"lang" { "Language" "swedish" "Tokens" { "TF_AutoAssign" "&1 TILLDELA AUTOMATISKT" "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "OBSERVATÖR" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "SLUMPVALT" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "RED" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_Scout" "SPANARE" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "KRYPSKYTT" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "SOLDAT" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "DEMOMAN" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "SJUKVÅRDARE" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "TUNG ARTILLERIST" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PYRO" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "SPION" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "TEKNIKER" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "[english]TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Spanare" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Krypskytt" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Soldat" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Sjukvårdare" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Tung Artillerist" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Spion" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Tekniker" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "RED" "[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 spelare" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 spelare" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 åskådare: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 åskådare: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "DÖD" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Namn" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Poäng" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 poäng" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 poäng" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Dödade:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Död:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assister:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Förstörelse:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Erövringar:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Försvar:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Dominering:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Hämnd:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Helande:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Osårbarhet:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleporteringar:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Huvudskott:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Rygghugg:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "[english]TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Skada:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Antal Dödade Med Vaktgevär:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Server: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Tid kvar på server för karta: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Tid kvar på server för karta: %s1:%s2" "[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Tid kvar på server för karta: Ingen tidsgräns" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Ändrar karta vid omgångens slut...) Tid kvar på server för karta: 00.00" "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_SteamRequired" "Steam Krävs" "[english]TF_SteamRequired" "Steam Required" "TF_SteamRequiredResetStats" "Du måste vara ansluten till Steam för att kunna återställa din statistik." "[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in order to reset your statistics." "TF_Nemesis" "NEMESIS" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "DOMINERAD" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "NEM" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "DOM" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Ny Nemesis!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Hämnd!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Håna" "[english]TF_Taunt" "Taunt" "TF_FeignArmed" "-BEVÄPNAD-" "[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-" "classinfo_scout" "Du erövrar punkter snabbare än andra klasser! dubbelhoppa i luften!" "[english]classinfo_scout" "You capture points faster than other classes! double jump while in the air!" "classinfo_sniper" "Ditt krypskyttegevär gör mer skada när du är inzoomad! sikta mot huvudet för kritiska träffar!" "[english]classinfo_sniper" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in! aim for the head to do critical hits!" "classinfo_soldier" "Skjut ditt raketgevär mot fiendens fötter! Använd ditt raketgevär till att rakethoppa!" "[english]classinfo_soldier" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet! Use your rocket launcher to rocket jump!" "classinfo_demo" "Fjärrdetonera dina klisterbomber när fiender är i närheten av dem! Klisterbombshoppa genom att stå på en klisterbomb och hoppa när du detonerar den!" "[english]classinfo_demo" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them! Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!" "classinfo_medic" "Fyll på din ÜberLaddning genom att hela dina lagkamrater! Använd en full ÜberLaddning till att få osårbarhet för dig och ditt hälsovapenmål!" "[english]classinfo_medic" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates! Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!" "classinfo_heavy" "Var redo för inkommande fiender genom att snurra din minigun utan att avfyra!" "[english]classinfo_heavy" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!" "classinfo_pyro" "Ligg i bakhåll vid hörn! Din eldkastare är mer effektiv ju närmare ditt mål du är!" "[english]classinfo_pyro" "Ambush enemies at corners! Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!" "classinfo_spy" "Förklä dig till fiende och infiltrera fiendebasen! dölj dig för att inte bli sedd! Hugg fiender i ryggen med din kniv för direkt dödande! Sätt sappers på fiendens vaktgevär för att förstöra dem!" "[english]classinfo_spy" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base! cloak yourself to avoid being seen! Backstab your enemies with your knife for an instant kill! Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!" "classinfo_engineer" "Samla metall att bygga med från tappade vapen! Försvara din bas genom att bygga vaktgevär! Uppgradera dem till nivå 3! Bygg utmatare för att förse dina lagkamrater med hälsa & ammo! Bygg teleportörer för att hjälpa lagkamrater till frontlinjen!" "[english]classinfo_engineer" "Collect metal from fallen weapons to build with! Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3! Build dispensers to supply your teammates with health & ammo! Build teleporters to help team mates get to the front lines!" "classinfo_random" "Låt spelet slumpmässigt välja en klass åt dig." "[english]classinfo_random" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Välkommen" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Welcome_birthday" "Välkommen Och Grattis På Födelsedagen, TF!" "[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!" "TF_Welcome_halloween" "Välkommen Och Glad Halloween!" "[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!" "TF_Cancel" "AVBRYT (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&TILLBAKA" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "&SE FILM" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "&HOPPA ÖVER FILM" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&FORTSÄTT" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "VÄLJ ETT LAG" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "VÄLJ EN KLASS" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "VÄLJ AUTOMATISKT" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "TITTA PÅ" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "SPELA!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&STÄNG" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&ÅTERSTÄLL STATISTIK" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "NÄSTA &TIPS" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Nästa Tips" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Bekräfta" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Är du säker på att du vill återställa din spelarstatistik?\nNär den har återställts går det aldrig mer att se din gamla statistik!" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stats?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!" "TF_TeamsSwitched" "Lagen har bytts." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_ClassMenu_Reset" "ÅTERSTÄLL" "[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET" "TF_WatchIntro_360" "Se Film" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Hoppa över film" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Fortsätt" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "ANFALL" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "FÖRSVAR" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "SUPPORT" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "Nästa" "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Föregående" "[english]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "Nästa / Föregående" "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Tid kvar: %s1:%s2" "[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Ingen Tidsgräns *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Nästa karta : %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Spelar till: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "DÖLJNING" "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "METALL" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "DUCKNING" "[english]TF_Phase" "DODGE" "TF_Ball" "BOLL" "[english]TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "BURK" "[english]TF_Jar" "JAR" "TF_Rage" "VREDE" "[english]TF_Rage" "RAGE" "TF_Berzerk" "HUVUDEN" "[english]TF_Berzerk" "HEADS" "TF_Charge" "ANFALL" "[english]TF_Charge" "CHARGE" "TF_OUT_OF_AMMO" "SLUT PÅ AMMO" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 har anslutits" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Du kommer att skapas som %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Du kommer att återskapas som %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Du kommer att skapas som slumpvald klass" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Du kommer att återskapas som slumpvald klass" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Omgången startar om om %s1 sekund" "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Omgången startar om om %s1 sekunder" "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "Spelet startar om om %s1 sekund" "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "Spelet startar om om %s1 sekunder" "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Byter lag!\nSpelet startar om om %s1 sekund" "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Byter lag!\nSpelet startar om om %s1 sekunder" "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Blandar lagen!\nSpelet startar om om %s1 sekund" "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Blandar lagen!\nSpelet startar om om %s1 sekunder" "[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Bered dig på att återskapas" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Återskapas om: 1 sekund" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Återskapas om: %s1 sekunder" "[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "Inget återskapande vid Sudden Death" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Återskapas om: Vänta på nästa omgång" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Lagen jämnas ut automatiskt om %s1 sekunder." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 har flyttats till det andra laget för jämnare spel" "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 har varit inaktiv för länge och har sparkats" "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked" "TF_MOTD_Title" "DAGENS MEDDELANDE" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Fiende: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 byggd av %s2" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Nivå %s1 )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Uppgraderingsförlopp: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Nivå %s1 ) Uppgraderingsförlopp: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "Fientlig %s1 byggd av %s2" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Återuppladdas: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Helare: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Helar: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Förklädd till %s1 %s2" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "ÜberLaddning: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberLaddning: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_noheal" "Utjämnaren blockerar helande!" "[english]TF_playerid_noheal" "Equalizer blocks healing!" "TF_friendly" "allierad" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "fientlig" "[english]TF_enemy" "enemy" "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "KLASSPECIFIK FÖRMÅGA" "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "SJUKVÅRDARE: Utför ÜberLaddning" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "TUNG ARTILLERIST: Snurra Minigun-Magasin" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "KRYPSKYTT: Zooma Med Krypskyttegevär" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "SPION: Dölj Dig / Ta Bort Döljning" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPION: Senaste Förklädnad" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPION: Växla Lagförklädnad" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonera Klisterbomber" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Kalla på en Sjukvårdare" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Släpp portföljen" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Byt klasser genast" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Växla Karta Med Omgångsinfo" "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Visa Kartinformation" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_Inspect" "Inspektera Mål" "[english]TF_Inspect" "Inspect Target" "TF_voice_menu_A" "Röstmeny 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Röstmeny 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Röstmeny 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Spara ögonblicket!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "TF_Chat_Team_Loc" "(LAG) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(LAG) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*DÖD*(LAG) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Åskådare) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*DÖD* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*ÅSK* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 ändrade namn till %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Econ_holiday_restriction_halloween" "Säsongsbegränsning: Halloween" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween" "TF_Weapon_Bat" "Slagträ" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Flaska" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "Brandyxa" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Kukri" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Kofot" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Bensåg" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "Eldkastare" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Granatkastare" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Klisterbombskastare" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Kniv" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Förbandslåda" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Knytnävar" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Raketgevär" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Hagelgevär" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Skyffel" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "Kpist" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Krypskyttegevär" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Super-Kpist" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Klisterbombskastare" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Bedövningsvapen" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Skiftnyckel" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Bygg" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Flagga" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Spikvapen" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Hälsovapen" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Hagelbössa" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Sprutgevär" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Osynlighetsklocka" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "Signalpistol" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Lunchlåda" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" "TF_Wearable_Shield" "Sköld" "[english]TF_Wearable_Shield" "Shield" "TF_Weapon_Jar" "Burkbaserad Karate" "[english]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate" "TF_Weapon_CompoundBow" "Pilbåge" "[english]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow" "TF_Weapon_Battle_Banner" "Stridsbaner" "[english]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner" "TF_Weapon_Sword" "Svärd" "[english]TF_Weapon_Sword" "Sword" "TF_Weapon_Pickaxe" "Hacka" "[english]TF_Weapon_Pickaxe" "Pickaxe" "TF_Weapon_SledgeHammer" "Slägga" "[english]TF_Weapon_SledgeHammer" "Sledgehammer" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "Improviserad Klubba" "[english]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club" "TF_Wearable_Boots" "Stövlar" "[english]TF_Wearable_Boots" "Boots" "TF_Wearable_Medal" "Medalj" "[english]TF_Wearable_Medal" "Medal" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "Säsongshatt" "[english]TF_Wearable_Holiday_Hat" "Holiday Hat" "TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura Av Omutlighet" "[english]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility" "TF_Scout_Hat_1" "Slagmanshjälm" "[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "TF_Sniper_Hat_1" "Trofébälte" "[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "TF_Soldier_Hat_1" "Soldatens Gömma" "[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "TF_Demo_Hat_1" "Demomans Afro" "[english]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "TF_Medic_Hat_1" "Preussisk Pickelhuva" "[english]TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "TF_Pyro_Hat_1" "Pyrons Mössa" "[english]TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "TF_Heavy_Hat_1" "Amerikansk Fotbollshjälm" "[english]TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "TF_Engineer_Hat_1" "Gruvlampa" "[english]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "TF_Spy_Hat_1" "Flådig Fedora" "[english]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Cowboy" "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "TF_Engineer_Train_Hat" "Lokförarkeps" "[english]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officerens Usjanka" "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "TF_Heavy_Stocking_cap" "Tuffingens Toppluva" "[english]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "TF_Soldier_Pot_Hat" "Rostfri Kastrull" "[english]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrannens Hjälm" "[english]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry-Hätta" "[english]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet" "TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Gammal Tyrolerhatt" "[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respektlös Gummihandske" "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "TF_Spy_Camera_Beard" "Kameraskägg" "[english]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Otorhinolaryngologikerns Spegel" "[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror" "TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brandmanshjälm" "[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" "TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk-Hjälm" "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "TF_Scout_Newsboy_Cap" "Äppelknyckarkeps" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "TF_Spy_Derby_Hat" "Baktalarens Kubb" "[english]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "TF_Sniper_Straw_Hat" "Proffsets Stråhatt" "[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "TF_Sniper_Jarate_Headband" "Mästarens Gula Bälte" "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "TF_Hatless_Scout" "Baseboll-Bills Vaxade Vågor" "[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Ricks Hårfixativ" "[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "TF_Hatless_Engineer" "Texas Slims Skallglans" "[english]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "TF_Demo_Top_Hat" "Skottens Cylinderhatt" "[english]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "TF_HonestyHalo" "Fuskarens Klagan" "[english]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "TF_Halloween_Hat" "Aningen Läskig Halloween-Mask" "[english]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "TF_Domination_Hat" "Spöklikare Stormhatt" "[english]TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Desc" "Ännu mer spöklik." "[english]TF_Domination_Hat_Desc" "Even more ghastly." "TF_L4DHat" "Bills Hatt" "[english]TF_L4DHat" "Bill's Hat" "TF_Wearable_L4DHat" "Veteranbasker" "[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret" "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axers Höga Hatt" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Vinnare, Propagandatävlingen" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Ambers Svintuffa Hatt" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Andra plats, Propagandatävlingen" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Tredje plats, Propagandatävlingen" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_ToweringPillar_Hat" "Reslig Pelare Av Hattar" "[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats" "TF_NobleAmassment_Hat" "Nobel Anhopning Av Hattar" "[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "TF_ModestPile_Hat" "Anspråkslös Hög Av Hatt" "[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "TF_MedicMask" "Läkarens Munskydd" "[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "TF_HeavyHair" "Hound Dog" "[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog" "TF_DemomanHallmark" "Fuskarens Fjäderhatt" "[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" "TF_SpyNobleHair" "Magistratens Hockeyfrilla" "[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "TF_EngineerWeldingMask" "Svetsarmask" "[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_ScoutBeanie" "Bråkstakens Mössa" "[english]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "[english]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_SoldierSamurai" "Mördarens Kabuto" "[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "TF_SniperPithHelmet" "Skjutarens Tropikhjälm" "[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "TF_TTG_MaxsHat" "Max Avhuggna Huvud" "[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "DeathMsg_Suicide" "tog farväl, grymma värld!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "gjorde slut på" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "fick en klumpig, smärtsam död" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "erövrade" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "försvarade" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "DOMINERAR" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "HÄMNADES på" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "tog informationen!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "erövrade informationen!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "försvarade informationen!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "OK" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Din förklädnad är borttagen." "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Förklär till %s1 %s2..." "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Du är förklädd till en %s1 %s2." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_DisguiseWeapon" "Vapen Vid Förklädnad: %s1." "[english]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Vaktgevär" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Utmatare" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Exit" "Teleportörutgång" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Sapper" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Vaktgevär" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Ingång" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Utgång" "[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Bygger Vaktgevär... %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Vaktgevär ( Nivå %s1 ) Hälsa %s2 Patroner %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Vaktgevär ( Nivå 3 ) Hälsa %s1 Patroner %s2 Raketer %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Bygger Utmatare... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Utmatare ( Nivå %s1 ) Hälsa %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Bygger... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Hälsa %s1 Målhälsa %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Redo" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Laddar" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "CP5_red_setup_goal" "Vinn spelet genom att erövra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP5_blue_setup_goal" "Vinn spelet genom att erövra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP_setup_30sec" "Spelet börjar om 30 sekunder!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "Spelet börjar om 10 sekunder!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "Mitt-Kontrollpunkten" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "REDs Bas" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "BLUs Bas" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Dustbowl_red_setup_goal" "Försvara Kontrollpunkterna mot lag BLU!" "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Vinn omgången och gå vidare genom att erövra båda Kontrollpunkterna!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Försvara de sista två Kontrollpunkterna, annars vinner fienden spelet!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Vinn spelet genom att erövra de sista två Kontrollpunkterna!" "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Anfallare" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Försvarare" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Du säkrade\nKommandopunkt ETT !!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Du säkrade\nKommandopunkt TVÅ !!" "[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Skydda Högkvarteret mot\ndet anfallande laget !!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "För din flagga\ntill Högkvarteret !!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Ta flaggan till\nKommandopunkt ETT." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to\nCommand Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Ta flaggan till\nKommandopunkt TVÅ." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to\nCommand Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Ta flaggan till Högkvarteret !!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "Lag BLU Säkrar\nKommandopunkt ETT !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "Lag BLU Säkrar\nKommandopunkt TVÅ !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "Flaggan har återvänt till basen." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "Portarna öppnas om 90 sekunder." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "Portarna öppnas om 60 sekunder." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "Portarna öppnas om 30 sekunder." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "Portarna öppnas om 10 sekunder." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "Portarna är öppna !!" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Tid som återstår:\nFem minuter" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Tid som återstår:\nFyra minuter" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining:\nFour minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Tid som återstår:\nTre minuter" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Tid som återstår:\nTvå minuter" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Tid som återstår:\nSextio sekunder" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Tid som återstår:\nTrettio sekunder" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "Högkvarteret har\nerövrats !!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "Högkvarteret har\nframgångsrikt försvarats !!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "Första Erövr., Nivå Ett" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "Andra Erövr., Nivå Ett" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "Första Erövr., Nivå Två" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "Andra Erövr., Nivå Två" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "Första Erövr., Nivå Tre" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "Raketen, Sista Erövr." "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" "Goldrush_red_setup_goal" "Hindra fiendelaget från att flytta vagnen till din bas!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Flytta vagnen till Kontrollpunkterna för att vinna omgången och gå vidare!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Hindra vagnen från att nå din bas, annars vinner fienden spelet!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your base or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Flytta vagnen till fiendens bas för att förstöra den och vinna spelet!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to destroy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Anfallare" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Försvarare" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "Första Erövr., Nivå Ett" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "Andra Erövr., Nivå Ett" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "Första Erövr., Nivå Två" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "Andra Erövr., Nivå Två" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "Första Erövr., Nivå Tre" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "Andra Erövr., Nivå Tre" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "Kärnvapengropen, Sista Erövr." "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" "Badwater_cap_1" "Första Erövringspunkten" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "Andra Erövringspunkten" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "Tredje Erövringspunkten" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "Sista Erövringspunkten" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" "2fort_red_setup_goal" "Ta Informationsportföljen från fiendens källare. Vinn genom att återföra den till din källare!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Ta Informationsportföljen från fiendens källare. Vinn genom att återföra den till din källare!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "Granary_red_setup_goal" "Vinn spelet genom att erövra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Vinn spelet genom att erövra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "Mitt-Kontrollpunkten" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "REDs Lager" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "REDs Bas" "[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "BLUs Lager" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "BLUs Bas" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Gravelpit_red_setup_goal" "Vinn spelet genom att försvara alla tre Kontrollpunkterna mot lag BLU!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Vinn genom att erövra alla tre Kontrollpunkterna! Erövra först A och B, sedan C." "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to win! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "erövr. A, Radiotornet" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "erövr. B, Radarn" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "erövr. C, Laservapnet" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" "Hydro_red_setup_goal" "Vinn omgången genom att erövra BLUs enda Kontrollpunkt. Hindra dem från att göra detsamma!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Vinn omgången genom att erövra REDs enda Kontrollpunkt. Hindra dem från att göra detsamma!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Vinn omgången genom att erövra lag BLUs sista Kontrollpunkt!" "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Försvara din sista Kontrollpunkt mot BLU, annars vinner de!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Vinn omgången genom att erövra lag REDs sista Kontrollpunkt!" "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Försvara din sista Kontrollpunkt mot RED, annars vinner de!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "REDs Bas" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "BLUs Bas" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "Radarantennen" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "Dammen" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "Kraftverket" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "Lagret" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" "Well_red_setup_goal" "Vinn spelet genom att erövra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_blue_setup_goal" "Vinn spelet genom att erövra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_setup_30sec" "Spelet börjar om 30 sekunder!" "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "Spelet börjar om 10 sekunder!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "Mitt-Kontrollpunkten" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "REDs Lager" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "REDs Bas" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "BLUs Lager" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "BLUs Bas" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" "Pipeline_setup_goal" "Flytta din vagn till erövringspunkten först så vinner du omgången!" "[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to win this heat!" "Pipeline_final_goal" "Flytta din vagn till fiendens bas och förstör den innan de förstör din!" "[english]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!" "Pipeline_cap_1_red" "REDs första Erövringspunkt" "[english]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point" "Pipeline_cap_1_blue" "BLUs första Erövringspunkt" "[english]Pipeline_cap_1_blue" "Blue's first Capture point" "Pipeline_cap_2_red" "REDs andra Erövringspunkt" "[english]Pipeline_cap_2_red" "Red's second Capture point" "Pipeline_cap_2_blue" "BLUs andra Erövringspunkt" "[english]Pipeline_cap_2_blue" "Blue's second Capture point" "Pipeline_cap_3_red" "REDs sista erövringspunkt" "[english]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point" "Pipeline_cap_3_blue" "BLUs sista erövringspunkt" "[english]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point" "Badlands_cap_cp3" "Mitt-Kontrollpunkten" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "RED-Spiran" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "REDs Bas" "[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "BLU-Spiran" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "BLUs Bas" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "koth_setup_goal" "Vinn spelet genom att erövra och hålla Kontrollpunkten!" "[english]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the game!" "koth_viaduct_cap" "Kontrollpunkten" "[english]koth_viaduct_cap" "the Control Point" "Arena_cap" "Kontrollpunkten" "[english]Arena_cap" "the Control Point" "Winpanel_Team1" "LAG" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Lag" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "LAG BLU VINNER!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "LAG BLU TAR OMRÅDET" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "LAG BLU FÖRSVARAR!" "[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "LAG RED VINNER!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "LAG RED TAR OMRÅDET" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "LAG RED FÖRSVARAR!" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "%s2 %s1 VINNER!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "%s2 %s1 FÖRLORADE!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s2 %s1 TAR OMRÅDET" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "%s2 %s1 FÖRSVARAR!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "Lag BLUs Bästa Spelare:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "Lag REDs Bästa Spelare:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Toppspelare:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Poäng i omgången:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 områden till att vinna" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 område till att vinna" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Vinnande erövring: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 erövrade alla kontrollpunkter" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 erövrade fiendens information %s2 gånger" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 dödade alla motståndare vid sudden death" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 försvarade framgångsrikt tills tiden tog slut" "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 hade fler poäng när tidsgränsen nåddes" "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was reached" "Winreason_WinLimit" "%s1 hade fler poäng när vinstgränsen nåddes" "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reached" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 ledde med tillräcklig marginal för att vinna" "[english]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required difference to win" "Winreason_Stalemate" "Ni är alla förlorare" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 dödade alla motståndare" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" "Winreason_PayloadRace" "%s1 vann bombloppet" "[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race" "Tournament_WaitingForTeams" "Väntar på att lagen ska organiseras" "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "Startar om %s1 sekunder... Tryck 'F4' för att avbryta" "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Redo" "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Inte Redo" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Vinstvillkor: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "minut" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "omgång" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "vinst" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "minuter" "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "omgångar" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "vinster" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Inga" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "sekund" "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "sekunder" "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Lag Inte Redo" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Lag Redo" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = ändra namn/status för lag" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Lagnamn" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 VINNER!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 FÖRLORADE!" "[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 TAR OMRÅDE" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 FÖRSVARAR!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Bästa spelare i %s1:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 ändrade lagnamn till %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 ändrade lagstatus till %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Erövringstid inte angiven än" "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Erövra %s1 %s2 för att vinna!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Försvara %s1 %s2 för att vinna!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Anfallare behöver %s1 %s2 för att vinna" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "poäng" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "poäng" "[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Slå %s1s tid för att vinna!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1s tid" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stoppa %s1s framsteg!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Slå %s1s poäng för att vinna!" "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 tog %s2 på bara %s3. Om %s4 tar %s5 snabbare vinner de!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Om %s1 inte slår %s2s tid kan de ändå vinna genom att ta fler poäng. För att vinna måste %s3 erövra %s4 innan omgången tar slut!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture %s4 before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 tog inga poäng i förra omgången. Om %s2 tar 1 poäng vinner de!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures 1 point, they win!" "TF_Gates_90_secs" "Portarna öppnas om 90 sekunder." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "Portarna öppnas om 60 sekunder." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "Portarna öppnas om 30 sekunder." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "Portarna öppnas om 10 sekunder." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "Portarna är öppna !!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Tid som återstår:\nFem minuter" "[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Tid som återstår:\nFyra minuter" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining:\nFour minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Tid som återstår:\nTre minuter" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining:\nThree minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Tid som återstår:\nTvå minuter" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining:\nTwo minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Tid som återstår:\nSextio sekunder" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Tid som återstår:\nTrettio sekunder" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining:\nThirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Anfallarna vinner !!\nAlla kommandopunkter\nhar erövrats !!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "Försvararna vinner !!\nKommandopunkterna har\nframgångsrikt försvarats !!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!" "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Ta flaggan till\nKommandopunkten." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Du säkrade\nKommandopunkt %s1 !!" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Anfallarna Säkrade\nKommandopunkt %s1 !!" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_FlagReturned" "Flaggan har återvänt till basen." "[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." "TF_CTF_PlayerPickup" "Du TOG FIENDENS INFORMATION!\n\nÅtervänd till BASEN!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Ditt lag TOG FIENDENS INFORMATION!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Din INFORMATION har TAGITS!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Du ERÖVRADE FIENDENS INFORMATION!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Ditt lag ERÖVRADE FIENDENS INFORMATION!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Din INFORMATION ERÖVRADES!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Du släppte FIENDENS INFORMATION!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "FIENDENS INFORMATION släpptes!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Din INFORMATION har släppts!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Din INFORMATION har återförts!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "FIENDENS INFORMATION återfördes!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "För INFORMATIONEN tillbaka till DIN BAS." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Du kan inte bli OSÅRBAR när du bär på FIENDEINFORMATIONEN!" "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Du kan inte TELEPORTERA när du bär på FIENDEINFORMATIONEN!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Förra\npunkten\nägs inte!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!" "Team_Capture_Blocked" "Erövringen\nblockerad\nav fiende" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy" "Team_Blocking_Capture" "Blockerar\nfiendens\nerövring!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking\nenemy\ncapture!" "Team_Reverting_Capture" "Vänder\nerövring!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting\ncapture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Väntar på\nlagkamrat" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for\nteammate" "Team_Cannot_Capture" "Ditt lag kan inte\nerövra den här!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't\ncapture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Försvara\nden här punkten." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend\nthis point." "Team_Capture_NotNow" "Ingen erövring\njust nu." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing\nat this time." "Team_Capture_Owned" "Erövringspunkt\nägs redan." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned." "Team_Progress_Blocked" "Framsteg\nblockerat\nav fienden" "[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy" "Cant_cap_stealthed" "Det går inte att erövra punkten\n vid smygning." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed." "Cant_cap_disguised" "Det går inte att erövra punkten\n vid förklädnad." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised." "Cant_cap_invuln" "Det går inte att erövra punkten\n vid osårbarhet." "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable." "Cant_cap_stunned" "Det går inte att erövra punkten\n vid bedövning." "[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned." "TF_Invade_FlagReturned" "FLAGGAN har återförts!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Du TOG FLAGGAN!\n\nTa den till FIENDEBASEN!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ditt lag TOG FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "FIENDEN har TAGIT FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Du ERÖVRADE FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Ditt lag ERÖVRADE FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "FIENDEN ERÖVRADE FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Du släppte FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "FLAGGAN släpptes!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Ta flaggan till FIENDEBASEN." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "FLAGGAN har blivit NEUTRAL!\nTa FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Släpp flaggan genom att trycka ALT-ELD." "[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Du dödades" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Du dödades av" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Du dödades av den döde" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Du dödades igen av" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Du dödades igen av den döde" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Du dödades av %objectkiller% byggt av" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Du dödades av %objectkiller% byggt av den döde" "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Återstående hälsa: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "En bit av dig!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "En till bit!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "Fler bitar!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% bär på:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is carrying:" "Callout_Ragdoll" "Du!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "Ditt huvud!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Din fot!" "[english]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "Din hand!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Din bål!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "Din mjälte!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "Dina lungor!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Din lever!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Din bukspottkörtel!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Din njure!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "Din blindtarm!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Väntar på andra spelare" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Startar Spel" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Väntar På Spelare" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Förlängning" "[english]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Förberedelse" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Sudden Death-Läge!\nInget mer återskapande!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!" "game_SuddenDeath" "Sudden Death" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "%s1 sekunder har gått.\nDu kan inte ändra klass i Sudden Death-läget nu!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou can't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Du kan inte ändra klass just nu." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "Du kan inte ändra lag just nu." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." "Gametype_CTF" "Erövra Flaggan" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Kontrollpunkter" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Bomb" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Arena" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Bomblopp" "[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race" "Gametype_Koth" "Herre På Täppan" "[english]Gametype_Koth" "King of the Hill" "Intro_Title" "Spellägesinledning: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Välkommen till inledningen för spelläget Erövringspunkter." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction." "Intro_capturepoints" "Ditt lag måste äga 5 Erövringspunkter för att vinna.\nPå HUD visas vilket lag som äger varje erövringspunkt." "[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win.\nThe HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Erövra Erövringspunkten genom att stå nära den.\nPå HUD visas dina erövringsframsteg." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Flera lagmedlemmar kan erövra punkter fortare!\nHjälp ditt lag!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!" "Intro_yourpoint" "Låt inte fienden erövra din sista punkt!\nFörsvara den, annars förlorar du!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!" "Intro_ctf_intro" "Spellägesinledning: Varje lag måste erövra fiendens hemliga arkiv, medan de försvarar sina egna." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Anfall fiendebasen och stjäl deras hemliga arkiv." "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Stjäl portföljen från fiendebasens källare." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Erövra portföljen och ta poäng genom att återföra den till skrivbordet i ditt lags källare." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Glöm inte att hjälpa till att försvara ditt lags portfölj mot fienden!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Anfall fiendebasen och stjäl deras hemliga arkiv." "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Stjäl portföljen från fiendebasens källare." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Erövra portföljen och ta poäng genom att återföra den till skrivbordet i ditt lags källare." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Glöm inte att hjälpa till att försvara ditt lags portfölj mot fienden!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_attack_defense_intro" "Det här är en anfall och försvar-karta. \nBLU erövrar områden medan RED försöker stoppa dem." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU tries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "BLU måste stå nära Erövringspunkten för att erövra den.\nPå HUD visas dina erövringsframsteg." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "BLU måste erövra både Erövringspunkt A ..." "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "och Erövringspunkt B. \nBLU kan erövra punkterna i valfri ordning." "[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \nBLU can capture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "När BLU äger erövringspunkt A och erövringspunkt B låses den sista Erövringspunkten upp." "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU tjänar tre minuter på klockan för varje erövrad punkt. RED kan inte ta tillbaka punkter när BLU äger dem." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each successfully captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." "Hint_spotted_a_friend" "Du har fått syn på en lagkamrat!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Du har fått syn på en fiende!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Du dödade en fiende!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "Ditt vapen har slut på ammo!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Du kan stänga av tipsen på alternativmenyn,\n under Alternativ -> Flera spelare -> Avancerat -> 'Autohjälp'" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Plocka upp ammo från tappade vapen!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Du kan inte teleportera när du har portföljen." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Du kan inte dölja dig när du har portföljen." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Du kan inte förklä dig när du har portföljen." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Du kan inte anfalla när du är dold." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Du kan inte bli osårbar när du har portföljen." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Du kan inte anfalla medan falsk död används." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Döljningsmätaren måste vara full innan du kan använda falsk död." "[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feign death." "Hint_ClassMenu" "Tryck på '%changeclass%' för att ändra din spelarklass." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class." "Hint_altfire_sniperrifle" "Du kan trycka på '%attack2%' för att zooma med ditt krypskyttegevär." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Du kan trycka på '%attack2%' för att detonera klisterbomber, till och med medan du använder granatkastaren." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Du kan trycka på '%attack2%' för att detonera klisterbomber du kastat med klisterbombskastaren." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Du kan trycka på '%attack2%' om du vill vrida byggnader innan du sätter ut dem." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them." "Hint_Soldier_rpg_reload" "Tryck på '%reload%' om du vill ladda om raketgeväret.\nLadda om det så fort du inte är i strid!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!" "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Slå på byggobjekt med din skiftnyckel\nså byggs de fortare!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Slå på dina lagkamraters byggobjekt med din skiftnyckel\nför att hjälpa dem bygga fortare!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Försvara din bas genom att bygga vaktgevär.\nPå den fjärde platsen i vapenurvalet finns byggbara objekt." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Hjälp lagkamraterna att fylla på genom att bygga Utmatare.\nPå den fjärde platsen i vapenurvalet finns byggbara objekt." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Hjälp laget att försvara främre områden genom att bygga Teleportörer.\nPå den fjärde platsen i vapenurvalet finns byggbara objekt." "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Plocka upp metall från tappade vapen\natt använda när du bygger!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Reparera skadade föremål genom att slå på dem med din skiftnyckel!" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Du behöver mer metall för att uppgradera ditt vaktgevär!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Uppgradera vaktgevär genom att slå på dem med din skiftnyckel.\nDe kan uppgraderas ända till nivå 3!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Byggnaden förstörs av en sapper!\n Förstör sappern genom att skjuta på den!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "En av dina byggnader förstörs!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "En fiende använder din utmatare!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "En fiende är nära din teleportöringång!" "[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "En fiende är nära din teleportörutgång!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "Lag RED Vinner" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "Lag BLU Vinner" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "DÖDLÄGE!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "Från den ljusa sidan..." "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "Det där var imponerande! Senaste omgången:" "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "Den omgången: %s1 Ditt rekord: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Du dödade fler som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "Du erövrade fler som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "Du försvarade fler punkter som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Du har gjort mer skada som %s1 än ditt rekord." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "Du höll dig levande längre som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "Du helade mer som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Du blev osårbar mer i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "Du hade fler dödsassister som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "Du gjorde fler rygghugg i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Du stal mer hälsa från fientliga Sjukvårdare och utmatare i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Du byggde fler byggnader i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Du förstörde fler byggnader som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "Du sköt fler huvudskott i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "Ditt vaktgevär dödade fler i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "Din teleportör användes mer i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "Du dominerade fler nya motståndare som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "Du hämnades på fler motståndare som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "Du fick mer poäng som %s1 i den omgången än ditt rekord." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "Du dödade lika många som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Tie" "Du erövrade lika många som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "Du försvarade lika mycket som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Du gjorde lika mycket skada som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Du levde lika länge som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "Du helade lika mycket som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Du fick lika mycket osårbarhet i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Du fick lika många dödsassister som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Du gjorde lika många rygghugg i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Du stal lika mycket hälsa från fienden i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Du byggde lika många byggnader i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Du förstörde lika många byggnader som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "Du sköt lika många huvudskott i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Du dödade lika många med ditt vaktgevär i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "Du teleporterade lika mycket i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "Du dominerade lika många motståndare som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "Du hämnades på lika många som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Du fick lika mycket poäng som %s1 i den omgången som ditt rekord." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "Du kom nära ditt rekord för antal dödade som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "Du kom nära ditt rekord för erövringar som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "Du kom nära ditt rekord för försvar som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Du kom nära ditt rekord för tillfogad skada som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "Du kom nära ditt rekord för att hålla dig levande som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "Du kom nära ditt rekord för helande som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Du kom nära ditt rekord för osårbarhet i den omgången." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "Du kom nära ditt rekord för dödsassister som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "Du kom nära ditt rekord för rygghugg i den omgången." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Du kom nära ditt rekord för att stjäla hälsa från fienden i den omgången." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Du kom nära ditt rekord för byggda byggnader i den omgången." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Du kom nära ditt rekord för förstörda byggnader som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "Du kom nära ditt rekord för huvudskott i den omgången." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "Du kom nära ditt rekord för dödande med vaktgevär i den omgången." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "Du kom nära ditt rekord för teleporteringar i den omgången." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Close" "Du kom nära ditt rekord för dominerade motståndare som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "Du kom nära ditt rekord för hämnd som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "Du kom nära ditt poängrekord som %s1 i den omgången." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "Antal dödade: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Tillfogad skada: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Speltid: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Helade hälsopoäng: " "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktiverad osårbarhet: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Antal rygghugg: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Stulen hälsa: " "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Antal byggda byggnader: " "[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Antal dödade med vaktgevär: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "Antal teleporteringar: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "DIN PRESTATIONSRAPPORT" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "DINA BÄSTA ÖGONBLICK" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Oavsett klass:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "TIPS" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (som %s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "REKORD:" "[english]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Mest poäng" "[english]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Genomsnittspoäng" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Flest dödade" "[english]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Dödade i genomsnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Flest erövringar" "[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Erövringar i genomsnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Flest assister" "[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Assister i genomsnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Mest skada" "[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Skada i genomsnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total speltid" "[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Längst liv" "[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Tips: %s1" "[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "16" "[english]Tip_1_Count" "16" "Tip_1_1" "Som Spanare kan du ändra riktning och undvika fiendeeld genom att hoppa igen i luften." "[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Som Spanare erövrar du kontrollpunkter dubbelt så snabbt som andra klasser." "[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Som Spanare är du mest effektiv när du rör dig och använder farten till din fördel." "[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Som Spanare är din hagelbössa dödlig på väldigt nära håll." "[english]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range." "Tip_1_5" "Som Spanare är din pistol utmärkt till att skjuta ner fiender på avstånd." "[english]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance." "Tip_2_Count" "13" "[english]Tip_2_Count" "13" "Tip_2_1" "Som Krypskytt gör du mer skada med dina skott ju längre du är inzoomad." "[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Som Krypskytt kan du sikta mot huvudet för kritiska skador." "[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage." "Tip_2_3" "Som Krypskytt zoomar du med krypskyttegeväret genom att trycka på %attack2%." "[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%." "Tip_2_4" "Som Krypskytt kan du använda din kulsprutepistol för fiender på nära håll." "[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies." "Tip_3_Count" "17" "[english]Tip_3_Count" "17" "Tip_3_1" "Som Soldat kan du rakethoppa högt genom att hoppa och avfyra en raket mot marken samtidigt." "[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground." "Tip_3_2" "Som Soldat ska du rikta raketerna mot fiendens fötter så att de inte kan undvika explosionen." "[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemies feet to ensure they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Som Soldat ska du se till att hålla ditt raketgevär laddat. Ladda om när som helst genom att trycka %reload%." "[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time." "Tip_3_4" "Om du blir skadad kallar du på en Sjukvårdare genom att trycka %voicemenu 0 0%. Sjukvårdare i närheten kommer få veta att du behöver hjälp." "[english]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_4_Count" "18" "[english]Tip_4_Count" "18" "Tip_4_1" "Som Demoman avfyrar du klisterbomber med %attack% och detonerar dem senare med %attack2%." "[english]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later." "Tip_4_2" "Som Demoman når du längre med dina skott ju längre du håller eldknappen nedtryckt." "[english]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go." "Tip_4_3" "Som Demoman rörbombshoppar du högt genom att spränga klisterbomber under dina fötter." "[english]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights." "Tip_4_4" "Som Demoman kan du skjuta klisterbomber på väggar och tak där de är svåra att se." "[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot." "Tip_5_Count" "21" "[english]Tip_5_Count" "21" "Tip_5_1" "Som Sjukvårdare använder du ditt hälsovapen för att hela lagkamrater och ge dem 150%% av deras normala hälsa." "[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health." "Tip_5_2" "Som Sjukvårdare fyller du på din ÜberLaddning genom att hela lagkamrater. Bli sedan osårbar genom att trycka %attack2%." "[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable." "Tip_5_3" "Som Sjukvårdare gör ÜberLaddning både dig och ditt hälsovapenmål osårbara för en kort stund." "[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time." "Tip_5_4" "Som Sjukvårdare fyller du på din ÜberLaddning fortare genom att hela skadade lagkamrater." "[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt." "Tip_5_5" "Som Sjukvårdare ska du titta efter lagkamrater som kallar på hjälp. Använd sjukvårdarpilarna på skärmen för att hitta dem." "[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them." "Tip_6_Count" "12" "[english]Tip_6_Count" "12" "Tip_6_1" "Som Tung Artillerist kan du hålla %attack2% nedtryckt för att snurra din minigun så att du är redo för fiender." "[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies." "Tip_6_2" "Som Tung Artillerist gillar du Sjukvårdare. Håll klar siktlinje mot Sjukvårdaren så att Hälsovapnet riktas mot dig." "[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you." "Tip_6_3" "Om du blir skadad kallar du på en Sjukvårdare genom att trycka %voicemenu 0 0%. Sjukvårdare i närheten kommer få veta att du behöver hjälp." "[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_6_4" "Den Tunga Artilleristens minigun drar mycket ammo. Fyll på genom att plocka upp tappade vapen." "[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_Count" "21" "[english]Tip_7_Count" "21" "Tip_7_1" "Som Pyro kan du tillfoga fienden mer skada med din eldkastare ju närmare honom du är." "[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy." "Tip_7_2" "Som Pyro kan du lägga dig i bakhåll mot fiender för att komma nära dem med din eldkastare. Använd hörn till din fördel." "[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage." "Tip_7_3" "Pyrons eldkastare drar mycket ammo. Fyll på genom att plocka upp tappade vapen." "[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_4" "Som Pyro ska du växla till ditt hagelgevär om fienden är längre bort än din eldkastares räckvidd." "[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower." "Tip_7_5" "Som Pyro kan du ofta tända eld på fiender och retirera medan de dör av brännskadorna." "[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning." "Tip_7_6" "Om du blir skadad kallar du på en Sjukvårdare genom att trycka %voicemenu 0 0%. Sjukvårdare i närheten kommer få veta att du behöver hjälp." "[english]Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_8_Count" "30" "[english]Tip_8_Count" "30" "Tip_8_1" "Som Spion använder du din kniv för att hugga fiender i ryggen och döda dem omedelbart." "[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly." "Tip_8_2" "Som Spion förklär du dig till fiende med ditt förklädningsset. Tänk på att när du anfaller försvinner din förklädnad." "[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise." "Tip_8_3" "Som Spion trycker du %attack2% om du vill dölja dig och bli helt osynlig en kort stund." "[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time." "Tip_8_4" "Som Spion använder du din döljning till att ta dig bakom fiendelinjen och din förklädnad för att röra dig ibland dem." "[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them." "Tip_8_5" "Som Spion bör du bete dig som en fiende när du är förklädd. Notera var fiendens lagmedlemmar är och förklä dig som en av dem." "[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them." "Tip_8_6" "Som Spion sätter du dina elektrosappers på fiendens vaktgevär för att förstöra dem. Förklädnader försvinner inte när du placerar sappers." "[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers." "Tip_8_7" "Som Spion avaktiverar dina elektrosappers vaktgevär innan de förstörs. Sätt en sapper på ett vaktgevär innan du anfaller Teknikern." "[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer." "Tip_8_8" "Som Spion kallar du på fientliga Sjukvårdare genom att trycka %voicemenu 0 0% när du är förklädd." "[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised." "Tip_9_Count" "17" "[english]Tip_9_Count" "17" "Tip_9_1" "Som Tekniker använder du byggverktyget för att sätta ut vaktgevär, utmatare och teleportörer." "[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters." "Tip_9_2" "Som Tekniker behöver du metall för att bygga, reparera och uppgradera dina byggnader. Få mer metall genom att ta upp tappade vapen." "[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal." "Tip_9_3" "Som Tekniker slår du på ditt vaktgevär med din skiftnyckel för att uppgradera det med metall. Varje nivå ger mer hälsa och eldkraft." "[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower." "Tip_9_4" "Som Tekniker bygger du utmatare för att ge dina lagkamrater hälsa och ammo. De genererar också metall du kan använda." "[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use." "Tip_9_5" "Som Tekniker bygger du teleportörer för att hjälpa ditt lag att nå frontlinjen fortare." "[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster." "Tip_9_6" "Som Tekniker ska du titta efter fiendespioner som sätter sappers på dina byggnader. Ta bort sappers med din skiftnyckel." "[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers." "Tip_HLTV" "Du tittar på SourceTV." "[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV." "Tip_arena_Count" "7" "[english]Tip_arena_Count" "7" "Tip_arena_1" "Håll ett öga på spelarantalet högst upp på skärmen för att se när ditt lag har ett övertag." "[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage." "Tip_arena_2" "Eftersom det inte finns några förbandslådor i nivån är Sjukvårdarna mycket värdefulla i Arena. Skydda dem till varje pris." "[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs." "Tip_arena_3" "Erövringspunkten i mitten av kartan blir aktiv efter 60 sekunder." "[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds." "Tip_arena_4" "Du återskapas inte i Arena, så dö inte!" "[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!" "Tip_arena_5" "Ingen enskild klass är viktigast i Arena, utan tänk på att kontra motståndarlagets sammansättning." "[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition." "Tip_arena_6" "Du kan ändra din klass i början av en Arenamatch innan portarna öppnas." "[english]Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open." "Tip_arena_7" "Som Tekniker ska du se till att bygga utmatare för att hela dina lagkamrater." "[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building dispensers to heal your teammates." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Mest poäng:" "[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Flest dödade:" "[english]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Flest assister:" "[english]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Flest erövringar:" "[english]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Mest försvar:" "[english]TF_ClassRecord_MostDefenses" "Most defenses:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Mest skada:" "[english]TF_ClassRecord_MostDamage" "Most damage:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Mest förstörelse:" "[english]TF_ClassRecord_MostDestruction" "Most destruction:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Flest domineringar:" "[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Längst liv:" "[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Mest helande:" "[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Mest osårbarhet:" "[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Flest dödade med vaktgevär:" "[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Flest teleporteringar:" "[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Flest huvudskott:" "[english]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Flest rygghugg:" "[english]TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Most backstabs:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Namnändring avvisat (för många namnändringar)." "[english]TF_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Building_hud_building" "Bygger..." "[english]Building_hud_building" "Building..." "Building_hud_sentry_shells" "Patroner:" "[english]Building_hud_sentry_shells" "Shells:" "Building_hud_sentry_rockets" "Raketer:" "[english]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Uppgrad.:" "[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Dödade: %numkills%" "[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_dispenser_ammo" "Metall:" "[english]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Laddar..." "[english]Building_hud_tele_charging" "Charging..." "Building_hud_tele_times_used" "Använd Antal Ggr:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used" "Times Used:\n%timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Använd:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:\n%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Vaktgevär\nInte Byggt" "[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun\nNot Built" "Building_hud_dispenser_not_built" "Utmatare\nInte Byggd" "[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Ingång\nInte Byggd" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Utgång\nInte Byggd" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built" "Exit\nNot Built" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Vaktgevär\nInte Byggt" "[english]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Ingång\nInte Byggd" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Utgång\nInte Byggd" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit\nNot Built" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Riv" "[english]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Title" "Bygg" "[english]Hud_Menu_Build_Title" "Build" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Förklädnad" "[english]Hud_Menu_Disguise_Title" "Disguise" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "För Lite\nMetall" "[english]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough\nMetal" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Redan Byggd" "[english]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Avbryt genom att trycka '%lastinv%'" "[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Växla Lag genom att trycka på '%disguiseteam%'" "[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' to Toggle Team" "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Växla Lag" "[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Välj Förklädnad" "[english]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Select Disguise" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Riv" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Bygg" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Build" "Build" "Voice" "Tal" "[english]Voice" "Voice" "Cancel" "Avbryt" "[english]Cancel" "Cancel" "LoadingMap" "Du är på väg till:" "[english]LoadingMap" "You're on your way to:" "TF_Ubercharge" "ÜBERLADDNING: %charge%%%" "[english]TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE: %charge%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "[english]TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_NotBuilt" "Inte Byggd" "[english]TF_NotBuilt" "Not Built" "Voice_Menu_Medic" "SJUKVÅRDARE!" "[english]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Kom Igen! Kom Igen! Kom Igen!" "[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!" "Voice_Menu_Help" "Hjälp!" "[english]Voice_Menu_Help" "Help!" "Voice_Menu_Yes" "Ja" "[english]Voice_Menu_Yes" "Yes" "Voice_Menu_No" "Nej" "[english]Voice_Menu_No" "No" "Voice_Menu_MoveUp" "Avancera!" "[english]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!" "Voice_Menu_Left" "Gå Till Vänster" "[english]Voice_Menu_Left" "Go Left" "Voice_Menu_Right" "Gå Till Höger" "[english]Voice_Menu_Right" "Go Right" "Voice_Menu_Incoming" "Inkommande" "[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Spion!" "[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Vaktgevär Framöver!" "[english]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleportör Här" "[english]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here" "Voice_Menu_DispenserHere" "Utmatare Här" "[english]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here" "Voice_Menu_SentryHere" "Vaktgevär Här" "[english]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Aktivera Laddning!" "[english]Voice_Menu_ActivateCharge" "Activate Charge!" "Voice_Menu_ChargeReady" "SJUKVÅRDARE: ÜberLaddning Redo" "[english]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready" "Voice_Menu_Cheers" "Hurrarop" "[english]Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "Voice_Menu_Jeers" "Burop" "[english]Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "Voice_Menu_Positive" "Positivt" "[english]Voice_Menu_Positive" "Positive" "Voice_Menu_Negative" "Negativt" "[english]Voice_Menu_Negative" "Negative" "Voice_Menu_NiceShot" "Snyggt Skott" "[english]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot" "Voice_Menu_GoodJob" "Bra Jobbat" "[english]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job" "Voice_Menu_BattleCry" "Stridsrop" "[english]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry" "Voice_Menu_Thanks" "Tack!" "[english]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!" "TF_classautokill" "Begå självmord efter val av spelarklass" "[english]TF_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "TF_CurrentPlayers" "Nuvarande Spelare" "[english]TF_CurrentPlayers" "Current Players" "TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE – Spelarmatch" "[english]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "TF_PlayerMatch_Desc" "Spela på Xbox LIVE i spel där\nstatistik inte spåras." "[english]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where\nstatistics are not tracked." "TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE – Rankad Match" "[english]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "TF_RankedMatch_Desc" "Spela på Xbox LIVE i rankade\nspel där statistik spåras." "[english]TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked\ngames where statistics are tracked." "TF_SystemLink_Title" "System Link-match" "[english]TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "TF_LoadCommentary" "Utvecklarkommentarer" "[english]TF_LoadCommentary" "Developer Commentary" "TF_Achievements_Title" "Mina Framsteg" "[english]TF_Achievements_Title" "My Achievements" "TF_Rankings_Title" "Rankning" "[english]TF_Rankings_Title" "Ranking" "TF_Controller_Title" "Handkontroll" "[english]TF_Controller_Title" "Controller" "TF_Options_Title" "Alternativ" "[english]TF_Options_Title" "Options" "TF_Quit_Title" "Avsluta" "[english]TF_Quit_Title" "Quit" "TF_Paused_Title" "Alternativ För Team Fortress" "[english]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options" "TF_ModifyMatch_Title" "Modifiera Session" "[english]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session" "TF_PersonalStats_Title" "Personlig Statistik" "[english]TF_PersonalStats_Title" "Personal Stats" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Statistikpoängtavlor" "[english]TF_StatsLeaderboards_Title" "Stats Leaderboards" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Rankade Poängtavlor" "[english]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards" "TF_QuickMatch_Title" "Gå Med I En Snabbmatch" "[english]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match" "TF_QuickMatch_Desc" "Hoppa direkt in i ett spel mot\njämbördiga motståndare." "[english]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against\nsimilarly matched opponents." "TF_HostMatch_Title" "Bli Värd För En Match" "[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match" "TF_HostMatch_Desc" "Skapa en ny spelsession precis\nsom du vill ha den." "[english]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly\nas you want." "TF_CustomMatch_Title" "Hitta En Anpassad Match" "[english]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match" "TF_CustomMatch_Desc" "Sök efter spelsessioner enligt\nönskade matchkriterier." "[english]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your\npreferred match criteria." "TF_SystemLink_Host_Title" "Bli Värd För En Match" "[english]TF_SystemLink_Host_Title" "Host a Match" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Skapa en match på ditt Lokala Nätverk." "[english]TF_SystemLink_Host_Desc" "Create a match on your Local Area Network." "TF_SystemLink_Join_Title" "Gå Med I En Match" "[english]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match" "TF_SystemLink_Join_Desc" "Hitta en annan match att gå med i på ditt\nLokala Nätverk." "[english]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your\nLocal Area Network." "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Skapa En Anpassad Spelarmatch" "[english]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Hitta En Spelarmatch" "[english]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Skapa En Anpassad Rankad Match" "[english]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Hitta En Rankad Match" "[english]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "Bli Värd För En System Link-match" "[english]TF_SystemLink_Host_Dialog" "Host a System Link Match" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Välj ett spel att gå med i" "[english]TF_SystemLink_Client_Dialog" "Select a game to join" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Mina Framsteg I Team Fortress 2" "[english]TF_Achievements_Dialog_Title" "My Team Fortress 2 Achievements" "TF_Achievement_Locked" "Låst" "[english]TF_Achievement_Locked" "Locked" "TF_Achievement_Unlocked" "Upplåst" "[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 av %s3" "[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3" "Achievement_Group_All" "Alla (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_0" "Allmänt (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1000" "Spanarpaket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1100" "Krypskyttepaket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1200" "Soldatpaket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1300" "Demomanpaket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1400" "Sjukvårdarpaket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1500" "Tung Artillerist-paket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1600" "Pyropaket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1700" "Spionpaket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1800" "Teknikerpaket (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1900" "Halloweenhändelse (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_1900" "Halloween Event (%s1 of %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "[english]TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Gräns För Flaggerövring" "[english]TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flag Capture Limit" "TF_MatchOption_Rounds" "Antal Omgångar" "[english]TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds" "TF_MatchOption_GameSize" "Spelstorlek" "[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Automatisk Lagutjämning" "[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Privatplatser" "[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots" "TF_MatchOption_MaxTime" "Maxspeltid" "[english]TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time" "TF_MatchOption_WinLimit" "Vinstgräns För Omgång" "[english]TF_MatchOption_WinLimit" "Round Win Limit" "TF_GameTime" "Speltid" "[english]TF_GameTime" "Game Time" "TF_Ranked" "Rankad Match" "[english]TF_Ranked" "Ranked Match" "TF_Unranked" "Spelarmatch" "[english]TF_Unranked" "Player Match" "TF_PressStart" "Tryck START för att spela" "[english]TF_PressStart" "Press START to play" "TF_StartingInSecs" "Startar om: %s1 sekunder" "[english]TF_StartingInSecs" "Starting in: %s1 seconds" "TF_StartingInSec" "Startar om: %s1 sekund" "[english]TF_StartingInSec" "Starting in: %s1 second" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Väntar på %s1 spelare" "[english]TF_WaitingForPlayersFmt" "Waiting for %s1 players" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Väntar på %s1 spelare" "[english]TF_WaitingForPlayerFmt" "Waiting for %s1 player" "TF_WaitingForHost" "Väntar på värden" "[english]TF_WaitingForHost" "Waiting for the host" "TF_Lobby_Title" "Spellobby" "[english]TF_Lobby_Title" "Game Lobby" "TF_Lobby_Host" "Värd:" "[english]TF_Lobby_Host" "Hosted by:" "TF_On" "På" "[english]TF_On" "On" "TF_Off" "Av" "[english]TF_Off" "Off" "TF_Any" "Alla" "[english]TF_Any" "Any" "TF_MaxTimeNoLimit" "Ingen Gräns" "[english]TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit" "TF_NoTimeLimit" "Ingen Tidsgräns" "[english]TF_NoTimeLimit" "No Time Limit" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minuter" "[english]TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes" "TF_GameSizeFmt" "%s1 Spelare" "[english]TF_GameSizeFmt" "%s1 Players" "TF_ViewGamercard" "Visa Gamercard" "[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard" "TF_KickPlayer" "Sparka Spelare" "[english]TF_KickPlayer" "Kick Player" "TF_AttackDefend" "Anfall / Försvar" "[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend" "TF_TerritoryControl" "Territoriell Kontroll" "[english]TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "TF_GameState_InLobby" "Status: I Lobby" "[english]TF_GameState_InLobby" "Status: In Lobby" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Status:\nI Lobby" "[english]TF_GameState_InLobby_lodef" "Status:\nIn Lobby" "TF_GameState_GameInProgress" "Status: I Spelet" "[english]TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status:\nI Spelet" "[english]TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status:\nIn Game" "TF_Recommended_Players" "Tillgänglig bandbredd räcker eventuellt inte för valt antal spelare." "[english]TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficient for selected number of players." "TF_Rank" "Rankning" "[english]TF_Rank" "Rank" "TF_Gamertag" "Gamertag" "[english]TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Värdnamn" "[english]TF_HostName" "Host Name" "TF_Players" "Spelare" "[english]TF_Players" "Players" "TF_Top" "Högsta Rankning" "[english]TF_Top" "Top Rank" "TF_YourRank" "Din Rankning" "[english]TF_YourRank" "Your Rank" "TF_YourBest" "Ditt Bästa:" "[english]TF_YourBest" "Your Best:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "[english]TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "[english]TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "[english]TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "[english]TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "[english]TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "[english]TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "," "[english]TF_Icon_NotReady" "," "TF_Icon_Ready" "." "[english]TF_Icon_Ready" "." "TF_Icon_Start" "s" "[english]TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Ändra Lag" "[english]TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_ChangeClass" "Ändra Klass" "[english]TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_Attacking" "Anfaller" "[english]TF_Attacking" "Attacking" "TF_Defending" "Försvarar" "[english]TF_Defending" "Defending" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "Du behöver Guldmedlemskap i Xbox LIVE för att få åtkomst till den här funktionen. Vill du välja en annan profil?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "You need an Xbox LIVE Gold Membership to access this feature. Would you like to select a different profile?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Du måste vara inloggad på Xbox LIVE för att få åtkomst till den här funktionen. Vill du logga in nu?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Söker efter spel..." "[english]TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..." "TF_Dlg_CreatingGame" "Skapar spelet..." "[english]TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game..." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Är du säker på att du vill lämna spelet?" "[english]TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this game?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "Det fanns inga spel med dina kriterier.\n\nVill du vara värd för ett spel?" "[english]TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria.\n\nWould you like to host a game?" "TF_Dlg_CreateFailed" "Det gick inte att skapa ett spel." "[english]TF_Dlg_CreateFailed" "Failed to create a game." "TF_Dlg_JoinRefused" "Spelet tar inte längre emot nya spelare." "[english]TF_Dlg_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "TF_Dlg_GameFull" "Spelet är fullt." "[english]TF_Dlg_GameFull" "This game is full." "TF_Dlg_JoinFailed" "Det gick inte att gå med i spelet." "[english]TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Vill du ta bort spelaren från spelet?" "[english]TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?" "TF_Dlg_ClientKicked" "Du har sparkats från spelet." "[english]TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "TF_Dlg_LostHost" "Anslutningen till värden tappades." "[english]TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost." "TF_Dlg_LostServer" "Anslutningen till spelservern tappades." "[english]TF_Dlg_LostServer" "Connection to the game server was lost." "TF_Dlg_Connecting" "Ansluter..." "[english]TF_Dlg_Connecting" "Connecting..." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifierar session..." "[english]TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifying session..." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Kontrollerar lagringsenhet..." "[english]TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." "TF_Spectator_ChangeClass" "Tryck [ %changeclass% ] för att Ändra Klass" "[english]TF_Spectator_ChangeClass" "Press [ %changeclass% ] to Change Class" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Tryck [ %changeteam% ] för att Ändra Lag" "[english]TF_Spectator_ChangeTeam" "Press [ %changeteam% ] to Change Team" "TF_Spectator_AutoDirector" "Tryck [ %strafe% ] för Automatstyrning" "[english]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "[english]TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Byt Kameraläge" "[english]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Bläddra Mellan Mål (framåt)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Cycle Targets (fwd)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Bläddra Mellan Mål (bakåt)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)" "TF_Spectator_Spectating" "Tittar på:" "[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:" "TF_teambalanced" "Lagen har jämnats ut automatiskt" "[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced" "TF_teamswitch" "Lagen har bytts" "[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched" "TF_teamswitch_attackers" "Du är nu Anfallare!" "[english]TF_teamswitch_attackers" "You are now Attacking!" "TF_teamswitch_defenders" "Du är nu Försvarare!" "[english]TF_teamswitch_defenders" "You are now Defending!" "TF_teamswitch_red" "Du är nu med i RED!" "[english]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!" "TF_teamswitch_blue" "Du är nu med i BLU!" "[english]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!" "TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH-LÄGE!" "[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!" "TF_suddendeath_join" "Luta dig tillbaka och vänta på att den här lilla konflikten avslutas." "[english]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end." "TF_suddendeath_timer" "Tiden är ute. Håll uppsikt bakåt och gör slut på dem. Inget mer skapande." "[english]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning." "TF_suddendeath_limit" "Tidsgränsen för kartan är nådd. Inget mer skapande, så nu gäller det." "[english]TF_suddendeath_limit" "Map time limit reached. No more spawning, so make this count." "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) är en karta för Erövra Flaggan" "[english]TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Ta en poäng genom att stjäla fiendens informationsportfölj och återföra den till din erövringspunkt" "[english]TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "En släppt portfölj återvänder till deras bas efter 60 sekunder" "[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds" "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort är en karta för Erövra Flaggan" "[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Ta en poäng genom att stjäla fiendens informationsportfölj och återföra den till din källare." "[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Du ser status och plats för båda informationsportföljerna längst ner på skärmen" "[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "En släppt portfölj återvänder till deras källare efter 60 sekunder." "[english]TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit är en karta för Anfall/Försvar av Kontrollpunkt" "[english]TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Lag RED vinner genom att försvara sina Kontrollpunkter" "[english]TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wins by defending their Control Points" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Lag BLU vinner genom att erövra alla Kontrollpunkter innan tiden är ute" "[english]TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl är en karta för Anfall/Försvar av Kontrollpunkt" "[english]TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Lag BLU måste avancera genom tre nivåer för att vinna" "[english]TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU must advance through three stages to win" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Varje nivå innehåller två Kontrollpunkter" "[english]TF_IM_Dustbowl_Stages" "Each stage contains two Control Points" "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro är en Territoriell Kontrollpunktskarta" "[english]TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is a Territorial Control Point map" "TF_IM_Hydro_ToWin" "Ett lag måste kontrollera alla sex territorierna för att vinna" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin" "A team must control all six territories to win" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Varje lag startar med tre territorier" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories" "TF_IM_Hydro_Stages" "Nivåerna spelas med två Kontrollpunkter i taget" "[english]TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points at a time" "TF_IM_Hydro_CP" "Vinn territoriet genom att erövra fiendens Kontrollpunkt i en nivå" "[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory" "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) är en Kontrollpunktskarta" "[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary är en Kontrollpunktskarta" "[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands är en Kontrollpunktskarta" "[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map" "TF_IM_CP_ToWin" "För att vinna måste varje lag äga alla fem Kontrollpunkterna" "[english]TF_IM_CP_ToWin" "To win, each team must own all five Control Points" "TF_IM_CP_Capture" "Erövra en Kontrollpunkt genom att stå inom Erövringszonen tills du äger Kontrollpunkten" "[english]TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Tid läggs till på klockan när en Kontrollpunkt är erövrad" "[english]TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured" "TF_IM_CP_Locked" "Kontrollpunkter kan inte erövras när de är låsta" "[english]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked" "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush är en Bombkarta med tre nivåer" "[english]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "Lag BLU vinner genom att eskortera vagnen till lag REDs sista punkt innan tiden tar slut" "[english]TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "Lag RED vinner genom att hindra vagnen från att nå deras sista punkt" "[english]TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "Vagnen flyttas fram längs spåret när spelare i BLU är nära den" "[english]TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "Vagnen ger lag BLU hälsa och ammo" "[english]TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Om vagnen inte rör sig på 30 sekunder börjar den rulla baklänges" "[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Tid läggs till på klockan när vagnen når respektive kontrollstation" "[english]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin är en Bombkarta med endast en nivå" "[english]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage" "TF_IM_Basin_BlueWin" "Lag BLU vinner genom att eskortera vagnen till lag REDs sista punkt innan tiden tar slut" "[english]TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Basin_RedWin" "Lag RED vinner genom att hindra vagnen från att nå deras sista punkt" "[english]TF_IM_Basin_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Basin_MoveCart" "Vagnen flyttas fram längs spåret när spelare i BLU är nära den" "[english]TF_IM_Basin_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Basin_CartHeals" "Vagnen ger lag BLU hälsa och ammo" "[english]TF_IM_Basin_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Om vagnen inte rör sig på 30 sekunder börjar den rulla baklänges" "[english]TF_IM_Basin_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Tid läggs till på klockan när vagnen når respektive kontrollstation" "[english]TF_IM_Basin_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Välkommen till Team Fortress Arena" "[english]TF_IM_Arena_Intro" "Welcome to Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "I Arenaläget tilldelas du ett lag slumpmässigt" "[english]TF_IM_Arena_RandomTeam" "In Arena mode you will be randomly assigned to a team" "TF_IM_Arena_ToWin" "För att vinna måste ditt lag antingen eliminera alla spelare i motståndarlaget..." "[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "...eller erövra den kontrollpunkt som aktiveras under omgången" "[english]TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round" "TF_IM_Arena_NoDie" "Det går inte att återskapas i Arena, så dö inte!" "[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!" "TF_IM_Arena_Losing" "Spelarna i det förlorande laget måste kanske sitta och vänta under nästa omgång om det finns väntande spelare" "[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play" "TF_IM_Arena_Scramble" "Lagen blandas efter att ett lag nått vinstgränsen" "[english]TF_IM_Arena_Scramble" "The teams will be scrambled after one team reaches the win limit" "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Vaktgevärsskytt" "[english]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Döda 10 fiender med ett enda vaktgevär." "[english]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "[english]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Hämnddöda fem personer." "[english]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Dödssvårt" "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Döda fem i rad utan att själv dö." "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Förklädningsmästare" "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Lura en fientlig Sjukvårdare att hela dig." "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Hjärnmassa" "[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Få 25 huvudskott som Krypskytt." "[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "Vänskapligt Värre..." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Spela i ett spel med 7 eller fler spelare från din vännerlista." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more players from your friends list." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasti" "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Vinn 20 spel." "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 games." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Döda sammanlagt 1000 fiender." "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Accumulate 1000 total kills." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Kraftanfall" "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Vinn 2Fort med en utestängning." "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Blixtanfall" "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Vinn Well på högst 5 minuter." "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Oavbrutet Anfall" "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Vinn Hydro utan att ge upp en erövring." "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro without giving up a capture." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Ogenomträngligt Försvar" "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Försvara Dustbowl framgångsrikt utan att ge upp en erövring." "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Dustbowl without giving up a capture." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Omöjligt Försvar" "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Försvara Gravel Pit framgångsrikt utan att ge upp en erövring." "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Bäst I Klassen" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Spela en hel omgång med varje klass." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Play a complete round with every class." "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "Jordenruntresenär" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Spela ett helt spel på 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro och Well (CP)." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Lagdoktor" "[english]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Samla in 25000 helningspoäng som Sjukvårdare." "[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic." "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Eldkastare" "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Sätt eld på fem fiender inom 30 sekunder." "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds." "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Kasta Inte Första Stenen" "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Spela en hel omgång utan att döda några fiender och få högst poäng i ett lag med minst 6 spelare." "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Fyrtal I Avfyrning" "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Hela en lagkamrat som blir beskjuten av 4 fiender samtidigt." "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heal a teammate who's taking fire from 4 enemies at once." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Grupphälsa" "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Arbeta med 2 andra Sjukvårdare och utför 3 samtidiga ÜberLaddningar." "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Work with 2 other Medics to deploy 3 simultaneous ÜberCharges." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Laddad För Vård" "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Ha en ÜberLaddning redo innan Konfigureringsfasen är över." "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Utför 3 ÜberLaddningar på mindre än 5 minuter och få 5 dödsassister under den tiden." "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Dubbelt Blindtest" "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Utför en ÜberLaddning inom 8 sekunder efter att en fiendesjukvårdare i närheten utfört sin." "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Leka Doktor" "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "Bli den förste i ett lag utan Sjukvårdare att växla till Sjukvårdare efter att en lagkamrat ropat på 'Sjukvårdare!' och hela sedan 500 i hälsa." "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Akutvård" "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Utför en ÜberLaddning på en lagkamrat mindre än en sekund innan denne träffas av en kritisk explosion." "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Förebyggande Vård" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Blockera fienden från att erövra en kontrollpunkt med en ÜberLaddad lagkamrat." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Rådgivning" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Hjälp en annan Sjukvårdare att döda 3 fiender i ett enda liv." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 3 enemies in a single life." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Gör Det Ont När Jag Gör Så Här?" "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Döda 50 Spanare med ditt sprutgevär." "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts with your syringe gun." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Kollegialt" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Döda 10 Sjukvårdare med din bensåg." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 10 Medics with your bone saw." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Tung Läkekonst" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Hjälp en Tung Artillerist att döda 10 fiender utan att någon av er dör." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 10 enemies, where neither of you die." "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Det Här Kommer Att Svida Lite" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Hjälp till att döda 3 fiender med en enda ÜberLaddning på en Spanare." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Brännskador" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Hjälp till att bränna 5 fiender med en enda ÜberLaddning på en Pyro." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Trubbigt Våld" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Hjälp till att slå 2 fiender med en enda ÜberLaddning på en Tung Artillerist." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Byggnadsvård" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Hjälp till att förstöra 5 fientliga teknikerbyggnader med en enda ÜberLaddning på en Demoman." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Explosionsassist" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Hjälp till att spränga 5 fiender med en enda ÜberLaddning på en Soldat." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Tillståndet Är Kritiskt" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Hela en Tekniker medan han reparerar sitt vaktgevär under tiden som det beskjuts." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi Concordia, Ibi Victoria" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Få 3 dödsassister på en fiendekontrollpunkt i ett enda liv." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 3 enemies on an enemy control point, in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Gå Ronden" "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Hela 200 lagkamrater efter att de ropat på 'Sjukvårdare!'." "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Vattenterapi" "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Släck 100 brinnande lagkamrater." "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammates." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doktorsassisterat Självmord" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Hjälp till att döda 20 nemesis." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placeboeffekt" "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Döda 2 fiender i ett enda liv under tiden som du har din ÜberLaddning redo utan att utföra den." "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Kill 2 enemies in a single life, while having your ÜberCharge ready, but undeployed." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Bensågare" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Träffa fiender med din bensåg 5 gånger i rad utan att dö eller missa." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Praktikant" "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Samla ihop 7000 helningspoäng i ett enda liv." "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Samla ihop 10000 helningspoäng i ett enda liv." "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Överläkare" "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Samla ihop 1 miljon helningspoäng totalt." "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points." "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Rygghuggologi" "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Döda en fiendespion som du har helat." "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medicinsk Mottagning" "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Rädda en fallande lagkamrat från att dö vid nedslaget." "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Save a falling teammate from dying on impact." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Andra Konsultation" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberLadda 2 lagkamrater samtidigt." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Obduktionsrapport" "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Ge en dödad fiende en fryst bild när du hånar onanför deras lik." "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "Så Du Vet: Jag Är En Sjukvårdare" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Använd din bensåg till att döda en Spion som har ropat på 'Sjukvårdare!'." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use your bonesaw to kill a spy who has been calling for 'Medic!'." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Familjemottagning" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberLadda 5 av dina Vänner från Steam-gemenskapen." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge 5 of your Steam Community Friends." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "Hembesök" "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Gå med i ett spel som en av dina vänner är med i och utför sedan en ÜberLaddning på honom." "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Doktor Charm" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Hela en lagkamrat medan han tjänar in ett eget framsteg." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Sjukvårdare" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 10 av framstegen i Sjukvårdarpaketet." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Sjukvårdare" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 16 av framstegen i Sjukvårdarpaketet." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Sjukvårdare" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 22 av framstegen i Sjukvårdarpaketet." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack." "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Kombinerad Eld" "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Använd ditt hagelgevär till att göra slut på 20 spelare du har tänt eld på." "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Grillad Kyckling" "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Sätt eld på två 2 fiendespanare samtidigt." "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Elddop" "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Tvinga 10 brinnande fiender att hoppa ner i vatten." "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 burning enemies to jump into water." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Skärseld" "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Döda 15 spelare medan du är död." "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Kill 15 players while you're dead." "TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Brandvägg" "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Tänd eld på 5 Spioner som har en sapper på en allierad byggnad." "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building." "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Bokbål" "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Tänd eld på 5 fiender som bär på din information." "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontan Antändning" "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Tänd eld på 10 dolda Spioner." "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Fara För Brand" "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Tänd eld på 10 fiender som nyligen använt en teleportör." "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Lägereld" "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Döda 3 fiender i rad inom samma område." "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Skogshuggare" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Döda 3 personer med din yxa i ett liv." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Kalhygge" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Döda 6 personer med din yxa i ett liv." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hett Om Öronen" "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Döda 50 fiender bakifrån med din eldkastare." "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "Eld Och Lågor" "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Tänd eld på 10 förklädda Spioner." "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Eld I Sikte" "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Tänd eld på 10 Krypskyttar medan de är inzoomade." "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they are zoomed in." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Brännskada" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Tänd eld på 3 Sjukvårdare som är redo att utföra en ÜberLaddning." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Het Potatis" "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflektera 100 projektiler med din komprimerade luftstöt." "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Steka Fläsk" "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Döda 50 Tunga Artillerister med din eldkastare." "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower." "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Döda 10 fiender medan ni båda är under vatten." "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyroteknik" "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Döda 3 fiender i en enda ÜberLaddning." "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Mordbrännare" "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Förstör 50 teknikerbyggnader." "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Kontrollerad Eld" "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Sätt eld på 50 fiender som erövrar en av dina kontrollpunkter." "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Brandman" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Döda 500 fiender." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Eldsjäl" "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Orsaka 1 miljon poäng total eldskada." "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Den Rätta Gnistan" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Sätt eld på en fiende och Sjukvårdaren som helar honom." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Döda en fiende genom att håna." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Andra Gradens Brännskada" "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Döda en brinnande fiende som tänts på av en annan Pyro." "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Har Du Eld?" "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Tänd eld på en fiendespion medan han slänger en cigarett." "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "Grillfest" "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Få en dominerad spelare att lämna servern." "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to leave the server." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Retureld" "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Döda en Soldat med en reflekterad kritisk raket." "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Ta Dig I Brasan" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Döda 3 fiender medan de hånar." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dött Lopp" "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Döda en fiende i samma sekund som han dödar dig." "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that he kills you." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Åkarbrasa" "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Tänd eld på en rakethoppande Soldat medan han är i luften." "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Ett Hett Motiv" "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Ge fiender en fryst bild av alla dina håningar." "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Eldsmästare" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Döda 1000 fiender." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Uppmärksamhetssökande" "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Tänd eld på 100 fiender med signalpistolen." "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Pyro" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 10 av framstegen i Pyropaketet." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Pyro" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 16 av framstegen i Pyropaketet." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Pyro" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 22 av framstegen i Pyropaketet." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack." "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Järnridå" "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Ta 1000 poäng i skada i ett enda liv." "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Partilojalitet" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Döda 50 fiender inom 3 sekunder efter att de attackerat din Sjukvårdare." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Kamratskap" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Döda 10 fiender med assistans från en Sjukvårdare utan att någon av er dör." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 10 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Röd Oktoberfest" "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Förtjäna en dominering för en Sjukvårdare som helar dig." "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Skenprocess" "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Döda en fiende genom att håna." "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Brott Och Straff" "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Döda 10 fiender som bär på din information." "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your intelligence." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Klasskamp" "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Arbeta med en allierad Sjukvårdare och döda ett fiendepar bestående av en Tung Artillerist & en Sjukvårdare." "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair." "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Sovjetblock" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Blockera en osårbar, fientlig Tung Artillerists rörelser när du är osårbar och i försvarsläge." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalination I Vagnen" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Blockera fienden från att röra på bombvagnen 25 gånger." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Suveräna Sovjet" "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Bli ÜberLaddad 50 gånger." "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ÜberCharged 50 times." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Fabriksarbetare" "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Döda 20 fiender medan du laddas upp av en utmatare." "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Sovjetunionen" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Döda 25 fiender genom att antingen assistera eller bli assisterad av en annan Tung Artillerist." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "Ta Över Produktionsmedlen" "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Ta bort 20 klisterbomber genom att döda de Demomän som producerade dem." "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Döda 50 fiender medan både du och ditt offer är under vatten." "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 50 enemies while both you and your victim are underwater." "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "Bli skjuten, bränd, nerklubbad och ta emot explosionsskador i ett enda liv." "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Tårta På Tårta" "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Döda 20 spelare som du dominerar." "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Get 20 kills on players that you're dominating." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Krockblock" "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Överlev en direktträff från en kritisk raket." "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a critical rocket." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollektivarbete" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Få 1000 assister." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Materialism" "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Döda eller hjälp till att döda 10 dolda Spioner." "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked Spies." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Döda 5 fiender utan att sluta snurra ditt vapen." "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Tung Industri" "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Avlossa ammunition till din minigun värd 200 000 dollar i ett enda liv." "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Kommunistiskt Slagord" "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Döda en fiende med ett kritiskt slag." "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Omdistribution Av Hälsa" "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Hela 1000 i skada med förbandslådor i ett enda liv." "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a single life." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationalisering" "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Döda en fiende med ditt hagelgevär medan du har slut på ammo till din minigun." "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "På Östfronten Massa Nytt" "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Bli den förste i ditt lag med att börja erövra en kontrollpunkt i en omgång." "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Maksimal Bombvagn" "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Få 50 erövringar på bombkartor." "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marximalt Luftgevär" "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Döda 10 fiender i luften med minigun." "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Kill 10 enemies in mid-air with the minigun." "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorkij-Parkerad" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Döda 25 fiender medan du står på en kontrollpunkt du äger." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Utrensning" "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Döda 15 fiender som erövrar en kontrollpunkt du äger." "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Federerat Handtag" "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Hjälp 5 lagkamrater att ta hämnd på sina nemesis." "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "5-Sekundersplan" "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Döda en fiende inom de första 5 sekunderna från att du kliver ur en teleportör." "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Ryska Posten" "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Ge en fiende en fryst bild där du hånar medan du är osårbar." "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Okamratlig Konsumtion" "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Ät 100 smörgosar." "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Inte Röra Smörgos" "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Döda 50 Spanare med Natascha." "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borsjtj-Bälte" "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Döda 10 Tunga Artillerister med K.G.B." "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K.G.B." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Tung Artillerist" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 10 av framstegen i Tung Artillerist-paketet." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Tung Artillerist" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 16 av framstegen i Tung Artillerist-paketet." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Tung Artillerist" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 22 av framstegen i Tung Artillerist-paketet." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Bli först med att döda någon i en Arenamatch." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena match." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Döda 5 fiender med den kritiska First Blood-förstärkningen." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Kill 5 enemies with the First Blood crit buff." "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Slå Till" "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook" "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Döda en spelare i Well innan omgången börjar." "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Kill a player in Well before the round starts." "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "Ett År Att Minnas" "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "A Year to Remember" "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Döda 2004 fiender totalt." "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Get 2004 lifetime kills." "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "Kretslopp" "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "The Cycle" "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "Döda en fiende medan du är på marken, i luften och i vattnet i ett enda liv." "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "In a single life, kill an enemy while you are on the ground, in the air, and in the water." "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Täpp Till" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Closer" "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Förstör 3 teleportöringångar." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Destroy 3 teleporter entrances." "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "Bygg Upp Stämningen" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "If You Build It" "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Förstör 3 fiendebyggnader medan de fortfarande håller på att byggas." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destroy 3 enemy buildings while they are still under construction." "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Pistolvakt" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down" "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Förstör ett aktivt vaktgevär genom att använda din pistol." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentry gun using your pistol." "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Uppåt Värre" "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Batter Up" "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Utför 1000 dubbelhopp." "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Perform 1000 double jumps." "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Medicinboll" "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball" "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Döda 3 fiender medan du är under effekten av en Sjukvårdares ÜberLaddning." "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge." "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0" "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0" "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Döda en fientlig Tung Artillerist och ta hans Smörgos." "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Kill an enemy Heavy and take his Sandvich." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Spanare" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 10 av framstegen i Spanarpaketet." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Spanare" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout Milestone 2" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 16 av framstegen i Spanarpaketet." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Spanare" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout Milestone 3" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 22 av framstegen i Spanarpaketet." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Slå Ett Slag För Doktorn" "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Batting the Doctor" "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Döda en Sjukvårdare som är redo att utföra en ÜberLaddning." "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "Slagtåligt" "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "I'm Bat Man" "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Överlev 500 i skada i ett liv." "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Survive 500 damage in one life." "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Lyra" "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Pop Fly" "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Döda 20 spelare medan du dubbelhoppar." "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Kill 20 players while double-jumping." "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Tur-Och-Retur" "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Round-Tripper" "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Erövra fiendens information 25 gånger." "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Capture the enemy intelligence 25 times." "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Trippelstöld" "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triple Steal" "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Erövra fiendens information 3 gånger i en enda Erövra Flaggan-omgång." "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round." "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Snygg Duckning" "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger" "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Ducka undan 1000 i skada i ett och samma liv med hjälp av din Bonk! Atomic Punch." "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch." "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Tillbaka" "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic" "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Orsaka en miljörelaterad död eller ett självmord genom att använda Hagel-Med-Krafts rekyl." "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback." "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Slagzon" "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone" "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Döda eller hjälp till att döda 50 fiender medan de är bedövade." "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while they are stunned." "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foulområde" "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory" "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Orsaka en miljörelaterad död genom att bedöva en fiende." "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning an enemy." "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "Ont, Det Gör Ont" "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt" "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Bedöva 2 Sjukvårdare som är redo att utföra en ÜberLaddning." "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Stun 2 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Tagga Ner" "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Brushback" "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Bedöva 50 fiender när de erövrar en punkt eller puttar vagnen." "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Stun 50 enemies while they are capturing a point or pushing the cart." "TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Långskott" "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Moon Shot" "TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Bedöva en fiende i maximalt lång tid genom att träffa honom med en distansboll." "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Stun an enemy for the maximum possible duration by hitting them with a long-range ball." "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Spegelboll" "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Beanball" "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Bedöva en Spanare med hans egen boll." "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Stun a Scout with their own ball." "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Långsam Löpare" "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner" "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Döda en Spanare medan han är påverkad av Crit-a-Cola." "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola." "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Bryskt Uppvaknande" "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping" "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Döda 50 fiender bakifrån med Hagel-Med-Kraft." "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies from behind with the Force-A-Nature." "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Bränd" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired" "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Erövra den sista punkten i en kontrollpunktskarta." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture the last point in a CP map." "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Gå Till 3:e Bas" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Triple Play" "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Erövra tre erövringspunkter i rad i ett liv." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Capture three capture points in a row in one life." "TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Stjäl En Bas" "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Stealing Home" "TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Börja erövra en erövringspunkt inom en sekund efter att den blivit tillgänglig." "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Serverat" "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Set the Table" "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Inled 10 punkterövringar som tillslut lyckas." "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Initiate 10 point captures that ultimately succeed." "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Blockera Plattan" "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Block the Plate" "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Blockera 50 punkterövringar." "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Block 50 point captures." "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Förringad Förrädare" "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Belittled Beleaguer" "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Döda en motståndare som har din information medan du håller hans." "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Kill an opposing player that has your intelligence while holding theirs." "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "Frislag" "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "No-Hitter" "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Stjäl och erövra sedan fiendens information utan att avlossa ett skott." "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Steal and then capture the enemy intelligence without firing a shot." "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Spurten Mot Flaggan" "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Race for the Pennant" "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Spring 25 kilometer." "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Run 25 kilometers." "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Utanför Staketet" "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park" "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Slå en fiende 25 meter." "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters." "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Mannen Med Den Gyllene Burken" "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet" "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Kasta Jarate på en fiende som du dominerar." "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating." "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Var Artig" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite" "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Ge en fiende en fryst bild av dig när du tar av dig din hatt." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat." "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Var Effektiv" "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient" "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Döda 3 fiender med Krypskyttegeväret utan att missa ett skott." "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Get 3 kills with the Sniper Rifle without missing a shot." "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Ha En Plan" "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Have a Plan" "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Erövra flaggan i Erövra Flaggan." "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Capture the flag in CTF." "TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Döda Alla Du Möter" "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Kill Everyone You Meet" "TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Döda 1000 fiender." "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Tredubbelt Byte" "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Triple Prey" "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "Döda fiender med 3 olika vapen i en och samma omgång." "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "In a single round, get a kill with 3 different weapons." "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Pricksäkert" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence" "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Skjut 10 fientliga Krypskyttar i huvudet." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers." "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "På Jakt Efter Vaktgevär" "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized" "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Förstör 3 Teknikers vaktgevär." "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns." "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Ett Skott I Luften" "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze" "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Döda en helt osynlig Spion med en enda träff." "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit." "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Han Tappade Luften" "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead" "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Döda en Spanare i luften med ditt Krypskyttegevär eller Huntsman." "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "Fatta Vinken" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave" "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Ge en fiende en fryst bild av dig när du vinkar till honom." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you waving to them." "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australiska Regler" "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australian Rules" "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominera en fiendekrypskytt." "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate an enemy Sniper." "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Knivigt Uppdrag" "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Kook the Spook" "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Döda 10 Spioner med din Kukri." "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Kill 10 Spies with your Kukri." "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Mitt I Nyllet" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him" "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Skjut en fiendedemoman i huvudet." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman." "TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Hopplöst Fall" "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper" "TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Döda en raket- eller granathoppande fiende i luften med ditt Krypskyttegevär eller Huntsman." "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Inte Bara Vilt Skjutande" "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad" "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "Döda 3 fiender i ett enda liv medan de håller på att uppnå ett mål." "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "In a single life, kill 3 enemies while they are achieving an objective." "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Lita På Känslan" "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Trust Your Feelings" "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Döda 5 fiender med Krypskyttegeväret utan att zooma in." "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Get 5 kills with the Sniper Rifle without your scope." "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Über-Aber" "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überectomy" "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Döda en Sjukvårdare som är redo att utföra en ÜberLaddning." "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Tröstpris" "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Consolation Prize" "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Bli huggen i ryggen 50 gånger." "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Get backstabbed 50 times." "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Kom Till Skott" "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Enemy at the Gate" "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Döda en motståndare inom den första sekunden av en omgång." "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Kill an opponent within the first second of a round." "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "I Rättan Tid" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot" "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Skjut en fiendespelare i huvudet i samma ögonblick som hans osårbarhet tar slut." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off." "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "Min Lysande Karriär" "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career" "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Hamna överst på resultattavlan 10 gånger i lag med 6 spelare eller fler." "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players." "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Stötande Beteende" "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment" "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Döda en Spion vars försök till rygghugg blockerades av din Razorback." "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback." "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Spridda Strålar" "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing" "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Träffa 4 fiendespelare med ett enda Jarate-kast." "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw." "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Regnmakare" "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade" "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Kasta Jarate på en fiende och den Sjukvårdare som helar honom." "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic healing him." "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Skurk På Burk" "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition" "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Använd Jarate till att avslöja en dold Spion." "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy." "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Vänner I Vått Och Torrt" "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden" "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Släck en brinnande lagkamrat med din Jarate." "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate." "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "Wilhelm Tells Övervåld" "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill" "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Nagla fast en fientlig Tung Artillerist mot väggen via hans huvud." "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Pin an enemy Heavy to the wall via his head." "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Pilgrymsfärd" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Beaux and Arrows" "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Döda ett par bestående av en Tung Artillerist och en Sjukvårdare med pilbågen." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Kill a Heavy & Medic pair with the bow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Levande Piltavla" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robbin' Hood" "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Skjut ner en informationsbärare med en enda pil." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Take down an intelligence carrier with a single arrow." "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Nåldyna" "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Pincushion" "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Träffa en fiende med 3 pilar utan att döda honom." "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows, without killing them." "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Assistent Nummer Ett" "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant" "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Få 5 assister med Jarate i en enda omgång." "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round." "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate-Hugg" "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop" "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Kasta Jarate på 3 fiender och döda dem sedan med din Kukri." "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri." "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Driv Saken Till Sin Spets" "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted" "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Hugg en fiende med en pil." "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Leva Och Låta Dö" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning" "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Döda en fiende med en pil medan du är död." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Kill an enemy with an arrow while you're dead." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Krypskytt" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 5 av framstegen i Krypskyttspaketet." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Krypskytt" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper Milestone 2" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 11 av framstegen i Krypskyttspaketet." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Krypskytt" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper Milestone 3" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 17 av framstegen i Krypskyttspaketet." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Trippelförräderi" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed" "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Hugg 3 Krypskyttar i ryggen i ett enda liv." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Backstab 3 Snipers in a single life." "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "Iskallt Uppdrag" "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only" "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Ge en fiende en fryst bild av dig när du slänger en cigarett på hans lik." "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Kontraspionage" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Hugg en förklädd Spion i ryggen." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Backstab a disguised Spy." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identitetsstöld" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Hugg den fiende i ryggen som du är förklädd till." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Backstab the enemy that you're currently disguised as." "TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "Mannen Från P.U.N.K.T.E.R.I.N.G." "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "The Man from P.U.N.C.T.U.R.E." "TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Knivhugg en fiende medan du fäktas." "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy while fencing." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "Så Du Vet: Jag Är En Spion" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "FYI I am a Spy" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Hugg en Sjukvårdare i ryggen som har helat dig inom de senaste 5 sekunderna." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Backstab a Medic who has healed you in the last 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "Åskbollen" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "The Man with the Broken Guns" "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Hugg en Tekniker i ryggen och sätt sedan sappers på 3 av hans byggnader inom 10 sekunder." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Backstab an Engineer, then sap 3 of his buildings within 10 seconds." "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sappern Räcker Inte Till" "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sapsucker" "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sätt en sapper på en fiendebyggnad och hugg sedan Teknikern som byggde den i ryggen inom 5 sekunder." "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sap an enemy building, then backstab the Engineer who built it within 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "Jag Har Din Rygg" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Hugg både en fiende och Sjukvårdaren som helar honom i ryggen, inom 10 sekunder." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Backstab an enemy and the Medic healing him within 10 seconds of each other." "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Provocerande Vänskap" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agent Provocateur" "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Hugg dina vänner från Steam-gemenskapen i ryggen 10 gånger." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Backstab your Steam Community friends 10 times." "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Melbourne Supremacy" "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "The Melbourne Supremacy" "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominera en Krypskytt." "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate a Sniper." "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Spioner Är Vi Allihopa" "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Spies Like Us" "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "Stöt ihop med en dold fiendespion medan du är dold." "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "While cloaked, bump into an enemy cloaked Spy." "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "Ett Strå Vassare" "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "A Cut Above" "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Döda en pistolförsedd Spion med din kniv." "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a gun-wielding Spy with your knife." "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Livsgnista" "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Burn Notice" "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Överlev i 30 sekunder efter att någon tänt eld på dig medan du varit dold." "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked." "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Ur Dödlig Ryggvinkel" "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way" "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Döda en Krypskytt efter att ditt rygghugg förstört hans Razorback." "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback." "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Arbetus Avbrottus" "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Döda en Tekniker som arbetar på ett vaktgevär." "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Kill an Engineer who is working on a sentry gun." "TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "Med Rätt Att Erövra" "[english]TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "On Her Majesty's Secret Surface" "TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Börja erövra en erövringspunkt inom en sekund efter att den blivit tillgänglig." "[english]TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Försäkringsbedrägeri" "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Insurance Fraud" "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Döda en fiende medan du blir helad av en fiendesjukvårdare." "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Kill an enemy while you're being healed by an enemy Medic." "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Kontrollbehov" "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Point Breaker" "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Döda 15 fiender som står på en kontrollpunkt de äger." "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Kill 15 enemies who are standing on a control point they own." "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "Värdefull Måltavla" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target" "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Hugg en fiende som dominerar 3 eller fler av dina lagkamrater i ryggen." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates." "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Tid För Hämnd" "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold" "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Få ett Hämndmord genom ett rygghugg." "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab." "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Fuktskada" "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork" "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Hugg en fiende till döds medan du är påverkad av Jarate." "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate." "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "Man Hugger Bara Tre Gånger" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice" "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Hugg 3 fiender i ryggen inom 10 sekunder." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstab 3 enemies within 10 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Mästerspion" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster" "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Hugg 1000 fiender i ryggen." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Backstab 1000 enemies." "TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sapotör" "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sap Auteur" "TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Förstör 1000 teknikerbyggnader med sappers." "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destroy 1000 Engineer buildings with sappers." "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Gemensam Operation" "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation" "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sätt en sapper på ett fiendevaktgevär inom 3 sekunder efter att en lagkamrat har satt ut en annan sapper." "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr. Nooooo" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr. Nooooo" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Hugg en Sjukvårdare i ryggen som är redo att utföra en ÜberLaddning." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Backstab a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Är Den Säker?" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Is It Safe?" "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Hugg 50 fiender som erövrar kontrollpunkter i ryggen." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstab 50 enemies who are capturing control points." "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Stick Och Brinn" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn" "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Hugg en fiende i ryggen som sedan övergår till att bli Pyro innan han återskapas." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy, who then switches to Pyro before they respawn." "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomati" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy" "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Döda 50 fiender med Ambassadören." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador." "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Hål I Huvudet" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery" "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Döda 20 Krypskyttar genom huvudskott med Ambassadören." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador." "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Vilande Agent" "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent" "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Döda en fiende som utlöste din falska död under de senaste 20 sekunderna." "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds." "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Vem Är Farsan?" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?" "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Döda 3 Spanare genom huvudskott med Ambassadören." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador." "TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Tacksam Täckmantel" "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover" "TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Använd din Dolk Och Mantel och döda samma fiende 3 gånger, i samma område och samma liv." "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Spion" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 5 av framstegen i Spionpaketet." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Spion" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy Milestone 2" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 11 av framstegen i Spionpaketet." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Spion" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy Milestone 3" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 17 av framstegen i Spionpaketet." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Spy pack." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Kusligt Bus" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Candy Coroner" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Samla in 20 Halloween-pumpor från döda spelare för att låsa upp en hatt." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Collect 20 Halloween pumpkins from dead players to unlock a hat." "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Stöld Av Spöklik Stormhatt" "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Ghastly Gibus Grab" "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominera en spelare som har på sig en Spöklik Stormhatt för att förtjäna en egen." "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominate a player wearing the Ghastly Gibus to earn your own." "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Dödsläskigt" "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Scared Stiff" "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Döda en spelare som skrämts av ett spöke." "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Kill a player scared by a ghost." "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Gå På Pumpan" "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Attack o' Lantern" "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Orsaka 5 spelares död genom att spränga pumpabomber i närheten av dem." "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Cause the deaths of 5 players by exploding nearby pumpkin bombs." "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Förklädningsförräderi" "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Costume Contest" "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Döda en Spion förklädd till din nuvarande klass." "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Kill a Spy disguised as your current class." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Soldat" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 5 av framstegen i Soldatpaketet." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Soldat" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier Milestone 2" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 11 av framstegen i Soldatpaketet." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Soldat" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier Milestone 3" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 17 av framstegen i Soldatpaketet." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Trestegsraket" "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage" "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Döda 3 fiender med en enda kritisk raket." "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Kill 3 enemies with a single critical rocket." "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Döden Från Ovan" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above" "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rakethoppa och döda 2 fiender innan du landar." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land." "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominerare" "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominator" "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Få 3 domineringar i ett enda liv." "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single life." "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "Krigsbrott Och Straff" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment" "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "Döda 3 fiender som har skadat en Sjukvårdare som helar dig i ett enda liv." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you." "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Nederlagets Regn" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat" "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Döda en spelare med en granat." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Use a grenade to gib a player." "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Äg Kanonerna" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned" "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Döda 5 vaktgevär medan du står utanför deras räckvidd." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Kill 5 Engineer sentries while you are standing outside of their range." "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Garanterad Ömsesidig Förstörelse" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Mutually Assured Destruction" "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Döda en fiendekrypskytt med en raket efter att han har dödat dig." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Kill an enemy sniper with a rocket after he kills you." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Ärans Vingslag" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Wings of Glory" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Döda en fiendesoldat medan både du och din måltavla befinner er i luften." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Kill an enemy soldier while both you and the target are airborne." "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Teknikerns Lott" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity" "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Döda en Tekniker medan han reparerar sitt vaktgevär under tiden som det beskjuts." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Skyttegravskrig" "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare" "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Döda din nemesis med en skyffel." "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel." "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bombpatrullant" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie" "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Förstör 10 klisterbomber med hagelgeväret i ett enda liv." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 10 sticky bombs with the shotgun in a single life." "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Bland Örnarna" "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare" "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Få till det högsta rakethoppet genom att hoppa och krypa ihop." "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch." "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Brödrabaner" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers" "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Förstärk 5 steam-vänner samtidigt med Buffbaneret." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner." "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Skriande Örnen" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle" "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Döda 20 fiender från ovan." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Kill 20 enemies from above." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Dubbelkritiska Raketer" "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B.S." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Avfyra två oförstärkta kritiska raketer efter varandra." "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Shoot two non-boosted crit rockets in a row." "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Vilken Genevekonvention?" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention" "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Döda 3 försvarslösa spelare efter att en enda match är slut." "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Kill 3 defenseless players after a single match has ended." "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Grillat Är Godast" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Semper Fry" "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Döda 20 fiender medan du brinner." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Kill 20 enemies while you are on fire." "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "Bedöva Mina Sinnen" "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "The Longest Daze" "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Döda 5 bedövade spelare." "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Håna! Håna! Håna!" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Ge fienden en fryst bild där du hånar över 3 av deras kroppsdelar." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts." "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "Spiontribunalen Har Sagt Sitt" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal" "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Döda en Spion som precis huggit en lagkamrat i ryggen." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Kill a Spy who just backstabbed a teammate." "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Försvara en erövringspunkt 30 gånger." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Defend a cap point 30 times." "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Till Tusen" "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Frags of our Fathers" "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Spräng 1000 personer." "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Gib 1000 people." "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Plikten Kallar" "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound" "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Gör ett rakethopp och döda en fiende med Utjämnaren innan eller precis efter du landar." "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land or just after landing." "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "Ta Något Förstärkande" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys" "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Förstärk 15 lagkamrater med Buffbaneret i ett enda liv." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life." "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Skottpengar" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!" "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Döda 500 fiendedemomän" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Eldstormsduckare" "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Döda en Pyro som har reflekterat en av dina raketer under de senaste 10 sekunderna." "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds." "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Har Inte Tid Att Blöda" "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed" "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Döda 3 spelare med Utjämnaren i ett enda liv utan att helas." "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Kill 3 players with the Equalizer in a single life without being healed." "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Nära Döden-Upplevelse" "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Experience" "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Döda 20 fiender med din Utjämnare medan du har mindre än 25 i hälsa." "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health." "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "Avsluta Raketregnet Med En Hagelstorm" "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls" "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Studsa upp en motståndare i luften med en raket och döda honom sedan med hagelgeväret innan han landar." "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Döden Från Nedan" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Döda 10 motståndare i luften med Direkta Träffen." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Värd Tusen Ord" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Ge fienden en fryst bild av din gevärs-salut." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute." "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Blodspillansbröder" "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms" "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Döda 10 fiender medan du assisterar eller blir assisterad av en annan Soldat." "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier." "TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Tapperhetsmedaljer" "[english]TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medals of Honor" "TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Hamna överst på resultattavlan 10 gånger i ett lag med minst 6 spelare." "[english]TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Finish a round as an MVP on a team of 6 or more players 10 times." "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "En Vagn Kommer Lastad" "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Ride of the Valkartie" "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Åk med vagnen i 30 sekunder." "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds." "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Assistera en Sjukvårdare med att spränga 5 fiender med en enda ÜberLaddning." "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Assist a Medic in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge." "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Soldatens Herre" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action" "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Döda 500 fiendesoldater" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Riv-I-Ärans Guldgossar" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Förstör 5 av fiendens teknikerbyggnader under en enda ÜberLaddning från en Sjukvårdare." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single ÜberCharge from a Medic." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Älskade Huvudlösa Spion" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Halshugg en dold Spion." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Decapitate a cloaked Spy." "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Granatsämja" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Laddy Macdeth" "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Döda 50 fiender med direktträffar från Granatkastaren." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Kill 50 enemies with direct hits from the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Sorry Volley" "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Caber Toss" "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Studsa upp en fiende i luften och döda honom innan han landar." "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Bounce an enemy into the air and kill them before they land." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Visa Upp Hjärnan" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Halshugg 50 fiendespelare." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Hjärngänget" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Halshugg 4 spelare med högst 10 sekunders mellanrum." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill." "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Väl Rutat!" "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!" "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Döda 10 fiender medan du assisterar eller blir assisterad av en annan Demoman." "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman." "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "En Dubbel, Tack" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch" "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Döda 2 personer i en enda klisterbombshoppning." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness-Bombster" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Döda en fiendespelare med klisterbomber inom 5 sekunder efter deras teleportering." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting." "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Trippeltekniker" "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy" "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominera 3 Tekniker." "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers." "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blindtekniker" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire" "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Döda en byggande Tekniker som du inte kan se, med en direktträff från din Granatkastare." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Mister Klister" "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play" "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Döda någon i närstrid medan du klisterbombshoppar." "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping." "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Sprängt Var Det Här" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap" "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Spräng en Tekniker med tillhörande vaktgevär och utmatare med en enda Klisterbombsdetonering." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Nackskotte" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Halshugg en fiendesoldat som svingar Utjämnaren." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "Det Kan Bara Finnas En" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Halshugg din nemesis." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis." "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Sprängande Spartan" "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan" "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Orsaka 1 miljon poäng total sprängskada." "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total blast damage." "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Whisky-Väktare" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard" "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Döda 3 fiender som erövrar eller flyttar på en vagn i en enda Klisterbombsdetonering vid 3 olika tillfällen." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times." "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Precis Som I Braveheart" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt" "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Döda 25 spelare när du försvarar en erövringspunkt eller vagn." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Kill 25 players defending a capture point or cart." "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Höghus I Höglandet!" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Förstör 50 byggnader." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings." "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "Tung Sprängning" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening" "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Döda 3 Tunga Artillerister med full hälsa med en enda klisterbombsdetonering." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Eldspaningsgranat" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned" "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Döda 25 Spanare och Pyros med Granatkastaren." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Skotsk Heder" "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap" "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Njut av att slakta dina fiender med Eyelander." "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "Sköldknäpp" "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Anfall och döda någon med ditt sköldslag." "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shield bash." "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Skotten Står Som Spön I Backen" "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty" "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Döda 5 fiendespelare genom att använda ett kritiskt hugg med Eyelander." "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players." "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Flygande Klister" "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes" "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Döda 30 spelare med luftdetonerade klisterbomber." "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs." "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Hoppfull Erövring" "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road" "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Klisterbombshoppa till en erövringspunkt och erövra den." "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Blodigt Leende" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Ge en fiendespelare en fryst bild på ditt leende ansikte." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Det Andra Ögat" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Ge en fiendespelare en fryst bild när du skakar på rumpan." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump." "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Klistrig Kelt" "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It" "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Använd Klisterbombskastaren till att döda en fiendespelare via miljöskador." "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage." "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Rojalistiskt Rånad" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal" "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Förstör 100 av fiendens klisterbomber med Skotska Motståndet." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance." "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Höglandshopp" "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling" "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Klisterbombshoppa riktigt långt..." "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Säcken Piper För Dig" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Döda minst tre spelare med en enda klisterbombsdetonering." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs." "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spionsappning" "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap" "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Döda 20 Spioner inom 5 sekunder efter att de har satt en sapper på en allierad byggnad." "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Klisterdunkning" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Använd Skotska Motståndet till att döda 3 spelare i separata explosioner utan att placera ut nya klisterbomber." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Demoman" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 5 av framstegen i Demomanpaketet." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Demoman" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman Milestone 2" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 11 av framstegen i Demomanpaketet." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Demoman" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman Milestone 3" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 17 av framstegen i Demomanpaketet." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Demoman pack." "round_info_header" "Territoriell Kontrollkarta" "[english]round_info_header" "Territorial Control Map" "Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU har erövrat Dammen" "[english]Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU has captured the Dam" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU har erövrat Radarantennen" "[english]Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU has captured the Radar Dish" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU har erövrat Kraftverket" "[english]Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU has captured the Power Plant" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU har erövrat Lagret" "[english]Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU has captured the Warehouse" "Hydro_RED_captured_Dam" "RED har erövrat Dammen" "[english]Hydro_RED_captured_Dam" "RED has captured the Dam" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED har erövrat Radarantennen" "[english]Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED has captured the Radar Dish" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED har erövrat Kraftverket" "[english]Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED has captured the Power Plant" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED har erövrat Lagret" "[english]Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED has captured the Warehouse" "Hydro_attack_Dam" "Var redo att anfalla Dammen!" "[english]Hydro_attack_Dam" "Prepare to attack the Dam!" "Hydro_attack_RadarDish" "Var redo att anfalla Radarantennen!" "[english]Hydro_attack_RadarDish" "Prepare to attack the Radar Dish!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Var redo att anfalla Kraftverket!" "[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!" "Hydro_attack_Warehouse" "Var redo att anfalla Lagret!" "[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!" "Hydro_attack_BLU_base" "Var redo att anfalla BLUs Bas!" "[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!" "Hydro_attack_RED_base" "Var redo att anfalla REDs Bas!" "[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!" "Hydro_defend_BLU_base" "Var redo att försvara BLUs Bas!" "[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!" "Hydro_defend_RED_base" "Var redo att försvara REDs Bas!" "[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Kommentarsnoder' innehåller ljudspår med kommentarer från Valves utvecklingsteam. Om du vill starta eller stoppa en nod siktar du på en valfri ballongikon och trycker sedan på tangenten för PRIMÄRELD." "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "[english]tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "[english]tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "[english]tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "[english]tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "[english]tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "TF_Battlements" "Bröstvärn" "[english]TF_Battlements" "Battlements" "TF_ControlPoint" "Kontrollpunkt" "[english]TF_ControlPoint" "Control Point" "TF_CapturePoint" "Erövringspunkt" "[english]TF_CapturePoint" "Capture Point" "TF_CaptureZone" "Erövringszon" "[english]TF_CaptureZone" "Capture Zone" "TF_Resupply" "Påfyllning" "[english]TF_Resupply" "Resupply" "TF_Intelligence" "Information" "[english]TF_Intelligence" "Intelligence" "TF_Exit" "Avsluta" "[english]TF_Exit" "Exit" "Leaderboard_BestMoments" "BÄSTA ÖGONBLICK" "[english]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS" "TF_Timelimit" "Tid per karta (minuter)" "[english]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)" "TF_WinLimit" "Vinstgräns (poäng)" "[english]TF_WinLimit" "Win limit (score)" "TF_MaxRounds" "Omgångsgräns (omgångar)" "[english]TF_MaxRounds" "Round limit (rounds)" "TF_TeamCount" "Andra spelare i ditt lag" "[english]TF_TeamCount" "Other players on your team" "Cannot_Be_Spectator" "Den här servern tillåter inte åskådning" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" "TF_Open_Charinfo" "Öppna Figurutrustning" "[english]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Öppna Ryggsäck" "[english]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack" "TF_Quickswitch" "Snabbyte Av Utrustning" "[english]TF_Quickswitch" "Loadout Quickswitch" "Item" "Föremål" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "%numitems% NYA FÖREMÅL ERHÅLLNA!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "NYTT FÖREMÅL ERHÅLLET!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemsCrafted" "%numitems% NYA FÖREMÅL TILLVERKADE!" "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" "NewItemCrafted" "NYTT FÖREMÅL TILLVERKAT!" "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" "NextItem" "VISA\nNÄSTA >" "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" "PreviousItem" "VISA\n< FÖREGÅENDE" "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" "CloseItemPanel" "OK, FORTSÄTT SPEL" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "CharInfoAndSetup" "FIGURINFO OCH -KONFIGURATION" "[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "Loadout" "UTRUSTNING" "[english]Loadout" "LOADOUT" "Stats" "STATISTIK" "[english]Stats" "STATS" "Achievements" "FRAMSTEG" "[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS" "CharacterLoadout" "FIGURUTRUSTNING" "[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT" "EditLoadout" "REDIGERA UTRUSTNING" "[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT" "SelectClassLoadout" "VÄLJ EN KLASS ATT MODIFIERA UTRUSTNING FÖR" "[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT" "NoGCNoItems" "UTRUSTNING INTE TILLGÄNGLIG - KUNDE INTE ANSLUTA TILL FÖREMÅLSSERVERN" "[english]NoGCNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER" "LoadoutChangesUpdate" "OBS! UTRUSTNINGSÄNDRINGAR TRÄDER I KRAFT VID ÅTERSKAPANDE." "[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN." "EquipYourClass" "UTRUSTA DIG MED %loadoutclass%" "[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%" "Equip" "UTRUSTA" "[english]Equip" "EQUIP" "Keep" "BEHÅLL" "[english]Keep" "KEEP" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "[english]ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "ÄNDRA..." "[english]ChangeButton" "CHANGE..." "DoneButton" "KLART!" "[english]DoneButton" "DONE!" "EquipSelectedWeapon" "UTRUSTA VALT VAPEN" "[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON" "ItemSel_PRIMARY" "- HUVUDVAPEN" "[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON" "ItemSel_SECONDARY" "- SEKUNDÄRVAPEN" "[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON" "ItemSel_MELEE" "- NÄRSTRIDSVAPEN" "[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON" "ItemSel_PDA" "- PDA" "[english]ItemSel_PDA" "- PDA" "ItemSel_ITEM1" "- TILLBEHÖR" "[english]ItemSel_ITEM1" "- ACCESSORY" "ItemSel_PRIMARY_MOD" "- MODD AV HUVUDVAPEN" "[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD" "ItemSel_HEAD" "- HUVUDBONAD" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "- DIVERSE" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "TF_BackCarat" "<< TILLBAKA" "[english]TF_BackCarat" "<< BACK" "TF_CancelCarat" "<< AVBRYT" "[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL" "TF_BackToMainMenu" "<< TILLBAKA TILL HUVUDMENYN" "[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU" "TF_ResumeGame" "<< FORTSÄTT SPELET" "[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME" "InventoryCountOne" "(1 TILL I FÖRRÅDET)" "[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)" "InventoryCountMany" "(%s1 TILL I FÖRRÅDET)" "[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)" "CurrentlyEquipped" "AKTUELL UTRUSTNING:" "[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:" "CurrentlyEquippedCarat" "AKTUELL UTRUSTNING >" "[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >" "ItemsFoundShort" "(%s1 FÖREMÅL I FÖRRÅDET)" "[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)" "ItemsFoundShortOne" "(ETT FÖREMÅL I FÖRRÅDET)" "[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)" "NoItemsExistShort" "(INGA FÖREMÅL FINNS ÄN)" "[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)" "NoItemsExistLong" "(INGA SPECIALFÖREMÅL FÖR %loadoutclass% FINNS ÄN.)" "[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)" "NoItemsFoundShort" "(INGA FÖREMÅL HAR HITTATS ÄN)" "[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)" "NoItemsFoundLong" "(INGA SPECIALFÖREMÅL FÖR %loadoutclass% HAR FÅTTS ÄN.)" "[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)" "NoItemsAvailableTitle" "TILLGÄNGLIGT:" "[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:" "NoItemsAvailableTitle2" "ENDAST BASFÖRRÅD." "[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY." "ItemAcquireReason_Achievement" "FRAMSTEG FÖRTJÄNAT" "[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED" "NoItemsToEquip" "DU HAR INGA FÖREMÅL FÖR DEN HÄR UTRUSTNINGSPLATSEN" "[english]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT" "QuickSwitchEquipped" "(utrustat)" "[english]QuickSwitchEquipped" "(equipped)" "SelectNoItemSlot" "Tomt" "[english]SelectNoItemSlot" "Empty" "BackpackTitle" "RYGGSÄCK" "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" "X_DeleteItem" "X TA BORT" "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" "X_Delete" "X TA BORT" "[english]X_Delete" "X DELETE" "X_DiscardItem" "X KASSERA" "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" "DeleteConfirmTitle" "ÄR DU SÄKER?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "DeleteItemConfirmText" "Om du tar bort det här föremålet förstörs det permanent. Detta går inte att ångra." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "Om du tar bort de här föremålen förstörs de permanent. Detta går inte att ångra." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X JA, TA BORT DET" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "RYGGSÄCK - SLUT PÅ PLATS" "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Du har erhållit det här föremålet, men du har inte plats för det i din ryggsäck." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." "DiscardExplanation2" "Ta bort ett föremål nedan så att du får plats, eller tryck kassera för att slänga bort ditt nya föremål." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Ta bort?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "KASSERAT!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "ItemPanelEquipped" "Utrustad" "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" "LoadoutSlot_Primary" "Huvudvapen" "[english]LoadoutSlot_Primary" "Primary weapon" "LoadoutSlot_Secondary" "Sekundärvapen" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Secondary weapon" "LoadoutSlot_Melee" "Närstridsvapen" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon" "LoadoutSlot_Grenade" "Granat" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Building" "Byggnad" "[english]LoadoutSlot_Building" "Building" "LoadoutSlot_pda" "Primär PDA" "[english]LoadoutSlot_pda" "Primary PDA" "LoadoutSlot_pda2" "Sekundär PDA" "[english]LoadoutSlot_pda2" "Secondary PDA" "LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo" "[english]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo" "LoadoutSlot_Head" "Huvud" "[english]LoadoutSlot_Head" "Head" "LoadoutSlot_Misc" "Diverse" "[english]LoadoutSlot_Misc" "Misc" "Backpack_SortBy_Header" "Sortera Ryggsäck" "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" "Backpack_SortBy_Type" "Sortera efter Typ" "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" "Backpack_SortBy_Class" "Sortera efter Klass" "[english]Backpack_SortBy_Class" "Sort by Class" "Backpack_SortBy_Slot" "Sortera efter Utrustningsplats" "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" "ItemTypeDesc" "%s2 Nivå %s1" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "of" "av" "[english]of" "of" "CraftPack" "Tillverkningsområde" "[english]CraftPack" "Crafting Area" "CraftBegin" "Tillverka..." "[english]CraftBegin" "Craft..." "CraftConfirm" "Tillverka!" "[english]CraftConfirm" "Craft!" "CraftRecipe" "Kända Ritningar" "[english]CraftRecipe" "Known Blueprints" "CraftStep1" "Välj en ritning att använda" "[english]CraftStep1" "Select a blueprint to use" "CraftStep2" "Granska Ritningens insatsvaror och resultat" "[english]CraftStep2" "Examine the Blueprint's inputs and outputs" "CraftStep3" "Tryck på Tillverka för att använda den här ritningen." "[english]CraftStep3" "Hit Craft to use this blueprint." "CraftStep3B" "Välj ritningen du vill använda." "[english]CraftStep3B" "Select the blueprint you want to use." "CraftStep4" "Klicka när du är redo att tillverka" "[english]CraftStep4" "Click when ready to craft" "CraftViewRecipes" "Visa alla kända ritningar" "[english]CraftViewRecipes" "View all known blueprints" "CraftNoMatch" "Ingen matchande ritning" "[english]CraftNoMatch" "No matching blueprint" "CraftNoknownRecipes" "Inga kända ritningar." "[english]CraftNoknownRecipes" "No blueprints known." "CraftTryYourLuck" "Prova lyckan genom att trycka på Tillverka." "[english]CraftTryYourLuck" "Hit Craft to try your luck." "CraftReady" "Du har föremålen som krävs för den här ritningen.\nKlicka på markören om du vill flytta föremålen till tillverkningsområdet." "[english]CraftReady" "You have the items needed for this blueprint.\nClick the check to move the items into the craft area." "CraftUpdate_Start" "Tillverkar" "[english]CraftUpdate_Start" "Crafting" "CraftUpdate_Success" "Tillverkningen Lyckades!" "[english]CraftUpdate_Success" "Crafting Succeeded!" "CraftUpdate_NoMatch" "Tillverkningen misslyckades:\n\nIngen matchande ritning." "[english]CraftUpdate_NoMatch" "Crafting failed:\n\nNo matching blueprint." "CraftUpdate_Failed" "Tillverkningen misslyckades:\n\nTillverkningsservern är inte tillgänglig." "[english]CraftUpdate_Failed" "Crafting failed:\n\nCraft server is unavailable." "NewRecipeFound" "Ny Ritning Hittad!" "[english]NewRecipeFound" "New Blueprint Found!" "RT_MP_A" "Smält ner %s1" "[english]RT_MP_A" "Smelt %s1" "RT_C_A" "Kombinera %s1" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "Tillverka %s1" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "Återuppbygg %s1" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RDI_AB" "Kräver: %s1 %s2" "[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_ABC" "Kräver: %s1 %s2 %s3" "[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDO_AB" "Skapar: %s1 %s2" "[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_ABC" "Skapar: %s1 %s2 %s3" "[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RI_Pi" "av samma huvudvapen" "[english]RI_Pi" "of the same primary weapon" "RI_Pp" "huvudvapen" "[english]RI_Pp" "primary weapons" "RI_P" "huvudvapen" "[english]RI_P" "primary weapon" "RI_Ic" "föremål som används av samma klass" "[english]RI_Ic" "items used by the same class" "RI_Wc" "vapen som används av samma klass" "[english]RI_Wc" "weapons used by the same class" "RI_Is" "föremål som utrustats i samma utrustningsplats" "[english]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot" "RI_Ws" "vapen som utrustats i samma utrustningsplats" "[english]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot" "RI_Si" "av samma sekundärvapen" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "sekundärvapen" "[english]RI_Sp" "secondary weapons" "RI_S" "sekundärvapen" "[english]RI_S" "secondary weapon" "RI_Mi" "av samma närstridsvapen" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "närstridsvapen" "[english]RI_Mp" "melee weapons" "RI_M" "närstridsvapen" "[english]RI_M" "melee weapon" "RI_Hi" "av samma huvudbonad" "[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear" "RI_Hp" "huvudbonader" "[english]RI_Hp" "pieces of headwear" "RI_H" "huvudbonad" "[english]RI_H" "piece of headwear" "RD_RND" "slumpvalt" "[english]RD_RND" "random" "RI_Cw" "klassvapen" "[english]RI_Cw" "class weapons" "RI_Ch" "klasshuvudbonad" "[english]RI_Ch" "class headgear" "RI_Aw" "huvudvapen, sekundärvapen och närstridsvapen" "[english]RI_Aw" "primary, secondary, and melee weapon" "RI_FAC" "för en klass" "[english]RI_FAC" "of a class" "RI_Hg" "huvudbonad" "[english]RI_Hg" "headgear" "RI_Cs" "klasspecifik" "[english]RI_Cs" "class specific" "RI_CTc" ", 1 Klasspollett" "[english]RI_CTc" ", 1 Class Token" "RI_STc" ", 1 Platspollett" "[english]RI_STc" ", 1 Slot Token" "RI_W" "vapen" "[english]RI_W" "weapon" "RI_Mcp" "övriga föremål" "[english]RI_Mcp" "miscellaneous items" "RI_Mci" "av samma övriga föremål" "[english]RI_Mci" "of the same misc items" "RI_CTp" "Klasspolletter" "[english]RI_CTp" "Class Tokens" "RI_STp" "Platspolletter" "[english]RI_STp" "Slot Tokens" "RI_Tp" "Polletter" "[english]RI_Tp" "Tokens" "CI_Bar_A" "Metallskrot" "[english]CI_Bar_A" "Scrap Metal" "CI_Bar_B" "Återvunnen Metall" "[english]CI_Bar_B" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_C" "Förfinad Metall" "[english]CI_Bar_C" "Refined Metal" "CI_Bar_Ap" "Metallskrot" "[english]CI_Bar_Ap" "Scrap Metal" "CI_Bar_Bp" "Återvunnen Metall" "[english]CI_Bar_Bp" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_Cp" "Förfinad Metall" "[english]CI_Bar_Cp" "Refined Metal" "TF_CraftItem" "Tillverkningsföremål" "[english]TF_CraftItem" "Craft Item" "CI_T_C" "Klasspollett" "[english]CI_T_C" "Class Token" "CI_T_S" "Platspollett" "[english]CI_T_S" "Slot Token" "CI_T_C_1" "Klasspollett - Spanare" "[english]CI_T_C_1" "Class Token - Scout" "CI_T_C_2" "Klasspollett - Krypskytt" "[english]CI_T_C_2" "Class Token - Sniper" "CI_T_C_3" "Klasspollett - Soldat" "[english]CI_T_C_3" "Class Token - Soldier" "CI_T_C_4" "Klasspollett - Demoman" "[english]CI_T_C_4" "Class Token - Demoman" "CI_T_C_5" "Klasspollett - Tung Artillerist" "[english]CI_T_C_5" "Class Token - Heavy" "CI_T_C_6" "Klasspollett - Sjukvårdare" "[english]CI_T_C_6" "Class Token - Medic" "CI_T_C_7" "Klasspollett - Pyro" "[english]CI_T_C_7" "Class Token - Pyro" "CI_T_C_8" "Klasspollett - Spion" "[english]CI_T_C_8" "Class Token - Spy" "CI_T_C_9" "Klasspollett - Tekniker" "[english]CI_T_C_9" "Class Token - Engineer" "CI_T_S_1" "Platspollett - Huvudvapen" "[english]CI_T_S_1" "Slot Token - Primary" "CI_T_S_2" "Platspollett - Sekundärvapen" "[english]CI_T_S_2" "Slot Token - Secondary" "CI_T_S_3" "Platspollett - Närstridsvapen" "[english]CI_T_S_3" "Slot Token - Melee" "CI_T_S_4" "Platspollett - Granat" "[english]CI_T_S_4" "Slot Token - Grenade" "CI_T_S_5" "Platspollett - Byggnad" "[english]CI_T_S_5" "Slot Token - Building" "CI_T_S_6" "Platspollett - PDA" "[english]CI_T_S_6" "Slot Token - PDA" "CI_T_S_7" "Platspollett - PDA2" "[english]CI_T_S_7" "Slot Token - PDA2" "CI_T_S_8" "Platspollett - Huvud" "[english]CI_T_S_8" "Slot Token - Head" "TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Används till att ange en klass i ritningar" "[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints" "TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Används till att ange en utrustningsplats i ritningar" "[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints" "Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% magasinstorlek" "[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size" "Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% magasinstorlek" "[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberLaddningshastighet" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberLaddningshastighet" "[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% ökad skada" "[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus" "Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% mindre skada" "[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty" "Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% helningshastighet" "[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate" "Attrib_HealRate_Negative" "%s1% helningshastighet" "[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate" "Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% snabbare eldgivningshastighet" "[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed" "Attrib_FireRate_Negative" "%s1% långsammare eldgivningshastighet" "[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% mer överhelning" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "%s1% more overheal" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Överhelningsbonus minskar inte" "[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% längre överhelningstid" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% kortare överhelningstid" "[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time" "Attrib_HealOnHit_Positive" "Vid Träff: +%s1 hälsa" "[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health" "Attrib_HealOnHit_Negative" "Vid Träff: %s1 hälsa" "[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 chans till kritisk träff" "[english]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 chans till kritisk träff" "[english]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Disabled" "Inga slumpmässiga kritiska träffar" "[english]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Vid Träff: %s1% extra ÜberLaddning" "[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added" "Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberLaddning ger 100% chans till kritisk träff" "[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Vid Träff: +%s1% skadebonus" "[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus" "Attrib_CritVsBurning" "100% kritiska träffar mot brinnande spelare" "[english]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% skada mot spelare som inte brinner" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Inga kritiska träffar mot spelare som inte brinner" "[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Ingen komprimerad luftström" "[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% kritiska träffar bakifrån" "[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% critical hits from behind" "Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 maximal hälsa för bäraren" "[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max health on wearer" "Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 maximal hälsa för bäraren" "[english]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Vid Dödande Träff: +50 i hälsa för lagkamrater i närheten\nVid Dödande Träff: +10 % Chans till Kritisk träff för lagkamrater i närheten" "[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates" "Attrib_CritBoost_OnKill" "Vid Dödande Träff: %s1 sekunder med 100% chans till kritisk träff" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Vid Träff: %s1% chans att sakta ner måltavla" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% hastighet för döljningsförbrukning" "[english]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% hastighet för döljningsåterhämtning" "[english]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate" "Attrib_Spread_Negative" "%s1% sämre träffsäkerhet" "[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate" "Attrib_Spread_Positive" "%s1% bättre träffsäkerhet" "[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Alternativattack: Slår iväg en boll som bedövar motståndare" "[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents" "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% skada mot spelare som inte är bedövade" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Inget hastighetsavdrag för förflyttning under zoomning" "[english]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% laddningshastighet" "[english]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Inga huvudskott" "[english]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Rekyl på måltavlan och skytt" "[english]Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Knockback on the target and shooter" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% kulor per skott" "[english]Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% bullets per shot" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom-minskning" "[english]Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom reduction" "Attrib_SniperNoCharge" "Ingen zoom- eller skadeladdning" "[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Döljningstyp: Falsk Död" "[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death" "Attrib_CloakIsMovementBased" "Döljningstyp: Rörelsekänslig" "[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive" "Attrib_NoDoubleJump" "Inaktiverar dubbelhopp" "[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorberar %s1% skada medan du är dold" "[english]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Kritisk träff vid huvudskott" "[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on headshot" "Attrib_BackstabShield" "Blockerar ett enda försök till rygghugg" "[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% långsammare förflyttningshastighet för bäraren" "[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer" "Attrib_Jarate_Description" "Nedstänkta fiender tar mini-kritiska träffar\nÄven användbart till att släcka en eld" "[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire" "Attrib_HealthRegen" "+%s1 hälsa återställs per sekund för bäraren" "[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer" "Attrib_HealthDrain" "%s1 hälsa förbrukas per sekund för bäraren" "[english]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% mängd självskada" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% mängd självskada" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% self damage force" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% motstånd mot eldskada för bäraren" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% fire damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% sårbarhet för eldskada för bäraren" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% motstånd mot kritiska träffar för bäraren" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% sårbarhet för kritiska träffar för bäraren" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% critical hit damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% motstånd mot explosionsskador för bäraren" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% explosive damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% sårbarhet för explosionsskador för bäraren" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% explosive damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% motstånd mot kulskador för bäraren" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% bullet damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% sårbarhet för kulskador för bäraren" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% bullet damage vulnerability on wearer" "Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 erövringshastighet för bäraren" "[english]Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 capture rate on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% hälsa från helare för bäraren" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% hälsa från helare för bäraren" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% ökad efterbrännskada" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% mindre efterbrännskada" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% efterbrandtid" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% afterburn duration" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% efterbrandtid" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% afterburn duration" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% snabbare förflyttning med aktivt vapen för bäraren" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while deployed" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max huvudammo för bäraren" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max huvudammo för bäraren" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max sekundärammo för bäraren" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max sekundärammo för bäraren" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max mängd metall för bäraren" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max metal on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max mängd metall för bäraren" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max metal on wearer" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% döljningstid" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% cloak duration" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% döljningstid" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% cloak duration" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% återställningshastighet för döljning" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% återställningshastighet för döljning" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% långsammare snurrtid" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% snabbare snurrtid" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max rörbomber ute" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max rörbomber ute" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% snabbare kraftladdning" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% långsammare kraftladdning" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% snabbare bygghastighet" "[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% faster construction rate" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% långsammare bygghastighet" "[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% slower construction rate" "Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% snabbare reparationshastighet" "[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate" "Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% långsammare reparationshastighet" "[english]Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% slower repair rate" "Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% långsammare omladdningstid" "[english]Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% slower reload time" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% snabbare omladdningstid" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% faster reload time" "Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% explosionsradie" "[english]Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% explosion radius" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% explosionsradie" "[english]Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% explosion radius" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projektilräckvidd" "[english]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projektilräckvidd" "[english]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projektilhastighet" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projektilhastighet" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% mindre högsta överhelning" "[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% less max overheal" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% snabbare förflyttningshastighet för bäraren" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% hälsa från förbandslådor för bäraren" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% health from packs on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% hälsa från förbandslådor för bäraren" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% health from packs on wearer" "Attrib_AmmoRegen" "+%s1% ammo återställs var 5:e sekund för bäraren" "[english]Attrib_AmmoRegen" "+%s1% ammo regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_MetalRegen" "+%s1 metall återställs var 5:e sekund för bäraren" "[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Avfyrar laserstyrda raketer" "[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets" "Attrib_ShovelDamageBoost" "Skada ökar ju mer användaren blir sårad" "[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% avtagande sprängskada" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% avtagande sprängskada" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off" "Attrib_StickyDetonateMode" "Detonerar klisterbomber nära siktet och rakt under dina fötter" "[english]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair and directly under your feet" "Attrib_StickyAirBurstMode" "Kastade bomber krossas på ytor" "[english]Attrib_StickyAirBurstMode" "Launched bombs shatter on surfaces" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sekund längre bombarmeringstid" "[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sekund kortare bombarmeringstid" "[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-kritiska träffar mot mål som slungats upp i luften av explosioner" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions" "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Kan förstöra fiendens klisterbomber" "[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% ökad hastighet vid aktivt vapen" "[english]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon" "Attrib_ProvideOnActive" "När vapnet är aktivt:" "[english]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:" "Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% naturlig återställningshastighet" "[english]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate" "Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% naturlig återställningshastighet" "[english]Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% natural regen rate" "Attrib_Community_Description" "Föräras ovärderliga Bidragare till Gemenskapen" "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" "Attrib_MedalIndex_Description" "Medalj nr. %s1" "[english]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no. %s1" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% sprängskada från rakethopp" "[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps" "Attrib_Selfmade_Description" "Jag gjorde denna!" "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% skada mot byggnader" "[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% skada mot spelare" "[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Lägger till +50 max hälsa i 30 sekunder" "[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds" "TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Kritzkrieg" "[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Blutsauger" "[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Übersågen" "[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw" "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Brandslaktaren" "[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Signalpistolen" "[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun" "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Ryggbrännaren" "[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Smörgosen" "[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich" "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "TF_Unique_Achievement_Fists" "Kalinins Grymma Boxningshandskar" "[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing" "TF_Unique_Achievement_Bat" "John Blund" "[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman" "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Hagel-Med-Kraft" "[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature" "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" "[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" "TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Walkabout" "[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout" "TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Dolken Och Manteln" "[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger" "TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dödsringaren" "[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer" "TF_Unique_Achievement_Revolver" "Ambassadören" "[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador" "TF_Unique_Backstab_Shield" "Razorback" "[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback" "TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" "[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Huntsman" "[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Buffbaneret" "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner" "TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Utjämnaren" "[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer" "TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Direkta Träffen" "[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit" "TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Skotska Motståndet" "[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance" "TF_Unique_Achievement_Shield" "Anfallsskölden" "[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe" "TF_Unique_Achievement_Sword" "Eyelander" "[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander" "TF_Unique_Blast_Boots" "Kanonbåtarna" "[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats" "TF_Unique_SledgeHammer" "Hemrivaren" "[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker" "TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Dalokohs-Kakan" "[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar" "TF_TTG_MaxGun" "Lugermorphen" "[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph" "TF_TTG_SamRevolver" "Big Kill" "[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill" "TF_Unique_Makeshiftclub" "Plågtåget" "[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train" "TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Det här vapnet har hög räckvidd i närstrid.\nGer ökad hastighet och hälsa\nför varje huvud du hugger av." "[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take." "TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alternativattack: Få ökad attackstyrka genom att\nrusa mot dina fiender." "[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies." "TF_TTG_MaxGun_Desc" "Det ultimata valet inom halv-dolda vapen.\nDet råder ingen tvekan om att du behöver den här pistolen,\nfrågan är bara: var ska du förvara den?" "[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?" "TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Kombinerar stil med eldkraft.\nSedan länge exklusiv för Freelance Polisen\nnu tillgänglig för andra blodtörstiga legosoldater." "[english]TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combines style with stopping power.\nLong exclusive to Freelance Police,\nnow available for other blood-thirsty mercenaries." "TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Skickligt tillverkad huvudbonad från djurvänliga bondgårdar\ni Filippinerna. Urholkad skalle som suger upp\nfukt i stridens hetta." "[english]TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Expertly crafted headwear from cruelty-free farms\nin the Philippines. Hollowed-out skull casing wicks\nmoisture away when in the heat of battle." "TF_Wearable_Headgear" "Huvudbonad" "[english]TF_Wearable_Headgear" "Headgear" "TF_Unique_Headgear_Scout" "Slagmanshjälm" "[english]TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tandbälte" "[english]TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt" "TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldathjälm" "[english]TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Demoman" "Afro" "[english]TF_Unique_Headgear_Demoman" "Fro" "TF_Unique_Headgear_Medic" "Sjukvårdarhjälm" "[english]TF_Unique_Headgear_Medic" "Medic's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyrohjälm" "[english]TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyro's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Heavy" "Amerikansk Fotbollshjälm" "[english]TF_Unique_Headgear_Heavy" "Football Helmet" "TF_Unique_Headgear_Engineer" "Gruvarbetarhjälm" "[english]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet" "TF_Unique_Headgear_Spy" "Spionhjälm" "[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentlemannamedalj" "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal" "Item_Giveaway_NoItem" "Väntar på föremål..." "[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..." "Item_Found" "%s1 har hittat:: %s2 %s3" "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 har tillverkat:: %s2 %s3" "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" "Item_BlacklistedInMatch" "Föremålet '%s1' har avaktiverats i den här turneringsmatchen av serverns vitlista." "[english]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist." "community" "Gemenskap" "[english]community" "Community" "developer" "Valve" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "Självgjord" "[english]selfmade" "Self-Made" "TF_CheatDetected_Title" "VARNING" "[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING" "TF_CheatDetectedMinor" "Ditt konto har flaggats för att distributionssystemet för föremål har åsidosatts. Vi har tagit bort de föremål som inskaffats på otillåtet sätt.\n\nSker fler överträdelser kommer du att förlora samtliga föremål." "[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items." "TF_CheatDetectedMajor" "Ditt konto har flaggats för att distributionssystemet för föremål har åsidosatts. Vi har tagit bort alla föremål i ditt förråd.\n\nSker fler överträdelser kan vi avaktivera ditt konto." "[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled." "TF_HonestyReward" "Grattis! Din Ärlighet har belönats med en ny hatt!\n\n(Vissa andra spelare var mindre nogräknade och har blivit mindre lyckligt lottade)" "[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)" "TF_medigun_autoheal" "SJUKVÅRDARE: Hälsovapnet fortsätter att hela utan att eldknappen hålls nere." "[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button." "TF_autozoom" "KRYPSKYTT: Krypskyttegeväret zoomas in igen efter ett avfyrat, zoomat skott." "[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot." "TF_autoreload" "Ladda om vapen automatiskt när du inte skjuter." "[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing." "TF_drawviewmodel_option" "Rita vymodeller." "[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels." "TF_flipviewmodel_option" "Vänd vymodeller." "[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels." "TF_viewmodelfov_option" "Vymodellens synfält" "[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view" "TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "[english]TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)" "[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)" "TF_ClassLimitHit_None" "(Full)" "[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)" "TF_rememberactiveweapon" "Kom ihåg det aktiva vapnet mellan liv." "[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives." "TF_rememberlastweapon" "Kom ihåg det 'föregående vapnet' mellan liv." "[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives." "TF_colorblindassist" "Aktivera färgblint läge." "[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode." "TF_SpectateCarriedItems" "Visa icke-standardföremål på åskådarspelare." "[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player." "TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Använd avancerad åskådar-HUD i turneringsläge." "[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode." "TF_DisableWeatherParticles" "Avaktivera vädereffekter." "[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects." "TF_simple_disguise_menu_option" "SPION: Aktivera Enkel Förklädnadsmeny" "[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Menu" "TF_CombatText" "Visa åsamkad skada som text över ditt mål" "[english]TF_CombatText" "Display damage done as text over your target" "TF_HealTargetMarker" "SJUKVÅRDARE: Visa en markör över spelaren du helar" "[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing" "TF_AutoMedicCallers" "SJUKVÅRDARE: Skadade lagkamrater ber automatiskt om hjälp" "[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out" "TF_AutoMedicCallThreshold" "SJUKVÅRDARE: Hälsoprocent för automatiskt utrop" "[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage" "TF_Hitbeeps" "Spela upp ett träffljud varje gång du skadar en fiende." "[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy." "TF_Arena_Team_Layout" "Ditt Lag" "[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Tryck på 'F4' om du vill dra en ny klass!" "[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 går med i lag %s2 och ersätter %s3" "[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3" "TF_Arena_ProTip" "Tips: Vinnande lag behöver aldrig vänta" "[english]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out" "TF_Arena_Careful" "Var försiktig! Om du förlorar den här omgången måste du kanske sitta och vänta under nästa!" "[english]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!" "TF_Arena_SitOut" "Ditt lag förlorade. Du får stå över den här omgången eftersom det fanns andra som väntade på att få spela." "[english]TF_Arena_SitOut" "Your team lost. You're sitting out this round because other people were waiting to play." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "[english]TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Väntar på 1 spelare till innan omgången börjar." "[english]TF_Arena_NoPlayers" "Waiting for 1 more player before the round starts." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Lagstorleken ökas till %s1 utifrån aktuellt spelarantal." "[english]TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Team size is increasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Lagstorleken minskas till %s1 utifrån aktuellt spelarantal." "[english]TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Team size is decreasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arenaläge!" "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Luta dig tillbaka och ta det lugnt. Du får din chans så fort den här omgången tar slut." "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends." "TF_Arena_NoRespawning" "Inget återskapande i Arenaläget" "[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode" "TF_Arena_PlayingTo" "Spelar till %s1 segrar i rad" "[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row" "TF_Arena_MaxStreak" "Lag %s1 nådde %s2 segrar! Lagen blandas." "[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached %s2 wins! Teams are now being scrambled." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Felfri Seger!" "[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Skada:" "[english]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Helande:" "[english]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Livstid:" "[english]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Dödade:" "[english]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "Slåss!" "[english]TF_Arena_Menu_Fight" "Fight!" "TF_Arena_NoClassChange" "Du kan inte ändra klass efter att omgången har startat." "[english]TF_Arena_NoClassChange" "You can't change classes after the round has started." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 spelare väntar på att spela: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 player waiting to play: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 spelare väntar på att spela: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2" "TF_ServerNoSteamConn_Title" "VARNING!" "[english]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Servern du spelar på har tappat anslutningen till föremålsservern. Därför kommer din utrustning inte att vara tillgänglig på servern." "[english]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on has lost connection to the item server. As a result, your loadout will not be available on this server." "TF_MMO_LFG" "Letar Efter Grupp" "[english]TF_MMO_LFG" "Looking For Group" "TF_MMO_Quest1" "Du måste döda %s1 %s2 för att slutföra det här uppdraget." "[english]TF_MMO_Quest1" "You must kill %s1 %s2 to complete this quest." "TF_MMO_Monster1" "Vildsvin" "[english]TF_MMO_Monster1" "Boars" "TF_MMO_Monster2" "Råttor" "[english]TF_MMO_Monster2" "Rats" "TF_MMO_Monster3" "Fladdermöss" "[english]TF_MMO_Monster3" "Bats" "TF_MMO_Monster4" "Vargar" "[english]TF_MMO_Monster4" "Wolves" "TF_MMO_Monster5" "Spindlar" "[english]TF_MMO_Monster5" "Spiders" "TF_WarContribution" "Bidrag Till Kriget" "[english]TF_WarContribution" "War Contribution" "TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 har bidragit med att döda %s2 Soldater i Kriget!" "[english]TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 has contributed %s2 Soldier kills to The War!" "TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 har bidragit med att döda %s2 Demomän i Kriget!" "[english]TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 has contributed %s2 Demoman kills to The War!" "ViewBlog" "Visa TF2-bloggen" "[english]ViewBlog" "View TF2 Blog" "ViewUpdate" "Visa De Senaste Uppdateringsnyheterna" "[english]ViewUpdate" "View Latest Update News" "ReadAllAboutIt" "Läs allt om det!" "[english]ReadAllAboutIt" "Read all about it!" "TF_Highlander_Mode" "Höglands-\nLäge" "[english]TF_Highlander_Mode" "Highlander\nMode" "TF_Teams_Full" "Lagen\nÄr Fulla" "[english]TF_Teams_Full" "Teams\nAre Full" "TF_EnergyDrink" "DRYCK" "[english]TF_EnergyDrink" "DRINK" "TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 byggd av %s2" "[english]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Ingen matchande teleportör!" "[english]TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "No matching teleporter!" "TF_Weapon_Axe" "Yxa" "[english]TF_Weapon_Axe" "Axe" "TF_Wearable_Badge" "Märke" "[english]TF_Wearable_Badge" "Badge" "TF_ScoutWhoopee" "Whoopee-Mössa" "[english]TF_ScoutWhoopee" "Whoopee Cap" "TF_PyroMonocle" "Polisongförsedda Gentlemannen" "[english]TF_PyroMonocle" "Whiskered Gentleman" "TF_MedicGoggles" "Das Bildförstärkare" "[english]TF_MedicGoggles" "Ze Goggles" "TF_MedicGoggles_Desc" "Ingenting" "[english]TF_MedicGoggles_Desc" "Nothing" "TF_EngineerEarmuffs" "Hörselskydd" "[english]TF_EngineerEarmuffs" "Safe'n'Sound" "TF_DemomanTricorne" "Småsuparens Sjörövarhatt" "[english]TF_DemomanTricorne" "Tippler's Tricorne" "TF_SpyBeret" "Fransmannens Basker" "[english]TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret" "TF_SniperFishingHat" "Filurens Fiskarhatt" "[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat" "TF_PyroHelm" "Gammaldags Brandhjälm" "[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather" "TF_SoldierDrillHat" "Sergeantens Övningshatt" "[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat" "TF_MedicGatsby" "Gentlemannens Golfhatt" "[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby" "TF_HeavyDorag" "Tunga Tåliga Trasan" "[english]TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag" "TF_Object_Tele" "Teleportör" "[english]TF_Object_Tele" "Teleporter" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Ingång" "[english]TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Entrance" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Utgång" "[english]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleportör Bygger... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleportör (Nivå %s1 ) Hälsa %s1 Status - %s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Söker Efter Matchande Teleportör" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter" "Teleporter_idle" "Denna teleportör har ingen motsvarighet." "[english]Teleporter_idle" "This teleporter does not have a match." "Building_hud_tele_not_built" "Teleportöringång\nInte Byggd" "[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built" "Loadout_OpenBackpack" "Öppna din Ryggsäck" "[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack" "Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 FÖREMÅL INNUTI)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)" "Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 FÖREMÅL INNUTI)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)" "Loadout_OpenCrafting" "Öppna Tillverknings-skärmen" "[english]Loadout_OpenCrafting" "Open the Crafting screen" "Loadout_OpenCraftingDesc" "TILLVERKA NYA FÖREMÅL GENOM ATT\nKOMBINERA FÖREMÅL I DIN RYGGSÄCK" "[english]Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK" "RDI_AB1" "Kräver: %s1, %s2" "[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2" "RDI_ABC1" "Kräver: %s1 %s2, %s3" "[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Kräver: %s1, %s2, %s3" "[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB1" "Skapar: %s1, %s2" "[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2" "RDO_ABC1" "Skapar: %s1 %s2, %s3" "[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Skapar: %s1, %s2, %s3" "[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3" "Attrib_EmployeeNumber" "Anställningsdatum: %s1" "[english]Attrib_EmployeeNumber" "Hire Date: %s1" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "Skada tar bort Sappers" "[english]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers" "Attrib_BleedingDuration" "Vid Träff: Blöder i %s1 sekunder" "[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" "TF_Unique_TribalmanKukri" "Stamherrens Handgjorda Kniv" "[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv" "TF_Unique_BattleAxe" "Skottens Skallskärare" "[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Under påverkan blir skada utdelad\noch skada mottagen mini-kritiska träffar." "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits." "TF_Employee_Badge_A" "Gråhårig Veteran" "[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran" "TF_Employee_Badge_B" "Legoknekt" "[english]TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune" "TF_Employee_Badge_C" "Legosoldat" "[english]TF_Employee_Badge_C" "Mercenary" "TF_Employee_Badge_Plat" "Urtida Krigare" "[english]TF_Employee_Badge_Plat" "Primeval Warrior" "TF_ReplayIntro" "&SPELA OM FILM" "[english]TF_ReplayIntro" "&REPLAY MOVIE" "TF_Bot_Title_Enemy" "Fientlig " "[english]TF_Bot_Title_Enemy" "Enemy " "TF_Bot_Title_Friendly" "Allierad " "[english]TF_Bot_Title_Friendly" "Friendly " "TF_Bot_Generic_ClassName" "Spelare" "[english]TF_Bot_Generic_ClassName" "Player" "TF_OSXItem" "Hörlurar" "[english]TF_OSXItem" "Earbuds" "TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!" "[english]TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!" "Gametype_Training" "Träningsläge" "[english]Gametype_Training" "Training Mode" "Tip_1_6" "Som Spanare kan din hagelbössa döda de flesta klasserna med två träffar." "[english]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits." "Tip_1_7" "Som Spanare kan du använda Hagel-Med-Kraft för att ge dig själv extra skjuts uppåt när du hoppar." "[english]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping." "Tip_1_8" "Som Spanare är du som farligast när du anfaller från sidan eller bakifrån. Använd alternativa vägar för att anfalla fienden i flanken." "[english]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy." "Tip_1_9" "Som Spanare kan du använda John Blunds alternativ-eld för att bedöva en fiende." "[english]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy." "Tip_1_10" "Som Spanare ger ditt slagträ 15 extra i hälsa jämfört med John Blund. Använd slagträt om överlevnad är högsta prioritet." "[english]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority." "Tip_1_11" "Som Spanare ger Hagel-Med-Kraft fiender på nära håll en knuff bakåt." "[english]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back." "Tip_1_12" "Som Spanare ska du tänka på att John Blunds bedövningsboll bedövar längre tid ju längre den flyger." "[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's stun ball will stun longer the further it flies." "Tip_1_13" "Som Spanare ska du tänka på att John Blunds bedövningsboll kommer att göra sitt offer orörlig om den träffar tillräckligt långt ifrån." "[english]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range." "Tip_1_14" "Som Spanare ska du tänka på att John Blunds bedövningsboll inte bedövar på nära håll, men fortfarande gör lite skada på målet." "[english]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target." "Tip_1_15" "Som Spanare kan du använda Bonk! Atomic Punch till att distrahera ett vaktgevär så att dina lagkamrater kan förstöra det." "[english]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it." "Tip_1_16" "Som Spanare använder du Bonk! Atomic Punch för att undvika vaktgevär och annan skada." "[english]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage." "Tip_2_5" "Som Krypskytt ska du tänka på att ett fullt laddat huvudskott med krypskyttegeväret kan döda de flesta klasserna direkt." "[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly." "Tip_2_6" "Som Krypskytt använder du din kulsprutepistol för fiender på nära håll." "[english]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies." "Tip_2_7" "Som Krypskytt ska du tänka på att ditt skott kommer missa om du spänner din Huntsman längre än 5 sekunder. Återställ den genom att trycka på %attack2%." "[english]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%." "Tip_2_8" "Som Krypskytt kan du använda Jarate för att avslöja dolda Spioner." "[english]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies." "Tip_2_9" "Krypskyttens Razorback går sönder efter att den blivit huggen. Ta en ny från ett påfyllningsskåp." "[english]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker." "Tip_2_10" "Som Krypskytt ger din Razorback ifrån sig ett högt, elektriskt ljud när en Spion försöker hugga dig i ryggen. Lyssna efter det!" "[english]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!" "Tip_2_11" "Som Krypskytt använder du Jarate för att släcka lågor på dig själv och dina lagkamrater." "[english]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates." "Tip_2_12" "Som Krypskytt ska du tänka på att alla träffar på fiender som träffats av Jarate är mini-kritiska." "[english]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits." "Tip_2_13" "Som Krypskytt ska du tänka på att Stamherrens Handgjorda Kniv får sina offer att börja blöda. Detta kan vara användbart till att spåra upp Spioner." "[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit. This can be useful for tracking down Spies." "Tip_3_5" "Att skada dig själv under Konfigureringsfasen ökar inte din Sjukvårdares ÜberLaddningshastighet." "[english]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate." "Tip_3_6" "Som Soldat kan du ducka när du hoppar för att rakethoppa högre!" "[english]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!" "Tip_3_7" "Som Soldat kan du byta till hagelgeväret för att döda fiender på nära håll utan att skada dig själv." "[english]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself." "Tip_3_8" "Om du är Soldat och har en Sjukvårdare som helar dig kan du utnyttja säkra tillfällen till att skada dig själv för att bygga upp ÜberLaddningen fortare!" "[english]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!" "Tip_3_9" "Som Soldat kan du använda dina raketer till att skicka fiender upp i luften." "[english]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air." "Tip_3_10" "Som Soldat kan ditt hagelgevär komma till användning i strid om du behöver ladda om ditt raketgevär." "[english]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher." "Tip_3_11" "Som Soldat kan du vinkla dina raketer lite bakom dig för att skjutsa dig framåt fortare!" "[english]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!" "Tip_3_12" "Som Soldat ska du tänka på att Direkta Träffens raketer har en väldigt liten sprängradie. Sikta direkt på dina fiender för maximal skada." "[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage." "Tip_3_13" "Som Soldat ska du tänka på att ditt Buffbaners vredesmätare kommer starta om om du dör. Var inte rädd för att använda det på dig själv för att hjälpa dig avancera eller fly!" "[english]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!" "Tip_3_14" "Som Soldat ska du tänka på att Buffbaneret, när det är fulladdat och aktiverat, ger dig och närstående lagkamrater mini-kritiska träffar." "[english]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby." "Tip_3_15" "Som Soldat kan du använda Utjämnarens hastighetsbonus vid låg hälsa för att snabbt fly undan." "[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape." "Tip_3_16" "Soldatens Utjämnare gör mycket skada när du har lite hälsa." "[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health." "Tip_3_17" "Som Soldat ska du tänka på att Sjukvårdare varken kan hela dig eller aktivera ÜberLaddning på dig när du har framme Utjämnaren." "[english]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out." "Tip_4_5" "Som Demoman kan du detonera klisterbomber när som helst oavsett vilket vapen du använder för ögonblicket." "[english]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using." "Tip_4_6" "Som Demoman kan du krypa ihop i luften när du klisterbombshoppar för att komma så högt som möjligt." "[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height." "Tip_4_7" "Som Demoman kan du vinkla dina klisterbombshopp för att sända dig i en speciell riktning istället för bara uppåt." "[english]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up." "Tip_4_8" "Som Demoman använder du din granatkastare för direktstrid. Granater detonerar efter kollision med en fiende såvida de inte har nuddat marken först." "[english]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first." "Tip_4_9" "Demomans flaska gör lika mycket skada krossad som hel." "[english]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not." "Tip_4_10" "Klisterbomber kan förstöras genom att skjuta på dem med vilket vapen som helst som använder kulor. Explosioner kommer inte att förstöra dem, men kommer att putta dem ur vägen." "[english]Tip_4_10" "Sticky bombs can be destroyed by shooting at them with any weapon that uses bullets. Explosions won't destroy them, but will knock them out of the way." "Tip_4_11" "Som Demoman är Skotska Motståndet utmärkt för försvar. Placera ut flera olika klisterbombsgrupper för att försvara stora områden. Dina klisterbomber kan även förstöra fiendens klisterbomber!" "[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory. Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!" "Tip_4_12" "Som Demoman med Skotska Motståndet ska du hålla dina klisterbomber inom synhåll så du kan detonera dem när det behövs." "[english]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed." "Tip_4_13" "Anfallssköldens tålighet mot spräng- och eldskada i samband med dess anfallsförmåga kompletterar Eyelanders lägre maxhälsa och oförmåga att utdela slumpmässiga kritiska träffar." "[english]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits." "Tip_4_14" "Som Demoman ska du tänka på att Anfallssköldens anfallsförmåga inte garanterar en kritisk träff förrän i slutet av anfallet. Ditt vapen kommer att lysa när tiden är inne!" "[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!" "Tip_4_15" "Som Demoman ska du tänka på att du inte kan ändra riktning under ett anfall med Anfallsskölden. Försök att rikta anfallen dit en fiende kommer att vara snarare än där han är." "[english]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is." "Tip_4_16" "Som Demoman ska du tänka på att Anfallssköldens anfallsförmåga också är perfekt för att snabbt komma undan!" "[english]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!" "Tip_4_17" "Som Demoman ska du tänka på att din Flaska inte har några negativa effekter jämfört med Eyelanderns minus 25 i hälsa. Använd din Flaska om du prioriterar överlevnad." "[english]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority." "Tip_4_18" "Som Demoman samlar du huvuden genom att döda fiender med Eyelander. Varje huvud ökar din maxhälsa och ger dig ökad hastighet!" "[english]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!" "Tip_5_6" "Som Sjukvårdare kan du bygga upp din ÜberLaddning till max under konfigureringsfasen." "[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time." "Tip_5_7" "Som Sjukvårdare ska du tänka på att du inte kan erövra en Kontrollpunkt när du är osårbar." "[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable." "Tip_5_8" "Som Sjukvårdare kan du hela Soldater och Demomän i början av omgången så de kan använda den extra hälsan till att raket- eller klisterbombshoppa över kartan." "[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map." "Tip_5_9" "Som Sjukvårdare kan du ÜberLadda dig själv utan någon att hela för att rädda dig i farliga situationer." "[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations." "Tip_5_10" "Som Sjukvårdare är det bättre att använda en ÜberLaddning för tidigt än att förlora den genom att bli dödad." "[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed." "Tip_5_11" "Som Sjukvårdare kan du lura motståndarna genom att använda röstkommandot \"ÜberLaddning redo!\" för att låtsas att du har en ÜberLaddning förberedd." "[english]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared." "Tip_5_12" "Som Sjukvårdare kan du hålla flera mål överhelade så att de tål mer skada." "[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage." "Tip_5_13" "Som Sjukvårdare ska du tänka på att dina sprutor flyger i bågar. Sikta högre än ditt tilltänkta mål för att träffa." "[english]Tip_5_13" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits." "Tip_5_14" "Som Sjukvårdare ska du komma ihåg att kritiska träffar inte påverkar vaktgevär. Använd Kritzkriegen i områden fulla med spelare istället." "[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead." "Tip_5_15" "Som Sjukvårdare ska du tänka på att Übersågen fyller på din ÜberLaddning. Även om du slår en Spanare som använder Bonk! Atomic Punch." "[english]Tip_5_15" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch." "Tip_5_16" "Som Sjukvårdare ska du tänka på att använda ÜberLaddning för att bli osårbar inte gör dig säker mot alla faror. Se upp för Pyrons luftström och rekyl från explosioner." "[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back." "Tip_5_17" "Som Sjukvårdare ska du försöka komma så nära vaktgevär som möjligt när du anfaller med en ÜberLaddning. På det viset kan dina lagkamrater lättare förstöra dem." "[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them." "Tip_5_18" "Som Sjukvårdare ska du tänka på att ditt sprutgevär automatiskt helar 3 i hälsa per sekund jämfört med Blutsaugers 1 i hälsa per sekund." "[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second." "Tip_5_19" "Som Sjukvårdare ska du tänka på att du inte bygger upp din ÜberLaddning om du slår på en förklädd Spion med Übersågen." "[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy." "Tip_5_20" "Som Sjukvårdare ska du tänka på att du helar 10 i hälsa genom att håna med Kritzkriegen. Använd det när det inte finns några förbandslådor eller andra Sjukvårdare i närheten." "[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby." "Tip_5_21" "Som Sjukvårdare ska du vara uppmärksam på andra Sjukvårdare i ditt lag. Att hålla flera Sjukvårdare vid liv kommer även att hjälpa resten av laget att hålla sig vid liv." "[english]Tip_5_21" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive too." "Tip_6_5" "Som Tung Artillerist kan din Smörgos vara en livräddare. Försök att hitta en säker plats att äta din Smörgos på, annars kan du bli oförskämt avbruten." "[english]Tip_6_5" "As a Heavy, your Sandvich can be a life saver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted." "Tip_6_6" "Som Tung Artillerist har du mest hälsa av alla i ditt lag." "[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you have the most health on your team." "Tip_6_7" "Som Tung Artillerist ska du tänka på att du inte förlorar fart på att snurra din minigun i luften. Använd detta till att överraska fiender runt hörn." "[english]Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners." "Tip_6_8" "Som Tung Artillerist ska du tänka på att dina knytnävar är snabbare än Kalinins Grymma Boxningshandskar. Utrusta dem tillsammans med Smörgosen för att snabbt göra dig av med anfallare vid lunchtid." "[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers." "Tip_6_9" "Som Tung Artillerist kan du släppa din Smörgos med %attack2%. En släppt Smörgos kan hela en lagkamrat på samma vis som en förbandslåda." "[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similar to a health kit." "Tip_6_10" "Som Tung Artillerist ska du se till att hämta en ny Smörgos om du släpper din. Smörgosar kan återhämtas från förbandslådor, men bara om din nuvarande hälsa är full." "[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full." "Tip_6_11" "Som Tung Artillerist kan din miniguns snurrning slösa bort Kalinins Grymma Boxningshandskars 5 sekunder långa kritiska buff. Använd ditt hagelgevär tillsammans med K.G.B. för att maximera den kritiska ökningen!" "[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!" "Tip_6_12" "Som Tung Artillerist kan du släppa din Smörgos med %attack2% och den kan släcka brinnande lagkamrater. Använd detta till att rädda din Sjukvårdare." "[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic." "Tip_7_7" "Som Pyro kan din eldkastare tända eld på fiendespioner som är förklädda till ditt lag. Spionkolla lagkamrater som beter sig misstänkt!" "[english]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team. Spy check teammates that act suspicious!" "Tip_7_8" "Som Pyro tar du vara på bonusskadan med Brandslaktaren genom att tända eld på dina fiender." "[english]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes." "Tip_7_9" "Som Pyro kan du hjälpa till med att försvara en Teknikers vaktgevär genom att putta iväg klisterbomber och kolla efter Spioner." "[english]Tip_7_9" "As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies." "Tip_7_10" "Som Pyro kan du trycka %attack2% för att använa din Eldkastares komprimerade luftstöt. Använd detta till att neutralisera en ÜberLaddning genom att putta Sjukvårdaren eller hans hälsovapen-mål utom räckhåll för varandra!" "[english]Tip_7_10" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!" "Tip_7_11" "Som Pyro kan du använda eldkastarens komprimerade luftstöt med %attack2% för att putta fiender ur vägen." "[english]Tip_7_11" "As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%." "Tip_7_12" "Som Pyro ska du tänka på att eldkastarens komprimerade luftstöt %attack2% kan släcka brinnande lagkamrater." "[english]Tip_7_12" "As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates." "Tip_7_13" "Som Pyro börjar du inte brinna av eld. Använd ditt hagelgevär eller din brandyxa mot fiendepyros för att kontra detta." "[english]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire. Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this." "Tip_7_14" "Som Pyro är Ryggbrännaren mer användbar i bakhåll mot fienden, eftersom den ger bonusskada bakifrån!" "[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!" "Tip_7_15" "Som Pyro ska du tänka på att Signalpistolen kan orsaka kritiska träffar om du skjuter med den på brinnande fiender." "[english]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning." "Tip_7_16" "Som Pyro fungerar varken din eldkastare eller Signalpistol under vatten." "[english]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater." "Tip_7_17" "Som Pyro trycker du %attack2% med din eldkastare för att avlossa en komprimerad luftstöt. Använd den till att reflektera projektiler, släcka brinnande lagkamrater och putta fiender bakåt!" "[english]Tip_7_17" "As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!" "Tip_7_18" "Som Pyro kan du använda din eldkastare på allierade Krypskyttar för att tända eld på deras Huntsman-pilar. Brinnande pilar kan tända eld på fienden." "[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy." "Tip_7_19" "Som Pyro använder du %attack2% för att reflektera projektiler tillbaka mot fienden! Detta inkluderar raketer, granater, Jarate och mer!" "[english]Tip_7_19" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Jarate, and more!" "Tip_7_20" "Som Pyro ska du komma ihåg att eldkastarens komprimerade luftstöt %attack2% använder mycket ammo. Använd den när du behöver!" "[english]Tip_7_20" "As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo. Use it when you need to!" "Tip_7_21" "Som Pyro använder du eldkastarens komprimerade luftstöt %attack2% till att putta undan klisterbomber. Hjälp dina Tekniker eller rensa en Kontrollpunkt!" "[english]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!" "Tip_8_9" "Som Spion ska du vara försiktig när du använder röstkommandon förklädd. Motståndarlaget kommer att se dem i textchatten som den personen du är förklädd till." "[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as." "Tip_8_10" "Som Spion ger inte Ambassadören kritiska träffar när den kyler ner. Se till att varje skott är precist och tajmat för maximal skada." "[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage." "Tip_8_11" "Som Spion ska du försöka att inte bli träffad av eld när du använder Dödsringaren, annars kan elden skada dig igen och avslöja din position." "[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location." "Tip_8_12" "Som Spion ska du tänka på att när du är dold med Dödsringaren kommer inte din siluett synas när du krockar med fiender." "[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies." "Tip_8_13" "Som Spion kommer din Dolk Och Mantel fylla på din döljningsmätare när du rör på dig så länge du inte är dold under tiden." "[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so." "Tip_8_14" "Som Spion kan du plocka upp ammo och tappade vapen för att fylla på din döljning när du använder din osynlighetsklocka eller Dödsringaren." "[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer." "Tip_8_15" "Som Spion kommer din Dolk Och Mantel bara förbrukas om du rör på dig. Stå still eller ta bort döljning för att återfå förlorad laddning." "[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge." "Tip_8_16" "Som Spion syns din siluett om du rör på dig för länge när du är dold med din Dolk Och Mantel. Hitta en säker plats där du kan sitta och ladda upp din döljning igen." "[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge." "Tip_8_17" "Som Spion ger Dödsringaren ifrån sig ett väldigt högt ljud när du tar bort din döljning. Hitta en säker plats borta från fiender när du ska ta bort döljningen." "[english]Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak." "Tip_8_18" "Som Spion kan du förklä dig till ditt eget lag genom att trycka %disguiseteam%. Använd detta bland dina lagkamrater eller i samband med Dödsringaren för att dölja din närvaro för fienden." "[english]Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy." "Tip_8_19" "Som Spion kan du trycka %lastdisguise% när du är förklädd för att byta vapen som din förklädnad håller." "[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding." "Tip_8_20" "Som Spion kan du trycka %lastdisguise% för att automatiskt förklä dig till din senaste förklädnad." "[english]Tip_8_20" "As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had." "Tip_8_21" "Som Spion kan du använda fiendens teleportörer när du är förklädd. Överraskning!" "[english]Tip_8_21" "As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised. Surprise!" "Tip_8_22" "Som Spion ska du tänka på att du blir lite synlig om du stöter ihop med fiender medan du är dold." "[english]Tip_8_22" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone." "Tip_8_23" "Som Spion ska du tänka på att om du börjar brinna när du är dold kan fienden se dig!" "[english]Tip_8_23" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!" "Tip_8_24" "Som Spion använder du din revolver för att skjuta ner fiender som har lite liv, eller för att ta hand om klasser som är farliga att gå nära som t.ex. Pyros." "[english]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros." "Tip_8_25" "Som Spion kan du, om du är snabb, hugga en Tekniker i ryggen och sedan sätta en sapper på hans vaktgevär innan det svänger runt och skjuter dig." "[english]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you." "Tip_8_26" "Som Spion ska du tänka på att Dödsringaren gör så att du tar betydligt mindre i skada när du är osynlig." "[english]Tip_8_26" "As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible." "Tip_8_27" "Som Spion ska du undvika att ta fallskada; det kommer att avslöja din position!" "[english]Tip_8_27" "As a Spy, avoid taking fall damage; it will give away your location!" "Tip_8_28" "Som Spion sappar dina sappers båda ändarna av en teleportör. Försök att sappa den änden Teknikern inte är vid." "[english]Tip_8_28" "As a Spy, your sappers sap both ends of a teleporter. Try sapping the end the Engineer isn't at." "Tip_8_29" "Som Spion kan du förfalska en död med Dödsringaren. Försök att använda den när du är svag, annars kommer den vara bortslösad eller för uppenbar." "[english]Tip_8_29" "As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious." "Tip_8_30" "Som Spion ska du tänka på att när du laddar om din revolver så härmar den omladdningsfunktionen av din nuvarande förklädnad." "[english]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise." "Tip_9_7" "Som Tekniker kan du hjälpa dina Tekniker-kollegor! Din skiftnyckel kan uppgradera eller reparera deras byggnader." "[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your wrench can upgrade or repair their buildings." "Tip_9_8" "Som Tekniker kan du slå dina byggnader med din skiftnyckel medan de byggs för att få dem att byggas fortare." "[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster." "Tip_9_9" "Som Tekniker kan det vara användbart att flytta fram dina byggnader med ditt lag." "[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team." "Tip_9_10" "Som Tekniker ska du komma ihåg att uppgradera dina byggnader. Teleportörer i nivå 3 laddar mycket fortare och tillåter ditt lag att hålla trycket uppe." "[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on." "Tip_9_11" "Som Tekniker kan du slå antingen ingången eller utgången av din teleportör med din skiftnyckel för att reparera och uppgradera båda sidorna." "[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides." "Tip_9_12" "Som Tekniker kan du trycka %attack2% för att rotera byggnadsritningar innan du trycker %attack% för att bygga dem. Använd detta för att vända teleportörer bort från väggar." "[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls." "Tip_9_13" "Som Tekniker kan du göra mer än bara underhålla dina byggnader. Använd ditt hagelgevär och din pistol för att hjälpa till i strider och i försvar." "[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend." "Tip_9_14" "Som Tekniker ska du tänka på att vaktgevär inte bara är till för defensiv användning. Placera ut dem snabbt på gömda platser för att hjälpa till i ett offensivt anfall." "[english]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push." "Tip_9_15" "Som Tekniker ska du komma i håg att förklädda Spioner kan använda din teleportör. Försök att inte stå på din teleportörutgång." "[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit." "Tip_9_16" "Som Tekniker kan du kolla efter Spioner med dina vapen om någon misstänkt närmar sig." "[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches." "Tip_9_17" "Som Tekniker kan du använda ditt hagelgevär och din pistol för att förstöra fiendeklisterbomber som är placerade nära dina byggnader." "[english]Tip_9_17" "As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings." "TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "poäng" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "dödad(e)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "kill(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assist(er)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assist(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "erövning(ar)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "capture(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "försvar" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "defense(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "skada" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "damage" "TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "förstörd(a) byggnad(er)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "building(s) destroyed" "TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "dominering(ar)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "domination(s)" "TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "livstid" "[english]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time" "TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "helande" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing" "TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "überladdning(ar)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "dödad(e) med vaktgevär" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry" "TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "teleportöranvändning(ar)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "teleport use(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "huvudskott" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "headshot(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "rygghugg" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(s)" "ConfirmTitle" "ÄR DU SÄKER?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "FORTSÄTT" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "WelcomeBack" "Välkommen tillbaka, %playername%" "[english]WelcomeBack" "Welcome back, %playername%" "ChallengeTitle" "%challengeclass%" "[english]ChallengeTitle" "%challengeclass%" "ChallengeSubText" "Varför prövar du inte honom?" "[english]ChallengeSubText" "Why don't you give him a shot?" "ChallengeSubTextB" "Varför prövar du inte henne?" "[english]ChallengeSubTextB" "Why don't you give her a shot?" "ChallengeRecord" "Slå detta:" "[english]ChallengeRecord" "Beat this:" "ChallengeDetails" "%s1 som %s2" "[english]ChallengeDetails" "%s1 as a %s2" "FriendsList" "Se alla %friendsplaying% vänner som spelar" "[english]FriendsList" "See all %friendsplaying% friends playing" "MMenu_StartPlaying" "Börja Spela" "[english]MMenu_StartPlaying" "Start Playing" "MMenu_ChangeServer" "Ändra Server" "[english]MMenu_ChangeServer" "Change Server" "MMenu_CharacterSetup" "FÖREMÅL" "[english]MMenu_CharacterSetup" "ITEMS" "MMenu_Achievements" "Framsteg & Statistik" "[english]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats" "MMenu_NoRecentAchievements" "Du har förtjänat %currentachievements% av %totalachievements% framsteg." "[english]MMenu_NoRecentAchievements" "You've earned %currentachievements% of %totalachievements% achievements." "MMenu_RecentAchievements" "Dina senaste framsteg:" "[english]MMenu_RecentAchievements" "Your recent achievements:" "MMenu_ViewAll" "Visa Alla" "[english]MMenu_ViewAll" "View All" "MMenu_Tooltip_Training" "Träning" "[english]MMenu_Tooltip_Training" "Training" "MMenu_Tooltip_NewUserForum" "Nya Användarforumet" "[english]MMenu_Tooltip_NewUserForum" "New User Forum" "MMenu_Tooltip_ReportBug" "Rapportera En Bugg" "[english]MMenu_Tooltip_ReportBug" "Report a Bug" "MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Stäng Av Spelarljud" "[english]MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_Tooltip_Commentary" "Utvecklarkommentarer" "[english]MMenu_Tooltip_Commentary" "Developer Commentary" "MMenu_MOTD_URL" "LÄS MER" "[english]MMenu_MOTD_URL" "READ MORE" "MMenu_MOTD_Show" "MEDDELANDEN" "[english]MMenu_MOTD_Show" "MESSAGES" "MMenu_MOTD_Hide" "X" "[english]MMenu_MOTD_Hide" "X" "MMenu_TutorialHighlight_Title" "Verkar som att det är första gången du spelar TF2..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..." "MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Vi har lagt till träning sedan du spelade sist..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've added training..." "MMenu_TutorialHighlight_Text" "Varför inte ta en minut och" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and" "MMenu_TutorialHighlight_Button" "SPELA EN GENOMGÅNG" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL" "MMenu_PracticeHighlight_Title" "Om du är färdig med genomgången..." "[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..." "MMenu_PracticeHighlight_Text" "Varför inte testa lite" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some" "MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE-TRÄNING" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE" "MMenu_ViewNewUserForums" "Visa nya användarforum" "[english]MMenu_ViewNewUserForums" "View new user forums" "MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "Nya Användarforumet" "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "New User Forum" "MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "Vi har skapat några forum för att nya användare ska kunna prata. Om du har frågor är detta en utmärkt plats att ställa dem." "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them." "LoadoutExplanation_Title" "Utrustning" "[english]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts" "LoadoutExplanation_Text" "Medan du spelar TF2 kommer du hitta nya föremål. Du kan använda dessa föremål genom att utrusta en klass med dem. \n\nFör att öppna en klassutrustning, klicka på dess bild." "[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You can use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image." "BackpackExplanation_Title" "Ryggsäck" "[english]BackpackExplanation_Title" "Backpack" "BackpackExplanation_Text" "Klicka här för att öppna din ryggsäck. Din ryggsäck innehåller alla föremål du har hittat medan du har spelat." "[english]BackpackExplanation_Text" "Click here to open your backpack. Your backpack contains all the items you've found while playing." "CraftingExplanation_Title" "Tillverka" "[english]CraftingExplanation_Title" "Crafting" "CraftingExplanation_Text" "Här kan du konstruera nya föremål utifrån föremålen du har i din ryggsäck." "[english]CraftingExplanation_Text" "Here you're able to construct new items out of the items in your backpack." "ExplanationExplanation_Title" "Missat något?" "[english]ExplanationExplanation_Title" "Missed something?" "ExplanationExplanation_Text" "Klicka på denna knapp för att se dessa popup-fönster igen." "[english]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." "BackpackItemsExplanation_Title" "Ryggsäck" "[english]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack" "BackpackItemsExplanation_Text" "Här hittar du alla dina föremål. Du kan klicka och dra dem för att arrangera dem som du vill.\n\nFöremål som är utrustade i en klass utrustning kommer att bli markerade som 'utrustade'." "[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'." "BackpackPagesExplanation_Title" "Ryggsäckssidor" "[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages" "BackpackPagesExplanation_Text" "Din ryggsäck har flera sidor med föremål. Använd dessa knappar för att bläddra mellan dem." "[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to flip between them." "BackpackDeleteExplanation_Title" "Att Ta Bort Föremål" "[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "BackpackDeleteExplanation_Text" "Om du får slut på utrymme i din ryggsäck måste du ta bort ett föremål för att skapa utrymme (eller ännu bättre, skapa några föremål för att skapa utrymme).\n\nVälj ett föremål och klicka på den här knappen för att ta bort det permanent. Du kan markera flera föremål genom att hålla nere CTRL-knappen." "[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "CraftingStartExplanation_Title" "Tillverka" "[english]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting" "CraftingStartExplanation_Text" "Här kan du konstruera nya föremål genom att kombinera föremål i din ryggsäck. För att lyckas tillverka något måste dina föremål matcha en ritning." "[english]CraftingStartExplanation_Text" "Here you can construct new items by combining items in your backpack. To successfully craft, the items you combine must match a blueprint." "CraftingRecipesExplanation_Title" "Ritningar" "[english]CraftingRecipesExplanation_Title" "Blueprints" "CraftingRecipesExplanation_Text" "Ritningar specificerar vilka föremål du kan kombinera och vilka föremål du kan producera. Klicka på den här knappen för att se listan med ritningar du hittat hittills.\n\nFörsök att tillverka andra kombinationer av föremål för att hitta nya ritningar. När du väl hittat en ny ritning kommer den att läggas till i din Lista över kända ritningar permanent." "[english]CraftingRecipesExplanation_Text" "Blueprints specify a set of items to combine, and one or more items to produce. Click on this button to see the list of blueprints you've found so far.\n\nTo find additional blueprints, try crafting other combinations of items. Once you find a new blueprint, it'll be permanently added to your Known list." "CraftingStep1Explanation_Title" "Börja tillverka" "[english]CraftingStep1Explanation_Title" "Starting a craft" "CraftingStep1Explanation_Text" "Välj minst två föremål från din ryggsäck att kombinera. Dubbelklicka eller dra dem till tillverkningsområdet." "[english]CraftingStep1Explanation_Text" "Select two or more items from your pack to combine. Double click or drag them into the crafting area." "CraftingStep2Explanation_Title" "Tillverkningsområdet" "[english]CraftingStep2Explanation_Title" "Crafting Area" "CraftingStep2Explanation_Text" "Dessa föremål kommer att permanent förstöras om tillverkningen lyckas och du får det nya föremålet du producerade.\n\nOm tillverkningen inte matchar en ritning kommer föremålen inte att förstöras." "[english]CraftingStep2Explanation_Text" "These items will be permanently destroyed if the craft succeeds, after which you'll receive the item(s) you produced.\n\nIf the craft fails to match a blueprint, the items will not be destroyed." "CraftingStep3Explanation_Title" "Kända Ritningar" "[english]CraftingStep3Explanation_Title" "Known Blueprints" "CraftingStep3Explanation_Text" "Om föremålen i tillverkningsområdet matchar föremålen i en ritning du redan känner till kommer namnet på ritningen listas här. Håll din muspekare över den för en beskrivning av vilket föremål ritningen kommer producera.\n\nOm föremålen i tillverkningsområdet matchar flera ritningar, välj ritningen du vill använda här." "[english]CraftingStep3Explanation_Text" "If the items in the crafting area match the required items for a blueprint you already know, the name of the blueprint will be listed here. Hold your mouse over it for a description of what item(s) the blueprint will produce.\n\nIf the items in the crafting area match multiple blueprints, select the blueprint to use here." "DiscardItemsExplanation_Title" "Att Kassera" "[english]DiscardItemsExplanation_Title" "Discarding" "DiscardItemsExplanation_Text" "Du har hittat ett nytt föremål, men du har inte utrymme i din ryggsäck att förvara det. Du måste välja mellan att kassera det nya föremålet eller ta bort ett av de andra föremålen i din ryggsäck." "[english]DiscardItemsExplanation_Text" "You've found a new item, but don't have any room in your backpack to store it. You must choose between discarding the new item, or deleting one of the items in your backpack." "DiscardButtonExplanation_Title" "Kassera Nytt Föremål" "[english]DiscardButtonExplanation_Title" "Discard New Item" "DiscardButtonExplanation_Text" "Klicka på den här knappen för att kassera det nya föremålet du fick. Föremålet kommer att förstöras permanent." "[english]DiscardButtonExplanation_Text" "To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed." "DiscardDeleteExplanation_Title" "Att Ta Bort Föremål" "[english]DiscardDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "DiscardDeleteExplanation_Text" "Välj ett föremål ur din ryggsäck och klicka på den här knappen för att ta bort det permanent. Du kan markera flera föremål genom att hålla nere CTRL-knappen." "[english]DiscardDeleteExplanation_Text" "To delete an item in your backpack, select an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "TR_TargetPractice_Goal" "Vapenträning" "[english]TR_TargetPractice_Goal" "Weapons Practice" "TR_Generic_WeaponFireTitle" "Att Avfyra Vapen" "[english]TR_Generic_WeaponFireTitle" "Firing Weapons" "TR_Generic_WeaponFire" "Tryck %attack% för att attackera med ditt nuvarande vapen." "[english]TR_Generic_WeaponFire" "Press %attack% to attack with your current weapon." "TR_Generic_ReloadTitle" "Att Ladda Om!" "[english]TR_Generic_ReloadTitle" "Reload!" "TR_Generic_Reload" "Ladda om med %reload% i tiden mellan måltavlorna och när du har en ledig stund." "[english]TR_Generic_Reload" "Reload using %reload% between targets, and whenever you have a spare moment." "TR_Generic_BotIntroTitle" "Vapenanvändning!" "[english]TR_Generic_BotIntroTitle" "Weapon Application!" "TR_Generic_BotIntro" "Testa dina vapen på några rörliga mål! Motståndare kommer röra sig omkring skjutbanan. Du vet vad du ska göra." "[english]TR_Generic_BotIntro" "Try out your weapons on a few moving targets! Opponents will move around the target range. You know what to do." "TR_Generic_BotHealth" "Vissa fiender har mer hälsa än andra. Du behöver använda mer ammo för att döda dem!" "[english]TR_Generic_BotHealth" "Some enemies have more health than others. You'll have to use more ammo to take them down!" "TR_Soldier_IntroTitle" "Soldaten" "[english]TR_Soldier_IntroTitle" "The Soldier" "TR_Soldier_Intro" "Välkommen till Soldatens vapenkurs!" "[english]TR_Soldier_Intro" "Welcome to the Soldier weapons course!" "TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Att Byta Vapen" "[english]TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Switching Weapons" "TR_Soldier_SlotSwitch1" "Bläddra mellan vapen med %invnext% och %invprev%. Bekräfta val med %attack%. Välj ett annat vapen för att fortsätta." "[english]TR_Soldier_SlotSwitch1" "Cycle through weapons using %invnext% and %invprev%. Confirm selection using %attack%. Choose a different weapon to continue." "TR_Soldier_SlotSwitch2" "Du kan även välja vapen direkt:\nTryck %slot1% för RAKETGEVÄR\nTryck %slot2% för HAGELGEVÄR\nTryck %slot3% för SKYFFEL" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch2" "Weapons can also be directly selected:\nPress %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL" "TR_Soldier_SlotSwitch3" "Tryck %slot1% för RAKETGEVÄR\nTryck %slot2% för HAGELGEVÄR\nTryck %slot3% för SKYFFEL\nTryck %reload% för att LADDA OM" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch3" "Press %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL\nPress %reload% to RELOAD" "TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Snabbyte" "[english]TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Quick Switch" "TR_Generic_QuickSwitch" "Tar det för lång tid att byta vapen? Använd %lastinv% för att byta till ditt senaste vapen!" "[english]TR_Generic_QuickSwitch" "Taking too long to switch weapons? Use %lastinv% to swap to your previously selected weapon!" "TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Vapenval" "[english]TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Weapon Selection" "TR_Soldier_SlotPractice" "Använd det vapen som ropas ut på respektive måltavla för att förstöra dem på olika avstånd." "[english]TR_Soldier_SlotPractice" "Use the weapon called out for each target to destroy them at various distances." "TR_Soldier_RocketTitle" "Byt till RAKETGEVÄRET" "[english]TR_Soldier_RocketTitle" "Switch to ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_ShotgunTitle" "Byt till HAGELGEVÄRET" "[english]TR_Soldier_ShotgunTitle" "Switch to SHOTGUN" "TR_Soldier_ShovelTitle" "Byt till SKYFFELN" "[english]TR_Soldier_ShovelTitle" "Switch to SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_Rocket" "Använd RAKETGEVÄRET" "[english]TR_Soldier_Hint_Rocket" "Use ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Använd HAGELGEVÄRET" "[english]TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Use SHOTGUN" "TR_Soldier_Hint_Shovel" "Använd SKYFFELN" "[english]TR_Soldier_Hint_Shovel" "Use SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Explosionsskada" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Splash Damage" "TR_Soldier_Hint_Splash" "Raketexplosioner kan skada flera mål. Försök att träffa två mål med en enda raket." "[english]TR_Soldier_Hint_Splash" "Rocket explosions can damage multiple targets. Try hitting two targets with a single rocket." "TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Sikta här" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Aim here" "TR_Soldier_Hint_Range" "Byt till HAGELGEVÄRET för att göra slut på skadade fiender på nära håll." "[english]TR_Soldier_Hint_Range" "Switch to SHOTGUN to finish injured enemies at close range." "TR_Soldier_PracticeTitle" "Träning Med Måltavlor!" "[english]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!" "TR_Soldier_Practice" "Måltavlor kommer att visa sig på olika platser. Träffa dessa mål med rätt sorts vapen för att fortsätta." "[english]TR_Soldier_Practice" "Targets will appear at various locations. Hit these targets with the appropriate weapon to continue." "TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Kontrollpunkter" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Control Points" "TR_DustGeneric_Intro1" "Välkommen till Dustbowl, en Kontrollpunkts -karta. När konfigureringstiden når noll, börjar omgången." "[english]TR_DustGeneric_Intro1" "Welcome to Dustbowl, a Control Point map. When the setup timer reaches zero, the round begins." "TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Röd mot Blå" "[english]TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Red versus Blue" "TR_DustGeneric_IntroSetup" "Konfigureringstiden låter RED förbereda sitt försvar för att hindra BLU från att erövra Kontrollpunkter." "[english]TR_DustGeneric_IntroSetup" "Setup time allows the RED team to prepare defenses to prevent the BLU team from capturing Control Points." "TR_DustGeneric_Intro2" "Du är med i lag BLU! För att vinna måste du erövra båda Kontrollpunkterna. För att erövra en Kontrollpunkt, behöver du bara stå på den tills erövringsmätaren är full." "[english]TR_DustGeneric_Intro2" "You are on BLU team! To win, capture both Control Points. To capture a Control Point, stand on it until the capture bar is full." "TR_DustGeneric_Intro3" "Kontrollpunktensägare representeras med det lagets färger längst ner i bild." "[english]TR_DustGeneric_Intro3" "Control Point ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color." "TR_DustGeneric_HealthTitle" "Hälsa Och Ammo" "[english]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo" "TR_DustGeneric_EngTitle" "Teknikern" "[english]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer" "TR_DustGeneric_Eng" "Tekniker kan öka effektiviteten hos sina byggnader genom konstruktion, reparation och uppgradering." "[english]TR_DustGeneric_Eng" "Engineers can increase the effectiveness of their buildings through construction, repair, and upgrading." "TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Vaktgevär" "[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns" "TR_DustGeneric_EngRed2" "Vaktgevär har en begränsad räckvidd. Använd detta till din fördel! Förstör detta vaktgevär med ditt RAKETGEVÄR." "[english]TR_DustGeneric_EngRed2" "Sentry guns have limited range. Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your ROCKET LAUNCHER." "TR_DustGeneric_MedTitle" "Sjukvårdaren" "[english]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic" "TR_DustGeneric_Med1" "Sjukvårdare kan hela allierade spelare. Medan de helar bygger de samtidigt upp en \"ÜberLaddning\"." "[english]TR_DustGeneric_Med1" "Medics can heal friendly players. While healing, they also build up an \"ÜberCharge\"." "TR_DustGeneric_Med2" "När ÜberLaddningen är aktiverad av Sjukvårdaren, blir han och hans mål osårbara för en kort stund." "[english]TR_DustGeneric_Med2" "When the ÜberCharge is activated by the Medic, he and his heal target become invulnerable for a short time." "TR_DustGeneric_Med3" "Skadad? Brinner du? Tryck %voicemenu 0 0% för att kalla på Sjukvårdaren så att han kan hjälpa dig!" "[english]TR_DustGeneric_Med3" "Injured? On fire? Press %voicemenu 0 0% to alert the Medic so he can help you!" "TR_DustGeneric_RoundTitle" "Sista Omgången!" "[english]TR_DustGeneric_RoundTitle" "Final Round!" "TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl består av tre omgångar. Om båda Kontrollpunkterna erövras går spelet vidare till nästa omgång." "[english]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing both Control Points advances the game to the next round." "TR_DustGeneric_FFTitle" "Skada Allierad" "[english]TR_DustGeneric_FFTitle" "Friendly Fire" "TR_DustGeneric_FF" "Oroa dig inte, du kan inte skada dina lagkamrater under något tillfälle!" "[english]TR_DustGeneric_FF" "Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!" "TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oj då!" "[english]TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!" "TR_DustGeneric_CapMissed" "Verkar som om du sprang förbi Kontrollpunkten. Den sista punkten är låst tills du erövrar den första." "[english]TR_DustGeneric_CapMissed" "Looks like you ran past the Control Point. The last point is locked until you capture the first one." "TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Kontrollpunkt!" "[english]TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Control Point!" "TR_Dust_Hint_Resupply" "Hälsa- och Ammo- Påfyllning" "[english]TR_Dust_Hint_Resupply" "Health and Ammo Resupply" "TR_Dust_Hint_Medic" "Sjukvårdaren!" "[english]TR_Dust_Hint_Medic" "The Medic!" "TR_Dust_Hint_Engineer" "Teknikern!" "[english]TR_Dust_Hint_Engineer" "The Engineer!" "TR_Dust_Hint_SetupGate" "Förberedelseport" "[english]TR_Dust_Hint_SetupGate" "Setup Gate" "TR_Target_EndDialog" "Bra jobbat! Du har slutfört Soldatens träning och låst upp Grundläggande träning! Gå tillbaka till huvudmenyn genom att trycka på KLART och välja Grundläggande träning för att utforska en omgång Team Fortress 2." "[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed Soldier training and unlocked Basic Training! Return to the main menu by pressing DONE and select Basic Training to explore a round of Team Fortress 2." "TR_Dustbowl_EndDialog" "Bra gjort! Du har vunnit ett spel i %s1 och låst upp Demoman-träningen.\n\nVill du testa andra klasser som Tekniker eller Sjukvårdare? Varför inte hoppa in i en OFFLINE-TRÄNING-session?\n\nRedo att spela mot andra spelare? Välj BÖRJA SPELA i huvudmenyn." "[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TF_IM_Target_Welcome" "Vapenval och träning med måltavlor!" "[english]TF_IM_Target_Welcome" "Weapon selection and target practice!" "TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Byt till det mest passande vapnet och träffa måltavlorna" "[english]TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Switch to the weapon called for and hit the targets" "TF_IM_Target_Reload" "Ladda om ofta! Använd pauser för att helt ladda om vapen" "[english]TF_IM_Target_Reload" "Reload often! Use lulls to completely reload weapons" "TF_Training_SpaceToContinue" "Tryck Mellanslag för att fortsätta" "[english]TF_Training_SpaceToContinue" "Press Spacebar to continue" "TF_Training_Success" "Succé!" "[english]TF_Training_Success" "Success!" "TF_Training_Completed" "Du Har Slutfört Träningen!" "[english]TF_Training_Completed" "You've Completed Training!" "Button_ReplayTraining" "&SPELA IGEN" "[english]Button_ReplayTraining" "&REPLAY" "Button_NextTraining" "&NÄSTA" "[english]Button_NextTraining" "&NEXT" "Button_QuitTraining" "&KLAR" "[english]Button_QuitTraining" "&DONE" "TF_Training_ClassNotAvailable" "Ej Tillgänglig För Träning" "[english]TF_Training_ClassNotAvailable" "Not Available for Training" "TF_Training_Prompt_Title" "Starta Träning?" "[english]TF_Training_Prompt_Title" "Start Training?" "TF_Training_Prompt" "Är du säker på att du vill avsluta ditt nuvarande spel och starta träning?" "[english]TF_Training_Prompt" "Are you sure you want to quit your current game and start training?" "TF_Training_Restart_Title" "Byta träning?" "[english]TF_Training_Restart_Title" "Change Training?" "TF_Training_Restart_Text" "Är du säker på att du vill välja en annan träning?" "[english]TF_Training_Restart_Text" "Are you sure you want to choose a different training course?" "TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Ja, Tack!" "[english]TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Yes Please!" "TF_Training_Prompt_CancelButton" "Nej" "[english]TF_Training_Prompt_CancelButton" "No" "TF_OfflinePractice" "OFFLINE-TRÄNING" "[english]TF_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Settings" "Inställningar" "[english]TF_OfflinePractice_Settings" "Settings" "TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Rekommenderas" "[english]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Suggested" "TF_Bot_Difficulty" "Svårighetsgrad:" "[english]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:" "TF_Bot_Difficulty0" "Lätt" "[english]TF_Bot_Difficulty0" "Easy" "TF_Bot_Difficulty1" "Medium" "[english]TF_Bot_Difficulty1" "Normal" "TF_Bot_Difficulty2" "Svår" "[english]TF_Bot_Difficulty2" "Hard" "TF_Bot_Difficulty3" "Expert" "[english]TF_Bot_Difficulty3" "Expert" "TF_Bot_NumberOfBots" "Antal Spelare:" "[english]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:" "Attrib_WrenchNumber" "Skiftnyckel nr. %s1" "[english]Attrib_WrenchNumber" "Wrench no. %s1" "Attrib_TurnToGold" "Fylld med en urgammal kraft" "[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power" "TF_Unique_Golden_Wrench" "Den Gyllene Skiftnyckeln" "[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 har hittat Gyllene Skiftnyckel nr. %s2!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 har förstört Gyllene Skiftnyckel nr. %s2!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!" "TF_Revenge" "HÄMND" "[english]TF_Revenge" "REVENGE" "TF_Sandwich" "MAT" "[english]TF_Sandwich" "FOOD" "TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 byggd av %s2" "[english]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2" "TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laserpekare" "[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer" "TF_Weapon_Robot_Arm" "Robotarm" "[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm" "TF_Wrangler_Desc" "Kontrollera ditt Vaktgevär manuellt" "[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun" "Thunderm_cap_1_A" "Rampdäck, Nivå Ett" "[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One" "Thunderm_cap_1_B" "Huvudplattform, Nivå Ett" "[english]Thunderm_cap_1_B" "Main Platform, Stage One" "Thunderm_cap_2_A" "Sågverket, Nivå Två" "[english]Thunderm_cap_2_A" "Lumber Mill, Stage Two" "Thunderm_cap_2_B" "Gropen, Nivå Två" "[english]Thunderm_cap_2_B" "The Pit, Stage Two" "Thunderm_cap_3_A" "Byggnad A, Nivå Tre" "[english]Thunderm_cap_3_A" "Building A, Stage Three" "Thunderm_cap_3_B" "Byggnad B, Nivå Tre" "[english]Thunderm_cap_3_B" "Building B, Stage Three" "Thunderm_cap_3_C" "Tornet, Sista Erövr." "[english]Thunderm_cap_3_C" "Tower, Final Cap" "hightower_setup_goal" "Flytta din vagn till toppen av ditt Höjningstorn för att vinna!" "[english]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win!" "hightower_cap_red" "REDs Höjningstorn" "[english]hightower_cap_red" "Red's HighTower" "hightower_cap_blue" "BLUs Höjningstorn" "[english]hightower_cap_blue" "Blue's HighTower" "Building_hud_sentry_numassists" "Assister: %numassists%" "[english]Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "[english]Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Hud_Menu_Build_Unavailable" "Inte Tillgänglig" "[english]Hud_Menu_Build_Unavailable" "Not Available" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Milstolpe 1, Tekniker" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer Milestone 1" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Tjäna in 5 av framstegen i Teknikerpaketet." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Milstolpe 2, Tekniker" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer Milestone 2" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Tjäna in 11 av framstegen i Teknikerpaketet." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Milstolpe 3, Tekniker" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Tjäna in 17 av framstegen i Teknikerpaketet." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Kofösare" "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler" "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleportera in 100 lagmedlemmar i strid." "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleport 100 team members into battle." "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Ädelt Släckte" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentleman" "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Låt utmatare som du har byggt släcka 20 brinnande spelare." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Have dispensers you built extinguish 20 burning players." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Hämndteknik" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Använd en kritisk hämndträff till att döda den fiendespelare som förstörde ditt vaktgevär." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun." "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Sökmotor" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine" "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Döda 3 dolda Spioner med ett vaktgevär som styrs av din Grälmakare." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Lagets Långa Arm" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Döda 10 fiender bortom den vanliga räckvidden för vaktgeväret med hjälp av Grälmakaren." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Skadeglädje" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Skydda ett vaktgevär med Grälmakarens sköld och absorbera 500 i skada utan att det förstörs." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "De Oförsonliga" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Döda 3 fiender med kritiska hämndträffar utan att dö." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying." "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Snabbare Än Sin Egen Skugga" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw" "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Döda en Spion och förstör två sappers inom 10 sekunder." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sappers within 10 seconds." "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Skiftnyckeln Till Frihet" "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection" "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Döda en förklädd Spion med din Skiftnyckel." "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench." "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "En Hjälpande Hand" "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner" "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Uppgradera 50 byggnader som byggts av andra lagmedlemmar." "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "För En Handfull Sappers" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers" "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Förstör 25 sappers på byggnader som byggts av andra lagmedlemmar." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Den Onde, Den Gode, Den Skjutne" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel" "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Reparera ett vaktgevär under beskjutning medan du helas av en Sjukvårdare." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Det Bästa Lilla Slakthuset I Texas" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Döda 5000 fiender med dina vaktgevär." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns." "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Laglös Rättvisa" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice" "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Låt ditt vaktgevär döda den fiende som just dödade dig inom 10 sekunder." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Ung Man Med Gitarr" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Ge en fiendespelare en fryst bild på din skicklighet som gitarrspelare." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Otäckniker" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Ge en fiendespelare en fryst bild på dig och det vaktgevär som just dödade dem." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them." "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step" "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step" "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Använd ditt hagelgevär till att göra slut på en fiende som nyligen skadades av ditt vaktgevär." "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doktorn Kan Komma" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Låt en utmatare hela 3 lagmedlemmar samtidigt." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Ingenmansland" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Använd ett vaktgevär till att döda 25 fiendespelare som erövrar en punkt." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point." "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Affärshemligheter" "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets" "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Döda 20 spelare som bär på informationen." "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 20 players carrying the intelligence." "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Dödsmetall" "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal" "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Plocka upp 10 000 i metallskräp från förstörda byggnader." "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pick up 10,000 waste metal from pieces of destroyed buildings." "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Nybyggarna" "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab" "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Hjälp en lagmedlem att bygga en byggnad." "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building." "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Långt Borta Och Nära" "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!" "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Lyckas komma fram till och ta bort en sapper som placerats på din byggnad medan du var flera meter bort." "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away." "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Västerns Vilda Mos" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned" "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Förstör 50 av fiendens klisterbomber som ligger inom räckvidd för allierade byggnader." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings." "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Den Stränga Musikern" "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man" "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Krossa skallen på en fiende med din gitarr." "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar." "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "10 Tappra Män" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant" "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Döda 10 Krypskyttar med ett vaktgevär som du kontrollerar med din Grälmakare." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Landet Bortom Lagningen" "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind" "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Utför 50 reparationer och/eller omladdningar på ett Vaktgevär som styrs av en annan Teknikers Grälmakare." "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer." "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patentskydd" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection" "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Förstör en fiendeteknikers vaktgevär med ett vaktgevär som du kontrollerar med din Grälmakare." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Dödligt Läge" "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die" "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Frakta ett vaktgevär i nivå 3 till en position där det dödar en fiende strax efter att det har återaktiverats." "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed." "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Frakta byggnader 1 km under din karriär." "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career." "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Det Våras För Assisten" "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized" "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Få 10 assister med en annan Tekniker där ett vaktgevär ingick i dödandet." "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Låt utmatare som du har byggt mata ut en sammanlagd mängd på 100 000 i hälsa under din karriär." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Have dispensers you created dispense a combined amount of 100,000 health over your career." "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "De Små Husen På Prärien" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons" "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Reparera 50 000 i skada på allierade byggnader som byggts av andra spelare." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players." "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Pang I Bygget" "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last" "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Hjälp en enda byggnad att ta över 2000 i skada utan att förstöras." "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "Ensam Är (Inte Lika) Stark" "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave" "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Håll en Tung Artillerist helad med din utmatare medan han dödar 5 fiender." "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills." "RI_Ii" "föremål" "[english]RI_Ii" "item" "RI_I" "Föremål" "[english]RI_I" "Item" "RI_Nd" "Namngiven" "[english]RI_Nd" "Named" "RI_c" ", " "[english]RI_c" ", " "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Ersätter Vaktgeväret med ett snabbyggt Mini-vaktgevär" "[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry" "Attrib_SentryKilledRevenge" "När ditt vaktgevär förstörs får\ndu kritiska hämndträffar för varje fiende som dödats med vaktgeväret" "[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill" "Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metallavdrag på byggkostnad" "[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost" "TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Den Laglöses Rättvisa" "[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice" "TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Grälmakaren" "[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler" "TF_Unique_Robot_Arm" "Revolvermannen" "[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger" "TF_Unique_Combat_Wrench" "Söderns Gästfrihet" "[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality" "TF_UseGlowEffect" "Använd glödande effekt för mål på Bombkartor." "[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives." "TF_Training" "TRÄNING" "[english]TF_Training" "TRAINING" "TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm-Parasit" "[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite" "TF_ScoreBoard_Dueling" "Duell" "[english]TF_ScoreBoard_Dueling" "Dueling" "TF_Action" "Använd Föremålet I Åtgärdsplatsen" "[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot" "game_scramble_onrestart" "Blandar lagen automatiskt!" "[english]game_scramble_onrestart" "Auto scrambling the teams!" "TF_Weapon_Jar_Milk" "Icke-Mjölkbaserad Substans" "[english]TF_Weapon_Jar_Milk" "Non-Milk Substance" "TF_Weapon_Peppergun" "4-Pipig Revolver" "[english]TF_Weapon_Peppergun" "Peppergun" "TF_Weapon_Fish" "Fisk" "[english]TF_Weapon_Fish" "Fish" "TF_Weapon_FryingPan" "Stekpanna" "[english]TF_Weapon_FryingPan" "Frying Pan" "Humiliation_Count" "x%s1" "[english]Humiliation_Count" "x%s1" "Humiliation_Kill" "FISKMORD!" "[english]Humiliation_Kill" "FISH KILL!" "TF_Gift" "Gåva" "[english]TF_Gift" "Gift" "TF_Gift_EntireServer" "Drös Med Gåvor" "[english]TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts" "TF_Gift_EntireServer_Desc" "När det här Föremålet används delas en slumpvis utvald gåva\nut till upp till 23 andra på servern!" "[english]TF_Gift_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_RandomPerson" "Hemliga Saxton" "[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton" "TF_Gift_RandomPerson_Desc" "När det här Föremålet används delas en slumpvis utvald gåva\nut till en slumpvis vald person på servern!" "[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!" "TF_UseFail_NotInGame_Title" "Gå Med I Ett Spel Först!" "[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!" "TF_UseFail_NotInGame" "Detta föremål kan bara användas inifrån ett spel." "[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game." "TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Gå Med I Ett Lag Först!" "[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!" "TF_UseFail_NotOnTeam" "Detta föremål kan bara användas efter att du har gått med i ett lag." "[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team." "TF_UsableItem" "Föremål Som Kan Användas" "[english]TF_UsableItem" "Usable Item" "TF_Usable_Duel" "Duelleringsminispel" "[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game" "TF_Usable_Duel_Desc" "Ifrågasätter en fiendespelare din skicklighet, personliga hygien och/eller härkomst?\nAnvänd dessa stiliga eldvapen till att utmana honom på en duell!\nFullständig information finns i Mann Co.-Katalogen." "[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills, personal hygiene, and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co. Catalog for full details." "TF_Duel_Request" "%initiator% har utmanat dig på duell! Kommer du försvara din ära?" "[english]TF_Duel_Request" "%initiator% has challenged you to a duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge" "%initiator% har utmanat %target% på duell!" "[english]TF_Duel_Challenge" "%initiator% has challenged %target% to a duel!" "TF_Duel_Accept" "%target% har gått med på att duellera med %initiator%!" "[english]TF_Duel_Accept" "%target% has agreed to duel with %initiator%!" "TF_Duel_Decline" "Fegisen %target% har avböjt att duelera med den hedervärda %initiator%!" "[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly %target% has rejected a duel with the Honorable %initiator%!" "TF_Duel_Decline2" "%target% är rädd för att duellera med %initiator% och avböjer utmaningen!" "[english]TF_Duel_Decline2" "%target% is afraid to duel with %initiator% and rejects their challenge!" "TF_Duel_Decline3" "%target% är ingen match för %initiator% och vägrar att duellera!" "[english]TF_Duel_Decline3" "%target% is no match for %initiator% and refuses to duel!" "TF_Duel_Win" "%winner% besegrade %loser% i en duell med poängen %winner_score% mot %loser_score%!" "[english]TF_Duel_Win" "%winner% defeated %loser% in a duel with a score of %winner_score% to %loser_score%!" "TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% besegrade %loser% i en duell, eftersom %loser% bytte lag." "[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% changed teams." "TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% besegrade %loser% i en duell eftersom %loser% lämnade spelet." "[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% left the game." "TF_Duel_Tie" "Duellen mellan %initiator% och %target% slutade oavgjort med %score% poäng var!" "[english]TF_Duel_Tie" "The duel between %initiator% and %target% ended in a draw with %score% points each!" "TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Duellen mellan %initiator% och %target% har avslutats, eftersom nivån har ändrats. Duelleringsminispelet som tillhörde %initiator% har inte förbrukats." "[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Duellen mellan %initiator% och %target% har avslutats, eftersom det blev oavgjort med 0-0. Duelleringsminispelet som tillhörde %initiator% förbrukades inte." "[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_StatusKill" "Duellstatus:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusAssist" "Duellstatus:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "[english]TF_Duel_StatusAssist" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Duellstatus - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Duel Status - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Duellstatus - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Duel Status - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "TF_Duel_Title" "Duell På Liv Och Död!" "[english]TF_Duel_Title" "Duel to the Death!" "TF_Duel_JoinCancel" "Nej, Tack" "[english]TF_Duel_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Duel_Cancelled" "Duellen mellan %initiator% och %target% har ställts in. Duelleringsminispelet tillhörandes %initiator% har inte förbrukats." "[english]TF_Duel_Cancelled" "The duel between %initiator% and %target% has been cancelled. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_InADuel_Initiator" "Du har redan utmanat någon på en duell eller är för närvarande i en duell." "[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel." "TF_Duel_InADuel_Target" "%target% är redan i en duell." "[english]TF_Duel_InADuel_Target" "%target% is already in a duel." "TF_Duel_Medal_Bronze" "Duelleringsmärke I Brons" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Silver" "Duelleringsmärke I Silver" "[english]TF_Duel_Medal_Silver" "Silver Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Gold" "Duelleringsmärke I Guld" "[english]TF_Duel_Medal_Gold" "Gold Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Plat" "Duelleringsmärke I Platina" "[english]TF_Duel_Medal_Plat" "Platinum Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "Det här märket spårar din duellstatistik.\nÖka dess nivå genom att vinna dueller!" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "This badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Tjänas in vid nivå 25.\nDet här märket spårar din duellstatistik.\nÖka dess nivå genom att vinna dueller!" "[english]TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Earned at level 25.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Tjänas in vid nivå 50.\nDet här märket spårar din duellstatistik.\nÖka dess nivå genom att vinna dueller!" "[english]TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Earned at level 50.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Tjänas in vid nivå 75.\nDet här märket spårar din duellstatistik.\nÖka dess nivå genom att vinna dueller!" "[english]TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Earned at level 75.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Desc_Won" "Vinster: %wins%\nSenaste Duell: Du besegrade %last_target%\nden %last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Won" "Wins: %wins%\nLast Duel: You defeated %last_target%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Lost" "Vinster: %wins%\nSenaste Duell: Du förlorade mot %last_target%\nden %last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Lost" "Wins: %wins%\nLast Duel: You lost to %last_target%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Tied" "Vinster: %wins%\nSenaste Duell: Det blev oavgjort mellan dig och %last_target%\nden %last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Tied" "Wins: %wins%\nLast Duel: You tied with %last_target%\non %last_date%" "TF_DuelDialog_Title" "Utmana På Duell" "[english]TF_DuelDialog_Title" "Challenge to a Duel" "TF_StoreBundle" "Föremålsbunt" "[english]TF_StoreBundle" "Item Bundle" "TF_Bundle_Polycount" "Polycount-Paket" "[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack" "TF_Bundle_Polycount_Desc" "Innehåller alla vinnande bidrag i Polycount-Tävlingen:" "[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:" "TF_Bundle_PolycountPyro" "Bensinstationens Utstyrsel" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Innehåller alla Polycount-Föremål för Pyron:" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:" "TF_Bundle_PolycountSpy" "Spionen Från Sahara" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy" "TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Innehåller alla Polycount-Föremål för Spionen:" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:" "TF_Bundle_PolycountSoldier" "Stridsvagnsbombaren" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster" "TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Innehåller alla Polycount-Föremål för Soldaten:" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Soldier Items:" "TF_Bundle_PolycountSniper" "Krok-O-Stil-Kitet" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Innehåller alla Polycount-Föremål för Krypskytten:" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:" "TF_Bundle_PolycountScout" "Specialleveransen" "[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery" "TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Innehåller alla Polycount-Föremål för Spanaren:" "[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:" "TF_Scout_Hat_1_Desc" "Du slår både världen (och en massa skallar) med häpnad när du sätter på dig den här röda plastbiten!" "[english]TF_Scout_Hat_1_Desc" "You'll be batting a thousand (skulls in) when you don this red piece of plastic!" "TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Vilken dumskalle som helst kan dra ut tänder på en död krokodil.\nDet krävs en man för att dra ut tänder på en levande." "[english]TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Any old sap can pull teeth from a dead crocodile.\nIt takes a man to pull teeth from a live one." "TF_Soldier_Hat_1_Desc" "Den här hatten förespråkar inte på något sätt, vare sig uttryckligen eller underförstått, rökning eller spel och dobbel." "[english]TF_Soldier_Hat_1_Desc" "This hat does not in any way, shape, or form, promote smoking or gambling." "TF_Medic_Hat_1_Desc" "En kvarleva från ett krig som överförts till ett annat krig.\nDin fiende kommer att fatta vinken." "[english]TF_Medic_Hat_1_Desc" "A relic from one war brought into another.\nYour enemy will get the point." "TF_Engineer_Hat_1_Desc" "För Tekniker med ljusa idéer." "[english]TF_Engineer_Hat_1_Desc" "For Engineers with bright ideas." "TF_Spy_Hat_1_Desc" "Den här eleganta sidenfodrade skönheten förvandlar vilken amatör-rygghuggare som helst till en stilig räv." "[english]TF_Spy_Hat_1_Desc" "This smooth, suave, silk-lined beauty can turn any amateur backstabber into a handsome rogue." "TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Även om den ser ut som en simpel cowboyhatt innehåller det här moderna tekniska underverket i själva verket fler rörliga delar än ett Vaktgevär i nivå 2." "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Though it looks like a simple ten-gallon hat, this modern feat of engineering actually contains more moving parts than a level 2 Sentry Gun." "TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "En hatt gjord av björnpäls.\nBjörnen fick på pälsen, och det kan du också få." "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "This hat was made of bear hands.\nThat bear was killed with bare hands." "TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "När du är fortets Grymmaste Rackare är det ingen som kritiserar dig för din klädstil." "[english]TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Because when you're the toughest Mother Hubbard in the fort, nobody's criticizing your fashion sense." "TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Skyddar skallen mot kulor och splitter.\nVärmer även soppa." "[english]TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Protects cranium from bullets and shrapnel.\nAlso heats soup." "TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "Jag sparkade din röv så hårt att den reste tillbaka i tiden och hämtade den här VIKINGAHATTEN åt mig." "[english]TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "I kicked your ass so hard it went back in time and got me this VIKING HAT." "TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Det spelar ingen roll hur många som respekterar dig när de håller på att brinna upp." "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "It doesn't matter how much people respect you when they're on fire." "TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Du har ingenting emot att jag läser det här topphemliga dokumentet med mitt skägg, va?" "[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?" "TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "Vi kan inte heller uttala det." "[english]TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "We can't pronounce it either." "TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "När det inte är tillräckligt att dricka en radioaktiv dryck åt gången." "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "When drinking one radioactive beverage at a time is not enough." "TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Senaste nytt! Du är så rackarns död!" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Extra! Extra! You're frickin' dead!" "TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "För de stunder när du önskar att ditt huvud vore lite högre,\nmen precis lika rundat upptill." "[english]TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "For when you wish your head was a little taller,\nbut just as round on top." "TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "En artig och effektiv hatt att bära när du ska döda alla du möter." "[english]TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "A polite, efficient hat to wear when killing everyone you meet." "TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Bara en Jarate-mästare förtjänar rätten att bära denna en gång så vita bandana, som nu fläckats gul av hårdträningens prövningar." "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Only a master of Jarate earns the right to wear this once-white bandanna, stained yellow from the rigors of a harsh training regimen." "TF_Hatless_Scout_Desc" "Alla vet att snabbheten är en Spanares bästa vän. Varför låta dig tyngas ned av skrymmande hattar när du kan spränga ljudvallen utan dem?" "[english]TF_Hatless_Scout_Desc" "Everyone knows that speed is a Scout's best friend. Why weigh yourself down with bulky hats when you can break the sound barrier without them?" "TF_Hatless_Sniper_Desc" "Hans skott kom nära.\nJag tappade hatten.\nMitt skott kom närmare.\nHan tappade sitt huvud." "[english]TF_Hatless_Sniper_Desc" "His bullet was close.\nI lost my hat.\nMy bullet was closer.\nHe lost his head." "TF_Hatless_Engineer_Desc" "Ibland behöver man helt enkelt lite mindre hatt." "[english]TF_Hatless_Engineer_Desc" "Sometimes you just need a little less hat." "TF_HonestyHalo_Desc" "Somliga kan sjunka hur lågt som helst i jakten på hattar, men du har stått rakryggad och omutlig under ditt sökande efter huvudbonader. För detta har du blivit belönad." "[english]TF_HonestyHalo_Desc" "Though some would stop at nothing to achieve hats, you remained resolute and incorruptible in your quest for head decorations. For that, you have been rewarded." "TF_Halloween_Hat_Desc" "Brunt papper har aldrig tidigare sett så aningen läskigt ut." "[english]TF_Halloween_Hat_Desc" "Brown paper never looked so mildly disturbing." "TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "[english]TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! Min herre är lika FÖRMÄTEN som ni är FATTIG och IRLÄNDSK. Smäda icke ståten i mina HATTARS RESLIGHET." "[english]TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS." "TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "För Gentlemannen som anser att även hans hatt förtjänar en hatt." "[english]TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "For the Gentleman who believes even his hat deserves a hat." "TF_ModestPile_Hat_Desc" "För att en Gentleman inte vore det utan denna." "[english]TF_ModestPile_Hat_Desc" "Because a Gentleman is not one without one." "TF_MedicMask_Desc" "Skrubba rent er... det här kommer att bli blodigt." "[english]TF_MedicMask_Desc" "Scrub in... things are about to get messy." "TF_HeavyHair_Desc" "Dina motståndare kommer att bli fullständigt omskakade när de ser dina brillor och frisyr." "[english]TF_HeavyHair_Desc" "Your opponents will be all shook up when they see these sweet shades and coif." "TF_SpyNobleHair_Desc" "Det sägs att rättvisan är blind. Vad ingen berättar är att rättvisan dessutom är osynlig och dessutom inte lika intresserad av rättvisa som av mord." "[english]TF_SpyNobleHair_Desc" "They say justice is blind. What they don't tell you is that justice is also invisible, and also less interested in justice than murder." "TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Håna solen med dina flammor när UV-strålarna studsar bort utan att lyckas skada dina ögonglober." "[english]TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Mock the sun with streaks of flame as the UV rays bounce harmlessly away from your eyeballs." "TF_ScoutBeanie_Desc" "Om du vill få det hett om öronen." "[english]TF_ScoutBeanie_Desc" "Straight outta control point." "TF_PyroBrainSucker_Desc" "Han säger i alla fall fortfarande åt dig att bränna saker." "[english]TF_PyroBrainSucker_Desc" "At least he's still telling you to burn things." "TF_SoldierSamurai_Desc" "En kampens Haiku.\nMotståndet ska utplånas.\nÄrans hopp segrar." "[english]TF_SoldierSamurai_Desc" "A Haiku for war.\nTo defeat one's enemies.\nHonor the crocket." "TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfekt när du utforskar vildmarken och insidan av folks huvuden." "[english]TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfect for exploring the outback and the inside of people's heads." "TF_ScoutWhoopee_Desc" "Du är en riktig sopprot om du inte inser att den här hatten är det senaste skriket för modemedvetna ungdomar." "[english]TF_ScoutWhoopee_Desc" "You'd have to be a jughead not to realize this cap is the pinnacle of fashion for the discerning youth." "TF_Worms_Gear" "Daggmask-Lock" "[english]TF_Worms_Gear" "Lumbricus Lid" "TF_PyroMonocle_Desc" "Marknadens mest distingerade, påklistringsbara, eldfasta ansiktsbehåring, för den medvetne storbrandsgentlemannen." "[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant facial hair available, for the discerning gentleman of conflagration." "TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Det är svårt att beräkna den totala, externt tillämpade vridkraften hos en kropps rotation genom dess momentvektor medan de distraherande ljuden av eldgivning och död omger dig. Bygg en bättre, säkrare maskin med tystnaden hos Hörselskydden!" "[english]TF_EngineerEarmuffs_Desc" "It gets difficult trying to calculate the total external applied torque to a body's rotational motion through its moment of momentum vector while the distracting sounds of gunfire and death are all around you. Build a better, safer machine with the silence of the Safe'n'sound!" "TF_DemomanTricorne_Desc" "Min hatt den har tre kanter.\nRiktigt vassa kanter." "[english]TF_DemomanTricorne_Desc" "Three sharp corners mean one sharp hat.\nDon't poke your eye out." "TF_SpyBeret_Desc" "För att äkta spionage är en konstform." "[english]TF_SpyBeret_Desc" "Because real espionage is an artform." "TF_SniperFishingHat_Desc" "Är och Krypskjuter." "[english]TF_SniperFishingHat_Desc" "Gone Snipin'." "TF_PyroHelm_Desc" "Pyro bär den här som en hyllning till de många brandmän som satt livet till när de försökt släcka hans lågor." "[english]TF_PyroHelm_Desc" "Pyro wears this in tribute to the many firefighters who have perished trying to quell his flames." "TF_SoldierDrillHat_Desc" "Den här hatten är en praktisk ersättning för osande svordomar när du inte känner för att skrika dig hes." "[english]TF_SoldierDrillHat_Desc" "This hat is a handy replacement for profanity-filled ranting when you don't feel like shouting yourself hoarse." "TF_MedicGatsby_Desc" "Även om den må sakna många andra hattars kännetecken besitter Golfhatten ändå en viss skräddad elegans. Dess lågmälda och belevade charm tilltalar alla, såväl den som är ute på en golfrunda med vännerna eller utför icke-elektiv kirurgi med en välslipad bensåg." "[english]TF_MedicGatsby_Desc" "While lacking the cachet of other hats, the Gatsby nonetheless possesses its own sartorial elegance. Its understated and affable charm appeals to everyone, whether playing a round of golf with friends or performing non-elective surgery with a well-polished bonesaw." "TF_HeavyDorag_Desc" "Det kostar 400 000 dollar att bära den här bandanan i 12 sekunder." "[english]TF_HeavyDorag_Desc" "It costs $400,000 to wear this bandanna for 12 seconds." "TF_Parasite_Hat_Desc" "Den här söta lilla krabaten var en gång mänsklighetens gissel. Nu nöjer han sig med att rida på ditt huvud och skydda det mot solen." "[english]TF_Parasite_Hat_Desc" "This cute little guy was once the scourge of humanity in another time and place. Now he's content to ride on your head and keep the sun off." "TF_TheFamiliarFez" "Välbekant Fez" "[english]TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez" "TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadjärens Keps" "[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Ger en offensiv förstärkning som ger alla\nlagmedlemmar i närheten mini-kritiska träffar." "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits." "TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Ger en defensiv förstärkning som skyddar\nalla lagmedlemmar i närheten från kritiska träffar\noch blockerar 35 % av inkommande skada.\nVreden ökar av ådragen skada." "[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits\nand blocks 35% of incoming damage.\nRage increases through damage taken." "TF_OlSnaggletooth" "Gamle Gadden" "[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth" "TF_TheShortstop_Desc" "Det senaste från Mann Co. inom personligt\nförsvar med mycket attityd." "[english]TF_TheShortstop_Desc" "Mann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense." "TF_TheHolyMackerel_Desc" "Att bli slagen med en fisk måste vara förnedrande." "[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating." "TF_MadMilk_Desc" "Spelare helar 60 % av den skada som\nåsamkas en fiende täckt med mjölk." "[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk." "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "En speciell raketkastare som inte ger skador, utan som du lär dig\nrakethoppartrick och mönster med." "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special no-damage rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns." "TF_ScoutBombingRun" "Bomb-Rush" "[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run" "TF_ScoutBombingRun_Desc" "Döden från ovan!" "[english]TF_ScoutBombingRun_Desc" "Death from above!" "TF_SoldierShako" "Kraftig Kask" "[english]TF_SoldierShako" "Stout Shako" "TF_SoldierShako_Desc" "Höjdpunkten inom den Viktorianska\nerans militära modeframsteg." "[english]TF_SoldierShako_Desc" "The grand achievement of\nVictorian military fashion." "TF_SoldierRomanHelmet" "Legionärens Hjälm" "[english]TF_SoldierRomanHelmet" "Legionaire's Lid" "TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "En antikvitet från den senare\ndelen av Romerska eran." "[english]TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "An antique from the late\nImperial Gallic period." "TF_PyroFiestaSombrero" "Gammal Guadalajara" "[english]TF_PyroFiestaSombrero" "Old Guadalajara" "TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "Den här hatten sätter piff på vilken tillställning som helst." "[english]TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "This hat adds spice to any occasion." "TF_PyroPlunger" "Hantverkarens Handtag" "[english]TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle" "TF_PyroPlunger_Desc" "Rensar bort alla möjliga sorters blockeringar." "[english]TF_PyroPlunger_Desc" "Clears all sorts of blockage." "TF_DemoInquisitor" "Festprissens Kapott" "[english]TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain" "TF_DemoInquisitor_Desc" "Inte ett vaktgevär ska överleva." "[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live." "TF_HeavyUmbrella" "Hård Kontring" "[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter" "TF_HeavyUmbrella_Desc" "Man kan aldrig vara nog så försiktig\nnär det gäller Jarate." "[english]TF_HeavyUmbrella_Desc" "You can never be too careful\nwith Jarate around." "TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman" "[english]TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman" "TF_DemoStuntHelmet_Desc" "En klisterbombshoppares bästa vän." "[english]TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A sticky-jumper's best friend." "TF_Seuss" "Doktorns Höga Hatt" "[english]TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper" "TF_PyroBeanie" "Slumrarens Andrum" "[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite" "TF_PyroBeanie_Desc" "Efter en lång dags arbete med att bränna Spanare." "[english]TF_PyroBeanie_Desc" "After a long day of burning scouts." "TF_HeavyPugilistProtector" "Boxarens Beskyddare" "[english]TF_HeavyPugilistProtector" "Pugilist's Protector" "TF_SoldierChiefRocketeer" "Hövdingens Hönsfjäderhatt" "[english]TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge" "TF_WikiCap" "Wiki-Mössa" "[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap" "TF_WikiCap_Desc" "Ges till värdefulla medverkare till TF2s officiella wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/" "[english]TF_WikiCap_Desc" "Given to valuable contributors to the official TF2 wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/" "TF_MannCoCap" "Mann Co.-Keps" "[english]TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap" "TF_Polycount_Pin" "Polycount-Knappnål" "[english]TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin" "TF_Polycount_Pin_Desc" "Tilldelas deltagarna i Polycount-tävlingen." "[english]TF_Polycount_Pin_Desc" "Awarded to participants of the Polycount contest." "TF_EllisHat" "Ellis Keps" "[english]TF_EllisHat" "Ellis' Cap" "NewItemMethod_Dropped" "Du Hittade:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Crafted" "Du Tillverkade:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" "NewItemMethod_Traded" "Du Bytte mot:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Du Köpte:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Du Packade upp:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Du Tog Emot En Gåva:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Du Fick Ett Kampanjföremål Från Butiken:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Du Förtjänade:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Du Återbetalades:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "Kundtjänsten Medgav Dig:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "OpenSpecificLoadout" "ÖPPNA UTRUSTNING FÖR %s1..." "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..." "OpenGeneralLoadout" "ÖPPNA UTRUSTNING..." "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "ÖPPNA RYGGSÄCK..." "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." "Armory" "MANN CO.-KATALOG" "[english]Armory" "MANN CO. CATALOG" "Loadout_OpenTrading" "Öppna Bytesskärmen" "[english]Loadout_OpenTrading" "Open the Trading screen" "Loadout_OpenTradingDesc" "BYT FÖREMÅL I DIN RYGGSÄCK\nMED ANDRA SPELARE" "[english]Loadout_OpenTradingDesc" "TRADE ITEMS IN YOUR BACKPACK\nWITH OTHER PLAYERS" "Loadout_OpenArmory" "Öppna Mann Co.-Katalogen" "[english]Loadout_OpenArmory" "Open the Mann Co. Catalog" "Loadout_OpenArmoryDesc" "TITTA PÅ FÖREMÅLEN SOM FINNS\nI TF2-VÄRLDEN" "[english]Loadout_OpenArmoryDesc" "BROWSE THE ITEMS FOUND\nIN THE TF2 UNIVERSE" "ItemSel_ACTION" "- ÅTGÄRD" "[english]ItemSel_ACTION" "- ACTION" "DiscardItem" "Kassera Permanent" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "BackpackApplyTool" "Välj föremål att använda %s1 med:" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "ANVÄND MED..." "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." "ConsumeItem" "ANVÄND" "[english]ConsumeItem" "USE" "CustomizeItem" "ANPASSA" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "LAGERVAROR" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "SPECIALFÖREMÅL" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Visa Lagerföremål" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ToolConfirmWarning" "Kom ihåg, så fort du har använt ett verktyg försvinner det!" "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" "ToolItemRenameOldItemName" "Aktuellt Föremålsnamn:" "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" "ToolItemRenameNewItemName" "Nytt Föremålsnamn:" "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" "ToolDialogTitle" "Använder %s1 på %s2" "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" "CraftAskName" "Ange det här Föremålets Nya Namn:" "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" "CraftNameOk" "Ge Den Ett Namn!" "[english]CraftNameOk" "Name It!" "CraftNameCancel" "Nej Tack" "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" "CraftAskNameConfirm" "Är du säker på att du vill använda det här namnet?" "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" "CraftAskNameWarning" "(Namnet används offentligt och permanent)" "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" "CraftNameConfirm" "Japp, Jag Är Säker!" "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" "CraftInvalidName" "Ogiltigt Namn!" "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" "CraftInvalidNameDetail" "Endast bokstäver, siffror och blanksteg är tillåtna" "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" "ToolPaintConfirm" "Vill du måla föremålet i den här färgen?" "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" "ToolPaintConfirmWarning" "(Färgen används offentligt och permanent)" "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" "ToolDecodeConfirm" "Är du säker på att du vill öppna den här lådan?" "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" "ToolDecodeInProgress" "Plockar upp ditt Byte ur lådan" "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" "LoadoutSlot_Action" "Åtgärd" "[english]LoadoutSlot_Action" "Action" "BackpackShowDetails" "Detaljer" "[english]BackpackShowDetails" "Details" "RT_M_A" "Ändra %s1" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "Byt namn på %s1" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "CI_T_G" "Prylpollett" "[english]CI_T_G" "Gadget Token" "TF_T" "Verktyg" "[english]TF_T" "Tool" "TF_T_Nt" "Namnlapp" "[english]TF_T_Nt" "Name Tag" "TF_Tool_Nametag_Desc" "Byter namn på ett föremål i din ryggsäck" "[english]TF_Tool_Nametag_Desc" "Changes the name of an item in your backpack" "TF_Tool_DecoderRing" "Nyckel Till Förrådslåda Från Mann Co." "[english]TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key" "TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Används till att öppna låsta förrådslådor." "[english]TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Used to open locked supply crates." "TF_SupplyCrate" "Förrådslåda Från Mann Co." "[english]TF_SupplyCrate" "Mann Co. Supply Crate" "TF_SupplyCrate_Desc" "Du behöver en Nyckel För Förrådslådor Från Mann Co. för att öppna denna.\nDu kan köpa en i Mann Co.-Butiken" "[english]TF_SupplyCrate_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_Tool_PaintCan" "Färgburk" "[english]TF_Tool_PaintCan" "Paint Can" "TF_Tool_PaintCan_Desc" "Används till att måla andra föremål." "[english]TF_Tool_PaintCan_Desc" "Used to paint other items." "TF_Tool_Paint_Warning" "Färgen syns inte på din dator.\n(DX9+ krävs)" "[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your computer.\n(DX9+ required)" "TF_Tool_PaintCan_1" "Otvivelaktigt Grön" "[english]TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green" "TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniahs Girighet" "[english]TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniah's Greed" "TF_Tool_PaintCan_3" "Nobla Hattmakarens Violett" "[english]TF_Tool_PaintCan_3" "Noble Hatter's Violet" "TF_Tool_PaintCan_4" "Färg Nr. 216-190-216" "[english]TF_Tool_PaintCan_4" "Color No. 216-190-216" "TF_Tool_PaintCan_5" "Ett Djupt Engagemang För Lila" "[english]TF_Tool_PaintCan_5" "A Deep Commitment to Purple" "TF_Tool_PaintCan_6" "Mann Co.-Orange" "[english]TF_Tool_PaintCan_6" "Mann Co. Orange" "TF_Tool_PaintCan_7" "Muskelmannbraun" "[english]TF_Tool_PaintCan_7" "Muskelmannbraun" "TF_Tool_PaintCan_8" "Underligt Blekgul Färg" "[english]TF_Tool_PaintCan_8" "Peculiarly Drab Tincture" "TF_Tool_PaintCan_9" "Radigan Conagher-Brun" "[english]TF_Tool_PaintCan_9" "Radigan Conagher Brown" "TF_Tool_PaintCan_10" "Gammal Lantlig Färg" "[english]TF_Tool_PaintCan_10" "Ye Olde Rustic Colour" "TF_Tool_PaintCan_11" "Australium-Guld" "[english]TF_Tool_PaintCan_11" "Australium Gold" "TF_Tool_PaintCan_12" "Åldrad Mustasch-Grå" "[english]TF_Tool_PaintCan_12" "Aged Moustache Grey" "TF_Tool_PaintCan_13" "Ett Enastående Överflöd Av Skiftningar" "[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge" "TF_Tool_PaintCan_14" "En Utpräglad Brist På Nyans" "[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue" "Econ_Revolving_Loot_List" "Den här lådan innehåller ett av följande föremål:" "[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "eller ett Ytterst Ovanligt Specialföremål!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "TF_Set_Polycount_Pyro" "Bensinstationens Utstyrsel" "[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Set_Polycount_Scout" "Specialleveransen" "[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery" "TF_Set_Polycount_Spy" "Spionen Från Sahara" "[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy" "TF_Set_Polycount_Soldier" "Stridsvagnsbombaren" "[english]TF_Set_Polycount_Soldier" "The Tank Buster" "TF_Set_Polycount_Sniper" "Krok-O-Stil-Kitet" "[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Date_GMT" " GMT" "[english]TF_Date_GMT" " GMT" "Attrib_CannotTrade" "Kan Inte Bytas" "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" "Attrib_DisguiseOnBackstab" "När du lyckas med ett rygghugg förklär du dig snabbt som ditt offer" "[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab you rapidly disguise as your victim" "Attrib_CannotDisguise" "Bäraren kan inte förklä sig" "[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise" "Attrib_SilentKiller" "Tyst Mördare: Inga oljud från rygghugg" "[english]Attrib_SilentKiller" "Silent Killer: No attack noise from backstabs" "Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sek långsammare förklädnadshastighet" "[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed" "Attrib_DisguiseNoBurn" "Immun för eldskada under förklädnad" "[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised" "Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 döljning vid dödande träff" "[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 cloak on kill" "Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 döljning vid träff" "[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 cloak on hit" "Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sek längre döljningsblinkning" "[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time" "Attrib_QuietUnstealth" "Lägre volym på avdöljningsljud" "[english]Attrib_QuietUnstealth" "Reduced decloak sound volume" "Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% mindre eldkastningsområde" "[english]Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% less flame spread area" "Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1% större eldkastningsområde" "[english]Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1% more flame spread area" "Attrib_FlameLife_Negative" "%s1% mindre eldkastningslängd" "[english]Attrib_FlameLife_Negative" "%s1% less flame distance" "Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% mer eldkastningslängd" "[english]Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% more flame distance" "Attrib_ChargedAirblast" "Nu kan en luftstöt laddas upp, vilket puttar fienden längre bort" "[english]Attrib_ChargedAirblast" "Airblast can now be charged, which will push enemies further" "Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% motstånd mot vaktgevär för bäraren" "[english]Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% sentry damage resistance on wearer" "Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% kostnad för luftstötar" "[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost" "Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% kostnad för luftstötar" "[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost" "Attrib_Purchased" "Köpt: Kan Inte Bytas Eller Användas I Tillverkning" "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Promotion" "Kampanjföremål Från Butiken: Kan Inte Bytas" "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% eldkastarammo förbrukas per sekund" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% eldkastarammo förbrukas per sekund" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_JarateDuration" "Vid Träff: Jarate tillämpas på målet i %s1 sekunder" "[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s1 seconds" "Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Bäraren kan inte dödas av huvudskott" "[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots" "Attrib_AchievementItem" "Framstegsföremål: Kan Inte Bytas" "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" "Attrib_CannotCraft" "Kan Inte Användas I Tillverkning" "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" "Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% längre vapenbyte" "[english]Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% longer weapon switch" "Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% snabbare vapenbyte" "[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch" "Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Utdelar kritiska träffar när den normalt skulle utdela mini-kritiska träffar" "[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-crit" "Attrib_HealOnKill" "+%s1 hälsa återställs vid dödande träff" "[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill" "Attrib_NoSelfBlastDmg" "Inga självförvållade sprängskador tas" "[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Vid Träff: Sakta ned måltavlans rörelser med 40% i %s1s" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s" "Attrib_LimitedUse" "Det här föremålet har begränsad användning. Gånger kvar: %s1" "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" "Attrib_EventDate" "Datum Mottaget: %s1" "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" "Attrib_GifterAccountID" "\nGåva från: %s1." "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" "Attrib_AttachedParticle" "Effekt: %s1" "[english]Attrib_AttachedParticle" "Effect: %s1" "Attrib_SupplyCrateSeries" "Lådserie #%s1" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1" "Attrib_PreserveUbercharge" "Vid död bibehålls upp till %s1% av\ndin lagrade ÜberLaddning" "[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained" "Attrib_Particle0" "Ogiltig Partikel" "[english]Attrib_Particle0" "Invalid Particle" "Attrib_Particle1" "Partikel 1" "[english]Attrib_Particle1" "Particle 1" "Attrib_Particle2" "Flygande Bitar" "[english]Attrib_Particle2" "Flying Bits" "Attrib_Particle3" "Nemesis-Stråle" "[english]Attrib_Particle3" "Nemesis Burst" "Attrib_Particle4" "Gemenskapsgnister" "[english]Attrib_Particle4" "Community Sparkle" "Attrib_Particle5" "Helig Glöd" "[english]Attrib_Particle5" "Holy Glow" "Attrib_Particle6" "Grön Konfetti" "[english]Attrib_Particle6" "Green Confetti" "Attrib_Particle7" "Lila Konfetti" "[english]Attrib_Particle7" "Purple Confetti" "Attrib_Particle8" "Hemsökta Spöken" "[english]Attrib_Particle8" "Haunted Ghosts" "Attrib_Particle9" "Grön Energi" "[english]Attrib_Particle9" "Green Energy" "Attrib_Particle10" "Lila Energi" "[english]Attrib_Particle10" "Purple Energy" "Attrib_Particle11" "Cirklande TF-Logga" "[english]Attrib_Particle11" "Circling TF Logo" "Attrib_Particle12" "Flugsvärm" "[english]Attrib_Particle12" "Massed Flies" "Attrib_Particle13" "Brinnande Lågor" "[english]Attrib_Particle13" "Burning Flames" "Attrib_Particle14" "Brännheta Lågor" "[english]Attrib_Particle14" "Scorching Flames" "Attrib_Particle15" "Glödande Plasma" "[english]Attrib_Particle15" "Searing Plasma" "Attrib_Particle17" "Solstrålar" "[english]Attrib_Particle17" "Sunbeams" "Attrib_Particle18" "Cirklande Fredstecken" "[english]Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign" "Attrib_Particle19" "Cirklande Hjärta" "[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart" "TF_Unique_BattleSaw" "Vita-Sågen" "[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw" "TF_TheAttendant" "Personalmössan" "[english]TF_TheAttendant" "The Attendant" "TF_TheMilkman" "Mjölkbudet" "[english]TF_TheMilkman" "The Milkman" "TF_ThePowerjack" "Eldomkraften" "[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack" "TF_TheDegreaser" "Avfettaren" "[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser" "TF_TheShortstop" "Shortstop" "[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop" "TF_LEtranger" "Främlingen" "[english]TF_LEtranger" "L'Etranger" "TF_EternalReward" "Din Eviga Belöning" "[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward" "TF_TheBattalionsBackup" "Bataljonens Förstärkning" "[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup" "TF_TheBlackBox" "Svarta Lådan" "[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box" "TF_SydneySleeper" "Sydney-Sövaren" "[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper" "TF_DarwinsDangerShield" "Darwins Farosköld" "[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield" "TF_TheBushwacka" "Bushwacka" "[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka" "TF_TheHolyMackerel" "Fina Fisken" "[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel" "TF_MadMilk" "Manisk Mjölk" "[english]TF_MadMilk" "Mad Milk" "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Rakethopparen" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper" "TF_Unique_FryingPan" "Stekpannan" "[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan" "TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Gorbatjovs Rushande Uppercut" "[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Delas ut till de få, modiga soldater som tappert stod vakt och avstod från sömn, föda och socialt liv." "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldiers whom stood guard valiantly without sleep, nourishment, or a social life." "TF_Employee_Badge_A_Desc" "Var stolt över att bära den på ditt bröst, soldat. Varje gång du dödar någon kommer de att veta att de inte var först." "[english]TF_Employee_Badge_A_Desc" "Display this on your chest proudly, soldier. Each time you kill someone, they'll know they weren't the first." "TF_Employee_Badge_B_Desc" "Visst, några kanske har hållit på längre. Men du har bevisat att få gör det bättre." "[english]TF_Employee_Badge_B_Desc" "Sure, some may have been doing it longer. But you've proven few can do it better." "TF_Employee_Badge_C_Desc" "Även om du kom sent till festen var du ändå dess glöd." "[english]TF_Employee_Badge_C_Desc" "Even though you were late to the party, you were still the life of it." "TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "En äkta krigares medalj, som ges till dem som stred redan innan kampen ens hade börjat." "[english]TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "A true warrior's medal, given to those who fought before the battle even started." "Item_Traded" "%s1 har bytt till sig:: %s2 %s3" "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 har köpt:: %s2 %s3" "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 har packat upp:: %s2 %s3" "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 har tagit emot en gåva:: %s2 %s3" "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 har förtjänat:: %s2 %s3" "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 har återbetalats:: %s2 %s3" "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" "Normal" "Normal" "[english]Normal" "Normal" "Unique" "Unik" "[english]Unique" "Unique" "rarity4" "Ovanlig" "[english]rarity4" "Unusual" "vintage" "Vintage" "[english]vintage" "Vintage" "customized" "Anpassad" "[english]customized" "Customized" "TF_ShowNotificationsInGame" "Visa snabbmeddelanden i spelet (t.ex. bytesförfrågningar)" "[english]TF_ShowNotificationsInGame" "Show pop-up alerts while in-game (e.g. trade requests)" "MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO.-KATALOG" "[english]MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO. CATALOG" "MMenu_BuyNow" "Köp Nu" "[english]MMenu_BuyNow" "Buy Now" "MMenu_Notifications_Show" "MEDDELANDEN (%s1)" "[english]MMenu_Notifications_Show" "ALERTS (%s1)" "MMenu_Notifications_Hide" "X" "[english]MMenu_Notifications_Hide" "X" "MMenu_Notifications_Empty" "Du har inga väntande meddelanden." "[english]MMenu_Notifications_Empty" "You have no pending alerts." "ArmoryExplanation_Title" "Mann Co.-Katalog" "[english]ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog" "ArmoryExplanation_Text" "Här kan du bläddra bland alla vapen och verktyg i TF2, som villigt tillhandahålls av Saxton Hale, Mann Co.s väderbitna australiska VD." "[english]ArmoryExplanation_Text" "Here you can browse all of TF2's weapons and tools, handily supplied by Saxton Hale, Mann Co.'s rugged Australian CEO." "TradingExplanation_Title" "Byte" "[english]TradingExplanation_Title" "Trading" "TradingExplanation_Text" "Här kan du byta saker med andra TF2-spelare och byta ut föremål från din ryggsäck mot saker i deras." "[english]TradingExplanation_Text" "Here you're able to trade with other TF2 players, swapping items in your backpack for items in theirs." "BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co.-Katalog" "[english]BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog" "BackpackArmoryExplanation_Text" "Välj ett föremål och tryck på DETALJ-knappen för att visa föremålet i Mann Co.-Katalogen. Katalogen tillhandahåller ytterligare information om hur föremål fungerar och hur de används." "[english]BackpackArmoryExplanation_Text" "Select an item and press the DETAILS button to view that item in the Mann Co. Catalog. The catalog provides additional information on how items work and how they are used." "BackpackToolsExplanation_Title" "Att Använda Verktyg" "[english]BackpackToolsExplanation_Title" "Using Tools" "BackpackToolsExplanation_Text" "Föremål som kan användas i ditt förråd kallas 'verktyg'. Verktyg kan döpa om vapen, måla hattar i en ny färg eller lägga till speciella egenskaper till dina föremål. För att aktivera ett föremål, välj det och tryck 'Använd Med...'-knappen." "[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button." "BackpackStockExplanation_Title" "Lagerföremål" "[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items" "BackpackStockExplanation_Text" "Om du vill titta på standardföremålen för varje klass, växla till 'VISA LAGERFÖREMÅL'-kryssrutan. Lagerföremål kan modifieras med hjälp av vissa verktyg, så om du vill döpa om ett grundföremål ska du använda den här kryssrutan." "[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox." "BackpackSortExplanation_Title" "Sorterar Föremål" "[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items" "BackpackSortExplanation_Text" "När du börjar samla föremål kommer du kanske vilja använda den här sorteringskontrollen för att hålla ordning på dem. Du kan sortera föremål efter typ, klass eller utrustningsplats." "[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot." "StoreWelcomeExplanation_Title" "Välkommen till Mann Co.-Butiken!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!" "StoreWelcomeExplanation_Text" "Mann Co.-Butiken låter dig köpa föremål med kapital från din Steam-plånbok. Butiken innehåller alla de klassiska TF2-föremålen från föregående Uppdateringar men även splitternya föremål och funktioner!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!" "StoreTabsExplanation_Title" "Kategoriflikar" "[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs" "StoreTabsExplanation_Text" "Kategoriflikar grupperar liknande föremål efter typ eller funktion. Föremål som nyligen lagts till i affären finns under 'Nytt!'-fliken. Verktyg som modifierar andra föremål, gåvor och speciella föremål finns under 'Diverse'-fliken." "[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by type or function. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tools that modify other items, gifts, and special action items can be found under the 'Misc' tab." "StoreItemsExplanation_Title" "Föremål Som Går Att Köpa" "[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item" "StoreItemsExplanation_Text" "Föremål anger sitt pris och huruvida de är till salu för närvarande. Att välja ett föremål låter dig lägga det i din kundvagn eller förhandgranska föremålet innan du köper det." "[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it." "StoreDetailsExplanation_Title" "Föremålsdetaljer" "[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details" "StoreDetailsExplanation_Text" "Fönstret för föremålsdetaljer beskriver föremålets särskilda kännetecken, såsom speleffekter eller hur det används." "[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the item's specific characteristics, such as gameplay effects the item has or how it's used." "StorePreviewExplanation_Title" "Förhandstitt på Föremål" "[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview" "StorePreviewExplanation_Text" "Föremål med en visuel effekt kan förhandsgranskas. Föremål som passar till flera klasser kan förhandsgranskas på varje klass men behöver bara köpas en gång." "[english]StorePreviewExplanation_Text" "Items with a visual effect can be previewed. Items that fit multiple classes can be previewed on each class but only need to be bought once." "StorePreviewToggleExplanation_Title" "Växla Mellan Detaljer / Förhandsgranskning" "[english]StorePreviewToggleExplanation_Title" "Details / Preview Toggle" "StorePreviewToggleExplanation_Text" "De här flikarna växlar informationsskärmen mellan detalj- och förhandsgranskningsläget." "[english]StorePreviewToggleExplanation_Text" "These tabs toggle the info display between details and preview mode." "StoreAddToCartExplanation_Title" "Lägg Till I Kundvagn" "[english]StoreAddToCartExplanation_Title" "Add to Cart" "StoreAddToCartExplanation_Text" "Om du hittar ett föremål du vill köpa, välj det och tryck på knappen LÄGG TILL I KUNDVAGN." "[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button." "StoreCartStatusExplanation_Title" "Kundvagnsstatus" "[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status" "StoreCartStatusExplanation_Text" "Du kan visa status för din shoppingvagn här. Om du vill ta bort ett föremål, klicka på shoppingvagnsikonen. Du får även veta hur mycket tomt utrymme du har i ryggsäcken du har. Du behöver en ledig plats för varje nytt föremål du köper." "[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy." "StoreCheckoutExplanation_Title" "Kassa" "[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout" "StoreCheckoutExplanation_Text" "Tryck på kassaföremålet för att köpa föremålen i din kundvagn! Den här knappen kommer att föra upp Steam-överdraget för att guida dig genom slutkontrollen." "[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process." "StoreHelpExplanation_Title" "Missat något?" "[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?" "StoreHelpExplanation_Text" "Klickar du på den här knappen visas de här popupfönstren igen." "[english]StoreHelpExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." "StoreTitle" "MANN CO.-BUTIKEN" "[english]StoreTitle" "MANN CO. STORE" "Store_Headgear" "Huvudbonader" "[english]Store_Headgear" "Hats" "Store_Weapons" "Vapen" "[english]Store_Weapons" "Weapons" "Store_Misc" "Div" "[english]Store_Misc" "Misc" "Store_Tools" "Verktyg" "[english]Store_Tools" "Tools" "Store_Crafting" "Tillverkning" "[english]Store_Crafting" "Crafting" "Store_Special_Items" "Verktyg" "[english]Store_Special_Items" "Tools" "Store_New_Items" "Nytt!" "[english]Store_New_Items" "New!" "Store_Home" "Hem" "[english]Store_Home" "Home" "Store_Bundles" "Buntar" "[english]Store_Bundles" "Bundles" "Store_OK" "Okej" "[english]Store_OK" "Okay" "Store_CANCEL" "Avbryt" "[english]Store_CANCEL" "Cancel" "Store_NowAvailable" "TILLGÄNGLIGT NU" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_Welcome" "Välkommen!" "[english]Store_Welcome" "Welcome!" "Store_BaseDesc" "Markera ett föremål så visas en beskrivning och en lista över klasser som kan använda det. Klicka på en klass så visas en förhandsgranskning!" "[english]Store_BaseDesc" "Select an item to see a description, and a list of classes that can use it. Click on a class icon to see a preview!" "Store_ClassFilter_None" "Alla Föremål" "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" "Store_ClassFilter_AllClasses" "Föremål för alla klasser (%s1)" "[english]Store_ClassFilter_AllClasses" "All-class Items (%s1)" "Store_Items_Scout" "Spanarföremål (%s1)" "[english]Store_Items_Scout" "Scout Items (%s1)" "Store_Items_Sniper" "Krypskyttföremål (%s1)" "[english]Store_Items_Sniper" "Sniper Items (%s1)" "Store_Items_Soldier" "Soldatföremål (%s1)" "[english]Store_Items_Soldier" "Soldier Items (%s1)" "Store_Items_Demoman" "Demomanföremål (%s1)" "[english]Store_Items_Demoman" "Demoman Items (%s1)" "Store_Items_Medic" "Sjukvårdarföremål (%s1)" "[english]Store_Items_Medic" "Medic Items (%s1)" "Store_Items_HWGuy" "Tung Artillerist-Föremål (%s1)" "[english]Store_Items_HWGuy" "Heavy Items (%s1)" "Store_Items_Pyro" "Pyroföremål (%s1)" "[english]Store_Items_Pyro" "Pyro Items (%s1)" "Store_Items_Spy" "Spionföremål (%s1)" "[english]Store_Items_Spy" "Spy Items (%s1)" "Store_Items_Engineer" "Teknikerföremål (%s1)" "[english]Store_Items_Engineer" "Engineer Items (%s1)" "Store_FilterLabel" "Visa:" "[english]Store_FilterLabel" "Show:" "Store_ClassImageMouseover" "Det här föremålet kan användas av %s1." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by the %s1." "Store_ClassImageMouseoverAll" "Det här föremålet kan användas av alla klasser." "[english]Store_ClassImageMouseoverAll" "This item can be used by all classes." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Den här bunten innehåller föremål som kan användas av %s1." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by the %s1." "Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Den här bunten innehåller föremål som kan användas av alla klasser." "[english]Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "Store_Cart" "(%s1)" "[english]Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Kassa" "[english]Store_Checkout" "Checkout" "Store_AddToCart" "Lägg I Kundvagnen" "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" "StoreViewCartTitle" "Din Shoppingvagn" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "Fortsätt Handla" "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" "Store_CartItems" "%s1 Föremål" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "beräknad summa" "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" "Store_WAStateSalesTax" "moms kommer att beräknas för boende i delstaten Washington" "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" "Store_TotalSubtextB" "alla TF2-föremål läggs till i ryggsäcken efter köpet" "[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase" "Store_Remove" "Ta bort" "[english]Store_Remove" "Remove" "Store_CartIsEmpty" "Du har inga föremål i din kundvagn." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Saldo På Steam-Konto: $%s1 ($%s2 kvar efter kundvagn)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo På Steam-Kontot: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "Föremål i fokus!" "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" "Store_PreviewItem" "Förhandstitta" "[english]Store_PreviewItem" "Preview" "Store_DetailsItem" "Detaljer" "[english]Store_DetailsItem" "Details" "Store_FreeBackpackSpace" "Tomma Platser I Ryggsäcken: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" "StoreUpdate_Loading" "Läser In Mann Co.-Butiken..." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "Mann Co.-Butiken är för närvarande stängd." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Mann Co. Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Produktlistan har uppdaterats till den senaste versionen." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Kontakta kundtjänst och få din Steam-plånbok konfigurerad." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "Du måste aktivera Steam-Gemenskapen i spelet och starta om TF2 om du vill använda Mann Co.-Butiken." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use the Mann Co. Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "Anslutning till Steam krävs för att Mann Co.-Butiken ska kunna användas." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Mann Co. Store." "StoreCheckout_NoItems" "Din shoppingvagn är tom!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "Du har för många föremål i din shoppingvagn!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "Fortsätter till kassan..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "Kassan är inte tillgänglig just nu." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "Avbryter..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreCheckout_Fail" "Mann Co.-Butiken är för närvarande stängd." "[english]StoreCheckout_Fail" "The Mann Co. Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "En programmerare har klantat sig! En ogiltig parameter skickades till spelkoordinatorn. Försök genomföra köpet på nytt." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "Spelkoordinatorn rapporterade ett internt fel. Försök genomföra köpet på nytt." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "Din Steam-transaktion kunde inte godkännas i spelkoordinatorn. Försök genomföra köpet på nytt." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Du måste vara inloggad på Steam för att kunna slutföra ett köp." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "Valutan för den här transaktionen stämmer inte överens med valutan i din plånbok." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "Ditt Steam-konto är inte tillgängligt just nu. Försök genomföra köpet på nytt senare." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Du har inte tillräckligt med pengar för att kunna slutföra köpet." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "Tidsgränsen för transaktionen överskreds. Försök genomföra köpet på nytt." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Ditt Steam-konto har avaktiverats och du får inte göra köp med det." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Transaktioner med Steam-plånboken har avaktiverats för det här kontot." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Din lokala produktlista är inaktuell. En ny begärs." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "Transaktions-ID hittades inte av spelkoordinatorn. Försök genomföra köpet på nytt." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaktionen avbröts. Du debiterades inte." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaktionen slutförd! Ha så kul med ditt köp!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Det gick inte att bekräfta genomförandet. Om köpet lyckades levereras dina föremål vid ett senare datum." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Du har inte tillräckligt med utrymme i ryggsäcken för att kunna köpa så många föremål." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." "Store_NextWeapon" "Nästa Vapen" "[english]Store_NextWeapon" "Next Weapon" "Store_StartShopping" "BÖRJA HANDLA" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_IntroTitle" "BUTIKEN ÄR NU ÖPPEN!" "[english]Store_IntroTitle" "THE STORE IS NOW OPEN!" "Store_IntroText" "Hej, lille pojk och/eller flicka! Jag är Saxton Hale, VD för Mann Co.--Badlands-områdets största tillverkare av vapen, krigsmateriel och krigsinspirerade modeaccessoarer!\n\nBLU? RED? Så länge du har pengar KOMMER jag att sälja dig föremål du kan använda för att LÅTA DEM BETALA och stödföremål så du ser SKITTJUSIG ut när du gör det! Döda vem du vill. Jag dömer ingen!\n" "[english]Store_IntroText" "Hello, little boy and/or girl! I'm Saxton Hale, CEO of Mann Co.--the #1 weapons, munitions, and war-themed fashion accessory manufacturer in the Greater Badlands area!\n\nBLU? RED? As long as your money's green, I WILL sell you items you can use to MAKE THEM PAY! And ancillary items you can wear, so you'll look CLASSY AS ALL HELL doing it! Kill whoever you like. I won't judge you!\n" "Store_Promotions" "SPECIALERBJUDANDEN!" "[english]Store_Promotions" "SPECIAL OFFERS!" "Store_Promotion_SpendForGift" "FÅ ETT HEMLIGT BONUSFÖREMÅL\nFÖR VARJE %s1* DU SPENDERAR!" "[english]Store_Promotion_SpendForGift" "GET A SURPRISE BONUS ITEM\nFOR EVERY %s1* YOU SPEND!" "Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*I ett enda köp" "[english]Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*In a single purchase" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "FÅ EN GRATIS HATT\nMED DITT FÖRSTA KÖP!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "GET A FREE HAT\nWITH YOUR FIRST PURCHASE!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Endast Under En Begränsad Tid!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!" "Store_CEOMannCo" "VD, Mann Co." "[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co." "TR_ClassInfo_Soldier" "Soldaten är en bra offensiv och defensiv klass vars primära vapen är raketgeväret. Han kan göra stor skada på kort tid men måste komma ihåg att alltid hålla sitt raketgevär laddat för att inte riskera att bli överrumplad." "[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard." "Notification_CanTrigger_Help" "Tryck [ %cl_trigger_first_notification% ] för att VISA.\nTryck [ %cl_decline_first_notification% ] för att TA BORT." "[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to VIEW.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to REMOVE." "Notification_Remove_Help" "Tryck [ %cl_decline_first_notification% ] för att TA BORT." "[english]Notification_Remove_Help" "Press [ %cl_decline_first_notification% ] to REMOVE." "Notification_AcceptOrDecline_Help" "Tryck [ %cl_trigger_first_notification% ] för att ACCEPTERA.\nTryck [ %cl_decline_first_notification% ] för att AVBÖJA." "[english]Notification_AcceptOrDecline_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to ACCEPT.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to DECLINE." "Notifications_View" "Visa" "[english]Notifications_View" "View" "Notifications_Accept" "Acceptera" "[english]Notifications_Accept" "Accept" "Notifications_Decline" "Avböj" "[english]Notifications_Decline" "Decline" "Notifications_Present" "Du har nya meddelanden! Gå till Huvudmenyn för att visa dem." "[english]Notifications_Present" "You have pending alerts! Go to the Main Menu to view them." "TF_Notification_Trigger" "Visa/Acceptera det översta meddelandet." "[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert." "TF_Notification_Decline" "Ta Bort/Avböj det översta meddelandet." "[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert." "TF_UseItem_Title" "Använda Föremål?" "[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?" "TF_UseItem_Text" "Är du säker på att du vill använda %item_name%? Det har %uses_left% användning(ar) kvar innan det tas bort ur ditt förråd." "[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory." "TF_UseItem_Success" "Föremålet på åtgärdsplatsen användes!" "[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!" "TF_UseItem_GiftNoPlayers" "Det finns inga andra spelare närvarande i ditt aktuella spel som kan ta emot din gåva!" "[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!" "TF_UseItem_Error" "Ett fel uppstod när föremålet på åtgärdsplatsen skulle användas." "[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot." "TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Minispelet har redan startats." "[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started." "TF_GiftedItems" "%s1 har gett en gåva till %s2!" "[english]TF_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "TF_GifterText_Random" "%recipient% valdes slumpvis ut som mottagare av en gåva från %giver%!" "[english]TF_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a gift from %giver%!" "TF_GifterText_All" "%giver% har delat ut en drös med gåvor!" "[english]TF_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "TF_ShowTradeRequestsFrom" "Visa Bytesförslag Från:" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Endast Vänner" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Vänner Och Spelare I Spelet" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Players" "TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Vem Som Helst" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Anyone" "TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "Ingen" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One" "TF_Trading_StatusTitle" "Bytesstatus" "[english]TF_Trading_StatusTitle" "Trade Status" "TF_Trading_Timeout_Title" "Inget Svar" "[english]TF_Trading_Timeout_Title" "No Response" "TF_Trading_Timeout_Text" "Det kom inget svar från servern." "[english]TF_Trading_Timeout_Text" "There was no response from the server." "TF_Trading_TimeoutPartyB" "Det kom inget svar från den andra spelaren." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player." "TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Det kom inget svar från %other_player%." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%." "TF_Trading_WaitingForPartyB" "Väntar på svar från den andra spelaren." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond." "TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Väntar på att %s1 ska svara." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond." "TF_Trading_WaitingForServer" "Väntar på svar från servern." "[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Trading_WaitingForTrade" "Byter Föremål" "[english]TF_Trading_WaitingForTrade" "Trading Items" "TF_Trading_WaitingForStart" "Erbjudandet om byte accepterades, väntar nu på servern." "[english]TF_Trading_WaitingForStart" "Offer to trade accepted, now waiting for server." "TF_Trading_WaitingForCancel" "Avbryter byte." "[english]TF_Trading_WaitingForCancel" "Canceling trade." "TF_Trading_JoinTitle" "Vill Du Byta?" "[english]TF_Trading_JoinTitle" "Want to Trade?" "TF_Trading_JoinText" "%initiator% vill byta med dig!" "[english]TF_Trading_JoinText" "%initiator% wants to trade with you!" "TF_Trading_JoinCancel" "Nej Tack" "[english]TF_Trading_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Trading_DeclinedText" "Den andra spelaren har avböjt bytesförfrågan." "[english]TF_Trading_DeclinedText" "The other player has declined the trade request." "TF_Trading_VACBannedText" "Du har inte behörighet att byta." "[english]TF_Trading_VACBannedText" "You do not have trading privileges." "TF_Trading_VACBanned2Text" "Den andra spelaren har inte behörighet att byta just nu." "[english]TF_Trading_VACBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "TF_Trading_BusyText" "Den andra spelaren är just nu upptagen i ett byte med någon annan." "[english]TF_Trading_BusyText" "The other player is currently busy trading with someone else." "TF_Trading_DisabledText" "Byte av föremål är just nu avaktiverat." "[english]TF_Trading_DisabledText" "Trading items is currently disabled." "TF_Trading_NotLoggedIn" "Den andra spelaren är inte tillgänglig för byte." "[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for trading." "TF_Trading_TooSoon" "Du måste vänta minst 30 sekunder mellan bytesförfrågningar." "[english]TF_Trading_TooSoon" "You must wait at least 30 seconds between trade requests." "TF_Trading_TooSoonPenalty" "Du har gjort för många bytesförfrågningar och måste nu vänta 2 minuter innan du påbörjar några nya förfrågningar." "[english]TF_Trading_TooSoonPenalty" "You have made too many trade requests and must now wait 2 minutes before initiating any more trades." "TF_Trading_CanceledText" "Bytessessionen har avbrutits." "[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled." "TF_Trading_ErrorText" "Ett problem uppstod med att slutföra bytet." "[english]TF_Trading_ErrorText" "There was a problem completing the trade." "TF_Trading_StaleInventoryText" "Bytet avbröts, eftersom vissa föremål inte tillhör dig eller den andra spelaren." "[english]TF_Trading_StaleInventoryText" "The trade was cancelled, because some items do not belong to you or the other player." "TF_Trading_UntradableText" "Bytet avbröts, eftersom vissa föremål inte är tillåtna i byten." "[english]TF_Trading_UntradableText" "The trade was cancelled, because some items are not allowed in trading." "TF_Trading_NoItemsText" "Bytet avbröts, eftersom det inte fanns några föremål att byta." "[english]TF_Trading_NoItemsText" "The trade was cancelled, because there were no items to trade." "TF_Trading_TradedText" "Bytet har genomförts!" "[english]TF_Trading_TradedText" "The trade was successfully completed!" "TF_TradeWindow_Title" "Byte med %recipient%" "[english]TF_TradeWindow_Title" "Trading with %recipient%" "TF_TradeWindow_Step1" "Välj Föremål ur din Ryggsäck" "[english]TF_TradeWindow_Step1" "Select Items from your Backpack" "TF_TradeWindow_Step1Desc" "Dra föremål till Ditt Utbud för att lägga till dem i bytet." "[english]TF_TradeWindow_Step1Desc" "Drag items to Your Offerings to include them in the trade." "TF_TradeWindow_Step2" "Ditt Utbud" "[english]TF_TradeWindow_Step2" "Your Offerings" "TF_TradeWindow_Step2Desc" "Det här är de föremål du förlorar i bytet." "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc" "These are the items you will lose in the trade." "TF_TradeWindow_Step3" "Den Andres Utbud" "[english]TF_TradeWindow_Step3" "Their Offerings" "TF_TradeWindow_Step3Desc" "Det här är de föremål du kommer erhålla i bytet." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc" "These are the items you will receive in the trade." "TF_TradeWindow_Step4" "Visningsområde" "[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area" "TF_TradeWindow_Step4Desc" "De här föremålen kommer INTE bytas." "[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded." "TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Väntar på att båda parter\när redo..." "[english]TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Waiting for both parties\nto be ready..." "TF_TradeWindow_TradeNow" "BYT NU!" "[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!" "TF_TradeWindow_Trading" "Väntar på andra parten" "[english]TF_TradeWindow_Trading" "Waiting for other party" "TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "TF_TradeWindow_MyNOTReady" "KLICKA när du är redo att byta" "[english]TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLICK when ready to trade" "TF_TradeWindow_NotReady" "INTE redo att byta" "[english]TF_TradeWindow_NotReady" "NOT ready to trade" "TF_TradeWindow_Ready" "REDO att byta" "[english]TF_TradeWindow_Ready" "READY to trade" "TF_TradeWindow_Verifying" "Erbjudandet ändrades, väntar..." "[english]TF_TradeWindow_Verifying" "Offer changed, waiting..." "TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chatt :" "[english]TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chat :" "TF_TradeWindow_WarnPassword" "Berätta aldrig ditt lösenord för någon." "[english]TF_TradeWindow_WarnPassword" "Never tell your password to anyone." "TF_TradeWindow_Tip_1" "Klicka på den andra spelarens avatar till höger om hans namn för att visa deras profil och bekräfta hans identitet." "[english]TF_TradeWindow_Tip_1" "Click on the other player's avatar to the right of their name to view their profile and verify their identity." "TF_TradeStartDialog_Title" "Byte" "[english]TF_TradeStartDialog_Title" "Trading" "TF_TradeStartDialog_Select" "Sök efter en bytespartner i ..." "[english]TF_TradeStartDialog_Select" "Find a trading partner from..." "TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Vännerlista" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Friends List" "TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Aktuell Server" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Current Server" "TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam-profil" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam Profile" "TF_TradeStartDialog_Friends" "Välj en vän att byta med:" "[english]TF_TradeStartDialog_Friends" "Select a friend to trade with:" "TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "Inga av dina vänner spelar\nTF2 för tillfället." "[english]TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "None of your friends are\ncurrently playing TF2." "TF_TradeStartDialog_Server" "Välj en spelare att byta med:" "[english]TF_TradeStartDialog_Server" "Select a player to trade with:" "TF_TradeStartDialog_ServerNone" "Det finns inga andra spelare\npå din server." "[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server." "TF_TradeStartDialog_Profile" "Ange URL-adressen till en Steam-profil:" "[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:" "TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Skicka Bytesförfrågan" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request" "TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "URL-adressen ska ha ett av följande två format:\nhttp://steamcommunity.com/id/\nhttp://steamcommunity.com/profiles/" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "The URL should be in one of these two formats:\nhttp://steamcommunity.com/id/\nhttp://steamcommunity.com/profiles/" "TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Det gick inte att hitta spelaren.\nAntingen är URL-adressen fel \neller så har spelaren inte igång TF2." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Failed to find player.\nYour URL may be incorrect,\nor the player may not be running TF2." "TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Söker efter kontot..." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Searching for the account..." "ArmoryFilter_AllItems" "Alla Föremål" "[english]ArmoryFilter_AllItems" "All Items" "ArmoryFilter_Weapons" "Vapen" "[english]ArmoryFilter_Weapons" "Weapons" "ArmoryFilter_Headgear" "Huvudbonader" "[english]ArmoryFilter_Headgear" "Headgear" "ArmoryFilter_MiscItems" "Diverse" "[english]ArmoryFilter_MiscItems" "Misc Items" "ArmoryFilter_ActionItems" "Åtgärdsföremål" "[english]ArmoryFilter_ActionItems" "Action Items" "ArmoryFilter_CraftItems" "Tillverkningsföremål" "[english]ArmoryFilter_CraftItems" "Craft Items" "ArmoryFilter_Tools" "Verktyg" "[english]ArmoryFilter_Tools" "Tools" "ArmoryFilter_AllClass" "Föremål För Alla Klasser" "[english]ArmoryFilter_AllClass" "All-Class Items" "ArmoryFilter_Scout" "Spanarföremål" "[english]ArmoryFilter_Scout" "Scout Items" "ArmoryFilter_Sniper" "Krypskyttföremål" "[english]ArmoryFilter_Sniper" "Sniper Items" "ArmoryFilter_Soldier" "Soldatföremål" "[english]ArmoryFilter_Soldier" "Soldier Items" "ArmoryFilter_Demoman" "Demomanföremål" "[english]ArmoryFilter_Demoman" "Demoman Items" "ArmoryFilter_Medic" "Sjukvårdarföremål" "[english]ArmoryFilter_Medic" "Medic Items" "ArmoryFilter_Heavy" "Tung Artillerist-Föremål" "[english]ArmoryFilter_Heavy" "Heavy Items" "ArmoryFilter_Pyro" "Pyroföremål" "[english]ArmoryFilter_Pyro" "Pyro Items" "ArmoryFilter_Spy" "Spionföremål" "[english]ArmoryFilter_Spy" "Spy Items" "ArmoryFilter_Engineer" "Teknikerföremål" "[english]ArmoryFilter_Engineer" "Engineer Items" "ArmoryFilter_ItemSets" "Föremål i %s1" "[english]ArmoryFilter_ItemSets" "Items in %s1" "ArmoryButton_Wiki" "Kommentarer Från Gemenskapen..." "[english]ArmoryButton_Wiki" "Community Comments..." "ArmoryButton_SetDetails" "Undersök Uppsättning" "[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set" "ArmoryButton_Store" "Visa I Butik" "[english]ArmoryButton_Store" "View in Store" "TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Det här vapnet har ett attribut VID TRÄFF. Effekten av attributet tillämpas varje gång vapnet skadar en fiende. Fiendespioner förklädda till en av dina lagkamrater är ett undantag: de utlöser inte den här effekten även om de tar skada." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an ON HIT attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage." "TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Det här vapnet har ett attribut VID DÖDANDE TRÄFF. Effekten av attributet tillämpas varje gång vapnet utdelar den dödande träffen på en fiende." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an ON KILL attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy." "TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Det här föremålet har ett attribut FÖR BÄRAREN. Effekten av attributet tillämpas på en spelare så fort föremålet finns i deras utrustning, även om föremålet inte är det aktiva vapnet i händerna." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an ON WEARER attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon." "TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Det här föremålet förändrar SPIONENS DÖLJNING. När föremålet används i en spions utrustning förändras döljningen till den döljningstyp som listas i attributbeskrivningen." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the SPY CLOAK. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description." "TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Det här vapnet kan inte utföra SLUMPMÄSSIGA KRITISKA TRÄFFAR. Normala vapen har chans att utföra kritiska träffar slumpmässigt, men inte det här. Andra föremål och effekter som orsakar kritiska träffar, t.ex. Kritzkrieg, kan dock framtvinga kritiska träffar hos vapnet." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform RANDOM CRITICAL HITS. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits." "TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Det här vapnet orsakar att fiender som skadas med det BLÖDER. Blödande spelare förlorar hälsa varje sekund under den tid som anges. Blödandet stoppas om den blödande spelaren helas på något sätt." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to BLEED. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way." "TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Användningen av det här föremålet är begränsat till ett visst högtidsevenemang. Det kan bara användas i utrustningen för en klass under den angivna högtiden." "[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is restricted to a specific holiday event. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday." "TF_Armory_Item_AchievementReward" "Det här föremålet är en Framstegsbelöning som ges när du klarat av framsteget '%s1'." "[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an Achievement Reward for completing the '%s1' achievement." "TF_Armory_Item_InSet" "Det här föremålet ingår i föremålsuppsättningen %s1. Vissa föremålsuppsättningar ger extra bonusar när hela uppsättningen bärs samtidigt. Uppsättningen %s1 ger följande Bonus För Föremålsuppsättning:" "[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of %s1 item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The %s1 set will provide this Item Set Bonus:\n" "TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Det här Åtgärdsföremålet spelar upp en Anpassad Håning när det används." "[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This Action Item plays a Custom Taunt when used." "TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Det här föremålet är en Klasspollett. Det används till att tillverka formler för att ange vilken klass föremål som ska tillverkas. Om du till exempel lägger in en Klasspollett för en Soldat i en formel kommer enbart soldatföremål att tillverkas." "[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a Class Token. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft." "TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Det här föremålet är en Platspollett. Det används i tillverkningsformler till att ange vilken utrustnings platsföremål som ska tillverkas. Om du till exempel lägger in en pollett för Huvudvapen i en formel kommer endast föremål som används i Huvudutrustningsplatsen att tillverkas." "[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a Slot Token. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft." "TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Det här föremålet är ett Tillverkningsföremål. Det används bara i tillverkningsformler, där det kan kombineras med andra föremål så att mer värdefulla föremål skapas." "[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a Craft Item. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items." "TF_Armory_Item_Class_Tool" "Det här föremålet är ett Verktyg. Det kan användas på egen hand eller tillämpas på ett annat föremål i din ryggsäck och förbrukas då i processen. Klicka på knappen \"Använd\" eller \"Använd Med...\" i ryggsäcken så startas processen med att tillämpa verktyget." "[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a Tool. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it." "TF_Armory_Item_StockItem" "Det här föremålet är ett Lagerföremål. Lagerföremål är standardvapnen för en spelarklass och ses som 'speciella' föremål i det att de inte kan förstöras och tar inte upp någon plats i din ryggsäck. Du kan fortfarande skräddarsy dem med verktyg, detta kommer att skapa en skräddarsydd klon av Lagerföremålet." "[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a Stock Item. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item." "TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Den här bunten innehåller föremål som kan användas av alla klasser." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Den här bunten innehåller föremål som kan användas av: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "This bundle contains items that can be used by the: " "TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Det här föremålet kan användas av alla klasser." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by all classes." "TF_Armory_Item_ClassUsage" "Det här föremålet kan användas av: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: " "TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Det här föremålet används i %s1 utrustningsplatsen." "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the %s1 loadout slot." "TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Det här föremålet används så här: " "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: " "TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "i %s1-utrustningsplatsen av %s2" "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the %s1 loadout slot by the %s2" "TF_Armory_Item_ToolUsage" "Följande verktyg kan användas på det här föremålet: " "[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: " "TF_Armory_Item_Bundle" "Den här bunten innehåller följande föremål: " "[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: " "TF_Armory_Item_Action" "Det här föremålet är ett Åtgärdsföremål. Utrusta det i åtgärdsplatsen för en klassutrustning och tryck sedan på knappen \"Använd Föremålet På Åtgärdsplatsen\", som finns i Tangentbordsinställningarna." "[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an Action Item. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the 'Use Item in Action Slot' key, which can be bound in the Keyboard Settings." "TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Det här föremålet håller reda på din totala duellstatistik och resultatet i den senaste duellen. Var 10:e duell du vinner ökar din nivå med 1 (upp till nivå 100), vilket belönar dig med ett nytt Duelleringsminispel och ett gratis föremål. Var 25:e nivå uppgraderas du till nästa skikt." "[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new Dueling Mini-Game and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier." "TF_Armory_Item_Duel" "Det här Åtgärdsföremålet aktiverar Duelleringsminispelet. När det används kan du utmana en annan spelare från motståndarlaget på duell. Om den andre accepterar inleds duellen. Föremålet kommer inte att förbrukas om den andra spelaren avböjer duellen.\nI slutet av omgången är det den spelare som har flest duellerinspoäng som vinner. Att döda och att hjälpa till att döda din motståndare är värt 1 poäng.\n\nDet här föremålet kommer att återbetalas om servern ändrar nivå eller ställningen är 0-0 vid slutet av omgången." "[english]TF_Armory_Item_Duel" "This Action Item enables the Dueling Mini-Game. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round." "TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Den här lådan innehåller ett av föremålen som anges i dess beskrivning. Om du vill låsa upp lådan och hämta ut föremålet måste du använda en Nyckel Till Förrådslåda Från Mann Co., som kan köpas i Mann Co.-Butiken. De här lådorna innehåller några av spelets mest ovanliga och värdefulla föremål, så håll tummarna när du låser upp dem!" "[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains one of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a Mann Co. Supply Crate Key, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!" "TF_Armory_Item_Key" "Med den här Nyckeln kan du öppna en Förrådslåda Från Mann Co.. När du öppnar lådan får du ett av föremålen som anges i listan för Förrådslådan." "[english]TF_Armory_Item_Key" "This Key can be used to open one Mann Co. Supply Crate. When opened, you will receive one of the items on the Supply Crate's item list." "TF_Armory_Item_NameTag" "Den här Namnlappen används till att permanent byta namn på ett föremål. Andra spelare ser det namn du väljer istället för det ursprungliga namnet." "[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This Name Tag can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name." "TF_Armory_Item_PaintCan" "Den här Färgburken används till att permanent byta färg på ett föremål. Alla föremål kan inte målas, så om du köper ett föremål för att måla det ska du först kontrollera att \"Färgburk\" står med som verktyg som kan användas i föremålets specifikationer." "[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This Paint Can can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it." "TF_Armory_Item_Gift1" "Det här Åtgärdsföremålet delar ut ett slumpmässigt föremål till en annan spelare på din server." "[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This Action Item gives a random item to a single other player on your server." "TF_Armory_Item_Gift24" "Det här Åtgärdsföremålet delar ut ett slumpmässigt föremål till alla andra spelare på din server, upp till högst 23 andra spelare." "[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This Action Item gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players." "TF_PassiveAttribs" "Aktuella attribut för bäraren:" "[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:" "TF_PassiveAttribs_None" "Ingen" "[english]TF_PassiveAttribs_None" "None" "TF_SelectPlayer_Select" "Sök efter spelare från..." "[english]TF_SelectPlayer_Select" "Find a player from..." "TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Vännerlista" "[english]TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Friends List" "TF_SelectPlayer_SelectServer" "Aktuell Server" "[english]TF_SelectPlayer_SelectServer" "Current Server" "TF_SelectPlayer_Friends" "Välj en vän:" "[english]TF_SelectPlayer_Friends" "Select a friend:" "TF_SelectPlayer_FriendsNone" "Ingen av dina valbara vänner\nspelar TF2 just nu." "[english]TF_SelectPlayer_FriendsNone" "None of your eligible friends are\ncurrently playing TF2." "TF_SelectPlayer_Server" "Välj en spelare:" "[english]TF_SelectPlayer_Server" "Select a player:" "TF_SelectPlayer_ServerNone" "Det finns inga andra valbara spelare\npå din server." "[english]TF_SelectPlayer_ServerNone" "There are no other eligible players\non your server." "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Spara förra Servern som favorit?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Favorite last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Vill du spara den server du just spelade på i din Favoritlista, så att du enkelt kan återvända till den?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Save the server you were just on in your Favorites list so you can easily return to it again?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Fråga aldrig om Favoriter igen" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Never ask about Favoriting again" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Svartlista förra Servern?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Blacklist last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Vill du lägga till servern du just spelade på i din Svartlista, så att du aldrig ser den igen?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Add the server you were just on to your Blacklist so you never see it again?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Fråga aldrig om Svartlistning igen" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Never ask about Blacklisting again" "TF_Serverlist_Ask_Yes" "Ja" "[english]TF_Serverlist_Ask_Yes" "Yes" "TF_Serverlist_Ask_No" "Nej" "[english]TF_Serverlist_Ask_No" "No" "TF_Weapon_Gloves" "Boxningshandskar" "[english]TF_Weapon_Gloves" "Boxing Gloves" "TF_DeliverGiftDialog_Title" "Leverera en Gåva" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Title" "Deliver a Gift" "TF_DemomanPirate" "Kaptenens Keps" "[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher" "TF_DemomanPirate_Desc" "Kaptenens bästa vän i stormväder." "[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'" "TF_loadoutrespawn" "Återskapas automatiskt efter ändringar i utrustningen i återskapningszoner." "[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones." "RefurbishItem" "ÅTERSTÄLL" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Ta Bort Färg?" "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" "RefurbishItem_RemovePaint" "Ta bort den anpassade färgen från det här föremålet, så att det får tillbaka sin originalfärg?\n\n(Färgen kommer att kasseras)" "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Ta Bort Namn?" "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" "RefurbishItem_RemoveName" "Ta bort det anpassade namnet på detta föremål, så att det får tillbaka sitt originalnamn?\n\n(Namnlapp kommer att kasseras)" "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" "RefurbishItem_Yes" "Ja, ta bort det" "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" "RefurbishItem_No" "Nej, låt det vara" "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" "ToolGiftWrapConfirm" "Är du säker på att du vill slå in det här föremålet?" "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" "ToolGiftWrapInProgress" "Slår in din Gåva" "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" "Craft_Untradable_Title" "Varning" "[english]Craft_Untradable_Title" "Warning" "Craft_Untradable_Text" "Minst ett föremål som du försöker tillverka med är inte bytbart. Resultatet är då att det tillverkade föremålet inte heller är bytbart. Är du säker på att du vill fortsätta?" "[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is not tradable. As a result, any crafted items will also be not tradable. Are you sure you want to continue?" "RI_Sh" "Uppsättningshuvudbonad" "[english]RI_Sh" "set headgear" "RI_SIc" ", 1 Uppsättningsvapen" "[english]RI_SIc" ", 1 Set weapon" "RO_SH" "specifik del av Uppsättningshuvudbonad" "[english]RO_SH" "specific piece of Set headgear" "TF_Tool_Giftwrap" "Presentpapper" "[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap" "TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Används till att slå in andra föremål för att ge bort." "[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting." "TF_Tool_Gift" "En Noga Inslagen Gåva" "[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift" "Econ_Set_Bonus" "Bonus För Föremålsuppsättning:" "[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:" "Attrib_InUse" "Används För Närvarande" "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" "Attrib_SpecialItem" "Kan Inte Bytas Eller Användas I Tillverkning" "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_ReferencedItem" "Innehåller: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Detta Presentpapper kan användas till att packa in ett föremål som en gåva till en annan spelare. Inslagna gåvor kan skickas till spelare som är offline. Föremål som normalt inte kan bytas kan slås in och ges bort genom att använda presentpapper." "[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This Gift Wrap can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap." "TF_Armory_Item_Gift" "Detta är en Inslagen Gåva. Personen som slog in den kan leverera gåvan till någon eller så kan en annan spelare öppna den och få föremålet inuti." "[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a Wrapped Gift. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside." "TF_HasNewItems" "Du har nya föremål!" "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" "Attrib_Renamed" "Detta föremål har blivit omdöpt.\nOrginalnamn: \"%s1\"" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "TF_TradeWindow_Tip_2" "Undvik att göra affärer som involverar mer än ett enda byte. Svindlare kanske inte fullföljer avtalet efter det första bytet." "[english]TF_TradeWindow_Tip_2" "Avoid making deals that involve more than a single trade. Scammers may not follow through on the successive trades." "TF_TradeWindow_Tip_3" "Kontrollera att föremålen du byter för inte är omdöpta föremål som är maskerade som sällsynta föremål. Inspektera varje föremål noggrant. Omdöpta föremål kommer att ha citationstecken runt sina namn." "[english]TF_TradeWindow_Tip_3" "Verify that the items you're trading for aren't renamed items masquerading as rare items. Inspect each item carefully. Renamed items will have quotation marks around their names." "TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Varning för svindel: Gör inga överenskommelser som innebär mer än ett enda byte. Svindlare försvinner efter att det första bytet är slutfört!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Scam warning: never make deals that involve more than a single trade. Scammers will vanish after the first trade is completed!\n" "TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Varning för svindel: Den andra personen erbjuder ett föremål som har döpts om för att se ut som ett föremål med högre kvalitet!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Scam warning: the other person is offering an item that has been renamed to look like a higher quality item!\n" "TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 lade till: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 added: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 tog bort: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 removed: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (en omdöpt %s2)" "[english]TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (a renamed %s2)" "TF_NoiseMaker" "Siren" "[english]TF_NoiseMaker" "Noise Maker" "TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Siren - Galet Skratt" "[english]TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Noise Maker - Crazy Laugh" "TF_NoiseMaker_Werewolf" "Siren - Varulv" "[english]TF_NoiseMaker_Werewolf" "Noise Maker - Werewolf" "TF_NoiseMaker_BlackCat" "Siren - Svart Katt" "[english]TF_NoiseMaker_BlackCat" "Noise Maker - Black Cat" "TF_NoiseMaker_Banshee" "Siren - Banshee" "[english]TF_NoiseMaker_Banshee" "Noise Maker - Banshee" "TF_NoiseMaker_Witch" "Siren - Häxa" "[english]TF_NoiseMaker_Witch" "Noise Maker - Witch" "TF_NoiseMaker_Gremlin" "Siren - Gremlin" "[english]TF_NoiseMaker_Gremlin" "Noise Maker - Gremlin" "TF_NoiseMaker_Stabby" "Siren - Knivhuggen" "[english]TF_NoiseMaker_Stabby" "Noise Maker - Stabby" "TF_NoiseMaker_Exhausted" "Du har använt alla laddningar för din Siren." "[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges." "TF_Party_Favor" "Partypresent" "[english]TF_Party_Favor" "Party Favor" "TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Spelar ett ljud när den används. Utrusta detta föremål i åtgärdsplatsen och använd den under ett spel. En laddning kommer att förbrukas när föremålet används." "[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used." "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Bunt Med Sirener" "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle" "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Innehåller en av varje Halloween-siren. Varje Siren har 25 laddningar." "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Includes one of each Halloween Noise Maker. Each Noise Maker has 25 charges." "TF_Halloween_Head" "Hästlöse Huvudlöse Horsemanns Huvud" "[english]TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head" "TF_Halloween_Head_Desc" "Han hade ett hela tiden..." "[english]TF_Halloween_Head_Desc" "He had one all along..." "TF_Domination_Hat_2010" "Spöklik Stormhatt" "[english]TF_Domination_Hat_2010" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_2010_Desc" "Elegant enkelhet och gammaldags charm i kombination med den mustiga doften av mögel och gravdamm." "[english]TF_Domination_Hat_2010_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust." "TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "En speciell klisterbombskastare som inte ger skador, utan som du lär dig klisterbombshoppartrick och mönster med." "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns." "TF_Cadavers_Cranium" "Kadavrets Kranium" "[english]TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium" "TF_Horrific_Headsplitter" "Skrämmande Skallfraktur" "[english]TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter" "TF_Halloween_Skullcap" "Ryslig Dödskalle" "[english]TF_Halloween_Skullcap" "Spine-Chilling Skull" "TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Uttryck ditt oändliga hat för de levande." "[english]TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Express your undying hatred for the living." "TF_Halloween_Voodoo" "Voodoo Juju" "[english]TF_Halloween_Voodoo" "Voodoo Juju" "TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Bara de finaste läderhattarna kommer med tatueringar och piercingar." "[english]TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Only the finest leather hats come with tattoos and piercings." "TF_Halloween_Mask_Scout" "Spanarmask" "[english]TF_Halloween_Mask_Scout" "Scout Mask" "TF_Halloween_Mask_Sniper" "Krypskyttmask" "[english]TF_Halloween_Mask_Sniper" "Sniper Mask" "TF_Halloween_Mask_Soldier" "Soldatmask" "[english]TF_Halloween_Mask_Soldier" "Soldier Mask" "TF_Halloween_Mask_Demoman" "Demomanmask" "[english]TF_Halloween_Mask_Demoman" "Demoman Mask" "TF_Halloween_Mask_Medic" "Sjukvårdarmask" "[english]TF_Halloween_Mask_Medic" "Medic Mask" "TF_Halloween_Mask_Heavy" "Tung Artillerist-Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Heavy" "Heavy Mask" "TF_Halloween_Mask_Spy" "Spionmask" "[english]TF_Halloween_Mask_Spy" "Spy Mask" "TF_Halloween_Mask_Engineer" "Teknikermask" "[english]TF_Halloween_Mask_Engineer" "Engineer Mask" "TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyromask" "[english]TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyro Mask" "TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale-Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Gröpa Pumpa" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Döda Hästlöse Huvudlöse Horsemann." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann." "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gravplundring" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Samla in Hästlöse Huvudlöse Horsemanns Hemsökta Metall." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Maskerad Mann" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Samla in den Hemsökta Halloween-Gåvan i Mann Manor." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect the Haunted Halloween Gift in Mann Manor." "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Säckston Hale" "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale" "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Tillverka Saxton Hale-Masken." "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Craft the Saxton Hale Mask." "TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "Hästlöse Huvudlöse Horsemann" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 HAR DEN!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "DU HAR DEN! SLÅ EN FIENDE FÖR ATT GÖRA DEM TILL DEN SOM HAR DEN!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 gjorde %s2 till DEN SOM HAR DEN!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Du har retat upp Hästlöse Huvudlöse Horsemann!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "You have angered the Horseless Headless Horsemann!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "Du är inte längre den som HAR DEN." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "You are no longer IT." "WrapGift" "SLÅ IN GÅVA" "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" "UnwrapGift" "ÖPPNA GÅVA" "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" "DeliverGift" "LEVERERA GÅVA" "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" "NoAction" "INGEN ÅTGÄRD" "[english]NoAction" "NO ACTION" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Ta Bort Beskrivning?" "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Ta bort beskrivningen från det här föremålet, så att det får tillbaka sin originalbeskrivning?\n\n(Beskrivningslappen kommer att kasseras)" "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Nuvarande Föremålsbeskrivning:" "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Ny Föremålsbeskrivning:" "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" "CraftDescribeOk" "Beskriv Den!" "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Öppnar Gåvan" "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" "TF_UnwrapGift_Title" "Öppna En Gåva" "[english]TF_UnwrapGift_Title" "Unwrap a Gift" "TF_UnwrapGift_Text" "Är du säker på att du vill öppna denna gåva?" "[english]TF_UnwrapGift_Text" "Are you sure you want to unwrap this gift?" "RI_HHg" "Hemsökt Huvudbonad" "[english]RI_HHg" "Haunted Headgear" "TF_Haunted_Metal" "Hemsökt Metallskrot" "[english]TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap" "TF_Haunted_Metal_Desc" "Detta är metallskrot taget från Hästlöse Huvudlöse Horsemann. Den viskar svagt... \"huvuden\"..." "[english]TF_Haunted_Metal_Desc" "This is metal scrap taken from the Horseless Headless Horsemann. It whispers faintly...'heads'..." "RI_Mask" "Kräver: 9 Unika Halloween-masker" "[english]RI_Mask" "Requires: 9 Unique Halloween Masks" "RO_Mask" "Producerar: 1 Saxton Hale Halloween-Mask" "[english]RO_Mask" "Produces: 1 Saxton Hale Halloween Mask" "RT_SaxtonMask" "Tillverka Saxton Hale Halloween-Mask" "[english]RT_SaxtonMask" "Fabricate Saxton Hale Halloween Mask" "TF_T_Dt" "Beskrivningslapp" "[english]TF_T_Dt" "Description Tag" "TF_Tool_Desctag_Desc" "Ändrar beskrivningen på ett föremål i din ryggsäck" "[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your backpack" "Attrib_CustomDesc" "Detta föremål har en användargjord beskrivning:" "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" "Attrib_Halloween_Item" "Detta är ett specialföremål från Halloween %s1" "[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item" "TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Klisterbombshopparen" "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper" "TF_HalloweenBoss_Axe" "Hästlöse Huvudlöse Horsemanns Halshuggare" "[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker" "TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Besatt av onda andar liknande\ndem som bor i Eyelander." "[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander." "Item_GiftWrapped" "%s1 har slagit in en gåva:: %s2 %s3" "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" "Store_Halloween" "Halloween" "[english]Store_Halloween" "Halloween" "Store_HalloweenSale" "Denna spökliga Halloween-försäljning varar bara till 8:e November. Några av dessa föremål kommer inte att finnas tillgängliga när försäljningen slutar!" "[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 8th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_DescTag" "Den här Beskrivningslappen kan användas till att permanent modifiera beskrivningen av ett föremål. Andra spelare kommer att se beskrivningen du valde istället för originalbeskrivningen. En anpassad beskrivning kan läggas till till föremål som vanligtvis inte har en." "[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This Description Tag can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one." "TF_Armory_Item_Limited" "Detta föremål är bara tillgängligt i butiken i en begränsad tid! Detta föremål kan för nuvarande inte hittas på vanligt vis eller i förrådslådor." "[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop." "TF_HalloweenItem_Reserved" "Den Hemsökta Halloween-Gåvan har mystiskt dykt upp någonstans. Den första som hittar den får den!" "[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "The Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere. The first one to find it gets to keep it!" "TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% hittade den Hemsökta Halloween-Gåvan!" "[english]TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% found the Haunted Halloween Gift!" "TF_Halloween_Boss_Appeared" "Hästlöse Huvudlöse Horsemann har dykt upp!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Appeared" "The Horseless Headless Horsemann has appeared!\n" "TF_Halloween_Boss_Killed" "Hästlöse Huvudlöse Horsemann har blivit besegrad!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killed" "The Horseless Headless Horsemann has been defeated!\n" "TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 har besegrat Hästlöse Huvudlöse Horsemann!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 has defeated the Horseless Headless Horsemann!\n" "TF_Wearable_Glasses" "Glasögon" "[english]TF_Wearable_Glasses" "Glasses" "TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Presentleverans" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Gift Delivery" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "Din gåva har levererats!" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "The gift has been delivered!" "TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Kunde inte leverera gåvan." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift." "TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "Mottagaren har inte privelegier för att ta emot en gåva." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift." "TF_Duel_Refund_Kicked" "Duellen mellan %initiator% och %target% har avslutats eftersom en spelare har sparkats. Ett Duelleringsminispel tillhörande %initiator% har inte använts." "[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_ItemExpiration" "Det här föremålet går ut %s1." "[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1." "TF_KF_Pyro_Mask" "Fosters Fasad" "[english]TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade" "TF_KF_Pyro_Tie" "Börsmäklarens Halsduk" "[english]TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf" "TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "När du bär en sådan huvudbonad är det bäst att ha ett öppet sinne." "[english]TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "When wearing such a piece of headgear it is best to keep an open mind." "TF_TTG_PokerVisor" "Dealerns Visir" "[english]TF_TTG_PokerVisor" "Dealer's Visor" "TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Försök inte att bluffa Sasha." "[english]TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Do not try to bluff Sasha." "TF_TTG_Glasses" "Dangeresque, Too?" "[english]TF_TTG_Glasses" "Dangeresque, Too?" "TF_TTG_Glasses_Desc" "Syna inte." "[english]TF_TTG_Glasses_Desc" "Splash the pot with all you got." "TF_TTG_Badge" "Rätt Att Stympa" "[english]TF_TTG_Badge" "License to Maim" "TF_TTG_Badge_Desc" "...Och döda och förstöra och krossa och bita. Mestadels stympa, dock." "[english]TF_TTG_Badge_Desc" "And kill, and break, and smash, and bite. Mainly maim, though." "TF_Portal2_Pin" "Sällskapskubsnål" "[english]TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin" "CraftUpdate_Denied" "Du har inte tillräckliga privilegier för att tillverka." "[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft." "TF_WinterCrate" "Festlig Vinter-Låda" "[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate" "TF_WinterCrate_Desc" "Den här lådan är ovanligt festlig.\nDess innehåll är okänt och\nvanliga nycklar passar inte i låset.\n\nDu borde ta vara på den.\nDet kommer förmodligen finnas ett sätt att öppna den på senare." "[english]TF_WinterCrate_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere'll probably be a way to open it later." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Används för att måla andra föremål i din nuvarande lagfärg." "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Laganda" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit" "TF_Tool_PaintCan_15" "Rosa Som In I Helvete" "[english]TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell" "TF_Tool_PaintCan_16" "En Färg Som Liknar Griffeltavla" "[english]TF_Tool_PaintCan_16" "A Color Similar to Slate" "TF_Tool_PaintCan_17" "Smutsgul Olivfärg" "[english]TF_Tool_PaintCan_17" "Drably Olive" "TF_Tool_PaintCan_18" "Den Bittra Smaken Av Förlust Och Lime" "[english]TF_Tool_PaintCan_18" "The Bitter Taste of Defeat and Lime" "TF_Tool_PaintCan_19" "Färgen Hos En Gentlemanns Affärsbyxor" "[english]TF_Tool_PaintCan_19" "The Color of a Gentlemann's Business Pants" "TF_Tool_PaintCan_20" "Laxfärgad Orättvisa" "[english]TF_Tool_PaintCan_20" "Dark Salmon Injustice" "TF_Unique_Prepend_Proper" "Den" [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper" "The " "TF_NonUnique_Prepend_Proper" "En" [$ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" "TF_TreasureHat_1" "Belöningshatt" "[english]TF_TreasureHat_1" "Bounty Hat" "TF_TreasureHat_2" "Skatthatt" "[english]TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat" "TF_TreasureHat_3" "Hatt Av Obestridbar Rikedom Och Respekt" "[english]TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect" "TF_TreasureHat_1_Desc" "Förtjänas genom att slutföra 5 uppgifter i \"Steams Stora Skattjakt\"" "[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_2_Desc" "Förtjänas genom att slutföra 15 uppgifter i \"Steams Stora Skattjakt\"" "[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_3_Desc" "Förtjänas genom att slutföra 28 uppgifter i \"Steams Stora Skattjakt\"" "[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock." "StoreCheckout_ContactSupport" "Ett fel uppstod vid din transaktion. Vänligen kontakta support för hjälp." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Varning" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Kontakt" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" "TF_Armory_Item_Winter_Crate" "Den här lådan innehåller ett föremål, men det framgår inte vad. Lådan kommer försvinna vid årsslutet, så du borde öppna den innan den är borta!" "[english]TF_Armory_Item_Winter_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear at the end of the year, so you should open it before it's gone!" "TF_Weapon_Crossbow" "Armborst" "[english]TF_Weapon_Crossbow" "Crossbow" "TF_Weapon_StickBomb" "Pinnbomb" "[english]TF_Weapon_StickBomb" "Stick Bomb" "TF_Weapon_GardenRake" "Trädgårdskratta" "[english]TF_Weapon_GardenRake" "Garden Rake" "TF_MapToken" "Kart-Frimärke" "[english]TF_MapToken" "Map Stamp" "TF_Bundle_ExcessiveBundle" "En Köpslående Manne's Bunt Med Fynd" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains" "TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Innehåller alla föremål från Polycount-Paketet och Vinteruppdaterings-Paketet:" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Includes all items from the Polycount Pack and the Winter Update Pack:" "TF_Bundle_WinterUpdate" "Vinteruppdaterings-Paketet" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate" "Winter Update Pack" "TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Innehåller alla klass-uppsättningsföremål från Vinteruppdateringen:" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Includes all of the Winter Update class set items:" "TF_Bundle_MedievalMedic" "Den Medeltida Sjukvårdaren" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic" "The Medieval Medic" "TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Innehåller dessa Sjukvårdarföremål med medeltidstema:" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Includes these medieval themed Medic items:" "TF_Bundle_HibernatingBear" "Den Övervintrande Björnen" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear" "TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Innehåller dessa föremål för Tung Artillerist:" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Expertens Krigsmateriel" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Innehåller dessa föremål för Demoman:" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:" "TF_Bundle_FancyHats" "Låda Med Lustiga Hattar" "[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats" "TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Innehåller en mängd otroligt lustiga hattar:" "[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:" "TF_Bundle_MapTokens" "Samling Av Kart-Frimärken" "[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection" "TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Innehåller ett frimärke för varje gemenskapsgjord karta." "[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map." "TF_FlippedTrilby" "Vikt Trilby" "[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby" "TF_GermanGonzila" "Tysk Tyrolerhatt" "[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila" "TF_BuckaroosHat" "Buckaroons Hatt" "[english]TF_BuckaroosHat" "Buckaroos Hat" "TF_MadameDixie" "Madam Dixie" "[english]TF_MadameDixie" "Madame Dixie" "TF_DetectiveNoir" "Detektiv Noir" "[english]TF_DetectiveNoir" "Détective Noir" "TF_CoupeDisaster" "Katastrofal Tupé" "[english]TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster" "TF_PartyPhantom" "Le Partyfantomen" "[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom" "TF_ColoredLights" "Industriell Festlighet" "[english]TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer" "TF_ExquisiteRack" "Snygga Ben" "[english]TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack" "TF_DefiantSpartan" "Trotsig Spartan" "[english]TF_DefiantSpartan" "Defiant Spartan" "TF_FestiveTree" "En Ganska Festlig Gran" "[english]TF_FestiveTree" "A Rather Festive Tree" "TF_TavishCrown" "Prins Tavish Krona" "[english]TF_TavishCrown" "Prince Tavish's Crown" "TF_MagnificentMongolian" "Magnifik Mongol" "[english]TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian" "TF_LarrikinRobin" "Gäckande Robin" "[english]TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin" "TF_BlightedBeak" "Fördärvad Näbb" "[english]TF_BlightedBeak" "Blighted Beak" "TF_PyromancersMask" "Eldsjälens Mask" "[english]TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask" "TF_PrancersPride" "Prancers Prydnad" "[english]TF_PrancersPride" "Prancer's Pride" "TF_BerlinersBucketHelm" "Tyskens Tunnhjälm" "[english]TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm" "TF_ScotchBonnet" "Skotsk Hätta" "[english]TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet" "TF_ScotchBOnnet_Desc" "Låt inte de där dumhuvudena ta ditt bra öga!" "[english]TF_ScotchBOnnet_Desc" "Don't let those ninnies take yer good eye!" "cp_fastlane_authors" "Arttu \"SK\" Mäki" "[english]cp_fastlane_authors" "Arttu 'SK' Mäki" "ctf_turbine_authors" "Flobster" "[english]ctf_turbine_authors" "Flobster" "cp_steel_authors" "Jamie \"Fishbus\" Manson\nDan \"Irish Taxi Driver\" Merboth\nFLOOR_MASTER" "[english]cp_steel_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nDan 'Irish Taxi Driver' Merboth\nFLOOR_MASTER" "cp_egypt_final_authors" "Sean \"Heyo\" Cutino" "[english]cp_egypt_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_junction_final_authors" "Sean \"Heyo\" Cutino" "[english]cp_junction_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "arena_watchtower_authors" "Joshua \"JoshuaC\" Shiflet" "[english]arena_watchtower_authors" "Joshua 'JoshuaC' Shiflet" "pl_hoodoo_final_authors" "Tim \"YM\" Johnson\nJeroen \"Snipergen\" Dessaux\nWade \"Nineaxis\" Fabry\nDrew \"Oxy\" Fletcher" "[english]pl_hoodoo_final_authors" "Tim 'YM' Johnson\nJeroen 'Snipergen' Dessaux\nWade 'Nineaxis' Fabry\nDrew 'Oxy' Fletcher" "arena_offblast_final_authors" "Magnar \"insta\" Jenssen" "[english]arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen" "cp_yukon_final_authors" "Patrick \"MangyCarface\" Mulholland\nJoachim \"Acegikmo\" Holmér" "[english]cp_yukon_final_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nJoachim 'Acegikmo' Holmér" "koth_harvest_final_authors" "Sean \"Heyo\" Cutino" "[english]koth_harvest_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_freight_final1_authors" "Jamie \"Fishbus\" Manson\nMitch \"ol\" Robb" "[english]cp_freight_final1_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nMitch 'ol' Robb" "cp_coldfront_authors" "Eric \"Icarus\" Wong\nDavid \"Selentic\" Simon\nAeon \"Void\" Bollig\nTim \"YM\" Johnson" "[english]cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeon 'Void' Bollig\nTim 'YM'Johnson" "cp_mountainlab" "Valentin \"3DNJ\" Levillain" "[english]cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain" "cp_manor_event_authors" "Tim \"YM\" Johnson\nAlex \"Rexy\" Kreeger" "[english]cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger" "TF_Contributed" "Tack för att du stöder den här kartan, %playername%!" "[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!" "TF_DuelLeaderboard_Title" "Topp 10 Duellsegrar Den Här Säsongen" "[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season" "TF_MapAuthors_Community_Title" "En Gemenskapskarta Gjord Av" "[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By" "TF_MapDonators_Title" "Supportrar (%s1 Världen över!)" "[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)" "TF_WorldTraveler" "Jordenruntresenärens Hatt" "[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat" "TF_WorldTraveler_Desc" "Ges till de generösa själarna som har donerat till skapare av gemenskapskartor. Effekten kommer bara vara synlig på kartor som har blivit donerade till!" "[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!" "TF_Egypt" "Egypt" "[english]TF_Egypt" "Egypt" "TF_MapToken_Egypt" "Kart-Frimärke - Egypt" "[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt" "TF_MapToken_Egypt_Desc" "En Anfall/Försvar-Karta Med Kontrollpunkter\n\nGjord av Sean \"Heyo\" Cutino\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Egypt. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Egypt community map. Show your support today!" "TF_Coldfront" "Coldfront" "[english]TF_Coldfront" "Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront" "Kart-Frimärke - Coldfront" "[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront_Desc" "En Kontrollspunktskarta\n\nGjord av Eric \"Icarus\" Wong, David \"Selentic\" Simon, Aeon \"Void\" Bollig, och Tim \"YM\" Johnson\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Coldfront. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!" "TF_Fastlane" "Fastlane" "[english]TF_Fastlane" "Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane" "Kart-Frimärke - Fastlane" "[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane_Desc" "En Kontrollpunktskarta\n\nGjord av Arttu \"SK\" Mäki\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Fastlane. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Fastlane community map. Show your support today!" "TF_Turbine" "Turbine" "[english]TF_Turbine" "Turbine" "TF_MapToken_Turbine" "Kart-Frimärke - Turbine" "[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp - Turbine" "TF_MapToken_Turbine_Desc" "En Erövra Flaggan-Karta\n\nGjord av Flobster\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Turbine. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobster\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Turbine community map. Show your support today!" "TF_Steel" "Steel" "[english]TF_Steel" "Steel" "TF_MapToken_Steel" "Kart-Frimärke - Steel" "[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel" "TF_MapToken_Steel_Desc" "En Anfall/Försvar-Karta med Kontrollpunkter\n\nGjord av Jamie \"Fishbus\" Manson, Dan \"Irish Taxi Driver\" Merboth och FLOOR_MASTER\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Steel. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!" "TF_Junction" "Junction" "[english]TF_Junction" "Junction" "TF_MapToken_Junction" "Kart-Frimärke - Junction" "[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction" "TF_MapToken_Junction_Desc" "En Anfall/Försvar-Karta med Kontrollpunkter\n\nGjord av Sean \"Heyo\" Cutino\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Junction. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Junction community map. Show your support today!" "TF_Watchtower" "Watchtower" "[english]TF_Watchtower" "Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower" "Kart-Frimärke - Watchtower" "[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower_Desc" "En Arena-karta\n\nGjord av Joshua \"JoshuaC\" Shiflet\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Watchtower. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Watchtower community map. Show your support today!" "TF_Hoodoo" "Hoodoo" "[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo" "Kart-Frimärke - Hoodoo" "[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "En Bomb-Karta\n\nGjord av Tim \"YM\" Johnson, Jeroen \"Snipergen\" Dessaux, Wade \"Nineaxis\" Fabry and Drew \"Oxy\" Fletcher\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Hoodoo. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!" "TF_Offblast" "Offblast" "[english]TF_Offblast" "Offblast" "TF_MapToken_Offblast" "Kart-Frimärke - Offblast" "[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast" "TF_MapToken_Offblast_Desc" "En Arena-Karta\n\nGjord av Magnar \"insta\" Jenssen\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Offblast. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Offblast community map. Show your support today!" "TF_Yukon" "Yukon" "[english]TF_Yukon" "Yukon" "TF_MapToken_Yukon" "Kart-Frimärke - Yukon" "[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon" "TF_MapToken_Yukon_Desc" "En Kontrollpunktskarta\n\nGjord av Patrick \"MangyCarface\" Mulholland och Joachim \"Acegikmo\" Holmér\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Yukon. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!" "TF_Harvest" "Harvest" "[english]TF_Harvest" "Harvest" "TF_MapToken_Harvest" "Kart-Frimärke - Harvest" "[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest" "TF_MapToken_Harvest_Desc" "En Herre På Täppan-Karta\n\nGjord av Sean \"Heyo\" Cutino\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Harvest. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harvest community map. Show your support today!" "TF_Freight" "Freight" "[english]TF_Freight" "Freight" "TF_MapToken_Freight" "Kart-Frimärke - Freight" "[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight" "TF_MapToken_Freight_Desc" "En Kontrollpunktskarta\n\nGjord av Jamie \"Fishbus\" Manson och Mitch \"ol\" Robb\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Freight. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!" "TF_MountainLab" "Mountain Lab" "[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab" "Kart-Frimärke - Mountain Lab" "[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab_Desc" "En Anfall/Försvar-Karta med Kontrollpunkter\n\nGjord av Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Mountain Lab. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!" "TF_ManorEvent" "Mann Manor" "[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent" "Kart-Frimärke - Mann Manor" "[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "En Anfall/Försvar-Karta med Kontrollpunkter\n\nGjord av Tim \"YM\" Johnson och Alex \"Rexy\" Kreeger\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Mann Manor. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!" "TF_MapDonationLevel_Bronze" "Brons:" "[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:" "TF_MapDonationLevel_Silver" "Silver:" "[english]TF_MapDonationLevel_Silver" "Silver:" "TF_MapDonationLevel_Gold" "Guld:" "[english]TF_MapDonationLevel_Gold" "Gold:" "TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platina:" "[english]TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platinum:" "TF_MapDonationLevel_Diamond" "Diamant:" "[english]TF_MapDonationLevel_Diamond" "Diamond:" "TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-karat Australium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-karat Australium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-karat Australium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Unobtanium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Unobtanium:" "medieval_setup_goal_red" "Erövra och håll den sista Kontrollpunkten för att vinna spelet!" "[english]medieval_setup_goal_red" "Capture and hold the final Control Point to win the game!" "medieval_setup_goal_blue" "Öppna porten och erövra den sista Kontrollpunkten för att vinna spelet!" "[english]medieval_setup_goal_blue" "Open the gate and capture the final Control Point to win the game!" "medieval_cap_a" "Staden" "[english]medieval_cap_a" "the Town" "medieval_cap_b" "Klippkanten" "[english]medieval_cap_b" "the Cliffside" "medieval_cap_c" "REDs Kärntorn" "[english]medieval_cap_c" "Red's Keep" "TF_MedievalAttackDefend" "Medeltida Anfall / Försvar" "[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend" "TF_Tool_WinterKey" "Festlig Vinter-Låde-Nyckel" "[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey_Desc" "Används till att öppna ovantligt festliga låsta vinterlådor.\nEfter 12/31-2010 kommer den förvandlas till en vanlig nyckel." "[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key." "TF_Tool_BackpackExpander" "Ryggsäcksutökare" "[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander" "TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Lägg till 100 extra platser till ditt ryggsäck!\n(Max 1000 platser)" "[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(1000 spaces maximum)" "TF_Set_Medieval_Medic" "Den Medeltida Sjukvårdaren" "[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic" "TF_Set_Hibernating_Bear" "Den Övervintrande Björnen" "[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear" "TF_Set_Experts_Ordnance" "Expertens Krigsmateriel" "[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance" "Attrib_GestureSpeed_Increase" "Bäraren hånar +%s1% snabbare" "[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer" "Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% långsammare rörelsehastighet vid användning" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed" "Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2" "[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2" "Attrib_FiresHealingBolts" "Avfyrar speciella armborstpilar som helar lagkamrater och gör skada baserat på förflyttningssträcka" "[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled" "Attrib_EnablesAOEHeal" "Vid Hån: Applicerar en helande effekt på alla lagkamrater i närheten" "[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to all nearby teammates" "Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sek ökning i anfallstid" "[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration" "Attrib_DropHealthPackOnKill" "Vid Dödande Träff: En liten förbandslåda släpps" "[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped" "Attrib_HitSelfOnMiss" "Vid Miss: Träffa dig själv. Pucko." "[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot." "Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% skada från distanskällor medan den är aktiv" "[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while active" "Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% skada från närstridskällor medan den är aktiv" "[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active" "Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% självskada" "[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self" "Attrib_Particle20" "Kart-Frimärken" "[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps" "TF_UllapoolCaber_Desc" "Högutdelande skotsk ansiktsborttagning.\nEn nykter person hade kastat den..." "[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..." "TF_BuffaloSteak_Desc" "Under effekt ökar rörelsehastighet,\norsakad och tilldelad skada blir mini-kritisk,\noch spelaren kan bara använda närstridsvapen.\n\nVem behöver bröd?" "[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\ndamage done and taken will be mini-crits,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?" "TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Kan inte överhela.\nRör dig med hastigheten av alla snabbare hälsovapenmål." "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal.\nMove at the speed of any faster heal target." "TF_SacredMedicine_Desc" "Under effekten kommer orsakad\noch tilldelad skada vara mini-kritisk.\nDu kommer också röra dig mycket fortare." "[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster." "Store_Maps" "Kartor" "[english]Store_Maps" "Maps" "Store_Price_New" "NYTT!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "REA!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_MapsDesc" "När du köper ett kart-frimärke kommer all vinst (avdrag för tillkommande skatter) att gå direkt till skaparna av kartan.\n\nDessutom kommer du få en tjusig Jordenruntresenärens Hatt gratis! Inte nog med att den håller koll på dina bidrag, utan en speciell partikeleffekt kommer även bli synlig när du spelar på en karta du har bidragit till." "[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards." "Store_IntroTitle_Winter1" "Glad Australiensisk Jul!" "[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!" "Store_IntroText_Winter1" "Jul? Chanukka? Kwanzaa? Sammankomst hemma hos Ayn Rand? Vad du än firar i år kommer vi vara här, öppet tjugofyra timmar om dagen, varje dag! Helt riktigt! Vi är redo att ta dina pegnar. Den här helgen har Mann Co.-Butiken stora rabatter på föremål från Polycount-paketen, vapen, hattar och mer. Köp nu, innan våra revisorer inser vad vi gör!\n\nSkynda, för det här erbjudandet tar slut snart!" "[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!" "Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas-Rea!" "[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!" "Store_IntroText_Winter2" "Mann Co.-butiken startar en ny utförsäljning! För att hedra semesterperioden så är nu priserna på ett stort antal hattar, för en begränsad tid, ORIMLIGT LÅGA! Varför vänta på att priserna blir rimliga igen?\n\n Vi rensar ut hela Team Fortress-lagret, från H till Ha! Nu kan du äntligen ge dig själv hatten du aldrig hade råd med (även om den var rimligt prissatt)." "[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)." "Store_IntroTitle_Winter3" "Den Sista Kalla Vädrets Rea!" "[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!" "Store_IntroText_Winter3" "Det är decenniets sista rea, möjligtvis, och det betyder att vi säljer ut alla saker vi förhindrades att sälja... till LÖJLIGT LÅGA PRISER! Det stämmer - Europeiska Unionens färgförsäljningsfördrag från 2001 har gått ut, och Europeiska Unionens färgförsäljningsfördrag för 2011 har ännu inte ratificerats.\n\nLägg händerna på dessa föremål nu, innan de feta katterna i Bryssel får nys om det!" "[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling... at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!" "Notification_System_Message" "Systemmeddelande: %message%" "[english]Notification_System_Message" "System Message: %message%" "TF_UseBackpackExpander_Title" "Utöka Ryggsäcken?" "[english]TF_UseBackpackExpander_Title" "Expand Backpack?" "TF_UseBackpackExpander_Text" "Är du säker på att du vill utöka din ryggsäck till %new_size% platser? (%item_name% har %uses_left% användning(ar) kvar innan den tas bort från ditt lager." "[english]TF_UseBackpackExpander_Text" "Are you sure you want to expand your backpack to %new_size% slots? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)" "TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Kan Inte Utöka!" "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!" "TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Din ryggsäck har redan utökats till den maximala kapaciteten." "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity." "ArmoryFilter_Donationitems" "Kart-Frimärkesföremål" "[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items" "TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Detta föremål är en Ryggsäcksutökare. När den används kommer den utöka din ryggsäcks storlek och förbrukas. Klicka på knappen 'Använd' i ryggsäcken för att börja tillämpa den." "[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a Backpack Expander. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it." "TF_Armory_Item_MapToken" "När detta föremål köps går all vinst (avdrag för tillkommande skatter) att gå direkt till gemenskapsmedlemmarna som gjorde kartan.\n\nMedlemsskapsnivån för en karta kommer att öka för varje 25:e kartfrimärke.\n\nEn Jordenruntresenärens Hatt får man också första gången man köper ett kartfrimärke." "[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA World Traveler's Hat will also be given out the first time any map stamp has been purchased." "TF_Armory_Item_BackpackExpander" "När detta föremål används, kommer den att lägga till 100 extra platser till din ryggsäck. Observera att man kan ha maximalt 1000 platser." "[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 1000 slots." "IT_Title" "Föremålstestning" "[english]IT_Title" "Item Testing" "IT_CurrentlyTesting" "Testar:" "[english]IT_CurrentlyTesting" "Currently Testing:" "IT_ClassUsage" "Testar Klasser:" "[english]IT_ClassUsage" "Testing Classes:" "IT_Classes_All" "Alla klasser" "[english]IT_Classes_All" "All classes" "IT_Ok" "Använd Testföremål" "[english]IT_Ok" "Apply Test Items" "IT_Apply" "Använd" "[english]IT_Apply" "Apply" "IT_TestingSlot_Weapon" "Vapen:" "[english]IT_TestingSlot_Weapon" "Weapon:" "IT_TestingSlot_Headgear" "Huvudbonad:" "[english]IT_TestingSlot_Headgear" "Headgear:" "IT_TestingSlot_Misc1" "Kosmetik 1:" "[english]IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmetic 1:" "IT_TestingSlot_Misc2" "Kosmetik 2:" "[english]IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmetic 2:" "IT_TestingSlot_Empty" "" "[english]IT_TestingSlot_Empty" "" "IT_BotAddition_Title" "Bottar:" "[english]IT_BotAddition_Title" "Bots:" "IT_Bot_AutoAdd" "Lägg till automatiskt" "[english]IT_Bot_AutoAdd" "Auto-add" "IT_Bot_Add" "Lägg till en:" "[english]IT_Bot_Add" "Add a:" "IT_Bot_RemoveAll" "Ta bort alla bottar" "[english]IT_Bot_RemoveAll" "Remove all bots" "IT_BotControl_Title" "Botkontroller:" "[english]IT_BotControl_Title" "Bot Controls:" "IT_BotAnim_Title" "Bottar ska:" "[english]IT_BotAnim_Title" "Bots should:" "IT_BotAnim_Idle" "Stå" "[english]IT_BotAnim_Idle" "Stand" "IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Huka sig ner" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Crouch" "IT_BotAnim_Run" "Springa" "[english]IT_BotAnim_Run" "Run" "IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Gå hukandes" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Crouch walk" "IT_BotAnim_Jump" "Hoppa" "[english]IT_BotAnim_Jump" "Jump" "IT_BotAnim_ForceFire" "Avfyra vapen" "[english]IT_BotAnim_ForceFire" "Fire weapons" "IT_BotAnim_Turntable" "Snurra runt på platsen" "[english]IT_BotAnim_Turntable" "Rotate on the spot" "IT_BotAnim_ViewScan" "Titta sig omkring" "[english]IT_BotAnim_ViewScan" "Look around" "IT_BotAnimSpeed_Title" "Animeringshastighet:" "[english]IT_BotAnimSpeed_Title" "Anim speed:" "IT_ExportLoadout" "Spara Testkonfigurering" "[english]IT_ExportLoadout" "Save Test Setup" "IT_ImportLoadout" "Ladda Testkonfigurering" "[english]IT_ImportLoadout" "Load Test Setup" "IT_ImportLast" "Ladda senaste" "[english]IT_ImportLast" "Load most recent" "IT_TestingFiles" "Föremålstestningsfiler (*.itf)" "[english]IT_TestingFiles" "Item Testing files (*.itf)" "IT_Item_Add" "Lägg till" "[english]IT_Item_Add" "Add" "IT_Item_Edit" "Redigera" "[english]IT_Item_Edit" "Edit" "IT_Item_Remove" "X" "[english]IT_Item_Remove" "X" "IT_Title_0" "Testa Vapen" "[english]IT_Title_0" "Test Weapon" "IT_Title_1" "Testa Huvudbonad" "[english]IT_Title_1" "Test Headgear" "IT_Title_2" "Testa Kosmetik 1" "[english]IT_Title_2" "Test Cosmetic 1" "IT_Title_3" "Testa Kosmetik 2" "[english]IT_Title_3" "Test Cosmetic 2" "IT_YourModel" "Din Nya Modell:" "[english]IT_YourModel" "Your New Model:" "IT_MDL_Files" "Modellfiler (*.mdl)" "[english]IT_MDL_Files" "Model files (*.mdl)" "IT_NoModel" "" "[english]IT_NoModel" "" "IT_SelectModel" "Välj Modell" "[english]IT_SelectModel" "Select Model" "IT_ItemType" "Föremålstyp:" "[english]IT_ItemType" "Item Type:" "IT_ItemReplaces" "Ersätter:" "[english]IT_ItemReplaces" "Replaces:" "IT_Bodygroups" "Geometri att dölja:" "[english]IT_Bodygroups" "Geometry to hide:" "IT_Bodygroup_Hat" "Hatt" "[english]IT_Bodygroup_Hat" "Hat" "IT_Bodygroup_Headphone" "Hörlurar (Spanare)" "[english]IT_Bodygroup_Headphone" "Headphones (Scout)" "IT_Bodygroup_Medals" "Medaljer (Soldat)" "[english]IT_Bodygroup_Medals" "Chest Medals (Soldier)" "IT_Bodygroup_Grenades" "Granater (Soldat)" "[english]IT_Bodygroup_Grenades" "Chest Grenades (Soldier)" "IT_OtherOptions" "Övriga Alternativ:" "[english]IT_OtherOptions" "Other Options:" "IT_PerClassSequences" "Ställ in sekvens för att matcha spelarens klass" "[english]IT_PerClassSequences" "Set sequence to match player class" "IT_PaintTitle" "Målad med:" "[english]IT_PaintTitle" "Painted with:" "IT_PaintNone" "Ingenting" "[english]IT_PaintNone" "Nothing" "IT_ItemReplaced_Select" "Välj föremål" "[english]IT_ItemReplaced_Select" "Select item" "IT_ItemReplaced_Invalid" "Dessa klasser har inga gemensamma vapen" "[english]IT_ItemReplaced_Invalid" "These classes have no shared weapons" "IT_Explanation_SelectModel" "Tryck på denna knapp, och välj din nya modell.\n\nBaserat på föremålstypen du har valt kommer dialogrutan att börja i lämplig katalog. Din modell bör vara i den katalogen, eller inuti en underkatalog under den." "[english]IT_Explanation_SelectModel" "Hit this button, and select your new model.\n\nBased on the type of item you've chosen, the dialog will start in the appropriate directory. Your model should be in that directory, or within a sub directory below it." "IT_Explanation_Bodygroups" "Välj bitar av geometrin på spelarmodellen som ska döljas. De flesta hattar behöver dölja bashatten." "[english]IT_Explanation_Bodygroups" "Select geometry pieces on the player model that should be hidden. Most hats need to hide the base hat." "IT_Explanation_PerClassSequences" "Om du har ett föremål som bärs av flera klasser, men skulle vilja att den sitter på olika sätt på varje klass, kryssa för detta alternativ. Lägg sedan till 9 bildrutor, loopande animeringssekvenser, motsvarande: spanare, krypskytt, soldat, demoman, sjukvårdare, tung artillerist, pyro, spion och tekniker." "[english]IT_Explanation_PerClassSequences" "If you have an item worn by multiple classes, but you'd like it attached differently on each class, check this option. Then, add 9 single frame, looping animation sequences to your model, corresponding to: scout, sniper, soldier, demo, medic, heavy, pyro, spy, and engineer." "SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "De Festliga Vinter-Lådorna kommer att försvinna snart! Du har mindre än två timmar på dig för att öppna dina!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!" "SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "De Festliga Vinter-Lådorna kommer att försvinna snart! Bara en halvtimme kvar tills de försvinner för alltid!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!" "TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Duellen mellan %initiator% och %target% har avslutats eftersom en spelare har blivit bytt till ett annat lag. Ett Duelleringsminispel tillhörande %initiator% har inte förbrukats." "[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_CannotUse" "Kan inte starta en duell just nu." "[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time." "TF_Bundle_NastyWeapons" "Hög med Otäcka Vapen" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons" "TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Ett urval av särskilt otäcka vapen:" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:" "TF_BigChief" "Den Stora Hövdingen" "[english]TF_BigChief" "The Big Chief" "TF_Tool_ChristmasKey2010" "Julstrumpenyckel" "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key" "TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Någon lämnade denna nyckel i ditt bästa par stridsstrumpor.\nDen verkar öppna både festliga och vanliga lådor." "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your best pair of fightin' socks.\nIt looks like it will open any festive or normal crate." "TF_Unique_Logo_Shield" "Heraldiska Skölden" "[english]TF_Unique_Logo_Shield" "The Heraldic Targe" "TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Snabbfixaren" "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "The Quick-Fix" "TF_Unique_BleedingSocketItem" "Läckium" "[english]TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium" "TF_Unique_BulletResistItem" "Skottsäkrium" "[english]TF_Unique_BulletResistItem" "Bulletproofium" "TF_Unique_FireResistItem" "Brandsäkrium" "[english]TF_Unique_FireResistItem" "Fireproofium" "TF_Unique_BlastResistItem" "Bombsäkrium" "[english]TF_Unique_BlastResistItem" "Blastproofium" "TF_Unique_HealthRegenItem" "Förstahjälpium" "[english]TF_Unique_HealthRegenItem" "Firstaidium" "TF_Unique_SpeedBoostItem" "Sprintium" "[english]TF_Unique_SpeedBoostItem" "Sprintium" "TF_Unique_MetalRegenItem" "Bärgium" "[english]TF_Unique_MetalRegenItem" "Harvestine" "TF_Unique_CloakRegenItem" "Osynligin" "[english]TF_Unique_CloakRegenItem" "Invisine" "TF_Unique_CloakConsumeItem" "Långvisin" "[english]TF_Unique_CloakConsumeItem" "Longvisine" "TF_Unique_RepairRateItem" "Skiftnycklerin" "[english]TF_Unique_RepairRateItem" "Wrenchine" "TF_Unique_ConstructionRateItem" "Byggarin" "[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine" "TF_Iron_Curtain" "Järnridån" "[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain" "TF_TTG_Watch" "Entusiastens Tidur" "[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece" "TF_Amputator" "Amputeraren" "[english]TF_Amputator" "The Amputator" "TF_CrusadersCrossbow" "Korsriddarens Armborst" "[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow" "TF_UllapoolCaber" "Ullapool-Caber" "[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber" "TF_LochNLoad" "Loch-n-Load" "[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load" "TF_BuffaloSteak" "Buffelbiffsmörgos" "[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich" "TF_GatlingGun" "Mässingsmonstret" "[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast" "TF_WarriorsSpirit" "Krigarens Anda" "[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit" "TF_CandyCane" "Polkagrisen" "[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane" "TF_Jag" "Jacken" "[english]TF_Jag" "The Jag" "TF_Claidheamohmor" "Claidheamh Mòr" "[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr" "TF_BackScratcher" "Ryggkliaren" "[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher" "TF_BostonBasher" "Bostonbankaren" "[english]TF_BostonBasher" "The Boston Basher" "TF_FistsOfSteel" "Stålnävarna" "[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel" "TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Eldyxa" "[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe" "TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Eldspikklubba" "[english]TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Fire Mace" "TF_Wearable_Apparel" "Kläder" "[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel" "TF_Homefront_Blindfold" "Hjältens Hachimaki" "[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki" "TF_MNC_Hat" "Den atletiska supportern" "[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter" "TF_MNC_Hat_Desc" "[Sätt in ditt lokala favoritlag här]" "[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]" "TF_MNC_Mascot_Hat" "Superfanet" "[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan" "TF_MNC_Mascot_Outfit" "De Oundgängliga Tillbehören" "[english]TF_MNC_Mascot_Outfit" "The Essential Accessories" "plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good" "[english]plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good" "pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt" "[english]pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt" "koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "[english]koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "TF_Nightfall" "Nightfall" "[english]TF_Nightfall" "Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall" "Kart-Frimärke - Nightfall" "[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall_Desc" "En Bombloppskarta\n\nGjord av Aaron 'Psy' Garcha ochPaul Good\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Nightfall. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!" "TF_Frontier" "Frontier" "[english]TF_Frontier" "Frontier" "TF_MapToken_Frontier" "Kart-Frimärke - Frontier" "[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier" "TF_MapToken_Frontier_Desc" "En Bombkarta\n\nGjord av Patrick 'MangyCarface' Mulholland och Arhurt\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Frontier. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!" "TF_Lakeside" "Lakeside" "[english]TF_Lakeside" "Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside" "Kart-Frimärke - Lakeside" "[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside_Desc" "En Herre På Täppan-karta\n\nGjord av Valentin '3DNJ' Levillain\n\nAtt köpa det här föremålet stödjer direkt skaparna av gemenskapskartan Lakeside. Visa ditt stöd idag!" "[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!" "Tournament_Countdown_Sec" "Startar om %s1 sekund... Tryck 'F4' för att avbryta" "[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Hej och Hej Då!" "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Döda en fiende inom 5 sekunder efter att du har färdats genom en Teknikers teleportör." "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter." "TF_Tool_ClaimCode_Desc" "Detta föremål ger dig en inlösningskod." "[english]TF_Tool_ClaimCode_Desc" "This item will grant you one claim code." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Inlösningskod för Välspunnen Hatt" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Claim Code" "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "Detta föremål ger dig en kod för att få en hatt i Rift. Använd den i ryggsäcken för att lösa in koden." "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "This item will grant you a code to receive a hat in Rift. Use it from your backpack to claim the code." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Välspunnen Hatt" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat" "Attrib_SetDamageType_Ignite" "Vid Träff: mål slukas i lågor" "[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames" "Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% minikritiska träffar mot brinnande spelare" "[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% minicrits vs burning players" "TF_Unique_RiftFireAxe" "Vässad Vulkanbit" "[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment" "TF_Unique_RiftFireMace" "Solstickan" "[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick" "TF_RiftFireAxe_Desc" "Förbättrar Moder Naturs ursprungliga\ndesign för vulkaner genom ökad bärbarhet.\Modern forskning kan inte förklara exakt var\nlavan kommer ifrån." "[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from." "TF_RiftFireMace_Desc" "Den taggiga änden går in i andra mannen." "[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man." "rarity1" "Äkta" "[english]rarity1" "Genuine" "MMenu_ShowPromoCodes" "Visa Kampanjkoder" "[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes" "TF_UseClaimCode_Title" "Lös in kod?" "[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?" "TF_UseClaimCode_Text" "Är du säker på att du vill lösa in denna kod: %claim_type%? Inlösningskoden kommer att permanent anslutas till ditt konto." "[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %claim_type%? The claim code will be permanently attached to your account." "TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 skriver ett meddelande." "[english]TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 is typing a message." "GameUI_CrosshairNone" "Standard" "[english]GameUI_CrosshairNone" "Default" "Attrib_Particle16" "Intensiv Plasma" "[english]Attrib_Particle16" "Vivid Plasma" "TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono" "[english]TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono" "TF_Weapon_Gunbai" "Gunbai" "[english]TF_Weapon_Gunbai" "Gunbai" "TF_Weapon_Kunai" "Kunai" "[english]TF_Weapon_Kunai" "Kunai" "TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana" "[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana" "TF_Tool_Gift_Desc" "Det här föremålet är en inslagen present. Du kan ge den till någon om du har slagit in den, eller packa upp den om du har mottagit den!" "[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!" "TF_NoiseMaker_Shogun" "Siren - Koto" "[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "Kejsarens Samling" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "The Emperor's Assortment" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Få alla åtta.\nDenna haiku ljuger ej.\nFå. Alla. Åtta." "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:" "TF_SoldierSashimono" "Trumpetsnäcka" "[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror" "TF_SoldierSashimono_Desc" "Med en buff, lite\nskada orsakad av din\nlagkamrat helar" "[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "With buff, some damage\nDished out by nearby teammates\nComes back as healing" "TF_Gunbai" "Krigsfjäder" "[english]TF_Gunbai" "Fan O'War" "TF_Gunbai_Desc" "Vindar i öknen\nSpanare med en stor fläkt!\nMarkerad för död" "[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his fan!\nYou are marked for death" "TF_Kunai" "Konspiratörens Kunai" "[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai" "TF_Kunai_Desc" "Börja med låg hälsa\nDöda med den här kniven\nStjäl då dennes hälsa" "[english]TF_Kunai_Desc" "Start off with low health\nKill somebody with this knife\nSteal all of their health" "TF_SpyOniMask" "Ingen Nohd" "[english]TF_SpyOniMask" "Noh Mercy" "TF_SpyOniMask_Desc" "Kedje-Rökande,\ngalen fransos i skuggor \nMed skrämmande mask" "[english]TF_SpyOniMask_Desc" "Chain-smoking Frenchman\nSkulks in shadows, then attacks \nTerrifying mask" "TF_MedicGeishaHair" "Geisha-pojke" "[english]TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy" "TF_MedicGeishaHair_Desc" "Groda i dammen\nLotus faller till marken\nSjukvårdarens hår" "[english]TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frog leaps into pond\nLotus blossoms fall to earth\nMedic has girl's hair" "TF_HeavyTopknot" "Tungviktsknut" "[english]TF_HeavyTopknot" "Dread Knot" "TF_HeavyTopknot_Desc" "Bebisar gråter\nNär den tjocka mannen med\nHemskt hår anfaller" "[english]TF_HeavyTopknot_Desc" "Crybabies cower\nAt the approach of fat man\nWith terrible hair" "TF_SoldierKatana" "Halv-Zatoichi" "[english]TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi" "TF_SoldierKatana_Desc" "Soldat och en Demo\nDuell med två katanas\nDödar på ett slag" "[english]TF_SoldierKatana_Desc" "Soldiers and Demos\nCan duel with katanas\nFor a one-hit kill" "TF_DemoKabuto" "Samur-Aj" "[english]TF_DemoKabuto" "Samur-Eye" "TF_DemoKabuto_Desc" "En-ögt skotskt fyllo\nTar på sig sin hjälm för strid\nSvimmar, missar krig" "[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war" "Gametype_AttackDefense" "Attack / Försvar" "[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Visa duplicerade föremål" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "Attrib_TradableAfterDate" "\nBytbart efter: %s1" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Blir bytbart efter några dagar" "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" "Attrib_Store_Purchased" "Kommer inte att vara bytbart eller användbart i tillverkning" "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Sanguisuge" "Vid rygghugg: Absorberar hälsan från ditt offer." "[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim." "Attrib_Honorbound" "Ärebundet: När det väl är draget kan det inte tas undan förrän det dödar." "[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills." "Attrib_MarkForDeath" "Vid Träff: En måltavla åt gången blir dödsmärkt, som får all skada som tas att bli mini-kritiska träffar" "[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits" "Attrib_RestoreHealthOnKill" "Vid Dödande Träff: Återställer dig till %s1% hälsa." "[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health" "IT_ExistingItem" "Eller ett existerande föremål:" "[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:" "TF_call_vote" "Starta omröstning" "[english]TF_call_vote" "Call vote" "TF_Chat_Coach" "*COACH* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Coach" "*COACH* %s1 : %s2" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "Detonatorn" "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "The Detonator" "Achievement_Group_2000" "Repris-framsteg (%s1 av %s2)" "[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)" "Backpack_SortBy_Rarity" "Sortera efter kvalitet" "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality" "Attrib_NewUsersHelped" "Nya användare hjälpta: %s1" "[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alternativattack: Detonera lysraket." "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare." "TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Låter dig se en fiendes hälsa." "[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health." "TF_SaveReplay" "Spara en repris av ditt nuvarande eller senaste liv" "[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "TF_ToggleReplayDirections" "Växla repris-tips" "[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips" "TF_freezecam_replay" "[%s1] Skapa en repris!" "[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Download" "Ladda ner" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "Ta bort" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "Spara" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "DÖP DIN REPRIS" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "Ingen titel %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "Ange ett namn här för att hjälpa dig att identifiera denna Repris senare." "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." "Replay_StartDownloadAuto" "Börja ladda ner automatiskt när reprisfilen är tillgänglig på servern." "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." "Replay_NeverShowAgain" "Visa aldrig detta igen!" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "NAMNGE DIN TAGNING" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "Ange ett namn här för att hjälpa dig att identifiera denna tagning senare." "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." "Replay_Discard" "X KASSERA" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "SPARA" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" "Replay_GotoTickTitle" "Hoppa till tidpunkt" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "Hoppa tillbaka till %time%? Det kommer ta en stund att spola tillbaka reprisen." "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "Hoppa framåt till %time%?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "Kassera ändringar?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "Du har osparade ändringar. Kassera?\n\nOBS: Du kan spara genom att klicka på menyknappen högst upp till vänster och välja SPARA eller SPARA SOM." "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." "Replay_ExitEditorTitle" "Klar?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?" "Replay_BackToReplays" "Detta kommer att ta dig tillbaka till dina repriser." "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Nedladdat" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Renderat" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Tid som återstår" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Filnamn" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "Karta" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Inspelat" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "Längd" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "Storlek (MB)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Inga demoversioner att visa." "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Visa alla" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 till!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "REPRISER" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "REPRISER" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_Connecting" "ANSLUTER" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "INSPELNING PÅGÅR" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "FEL" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_Downloading" "LADDAR NER" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORÄRA REPRISER (%s1) :" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "SPARADE FILMER (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "Dessa är temporära, och kan förloras vid nästa speluppdatering om de inte sparas." "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." "Replay_RenderAll" "SPARA ALLA..." "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." "Replay_StartRecord" "Servern är redo att spela in repriser." "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_EndRecord" "Servern spelar inte längre in repriser. Alla repriser som har sparats är nu redo för nedladdning." "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." "Replay_ReplaysAvailable" "Repriser från föregående omgång är nu redo för nedladdning." "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." "Replay_ReplaySavedAlive" "Din repris kommer att börja laddas ner efter detta liv." "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." "Replay_ReplaySavedDead" "Din repris har sparats och kommer att börja laddas ner om ett ögonblick." "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." "Replay_AlreadySaved" "Repris har redan skapats! Klicka på REPRISER i huvudmenyn för att titta på den." "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." "Replay_NotEnabled" "Repriser är för närvarande inaktiverat på denna server." "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." "Replay_NotRecording" "Servern spelar inte in repriser just nu." "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." "Replay_ConnectRecording" "Denna server kan spela in repriser.\nTryck [ %s1 ] när som helst för att skapa en repris på ditt nuvarande liv.\n\nOBS: Om det görs medan du är åskådare så kommer ditt föregående liv att användas." "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." "Replay_ReplaySaveContext" "Tryck [ %s1 ] när som helst för att skapa en repris på det livet. Om det görs medan du är åskådare så kommer ditt föregående liv att sparas." "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." "Replay_HideThisMessage" "Tryck [ %s1 ] för att dölja det här meddelandet" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "Servern stötte på ett fel vid bearbetningen av repriser under den senaste omgången." "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." "Replay_NoReplays" "För närvarande har du inga repriser.\nTryck [ %s1 ] i ett spel för att skapa en." "[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one." "Replay_NoMovies" "För närvarande har du inga sparade filmer.\nDu kan spara repriser som filmer och dela dem\nmed dina vänner." "[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends." "Replay_NoCuts" "Du har inga tagningar just nu. Tryck på titta-knappen nedanför, och när reprisen har laddats, tryck på för att gå in i repris-redigeraren." "[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press to enter the replay editor." "Replay_Kills" "DÖDADE" "[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_KilledBy" "Dödad av:" "[english]Replay_KilledBy" "Killed by:" "Replay_OnMap" "PÅ KARTA" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "LÄNGD" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "" "[english]Replay_None" "" "Replay_RenderTime" "RENDERINGSTID" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "" "Replay_Watch" "TITTA PÅ / REDIGERA" "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "LADDA UPP TILL YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "Visa på YouTube" "[english]Replay_YouTubeView" "View on YouTube" "Replay_YouTubeShareURL" "Kopiera webbadress" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "Copy URL" "Replay_CopyURL_Title" "Kopierade webbadress!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "Filmens YouTube™-adress har kopierats till din urklipp." "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." "Replay_ClickToEdit" "KLICKA FÖR ATT REDIGERA" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "Spelade som:" "[english]Replay_PlayedAs" "Played as:" "Replay_LifeLength" "Längd:" "[english]Replay_LifeLength" "Length:" "Replay_NoKiller" "Ingen som dödade dig" "[english]Replay_NoKiller" "No killer" "Replay_SaveThisLifeMsg" "Tryck [%s1] för att spara en repris på detta liv!" "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" "Replay_DownloadComplete" "...nedladdning slutförd! Klicka på REPRISER i HUVUDMENYN för att se på din repris." "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_DownloadFailed" "...nedladdning misslyckades!" "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Du har ingen tangent som är inställd för att spara repriser! Gå till\nAlternativ -> Tangentbord -> Övrigt för att ställa in en." "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." "Replay_NoScreenshot" "INGEN SKÄRMDUMP" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "Repris" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "Sök" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Visa avancerade alternativ" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "Filmkvalitet:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "Utkast" "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "Hög" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "Maximal" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "Uppskattad tid till rendering: %s1 till %s2" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Uppskattad filstorlek: %s1 kb" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_NextX" "Nästa %s1" "[english]Replay_NextX" "Next %s1" "Replay_PrevX" "Föregående %s1" "[english]Replay_PrevX" "Previous %s1" "Replay_Stat_Label_0" " " "[english]Replay_Stat_Label_0" " " "Replay_Stat_Label_1" "SKOTT TRÄFFADE" "[english]Replay_Stat_Label_1" "SHOTS HIT" "Replay_Stat_Label_2" "AVFYRADE SKOTT" "[english]Replay_Stat_Label_2" "SHOTS FIRED" "Replay_Stat_Label_3" "DÖDADE" "[english]Replay_Stat_Label_3" "KILLS" "Replay_Stat_Label_4" "DÖD:" "[english]Replay_Stat_Label_4" "DEATHS" "Replay_Stat_Label_5" "SKADA" "[english]Replay_Stat_Label_5" "DAMAGE" "Replay_Stat_Label_6" "ERÖVRINGAR" "[english]Replay_Stat_Label_6" "CAPTURES" "Replay_Stat_Label_7" "FÖRSVAR" "[english]Replay_Stat_Label_7" "DEFENSES" "Replay_Stat_Label_8" "DOMINERINGAR" "[english]Replay_Stat_Label_8" "DOMINATIONS" "Replay_Stat_Label_9" "HÄMND" "[english]Replay_Stat_Label_9" "REVENGE" "Replay_Stat_Label_10" "POÄNG" "[english]Replay_Stat_Label_10" "SCORE" "Replay_Stat_Label_11" "FÖRSTÖRELSE" "[english]Replay_Stat_Label_11" "DESTRUCTION" "Replay_Stat_Label_12" "HUVUDSKOTT" "[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS" "Replay_Stat_Label_13" "SPELTID" "[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME" "Replay_Stat_Label_14" "HELAT" "[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING" "Replay_Stat_Label_15" "OSÅRBARHET" "[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS" "Replay_Stat_Label_16" "ASSISTER" "[english]Replay_Stat_Label_16" "KILL ASSISTS" "Replay_Stat_Label_17" "RYGGHUGG" "[english]Replay_Stat_Label_17" "BACKSTABS" "Replay_Stat_Label_18" "HÄLSA STULEN" "[english]Replay_Stat_Label_18" "HEALTH LEACHED" "Replay_Stat_Label_19" "TILLVERKAT" "[english]Replay_Stat_Label_19" "CONSTRUCTION" "Replay_Stat_Label_20" "DÖDADE MED VAKTGEVÄR" "[english]Replay_Stat_Label_20" "SENTRY KILLS" "Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTERINGAR" "[english]Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTS" "Replay_Stat_Label_22" "ELDSKADA" "[english]Replay_Stat_Label_22" "FIRE DAMAGE" "Replay_Stat_Label_23" "BONUSPOÄNG" "[english]Replay_Stat_Label_23" "BONUS POINTS" "Replay_NewRecord" "NYTT REKORD!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "Inget rekord slogs den här gången. Ansträng dig mer!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "Replay_Today" "Idag" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "Igår" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "Den här tagningen kommer att raderas permanent." "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Den här reprisen och alla tillhörande tagningar kommer att raderas permanent." "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Den här filmen kommer att raderas permanent." "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_RoundInProgress" "VÄNTAR PÅ SERVER" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "SPARA TILL FILM..." "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." "Replay_RenderReplay" "RENDERA REPRIS" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "RENDERA FILMER" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "ÄLDRE FILMER:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "FILMER" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "KÖR!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "Rendera med högsta grafikinställningar" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "Avsluta när det är klart" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "Aktivera kantutjämning" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "Spela in röstuppspelning" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "Överskrid synfält:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "Kan ej radera Repris" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "Can't delete Replay" "Replay_DeleteDenialText" "Du måste radera samtliga renderade filmer som tillhör denna reprisen innan du kan radera den." "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." "Replay_Title" "Titel" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "Verkligen Avsluta?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" "Replay_TakeMeToReplays" "Ta mig till repriserna" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "Ja, avsluta verkligen" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" "Replay_ConfirmQuit" "Du har tillfälliga repriser som kan komma att förloras\nom du avslutar innan du sparar dem som filmer." "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." "Replay_CancelRenderTitle" "Avbryt rendering?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "Är du säker på att du vill avbryta renderingen?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" "Replay_Yes" "Ja" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "Nej" "[english]Replay_No" "No" "Replay_CancelRender" "X AVBRYT" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "AVBRYT" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "Aktivera förhandsvisning (långsammare)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "Spara filmer nu, sen avsluta" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "Visa inte det här meddelandet igen" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "Bildinställningar" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "Kamera-synfält" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Kamera-hastighet" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Kamerarotations-hastighet" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "Bildförhållande" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "Återställ" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "repris - läs detta!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Detta avslutar ditt nuvarande spel." "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." "Replay_FirstPerson" "Förstaperson" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "Jakt" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "Fri" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "Pause/Spela" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "ULTRARAPID" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "Sparar film..." "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Tid: %s1 (%s2 kvar)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_UseStartMovie" "Exportera råa TGA-filer/WAV" "[english]Replay_UseStartMovie" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_UseQuickTime" "Använd QuickTime-kodare" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "Mindre" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "Mer" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "Långsammare" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "Snabbare" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "FRI KAMERA" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "Snävare" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "Bredare" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "Ofiltrerad" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "Filtrerad" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_Accel" "Acceleration:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "Hastighet:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "Synvinkel:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "Rotationsfilter:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_Original" "Original:" "[english]Replay_Original" "Original:" "Replay_Performances" "Tagningar:" "[english]Replay_Performances" "Takes:" "Replay_Warning" "Varning" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "Tips" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "Ändringar efter den nuvarande tiden kommer att tas bort om du väljer att fortsätta.\n\nNya ändringar som görs efter denna tidpunkt kommer att sparas över de tidigare." "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Det är rekommenderat att använda QuickTime för att titta på sparade filmer." "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." "Replay_ThanksIWill" "Tack, det ska jag" "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" "Replay_SaveAs" "Spara Som..." "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." "Replay_Exit" "Avsluta repris-redigeraren" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "Rörelsesudd-kvalité" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion blur quality" "Replay_MotionBlur_Low" "Låg" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "Hög" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Aktivera rörelsesudd (förlänger renderingstiden)" "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" "Replay_Codec" "Video-codec" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "Långsammare, bäst kvalité (H.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Snabbare, större fil (MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "Renderings-kvalité" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "Låg (påverkar filstorlek)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "Hög" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "Exportera" "[english]Replay_ExportMovie" "Export" "Replay_FindExportMovieLocation" "Filnamn på exporterad film" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "Fel" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "Kunde inte exportera filmen till den angivna platsen. Vänligen se till att det finns tillräckligt med hårddiskutrymme och att du har rätt behörighet." "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Succé" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Exportering av film lyckades!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" "Replay_MovieFiles" "QuickTime-film" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "För att gå in i repris-redigeraren, tryck på mellanslag." "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor, press space." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "För att gå ur repris-redigeraren och sluta pausa, tryck på mellanslag." "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "För att släppa muspekaren, tryck på vänster musknapp." "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor, left-click." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "För att rotera kameran, vänsterklicka i vyporten och rör på musen.\nFör att flytta runt horisontellt, använd tangenterna 'W' / 'A' / 'S' / 'D'.\nFör vertikal förflyttning, använd 'Z' och 'X'." "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "To rotate the camera, left-click in the viewport and move the mouse.\nTo move around horizontally, use the 'W' / 'A' / 'S' / 'D' keys.\nFor vertical movement, use 'Z' and 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "Startpunkt utsatt." "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "Startpunkt borttagen." "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "In point removed." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "Slutpunkt utsatt." "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "Out point set." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Slutpunkt borttagen." "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Out point removed." "Replay_PerfTip_NowRecording" "Inspelning startad." "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "Recording started." "Replay_PerfTip_Snip" "*KLIPP*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "Tagning sparad." "[english]Replay_PerfTip_Saved" "Take saved successfully." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "Tagning kunde inte sparas!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "Take failed to save!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "Slutet av reprisen nådd." "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "End of replay reached." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "gå in" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "enter" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "gå ur" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "exit" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "tryck på mellanslag" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "press space" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "vänsterklick" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "left-click" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "sluta pausa" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "unpause" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "spola tillbaka" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "rewind" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "slutpunkt" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "out point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "klipp" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "snip" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "\"W\"" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "\"A\"" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "\"S\"" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "\"D\"" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "\"Z\"" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "\"X\"" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "rör på musen" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "move the mouse" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "startpunkt" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "in point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "SPELA" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "spola fram" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "fast forward" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "skift" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "förstaperson" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "first person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "tredjeperson" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "third person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "fri kamera" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "free camera" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "startpunkt - ställer in när tagningen börjar" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "in point - sets the start point for the take" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "spola tillbaka till tagningens början, eller\nstartpunkten om den är inställd" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "rewind to the beginning of the take, or\nthe in point if one is set" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "spola tillbaka 10 sekunder" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "rewind 10 seconds" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "SPELA" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "spola fram - klicka och håll inne vänster musknapp\n * håll inne skift för att spola fram långsamt\n * håll inne alt för att spola fram snabbt" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "fast forward - click and hold the left mouse button\n * hold shift to fast forward slowly\n * hold alt to fast forward quickly" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "spola fram till slutet av reprisen eller\nslutpunkten, om den är inställd" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "fast forward to the end of the replay or the\nout point, if one is set" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "slutpunkt - ställer in slutet på tagningen" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "out point - sets the end point for the take" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "förstapersons-kamera" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "first person camera" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "tredjepersons-kamera" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "third person camera" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "fri kamera" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "free camera" "Replay_ClientSideDisabled" "Repris har blivit avstängt på grund av oväntat server-beteende." "[english]Replay_ClientSideDisabled" "Replay has been disabled due to unexpected server behavior." "Replay_ClientSideEnabled" "Repris har återhämtat sig från oväntat server-beteende." "[english]Replay_ClientSideEnabled" "Replay has recovered from unexpected server behavior." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Inget sessions-namn i sessions-info-filen." "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Repris inte hittad i sessions-info-filen." "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Ogiltig repris-status i sessions-info-filen." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Ogiltig block-order i sessions-info-filen." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "Sessions-info-filen kunde inte laddas ner." "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "The session info file failed to download." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Det gick inte att ladda ner och behandla sessionsfilen på grund av ett okänt fel." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Kunde inte läsa den nedladdade sessionens block buffert." "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Sessions-info-filen laddades ner men hade inte tillräckligt med data för att vara en header." "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Nedladdaren för sessionsinfo kunde inte skapa den angivna kompressorn eftersom den var ogiltig." "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Nedladdad sessionsinfo angav en ogiltig okomprimerad nyttolaststorlek." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Det gick inte att dekomprimera nyttolast av sessionsinfo." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Sessionens info data hash var ogiltlig." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Det hämtade serverindexet är avsedd till en session som inte finns på klienten." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Filen hade inget innehåll" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file" "Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Anslutning stängd" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Connection closed" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Ogiltigt URL" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Ogiltigt protokoll" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Kunde inte binda socket" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Kunde inte ansluta" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Couldn't connect" "Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "Inga headers" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "No headers" "Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Icke-existerande fil" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Non existent file" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Repris-nerladdning misslyckades på grund av följande anledning: %s1" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "Ett eller flera repris-fel inträffade:\n\n" "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Felaktigt sessionsnamn i sessions-info." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Defekt dump-intervall i sessions-info." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Defekt block-index i sessions-info." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Felaktig start-tick i sessions-info." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." "Replay_Err_Recon_Fail" "Rekonstruction misslyckades. Kan inte spela upp repris." "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." "Replay_Err_Recon_BadSession" "Repris pekar på en icke-existerande session." "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Inte tillräckligt med block för rekonstruktion." "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Laddade inte ner alla sessions-block." "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Icke-kontinuerlig lista av rekonstruktions-index." "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "En eller flera sessions-block existerar inte på hårddisken." "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Sessions-blocket hade ingen längd." "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Fick slut på minne." "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Kunde inte läsa sessions-block." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Lyckades inte skriva den färdiga rekonstruerade reprisen till hårddisken." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Fick slut på minne." "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Kunde inte dekomprimera block." "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Kunde inte öppna ut-fil för rekonstruktion." "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Lyckades inte skapa dekompressor." "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Okomprimerad storlek stämmer inte." "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "En inspelningssession var inte ordenligt laddat för att blockets hanteringsradie var ogiltigt." "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Ett inspelnings-sessions-block pekade till en inspelnings-session som inte kunde hittas." "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Ägande sessionen för repris kunde inte hittas." "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Kan inte spara repris som film - lyckades inte rekonstruera repris från sessions-block." "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Reprisen kunde inte läsas in. Se konsolen för detaljer." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Det gick inte att läsa in tagningen. Se konsolen för detaljer." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Alla temporära repriser har redan sparats som filmer." "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "För att kunna spara filmer måste du uppgradera till den senaste versionen av QuickTime. Om du precis har installerat QuickTime och ser detta meddelande, starta om datorn och försök igen." "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_NeedQuicktime" "För att kunna spara filmer måste du först installera QuickTime. Om du precis har installerat QuickTime och ser detta meddelande, starta om datorn och försök igen." "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "Det gick inte att starta QuickTime. Om du precis har installerat QuickTime och ser detta meddelande, starta om datorn och försök igen." "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_OverwriteDlgTitle" "Spara över den existerande?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "Det finns redan en tagning med det namnet. Skulle du vilja spara över den?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Ja, spara över" "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Inte alla grafiklägen är tillgängliga för din nuvarande upplösning. Du kan lösa detta genom att välja en högre upplösning i ALTERNATIV -> GRAFIK." "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Webb (320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone horisontell (960 x 640 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone vertikal (640 x 960 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "Januari" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "Februari" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "Mars" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "April" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "Maj" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "Juni" "[english]Month_6" "June" "Month_7" "Juli" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "Augusti" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "September" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "Oktober" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "November" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "December" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "Upplösning: %res%\nBildfrekvens: %framerate%\nKvalitet på rörelseoskärpa: %motionblurquality%\nKodek: %codec%\nKodningskvalitet: %encodingquality%\nKantutjämning: %antialiasing%\nRenderingstid: %rendertime%Råa TGA's/WAV: %raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "Aktiverad" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "Inaktiverad" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "RENDERINGSINFO" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "SPOLA TILLBAKA" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "Återspolning kan ta en stund eller två. Trots att du kan uppleva yrsel, så kommer du inte förlora några ändringar du har gjort. Detta meddelande kommer inte visas igen." "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." "YouTube_LoggingIn" "Loggar in på YouTube™" "[english]YouTube_LoggingIn" "Logging into YouTube™" "YouTube_Uploading" "Laddar upp film på YouTube™" "[english]YouTube_Uploading" "Uploading Movie to YouTube™" "YouTube_UploadProgress" "%s1% - [ %s2 / %s3 kB ]" "[english]YouTube_UploadProgress" "%s1% - [ %s2 / %s3 kB ]" "YouTube_UploadFinishing1" "Efterbehandlar uppladdning" "[english]YouTube_UploadFinishing1" "Finishing Upload" "YouTube_UploadFinishing2" "Efterbehandlar uppladdning." "[english]YouTube_UploadFinishing2" "Finishing Upload." "YouTube_UploadFinishing3" "Efterbehandlar uppladdning.." "[english]YouTube_UploadFinishing3" "Finishing Upload.." "YouTube_UploadFinishing4" "Efterbehandlar uppladdning..." "[english]YouTube_UploadFinishing4" "Finishing Upload..." "YouTube_FileAlreadyUploaded" "Den här filmen har redan laddats upp. Är du säker på att du vill ladda upp den igen?" "[english]YouTube_FileAlreadyUploaded" "This movie has already been uploaded. Are you sure you want to upload it again?" "YouTube_LoginResults_Title" "Inloggningen Misslyckades" "[english]YouTube_LoginResults_Title" "Login Failed" "YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Kontrollera dina anslutningsinställningar för Internet eller ställ in \"youtube_http_proxy\" convar om du sitter bakom ett http proxy och försök igen." "[english]YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Please check your your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again." "YouTube_LoginResults_Forbidden" "Kontrollera att ditt användarnamn och lösenord är korrekta och försök igen." "[english]YouTube_LoginResults_Forbidden" "Please verify that your username and password are correct and try again." "YouTube_LoginResults_Failure" "Kontrollera dina anslutningsinställningar för Internet och försök igen." "[english]YouTube_LoginResults_Failure" "Please check your internet connection settings and try again." "YouTube_LoginResults_Cancel" "Inloggningen avbröts. Om det verkar vara ett problem, kontrollera dina anslutningsinställningar för Internet eller ställ in \"youtube_http_proxy\" convar om du sitter bakom ett http proxy och försök igen." "[english]YouTube_LoginResults_Cancel" "Login cancelled. If there appears to be a problem, please check your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again." "YouTube_LoginDlg_Title" "Logga in på YouTube™" "[english]YouTube_LoginDlg_Title" "Log into YouTube™" "YouTube_LoginDlg_UserName" "Användarnamn" "[english]YouTube_LoginDlg_UserName" "Username" "YouTube_LoginDlg_Password" "Lösenord" "[english]YouTube_LoginDlg_Password" "Password" "YouTube_LoginDlg_Register" "Registrera" "[english]YouTube_LoginDlg_Register" "Register" "YouTube_LoginDlg_Login" "Logga in" "[english]YouTube_LoginDlg_Login" "Login" "YouTube_Upload_Title" "Ladda upp till YouTube™" "[english]YouTube_Upload_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_Upload_Success" "Uppladdningen till YouTube lyckades!" "[english]YouTube_Upload_Success" "Movie uploaded to YouTube successfully!" "YouTube_Upload_Failure" "Det uppstod ett problem med uppladdningen. Var vänlig kontrollera din internetanslutning och försök igen." "[english]YouTube_Upload_Failure" "There was a problem uploading the movie. Please check your internet connection settings and try again." "YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "Tecknen \"<\", \">\" och \"&\" är inte tillåtna i titeln." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the title." "YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "Tecknen \"<\", \">\" och \"&\" är inte tillåtna i beskrivningen." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the description." "YouTube_UploadDlg_Title" "Ladda upp till YouTube™" "[english]YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Titel" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Title" "YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Beskrivning" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Description" "YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "Genom att klicka på \"Ladda upp\" så kommer du att ladda upp till din egna YouTube-kanal. Du bekräftar härmed att din film stämmer överens med YouTubes servicevillkor." "[english]YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "By clicking 'Upload,' you will upload to your own YouTube channel. You hereby confirm that your movie complies with the YouTube Terms of Service." "YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube Servicevillkor" "[english]YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube T.O.S." "YouTube_UploadDlg_Upload" "Ladda upp" "[english]YouTube_UploadDlg_Upload" "Upload" "YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Olistad (användare behöver webbadressen för att visa videon)" "[english]YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Unlisted (users will need the URL to view the video)" "YouTube_Stats" "%s2 visningar\n%s3 gillningar\n%s1 favoriter" "[english]YouTube_Stats" "%s2 view(s)\n%s3 like(s)\n%s1 favorited" "YouTube_PrivateVideo" "YouTube™-videon är satt som privat." "[english]YouTube_PrivateVideo" "YouTube™ video is set as private." "YouTube_NoStats" "N/A" "[english]YouTube_NoStats" "N/A" "YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Hittades inte" "[english]YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Not Found" "YouTube_EmailSubject" "Kolla på min häftiga Team Fortress 2-video!" "[english]YouTube_EmailSubject" "Watch my Awesome Team Fortress 2 Video!" "MMenu_Replays" "Repriser" "[english]MMenu_Replays" "Replays" "MMenu_Tooltip_Coach" "Var en coach" "[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach" "MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Du kanske borde öva med några andra klasser..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..." "MMenu_ResumeGame" "Återgå till spelet" "[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game" "MMenu_CallVote" "Starta omröstning" "[english]MMenu_CallVote" "Call Vote" "MMenu_MutePlayers" "Stäng av spelarljud" "[english]MMenu_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_RequestCoach" "Begär en coach" "[english]MMenu_RequestCoach" "Request Coach" "MMenu_ServerBrowser" "Bläddra mellan alla servrar" "[english]MMenu_ServerBrowser" "Browse All Servers" "TR_DistanceToStudent" "Avstånd: %s1 (måste hålla dig under 30)" "[english]TR_DistanceToStudent" "Distance: %s1 (must stay within 30)" "TR_DistanceToObject" "Avstånd till %s1: %s2" "[english]TR_DistanceToObject" "Distance to %s1: %s2" "TR_DistanceTo" "Avstånd: %s1" "[english]TR_DistanceTo" "Distance: %s1" "TR_Completed" "TRÄNING AVKLARAD!" "[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!" "TR_Not_Completed" "INTE AVKLARAD" "[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED" "TR_ClassInfo_Demoman" "Som en mästare på sprängämnen kan han använda studsande granater för att indirekt attackera mål, använda klisterbomber för att lägga fällor för fienden eller förstöra väl försvarade vaktgevärspositioner." "[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions." "TR_ClassInfo_Spy" "Spionen fungerar annorlunda jämfört med övriga klasser genom att föredra smygande och överraskningsmoment i motsats till direkt strid. Deras roll kretsar oftast kring att döda viktiga mål som Sjukvårdare eller förstöra vaktgevär." "[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions." "TR_ClassInfo_Engineer" "Vaktgevär, teleportörer som förflyttar lagkamrater snabbt till frontlinjerna, och utmatare som förser med hälsa och ammo, gör Teknikern till en viktig del av alla lag." "[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team." "TR_Locked_Demo" "Låses upp efter avklarad grundläggande träning." "[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training." "TR_Locked_Spy" "Låses upp efter avklarad Demomanträning." "[english]TR_Locked_Spy" "Unlocked after completing Demoman training." "TR_Locked_Engineer" "Låses upp efter avklarad Spionträning." "[english]TR_Locked_Engineer" "Unlocked after completing Spy training." "TR_Eng_IntroTitle" "Teknikern" "[english]TR_Eng_IntroTitle" "The Engineer" "TR_Eng_Intro" "Teknikern kan konstruera byggnader som hjälper ditt lag på olika sätt." "[english]TR_Eng_Intro" "The Engineer can construct buildings that assist your team in different ways." "TR_Eng_WeaponTitle" "Vapen och Utrustning" "[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear" "TR_Eng_Weapon" "Teknikern är utrustad med ett HAGELGEVÄR, en PISTOL, en SKIFTNYCKEL, ett BYGGVERKTYG och ett RIVNINGSVERKTYG. De två sista används vid konstruering av byggnader." "[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a SHOTGUN, PISTOL, WRENCH, BUILD TOOL, and a DEMOLISH TOOL. The last two are used for building construction." "TR_Eng_MetalTitle" "Metall" "[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal" "TR_Eng_Metal" "Tekniker förbrukar metall när de konstruerar , reparerar och uppgraderar byggnader. Metall visas nära din ammomätare." "[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend metal to construct , repair, and upgrade buildings. Metal is displayed near your ammo count." "TR_Eng_MetalCollect" "Samla mer metall genom att springa över upplockningsbara ammolådor. Vapen som tappats av fallna fiender är också en utmärkt metallkälla." "[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal." "TR_Eng_BuildTitle" "Konstruera byggnader" "[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction" "TR_Eng_Build" "Tryck %slot4% för att ta fram ditt BYGGVERKTYG. Välj utmatare och placera den med %attack%." "[english]TR_Eng_Build" "Press %slot4% to bring up your BUILD TOOL. Select the dispenser and place it with %attack%." "TR_Eng_DispenserTitle" "Utmataren" "[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser" "TR_Eng_DispenserBuild" "Byggnader kommer att konstruera sig själva över tid. För att snabba på konstruktionen, välj din SKIFTNYCKEL med %slot3% och slå på byggnaden med den." "[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the WRENCH with %slot3% and hit the building with it." "TR_Eng_DispenserDesc" "En utmatare förser hälsa, ammo och, för Tekniker, metall. Mätaren på framsidan visar den mängd ammo som finns tillgänglig." "[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A dispenser provides health, ammo, and for Engineers, metal. The gauge on the front displays the amount of ammo available." "TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Uppgradera byggnader" "[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings" "TR_Eng_DispenserUpgrade" "Det krävs 200 metall per nivå för att uppgradera en byggnad. Slå på byggnaden med skiftnyckeln för att uppgradera den till nivå 3." "[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires 200 metal per level to upgrade a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3." "TR_Eng_SentryTitle" "Vaktgeväret" "[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun" "TR_Eng_Sentry" "Vaktgeväret är en kraftfull defensiv byggnad. Ta fram byggverktyget genom att trycka %slot4% och bygg ett vaktgevär på den markerade platsen. Uppgradera det till nivå 3." "[english]TR_Eng_Sentry" "The sentry gun is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing %slot4% and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3." "TR_Eng_SentryBuilt" "Uppgradera vaktgeväret till nivå 3 genom att slå på det med din skiftnyckel. Du kan också skaffa metall från tappade vapen eller ammolådor!" "[english]TR_Eng_SentryBuilt" "Upgrade the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get metal from dropped weapons or ammo boxes!" "TR_Eng_SentryHint" "Bygg vaktgevär här" "[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here" "TR_Eng_SentryErrorTitle" "Hoppsan!" "[english]TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!" "TR_Eng_SentryErrorPos" "Placera byggnaden på den markerade positionen. Stå nära din byggnad och tryck på %attack2% för att plocka upp och flytta den. Sätt ner den med %attack%." "[english]TR_Eng_SentryErrorPos" "Place the building in the position indicated. Stand near your building and press %attack2% to pick it up and reposition it. Place it down using %attack%." "TR_Eng_SentryErrorAng" "Vaktgeväret är vänt åt fel håll. Plocka upp ditt vaktgevär med %attack2%. Matcha siluettens placering och ställ ned vaktgeväret igen med %attack%." "[english]TR_Eng_SentryErrorAng" "The sentry is facing the wrong way. Pick up your sentry using %attack2%. Match the silhouette's position and place the sentry back down with %attack%." "TR_Eng_SentryAttackTitle" "Försvara!" "[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!" "TR_Eng_SentryAttack" "Det Röda laget är på väg att anfalla din position. Använd ditt vaktgevär som skydd genom att gömma dig bakom den. Gå dit nu innan anfallet börjar." "[english]TR_Eng_SentryAttack" "The Red team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins." "TR_Eng_SentryAttackBegin" "Det Röda laget anfaller. Använd ditt vaktgevär som skydd för att hålla dig vid liv." "[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive." "TR_Eng_RepairTitle" "Skadade byggnader" "[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings" "TR_Eng_Repair" "Reparera byggnader på samma sätt som vid uppgradering. Slå på dem med SKIFTNYCKELN. Detta kommer också fylla på vaktgeväret med ammo." "[english]TR_Eng_Repair" "Repair buildings the same way as upgrading. Hit them with the WRENCH. This will also replenish ammo to the sentry." "TR_Eng_MoveTitle" "Byggnadsplacering" "[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement" "TR_Eng_Move" "Flytta på byggnader genom att stå nära dem och använda %attack2%. Plocka upp utmataren och flytta den till närheten av vaktgeväret nu. Sätt ner den med %attack%." "[english]TR_Eng_Move" "Move buildings by standing near them and using %attack2%. Pick up the dispenser and move it near the sentry now. Place it down using %attack%." "TR_Eng_MovePlacement" "Att ha en utmatare nära ditt vaktgevär kommer att förse dig med hälsa och metall medan du blir anfallen." "[english]TR_Eng_MovePlacement" "Keeping a dispenser nearby your sentry will provide you with health and metal when under attack." "TR_Eng_MoveHint" "Placera Utmatare här" "[english]TR_Eng_MoveHint" "Place Dispenser Here" "TR_Eng_TeleTitle" "Teleportören" "[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng_TeleEntrance" "Teleportörer är användbara för att hjälpa din lagkamrater att ta sig till frontlinjerna snabbt. Tryck på %slot4% för att ta fram BYGGVERKTYGET och konstruera en teleportöringång." "[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates get to the front lines quickly. Press %slot4% to bring up the BUILD TOOL and construct a teleporter entrance." "TR_Eng_TeleExit" "Bygg nu utgången. Du kan rotera på den riktning i vilket folk kommer att gå ut ur teleportören med %attack2% och observera pilen på ritningen." "[english]TR_Eng_TeleExit" "Now build the exit. You can rotate the direction that people exit the teleporter by using %attack2% and taking note of the arrow on the blueprint." "TR_Eng_TeleUpgrade" "Att uppgradera en teleportör uppgraderar både ingången och utgången samtidigt. Varje nivå reducerar tiden mellan varje teleportering." "[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports." "TR_Eng_TeleEntranceHint" "Bygg Ingång här" "[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here" "TR_Eng_TeleExitHint" "Bygg Utgång här" "[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here" "TR_Eng_EndTitle" "Förstöra" "[english]TR_Eng_EndTitle" "Breakdown" "TR_Eng_End" "Vid förflyttning av långa sträckor kan det vara mer effektivt att förstöra dina byggnader istället för att flytta varenda en." "[english]TR_Eng_End" "If traveling long distances it may be more effective to break down your buildings as opposed to moving each one." "TR_Eng_EndDestroy" "Tryck på %slot5% för att ta fram RIVNINGSVERKTYGET och riv alla byggnader för att avsluta Teknikerträningen." "[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press %slot5% to bring up the DESTROY TOOL and destroy all your buildings to conclude Engineer training." "TR_Eng_EndDialog" "Grattis! Du har slutfört Teknikerträningen.\n\nDetta avslutar din träning. Pröva OFFLINE-TRÄNING för att fortsätta finslipa dina färdigheter eller testa nya klasser.\n\nOm du är redo att börja spela online, tryck på BÖRJA SPELA i huvudmenyn." "[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu." "TR_Demo_IntroTitle" "Demomannen" "[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman" "TR_Demo_Intro" "Demomannen är en mångsidig klass med vapen som låter honom försvara mål eller vara offensiv genom att förstöra vaktgevärspositioner." "[english]TR_Demo_Intro" "The Demoman is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry positions." "TR_Demo_WeaponTitle" "Vapen" "[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons" "TR_Demo_Weapon" "Demomän är utrustade med en GRANATKASTARE, KLISTERBOMBSKASTARE, och en FLASKA." "[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a GRENADE LAUNCHER, STICKY BOMB LAUNCHER, and a BOTTLE." "TR_Demo_TargetSlot1Title" "Granatkastare" "[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher" "TR_Demo_TargetSlot1" "Ta fram din GRANATKASTARE genom att trycka på %slot1% och förstör måltavlorna. Granater exploderar vid kontakt med fiender om de inte studsar först." "[english]TR_Demo_TargetSlot1" "Equip the GRENADE LAUNCHER by pressing %slot1% and destroy the targets. Grenades explode on contact with opponents if they don't bounce first." "TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Granater kan studsa runt hörn, bakom hinder, etc. Förstör den delvis skyddade måltavlan genom att studsa en granat nära den." "[english]TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Grenades can bounce around corners, behind obstacles, etc. Destroy the target which is partially protected by bouncing a grenade near it." "TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Skymt Mål" "[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target" "TR_Demo_TargetSlot2Title" "Klisterbomber" "[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs" "TR_Demo_TargetSlot2" "Bra gjort. KLISTERBOMBSKASTAREN kan användas för att placera ut flera klisterbomber som kan detoneras på avstånd med %attack2%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The STICKY BOMB LAUNCHER can be used to place multiple sticky bombs that can be remotely detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Tryck på %slot2% för att ta fram din KLISTERBOMBSKASTARE. Efter avfyrning tar det en kort stund innan klisterbomben armeras och kan detoneras med %attack2%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press %slot2% to select the STICKY BOMB LAUNCHER. After firing there is a short delay before the sticky bomb is armed and can be detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Use" "Förstör några måltavlor med klisterbomber för att fortsätta. Klisterbomber fastnar på nästan vilken yta som helst, förutom rörliga objekt eller spelare." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "Destroy a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players." "TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "För att fortsätta, förstör alla fem måltavlor samtidigt. Maximalt 8 klisterbomber kan placeras ut åt gången." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all five targets at the same time. A maximum of 8 sticky bombs can be placed at any given time." "TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Klisterbomber kan alltid detoneras med %attack2%, även om du använder andra vapen." "[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can be detonated at any time using %attack2% even if you are using other weapons." "TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Långa klisterbombsskott" "[english]TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Long Range Sticky" "TR_Demo_TargetSlot2Range" "Skjut klisterbomber längre genom att hålla inne %attack% för att ladda upp och släpp %attack% för att avfyra." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch sticky bombs further by holding %attack% to build up charge and release %attack% to fire." "TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Förstör måltavlan på långt håll för att fortsätta. Kom i håg att hålla inne %attack% och släppa den för att avfyra klisterbomben längre." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to continue. Remember to hold %attack% and release it to launch the sticky further." "TR_Demo_EndDialog" "Bra jobbat! Du har slutfört Demomanträningen!\n\nSpionträningen är nu upplåst! Välj TRÄNING-ikonen i huvudmenyn för att ge honom ett försök.\n\nRedo att spela online mot andra spelare? Välj BÖRJA SPELA i huvudmenyn." "[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TR_Spy_IntroTitle" "Spionen" "[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy" "TR_Spy_Intro" "Spioner fungerar annorlunda jämfört med andra klasser genom att föredra smygande och överraskningsmoment i motsats till direkt strid." "[english]TR_Spy_Intro" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat." "TR_Spy_IntroRole" "Deras roll kretsar ofta kring att döda viktiga mål som t.ex. Sjukvårdare med ÜberLaddning redo eller att förstöra Teknikers defensiva positioner." "[english]TR_Spy_IntroRole" "Their role often revolves around killing key targets, such as ÜberCharge ready Medics or destroying Engineers defensive positions." "TR_Spy_WeaponsTitle" "Vapen" "[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons" "TR_Spy_Weapons" "Spionens vapen omfattar en REVOLVER och en KNIV. KNIVEN kan utföra ett dödligt rygghugg bakifrån." "[english]TR_Spy_Weapons" "The Spy's weapons consist of a REVOLVER and BUTTERFLY KNIFE. The BUTTERFLY KNIFE is capable of a lethal backstab from behind." "TR_Spy_CloakTitle" "Döljning" "[english]TR_Spy_CloakTitle" "Cloak" "TR_Spy_Cloak" "Aktivera döljning när som helst med %attack2%. Detta gör dig helt osynlig för fienden under en kort tidsperiod." "[english]TR_Spy_Cloak" "Activate cloak at any time using %attack2%. This renders you completely invisible to the enemy for a short time." "TR_Spy_CloakMeter" "Håll ett öga på din klocka när du är dold, om den tar slut, så blir du synlig! Att plocka upp ammo eller att inte hålla sig dold kommer att fylla på döljningsmätaren." "[english]TR_Spy_CloakMeter" "Keep an eye on your watch when cloaked, if it runs out, you'll be visible! Picking up ammo or remaining uncloaked will recharge the cloak meter." "TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Tillämpning av Döljning" "[english]TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Cloak Application" "TR_Spy_CloakPractice" "Dölj dig med %attack2% för att smyga dig förbi vaktgeväret och göm dig bakom lådorna utom synhåll. En vänlig Spion kommer att demonstrera." "[english]TR_Spy_CloakPractice" "Cloak using %attack2% to sneak by the sentry and hide behind the crates out of sight. A friendly Spy will demonstrate." "TR_Spy_CloakPracticePlayer" "Barriären har sänkts. Dölj dig med %attack2% och smyg förbi vaktgeväret. Ta dig till den angivna platsen bakom lådorna." "[english]TR_Spy_CloakPracticePlayer" "The barrier has been lowered. Cloak using %attack2% and sneak by the sentry. Make your way to the indicated spot behind the crates." "TR_Spy_CloakSuccess" "Bra gjort. Observera att du inte kan attackera när du är dold. Håll dig utom vaktgevärets synhåll så länge, du behöver en förklädnad för att närma dig den." "[english]TR_Spy_CloakSuccess" "Well done. Note when cloaked you cannot attack. Remain out of sight of the sentry for now, you'll need a disguise to approach it." "TR_Spy_CloakSentryHint" "Vaktgevär" "[english]TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry Gun" "TR_Spy_CloakMoveHint" "Gå hit" "[english]TR_Spy_CloakMoveHint" "Move Here" "TR_Spy_DisguiseTitle" "Förklädnader" "[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises" "TR_Spy_Disguise" "För att förklä dig själv som fiende, byt till ditt FÖRKLÄDNADSSET eller tryck på %slot4%." "[english]TR_Spy_Disguise" "To disguise yourself as the enemy, switch to your DISGUISE KIT or press %slot4%." "TR_Spy_DisguiseNote" "Välj en klass att förklä dig som. Det tar en liten stund att fullborda förklädnaden. Din förklädnadsstatus visas i din skärms nedre vänstra hörn." "[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen." "TR_Spy_SapTitle" "Elektrosapper" "[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper" "TR_Spy_Sap" "Sappern är ett viktigt verktyg för att inaktivera och förstöra byggnader. Välj den nu med %slot2% för att fortsätta." "[english]TR_Spy_Sap" "The sapper is an important tool used for disabling and destroying buildings. Select it now using %slot2% to continue." "TR_Spy_SapBuildingTitle" "Förstör Vaktgeväret" "[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry" "TR_Spy_SapBuilding" "Gå fram till vaktgeväret och sätt fast sappern på vaktgeväret med %attack% medan du är förklädd och med sappern vald." "[english]TR_Spy_SapBuilding" "While disguised and with the sapper selected, approach the sentry and attach the sapper to the sentry with %attack%." "TR_Spy_SapHint" "Placera Sappern" "[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper" "TR_Spy_BackstabTitle" "Rygghugget" "[english]TR_Spy_BackstabTitle" "The Backstab" "TR_Spy_Backstab" "När KNIVEN används bakifrån, så kan den döda fiender omedelbart. Välj den nu med %slot3%." "[english]TR_Spy_Backstab" "When used from behind, the BUTTERFLY KNIFE can instantly kill enemies. Select it now using %slot3%." "TR_Spy_BackstabPractice" "Rygghugg dessa fiender. Din arm kommer att höjas när du är på plats bakom dem. Observera att om du fortfarande är förklädd, så kommer den förloras när du slår till." "[english]TR_Spy_BackstabPractice" "Backstab these enemies. Your arm will raise when in position behind them. Note that if still disguised, it will be lost when you strike." "TR_Spy_EscapeTitle" "Flykten" "[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape" "TR_Spy_Escape" "Med mindre hälsa än övriga klasser, kommer Spionen ofta behöva fly från en strid genom att dölja sig och gömma sig bakom skydd." "[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes, the Spy will often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover." "TR_Spy_EscapeSetup" "För att öva på detta, gå tillbaka bakom lådorna på den angivna platsen. Det Röda laget kommer att ställa upp sig på andra sidan." "[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this, return behind the crates to the indicated position. The Red team will set up on the opposite side." "TR_Spy_EscapeBegin" "Förklä dig till det Röda laget och hugg en motståndare i ryggen. Dölj dig omedelbart efter attacken med %attack2% för att fly och återvända till bakom lådorna." "[english]TR_Spy_EscapeBegin" "Disguise as the Red team and backstab an opponent. Cloak immediately after the attack using %attack2% to escape and return behind the crates." "TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Försök igen. Kom ihåg att dölja dig omedelbart efter att du har dödat målet för att avbryta striden och springa iväg bortom synhåll." "[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Remember to cloak immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight." "TR_Spy_EscapeEnd" "Hugg den återstående motståndaren i ryggen med samma metod för att avsluta Spionträningen." "[english]TR_Spy_EscapeEnd" "Backstab the remaining opponent with the same method to conclude Spy training." "TR_Spy_EndDialog" "Bra gjort! Du har slutfört Spionträningen och låst upp Teknikerträningen!\n\nVill du prova Spionen i ett spel? Varför inte pröva OFFLINETRÄNING.\n\nRedo att spela online? Klicka på BÖRJA SPELA i huvudmenyn." "[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu." "TR_DemoRush_IntroTitle" "Spelläget Bomb" "[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode" "TR_DemoRush_Intro" "Välkommen till Goldrush! I träningsläget är endast den första av de tre banorna tillgänglig och det finns ingen tidsgräns." "[english]TR_DemoRush_Intro" "Welcome to Goldrush! For training only the first stage of three stages will be played and there is no time limit." "TR_DemoRush_IntroDescription" "På Bombkartor måste Blå eskortera en vagn genom kontrollpunkter och till slutdestinationen för att vinna. Varje kontrollpunkt ger Blå extra tid." "[english]TR_DemoRush_IntroDescription" "In Payload maps Blue escorts a cart through checkpoints to the final goal to win. Each checkpoint awards Blue additional time." "TR_DemoRush_IntroPush" "Stå bredvid vagnen för att få den att röra på sig. Inte nog med att den återställer hälsa och ammunition, den rör sig även fortare ju fler spelare som befinner sig i dess närhet." "[english]TR_DemoRush_IntroPush" "To move the cart stand next to it. In addition to supplying health and ammo, it will move faster with more players nearby." "TR_DemoRush_SentryTitle" "Förstör Vaktgevären" "[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries" "TR_DemoRush_Sentry" "KLISTERBOMBSKASTAREN är idealisk för att förstöra de vaktgevär som står i vägen för ditt lag." "[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path." "TR_DemoRush_SentryMultiple" "Använd KLISTERBOMBSKASTAREN för att placera flera bomber nära ett vaktgevär. Detonera dem genom att använda %attack2%." "[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%." "TR_DemoRush_SentryEngineer" "Genom att detonera flera KLISTERBOMBER samtidigt motverkar du en Teknikers förmåga att reparera sina byggnader." "[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings." "TR_DemoRush_SentryDoor" "Dörrarna kommer nu att öppnas så att du och ditt lag kan knuffa vagnen till seger!" "[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!" "TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Granattips" "[english]TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_CombatHint1" "GRANATKASTAREN kan riktas uppåt för att skjuta iväg granater längre, eller från bakom skydd." "[english]TR_DemoRush_CombatHint1" "The GRENADE LAUNCHER can be aimed upwards to fire grenades further or from behind cover." "TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Klisterbombstips" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Sticky Bomb Tip" "TR_DemoRush_CombatHint2" "Kom ihåg att KLISTERBOMBER kan detoneras när som helst med %attack2%. Placera klisterbomber där du tror att fienden kommer att dyka upp och överraska dem!" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKY BOMBS can be detonated at any time with %attack2%. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!" "TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Vaktgevärstips" "[english]TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Sentry Tip" "TR_DemoRush_TipSentry" "Tre KLISTERBOMBER kommer vanligtvis att förstöra ett nivå 3 vaktgevär när de detoneras samtidigt." "[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once." "TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Granattips" "[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_TipGrenade" "Granater kan vara användbara för att förstöra vaktgevär i andra situationer, genom att studsas eller rullas mot en svåråtkomlig plats." "[english]TR_DemoRush_TipGrenade" "Grenades can be useful in different situations to destroy sentries by being bounced or rolled towards a hard to reach location." "TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternativa Vägar" "[english]TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternate Routes" "TR_DemoRush_TipPath" "Pröva en alternativ väg om fiender eller spelare är i vägen för dig. Detta kan ge dig en bättre anfallsvinkel på en fiende med ett bra försvar." "[english]TR_DemoRush_TipPath" "Try an alternate route if one is blocked by enemies or players. This may give you a better angle on a well entrenched enemy." "TR_DemoRush_HintCart" "Bombvagn" "[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart" "TR_DemoRush_EndDialog" "Utmärkt! Du har hjälpt ditt lag att vinna den första banan i %s1 och därmed slutfört Demomanträningen!\n\nSpionträningen är nu tillgänglig! Välj TRÄNING-ikonen i huvudmenyn för att prova på honom.\n\nRedo att spela online mot andra spelare? Välj BÖRJA SPELA i huvudmenyn." "[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TR_Eng1_IntroTitle" "Försvara Punkten" "[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point" "TR_Eng1_Intro" "Välkommen till Dustbowl. Du försvarar den andra kontrollpunkten för lag RED." "[english]TR_Eng1_Intro" "Welcome to Dustbowl. You are defending the second Control Point on the RED team." "TR_Eng1_DefenseTitle" "Etablerat Försvar" "[english]TR_Eng1_DefenseTitle" "Established Defense" "TR_Eng1_Defense" "Teknikern hjälper sitt lag med diverse byggnader som förser med försvar, hälsa, ammunition och transportering till frontlinjen!" "[english]TR_Eng1_Defense" "The Engineer helps their team with various structures providing defense, health, ammo, and transportation to the front lines!" "TR_Eng1_TeleTitle" "Teleportören" "[english]TR_Eng1_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng1_Tele" "En teleportör kan hjälpa ditt lag att anfalla eller försvara genom att flytta dina lagkamrater till frontlinjen snabbare." "[english]TR_Eng1_Tele" "A teleporter can help your team attack or defend by moving teammates to the front lines quickly." "TR_Eng1_TeleBuild" "Bygg en teleportöringång nära återskapningsrummet på den markerade platsen för att fortsätta." "[english]TR_Eng1_TeleBuild" "Build a teleporter entrance near the spawn at the indicated position to continue." "TR_Eng1_TeleBuildHint" "Placera ingång här" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHint" "Place Entrance Here" "TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Placera utgång här" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here" "TR_Eng1_TeleExit" "En teleportör behöver alltid en matchande utgång eller ingång. Bygg en utgång på den markerade platsen för att fortsätta." "[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance. Build an exit in the indicated position to continue." "TR_Eng1_TeleUpgrade" "Uppgradera teleportören till nivå 3 för att fortsätta. När du uppgraderar en teleportör påverkar det både ingången och utgången." "[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to continue. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit." "TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Ytterligare byggnader" "[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings" "TR_Eng1_TeleFinish" "Lägg till en utmatare och ett vaktgevär på de markerade positionerna. Uppgradera dem till nivå 3 för att fortsätta." "[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions. Upgrade these to level three to continue." "TR_Eng1_StickyTitle" "Försvar med vaktgevär" "[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense" "TR_Eng1_Sticky" "KLISTERBOMBER är extremt effektiva mot byggnader. Demomän kan skjuta ut flera stycken för att förstöra byggnader direkt." "[english]TR_Eng1_Sticky" "STICKY BOMBS are extremely effective against buildings. Demomen can deploy several to destroy buildings instantly." "TR_Eng1_StickyShoot" "Försök att skjuta klisterbomberna för att förstöra dem och köpa dig lite tid." "[english]TR_Eng1_StickyShoot" "Try shooting the sticky bombs to destroy them to buy yourself some time." "TR_Eng1_DemoTipTitle" "Demo-problemet" "[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem" "TR_Eng1_DemoTip" "En Demoman är väldigt svår att kontra som en ensam Tekniker. Använd förlusten av ditt vaktgevär som ett tillfälle att bygga en i ett nytt ställe för att överraska motståndet!" "[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!" "TR_Eng1_DemoRelo" "Bygg en fullt uppgraderad nivå 3 på den markerade platsen för att fortsätta." "[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue." "TR_Eng1_SpyTitle" "Spionen" "[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy" "TR_Eng1_Spy" "En Spions döljning och förklädnad gör det svårare att se vart hans attack kommer att komma ifrån." "[english]TR_Eng1_Spy" "A Spy's cloak and disguise abilities make it less obvious where the attack is going to be coming from." "TR_Eng1_SpyAttack" "En fiendespion kommer att försöka använda en Sapper på den allierade Teknikerns byggnader. Förklädda Spioner tar namn från motståndarlaget." "[english]TR_Eng1_SpyAttack" "An enemy Spy will attempt to sap the friendly Engineer's buildings. Disguised Spies assume names of the opposing team." "TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sappade byggnader" "[english]TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sapped Buildings" "TR_Eng1_SpyRemove" "När en sapper placeras på en byggnad inaktiveras den och tar långsamt skada. Slå av sappern genom att slå på byggnaden med SKIFTNYCKELN." "[english]TR_Eng1_SpyRemove" "When a sapper is attached to a building it becomes disabled and slowly takes damage. Knock the sapper off by hitting the building with the WRENCH." "TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Flera klisterbomber kan placeras och detoneras" "[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed and detonated" "TF_IM_TargetDemo_Distance" "Sikta uppåt för att skicka granaterna längre bort" "[english]TF_IM_TargetDemo_Distance" "Aim upwards to arc grenades further" "TF_IM_TargetSpy_Intro" "Spionen har flera unika förmågor, så som döljning och förklädnader!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Intro" "The Spy has several unique abilities including cloaking and disguises!" "TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Döljning gör spioner osynliga för deras fiender." "[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies" "TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Förklä dig till en motståndare och infiltrera deras försvar" "[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses" "TF_IM_TargetSpy_Sap" "Använd sappern för att inaktivera och förstöra Tekniker-byggnader" "[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings" "TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Åsamka en dödlig attack genom att hugga dina motståndare i ryggen!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!" "TF_IM_TargetEng_Intro" "Välkommen till Tekniker-träning!" "[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!" "TF_IM_TargetEng_Construct" "Teknikern kan konstruera byggnader med metall för att hjälpa sitt lag" "[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings using metal to assist his team" "TF_IM_TargetEng_Metal" "Använd metall för att konstruera och uppgradera de olika byggnaderna" "[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings" "TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleportörer kan användas för att förflytta ditt lag till frontlinjerna snabbt" "[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to the front line quickly" "TF_IM_TargetEng_Repair" "För att uppgradera eller reparera dina byggnader, slå på dem med din skiftnyckel" "[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench" "TF_Coach_StudentCommands" "Att ge anvisningar till din elev" "[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student" "TF_Coach_AttackDesc" "Anfall" "[english]TF_Coach_AttackDesc" "Attack" "TF_Coach_DefendDesc" "Försvara" "[english]TF_Coach_DefendDesc" "Defend" "TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "[english]TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "[english]TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "TF_Coach_Slot1Desc" "Titta på" "[english]TF_Coach_Slot1Desc" "Look At" "TF_Coach_Slot2Desc" "Gå hit" "[english]TF_Coach_Slot2Desc" "Go Here" "TF_Coach_StudentHasDied" "Din elev har dött!" "[english]TF_Coach_StudentHasDied" "Your student has died!" "TF_Coach_AttackThis" "Anfall detta" "[english]TF_Coach_AttackThis" "Attack This" "TF_Coach_AttackHere" "Anfall här" "[english]TF_Coach_AttackHere" "Attack Here" "TF_Coach_DefendThis" "Försvara detta" "[english]TF_Coach_DefendThis" "Defend This" "TF_Coach_DefendHere" "Försvara här" "[english]TF_Coach_DefendHere" "Defend Here" "TF_Coach_LookAt" "Titta på" "[english]TF_Coach_LookAt" "Look At" "TF_Coach_LookHere" "Titta här" "[english]TF_Coach_LookHere" "Look Here" "TF_Coach_GoToThis" "Gå till" "[english]TF_Coach_GoToThis" "Go To" "TF_Coach_GoHere" "Gå hit" "[english]TF_Coach_GoHere" "Go Here" "TF_Coach_AddCoach_Title" "Ställa upp som frivillig?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Title" "Volunteer?" "TF_Coach_AddCoach_Text" "Skulle du vilja coacha andra spelare frivilligt och lära dem att spela\nTeam Fortress 2?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Text" "Would you like to volunteer to coach other players and teach them how to play\nTeam Fortress 2?" "TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Sluta Coacha?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Stop Coaching?" "TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Skulle du vilja avlägsna dig själv från coachlistan?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Would you like to remove yourself from the list of coaches?" "TF_Coach_AskStudent_Title" "Vill du bli coachad?" "[english]TF_Coach_AskStudent_Title" "Want Coaching?" "TF_Coach_AskStudent_Text" "Vill du få hjälp av en annan spelare i ditt nuvarande spel?\nNotera: det kan uppstå problem om du är värd för spelet och sitter bakom en brandvägg." "[english]TF_Coach_AskStudent_Text" "Would you like assistance from another player in your current game?\nNote: there may be issues if you are hosting a game behind a firewall." "TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Fråga mig inte igen" "[english]TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Do not ask me again" "TF_Coach_NotInGame_Title" "Inte i ett spel" "[english]TF_Coach_NotInGame_Title" "Not in a Game" "TF_Coach_NotInGame_Text" "Du måste vara inne i ett spel för att kunna bli coachad." "[english]TF_Coach_NotInGame_Text" "You must be in a game to be coached." "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Coachning" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "Du coachas redan!" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "You are already being coached!" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Coachning" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "Du coachar någon och kan därför inte själv fråga efter en coach!" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "You are coaching someone, so you cannot request a coach!" "TF_Coach_StudentRetry_Title" "Försök igen?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?" "TF_Coach_StudentRetry_Text" "Ingen coach kunde hittas just nu. Vill du försöka igen?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. Would you like to try again?" "TF_Coach_AddedCoach_Title" "Lyckades!" "[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_AddedCoach_Text" "Du har lagts till i coachlistan. Du kan fortsätta spela och kommer kanske att tilldelas en elev senare." "[english]TF_Coach_AddedCoach_Text" "You have been added to the list of coaches. You can continue playing and later you may be matched with a student." "TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Lyckades!" "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Du har avlägsnats från coachlistan." "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches." "TF_Coach_AskCoach_Title" "Börja Coacha?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Title" "Start Coaching?" "TF_Coach_AskCoach_Text" "En spelare har accepterat ditt erbjudande om att coacha denne. Är du redo att börja?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coach them. Are you ready to start?" "TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% vill ha dig som sin coach så att du kan hjälpa denne att bli bättre på Team Fortress 2! Kommer du att hjälpa %friend%?" "[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?" "TF_Coach_FoundCoach_Title" "Lyckades!" "[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% har ombetts att gå med i ditt spel." "[english]TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% has been asked to join your game." "TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% har ombetts att gå med i ditt spel. \n(%numlikes% spelare tycker om deras coachning)" "[english]TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% has been asked to join your game.\n(%numlikes% players like their coaching)" "TF_Coach_JoinFail_Title" "Tyvärr..." "[english]TF_Coach_JoinFail_Title" "Unfortunately..." "TF_Coach_JoinFail_Text" "Det uppstod ett problem när du försökte gå med i spelet." "[english]TF_Coach_JoinFail_Text" "There was a problem joining the game." "TF_Coach_Yes" "Ja" "[english]TF_Coach_Yes" "Yes" "TF_Coach_No" "Nej" "[english]TF_Coach_No" "No" "TF_Coach_Timeout_Title" "Inget Svar" "[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response" "TF_Coach_Timeout_Text" "Servern svarade ej. Vänligen försök igen senare." "[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later." "TF_Coach_LikeCoach_Title" "Rekommendera Coach?" "[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?" "TF_Coach_LikeCoach_Text" "Var din coach hjälpsam? Vi kommer att använda denna information för att bättre matcha coachen med andra spelare." "[english]TF_Coach_LikeCoach_Text" "Was your coach helpful? We will use this information to help match them with other players." "TF_FindCoachDialog_Title" "Hitta en Coach" "[english]TF_FindCoachDialog_Title" "Find a Coach" "TF_FindCoachDialog_Match" "Alla tillgängliga" "[english]TF_FindCoachDialog_Match" "Any Available" "TF_Coach_CoachSearching" "Söker efter bästa tillgängliga coach." "[english]TF_Coach_CoachSearching" "Searching for the best coach available." "TF_Coach_AskingFriend" "Ber en vän om att bli din coach." "[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach." "TF_Coach_JoiningStudent" "Går med i elevens spel." "[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game." "TF_Coach_WaitingForServer" "Väntar på svar från servern." "[english]TF_Coach_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Coach_ControlView" "Tryck för att ändra vy" "[english]TF_Coach_ControlView" "Press to Change View" "TF_Coach_Student_Prefix" "Elev: %s1" "[english]TF_Coach_Student_Prefix" "Student: %s1" "TF_Coach_Coach_Prefix" "Coach %s1" "[english]TF_Coach_Coach_Prefix" "Coach %s1" "TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Betygsätt Coach" "[english]TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Rate Coach" "TF_Coach_KickCoach" "[F8] Ta bort Coach" "[english]TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remove Coach" "TF_Coach_RequestCoach" "Be om en coach vid spelets början." "[english]TF_Coach_RequestCoach" "Request a coach at the start of the game." "TF_Coach_Denied_Title" "Förfrågan avböjdes" "[english]TF_Coach_Denied_Title" "Request Denied" "TF_Coach_Denied_Text" "Din förfrågan har avböjts." "[english]TF_Coach_Denied_Text" "The request has been denied." "TF_Vote_Title" "Röstningsalternativ" "[english]TF_Vote_Title" "Vote Setup" "TF_vote_yes_binding" "Ja: %s1" "[english]TF_vote_yes_binding" "Yes: %s1" "TF_vote_no_binding" "Nej: %s1" "[english]TF_vote_no_binding" "No: %s1" "TF_vote_yes_tally" "Ja" "[english]TF_vote_yes_tally" "Yes" "TF_vote_no_tally" "Nej" "[english]TF_vote_no_tally" "No" "TF_vote_server_disabled_issue" "Servern har inaktiverat den frågan." "[english]TF_vote_server_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "TF_vote_requires_valid" "Giltiga spelare krävs." "[english]TF_vote_requires_valid" "Requires valid player." "TF_vote_kick_player_other" "Sparka ut spelare: %s1?\n(ingen bestämd anledning)" "[english]TF_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n(no reason given)" "TF_vote_kick_player_cheating" "Sparka ut spelare: %s1?\n(anklagad för fusk)" "[english]TF_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)" "TF_vote_kick_player_idle" "Sparka ut spelare: %s1?\n(anklagad för att vara inaktiv)" "[english]TF_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)" "TF_vote_kick_player_scamming" "Sparka ut spelare: %s1?\n(anklagad för svindleri)" "[english]TF_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)" "TF_vote_kick_player" "Sparka ut spelare: %s1?" "[english]TF_vote_kick_player" "Kick player: %s1?" "TF_vote_passed_kick_player" "Sparkar ut spelare: %s1..." "[english]TF_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..." "TF_vote_restart_game" "Starta om kartan?" "[english]TF_vote_restart_game" "Restart the map?" "TF_vote_passed_restart_game" "Startar om kartan..." "[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map..." "TF_vote_changelevel" "Ändra nuvarande nivå till %s1?" "[english]TF_vote_changelevel" "Change current level to %s1?" "TF_vote_nextlevel" "Ange nästa nivå till %s1?" "[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?" "TF_vote_passed_changelevel" "Ändrar nivå till %s1..." "[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel" "Nästa nivå inställd på %s1..." "[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Förlänger den nuvarande nivån" "[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level" "TF_vote_nextlevel_choices" "Rösta för nästa karta!" "[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "TF_vote_scramble_teams" "Blanda lagen?" "[english]TF_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "TF_vote_passed_scramble_teams" "Lagen kommer att blandas." "[english]TF_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled." "TF_vote_scramble_next_round" "Lagen kommer redan att blandas vid nästa runda." "[english]TF_vote_scramble_next_round" "Teams are already set to be scrambled." "TF_vote_should_scramble_round" "Blanda lagen vid nästa omgång?" "[english]TF_vote_should_scramble_round" "Scramble teams next round?" "TF_vote_passed_scramble" "Röstning gick igenom: Lagen blandas nästa runda." "[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round." "TF_VoteKickReason" "Anledning till utsparkning:" "[english]TF_VoteKickReason" "Kick Reason:" "TF_VoteKickReason_Other" "Ingen bestämd anledning" "[english]TF_VoteKickReason_Other" "No Reason Given" "TF_VoteKickReason_Cheating" "Spelaren fuskar" "[english]TF_VoteKickReason_Cheating" "Player is Cheating" "TF_VoteKickReason_Idle" "Spelaren är inaktiv" "[english]TF_VoteKickReason_Idle" "Player is Idle" "TF_VoteKickReason_Scamming" "Spelaren svindlar" "[english]TF_VoteKickReason_Scamming" "Player is Scamming" "IT_Bot_BlueTeam" "BLU Lag" "[english]IT_Bot_BlueTeam" "BLU Team" "IT_Customizations" "Anpassning:" "[english]IT_Customizations" "Customization:" "ScoreBoard_Coach" "%s1 coach: %s2" "[english]ScoreBoard_Coach" "%s1 coach: %s2" "ScoreBoard_Coaches" "%s1 coachar: %s2" "[english]ScoreBoard_Coaches" "%s1 coaches: %s2" "TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Siren - Klocka" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Noise Maker - Bell" "TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Siren - Gong" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Noise Maker - Gong" "TF_SelectPlayer_DuelClass" "Klassbegränsning: %s1" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1" "TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "Ingen" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "None" "TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "Du och din motståndare kan utmana varandra som vilken klass som helst." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "You and your opponent can compete using any class." "TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Du och din motståndare måste utmana varandra med din nuvarande klass: %s1." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "You and your opponent must compete using your current class: %s1." "TF_Duel_Request_Class" "%initiator% har utmanat dig till en %player_class% Klassbegränsad Duell! Kommer du försvara din ära?" "[english]TF_Duel_Request_Class" "%initiator% has challenged you to a %player_class% Class-Locked Duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% har utmanat %target% på en %player_class% Klassbegränsad Duell!" "[english]TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% has challenged %target% to a %player_class% Class-Locked Duel!" "TF_Duel_WrongClass" "Du måste spela som en %player_class% för att acceptera en Klassbegränsad Duell!" "[english]TF_Duel_WrongClass" "You must be playing as %player_class% to accept a Class-Locked Duel!" "TF_Bundle_JapanCharity" "Japansk Välgörenhetsbunt" "[english]TF_Bundle_JapanCharity" "Japan Charity Bundle" "TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Hattar och sirener i begränsad upplaga! Alla intäkter (avdrag för tillämpliga skatter) går direkt till Amerikanska Röda Korset för katastrofhjälp i Japan." "[english]TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Limited-edition hats and noisemakers! All proceeds (net of applicable taxes) go directly to the American Red Cross for disaster relief in Japan." "TF_CharityHat_A" "Humanitärens Hachimaki" "[english]TF_CharityHat_A" "Humanitarian's Hachimaki" "TF_CharityHat_B" "Välgörarens Kanmuri" "[english]TF_CharityHat_B" "Benefactor's Kanmuri" "TF_CharityHat_C" "Makalös Monark" "[english]TF_CharityHat_C" "Magnanimous Monarch" "TF_CharityHat_Desc" "Stöder katastrofhjälpen i Japan" "[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief" "TF_Charmers_Chapeau" "Charmörens Chapeau" "[english]TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau" "TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Det är faktiskt en chapeau. Fast i förklädnad." "[english]TF_Charmers_Chapeau_Desc" "It really is a chapeau. It's just in disguise." "TF_HonchosHeadgear" "Honchos Huvudbonad" "[english]TF_HonchosHeadgear" "Honcho's Headgear" "TF_HonchosHeadgear_Desc" "Ordet elak står skrivet över hela hatten.\n(Juridisk kommentar: Det står ingenting på denna hatten.)" "[english]TF_HonchosHeadgear_Desc" "This hat has mean written all over it.\n(Note from Legal: This hat has nothing written on it.)" "TF_Reggaelator" "Reggaelator" "[english]TF_Reggaelator" "Reggaelator" "TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright." "[english]TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright." "TF_GooglyGazer" "Gloende Glasöga" "[english]TF_GooglyGazer" "Googly Gazer" "TF_GooglyGazer_Desc" "Håll ett öga på fienden och\ndet andra på allting annat." "[english]TF_GooglyGazer_Desc" "Keep one eye on your enemy and\nthe other one on everything else." "TF_Private_Eye" "Privatdetektiven" "[english]TF_Private_Eye" "Private Eye" "TF_Private_Eye_Desc" "En exklusiv stil för den granskande detektiven." "[english]TF_Private_Eye_Desc" "A select style for the scrutinizing sleuth." "TF_SoreEyes" "Fröjd för Ögat" "[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes" "TF_SoreEyes_Desc" "Lustigt retliga glaskroppar." "[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous." "TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebält" "[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt" "TF_TeddyRoosebelt_Desc" "En söt, kramgo kompis i fickformat.\nÅhh, han har till och med sin egen hatt!" "[english]TF_TeddyRoosebelt_Desc" "A cute, plushy pocket buddy.\nAw, he even has his own hat!" "TF_ProfessorHair" "Professorns Prägel" "[english]TF_ProfessorHair" "Professor's Peculiarity" "TF_ProfessorHair_Desc" "Jag tror jag säkert kan säga att ingen förstår kvantmekanik. Kulmekanik? Ja det är en annan sak." "[english]TF_ProfessorHair_Desc" "I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics. Bullet mechanics? Well now that's a different thing entirely." "TF_MountainCap" "Fältsjukvårdarens Fjällmössa" "[english]TF_MountainCap" "Medic's Mountain Cap" "TF_MountainCap_Desc" "Männen i hans enhet kallade honom för \"den Bayerska Slaktaren\"" "[english]TF_MountainCap_Desc" "The men in his unit called him 'The Bavarian Butcher'" "TF_BigCountry" "Vackra Västern" "[english]TF_BigCountry" "Big Country" "TF_BigCountry_Desc" "Det vore en jäkla skam att dölja hår som är så här stiligt." "[english]TF_BigCountry_Desc" "It'd be a damn shame to hide hair this handsome." "TF_GrimmHatte" "Grymm Hatt" "[english]TF_GrimmHatte" "Grimm Hatte" "TF_GrimmHatte_Desc" "Ni hava aldrig skådat en hatt som vara\nså grym som den hatt ni skådar nu." "[english]TF_GrimmHatte_Desc" "Ye hae ne'er glympsed a hatte whych be\nas grimm as yonder hatte ye glympse upon." "TF_Resurrection_Associate_Pin" "Återuppståndelsekollegans Knappnål" "[english]TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin" "TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hjälm" "[english]TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat" "TF_PotatoHat_Desc" "Potatisdriven personlig belysning och kranieskyddsapparatur.\n\nEJ FÖR ANVÄNDNING UTANFÖR OFFICIELLA APERTURE-ANLÄGGNINGAR." "[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and cranial safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES." "Econ_Style_Desc" "Stil: %s1" "[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1" "TF_StovePipe_Style0" "Smakfull och Förfinad" "[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined" "TF_StovePipe_style1" "Prålig och Högdragen" "[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing" "TF_Gibus_Style_2010" "Spöklik" "[english]TF_Gibus_Style_2010" "Ghastly" "TF_Gibus_Style_2009" "Spöklikare" "[english]TF_Gibus_Style_2009" "Ghastlier" "TF_Gazer_Style0" "Galen vetenskap" "[english]TF_Gazer_Style0" "Mad Science" "TF_Gazer_Style1" "Maskinen i Mannen" "[english]TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man" "TF_Pyromancer_Style1" "Original" "[english]TF_Pyromancer_Style1" "Original" "TF_Pyromancer_Style2" "Helfärgat" "[english]TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint" "TF_Pyromancer_Style3" "Stilfärg" "[english]TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint" "TF_ScoutBeanie_Style0" "New School" "[english]TF_ScoutBeanie_Style0" "New School" "TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School" "[english]TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School" "TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School" "[english]TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School" "TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School" "[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School" "TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Redo för tjänstgöring" "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty" "TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Slutför varje klass för att låsa upp nästa." "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next." "NoSteamNoItems_Refresh" "Utrustning inte tillgänglig. Kontaktar föremålsserver." "[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server." "Store_Sale_Items" "* Rea *" "[english]Store_Sale_Items" "* Sale *" "Store_Zoom" "Zooma" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_Team" "Lag" "[english]Store_Team" "Team" "Store_Paint" "Testmålad" "[english]Store_Paint" "Test Paint" "Store_NoPaint" "Omålad" "[english]Store_NoPaint" "Unpainted" "Store_NextStyle" "Stil" "[english]Store_NextStyle" "Style" "TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammolåda" "[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box" "TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full" "[english]TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full" "TF_Coach_ServerFull_Text" "Kan inte begära en coach för tillfället, eftersom din server har maximalt antal spelare." "[english]TF_Coach_ServerFull_Text" "Cannot request a coach at this time, because your server has the maximum number of players." "TF_Coach_Training_Title" "Träning pågår" "[english]TF_Coach_Training_Title" "In Training" "TF_Coach_Training_Text" "Du kan inte begära en coach när du tränar." "[english]TF_Coach_Training_Text" "You cannot request a coach while in training." "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coachbetyg" "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating" "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Du har betygsatt denna coach tidigare." "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach." "TF_Trading_TradeBannedText" "Dina bytesprivilegier har tagits bort temporärt. Vänligen kontakta Kundsupport." "[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support." "TF_Trading_TradeBanned2Text" "Den andra spelaren har inte bytesprivilegier för tillfället." "[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "TF_Armory_Item_Charity" "När detta föremål köps går alla intäkter (avdrag för tillämpliga skatter) direkt till det amerikanska Röda Korset som bidrar med katastrofhjälp i Japan." "[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan." "Vote_notification_title" "Omröstning begärd" "[english]Vote_notification_title" "Vote Called" "Vote_notification_text" "%initiator% vill begära omröstning" "[english]Vote_notification_text" "%initiator% wants to call a vote" "Vote_notification_view" "Visa" "[english]Vote_notification_view" "View" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Mustachium-Tacka" "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Ren mustachium, skördad från helnaturliga källor djupt inuti den Australiska obygden." "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Pure moustachium, harvested from all-natural sources deep within the Australian outback." "TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Fragment av Fiskkaka" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Fishcake Fragment" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fisk'" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fish'" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "Packad med protein." "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "It's packed with protein." "TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Fragment av Pin" "[english]TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Pin Fragment" "TF_SpaceChem_PinFragment" "Rymdmetallskrot" "[english]TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap" "TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin" "[english]TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin" "TF_SpaceChem_Pin_Desc" "" "[english]TF_SpaceChem_Pin_Desc" "" "TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fiskkaka" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake" "Fiskkaka" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries Helnaturlig Artificiell-Fisk-Härstammande Matprodukt" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product" "TF_PolishWarBabushka" "Hetmans Hatt" "[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece" "TF_PolishWarBabushka_Desc" "Kosacker och krig går tillsammans som gołąbki och wódka." "[english]TF_PolishWarBabushka_Desc" "Cossacks and war go together like gołąbki and wódka." "TF_JanissaryHat" "Janitsjar Ketche" "[english]TF_JanissaryHat" "Janissary Ketche" "TF_JanissaryHat_Desc" "Den första stående armén att använda uniformer ville vara jävligt säkra att alla andra visste det." "[english]TF_JanissaryHat_Desc" "The first standing army to wear uniforms wanted to make damn sure everyone else knew it." "TF_BucketHat" "Hjärnhink" "[english]TF_BucketHat" "Brain Bucket" "TF_BucketHat_Desc" "Zombie-testad, hjäääärna godkänd." "[english]TF_BucketHat_Desc" "Zombie tested, braaaains approved." "TF_TrafficCone" "Död Kon" "[english]TF_TrafficCone" "Dead Cone" "TF_TrafficCone_Desc" "De kommer tvärstanna när du bär denna stiliga trafikkona." "[english]TF_TrafficCone_Desc" "You'll stop them dead wearing this stylish traffic cone." "Replay_Waiting" "VÄNTAR" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_NoListenServer" "Reprisfunktionen stöds inte på lyssnade servrar." "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." "Replay_LockWarning" "VARNING: Om datorn hänger sig under rendering kan det förstöra din film!" "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_ExportRaw" "Exportera obearbetade TGA's/WAV" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_Glow_Enabled" "Aktivera Glödeffekt" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Kunde inte exportera filmen eftersom filmfilen inte hittades." "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Okänt fel. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Filen hade inget innehåll. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Anslutningen avbröts. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Ogiltig webbadress. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Ogiltigt protokoll. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Det gick inte att binda socket. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Det gick inte att ansluta. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Det finns inga rubriker. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Det gick inte att hämta sessions-info-filen: Filen finns inte. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Reprissessionens infofil misslyckades att laddas ner på grund av: %err%" "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" "TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Gjord av Australiens enda naturliga resurs." "[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural resource." "TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling är på riktigt, och nu kan du bevisa det." "[english]TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling's real, and now you can prove it." "TF_Doctors_Sack_Desc" "För när du har den där helarfebern." "[english]TF_Doctors_Sack_Desc" "For when you've got that healin' fever." "TF_Ol_Geezer_Desc" "Bort från min mark!" "[english]TF_Ol_Geezer_Desc" "Get off mah land!" "TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "Du ser inte det, men han är förbannad." "[english]TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "You can't tell, but he's furious." "TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "Du är dagens temaingrediens..." "[english]TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "You're today's theme ingredient..." "TF_VillainsVeil_Desc" "Den gode, den onde, och den döde." "[english]TF_VillainsVeil_Desc" "The good, the bad, and the dead." "TF_TeamCaptain_Desc" "Våra advokater säger \"JA! JA!\"" "[english]TF_TeamCaptain_Desc" "Our lawyers say 'YES! YES!'" "TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis" "[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis" "TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae" "[english]TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae" "TF_VillainsVeil_Style2" "Tränad Mördare" "[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "Klippt och klart" "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Spara din första repris." "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay." "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "Vi kan fixa till det efteråt" "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "We Can Fix It In Post" "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "Medan du tittar på en repris, tryck på mellanslag för att gå in i redigeraren." "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "While watching a replay, press space bar to enter the editor." "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Dags för din närbild, Herr Hale" "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up, Mr. Hale" "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Rendera en repris till en film." "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Render a replay into a movie." "TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Stjärna i min egen show" "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show" "TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Lägg ner lite tid på att redigera en repris." "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Hemmafilm" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Uppnå 100 visningar för din film på YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Achieve 100 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Lokal biostjärna" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Local Cinema Star" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Uppnå 1000 visningar för din film på YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Achieve 1000 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Indiefilmsensation" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Indie Film Sensation" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Uppnå 10,000 visningar för din film på YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Achieve 10,000 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Kassasuccé" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Blockbuster" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Uppnå 100 000 visningar för din film på YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie." "TF_TauntEnabler_Replay" "Hån: Regissörens Synvinkel" "[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision" "TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Utrusta detta föremål i din Åtgärdsplats och tryck på Åtgärdsknappen för att berätta för dina offer att du gör en Repris på deras patetiska bortgång för alla att se." "[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in your Action Slot and press the Action button to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone." "Replay_ReplayMsgTitle" "REPRIS" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE-LÄNK" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "KATEGORIER" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_Contest_Category0" "Fyndigaste dödande" "[english]Replay_Contest_Category0" "Most Inventive Kill" "Replay_Contest_Category1" "Bästa mord i luften" "[english]Replay_Contest_Category1" "Best Mid-air Murder" "Replay_Contest_Category2" "Största massaker" "[english]Replay_Contest_Category2" "Biggest Massacre" "Replay_Contest_Category3" "Roligaste repris" "[english]Replay_Contest_Category3" "Funniest Replay" "Replay_Contest_Category4" "Bästa smitning" "[english]Replay_Contest_Category4" "Best Getaway" "Replay_Contest_Category5" "Bästa hämnd" "[english]Replay_Contest_Category5" "Best Revenge" "Replay_Contest_Category6" "Mest Äg" "[english]Replay_Contest_Category6" "Most Pwnage" "Replay_Contest_Category7" "Mest hjältemodig" "[english]Replay_Contest_Category7" "Most Heroic" "Replay_Contest_Category8" "Bästa scendesign" "[english]Replay_Contest_Category8" "Best Set Design" "Replay_Contest_Category9" "Bästa lagkostym" "[english]Replay_Contest_Category9" "Best Team Costume" "Replay_Contest_Category10" "Bästa originala soundtrack" "[english]Replay_Contest_Category10" "Best Original Soundtrack" "Replay_Contest_Category11" "Bästa 30-sekundstrailern" "[english]Replay_Contest_Category11" "Best 30 Second Trailer" "Replay_Contest_Category12" "Bästa koordinerade strid" "[english]Replay_Contest_Category12" "Best Coordinated Combat" "Replay_Contest_Category13" "Mest dramatisk" "[english]Replay_Contest_Category13" "Most Dramatic" "Replay_Contest_Category14" "Bästa filmkonst" "[english]Replay_Contest_Category14" "Best Cinematography" "Replay_Contest_Category15" "Bästa redigering" "[english]Replay_Contest_Category15" "Best Editing" "Replay_Contest_Category16" "Mest episka misslyckande" "[english]Replay_Contest_Category16" "Most Epic Fail" "Replay_Contest_Category17" "Mest extrema stunt" "[english]Replay_Contest_Category17" "Most Extreme Stunt" "Replay_Contest_Submit" "SKICKA IN" "[english]Replay_Contest_Submit" "SUBMIT" "Replay_Contest_SubmitEntry" "SKICKA IN BIDRAG" "[english]Replay_Contest_SubmitEntry" "SUBMIT ENTRY" "Replay_Contest_Details" "DETALJER" "[english]Replay_Contest_Details" "DETAILS" "Replay_Contest_Title" "SAXXYSGALAN" "[english]Replay_Contest_Title" "THE SAXXYS" "Replay_Contest_Info" "INLÄMNINGSDEADLINE\n19 Maj" "[english]Replay_Contest_Info" "SUBMISSION DEADLINE\nMay 19th" "Replay_Contest_Over" "TÄVLING AVSLUTAD\nFör inlämningar" "[english]Replay_Contest_Over" "CONTEST CLOSED\nFor Submissions" "Replay_Contest_Waiting" "Skickar in bidrag, var god vänta." "[english]Replay_Contest_Waiting" "Submitting entry, please wait." "Replay_Contest_StatusTitle" "Inlämningsresultat" "[english]Replay_Contest_StatusTitle" "Submission Result" "Replay_Contest_SubmitFormDirections" "SKICKA IN DITT VIDEOBIDRAG" "[english]Replay_Contest_SubmitFormDirections" "SUBMIT YOUR VIDEO ENTRY" "Replay_Contest_ChooseCategory" "Var god välj en kategori." "[english]Replay_Contest_ChooseCategory" "Please choose a category." "Replay_Contest_EnterURL" "Ange en giltig YouTube™-länk." "[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL." "Replay_Contest_StatusSuccess" "Ditt bidrag har skickats in!" "[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!" "Replay_Contest_StatusFailure" "Det uppstod ett problem vid inlämningen. Var god kontrollera att webbadressen är giltig." "[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid." "IT_UnusualTitle" "Ovanlig effekt:" "[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:" "IT_UnusualNone" "Ingenting" "[english]IT_UnusualNone" "Nothing" "TF_Crocleather_Slouch" "Krokodilslokhatt" "[english]TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch" "TF_CameraHelm" "Frontlinjens Fältinspelare" "[english]TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder" "TF_CameraHelm_Desc" "Jag är författaren, regissören och stjärnan." "[english]TF_CameraHelm_Desc" "I'm the writer, the director, and the star." "TF_LargeLuchadore" "Stor Skråpuk" "[english]TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore" "TF_EngineerTopHat" "Sheriffens Stolthet" "[english]TF_EngineerTopHat" "Western Wear" "TF_EngineerTopHat_Desc" "Den gamla Västern var aldrig så här stilig." "[english]TF_EngineerTopHat_Desc" "The old West never saw this kind of class." "TF_Doctors_Sack" "Doktorns Ispåse" "[english]TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack" "TF_Ol_Geezer" "Gamle Gubbe" "[english]TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer" "TF_FuriousFukaamigasa" "Förbannad Fukaamigasa" "[english]TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa" "TF_Connoisseurs_Cap" "Mästerkockens Mössa" "[english]TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap" "TF_VillainsVeil" "Skurkens Slöja" "[english]TF_VillainsVeil" "Villain's Veil" "TF_PotatoHatStyle_Classified" "[hemligstämplad]" "[english]TF_PotatoHatStyle_Classified" "[classified]" "TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo" "[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo" "TF_TeamCaptain" "Lagkaptenen" "[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain" "TF_HottiesHoodie" "Heta Huvan" "[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie" "TF_HottiesHoodie_Desc" "Om du har det, visa upp det.\nOm inte, göm det under denna diskreta huva." "[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discreet hoodie." "TF_VillainsVeil_Style0" "Lejd Torped" "[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun" "TF_VillainsVeil_Style1" "Smidig Lönnmördare" "[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin" "Style" "ANGE STIL" "[english]Style" "SET STYLE" "TF_Item_SelectStyle" "VÄLJ STIL" "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Ta bort tillverkningsnummer?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?" "RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Ta bort det unika tillverkningsnumret från detta föremål?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Ta bort tillverkarens namn?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?" "RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Ta bort tillverkarens namn från detta föremål?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?" "TF_TauntEnabler" "Specialhån" "[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt" "Attrib_MakersMark" "Tillverkad av %s1" "[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1" "HTTPError_ZeroLengthFile" "Filen är tom" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "Anslutning avbröts" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "Ogiltig URL" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "Ogiltig protokoll" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "Kunde inte binda sockets" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "Kunde inte ansluta" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" "HTTPError_NoHeaders" "Inga rubriker" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "Filen finns inte" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "Okänt fel" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_Contest_Rules" "REGLER" "[english]Replay_Contest_Rules" "RULES" "YouTube_Upload_MissingFile" "Kunde inte ladda upp till YouTube, för att filmfilen gick inte att hitta." "[english]YouTube_Upload_MissingFile" "Unable to upload to YouTube, because the movie file could not be found." "TF_Wearable_Medallion" "Medaljong" "[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Visa i ryggsäcksordning" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order" "TF_ScoutSword" "Treruns-svärd" "[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade" "TF_ScoutHair" "Hjältens Svans" "[english]TF_ScoutHair" "Hero's Tail" "TF_ScoutHair_Desc" "Möjligtvis resultatet av pigmenteringsförlust på grund av hemska experiment. Möjligtvis något slags mopp." "[english]TF_ScoutHair_Desc" "Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind." "TF_ScoutMedallion" "Vargskolans Märke" "[english]TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School" "TF_ScoutMedallion_Desc" "En varg, ingen måne. Samla alla tre!" "[english]TF_ScoutMedallion_Desc" "One wolf, no moon. Collect all three!" "Replay_Saving" "Sparar" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_CantExport" "KAN INTE EXPORTERA" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "KAN INTE LADDA UPP" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_YesCancel" "Ja, avbryt" "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" "YouTube_Upload_MovieIsRaw" "Det finns ingen filmfil som förknippas med denna sparade repris eftersom den skapades genom att använda \"Export raw TGA's/WAV\"." "[english]YouTube_Upload_MovieIsRaw" "There is no movie file associated with this saved replay because it was created using the \"Export raw TGA's/WAV\" option." "MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Avancerade Alternativ" "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Advanced Options" "MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "När du har bekantat dig lite med spelet får du gärna ta en titt på de avancerade alternativen. Där finns många användbara inställningar som låter dig finjustera TF2 så att det fungerar precis så som du vill ha det." "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Once you've played the game a bit, take a look at the advanced options. There's a lot of useful settings in there to help you tune TF2 to work just the way you like it." "TFAdvancedOptions" "TF2 Avancerade Alternativ" "[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "Tooltip_EnableHUDMinMode" "Mini-HUD-läget använder en mindre och mer kompakt HUD.\n\nViss förklarande information tas bort också, så du bör vara bekant med standard-HUD:en innan du aktiverar Mini-HUD." "[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD." "Tooltip_classautokill" "Om den är aktiverad, kommer du genast att döda dig själv närhelst du ändrar klass medan du är ute på fältet.\n\nOm den inte är aktiverad, kommer du ändra till din nya klass nästa gång du återskapas." "[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn." "Tooltip_loadoutrespawn" "Om den är aktiverad, kommer du genast att återskapas närhelst du ändrar din utrustning när du befinner dig inom en återskapningszon.\n\nOm den inte är aktiverad, kommer dina utrustningsändringar träda i kraft nästa gång du återskapas." "[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn." "Tooltip_medigun_autoheal" "Om den är aktiverad, kommer din Sjukvårdares hälsovapen att låsa fast på ditt hälsomål tills du trycker på eldgivningsknappen igen.\n\nOm den inte är aktiverad, kommer du behöva hålla inne knappen för att låsa fast Sjukvårdarens hälsovapen." "[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on." "Tooltip_autozoom" "Om den är aktiverad, kommer Krypskyttens krypskyttegevär automatiskt zoomas tillbaka efter omladdning, om du var inzoomad när du sköt." "[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot." "Tooltip_autoreload" "Om den är aktiverad, kommer du automatiskt ladda om ditt vapen närhelst du inte skjuter, om vapnet behöver laddas om och du har ammo." "[english]Tooltip_autoreload" "If set, you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing, if the weapon needs reloading and you have ammo." "Tooltip_takesshots" "Om den är aktiverad, kommer en skärmdump på den slutgiltiga poänglistan automatiskt att sparas vid slutet på varje karta du spelar." "[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play." "Tooltip_rememberactiveweapon" "Om den är aktiverad, kommer du att återskapas hållandes i samma vapen som du höll i när du dog (förutsatt att du fortfarande har den utrustad)" "[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)." "Tooltip_rememberlastweapon" "Om den är aktiverad, kommer återskapning inte påverka vapnet du byter till när du trycker på \"föregående vapen\"-knappen.\n\nOm den inte är aktiverad, kommer ditt sekundära vapen alltid att ställas in som ditt \"föregående vapen\" när du återskapas." "[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn." "Tooltip_drawviewmodel_option" "Om den inte är aktiverad, kommer ditt vapen i förstapersonsperspektiv inte att visas." "[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn." "Tooltip_flipviewmodel_option" "Om den är aktiverad, kommer ditt vapen att visas på den vänstra sidan av skärmen istället för höger." "[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right." "Tooltip_DisableSprays" "Om den är aktiverad, kommer du inte se andra spelares spraybilder." "[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images." "Tooltip_colorblindassist" "Om den är aktiverad, kommer flera effekter i spelet som är svårare för färgblinda spelare att se att använda alternativa och mer synliga effekter." "[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects." "Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Om den är aktiverad, kommer inte HTML-versioner av servrars välkomstskärmar att visas för dig." "[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens." "Tooltip_SpectateCarriedItems" "Om den är aktiverad, kommer du att visas de utrustade föremålen som används av spelaren du åskådar." "[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating." "Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "Den Avancerade Åskådar-HUD:en används endast i turneringsläget, och är utformad för att visa dig mer information i 6 v 6-matcher." "[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches." "Tooltip_DisableWeatherParticles" "Om den är aktiverad, kommer du inte att se partikeleffekter som bandesignern som skapade kartan du spelar på har markerat som \"väder\". Detta kan hjälpa din renderingsprestanda på banor med effekter såsom regn eller snö." "[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow." "Tooltip_simple_disguise_menu_option" "Den kortfattade Förklädnadsmenyn för Spionen är en alternativ meny som kräver fler knapptryckningar i förklädningsprocessen, men som endast använder sifferknapparna 1 till 4." "[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4." "Tooltip_CombatText" "Om den är aktiverad, kommer du se tillfogad skada över huvudena på fiender när du skadar dem." "[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them." "Tooltip_Hitbeeps" "Om den är aktiverad, kommer du höra ett \"träffljud\" när du skadar en fiende." "[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy." "Tooltip_HealTargetMarker" "Om den är aktiverad, kommer en markör visas ovanför det allierade målet som du helar med ditt hälsovapen." "[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun." "Tooltip_AutoMedicCallers" "Om den är aktiverad, kommer du få en automatisk begäran om hjälp från lagkamrater i närheten när deras hälsa sjunker under en tröskel." "[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold." "Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Tröskeln vid vilken dina lagkamrater kommer att automatiskt begära hjälp." "[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance." "Tooltip_UseGlowEffect" "Om den är aktiverad, kommer bombvagnar och informationsportföljer att använda glödeffekter för att framhäva deras platser på kartan." "[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map." "Tooltip_UseSteamCloud" "Om den är aktiverad, kommer dina TF2-konfigurationsfiler att lagras på Steam Cloud." "[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud." "Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Om den är aktiverad, kommer du att få pop-up-meddelanden i spelet vid olika händelser, som t.ex. bytesförfrågan.\n\nOm den inte är aktiverad, kommer meddelandena bara att visas när du återgår till huvudmenyn." "[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu." "Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Det maximala antalet dekaler som kan existera samtidigt. Dekaler används för visuella effekter som t.ex. kulhål. Högre siffror kommer att resultera i mer ihållande dekaler, på bekostnad av prestanda." "[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance." "Tooltip_viewmodelfov_option" "Hur stort ditt aktiva vapen kommer att vara i förstapersonsvyn. Större värden gör vapnet på skärmen mindre." "[english]Tooltip_viewmodelfov_option" "The Field-of-View to use when drawing the first person view of your active weapon. Larger values will make the weapon smaller onscreen." "TFOption_httpproxy" "HTTP-Proxy:" "[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:" "Tooltip_httpproxy" "Om du sitter bakom en HTTP-proxy så behöver du specificera den här, annars kommer du inte kunna ladda upp filmer på YouTube." "[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube." "TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Ta händelsebaserade skärmdumpar under repriser" "[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays" "Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Om den är aktiverad, kommer skärmdumpar automatiskt att tas under repriser när något intressant händer (du dödar en fiende, du aktiverar en ÜberLaddning, etc). På vissa grafikkort kan detta orsaka renderingsryckningar." "[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches." "TFOption_replay_screenshotresolution" "Ta högupplösta repris-skärmdumpar" "[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots" "Tooltip_replay_screenshotresolution" "Om den är aktiverad, kommer repris-skärmdumpar att tas i hög upplösning. På vissa grafikkort kan detta orsaka renderingsryckningar." "[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches." "TFOption_replay_maxscreenshots" "Max antal skärmdumpar per repris" "[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay" "Tooltip_replay_maxscreenshots" "Om händelsebaserade skärmdumpar är aktiverade, är detta det maximala antalet skärmdumpar som kommer att tas för varje repris." "[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay." "TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Minsta tid mellan skärmdumpar" "[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots" "Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Om händelsebaserade skärmdumpar tas, är detta hur mycket tid efter att en har tagits innan en annan tas (i sekunder)." "[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)." "TFOption_postdeathrecordtime" "Repris-inspelningstid efter döden" "[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time" "Tooltip_postdeathrecordtime" "Detta är hur mycket tid, i sekunder, att fortsätta spela in en repris efter att du har dött." "[english]Tooltip_postdeathrecordtime" "This is the amount of time, in seconds, to continue recording your replay after you've died." "TF_OptionCategory_Combat" "Stridsalternativ" "[english]TF_OptionCategory_Combat" "Combat Options" "TF_OptionCategory_HUD" "HUD-alternativ" "[english]TF_OptionCategory_HUD" "HUD Options" "TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Klasspecifika Alternativ" "[english]TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Class Specific Options" "TF_OptionCategory_Performance" "Prestandaalternativ" "[english]TF_OptionCategory_Performance" "Performance Options" "TF_OptionCategory_Misc" "Diverse Alternativ" "[english]TF_OptionCategory_Misc" "Miscellaneous Options" "TF_OptionCategory_Replay" "Reprisalternativ" "[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options" "TF_Saxxy" "Saxxyn" "[english]TF_Saxxy" "The Saxxy" "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Inte nog med data för video-rekonstruktion." "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." "TF_LessThan" "<" "[english]TF_LessThan" "<" "TF_GreaterThan" ">" "[english]TF_GreaterThan" ">" "TF_Select" "VÄLJ" "[english]TF_Select" "SELECT" "TF_Hype" "HYPE" "[english]TF_Hype" "HYPE" "TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta-Fickraketgevär" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher" "TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta-Fickraketgevär 2" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2" "TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta-Fickraketgevär 3" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3" "TF_BetaPocketShotgun" "Beta-Fickhagelgevär" "[english]TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun" "TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta-Halvutjämnare 1" "[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1" "TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta-Halvutjämnare 2" "[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2" "TF_BetaSniperRifle1" "Beta-Krypskyttegevär 1" "[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1" "TF_BetaSniperClub1" "Beta-Krypskyttsklubba 1" "[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1" "TF_ConjurersCowl" "Häxmästarens Huva" "[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl" "TF_ConjurersCowl_Desc" "Jag tar på mig min trollkarlshatt." "[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat." "TF_RFAHammer" "Släggan" "[english]TF_RFAHammer" "The Maul" "TF_RFAHammer_Desc" "Levererar förödande kraft med eftersmak av Marssand." "[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust." "TF_MedicMtGHat" "Planvandrarens Hjälm" "[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm" "TF_MedicMtGHat_Desc" "Om någon frågar, så säg till dem att betarna kvalificerar dig för veterinärt arbete." "[english]TF_MedicMtGHat_Desc" "If anyone asks, tell them the tusks qualify you for veterinary work." "TF_ScoutMtGHat" "Planvandrarens Brillor" "[english]TF_ScoutMtGHat" "The Planeswalker Goggles" "TF_ScoutMtGHat_Desc" "Inga fler insekter i dina ögon när du bränner fram över kartan." "[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across the map." "TF_TowerHardhat" "Lo-Fi-Långvågen" "[english]TF_TowerHardhat" "The Lo-Fi Longwave" "TF_TowerHardhat_Desc" "Kan inte stoppa signalen." "[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal." "TF_SpiralSallet" "Spiralsaladen" "[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet" "TF_SpiralSallet_Desc" "Okänt faktum: springare i schack färdas över andra pjäser genom rakethoppning." "[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping." "Gametype_OfflinePractice" "Offline-träning" "[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice" "Gametype_Quickplay" "Slumpvalt" "[english]Gametype_Quickplay" "Random" "TF_Spectator_TargetID_Location" "Åskådare Mål ID Plats" "[english]TF_Spectator_TargetID_Location" "Spectator Target ID Location" "TF_Spectator_Default" "Standard" "[english]TF_Spectator_Default" "Default" "TF_Spectator_Bottom_Left" "Nedre vänstra hörnet" "[english]TF_Spectator_Bottom_Left" "Bottom Left Corner" "TF_Spectator_Bottom_Center" "Nedre mitten" "[english]TF_Spectator_Bottom_Center" "Bottom Center" "TF_Spectator_Bottom_Right" "Nedre högra hörnet" "[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner" "Selection_ShowBackpack" "Visa hela ryggsäcken" "[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack" "Selection_ShowSelection" "Visa giltiga föremål" "[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items" "Craft_SelectItemPanel" "VÄLJ FÖREMÅL ATT ANVÄNDA I TILLVERKNING" "[english]Craft_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN CRAFT" "Craft_Recipe_Inputs" "Kommer förbruka:" "[english]Craft_Recipe_Inputs" "Will consume:" "Craft_Recipe_Outputs" "Kommer skapa:" "[english]Craft_Recipe_Outputs" "Will Create:" "RecipeFilter_Crafting" "Tillverkningsföremål" "[english]RecipeFilter_Crafting" "Crafting Items" "RecipeFilter_CommonItems" "Vanliga föremål" "[english]RecipeFilter_CommonItems" "Common Items" "RecipeFilter_RareItems" "Sällsynta föremål" "[english]RecipeFilter_RareItems" "Rare Items" "RecipeFilter_Gambles" "Prova lyckan" "[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck" "RecipeFilter_Special" "Speciella" "[english]RecipeFilter_Special" "Special" "RI_T" "Pollett" "[english]RI_T" "Token" "Attrib_ShovelSpeedBoost" "Hastighet ökar ju mer användaren blir sårad" "[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured" "Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blockerar helande när den används" "[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use" "Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Vid Inzoomat Kroppskott: Gevärets uppladdningstid ökar med %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Vid Inzoomad Miss: Gevärets uppladdningstid minskar med %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Vid Inzoomat Huvudskott: Gevärets uppladdningstid ökar med %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%" "Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% ökning i skada när hälsa är <50% av max" "[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max" "Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% minskning i skada när hälsa är >50% av max" "[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max" "Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberLaddning ökar helande med 300% och ger immunitet mot rörelsehindrande effekter" "[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects" "Attrib_MedicKilledRevenge" "När sjukvårdaren som helar dig dödas får\ndu 2 kritiska träffar som hämnd" "[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits" "Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "När sjukvårdaren som helar dig dödas\nfår du en mini-kritisk buff under %s1 sekunder" "[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds" "Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Medan en sjukvårdare helar dig,\nökar detta vapens skada med %s1%" "[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%" "Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Medan du inte helas av en sjukvårdare,\nökar din vapenbytestid med %s1%" "[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer" "Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Tyst Mördare: Inget uppsnurrningsljud" "[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound" "Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% snabbare ÜberLaddning för sjukvårdaren som helar dig.\nDenna effekt verkar inte i återskapningsrummet" "[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room" "Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% snabbare omladdningstid medan du helas" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed" "Attrib_SaxxyAward" "Vinnare: %s1 %s2\n" "[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n" "TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta-Bensåg" "[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw" "TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta-Sprutgevär" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun" "TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "UberLaddning-procent ökar rörelsehastigheten upp till 10%" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%" "TF_BetaBonesaw_Desc" "Låter dig se en fiendes hälsa." "[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health." "Replay_TimeScaleMin" "Långsamt" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "Tidsperiod" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "Skala:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "NOLLSTÄLL" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "NOLLSTÄLL" "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "TIDSSKALA" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "sakta ner eller snabba upp tiden" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up time" "Replay_Contest_Category10000" "Spelarens Val" "[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice" "Replay_Contest_Category10001" "Bästa Repris, alla kategorier." "[english]Replay_Contest_Category10001" "Best Overall Replay" "MMenu_NewGame" "Nytt Spel" "[english]MMenu_NewGame" "New Game" "MMenu_BrowseServers" "Bläddra servrar" "[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers" "MMenu_AdvOptions" "Av. Alternativ" "[english]MMenu_AdvOptions" "Adv. Options" "MMenu_Tooltip_Achievements" "Visa Framsteg" "[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements" "MMenu_Shop" "BUTIK" "[english]MMenu_Shop" "SHOP" "MMenu_Play" "SPELA" "[english]MMenu_Play" "PLAY" "MMenu_Customize" "ANPASSA" "[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE" "MMenu_Create" "SKAPA" "[english]MMenu_Create" "CREATE" "TR_AttackDefense" "GRUNDLÄGGANDE TRÄNING" "[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING" "TR_PracticeModeSelectTitle" "VÄLJ ETT TRÄNINGSLÄGE" "[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE" "TR_PracticeMapSelectTitle" "VÄLJ EN %gametype%-KARTA" "[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP" "TR_AttackDefense_Description" "Fortsätt Soldatträningen med en runda Dustbowl, en kontrollpunktskarta i Anfall/Försvar-stil, där det blåa laget försöker ta kontrollpunkterna från det försvarande röda laget." "[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team." "TR_Locked_AttackDefense" "Låses upp efter avklarad Soldatträning." "[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training." "TR_Primary" "Huvudvapen" "[english]TR_Primary" "Primary" "TR_Secondary" "Sekundärvapen" "[english]TR_Secondary" "Secondary" "TR_Melee" "Närstridsvapen" "[english]TR_Melee" "Melee" "TR_StandardWeaponSet" "STANDARD VAPENUPPSÄTTNING" "[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET" "TR_Soldier_LookTitle" "Titta sig omkring" "[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around" "TR_Soldier_Look" "För att titta sig omkring i miljön, rör på musen." "[english]TR_Soldier_Look" "To look around the environment, move the mouse." "TR_Soldier_MoveTitle" "Rörlighet" "[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement" "TR_Soldier_Move" "Använd %+forward% för att röra dig framåt, %+back% för att röra dig bakåt, och %+moveleft% eller %+moveright% för att röra dig från sida till sida." "[english]TR_Soldier_Move" "Use %+forward% to move forward, %+back% to move backwards, and %+moveleft% or %+moveright% to move side to side." "TR_Soldier_MoveOut" "Lämna detta rum och fortsätt till skjutbanan." "[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range." "TR_Soldier_DuckTitle" "Huka sig" "[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching" "TR_Soldier_Duck" "Använd %+duck% för att huka dig så att kan ta dig under dörröppningen och rör dig till den angivna positionen." "[english]TR_Soldier_Duck" "Use %+duck% to crouch under the doorway and move to the indicated position." "TR_Soldier_JumpTitle" "Hoppa" "[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump" "TR_Soldier_Jump" "Använd %+jump% för att hoppa upp på vagnen och röra dig mot skjutbanan." "[english]TR_Soldier_Jump" "Use %+jump% to jump onto the cart and move towards the firing range." "TR_Soldier_JumpHint" "Hoppa upp här" "[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here" "TR_Soldier_RangeTitle" "Skjutbana" "[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range" "TR_Soldier_Range" "Bra jobbat. Ta dig till skjutbanan för att fortsätta." "[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue." "TR_Progress" "%s1% slutförd." "[english]TR_Progress" "%s1% Completed" "TR_ProgressDone" "Slutförd" "[english]TR_ProgressDone" "Completed" "TR_ContinueTitle" "Fortsätt?" "[english]TR_ContinueTitle" "Continue?" "TR_ContinueMsg" "Fortsätt från början av del 2 eller börja om?" "[english]TR_ContinueMsg" "Continue from the start of part 2 or start over?" "TR_Continue" "FORTSÄTT" "[english]TR_Continue" "CONTINUE" "TR_StartOver" "BÖRJA OM" "[english]TR_StartOver" "START OVER" "TF_Training_SelectMode" "KOM IGÅNG" "[english]TF_Training_SelectMode" "GET STARTED" "TF_Training_Title" "VÄLJ ETT TRÄNINGSLÄGE" "[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE" "TF_Training_Desc_BasicTraining" "Lär dig en klass utantill." "[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a class." "TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Öva upp dina färdigheter mot botar." "[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots." "TF_Training_StartTraining" "STARTA TRÄNING" "[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING" "TF_StartPractice" "STARTA ÖVNING" "[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Players" "Spelare:" "[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:" "TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% har förstört sin Saxxy, tilldelad för %category%!" "[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!" "TF_Event_Saxxy_Awarded" "Och %year%:s Saxxy för \n%category%\ngår till: \n\n%winners%\n\nVill du titta på videon nu?" "[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n%category%\ngoes to: \n\n%winners%\n\nWatch the video now?" "TF_MM_WaitDialog_Title" "Söker efter den bästa tillgängliga servern" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server" "TF_MM_GenericFailure_Title" "Fel" "[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error" "TF_MM_GenericFailure" "Det uppstod ett problem med kommunikationen med Steam-servrarna. Se till att du är inloggad på Steam och försök igen senare." "[english]TF_MM_GenericFailure" "There was a problem communicating with the Steam servers. Make sure you are signed on to Steam and try again later." "TF_MM_ResultsDialog_Title" "Sökresultat" "[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results" "TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Det finns inga tillgängliga spelservrar som motsvarar dina sökkriterier. Vänligen försök igen." "[english]TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "There are no available game servers that meet your search criteria. Please try again." "TF_Quickplay_PlayNow" "Spela nu!" "[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!" "TF_Quickplay_Title" "Börja spela" "[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing" "TF_Quickplay_NumGames" "Spelservrar som uppfyller sökkriterier: %s1" "[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1" "TF_Quickplay_LetsGo" "Kör!" "[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!" "TF_Quickplay_Favorites" "Endast favoritservrar" "[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only" "TF_Quickplay_Refresh" "Uppdatera" "[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh" "TF_Quickplay_StopRefresh" "Sluta uppdatera" "[english]TF_Quickplay_StopRefresh" "Stop Refreshing" "TF_Quickplay_PleaseWait" "Hämtar serverinformation, var god vänta..." "[english]TF_Quickplay_PleaseWait" "Retrieving server information, please wait..." "TF_Quickplay_NoServers" "Inga servrar tillgängliga just nu" "[english]TF_Quickplay_NoServers" "No Servers Available At This Time" "TF_Quickplay_Complexity1" "Rekommenderas för alla skicklighetsnivåer" "[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels" "TF_Quickplay_Complexity2" "Rekommenderas för avancerade spelare" "[english]TF_Quickplay_Complexity2" "Recommended For Advanced Players" "TF_Quickplay_Complexity3" "Rekommenderas för erfarna spelare" "[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players" "TF_GameModeDesc_Training" "Lär dig grunderna i Team Fortress 2 genom att slutföra träningskurserna!" "[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!" "TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Öva och finslipa dina färdigheter genom att spela offline med datorkontrollerade motståndare!" "[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills by playing offline with computer controlled opponents!" "TF_GameModeDesc_Quickplay" "Vi kommer matcha dig med det bästa spelet vi kan hitta." "[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find." "TF_GameModeDetail_Quickplay" "Vi kommer matcha dig med det bästa spelet vi kan hitta, oberoende av speltypen." "[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find, regardless of the game type." "TF_GameModeDesc_CTF" "Och med flagga så menar vi en lysande portfölj." "[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase." "TF_GameModeDetail_CTF" "För att vinna ett poäng, stjäl fiendens informationsportfölj och ta den tillbaka din bas.\n\nDu ska också försöka förhindra motståndarlaget från att ta din informationsportfölj till deras bas." "[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base." "TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU vinner genom att erövra alla punkter. RED vinner genom att stoppa dem." "[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all points. RED wins by stopping them." "TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Blått lag vinner genom att erövra Kontrollpunkterna på varje etapp innan tiden går ut.\n\nRött lag vinner genom att förhindra att alla punkterna erövras." "[english]TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Blue team wins by capturing the Control Points on each stage before the time runs out.\n\nRed team wins by preventing all the points from being captured." "TF_GameModeDesc_CP" "Erövra alla punkter för att vinna." "[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win." "TF_GameModeDetail_CP" "För att vinna måste varje lag äga alla Kontrollpunkter.\n\nVissa Kontrollpunkter kommer att vara låsta tills andra har erövrats." "[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured." "TF_GameModeDesc_Escort" "BLU knuffar vagnen framåt längs rälsen. RED måste stoppa dem." "[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. RED needs to stop them." "TF_GameModeDetail_Escort" "Blått lag vinner genom att eskortera bombvagnen till fiendebasen. Stå nära bomben för att få den att röra sig.\n\nRött lag vinner genom att förhindra att bombvagnen når deras bas hjärta.\n\nFiender kan blockera bomben genom att komma nära den." "[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it." "TF_GameModeDesc_EscortRace" "Två lag. Två bomber. Två spår. Följden blir komisk." "[english]TF_GameModeDesc_EscortRace" "Two teams. Two bombs. Two tracks. Hilarity ensues." "TF_GameModeDetail_EscortRace" "Eskortera din bombvagn till mållinjen innan motståndarlaget kan leverera deras.\n\nStå nära bombvagnen för att få den att röra sig." "[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs.\n\nStand near the cart to make it move." "TF_GameModeDesc_Koth" "Ett lag måste kontrollera en punkt tills tiden går ut." "[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out." "TF_GameModeDetail_Koth" "Erövra Kontrollpunkten och försvara den tills ditt lags timer går ut.\n\nKontrollpunkten kan inte erövras medan den är låst.\n\nOm fiendelaget erövrar Kontrollpunkten kommer ditt lags timer att stanna tills ni återerövrar punkten." "[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point." "TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Detta föremål är en del av föremålsuppsättningen %s1.\n\n" "[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the %s1 item set.\n\n" "TF_vote_td_start_round" "Starta nuvarande omgång?" "[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?" "TF_vote_passed_td_start_round" "Startar omgången..." "[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..." "TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Hälsovapen-prototyp" "[english]TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medi Gun Prototype" "TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Sprutgevär-prototyp" "[english]TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Syringe Gun Prototype" "TF_TauntEnabler_Laugh" "Hån: Skadeglädjen" "[english]TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: The Schadenfreude" "TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Dela ett godmodigt skratt med alla förutom den där killen du precis sköt." "[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot." "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Hån: Möt Sjukvårdaren" "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic" "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Påminn de otacksamma jäklarna om hur värdefulla dina sjukvårdarfärdigheter är genom att ställa dig i en heroisk pose som åtföljs av en änglalik kör, strålar av gudomligt ljus, och en flock duvor." "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastards how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir, beams of divine light, and a flock of doves." "TF_ArmoredAuthority" "Bepansrad Befogenhet" "[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority" "TF_FancyDressUniform" "Extra Fin Uniformsklädsel" "[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform" "TF_Mantreads" "Manstövlarna" "[english]TF_Mantreads" "The Mantreads" "TF_DisciplinaryAction" "Disciplinåtgärden" "[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action" "TF_Overdose" "Överdoseringen" "[english]TF_Overdose" "The Overdose" "TF_Overdose_Desc" "Rörelsehastighet ökar baserat på ÜberLaddningsprocent till ett maximum av +10%" "[english]TF_Overdose_Desc" "Movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%" "TF_Weapon_Riding_Crop" "Ridspö" "[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop" "TF_Wearable_Uniform" "Uniform" "[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform" "TF_SodaPopper" "Läskpopparen" "[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper" "TF_SodaPopper_Desc" "Bygger upp hype medan du springer. När hype-mätaren är full, frigör mini-kritiska träffar!" "[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds hype as you run. When the hype meter is full, unleash mini-crits!" "TF_Winger" "Yttern" "[english]TF_Winger" "The Winger" "TF_Atomizer" "Atomiseraren" "[english]TF_Atomizer" "The Atomizer" "TF_BonkBoy" "Bonk-Pojken" "[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy" "TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra-Hatt" "[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap" "TF_CosaNostraCap_Desc" "Om blickar kunde döda skulle denna prydliga sak göra ditt huvud till en medbrottsling till mord." "[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder." "TF_Enforcer" "Verkställaren" "[english]TF_Enforcer" "The Enforcer" "TF_BigEarner" "Den Stora Löntagaren" "[english]TF_BigEarner" "The Big Earner" "TF_MadeMan" "Mafioson" "[english]TF_MadeMan" "The Made Man" "TF_MadeMan_Desc" "En gentleman har alltid en blomma till hands för att släppa den på en motståndares grav." "[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave." "TF_Bundle_ScoutStarter" "Spanarens Startpaket" "[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack" "TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Börja orsaka problem i stil med dessa Spanarföremål:" "[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:" "TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldatens Startpaket" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack" "TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Dra inte ut i krig utan dessa viktiga Soldatföremål:" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:" "TF_Bundle_PyroStarter" "Pyrons Startpaket" "[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack" "TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Bränn ner huset med dessa startföremål för Pyron:" "[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:" "TF_Bundle_DemomanStarter" "Demomannens Startpaket" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack" "TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Omvandla dig till en hedervärd Demoriddare med detta startpaket:" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Demoknight with this starter kit:" "TF_Bundle_HeavyStarter" "Den Tunga Artilleristens Startpaket" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack" "TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "En stor man behöver ett stort vapen och en stor måltid. Hitta båda i detta startpaket:" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big meal. Find both in this starter pack:" "TF_Bundle_EngineerStarter" "Teknikerns Startpaket" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack" "TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Utöka dina alternativ med dessa viktiga Teknikerföremål:" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:" "TF_Bundle_MedicStarter" "Sjukvårdarens Startpaket" "[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack" "TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Förse ditt lag med förbättrad understöd med dessa viktiga Sjukvårdarföremål:" "[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:" "TF_Bundle_SniperStarter" "Krypskyttens Startpaket" "[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack" "TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Förhöj din professionella standard med dessa kritiska Krypskytteföremål:" "[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:" "TF_Bundle_SpyStarter" "Spionens Startpaket" "[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack" "TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Ett kvalitativt fältarbete kräver kvalitativa verktyg:" "[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:" "TF_Bundle_MobsterMonday" "Maffians Måndags-paket" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle" "TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Skaffa dessa föremål i maffiatema till den Tunga Artilleristen och Spionen:" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Load up on these Mafia themed items for the Heavy and Spy:" "TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuks Tisdags-Paket" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuk-Tuesday Bundle" "TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Skaffa dessa (mestadels) mellanösternbaserade föremålen till Krypskytten, Spanaren, och Demoman:" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Load up on these (mostly) Mid-Eastern themed items for the Sniper, Scout, and Demoman:" "TF_Bundle_WarWednesday" "Ofredliga Onsdag-Paket" "[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle" "TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Skaffa dessa föremål i militärtema till Soldaten:" "[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:" "TF_Bundle_MeetTheMedic" "Möt Sjukvårdaren!-Paket" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle" "TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Skaffa dessa föremål till firandet av Möt Sjukvårdaren-videon:" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:" "TF_Bundle_Uber" "Uber-Uppdateringspaket" "[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle" "TF_Bundle_Uber_Desc" "Skaffa varje nytt föremål i Uber-Uppdateringen i ett massivt paket:" "[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one massive bundle:" "TF_HelpedNewUserHat" "Lärarbrillor" "[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks" "TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Ge din lärare gåvan av förståelse, gem och gummisnodd inkluderat." "[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included." "TF_CaponesCapper" "Mafiosons Mössa" "[english]TF_CaponesCapper" "Capo's Capper" "TF_CaponesCapper_Desc" "Detta flotta klädstycke kommer hjälpa dig begå brottsligheter av alla slag—förutom mot modet." "[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commit crimes of all kinds—except against fashion." "TF_DesertMarauder" "Ökenbandit" "[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder" "TF_PocketMedic" "Ficksjukvårdare" "[english]TF_PocketMedic" "Pocket Medic" "TF_PocketMedic_Desc" "Håll liten helande man nära." "[english]TF_PocketMedic_Desc" "Keep little healing man close." "TF_JumpersJeepcap" "Hopparens Jeephatt" "[english]TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap" "TF_LoyaltyReward" "Inköpsintyg" "[english]TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase" "TF_LoyaltyReward_Desc" "Från en annan tid." "[english]TF_LoyaltyReward_Desc" "From another era." "TF_SplendidScreen_Style1" "Klassisk" "[english]TF_SplendidScreen_Style1" "Classic" "TF_SplendidScreen_Style2" "Tagg" "[english]TF_SplendidScreen_Style2" "Spike" "TF_SplendidScreen_Style3" "Pil" "[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow" "TF_SplendidScreen_Style4" "Tagg Och Pil" "[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow" "TF_TrialNeedSpace_Title" "Behöver du mer plats?" "[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?" "TF_TrialNeedSpace_Text" "Ditt förråd är fullt. Köp ett föremål från Mann Co-butiken och ditt konto kommer att uppgraderas automatiskt med 250 extra platser i ditt förråd!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!" "TF_TrialNeedSpace_Store" "Till butiken!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!" "TF_TrialNeedSpace_No" "Ta bort föremål" "[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff" "ItemTypeDescNoLevel" "Nivå %s1" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - %s4: %s3" "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - %s4: %s3" "KillEaterRank0" "Märklig" "[english]KillEaterRank0" "Strange" "KillEaterRank1" "Obetydlig" "[english]KillEaterRank1" "Unremarkable" "KillEaterRank2" "Knappt Dödlig" "[english]KillEaterRank2" "Scarcely Lethal" "KillEaterRank3" "Aningen Aggressiv" "[english]KillEaterRank3" "Mildly Menacing" "KillEaterRank4" "Något Hotfull" "[english]KillEaterRank4" "Somewhat Threatening" "KillEaterRank5" "Obarmhärtig" "[english]KillEaterRank5" "Uncharitable" "KillEaterRank6" "Hyfsat Hård" "[english]KillEaterRank6" "Notably Dangerous" "KillEaterRank7" "Tillräckligt Dödlig" "[english]KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal" "KillEaterRank8" "Sannerligen Fruktad" "[english]KillEaterRank8" "Truly Feared" "KillEaterRank9" "Spektakulärt Hänsynslös" "[english]KillEaterRank9" "Spectacularly Lethal" "KillEaterRank10" "Blodindränkt" "[english]KillEaterRank10" "Gore-Spattered" "KillEaterRank11" "Galet Elak" "[english]KillEaterRank11" "Wicked Nasty" "KillEaterRank12" "Definitivt Omänsklig" "[english]KillEaterRank12" "Positively Inhumane" "KillEaterRank13" "Totalt Ordinär" "[english]KillEaterRank13" "Totally Ordinary" "KillEaterRank14" "Ansiktssmältande" "[english]KillEaterRank14" "Face-Melting" "KillEaterRank15" "Ilskaframkallande" "[english]KillEaterRank15" "Rage-Inducing" "KillEaterRank16" "Serverrensande" "[english]KillEaterRank16" "Server-Clearing" "KillEaterRank17" "Episk" "[english]KillEaterRank17" "Epic" "KillEaterRank18" "Legendarisk" "[english]KillEaterRank18" "Legendary" "KillEaterRank19" "Australiensisk" "[english]KillEaterRank19" "Australian" "KillEaterRank20" "Hales Egen" "[english]KillEaterRank20" "Hale's Own" "Craft_PremiumRecipe" "Ditt gratiskonto kan inte använda denna Premium-ritning." "[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operatörens Overaller" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Vattendränkt Labbrock" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaklavas För Alltid" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "En doft av charm" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "Värdet av Lagarbete" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Krämanda" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit" "TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence av Australien" "[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia" "TF_Set_Desert_Demo" "Tusen och En Demoknekt" "[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights" "TF_Set_Clinical_Trial" "Kliniska Studien" "[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial" "TF_Set_Airborne_Armaments" "Luftburna Beväpningen" "[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments" "TF_Set_Black_Market" "Svarta Marknaden" "[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business" "TF_Set_Bonk_Fan" "Fan #1" "[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan" "TF_Set_General" "Generalens Högtidsdräkt" "[english]TF_Set_General" "The General's Formals" "TF_Set_Gangland_Spy" "Hedersmannen" "[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-kritiska träffar mot luftburna mål i %s1 sekunder efter framdragning" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-crits airborne targets for %s1 seconds after being deployed" "Attrib_CritWhileAirborne" "Utdelar kritiska träffar medan bäraren rakethoppar" "[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping" "Attrib_MultSniperChargePenalty" "Grundläggande uppladdningshastighet %s1% lägre" "[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%" "Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "När sjukvårdaren som helar dig dödas\nblir mördaren dödsmarkerad" "[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death" "Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% förlorad vrede vid träff" "[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit" "Attrib_RageOnHitBonus" "Får %s1% vrede vid träff" "[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit" "Attrib_RageDamageBoost" "Får en skadebonus när vrede ökar, upp till %s1%" "[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases, up to %s1%" "Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% ökning i vridningskontroll under anfall" "[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging" "Attrib_NoChargeImpactRange" "Kan utdela kollisionsskada på alla avstånd" "[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any range" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% ökning i kollisionsskada" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% omladdningstakt för anfall" "[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate" "Attrib_AirDashCountIncreased" "Ger Trippelhopp: Det tredje hoppet utdelar 10 i skada när det används" "[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used" "Attrib_SpeedBuffAlly" "Vid Träff av Lagkamrat: Ökar båda spelarnas rörelsehastighet i flera sekunder" "[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds" "Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduktion i tryckkraft tagen från skada" "[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage" "Attrib_CloakRate" "%s1 sekunder ökning i döljningstid" "[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak" "Attrib_AmmoBecomesHealth" "Uppsamlad ammo blir till hälsa" "[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health" "Attrib_BootsFallingStomp" "Utdelar 3x fallskada till spelaren som du landar på" "[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on" "Attrib_SeeEnemyHealth" "Låter dig se fienders hälsa" "[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health" "TF_Shahanshah" "Shahanshahen" "[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah" "TF_BazaarBargain" "Basarfyndet" "[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain" "TF_BazaarBargain_Desc" "Varje inzoomat huvudskott sänker vapnets laddningstid..\nEtt inzoomat kroppsskot minskar bonusen.\nEn inzoomad miss återställer bonusen helt.\n" "[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weapon's charge time.\nA scoped body shot reduces the bonus.\nA scoped miss wipes the bonus.\n" "TF_PersianPersuader" "Österländska Övertalaren" "[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader" "TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Babas Lilla Stövlar" "[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties" "TF_SultansCeremonial" "Sultanens Ceremonier" "[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial" "TF_SplendidScreen" "Det Strålande Skyddet" "[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen" "TF_MarketGardener" "Trädgårdsmästaren" "[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener" "TF_ReserveShooter" "Reservskjutaren" "[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter" "TF_LibertyLauncher" "Frihetsgeväret" "[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher" "TF_Tomislav" "Tomislav" "[english]TF_Tomislav" "Tomislav" "TF_RussianRiot" "Familjens Ensak" "[english]TF_RussianRiot" "The Family Business" "TF_EvictionNotice" "Vräkningsbeskedet" "[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice" "TF_SolemnVow" "Det Högtidliga Löftet" "[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow" "TF_SolemnVow_Desc" "'Icke skada.'" "[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'" "TF_Weapon_Bust" "Hippokrates Byst" "[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates" "strange" "Avvikande" "[english]strange" "Strange" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Föremål och Utrustning" "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Du har nya föremål! Klicka på knappen Föremål för att gå till utrustningsskärmen, där du kan utrusta en av dina klasser med föremålet i fråga.\n\nDu kan också byta föremål med andra spelare, tillverka nya föremål av dina oönskade föremål, och bläddra i Mann Co.-Katalogen för att se vilka andra föremål du kan samla." "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect." "MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co.-Butiken" "[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Tomma Platser i Ryggsäcken: %s1 (%s2 föremål i kundvagnen)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Tomma Platser i Ryggsäcken: %s1 + %s3 (%s2 föremål i kundvagnen)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)" "Store_FreeTrial_Title" "SKAFFA MER UTRUSTNING!" "[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!" "Store_FreeTrial_Desc" "Ditt första inköp i Mann Co.-Butiken uppgraderar ditt konto till ett Premium-konto:" "[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:" "Store_FreeTrial_Point1" "Mer utrymme i Ryggsäcken (300 platser)" "[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)" "Store_FreeTrial_Point2" "Hitta sällsyntare och coolare föremål" "[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items" "Store_FreeTrial_Point3" "Bättre byteshandel: ge föremål till dina vänner" "[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends" "Store_FreeTrial_Point4" "Fler tillverkningsritningar" "[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints" "Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!" "[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!" "Store_FreeTrial_BonusText" "Få en gratis Mann Co.-hatt med ditt första inköp. Få även ett överrasknings-bonusföremål för varje %s1 du spenderar (i ett enda inköp)." "[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)." "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%player%'s %weapon_name% har nått en ny dödsrang: %rank_name%!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%player%'s %weapon_name% has reached a new kill rank: %rank_name%!" "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 har nått en ny dödsrang: %s3!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new kill rank: %s3!" "TF_Coach_FreeAccount_Title" "Uppgradera idag!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!" "TF_Coach_FreeAccount_Text" "Då du har ett gratiskonto, är du inte berättigad att vara en coach. Köp ett föremål i butiken för att uppgradera!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coachning" "[english]TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coaching" "TF_Coach_SessionEnded_Text" "Coachningssessionen har avslutats. Du är nu i Åskådarläge." "[english]TF_Coach_SessionEnded_Text" "The coaching session has ended. You are now in Spectator mode." "TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Endast premiumkonton kan inleda handel." "[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades." "TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Endast individuella konton kan inleda handel." "[english]TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Only individual accounts may initiate trades." "TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Gratis konton kan inte byta bort några föremål. Köp ett föremål i butiken för att uppgradera!" "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "Den andra spelaren kan inte byta föremål med dig eftersom de har ett gratis konto." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items." "TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Varning: den andra personen erbjuder ett föremål som har räknat spelarmord. Mordräknaren kommer att återställas vid byte!\n" "[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n" "TF_Vote_Column_Issue" "Rösta om" "[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue" "TF_Vote_Column_Name" "Målet för omröstningen" "[english]TF_Vote_Column_Name" "Vote Target" "TF_Trial_PlayTraining_Title" "Måste öva!" "[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!" "TF_Trial_PlayTraining_Text" "Som gratis kontoinnehavare måste du spela i minst 10 minuter av träningsdelen eller öva offline innan du spelar online med andra." "[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others." "TF_Trial_CannotTrade_Title" "Uppgradera idag!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!" "TF_Trial_CannotTrade_Text" "Gratis konton kan inte initiera handel. Uppgradera nu så kommer du att kunna handla!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Det här är Mann Co.-butiken! Det finns många dödliga föremål inne i den som är rekommenderade av MIG! Det finns också hattar och de är UNDERBARA! Gå! SHOPPA! SHOPPA! SHOPPA!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Detta är Mann Co.-butik. Köp, köp inte, Tung Artillerist bryr sig inte. Hatt kanske hjälpa ditt lilla babyhuvud att inte se så dum ut. Men det inte Tung Artillerists problem." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemän. Ni arbetar hårt. Ni förtjänar att se bra ut. Varför inte unna dig kvalitetsföremål som anstår en charmig skurk av din kaliber?" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "Hippokrates ed fastslår \"Ett, gör ingen skada.\" Många glömmer av nästa rad: \"Två, köp en hatt i Mann Co.-butiken.\"" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'First, do no harm.' Many people forget the next line: 'Second, buy a hat at the Mann Co. Store.'" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO.-BUTIK! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATTAR! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-FÖREMÅL! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-ELD!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ack! Vet du inte hur man sätter en mössa på skallen? Ditt stora kala huvud är en skam, gosse! För guds skull, gå till Mann Co.-butiken!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Jag vet vad ni tänker. \"Det där var en snygg kille. Var handlar han?\" Mann Co.-butiken, dummer. Inga pengar? Skaffa ett jobb och kom tillbaka." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Varför inte ta en promenad till Mann Co.-butiken? Ta en titt på dem där sköna föremålen, kompis!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! " "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Jag skojar inte med dig, det här är den riktiga grejen. Sadla hästen och stick och köp nåt i Mann Co.-butiken. Det kommer du inte att ångra, pojk." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Tack så mycket, kompis!" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!" "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Vem hänvisade dig till Team Fortress 2 eller har hjälpt dig mest? Du kan lägga till vänner genom att ta fram Steam overlay." "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Steam overlay." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Hämtar lista med vänner" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of friends" "TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Här är din chans att tacka den person som hänvisade dig till Team Fortress 2 eller som har hjälpt dig mest!" "[english]TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Here's your opportunity to thank the person who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most!" "TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Du har blivit tackad av ________________________________________ %thanker%! Bra jobbat, fortsätt med det!" "[english]TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "You were thanked by %thanker%! Keep up the good work!" "TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Tack!" "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Thanks!" "TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Din vän har blivit tackad och kan få ett föremål för deras goda arbete." "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may receive an item for their good work." "TF_Trial_Converted_Title" "Premium-konto" "[english]TF_Trial_Converted_Title" "Premium Account" "TF_Trial_Converted_Text" "Ditt konto har uppgraderats till premium-status!" "[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premium status!" "TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Uppgradera till Premium" "[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Upgrade to Premium" "TF_Trial_Upgrade" "Uppgradera!" "[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!" "TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "För att uppgradera till ett Premium-konto, köp ett föremål från Mann Co.-butiken!" "[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!" "TF_AdvancedOptions" "TF2 Avancerade alternativ" "[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "TF_Wearable_Spurs" "Sporrar" "[english]TF_Wearable_Spurs" "Spurs" "TF_StatelySteelToe" "Ståtlig Stålhätta" "[english]TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe" "TF_CopGlasses" "Snutens Solskydd" "[english]TF_CopGlasses" "Security Shades" "TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "[english]TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "TF_RoguesColRoule" "Bedragarens Col Roule" "[english]TF_RoguesColRoule" "Rogue's Col Roule" "TF_HeelBiters" "Präriens Hälbitare" "[english]TF_HeelBiters" "Prairie Heel Biters" "TF_CopHelmet" "Konstapelns Knoppskydd" "[english]TF_CopHelmet" "Copper's Hard Top" "TF_SteelJaw" "Stora Sommarskoj-Stålkäken" "[english]TF_SteelJaw" "Big Steel Jaw of Summer Fun" "TF_SteelJaw_Desc" "Jippi! Det är sommar! Vi har roligt!\nÅH GUD DEN ÄR FASTBULTAD I HANS HUVUD!" "[english]TF_SteelJaw_Desc" "Wee! It's summer! We're having fun!\nAH GOD IT'S BOLTED TO HIS HEAD!" "TF_Summer_Shades" "Solglasögon" "[english]TF_Summer_Shades" "Summer Shades" "TF_Summer_Shades_Desc" "Dessa är kända." "[english]TF_Summer_Shades_Desc" "These are famous." "TF_Wearable_FlipFlops" "Sandaler" "[english]TF_Wearable_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops" "Strandalerna" "[english]TF_Scout_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Bara för dig som har manliga adductor halluci." "[english]TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Only for those with manly adductor halluci." "TF_Wearable_Towels" "Badlakan" "[english]TF_Wearable_Towels" "Beach Towel" "TF_Scout_Towels" "Nummer 42" "[english]TF_Scout_Towels" "Lucky No. 42" "TF_Scout_Towels_Desc" "Varför slåss i solen när du kan koppla av i skuggan?" "[english]TF_Scout_Towels_Desc" "Why fight in the sun when you could lounge in the shade?" "TF_SummerHat" "Sommarhatt" "[english]TF_SummerHat" "Summer Hat" "TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai." "[english]TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai." "TF_NoiseMaker_Fireworks" "Siren - Fyrverkerier" "[english]TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker - Fireworks" "TF_Bundle_Summer2011" "Sommarsolsbunten" "[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle" "TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Den perfekta föremålsuppsättningen för att njuta av solens värme:" "[english]TF_Bundle_Summer2011_Desc" "The perfect set of items to enjoy the sun's warmth:" "TF_SummerHat_Style0" "En dag på stranden" "[english]TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach" "TF_SummerHat_Style1" "Sorglös Sommartupplur" "[english]TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap" "TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Fly från Hettan" "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat" "TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Hoppa i det uppfriskande vattnet medan du brinner." "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water while on fire." "TF_Tool_SummerKey" "Uppfriskande frysboxnyckel" "[english]TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key" "TF_Tool_SummerKey_Desc" "Används till att öppna ovanligt uppfriskande låsta frysboxar.\nEfter 11/7/2011 kommer den förvandlas till en vanlig nyckel." "[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key." "TF_SummerCrate" "Uppfriskande Frysbox" "[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler" "TF_SummerCrate_Desc" "Den här frysboxens innehåll är okänt och \nvanliga nycklar passar inte i låset.\n\nDu borde ta vara på den.\nDet kommer förmodligen finnas ett sätt att öppna den på senare." "[english]TF_SummerCrate_Desc" "This cooler's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere'll probably be a way to open it later." "TF_NineIron" "Nessies Järnnia" "[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron" "TF_Weapon_GolfClub" "Golfklubba" "[english]TF_Weapon_GolfClub" "Golf Club" "TF_Mailbox" "Postpucklaren" "[english]TF_Mailbox" "The Postal Pummeler" "TF_Weapon_Mailbox" "Brevlåda" "[english]TF_Weapon_Mailbox" "Mailbox" "Replay_CleaningDisk" "Utför engångsrensning av onödig data. Detta kan ta en minut..." "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." "Store_Summer" "Sommar!" "[english]Store_Summer" "Summer!" "Store_SummerSale" "Denna tryckande TF2 sommarrea varar\ntill 11 juli. Dessa föremål kommer inte vara\ntillgängliga när försäljningen upphör!" "[english]Store_SummerSale" "This sweltering TF2 Summer Sale lasts\nuntil July 11th. These items will no longer\nbe available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_Summer_Crate" "Denna kylbox innehåller ett objekt, men det är oklart vad. Kylboxen kommer att försvinna den 11 juli, så du borde öppna den innan den försvinner!" "[english]TF_Armory_Item_Summer_Crate" "This cooler contains an item, but it isn't clear what. The cooler will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!" "Craft_Recipe_Custom" "Anpassad Ritning" "[english]Craft_Recipe_Custom" "Custom Blueprint" "Craft_Recipe_CustomDesc" "Tillverka vilken föremålsuppsättning du vill, och vi kommer försöka matcha den till en lämplig ritning. Endast för avancerade användare!" "[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!" "TF_BISON" "BISON" "[english]TF_BISON" "BISON" "TF_MANGLER" "MANGLARE" "[english]TF_MANGLER" "MANGLER" "TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Fokuserad Vågprojektor" "[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector" "TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Oupplöslig Partikelkrossare" "[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher" "TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordborts Emblem" "[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest" "TF_DrGrordbortBadge_Desc" "En symbol för tjänstgöring i de Venusianska legionerna." "[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions." "TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Din förra duell slutade oväntat, så du kan inte duellera igen för om minst tio minuter." "[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes." "TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% deltog nyligen i en duell som avslutades på ett oväntat sätt, och måste därför vänta i minst tio minuter innan nästa duell." "[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes." "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordborts Segerpaket" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Skaffa hela paketet med Dr. Grordborts föremål, designade av WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items, designed by WETA Workshop!" "TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordborts Segerpaket" "[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Behöver ingen ammo" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo" "Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Utdelar endast 20 % skada mot byggnader" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings" "Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alternativattack: Ett uppladdat skott som utdelar\nmini-kritiska träffar mot spelare och inaktiverar byggnader i 4 sekunder" "[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec" "Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projektil penetrerar fiendemål" "[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets" "Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projektil kan inte reflekteras" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected" "Attrib_Particle28" "Förnäm Piprök" "[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke" "Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <" "[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <" "Store_GrordbortSale" "Dr. Grordborts Osvikbara Eter-Oscillatorer: Där Vetenskap Möter Våld!\nKöp era riktiga strålvapen hos www.DrGrordborts.com" "[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com" "TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% har öppnat ett paket!" "[english]TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Endast premium-konton kan lägga till föremål för byteshandel." "[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades." "TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswains Tropikhjälm" "[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet" "TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswains Nymodiga Polisonger och Pipa" "[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe" "TF_CowMangler" "Komanglaren 5000" "[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000" "TF_RighteousBison" "Rättskaffens Bison" "[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison" "Attrib_NoCritBoost" "Kan aldrig utdela kritiska träffar" "[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted" "TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Det här vapnet har attributet FÖR BÄRAREN som bara tillämpas när det är AKTIVT. Medan de flesta \"för bäraren\"-attribut tillämpas för spelaren när föremålet används i utrustningen gäller dessa attribut endast när vapnet finns i spelarens aktiva vapen." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has ON WEARER attributes that only apply when it's ACTIVE. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon." "TF_TheOriginal" "Originalet" "[english]TF_TheOriginal" "The Original" "TF_MaskOfTheShaman" "Shamanens Mask" "[english]TF_MaskOfTheShaman" "The Mask of the Shaman" "TF_MaskOfTheShaman_Desc" "En oövervinnerlighetsmask gjord av de Forntida. Den har inte fungerat på väldigt, väldigt länge." "[english]TF_MaskOfTheShaman_Desc" "An invincibility mask made by the Ancients. It hasn't worked in a long, long time." "TF_Pilotka" "Pilotka" "[english]TF_Pilotka" "Pilotka" "TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "TF_Pipboy" "Pip-Boy" "[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy" "TF_Pipboy_Desc" "Använder grafik med modern super-deluxe-upplösning!" "[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!" "TF_BrinkHood" "Anger" "[english]TF_BrinkHood" "Anger" "TF_DragonbornHelmet" "Den Drakföddes Hjälm" "[english]TF_DragonbornHelmet" "Dragonborn Helmet" "TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designad för att inge rädsla, drakarna som denna hjälm baserades på var mindre imponerade." "[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed." "TF_Wingstick" "Vingpinne" "[english]TF_Wingstick" "Wingstick" "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Renderingskö" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Du har lagt till en tagning till din renderingskö.\n\nDu kan lägga till multipla tagningar och spara dem alla på samma gång genom att klicka \"SAVE ALL\" i reprisbläddraren." "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." "TF_CRITS" "KRITISKA TRÄFFAR" "[english]TF_CRITS" "CRITS" "TF_Wearable_Hat" "Hatt" "[english]TF_Wearable_Hat" "Hat" "TF_Wearable_FacialHair" "Ansiktshår" "[english]TF_Wearable_FacialHair" "Facial Hair" "TF_Wearable_TournamentMedal" "Turneringsmedalj" "[english]TF_Wearable_TournamentMedal" "Tournament Medal" "TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "Första Plats - Gamers With Jobs-turneringen" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "First Place - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Andra Plats - Gamers With Jobs-turneringen" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Second Place - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Deltagare - Gamers With Jobs-turneringen" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participant - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "Första Plats - ETF2L Highlander-turneringen" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "First Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Andra Plats - ETF2L Highlander-turneringen" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Second Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Tredje Plats - ETF2L Highlander-turneringen" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Deltagare - ETF2L Highlander-turneringen" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platina 1:a Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platina 2:a Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platina 3:e Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1:a Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2:a Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3:e Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Järn 1:a Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Järn 2:a Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Järn 3:e Plats" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander-deltagare" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant" "TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Utdelad till vinnarna!" "[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!" "TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Utdelad till laget på andra plats!" "[english]TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Given to the second place team!" "TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Utdelad till laget på tredje plats!" "[english]TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Given to the third place team!" "TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Utdelad till andrapris-tagarna!" "[english]TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Given to the runner-ups!" "TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Utdelad till spelarna som deltog i turneringen." "[english]TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Given to the players who participated in the tournament." "TF_Bundle_DeusExPromo" "Manno-Teknologi-bunten" "[english]TF_Bundle_DeusExPromo" "The Manno-Technology Bundle" "TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "När inträffar framtiden? Just nu! Se själv med dessa åtta föremål:" "[english]TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "When will it be the future? Right now! See for yourself with these eight items:" "TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerks Hjälm" "[english]TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk's Helm" "TF_DotaSniper_Hat" "Krypskyttens Skytteobjektiv" "[english]TF_DotaSniper_Hat" "Sniper's Snipin' Glass" "TF_Stormspirit_Hat" "Stormsjälens Uppmuntrande Hatt" "[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat" "TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 Internationella Mästerskapen\nGamescom 2011" "[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2: %s1)" "[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2: %s1)" "KillEaterEventType_Kills" "Dödade" "[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills" "KillEaterEventType_Ubers" "Überladdningar" "[english]KillEaterEventType_Ubers" "Ubers" "KillEaterEventType_KillAssists" "Dödsassister" "[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists" "KillEaterEventType_SentryKills" "Dödade med vaktgevär" "[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills" "KillEaterEventType_PeeVictims" "Genomdränkta Offer" "[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims" "Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Kan ej avfyras såvida den inte är inzoomad" "[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed" "Attrib_Penetration" "Projektilerna penetrerar fientliga spelare" "[english]Attrib_Penetration" "Projectiles penetrate enemy players" "Attrib_AmmoPerShot" "Per Skott: -%s1 ammo" "[english]Attrib_AmmoPerShot" "Per Shot: -%s1 ammo" "Attrib_OnHit_AddAmmo" "Vid träff: utdelad skada fås tillbaka som ammo" "[english]Attrib_OnHit_AddAmmo" "On Hit: damage dealt is returned as ammo" "Attrib_UseMetalAmmoType" "Använder metall som ammo" "[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo" "Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Vid Full Laddning: +%s1% skada per skott" "[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage per shot" "Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Inga huvudskott när den inte är fullt laddad" "[english]Attrib_Sniper_NoHeadShot" "No headshots when not fully charged" "Attrib_NoReload" "Behöver inte laddas om" "[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary" "Attrib_SniperFullChargePenetration" "Vid Full Laddning: Projektiler penetrerar spelare" "[english]Attrib_SniperFullChargePenetration" "On Full Charge: Projectiles penetrate players" "Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Ger en garanterad kritisk träff för varje\nbyggnad som förstörts av din sapper" "[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached" "Attrib_Sniper_FiresTracer" "Avfyrar spårljusammunition" "[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds" "Attrib_ElectricalAirblast" "Vid avfyrning: Genererar ett elektriskt fält som förstör\nprojektiler och skadar fiender en aning" "[english]Attrib_ElectricalAirblast" "On Fire: Generates an electrical field that destroys\nprojectiles and does slight damage to players" "Attrib_Particle29" "Stormig Storm" "[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm" "Attrib_Particle30" "Snöig Storm" "[english]Attrib_Particle30" "Blizzardy Storm" "Attrib_Particle31" "Muttrar å Skruvar" "[english]Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts" "Attrib_Particle32" "Kretsande Planeter" "[english]Attrib_Particle32" "Orbiting Planets" "Attrib_Particle33" "Kretsande Eld" "[english]Attrib_Particle33" "Orbiting Fire" "Attrib_Particle34" "Bubblande" "[english]Attrib_Particle34" "Bubbling" "Attrib_Particle35" "Rykande" "[english]Attrib_Particle35" "Smoking" "Attrib_Particle36" "Ångande" "[english]Attrib_Particle36" "Steaming" "TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "THE" [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The" "TF_DEX_Helmet" "Nanobalaklavan" "[english]TF_DEX_Helmet" "The Nanobalaclava" "TF_DEX_Glasses" "Deus-Brillor" "[english]TF_DEX_Glasses" "Deus Specs" "TF_DEX_Hat" "Företagsmannen" "[english]TF_DEX_Hat" "The Company Man" "TF_DEX_Arm" "Renhetsnäven" "[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist" "TF_DEX_Revolver" "Diamondback" "[english]TF_DEX_Revolver" "The Diamondback" "TF_DEX_Rifle" "Machina" "[english]TF_DEX_Rifle" "The Machina" "TF_DEX_Shotgun" "Änkmakaren" "[english]TF_DEX_Shotgun" "The Widowmaker" "TF_DEX_Pistol" "Kortslutningen" "[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit" "completed" "Slutförd" "[english]completed" "Completed" "ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3" "ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "TF_sniperbell" "Spela upp ett ljud när krypskyttegeväret är fullt laddat" "[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully charged" "Econ_holiday_restriction_birthday" "Säsongsbegränsning: TF:s födelsedag" "[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday" "TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Siren - TF:s födelsedag" "[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday" "TF_Birthday2011_Hat" "Partyhatt" "[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat" "Attrib_Unlimited" "Obegränsad användning" "[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use" "TF_Tropico4_Hat" "El Jefe" "[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe" "BackpackShowRarities" "Visa kvalitetsfärger" "[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors" "TF_FreezeCamHide" "Göm HUD under frysskärmsbilder." "[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots." "Store_Popular" "Populära Föremål" "[english]Store_Popular" "Top Sellers" "Tooltip_FreezeCamHide" "Om aktiverat, kommer HUD:en gömmas under frysskärmsbilder." "[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots." "Store_MostPopular" "Dagens mest populära föremål:" "[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:" "TF_Popularity_Rank" "#%s1" "[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1" "TF_KillerExclusive" "Mördande Ensamrätt" "[english]TF_KillerExclusive" "The Killer Exclusive" "TF_KillerExclusive_Desc" "Krossa nyheter, själar och skallar." "[english]TF_KillerExclusive_Desc" "Break news, spirits and heads." "TF_Luchadore_Style0" "El Macho" "[english]TF_Luchadore_Style0" "El Macho" "TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente" "[english]TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente" "TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande" "[english]TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande" "KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Chockade Spioner" "[english]KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Spies Shocked" "KillEaterEventType_HeadsTaken" "Huggna Halsar" "[english]KillEaterEventType_HeadsTaken" "Heads Taken" "Econ_Bundle_Separator" "," "[english]Econ_Bundle_Separator" ", " "Gametype_Specialty" "Specialitet" "[english]Gametype_Specialty" "Specialty" "NoSteamNoItems" "UTRUSTNING INTE TILLGÄNGLIG - INGEN ANSLUTNING TILL STEAM" "[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - NO CONNECTION TO STEAM" "TF_PresetsTitle" "FÖRINSTÄLLDA:" "[english]TF_PresetsTitle" "PRESETS:" "TF_ItemPresetName0" "A" "[english]TF_ItemPresetName0" "A" "TF_ItemPresetName1" "B" "[english]TF_ItemPresetName1" "B" "TF_ItemPresetName2" "C" "[english]TF_ItemPresetName2" "C" "TF_ItemPresetName3" "D" "[english]TF_ItemPresetName3" "D" "TF_SavePreset" "SPARA" "[english]TF_SavePreset" "SAVE" "TF_CancelSavePreset" "AVBRYT" "[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL" "Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "[english]Econ_DateFormat" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "Attrib_CannotTradeOrCraft" "Kan inte Bytas eller användas i Tillverkning" "[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting" "AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )" "[english]AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )" "TF_NoSelection" "Ingenting Valt" "[english]TF_NoSelection" "Nothing Selected" "Replay_Team0" "RED" "[english]Replay_Team0" "RED" "Replay_Team1" "BLU" "[english]Replay_Team1" "BLU" "ItemPresetsExplanation_Title" "Förinställningar!" "[english]ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!" "ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Varje klass har nu fyra \"förinställningar\" som representeras av de här knapparna. Om din figurs utrustning ändras medan en knapp trycks ned, sparas ändringen automatiskt där och återställs direkt nästa gång du trycker på knappen." "[english]ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Each class now remembers four \"presets,\" represented by these buttons. Any changes to your character's loadout while a button is selected will be automatically stored there, and instantly restored when that button is selected again." "ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Du kan läsa in dina sparade förinställningar genom att klicka på en av knapparna. Konfigurera förinställningarna genom att klicka på \"REDIGERA UTRUSTNING\" nedan, och välj en klass att sätta igång med." "[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. To set up your presets, click \"EDIT LOADOUT\" below, and select a class to get started." "Slot_Primary" "Primär" "[english]Slot_Primary" "Primary" "Slot_Secondary" "Sekundär" "[english]Slot_Secondary" "Secondary" "Slot_Building" "Byggnad" "[english]Slot_Building" "Building" "Slot_Melee" "Närstrid" "[english]Slot_Melee" "Melee" "Slot_Head" "Huvud" "[english]Slot_Head" "Head" "Slot_Pda2" "Pda2" "[english]Slot_Pda2" "Pda2" "Slot_Pda" "Pda" "[english]Slot_Pda" "Pda" "Slot_Misc" "Diverse" "[english]Slot_Misc" "Misc" "Slot_Action" "Åtgärd" "[english]Slot_Action" "Action" "Stat_BlastDamage" "EXPLOSIONSKADA" "[english]Stat_BlastDamage" "BLAST DAMAGE" "Stat_BackStabs" "RYGGHUGG" "[english]Stat_BackStabs" "BACKSTABS" "AbuseReport_Notification_Help" "Tryck [ %cl_trigger_first_notification% ] för att SKICKA IN NU .\nTryck [ %cl_decline_first_notification% ] för att SKICKA IN SENARE." "[english]AbuseReport_Notification_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to SUBMIT NOW.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to SUBMIT LATER." "AbuseReport_QueueCommandName" "Överträdelserapport: registrera rapportdata" "[english]AbuseReport_QueueCommandName" "Capture abuse report data" "AbuseReport_DialogTitle" "Skicka in överträdelserapport på Steam" "[english]AbuseReport_DialogTitle" "Submit Steam Abuse Report" "AbuseReport_PlayerLabel" "Spelare:" "[english]AbuseReport_PlayerLabel" "Player:" "AbuseReport_ContentLabel" "Stötande innehåll:" "[english]AbuseReport_ContentLabel" "Abusive content:" "AbuseReport_CategoryLabel" "Överträdelsekategori:" "[english]AbuseReport_CategoryLabel" "Abuse category:" "AbuseReport_NoAvatar" "(Spelaren saknar avatarbild)" "[english]AbuseReport_NoAvatar" "(Player does not have an avatar image)" "AbuseReport_NoCustomTextures" "(Spelaren saknar föremål med dekaler)" "[english]AbuseReport_NoCustomTextures" "(Player does not have any items with decals)" "AbuseReport_DescriptionLabel" "Beskrivning:" "[english]AbuseReport_DescriptionLabel" "Description:" "AbuseReport_Submit" "Skicka" "[english]AbuseReport_Submit" "Submit" "AbuseReport_Discard" "Ignorera" "[english]AbuseReport_Discard" "Discard" "AbuseReport_SaveForLater" "Slutför senare" "[english]AbuseReport_SaveForLater" "Finish Later" "AbuseReport_SelectOne" "-- välj --" "[english]AbuseReport_SelectOne" "-- select --" "AbuseReport_Notification" "Överträdelserapport klar att skickas" "[english]AbuseReport_Notification" "Abuse Report Ready to Submit" "AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatarbild" "[english]AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatar image" "AbuseReport_ContentPlayerName" "Spelarnamn" "[english]AbuseReport_ContentPlayerName" "Player name" "AbuseReport_ContentItemDecal" "Föremålsdekal" "[english]AbuseReport_ContentItemDecal" "Item decal" "AbuseReport_ContentChatText" "Chattext" "[english]AbuseReport_ContentChatText" "Chat text" "AbuseReport_ContentCheating" "Fusk" "[english]AbuseReport_ContentCheating" "Cheating" "AbuseReport_ContentOther" "Annat" "[english]AbuseReport_ContentOther" "Other" "AbuseReport_TypeSpam" "Skräppost" "[english]AbuseReport_TypeSpam" "Spam" "AbuseReport_TypeAdvertisement" "Reklam" "[english]AbuseReport_TypeAdvertisement" "Advertisement" "AbuseReport_TypeLanguage" "Språk" "[english]AbuseReport_TypeLanguage" "Language" "AbuseReport_TypeAdultContent" "Naket/sexuellt innehåll" "[english]AbuseReport_TypeAdultContent" "Adult Content" "AbuseReport_TypeHarassment" "Trakasserier" "[english]AbuseReport_TypeHarassment" "Harassment" "AbuseReport_TypeProhibited" "Förbjudet" "[english]AbuseReport_TypeProhibited" "Prohibited" "AbuseReport_TypeSpoofing" "Förfalskning" "[english]AbuseReport_TypeSpoofing" "Spoofing" "AbuseReport_TypeCheating" "Fusk" "[english]AbuseReport_TypeCheating" "Cheating" "AbuseReport_TypeInappropriate" "Olämpligheter" "[english]AbuseReport_TypeInappropriate" "Inappropriate" "AbuseReport_TypeOther" "Annat" "[english]AbuseReport_TypeOther" "Other" "AbuseReport_Busy" "Överträdelserapport skickas in" "[english]AbuseReport_Busy" "Submitting abuse report" "AbuseReport_NoSteamTitle" "Överträdelserapport" "[english]AbuseReport_NoSteamTitle" "Abuse report" "AbuseReport_NoSteamMessage" "Du måste vara inloggad på Steam för att få behandla en överträdelserapport." "[english]AbuseReport_NoSteamMessage" "You must be logged into Steam to process an abuse report." "AbuseReport_SucceededTitle" "Överträdelserapporten skickades in" "[english]AbuseReport_SucceededTitle" "Abuse report submitted successfully" "AbuseReport_SucceededMessage" "Överträdelserapporten skickades in" "[english]AbuseReport_SucceededMessage" "Abuse report submitted successfully" "AbuseReport_GenericFailureTitle" "Fel när rapporten skickades" "[english]AbuseReport_GenericFailureTitle" "Error sending report" "AbuseReport_GenericFailureMessage" "Inlämning av överträdelserapport misslyckades." "[english]AbuseReport_GenericFailureMessage" "Abuse report submission failed." "AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Rapporten har inte bearbetats." "[english]AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Report not processed." "AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Antingen har du redan skickat in en överträdelserapport om den här spelaren, eller så har du skickat in flera överträdelserapporter på kort tid." "[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "You have either already submitted an abuse report for this player, or have submitted several abuse reports in a short time period." "ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Vänta medan din dekal tillämpas." "[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied." "ToolCustomizeTextureStep1" "1. Välj bild" "[english]ToolCustomizeTextureStep1" "1. Select Image" "ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Använd din aktuella avatarbild" "[english]ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Use your current avatar image" "ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Använd en bild från datorn" "[english]ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Use an image from your computer" "ToolCustomizeTextureBestResults" "Välj en bild på 256 x 256 för bästa resultat" "[english]ToolCustomizeTextureBestResults" "For best results, select a 256x256 image" "ToolCustomizeTextureStep2" "2. Team Fortressifiera!" "[english]ToolCustomizeTextureStep2" "2. Team Fortressize!" "ToolCustomizeTextureStep3" "3. Sista bekräftelse" "[english]ToolCustomizeTextureStep3" "3. Final confirm" "KillEaterEventType_Humiliations" "Förnedringar" "[english]KillEaterEventType_Humiliations" "Humiliations" "Attrib_AirBlastPushScale" "Ökad tryckverkan för Airblast" "[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% increased airblast pushback" "MMenu_SteamWorkshop" "Steam Workshop" "[english]MMenu_SteamWorkshop" "Steam Workshop" "IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Skor/strumpor (Spanare)" "[english]IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Shoes/Socks (Scout)" "IT_Bodygroup_Bullets" "Kulor (Krypskytt)" "[english]IT_Bodygroup_Bullets" "Bullets (Sniper)" "IT_Bodygroup_Arrows" "Pilar (Krypskytt)" "[english]IT_Bodygroup_Arrows" "Arrows (Sniper)" "IT_Bodygroup_RightArm" "Höger hand (Teknikern)" "[english]IT_Bodygroup_RightArm" "Right Hand (Engie)" "TF_SteamWorkshop_Title" "Har du vad som krävs?" "[english]TF_SteamWorkshop_Title" "Contribute to the future of TF2!" "TF_SteamWorkshop_Desc" "Har du någonsin drömt om att få ära och berömmelse, och pengar, från att skapa vapen och föremål till ditt favoritspel? Det kan du få! Lämna in föremål som kan komma att användas i Team Fortress 2. Har du tur väljs ditt föremål ut och säljs i spelet, varpå du får en del av förtjänsten!" "[english]TF_SteamWorkshop_Desc" "Create and submit new items, or review and rate what other people submit. Rate items highly and you just might see them become available in-game. If your creation is accepted for distribution in-game, you can even earn a percentage of sales.\n\nBy submitting an item to the Steam Workshop you agree to the Legal Agreement." "TF_SteamWorkshop_Publish" "Publicera nytt föremål" "[english]TF_SteamWorkshop_Publish" "Publish New Item" "TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Så här gör du" "[english]TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Learn How" "TF_SteamWorkshop_Instructions" "Instruktioner" "[english]TF_SteamWorkshop_Instructions" "Instructions" "TF_SteamWorkshop_YourItems" "Dina föremål:" "[english]TF_SteamWorkshop_YourItems" "Your Items:" "TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "Visa alla" "[english]TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "View All" "TF_SteamWorkshop_Test" "Läs in testkarta" "[english]TF_SteamWorkshop_Test" "Load Test Map" "TF_SteamWorkshop_Legal" "Visa juridiskt avtal" "[english]TF_SteamWorkshop_Legal" "View Legal Agreement" "TF_SteamWorkshop_Images" "Bildfiler (*.jpg,*.tga,*.png)" "[english]TF_SteamWorkshop_Images" "Image Files (*.jpg,*.tga,*.png)" "TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Zip-filer (*.zip)" "[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Zip Files (*.zip)" "TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Huvudbonader" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Headgear" "TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Vapen" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Weapon" "TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Diverse" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Misc" "TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Lista över publicerade Steam Workshop-föremål hämtas." "[english]TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Retrieving list of published Steam Workshop items." "TF_SteamWorkshop_Error" "Fel" "[english]TF_SteamWorkshop_Error" "Error" "TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Ett fel uppstod vid kommunikation med Steam Workshop-servern." "[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server." "TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Steam Workshop-föremålet tas bort." "[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item." "TF_PublishFile_Title" "Publicera fil" "[english]TF_PublishFile_Title" "Publish Your File" "TF_PublishFile_Preview" "Förhandsgranska bild:" "[english]TF_PublishFile_Preview" "Preview Image:" "TF_PublishFile_Browse" "Bläddra..." "[english]TF_PublishFile_Browse" "Browse..." "TF_PublishFile_TitleLabel" "Titel:" "[english]TF_PublishFile_TitleLabel" "Title:" "TF_PublishFile_DescLabel" "Beskrivning:" "[english]TF_PublishFile_DescLabel" "Description:" "TF_PublishFile_FileLabel" "Fil:" "[english]TF_PublishFile_FileLabel" "File:" "TF_PublishFile_Publish" "Publicera" "[english]TF_PublishFile_Publish" "Submit" "TF_PublishFile_Error" "Fel" "[english]TF_PublishFile_Error" "Error" "TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Det gick inte att publicera filen! Kontrollera att det inte finns ett annat föremål med samma namn." "[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name." "TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Det gick inte att uppdatera den publicerade filen!" "[english]TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Failed to update published file!" "TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Det gick inte att ansluta till Steam Cloud!" "[english]TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Failed to connect to the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Du har överskridit din kvot på Steam Cloud!" "[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Det gick inte att publicera filen i Steam Cloud!" "[english]TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Failed to publish the file to the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kFileNotFound" "Det gick inte att hitta filen för publicering." "[english]TF_PublishFile_kFileNotFound" "Unable to find the file to publish it." "TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Du måste både ange en titel och beskrivning." "[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description." "TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Det gick inte att validera filen." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate." "TF_PublishFile_Publishing" "Filen publiceras, vänta..." "[english]TF_PublishFile_Publishing" "Publishing file, please wait..." "TF_PublishFile_Updating" "Filen uppdateras, vänta..." "[english]TF_PublishFile_Updating" "Updating file, please wait..." "TF_PublishedFiles_Browse" "Bläddra" "[english]TF_PublishedFiles_Browse" "Browse" "TF_PublishedFiles_Files" "Filer:" "[english]TF_PublishedFiles_Files" "Files:" "TF_PublishedFiles_Add" "Lägg till" "[english]TF_PublishedFiles_Add" "Add" "TF_PublishedFiles_Delete" "Ta bort" "[english]TF_PublishedFiles_Delete" "Delete" "TF_PublishedFiles_Edit" "Redigera" "[english]TF_PublishedFiles_Edit" "Edit" "TF_PublishedFiles_Refresh" "Uppdatera" "[english]TF_PublishedFiles_Refresh" "Refresh" } }