"lang" { "Language" "brazilian" "Tokens" { "TF_LessThan" "<" "TF_GreaterThan" ">" "TF_Select" "SELECIONAR" // Teams "TF_AutoAssign" "&1 AUTOATRIBUIR" "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "OBSERVADOR" "TF_Random" "ALEATÓRIO" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_Defenders" "DEFENSORES" "TF_Spectators" "ESPECTADORES" "TF_Team_PartyLeader" "Equipe %s" "TF_Winner" "VITÓRIA" "TF_Winners" "VITÓRIA" // Classes "TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "game_player_joined_game" "%s1 entrou na partida" "game_player_left_game" "%s1 saiu da partida (%s2)" "game_player_joined_team" "%s1 entrou na equipe %s2" "game_player_joined_team_party_leader" "%s1 entrou na %s2" "game_player_joined_autoteam" "%s1 foi automaticamente designado(a) para a equipe %s2" "game_player_joined_autoteam_party_leader" "%s1 foi automaticamente designado(a) para a %s2" "game_player_changed_name" "%s1 mudou o nome para %s2" // Scoreboard strings "TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 jogador" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 jogadores" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 espectador: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 espectadores: %s2" "ScoreBoard_Coach" "%s1 instrutor: %s2" "ScoreBoard_Coaches" "%s1 instrutores: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "MORTO(A)" "TF_Scoreboard_Name" "Nome" "TF_Scoreboard_Score" "Pontos" "TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 ponto" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 pontos" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Vítimas:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Mortes:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assistências:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruições:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Capturas:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defesas:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Dominações:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Vinganças:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Cura:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "ÜberCargas:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teletransportes:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Tiros na cabeça:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Facadas nas costas:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bônus:" "TF_ScoreBoard_KillStreak" "Combo" "TF_Scoreboard_Support" "Suporte:" "TF_Scoreboard_Damage" "Dano:" "TF_MvMScoreboard_Tour" "Camp." "TF_MvMScoreboard_Damage" "Dano" "TF_MvMScoreboard_Tank" "Tanque" "TF_MvMScoreboard_Healing" "Cura" "TF_MvMScoreboard_Support" "Suporte" "TF_MvMScoreboard_Money" "Créditos" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Dano:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Vítimas da Sentinela:" "TF_ScoreBoard_Dueling" "Duelando" "TF_Comp_Scoreboard_Score" "Pontos" "TF_Comp_Scoreboard_Kills" "Vítimas" "TF_Comp_Scoreboard_Damage" "Dano" "TF_Comp_Scoreboard_Healing" "Cura" "TF_Comp_Scoreboard_Support" "Suporte" // used in 4:3 and 5:4 resolutions "TF_Comp_Scoreboard_Score_Standard" "Pt" "TF_Comp_Scoreboard_Kills_Standard" "V" "TF_Comp_Scoreboard_Damage_Standard" "D" "TF_Comp_Scoreboard_Healing_Standard" "C" "TF_Comp_Scoreboard_Support_Standard" "Su" "TF_CompSummary_StatsAndMedals" "ESTATÍSTICAS E MEDALHAS" "TF_CompSummary_Stats" "ESTATÍSTICAS" // Ratings "TF_ScoreBoard_Rating" "Avaliação" "TF_ScoreBoard_RatingChange" "Alteração" "Scoreboard_Server" "Servidor: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Tempo restante do mapa: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Tempo restante do mapa: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Tempo restante do mapa: sem limite" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Última rodada) Tempo restante do mapa: 00:00" "TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3" "TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2" "TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00" "Scoreboard_TimeLeftLabel" "Tempo restante:" "Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimitNew" "Sem limite\nde tempo" "Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Última rodada" "TF_SteamRequired" "Steam indisponível" "TF_SteamRequiredResetStats" "Uma conexão ao Steam é necessária para que as suas estatísticas possam ser zeradas." "TF_Nemesis" "NÊMESIS" "TF_Dominated" "DOMINADO" "TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Novo nêmesis!" "TF_GotRevenge" "Vingança!" "TF_FreezeNemesis" "Nêmesis" "TF_Taunt" "Provocações" "TF_Action" "Usar item de ação equipado" "TF_Context_Action" "Ação contextual/Provocação" "TF_FeignArmed" "-ARMADA-" // Class Selection Screen tips // Scout "ClassTips_1_Count" "8" "ClassTips_1_1" "Você captura pontos mais rápido do que outras classes!" "ClassTips_1_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_1_2" "Dê pulos duplos enquanto estiver no ar!" "ClassTips_1_2_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_1_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_1_4_MvM" "Você coleta créditos em um grande raio" "ClassTips_1_4_Icon" "/achievements/tf_scout_flag_cap_grind.vmt" "ClassTips_1_5_MvM" "Você ganha vida ao coletar créditos" "ClassTips_1_5_Icon" "/achievements/tf_medic_save_falling_teammate.vmt" "ClassTips_1_6_MvM" "Renasça instantaneamente!" "ClassTips_1_6_Icon" "/achievements/tf_scout_fast_cap.vmt" "ClassTips_1_7_MvM" "Aprimoramento do Leite Louco retarda alvos" "ClassTips_1_7_Icon" "/achievements/tf_scout_kill_in_dodge_cooldown.vmt" "ClassTips_1_8_MvM" "Aprimoramento do João Pestana faz com que bolas marquem o alvo para morrer" "ClassTips_1_8_Icon" "/achievements/tf_scout_stun_scout_with_their_ball.vmt" // Sniper "ClassTips_2_Count" "7" "ClassTips_2_1" "Carregue o disparo do seu rifle de sniper para causar mais dano!" "ClassTips_2_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_2_2" "Mire na cabeça para causar críticos!" "ClassTips_2_2_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_2_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_2_4_MvM" "Melhoria do Jarratê retarda alvos" "ClassTips_2_4_Icon" "/achievements/tf_sniper_jarate_extinguish.vmt" "ClassTips_2_5_MvM" "Reduza o tempo parar mirar novamente e carregar o disparo" "ClassTips_2_5_Icon" "/achievements/tf_sniper_kill_unscoped.vmt" "ClassTips_2_6_MvM" "Aumente o dano causado pelas suas armas!" "ClassTips_2_6_Icon" "/achievements/tf_soldier_kill_sniper_while_dead.vmt" "ClassTips_2_7_MvM" "Melhore balas e flechas para atravessarem todos os inimigos" "ClassTips_2_7_Icon" "/achievements/tf_sniper_headshot_post_invuln.vmt" // Soldier "ClassTips_3_Count" "7" "ClassTips_3_1" "Atire com o seu lança-foguetes no pé do inimigo!" "ClassTips_3_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_3_2" "Use o seu lança-foguetes para dar um salto com foguetes!" "ClassTips_3_2_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_3_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_3_4_MvM" "Aumente o dano causado pelas suas armas!" "ClassTips_3_4_Icon" "/achievements/tf_soldier_kill_sniper_while_dead.vmt" "ClassTips_3_5_MvM" "Aumente a velocidade de disparo e de recarregamento" "ClassTips_3_5_Icon" "/achievements/tf_soldier_kill_two_during_rocket_jump.vmt" "ClassTips_3_6_MvM" "Aumente a quantidade de munição carregada e reserva" "ClassTips_3_6_Icon" "/achievements/tf_demoman_kill_soldier_grind.vmt" "ClassTips_3_7_MvM" "Aumente a duração do seu Estandarte de Encorajamento" "ClassTips_3_7_Icon" "/achievements/tf_soldier_buff_teammates.vmt" // Demo "ClassTips_4_Count" "7" "ClassTips_4_1" "Destrua as suas stickybombs quando os inimigos se aproximarem delas!" "ClassTips_4_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_4_2" "Dê um salto com stickies ao ficar em cima de uma stickybomb e pular ao detoná-la!" "ClassTips_4_2_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_4_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_4_4_MvM" "Aumente o dano causado pelas suas armas!" "ClassTips_4_4_Icon" "/achievements/tf_soldier_kill_sniper_while_dead.vmt" "ClassTips_4_5_MvM" "Aumente a velocidade de disparo e de recarregamento" "ClassTips_4_5_Icon" "/achievements/tf_soldier_kill_two_during_rocket_jump.vmt" "ClassTips_4_6_MvM" "Aumente a quantidade de munição carregada e reserva" "ClassTips_4_6_Icon" "/achievements/tf_demoman_kill_soldier_grind.vmt" "ClassTips_4_7_MvM" "Diminua o intervalo entre usos da investida do seu escudo" "ClassTips_4_7_Icon" "/achievements/tf_demoman_charge_kill.vmt" // Medic "ClassTips_5_Count" "9" "ClassTips_5_1" "Carregue a sua ÜberCarga curando aliados!" "ClassTips_5_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_5_2" "Use uma ÜberCarga para tornar você e o alvo da sua Arma Médica invulneráveis!" "ClassTips_5_2_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_5_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_5_4_MvM" "Aumente a taxa de cura da sua arma médica" "ClassTips_5_4_Icon" "/achievements/tf_medic_counter_charge.vmt" "ClassTips_5_5_MvM" "Aumente a quantidade de sobrecura e a sua duração" "ClassTips_5_5_Icon" "/achievements/tf_heavy_earn_medic_domination.vmt" "ClassTips_5_6_MvM" "Aumente a taxa de carregamento e a duração da sua ÜberCarga" "ClassTips_5_6_Icon" "/achievements/tf_medic_charge_blocker.vmt" "ClassTips_5_7_MvM" "Compartilhe os efeitos do seu Cantil do Poder com o seu alvo de cura!" "ClassTips_5_7_Icon" "/mvm/upgradeicons/bottle_ubercharge.vmt" "ClassTips_5_8_MvM" "Carregue e use um escudo de energia para bloquear projéteis" "ClassTips_5_8_Icon" "/achievements/tf_demoman_kill_x_defending" "ClassTips_5_9_MvM" "Reviva aliados mortos!" "ClassTips_5_9_Icon" "/achievements/tf_heavy_damage_taken" // Heavy "ClassTips_6_Count" "7" "ClassTips_6_1" "Gire a sua metralhadora sem atirar para se preparar para ataques iminentes!" "ClassTips_6_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_6_2_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_6_3_MvM" "Aumente a sua velocidade de disparo" "ClassTips_6_3_Icon" "/achievements/tf_heavy_kill_while_spunup.vmt" "ClassTips_6_4_MvM" "Aumente a sua reserva de munição" "ClassTips_6_4_Icon" "/achievements/tf_heavy_assist_grind.vmt" "ClassTips_6_5_MvM" "Faça as suas balas atravessarem inimigos" "ClassTips_6_5_Icon" "/achievements/tf_sniper_headshot_post_invuln.vmt" "ClassTips_6_6_MvM" "Destrua foguetes e granadas!" "ClassTips_6_6_Icon" "/achievements/tf_heavy_clear_stickybombs.vmt" "ClassTips_6_7_MvM" "Ganhe fúria ao atacar e provoque para arremessar inimigos com a metralhadora!" "ClassTips_6_7_Icon" "/achievements/tf_heavy_freezecam_taunt.vmt" // Pyro "ClassTips_7_Count" "7" "ClassTips_7_1" "Encurrale os seus inimigos nos cantos!" "ClassTips_7_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_7_2" "O seu lança-chamas é mais eficaz de acordo com a proximidade do alvo!" "ClassTips_7_2_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_7_3_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_7_4_MvM" "Melhoria na rajada de ar ajuda a parar carregadores da bomba e corredores" "ClassTips_7_4_Icon" "/achievements/tf_pyro_reflect_projectiles.vmt" "ClassTips_7_5_MvM" "Aumente o dano e a duração das chamas do lança-chamas" "ClassTips_7_5_Icon" "/achievements/tf_pyro_ignite_with_rainbow.vmt" "ClassTips_7_6_MvM" "Aumente a sua reserva de munição" "ClassTips_7_6_Icon" "/achievements/tf_demoman_kill_soldier_grind.vmt" "ClassTips_7_7_MvM" "Aumente o dano direto do seu lança-chamas" "ClassTips_7_7_Icon" "/achievements/tf_pyro_reveal_spies.vmt" // Spy "ClassTips_8_Count" "8" "ClassTips_8_1" "Disfarce-se como um inimigo e infiltre-se na base deles!" "ClassTips_8_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_8_2" "Camufle-se para evitar ser visto!" "ClassTips_8_2_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_8_3" "Esfaqueie os seus inimigos nas costas para matá-los instantaneamente!" "ClassTips_8_3_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_8_4" "Coloque sabotadores nas Sentinelas inimigas para destruí-las!" "ClassTips_8_4_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_8_5_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_8_6_MvM" "Melhore o sabotador para atordoar e retardar robôs em um raio" "ClassTips_8_6_Icon" "/achievements/tf_spy_sapper_grind.vmt" "ClassTips_8_7_MvM" "Você torna Spies inimigos camuflados em volta de você visíveis para a sua equipe!" "ClassTips_8_7_Icon" "/achievements/tf_soldier_kill_spy_killer.vmt" "ClassTips_8_8_MvM" "Adicione perfuração de armadura à sua faca para ajudar a acabar com robôs gigantes!" "ClassTips_8_8_Icon" "/achievements/tf_get_turretkills.vmt" // Engi "ClassTips_9_Count" "8" "ClassTips_9_1" "Colete metal de armas no chão para erguer e aprimorar construções!" "ClassTips_9_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_9_2" "Construa Sentinelas para defender a sua base!" "ClassTips_9_2_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_9_3" "Construa teletransportadores para levar aliados às linhas de frente!" "ClassTips_9_3_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "ClassTips_9_4_MvM" "== Em Mann vs. Máquina ==" "ClassTips_9_5_MvM" "Aumente a velocidade de disparo da sua Sentinela!" "ClassTips_9_5_Icon" "/achievements/tf_engineer_sentry_kill_lifetime_grind.vmt" "ClassTips_9_6_MvM" "Construa diversas Sentinelas!" "ClassTips_9_6_Icon" "/achievements/tf_engineer_freezecam_sentry.vmt" "ClassTips_9_7_MvM" "Transforme os seus teletransportadores em bidirecionais!" "ClassTips_9_7_Icon" "/achievements/tf_engineer_teleport_grind.vmt" "ClassTips_9_8_MvM" "Aumente o alcance da cura e do reabastecimento do seu Fornecedor" "ClassTips_9_8_Icon" "/achievements/tf_engineer_dispenser_heal_grind.vmt" // Random "ClassTips_12_Count" "1" "ClassTips_12_1" "Deixe o jogo selecionar uma classe aleatoriamente para você." "ClassTips_12_1_Icon" "/pve/chalf_circle.vmt" "TF_Welcome" "Bem-vindo(a)" "TF_Welcome_birthday" "Bem-vindo(a) e feliz aniversário, TF!" "TF_Welcome_halloween" "Bem-vindo(a) e feliz Dia das Bruxas!" "TF_Welcome_fullmoon" "Bem-vindo(a) e aprecie a lua cheia!" "TF_Welcome_christmas" "Bem-vindo(a) e boas festas!" "TF_Welcome_april_fools" "Bem-vindo(a) e feliz primeiro de abril!" "TF_Welcome_valentines" "Bem-vindo(a) e feliz Dia de São Valentim!" "TF_Welcome_meet_the_pyro" "Bem-vindo(a)" "TF_Welcome_mann_vs_machine" "Bem-vindo(a)" "TF_Welcome_eotl_launch" "Bem-vindo(a)" "TF_Welcome_community_update" "Bem-vindo(a)" "TF_Welcome_soldier" "Bem-vindo(a)" "TF_Cancel" "CANCELAR (&0)" "TF_Cancel_NoKey" "CANCELAR" "TF_Back" "&VOLTAR" "TF_WatchIntro" "&VER FILME" "TF_ReplayIntro" "&REVER FILME" "Button_SkipIntro" "&PULAR FILME" "TF_Continue" "&CONTINUAR" "TF_SelectATeam" "SELECIONE UMA EQUIPE" "TF_SelectAClass" "SELECIONE UMA CLASSE" "TF_AutoTeamSelect" "SELEÇÃO AUTO." "TF_Spectate" "ASSISTIR" "TF_Play" "JOGAR!" "TF_Close" "&FECHAR" "TF_ResetStats" "&ZERAR" "TF_NextTip" "PRÓXIMA &DICA" "TF_NextTip_360" "Próxima dica" "TF_ConfirmResetStats" "Tem certeza de que deseja zerar as suas estatísticas de jogador?\nApós zeradas, as suas estatísticas antigas não poderão ser recuperadas!" "TF_ConfirmResetAchievements_Title" "Zerar conquistas" "TF_ConfirmResetAchievements_Message" "Tem certeza de que deseja zerar todas as 520 conquistas do Team Fortress 2 no jogo e no Steam?\n\nNão será possível desfazer esta ação!" "TF_ConfirmResetAchievements_OK" "Zerar" "TF_TeamsSwitched" "As equipes foram trocadas." "TF_ClassMenu_Reset" "LIMPAR" "TF_ClassMenu_Go" "VAI!" "TF_ClassMenu_Cancel" "CANCELAR (&0)" "TF_ClassMenu_Cancel_NoKey" "CANCELAR" "TF_WatchIntro_360" "Ver filme" "Button_SkipIntro_360" "Pular filme" "TF_Continue_360" "Continuar" "TF_Offense" "ATAQUE" "TF_Defense" "DEFESA" "TF_Support" "SUPORTE" "TF_Next" "Próximo" "TF_Prev" "Anterior" "TF_NextPrev" "Próximo / Anterior" "TF_timeleft" "Tempo restante: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Sem limite de tempo *" "TF_nextmap" "Próximo mapa: %s1" "TF_PlayingTo" "%rounds% para vencer" "TF_PlayingToElimination" "Eliminação" "TF_Cloak" "CAMUF." "TF_CloakDagger" "MOVIM." "TF_Feign" "FINGIM." "TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "ESQUIVA" "TF_Ball" "BOLA" "TF_Jar" "JARRO" "TF_Rage" "FÚRIA" "TF_PyroRage" "MMMPH" "TF_Berzerk" "CABEÇAS" "TF_Charge" "INVESTIDA" "TF_EnergyDrink" "BEBIDA" "TF_Revenge" "VINGANÇA" "TF_Sandwich" "COMIDA" "TF_Hype" "HÍPER" "TF_Boost" "ENERGIA" "TF_BISON" "BISÃO" "TF_MANGLER" "AVACAL." "TF_CRITS" "CRÍTICOS" "TF_POMSON_HUD" "POMSON" "TF_KNIFE" "FACA" "TF_SniperRage" "FOCO" "TF_Cleaver" "CUTELO" "TF_Rescue" "ENERGIA" "TF_Organs" "ÓRGÃOS" "TF_Throwable" "LANÇ." "TF_KillStreak" "COMBO" "TF_Sapper" "SABOT." "TF_KillCombo" "COMBO" "TF_KILLS" "VÍTIMAS" "TF_BONUS" "BÔNUS" "TF_KART" "KART" "TF_BOLT" "FLECHA" "TF_SmgCharge" "CRIKEY" "TF_OUT_OF_AMMO" "SEM MUNIÇÃO" "Game_connected" "%s1 conectou-se" "game_spawn_as" "*Você nascerá como %s1" "game_respawn_as" "*Você renascerá como %s1" "game_spawn_asrandom" "*Você nascerá como uma classe aleatória" "game_respawn_asrandom" "*Você renascerá como uma classe aleatória" "round_restart_in_sec" "A rodada será reiniciada em %s1 segundo" "round_restart_in_secs" "A rodada será reiniciada em %s1 segundos" "game_restart_in_sec" "A partida será reiniciada em %s1 segundo" "game_restart_in_secs" "A partida será reiniciada em %s1 segundos" "game_switch_in_sec" "Mudando equipes!\nA partida será reiniciada em %s1 segundo" "game_switch_in_secs" "Mudando equipes!\nA partida será reiniciada em %s1 segundos" "game_scramble_in_sec" "Misturando equipes!\nA partida será reiniciada em %s1 segundo" "game_scramble_in_secs" "Misturando equipes!\nA partida será reiniciada em %s1 segundos" "game_scramble_onrestart" "Misturando equipes!" "game_respawntime_now" "Prepare-se para renascer" "game_respawntime_in_sec" "Renascendo em: 1 segundo" "game_respawntime_in_secs" "Renascendo em: %s1 segundos" "game_respawntime_stalemate" "Não há renascimento durante a Morte Súbita" "game_respawntime_next_round" "Renascendo em: espere a próxima rodada" "game_auto_team_balance_in" "As equipes serão equilibradas automaticamente em %s1 segundos." "game_player_was_team_balanced" "%s1 foi movido(a) para a outra equipe para equilibrar a partida" "game_idle_kick" "%s1 ficou ausente por muito tempo e foi expulso(a)" "TF_Vote_kicked" "Expulso(a) por meio de votação" "TF_Idle_kicked" "Expulso(a) por inatividade" "TF_MM_Generic_Kicked" "Removido(a) da partida pelo sistema" "TF_MOTD_Title" "MENSAGEM DO DIA" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Inimigo(a): %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 de %s2" "TF_playerid_object_mini" "Minissentinela de %s2" "TF_playerid_object_mode" "%s3 do %s1 de %s2" "TF_playerid_object_level" "( Nível %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Progresso do aprimoramento: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Nível %s1 ) Progresso do aprimoramento: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "%s1 inimiga de %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Recarregando: %s1%" "TF_playerid_healer" "Cura por: " "TF_playerid_healtarget" "Curando: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disfarçado como um %s2 %s1" "TF_playerid_mediccharge" "ÜberCarga: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCarga: %s1% (%s2)" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Não há um Teletransportador correspondente!" "TF_playerid_noheal" "%s1 impede a cura!" "TF_playerid_ammo" " %s1" "TF_playerid_noheal_unknown" "Cura impedida!" "TF_friendly" "aliado" "TF_enemy" "inimigo" // %s1 is optional difficulty // %s2 is the name of the bot "TF_Bot_Title_Enemy" "Inimigo " "TF_Bot_Title_Friendly" "Aliado " "TF_Bot_Generic_ClassName" "Jogador" // Keyboard options "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "HABILIDADE ESPECÍFICA DA CLASSE" "TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: ativar ÜberCarga" "TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: girar o cano da metralhadora giratória" "TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: usar a luneta do rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "SPY: camuflar / descamuflar" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: disfarce anterior" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: alternar equipe do disfarce" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: detonar stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Chamar por um Medic" "TF_Call_For_Help" "Pedir ajuda" "TF_DropFlag" "Largar a maleta" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Trocar de classes imediatamente" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Alternar mapa de informações da rodada" "TF_MapInfo" "Exibir informações do mapa" "TF_Inspect" "Inspecionar alvo ou item" "TF_call_vote" "Iniciar votação" "TF_Player_ReadyToggle" "Alterar status" "TF_Special_Attack" "Ataque especial" "TF_voice_menu_A" "Menu de voz 1" "TF_voice_menu_B" "Menu de voz 2" "TF_voice_menu_C" "Menu de voz 3" //Snapshot "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Guarde este momento!" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "TF_Chat_Team_Loc" "(EQUIPE) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(EQUIPE) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*MORTO(A)* (EQUIPE) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(ESPECTADOR(A)) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*MORTO(A)* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*ESPECTADOR(A)* %s1 : %s2" "TF_Chat_Coach" "*INSTRUTOR(A)* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 mudou o nome para %s2" "TF_Class_Change" "* %s1 mudou de classe para %s2" "TF_Chat_Party" "(GRUPO) " "Econ_holiday_restriction_halloween" "Restrição festiva: Dia das Bruxas" // was "TF_holiday_restriction_halloween" "Econ_holiday_restriction_birthday" "Restrição festiva: Aniversário do TF" // was "TF_holiday_restriction_birthday" "Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Restrição festiva: Dia das Bruxas ou lua cheia" "Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Restrição festiva: Dia das Bruxas, lua cheia ou Dia de São Valentim" "Econ_holiday_restriction_christmas" "Restrição festiva: Natal" "Econ_Bundle_Double" "%s1, %s2" "Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2," "Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( A ferramenta não pode ser aplicada neste item. )" "Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( O item não pode ser usado por esta classe. )" "Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( O item não pode ser usado neste compartimento. )" "Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( O item conflita com outros itens equipados. )" "Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( O item não é fabricável. )" "Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( O item não é trocável. )" "Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( O item possui uma qualidade especial. )" "Econ_MarketTooltipFormat" "(%s1 disponíveis a partir de %s2 no Mercado)" "EconAction_Preview" "Inspecionar no jogo..." "OnlyAllowUniqueQuality" "Não permitir itens com qualidades especiais" // Weapon strings "TF_Weapon_Bat" "Taco" "TF_Weapon_Bottle" "Garrafa" "TF_Weapon_FireAxe" "Machado de Incêndio" "TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Pé de Cabra" "TF_Weapon_Bonesaw" "Serra de Ossos" "TF_Weapon_FlameThrower" "Lança-chamas" "TF_Weapon_FlameThrower_desc" "As chamas reduzem a cura de armas médicas e efeitos de escudos de resistência.\nDisparo-alt: solta uma rajada de ar que empurra inimigos e projéteis, além de extinguir aliados em chamas." "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Lança-granadas" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Lança-stickybombs" "TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Disparo-alt: detonar todas as stickybombs" "TF_Weapon_Knife" "Faca" "TF_Weapon_Knife_desc" "Ataque um inimigo por trás para dar uma facada nas costas fatal." "TF_Weapon_Medikit" "Kit Médico" "TF_Weapon_Minigun" "Metralhadora Giratória" "TF_Weapon_Pistol" "Pistola" "TF_Weapon_Fists" "Punhos" "TF_Weapon_Revolver" "Revólver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Lança-foguetes" "TF_Weapon_Shotgun" "Escopeta" "TF_Weapon_Shovel" "Pá" "TF_Weapon_SMG" "Submetralhadora" "TF_Weapon_SniperRifle" "Rifle de Sniper" "TF_Weapon_SuperSMG" "Super Submetralhadora" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Lança-stickybombs" "TF_Weapon_Tranq" "Arma Tranquilizante" "TF_Weapon_Wrench" "Chave Inglesa" "TF_Weapon_Wrench_Desc" "Aprimora, repara e acelera o erguimento de construções aliadas ao acertá-las." "TF_Weapon_ObjectSelection" "Construir" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "PDA de Construção" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "PDA de Demolição" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" // type name; shared by builder/destroyer "TF_Weapon_Disguise_Kit" "Kit de Disfarce" "TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "Caixa de Cigarros (?)" "TF_Weapon_Spy_Sapper" "Sabotador" "TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Coloque em construções inimigas para desativá-las e drenar lentamente a vida delas. Sabotar construções não remove o seu disfarce." "TF_Weapon_Nailgun" "Arma de Pregos" "TF_Weapon_Medigun" "Arma Médica" "TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Protótipo de Arma Médica" "TF_Weapon_Scattergun" "Espingarda" "TF_Weapon_SyringeGun" "Arma de Seringas" "TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Protótipo de Arma de Seringas" "TF_Weapon_Watch" "Relógio de Invisibilidade" "TF_Weapon_Watch_desc" "Disparo-alt: camuflar-se. Não é possível atacar enquanto camuflado. Esbarrar em inimigos o tornará levemente visível." "TF_Weapon_FlareGun" "Arma Sinalizadora" "TF_Weapon_LunchBox" "Lanche" "TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono" "TF_Weapon_Gunbai" "Gunbai" "TF_Weapon_Kunai" "Kunai" "TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana" "TF_Weapon_Jar" "Karatê Baseado em Jarro" "TF_Weapon_Jar_Milk" "Substância que não é Leite" "TF_Weapon_Jar_Gas" "Substância Inflamável" "TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Cutelo" "TF_Weapon_CompoundBow" "Arco e Flecha" "TF_Weapon_Battle_Banner" "Bandeira de Batalha" "TF_Weapon_Sword" "Espada" "TF_Weapon_Axe" "Machado" "TF_Weapon_Pickaxe" "Picareta" "TF_Weapon_Laser_Pointer" "Apontador a Laser" "TF_Weapon_SledgeHammer" "Marreta" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "Porrete Improvisado" "TF_Weapon_Robot_Arm" "Braço Robótico" "TF_Weapon_Peppergun" "Arma de Pimenta" "TF_Weapon_Fish" "Peixe" "TF_Weapon_FryingPan" "Frigideira" "TF_Weapon_GoldFryingPan" "Frigideira Dourada" "TF_Weapon_Gloves" "Luvas de Boxe" "TF_Weapon_Crossbow" "Besta" "TF_Weapon_StickBomb" "Granada de Mão" "TF_Weapon_GardenRake" "Ancinho" "TF_Weapon_RiftFireAxe" "Machado de Fogo do RIFT" "TF_Weapon_RiftFireMace" "Cetro de Fogo do RIFT" "TF_Weapon_RocketPack" "Mochila a Jato" "TF_Weapon_Sign" "Placa" "TF_Weapon_Staff" "Cajado" "TF_Weapon_Cleaver" "Cutelo" "TF_Weapon_Camera" "Câmera" "TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vacinadora" "TF_Weapon_Cannon" "Pavio Curto" "TF_Weapon_Cannon_desc" "Vítimas do impacto da bola de canhão sofrerão minicrits da explosão da mesma" "TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Telescopeta" "TF_Weapon_Ap_Sap" "O Sab-Ap" // ADD THE "TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "A Mann Co. conseguiu um belo negócio de uma moça bacana por um depósito cheio de sabotadores seminovos e possivelmente com alguns defeitos de um laboratório científico abandonado. Diferentemente dos nossos outros sabotadores, o Sab-Ap fala, permitindo horas de conversação vívida e unilateral enquanto você tenta trabalhar." "TF_Weapon_Pork_Product" "Derivado Suíno" "TF_Weapon_Severed_Arm" "Braço Decepado" "TF_Weapon_Parachute" "Paraquedas" "TF_Weapon_Hammer" "Martelo" "TF_Weapon_Machete" "Facão" "TF_Weapon_Skullbat" "Taco Vertebral" "TF_Weapon_HotHand" "A Bofetada de Brasa" // ADD THE "TF_Weapon_HotHand_Desc" "Este tapa mostra ao seu adversário, e a quem estiver acompanhando as últimas mortes, que a sua mão caiu no rosto de alguém como uma luva." "TF_Weapon_Slap" "Tapa" "TF_Weapon_FireballLauncher" "Lança-bola de fogo" "TF_Weapon_DragonsFury" "A Fúria do Dragão" // ADD THE "TF_Weapon_DragonsFury_Desc" "Este poderoso lança-chamas precisa ser recarregado a cada disparo, mas recompensa acertos consecutivos com recarregamentos mais rápidos e dano adicional." "TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc" "Usa um tanque pressurizado para disparo primário e alternativo.\n\nDisparo primário: lança um projétil rápido que ateia fogo em inimigos brevemente.\n\nDisparo-alt: solta uma rajada de ar que empurra inimigos e projéteis, além de extinguir aliados em chamas." "TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc" "Causa 300% de dano a jogadores em chamas\nRepressurização 50% mais rápida ao acertar" "TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc" "Repressurização 50% mais lenta ao usar disparo-alt" "TF_ThermalThruster" "O Propulsor Térmico" // ADD THE "TF_ThermalThruster_Desc" "Saia de baixo! Ativa propulsores de curta duração que impulsionam Pyro na direção em que estiverem apontados. Causa o triplo do dano de queda ao jogador sobre o qual você cai!" "TF_Weapon_Award" "Prêmio" "TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Metralhadora Giratória Festiva" "TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Arma Médica Festiva" "TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Lança-foguetes Festivo" "TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Lança-chamas Festivo" "TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Espingarda Festiva" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Lança-stickybombs Festivo" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Festivo" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Mais festivo" "TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Chave Inglesa Festiva" "TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Rifle de Sniper Festivo" "TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Faca Festiva" "TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Taco Festivo" "TF_Weapon_FestiveShotgun" "Escopeta Festiva" "TF_Weapon_FestiveRevolver" "Revólver Festivo" "TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Serra de Ossos Festiva" "TF_Weapon_FestiveTarge" "Tarja de Investida Festiva" "TF_Weapon_FestiveBonk" "Bonk! Pancada Atômica Festiva" "TF_Weapon_FestiveBackburner" "Queima-costas Festivo" "TF_Weapon_FestiveSMG" "Submetralhadora Festiva" "TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Enferrujada Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Arma Médica Antirrobôs Enferrujada Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lança-foguetes Antirrobôs Enferrujado Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Lança-chamas Antirrobôs Enferrujado Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Espingarda Antirrobôs Enferrujada Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Lança-stickybombs Antirrobôs Enferrujado Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Chave Inglesa Antirrobôs Enferrujada Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rifle de Sniper Antirrobôs Enferrujado Mk.I" "TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Faca Antirrobôs Enferrujada Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Ensanguentada Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Arma Médica Antirrobôs Ensanguentada Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-foguetes Antirrobôs Ensanguentado Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-chamas Antirrobôs Ensanguentado Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Espingarda Antirrobôs Ensanguentada Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Lança-stickybombs Antirrobôs Ensanguentado Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Chave Inglesa Antirrobôs Ensanguentada Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Rifle de Sniper Antirrobôs Ensanguentado Mk.I" "TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Faca Antirrobôs Ensanguentada Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Prateada Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Arma Médica Antirrobôs Prateada Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lança-foguetes Antirrobôs Prateado Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Lança-chamas Antirrobôs Prateado Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Espingarda Antirrobôs Prateada Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Lança-stickybombs Antirrobôs Prateado Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Chave Inglesa Antirrobôs Prateada Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Rifle de Sniper Antirrobôs Prateado Mk.I" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Faca Antirrobôs Prateada Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Dourada Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Arma Médica Antirrobôs Dourada Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-foguetes Antirrobôs Dourado Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-chamas Antirrobôs Dourado Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Espingarda Antirrobôs Dourada Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Lança-stickybombs Antirrobôs Dourado Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Chave Inglesa Antirrobôs Dourada Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Rifle de Sniper Antirrobôs Dourado Mk.I" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Faca Antirrobôs Dourada Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Carbonizada Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Arma Médica Antirrobôs Carbonizada Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Lança-foguetes Antirrobôs Carbonizado Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Lança-chamas Antirrobôs Carbonizado Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Espingarda Antirrobôs Carbonizada Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Lança-stickybombs Antirrobôs Carbonizado Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Chave Inglesa Antirrobôs Carbonizada Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Rifle de Sniper Antirrobôs Carbonizado Mk.I" "TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Faca Antirrobôs Carbonizada Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Diamantada Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Arma Médica Antirrobôs Diamantada Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lança-foguetes Antirrobôs Diamantado Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Lança-chamas Antirrobôs Diamantado Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Espingarda Antirrobôs Diamantada Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Lança-stickybombs Antirrobôs Diamantado Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Chave Inglesa Antirrobôs Diamantada Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Rifle de Sniper Antirrobôs Diamantado Mk.I" "TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Faca Antirrobôs Diamantada Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Prateada Mk.II" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Arma Médica Antirrobôs Prateada Mk.II" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lança-foguetes Antirrobôs Prateado Mk.II" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lança-chamas Antirrobôs Prateado Mk.II" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Espingarda Antirrobôs Prateada Mk.II" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Lança-stickybombs Antirrobôs Prateado Mk.II" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Chave Inglesa Antirrobôs Prateada Mk.II" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Rifle de Sniper Antirrobôs Prateado Mk.II" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Faca Antirrobôs Prateada Mk.II" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Metralhadora Giratória Antirrobôs Dourada Mk.II" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arma Médica Antirrobôs Dourada Mk.II" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lança-foguetes Antirrobôs Dourado Mk.II" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lança-chamas Antirrobôs Dourado Mk.II" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Espingarda Antirrobôs Dourada Mk.II" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Lança-stickybombs Antirrobôs Dourado Mk.II" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Chave Inglesa Antirrobôs Dourada Mk.II" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Rifle de Sniper Antirrobôs Dourado Mk.II" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Faca Antirrobôs Dourada Mk.II" "TF_TournamentMedal_Empty" "Medalha de Torneio" "TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "Primeiro Lugar - Gamers With Jobs" "TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Segundo Lugar - Gamers With Jobs" "TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participante - Gamers With Jobs" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participante - Highlander - ETF2L" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Participante - Highlander - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "Highlander - Divisão Platina - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "Highlander - Divisão Prata - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "Highlander - Divisão Ferro - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "Participante - Highlander - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Principal - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Principal - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Principal - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Main_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Principal - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Ferro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Ferro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Ferro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Ferro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Estanho - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Estanho - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Estanho - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Premium_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Premium - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Admin" "Colaborador e Administrador - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Ferro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Europeia - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_2nd" "Segundo Lugar - 4v4 - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão Ouro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_2nd" "Segundo Luga - 4v4 - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_2nd" "Segundo Lugar - 4v4 - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Iron_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão Ferro - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_1st" "Primeiro Lugar - Ultiduo - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_2nd" "Segundo Lugar - Ultiduo - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_3rd" "Terceiro Lugar - Ultiduo - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Platinum_Participant" "Participante - Ultiduo - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_1st" "Primeiro Lugar - Ultiduo - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_2nd" "Segundo Lugar - Ultiduo - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_3rd" "Terceiro Lugar - Ultiduo - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCUltiduo_Steel_Participant" "Participante - Ultiduo - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGCHL_League_Admin" "Colaborador e Administrador - UGC League" "TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Dada aos vencedores!" "TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Dada à equipe em segundo lugar!" "TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Dada à equipe em terceiro lugar!" "TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Dada aos segundos colocados!" "TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Dada aos jogadores que participaram do torneio." "TF_TournamentMedal_Fall2011" "Outono de 2011 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Autumn2011" "Outono de 2011 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - América do Sul" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - América do Sul" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Platina - UGC - América do Sul" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Prata - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - América do Norte" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - Europa" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - América do Sul" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - América do Sul" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Aço - UGC - América do Sul" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "Participante - Highlander - Divisão Platina - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "Participante - Highlander - Divisão Prata - UGC" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "Participante - Highlander - Divisão Aço - UGC" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "Participante - Divisão Premier - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "Participante - Primeira Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "Primeiro Lugar - Quinta Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "Segundo Lugar - Quinta Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "Terceiro Lugar - Quinta Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "Participante - Quinta Divisão - ESL - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Premier - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "Participante - Divisão Premier - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "Primeiro Lugar - Quinta Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "Segundo Lugar - Quinta Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "Terceiro Lugar - Quinta Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "Participante - Quinta Divisão - ESL - Temporada 7" "TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_1st" "Primeiro Lugar - ESL TF2 Monthly Challenge Final" "TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_2nd" "Segundo Lugar - ESL TF2 Monthly Challenge Final" "TF_TournamentMedal_ESL_MonthyChallenge_3rd" "Terceiro Lugar - ESL TF2 Monthly Challenge Final" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Primeiro Lugar - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Segundo Lugar - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Terceiro Lugar - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ajudante - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Participante - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "Temporada 1\nAgradecemos o apoio!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Temporada 2\nAgradecemos o apoio!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Winner" "Vencedor - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3" "Fritador Finalista - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_WinnerS3_Desc" "Uma medalha que serve de aviso a quem estiver por perto: se você empunhar uma Frigideira, é bom fugir. Parabéns por estar entre os três primeiros lugares na terceira temporada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3" "Participante - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS3_Desc" "Você reuniu seis pessoas para o único propósito de bater em outros com Frigideiras, e por isso você tem a nossa admiração. Agradecemos a sua participação na terceira temporada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3" "Frigideirástico Campeão das Eliminatórias - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS3_Desc" "Chegar à final de um torneio competitivo de frigideiras é um feito que não é para qualquer um! Parabéns pela sua colocação na terceira temporada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS3_Desc" "O seu esforço e a sua dedicação tornaram o Ready Steady Pan em uma realidade! Tiramos o chapéu (que é uma frigideira) para você." "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4" "Fritalista - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_FirstS4_Desc" "Nesta temporada você reuniu os ingredientes certos e deixou um gosto amargo na boca dos seus adversários. Parabéns por encontrar a receita para um desempenho excelente na quarta temperoada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4" "Paneleiro de Segunda - Ready Steady Pan" // ADD THE "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_SecondS4_Desc" "Esta medalha não é uma medalhinha qualquer, ela também é antiaderente! Graças aos seus esforços com utensílios culinários e manejando panelas, você conquistou o apetitivo título de Paneleiro de Segunda na quarta temporada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4" "Tomilhão Tri-turado - Ready Steady Pan" // ADD THE "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ThirdS4_Desc" "Você pode ter ficado de molho, mas ainda assim é um dos pratos principais do nosso torneio. Parabéns pelo seu desempenho na quarta temporada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4" "Frigideirástico Participante das Eliminatórias - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_PlayoffS4_Desc" "Veja até onde você chegou com sua frigideira infalível, derrotando as outras grudentas com o seu excelente revestimento antiaderente! Não devo apenas dizer que isso foi espetacular, mas também que foi FANTASTICAMENTE FRIGIDEIRÁSTICO!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4" "Participante da Quarta Temperada - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_ParticipantS4_Desc" "Parabéns pela conquista de amaciar a carne dos seus adversários com utensílios de cozinha durante a quarta temporada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4" "Ajudante da Omelete - Ready Steady Pan" // ADD THE "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_HelperS4_Desc" "Você era o ovo que faltava na receita! Agradecemos por dar umas fritadinhas e fazer a quarta temporada do Ready Steady Pan se tornar realidade! Você é o verdadeiro MVP (Mais Valioso Paneleiro)." "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_S5" "Fritadeira Heroica - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_S5_Desc" "Parabéns pelo seu desempenho caprichado na quinta temperada da Ready Steady Pan! Desafiar alguém com uma frigideira não é mamão com açúcar, mas agora você está preparado para fritar qualquer um que ousar desafiá-lo." "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_S5" "Subchefe de Cozinha - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_S5" "Fritalista Três Estrelas - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_S5_Desc" "Mesmo chegando em terceiro lugar na quinta temporada do Ready Steady Pan, a com-pa-nela-ria desta medalha é um banquete cheio. Lute com eles e prepare-se para assar um pão." "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_S5" "Participante da Quinta Temperada - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_S5_Desc" "Quem desafiar esta medalha deve correr até as suas pernas estarem fritas, pois este jogador foi um participante na quinta temporada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Playoffs_S5" "Frigideirástico Participante das Eliminatórias - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Playoffs_S5_Desc" "Embora as coisas não tenham saído como esperado, você ainda é o nosso herói de barro. Parabéns por ter conseguido chegar à final da quinta temporada do Ready Steady Pan e boa sorte na próxima temperada!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier1_Donor_S5" "Doador Nível I - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier1_Donor_S5_Desc" "Nem trufo é o que pera-ce. Agradecemos a sua doação por uma boa causa na quinta temporada do Ready Steady Pan!" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier2_Donor_S5" "Doador Nível II - Ready Steady Pan" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Tier2_Donor_S5_Desc" "Doar para uma boa causa faz de você uma pessoa afiada... ou alguém que só joga de Spy. Agradecemos a sua ajuda durante a quinta temporada do Ready Steady Pan! (Caso você jogue mesmo só de Spy, sugerimos tentar o modo Highlander.)" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "Ouro - 6v6 - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "Prata - 6v6 - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "Bronze - 6v6 - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - 6v6 - Quarta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - 6v6 - Quinta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - 6v6 - Sexta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "Participante - 6v6 - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "Participante - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "Participante - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "Participante - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "Participante - 6v6 - Quarta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "Participante - 6v6 - Quinta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "Participante - 6v6 - Sexta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "Ouro - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "Prata - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "Bronze - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Gold" "Ouro - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Silver" "Prata - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Bronze" "Bronze - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Gold" "Ouro - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Silver" "Prata - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Bronze" "Bronze - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Gold" "Ouro - Highlander - Quarta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Silver" "Prata - Highlander - Quarta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Bronze" "Bronze - Highlander - Quarta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Gold" "Ouro - Highlander - Quinta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Silver" "Prata - Highlander - Quinta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Bronze" "Bronze - Highlander - Quinta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "Ouro - Highlander - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "Prata - Highlander - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "Vencedor do Grupo - Highlander - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - Highlander - Quarta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - Highlander - Quinta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "Vencedor do Grupo - Highlander - Sexta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "Participante - Highlander - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "Participante - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "Participante - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "Participante - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "Participante - Highlander - Quarta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "Participante - Highlander - Quinta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "Participante - Highlander - Sexta Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "Ouro - Ultiduo - ETF2L - Temporada 1" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "Ouro - Ultiduo - ETF2L - Temporada 2" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "Ouro - Ultiduo - ETF2L - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "Ouro - Ultiduo - ETF2L - Temporada 4" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Gold_Medal" "Ouro - Ultiduo - ETF2L - Temporada 5" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Silver_Medal" "Prata - Ultiduo - ETF2L - Temporada 5" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "Bronze - Ultiduo - ETF2L - Temporada 5" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "Participante - Ultiduo - ETF2L - Temporada 5" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "Ouro - Ultiduo - ETF2L - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Silver_Medal" "Prata - Ultiduo - ETF2L - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Bronze_Medal" "Bronze - Ultiduo - ETF2L - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Participation_Medal" "Participante - Ultiduo - ETF2L - Temporada 6" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "Ouro - ESH Ultiduo 1" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "Ouro - ESH Ultiduo 2" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "Ouro - ESH Ultiduo 3" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "Ouro - ESH Ultiduo 4" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "Ouro - ESH Ultiduo 5" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "Ouro - ESH Ultiduo 6" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "Ouro - ESH Ultiduo 7" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Demoman" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Engineer" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Heavy" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Medic" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Pyro" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Scout" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Sniper" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Soldier" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Spy" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "Ouro - 6v6 - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "Prata - 6v6 - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "Bronze - 6v6 - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "Participante - 6v6 - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Gold" "Ouro - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Silver" "Prata - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Bronze" "Bronze - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Gold" "Ouro - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Silver" "Prata - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Bronze" "Bronze - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Gold" "Ouro - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Silver" "Prata - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Bronze" "Bronze - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "Ouro - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "Prata - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "Bronze - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "Eliminatórias - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "Participante - 6v6 - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "Ouro - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "Prata - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "Bronze - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "Eliminatórias - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "Participante - 6v6 - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "Ouro - 6v6 - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "Prata - 6v6 - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "Bronze - 6v6 - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "Eliminatórias - 6v6 - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "Participante - 6v6 - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Gold" "Ouro - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Silver" "Prata - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Bronze" "Bronze - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Playoff" "Eliminatórias - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Low_Participation" "Participante - 6v6 - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "Ouro - Highlander - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "Prata - Highlander - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "Bronze - Highlander - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "Participante - Highlander - Divisão Premier - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "Ouro - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "Prata - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "Bronze - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "Eliminatórias - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "Participante - Highlander - Primeira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Gold" "Ouro - Highlander - Primeira/Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Silver" "Prata - Highlander - Primeira/Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Bronze" "Bronze - Highlander - Primeira/Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Playoff" "Eliminatórias - Highlander - Primeira/Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Participation" "Participante - Highlander - Primeira/Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "Ouro - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "Prata - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "Bronze - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "Eliminatórias - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "Participante - Highlander - Segunda Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Low_Gold" "Ouro - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Low_Silver" "Prata - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Low_Bronze" "Bronze - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Low_Playoff" "Eliminatórias - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Low_Participation" "Participante - Highlander - Terceira Divisão - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "Ouro - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "Prata - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "Bronze - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "Eliminatórias - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Gold" "Ouro - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L - Temporada 2" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Silver" "Prata - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L - Temporada 2" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Bronze" "Bronze - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L - Temporada 2" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Participation" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L - Temporada 2" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open3_Gold" "Ouro - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open3_Silver" "Prata - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open3_Bronze" "Bronze - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open3_Participation" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - ETF2L - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Meat_Challenge_Gold" "Ouro - ETF2L Fresh Meat Challenge" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Meat_Challenge_Silver" "Prata - ETF2L Fresh Meat Challenge" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Meat_Challenge_Bronze" "Bronze - ETF2L Fresh Meat Challenge" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Meat_Challenge_Participant" "Participante - ETF2L Fresh Meat Challenge" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "Primeiro Lugar - Divisão Premier - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "Participante - Primeira Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "Primeiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "Segundo Lugar - Quinta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "Participante - Quinta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "Primeiro Lugar - Sexta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "Segundo Lugar - Sexta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "Terceiro Lugar - Sexta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "Participante - Sexta Divisão - OWL 10" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "Primeiro Lugar - AU Highlander Community League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "Segundo Lugar - AU Highlander Community League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "Terceiro Lugar - AU Highlander Community League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "Participante - AU Highlander Community League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "Participante - Primeira Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "Primeiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "Segundo Lugar - Quinta Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "Participante - Quinta Divisão - OWL 11" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "Participante - Primeira Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "Primeiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "Segundo Lugar - Quinta Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "Participante - Quinta Divisão - OWL 12" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "Participante - Primeira Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "Primeiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "Segundo Lugar - Quinta Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "Participante - Quinta Divisão - OWL 13" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "Participante - Primeira Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "Primeiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "Segundo Lugar - Quinta Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quinta Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "Participante - Quinta Divisão - OWL 14" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_First_Place" "Primeiro Lugar - Divisão Premier - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Second_Place" "Segundo Lugar - Divisão Premier - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Third_Place" "Terceiro Lugar - Divisão Premier - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Participant" "Participante - Divisão Premier - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_High_First_Place" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_High_Second_Place" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_High_Third_Place" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_High_Participant" "Participante - Primeira Divisão - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_First_Place" "Primeiro Lugar - Divisão Intermediária - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Second_Place" "Segundo Lugar - Divisão Intermediária - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Third_Place" "Terceiro Lugar - Divisão Intermediária - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Participant" "Participante - Divisão Intermediária - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_First_Place" "Primeiro Lugar - Divisão Principal - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Second_Place" "Segundo Lugar - Divisão Principal - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Third_Place" "Terceiro Lugar - Divisão Principal - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Main_Participant" "Participante - Divisão Principal - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_First_Place" "Primeiro Lugar - Divisão Aberta - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Second_Place" "Segundo Lugar - Divisão Aberta - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Third_Place" "Terceiro Lugar - Divisão Aberta - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Participant" "Participante - Divisão Aberta - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_First_Place" "Primeiro Lugar - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Second_Place" "Segundo Lugar - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Third_Place" "Terceiro Lugar - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Participant" "Participante - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_First_Place" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Second_Place" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Third_Place" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division1_Participant" "Participante - Primeira Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_First_Place" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Second_Place" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Third_Place" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_First_Place" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Second_Place" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Third_Place" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_First_Place" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Second_Place" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Division4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - ozfortress - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_First_Place" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_Second_Place" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_Third_Place" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div1_Participant" "Participante - Primeira Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div2_First_Place" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div2_Second_Place" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div2_Third_Place" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div3_First_Place" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div3_Second_Place" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div3_Third_Place" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_First_Place" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Second_Place" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Third_Place" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Winter_Div4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - ozfortress - Winter League" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_First_Place" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Premier - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Second_Place" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Premier - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Third_Place" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Premier - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Premier_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Premier - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_First_Place" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Intermediária - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Second_Place" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Intermediária - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Third_Place" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Intermediária - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Intermediate_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Intermediária - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_First_Place" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Aberta - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Second_Place" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Aberta - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Third_Place" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Aberta - ozfortress" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Open_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - ozfortress" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Elite - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Elite - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Elite - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Elite - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Central - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Central - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Central - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Central - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Acesso - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Acesso - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Acesso - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Acesso - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Aberta - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Beginner_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão de Iniciantes - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Beginner_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão de Iniciantes - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Beginner_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão de Iniciantes - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Beginner_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão de Iniciantes - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "Participante - Highlander - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Acesso - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Acesso - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Acesso - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Acesso - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Principal - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Principal - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Principal - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Principal - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Open_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Aberta - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Open_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Aberta - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Open_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Aberta - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Open_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Main_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Principal - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Main_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Principal - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Principal - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Main_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Principal - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Central - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Central - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Central - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Central_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Central - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Elite - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Elite - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Elite - LBTF2" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Elite_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Elite - LBTF2" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Taça Wastex Miller - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Taça Wastex Miller - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Taça Wastex Miller - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "Participante - 6v6 - Taça Wastex Miller - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Taça Barts Rimet - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Taça Barts Rimet - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Taça Barts Rimet - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "Participante - 6v6 - Taça Barts Rimet - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Taça Vic Basten - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Taça Vic Basten - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Taça Vic Basten - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "Participante - 6v6 - Taça Vic Basten - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Taça Ghosten Tüchel - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Taça Ghosten Tüchel - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Taça Ghosten Tüchel - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Ghosten_Tuchel_Participant" "Participante - 6v6 - Taça Ghosten Tüchel - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Taça Jöten Klopp - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Taça Jöten Klopp - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Taça Jöten Klopp - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Joten_Klopp_Participant" "Participante - 6v6 - Taça Jöten Klopp - Copa FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Elite_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão Elite - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Elite_2nd" "Segundo Lugar - 4v4 - Divisão Elite - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Elite_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão Elite - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Elite_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão Elite - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Access_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão Acesso - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Access_2nd" "Segundo Lugar - 4v4 - Divisão Acesso - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Access_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão Acesso - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Access_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão Acesso - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Open_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão Aberta - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Open_2nd" "Segundo Lugar - 4v4 - Divisão Aberta - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Open_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão Aberta - FBTF" "TF_TournamentMedal_FBTF2_4v4_Open_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão Aberta - FBTF" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Participant" "Participante - 6v6 - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_1st" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Gladiator_1st" "Primeiro Lugar - Ultiduo - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Gladiator_2nd" "Segundo Lugar - Ultiduo - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Gladiator_3rd" "Terceiro Lugar - Ultiduo - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Gladiator_Participant" "Participante - Ultiduo - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Brazuca_Winner" "Vencedor - Ultiduo - Divisão Brazuca - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Brazuca_Participant" "Participante - Ultiduo - Divisão Brazuca - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Hermanos_Winner" "Vencedor - Ultiduo - Divisão Hermanos - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Hermanos_Participant" "Participante - Ultiduo - Divisão Hermanos - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_1st" "Primeiro Lugar - Ultiduo - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_2nd" "Segundo Lugar - Ultiduo - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_3rd" "Terceiro Lugar - Ultiduo - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Legatus_Participant" "Participante - Ultiduo - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold" "Primeiro Lugar - Rally Call 2017" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold_Desc" "Este estimado exemplar de joia de jaqueta foi concedido à equipe vencedora do Rally Call Charity 6's Tournament. Tema-os!" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver" "Segundo Lugar - Rally Call 2017" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver_Desc" "O portador desta medalha quase que fez parte da equipe vencedora Rally Call Charity 6's Tournament. Quem sabe da próxima vez?" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White" "Participante/Ajudante - Rally Call 2017" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White_Desc" "Perdedores dizem que o importante é participar; essa gente certamente fez a diferença por ajudar a fazer o evento acontecer e por isso merecem um tapinha nas costas." "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple" "Doador - Rally Call 2017" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple_Desc" "Dizem que quem dá recebe em dobro; esperamos que não seja um foguete crítico.\nO portador desta medalha doou dinheiro para ajudar animais ao redor do mundo." "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_Whale" "Baleia - Rally Call" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2018_WhaleDonor" "Baleia (Doador) - Rally Call" "TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Gold" "Primeiro Lugar - RGB LAN" "TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Silver" "Segundo Lugar - RGB LAN" "TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Bronze" "Terceiro Lugar - RGB LAN" "TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Participant" "Participante - RGB LAN" "TF_TournamentMedal_RGB3_LAN_Gold" "Primeiro Lugar - RGB LAN - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_RGB3_LAN_Silver" "Segundo Lugar - RGB LAN - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_RGB3_LAN_Bronze" "Terceiro Lugar - RGB LAN - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_RGB3_LAN_Participant" "Participante - RGB LAN - Temporada 3" "TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Gold" "Primeiro Lugar - RGB LAN - Temporada 4" "TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Silver" "Segundo Lugar - RGB LAN - Temporada 4" "TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Bronze" "Terceiro Lugar - RGB LAN - Temporada 4" "TF_TournamentMedal_RGB4_LAN_Participant" "Participante - RGB LAN - Temporada 4" "TF_TournamentMedal_Season1" "Temporada 1" "TF_TournamentMedal_Season2" "Temporada 2" "TF_TournamentMedal_Season3" "Temporada 3" "TF_TournamentMedal_Season4" "Temporada 4" "TF_TournamentMedal_Season5" "Temporada 5" "TF_TournamentMedal_Season6" "Temporada 6" "TF_TournamentMedal_Season7" "Temporada 7" "TF_TournamentMedal_Season8" "Temporada 8" "TF_TournamentMedal_Season9" "Temporada 9" "TF_TournamentMedal_Season10" "Temporada 10" "TF_TournamentMedal_Season11" "Temporada 11" "TF_TournamentMedal_Season12" "Temporada 12" "TF_TournamentMedal_Season13" "Temporada 13" "TF_TournamentMedal_Season14" "Temporada 14" "TF_TournamentMedal_Season15" "Temporada 15" "TF_TournamentMedal_Season16" "Temporada 16" "TF_TournamentMedal_Season17" "Temporada 17" "TF_TournamentMedal_Season18" "Temporada 18" "TF_TournamentMedal_Season19" "Temporada 19" "TF_TournamentMedal_Season20" "Temporada 20" "TF_TournamentMedal_Season21" "Temporada 21" "TF_TournamentMedal_Season22" "Temporada 22" "TF_TournamentMedal_Season23" "Temporada 23" "TF_TournamentMedal_Season24" "Temporada 24" "TF_TournamentMedal_Season25" "Temporada 25" "TF_TournamentMedal_Season26" "Temporada 26" "TF_TournamentMedal_Season27" "Temporada 27" "TF_TournamentMedal_Season28" "Temporada 28" "TF_TournamentMedal_Season29" "Temporada 29" "TF_TournamentMedal_Season30" "Temporada 30" "TF_TournamentMedal_Season31" "Temporada 31" "TF_TournamentMedal_Season32" "Temporada 32" "TF_TournamentMedal_Season33" "Temporada 33" "TF_TournamentMedal_Season34" "Temporada 34" "TF_TournamentMedal_Season35" "Temporada 35" "TF_TournamentMedal_Season36" "Temporada 36" "TF_TournamentMedal_Season37" "Temporada 37" "TF_TournamentMedal_Season38" "Temporada 38" "TF_TournamentMedal_Season39" "Temporada 39" "TF_TournamentMedal_Season40" "Temporada 40" "TF_TournamentMedal_Season41" "Temporada 41" "TF_TournamentMedal_Season42" "Temporada 42" "TF_TournamentMedal_Season43" "Temporada 43" "TF_TournamentMedal_Season44" "Temporada 44" "TF_TournamentMedal_Season45" "Temporada 45" "TF_TournamentMedal_Season46" "Temporada 46" "TF_TournamentMedal_Season47" "Temporada 47" "TF_TournamentMedal_Season48" "Temporada 48" "TF_TournamentMedal_Season49" "Temporada 49" "TF_TournamentMedal_Season50" "Temporada 50" "TF_TournamentMedal_2013" "2013" "TF_TournamentMedal_2014" "2014" "TF_TournamentMedal_2015" "2015" "TF_TournamentMedal_2016" "2016" "TF_TournamentMedal_2017" "2017" "TF_TournamentMedal_2018" "2018" "TF_TournamentMedal_2019" "2019" "TF_TournamentMedal_2020" "2020" "TF_TournamentMedal_2021" "2021" "TF_TournamentMedal_2022" "2022" "TF_TournamentMedal_2023" "2023" "TF_TournamentMedal_Summer2017" "Verão de 2017 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Winter2017" "Inverno de 2017 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Spring2018" "Primavera de 2018 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Summer2018" "Verão de 2018 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Autumn2018" "Outono de 2018 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Winter2018" "Inverno de 2018 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Spring2019" "Primavera de 2019 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Summer2019" "Verão de 2019 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Autumn2019" "Outono de 2019 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Winter2019" "Inverno de 2019 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Spring2020" "Primavera de 2020 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Summer2020" "Verão de 2020 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Autumn2020" "Outono de 2020 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Winter2020" "Inverno de 2020 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Spring2021" "Primavera de 2021 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Summer2021" "Verão de 2021 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Autumn2021" "Outono de 2021 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Winter2021" "Inverno de 2021 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Spring2022" "Primavera de 2022 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Summer2022" "Verão de 2022 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Autumn2022" "Outono de 2022 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Winter2022" "Inverno de 2022 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Spring2023" "Primavera de 2023 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Summer2023" "Verão de 2023 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Autumn2023" "Outono de 2023 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_Winter2023" "Inverno de 2023 (hemisfério Norte)" "TF_TournamentMedal_April2019" "Abril de 2019" "TF_TournamentMedal_Cup1" "Copa 1" "TF_TournamentMedal_Cup2" "Copa 2" "TF_TournamentMedal_Cup3" "Copa 3" "TF_TournamentMedal_Cup4" "Copa 4" "TF_TournamentMedal_Cup5" "Copa 5" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_1st" "Primeiro Lugar - Primeira Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_Participant" "Participante - Primeira Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_1st" "Primeiro Lugar - Segunda Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_2nd" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_3rd" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_1st" "Primeiro Lugar - Terceira Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_2nd" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_3rd" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div4_1st" "Primeiro Lugar - Quarta Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div4_2nd" "Segundo Lugar - Quarta Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div4_3rd" "Terceiro Lugar - Quarta Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_Div4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - AsiaFortress Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "Primeiro Lugar - AsiaFortress Mercenaries Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "Segundo Lugar - AsiaFortress Mercenaries Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "Terceiro Lugar - AsiaFortress Mercenaries Cup" "TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "Participante - AsiaFortress Mercenaries Cup" "TF_TournamentMedal_AF_LAN_1st" "Primeiro Lugar - AsiaFortress LAN" "TF_TournamentMedal_AF_LAN_2nd" "Segundo Lugar - AsiaFortress LAN" "TF_TournamentMedal_AF_LAN_3rd" "Terceiro Lugar - AsiaFortress LAN" "TF_TournamentMedal_AF_LAN_Participant" "Participante - AsiaFortress LAN" "TF_TournamentMedal_AF_LAN_Attendee" "Espectador - AsiaFortress LAN" "TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "Vencedor - 6v6 - RETF2 EE22" "TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "Participante - 6v6 - RETF2 EE22" "TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "Vencedor - 4v4 - RETF2 EE22" "TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "Participante - 4v4 - RETF2 EE22" "TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "Vencedor - Dodgeball - RETF2 EE22" "TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "Participante - Dodgeball - RETF2 EE22" "TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "Vencedor - RSP - RETF2 EE22" "TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "Participante - RSP - RETF2 EE22" "TF_RETF2_EE22_Contributor" "Colaborador - RETF2 EE22" "TF_RETF2_Ultiduo_Winner" "Vencedor - Ultiduo - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_Ultiduo_Finalist" "Finalista - Ultiduo - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_Ultiduo_Participant" "Participante - Ultiduo - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_6v6Newbie_Winner" "Vencedor - Sixes para Novatos - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_6v6Newbie_Finalist" "Finalista - Sixes para Novatos - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_6v6Newbie_Participant" "Participante - Sixes para Novatos - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_ArenaRespawn_Winner" "Vencedor - Arena: Respawn - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_ArenaRespawn_Finalist" "Finalista - Arena: Respawn - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_ArenaRespawn_Participant" "Participante - Arena: Respawn - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_Highlander_Winner" "Vencedor - Highlander - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_Highlander_Finalist" "Finalista - Highlander - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_Highlander_Participant" "Participante - Highlander - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_RSP_Winner" "Vencedor - Ready Steady Pan! - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_RSP_Finalist" "Finalista - Ready Steady Pan! - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_RSP_Participant" "Participante - Ready Steady Pan! - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_6v6Senior_Winner" "Vencedor - Sixes para Veteranos - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_6v6Senior_Finalist" "Finalista - Sixes para Veteranos - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_6v6Senior_Participant" "Participante - Sixes para Veteranos - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_RETF2_Contributor" "Colaborador - RETF2 Retrospective 2 - Temporada 2" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "Primeiro Lugar - BETA LAN" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "Segundo Lugar - BETA LAN" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "Terceiro Lugar - BETA LAN" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "Participante - BETA LAN" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Ouro - Gamers Assembly" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Silver" "Prata - Gamers Assembly" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Bronze" "Bronze - Gamers Assembly" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Participant" "Participante - Gamers Assembly" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Gold" "Ouro - GA'lloween" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Silver" "Prata - GA'lloween" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Bronze" "Bronze - GA'lloween" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "Participante - GA'lloween" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Gold" "Ouro - PASS Time Tournament" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "Prata - PASS Time Tournament" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "Bronze - PASS Time Tournament" "TF_TF2Connexion_Division_1_Gold" "Ouro - Primeira Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_2_Gold" "Ouro - Segunda Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_3_Gold" "Ouro - Terceira Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_4_Gold" "Ouro - Quarta Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_1_Silver" "Prata - Primeira Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_2_Silver" "Prata - Segunda Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_3_Silver" "Prata - Terceira Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_4_Silver" "Prata - Quarta Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_1_Bronze" "Bronze - Primeira Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_2_Bronze" "Bronze - Segunda Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_3_Bronze" "Bronze - Terceira Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_4_Bronze" "Bronze - Quarta Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_1_Participant" "Participante - Primeira Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - TF2Connexion" "TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "Participante - Quarta Divisão - TF2Connexion" "TF_TournamentMedal_OSLTF_First_Place" "Primeiro Lugar - OSL.tf" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Second_Place" "Segundo Lugar - OSL.tf" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Third_Place" "Terceiro Lugar - OSL.tf" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "Participante - OSL.tf" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Copa 1" "TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Primeiro Lugar - Arms Race" "TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Segundo Lugar - Arms Race" "TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Terceiro Lugar - Arms Race" "TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Participação - Arms Race" "TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1" "TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2" "TF_TournamentMedal_armsrace3" "Arms Race 3" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "Primeiro Lugar - DeutschLAN" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Second_Place" "Segundo Lugar - DeutschLAN" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Third_Place" "Terceiro Lugar - DeutschLAN" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "Participante - DeutschLAN" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "Apoiador - DeutschLAN" "TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "Participante - EdgeGamers UltiDuo" "TF_TournamentMedal_TFCL_6v6_Alpha" "Alfa - 6v6 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_6v6_Gold" "Primeiro Lugar - 6v6 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_6v6_Silver" "Segundo Lugar - 6v6 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_6v6_Bronze" "Terceiro Lugar - 6v6 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_6v6_Participant" "Participante - 6v6 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Ultiduo_Alpha" "Alfa - Ultiduo - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Ultiduo_Gold" "Primeiro Lugar - Ultiduo - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Ultiduo_Silver" "Segundo Lugar - Ultiduo - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Ultiduo_Bronze" "Terceiro Lugar - Ultiduo - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Ultiduo_Participant" "Participante - Ultiduo - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_Season" "Temporada Alfa" "TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_Desc" "Concedida a quem participou das primeiras temporadas da TFCL." "TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Gold" "Primeiro Lugar - Highlander - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Silver" "Segundo Lugar - Highlander - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Bronze" "Terceiro Lugar - Highlander - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Highlander_Participant" "Participante - Highlander - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Gold" "Primeiro Lugar - 4v4 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Silver" "Segundo Lugar - 4v4 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Bronze" "Terceiro Lugar - 4v4 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_4v4_Participant" "Participante - 4v4 - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Gold" "Primeiro Lugar - Bball - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Silver" "Segundo Lugar - Bball - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Bronze" "Terceiro Lugar - Bball - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_bball_Participant" "Participante - Bball - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC" "Primeiro Lugar - frag_club - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_FC_Desc" "Uma medalha especial para integrantes do frag_club." "TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK" "Segundo Lugar - RoyalKeys - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Alpha_RK_Desc" "Uma medalha especial para integrantes do RoyalKeys." "TF_TournamentMedal_TFCL_Tester" "Testador - TFCL 2.0" "TF_TournamentMedal_TFCL_Tester_Desc" "Uma medalha especial para quem ajudou a testar a segunda geração da TFCL." "TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Gold" "Primeiro Lugar - TFCL - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Silver" "Segundo Lugar - TFCL - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Bronze" "Terceiro Lugar - TFCL - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_TFCL_SummerCup_Participant" "Participante - TFCL - Summer Cup" "TF_TournamentMedal_TFCL_Helper" "Ajudante - TFCL" "TF_TournamentMedal_TFCL_Helper_Desc" "Você deixou um impacto positivo na TFCL e agora tem uma medalha novinha como prova!" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1" "Campeão - NHBL Sasha Cup 1" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season1_Desc" "Dr. Splints" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 2" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season2_Desc" "White Russian Bear" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 3" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season3_Desc" "WHOO! gotta be sneaky" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 4" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season4_Desc" "Leires" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 5" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season5_Desc" "Some Porcupine" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 6" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season6_Desc" "White Russian Bear" "TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7" "Campeão - NHBL Natascha Heavyweight 1" "TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season7_Desc" "Retro" "TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season8" "Campeão - NHBL Natascha Heavyweight 2" "TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season8_Desc" "Retro" "TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season9" "Campeão - NHBL Natascha Heavyweight 3" "TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season9_Desc" "Comfy Len" "TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season10" "Campeão - NHBL Natascha Heavyweight 4" "TF_TournamentMedal_NHBL_Natasha_Season10_Desc" "BrightBoy" "TF_TournamentMedal_NHBL_Participant" "Participante - NHBL Finals" "TF_TournamentMedal_NHBL_SecondPlace" "Segundo Lugar - NHBL Finals" "TF_TournamentMedal_NHBL_ThirdPlace" "Terceiro Lugar - NHBL Finals" "TF_TournamentMedal_NHBL_FourthPlace" "Quarto Lugar - NHBL Finals" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 7" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season7_Desc" "Eiss" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season8" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 8" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season8_Desc" "Eiss" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season9" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 9" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season9_Desc" "Comfy Len" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season10" "Campeão - NHBL Sasha Heavyweight 10" "TF_TournamentMedal_NHBL_Sasha_Season10_Desc" "BrightBoy" "TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_First" "Primeiro Lugar - Ultimate Ultiduo" "TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Second" "Segundo Lugar - Ultimate Ultiduo" "TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Third" "Terceiro Lugar - Ultimate Ultiduo" "TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Participant" "Participante - Ultimate Ultiduo" "TF_TournamentMedal_UltimateUltiduo_Helper" "Ajudante - Ultimate Ultiduo" "TF_TournamentMedal_Palaise_Champion" "Campeão - Palaise MGE Doubles Community Clash" "TF_TournamentMedal_Palaise_Champion_Desc" "Claro, algumas pessoas podem ter mais noção de jogo, mas você provou que você não precisa disto para ser o melhor. (Primeira temporada)" "TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp" "Segundo Lugar - Palaise MGE Doubles Community Clash" "TF_TournamentMedal_Palaise_RunnerUp_Desc" "Não conte ao seu colega de equipe, mas a culpa é dele por não ficarem em primeiro. (Primeira temporada)" "TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant" "Participante - Palaise MGE Doubles Community Clash" "TF_TournamentMedal_Palaise_Contestant_Desc" "Sim! Eu SOU competente nesse jogo! (Primeira temporada)" "TF_TournamentMedal_Palaise_Limitless_Champion" "Campeão - 6v6 - Palaise Limitless" "TF_TournamentMedal_Palaise_Limitless_Champion_Desc" "Outros podem ter fama, fortuna e saúde, mas você tem uma medalha de primeiro lugar e NINGUÉM pode tirar isso de você." "TF_TournamentMedal_Palaise_Limitless_RunnerUp" "Finalista - 6v6 - Palaise Limitless" "TF_TournamentMedal_Palaise_Limitless_RunnerUp_Desc" "Não é a vitória que você queria, mas é uma marca gloriosa das suas conquistas até agora e dos obstáculos ainda a serem conquistados." "TF_TournamentMedal_Palaise_Limitless_Participant" "Participante - 6v6 - Palaise Limitless" "TF_TournamentMedal_Palaise_Limitless_Participant_Desc" "Foram necessários muito sangue, suor e lágrimas para fazer essa medalha. Lave com água sanitária antes de usar." "TF_TournamentMedal_jtte_gold" "Primeiro Lugar - Journey to the East" "TF_TournamentMedal_jtte_silver" "Segundo Lugar - Journey to the East" "TF_TournamentMedal_jtte_bronze" "Terceiro Lugar - Journey to the East" "TF_TournamentMedal_jtte_participant" "Participante - Journey to the East" "TF_TournamentMedal_jtte_winner_desc" "Concedida aos vencedores do concurso Journey to the East" "TF_TournamentMedal_jtte_participant_desc" "Concedida aos participantes do concurso Journey to the East" "TF_TournamentMedal_NPC_gold" "Ouro - Newbie Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_NPC_silver" "Prata - Newbie Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_NPC_bronze" "Bronze - Newbie Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_NPC_participant" "Participante - Newbie Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_NHC_gold" "Ouro - Newbie Highlander Cup" "TF_TournamentMedal_NHC_silver" "Prata - Newbie Highlander Cup" "TF_TournamentMedal_NHC_bronze" "Bronze - Newbie Highlander Cup" "TF_TournamentMedal_NHC_participant" "Participante - Newbie Highlander Cup" "TF_TournamentMedal_GPC_gold" "Ouro - Gibus Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_GPC_silver" "Prata - Gibus Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_GPC_bronze" "Bronze - Gibus Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_GPC_participant" "Participante - Gibus Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_GHC_gold" "Ouro - Highlander - Gibus Cup" "TF_TournamentMedal_GHC_silver" "Prata - Highlander - Gibus Cup" "TF_TournamentMedal_GHC_bronze" "Bronze - Highlander - Gibus Cup" "TF_TournamentMedal_GHC_participant" "Participante - Highlander - Gibus Cup" "TF_TournamentMedal_HLMixes_First" "Primeiro Lugar - HLMixes Showdown" "TF_TournamentMedal_HLMixes_Finalist" "Finalista - HLMixes Showdown" "TF_TournamentMedal_HLMixes_Participant" "Participante - HLMixes Showdown" "TF_TournamentMedal_HydroTF_Participant" "Participante - Hydro.tf" "TF_TournamentMedal_HydroTF_Allstar" "Estrela - Hydro.tf" "TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Gold" "Ouro - Essentials.TF Monthly Tournament" "TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Silver" "Prata - Essentials.TF Monthly Tournament" "TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Bronze" "Bronze - Essentials.TF Monthly Tournament" "TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Participant" "Participante - Essentials.TF Monthly Tournament" "TF_TournamentMedal_Essentials_Monthly_Contributor" "Colaborador - Essentials.TF Monthly Tournament" "TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Gold" "Primeiro Lugar - DreamHack Community Clash" "TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Silver" "Segundo Lugar - DreamHack Community Clash" "TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Bronze" "Terceiro Lugar - DreamHack Community Clash" "TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Participant" "Participante - DreamHack Community Clash" "TF_TournamentMedal_DreamHack_Clash_Staff" "Equipe - DreamHack Community Clash" "TF_Medal_6v9_Event" "Condecoração Assimétrica" "TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Entregue aos participantes dos eventos Pubstars vs. Pros 6vs9" "TF_Medal_HeartOfGold" "Coração de Ouro" "TF_Medal_HeartOfGold_Desc" "Evento da comunidade TF2mixup de 2013" "TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Pensamento que Conta" "TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "Evento da comunidade TF2mixup de 2014" "TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Fisiognomia Filantrópica de Xephos" "TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (edição Xephos)" "TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Contentamento Caridoso de Honeydew" "TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (edição Honeydew)" "TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Aspecto Altruísta de Hannah" "TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (edição Hannah)" "TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Beijo Bondoso de Duncan" "TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (edição Duncan)" "TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Simulacro Solidário de Sips" "TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (edição Sips)" "TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Forma Fraterna de Sjin" "TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (edição Sjin)" "TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew" "Rosto Radiante de Mandrew" "TF_Medal_JingleJam2017_Mandrew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (edição Mandrew)" "TF_Medal_JingleJam2017_Israphel" "Expressão Extrovertida de Israphel" "TF_Medal_JingleJam2017_Israphel_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2017 (edição Israphel)" "TF_Medal_InfoShow2014" "Participante - Torneio InfoShow de TF2" "TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "InfoShow LAN Party 2014" "TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Broche Garboso de 2015" "TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para ou participaram do evento de caridade Tip of the Hats" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Campista Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Benfeitor Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Desbravador Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para o evento de caridade Tip of the Hats de 2016" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2017" "Aventureiro Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2017" "Viajante Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2017" "Cidadão Garboso do Mundo" "TF_Medal_TipOfTheHats2017_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para o evento de caridade Tip of the Hats de 2017" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2018" "Explorador Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2018" "Pioneiro Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2018" "Alpinista Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHats2018_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para o evento de caridade Tip of the Hats de 2018" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier1_2019" "Doador Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier2_2019" "Protetor Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier3_2019" "Filantropo Garboso" "TF_Medal_TipOfTheHats2019_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para o evento de caridade Tip of the Hats de 2019" "TF_Medal_SpecialSnowflake" "Floco de Neve Especial" "TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Mostre para o aquecimento global quem é que manda usando um floco de neve falso no seu peito. Entregue aos participantes da exposição da comunidade Workshop Wonderland 2015!" "TF_Medal_GiftOfGiving" "O Coração Caridoso" "TF_Medal_GiftOfGiving_Desc" "Gentileza gera gentileza. Entregue aos corações de ouro caridosos que participaram da campanha de caridade da exposição da comunidade Workshop Wonderland 2015!" "TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Floco de Neve Especial de 2016" "TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Neve amarela? Não, não, não se preocupe, é limão! Entregue aos participantes da exposição da comunidade Workshop Wonderland 2016!" "TF_Medal_GiftOfGiving2016" "O Coração Caridoso de 2016" "TF_Medal_GiftOfGiving2016_Desc" "Para que todos possam jogar. Entregue aos corações de ouro caridosos que participaram da campanha de caridade da exposição da comunidade Workshop Wonderland 2016!" "TF_Medal_HugsTF_2017" "Abraço Afável" // ADD THE "TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para ou participaram do evento de caridade Hugs.tf de 2017" "TF_Medal_HugsTF_2018" "Herói Estimado" // ADD THE "TF_Medal_HugsTF_2018_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para ou participaram do evento de caridade Hugs.tf de 2018" "TF_MapperMedal" "O Medalhão do Criador de Mapas" // ADD THE "TF_style0" "Estilo 1" "TF_style1" "Estilo 2" "TF_style2" "Estilo 3" "TF_style0_normal" "Normal" "TF_style1_gem_only" "Joia" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Participante - Tumblr VS Reddit" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Temporada 1" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "Temporada 2" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2014" "Florida LAN 2014" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2014_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para ou participaram do evento Florida LAN de 2014" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2015" "Florida LAN 2015" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2015_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para ou participaram do evento Florida LAN de 2015" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016" "Florida LAN 2016" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016_Desc" "Concedido àqueles que contribuíram para ou participaram do evento Florida LAN de 2016" "TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018" "Doador - Florida LAN 2018" "TF_TournamentMedal_FLAN_Donator_2018_Desc" "Concedida àqueles que doaram para o evento Florida LAN de 2018." "TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018" "Participante - Florida LAN 2018" "TF_TournamentMedal_FLAN_Participant_2018_Desc" "Concedida àqueles que participaram do evento Florida LAN de 2018." "TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018" "Colaborador - Florida LAN 2018" "TF_TournamentMedal_FLAN_Contributor_2018_Desc" "Concedida ao pessoal que trabalhou nos bastidores para que tudo desse certo." "TF_TournamentMedal_72hr_winter_jimijam" "Participante - TF2Maps 72hr TF2Jam Winter" "TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "Participante - TF2Maps 72hr TF2Jam Summer" "TF_TournamentMedal_72hr_jimijam" "Participante - TF2Maps 72hr TF2Jam" "TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medalha" "TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Broche" "TF2MapsCharitableHeart" "Coração Caridoso do TF2Maps de 2017" "TF2MapsRayOfSunshine2018" "Raio de Sol do TF2Maps de 2018" "TF2MapsRayOfSunshine2019" "Raio de Sol do TF2Maps de 2019" "TF2MapsRayOfSunshine2019_Desc" "Brilhe com amor pela vida de alguém. Concedida a quem doou para o Trevor Project durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em 2019!" "TF2MapsRayOfSunshine2020" "Raio de Sol do TF2Maps de 2020" "TF2MapsRayOfSunshine2020_Desc" "Quando o sol bater na janela do teu quarto, lembra e vê que o caminho é um só. Concedida a quem doou durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em 2020!" "TF2MapsCharitableHeart2021" "Coração Caridoso do TF2Maps de 2021" "TF2MapsCharitableHeart2021_Desc" "Concedido a quem doou durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em dezembro de 2021!" "TF2MapsRayOfSunshine2022" "Raio de Sol do TF2Maps de 2022" "TF2MapsRayOfSunshine2022_Desc" "Quando o sol bater na janela do teu quarto, lembra e vê que o caminho é um só. Concedida a quem doou durante a TF2Jam de 72 horas do TF2Maps em 2022!" "TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Participação - Mappers vs. Machines 2017" "TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Você se considera um Mann para martelar uma bomba-relógio no seu peitoral? Concedida a todos os participantes da edição de 2017 do concurso de mapas de MvM do site TF2Maps.net!" "TF_TournamentMedal_CappingTV_SummerGold" "Primeiro Lugar - Ultiduo - CappingTV - Summer Brawl" "TF_TournamentMedal_CappingTV_SummerSilver" "Segundo Lugar - Ultiduo - CappingTV - Summer Brawl" "TF_TournamentMedal_CappingTV_SummerBronze" "Terceiro Lugar - Ultiduo - CappingTV - Summer Brawl" "TF_TournamentMedal_CappingTV_SummerParticipant" "Participante - Ultiduo - CappingTV - Summer Brawl" "TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterGold" "Primeiro Lugar - Ultiduo - CappingTV - Winter Chalice" "TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterSilver" "Segundo Lugar - Ultiduo - CappingTV - Winter Chalice" "TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterBronze" "Terceiro Lugar - Ultiduo - CappingTV - Winter Chalice" "TF_TournamentMedal_CappingTV_WinterParticipant" "Participante - Ultiduo - CappingTV - Winter Chalice" "TF_TournamentMedal_CappingTV_SummerBrawl_1st" "Primeiro Lugar - CappingTV - Summer Brawl" "TF_TournamentMedal_CappingTV_SummerBrawl_2nd" "Segundo Lugar - CappingTV - Summer Brawl" "TF_TournamentMedal_CappingTV_SummerBrawl_3rd" "Terceiro Lugar - CappingTV - Summer Brawl" "TF_TournamentMedal_CappingTV_SummerBrawl_Participant" "Participante - CappingTV - Summer Brawl" "TF_TournamentMedal_CappingTV_PASS_Time_1st" "Primeiro Lugar - FuTFbol - CappingTV" "TF_TournamentMedal_CappingTV_PASS_Time_2nd" "Segundo Lugar - FuTFbol - CappingTV" "TF_TournamentMedal_CappingTV_PASS_Time_3rd" "Terceiro Lugar - FuTFbol - CappingTV" "TF_TournamentMedal_CappingTV_PASS_Time_Participant" "Participante - FuTFbol - CappingTV" "TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "Primeiro Lugar - Ultiduo - CappingTV" "TF_TournamentMedal_CappingTV_Silver" "Segundo Lugar - Ultiduo - CappingTV" "TF_TournamentMedal_CappingTV_Bronze" "Terceiro Lugar - Ultiduo - CappingTV" "TF_TournamentMedal_CappingTV_Participant" "Participante - Ultiduo - CappingTV" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Ouro - Snack's Summery Ultiduo Siesta" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Prata - Snack's Summery Ultiduo Siesta" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Bronze - Snack's Summery Ultiduo Siesta" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Participante - Snack's Summery Ultiduo Siesta" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_2017" "Pelos seus notáveis esforços no evento \"Snack's Summery Ultiduo Siesta II Feat. SVIFT\", ocorrido em setembro de 2017" "TF_TournamentMedal_Insomnia61_Gold" "Primeiro Lugar - Insomnia 61" "TF_TournamentMedal_Insomnia61_Silver" "Segundo Lugar - Insomnia 61" "TF_TournamentMedal_Insomnia61_Bronze" "Terceiro Lugar - Insomnia 61" "TF_TournamentMedal_Insomnia61_Participant" "Participante - Insomnia 61" "TF_TournamentMedal_Insomnia61_Contributor" "Colaborador - Insomnia 61" "TF_TournamentMedal_Insomnia63_Gold" "Primeiro Lugar - Insomnia 63" "TF_TournamentMedal_Insomnia63_Silver" "Segundo Lugar - Insomnia 63" "TF_TournamentMedal_Insomnia63_Bronze" "Terceiro Lugar - Insomnia 63" "TF_TournamentMedal_Insomnia63_Participant" "Participante - Insomnia 63" "TF_TournamentMedal_Insomnia63_Contributor" "Colaborador - Insomnia 63" "TF_TournamentMedal_Insomnia65_Gold" "Primeiro Lugar - Insomnia 65" "TF_TournamentMedal_Insomnia65_Silver" "Segundo Lugar - Insomnia 65" "TF_TournamentMedal_Insomnia65_Bronze" "Terceiro Lugar - Insomnia 65" "TF_TournamentMedal_Insomnia65_Participant" "Participante - Insomnia 65" "TF_TournamentMedal_Insomnia65_Contributor" "Colaborador - Insomnia 65" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Prolander_Participant" "Participante - Pick/Ban Prolander - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA" "One Day Prolander Cup - RGL.gg - América do Norte" "TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Europe" "One Day Prolander Cup - RGL.gg - Europa" "TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_Aus" "One Day Prolander Cup - RGL.gg - Austrália" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions" "Campeão - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd" "Segundo Lugar - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant" "Participante - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Advanced_Champions" "Campeão - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Advanced_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Advanced_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Advanced_Participant" "Participante - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Main_Champions" "Campeão - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Main_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Main_Participant" "Participante - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_IM_Champions" "Campeão - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_IM_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_IM_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_IM_Participant" "Participante - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions" "Campeão - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant" "Participante - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions" "Campeão - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant" "Participante - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Champions" "Campeão - Terceira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_2nd" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_3rd" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Participant" "Participante - Terceira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Rec_Participant" "Participante - Divisão Amistosa - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Open_Participant" "Participante - Divisão Aberta - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Amateur_Participant" "Participante - Divisão de Amadoras - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Newcomer_Participant" "Participante - Divisão de Iniciantes - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Champions_EU" "Campeão - Divisão de Convidadas - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_2nd_EU" "Segundo Lugar - Divisão de Convidadas - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_3rd_EU" "Terceiro Lugar - Divisão de Convidadas - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Invite_Participant_EU" "Participante - Divisão de Convidadas - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions_EU" "Campeão - Primeira Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd_EU" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd_EU" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant_EU" "Participante - Primeira Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_EU" "Campeão - Segunda Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_EU" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_EU" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_EU" "Participante - Segunda Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Champions_EU" "Campeão - Terceira Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_2nd_EU" "Segundo Lugar - Terceira Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_3rd_EU" "Terceiro Lugar - Terceira Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div3_Participant_EU" "Participante - Terceira Divisão - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Open_Participant_EU" "Participante - Divisão Aberta - EU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Invite_Champions" "Campeão - Highlander - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Invite_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Invite_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Invite_Participant" "Participante - Highlander - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_Champions" "Campeão - Highlander - Divisão de Desafiantes - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão de Desafiantes - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão de Desafiantes - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Challenger_Participant" "Participante - Highlander - Divisão de Desafiantes - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Advanced_Champions" "Campeão - Highlander - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Advanced_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Advanced_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Advanced_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Main_Champions" "Campeão - Highlander - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Main_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Main_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Intermediate_Champions" "Campeão - Highlander - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Intermediate_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Intermediate_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Intermediate_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Open_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Amateur_Participant" "Participante - Highlander - Divisão de Amadoras - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Highlander_Newcomer_Participant" "Participante - Highlander - Divisão de Iniciantes - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Champions_AU" "Campeão - Primeira Divisão - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_2nd_AU" "Segundo Lugar - Primeira Divisão - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_3rd_AU" "Terceiro Lugar - Primeira Divisão - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div1_Participant_AU" "Participante - Primeira Divisão - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Champions_AU" "Campeão - Segunda Divisão - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_2nd_AU" "Segundo Lugar - Segunda Divisão - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_3rd_AU" "Terceiro Lugar - Segunda Divisão - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Div2_Participant_AU" "Participante - Segunda Divisão - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Staff_AU" "Equipe - AU.RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA_1" "One Day Prolander Cup - RGL.gg - America do Norte I" "TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA_2" "One Day Prolander Cup - RGL.gg - America do Norte II" "TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA_1_Staff" "Equipe - One Day Prolander Cup - RGL.gg - America do Norte I" "TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA_2_Staff" "Equipe - One Day Prolander Cup - RGL.gg - America do Norte II" "TF_TournamentMedal_RGLgg_HighlanderCup_Exp" "Highlander Experimental Maps Cup - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_Champions" "Campeão - Sixes Sem Restrições - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_2nd" "Segundo Lugar - Sixes Sem Restrições - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_3rd" "Terceiro Lugar - Sixes Sem Restrições - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Invite_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_Champions" "Campeão - Sixes Sem Restrições - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Sixes Sem Restrições - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Sixes Sem Restrições - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div1_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_Champions" "Campeão - Sixes Sem Restrições - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_2nd" "Segundo Lugar - Sixes Sem Restrições - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_3rd" "Terceiro Lugar - Sixes Sem Restrições - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div2_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_Champions" "Campeão - Sixes Sem Restrições - Terceira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_2nd" "Segundo Lugar - Sixes Sem Restrições - Terceira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_3rd" "Terceiro Lugar - Sixes Sem Restrições - Terceira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Div3_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Terceira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Advanced_Champions" "Campeão - Sixes Sem Restrições - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Advanced_2nd" "Segundo Lugar - Sixes Sem Restrições - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Advanced_3rd" "Terceiro Lugar - Sixes Sem Restrições - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Advanced_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Main_Champions" "Campeão - Sixes Sem Restrições - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Main_2nd" "Segundo Lugar - Sixes Sem Restrições - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Sixes Sem Restrições - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Main_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Intermediate_Champions" "Campeão - Sixes Sem Restrições - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Intermediate_2nd" "Segundo Lugar - Sixes Sem Restrições - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Intermediate_3rd" "Terceiro Lugar - Sixes Sem Restrições - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Intermediate_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Open_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Divisão Aberta - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_Sixes_Amateur_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Divisão de Amadoras - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Invite_Champions" "Campeão - 6v6 - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Invite_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Invite_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Invite_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão de Convidadas - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Advanced_Champions" "Campeão - 6v6 - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Advanced_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Advanced_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Advanced_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Avançada - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Main_Champions" "Campeão - 6v6 - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Main_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Main_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Main_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Principal - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Intermediate_Champions" "Campeão - 6v6 - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Intermediate_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Intermediate_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Intermediate_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Intermediária - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Open_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Aberta - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Div1_Champions" "Campeão - 6v6 - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Div1_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Div1_Participant" "Participante - 6v6 - Primeira Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Div2_Champions" "Campeão - 6v6 - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Div2_2nd" "Segundo Lugar - 6v6 - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Div2_3rd" "Terceiro Lugar - 6v6 - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Div2_Participant" "Participante - 6v6 - Segunda Divisão - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Amateur_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão de Amadoras - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Newcomer_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão de Iniciantes - RGL.gg" "TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Newcomer_Cup" "Participante - 6v6 - RGL.gg Newcomer Cup" "TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017" "Participação - Titanium Tank 2017" "TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017_Desc" "Esta medalha é prova de que você venceu contra uma horda furiosa de robôs! Bom trabalho, rapaz! Concedida a quem participou da campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2020" "Participação - Titanium Tank: Reforged 2020" "TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020" "Doador Dourado - Titanium Tank: Reforged 2020" "TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020_Desc" "É preciso ter um coração de ouro para violar a quarentena e combater ondas de robôs assassinos no meio de uma pandemia de coronavírus. Graças aos seus feitos heróicos, você finalmente ganhou o direito de sair de casa. Concedida a quem doou para a campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020" "Cardioide Cromático - Titanium Tank: Reforged 2020" "TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020_Desc" "Graças a todo o espectro de jogadores como você, venceremos esta pandemia, assim como você venceu ondas intermináveis de robôs assassinos. Concedida a quem doou para a campanha de caridade do grupo Potato's MvM Server!" "TF_rewind_lan_gold" "Primeiro Lugar - ESA Rewind" "TF_rewind_lan_silver" "Segundo Lugar - ESA Rewind" "TF_rewind_lan_bronze" "Terceiro Lugar - ESA Rewind" "TF_rewind_lan_participant" "Participante - ESA Rewind" "TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT1" "Doador Nível 1 - ESA Rewind II" "TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT2" "Doador Nível 2 - ESA Rewind II" "TF_TournamentMedal_RewindII_DonorT3" "Doador Nível 3 - ESA Rewind II" "TF_TournamentMedal_RewindII_Donor_Desc" "Concedida àqueles que doaram para a premiação total do ESA Rewind II LAN 2018." "TF_TournamentMedal_RewindII_Top8" "8 Melhores - ESA Rewind II" "TF_TournamentMedal_RewindII_Top8_Desc" "Concedida àqueles que ficaram entre as 8 melhores equipes da chave de convidadas do torneio ESA Rewind II LAN 2018." "TF_TournamentMedal_RewindII_Participant" "Participante - ESA Rewind II" "TF_TournamentMedal_RewindII_Participant_Desc" "Concedida àqueles que participaram ou contribuíram do torneio ESA Rewind II 2018 LAN." "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum" "Críticos de Platina - Canteen Crasher 2018" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Platinum_Desc" "Você provou ser excelente em resolver problemas instantaneamente! Bom trabalho, mercenário! Concedida aos participantes do concurso de MvM híbrido do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold" "ÜberCarga de Ouro - Canteen Crasher 2018" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Gold_Desc" "Quando as coisas ficarem feias, procure por imortalidade na sua revendedora mais próxima! Concedida aos participantes do concurso de MvM híbrido do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver" "Aprimoramento de Prata - Canteen Crasher 2018" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Silver_Desc" "Esta réplica vibra e faz tique-taque para nunca se esquecer como é fugir de um Sentry Buster! Concedida aos participantes do concurso de MvM híbrido do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze" "Munição de Bronze - Canteen Crasher 2018" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Bronze_Desc" "Aqui está uma pergunta que não quer calar: como se usa algo revestido em bronze? Concedida aos participantes do concurso de MvM híbrido do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron" "Retorno de Ferro - Canteen Crasher 2018" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Iron_Desc" "Aperte este botão para voltar à base e levar, de brinde, uma infecção de tétano ou um choque elétrico letal! Concedida aos participantes do concurso de MvM híbrido do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust" "Começo Enferrujado - Canteen Crasher 2018" "TF_TournamentMedal_Canteen_Crasher_Rust_Desc" "Como recompensa por aparecer, apresentamos algo que encontramos no nosso galpão de ferramentas! Concedida aos participantes do concurso de MvM híbrido do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Gold" "Primeiro Lugar - 6v6 - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Silver" "Segundo Lugar - 6v6 - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Bronze" "Terceiro Lugar - 6v6 - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_6v6_Iron" "Participante - 6v6 - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Gold" "Primeiro Lugar - Highlander - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Silver" "Segundo Lugar - Highlander - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Bronze" "Terceiro Lugar - Highlander - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_Highlander_Iron" "Participante - Highlander - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_Staff" "Equipe - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_Copenhagen_Participant" "Participante - Copenhagen Games" "TF_TournamentMedal_GIO_Champion" "Campeão - Gette it Onne!" "TF_TournamentMedal_GIO_Playoffs" "Participante das Eliminatórias - Gette it Onne!" "TF_TournamentMedal_GIO_Participant" "Participante - Gette it Onne!" "TF_TournamentMedal_GIO_Helper" "Ajudante - Gette it Onne!" "TF_TournamentMedal_HLPugs_Gold" "Primeiro Lugar - Highlander - HLPugs.tf" "TF_TournamentMedal_HLPugs_Silver" "Segundo Lugar - Highlander - HLPugs.tf" "TF_TournamentMedal_HLPugs_Bronze" "Terceiro Lugar - Highlander - HLPugs.tf" "TF_TournamentMedal_HLPugs_Participant" "Participante - Highlander - HLPugs.tf" "TF_TournamentMedal_HLPugs_Contributor" "Colaborador - Highlander - HLPugs.tf" "TF_TournamentMedal_Pure_Premier_First" "Primeiro Lugar - Divisão Premier - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Second" "Segundo Lugar - Divisão Premier - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Third" "Terceiro Lugar - Divisão Premier - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Premier_Participant" "Participante - Divisão Premier - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_First" "Primeiro Lugar - Divisão Intermediária - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Second" "Segundo Lugar - Divisão Intermediária - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Third" "Terceiro Lugar - Divisão Intermediária - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Intermediate_Participant" "Participante - Divisão Intermediária - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Open_First" "Primeiro Lugar - Divisão Aberta - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Open_Second" "Segundo Lugar - Divisão Aberta - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Open_Third" "Terceiro Lugar - Divisão Aberta - PURE League" "TF_TournamentMedal_Pure_Open_Participant" "Participante - Divisão Aberta - PURE League" "TF_TournamentMedal_Beginnings5_First" "Primeiro Lugar - Beginnings 5" "TF_TournamentMedal_Beginnings5_First_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em primeiro lugar na quinta competição de saltos explosivos do TF2RJweekly." "TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second" "Segundo Lugar - Beginnings 5" "TF_TournamentMedal_Beginnings5_Second_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em segundo lugar na quinta competição de saltos explosivos do TF2RJweekly." "TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third" "Terceiro Lugar - Beginnings 5" "TF_TournamentMedal_Beginnings5_Third_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em terceiro lugar na quinta competição de saltos explosivos do TF2RJweekly." "TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant" "Participante - Beginnings 5" "TF_TournamentMedal_Beginnings5_Participant_Desc" "Concedida àqueles que participaram da quinta competição de saltos explosivos do TF2RJweekly." "TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper" "Ajudante - Beginnings 5" "TF_TournamentMedal_Beginnings5_Helper_Desc" "Concedida àqueles que ajudaram na realização da quinta competição de saltos explosivos do TF2RJweekly." "TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1" "Contribuidor - Blapature Co." "TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier1_Desc" "A coisa mais importante ao fazer geleia é substituir tudo por abacates. Agradecemos por apoiar a Blapature Co. Charity Bash 2018!" "TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2" "Apoiador - Blapature Co." "TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier2_Desc" "Um abacate por dia, vida sadia. Agradecemos por apoiar a Blapature Co. Charity Bash 2018!" "TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3" "Benfeitor - Blapature Co." "TF_TournamentMedal_Blapature2018_Tier3_Desc" "Destaque-se do resto da Geração Y ao estufar o peito e declarar, com orgulho, que você come torrada de abacate. Agradecemos por apoiar a Blapature Co. Charity Bash 2018!" "TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier1" "Contribuidor - BlapBash 2019" "TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier1_Desc" "A coisa mais importante ao fazer geleia é esmagar os abacates e não o mercado imobiliário. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2019!" "TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier2" "Apoiador - BlapBash 2019" "TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier2_Desc" "Um abacate por dia para ter uma vida sadia, porque você não tem como pagar a comida e o plano de saúde. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2019!" "TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier3" "Benfeitor - BlapBash 2019" "TF_TournamentMedal_Blapature2019_Tier3_Desc" "Se torrada de abacate resultará em moradias a preços inacessíveis, então pelo menos você terá um café da manhã esplêndido. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2019!" "TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier1" "Contribuidor - BlapBash 2021" "TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier1_Desc" "A coisa mais importante ao fazer geleia não é a receita, mas sim lembrar de usar aqueles abacates de marca bem caros. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2021!" "TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier2" "Apoiador - BlapBash 2021" "TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier2_Desc" "Um abacate por dia para ter uma vida sadia, e o deixar curioso sobre o paradeiro da Blap-chan. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2021!" "TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier3" "Benfeitor - BlapBash 2021" "TF_TournamentMedal_Blapature2021_Tier3_Desc" "Você não só trouxe torradas de abacate frescos para a mesa, mas também felicidade a quem queria se juntar à diversão. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2021!" "TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier1" "Contribuidor - BlapBash 2022" "TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier1_Desc" "A coisa mais importante ao fazer geleia é ignorar o ar de reprovação de toda a sua família ao ser servida a mesma coisa pela sétima semana seguida. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2022!" "TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier2" "Apoiador - BlapBash 2022" "TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier2_Desc" "Um abacate por dia não é muito, mas é uma fruta honesta. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2022!" "TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier3" "Benfeitor - BlapBash 2022" "TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier3_Desc" "Quando a sua marca é baseada no abacate, prepare-se para amar torrada de abacate no café da manhã, almoço e jantar. Na riqueza e na (inevitável) pobreza. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2022!" "TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier4" "Protetor - BlapBash 2022" "TF_TournamentMedal_Blapature2022_Tier4_Desc" "A melhor geleia é de abacates em conserva. Agradecemos por apoiar a BlapBash 2022!" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Helper" "Ajudante - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Participant" "Participante - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_1st" "Primeiro Lugar - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_2nd" "Segundo Lugar - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_3rd" "Terceiro Lugar - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_1st" "Primeiro Lugar - Divisão de Amadoras - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_2nd" "Segundo Lugar - Divisão de Amadoras - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Amateur_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão de Amadoras - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_1st" "Primeiro Lugar - Divisão de Elite - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_2nd" "Segundo Lugar - Divisão de Elite - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_Fresh_Meat_Prolander_Elite_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão de Elite - Fresh Meat Prolander Cup" "TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_1st" "Primeiro Lugar - NewbiDuo Cup" "TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_2nd" "Segundo Lugar - NewbiDuo Cup" "TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_3rd" "Terceiro Lugar - NewbiDuo Cup" "TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Participant" "Participante - NewbiDuo Cup" "TF_TournamentMedal_NewbiDuo_Cup_Helper" "Ajudante - NewbiDuo Cup" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_1st" "Primeiro Lugar - PASS Time Federation" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_2nd" "Segundo Lugar - PASS Time Federation" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_3rd" "Terceiro Lugar - PASS Time Federation" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Participant" "Participante - PASS Time Federation" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Federation_Helper" "Ajudante - PASS Time Federation" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Gladiator_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Gladiator - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Legatus_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Legatus - Chapelaria" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Highlander_Season1" "Campeonato sul-americano de Highlander. (Primeira temporada)" "TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Participant" "Participante - Highlander - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Highlander_Founder" "Fundador - Highlander - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_4v4_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_4v4_2nd" "Segundo Lugar - 4v4 - Divisão AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_4v4_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_4v4_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_2nd" "Srgundo Lugar - Highlander - Divisão AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Participant" "Participante - Highlander - Divisão AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Main_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Main_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Main_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Premier_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Premier_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Premier_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_Highlander_Premier_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_1st" "Primeiro Lugar - Quadlander 4v4 - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_2nd" "Segundo Lugar - Quadlander 4v4 - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_3rd" "Terceiro Lugar - Quadlander 4v4 - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderMain4v4_Participant" "Participante - Quadlander 4v4 - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_1st" "Primeiro Lugar - Quadlander 4v4 - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_2nd" "Segundo Lugar - Quadlander 4v4 - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_3rd" "Terceiro Lugar - Quadlander 4v4 - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_QuadlanderPremier4v4_Participant" "Participante - Quadlander 4v4 - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_1st" "Primeiro Lugar - BBall - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_2nd" "Segundo Lugar - BBall - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_3rd" "Terceiro Lugar - BBall - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Main_Participant" "Participante - BBall - Divisão Principal AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_1st" "Primeiro Lugar - BBall - Divisão Intermediária AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_2nd" "Segundo Lugar - BBall - Divisão Intermediária AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_3rd" "Terceiro Lugar - BBall - Divisão Intermediária AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Intermediate_Participant" "Participante - BBall - Divisão Intermediária AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_1st" "Primeiro Lugar - BBall - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_2nd" "Segundo Lugar - BBall - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_3rd" "Terceiro Lugar - BBall - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_AusNz_BBall_Premier_Participant" "Participante - BBall - Divisão Premier AUS/NZ - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_4v4_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_4v4_2nd" "Segundo Lugar - 4v4 - Divisão ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_4v4_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_4v4_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_Highlander_1st" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_Highlander_2nd" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_Highlander_3rd" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_Highlander_Participant" "Participante - Highlander - Divisão ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_1st" "Primeiro Lugar - BBall - Divisão Principal ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_2nd" "Segundo Lugar - BBall - Divisão Principal ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_3rd" "Terceiro Lugar - BBall - Divisão Principal ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Main_Participant" "Participante - BBall - Divisão Principal ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_1st" "Primeiro Lugar - BBall - Divisão Premier ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_2nd" "Segundo Lugar - BBall - Divisão Premier ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_3rd" "Terceiro Lugar - BBall - Divisão Premier ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_Asia_BBall_Premier_Participant" "Participante - BBall - Divisão Premier ASIA - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_APAC_4v4_1st" "Primeiro Lugar - 4v4 - Divisão APAC - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_APAC_4v4_2nd" "Segundo Lugar - 4v4 - Divisão APAC - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_APAC_4v4_3rd" "Terceiro Lugar - 4v4 - Divisão APAC - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Respawn_APAC_4v4_Participant" "Participante - 4v4 - Divisão APAC - Respawn League" "TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_1st" "Primeiro Lugar - Moscow LAN" "TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_2nd" "Segundo Lugar - Moscow LAN" "TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_3rd" "Terceiro Lugar - Moscow LAN" "TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Participant" "Participante - Moscow LAN" "TF_TournamentMedal_Moscow_LAN_Helper" "Equipe - Moscow LAN" "TF_TournamentMedal_TFNew_Gold" "Primeiro Lugar - TFNew Cup" "TF_TournamentMedal_TFNew_Gold_Desc" "Concedida a jogadores ou instrutores cuja equipe tenha alcançado o primeiro lugar na TFNew 6v6 Newbie Cup." "TF_TournamentMedal_TFNew_Silver" "Segundo Lugar - TFNew Cup" "TF_TournamentMedal_TFNew_Silver_Desc" "Concedida a jogadores ou instrutores cuja equipe tenha alcançado o segundo lugar na TFNew 6v6 Newbie Cup." "TF_TournamentMedal_TFNew_Bronze" "Terceiro Lugar - TFNew Cup" "TF_TournamentMedal_TFNew_Bronze_Desc" "Concedida a jogadores ou instrutores cuja equipe tenha alcançado o terceiro lugar na TFNew 6v6 Newbie Cup." "TF_TournamentMedal_TFNew_Participant" "Participante - TFNew Cup" "TF_TournamentMedal_TFNew_Participant_Desc" "Concedida a jogadores ou instrutores que participaram na TFNew 6v6 Newbie Cup." "TF_TournamentMedal_UDL_1st" "Primeiro Lugar - United Dodgeball League" "TF_TournamentMedal_UDL_2nd" "Segundo Lugar - United Dodgeball League" "TF_TournamentMedal_UDL_3rd" "Terceiro Lugar - United Dodgeball League" "TF_TournamentMedal_UDL_Gold" "Ouro - United Dodgeball League" "TF_TournamentMedal_UDL_Gold_Spring2019" "Concedida aos vencedores da United Dodgeball League Spring Cup 2019." "TF_TournamentMedal_UDL_Silver" "Prata - United Dodgeball League" "TF_TournamentMedal_UDL_Silver_Spring2019" "Concedida aos jogadores que ficaram em segundo lugar na United Dodgeball League Spring Cup 2019." "TF_TournamentMedal_UDL_Bronze" "Bronze - United Dodgeball League" "TF_TournamentMedal_UDL_Bronze_Spring2019" "Concedida aos jogadores que ficaram em terceiro lugar na United Dodgeball League Spring Cup 2019." "TF_TournamentMedal_UDL_Participant" "Participante - United Dodgeball League" "TF_TournamentMedal_UDL_Participant_Spring2019" "Concedida aos participantes da United Dodgeball League Spring Cup 2019." "TF_TournamentMedal_UDL_Supporter" "Apoiador - United Dodgeball League" "TF_TournamentMedal_UDL_Supporter_Spring2019" "Concedida a colaboradores valiosos da United Dodgeball League Spring Cup 2019." "TF_TournamentMedal_UDL_Gold_Summer2020" "Concedida aos vencedores da United Dodgeball League Summer Cup 2020." "TF_TournamentMedal_UDL_Silver_Summer2020" "Concedida aos jogadores que ficaram em segundo lugar na United Dodgeball League Summer Cup 2020." "TF_TournamentMedal_UDL_Bronze_Summer2020" "Concedida aos jogadores que ficaram em terceiro lugar na United Dodgeball League Summer Cup 2020." "TF_TournamentMedal_UDL_Participant_Summer2020" "Concedida aos participantes da United Dodgeball League Summer Cup 2020." "TF_TournamentMedal_UDL_Supporter_Summer2020" "Concedida a colaboradores valiosos da United Dodgeball League Summer Cup 2020." "TF_TournamentMedal_ESEA_6s_first" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - ESEA" "TF_TournamentMedal_ESEA_6s_second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - ESEA" "TF_TournamentMedal_ESEA_6s_third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - ESEA" "TF_TournamentMedal_ESEA_6s_participant" "Participante - 6v6 - Divisão de Convidadas - ESEA" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_first" "Primeiro Lugar - 6v6 - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_second" "Segundo Lugar - 6v6 - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_participant" "Participante - 6v6 - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Open_first" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Open_second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Open_third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Open_participant" "Participante - 6v6 - Divisão Aberta - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Invite_first" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Invite_second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Invite_third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Invite_participant" "Participante - 6v6 - Divisão de Convidadas - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_first" "Primeiro Lugar - 6v6 - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_second" "Segundo Lugar - 6v6 - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div1_participant" "Participante - 6v6 - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_first" "Primeiro Lugar - 6v6 - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_second" "Segundo Lugar - 6v6 - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Div2_participant" "Participante - 6v6 - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Academy_first" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Academy - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Academy_second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Academy - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Academy_third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Academy - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Academy_participant" "Participante - 6v6 - Divisão Academy - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Qualified_Stage_Champions" "Campeão das Eliminatórias - 6v6 - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_6s_Helper" "Ajudante - 6v6 - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Soldier_Div1_1st" "Primeiro Lugar - Jump Cup Soldier - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Soldier_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Jump Cup Soldier - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Soldier_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Jump Cup Soldier - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Soldier_Div1_Participant" "Participante - Jump Cup Soldier - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Soldier_Div2_1st" "Primeiro Lugar - Jump Cup Soldier - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Soldier_Div2_2nd" "Segundo Lugar - Jump Cup Soldier - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Soldier_Div2_3rd" "Terceiro Lugar - Jump Cup Soldier - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Soldier_Div2_Participant" "Participante - Jump Cup Soldier - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_1st" "Primeiro Lugar - Jump Cup Demoman - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_2nd" "Segundo Lugar - Jump Cup Demoman - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_3rd" "Terceiro Lugar - Jump Cup Demoman - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Participant" "Participante - Jump Cup Demoman - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_1st" "Primeiro Lugar - Jump Cup Demoman - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_2nd" "Segundo Lugar - Jump Cup Demoman - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_3rd" "Terceiro Lugar - Jump Cup Demoman - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div1_Participant" "Participante - Jump Cup Demoman - Primeira Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_1st" "Segundo Lugar - Jump Cup Demoman - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_2nd" "Segundo Lugar - Jump Cup Demoman - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_3rd" "Terceiro Lugar - Jump Cup Demoman - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Demoman_Div2_Participant" "Participante - Jump Cup Demoman - Segunda Divisão - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_SpeedRun_Soldier_1st" "Primeiro Lugar - Speedrun Jump Cup Soldier - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_SpeedRun_Soldier_2nd" "Segundo Lugar - Speedrun Jump Cup Soldier - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_SpeedRun_Soldier_3rd" "Terceiro Lugar - Speedrun Jump Cup Soldier - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_SpeedRun_Soldier_Participant" "Participante - Speedrun Jump Cup Soldier - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_SpeedRun_Demoman_1st" "Primeiro Lugar - Speedrun Jump Cup Demoman - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_SpeedRun_Demoman_2nd" "Segundo Lugar - Speedrun Jump Cup Demoman - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_SpeedRun_Demoman_3rd" "Terceiro Lugar - Speedrun Jump Cup Demoman - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_SpeedRun_Demoman_Participant" "Participante - Speedrun Jump Cup Demoman - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Jump_Helper" "Ajudante - Jump Cup - Brasil Fortress" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_First" "Primeiro Pavor - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_First_Desc" "Os verdadeiros campeões desta competição assombrada. Mais assustadores do que nunca, os melhores durante a primeira temporada da Brasil Fortress Halloween 2018." "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Second" "Segundo Feitiço - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Second_Desc" "No calar da noite, poderosos feitiços foram usados para eliminar monstros e alcançar esta posição notável na Brasil Fortress Halloween 2018." "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Third" "Terceira Monstruosidade - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Third_Desc" "Despedaçado mas ressuscitado, você fez o seu criador ficar orgulhoso com toda essa matança na Brasil Fortress Halloween 2018." "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Playoffs" "Mata-Mata da Sexta-feira 13 - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Playoffs_Desc" "Assassinando-os, um por um, você se esforçou e foi longe, mas o seu barco virou e os seus sonhos se afogaram na Brasil Fortress Halloween 2018." "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Participant" "Participante Vampírico - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Participant_Desc" "Graças à sua presença, muito sangue foi derramado na Brasil Fortress Halloween 2018." "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Assistant" "Assistente Amaldiçoado - Brasil Fortress Halloween" // ADD THE "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Assistant_Desc" "Ouvindo vozes do além a noite inteira, você fez a Brasil Fortress Halloween 2018 acontecer. Elas não podem encostar em você, mas a sua maldição não deixará que descanse em paz." "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Scary_First" "Primeiro Lugar - Grupo Assustador - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Scary_Second" "Segundo Lugar - Grupo Assustador - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Scary_Third" "Terceiro Lugar - Grupo Assustador - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Scary_Participant" "Participante - Grupo Assustador - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Winner" "Vencedor - Grupo Assombrado - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_First" "Primeiro Lugar - Grupo Assombrado - Brazil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Second" "Segundo Lugar - Grupo Assombrado - Brazil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Third" "Terceiro Lugar - Grupo Assombrado - Brazil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Haunted_Participant" "Participante - Grupo Assombrado - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Winner" "Vencedor - Grupo Medonho - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_First" "Primeiro Lugar - Grupo Medonho - Brazil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Second" "Segundo Lugar - Grupo Medonho - Brazil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Third" "Terceiro Lugar - Grupo Medonho - Brazil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Ghastly_Participant" "Participante - Grupo Medonho - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_BrazilFortress_Hwn_Helper" "Ajudante - Brasil Fortress Halloween" "TF_TournamentMedal_SacredScouts_6v6_Gold" "Ouro - 6v6 - Sacred Scouts" "TF_TournamentMedal_SacredScouts_6v6_Silver" "Prata - 6v6 - Sacred Scouts" "TF_TournamentMedal_SacredScouts_6v6_Bronze" "Bronze - 6v6 - Sacred Scouts" "TF_TournamentMedal_SacredScouts_6v6_Participant" "Participante - 6v6 - Sacred Scouts" "TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_1st" "Primeiro Lugar - LAN Downunder" "TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_2nd" "Segundo Lugar - LAN Downunder" "TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_3rd" "Terceiro Lugar - LAN Downunder" "TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Participant" "Participante - LAN Downunder" "TF_TournamentMedal_LAN_Downunder_Champion" "Campeão - LAN Downunder" "TF_TournamentMedal_RussianHighlander_1st" "Primeiro Lugar - Russian Highlander" "TF_TournamentMedal_RussianHighlander_2nd" "Segundo Lugar - Russian Highlander" "TF_TournamentMedal_RussianHighlander_3rd" "Terceiro Lugar - Russian Highlander" "TF_TournamentMedal_RussianHighlander_Participant" "Participante - Russian Highlander" "TF_TournamentMedal_RussianHighlander_Staff" "Equipe - Russian Highlander" "TF_TournamentMedal_Streamer_Gold" "Ouro - Streamer Cup" "TF_TournamentMedal_Streamer_Silver" "Prata - Streamer Cup" "TF_TournamentMedal_Streamer_Bronze" "Bronze - Streamer Cup" "TF_TournamentMedal_Streamer_Participant" "Participante - Streamer Cup" "TF_TournamentMedal_Streamer_Staff" "Equipe - Streamer Cup" "TF_TournamentMedal_EuMixes_1st" "Primeiro Lugar - Eu Mixes" "TF_TournamentMedal_EuMixes_2nd" "Segundo Lugar - Eu Mixes" "TF_TournamentMedal_EuMixes_3rd" "Terceiro Lugar - Eu Mixes" "TF_TournamentMedal_EuMixes_Playoff" "Eliminatórias - Eu Mixes" "TF_TournamentMedal_EuMixes_Participant" "Participante - Eu Mixes" "TF_TournamentMedal_EuMixes_Staff" "Equipe - Eu Mixes" "TF_TournamentMedal_KnightComp_Gold" "Ouro - KnightComp" "TF_TournamentMedal_KnightComp_Silver" "Prata - KnightComp" "TF_TournamentMedal_KnightComp_Bronze" "Bronze - KnightComp" "TF_TournamentMedal_KnightComp_Participant" "Participante - KnightComp" "TF_TournamentMedal_KnightComp_Helper" "Ajudante - KnightComp" "TF_TournamentMedal_Madness_Iron_2019" "Berilo Polido - Madness vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_Madness_Iron_2019_Desc" "Se essa pedrinha fosse maior, ela daria uma ótima fivela de cinto. Andar por aí seria desagradável, mas esse é o preço da moda. Concedida aos jogadores da campanha cooperativa do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Madness_Bronze_2019" "Granada Grandiosa - Madness vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_Madness_Bronze_2019_Desc" "Antes cortada em formato hexagonal para reduzir a resistência do ar, operários a usavam para se entreter. Depois, a bola foi inventada. Concedida aos jogadores da campanha cooperativa do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Madness_Silver_2019" "Turmalina Temperada - Madness vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_Madness_Silver_2019_Desc" "Polida até lustrar, esta joia reluzente brilha como nenhuma outra. Até que dá para usar como espelho, se o tamanhinho não for problema. Concedida aos jogadores da campanha cooperativa do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Madness_Gold_2019" "Rodonita Real - Madness vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_Madness_Gold_2019_Desc" "Conhecida como a Pedra do Julgamento, costuma ferir os indignos por ser tão afiada. Ainda bem que você não a está segurando! Concedida aos jogadores da campanha cooperativa do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Madness_Platinum_2019" "Cristal Caótico - Madness vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_Madness_Platinum_2019_Desc" "Poder que vai além da sua imaginação contido em uma casca de diamante. Só de estar perto do seu peito, preenche a sua alma com um potencial ilimitado. Concedida aos jogadores da campanha cooperativa do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019" "Coração Esperançoso - Madness vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2019_Desc" "Como doar para caridade ajuda a deter a ameaça robótica? Um soldado sem coração não é nada além de um robô, então agradecemos por não se tornar um! Concedida a quem doou para a caridade cooperativa do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019" "Coração Infinito - Madness vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "O espectro de luz visível que emana desta joia simboliza o equilíbrio entre gentileza e ferocidade sem limites! Concedida aos doadores da caridade cooperativa do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019" "Ápice da Ingenuidade - Madness vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019_Desc" "Fazer algo incrível nunca foi fácil. Mesmo assim, você descobriu uma forma satisfatória, desafiadora e, acima de tudo, divertida de fazê-lo. Agradecemos por criar a campanha para o concurso cooperativo do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021" "Lembrança Macabra - Hexadecimal Horrors 2021" "TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021_Desc" "Nem mesmo as forças mais sombrias e corruptas dos zumbis robôs podem ocultar o brilho sombrio deste coração que arrancamos de um dos seus cadáveres. Concedida a quem doou para o Trevor Project durante a campanha de caridade do grupo Potato MvM!" "TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021" "Magnata do Luar - Hexadecimal Horrors 2021" "TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021_Desc" "Uma luz de esperança e generosidade no meio do desespero e a escuridão da noite — e ondas apocalípticas de robôs assassinos disfarçados de zumbis! Concedida a quem doou para o Trevor Project durante a campanha de caridade do grupo Potato MvM!" "TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Tungsten2022" "Robô de Tungstênio Chumbado e Chanfrado - Peculiar Pandemonium 2022" "TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Lepidolite2022" "Lepidolita Luxuosa - Peculiar Pandemonium 2022" "TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Lepidolite2022_Desc" "A equipe de marketing entrevistou os nossos clientes para descobrir qual joia eles queriam, e todos pediram que fosse rosa. Então compramos algumas toneladas da lepidolita mais barata e de menor qualidade que conseguimos encontrar e até agora ninguém notou. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Morganite2022" "Morganite Ofuscante - Peculiar Pandemonium 2022" "TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Morganite2022_Desc" "A morganite é a joia das joias e poucas pessoas são capazes de apreciar o seu valor. Infelizmente, não somos uma dessas pessoas, mas você parece ter muito bom gosto. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022" "Diamante Rosado - Peculiar Pandemonium 2022" "TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022_Desc" "Formada sob a enorme pressão da Terra, esta joia tem diversas deformações na sua estrutura cristalina. E, mesmo assim, tais deformações são motivo de cobiça. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022" "Rubi Engenhoso - Rewired Rampage 2022" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022_Desc" "Inovar um conceito comprovado pelo tempo não é tarefa fácil, mas você não só conseguiu torná-lo ainda mais divertido como também memorável. Concedida a quem criou conteúdo para a campanha Rewired Rampage do grupo Potato MvM!" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022" "Quartzo Simpático - Rewired Rampage 2022" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022_Desc" "Um verdadeiro cavalheiro sabe que toda contribuição para um bem maior faz toda a diferença no mundo. Concedida a quem doou para o evento de caridade Rewired Rampage do grupo Potato MvM!" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Peridot_2022" "Peridoto Poderoso - Rewired Rampage 2022" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Peridot_2022_Desc" "O peridoto é conhecido como a pedra da compaixão e a sua contribuição demonstrou que bondade é o que não falta em você. Concedida a quem doou para o evento de caridade Rewired Rampage do grupo Potato MvM!" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Sapphire_2022" "Safira Sensata - Rewired Rampage 2022" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Sapphire_2022_Desc" "Os curiosos podem não notar de primeira a resiliência e a beleza natural desta pedra cuidadosamente moldada, mas você notou e, por isso, foi recompensado. Concedida a quem doou para o evento de caridade Rewired Rampage do grupo Potato MvM!" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022" "Joia Generosa - Rewired Rampage 2022" "TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022_Desc" "Independentemente das circunstâncias, você provou ser um espírito de generosidade. Que esta joia primorosa sirva como exemplo dos seus atos de altruísmo. Concedida a quem doou para o evento de caridade Rewired Rampage do grupo Potato MvM!" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation" "Participação - Anniversary Annihilation 2022" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation_Desc" "Até iríamos parabenizá-lo pelos seus esforços, mas você não fez tanta coisa assim para merecer um tapinha nas costas. Mas não seja por isso; prenda este belo cantil de metal enferrujado no seu peito! Concedida a quem participou da campanha de caridade de férias do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized" "Garrafa Galvanizada - Anniversary Annihilation 2022" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_SoulBinding" "Estrela Espiritual - Anniversary Annihilation 2022" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_SoulBinding_Desc" "Muitos tentaram capturar os espíritos das missões em forma de uma joia, mas ela sempre acaba se rompendo após uma singela missão. Porém, esta medalha de formato estelar é capaz de reter as almas de todas as missões deste evento. Concedida a quem participou da campanha de caridade de férias do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Caregiving" "Coríndon Caridoso - Anniversary Annihilation 2022" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Caregiving_Desc" "Mesmo que não dêmos os devidos créditos, você voltou após enriquecer e destinou parte dessa fortuna para ajudar os animais necessitados. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de férias do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic" "Coração Corajoso - Anniversary Annihilation 2022" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic_Desc" "O seu generoso coração ajudou vários animais necessitados, e por mais que não tenhamos conseguido reviver os yetis que foram extintos, você fez a sua parte ao colaborar com os animais sobreviventes. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de férias do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly" "Diamante Desolado - Anniversary Annihilation 2022" "TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly_Desc" "O lendário diamante amaldiçoado está no meio de incontáveis mitos. Mas este diamante não é O diamante; é só algo que os nossos porcos farejadores acharam em uma mina no Arkansas. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de férias do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Gold" "Ouro - Highlander - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Silver" "Prata - Highlander - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Bronze" "Bronze - Highlander - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Participant" "Participante - Highlander - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Staff" "Equipe - Highlander - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_High_Gold" "Ouro - Highlander - Primeira Divisão/Premier - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_High_Silver" "Prata - Highlander - Primeira Divisão/Premier - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_High_Bronze" "Bronze - Highlander - Primeira Divisão/Premier - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_High_Participant" "Participante - Highlander - Primeira Divisão/Premier - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_LowMid_Gold" "Ouro - Highlander - Segunda/Terceira Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_LowMid_Silver" "Prata - Highlander - Segunda/Terceira Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_LowMid_Bronze" "Bronze - Highlander - Segunda/Terceira Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_LowMid_Participant" "Participante - Highlander - Segunda/Terceira Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Mid_Gold" "Ouro - Highlander - Segunda Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Mid_Silver" "Prata - Highlander - Segunda Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Mid_Bronze" "Bronze - Highlander - Segunda Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Mid_Participant" "Participante - Highlander - Segunda Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Low_Gold" "Ouro - Highlander - Terceira Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Low_Silver" "Prata - Highlander - Terceira Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Low_Bronze" "Bronze - Highlander - Terceira Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Low_Participant" "Participante - Highlander - Terceira Divisão - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Open_Gold" "Ouro - Highlander - Divisão Aberta - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Open_Silver" "Prata - Highlander - Divisão Aberta - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Open_Bronze" "Bronze - Highlander - Divisão Aberta - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_FruitMixes_Open_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - Fruit Mixes" "TF_TournamentMedal_NCC_1st" "Primeiro Lugar - New Caps Cup" "TF_TournamentMedal_NCC_2nd" "Segundo Lugar - New Caps Cup" "TF_TournamentMedal_NCC_3rd" "Terceiro Lugar - New Caps Cup" "TF_TournamentMedal_NCC_Participant" "Participante - New Caps Cup" "TF_TournamentMedal_Rlx_1st" "Primeiro Lugar - Rasslabyxa Cup" "TF_TournamentMedal_Rlx_2nd" "Segundo Lugar - Rasslabyxa Cup" "TF_TournamentMedal_Rlx_3rd" "Terceiro Lugar - Rasslabyxa Cup" "TF_TournamentMedal_Rlx_Participant" "Participante - Rasslabyxa Cup" "TF_TournamentMedal_Rlx_Helper" "Ajudante - Rasslabyxa Cup" "TF_TournamentMedal_AHH_Champion" "Campeão - Australian Hightower Highjinx" "TF_TournamentMedal_AHH_Participant" "Participante - Australian Hightower Highjinx" "TF_TournamentMedal_AHH_Donor" "Doador - Australian Hightower Highjinx" "TF_TournamentMedal_AHH_Helper" "Ajudante - Australian Hightower Highjinx" "TF_TournamentMedal_AHH_Royalty" "Realeza - Australian Hightower Highjinx" "TF_TournamentMedal_AHH_Royalty2022" "Você conseguiu escalar até o topo da torre, seja com as suas generosas doações ou puramente devido ao seu espírito competitivo! Você chegou longe, soldado! Parabéns por ter visto o pico, mas não se esqueça de continuar voando cada vez mais alto. Há muitas outras torres para escalar lá fora. Agradecemos por participar do AHH de 2022! Estamos orgulhosos de você!" "TF_TournamentMedal_AHH_Participant2022" "Você e outras oito pessoas tiveram a força de vontade de jogar Hightower para aprontar altas confusões (literalmente) e se divertir. Agradecemos por fazer parte do AHH de 2022!" "TF_TournamentMedal_AHH_Donor2022" "Não importa se a sua presença tenha sido para doar por uma boa causa ou para demonstrar o seu amor por Hightower; você provou ser o melhor dos melhores! Parabéns por fazer parte do AHH de 2022!" "TF_TournamentMedal_AHH_Helper2022" "Esta medalha reconhece aqueles que mantiveram tudo sob controle e garantiram o mínimo de baixas, fazendo com que as engrenagens da torre girassem suavemente durante o AHH de 2022!" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Invite_First" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Invite_Second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Invite_Third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão de Convidadas - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Invite_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão de Convidadas - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Intermediate_First" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Intermediária - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Intermediate_Second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Intermediária - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Intermediate_Third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Intermediária - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Intermediate_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Intermediária - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Open_First" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Open_Second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Open_Third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Open_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Elite_First" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Elite - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Elite_Second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Elite - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Elite_Third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Elite - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Elite_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Elite - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Central_First" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Central - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Central_Second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Central - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Central_Third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Central - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Central_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Central - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Access_First" "Primeiro Lugar - 6v6 - Divisão Acesso - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Access_Second" "Segundo Lugar - 6v6 - Divisão Acesso - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Access_Third" "Terceiro Lugar - 6v6 - Divisão Acesso - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Access_Participant" "Participante - 6v6 - Divisão Acesso - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_6v6_Supporter" "Apoiador - 6v6 - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Invite_First" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão de Convidadas - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Invite_Second" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão de Convidadas - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Invite_Third" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão de Convidadas - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Invite_Participant" "Participante - Highlander - Divisão de Convidadas - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Intermediate_First" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Intermediária - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Intermediate_Second" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Intermediária - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Intermediate_Third" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Intermediária - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Intermediate_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Intermediária - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_First" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_Second" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_Third" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Open_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_First" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Elite - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Second" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Elite - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Third" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Elite - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Elite_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Elite - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_First" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Central - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Second" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Central - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Third" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Central - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Central_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Central - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_First" "Primeiro Lugar - Highlander - Divisão Acesso - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_Second" "Segundo Lugar - Highlander - Divisão Acesso - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_Third" "Terceiro Lugar - Highlander - Divisão Acesso - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Access_Participant" "Participante - Highlander - Divisão Acesso - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_SA_Vanilla_Highlander_Supporter" "Apoiador - Highlander - Divisão Aberta - South American Vanilla Fortress" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_1st" "Primeiro Lugar - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_2nd" "Segundo Lugar - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_3rd" "Terceiro Lugar - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Participant" "Participante - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Invite_1st" "Primeiro Lugar - Divisão de Convidadas - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Invite_2nd" "Segundo Lugar - Divisão de Convidadas - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Invite_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão de Convidadas - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Invite_Participant" "Participante - Divisão de Convidadas - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Main_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Principal - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Main_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Principal - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Principal - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_Asia_BBall_Main_Participant" "Participante - Divisão Principal - Asia BBall Cup" "TF_TournamentMedal_CLTF2_Gold" "Ouro - Prolander - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_Silver" "Prata - Prolander - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_Bronze" "Bronze - Prolander - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_Participant" "Participante - Prolander - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_Prolander_Supporter" "Apoiador - Prolander - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_Supporter" "Apoiador - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_Supporter_Desc" "Medalha concedida àqueles que ajudaram a apoiar o CLTF2." "TF_TournamentMedal_CLTF2_OneDayCup" "One Day Cup" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Gold" "Ouro - Sixes Sem Restrições - Primeira Divisão - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Silver" "Prata - Sixes Sem Restrições - Primeira Divisão - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Bronze" "Bronze - Sixes Sem Restrições - Primeira Divisão - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_High_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Primeira Divisão - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Gold" "Ouro - Sixes Sem Restrições - Segunda Divisão - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Silver" "Prata - Sixes Sem Restrições - Segunda Divisão - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Bronze" "Bronze - Sixes Sem Restrições - Segunda Divisão - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Mid_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Segunda Divisão - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Gold" "Ouro - Sixes Sem Restrições - Divisão Aberta - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Silver" "Prata - Sixes Sem Restrições - Divisão Aberta - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Bronze" "Bronze - Sixes Sem Restrições - Divisão Aberta - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Open_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - Divisão Aberta - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_NoRestriction_6v6_Gold" "Ouro - Sixes Sem Restrições - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_NoRestriction_6v6_Silver" "Prata - Sixes Sem Restrições - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_NoRestriction_6v6_Bronze" "Bronze - Sixes Sem Restrições - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_NoRestriction_6v6_Participant" "Participante - Sixes Sem Restrições - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_NoRestriction_6v6_Supporter" "Apoiador - Sixes Sem Restrições - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Gold" "Ouro - 6v6 - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Silver" "Prata - 6v6 - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Bronze" "Bronze - 6v6 - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Participant" "Participante - 6v6 - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_6v6_Staff" "Equipe - 6v6 - CLTF2" "TF_TournamentMedal_CLTF2_Cup2" "Copa 2" "TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player" "Batata Assada - Memes vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_Desc" "Uma batata é uma ótima forma de ajudar a esquecer os terríveis eventos que você testemunhou. Basta enfiá-la na sua boca e gritar silenciosamente para escapar da insanidade. Concedida a quem participou da campanha de primeiro de abril do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator" "Servidor BatatOS - Memes vs Machines 2019" "TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_Desc" "O seu peito é o lugar perfeito para instalar servidores baratos adicionais. Não se preocupe, você praticamente nunca usou esse valioso espaço de armazenamento para nada. Concedida a quem participou do concurso de primeiro de abril do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Player" "Batata Amassada - Mashed Mediocrity 2020" "TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Player_Desc" "Esta batata velha pode até não ser comestível, mas dá um baita acessório para o peito! Concedida a quem participou da campanha de primeiro de abril do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Creator" "Superbatata - Mashed Mediocrity 2020" "TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Creator_Desc" "Em 1845, a Irlanda passou pela Grande Fome da Batata. Desperte a ira irlandesa colocando umas peças de computador em uma batata e usando-a como medalha. Concedida a quem participou do concurso de primeiro de abril do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Helper" "Placa-meme - Mashed Mediocrity 2020" "TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Helper_Desc" "Mentes maníacas que manifestam massacres mecânicos medonhos merecem mítica medalha de meme. Magnificência maravilhosa, mestre! Concedida a quem ajudou a organizar o evento de primeiro de abril do grupo Potato's MvM Server!" "TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player" "Quase-batata - Starched Silliness 2021" "TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_Desc" "Às vezes, uma batata não passa de uma batata. Mas, na verdade, isto não é uma batata, mas sim uma pedra retirada de um rio próximo que foi pintada de bege. Concedida a quem participou da campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Tindall Berry!" "TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator" "Batatão - Starched Silliness 2021" "TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_Desc" "Sendo sucinto, somente seguindo situações singulares sugestões sapecas surpreendendo seres simples subsistem se sobressaindo. Seguramente sedimentos submergidos sob substâncias solanáceas subterrâneas servirão suficientemente. Concedida aos criadores da campanha de primeiro de abril do grupo Tindall Berry!" "TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor" "Carbono Curioso - Starched Silliness 2021" "TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_Desc" "Alguém lhe deu esta pedra brilhante dizendo que a encontrou enquanto escavava até ao centro da Terra, e que até lá ficou sabendo da sua doação contra o avanço de um vírus descontrolado. Você é demais! Concedida a quem doou para a campanha de caridade de primeiro de abril do grupo Tindall Berry!" "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold" "Ouro - TFArena" "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup1_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em primeiro lugar na primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup2_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em primeiro lugar na segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver" "Prata - TFArena" "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver_Cup1_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em segundo lugar na primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Silver_Cup2_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em segundo lugar na segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Bronze" "Bronze - TFArena" "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Bronze_Cup1_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em terceiro lugar na primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Bronze_Cup2_Desc" "Concedida àqueles que ficaram em terceiro lugar na segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Participant" "Participante - TFArena" "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Participant_Cup1_Desc" "Concedida aos participantes da primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Participant_Cup2_Desc" "Concedida aos participantes da segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Helper" "Ajudante - TFArena" "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Helper_Cup1_Desc" "Concedida aos colaboradores da primeira copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Helper_Cup2_Desc" "Concedida aos colaboradores da segunda copa de 6v6 no modo arena do TFArena." "TF_TournamentMedal_CTC_1st" "Primeiro Lugar - Cap that Cup" "TF_TournamentMedal_CTC_1st_Desc" "Muitos trabalham no ramo criado há 12 anos de roubo de maletas com informações confidenciais, receitas culinárias e fotos da sua mãe, mas você provou ser o melhor." "TF_TournamentMedal_CTC_2nd" "Segundo Lugar - Cap that Cup" "TF_TournamentMedal_CTC_2nd_Desc" "Você lutou, deu o seu melhor e fez um bom trabalho — você quase chegou ao topo! Mesmo que alguns tenham feito melhor, você ainda mandou bem pra caramba!" "TF_TournamentMedal_CTC_3rd" "Terceiro Lugar - Cap that Cup" "TF_TournamentMedal_CTC_3rd_Desc" "Mesmo que alguns tenham sido melhores nesse trabalho, você entregou um monte de informações valiosas para que algumas das maiores corporações manchem a reputação dos seus inimigos e, por isso, os seus esforços foram recompensados!" "TF_TournamentMedal_CTC_Participant" "Participante - Cap that Cup" "TF_TournamentMedal_CTC_Participant_Desc" "Não há muito o que ser dito aqui — você foi ordenado a roubar a maleta, e fez o que lhe pediram." "TF_TournamentMedal_CTC_Staff" "Equipe - Cap that Cup" "TF_TournamentMedal_CTC_Staff_Desc" "O que funcionaria sem uma autoridade para supervisionar? Isso mesmo, um campo de batalha — e foi exatamente isso, mas pelo menos esse campo de batalha foi organizado por alguém de cima." "TF_TournamentMedal_CTCharity_1st" "Primeiro Lugar - Cap that Charity" "TF_TournamentMedal_CTCharity_1st_Desc" "Você já meteu o nariz em tantos assuntos internacionais que já se tornou um verdadeiro especialista em política mundial e segredos governamentais. Esqueça os Cinco de Cambridge, você e sua equipe se tornaram os Seis de 2Fort.\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!" "TF_TournamentMedal_CTCharity_2nd" "Segundo Lugar - Cap that Charity" "TF_TournamentMedal_CTCharity_2nd_Desc" "O pessoal lá de cima pode até achar que venceu, mas eles não sabem que você tem olhos em todos os lugares, e que os seus contatos na bolsa de valores acabaram de vazar que o preço do ouro cairá e o preço da prata disparará. Mesmo que eles tenham, de fato, vencido, quem vai rir por último é você.\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!" "TF_TournamentMedal_CTCharity_3rd" "Terceiro Lugar - Cap that Charity" "TF_TournamentMedal_CTCharity_3rd_Desc" "Só se vive duas vezes. Portanto, não fique chateado com o resultado. Não se esqueça que o serviço secreto de Sua Majestade pagou adiantado e que a sua permissão para matar ainda é válida. Mesmo que ache que o mundo não é o bastante, diamantes são eternos e esta medalha foi feita somente para seus olhos.\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!" "TF_TournamentMedal_CTCharity_Participant" "Participante - Cap that Charity" "TF_TournamentMedal_CTCharity_Participant_Desc" "Os mandachuvas podem não convocar você quando precisarem de informações confidenciais sobre relações internacionais, mas pode ter certeza de que a lanchonete da esquina entrará em contato quando eles quiserem descobrir a receita do molho especial da churrascaria do outro lado da rua.\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!" "TF_TournamentMedal_CTCharity_Donor" "Doador - Cap that Charity" "TF_TournamentMedal_CTCharity_Donor_Desc" "Anos de farsas, falsificações e descobertas secretas podem deixar você com um aperto no peito e muita angústia. Com essa compreensão e com muita generosidade, você abriu o caminho para que muitas outras pessoas também pudessem respirar aliviadas. Agradecemos por fazer parte deste pequeno evento de caridade!\n\nAgradecemos por ajudar o evento a arrecadar £ 1.749,22 no combate ao câncer de mama!" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Premier_Gold" "Ouro - Divisão Premier - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Premier_Silver" "Prata - Divisão Premier - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Premier_Bronze" "Bronze - Divisão Premier - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Premier_Participant" "Participante - Divisão Premier - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Main_Gold" "Ouro - Divisão Principal - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Main_Silver" "Prata - Divisão Principal - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Main_Bronze" "Bronze - Divisão Principal - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Main_Participant" "Participante - Divisão Principal - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Open_Gold" "Ouro - Divisão Aberta - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Open_Silver" "Prata - Divisão Aberta - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Open_Bronze" "Bronze - Divisão Aberta - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Open_Participant" "Participante - Divisão Aberta - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Supporter" "Apoiador - EuroLander" "TF_TournamentMedal_EuroLander_Supporter_Desc" "Concedida àqueles que ajudaram a apoiar a EuroLander." "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Gold" "Primeiro Lugar - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Silver" "Segundo Lugar - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Bronze" "Terceiro Lugar - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Participant" "Participante - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Advanced_Gold" "Primeiro Lugar - Divisão Avançada - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Advanced_Silver" "Segundo Lugar - Divisão Avançada - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Advanced_Bronze" "Terceiro Lugar - Divisão Avançada - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Advanced_Participant" "Participante - Divisão Avançada - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Open_Gold" "Primeiro Lugar - Divisão Aberta - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Open_Silver" "Segundo Lugar - Divisão Aberta - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Open_Bronze" "Terceiro Lugar - Divisão Aberta - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Open_Participant" "Participante - Divisão Aberta - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_MGE_Cup_Helper" "Ajudante - Classic MGE Cup" "TF_TournamentMedal_Late_Night_Gold" "Ouro - Late Night TF2 Cup" "TF_TournamentMedal_Late_Night_Silver" "Prata - Late Night TF2 Cup" "TF_TournamentMedal_Late_Night_Bronze" "Bronze - Late Night TF2 Cup" "TF_TournamentMedal_Late_Night_Participant" "Participante - Late Night TF2 Cup" "TF_TournamentMedal_Late_Night_Helper" "Ajudante - Late Night TF2 Cup" "TF_TournamentMedal_Late_Night_Gold_Desc_Autumn2019" "Graças à sua habilidade ou por sorte, você chegou ao topo. Parabéns! Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte)." "TF_TournamentMedal_Late_Night_Silver_Desc_Autumn2019" "Embora muitos tenham caído antes de você, durma tranquilo sabendo que você é o melhor. Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte)." "TF_TournamentMedal_Late_Night_Bronze_Desc_Autumn2019" "O que é melhor: ser o pior dos melhores ou o melhor dos piores? Bom, ao menos você ficou em primeiro nessa pergunta. Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte)." "TF_TournamentMedal_Late_Night_Participant_Desc_Autumn2019" "Pode haver várias medalhas parecidas com esta, mas esta é sua. Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte). " "TF_TournamentMedal_Late_Night_Helper_Desc_Autumn2019" "Um campo de batalha funciona sem alguém no topo dando ordens? Não, não funciona. Esta medalha reluzente serve como um lembrete disso. Concedida durante o evento de outono de 2019 (hemisfério Norte)." "TF_TournamentMedal_EBL_1st" "Primeiro Lugar - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Invite_1st" "Primeiro Lugar - Divisão de Convidadas - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Main_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Principal - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Open_1st" "Primeiro Lugar - Divisão Aberta - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_2nd" "Segundo Lugar - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Invite_2nd" "Segundo Lugar - Divisão de Convidadas - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Main_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Principal - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Open_2nd" "Segundo Lugar - Divisão Aberta - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_3rd" "Terceiro Lugar - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Invite_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão de Convidadas - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Main_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Principal - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Open_3rd" "Terceiro Lugar - Divisão Aberta - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Participant" "Participante - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Invite_Participant" "Participante - Divisão de Convidadas - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Main_Participant" "Participante - Divisão Principal - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Open_Participant" "Participante - Divisão Aberta - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_Staff" "Equipe - EBL" "TF_TournamentMedal_EBL_OpenDayCup_Participant" "Participante - EBL One Day Cup" "TF_TournamentMedal_EBL_Cup1" "Copa 1" "TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_First" "Primeiro Lugar - BBall One Day Cup" "TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Second" "Segundo Lugar - BBall One Day Cup" "TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Third" "Terceiro Lugar - BBall One Day Cup" "TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Participant" "Participante - BBall One Day Cup" "TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Staff" "Equipe - BBall One Day Cup" "TF_TournamentMedal_Bball_One_Day_Cup_Desc" "Concedida aos participantes da BBall 1 Day Cup." "TF_TournamentMedal_PUG_HL_First" "Primeiro Lugar - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Second" "Segundo Lugar - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Third" "Terceiro Lugar - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Participant" "Participante - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_First" "Primeiro Lugar - Divisão Premier - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Second" "Segundo Lugar - Divisão Premier - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Third" "Terceiro Lugar - Divisão Premier - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Premier_Participant" "Participante - Divisão Premier - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Experienced_First" "Primeiro Lugar - Divisão Experienced - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Experienced_Second" "Segundo Lugar - Divisão Experienced - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Experienced_Third" "Terceiro Lugar - Divisão Experienced - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Experienced_Participant" "Participante - Divisão Experienced - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Beginner_First" "Primeiro Lugar - Divisão de Iniciantes - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Beginner_Second" "Segundo Lugar - Divisão de Iniciantes - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Beginner_Third" "Terceiro Lugar - Divisão de Iniciantes - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Beginner_Participant" "Participante - Divisão de Iniciantes - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Staff" "Equipe - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_PUG_HL_Helper" "Ajudante - Pugiklander" "TF_TournamentMedal_MidNight_Gold" "Primeiro Lugar - MidNight Moon" "TF_TournamentMedal_MidNight_Silver" "Segundo Lugar - MidNight Moon" "TF_TournamentMedal_MidNight_Bronze" "Terceiro Lugar - MidNight Moon" "TF_TournamentMedal_MidNight_Participant" "Participante - MidNight Moon" "TF_TournamentMedal_MidNight_Staff" "Equipe - MidNight Moon" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold" "Opulência de Ouro - Binary Blackout 2021" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Gold_Desc" "Não se deixe enganar pelo nome: este cantil é 100% feito de aço puro. O melhor que pudemos fazer com o nosso orçamento foi pintá-lo de amarelo. Concedida a quem participou da campanha de caridade de fim de ano do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver" "Perseverança de Prata - Binary Blackout 2021" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Silver_Desc" "A equipe de marketing escreveu \"prataria\" ao invés de \"prata\" na encomenda por engano. Agora temos um galpão cheio de cantis feitos de facas e garfos. Concedida a quem participou da campanha de caridade de fim de ano do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze" "Bravura de Bronze - Binary Blackout 2021" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Bronze_Desc" "Muito bem, novato! A sua bravura demonstrada ao rebaixar a ameaça robótica de \"problemão\" para só \"problema\" foi reconhecida e lhe rendeu este cantil comum. Concedida a quem participou da campanha de caridade de fim de ano do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade" "Jubilação de Jade - Binary Blackout 2021" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Jade_Desc" "Você provou que, mesmo no calor da batalha, você não deixa nenhuma criança para trás; e é por isso que estamos dando a você esta pedrinha brilhante que roubamos da Nova Zelândia! Concedida a quem doou para a campanha de caridade de fim de ano do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone" "Lembrança do Luar - Binary Blackout 2021" "TF_TournamentMedal_Binary_Blackout_Moonstone_Desc" "Acredita-se que esta pedra foi encontrada em algum lugar na Lua. O mais provável é que ela seja apenas um pedaço de vidro manchado. Concedida a quem doou para a campanha de caridade de fim de ano do grupo Moonlight MvM!" "TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade" "Condecoração do Criador de Autômatos" "TF_TournamentMedal_Auspicious_Automaton_Accolade_Desc" "Poucos conseguem criar um desafio que também é divertido. Trabalho exemplar, mercenário! Concedida a quem criou conteúdo para os eventos de MvM do grupo Moonlight MvM!" "TF_reddit_random_acts" "Adorno do Altruísta" "TF_reddit_random_acts_Desc" "Uma medalha para reconhecer os generosos presenteadores do grupo Random Acts of TF2" "TF_reddit_random_acts2" "A Indulgência do Filantropo" "TF_reddit_random_acts2_Desc" "Uma medalha para reconhecer os generosos presenteadores do grupo Random Acts of TF2" "TF_spectral_snowflake" "Floco de Neve Espectral" "TF_spectral_snowflake_Desc" "Ah, o clima lá fora está assustador. Entregue aos participantes da exposição da comunidade Nightmare Before Smissmas 2017!" "TF_TournamentMedal_Blapature2017" "Colaborador - Blapature Co." "TF_TournamentMedal_Blapature2017_Desc" "A melhor geleia é a de abacate. Agradecemos por apoiar a Blapature Co. Summer Jam 2017!" "TF_heals4reals_gold" "Primeiro Lugar - Heals for Reals" "TF_heals4reals_silver" "Segundo Lugar - Heals for Reals" "TF_heals4reals_bronze" "Terceiro Lugar - Heals for Reals" "TF_heals4reals_participant" "Participante - Heals for Reals" "TF_heals4reals_donor" "Doador - Heals for Reals" "TF_MapToken" "Selo de mapa" // Wearable Types "TF_Wearable_CosmeticItem" "Item Cosmético" "TF_Wearable_TournamentMedal" "Medalha de Torneio" "TF_Wearable_CommunityMedal" "Medalha da Comunidade" "TF_Wearable_Shield" "Escudo" "TF_Wearable_Backpack" "Mochila" "TF_Wearable_Medallion" "Medalhão" "TF_Wearable_Hat" "Chapéu" "TF_Wearable_FacialHair" "Barba" "TF_Wearable_Boots" "Botas" "TF_Wearable_Medal" "Medalha" "TF_Wearable_Badge" "Condecoração" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "Chapéu Festivo" "TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura da Incorrupção" "TF_Wearable_Glasses" "Óculos" "TF_Wearable_Apparel" "Peça de Vestuário" "TF_Wearable_Spurs" "Esporas" "TF_Wearable_Conscience" "Consciência" "TF_Wearable_Flair" "Broches(!)" "TF_Wearable_Blueprints" "Projetos" "TF_Wearable_Uniform" "Uniforme" "TF_Wearable_Towels" "Toalha de Praia" "TF_Wearable_FlipFlops" "Chinelos" "TF_Wearable_Shoes" "Sapatos" "TF_Wearable_Scarf" "Cachecol" "TF_Wearable_L4DHat" "Boina do Veterano" "TF_Wearable_Headgear" "Chapéu" "TF_Wearable_Necklace" "Colar" "TF_Wearable_PocketSquare" "Lenço de Bolso" "TF_Wearable_Stethoscope" "Estetoscópio" "TF_Wearable_Bombs" "Bombas Decorativas" "TF_Wearable_Mask" "Máscara" "TF_Wearable_Costume" "Peça de Fantasia" "TF_Wearable_FuelTank" "Tanque de Gasolina" "TF_Wearable_Lunchbox" "Lancheira" "TF_Wearable_PocketBuddy" "Companheiro de Bolso" "TF_Wearable_Coat" "Casaco" "TF_Wearable_Stocking" "Meia Festiva" "TF_Wearable_Armband" "Braçadeira" "TF_Wearable_Bells" "Sinos" "TF_Wearable_Ring" "Anel" "TF_Wearable_Boombox" "Aparelho de Som Futurístico" "TF_Wearable_MysticalLamp" "Lâmpada Mística" "TF_Wearable_Photograph" "Fotografia" "TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal" "TF_Wearable_Shirt" "Camisa" "TF_Wearable_Pipe" "Cachimbo" "TF_Wearable_Robot" "Robô" "TF_Wearable_ScienceProject" "Projeto Científico" "TF_Wearable_Satchel" "Pochete" "TF_Wearable_Lantern" "Lanterna" "TF_Wearable_Treasure" "Tesouro" "TF_Wearable_Bongos" "Bongôs" "TF_Wearable_Tattoos" "Tatuagens" "TF_Wearable_Cigar" "Charuto" "TF_Wearable_Botkiller" "Antirrobôs" "TF_Wearable_Hair" "Cabelo" "TF_Wearable_Bones" "Ossos" "TF_Wearable_Armor" "Armadura Cosmética" "TF_Wearable_Wings" "Asas" "TF_Wearable_Cape" "Capa" "TF_Wearable_Balloon" "Balão" "TF_Wearable_Ghost" "Fantasma" "TF_Wearable_Duck" "Pato" "TF_Wearable_Spikes" "Espinhos" "TF_Wearable_Tuxedo" "Terno" "TF_Wearable_Pin" "Broche" "TF_Wearable_Kilt" "Kilt" "TF_Wearable_Gloves" "Luvas" "TF_Wearable_Mascot" "Mascote" "TF_Wearable_Bandages" "Ataduras" "TF_Wearable_Axe" "Machado Cosmético" "TF_Wearable_Headset" "Headset" "TF_Wearable_Cooler" "Cooler" "TF_Wearable_GolfClubs" "Tacos de Golfe" "TF_Wearable_Skateboard" "Skate" "TF_Wearable_Refreshment" "Refresco" "TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Cinturão" "TF_Wearable_Glove" "Luva" "TF_Wearable_Bandolier" "Bandoleira" "TF_Wearable_Supplies" "Suprimentos" "TF_Wearable_Augmentation" "Prótese Decorativa" "TF_Wearable_PuffyShirt" "Camisa Chique" "TF_Wearable_SpiritAnimal" "Fantasma" "TF_Wearable_Helmet" "Capacete" "TF_Wearable_Poncho" "Poncho" "TF_Wearable_Barbeque" "Churrasco" "TF_Wearable_Towel" "Toalha" "TF_Wearable_Bandana" "Bandana" "TF_Wearable_SafetyApparatus" "Aparato de Segurança" "TF_Wearable_ElectronicDevice" "Dispositivo Eletrônico" "TF_Wearable_Coffin" "Caixão" "TF_Wearable_Hooves" "Cascos" "TF_Wearable_EyeStalks" "Talos de Olho" "TF_Wearable_UndeadPet" "Animal de Estimação Morto-vivo" "TF_Wearable_SpookyCompanion" "Companheiro Assustador" "TF_Wearable_BirdHead" "Cabeça de Pássaro" "TF_Wearable_Tentacles" "Tentáculos" "TF_Wearable_Snowglobe" "Globo de Neve" "TF_Wearable_Sled" "Trenó" "TF_Wearable_Quiver" "Aljava" "TF_Wearable_Apron" "Avental" "TF_Wearable_Bottles" "Garrafas" "TF_Wearable_Socks" "Meias" "TF_Wearable_ToolBelt" "Cinto de Utilidades" "TF_Wearable_EyePatch" "Tapa-olho" "TF_Wearable_Chin" "Queixo" "TF_Wearable_Jacket" "Jaqueta" "TF_Wearable_Shorts" "Shorts" "TF_Wearable_Sweater" "Suéter" "TF_Wearable_Pants" "Calças" "TF_Wearable_Vest" "Colete" "TF_Wearable_Holster" "Coldre" "TF_Wearable_Horns" "Chifres" "TF_Wearable_Life_Support" "Suporte Vital" "TF_Wearable_Jetpack" "Mochila a Jato" "TF_Wearable_Pouch" "Pochete" "TF_Wearable_Wingstick" "Wingstick" "TF_Wearable_Rose" "Rosa" "TF_Wearable_Tools" "Ferramentas" "TF_Wearable_Package" "Pacote" "TF_Wearable_Snowboard" "Prancha de Snowboard" "TF_Wearable_Provisions" "Suprimentos" "TF_Wearable_CandyCanes" "Bengala Doce" "TF_Wearable_Guitar" "Guitarra" "TF_Wearable_Turntable" "Toca-discos" "TF_Wearable_MailBag" "Bolsa Carteiro" "TF_Wearable_Knife" "Faca Decorativa" "TF_Wearable_Idol" "Ídolo" "TF_Wearable_Bagpipes" "Gaita de foles" "TF_Wearable_Hood" "Capuz" "TF_Wearable_Slippers" "Chinelo" "TF_Wearable_Headphones" "Fones de ouvido" "TF_Wearable_FlowerPot" "Vaso de Flores" "TF_Wearable_Bell" "Sino" "TF_Wearable_ShoulderPads" "Ombreiras" "TF_Wearable_Scar" "Cicatriz" "TF_Wearable_IceCreamCone" "Casquinha de Sorvete" "TF_Wearable_Toaster" "Torradeira" "TF_Wearable_Eyes" "Olhos" "TF_Wearable_Bread" "Pão" "TF_Wearable_Muzzle" "Focinheira" "TF_Wearable_Garland" "Guirlanda" "TF_Wearable_Speaker" "Alto-falantes" "TF_Wearable_Jars" "Jarros" "TF_Wearable_NeckBrace" "Colar Cervical" "TF_Wearable_Ears" "Orelhas" "TF_Wearable_HandsomeHand" "Mãozinha" "TF_Wearable_TornPants" "Calças Rasgadas" "TF_Wearable_DogHead" "Cabeça de Cachorro" "TF_Wearable_Cauldron" "Caldeirão" "TF_Wearable_PorkProduct" "Derivado Suíno" "TF_Wearable_Headband" "Faixa" "TF_Wearable_Antlers" "Galhadas" "TF_Wearable_PantsSlippers" "Pijama e Pantufas" "TF_Wearable_Tie" "Gravata" "TF_Wearable_Fish" "Peixe" "TF_Wearable_Waders" "Macacão" "TF_Wearable_Snack" "Lanche" "TF_Wearable_DentedPan" "Frigideira Amassada" "TF_Wearable_Infestation" "Infestação" "TF_Wearable_Goggles" "Óculos de Proteção" "TF_Wearable_Treats" "Gostosuras" "TF_Wearable_GoodSamaritan" "Bom Samaritano" "TF_Wearable_CandyCane" "Bengala Doce" "TF_Wearable_Bandanna" "Bandana" "TF_Wearable_Turtleneck" "Blusa de Gola Alta" "TF_Wearable_Pads" "Joelheira" "TF_RobotPart_Type" "Peça de Robô" "TF_CircuitBoard_Type" "Placa de Circuito" "TF_TauntEnabler_Laugh" "Provocação: A Schadenfreude" "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Provocação: O Conheça o Medic" "TF_Gift" "Presente" "TF_Gift_EntireServer" "Pilha de Presentes" "TF_Gift_EntireServer_Desc" "Quando usado, este item de ação dará um item aleatório de presente para até 23 outras pessoas no servidor!" "TF_Gift_RandomPerson" "Saxton Secreto" "TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Quando usado, este item de ação dará um item aleatório de presente para uma pessoa aleatória no servidor!" "TF_Tool_Gift_Desc" "Esse item é um presente embrulhado. Você pode dá-lo para alguém se você o embrulhou, ou abri-lo se você o recebeu!" "ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Aceitar / Rejeitar" "TF_UseWeddingRing_Title" "Aceitar o pedido?" "TF_UseWeddingRing_Text" "Você aceita o pedido de %proposer_name%?\n\nSaiba que esse item só pode ser usado dessa vez. Os diamantes são eternos." "TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Sim!" "TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancelar" "TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Notícia empolgante!" // unused "TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "%receiver_name% aceitou o(a) \"%ring_name%\" de %gifter_name%! Parabéns!" "TF_WeddingRing" "Algo Especial para Alguém Especial" "TF_WeddingRing_Desc" "Um símbolo eterno de afeto, fidelidade e aproximadamente dois meses de salário.\n\nEmbrulhe este item e presenteie-o para alguém querido, dando-o(a) a oportunidade de aceitar o seu pedido e anunciar a sua felicidade para o mundo inteiro." "Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Um laço perpétuo de fidelidade entre %s1" "Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "e %s1, para todo o sempre. Beijinhos!" "TF_NoiseMaker" "Brinquedo Barulhento" "TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Brinquedo Barulhento - Risada Maluca" "TF_NoiseMaker_Werewolf" "Brinquedo Barulhento - Lobisomem" "TF_NoiseMaker_BlackCat" "Brinquedo Barulhento - Gato Preto" "TF_NoiseMaker_Banshee" "Brinquedo Barulhento - Banshee" "TF_NoiseMaker_Witch" "Brinquedo Barulhento - Bruxa" "TF_NoiseMaker_Gremlin" "Brinquedo Barulhento - Gremlin" "TF_NoiseMaker_Stabby" "Brinquedo Barulhento - Psicose" "TF_NoiseMaker_Exhausted" "Você usou todas as cargas do seu Brinquedo Barulhento." "TF_NoiseMaker_Shogun" "Brinquedo Barulhento - Koto" "TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Brinquedo Barulhento - Sino" "TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Brinquedo Barulhento - Gongo" "TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Brinquedo Barulhento - Aniversário do TF" "TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Brinquedo Barulhento - Vuvuzela" "TF_NoiseMaker_Winter2011" "Brinquedo Barulhento - Festas de Fim de Ano" // Beta Item Names "TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher" "TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2" "TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3" "TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun" "TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1" "TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2" "TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1" "TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1" // DRG Soldier Pack "TF_LordCockswainPith" "Chapéu de Safari do Lorde Cockswain" "TF_LordCockswainChops" "O Cachimbo e as Costeletas Inovadoras do Lorde Cockswain" "TF_LordCockswainChops_style0" "Com capacete" "TF_LordCockswainChops_style1" "Sem capacete" "TF_CowMangler" "O Avacalhador 5000" // ADD THE "TF_RighteousBison" "O Bisão Justiceiro" // ADD THE "TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Projetor de Onda Focada" "TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Esmagador de Partículas Indivisíveis" "TF_DrGrordbortBadge" "Medalhão do Dr. Grordbort" "TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Um símbolo de serviço nas legiões Venusianas." // DRG Engineer Pack "TF_Pomson" "O Pomson 6000" // ADD THE "TF_Pomson_Desc" "Um inovador utensílio portátil capaz de produzir pulsos rápidos de radiação de grande amplitude em quantidade suficiente para imolar, mutilar e também incapacitar irlandeses." "TF_Wrenchmotron" "O Efeito Eureca" // ADD THE "TF_Wrenchmotron_Desc" "Uma ferramenta que elimina exaustão física pelo aproveitamento de descargas elétricas de tempestades para a coerção vigorosa de parafusos, porcas, canos e similares nos seus devidos lugares. Também pode ser usada para bater nos outros." "TF_Brainiac" "O Cabelo Neural" // ADD THE "TF_Brainiac_Style_Helmet" "Com capacete" "TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Sem capacete" "TF_Brainiac_Desc" "Uma peruca melhoradora de cálculos que garante a ascendência dos sentidos de qualquer alma, seja de um cavalheiro que pratica o ócio merecedor de tal coisa ou um lavrador asqueroso que você poderia esmurrar sem meter-se em problemas depois." "TF_Brainiac_Goggles" "Os Óculos Neurais" // ADD THE "TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Um foróptero que se empenha em aliviar o olho da reflexão do tambor de uma arma enquanto também corrige diplopia, estrabismo, visão nervosa, envelhecimento ocular precoce e diversos outros tipos de defeitos estruturais." "TF_DRG_CopperBadge" "Medalhão de Cobre do Dr. Grordbort" "TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Um medalhão de cobre altamente venenoso e solúvel em água que fornece um depoimento mudo sobre seu compromisso com as ciências. Exposição prolongada pode causar putrefação dos tecidos, atrofia muscular e osteomalacia em enfermos, idosos e nos agraciados com filhos." // DRG Pyro Pack "TF_Phlogistinator" "O Flogistinador" // ADD THE "TF_Phlogistinator_Desc" "Um utensílio capaz de despertar o elemento do fogo flogístico que existe em todas as criaturas combustíveis, ou seja, todas elas." "TF_ThirdDegree" "O Terceiro Grau" // ADD THE "TF_ThirdDegree_Desc" "Uma dádiva para carpinteiros, lenhadores e fissores atômicos do mundo inteiro, este milagroso dispositivo cortador de matéria queima todas as moléculas do indíviduo sendo partido ao meio." "TF_ManMelter" "A Derretedora de Homens" // ADD THE "TF_ManMelter_Desc" "Recarrega automaticamente mesmo quando não empunhada.\n\nUm dispositivo que desrespeita o consenso científico tradicional de que as moléculas que compõem o corpo humano devem estar dispostas \"desse jeito\" e não, por exemplo, espalhadas num raio de um quilômetro quadrado." "TF_Bubble_Helmet" "A Bolha de Fumo" // ADD THE "TF_Bubble_Helmet_Desc" "Uma invenção que alcança o humanitário objetivo de todos os grandes homens da ciência, do lorde Holland até o duque de Wellington, que é permitir que um verdadeiro cavalheiro fume um cachimbo no espaço." "TF_GrordbortPyro_Tank" "A Mochila do Homem da Lua" // ADD THE "TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Um repositório dos ingredientes essenciais para um corpo viver uma vida de prazeres no espaço — ou seja, uma parte de oxigênio, uma parte de mercúrio e doze partes de láudano." "TF_DRG_SilverBadge" "Medalhão de Prata do Dr. Grordbort" "TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Um medalhão de prata altamente maleável e inteiramente combustível que declara comprometimento (e intenção) de sacrificar todas as criaturas desta Terra de Deus." "TF_ArmoredAuthority" "Autoridade Blindada" "TF_FancyDressUniform" "Farda de Gala" "TF_Mantreads" "Os Coturnos de Macho" // ADD THE "TF_DisciplinaryAction" "A Ação Disciplinar" // ADD THE "TF_Overdose" "A Overdose" // ADD THE "TF_Overdose_Desc" "Enquanto empunhada, a velocidade de movimento com base na porcentagem de ÜberCarga até um máximo de +20%" "TF_Weapon_Riding_Crop" "Chicote" "TF_SodaPopper" "A Refrispingarda" // ADD THE "TF_SodaPopper_Desc" "Use o disparo-alt com a Hiperatividade cheia para ativá-la e dar vários pulos no ar.\nRecarrega todas as balas de uma só vez." "TF_Winger" "Ala" // ADD THE "TF_Atomizer" "O Atomizador" // ADD THE "TF_BonkBoy" "Garoto Bonk" "TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodinâmica clássica" "TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Ligadão" "TF_CosaNostraCap" "Chapéu da Cosa Nostra" "TF_CosaNostraCap_Desc" "Se olhares pudessem matar, este garboso companheiro faria de sua cabeça um cúmplice do assassinato." "TF_Enforcer" "O Capanga" // ADD THE "TF_BigEarner" "O Grande Ganhador" // ADD THE "TF_MadeMan" "O Homem Feito" // ADD THE "TF_MadeMan_Desc" "Um cavalheiro sempre tem uma flor à mão para pôr no túmulo de um adversário." "TF_ConjurersCowl" "O Capuz do Mágicko" // ADD THE "TF_ConjurersCowl_Desc" "Eu coloco meu chapéu de feiticeiro." "TF_RFAHammer" "O Martelão" // ADD THE "TF_RFAHammer_Desc" "Possui uma pancada devastadora com uma pitada de poeira de Marte." "TF_MedicMtGHat" "O Capacete do Planeswalker" // ADD THE "TF_MedicMtGHat_Desc" "Se alguém perguntar, diga que as presas o qualificam para trabalho veterinário." "TF_ScoutMtGHat" "Os Óculos do Planeswalker" // ADD THE "TF_ScoutMtGHat_Desc" "Seus olhos livres de insetos enquanto você arrasa pelo mapa." "TF_StatelySteelToe" "Pontapé Imponente" "TF_CopGlasses" "Óculos do Segurança" "TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "TF_RoguesColRoule" "Cou Roule do Malandro" "TF_HeelBiters" "Esporas da Pradaria" "TF_CopHelmet" "Capacete do Tira" "TF_CopHelmet_Style0" "Pacificador" "TF_CopHelmet_Style1" "Sem lei" "TF_SteelJaw" "Grande Mandíbula de Aço de Diversão de Verão" "TF_SteelJaw_Desc" "Iupi! É verão! Nós estamos nos divertindo!\nAH MEU DEUS ESTÁ PRESO NA CABEÇA DELE!" "TF_Summer_Shades" "Óculos de Verão" "TF_Summer_Shades_Desc" "Estes são famosos." "TF_Scout_FlipFlops" "Copacabonka" "TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Somente para aqueles com adutor do hálux de macho." "TF_Scout_Towels" "42 da Sorte" "TF_Scout_Towels_Desc" "Por que lutar no sol quando você pode relaxar na sombra?" "TF_SummerHat" "Chapéu de Verão" "TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai." "TF_NoiseMaker_Fireworks" "Brinquedo Barulhento - Fogos de Artifício" "TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Pilha Monumental de Óculos de Verão" "TF_Summer2014_Level0" "Kit Inicial de Férias" "TF_Summer2014_Level0_Desc" "Obtido por participar da Aventura de Férias Steam de 2014.\n\nContém itens sortidos e pode ser aberto a partir da sua mochila!" "TF_Summer2014_Level1" "Pacote da Aventura de Férias" "TF_Summer2014_Level1_Desc" "Obtido por participar da Aventura de Férias Steam de 2014.\n\nContém itens sortidos, incluindo um ou mais itens cosméticos de Férias, e pode ser aberto a partir da sua mochila!" "TF_ScoutBoombox" "O Pancadão da Periferia" // ADD THE "TF_ScoutBoombox_Desc" "Descendo a rua ao som do pancadão enquanto o seu rádio da Mann Co. faz tremer o chão." "TF_DemoLamp" "Reserva Especial do Aladim" "TF_DemoLamp_Desc" "Anteriormente encontrado por um vândalo qualquer da Síria, este realizador de desejos árabe é uma lâmpada cheia de líquido da coragem. Simplesmente esfregue, pense em coisas alcoólicas e tome. Cuidado: não pense em mais nada enquanto esfrega ou você correrá o risco de continuar sóbrio." "TF_DemoSnappedPupil" "A Pupila Dilatada" // ADD THE "TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Sejam sinceros, rapazes. Não dá nem pra perceber, né?" "TF_ScoutFancyShirt" "O Profissional de Paisley" // ADD THE "TF_ScoutFancyShoes" "A Meia de Meia-idade" // ADD THE "TF_ScoutFancyHair" "A Pomada do Príncipe" // ADD THE "TF_DemoSombrero" "O Solbrero" // ADD THE "TF_DemomanMargaritaShades" "Visão Dobrada" "TF_DemomanBeerGrenades" "O Abdome Alcoólico" "TF_Bowtie" "TARDIS Demais" "TF_ClaimCode" "Código de Resgate" "TF_Party_Favor" "Lembrança de Festa" "TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Toca um som temático ao ser usado. Equipe este item no seu compartimento de Ação e use-o durante o jogo. Uma carga será consumida quando o item for usado." "TF_DeliverGiftDialog_Title" "Entregar um Presente" "TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Entrega do presente" "TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Deseja enviar este presente a um jogador on-line aleatório?" "TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "Sim, enviar" "TF_DeliverGiftDialog_Cancel" "Não" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "O seu presente foi entregue!" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success_WithAccount" "O seu presente foi enviado a %receiver_account_name%!" "TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Não foi possível entregar o presente." "TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "O recipiente não tem privilégios para receber um presente." "TF_UseFail_NotInGame_Title" "Entre em uma partida!" "TF_UseFail_NotInGame" "Esse item só pode ser usado dentro de uma partida." "TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Entre em uma equipe!" "TF_UseFail_NotOnTeam" "Este item só pode ser usado após você ter entrado em uma equipe." "TF_UsableItem" "Item Usável" "TF_Usable_PowerupBottle" "Cantil de Poder" "TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Aplica um efeito bônus por um período limitado de tempo quando usado. Precisa ser previamente carregado em um Posto de Melhoria e só pode conter um tipo de bônus por vez." "TF_SelectPlayer_DuelClass" "Restrição de classe: %s1" "TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "Nenhuma" "TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "Você e o seu adversário podem competir usando qualquer classe." "TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Você e o seu adversário devem competir usando a sua classe atual: %s1." "TF_Usable_Duel" "Minigame de Duelo" "TF_Usable_Duel_Desc" "Há algum jogador inimigo questionando suas habilidades, higiene pessoal e/ou ancestria?\nUse essas estilosas armas de fogo para desafiá-lo para um duelo!\nVeja o Catálogo Mann Co. para detalhes completos." "TF_Duel_Request" "%initiator% desafiou você para um duelo! Você defenderá a sua honra?" "TF_Duel_Request_Class" "%initiator% desafiou você para um Duelo de %player_class%! Você defenderá a sua honra?" "TF_Duel_Challenge" "%initiator% desafiou %target% para um duelo!" "TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% desafiou %target% para um Duelo de %player_class%!" "TF_Duel_Accept" "%target% aceitou duelar com %initiator% — É HORA DO DUELO!" "TF_Duel_Decline" "O covarde %target% rejeitou um duelo com o Honorável %initiator%!" "TF_Duel_Decline2" "%target% tem medo de duelar com %initiator% e rejeitou o desafio!" "TF_Duel_Decline3" "%target% não é páreo para %initiator% e se recusa a duelar!" "TF_Duel_Win" "%winner% derrotou %loser% em um duelo com um placar de %winner_score% a %loser_score%!" "TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% derrotou %loser% em um duelo porque %loser% trocou de equipe." "TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% derrotou %loser% em um duelo porque %loser% saiu da partida." "TF_Duel_Tie" "O duelo entre %initiator% e %target% terminou em um empate com %score% ponto(s) cada! Um Minigame de Duelo possuído por %initiator% não foi usado." "TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "O duelo entre %initiator% e %target% terminou porque houve uma troca de mapa. O Minigame de Duelo de %initiator% não foi usado." "TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "O duelo entre %initiator% e %target% terminou porque empataram em 0 a 0. Um Minigame de Duelo possuído por %initiator% não foi usado." "TF_Duel_Refund_Kicked" "O duelo entre %initiator% e %target% terminou, porque um jogador foi expulso. Um Minigame de Duelo possuído por %initiator% não foi usado." "TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "O duelo entre %initiator% e %target% acabou porque um jogador foi trocado de equipe. Um Minigame de Duelo possuído por %initiator% não foi usado." "TF_Duel_StatusKill" "Placar do duelo:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusAssist" "Placar do duelo:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Placar do duelo — %initiator% [ %initiator_score% X %target_score% ] %target%." "TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Placar do duelo — %initiator% [ %initiator_score% X %target_score% ] %target%." "TF_Duel_Title" "Duele até a Morte!" "TF_Duel_JoinCancel" "Não, obrigado" "TF_Duel_Cancelled" "O duelo entre %initiator% e %target% foi cancelado. Um Minigame de Duelo possuído por %initiator% não foi usado." "TF_Duel_InADuel_Initiator" "Você já desafiou alguém para um duelo ou está atualmente em um duelo." "TF_Duel_InADuel_Target" "%target% já está em um duelo." "TF_Duel_TempBanned_Initiator" "O seu último duelo acabou inesperadamente. Por conta disso, você não poderá duelar novamente nos próximos dez minutos." "TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% estava em um duelo que acabou inesperadamente. Por conta disso, ele(a) não poderá duelar novamente nos próximos dez minutos." "TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "Houve um problema temporário que impediu o início do duelo. Tente novamente em alguns minutos." "TF_Duel_CannotUse" "Não é possível iniciar um duelo no momento." "TF_Duel_Medal_Bronze" "Medalha de Duelo de Bronze" "TF_Duel_Medal_Silver" "Medalha de Duelo de Prata" "TF_Duel_Medal_Gold" "Medalha de Duelo de Ouro" "TF_Duel_Medal_Plat" "Medalha de Duelo de Platina" "TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "Esta medalha contabiliza as suas estatísticas de duelo.\nAumente o nível dela ao vencer duelos!" "TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Ganha no nível 25.\nEsta medalha contabiliza as suas estatísticas de duelo.\nAumente o nível dela ao vencer duelos!" "TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Ganha no nível 50.\nEsta medalha contabiliza as suas estatísticas de duelo.\nAumente o nível dela ao vencer duelos!" "TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Ganha no nível 75.\nEsta medalha contabiliza as suas estatísticas de duelo.\nAumente o nível dela ao vencer duelos!" "TF_Duel_Desc_Won" "Vitórias: %wins%\nÚltimo duelo: você derrotou %last_target%\nem %last_date%" "TF_Duel_Desc_Lost" "Vitórias: %wins%\nÚltimo duelo: você perdeu para %last_target%\nem %last_date%" "TF_Duel_Desc_Tied" "Vitórias: %wins%\nÚltimo duelo: você empatou com %last_target%\nem %last_date%" "TF_DuelDialog_Title" "Desafiar para um Duelo" "TF_Duel_WrongClass" "Você precisa estar jogando como %player_class% para aceitar um Duelo de Classe!" //------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ // WEB STORE // // Store dropdown labels // "Store_FilterType_PlayerClass" "Classe:" "Store_FilterType_SlotType" "Compartimento:" "Store_SortBy" "Ordenar por:" // Used by filter dropdowns in the store "Store_Filter_All" "Todos" // Used by sorting dropdowns "Store_Sorter_ReleaseNewest" "Mais novos" "Store_Sorter_ReleaseOldest" "Mais antigos" "Store_Sorter_PriceHighest" "Maior preço" "Store_Sorter_PriceLowest" "Menor preço" "Store_Sorter_Alphabetical" "Nome" "Store_Sorter_PlayerClassName" "Classe" //------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ "TF_StoreBundle" "Pacote de Itens" "Store_AvailableStyles_Header" "Estilos disponíveis:" "TF_Bundle_Polycount" "Pacote do Polycount" "TF_Bundle_Polycount_Desc" "Inclui todas as inscrições vencedoras do Concurso Polycount:" "TF_Bundle_PolycountPyro" "O Equipamento de Frentista" "TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para Pyro:" "TF_Bundle_PolycountSpy" "O Spy do Saara" "TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para o Spy:" "TF_Bundle_PolycountSoldier" "O Destruidor de Tanques" "TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para o Soldier:" "TF_Bundle_PolycountSniper" "O Kit Croco-stilo" "TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para o Sniper:" "TF_Bundle_PolycountScout" "A Entrega Especial" "TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Inclui todos os itens do Polycount para o Scout:" "TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Um Pacote de Barganhas para o Homem que Barganha" "TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Inclui todos os itens do Pacote do Polycount e do Pacote da Atualização de Fim de Ano:" "TF_Bundle_WinterUpdate" "Pacote da Atualização de Fim de Ano" "TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Inclui todos os itens dos conjuntos da Atualização de Fim de Ano:" "TF_Bundle_MedievalMedic" "The Medieval Medic" "TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Contém estes itens de Medic com tema medieval:" "TF_Bundle_HibernatingBear" "O Urso Hibernante" "TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Inclui estes itens de Heavy:" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "A Artilharia do Especialista" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Inclui estes itens de Demoman:" "TF_Bundle_FancyHats" "Caixa de Chapéus Extravagantes" "TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contém uma variedade de chapéus extravagantes:" "TF_Bundle_NastyWeapons" "Pilha de Armas Sórdidas" "TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Uma variedade de armas particularmente sórdidas:" "TF_Bundle_ScoutStarter" "Kit para o Scout iniciante" "TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Quer jogar de Scout? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_Bundle_SoldierStarter" "Kit para o Soldier iniciante" "TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Quer jogar de Soldier? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_Bundle_PyroStarter" "Kit para Pyro iniciante" "TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Quer jogar de Pyro? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_Bundle_DemomanStarter" "Kit para o Demoman iniciante" "TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Quer jogar de Demoman? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_Bundle_HeavyStarter" "Kit para o Heavy iniciante" "TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Quer jogar de Heavy? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_Bundle_EngineerStarter" "Kit para o Engineer iniciante" "TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Quer jogar de Engineer? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_Bundle_MedicStarter" "Kit para o Medic iniciante" "TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Quer jogar de Medic? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_Bundle_SniperStarter" "Kit para o Sniper iniciante" "TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Quer jogar de Sniper? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_Bundle_SpyStarter" "Kit para o Spy iniciante" "TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quer jogar de Spy? Colocamos todas as armas com mecânicas únicas da classe em um pacote baratinho." "TF_PurityFist_Promo" "Promocional do Punho da Pureza" "TF_Bundle_MobsterMonday" "Pacote da Segunda Soprano" "TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Arme-se com estes itens com temática da Máfia para o Heavy e Spy:" "TF_Bundle_TimbukTuesday" "Pacote da Terça-Timbuk" "TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Arme-se com estes itens, (quase) todos com temática do Oriente Médio, para o Sniper, Scout e Demoman:" "TF_Bundle_WarWednesday" "Pacote da Quarta do Quartel" "TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Arme-se com estes itens de temática militar para o Soldier:" "TF_Bundle_MeetTheMedic" "Pacote do Conheça o Medic!" "TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Arme-se com estes itens celebrando o video Conheça o Medic:" "TF_Bundle_Uber" "Pacote da Über Atualização" "TF_Bundle_Uber_Desc" "Obtenha todos os novos itens da Über Atualização em um gigantesco pacote:" "TF_Bundle_Summer2011" "Pacote do Sol de Verão" "TF_Bundle_Summer2011_Desc" "O conjunto perfeito de itens para curtir o calor do sol:" "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Pacote de Brinquedos Barulhentos" "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Inclui um de cada Brinquedo Barulhento de Dia das Bruxas. Cada Brinquedo Barulhento tem 25 cargas." "TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "A Seleção do Imperador" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Pegue os oito.\nEste haiku não mente.\nPegue. Os. Oito:" "TF_Bundle_JapanCharity" "Pacote de Caridade para o Japão" "TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Chapéus e Brinquedos Barulhentos edição limitada! Toda a receita (menos impostos) será destinada à Cruz Vermelha norte-americana para auxílio ao desastre no Japão." "TF_Bundle_MapTokens" "Coleção de Selos de Mapa" "TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Inclui um selo de cada mapa feito pela comunidade:" "TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Pacote de Mapas das Férias Frustradas" "TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Inclui um Selo de Mapa e um Filtro Estranho para cada mapa criado pela comunidade da campanha Férias Frustradas." "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "O Pacote Vitorioso do Dr. Grordbort" "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Pegue o pacote completo de itens do Dr. Grordbort para o Soldier, projetados pela WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "O Pacote Neural do Dr. Grordbort" "TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Pegue o pacote completo de itens do Dr. Grordbort para o Engineer, projetados pela WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "O Pacote do Homem da Lua do Dr. Grordbort" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Pegue o pacote completo de itens do Dr. Grordbort para Pyro, projetados pela WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "O Pacote do Homem Luneural do Dr. Grordbort" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Pegue o pacote completo de itens do Dr. Grordbort para Pyro e Engineer, projetados pela WETA Workshop!" "TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "O Pacote do Cúmplice do Papai Noel" "TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "Como visto no eterno clássico de fim de ano, Uma História de Natal:" "TF_Bundle_DeusExPromo" "O Pacote da Manno-Tecnologia" "TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "Quando o futuro chegará? Agora! Veja você mesmo com estes oito itens:" "TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Pacote da Tríade" "TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Engane um sindicato criminoso asiático obscuro incrivelmente violento e sigiloso fingindo ser um deles! Já se sabe que a primeira coisa que você ganha quando entra na máfia chinesa é um cutelo, várias tatuagens e um chapéu especial da máfia chinesa que vai proteger a sua cabeça quando você for lançado de um antigo canhão chinês criminoso em gangues rivais. Inicie-se quando puder, porque a máfia chinesa eventualmente descobrirá sobre a existência deste pacote e mudará o conteúdo da cesta de presentes de iniciação de cortesia deles." "TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "Pacote da QuakeCon" "TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebre a QuakeCon 2012 com este conjunto de itens icônicos de vinte anos da história dos jogos." "TF_Bundle_FM2012Promo" "Kit do Futeboleiro" "TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Escolha um lado e mostre seu orgulho:" "TF_Bundle_EqualizerEscape" "O Pacote de Picaretas" "TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Inclui o Compensador e o Plano de Fuga:" "TF_Bundle_LW_Weapons" "Pacote de Armas Amor e Guerra" "TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Inclui o conjunto completo de armas com novos atributos da atualização Amor e Guerra:" "TF_Bundle_LW_Taunts" "Pacote de Provocações Amor e Guerra" "TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebre com os seus amigos e tormente os seus inimigos com estas 15 provocações:" "TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Pacote de Cosméticos Amor e Guerra" "TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Todos os 44 novos itens cosméticos em um pacote tão grande que mal encaixa tudo:" "TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Pacote do Profissional Urbano" "TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nada impõe respeito como um gorro, óculos escuros e um rifle incrivelmente grande:" "TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Pacote do Atleta do Aterro" "TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finalmente! Experimente a emoção de ser um sem-teto do conforto do seu próprio lar:" "TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Pacote do Inimigo Público" "TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Decidindo entre começar ou não a sua própria organização criminosa? Vá se preparando para virar um gângster com o Pacote do Inimigo Público:" "TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pacotão da Pyromania" "TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "Se você comprasse todos estes equipamentos separadamente, custaria mais de $100. Se comprar tudo no pacote, custaria menos. Então acreditamos que a escolha é clara: compre-os separadamente. Por favor?" "TF_Bundle_Summer2012_Community" "Pacote da Comunidade das Férias de 2012" "TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "O Pacote da Comunidade das Férias de 2012 está cheio de criações incríveis dos membros da comunidade do TF2. Então se estiver em uma condicional, provavelmente isto conta como serviço comunitário:" "TF_Bundle_DemoHalloween2011" "O Pacote da Besta das Terras Altas" "TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "O Pacote da Maldição da Natureza" "TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_PyroHalloween2011" "O Pacote do Diabinho Infernal" "TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_MedicHalloween2011" "O Pacote do Médiko Maluko" "TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "O Pacote do Soldier de Lata" "TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_SpyHalloween2011" "O Pacote do Ladrão Invisível" "TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "O Pacote do FrankenHeavy" "TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_SniperHalloween2011" "O Pacote do Van Helsing Campista" "TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "O Pacote do Conjunto Indigesto" "TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_Halloween2011" "Pacote de Pacotes de Fantasias do Dia das Bruxas de 2011" "TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Celebre o Dia das Bruxas usando estes itens:" "TF_Bundle_HA_Gold" "Pacote de Ouro do Hero Academy" "TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "Este pacote heroico contém uma cópia para presente de Hero Academy com todos os conteúdos adicionais (DLC) no Steam, além de quatro chapéus temáticos do Hero Academy:" "TF_Halloween2012CommunityBundle" "Pacote da Comunidade do Dia das Bruxas de 2012" "TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "Este pacote assustador contém mais de vinte incríveis itens criados por membros da comunidade do TF2 para celebrar o Quarto Especial Espectral de Dia das Bruxas:" "TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Pacote da Comunidade do Dia das Bruxas de 2013" "TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Este pacote apavorante contém mais de cem itens incríveis criados por membros da comunidade para celebrar o Quinto Especial Espectral Anual de Dia das Bruxas. É impossível fazer todos caberem numa tela, mas tentamos:" "TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Pacote da Comunidade do Dia das Bruxas de 2014" "TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "Este pacote horripilante contém CINQUENTA itens fantásticos criados por membros da comunidade para celebrar o Sexto Especial Anual Scream Fortress de Dia das Bruxas. É impossível fazer todos caberem numa tela, mas tentamos:" "TF_Bundle_Byzantine" "O Pacote da Bizantina" "TF_Bundle_Byzantine_Desc" "Por que o Império Romano foi derrubado? Para que pudesse se reerguer, graças a essas imitações apropriadas para a época (incluindo a Láurea do Lendário, que ativa a Romavisão)." "TF_Spycrab_Promo" "Spyranguejo de Pelúcia" "TF_RPS_Promo" "Item Promocional do RPS" "TF_AI_Promo" "Itens do Alien: Isolation" "TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman: Arkham Knight" "SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy - Exércitos do Conselho (Council) e do TF2" "SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy - Exército dos Elfos Sombrios (Dark Elves)" "SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy - Exército dos Anões (Dwarves)" "SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy - Exército da Tribo (Tribe)" "SteamPackage_HA_GoldPack" "Pacote de Ouro do Hero Academy (todos os DLCs)" "TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Promocional do Arquimedes" "TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Balãonicórnio Inflável" "TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Promocional do Balãonicórnio de Estimação" "TF_Sandvich_Promo" "Promocional do Sandviche" "TF_SandvichV2_Promo" "Promocional do Sandviche" "TF_Sandvich_Promo_Package" "O Que Está na Caixa do Sandviche?" "TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Abra a Caixa do Sandviche para revelar o que ela contém." "TF_Companion_Square_Promo" "Promocional do Companion Square" "TF_Companion_Square_Promo_Package" "O Que Está na Caixa do Quadrado Companheiro?" "TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Abra a Caixa do Quadrado Companheiro para revelar o que ela contém." "TF_RobotChickenHat_Promo" "Promoção do Chapéu do Frango Robô" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Promocional da Trilha Sonora do Portal 2" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "O Que Está na Caixa da Trilha Sonora do Portal 2?" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Abra a Caixa da Trilha Sonora do Portal 2 para revelar o que ela contém." "TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "Trilha Sonora do Team Fortress 2" "TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" " " "TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "O Que Está na Caixa da Trilha Sonora do Team Fortress 2?" "TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Abra a Caixa da Trilha Sonora do Team Fortress 2 para revelar o que ela contém." "TF_TotalWarBundle" "Pacote Total War" "TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Heavy (RED)" "TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Pyro (RED)" "TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Demoman (RED)" "TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Soldier (RED)" "TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Heavy (BLU)" "TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Pyro (BLU)" "TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Demoman (BLU)" "TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Soldier (BLU)" "TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Engineer (RED)" "TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Engineer (BLU)" "TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Spy (RED)" "TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Spy (BLU)" "TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Sniper (RED)" "TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Sniper (BLU)" "TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Scout (RED)" "TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Scout (BLU)" "TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Medic (RED)" "TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "Boneco de Ação — Medic (BLU)" "TF_OculusRift_Promo" "Promocional do Oculus Rift" "TF_Chess_Promo" "Promocional do Xadrez de Team Fortress" "TF_RobotHeavy_Promo" "Boneco Colecionável — Heavy Robô" "TF_RobotPyro_Promo" "Boneco Colecionável — Pyro Robô" "TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo" "Item do Evento da Comunidade TF2mixup de 2013" "TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "Item do Evento da Comunidade TF2mixup de 2014" "TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2015" "TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016" "TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2017" "TF_JingleJam_Community_Event_2017_Promo_Desc" " " "TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule" "TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " " "TF_Bundle_STSBundle" "Pacote do Steam Translation" "TF_RandomDroppablePaintPackage" "Kit de Pintura da Mann Co." "TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Este kit de pintura \"faça você mesmo\" da Mann Co. vem com amostras de diversas cores que, juridicamente falando, absolutamente e definitivamente não liberam gases tóxicos." "TF_HA_Demo" "O Capacete do Granadeiro" // ADD THE "TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! Você está nervoso! E é pequeno! E precisa comunicar sobre tais fatos por um único acessório! Vista o Capacete do Granadeiro e mande os seus inimigos para o nível do inferno anão que achar mais apropriado." "TF_HA_Pyro" "Os Ossos Tribais" // ADD THE "TF_HA_Pyro_Desc" "Nenhum ritual que resulta na destruição sem sentido de vida humana a comando de um deus furioso está completo sem um colar de Ossos Tribais. Como todas as nossas mães estranhamente falavam, se você vai sacrificar alguns humanos, que esteja com o traje adequado." "TF_HA_Scout" "A Cabeleira do Void Monk" // ADD THE "TF_HA_Scout_Desc" "Canalize toda a elegância e a mística de um elfo com apenas metade da arrogância com a Cabeleira do Void Monk. Inclui também: beleza andrógina. Mas isso você já tinha, não é mesmo seu pedaço de mau caminho?" "TF_HA_Spy" "A Touca Ninja" // ADD THE "TF_HA_Spy_Desc" "Se há algo que damas/homens adoram, é mistério. E o que poderia ser mais misterioso do que cobrir todo seu rosto com uma Touca Ninja? \"Minha nossa, eu não consigo ver nada do rosto daquele homem! Ele deve possuir um terrível segredo que vou desvendar com meu amor.\"" "TF_Awes_Medal" "Insígnia do Awesomenauts" "TF_Awes_Medal_Desc" "Esta insígnia mostra o conhecimento sobre outro grupo de mercenários. Só conhecimento, certo? Não que eles gostem de você ou qualquer coisa. Não é como se eles quisessem que você respondesse ao convite da Festa dos Mercenários que eles lhe enviaram a algumas semanas. Eles são capazes de assassinar a sangue frio, entende? E também haverá molho de espinafre na festa." "TF_Awes_Sniper" "A Estrela Solitária" // ADD THE "TF_Awes_Sniper_Desc" "Você é o maioral no pedaço; você merece um chapelão com uma estrela. O tamanho do chapéu mostra o quão maioral você é - que, aliás, seria 100%. Honestamente, não sabemos como pessoas sem este chapéu são respeitadas." "TF_Awes_Pyro" "O Cosmonauta" // ADD THE "TF_Awes_Pyro_Desc" "O último modelo em propulsão de primatas espaciais, esta mochila a jato foi testada exclusivamente por macacos! Não podemos expressar quão poucos testes de voos com pessoas foram feitos com este produto!" "TF_SD_Sapper" "O Rebobinador" // ADD THE "TF_SD_Minigun" "As Chamas de Huo Long" // ADD THE "TF_SD_Cleaver" "A Guilhotina Voadora" // ADD THE "TF_SD_Cleaver_Style0" "Com sede" "TF_SD_Cleaver_Style1" "Sedento" "TF_SD_Sign" "O Aniquilador Neônico" // ADD THE "TF_SD_Chain" "O Talismã da Tríade" // ADD THE "TF_SD_Chain_Desc" "São as roupas que fazem um homem, enquanto as joias fazem um homem parecer ridículo se não forem usadas corretamente. Este colar mostra um equilíbrio perfeito que diz: \"Sim, estou usando um colar, mas deixei a tiara em casa\"." "TF_SD_Chain_Style0" "Pele" "TF_SD_Chain_Style1" "Pelo" "TF_SD_Tattoos" "A Marca do Campeão" // ADD THE "TF_SD_Tattoos_Desc" "Mostre às gangues de crime organizado da China quem é que manda com estas tatuagens legais sem nem participar nas suas conspirações criminosas totalmente ilegais! Aviso: NÃO mostre sua tatuagem para QUALQUER UM numa gangue de crime organizado da China." "TF_SD_Glasses" "O Grouchinês" // ADD THE "TF_SD_Glasses_Desc" "Todo mundo sabe que a risada é o melhor remédio. Mas você sabia que a risada também é o melhor disfarce? Não? Ainda bem que você não é um policial infiltrado na máfia chinesa. Ah, você é sim. E AGORA VOCÊ ESTÁ MORTO. Olha, novato, estes óculos são hilários." "TF_SD_Glasses_Style0" "Sem cigarro" "TF_SD_Glasses_Style1" "Com cigarro" "TF_SD_Helmet" "A Bala de Canhão Humana" // ADD THE "TF_SD_Helmet_Desc" "Pergunte a qualquer malandro audacioso o que lhe vem à cabeça antes de ele ser atirado de um canhão e a resposta será sempre a mesma: um olhar distante e sem vida, resultado de anos de traumas cranianos. Traumas cranianos que poderiam ter sido evitados com este elegante capacete de testes." "TF_SD_Helmet_Style0" "Colidir" "TF_SD_Helmet_Style1" "Queimar" "TF_SD_Helmet_Style2" "Ultrapassar" "TF_XCOM_Hair" "O Cabelo Cabuloso" // ADD THE "TF_XCOM_Hair_Desc" "Se você está planejando lutar contra alienígenas, este é o cabelo definitivo. Alienígenas têm medo de cabelos angulares e cuidadosamente penteados, de forma que só de verem você farão eles correrem de volta para Marte. Ou, talvez, nós estamos completamente errados e você morrerá. De qualquer forma, você terá um visual estiloso." "TF_XCOM_Hair_Style0" "Loiro" "TF_XCOM_Hair_Style1" "Castanho" "TF_XCOM_Pyro" "Área 451" "TF_XCOM_Pyro_Desc" "Se alienígenas invadissem Badlands e usassem os seus poderes alienígenas especiais para fazer todas as nossas cabeças parecerem com cabeças de alienígenas, esta é uma representação cientificamente precisa de como a cabeça do Pyro ficaria. Tentarmos fazer esboços similares com o resto da equipe do TF, mas terminamos um do Heavy e não conseguimos parar de chorar e vomitar a tempo para fazer os outros." "TF_XCOM_Pin" "A Medalha do Vigilante" // ADD THE "TF_XCOM_Pin_Desc" "Esta medalha diz com orgulho a todos que você tem vaga consciência da possibilidade de que talvez alienígenas existam. Você já foi a algumas desses convenções; você já olhou pensativamente ao céu; você já assistiu a Sinais algumas vezes. Se extraterrestres aparecerem, você pode exibir esta medalha com orgulho a todos e proclamar que você já havia pensado na possibilidade de que isso talvez aconteceria em algum dia." "TF_Robot_Sandvich" "O Sandviche Robô" // ADD THE "TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robôs não são movidos somente a petróleo. Eles também são movidos a coisas de metal construídas para parecer comida de humanos. Por quê? Por que você não me diz, se é tão esperto? Se for pensar, comer um sanduíche de metal faz MAIS sentido. Por que você e o petróleo não têm um bebê cuja guarda é compartilhada depois de você e o petróleo terem um divórcio nada bonito se você ama tanto petróleo?" "TF_CompanionSquare_Badge" "O Broche do Quadrado Companheiro Amigo para Sempre" // ADD THE "TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "Você é um veterano da amizade. O seu sangue e o seu suor foram derramados em incontáveis construções de fortes feitos de cobertores. Você lutou em centenas de angustiantes guerras de travesseiros. Use este broche Amigo para Sempre para lembrar a todos que você sabe o que significa ser um bróder." "TF_ThreeA_Badge" "Broche Classe AAA" // ADD THE "TF_ThreeA_Badge_Desc" "A letra \"a\" é uma letra incrível. Gostamos tanto dela que a colocamos em um broche. E achamos que esse cara com uma máscara de gás parecia maneiro, então o colocamos nele também. Estamos seguindo os nossos instintos; está indo tudo bem. Os nossos instintos dizem que o próximo item que lançaremos será... algum tipo de chapéu. É. Estamos certos disso." "TF_COH2_Heavy" "O Quepe do Oficial de Artilharia Pesada" // ADD THE "TF_COH2_Heavy_Desc" "Você nunca lutou na Grande Guerra como o seu bisavô. Mas há uma coisa que você tem e ele nunca terá: CORAGEM. Não, espere. Isso era o que ele tinha. Você tem este chapéu." "TF_COH2_Medic" "O Quepe Esmagador do Médico de Combate" // ADD THE "TF_COH2_Medic_Desc" "Você nunca lutou na Grande Guerra como o seu bisavô. Mas há uma coisa que você tem e ele nunca terá: CORAGEM. Não, espere. Isso era o que ele tinha. Você tem este chapéu." "TF_COH2_Badge" "A Medalha do Companheiro Heroico" // ADD THE "TF_COH2_Badge_Desc" "Esta medalha certifica que você está na companhia de heróis. Não que você SEJA um herói, claro. Apenas que você conhece alguns e que ocasionalmente eles deixam você acompanhá-los." "TF_COH2_Badge_Style1" "Russo" "TF_COH2_Badge_Style2" "Alemão" "TF_Dishonored_Badge" "O Amuleto de Osso de Baleia" // ADD THE "TF_Dishonored_Badge_Desc" "Feito com o osso de baleia mais refinado de Dunwall, este amuleto traz dez vezes mais sorte do que qualquer outra joalharia feita com ossos. Diga adeus àquele colar irritante de pés de coelho, asas de morcego e mãos encolhidas que você costuma usar quando vai comprar bilhetes da loteria." "TF_Dishonored_Mask" "A Máscara Sem Fibra Moral" // ADD THE "TF_Dishonored_Mask_Desc" "Esta máscara de trapaceiro é perfeita para dar o golpe mais antigo que existe: fingir que você é um robô azarado e desonrado que acabou de passar por uma cirurgia dental e então fazer com que as pessoas lhe emprestem dinheiro. Também vem com um olho-pistola, então se o golpe falhar, você pode roubá-las." "TF_TW_Cape" "A Capa do Rei da Escócia" // ADD THE "TF_TW_Cape_Desc" "Capas são usadas somente pelos indivíduos mais prestigiosos. Reis. Drácula. Adolescentes fazendo de conta que são bruxos. Agora você pode se juntar a essa ilustre lista com a Capa do Rei da Escócia. Vista-a com orgulho e faça esses pirralhos felizes." "TF_TW_Mask" "O Menpo" // ADD THE "TF_TW_Mask_Desc" "Descubra o empolgante mundo dos samurais! Fale rápido e furiosamente! Deixe os seus pelos faciais crescerem! Talvez se você matar outro samurai e se desculpar depois, poderá namorar a sua esposa! É um mar de possibilidades!" "TF_TW_Mask_Style1" "Yuurei" "TF_TW_Mask_Style2" "Obake" "TF_TW_Mask_Style3" "Youkai" "TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai" "TF_TW_Mane" "A Juba Canina" // ADD THE "TF_TW_Mane_Desc" "A Juba Canina é perfeita para situações sociais complicadas. As pessoas ou irão querer falar apenas sobre o chapéu, o que significa que elas estarão distraídas daquela irritação na pele subindo na sua jugular, ou então evitarão você completamente. Você sempre sai ganhando!" "TF_TW_Sniper_Hat" "A Cartola Shako do Sniper" // ADD THE "TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "Este chapéu é perfeito para o sniper que gosta de se esconder nas sombras, para de repente sair correndo das sombras e liderar uma parada." "TF_TW_Medic_Coat" "O Doutor Almofadinha" // ADD THE "TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Esteja você fazendo uma trepanação num crânio para tirar os fantasmas da doença ou prendendo tantas sanguessugas em um paciente até que ele desmaie de hemorragia antes de você amputar qualquer membro com aparência suspeita, esta elegante combinação de camisa e paletó garante aos seus pacientes que eles vieram ao lugar certo para receber a perigosamente insana medicina do século XVIII." "TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Gravata" "TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Dragonas" "TF_TW_Spy_Coat" "O Distinto Trapaceiro" // ADD THE "TF_TW_Spy_Coat_Desc" "Este sobretudo faz tão bem o papel de lhe fazer parecer um homem sofisticado da espionagem que você não precisará usar mais nada. Veja a atenção ser voltada para você da próxima vez que você comparecer a uma festa de gala completamente nu, exceto pelo sobretudo. Tanta inveja. E aquele cara chamando a polícia? Será que ELE está com inveja? Ah, está." "TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Gravata" "TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Dragonas" "TF_TW_Staff" "O Cajado da Liberdade" // ADD THE "TF_TW_Staff_Desc" "Desde que os Estados Unidos foram fundados há mais de dez mil anos atrás, a nobre águia tem sido o símbolo da sua liberdade. Mostre as pessoas o quanto você gosta de liberdade deixando-as inconscientes com um golpe de uma águia dourada em um bastão, igual como o Kofi Annan." "TF_tw_demobot_armor" "Armadura do Demoman Robô" "TF_tw_demobot_helmet" "Elmo do Demoman Robô" "TF_tw_engineerbot_armor" "Armadura do Engineer Robô" "TF_tw_engineerbot_helmet" "Elmo do Engineer Robô" "TF_tw_heavybot_armor" "Armadura do Heavy Robô" "TF_tw_heavybot_helmet" "Elmo do Heavy Robô" "TF_tw_medibot_chariot" "Biga do Medic Robô" "TF_tw_medibot_hat" "Chapéu do Medic Robô" "TF_tw_pyrobot_armor" "Armadura de Pyro Robô" "TF_tw_pyrobot_helmet" "Elmo de Pyro Robô" "TF_tw_scoutbot_armor" "Armadura do Scout Robô" "TF_tw_scoutbot_hat" "Chapéu do Scout Robô" "TF_tw_sniperbot_armor" "Armadura do Sniper Robô" "TF_tw_sniperbot_helmet" "Elmo do Sniper Robô" "TF_tw_soldierbot_armor" "Armadura do Soldier Robô" "TF_tw_soldierbot_helmet" "Elmo do Soldier Robô" "TF_tw_spybot_armor" "Armadura do Spy Robô" "TF_tw_spybot_hood" "Capuz do Spy Robô" "TF_tw_sentrybuster" "Sentry Buster" "TF_HatAndHeadphones_Style" "Com chapéu e fones de ouvido" "TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "Sem chapéu nem fones de ouvido" "TF_NoHat_Style" "Sem chapéu" "TF_Scout_Hat_1" "Capacete do Rebatedor" "TF_Scout_Hat_1_Desc" "Você estará rebatendo (crânios) a dezenas de metros quando estiver usando este pedaço de plástico vermelho!" "TF_Sniper_Hat_1" "Troféus do Caçador" "TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Qualquer velhote tira um dente de um crocodilo morto.\nMas tem que ser homem para tirar de um vivo." "TF_Soldier_Hat_1" "Suprimentos do Soldier" "TF_Soldier_Hat_1_Desc" "Este chapéu de maneira, tamanho ou forma alguma promove apostas e uso de cigarros." "TF_Demo_Hat_1" "Afro do Demoman" //"TF_Demo_Hat_1_Desc" "Demoman's Fro Description" "TF_Medic_Hat_1" "Pickelhaube Prussiano" "TF_Medic_Hat_1_Desc" "Uma relíquia de uma guerra trazida para outra.\nSeu inimigo vai entender." "TF_Pyro_Hat_1" "Pyrocóptero" //"TF_Pyro_Hat_1_Desc" "Pyro's Beanie Description" "TF_Heavy_Hat_1" "Capacete de Futebol Americano" //"TF_Heavy_Hat_1_Desc" "Football Helmet Description" "TF_Engineer_Hat_1" "Luz de Mineração" "TF_Engineer_Hat_1_Desc" "Para Engineers com ideias brilhantes." "TF_Spy_Hat_1" "Fedora Fabuloso" "TF_Spy_Hat_1_Desc" "Esta beleza lisa, suave e costurada com seda pode tornar qualquer apunhalador amador em um charmoso espião." "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Caubói Texano" "TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Apesar de parecer com um simples chapéu de caubói, esse feito moderno da engenharia contém na verdade mais peças móveis do que uma Sentinela nível 2." "TF_Engineer_Train_Hat" "Boné do Maquinista" //"TF_Engineer_Train_Hat_Desc" "Engineer's Cap Description" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Ushanka do Oficial" "TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "Esse chapéu foi feito de mãos de urso.\nAquele urso foi morto com as minhas próprias mãos." "TF_Heavy_Stocking_cap" "Touca do Valentão" "TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Porque quando você é o Filho-da-Mãe mais forte na área, ninguém critica o seu estilo." "TF_Soldier_Pot_Hat" "Panela Inoxidável" "TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Protege o crânio contra balas e estilhaços.\nTambém esquenta sopa." "TF_Soldier_Viking_Hat" "Elmo do Tirano" "TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "Eu chutei o seu traseiro com tanta força que ele voltou no tempo e me trouxe esse CAPACETE DE VIKING." "TF_Demo_Scott_Hat" "Boina Glengarry" //"TF_Demo_Scott_Hat_Desc" "Glengarry Bonnet Description" "TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Tirolês Clássico" //"TF_Medic_Tyrolean_Hat_Desc" "Vintage Tyrolean Description" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Luva de Borracha Patética" "TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Não importa o quanto as pessoas respeitam você quando elas estão em chamas." "TF_Spy_Camera_Beard" "Barba Câmera" "TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Você não se importaria se eu lesse esse documento confidencial com a minha barba, certo?" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Espelho do Otorrinolaringologista" "TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "Nós também não conseguimos pronunciar." "TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Capacete da Brigada" //"TF_Pyro_Fireman_Helmet_Desc" "Brigade Helm Description" "TF_Scout_Bonk_Helmet" "Capacete Bonk" "TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "Para quando tomar só uma bebida radioativa não é o bastante." "TF_Scout_Newsboy_Cap" "Padeirinho, ô pá!" "TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Extra! Extra! Você está mortinho!" "TF_Spy_Derby_Hat" "Chapéu-coco do Caluniador" "TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "Para quando você deseja que sua cabeça fosse um pouco mais alta,\nmas tão quanto redonda no topo." "TF_Sniper_Straw_Hat" "Panamá do Profissional" "TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "Um educado e eficiente chapéu para usar quando você está matando todos que encontra." "TF_Sniper_Jarate_Headband" "Faixa Amarela do Mestre" "TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Somente um mestre de Jarratê ganha o direito de usar essa bandana uma vez branca, manchada de amarelo por causa dos rigores de um regime de treinamento rígido." "TF_Hatless_Scout" "Bill, Estrela Esportiva do Beisebol" "TF_Hatless_Scout_Desc" "Todos sabem que a velocidade é a melhor amiga de um Scout. Por que aumentar seu peso com chapéus pesados quando você pode quebrar a barreira do som sem eles?" "TF_Hatless_Sniper" "Gel de Cabelo do Ritzy Rick" "TF_Hatless_Sniper_Desc" "A bala dele estava perto\nEu perdi meu chapéu.\nMinha bala estava mais perto.\nEle perdeu sua cabeça." "TF_Hatless_Engineer" "Cúpula Brilhante do Texas Slim" "TF_Hatless_Engineer_Desc" "Algumas vezes você só precisa de um pouco menos de chapéu." "TF_Demo_Top_Hat" "Cartola do Escocês" //"TF_Demo_Top_Hat_Desc" "Scotsman's Stove Pipe Description" "TF_HonestyHalo" "Lamento do Trapaceiro" "TF_HonestyHalo_Desc" "Enquanto alguns não parariam por nada para obter chapéus, você permaneceu resoluto e incorruptível na sua busca por decorações de cabeça. Por causa disso, você foi recompensado." "TF_HonestyHalo_Style0" "Sem chapéu" "TF_HonestyHalo_Style1" "Com chapéu" "TF_Halloween_Hat" "Máscara Levemente Perturbadora de Dia das Bruxas" "TF_Halloween_Hat_Desc" "Papel marrom nunca foi tão levemente perturbador." "TF_Halloween_Head" "Cabeça do Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça" "TF_Halloween_Head_Desc" "E ele tinha uma por todo esse tempo..." "TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Cartola Mais Medonha" "TF_Domination_Hat_Ghastlier_Desc" "Ainda mais medonha." "TF_Domination_Hat_Ghastly" "Cartola Medonha" "TF_Domination_Hat_Ghastly_Desc" "Simplicidade elegante e um charme antiquado combinado com os aromas inebriantes de mofo e poeira de túmulo." "TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Cartola Muito Mais Medonha" "TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Muuuito mais medonha." "TF_L4DHat" "Boina do Bill" "TF_L4DHat_Desc" "Porque infectados estão atrás de cérebros, não o que os enfeitam." "TF_Domination_Hat_Ghostly" "Cartola Fantasmedonha" "TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Domine um jogador que esteja usando qualquer uma das Cartolas Medonhas, colete a Cartola Fantasmedonha e tome o seu legítimo posto no trono de chapéus relacionados ao Dia das Bruxas." "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "Cartola Elegante do J. Axer" "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Primeiro Lugar - Concurso de Propaganda" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Chapéu Legal pra Caramba da Amber" "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Segundo Lugar - Concurso de Propaganda" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Tio Sam" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Terceiro Lugar - Concurso de Propaganda" "TF_ToweringPillar_Hat" "Pilar Monumental de Chapéus" "TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! Você é tão PRESUNÇOSO quanto é POBRE e IRLANDÊS. Note a majestosidade da minha TORRE de CHAPÉUS." "TF_NobleAmassment_Hat" "Conjunto Nobre de Chapéus" "TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "Para o cavalheiro que acredita que até o seu chapéu merece um chapéu." "TF_ModestPile_Hat" "Pilha Modesta de Chapéu" "TF_ModestPile_Hat_Desc" "Porque um Cavalheiro não é um sem um." "TF_OSXItem" "Fones de Ouvido" "TF_OSXItem_Desc" "macOS representando!" "TF_LinuxItem" "Tux" "TF_LinuxItem_Desc" "Linux representando!" "TF_LinuxItem_Style0" "Normal" "TF_LinuxItem_Style1" "Demoman" "TF_LinuxItem_Style2" "Pyro" "TF_MedicMask" "Máscara de Procedimento do Médico" "TF_MedicMask_Desc" "Lave bem as mãos... a coisa vai ficar feia." "TF_HeavyHair" "Cão de Caça" "TF_HeavyHair_Desc" "Os seus adversários ficarão chocados quando virem este belo penteado e par de óculos escuros." "TF_SoldierSashimono" "Conchistador" "TF_SoldierSashimono_Desc" "Ao tocar, aliados próximos recebem velocidade adicional e se curam ao causarem dano.\nA fúria aumenta com o dano causado.\n\nRegeneração\ncom sebo nas canelas?\nAssopre a concha" "TF_Gunbai" "Leque d'Guerra" "TF_Gunbai_Desc" "Ventos de Dustbowl\nScout traz seu abanador!\nVocê está morto" "TF_Kunai" "Kunai do Conspirador" "TF_Kunai_Desc" "Comece fraco\nMate com esta faca\nFique saudável" "TF_SpyOniMask" "Noh Terei Misericórdia" "TF_SpyOniMask_Desc" "Fumante Francês\nEncolhido na moita\nDe cara feia" "TF_MedicGeishaHair" "Garoto Gueixa" "TF_MedicGeishaHair_Desc" "Sapinhos pulam\nPétalas de flor caem\nBem mulherzinha" "TF_HeavyTopknot" "Nó Pavoroso" "TF_HeavyTopknot_Desc" "Covardes somem\nQuando o gordo chega\nCom cabelo ruim" "TF_SoldierKatana" "Quase-Zatoichi" "TF_SoldierKatana_Desc" "Soldiers e Demos\nDuelam com katanas\nAcertou matou" "TF_DemoKabuto" "Samur-ai" "TF_DemoKabuto_Desc" "Bêbado escocês de um olho\nVeste seu capacete para a batalha\nDesmaia, não vai à guerra" "TF_DemomanHallmark" "Chapéu do Malandro" //"TF_DemomanHallmark_Desc" "Hustler's Hallmark Description" "TF_SpyNobleHair" "Mullet do Magistrado" "TF_SpyNobleHair_Desc" "Eles dizem que a justiça é cega. O que eles não lhe dizem é que a justiça também é invisível e está menos interessada em justiça do que em assassinato." "TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Zombe do sol com faixas de chamas enquanto os raios UV pulam inofensivamente para longe dos seus globos oculares." "TF_ScoutBeanie" "Touca do Trombadinha" "TF_ScoutBeanie_Desc" "Direto do ponto de controle." "TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_PyroBrainSucker_Desc" "Pelo menos ele ainda está falando para você queimar coisas." "TF_SoldierSamurai" "Kabuto do Assassino" "TF_SoldierSamurai_Desc" "Haicai de Guerra.\nDerrote inimigos.\nHonre croguetes." "TF_SniperPithHelmet" "Chapéu de Safári" "TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfeito para explorar a roça e o interior da cabeça das pessoas." "TF_TTG_MaxsHat" "Cabeça Decepada do Max" "TF_ScoutWhoopee" "Chapéu Whoopee" "TF_ScoutWhoopee_Desc" "Você tem que ser um Jughead para não perceber que esta coroa é o pináculo da moda para a juventude perspicaz." "TF_Worms_Gear" "Minhocapacete" "TF_PyroMonocle" "Bigode Cavalheiresco" "TF_PyroMonocle_Desc" "A mais elegante barba autoadesiva resistente a fogo disponível, para o sagaz cavalheiro de conflagração." "TF_MedicGoggles" "As Ókulos" "TF_MedicGoggles_Desc" "Uma borgaria" "TF_EngineerEarmuffs" "Som e Salvo" "TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Fica difícil tentar calcular o total de torque externo aplicado na moção rotacional de um corpo durante seu momento de aceleração vetorial com os sons distrativos de tiroteio e morte por toda sua volta. Construa uma máquina melhor e mais segura com o silêncio do Som e Salvo!" "TF_DemomanTricorne" "Tricórnio do Bêbado" "TF_DemomanTricorne_Desc" "Três cantos afiados significam um chapéu afiado.\nNão fure seu olho." "TF_DemomanPirate" "Tricórnio Cata-chuva" "TF_DemomanPirate_Desc" "Porque não há aliteração\ncomo aliteração com um \"ARR!\"" "TF_SpyBeret" "Boina do Francês" "TF_SpyBeret_Desc" "Porque espionagem de verdade é uma forma de arte." "TF_SniperFishingHat" "Chapéu de Pesca" "TF_SniperFishingHat_Desc" "Tá nervoso? Vai matar!" "TF_PyroHelm" "Capacete Clássico de Bombeiro" "TF_PyroHelm_Desc" "Pyros usam isso em homenagem aos muitos bombeiros que pereceram tentando reprimir suas chamas." "TF_SoldierDrillHat" "Chapelão do Sargento" "TF_SoldierDrillHat_Desc" "Esse chapéu é um substituto conveniente para um discurso cheio de profanidades quando você não quer gritar até ficar rouco." "TF_MedicGatsby" "Boina do Cavalheiro" "TF_MedicGatsby_Desc" "Enquanto lhe falta o cunho de outros chapéus, a Boina mesmo assim possui sua própria elegância indumentária. Seu charme suavizado e afável agrada a todos, seja jogando uma partida de golfe com amigos ou realizando uma cirurgia não eletiva com uma serra bem polida." "TF_HeavyDorag" "Bandana do Encrenqueiro" "TF_HeavyDorag_Desc" "Custa $400.000 para usar essa bandana por 12 segundos." "TF_Parasite_Hat" "Parasita do Alien Swarm" "TF_Parasite_Hat_Desc" "Esse carinha simpático foi uma vez o flagelo da humanidade em outro tempo e lugar. Agora ele está satisfeito em ficar na sua cabeça e protegê-lo do sol." "TF_TheAttendant" "Frentista" // ADD THE "TF_TheMilkman" "O Leiteiro" // ADD THE "TF_TheFamiliarFez" "Fez Familiar" "TF_TheGrenadiersSoftcap" "Quepe do Granadeiro" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Fornece um benefício ofensivo, transformando todo dano causado por aliados próximos em minicrits.\nA fúria aumenta de acordo com o dano causado." "TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Fornece um benefício defensivo que protege aliados próximos de críticos, 50% do dano sofrido por Sentinelas e 35% do dano sofrido de outras fontes.\nA fúria aumenta de acordo com o dano causado." "TF_OlSnaggletooth" "Velho Dente-torto" "TF_TheShortstop_Desc" "Contém 4 balas no pente. Recarrega todas as balas de uma só vez.\nDisparo-alt: empurre alguém para trás!\n\nO que a Mann Co. tem de mais moderno para defesa pessoal de atitude." "TF_TheHolyMackerel_Desc" "Ser atingido por um peixe tem de ser humilhante." "TF_MadMilk_Desc" "60% do dano causado a um inimigo coberto com leite é convertido em cura.\nPode ser usado para extinguir chamas." "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "ESTA ARMA NÃO CAUSA DANO.\nUm lança-foguetes especial para aprender truques e padrões de saltos com foguete.\nREPETINDO, ESTA ARMA NÃO CAUSA DANO." "TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "ESTA ARMA NÃO CAUSA DANO.\nUm lança-stickybombs especial para aprender truques e padrões de saltos com stickybombs.\nREPETINDO, ESTA ARMA NÃO CAUSA DANO." "TF_Wrangler_Desc" "Assuma o controle da sua Sentinela.\nSentinelas controladas manualmente recebem um escudo que reduzem o dano sofrido e a taxa de reparo em 66%.\nSentinelas são desativadas por 3 segundos após perderem o controle manual." "TF_ScoutBombingRun" "Bombardeiro" "TF_ScoutBombingRun_Desc" "Morte de cima!" "TF_SoldierShako" "Shako Robusto" "TF_SoldierShako_Desc" "A grande conquista da\nmoda militar Vitoriana." "TF_SoldierRomanHelmet" "Legionaire's Lid" "TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "Uma antiguidade do antigo\nperíodo imperial Gaulês." "TF_PyroFiestaSombrero" "Velha Guadalajara" "TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "Esse chapéu apimenta qualquer ocasião." "TF_PyroPlunger" "Desentupidor do Ajudante" "TF_PyroPlunger_Desc" "Remove todo tipo de bloqueio." "TF_DemoInquisitor" "Cartola do Inquisidor" "TF_DemoInquisitor_Desc" "Não permitirás que viva uma Sentinela." "TF_HeavyUmbrella" "Para-chuva" "TF_HeavyUmbrella_Desc" "Todo o cuidado é pouco\ncom Jarratê por aí." "TF_DemoStuntHelmet" "Dublê Sóbrio" "TF_DemoStuntHelmet_Desc" "O melhor amigo de um Demoman saltitante." "TF_Seuss" "Cartola Listrada do Dr." "TF_PyroBeanie" "Gorro do Dorminhoco" "TF_PyroBeanie_Desc" "Depois de um longo dia queimando Scouts." "TF_HeavyPugilistProtector" "Protetor do Pugilista" "TF_SoldierChiefRocketeer" "Cacife do Cacique" "TF_WikiCap" "Quepe da Wiki" "TF_WikiCap_Desc" "Dado a valiosos colaboradores da Wiki Oficial do Team Fortress\nhttps://wiki.teamfortress.com/" "TF_MannCoCap" "Boné da Mann Co." "TF_MannCoOnlineCap" "Boné da Mann Co. On-line" "TF_UnusualCap" "Boné Incomum" "TF_Polycount_Pin" "Broche do Polycount" "TF_Polycount_Pin_Desc" "Dado para participantes do concurso Polycount." "TF_EllisHat" "Boné do Ellis" //"TF_EllisHat_Desc" "" "TF_FlippedTrilby" "Trilby Invertido" "TF_GermanGonzila" "Gonzila Alemão" "TF_BuckaroosHat" "Chapéu do Peão" "TF_MadameDixie" "Madame Dixie" "TF_DetectiveNoir" "Détective Noir" "TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isastre" "TF_PartyPhantom" "Le Fantasma da Festa" "TF_ColoredLights" "Festivizante Industrial" "TF_ExquisiteRack" "Galhada Requintada" "TF_DefiantSpartan" "Espartano Desafiador" "TF_FestiveTree" "Uma Árvore Um Tanto Festiva" "TF_TavishCrown" "Coroa do Príncipe Tavish" "TF_HelpedNewUserHat" "Ókulos do Professor" "TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Dê a seu professor o dom de conhecimento, clipes e elástico inclusos." "TF_Crocleather_Slouch" "Crocourodilo Preguiçoso" "TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Feito do único recurso natural da Austrália." "TF_Homefront_Blindfold" "Hachimaki do Herói" "TF_CharityHat_A" "Hachimaki do Humanitário" "TF_CharityHat_B" "Kanmuri do Benfeitor" "TF_CharityHat_C" "Monarca Magnânimo" "TF_CharityHat_Desc" "Apoiando o auxílio ao desastre japonês" "TF_MagnificentMongolian" "Mongol Magnífico" "TF_LarrikinRobin" "Não Robin o meu Chapéu" "TF_BlightedBeak" "Bico Infectado" "TF_KF_Pyro_Mask" "Fachada do Foster" "TF_KF_Pyro_Tie" "Gravata do Corretor" "TF_PyromancersMask" "Máscara do Piromante" "TF_PrancersPride" "Orgulho da Rena" "TF_Hwn_DemoHat" "O Dia de Cão" // ADD THE "TF_Hwn_DemoMisc1" "O Rosnado Escocês" // ADD THE "TF_Hwn_DemoMisc2" "As Patas em Conserva" // ADD THE "TF_Hwn_ScoutHat" "O Combatente Enfaixado" // ADD THE "TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!" "TF_Hwn_ScoutMisc2" "O Petancâmon" // ADD THE "TF_Hwn_PyroHat" "O Touro Flamejante" // ADD THE "TF_Hwn_PyroMisc1" "Anjo Caído" // ADD THE "TF_Hwn_PyroMisc2" "Cauda da Cripta" "TF_Hwn_MedicHat" "O Einstein" // ADD THE "TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Bigodóculos" "TF_Hwn_MedicMisc2" "O Jarratê Esmeralda" // ADD THE "TF_Hwn_SoldierHat" "A Caixa Idiota" // ADD THE "TF_Hwn_SoldierMisc1" "Os Canos de Aço" // ADD THE "TF_Hwn_SoldierMisc2" "O Orçamento A-pé-rtado" // ADD THE "TF_Hwn_SpyHat" "O Infiltrado" // ADD THE "TF_Hwn_SpyMisc1" "Óculos do Griffin" "TF_Hwn_SpyMisc2" "O Echarpe Intangível" // ADD THE "TF_Hwn_HeavyHat" "O Abridor de Latas" // ADD THE "TF_Hwn_HeavyMisc1" "O Remendo Soviético" // ADD THE "TF_Hwn_HeavyMisc2" "O Pisão de Aço" // ADD THE "TF_Hwn_SniperHat" "O Caçador Sagrado" // ADD THE "TF_Hwn_SniperMisc1" "Balas de Prata" "TF_Hwn_SniperMisc2" "Estaca e Alho" "TF_Hwn_EngineerHat" "O Fim da Picada" // ADD THE "TF_Hwn_EngineerMisc1" "A Mosca da Fronteira" // ADD THE "TF_Hwn_EngineerMisc2" "A Lenda do Pé-de-inseto" // ADD THE "TF_Hwn_PyroGasmask" "O Último Suspiro" // ADD THE "TF_UnarmedCombat" "Queda de Braço" "TF_UnarmedCombat_Desc" "O Spy deu a mão e o Scout quis logo o braço..." "TF_Ghost_Aspect" "Aspecto da Aparição" "TF_VoodooPin" "A Faca na Caveira" // ADD THE "TF_InfernalImpaler" "O Empalador Infernal" // ADD THE "TF_Nabler" "O Nabler" // ADD THE "TF_BigChief" "O Grande Cacique" // ADD THE "TF_CaponesCapper" "Chapéu do Capo" "TF_CaponesCapper_Desc" "Este número elegante ajudará você a cometer crimes de todos os tipos — exceto contra a moda." "TF_BerlinersBucketHelm" "Elmo do Berlinense" "TF_ScotchBonnet" "Capacete Escocês" "TF_ScotchBonnet_Desc" "Não deixei que esses idiotas levem o seu olho bom!" "TF_CameraHelm" "Correspondente de Guerra" "TF_CameraHelm_Desc" "Eu sou o roteirista, o diretor e a estrela." "TF_LargeLuchadore" "Grande Luchadore" "TF_LargeLuchadore_Desc" "Aquelas lutas são reais e agora você pode provar." "TF_EngineerTopHat" "Veste do Oeste" "TF_EngineerTopHat_Desc" "O velho oeste nunca viu esse tipo de classe." "TF_Cadavers_Cranium" "Crânio do Cadáver" //"TF_Cadavers_Cranium_Desc" "" "TF_Horrific_Headsplitter" "Abre-crânios Horripilante" "TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "Quando estiver vestindo tal peça de chapelaria, é melhor manter uma mente aberta." "TF_Halloween_Skullcap" "Crânio Arrepiante" "TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Demonstre seu ódio imortal pelos vivos." "TF_Halloween_Voodoo" "Vudu Juju" "TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Somente os chapéus de couro mais finos vêm com tatuagens e piercings." "TF_TTG_PokerVisor" "Viseira do Dealer" "TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Não tente blefar Sasha." "TF_TTG_Glasses" "Dangeresque, Too?" "TF_TTG_Glasses_Desc" "Aumente o pote com tudo o que pode." "TF_TTG_Badge" "Licença para Mutilar" "TF_TTG_Badge_Desc" "E matar e quebrar e arrebentar e morder. Mas principalmente mutilar." "TF_Halloween_Skullcap2011" "O Crânio Arrepiante de 2011" // ADD THE "TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Expresse novamente seu ódio imortal pelos vivos a cada ano com este chapéu de ódio baseado em uma caveira." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "O Crânio Amedrontante" // ADD THE "TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Expresse seu desgosto pelos vivos." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "O Crânio Apavorante" // ADD THE "TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Expresse seu desdenho pelos vivos." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "O Crânio Aterrorizante" // ADD THE "TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Expresse seu descontentamento com os vivos." "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "O MONOCULUS!" // ADD THE "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Celebre o ferimento mais sério da infância do Demo com esta máscara horripilante baseada no seu olho faltante e assombrado." "TF_Halloween_Seal_Mask" "A Máscara de Foca" // ADD THE "TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Torne ataques corpo a corpo rotineiros em crimes de ódio ambiental com esta adorável máscara." "TF_Bombinomicon_Badge" "O Bombinomicon" // ADD THE "TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "\"Se olhares para qualquer brasão baseado num tomo, FAÇAS COM QUE NÃO SEJA ESTE!\" - Merasmus, o Mágico" "TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "O Crânio da Ilha da Caveira" // ADD THE "TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "Este aterrorizante (inócuo) chapéu de bruxaria foi encontrado pelo poderoso (medíocre) feiticeiro Merasmus nas profundezas da Espiral de Hades (logo na entrada da Espiral de Hades)." "TF_Doctors_Sack" "Bolsa do Doutor" "TF_Doctors_Sack_Desc" "Para quando você tem a febre da cura." "TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer" "TF_Ol_Geezer_Desc" "Saia da minha terra!" "TF_DesertMarauder" "Saqueador do Deserto" "TF_Charmers_Chapeau" "Chapeau Charmoso" "TF_Charmers_Chapeau_Desc" "É realmente um chapeau. Só está disfarçado." "TF_FuriousFukaamigasa" "Fukaamigasa Furioso" "TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "Para você parece que não, mas ele está furioso." "TF_Connoisseurs_Cap" "Chapéu do Chef" "TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "Você é o ingrediente temático do dia..." "TF_VillainsVeil" "Véu do Vilão" "TF_VillainsVeil_Desc" "Os bons, os maus e os mortos." "TF_PocketMedic" "Medic de Bolso" "TF_PocketMedic_Desc" "Mantendo o homenzinho da cura por perto." "TF_HonchosHeadgear" "Acessórios do Honcho" "TF_HonchosHeadgear_Desc" "Está escrito malvado por todo esse chapéu.\n(Nota do Jurídico: Não há nada escrito nesse chapéu.)" "TF_Reggaelator" "Reggaeador" "TF_Reggaelator_Desc" "\"Every little thing is gonna be alright.\"" "TF_GooglyGazer" "Olho Grande" "TF_GooglyGazer_Desc" "Mantenha um olho no seu inimigo e\no outro no resto." "TF_Private_Eye" "Detetive Particular" "TF_Private_Eye_Desc" "Um estilo seleto para o detetive que examina detalhadamente." "TF_SoreEyes" "Colírio para os Olhos" "TF_SoreEyes_Desc" "Velicando o vítreo com humor." "TF_TeddyRoosebelt" "Urcinto de Pelúcia" "TF_TeddyRoosebelt_Desc" "Um fofo e felpudo companheiro de bolso.\nÓun, ele até tem o seu próprio chapéu!" "TF_ProfessorHair" "Peculiaridade do Professor" "TF_ProfessorHair_Desc" "Acho que posso dizer com segurança que ninguém entende mecânica quântica. Mecânica balística? Isso é uma coisa inteiramente diferente." "TF_ProfessorHair_Style0" "Maníaco" "TF_ProfessorHair_Style1" "Domesticado" "TF_MountainCap" "Quepe Montanhês do Médico" "TF_MountainCap_Desc" "Os homens na sua unidade o chamavam de \"O Açougueiro Bávaro\"" "TF_BigCountry" "Da Cabeça Nasce o Cabelo" "TF_BigCountry_Desc" "Seria uma vergonha esconder um cabelo tão vistoso." "TF_BigCountry_Style0" "Nelson" "TF_BigCountry_Style1" "Brooks" "TF_GrimmHatte" "Schapel dos Grimm" "TF_GrimmHatte_Desc" "Vossa mercê nunca vislumbrou um\nadorno de cabeça tão sinistro como este que vê." "TF_Resurrection_Associate_Pin" "Broche do Associado de Ressurreição" "TF_JumpersJeepcap" "Boina do Paraquedista" "TF_PotatoHat" "Capacete dos Laboratórios Aperture" "TF_PotatoHat_Desc" "Iluminação pessoal alimentada por fruto e aparelho de segurança cranial.\n\nUSO NÃO AUTORIZADO FORA DAS INSTALAÇÕES OFICIAIS DA APERTURE" "TF_PotatoHatStyle_Classified" "[confidencial]" "TF_PotatoHatStyle_Logo" "Logo da Aperture" "TF_TeamCaptain" "O Capitão da Equipe" // ADD THE "TF_TeamCaptain_Desc" "Os nossos advogados dizem \"YES! YES!\"" "TF_HottiesHoodie" "Cabeça Quente" "TF_HottiesHoodie_Desc" "Se você o tem o que é necessário, mostre.\nSe não, se esconda embaixo deste capuz discreto." "TF_TowerHardhat" "A Baixa Frequência de Baixa Fidelidade" // ADD THE "TF_TowerHardhat_Desc" "Não dá pra parar o sinal." "TF_LoyaltyReward" "Comprovante de Compra" "TF_LoyaltyReward_Desc" "De outra época." "TF_SpiralSallet" "O Elmo Spiral" // ADD THE "TF_SpiralSallet_Desc" "Fato pouco conhecido: cavalos no xadrez andam sobre outras peças dando saltos com foguete." "TF_ScoutPrepShirt" "O Aluno Veloz" // ADD THE "TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Leia um livro - ou pelo menos finja que sabe ler - com este ícone clássico da educação. Seja o aluno prodígio da sua própria universidade imaginária!" "TF_CowboyBoots" "O Tira Dentes de Teufort" // ADD THE "TF_CowboyBoots_Desc" "Estes sapatos de aço ferozes foram desenvolvidos com engenharia científica (num túnel de vento) pelas principais autoridades de chutes nos dentes dos Estados Unidos para que caibam dentro da boca de um idiota perfeitamente." "TF_MedicSmokingPipe" "O Enigma de Nove Tragadas" // ADD THE "TF_MedicSmokingPipe_Desc" "No tempo que você leva para ler esta descrição, eu já soltei uma ÜberCarga num Heavy, capturei a sua base, resolvi um crime e fumei três cachimbos." "TF_PyroCandle" "A Luz no Fim do Túnel" // ADD THE "TF_PyroCandle_Desc" "Finalmente viva a sua vida como uma vela ao vento (vento não incluso)." "TF_ShootManyRobotsPack" "A Mochila de Sucata" // ADD THE "TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Por que deixar a sua frente com toda a diversão? Coloque mais lixo na parte superior das suas costas com esta seleção dos melhores ferros-velhos de Paris." "TF_CrimeCraftHelmet" "Parafusos a Mais" // ADD THE "TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Presta atenção, garotada. Qualquer capacete protege tua cachola quando você usa - mas e quando você NÃO usa? O Parafusos a Mais resolve esse problema com 3 parafusos de coroa galvanizados de 32 mm com rosca grossa. Certifique-se de que você escolheu na sua cor favorita, porque você VAI ser enterrado com ele." "TF_EngineerChaps" "Meia-calça Texana" // ADD THE "TF_EngineerChaps_Desc" "São calças... no melhor estilo texano! Estas perneiras de couro sem virilha são perfeitas se você já tem calças. Aviso: elas devem ser usadas apenas como calças auxiliares. Favor não usar como fonte primária de calças." "TF_EngineerChaps_Style0" "Bronzeado" "TF_EngineerChaps_Style1" "Meia-noite" "TF_HeavyBoxingTowel" "Toalha Antidesistência" // ADD THE "TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Tenha a certeza de que você nunca jogará a toalha, mesmo que por acidente, deixando-a próxima de você, onde ela não pode sair correndo e se render como uma covarde quando você não estiver olhando." "TF_SniperAppleArrow" "O Chapéu do Tell" // ADD THE "TF_SniperAppleArrow_Desc" "Esta divertida atividade para toda a família traz a história à vida! Tudo o que você precisa é de um arco, uma flecha, uma maçã e um idiota." "TF_SniperAppleArrow_Style0" "Mortal" "TF_SniperAppleArrow_Style1" "Perigosa" "TF_SniperAppleArrow_Style2" "Suculenta" "TF_ScoutHeadband" "A Ação Silvestre" // ADD THE "TF_ScoutHeadband_Desc" "Esta faixa comemorativa é um tributo carinhoso aos heróis - e não estamos exagerando - que levam as suas vidas como velas suadas ao vento." "TF_ScoutHeadband_Style0" "Estiloso" "TF_ScoutHeadband_Style1" "Indiferente" "TF_SuperMNC_Pyro" "O Triclope" // ADD THE "TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Engane seus inimigos fazendo com que pensem que você pode ver melhor! O truque é: Você não vai conseguir ver nada!" "TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Assando" "TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Tostando" "TF_SuperMNC_Sniper" "O Flamingo Kid" // ADD THE "TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Você é macho o bastante pra usar esse chapéu de caubói super colorido? Caso não seja, botamos metade de uma caveira para facilitar sua entrada no empolgante novo mundo que é usar esse chapéu." "TF_SpySpats" "Os Sapatos Sorrateiros de Sorrateiridade" // ADD THE "TF_SpySpats_Desc" "Claro, você está no mercado em busca de sapatos que lhe ajudem a se espreitar nas sombras. Mas no momento em que vestir estas elegantes polainas de couro de bezerro, você desejará que TODOS olhem para você." "TF_GRFS_1" "O Capacete de Proteção com Cross-Comm" // ADD THE "TF_GRFS_1_Desc" "Este acessório puramente cosmético de percepção no campo de batalha irá enganar a todos, do mais novato recruta ao major, ao pensarem que você provavelmente também está no exército." "TF_GRFS_2" "O Cross-Comm Relâmpago" // ADD THE "TF_GRFS_2_Desc" "Este monóculo de batalha de espectro completo recebe sinais de um satélite na velocidade da luz, o que significa que você deve ter que ir um pouco mais devagar para eles poderem alcançar você." "TF_GRFS_3" "O Cross-Comm Duas-Caras" // ADD THE "TF_GRFS_3_Desc" "Esta bandana de percepção no campo de batalha é costurada com nanofibras que podem baixar campos de batalha da Wikipédia diretamente à sua cara, para que você nunca não esteja ciente deles." "TF_QC_Badge" "A Condecoração Atômica" // ADD THE "TF_QC_Badge_Desc" "Pule todo o trabalho entediante da ciência e vá para a parte empolgante: os fabulosos prêmios! Esta condecoração prestigiosa certifica sua bravura no campo de excelência." "TF_QC_Flasks" "Os Explosivos in Vitro" // ADD THE "TF_QC_Flasks_Desc" "Não sabemos o que está dentro, mas encontramos isso dentro de alguns barris enferrujados em uma pequena cova numa floresta, então convenhamos que você provavelmente irá adquirir superpoderes se bebê-lo." "TF_QC_MedicGlove" "O Braçobô" // ADD THE "TF_QC_MedicGlove_Desc" "Este jaleco de laboratório com um colarinho quântico vem com um tubo de borracha útil que transfere sangue do seu coração, onde não é necessário, para o braço que você usa para disparar, onde é necessário!" "TF_MedicClipboard" "A Pochete do Patologista" // ADD THE "TF_MedicClipboard_Desc" "Esta pochete compacta com equipamento médico é o acessório perfeito para o doutor que está sempre em movimento. Trate pacientes no exterior, no ar não esterilizado dos campos de batalha." "TF_DemoTreasureChest" "O Baú de Bebidas" // ADD THE "TF_DemoTreasureChest_Desc" "O Demo guarda seu tesouro perto de si como guarda um segredo no peito: mais especificamente, atrás deste, colado nas suas costas. Você não encontrará dinheiro nele: o Demo sabiamente investe em ouro, o qual ele então gasta em licores raros envelhecidos em barril, que ele geralmente bebe, por isso ele os guarda trancafiados com a chave escondida." "TF_DemoTreasureChest_Style0" "Clássico" "TF_DemoTreasureChest_Style1" "Frente" "TF_DemoTreasureChest_Style2" "Lado direito do quadril" "TF_DemoTreasureChest_Style3" "Lado esquerdo do quadril" "TF_Pet_Robro" "O RoBróder 3000" // ADD THE "TF_Pet_Robro_Desc" "O RoBróder 3000 não só olha as suas costas durante uma batalha! Se você está no campo de batalha, andando pela cidade, dormindo na sua cama ou no banheiro, você sempre terá um amigo RoBróder, que não vem com um botão \"DESLIGAR\" e nunca poderá ser desativado. O RoBróder até cola tudo pra você, querendo ou não. Isso nem é mesmo uma característica que instalamos no RoBróder — é algo que ele faz por razões misteriosas!" "TF_DemoBeardPipe" "O Bombardeiro Barbudo" // ADD THE "TF_DemoBeardPipe_Desc" "O Demo já é bem parecido com o Papai Noel. Os dois têm um vasto conhecimento sobre explosivos, odeiam a Simone e, agora, os dois podem exibir uma barba e um charuto feito de espiga de milho bem charmosos." "TF_DemoBeardPipe_Style0" "Tanto faz" "TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal" "TF_EngineerPocketCat" "O Felino Fofinho" // ADD THE "TF_EngineerPocketCat_Desc" "Fato pouco conhecido: gatos são engenheiros fantásticos. Vá em frente e pergunte sobre isso da próxima vez que encontrar um. Caso não fale felinês, \"miau\" significa \"aquela viga está defletida sobre o seu bastão modilhão de tipo g\". Provavelmente ele vai dizer muito isso." "TF_HeavyMustacheHat" "O Cavalheiro Soviético" // ADD THE "TF_HeavyMustacheHat_Style1" "Normal" "TF_HeavyMustacheHat_Style2" "Camuflado" "TF_HeavyMustacheHat_Desc" "O Heavy é um homem intrigante e todo homem intrigante que valha alguma coisa merece um elegante chapéu e um bigode para usar. Assim, as pessoas podem sussurrar com empolgação coisas como: \"quanto tempo será que ele demorou para crescer esse bigode?\" e \"o que você acha que ele guarda por debaixo do chapéu?\"" "TF_MedicGasMask" "Medi-máscara" "TF_MedicGasMask_Desc" "Como experimento, o Medic começou a usar esta máscara, liberar gases inofensivos em uma sala e gritar \"Meu Deus... o tanque com veneno explodiu!\" para ver o que as pessoas fariam. Até agora, os testes foram inconclusivos. Se bem que algumas pessoas morreram. O que é interessante." "TF_ScoutTrackJacket" "O Terror das Pistas" // ADD THE "TF_ScoutTrackJacket_Desc" "Por um curto período no ensino médio, o Scout se juntou à equipe de atletismo em um dos seus vários planos para pegar garotas. Ele foi expulso da equipe três dias depois quando todos descobriram que ele tinha 23 anos e não estava matriculado na escola." "TF_SniperPocketKoala" "O Coala Compacto" // ADD THE "TF_SniperPocketKoala_Desc" "Veja os seus inimigos tremerem na base quando olharem para esse pequeno coala! Ouça os gritos causados por este pequeno chapéu horripilante! Sinta o cheiro do desespero por ele ser tão maldosamente pequeno! Aviso: Até mesmo você pode não conseguir aguentar o terror!" "TF_SniperPocketKoala_Style0" "Gêmeos" "TF_SniperPocketKoala_Style1" "Pobre e irlandês" "TF_SoldierWarPig" "O Porco de Guerra" // ADD THE "TF_SoldierWarPig_Desc" "Após reclamações de que a visão obstruída estava afetando o seu desempenho, o Soldier botou uns óculos no seu capacete e voltou direto para a batalha. O seu desempenho não melhorou, mas pelo lado bom ninguém esperava mais nada dele." "TF_SoldierWarPig_Style0" "Desinibido" "TF_SoldierWarPig_Style1" "Conspícuo" "TF_SpyCardHat" "Chapéu de Cartas" "TF_SpyCardHat_Desc" "Por que acabamos de tirar uma destas cartas dos nossos chapéus pra trapacear de forma tão clara no pôquer? Talvez você deveria se perguntar isto: por que as nossas facas estão... nas suas tripas? Você também pode querer se perguntar: onde fica o hospital mais próximo? E também: será que sangue é tão importante como todos dizem?!" "TF_Pyro_FireworksBag" "A Sacola Pirotécnica" // ADD THE "TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Todo dia pode ser Réveillon, é só você acreditar. Também ajuda ter uma mochila com fogos de artifício - como a Sacola Pirotécnica - para soltar e distrair as pessoas quando tentarem lhe falar que você não pode tirar folga para festejar e ficar bêbado. Hoje não é Ano Novo, Samuel? Não temos o direito de vomitar champanhe nos nossos próprios sapatos?" "TF_KillerExclusive" "O Furo de Reportagem" // ADD THE "TF_KillerExclusive_Desc" "Dê o furo em notícias, espíritos e cabeças." "TF_Portal2_Pin" "Broche do Cubo Companheiro" "TF_MNC_Hat" "O Torcedor Atlético" "TF_MNC_Hat_Desc" "[Insira equipe regional favorita aqui]" "TF_MNC_Mascot_Hat" "O Superfã" "TF_MNC_Mascot_Outfit" "Os Acessórios Essenciais" "TF_Halloween_Mask_Scout" "Máscara do Scout" "TF_Halloween_Mask_Sniper" "Máscara do Sniper" "TF_Halloween_Mask_Soldier" "Máscara do Soldier" "TF_Halloween_Mask_Demoman" "Máscara do Demoman" "TF_Halloween_Mask_Medic" "Máscara do Medic" "TF_Halloween_Mask_Heavy" "Máscara do Heavy" "TF_Halloween_Mask_Spy" "Máscara do Spy" "TF_Halloween_Mask_Engineer" "Máscara do Engineer" "TF_Halloween_Mask_Pyro" "Máscara de Pyro" "TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Máscara do Saxton Hale" "TF_HalloweenCauldron2011" "Caldeirão Antiquado de Lembrancinhas de Dia das Bruxas" "TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Você pode abrir a tampa deste caldeirão à força para ver o que de estranho há dentro... a partir da sua mochila... SE TIVER CORAGEM." "TF_Luchador" "O Luchador da Guerra Fria" // ADD THE "TF_Luchador_Desc" "A parceria latino-soviética mais aterrorizante desde a crise dos mísseis cubanos." "TF_Apocofists" "O Punhocalipse" // ADD THE "TF_Apocofists_Desc" "Transforme cada um dos seus dedos nos Quatro Cavaleiros do Apocalipse! São mais de dezenove Cavaleiros do Apocalipse por luva! O maior Apocalipse que já ousamos anexar a uma mão!" "TF_Saint_Pin" "Símbolo dos Saints" // ADD THE "TF_TrnHat" "Aponte e Atire" // ADD THE "TF_TrnHat_Desc" "Da próxima vez que alguém acusar você de não ser um feiticeiro de verdade por se recusar a (leia-se: não saber) conjurar mágicas, cutuque-o no olho com este chapéu pontudo e magicamente cegante e corra." "TF_TrnHelmet" "A Cabeça de Guerra" // ADD THE "TF_TrnHelmet_Desc" "Proteja sua horda de pensamentos de dragões, bruxaria e outros perigos de faz-de-conta com esta máscara de batalha de couro pontuda." "TF_DashinHashshashin" "O Hashshashino Audacioso" // ADD THE "TF_DashinHashshashin_Desc" "Quando você precisa se infiltrar bem, um disfarce não é suficiente! Coloque um capuz sobre aquela máscara de esqui e depois enrole-o em uma toalha. Anuncie ousadamente ao mundo que você nunca será descoberto!" "TF_SharpDresser" "O Terno de Bom Corte" // ADD THE "TF_SharpDresser_Desc" "Todo mercenário é louco por um homem com um visual afiado. Com facas fatais saindo de suas mangas." "TF_TopNotch" "Notch o Meu Chapéu" // ADD THE "TF_TopNotch_Desc" "Seja bem-vindo a uma sociedade secreta tão exclusiva que faz os Illuminati parecerem um Atacadão. O quão exclusivo? Você é o único membro. Esta é a única cópia do item em toda a existência. Então, Minerador, não faça dela bloquinhos." "TF_Jag_Badge" "A Medalha do Mercenário" // ADD THE "TF_Jag_Badge_Desc" "Existe uma agência tão secreta que somente três pessoas no planeta sabem da sua existência. Esta é a medalha com a qual eles se premiam quando um deles faz um bom trabalho." "TF_Jag_Haircut" "O Chanel de Combate" // ADD THE "TF_Jag_Haircut_Desc" "Simples e elegante, este capacete capilar fará você parecer mais magro e realçará os contornos naturais da sua amedrontadora cara de guerra." "TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Sem capacete" "TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "Com capacete" "TF_Jag_Shadow" "O Chapéu Camuflado" // ADD THE "TF_Jag_Shadow_Desc" "Todos sabem que a sua cabeça precisa do dobro de camuflagem que o resto do seu corpo. Pergunte a qualquer um no exército e eles matarão você e ocultarão o corpo, já que essa informação amplamente conhecida é CONFIDENCIAL." // Manniversary "TF_ManniversaryPaperHat" "Chapéu de Papel de Manniversário" "TF_ManniversaryPackage" "Pacote do Manniversário" "TF_ManniversaryPackage_Desc" "Dos seus amigos na Mann Co., celebrando o nosso aniversário de um ano.\n\nContém uma amostra grátis de toda a nossa linha de primavera e pode ser aberto a partir da sua mochila." "TF_TauntEnabler_HighFive" "Provocação: Toca Aqui!" "TF_ConscientiousObjector" "O Opositor Consciente" // ADD THE "TF_ConscientiousObjector_Desc" "Demos uma chance à paz. Não funcionou.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item." "TF_SniperHat1" "Seu Pior Pesadelo" "TF_SniperHat1_Desc" "Esta bandana o ensinará a comer coisas que fariam um bode vomitar. Como um outro bode." "TF_HeavyHat1" "O Exército de um Homem Só" // ADD THE "TF_HeavyHat1_Desc" "Se você enviar vários homens para combater uma bandana como esta, não se esqueça de uma coisa: vários sacos pretos." "TF_SpyHat1" "O Chapéu-coco Disfarçado" // ADD THE "TF_SpyHat1_Desc" "Este chapéu é um spy." "TF_HeavyHat2" "O Lenhador" // ADD THE "TF_HeavyHat2_Desc" "Cortar madeira. Beber xarope. Viver no Canadá. Este chapéu deixa você fazer isso tudo." "TF_DemoHat1" "A Experiência do Tavish DeGroot" // ADD THE "TF_DemoHat1_Desc" "Ei, Zé, onde você tá indo com esse lança-stickybombs na sua mão?" "TF_EngineerHat1" "O Faz-tudo" // ADD THE "TF_EngineerHat1_Desc" "Meça duas vezes, corte uma, dispare primeiro." "TF_EngineerBlueprints" "Os Projetos do Construtor" // ADD THE "TF_EngineerBlueprints_Desc" "Nunca traga uma arma a uma luta de projetos." "TF_BuccaneersBicorne" "O Bicórnio do Bucaneiro" // ADD THE "TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Enfunem a bujarrona! Folguem a escota! Abordem o navio! Capitães piratas gritam coisas assim o tempo todo e agora você também pode." "TF_Bootlegger" "O Perna de Pau" // ADD THE "TF_Bootlegger_Desc" "Maravilhe seus amigos! Impressione mulheres! Ande mancando até morrer! É grotesco!" "TF_ScottishHandshake" "O Aperto de Mão Escocês" // ADD THE "TF_ScottishHandshake_Desc" "Seus inimigos acharão que você está fazendo as pazes, até o momento aterrorizante que a mão deles é gravemente cortada! Aqui está o truque: É uma garrafa quebrada!" "TF_OldBrimstone" "Uma Baforada de Enxofre" "TF_OldBrimstone_Desc" "Seus inimigos aplaudirão com entusiasmo ao ver aquela inocência de desenhos animados nestas bombas clássicas, fazendo com que seja muito mais saboroso quando você explodir os membros deles." "TF_SoldierHat1" "O Lobo do Mar" // ADD THE "TF_SoldierHat1_Style0" "Uivante" "TF_SoldierHat1_Style1" "Fumegante" "TF_SoldierHat1_Desc" "Tenha todo o respeito de um capitão de um barco sem a esmagadora responsabilidade de administrar um barco ou a enorme quantidade de sustento contínuo que um barco requer!" "TF_PyroHat1" "O Tesouro" // ADD THE "TF_PyroHat1_Desc" "As pessoas vão achar que você está na Marinha. Mas deixe que essa gentalha pense assim, porque VOCÊ NÃO ESTÁ! Esse é só um possível benefício desse astuto chapéu." "TF_HeavyHat3" "O Rato de Academia" // ADD THE "TF_HeavyHat3_Desc" "\"Let's get physical. Physical.\"" "TF_ScoutHat1" "O Cachorrão Quente" // ADD THE "TF_ScoutHat1_Desc" "Houve uma terrível explosão na fábrica de cachorros-quentes! Isso é o que você vai poder dizer para os outros, e eles acreditarão porque você vai se parecer com um especialista em cachorros-quentes." "TF_PyroHat2" "A Gaiola" // ADD THE "TF_PyroHat2_Desc" "Todo mundo se perguntará qual o significado secreto deste chapéu misterioso. O segredo é que você é um idiota." "TF_MedicHat1" "Stahlhelm do Cirurgião" // ADD THE "TF_MedicHat1_Desc" "Tecnicamente, médicos de campo são protegidos como não combatentes pela Convenção de Genebra. Da próxima vez que você for atingido, lembre-se de avisar a quem o matou. É ótimo para iniciar conversas!" "TF_ScoutHat2" "O Boné pra Trás" // ADD THE "TF_ScoutHat2_Desc" "Fique do lado da MLB ao não vestir este chapéu do jeito certo." "TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "Não tô nem ouvindo" "TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Fones de ouvido removidos" "TF_SniperNecklace" "As Lágrimas de Crocodilo" // ADD THE "TF_SniperNecklace_Desc" "Quantos crocodilos tiveram que morrer para fazer este colar? Muitos. Esse é o ponto." "TF_FlairButtons" "Broches!" "TF_FlairButtons_Desc" "Exiba entusiasmo! Pelas suas coisas favoritas!\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item." "TF_MedicPocketSquare" "Canto Encouvrerto" "TF_MedicPocketSquare_Desc" "Às vezes colocamos umas piadinhas nessas descrições. Mas não dessa vez: este lenço é bonito. Bem afiado." "TF_MedicStethoscope" "O Estetoscópio do Cirurgião" // ADD THE "TF_MedicStethoscope_Desc" "Faça parecer que você sabe do que está falando quando declara que alguém morreu." "TF_SpyHat2" "L'Inspecteur" "TF_SpyHat2_Desc" "Ninguém tem medo de um policial da França. É por isso que este chapéu é tão eficiente." "TF_PhotoBadge" "Crachá com Foto" "TF_PhotoBadge_Desc" "Não encoraje roubo de identidade.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item." "TF_StampableMedal" "Orgulho do Clã" "TF_StampableMedal_Desc" "Porque é mais barato e menos doloroso que uma tatuagem.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item." "TF_SniperHat2" "O Esmaga-moscas do Moiteiro" // ADD THE "TF_SniperHat2_Desc" "Este é o melhor chapéu. Não diríamos isso se não fosse verdade. Esse é o melhor." "TF_PyroHat3" "O Flamenco Extravagante" // ADD THE "TF_PyroHat3_Desc" "Ajude os seus inimigos a celebrar o Dia dos Mortos ao vestir este chapéu e depois matá-los." "TF_EngineerHat2" "O Headset de Realidade Virtual" // ADD THE "TF_EngineerHat2_Desc" "Ao usá-los, você pode fingir que está vencendo." "TF_SpyGlasses" "O Espetáculo do Espectro" // ADD THE "TF_SpyGlasses_Desc" "Tão misterioso. Tão mortal. Tão míope." "TF_ScoutGlasses" "Os Óculos Estereoscópicos" // ADD THE "TF_ScoutGlasses_Desc" "Se você fechar um olho, uma das equipes desaparecerá. Então não faça isso." "TF_SoldierHat2" "O Chapéu Sem Nome" // ADD THE "TF_SoldierHat2_Desc" "Um chapéu sem nome para um homem sem nome." "TF_PyroConscience" "A Consciência do Cremador" // ADD THE "TF_PyroConscience_Desc" "\"Queime-o com fogo!\" \"Não, queime-o com fogo e depois acerte-o com um machado!\"" "TF_ScoutHat3" "O Hermes" // ADD THE "TF_ScoutHat3_Desc" "Não dispare no mensageiro. Na verdade, pode tentar. Não dá, amigo! Muito rápido!" "TF_Football_Boots" "Chuteiras de Chutar Bolas" "TF_Football_Boots_Desc" "Mostre às bolas quem é que manda." "TF_Football_Scarf" "Cachecol do Orgulho Mercenário" "TF_Football_Scarf_Desc" "Mostre sua fidelidade com um laço de cores brilhantes ao redor do seu pescoço." // Christmas 2011 "TF_ShinyBauls" "O Armamento de Ornamento" // ADD THE "TF_ShinyBauls_Desc" "Exatamente como as granadas usadas pelo Soldier, estas bugigangas de vidro brilhantes são puramente ornamentais." "TF_SandvichSafe" "O Cofre de Sandviches" // ADD THE "TF_SandvichSafe_Desc" "Manter sandviche seguro com cofre do sandviche. Certo, é bom, sem mais descrição. Comprar." "TF_IncineratorsInsulator" "O Aquecedor de Cabeça" // ADD THE "TF_IncineratorsInsulator_Desc" "Este isolador do incinerador mantém a sua cabeça a perfeitos 40 graus Celsius enquanto abafa as alucinações causadas por usar um chapéu que lentamente cozinha o seu cérebro." "TF_TouchingStory" "O Intelectual do Interior" // ADD THE "TF_TouchingStory_Desc" "Estampa Argyle. Fumar cachimbo. Sozinhos, fazem-lhe parecer um idiota. Juntos, fazem-lhe parecer esperto E estiloso! Igualzinho ao Umberto Eco!" "TF_ItsyBitsySpyer" "O Espiãozinho" // ADD THE "TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Isso aí é um Spy em miniatura no seu bolso ou você só está feliz em... AI, MEU DEUS, PARE DE ME BATER!" "TF_AllFather" "Pai de Todos" // ADD THE "TF_AllFather_Style1" "Clássica" "TF_AllFather_Style2" "Energizada" "TF_AllFather_Desc" "Ao longo da história da civilização, a barba branca foi usada para simbolizar sabedoria e alto nível social. Mostre ao mundo que você pode ser barbudo E estúpido com este emaranhado de fios faciais. Tome esta, civilização!" "TF_JingleHell" "Toca o Cinto Pequenino" // ADD THE "TF_JingleHell_Desc" "Os sinos da morte tilintarão nos ouvidos malpassados das suas vítimas queimadas." "TF_Gifting_Badge" "O Espírito Generoso" "TF_Gifting_Badge_Desc" "Quanto mais presentes dar, maior o seu coração ficará! Tenha o que os presenteadores chamam de \"espírito de Natal\" e o que cardiologistas chamam de cardiomiopatia hipertrófica." "TF_MasculineMittens" "O Soco Festivo" // ADD THE "TF_MasculineMittens_Desc" "Seja o coração da festa que é a guerra com essas luvas de boxe que fazem qualquer um gargalhar." "TF_Winter2011_EngineerStocking" "A Meia de Natal" // ADD THE "TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "Você não precisa pendurar sua meia de natal sobre suas cobertas. Ela já está cheia. Obrigado por nada, Papai Noel." "TF_Winter2011_WinterFurCap" "O Bombardeiro Marrom" // ADD THE "TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Celebre o aniversário do Canadá, seja lá em que dia for, com esse chapéu de cerimônias comemorativo do primeiro-ministro canadense." "TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Caçador" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster" "TF_SoldierWinterCoat" "A Coleção do Noel" // ADD THE "TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Dance a dança das calças de neve com este estiloso conjunto festivo do famoso estilista ártico Papa du Noelle." "TF_TheElf" "Baita Duen-de Uma Barganha" // ADD THE "TF_TheElf_Style0" "Polo Norte" "TF_TheElf_Style1" "Polo Sul" "TF_TheElf_Desc" "Se você me perguntar se eu quero ser um dentista mais uma vez, amigo, eu vou quebrar seus dentes." "TF_Scout_Elf_Boots" "As Botinhas da Hora" // ADD THE "TF_Scout_Elf_Boots_Style0" "Polo Norte" "TF_Scout_Elf_Boots_Style1" "Polo Sul" "TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "Seu corredor! Seu dançarino! Seu empinador! Seu LINDO! Puxe o trenó do Papai Noel sozinho, seu homenzinho sensual." "TF_Winter2011_Ebenezer" "O Ebenezer" // ADD THE "TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Se você for visitado por algum chapéu espectral nesta noite, faça com que seja o Fantasma dos Chapéus de Natal, doado pelo puro espírito natalino do usuário Steam Jacen." "TF_Winter2011_GiftHat" "O Presente Bem Pensado" // ADD THE "TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Feliz Natal a todos! Que suas festividades aleatórias sejam repletas de alegria (ou tristeza, dependendo das suas tradições culturais) com este item ultrarraro do TF, doado pelo usuário Steam BANG!" "TF_Winter2011_SantaHat" "O D.D.N." // ADD THE "TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Seja o Dono do Natal com este chapéu peludo e com um pompom!" "TF_SpyCicle" "O Spy-lactite" // ADD THE "TF_SpyCicle_Desc" "É o presente perfeito para o homem que já tem tudo: uma estalactite perfurando as suas costas. Nem pessoas ricas podem comprar isso em lojas." "TF_BallBuster" "O Assassino do Embrulho" // ADD THE "TF_BallBuster_Desc" "Estes adoráveis enfeites festivos são tão lindamente fabricados que seus inimigos vão querer vê-los de perto. Satisfaça-os rebatendo essas frágeis bolinhas de vidro nos seus olhos a 145 km/h." "TF_FoundryAchievementHat" "A Cabeça a Todo Vapor" // ADD THE "TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Você nunca parou de jogar em cp_foundry para descansar e agora pode provar com o apito a vapor usado para avisar sobre os intervalos que você nunca tirou!" "TF_DoomsdayAchievementHat" "A Munição de Lazer do Cavalheiro" // ADD THE "TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Esta cartola genial para todas as classes comemora a tentativa conjunta do homem e do macaco de conquistar os céus com um foguete embutido que, a cada aniversário do lançamento, pode explodir violentamente." "TF_Winter2013_SpiritDispenser" "O Fornecedor de Espírito Natalino Portátil" // ADD THE "TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Obtido por fabricar a insígnia da Promoção Steam de Fim de Ano de 2013." "TF_Winter2013_BattleHood" "O Capuz de Guerra ao Natal" // ADD THE "TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Obtido por fabricar a insígnia da Promoção Steam de Fim de Ano de 2013." "TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Sem capacete" "TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Com capacete" "TF_Winter2013_BattleSocks" "As Meias de Guerra ao Natal" // ADD THE "TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Obtidas por fabricar a insígnia da Promoção Steam de Fim de Ano de 2013." "TF_Winter2013_SmissmasSack" "O Saco Cheio de Natal" // ADD THE "TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Obtido por fabricar a insígnia da Promoção Steam de Fim de Ano de 2013." "TF_Winter2013_Caribou" "A Rena de Natal" // ADD THE "TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Obtida por fabricar a insígnia da Promoção Steam de Fim de Ano de 2013." "TF_Winter2013_Randolph" "Randolph, a Rena do Nariz Ensanguentado" "TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Obtida por fabricar a insígnia da Promoção Steam de Fim de Ano de 2013." "TF_SomethingSpecial" "Algo Especial para Alguém Especial" "TF_LuckyShot" "O Tiro de Sorte" // ADD THE "TF_LuckyShot_Desc" "Quero ver você fazer isso de novo, Soldado." "TF_Conquistador" "El Conquistador" // ADD THE "TF_Conquistador_Desc" "Traga a história da Espanha à vida com este autêntico capacete de conquistador, escavado do túmulo de um cosplayer francês do século dezesseis." "TF_BlackRose" "A Rosa Negra" // ADD THE "TF_BlackRose_Desc" "Faca com flores." "TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mistério e amor verdadeiro" "TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara" "TF_WarswornHelmet" "O Capacete do Fiel à Guerra" // ADD THE "TF_WarswornHelmet_Desc" "Seja você um mercenário nos celeiros e minas das Badlands ou de um mundo imaginário imenso, este chapéu diz aos seus prováveis empregadores tudo que precisam saber: Você topa tudo - mesmo - por dinheiro." "TF_BolganHelmet" "O Bolgan" // ADD THE "TF_BolganHelmet_Desc" "Proteja a importantíssima parte que falta do seu rosto enquanto dá aos inimigos um alvo irresistível: Partes expostas menos importantes como sua boca, seu nariz e, no geral, todas as partes que ainda restam do seu rosto." "TF_ReckoningBadge" "O Medalhão do Clã Bolgan" // ADD THE "TF_ReckoningBadge_Desc" "Esse estiloso crachá de bronze deixa as pessoas saberem que, em um ponto crucial da genealogia da sua família, um dos membros da sua família tornou-se intimamente envolvido com um monstro ciclope." //Meet the Pyro "TF_Lollichop" "O Pyrolito" // ADD THE "TF_Lollichop_Desc" "Encha (corte) as barrigas (crânios) dos seus amigos com doces deliciosos (aço frio) com esta gigantesca gostosura açucarada. (Ativa a Pyrovisão.)" "TF_ScorchShot" "A Queima-roupa" // ADD THE "TF_ScorchShot_Desc" "Recarrega automaticamente mesmo quando não empunhada." "TF_Rainblower" "O Lançarco-íris" // ADD THE "TF_Rainblower_Desc" "Os seus amigos (inimigos) gritarão de alegria (serão consumidos pelo fogo) quando você os cobrir de arco-íris cintilante (fogo ardente). (Ativa a Pyrovisão.)" "TF_Pyrovision_Goggles" "Óculos de Pyrovisão" "TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Óculos de Pyrovisão" "TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Entre em um mundo de imaginação que é muito superior que as porcarias de mundos de imaginação que você consegue com apresentadoras infantis. A Pyrovisão permite que veja o TF2niverso da perspectiva do(a) nosso(a) incendiário(a) favorito(a)." "TF_Pet_Balloonicorn" "O Balãonicórnio" // ADD THE "TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Ai meu pai! É o Balãonicórnio? O prefeito da Pyrolândia? Não seja ridículo, estamos falando sobre um unicórnio inflável. Ele trabalha na ouvidoria do município. Mas entre nós: o Balãonicórnio é motivo de chacota lá na prefeitura. Gary Brottman, o secretário inflável de saneamento, está dormindo com a mulher dele. De qualquer forma, quando ele estiver montado no seu ombro não mencione NADA disso a ele, porque o Balãonicórnio tem um temperamento agressivo e normalmente está bebaço." "TF_PyroMusicDevice" "Orquestrina Infernal" // ADD THE "TF_PyroMusicDevice_Desc" "Os seus MIGUXOS (inimigos) vão virar de ponta-cabeça (confrontarão a sua própria morte) enquanto dançam alegremente (fogem aterrorizados) com essas melodias contentes (cantos fúnebres destruidores de almas). (Ativa a Pyrovisão.)" "TF_PyroBongos" "Os Bongôs em Brasas" // ADD THE "TF_PyroBongos_Desc" "Quando você era uma criança, tudo que queria era tocar bongôs. Mas aí você cresceu e, como todos nós, percebeu que não era tão bom com bongôs quanto o Carlinhos Brown. Bem, adivinha só, amigo: ninguém é nem será. (Ativa a Pyrovisão.)" "TF_Weapon_PEP_Scattergun" "A Destruidora do Degenerado" "TF_Weapon_PEP_Pistol" "A Pistola Portátil do Peralta" "TF_PEP_ScoutHat" "O Fedora Furado" // ADD THE "TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Este chapéu comemora o tempo que você o colocou no topo de uma vassoura e enganou os agentes do FBI a atirarem nele por uma hora enquanto você escapava com todo aquele dinheiro do banco. Combina bem com as feridas de bala no seu tronco daquela vez em que você fez o mesmo truque com agentes do FBI mais espertos." "TF_PEP_ScoutBag" "A Mala do Marginal" "TF_PEP_ScoutBag_Desc" "Esta bolsa vem com cordões de couro para que o seu dinheiro não caia. Mas os cordões de couro não apertam muito, então algum dinheiro VAI cair e as moças vão saber o quanto você é rico. (Resposta: Muito. E bonito também.)" "TF_DS_DumpsterDevice" "O Lança-foguetes do Lamentável" "TF_DS_FootballHelmet" "O Capacete sem Lar" // ADD THE "TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Pense neste capacete como uma casa portátil fortificada para a sua cabeça. Ele também é forrado com alumínio, então ninguém vai poder roubar seus valiosos pensamentos insignificantes." "TF_DS_CanGrenades" "Os Coquetéis do Capitão" // ADD THE "TF_DS_CanGrenades_Desc" "Atenção, mendigos! Vocês são MACHOS o suficiente para andar com estas latinhas cheias de sopa vencida? Vocês são LOUCOS o suficiente para fingir que são granadas? Vocês estão FAMINTOS o suficiente para provavelmente comer a sopa depois, quando ninguém estiver olhando? Apostamos que sim!" "TF_Pro_SniperRifle" "O Assassino de Aluguel" // ADD THE "TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nCabeças vão rolar." "TF_Pro_SMG" "A Carabina do Carrasco" // ADD THE "TF_Pro_SniperHat" "O Exterminador Estiloso" "TF_Pro_SniperHat_Desc" "Esta combinação de toquinha de lã com óculos redondos combina com qualquer assassino, até quando ele está salvando órfãos em tiroteios intensos com a máfia ou imitando guitarristas solo em famosas bandas irlandesas de rock." "TF_PyroHazmat" "O Capacete Contra Coisas Corrosivas" // ADD THE "TF_PyroHazmat_Desc" "Este capuz impermeável a gases mantém a sua cabeça a uma confortável temperatura de 200 graus Celsius ao longo do dia. O visor fumê permite que você soe as suas gorduras faciais na privacidade do seu próprio inferno abafado." "TF_PyroHazmat_Style0" "Segurança em primeiro lugar" "TF_PyroHazmat_Style1" "Reforçado" "TF_PyroHazmat_Style2" "Simples" "TF_PyroHazmat_Style3" "Uma séria ausência de medo" "TF_HeavyShirt" "A Vestimenta do Vereador" // ADD THE "TF_HeavyShirt_Desc" "Carregar uma metralhadora de 150 quilos é muito bom para tonificar seus músculos do braço. Mostre-os com estas camisetas de mangas dobradas, no seu estilo preferido de estampa Argyle, xadrez, cor sim, cor não ou faixa vertical." "TF_HeavyShirt_Style0" "Lenhador" "TF_HeavyShirt_Style1" "Sangue falso" "TF_HeavyShirt_Style2" "Investidor" "TF_HeavyShirt_Style3" "J.R. Gyle" "TF_DemoParrot" "O Homem de Aberdeen" // ADD THE "TF_DemoParrot_Desc" "Este amigo cheio de penas montado no seu ombro vem na sua cor preferida e está tão cheio de uísque que não conseguiria voar nem se quisesse. Ótimo para carregá-lo por aí caso fique com fome — é só virar a cabeça e morder!" "TF_DemoParrot_Style0" "Essencial" "TF_DemoParrot_Style1" "Distinto" "TF_DemoParrot_Style2" "Imbuído" "TF_Archimedes" "Arquimedes" "TF_Archimedes_Desc" "Antes de Arquimedes ficar sob os cuidados do Medic, ele ganhava a vida como pombo de casamentos. Um negócio lucrativo, mas sempre sentia que algo estava faltando. Ele vê o dia que o Medic roubou aquela van do bufê durante o casamento do primeiro-ministro como o melhor dia de sua vida. Ele vem se enfiando no peito de pacientes inconscientes desde então." //Winter 2012 "TF_TheWinterWonderlandWrap" "O Esquiador Esquentado" // ADD THE "TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Não é só porque você é um enigma incognoscível que você não tenha que se agasalhar bem. Lembre-se do que a sua mãe lhe disse... se você sequer TIVER uma, sua pessoa misteriosa inescrutável!" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "Com listras" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Sem listras" "TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel" "TF_DerWintermantel_Desc" "Esta combinação de casaco e suéter forrada com pele vem com a garantia Mann Co. de que, assim como com todos os nossos produtos, pelo menos três espécies ameaçadas de extinção foram extintas durante a produção deste item. Observação: os pelos são sintéticos." "TF_DerWintermantel_Style0" "Exibindo o suéter da vovó" "TF_DerWintermantel_Style1" "Escondendo o suéter da vovó" "TF_DocsHoliday" "Férias do Doutor" "TF_DocsHoliday_Desc" "Vem nos estilos \"Febre\", \"Gripe\" e \"Vírus\", dependendo da epidemia com mais chances de você pegar durante as férias." "TF_DocsHoliday_Style0" "Febre" "TF_DocsHoliday_Style1" "Gripe" "TF_DocsHoliday_Style2" "Vírus" "TF_ToughStuffMuffs" "Ouvidos Aquecidos" "TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Queimaduras por gelo nas orelhas reduzem a circulação e levam à morte dos tecidos, gangrena e infecção. E ninguém quer olhar para as suas orelhas infectadas gangrenosas. Cubra essas abominações queimadas com estes protetores de orelha estilosos." "TF_ToughStuffMuffs_Style0" "À la Montreal" "TF_ToughStuffMuffs_Style1" "À la Boston" "TF_ToughStuffMuffs_Style2" "À la Montreal (sem aquecedores)" "TF_ToughStuffMuffs_Style3" "À la Boston (sem aquecedores)" "TF_TheColdKiller" "O Sangue Frio" // ADD THE "TF_TheColdKiller_Desc" "Derreta-se nas gélidas sombras com o Sangue Frio! (Supondo que as sombras sejam uma mistura de branco, vermelho, marrom e cáqui.)" "TF_TheCutThroatConcierge" "O Porteiro Degolador" // ADD THE "TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Engane os seus inimigos fazendo-os pensar que você é o porteiro de um hotel de luxo. Quando perceberem, você já estará a quilômetros de distância com o carro e a bagagem deles, revistando tudo." "TF_TheCoolBreeze" "A Brisa Fresca" // ADD THE "TF_TheCoolBreeze_Desc" "Esqueça café, rapaz. É ISSO AQUI que vai deixar você acordadão numa manhã fria de inverno." "TF_SoldiersSlopeScopers" "O Esquiador Estiloso" "TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Estes óculos de esqui para profissionais mostram para todo mundo que não haverão rampas fáceis para quem os usa. Não com as SUAS habilidades de esqui medianas. Não, VOCÊ esquiará em todas as rampas intermediárias que você encontrar, muito obrigado — procurando por saborosas inclinações graduais." "TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amador" "TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Profissional" "TF_TheDigitDivulger" "O Divulgador de Digitais" // ADD THE "TF_TheDigitDivulger_Desc" "Mantenha as suas mãos quentes e seus dedos congelando com estas luvas pintáveis sem dedos de camurça e de couro." "TF_TheDigitDivulger_Style0" "Couro aberto" "TF_TheDigitDivulger_Style1" "Camurça aberto" "TF_TheDigitDivulger_Style2" "Couro fechado" "TF_TheDigitDivulger_Style3" "Camurça fechada" "TF_HeavysHockeyHair" "O Mullet do Marrento" "TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Comemore a velha tradição de espancar os seus adversários no gelo até que fiquem inconscientes usando o penteado estiloso e prático dos idiotas e mandantes do mundo inteiro." "TF_TheMuttonMann" "As Costeletas do Cavalheiro" // ADD THE "TF_TheMuttonMann_Desc" "Aproveite o que há de melhor na moda das costeletas do século dezenove com estas ilustres costeletas abraçadoras de rosto. Não são feitas de carne — mas são bem passadas." "TF_TheMercsMuffler" "O Cachecol do Mercenário" // ADD THE "TF_TheMercsMuffler_Desc" "O acessório de inverno perfeito para aqueles momentos onde sua diversão típica de fim de ano intensifica-se até se transformar num tiroteio com alto nível de casualidades. Absorve 90% mais sangue do que qualquer outro cachecol no mercado!" "TF_TheBarnstormer" "O Circense Voador" // ADD THE "TF_TheBarnstormer_Desc" "Experimente o chapéu e os pelos faciais do aviador, cineasta e colecionador de unhas cortadas e Jarratê preferido dos Estados Unidos com este chapéu de aviador talentoso e bigode extravagante de estrela do cinema." "TF_TheBarnstormer_Style0" "Estilo 1" "TF_TheBarnstormer_Style1" "Estilo 2" //Halloween 2012 "TF_BooBalloon" "O Abobalão" // ADD THE "TF_BooBalloon_Desc" "Estes alegres (mas aterrorizantes!) balões são feitos de rostos inflados de fantasmas. Compre agora, antes que aqueles ativistas dos direitos dos fantasmas tomem conhecimento e impeçam a comercialização." "TF_BooBalloon_Style0" "Assombroso" "TF_BooBalloon_Style1" "Ajude-me" "TF_BooBalloon_Style2" "E aí, caras, o que tá rolando?" "TF_BooBalloon_Style3" "Festa de ossos" "TF_UnknownMonkeynaut" "O Macaconauta Desconhecido" // ADD THE "TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Tenha um fantasma de verdade do primeiro macaconauta com destino infeliz da Mann Co. para assombrar o seu ombro! Diferentemente das várias outras expedições infelizes de macaconautas realizadas pela Mann Co., a Operação Catapulta de Banana foi única já que nenhum ônibus espacial foi usado." "TF_GrandDuchessTutu" "O Tutu da Grã-duquesa" // ADD THE "TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Celebre a vida da grã-duquesa Anastasia Nikolaevna com esta fantasia sombria histórica. Aproveite esta réplica do tutu que ela vestia enquanto governava do alto do seu trono de balas de goma de trinta metros de altura." "TF_GrandDuchessFairyWings" "As Asas de Fada da Grã-duquesa" // ADD THE "TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Celebre a vida da grã-duquesa Anastasia Nikolaevna com esta fantasia sombria histórica. Aproveite esta réplica das asas de fada que ela vestia enquanto governava do alto do seu trono de balas de goma de trinta metros de altura." "TF_GrandDuchessTiara" "A Tiara da Grã-duquesa" // ADD THE "TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebre a vida da grã-duquesa Anastasia Nikolaevna com esta fantasia sombria histórica. Aproveite esta réplica da tiara que ela vestia enquanto governava a partir do seu trono de balas de goma de trinta metros de altura." "TF_DeadLittleBuddy" "O Fantasminha Camarada" // ADD THE "TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Saiam pra lá, cães - há um novo Melhor Amigo do Homem na área. Garantimos que o seu fantasma de estimação será leal (ele está morto! Ele não conhece mais ninguém!), ótimo com crianças (ele era uma!) e adestrado (fantasmas não fazem cocô)." "TF_VoodooJuJu" "O Vudu Juju (O Retorno)" // ADD THE "TF_VoodooJuJu_Desc" "Ossos: eles seguram o nosso corpo, mantêm toda a nossa carne no lugar e são tudo o que nos separam de águas-vivas. Por que mantê-los internamente, onde eles não podem ser aclamados da maneira que merecem? Isso é pra vocês, ossos." "TF_SirHootsalot" "Sr. Corujão" "TF_SirHootsalot_desc" "Se corujas são tão espertas, por que esta deixou você colá-la no seu ombro? Pense um pouco, nenhum de vocês parecem supergênios assim." "TF_SirHootsalot_Style0" "Selvagem" "TF_SirHootsalot_Style1" "Branco de neve" "TF_MasterMind" "A Mente Mestra" // ADD THE "TF_MasterMind_Desc" "Fato científico: o cérebro humano é 70% mais eficiente quando exposto ao oxigênio. Fato da moda: o cérebro humano é 90% mais bonito quando você coloca coisas da Rádio Shack nele. Finalmente, um item que tira proveito de ambos." "TF_Scarecrow" "O Espantalho" // ADD THE "TF_Scarecrow_Desc" "Precisa de um espantalho, mas está com pouca madeira e palha? Por que não capturar o Spy, costurar a sua boca, colocar botões no lugar dos seus olhos e colocá-lo no seu milharal? Ele provavelmente não se importará. Todo mundo gosta de milho." "TF_CronesDome" "O Chapéu do Mausoléu" // ADD THE "TF_CronesDome_Desc" "Por centenas de anos, as mulheres aproveitavam de todas as regalias de ser uma bruxa (fazer poções, ter verrugas, ser queimada viva) enquanto os homens ficavam na mesmice. Não mais! Acabe com esse teto de vidro amaldiçoado com o Chapéu do Mausoléu." "TF_Executioner" "O Carrasco" // ADD THE "TF_Executioner_Desc" "Ser um carrasco é muito mais do que só matar pessoas. Às vezes você tem que torturá-las primeiro. Dica: para as coisas ficarem mais interessantes, por que não torturar alguém até que gritem a palavra secreta? (Uma pista: a palavra secreta é \"Liberdade\".)" "TF_Bonedolier" "A Cranioleira" // ADD THE "TF_Bonedolier_Desc" "Assuste os seus amigos fazendo-os achar que você está carregando granadas mortais por aí. Deleite-se no alívio deles quando descobrirem que são apenas crânios humanos inofensivos." "TF_Plutonidome" "O Plutonidomo" // ADD THE "TF_Plutonidome_Desc" "Sabe-se que nós só usamos 10% da capacidade dos nossos cérebros. O que quer dizer que tem 90% de chance de que qualquer coisa que fizermos com seu cérebro só vai deixá-lo mais inteligente. Como deixá-lo flutuando em plutônio. Sejamos sinceros, fazer nada não vai deixá-lo mais esperto." "TF_Plutonidome_Style0" "Funcionando" "TF_Plutonidome_Style1" "Quebrado" "TF_Zipperface" "O Cara de Zíper" // ADD THE "TF_Zipperface_Desc" "\"Papai, com o que o seu crânio se parece?\" \"Acho que nunca saberemos, graças à minha cara de idiota.\" Pou-zup! Cara de Zíper! Nunca mais pareça um idiota na frente dos seus filhos!" "TF_Exorcizor" "O Exorcista" // ADD THE "TF_Exorcizor_Desc" "É o poder de Cristo que o obriga... a adquirir este lindo traje de exorcista!" "TF_WraithWrap" "O Capuz do Espectro" // ADD THE "TF_WraithWrap_Desc" "O acessório perfeito para ficar no anonimato enquanto rouba anéis de anões." "TF_CoffinKit" "O Zé do Caixão" // ADD THE "TF_CoffinKit_Desc" "Diferentemente de outros kits de sobrevivência, este kit de últimos socorros assume corretamente que quando você estiver em uma situação de sobrevivência, você morrerá. É só puxar a corda para inflar o caixão em miniatura em um de tamanho para cadáveres no qual você pode morrer na hora." "TF_RumpoLantern" "O Lampião Traseiro" // ADD THE "TF_RumpoLantern_Desc" "Desde o início dos tempos o homem tinha dois sonhos: o sonho de voar e o sonho de fazer as pessoas acharem que a sua bunda era assombrada. Aviões deram vida ao sonho fácil. Esta milagrosa lanterna traseira resolve o outro." "TF_SpookyShoes" "As Meias Macabras" // ADD THE "TF_SpookyShoes_Desc" "Direto do Inferno! Tamanho 666! Fora do Inferno, tamanho 35. Experimente o terror agonizante de pezinhos de homem!" "TF_SpookySleeves" "As Mangas Macabras" // ADD THE "TF_SpookySleeves_Desc" "Leve-os agora, antes que o Glenn Danzig os descubra e compre todos! Sério, pode haver um mundo com mangas macabras ou um mundo onde Glenn Danzig existe, mas não os dois! Rápido! Ele está pesquisando por \"mangas macabras\" AGORA MESMO!" "TF_BatOuttaHell" "O Tacom Demônio" // ADD THE "TF_BatOuttaHell_Style0" "Universal" "TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout" "TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman" "TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier" "TF_MedicUshanka" "A Ushanka do Cavalheiro" // ADD THE "TF_MedicUshanka_Desc" "Feito a partir de pele de coelho genuinamente alemão, este chapéu de caçadores de nível militar é o complemento perfeito para o Ushanka do Oficial. Permita o oficial da sua vida saber que você sempre esteve atrás dele, com uma Arma Médica preparada e um guarda-roupa combinando." "TF_SpyOpenJacket" "O Traje Casual" // ADD THE "TF_SpyOpenJacket_Desc" "É uma roupa casual na frente e mais casual nas costas. Agora dá uma olhada nos lados. Uhum. É casual aí também. Cubra todos os lados da sua casualidade com este paletó desabotoado." "TF_EngineerBlueprintsBack" "O Porta-ideias" // ADD THE "TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "Este cilindro de couro bacana melhora sua memória em todos os sentidos. Tem quaisquer pensamentos secretos? Escreva-os, enrole-os e coloque-os no tubo. Também é incrivelmente fácil encontrar um pensamento quando precisa. Simplesmente esvazie o tubo e aí estão todos eles. Só uma desenrolada e você irá lembrá-lo." "TF_RobotChickenHat" "Chapéu do Frango Robô" "TF_RobotChickenHat_Desc" "Por que a galinha REALMENTE atravessou a rua? Para ser atropelada por um carro, roubada por um cientista louco e transformada num ciborgue terrível que você pode usar na sua cabeça. Então da próxima vez que você ouvir alguém contar essa piada, corrija esse piadista convencido, porque você tem os FATOS." "TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal" "TF_RobotChickenHat_Style1" "Sem bico" "TF_Item_Goldfish_Burned" "Peixinho-dourado Assado" "TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "A Atualização da Pyromania ficou tão quente que queimou todos os seus misteriosos tesouros.\n\nEste item não tem mais utilidade, servindo apenas de decoração." "TF_Item_PocketLint_Burned" "Fiapos de Bolso Carbonizados" "TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "A Atualização da Pyromania ficou tão quente que queimou todos os seus misteriosos tesouros.\n\nEste item não tem mais utilidade, servindo apenas de decoração." "TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Queijo Suíço Tostado" "TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "A Atualização da Pyromania ficou tão quente que queimou todos os seus misteriosos tesouros.\n\nEste item não tem mais utilidade, servindo apenas de decoração." "TF_Item_BananaPeel_Burned" "Casca de Banana Queimada" "TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "A Atualização da Pyromania ficou tão quente que queimou todos os seus misteriosos tesouros.\n\nEste item não tem mais utilidade, servindo apenas de decoração." "TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Pedaço Incinerado de Porta de Celeiro" "TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "A Atualização da Pyromania ficou tão quente que queimou todos os seus misteriosos tesouros.\n\nEste item não tem mais utilidade, servindo apenas de decoração." "TF_Item_DamagedCapacitor" "Capacitor Mal-derretido" "TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Capacitor" "TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "Este capacitor danificado parece ser à prova de fogo e também quebrado. Há algo que ele NÃO pode fazer (além de funcionar)?" "TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Diário Secreto à Prova de Fogo" "TF_Item_SecretDiary_Type" "Diário Secreto" "TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "Está um pouco queimado, mas fora isso parece estar OK. Esta coisa deve ser feita do mesmo material usado para fazer astronautas ancestrais." "RummageThroughAsh" "Remexer" "TF_Ash_Type" "Cinzas" "TF_PileOfAsh" "Pilha de Cinzas" "TF_PileOfAsh_Desc" "Parece que tem algo aí dentro...\n\nDepois do dia 11/7/2012 esta pilha desaparecerá." "TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Objeto Amaldiçoado por Vudu" "TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Cada objeto amaldiçoado ainda carrega um pouquinho de maldição nele. Você pode combinar sete desses itens na tela de fabricação para obter uma maldição maior. Tudo pode acontecer!" "TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Bota Velha Amaldiçoada" "TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "Esta bota carrega um pouquinho de maldição nela. Você pode usar sete itens amaldiçoados na fabricação para obter uma maldição maior. Tudo pode acontecer!" "TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Esqueleto Amaldiçoado" "TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "Estes ossos carregam um pouquinho de maldição neles. Você pode usar sete itens amaldiçoados na fabricação para obter uma maldição maior. Tudo pode acontecer!" "TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Saco de Cal Amaldiçoado" "TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "Este saco carrega um pouquinho de maldição nele. Você pode usar sete itens amaldiçoados na fabricação para obter uma maldição maior. Tudo pode acontecer!" "TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Braço Robô Amaldiçoado" "TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "Este braço carrega um pouquinho de maldição nele. Você pode usar sete itens amaldiçoados na fabricação para obter uma maldição maior. Tudo pode acontecer!" "TF_Item_VoodooCursedBass" "Peixe de Parede Amaldiçoado" "TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "Seja lá o porquê, este peixe carrega um pouquinho de maldição nele. Você pode usar sete itens amaldiçoados na fabricação para obter uma maldição maior. Tudo pode acontecer!" "TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Stickybomb Amaldiçoada" "TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "Estes estilhaços carregam um pouquinho de maldição neles. Você pode usar sete itens amaldiçoados na fabricação para obter uma maldição maior. Tudo pode acontecer!" "TF_Item_VoodooCursedNail" "Prego Amaldiçoado" "TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "Este prego carrega um pouquinho de maldição nele. Você pode usar sete itens amaldiçoados na fabricação para obter uma maldição maior. Tudo pode acontecer!" "TF_Item_Zombie_Armory" "Alma Amaldiçoada por Vudu" "TF_Item_ZombieScout" "Alma Amaldiçoada do Scout" "TF_Item_ZombieSoldier" "Alma Amaldiçoada do Soldier" "TF_Item_ZombieHeavy" "Alma Amaldiçoada do Heavy" "TF_Item_ZombieDemoman" "Alma Amaldiçoada do Demoman" "TF_Item_ZombieEngineer" "Alma Amaldiçoada do Engineer" "TF_Item_ZombieMedic" "Alma Amaldiçoada do Medic" "TF_Item_ZombieSpy" "Alma Amaldiçoada do Spy" "TF_Item_ZombiePyro" "Alma Amaldiçoada de Pyro" "TF_Item_ZombieSniper" "Alma Amaldiçoada do Sniper" "RummageThroughCurses" "Remexer" "TF_PileOfCurses" "Pilha de Maldições" "TF_PileOfCurses_Desc" "Parece que tem algo aí dentro... SE VOCÊ OUSAR!\n\nDepois do dia 12/11/2014 esta pilha desaparecerá." "RI_VoodooCursedItem" "Objeto Amaldiçoado" "TF_VoodooCursed_Type" "Objeto Amaldiçoado por Vudu" "TF_VoodooCursedSoul_Type" "Alma Amaldiçoada por Vudu" "TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Medalha da Operação Vazamento de Óleo" "TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "O seu progresso na Operação Vazamento de Óleo no modo Mann Up é salvo nesta medalha." "TF_MvM_Badge_Advanced1" "Medalha da Operação Armadilha de Aço" "TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "O seu progresso na Operação Armadilha de Aço no modo Mann Up é salvo nesta medalha." "TF_MvM_Badge_Expert1" "Medalha da Operação Maquinário Maligno" "TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "O seu progresso na Operação Maquinário Maligno no modo Mann Up é salvo nesta medalha." "TF_MvM_Badge_Advanced2" "Medalha da Operação Engenharia Mecatrônica" "TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "O seu progresso na Operação Engenharia Mecatrônica no modo Mann Up é salvo nesta medalha." "TF_MvM_Badge_Advanced3" "Medalha da Operação Duas Cidades" "TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "O seu progresso na Operação Duas Cidades no modo Mann Up é salvo nesta medalha." "TF_Grandmaster" "O Grão-mestre" // ADD THE "TF_Grandmaster_Desc" "Use o mesmo chapéu de enxadrista usado por Garry Kasparov quando ele deu xeque-mate no Deep Blue com os seus famosos golpes de boxe tailandês." "TF_AudioFile" "Arquivo de Áudio" // ADD THE "TF_AudioFile_Desc" "Para a sua música preferida nunca sair da sua cabeça." // Style "Econ_Style_Desc" "Estilo: %s1" // was "TF_Style_Desc" "TF_StovePipe_Style0" "De bom e refinado gosto" "TF_StovePipe_style1" "Berrante e arrogante" "TF_Gibus_Style_Ghastly" "Medonha" "TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Mais medonha" "TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Muito mais medonha" "TF_Gibus_Style_Ghostly" "Fantasmedonha" "TF_Gazer_Style0" "Ciência maluca" "TF_Gazer_Style1" "Máquina no homem" "TF_SplendidScreen_Style1" "Clássico" "TF_SplendidScreen_Style2" "Espinho" "TF_SplendidScreen_Style3" "Flecha" "TF_SplendidScreen_Style4" "Espinho e flecha" "TF_Pyromancer_Style1" "Original" "TF_Pyromancer_Style2" "Pintura total" "TF_Pyromancer_Style3" "Pintura estilosa" "TF_ScoutBeanie_Style0" "Da moda" "TF_ScoutBeanie_Style1" "Retrô" "TF_ScoutBeanie_Style2" "Bem retrô" "TF_ScoutBeanie_Style3" "Muito retrô" "TF_Luchadore_Style0" "El macho" "TF_Luchadore_Style1" "El amor ardiente" "TF_Luchadore_Style2" "El picante grande" "TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia pestis" "TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio cholerae" "TF_VillainsVeil_Style0" "Matador de aluguel" "TF_VillainsVeil_Style1" "Assassino suave" "TF_VillainsVeil_Style2" "Matador treinado" "TF_SummerHat_Style0" "Um dia na praia" "TF_SummerHat_Style1" "Cochilo despreocupado de verão" "TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Amedrontante" "TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Apavorante" "TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Aterrorizante" "TF_Birthday2011_Hat" "Chapéu de Festa" "TF_Tropico4_Hat" "El Jefe" "TF_HerosTail_Style0" "Sem pigmentação" "TF_HerosTail_Style1" "Com pigmentação" "TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Verão" "TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Inverno" "TF_Reggaelator_Style0" "Original" "TF_Reggaelator_Style1" "Flores" "TF_Reggaelator_Style2" "Caveiras" "TF_Reggaelator_Style3" "De grife" "TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Entardecer" "TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Anoitecer" "TF_SoldierCigar" "O Fumo do Soldier" // ADD THE "TF_SoldierCigar_Desc" "Algumas vezes um charuto é só um charuto. Outras vezes, como é um caso deste charuto enrolado à mão pelo Soldier, é cascalho, esterco, cabelo humano e tempero de taco enrolados em band-aids velhos." "Econ_Paint_Name" "Cor da tinta: %s1" // DOTA 2 GAMESCOM HATS "TF_Clockwerk_Hat" "Capacete do Clockwerk" "TF_DotaSniper_Hat" "Óculos de Mira do Sniper" "TF_Stormspirit_Hat" "Chapéu Eletrizante do Storm Spirit" "TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "Campeonato internacional de DOTA 2\nGamescom 2011" "cp_fastlane_authors" "Arttu \"SK\" Mäki" "ctf_turbine_authors" "Flobster" "cp_steel_authors" "Jamie \"Fishbus\" Manson\nDan \"Irish Taxi Driver\" Merboth\nFLOOR_MASTER" "cp_egypt_final_authors" "Sean \"Heyo\" Cutino" "cp_junction_final_authors" "Sean \"Heyo\" Cutino" "arena_watchtower_authors" "Joshua \"JoshuaC\" Shiflet" "pl_hoodoo_final_authors" "Tim \"YM\" Johnson\nJeroen \"Snipergen\" Dessaux\nFay L. \"nineaxis\" Fabry\nDrew \"Oxy\" Fletcher" "arena_offblast_final_authors" "Magnar \"insta\" Jenssen" "cp_yukon_final_authors" "Patrick \"MangyCarface\" Mulholland\nFreya \"Acegikmo\" Holmér" "koth_harvest_final_authors" "Sean \"Heyo\" Cutino" "cp_freight_final1_authors" "Jamie \"Fishbus\" Manson\nMitch \"ol\" Robb" "cp_coldfront_authors" "Eric \"Icarus\" Wong\nDavid \"Selentic\" Simon\nAeon \"Void\" Bollig\nTim \"YM\" Johnson" "cp_mountainlab_authors" "Valentin \"3DNJ\" Levillain" "cp_manor_event_authors" "Tim \"YM\" Johnson\nAlex \"Rexy\" Kreeger" "plr_nightfall_authors" "Aaron \"Psy\" Garcha\nPaul Good" "pl_frontier_authors" "Patrick \"MangyCarface\" Mulholland\nArhurt" "koth_lakeside_authors" "Valentin \"3DNJ\" Levillain" "cp_gullywash_final1_authors" "Jan \"Arnold\" Laroy" "koth_king_authors" "Valentin \"3DNJ\" Levillain" "cp_process_final_authors" "Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge" "cp_standin_final_authors" "Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge" "cp_snakewater_final1_authors" "Toivo \"chojje\" Sawen" "cp_snowplow_authors" "Joe \"Fr0z3nR\" Radak\nTim \"YM\" Johnson\nJames \"McVee\" McVinnie\nRebbacus\nZoey Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker" "pl_borneo_authors" "Sean \"Heyo\" Cutino\nMatt \"vhalin\" Leahy" "koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin \"Ravidge\" Brook\nMaxime \"Mimas Torres\" Dupuis" "ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel \"BANG!\" Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon \"Void\" Bollig\nMartin \"Chaofanatic\" Ellis\nRyan \"Freeflow\" Leitao\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke\nJames \"Retro\" Wright\n" "pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie \"bakscratch\" Turner\nIan \"Wgooch\" Gooch\nNassim \"NassimO\" Sadoun\nMiguel \"BANG!\" Melara\nThijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer \"NeoDement\" Burnett\nAeon \"Void\" Bollig\nThe Ronin" "arena_byre_authors" "Ian \"Idolon\" Spadin\nGavin \"Equinoxo\" Sawford\nGuy \"Gerbil\" Ross\nHellJumper\nKevin \"Ravidge\" Brook\nMatt \"Boylee\" Boyle\nSebastian \"Seba\" Grus\nUmbratile\nThe Ronin" "koth_probed_authors" "Harlen \"UEAKCrash\" Linke\nFissionMetroid101\nMiguel \"BANG!\" Melara\nKevin \"Ravidge\" Brook\nThe Ronin" "cp_gorge_event_authors" "Paul \"puxorb\" Broxup" "cp_sunshine_event_authors" "Rebecca \"phi\" Ailes\nKimberly \"iiboharz\" Riswick\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke" "koth_moonshine_event_authors" "Josh \"Hey You\" Harris\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke\nJake \"Jukebox\" Jackubowski\nPsyke" "pl_millstone_event_authors" "Tomi \"ICS\" Uurainen" "pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101" "cp_vanguard_authors" "Maxime \"Mimas Torres\" Dupuis\nKevin \"Ravidge\" Brook\nGavin \"Equinoxo\" Sawford" "ctf_landfall_authors" "Andrew \"Dr. Spud\" Thompson\nFay L. \"nineaxis\" Fabry\nMark \"Shmitz\" Major" "koth_highpass_authors" "Yannick \"Bloodhound\" Milhahn\n\"Psy\"\nJesús \"Drawer\" Vera" "cp_sunshine_authors" "Rebecca \"phi\" Ailes\nKimberly \"iiboharz\" Riswick\nSebastian \"Seba\" Grus\nMellowretro\nTim \"SediSocks\" Brown Lees" "cp_metalworks_authors" "Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge" "pl_swiftwater_final1_authors" "Aaron \"Schwa\" McCallen\nLemon" "koth_maple_ridge_event_authors" "Sammy \"Berry\" Bunting\nTheo \"TheoF114\" Fletcher" "pl_fifthcurve_event_authors" "Tomi \"ICS\" Uurainen" "pd_pit_of_death_authors" "Christian \"Roll\" Richardson\nKenny \"Flip\" Wheeler\nMichael Egan\nFissionMetroid101\nChristian James DeRosa" "cp_mossrock_authors" "Freyja\nE-Arkham\nMichał \"AsG_Alligator\" Byczko\nPEAR\nAndrew \"Dr. Spud\" Thompson\nJake \"Xi.Cynx\" Handlovic\nFuzzymellow\nAeon \"Void\" Bollig\nNeal \"Blade x64\" Smart\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke" "koth_lazarus_authors" "Aeon \"Void\" Bollig\nFuzzymellow\nTim \"SediSocks\" Brown Lees\nSky\nBenjamin \"Badgerpig\" Blåholtz\nStiffy360" "plr_bananabay_authors" "Neal \"Blade x64\" Smart\nJennifer \"NeoDement\" Burnett\nPEAR\nStiffy360\nFuzzymellow\nAeon \"Void\" Bollig\nFreyja" "pl_enclosure_final_authors" "Michał \"AsG_Alligator\" Byczko\nAeon \"Void\" Bollig\nE-Arkham\nPEAR\nStiffy360\nAndrew \"Dr. Spud\" Thompson\nFuzzymellow\nMaxime Dupuis\nFreyja\nIvan \"Crowbar\" Sokolov" "koth_brazil_authors" "Jérémie \"RaVaGe\" Nicolas\nTyler \"Yyler\" King\nSean \"Heyo\" Cutino\nNassim \"NassimO\" Sadoun\n" "koth_bagel_event_authors" "Lauren \"Yrrzy\" Godfrey\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke\nZach \"Exactol\" Matuson\nSebastian \"Seba\" Grus\nRebecca \"Phi\" Ailes\nFreyja" "pl_rumble_event_authors" "Tomi \"ICS\" Uurainen\nRiley \"Sheltr\" Aanestad\nMichał \"AsG_Alligator\" Byczko\nZach \"Exactol\" Matuson\nLiam \"Diva Dan\" Moffitt" "pd_monster_bash_authors" "Aeon \"Void\" Bollig\nFuzzymellow\nPEAR\ndonhonk\nHarlen \"UEAKCrash\" Linke\nTim \"SediSocks\" Brown Lees\nLiam \"Diva Dan\" Moffitt\nJennifer \"NeoDement\" Burnett\nErik \"Colteh\" Coltey" "koth_slasher_authors" "Aeon \"Void\" Bollig\nFuzzymellow\nTim \"SediSocks\" Brown Lees\nKillohurtz\nMartin \"Chaofanatic\" Ellis\nLauren \"Yrrzy\" Godfrey\nAndrew \"Rogue13\" Risch" "pd_cursed_cove_event_authors" "Louie \"bakscratch\" Turner\nJuha \"Jusa\" Kuoppala\nSean \"boomsta\" Troehler\nJordan \"Hex\" LeBlanc\nEmNudge\nZach \"Exactol\" Matuson\nNick \"Bobby BodyOdor\" Baker\nDuncan \"Magnus\" Welch\nNathan \"Yacan1\" Dadey\nRoniña \"Py-Bun\" Rodriguez\nStiffy360\nDeacon" "koth_slaughter_event_authors" "Aeon \"Void\" Bollig\nLiam \"Diva Dan\" Moffitt\nFuzzymellow\nZoey Smith" "pl_precipice_event_final_authors" "TheHorseStrangler\nTanookiSuit3" "koth_megalo_authors" "Sammy \"Berry\" Bunting\nChris \"Another Bad Pun\" Williams\nLiam \"Diva Dan\" Moffitt\nZach \"Exactol\" Matuson\nAeon \"Void\" Bollig\nChristoph \"Gadget\" Manschitz\nIvan \"Crowbar\" Sokolov\nKevin \"Ravidge\" Brook\nTheo \"TheoF114\" Fletcher" "pl_hasslecastle_authors" "Smiley The Smile" "pl_bloodwater_authors" "Ryan \"Chill\" Foy\nElián \"iron\" Rodríguez" "koth_undergrove_event_authors" "Patrick \"Sweepertank\" Preston\nAndrew \"Dr. Spud\" Thompson\nE-Arkham\nLiam \"Diva Dan\" Moffitt\nAeon \"Void\" Bollig\njuniper\nKevin \"Ravidge\" Brook\nIvan \"Crowbar\" Sokolov\nAlex \"MaccyF\" MacFarquhar\nEm" "pl_pier_authors" "Neal \"Blade x64\" Smart\nBenjamin \"blaholtzen\" Blåholtz\nErik \"Colteh\" Coltey\nLiam \"Diva Dan\" Moffitt\ndonhonk\nAndrew \"Dr. Spud\" Thompson\nThijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey\nJuniper\nNassim \"NassimO\" Sadoun\nDamian \"Populus\" Błaszczyk\nKevin \"Ravidge\" Brook\nTim \"SediSocks\" Brown Lees\nSky\nAl \"Square\" Rodgers\nAeon \"Void\" Bollig\nZoey Smith" "pd_snowville_event_authors" "Maxime \"Mimas Torres\" Dupuis\nZach \"Exactol\" Matuson\nVincent \"Vel0city\" Swart\nJoe \"Fr0z3nR\" Radak" "ctf_snowfall_final_authors" "Nickolas \"Krazy\" Fenech\nAndrew \"Dr. Spud\" Thompson\nFay L. \"Nineaxis\" Fabry\nMark \"Shmitz\" Major\nZoey Smith\nTumby\nE-Arkham\ndonhonk\nLouie \"bakscratch\" Turner\nNassim \"NassimO\" Sadoun\nThijs \"Evil_Knevil\" Van\nAeon \"Void\" Bollig\nLauren \"Yrrzy\" Godfrey\nZach \"Exactol\" Matuson\nAlex \"Rexy\" Kreeger\nTyler \"Yyler\" King" "pl_wutville_event_authors" "Andrew \"Rogue13\" Risch" "pd_farmageddon_authors" "Matthew \"MegapiemanPHD\" Simmons\nPatrick \"Zeus\" Hennessy\nAlex \"FGD5\" Stewart\nBenjamin \"blaholtzen\" Blåholtz\nAl \"Square\" Rodgers\nTim \"SediSocks\" Brown Lees\nJuniper\nAeon \"Void\" Bollig\nSeb \"Tianes\" Necula\nLiran \"Ducksink\" Ohana" "koth_synthetic_event_authors" "Matthew \"MegapiemanPHD\" Simmons\nBenjamin \"blaholtzen\" Blåholtz\nSeb \"Tianes\" Necula\nAse \"Pont\" Kirkham\nAlex \"FGD5\" Stewart\nNick \"Frying Dutchman\" Post\nLawrence \"hutty\" Granroth" "koth_los_muertos_authors" "Elián \"iron\" Rodríguez\nRyan \"Chill\" Foy\nMatthew \"Panckakebro\" Hiller" "cp_ambush_event_authors" "Tomi \"ICS\" Uurainen\nTony \"Hakk1tus\" Hakala" "pl_terror_event_authors" "Tomi \"ICS\" Uurainen" "pl_coal_event_authors" "Matthew \"Panckakebro\" Hiller\nElián \"iron\" Rodríguez\nPhe\nRyan \"Chill\" Foy\nDenis \"xB33\" Varchulik\nWilliam \"Cheesypuff\" Bartley-Bolster\nOliver \"OverPovered\" Pennanen" "pl_breadspace_authors" "Bailey \"Glitch\" Hodges\nJesse \"Custard1\" Budd\nAlberto \"Petachepas\" Zarzuela\nJonas \"Grambee\" Carson\nDylan \"doggoh\" Lee\nOliver \"OverPovered\" Pennanen\nChristoph \"Gadget\" Manschitz\nPeter \"Tabby\" Bryant\nWilliam \"Cheesypuff\" Bartley-Bolster\nKirill \"Le Bruhe?\" Ruzanov\nHugh \"HueZee_\" Madoc Schneider\nBrandon \"Brantopias\" Sinkovich\nhuman1" "pl_chilly_authors" "Tomi \"ICS\" Uurainen\nTyler \"Yyler\" King\nAlex \"MaccyF\" MacFarquhar" "koth_cascade_authors" "Evan \"Defcon\" LeBlanc\nAlex \"FGD5\" Stewart\nLiam \"Diva Dan\" Moffitt" "cp_altitude_authors" "Evan \"Defcon\" LeBlanc\nAlex \"FGD5\" Stewart\nLiam \"Diva Dan\" Moffitt" "ctf_doublecross_snowy_authors" "Harlen \"UEAKCrash\" Linke\nAeon \"Void\" Bollig\nJuniper\nFreyja\nZoey Smith" "TF_YourStats" "Suas estatísticas" "TF_DuckPromoList" "— Cosmético para todas as classes com 11 estilos\n— Contabiliza estatísticas durante o evento do End of the Line\n— Veja as classificações de amigos no evento\n— Vendas apoiam a equipe do End of the Line" "TF_GetDucky" "Pagar o pato" "TF_Contributed" "Obrigado, %playername%, por apoiar este mapa!" "TF_DuelLeaderboard_Title" "Classificações de amigos em duelos" "Attrib_duck_badge_level" "Patopoder : %s1 / 5" "Attrib_duck_rating" "Nível de XPato : %s1" "Attrib_eotl_early_supporter" "Um dos primeiros apoiadores da atualização End of the Line" "Attrib_duckstreaks" "Contabiliza patocombos" "Duck_ViewLeaderboards" "Ver classificações" "ToolDuckTokenConfirm" "Tem certeza de que deseja usar esta Ficha de Pato\nneste Diário de Pato?" "TF_Tool_DuckToken" "Ficha de Pato" "TF_Tool_DuckToken_Desc" "Use para aumentar o patopoder de um Diário de Pato existente.\nO patopoder máximo de um diário é 5.\n\nDiários de maior patopoder encontram mais patos.\nApós 5 de janeiro de 2015 patos não poderão ser mais encontrados." "TF_Item_DuckBadge" "Diário de Pato" "TF_Item_DuckBadge_Desc" "Equipe no compartimento de ação para encontrar mais patos. Fichas de Pato aumentam o patopoder, gerando ainda mais patos." "TF_Armory_Item_DuckBadge" "Equipe no compartimento de ação para aumentar a quantidade de patos encontrados.\nUse Fichas de Pato para aumentar o patopoder até um máximo de 5.\nInspecione a partir da sua mochila para ver classificações de amigos.\nApós 5 de janeiro de 2015 patos não poderão ser mais encontrados e as classificações serão trancadas.\n\nVendas apoiam a equipe do End of the Line." "TF_DuckBadge_Style0" "Nenhum" "TF_DuckBadge_Style1" "Scout" "TF_DuckBadge_Style2" "Sniper" "TF_DuckBadge_Style3" "Soldier" "TF_DuckBadge_Style4" "Demoman" "TF_DuckBadge_Style5" "Medic" "TF_DuckBadge_Style6" "Heavy" "TF_DuckBadge_Style7" "Pyro" "TF_DuckBadge_Style8" "Spy" "TF_DuckBadge_Style9" "Engineer" "TF_DuckBadge_Style10" "Quackston Hale" "TF_Duck_Level" "Nível" "TF_Duck_XP" "XPato" "TD_Duck_XPToNextLevel" "XPato para o próximo nível:" "TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "Pontos de experiência de patos" "TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "Capturados pela equipe" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Recuperados" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "Capturados" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE" "Objetivo" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Criados" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales" "TF_Duck_Stats_Desc" "As suas estatísticas pessoais contabilizadas durante o evento do End of the Line (08/12/2014 a 05/01/2015)" "TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "XPato sua e dos seus amigos." "TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Quantidade de patos pegos pela sua equipe que você ajudou a criar\n\n3 XPato cada" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Quantidade de patos pegos por você largados pela sua equipe.\n\n3 XPato cada" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Quantidade de patos pegos por você largados pela equipe adversária.\n\n3 XPato cada" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Quantidade de patos pegos por você criados ao concluir objetivos.\n\n3 XPato cada" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Quantidade de patos que você ajudou a fazer o inimigo largar.\n\n3 XPato cada" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Quantidade de patos especiais que você pegou.\n\n50 XPato cada" "TF_MapAuthors_Community_Title" "Um mapa comunitário feito por" "TF_MapDonators_Title" "Apoiadores (%s1 Mundialmente!)" "TF_WorldTraveler" "Chapéu do Viajante Mundial" "TF_WorldTraveler_Desc" "Dado a almas generosas que doaram para criadores de mapas comunitários. O efeito ficará visível somente enquanto estiver em um mapa para o qual houve doação!" "TF_Egypt" "Egypt" "TF_MapToken_Egypt" "Selo - Egypt" "TF_MapToken_Egypt_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Sean \"Heyo\" Cutino\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Egypt. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Coldfront" "Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront" "Selo - Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Eric \"Icarus\" Wong, David \"Selentic\" Simon, Aeon \"Void\" Bollig e Tim \"YM\" Johnson\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Coldfront. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Fastlane" "Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane" "Selo - Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Arttu \"SK\" Mäki\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Fastlane. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Turbine" "Turbine" "TF_MapToken_Turbine" "Selo - Turbine" "TF_MapToken_Turbine_Desc" "Um mapa de Capture a Bandeira\n\nFeito por Flobster\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Turbine. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Steel" "Steel" "TF_MapToken_Steel" "Selo - Steel" "TF_MapToken_Steel_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Jamie \"Fishbus\" Manson, Dan \"Irish Taxi Driver\" Merboth e FLOOR_MASTER\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Steel. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Junction" "Junction" "TF_MapToken_Junction" "Selo - Junction" "TF_MapToken_Junction_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Sean \"Heyo\" Cutino\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Junction. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Watchtower" "Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower" "Selo - Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Um mapa de Arena\n\nFeito por Joshua \"JoshuaC\" Shiflet\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Watchtower. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Hoodoo" "Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo" "Selo - Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Tim \"YM\" Johnson, Jeroen \"Snipergen\" Dessaux, Fay L. \"nineaxis\" Fabry e Drew \"Oxy\" Fletcher\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Hoodoo. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Offblast" "Offblast" "TF_MapToken_Offblast" "Selo - Offblast" "TF_MapToken_Offblast_Desc" "Um mapa de Arena\n\nFeito por Magnar \"insta\" Jenssen\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Offblast. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Yukon" "Yukon" "TF_MapToken_Yukon" "Selo - Yukon" "TF_MapToken_Yukon_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Patrick \"MangyCarface\" Mulholland e Freya \"Acegikmo\" Holmér\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Yukon. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Harvest" "Harvest" "TF_MapToken_Harvest" "Selo - Harvest" "TF_MapToken_Harvest_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Sean \"Heyo\" Cutino\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Harvest. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Freight" "Freight" "TF_MapToken_Freight" "Selo - Freight" "TF_MapToken_Freight_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Jamie \"Fishbus\" Manson e Mitch \"ol\" Robb\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Freight. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MountainLab" "Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab" "Selo - Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Mountain Lab. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_ManorEvent" "Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent" "Selo - Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Tim \"YM\" Johnson e Alex \"Rexy\" Kreeger\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Mann Manor. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Nightfall" "Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall" "Selo - Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Um mapa de Corrida de Cargas\n\nFeito por Aaron \"Psy\" Garcha e Paul Good\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Nightfall. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Frontier" "Frontier" "TF_MapToken_Frontier" "Selo - Frontier" "TF_MapToken_Frontier_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Patrick \"MangyCarface\" Mulholland e Arhurt\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Frontier. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Lakeside" "Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside" "Selo - Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Lakeside. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Gullywash" "Gullywash" "TF_MapToken_Gullywash" "Selo - Gullywash" "TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Jan \"Arnold\" Laroy\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Gullywash. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_KongKing" "Kong King" "TF_MapToken_KongKing" "Selo - Kong King" "TF_MapToken_KongKing_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Valentin \"3DNJ\" Levillain\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Kong King. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Map_Process" "Process" "TF_MapToken_Process" "Selo - Process" "TF_MapToken_Process_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Process. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Map_Standin" "Standin" "TF_MapToken_Standin" "Selo - Standin" "TF_MapToken_Standin_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Standin. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Map_Snakewater" "Snakewater" "TF_MapToken_Snakewater" "Selo - Snakewater" "TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Toivo \"chojje\" Sawen\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Snakewater. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_Map_Snowplow" "Snowplow" "TF_MapToken_Snowplow" "Selo - Snowplow" "TF_MapToken_Snowplow_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Joe \"Fr0z3nR\" Radak, Tim \"YM\" Johnson, James \"McVee\" McVinnie, Rebbacus, Zoey \"Sexy Robot\" Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison, e John Dekker\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Snowplow. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Snowplow_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Snowplow." "TF_Map_Borneo" "Borneo" "TF_MapToken_Borneo" "Selo - Borneo" "TF_MapToken_Borneo_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Sean \"Heyo\" Cutino e Matt \"vhalin\" Leahy\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Borneo. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Borneo_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Borneo." "TF_Map_Suijin" "Suijin" "TF_MapToken_Suijin" "Selo - Suijin" "TF_MapToken_Suijin_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Freyja, E-Arkham, Kevin \"Ravidge\" Brook, e Maxime \"Fubar\" Dupuis\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Suijin. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Suijin_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Suijin." "TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion" "TF_MapToken_2FortInv" "Selo - 2Fort Invasion" "TF_MapToken_2FortInv_Desc" "Um mapa de Capture a Bandeira\n\nFeito por Miguel \"BANG!\" Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon \"Void\" Bollig, Martin \"Chaofanatic\" Ellis, Ryan \"Freeflow\" Leitao, Harlen \"UEAKCrash\" Linke e James \"Retro\" Wright\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário 2Fort Invasion. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_2FortInv_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário 2Fort Invasion." "TF_Map_Probed" "Probed" "TF_MapToken_Probed" "Selo - Probed" "TF_MapToken_Probed_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Harlen \"UEAKCrash\" Linke, FissionMetroid101, Miguel \"BANG!\" Melara, Kevin \"Ravidge\" Brook e The Ronin\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Probed. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Probed_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Probed." "TF_Map_Watergate" "Watergate" "TF_MapToken_Watergate" "Selo - Watergate" "TF_MapToken_Watergate_Desc" "Um mapa de Destruição de Jogadores\n\nFeito por Michael Egan, Louie \"bakscratch\" Turner, Ian \"Wgooch\" Gooch, Nassim \"NassimO\" Sadoun, Miguel \"BANG!\" Melara, Thijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer \"NeoDement\" Burnett, Aeon \"Void\" Bollig e The Ronin\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Watergate. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Watergate_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Watergate." "TF_Map_Byre" "Byre" "TF_MapToken_Byre" "Selo - Byre" "TF_MapToken_Byre_Desc" "Um mapa de Arena\n\nFeito por Ian \"Idolon\" Spadin, Gavin \"Equinoxo\" Sawford, Guy \"Gerbil\" Ross, HellJumper, Kevin \"Ravidge\" Brook, Matt \"Boylee\" Boyle, Sebastian \"Seba\" Grus, Umbratile e The Ronin\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Byre. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Byre_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Byre." "TF_Map_GorgeEvent" "Gorge Event" "TF_MapToken_GorgeEvent" "Selo - Gorge Event" "TF_MapToken_GorgeEvent_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Paul \"puxorb\" Broxup\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Gorge Event. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_GorgeEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Gorge Event." "TF_Map_SunshineEvent" "Sinshine" "TF_MapToken_SunshineEvent" "Selo - Sinshine" "TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Rebecca \"phi\" Ailes, Kimberly \"iiboharz\" Riswick e Harlen \"UEAKCrash\" Linke\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Sinshine. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_SunshineEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Sinshine." "TF_Map_MoonshineEvent" "Moonshine Event" "TF_MapToken_MoonshineEvent" "Selo - Moonshine Event" "TF_MapToken_MoonshineEvent_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Josh \"Hey You\" Harris, Harlen \"UEAKCrash\" Linke, Jake \"Jukebox\" Jackubowski e Psyke\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Moonshine Event. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_MoonshineEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Moonshine Event." "TF_Map_MillstoneEvent" "Hellstone" "TF_MapToken_MillstoneEvent" "Selo - Hellstone" "TF_MapToken_MillstoneEvent_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Tomi \"ICS\" Uurainen\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Hellstone. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Hellstone." "TF_Map_Snowycoast" "Snowycoast" "TF_MapToken_Snowycoast" "Selo - Snowycoast" "TF_MapToken_Snowycoast_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por E-Arkham e FissionMetroid101\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Snowycoast. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Snowycoast_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Snowycoast." "TF_Map_Vanguard" "Vanguard" "TF_MapToken_Vanguard" "Selo - Vanguard" "TF_MapToken_Vanguard_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Maxime \"Fubar\" Dupuis, Kevin \"Ravidge\" Brook e Gavin \"Equinoxo\" Sawford\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Vanguard. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Vanguard_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Vanguard." "TF_Map_Landfall" "Landfall" "TF_MapToken_Landfall" "Selo - Landfall" "TF_MapToken_Landfall_Desc" "Um mapa de Capture a Bandeira\n\nFeito por Andrew \"Dr. Spud\" Thompson, Fay L. \"nineaxis\" Fabry e Mark \"Shmitz\" Major\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Landfall. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Landfall_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Landfall." "TF_Map_Highpass" "Highpass" "TF_MapToken_Highpass" "Selo - Highpass" "TF_MapToken_Highpass_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Yannick \"Bloodhound\" Milhahn, \"Psy\" e Jesús \"Drawer\" Vera\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Highpass. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Highpass_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Highpass." "TF_Map_Sunshine" "Sunshine" "TF_MapToken_Sunshine" "Selo - Sunshine" "TF_MapToken_Sunshine_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Rebecca \"phi\" Ailes, Kimberly \"iiboharz\" Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro e Tim \"SedimentarySocks\" BL\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Sunshine. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Sunshine_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Sunshine." "TF_Map_Metalworks" "Metalworks" "TF_MapToken_Metalworks" "Selo - Metalworks" "TF_MapToken_Metalworks_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle\n\nFeito por Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Metalworks. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Metalworks_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Metalworks." "TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater" "TF_MapToken_Swiftwater" "Selo - Swiftwater" "TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Aaron \"Schwa\" McCallen e Lemon\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Swiftwater. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Swiftwater." "TF_Map_MapleRidgeEvent" "Maple Ridge Event" "TF_MapToken_MapleRidgeEvent" "Selo - Maple Ridge Event" "TF_MapToken_MapleRidgeEvent_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Sammy \"Berry\" Bunting e Theo \"TheoF114\" Fletchern\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Maple Ridge Event. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_MapleRidgeEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Maple Ridge Event." "TF_Map_FifthCurveEvent" "Brimstone" "TF_MapToken_FifthCurveEvent" "Selo - Brimstone" "TF_MapToken_FifthCurveEvent_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Tomi \"ICS\" Uurainen\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Brimstone. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_FifthCurveEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Brimstone." "TF_Map_PitOfDeath" "Pit of Death" "TF_MapToken_PitOfDeath" "Selo - Pit of Death" "TF_MapToken_PitOfDeath_Desc" "Um mapa de Destruição de Jogadores\n\nFeito por Christian \"Roll\" Richardson, Kenny \"Flip\" Wheeler, Michael Egan, FissionMetroid101 e Christian James DeRosa\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Pit of Death. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_PitOfDeath_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Pit of Death." "TF_Map_Mossrock" "Mossrock" "TF_MapToken_Mossrock" "Selo - Mossrock" "TF_MapToken_Mossrock_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Freyja, E-Arkham, Michał \"AsG_Alligator\" Byczko, PEAR, Andrew \"Dr. Spud\" Thompson, Jake \"Xi.Cynx\" Handlovic, Fuzzymellow, Aeon \"Void\" Bollig, Neal \"Blade x64\" Smart e Harlen \"UEAKCrash\" Linke\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Mossrock. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Mossrock_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Mossrock." "TF_Map_Lazarus" "Lazarus" "TF_MapToken_Lazarus" "Selo - Lazarus" "TF_MapToken_Lazarus_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Aeon \"Void\" Bollig, Fuzzymellow, Tim \"SediSocks\" Brown Lees, Sky, Benjamin \"Badgerpig\" Blåholtz e Stiffy360\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Lazarus. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Lazarus_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Lazarus." "TF_Map_BananaBay" "Banana Bay" "TF_MapToken_BananaBay" "Selo - Banana Bay" "TF_MapToken_BananaBay_Desc" "Um mapa de Corrida de Cargas\n\nFeito por Neal \"Blade x64\" Smart, Jennifer \"NeoDement\" Burnett, PEAR, Stiffy360, Fuzzymellow, Aeon \"Void\" Bollig e Freyja\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Banana Bay. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_BananaBay_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Banana Bay." "TF_Map_Enclosure" "Enclosure" "TF_MapToken_Enclosure" "Selo - Enclosure" "TF_MapToken_Enclosure_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Michał \"AsG_Alligator\" Byczko, Aeon \"Void\" Bollig, E-Arkham, PEAR, Stiffy360, Andrew \"Dr. Spud\" Thompson, Fuzzymellow, Maxime Dupuis, Freyja e Ivan \"Crowbar\" Sokolov\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Enclosure. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Enclosure_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Enclosure." "TF_Map_Brazil" "Brazil" "TF_MapToken_Brazil" "Selo - Brazil" "TF_MapToken_Brazil_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Jérémie \"RaVaGe\" Nicolas, Tyler \"Yyler\" King, Sean \"Heyo\" Cutino e Nassim \"NassimO\" Sadoun\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Brazil. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Brazil_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Brazil." "TF_Map_BagelEvent" "Cauldron" "TF_MapToken_BagelEvent" "Selo - Cauldron" "TF_MapToken_BagelEvent_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Lauren \"Yrrzy\" Godfrey, Harlen \"UEAKCrash\" Linke, Zach \"Exactol\" Matuson, Sebastian \"Seba\" Grus, Rebecca \"Phi\" Ailes e Freyja\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Cauldron. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_BagelEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Cauldron." "TF_Map_RumbleEvent" "Gravestone" "TF_MapToken_RumbleEvent" "Selo - Gravestone" "TF_MapToken_RumbleEvent_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Tomi \"ICS\" Uurainen, Riley \"Sheltr\" Aanestad, Michał \"AsG_Alligator\" Byczko, Zach \"Exactol\" Matuson e Liam \"Diva Dan\" Moffitt\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Gravestone. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_RumbleEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Gravestone." "TF_Map_MonsterBash" "Monster Bash" "TF_MapToken_MonsterBash" "Selo - Monster Bash" "TF_MapToken_MonsterBash_Desc" "Um mapa de Destruição de Jogadores\n\nFeito por Aeon \"Void\" Bollig, Fuzzymellow, PEAR, Donhonk, Harlen \"UEAKCrash\" Linke, Tim \"SediSocks\" Brown Lees, Liam \"Diva Dan\" Moffitt, Jennifer \"NeoDement\" Burnett e Erik \"Colteh\" Coltey\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Monster Bash. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_MonsterBash_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Monster Bash." "TF_Map_Slasher" "Slasher" "TF_MapToken_Slasher" "Selo - Slasher" "TF_MapToken_Slasher_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Aeon \"Void\" Bollig, Fuzzymellow, Tim \"SediSocks\" Brown Lees, Killohurtz, Martin \"Chaofanatic\" Ellis, Lauren \"Yrrzy\" Godfrey e Andrew \"Rogue13\" Risch\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Slasher. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Slasher_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Slasher." "TF_Map_CursedCove" "Cursed Cove" "TF_MapToken_CursedCove" "Selo - Cursed Cove" "TF_MapToken_CursedCove_Desc" "Um mapa de Destruição de Jogadores\n\nFeito por Louie \"bakscratch\" Turner, Juha \"Jusa\" Kuoppala, Sean \"boomsta\" Troehler, Jordan \"Hex\" LeBlanc, EmNudge, Zach \"Exactol\" Matuson, Nick \"Bobby BodyOdor\" Baker, Duncan \"Magnus\" Welch, Nathan \"Yacan1\" Dadey, Roniña \"Py-Bun\" Rodriguez, Stiffy360 e Deacon\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Cursed Cove. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_CursedCove_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Cursed Cove." "TF_Map_Laughter" "Laughter" "TF_MapToken_Laughter" "Selo - Laughter" "TF_MapToken_Laughter_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Aeon \"Void\" Bollig, Liam \"Diva Dan\" Moffitt, Fuzzymellow e Zoey \"Sexy Robot\" Smith\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Laughter. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Laughter_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Laughter." "TF_Map_Precipice" "Precipice" "TF_MapToken_Precipice" "Selo - Precipice" "TF_MapToken_Precipice_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por TheHorseStrangler e TanookiSuit3\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Precipice. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Precipice_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Precipice." "TF_Map_Megalo" "Megalo" "TF_MapToken_Megalo" "Selo - Megalo" "TF_MapToken_Megalo_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Sammy \"Berry\" Bunting, Chris \"Another Bad Pun\" Williams, Liam \"Diva Dan\" Moffitt, Zach \"Exactol\" Matuson, Aeon \"Void\" Bollig, Christoph \"Gadget\" Manschitz, Ivan \"Crowbar\" Sokolov, Kevin \"Ravidge\" Brook e Theo \"TheoF114\" Fletcher\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Megalo. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Megalo_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Megalo." "TF_Map_HassleCastle" "Hassle Castle" "TF_MapToken_HassleCastle" "Selo - Hastle Castle" "TF_MapToken_HassleCastle_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Smiley the Smile\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Hassle Castle. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_HassleCastle_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Hassle Castle." "TF_Map_Bloodwater" "Bloodwater" "TF_MapToken_Bloodwater" "Selo - Bloodwater" "TF_MapToken_Bloodwater_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Ryan \"Chill\" Foy e Elián \"iron\" Rodríguez\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Bloodwater. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Bloodwater_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Bloodwater." "TF_Map_UndergroveEvent" "Moldergrove" "TF_MapToken_UndergroveEvent" "Selo - Moldergrove" "TF_MapToken_UndergroveEvent_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Patrick \"Sweepertank\" Preston, Andrew \"Dr. Spud\" Thompson, E-Arkham, Liam \"Diva Dan\" Moffitt, Aeon \"Void\" Bollig, juniper, Kevin \"Ravidge\" Brook, Ivan \"Crowbar\" Sokolov, Alex \"MaccyF\" MacFarquhar e Em\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Moldergrove. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_UndergroveEvent_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Moldergrove." "TF_Map_Pier" "Pier" "TF_MapToken_Pier" "Selo - Pier" "TF_MapToken_Pier_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Neal \"Blade x64\" Smart, Benjamin \"blaholtzen\" Blåholtz, Erik \"Colteh\" Coltey, Liam \"Diva Dan\" Moffitt, donhonk, Andrew \"Dr. Spud\" Thompson, Thijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey, Juniper, Nassim \"NassimO\" Sadoun, Damian \"Populus\" Błaszczyk, Kevin \"Ravidge\" Brook, Tim \"SediSocks\" Brown Lees, Sky, Al \"Square\" Rodgers, Aeon \"Void\" Bollig e Zoey Smith\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Pier. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Pier_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Pier." "TF_Map_SnowVille" "SnowVille" "TF_MapToken_SnowVille" "Selo - SnowVille" "TF_MapToken_SnowVille_Desc" "Um mapa de Destruição de Jogadores\n\nFeito por Maxime \"Mimas Torres\" Dupuis, Zach \"Exactol\" Matuson, Vincent \"Vel0city\" Swart e Joe \"Fr0z3nR\" Radak\n\nPComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário SnowVille. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_SnowVille_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário SnowVille." "TF_Map_Snowfall" "Snowfall" "TF_MapToken_Snowfall" "Selo - Snowfall" "TF_MapToken_Snowfall_Desc" "Um mapa de Capture a Bandeira\n\nFeito por Nickolas \"Krazy\" Fenech, Andrew \"Dr. Spud\" Thompson, Fay L. \"Nineaxis\" Fabry, Mark \"Shmitz\" Major, Zoey Smith, Tumby, E-Arkham, donhonk, Louie \"bakscratch\" Turner, Nassim \"NassimO\" Sadoun, Thijs \"Evil_Knevil\" Van, Aeon \"Void\" Bollig, Lauren \"Yrrzy\" Godfrey, Zach \"Exactol\" Matuson, Alex \"Rexy\" Kreeger e Tyler \"Yyler\" King\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Snowfall. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Snowfall_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Snowfall." "TF_Map_Wutville" "Wutville" "TF_MapToken_Wutville" "Selo - Wutville" "TF_MapToken_Wutville_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Andrew \"Rogue13\" Risch\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Wutville. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Wutville_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Wutville." "TF_Map_Farmageddon" "Farmageddon" "TF_MapToken_Farmageddon" "Selo - Farmageddon" "TF_MapToken_Farmageddon_Desc" "Um mapa de Destruição de Jogadores\n\nFeito por Matthew \"MegapiemanPHD\" Simmons, Patrick \"Zeus\" Hennessy, Alex \"FGD5\" Stewart, Benjamin \"blaholtzen\" Blåholtz, Al \"Square\" Rodgers, Tim \"SediSocks\" Brown Lees, Juniper, Aeon \"Void\" Bollig, Seb \"Tianes\" Necula e Liran \"Ducksink\" Ohana\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Farmageddon. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Farmageddon_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Farmageddon." "TF_Map_Sinthetic" "Sinthetic" "TF_MapToken_Sinthetic" "Selo - Sinthetic" "TF_MapToken_Sinthetic_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Matthew \"MegapiemanPHD\" Simmons, Benjamin \"blaholtzen\" Blåholtz, Seb \"Tianes\" Necula, Ase \"Pont\" Kirkham, Alex \"FGD5\" Stewart, Nick \"Frying Dutchman\" Post e Lawrence \"hutty\" Granroth\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Sinthetic. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Sinthetic_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Sinthetic." "TF_Map_LosMuertos" "Los Muertos" "TF_MapToken_LosMuertos" "Selo - Los Muertos" "TF_MapToken_LosMuertos_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Elián \"iron\" Rodríguez, Ryan \"Chill\" Foy e Matthew \"Panckakebro\" Hiller\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Los Muertos. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_LosMuertos_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Los Muertos." "TF_Map_Erebus" "Erebus" "TF_MapToken_Erebus" "Selo - Erebus" "TF_MapToken_Erebus_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Tomi \"ICS\" Uurainen e Tony \"Hakk1tus\" Hakala\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Erebus. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Erebus_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Erebus." "TF_Map_Terror" "Terror" "TF_MapToken_Terror" "Selo - Terror" "TF_MapToken_Terror_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Tomi \"ICS\" Uurainen\n\nComprar este item apoiará diretamente o criador do mapa comunitário Terror. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Terror_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criador do mapa comunitário Terror." "TF_Map_Graveyard" "Graveyard" "TF_MapToken_Graveyard" "Selo - Graveyard" "TF_MapToken_Graveyard_Desc" "Um mapa de Arena\n\nFeito por Liam \"Diva Dan\" Moffitt, Benjamin \"blaholtzen\" Blåholtz, Alex \"FGD5\" Stewart, Seb \"Tianes\" Necula, Aeon \"Void\" Bollig, Erik \"Colteh\" Coltey e Juniper\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Graveyard. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Graveyard_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Graveyard." "TF_Map_Polar" "Polar" "TF_MapToken_Polar" "Selo - Polar" "TF_MapToken_Polar_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Matthew \"Panckakebro\" Hiller, Elián \"iron\" Rodríguez, Phe, Ryan \"Chill\" Foy, Denis \"xB33\" Varchulik, William \"Cheesypuff\" Bartley-Bolster e Oliver \"OverPovered\" Pennanen\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Polar. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Polar_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Polar." "TF_Map_BreadSpace" "Bread Space" "TF_MapToken_BreadSpace" "Selo - Bread Space" "TF_MapToken_BreadSpace_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Bailey \"Glitch\" Hodges, Jesse \"Custard1\" Budd, Alberto \"Petachepas\" Zarzuela, Jonas \"Grambee\" Carson, Dylan \"doggoh\" Lee, Oliver \"OverPovered\" Pennanen, Christoph \"Gadget\" Manschitz, Peter \"Tabby\" Bryant, William \"Cheesypuff\" Bartley-Bolster, Kirill \"Le Bruhe?\" Ruzanov, Hugh \"HueZee_\" Madoc Schneider, Brandon \"Brantopias\" Sinkovich e human1\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Bread Space. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_BreadSpace_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Bread Space." "TF_Map_Chilly" "Chilly" "TF_MapToken_Chilly" "Selo - Chilly" "TF_MapToken_Chilly_Desc" "Um mapa de Carga Explosiva\n\nFeito por Tomi \"ICS\" Uurainen, Tyler \"Yyler\" King e Alex \"MaccyF\" MaeFarguhar\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Chilly. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Chilly_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Chilly." "TF_Map_Cascade" "Cascade" "TF_MapToken_Cascade" "Selo - Cascade" "TF_MapToken_Cascade_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Evan \"Defcon\" LeBlanc, Alex \"FGD5\" Stewart e Liam \"Diva Dan\" Moffitt\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Cascade. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Cascade_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Cascade." "TF_Map_Altitude" "Altitude" "TF_MapToken_Altitude" "Selo - Altitude" "TF_MapToken_Altitude_Desc" "Um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa\n\nFeito por Evan \"Defcon\" LeBlanc, Alex \"FGD5\" Stewart e Liam \"Diva Dan\" Moffitt\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Altitude. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Altitude_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Altitude." "TF_Map_Doublefrost" "Doublefrost" "TF_MapToken_Doublefrost" "Selo - Doublefrost" "TF_MapToken_Doublefrost_Desc" "Um mapa de Capture a Bandeira\n\nFeito por Harlen \"UEAKCrash\" Linke, Aeon \"Void\" Bollig, Juniper, Freyja e Zoey Smith\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Doublefrost. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!" "TF_MapToken_Doublefrost_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Doublefrost." "TF_Map_Unknown" "Mapa não encontrado!" "TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse" "TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl" "TF_Map_cp_gorge" "Gorge" "TF_Map_cp_gravelpit" "Gravel Pit" "TF_Map_ctf_2fort" "2Fort" "TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross" "TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill" "TF_Map_ctf_well" "Well" "TF_Map_cp_5gorge" "5Gorge" "TF_Map_cp_badlands" "Badlands" "TF_Map_cp_granary" "Granary" "TF_Map_cp_well" "Well" "TF_Map_cp_foundry" "Foundry" "TF_Map_koth_badlands" "Badlands" "TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus" "TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill" "TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct" "TF_Map_pl_badwater" "Badwater" "TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush" "TF_Map_pl_thundermountain" "Thunder Mountain" "TF_Map_pl_upward" "Upward" "TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz" "TF_Map_pl_cactuscanyon" "Cactus Canyon - BETA" "TF_Map_plr_hightower" "Hightower" "TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline" "TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday" "TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort" "TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct" "TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower" "TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event" "TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage" "TF_Map_arena_badlands" "Badlands (Arena)" "TF_Map_arena_granary" "Granary (Arena)" "TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard (Arena)" "TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus (Arena)" "TF_Map_arena_ravine" "Ravine (Arena)" "TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill (Arena)" "TF_Map_arena_well" "Well (Arena)" "TF_Map_rd_asteroid" "Asteroid - BETA" "TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry" "TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge" "TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thunder Mountain" "TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "Hellfire" "TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard" "TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown" "TF_Map_pass_district" "District" "TF_Map_tc_hydro" "Hydro" "TF_Map_cp_degrootkeep" "DeGroot Keep" "TF_Map_tr_dustbowl" "Dustbowl (Treinamento)" "TF_Map_tr_target" "Target (Treinamento)" "TF_Map_cp_mercenarypark" "Mercenary Park" "TF_Egypt_StrangePrefix" " e Egípcio" "TF_Junction_StrangePrefix" " e Científico" "TF_MountainLab_StrangePrefix" " e Acidentado" "TF_Steel_StrangePrefix" " e Rígido" "TF_Gullywash_StrangePrefix" " e Sofisticado" "TF_Turbine_StrangePrefix" " e Hidráulico" "TF_Coldfront_StrangePrefix" " e Congelante" "TF_Fastlane_StrangePrefix" " e Fora da Lei" "TF_Freight_StrangePrefix" " e Locomotivo" "TF_Yukon_StrangePrefix" " e Canadense" "TF_Harvest_StrangePrefix" " e Fresco" "TF_Lakeside_StrangePrefix" " e Ensolarado" "TF_KongKing_StrangePrefix" " da MennKo" "TF_Frontier_StrangePrefix" " e Selvagem" "TF_Hoodoo_StrangePrefix" " e Psicodélico" "TF_Nightfall_StrangePrefix" " e Deslumbrante" "TF_WatchTower_StrangePrefix" " e Vigilante" "TF_Offblast_StrangePrefix" " e Encoberto" "TF_ManorEvent_StrangePrefix" " e Assustador" "TF_Map_Process_StrangePrefix" " e Eficiente" "TF_Map_Standin_StrangePrefix" " e Caótico" "TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " e Venenoso" "TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " e Congelado" "TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " e Tropical" "TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " e Inundado" "TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " e de Andrômeda" "TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " e Reptiloide" "TF_Map_Byre_StrangePrefix" " e Não Identificado" "TF_Map_Probed_StrangePrefix" " e Confidencial" "TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " e Guloso" "TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " e Pecador" "TF_Map_MoonshineEvent_StrangePrefix" " e Medonho" "TF_Map_MillstoneEvent_StrangePrefix" " e Infernal" "TF_Map_Snowycoast_StrangePrefix" " e Congelado" "TF_Map_Vanguard_StrangePrefix" " e Martelado" "TF_Map_Landfall_StrangePrefix" " e Rústico" "TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " e Bronzeado" "TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " e Queimado pelo Sol" "TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " e Forjado" "TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " e de Tirar o Fôlego" "TF_Map_MapleRidgeEvent_StrangePrefix" " e Sinistro" "TF_Map_Brimstone_StrangePrefix" " e Infernal" "TF_Map_PitofDeath_StrangePrefix" " e em Queda Livre" "TF_Map_Mossrock_StrangePrefix" " e Florescente" "TF_Map_Lazarus_StrangePrefix" " e Ressuscitador" "TF_Map_BananaBay_StrangePrefix" " e Maduro" "TF_Map_Enclosure_StrangePrefix" " e Feroz" "TF_Map_Brazil_StrangePrefix" " e Verde" "TF_Map_2Fort_StrangePrefix" " e Clássico" "TF_Map_Dustbowl_StrangePrefix" " e Sujo" "TF_Map_Upward_StrangePrefix" " e Ascendente" "TF_Map_Badwater_StrangePrefix" " e Contaminado" "TF_Map_Hightower_StrangePrefix" " e Monumental" "TF_Map_Goldrush_StrangePrefix" " e Garimpeiro" "TF_Map_DegrootKeep_StrangePrefix" " e Medieval" "TF_Map_ThunderMountain_StrangePrefix" " e Estrondoso" "TF_Map_Coaltown_StrangePrefix" " e Combustível" "TF_Map_Mannhattan_StrangePrefix" " e Empírico" "TF_Map_BagelEvent_StrangePrefix" " e Escaldante" "TF_Map_RumbleEvent_StrangePrefix" " e Assombrado" "TF_Map_MonsterBash_StrangePrefix" " e Experimental" "TF_Map_Slasher_StrangePrefix" " e Cortante" "TF_Map_CursedCove_StrangePrefix" " e Amaldiçoado" "TF_Map_Laughter_StrangePrefix" " e Alegre" "TF_Map_Precipice_StrangePrefix" " e Ameaçador" "TF_Map_Megalo_StrangePrefix" " e Monstruoso" "TF_Map_HassleCastle_StrangePrefix" " e Perturbador" "TF_Map_Bloodwater_StrangePrefix" " e Sedento" "TF_Map_UndergroveEvent_StrangePrefix" " e em Decomposição" "TF_Map_Pier_StrangePrefix" " e Divertido" "TF_Map_SnowVille_StrangePrefix" " e Frio" "TF_Map_Snowfall_StrangePrefix" " e Nevado" "TF_Map_Wutville_StrangePrefix" " e Vibrante" "TF_Map_Farmageddon_StrangePrefix" " e Agrário" "TF_Map_Sinthetic_StrangePrefix" " e Malicioso" "TF_Map_LosMuertos_StrangePrefix" " e Caveiroso" "TF_Map_Erebus_StrangePrefix" " e do Submundo" "TF_Map_Terror_StrangePrefix" " e Aterrorizante" "TF_Map_Graveyard_StrangePrefix" " e Mórbido" "TF_Map_Polar_StrangePrefix" " e Ártico" "TF_Map_BreadSpace_StrangePrefix" " e Lunar" "TF_Map_Chilly_StrangePrefix" " e Revigorante" "TF_Map_Cascade_StrangePrefix" " e Escalador" "TF_Map_Altitude_StrangePrefix" " e Alpino" "TF_Map_Doublefrost_StrangePrefix" " e Congelado" "TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:" "TF_MapDonationLevel_Silver" "Prata:" "TF_MapDonationLevel_Gold" "Ouro:" "TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platina:" "TF_MapDonationLevel_Diamond" "Diamante:" "TF_MapDonationLevel_Australium1" "Austrálio 12 quilates:" "TF_MapDonationLevel_Australium2" "Austrálio 18 quilates:" "TF_MapDonationLevel_Australium3" "Austrálio 24 quilates:" "TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Unobtanium:" // Obituary Feed Strings "DeathMsg_Suicide" "disse adeus, mundo cruel!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "acabou com" "DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "acabaram com" "DeathMsg_Fall" "caiu dolorosamente" "Msg_Captured" "capturou" "Msg_Captured_Multiple" "capturaram" "Msg_Defended" "defendeu" "Msg_Dominating" "está DOMINANDO" "Msg_Revenge" "se VINGOU de" "Msg_Dominating_What" "virou MIGUXO(A) de" "Msg_Revenge_What" "FICOU DE MAL com" "Msg_PickedUpFlag" "pegou a maleta!" "Msg_CapturedFlag" "capturou a maleta!" "Msg_DefendedFlag" "defendeu a maleta!" "Msg_DefendedBomb" "defendeu a bomba!" "Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "pegou os bilhetes!" "Msg_CapturedFlagHalloween2014" "caiu na armadilha de Merasmus!" "Msg_DefendedFlagHalloween2014" "defendeu os bilhetes!" // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use team color from this point forward //  = 0x03 (ETX) - Use target color two color from this point forward //"Using %s1 on %s2" "Msg_KillStreak1" "%s1 está fazendo uma chacina (%s2)" "Msg_KillStreak2" "%s1 é imbatível (%s2)" "Msg_KillStreak3" "%s1 está fazendo um massacre (%s2)" "Msg_KillStreak4" "%s1 é DIVINO(A) (%s2)" "Msg_KillStreak5" "%s1 continua DIVINO(A) (%s2)" "Msg_KillStreakEnd" "%s1 acabou com o combo de %s2 (%s3)" "Msg_KillStreakEndSelf" "%s1 acabou com o próprio combo (%s2)" "Msg_DuckStreak1" "%s1 está fazendo uma Patochacina (%s2)" "Msg_DuckStreak2" "%s1 é Impatível (%s2)" "Msg_DuckStreak3" "%s1 está fazendo um Marrecre (%s2)" "Msg_DuckStreak4" "%s1 é Cisnivino %s2" "Msg_DuckStreak5" "%s1 ainda é Cisnivino %s2" "Msg_DuckStreakEnd" "%s1 acabou com o patocombo de %s2 (%s3)" "Msg_DuckStreakEndSelf" "%s1 acabou com o próprio patocombo (%s2)" "Msg_DuckLevelup1" "Parabéns, %s1. Você alcançou o nível %s2" "Msg_DuckLevelup2" "Belo trabalho, %s1. Você alcançou o nível %s2" "Msg_DuckLevelup3" "Quá-ramba, %s1. Você alcançou o nível %s2" "Humiliation_Count" "Dou-lhe %s1!" "Humiliation_Kill" "PEIXALITY!" "Humiliation_Kill_Arm" "BRAÇALITY!" "Humiliation_Kill_Slap" "TAPALITY!" "Kill_Streak" "%s1" "Duck_Streak" "%s1" "SpecialScore_Count" "marcou! x%s1" "TeamLeader_Kill" "matou o(a) líder da equipe inimiga:" "TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "O seu disfarce foi removido." "TF_Spy_Disguising" "Disfarçando como %s2 %s1..." "TF_Spy_Disguised_as" "Você está disfarçado como um %s2 %s1." "TF_Spy_DisguiseWeapon" "Arma de Disfarce: %s1." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Sentinela" "TF_Object_Sentry_Disp" "Minissentinela Descartável" "TF_Object_Dispenser" "Fornecedor" "TF_Object_Tele" "Teletransportador" "TF_Object_Tele_Exit" "Saída do Teletransportador" "TF_object_sapper" "Sabotador" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Entrada" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Saída" "TF_Object_Sentry_360" "Sentinela" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrada" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Saída" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Construindo Sentinela... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentinela ( Nível %s1 ) Vida %s2 Munição %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentinela ( Nível 3 ) Vida %s1 Munição %s2 Foguetes %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Construindo Fornededor... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Fornecedor ( Nível %s1 ) Vida %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Construindo Teletransportador... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Teletransportador (Nível %s1 ) Vida %s1 Status - %s2" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Construindo sabotador... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Vida do sabotador %s1 Vida do alvo %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Buscando Teletransportador correspondente" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Pronto" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Carregando" "Teleporter_idle" "Este Teletransportador não tem um correspondente." // // Level strings // // Generic CP level strings "CP5_red_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!" "CP5_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!" "CP_setup_30sec" "A rodada começa em 30 segundos!" "CP_setup_10sec" "A rodada começa em 10 segundos!" "CP_cap_cp3" "o ponto do meio" "CP_cap_red_cp1" "a Base da RED" "CP_cap_blue_cp1" "a Base da BLU" // Dustbowl level strings "Dustbowl_red_setup_goal" "Impeça que a equipe BLU capture os seus pontos de controle!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture os dois pontos de controle para vencer a rodada e avançar!" "Dustbowl_red_final_goal" "Defenda os dois últimos pontos de controle ou a equipe inimiga vencerá a partida!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Capture os dois últimos pontos de controle para vencer a partida!" "Dustbowl_team1" "Atacantes" "Dustbowl_team2" "Defensores" "Dustbowl_you_secure_one" "Você capturou o ponto de comando UM !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Você capturou o ponto de comando DOIS !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Proteja o seu QG da equipe atacante !!" "Dustbowl_bring_flag" "Traga a sua bandeira ao QG !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Leve a bandeira ao ponto de comando UM." "Dustbowl_take_flag_two" "Leve a bandeira ao ponto de comando DOIS." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Leve a bandeira ao QG !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "A equipe BLU capturou o ponto de comando UM !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "A equipe BLU capturou o ponto de comando DOIS !!" "Dustbowl_flag_returned" "A bandeira retornou à base." "Dustbowl_90_secs" "90 segundos até a abertura dos portões." "Dustbowl_60_secs" "60 segundos até a abertura dos portões." "Dustbowl_30_secs" "30 segundos até a abertura dos portões." "Dustbowl_10_secs" "10 segundos até a abertura dos portões." "Dustbowl_gates_open" "Portões abertos !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Tempo restante: 5 minutos" "Dustbowl_four_minutes_left" "Tempo restante: 4 minutos" "Dustbowl_three_minutes_left" "Tempo restante: 3 minutos" "Dustbowl_two_minutes_left" "Tempo restante: 2 minutos" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Tempo restante: 60 segundos" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Tempo restante: 30 segundos" "Dustbowl_attackers_win" "O QG foi capturado !!" "Dustbowl_defenders_win" "O QG foi defendido com sucesso !!" "Dustbowl_cap_1_A" "o 1º ponto do 1º estágio" "Dustbowl_cap_1_B" "o 2º ponto do 1º estágio" "Dustbowl_cap_2_A" "o 1º ponto do 2º estágio" "Dustbowl_cap_2_B" "o 2º ponto do 2º estágio" "Dustbowl_cap_3_A" "o 1º ponto do 3º estágio" "Dustbowl_cap_3_B" "o Foguete" // Goldrush level strings "Goldrush_red_setup_goal" "Impeça a equipe inimiga de empurrar o carrinho até a sua base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Empurre o carrinho até os pontos de controle para vencer a rodada e avançar!" "Goldrush_red_final_goal" "Impeça o carrinho de chegar até a sua base ou a equipe inimiga vencerá a partida!" "Goldrush_blue_final_goal" "Empurre o carrinho até a base inimiga para destruí-la e vencer a partida!" "Goldrush_team1" "Atacantes" "Goldrush_team2" "Defensores" "Goldrush_cap_1_A" "o 1º ponto do A" "Goldrush_cap_1_B" "o 2º ponto do A" "Goldrush_cap_2_A" "o 1º ponto do B" "Goldrush_cap_2_B" "o 2º ponto do B" "Goldrush_cap_3_A" "o 3º ponto do C" "Goldrush_cap_3_B" "o 3º ponto do C" "Goldrush_cap_3_C" "o Fosso Atômico" // Badwater level strings "Badwater_cap_1" "o ponto A" "Badwater_cap_2" "o ponto B" "Badwater_cap_3" "o ponto C" "Badwater_cap_4" "o Poço" // Thunder Mountain level strings "Thunderm_cap_1_A" "a Rampa do 1º estágio" "Thunderm_cap_1_B" "a Plataforma Principal do 1º estágio" "Thunderm_cap_2_A" "a Serraria do 2º estágio" "Thunderm_cap_2_B" "o Poço do 2º estágio" "Thunderm_cap_3_A" "o Prédio A do 3º estágio" "Thunderm_cap_3_B" "o Prédio B do 3º estágio" "Thunderm_cap_3_C" "a Torre" // 2fort level strings "2fort_red_setup_goal" "Pegue a Maleta com a Inteligência do porão inimigo. Retorne ao seu porão para vencer!" "2fort_blue_setup_goal" "Pegue a Maleta com a Inteligência do porão inimigo. Retorne ao seu porão para vencer!" // Granary level strings "Granary_red_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!" "Granary_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!" "Granary_cap_cp3" "o Depósito de Contêineres" "Granary_cap_red_cp2" "o Armazém da RED" "Granary_cap_red_cp1" "a Base da RED" "Granary_cap_blue_cp2" "o Armazém da BLU" "Granary_cap_blue_cp1" "a Base da BLU" // Gravelpit level strings "Gravelpit_red_setup_goal" "Defenda todos os três pontos de controle para vencer a partida!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture todos os pontos de controle para vencer! Capture A e B antes de poder avançar para o C." "Gravelpit_cap_A" "a Torre de Rádio" "Gravelpit_cap_B" "o Radar" "Gravelpit_cap_C" "a Arma Laser" // Hydro level strings "Hydro_red_setup_goal" "Capture o único Ponto de Controle da equipe BLU para vencer a rodada. Não deixe-os fazerem o mesmo!" "Hydro_blue_setup_goal" "Capture o único Ponto de Controle da equipe RED para vencer a rodada. Não deixe-os fazerem o mesmo!" "Hydro_red_base_attack" "Capture o último Ponto de Controle da equipe BLU para vencer a partida!" "Hydro_red_base_defend" "Impeça a equipe BLU de capturar o seu último Ponto de Controle ou eles vencerão!" "Hydro_blue_base_attack" "Capture o último ponto de controle da equipe RED para vencer a partida!" "Hydro_blue_base_defend" "Impeça a equipe BLU de capturar o seu último Ponto de Controle ou eles vencerão!" "Hydro_cap_red_base" "a Base da RED" "Hydro_cap_blue_base" "a Base da BLU" "Hydro_cap_radar_dish" "a Antena Parabólica" "Hydro_cap_dam" "a Represa" "Hydro_cap_power_plant" "a Usina Elétrica" "Hydro_cap_warehouse" "o Armazém" // Well level strings "Well_red_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!" "Well_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco pontos de controle para vencer a partida!" "Well_setup_30sec" "A rodada começa em 30 segundos!" "Well_setup_10sec" "A rodada começa em 10 segundos!" "Well_cap_center" "os Trilhos" "Well_cap_red_two" "o Armazém da RED" "Well_cap_red_rocket" "a Base da RED" "Well_cap_blue_two" "o Armazém da BLU" "Well_cap_blue_rocket" "a Base da BLU" // Pipeline level strings "Pipeline_setup_goal" "Seja o primeiro a empurrar o carrinho até o ponto de controle para vencer esta etapa!" "Pipeline_final_goal" "Empurre o seu carrinho para destruir a base inimiga antes que eles destruam a sua!" "Pipeline_cap_1_red" "o ponto A da RED" "Pipeline_cap_1_blue" "o ponto A da BLU" "Pipeline_cap_2_red" "o ponto B da RED" "Pipeline_cap_2_blue" "o ponto B da BLU" "Pipeline_cap_3_red" "o ponto C da RED" "Pipeline_cap_3_blue" "o ponto C da BLU" // Standin level strings "standin_red_setup_goal" "Capture todos os três Pontos de Controle para vencer a partida!" "standin_blue_setup_goal" "Capture todos os três Pontos de Controle para vencer a partida!" "standin_cap_A" "o Riacho" "standin_cap_B" "a Ponte" "standin_cap_C" "a Sala de Controle" // Hightower level strings "hightower_setup_goal" "Mova o seu carrinho ao topo da sua torre para vencer!" "hightower_cap_red" "a Torre da RED" "hightower_cap_blue" "a Torre da BLU" "helltower_setup_goal_red" "Ajude o fantasma de Blutarch ou Redmond Mann a vencer a Guerra dos Cascalhos de uma vez por todas!" "helltower_setup_goal_blue" "Ajude o fantasma de Blutarch ou Redmond Mann a vencer a Guerra dos Cascalhos de uma vez por todas!" "helltower_cap_red" "o Cadáver de Blutarch" "helltower_cap_blue" "o Cadáver de Redmond" // Foundry level strings "Foundry_red_setup_goal" "Capture todos os cinco Pontos de Controle para vencer a partida!" "Foundry_blue_setup_goal" "Capture todos os cinco Pontos de Controle para vencer a partida!" "Foundry_cap_cp3" "o Depósito Central" "Foundry_cap_red_cp2" "o Pátio da RED" "Foundry_cap_red_cp1" "a Base da RED" "Foundry_cap_blue_cp2" "o Pátio da BLU" "Foundry_cap_blue_cp1" "a Base da BLU" // Badlands level strings "Badlands_cap_cp3" "a Ponte" "Badlands_cap_red_cp2" "a Espiral da RED" "Badlands_cap_red_cp1" "a Base da RED" "Badlands_cap_blue_cp2" "a Espiral da BLU" "Badlands_cap_blue_cp1" "a Base da BLU" // KOTH Viaduct strings "koth_setup_goal" "Capture e mantenha o ponto sob controle da sua equipe para vencer a partida!" "koth_viaduct_cap" "o ponto" // Medieval "medieval_setup_goal_red" "Impeça que a equipe BLU capture o seu último Ponto de Controle para vencer a partida!" "medieval_setup_goal_blue" "Abra o portão e capture o último Ponto de Controle para vencer a partida!" "medieval_cap_a" "a Vila" "medieval_cap_b" "o Penhasco" "medieval_cap_c" "a Torre da RED" // Steel "steel_setup_goal_red" "Defenda o ponto principal ao mesmo tempo que defende o ponto periférico que está em jogo!" "steel_setup_goal_blue" "Capture o ponto principal para vencer! Será mais fácil capturá-lo se capturar os pontos periféricos!" // Frontier "frontier_setup_goal_red" "Impeça a equipe BLU de empurrar a carga explosiva até o conjunto de lasers!" "frontier_setup_goal_blue" "Leve a Lil' Chew-Chew até o local de entrega!" // sd_doomsday gameplay strings "doomsday_setup_goal" "Entregue o Austrálio à ogiva do foguete para vencer a partida!" "doomsday_event_setup_goal" "Leve os bilhetes para o topo do Strongmann!" // Powerhouse level strings "Powerhouse_cap_red_final" "a Base da RED" "Powerhouse_cap_blu_final" "a Base da BLU" "Powerhouse_cap_middle" "o Rio" // Mercenary Park "Lair_Cap_1" "a Baía de Descarga" "Lair_Cap_2" "o Laboratório" "Lair_Cap_3" "o Poço de Testes" "Lair_RED_Setup_Goal" "Impeça que a equipe BLU capture os pontos de controle!" "Lair_BLU_Setup_Goal" "Capture todos os três pontos de controle para vencer a rodada!" // Enclosure "Enclosure_cap_1_A" "o Aviário" "Enclosure_cap_1_B" "a Entrada da Mina" "Enclosure_cap_2_A" "o Posto de Segurança" "Enclosure_cap_2_B" "o Cais" "Enclosure_cap_3_A" "o Cercado dos Raptores" "Enclosure_cap_3_B" "o Cercado do Tiranossauro Rex" "Enclosure_Loading" "a Área de Carregamento" "Arena_cap" "o ponto" "koth_bagel_event_cauldron" "o Caldeirão" "pl_millstone_event_road" "a ESTRADA PARA O INFERNO" "pl_millstone_event_hellpit" "o POÇO INFERNAL" "pl_millstone_event_hellsbells" "os SINOS INFERNAIS" "pl_millstone_event_monoculusmos" "o COVIL DO MONOCULUS" "pl_millstone_event_horsemanns" "a CASA DO CAVALEIRO" "pl_millstone_event_blu_objective" "Ajude o fantasma camarada a viajar para o Inferno!" "pl_millstone_event_red_objective" "Impeça que o fantasma vá para o Inferno!" "cp_sunshine_event_blu_clock" "a Torre do Relógio da BLU" "cp_sunshine_event_red_clock" "a Torre do Relógio da RED" "cp_sunshine_event_blu_volcano" "o Vulcão da BLU" "cp_sunshine_event_red_volcano" "o Vulcão da RED" "cp_sunshine_event_church" "a Igreja" "pl_fifthcurve_event_tumidum" "Tumidum" "pl_fifthcurve_event_audere" "Audere" "pl_fifthcurve_event_gratanter" "Gratanter" "pl_fifthcurve_event_congeriae" "Congeriae" "pl_fifthcurve_event_veteris" "Veteris" "pl_fifthcurve_event_blu_objective" "Leve Redmond Mann à base da equipe RED junto com os explosivos escondidos!" "pl_fifthcurve_event_red_objective" "Blutarch ainda está no Inferno, mas temos que tirar Redmond das mãos da equipe BLU!" "koth_maple_ridge_event_maple" "o ponto" "pd_watergate_objective" "Colete e deposite garrafas de cerveja no feixe do OVNI para pontuar!" "pd_monster_bash_objective" "Colete e deposite restos mortais no reanimador para pontuar!" "pd_monster_bash_message" "O escudo caiu — deposite os seus pontos!" "pd_pit_of_death_event_objective" "Colete e entregue almas assombradas no Submundo para pontuar!" "pd_cursed_cove_objective" "Colete e entregue almas no navio fantasma" "pd_cursed_cove_message1" "A zona está encolhendo!" "pd_cursed_cove_message2" "Volte à superfície!" "koth_slasher_objective" "Capture e mantenha o ponto sob controle para vencer! Mas tome cuidado com os chefões que podem aparecer!" "koth_slasher_campground" "o Acampamento" "plr_nightfall_final_objective" "Empurre o carrinho para destruir o inimigo neutro antes que a outra equipe faça o mesmo!" "pl_rumble_event_red_objective" "Impeça que a equipe BLU estrague a nossa deliciosa sopa com o goró deles!" "pl_rumble_event_blu_objective" "Empurre o carrinho de garrafa no caldeirão da equipe RED e estrague a comida deles!" "pl_rumble_event_message" "Chegue ao topo da mansão primeiro para vencer!" "pl_rumble_event_clock_hill" "a COLINA DA TORRE DE RELÓGIO" "pl_rumble_event_clock_sawblades" "as SERRAS ASSOMBRADAS" "pl_rumble_event_clock_patch" "o CAMPO DE ABÓBORAS" "pl_rumble_event_clock_cauldron" "o CALDEIRÃO MÁGICO" "pl_rumble_event_clock_finale" "a MANSÃO" "cp_manor_event_first_cp" "o ponto A" "cp_manor_event_second_cp" "o ponto B" "cp_manor_event_third_cp" "o ponto C" "koth_slaughter_event_slaughterhouse" "o Abatedouro" "koth_slaughter_event_pier" "o Píer" "arena_byre_barn_a" "o Celeiro A" "arena_byre_barn_b" "o Celeiro B" "cp_mossrock_trestle" "a Plataforma" "cp_mossrock_bridge" "a Ponte" "cp_snowplow_log_trap" "a ARMADILHA DE TRONCOS" "cp_snowplow_van_trap" "a VANLHOTINA" "cp_snowplow_piano_trap" "a ARMADILHA DE PIANO" "cp_snowplow_refrigerator_trap" "a ARMADILHA DA GELADEIRA" "cp_snowplow_end_line" "o FIM DA LINHA" "cp_snowplow_anvil_trap" "a ARMADILHA DE BIGORNAS" "cp_vanguard_red_forward" "a Base da RED" "cp_vanguard_blu_forward" "a Base da BLU" "cp_vanguard_the_point" "o Pátio Central" "koth_brazil_pillar" "a Torre" "koth_lazarus_fountain" "a Fonte da Juventude" "koth_suijin_pagoda" "o Pagode" "pl_borneo_cp1" "o ponto A" "pl_borneo_cp2" "o ponto B" "pl_borneo_cp3" "o ponto C" "pl_borneo_cp4" "o Poço" "pl_snowycoast_radio" "a Torre de Rádio" "pl_snowycoast_kennel" "os Portões" "pl_snowycoast_mines" "as Minas" "pl_snowycoast_vessel" "a Nave Abandonada" "pl_hoodoo_final_cp_a2" "o 2º ponto do A" "pl_hoodoo_final_cp_b1" "o 1º ponto do B" "pl_hoodoo_final_cp_b2" "o 2º ponto do B" "pl_hoodoo_final_cp_c1" "o 1º ponto do C" "pl_hoodoo_final_cp_c2" "o 2º ponto do C" "pl_hoodoo_final_cp_a1" "o 1º ponto do A" "pl_swiftwater_final1_supply" "a Base de Suprimentos Químicos da RED" "pl_swiftwater_final1_meadow" "o Campo" "pl_swiftwater_final1_catwalks" "as Pontes" "pl_swiftwater_final1_silos" "os Silos" "pl_swiftwater_final1_base" "a Entrada da Base da RED" "cp_metalworks_red_courtyard" "o Pátio Final da RED" "cp_metalworks_red_warehouse" "o Armazém da RED" "cp_metalworks_central_courtyard" "o Pátio Central" "cp_metalworks_blu_warehouse" "o Armazém da BLU" "cp_metalworks_blu_courtyard" "o Pátio Final da BLU" "cp_sunshine_church" "a Igreja" "cp_sunshine_blu_lighthouse" "o Farol da BLU" "cp_sunshine_red_lighthouse" "o Farol da RED" "cp_sunshine_red_base" "a Base da RED" "cp_sunshine_blu_base" "a Base da BLU" // Win panel strings "Winpanel_Team1" "EQUIPE" "Winpanel_Team2" "Equipe" "Winpanel_BlueWins" "VITÓRIA DA EQUIPE BLU!" "Winpanel_BlueAdvances" "A EQUIPE BLU DOMINA A ÁREA" "Winpanel_BlueDefends" "A EQUIPE BLU DEFENDEU!" "Winpanel_RedWins" "VITÓRIA DA EQUIPE RED!" "Winpanel_RedAdvances" "A EQUIPE RED DOMINA A ÁREA" "Winpanel_RedDefends" "A EQUIPE RED DEFENDEU!" "Winpanel_TeamWins" "VITÓRIA DA %s2 %s1!" "Winpanel_TeamLost" "DERROTA DA %s2 %s1!" "Winpanel_TeamAdvances" "A %s2 %s1 DOMINA A ÁREA" "Winpanel_TeamDefends" "A %s2 %s1 DEFENDE!" "Winpanel_BlueMVPs" "Os melhores da equipe:" "Winpanel_RedMVPs" "Os melhores da equipe:" "Winpanel_TopPlayers" "Melhores jogadores:" "Winpanel_PointsThisRound" "Pontos na rodada:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "Mais %s1 áreas para vencer" "Winpanel_CapturePointRemaining" "Mais %s1 área para vencer" "Winpanel_WinningCapture" "Captura da vitória: %s1" "Winpanel_KillStreakLeader" "Maior combo:" "Winpanel_KillStreakMaxCount" "Vítimas:" "Winreason_AllPointsCaptured" "A equipe %s1 capturou todos os pontos de controle" "Winreason_FlagCaptureLimit" "A equipe %s1 capturou a inteligência inimiga %s2 vezes" "Winreason_FlagCaptureLimit_One" "A equipe %s1 capturou a inteligência inimiga %s2 vez" "Winreason_OpponentsDead" "A equipe %s1 matou todos os adversários durante a morte súbita" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "A equipe %s1 defendeu com sucesso até o tempo acabar" "Winreason_TimeLimit" "A equipe %s1 tinha mais pontos quando o tempo limite foi alcançado" "Winreason_WinLimit" "A equipe %s1 tinha mais pontos quando o limite de vitórias foi alcançado" "Winreason_WinDiffLimit" "A equipe %s1 estava na frente pela diferença necessária para vencer" "Winreason_Stalemate" "Todos vocês são perdedores" "Winreason_Arena" "A equipe %s1 matou todos os adversários" "Winreason_PayloadRace" "A equipe %s1 venceu a corrida de cargas" "Winreason_ReactorCaptured" "A equipe %s1 venceu ao capturar o núcleo do reator inimigo" "Winreason_CoresCollected" "A equipe %s1 venceu ao destruir robôs e coletar núcleos de energia" "Winreason_ReactorReturned" "A equipe %s1 venceu ao defender o núcleo do seu reator até este retornar" "Winreason_PlayerDestructionPoints" "A equipe %s1 venceu ao marcar os pontos necessários" "Winreason_ScoreLimit" "%s1 venceu ao marcar %s2 vezes" "Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 venceu ao marcar" "WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 AVANÇA!" "WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "MUDANDO DE LADO!" "Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "%s1 continua a ditar o tempo na próxima rodada!\nConseguirá %s2 detê-los?!" "Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "Chegou a hora da %s1 mostrar a que veio!\nSerá que conseguem ir melhor que %s2?!" "Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 avança à próxima rodada, ainda\ndesafiando o desempenho da %s2!" //Tournament "Tournament_WaitingForTeams" "Esperando as equipes se organizarem" "Tournament_WaitingForTeam" "Esperando a equipe se organizar" "Tournament_Countdown" "%s1 s até início da partida (F4 p/ cancelar)" "Tournament_Countdown_Sec" "%s1 s até início da partida (F4 p/ cancelar)" "Tournament_Countdown_NoCancel" "%s1 s até início da partida" "Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "%s1 s até início da partida" "Tournament_CountDownTime" "%s1" "Tournament_TeamReady" "Pronta" "Tournament_TeamNotReady" "Ainda não" "Tournament_PlayerReady" "Pronto" "Tournament_PlayerNotReady" "Não está pronto" "Tournament_PlayerExpected" "Conectando-se" "Tournament_WinConditions" "Condições de vitória: " "Tournament_WinConditionsMinute" "minuto" "Tournament_WinConditionsRound" "rodada" "Tournament_WinConditionsWin" "vitória" "Tournament_WinConditionsMinutes" "minutos" "Tournament_WinConditionsRounds" "rodadas" "Tournament_WinConditionsWins" "vitórias" "Tournament_WinConditionsNone" "Nenhuma" "Tournament_WinConditionsSecond" "segundo" "Tournament_WinConditionsSeconds" "segundos" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Equipe não pronta" "Tournament_TeamSetupReady" "Equipe pronta" "Tournament_Instructions" "F4 = alterar status/nome da equipe" "Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Alterar status" "Tournament_Instructions_Ready_NoKeyHintText" "Alterar status" "Tournament_Instructions_Waiting" "Esper. jogadores" "Tournament_TeamNamePanel" "Nome da equipe" "Winpanel_TournamentTeamWins" "VITÓRIA DA EQUIPE %s1!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "DERROTA DA EQUIPE %s1!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "A EQUIPE %s1 DOMINA A ÁREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "A EQUIPE %s1 DEFENDEU!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Os melhores da equipe:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 mudou o nome da equipe para %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 mudou o status da equipe para %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Ainda não estabelecido" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 para vencer!" "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defenda %s1 %s2 para vencer!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Atacantes precisam de %s1 %s2 para vencer" "Tournament_StopWatch_Point" "pto." "Tournament_StopWatch_Points" "ptos." "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Bata o tempo de %s1!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Tempo de %s1" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Pare o avanço de %s1!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Bata a pontuação de %s1 para vencer!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 pegou %s2 em %s3. Se %s4 pegar %s5 mais rápido, eles vencem!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 pegou %s2 em %s3. Se %s4 pegar %s5 mais rápido, vence!\n\nPressione \"F1\" para fechar." "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Se %s1 não bater o tempo de %s2, eles ainda podem vencer capturando mais pontos. Para vencer, %s3 precisa capturar %s4 antes da rodada terminar!\n\nPressione \"F1\" para fechar." "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 não capturou nenhum ponto na última rodada. Se %s2 capturar 1 ponto, vence!\n\nPressione \"F1\" para fechar." // Misc. strings "TF_Gates_90_secs" "90 segundos até a abertura dos portões." "TF_Gates_60_secs" "60 segundos até a abertura dos portões." "TF_Gates_30_secs" "30 segundos até a abertura dos portões." "TF_Gates_10_secs" "10 segundos até a abertura dos portões." "TF_Gates_open" "Portões abertos !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Tempo restante:\nCinco minutos" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Tempo restante:\nQuatro minutos" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Tempo restante:\nTrês minutos" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Tempo restante:\nDois minutos" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Tempo restante:\nSessenta segundos" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Tempo restante:\nTrinta segundos" "TF_Time_attackers_win" "Os atacantes vencem !!\nOs pontos de comandos foram\ntodos capturados !!" "TF_Time_defenders_win" "Os defensores vencem !!\nOs pontos de comando foram\ndefendidos com sucesso !!" // Attack/Defend strings "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Leve a bandeira ao\nPonto de Comando." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Você assegurou o\nPonto de Comando %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Os atacantes asseguraram o\nPonto de Comando %s1 !!" "TF_AD_FlagReturned" "A bandeira retornou à base." // CTF strings "TF_CTF_PlayerPickup" "Você PEGOU a INTELIGÊNCIA INIMIGA!\n\nRetorne para a BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "A sua equipe PEGOU a INTELIGÊNCIA INIMIGA!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "A sua INTELIGÊNCIA foi PEGA!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Você CAPTUROU a INTELIGÊNCIA INIMIGA!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "A sua equipe CAPTUROU a INTELIGÊNCIA INIMIGA!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "A sua INTELIGÊNCIA foi CAPTURADA!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Você largou a INTELIGÊNCIA INIMIGA!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "A INTELIGÊNCIA INIMIGA foi largada!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "A sua INTELIGÊNCIA foi largada!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "A sua INTELIGÊNCIA retornou à base!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "A INTELIGÊNCIA INIMIGA retornou à base!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Leve a INTELIGÊNCIA de volta para a SUA BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Você não pode ficar INVULNERÁVEL enquanto carrega a INTELIGÊNCIA INIMIGA!" "TF_CTF_No_Tele" "Você não pode se TELETRANSPORTAR enquanto carrega a INTELIGÊNCIA INIMIGA!" "TF_CTF_Cannot_Capture" "Não é possível capturar! A sua INTELIGÊNCIA não está na base!" "TF_Truce_Start" "Cessar-fogo! Não se pode causar dano a inimigos durante o cessar-fogo!" "TF_Truce_End" "O cessar-fogo foi encerrado! De volta à batalha!" "TF_Autobalance_Start" "Equipes desequilibradas. Pedindo candidatos selecionados da equipe %s1 para trocarem de equipe." "TF_Autobalance_Next" "Nenhum voluntário encontrado. Um dos candidatos selecionados será trocado de equipe ao renascer." "TF_Autobalance_Final" "Reequilibrando equipes com candidatos selecionados." "TF_Autobalance_TeamChangeDone" "Você foi trocado(a) para a equipe %s1." "TF_Autobalance_TeamChangeDone_Match" "Você foi trocado(a) para a equipe %s1 e receberá %s2 pontos de experiência ao fim da rodada por trocar de equipe." "TF_Autobalance_TeamChangePending" "Você será movido para a equipe %s1 em %s2 segundos\ncaso as equipes ainda não estejam equilibradas." "Team_Capture_Linear" "Ponto\nanterior não\ncapturado!" "Team_Capture_Blocked" "Captura\nbloqueada\npor inimigo" "Team_Blocking_Capture" "Bloqueando\ncaptura\ninimiga!" "Team_Reverting_Capture" "Revertendo\ncaptura!" "Team_Waiting_for_teammate" "Aguardando\naliado" "Team_Cannot_Capture" "A sua equipe\nnão pode\ncapturar isto!" "Team_Capture_OwnPoint" "Defenda\neste ponto." "Team_Capture_NotNow" "Sem capturas\nno momento." "Team_Capture_Owned" "Ponto de Controle\njá capturado." "Team_Progress_Blocked" "Progresso\nbloqueado\npelo inimigo" "Cant_cap_stealthed" "Não pode capturar o ponto\n enquanto invisível." "Cant_cap_disguised" "Não pode capturar o ponto\n enquanto disfarçado." "Cant_cap_invuln" "Não pode capturar o ponto\n enquanto invulnerável." "Cant_cap_stunned" "Não pode capturar o ponto\n enquanto atordoado." // Robot Destruction Strings "TF_RD_RobotsUnderAttack" "Os seus ROBÔS estão sendo ATACADOS!" "TF_RD_RedFinale" "Vitória em:" "TF_RD_BlueFinale" "Vitória em:" // Invade strings "TF_Invade_FlagReturned" "A BANDEIRA foi retornada!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Você PEGOU a BANDEIRA!\n\nLeve-a para a BASE INIMIGA!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "A sua equipe PEGOU a BANDEIRA!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "O INIMIGO PEGOU a BANDEIRA!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Você CAPTUROU a BANDEIRA!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "A sua equipe CAPTUROU a BANDEIRA!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "O INIMIGO CAPTUROU a BANDEIRA!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Você soltou a BANDEIRA!" "TF_Invade_FlagDrop" "A BANDEIRA foi largada!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Leve a bandeira à BASE INIMIGA." "TF_Invade_FlagNeutral" "A BANDEIRA virou NEUTRA!\nPegue a BANDEIRA!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Pressione DISPARO-ALT para largar a bandeira." "FreezePanel_NoKiller" "Você morreu" "FreezePanel_Killer" "Você foi morto(a) por" "FreezePanel_Killer_Dead" "Você foi morto(a) pelo(a) já falecido(a)" "FreezePanel_Nemesis" "Você foi morto(a) novamente por" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Você foi morto(a) novamente pelo(a) já falecido(a)" "FreezePanel_KillerObject" "Você foi morto(a) pela %objectkiller% de" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Você foi morto(a) pela %objectkiller% do(a) já falecido(a)" "FreezePanel_KillerHealth" "Vida restante: %s1" "FreezePanel_Callout" "Um pedaço seu!" "FreezePanel_Callout2" "Outro pedaço!" "FreezePanel_Callout3" "Mais pedaços!" "FreezePanel_Item" "%killername% está usando:" "FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% está usando (de %ownername%):" "Callout_Ragdoll" "Você!" "Callout_Head" "Sua cabeça!" "Callout_Foot" "Seu pé!" "Callout_Hand" "Sua mão!" "Callout_Torso" "Seu torso!" "Callout_Organ1" "Seu baço!" "Callout_Organ2" "Seus pulmões!" "Callout_Organ3" "Seu fígado!" "Callout_Organ4" "Seu pâncreas!" "Callout_Organ5" "Seu rim!" "Callout_Organ6" "Seu apêndice!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Esperando por mais jogadores" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Iniciando partida" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Esper. jogadores" "game_Overtime" "Tempo extra" "game_Setup" "Preparação" "EnterStalemate" "Modo Morte Súbita!\nSem mais renascimentos!" "game_SuddenDeath" "Morte Súbita" "game_stalemate_cant_change_class" "A Morte Súbita começou há %s1 segundos.\nVocê não pode mais mudar de classe!" "TF_CantChangeClassNow" "Você não pode mudar de classe agora." "TF_CantChangeTeamNow" "Você não pode mudar de equipe agora." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Intro "Gametype_AttackDefense" "Ataque / Defesa" "Gametype_AttackDefense_Desc" "Capture pontos inimigos e depois impeça que capturem os seus." "Gametype_CTF" "Capture a Bandeira" "Gametype_CTF_Desc" "Roube a inteligência inimiga e traga-a de volta à sua base!" "Gametype_CP" "Pontos de Controle" "Gametype_CP_Desc" "Capture e defenda uma série de pontos de controle. Capture todos para vencer!" "Gametype_Koth" "Rei do Pedaço" "Gametype_Koth_Desc" "Mostre aos seus inimigos quem é que manda batalhando por um único ponto de controle." "Gametype_Escort" "Carga Explosiva" "Gametype_Escort_Desc" "Empurre um carrinho cheio de explosivos para detonar a base inimiga!" "Gametype_EscortRace" "Corrida de Cargas" "Gametype_EscortRace_Desc" "Carga Explosiva, mas agora as duas equipes empurram carrinhos cheios de explosivos!" "GameType_Misc" "Outros" "GameType_Misc_Desc" "Modos únicos, como Controle Territorial, Medieval e mais." "GameType_Powerup" "Mannpoder" "GameType_Powerup_Desc" "Use poderes e ganchos nesta variação de Capture a Bandeira." "GameType_Passtime" "FuTFbol" "GameType_Passtime_Desc" "Jogue um jogo mortal que mistura futebol, hóquei e basquete." "Gametype_Halloween" "Dia das Bruxas" "Gametype_Halloween_Desc" "Faça um tour pelos velhos mapas de Dia das Bruxas." "Gametype_HalloweenFeatured" "Dia das Bruxas (Novos)" "Gametype_HalloweenFeatured_Desc" "Faça um tour pelos mapas de Dia das Bruxas em destaque." "Gametype_Campaign3" "Selva Infernal" "Gametype_Campaign3_Desc" "Faça um tour pelos mapas da Campanha Selva Infernal" "Gametype_Smissmas" "Natal" "Gametype_Smissmas_Desc" "Faça um tour pelos velhos mapas de Natal." "Gametype_SmissmasFeatured" "Natal (Novos)" "Gametype_SmissmasFeatured_Desc" "Faça um tour pelos mapas de Natal em destaque." "Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_Arena_Desc" "Jogue Counter-Strike!" "Gametype_Training" "Modo de treinamento" "Gametype_Specialty" "Especialistas" "Gametype_OfflinePractice" "Prática local" "Gametype_Quickplay" "Aleatório" "Gametype_Any" "Qualquer" "Gametype_AnyGameMode" "Qualquer modo" "Gametype_HalloweenMix" "Mix de Dia das Bruxas" "Gametype_Halloween247" "Dia das Bruxas 2015" "Gametype_SD" "Entrega Espacial" "Gametype_SD_Desc" "Batalhe por uma única maleta e um ponto de captura em comum." "Gametype_RobotDestruction" "Destruição de Robôs" "Gametype_PlayerDestruction" "Destruição de Jogadores" "Gametype_MVM" "Mann vs. Máquina" "GameType_Medieval" "Medieval" "GameType_Featured" "Férias Frustradas" "GameType_Community_Update" "Invasão" "GameType_TerritorialControl" "Controle Territorial" "TF_MMCat_SpecialEvents" "Eventos especiais" "TF_MMCat_Core" "Modos de jogo principais" "TF_MMCat_Alternative" "Modos de jogo alternativos" "TF_MMCat_ExcludesRemaining" "Pode excluir mais %s1" "Intro_Title" "Introdução ao modo de jogo \"%gamemode%\"" "Intro_CaptureIntro" "Bem-vindo(a) à introdução ao modo de jogo Pontos de Controle." "Intro_capturepoints" "A sua equipe precisa capturar os 5 pontos de controle para vencer.\nVocê pode ver a quem pertence cada ponto na parte inferior da tela." "Intro_fakecapture" "Fique perto do Ponto de Controle para capturá-lo.\nVocê pode ver o progresso da captura na parte inferior da tela." "Intro_multcapture" "Uma captura será concluída mais rapidamente com mais membros da equipe no ponto!\nAjude a sua equipe!" "Intro_yourpoint" "Não deixe o inimigo capturar o seu último ponto!\nDefenda-o ou você perderá!" // Capture the Files Intro "Intro_ctf_intro" "Introdução ao modo de jogo: cada equipe deve capturar os arquivos secretos do inimigo, enquanto defende os seus próprios." "Intro_ctf_red_assault_base" "Ataque a base inimiga para roubar os seus arquivos secretos." "Intro_ctf_red_steal_files" "Roube a maleta do porão da base inimiga." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Retorne a maleta à mesa do porão da sua equipe para capturá-la e pontuar." "Intro_ctf_red_defend" "Não se esqueça de ajudar a defender a maleta da sua equipe contra o inimigo!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Invada a base inimiga para roubar os seus arquivos secretos." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Roube a maleta do porão da base inimiga." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Retorne a maleta para a mesa no porão da sua equipe para capturá-la e pontuar." "Intro_ctf_blue_defend" "Não se esqueça de ajudar a defender a maleta da sua equipe do inimigo!" // Gravelpit intro "Intro_attack_defense_intro" "Este é um mapa de ataque e defesa, \nBLU tenta capturar áreas enquanto RED tenta pará-los." "Intro_attack_defense_capping" "A equipe BLU precisa ficar perto do Ponto de Controle para capturá-lo.\nVocê pode ver o progresso da captura na parte inferior da tela." "Intro_attack_defense_cap_a" "A equipe BLU deve capturar tanto o Ponto de Controle A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "quanto o Ponto de Controle B. \nEles podem capturar os pontos em qualquer ordem." "Intro_attack_defense_cap_final" "Depois da equipe BLU capturar o Ponto de Controle A e o Ponto de Controle B, o último Ponto de Controle poderá ser capturado." "Intro_attack_defense_cap_timer" "A equipe BLU recebe três minutos no cronômetro por cada ponto capturado com sucesso. A equipe RED não pode capturar os pontos de volta após a equipe BLU os ter capturado." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Hints "Hint_spotted_a_friend" "Você avistou um aliado!" "Hint_spotted_an_enemy" "Você avistou um inimigo!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Você matou um inimigo!" "Hint_out_of_ammo" "A sua arma está sem munição!" "Hint_turn_off_hints" "Você pode desativar dicas no menu de opções,\n em Opções -> Multijogador -> Avançado -> \"Autoajuda\"" "Hint_pickup_ammo" "Pegue munição de armas caídas!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Você não pode se teletransportar quando estiver com a maleta." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Você não pode se camuflar quando estiver com a maleta." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Você não pode se disfarçar quando estiver com a maleta." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Você não pode atacar quando estiver camuflado." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Você não pode soltar a ÜberCarga quando estiver com a maleta." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Você não pode atacar enquanto a morte simulada estiver armada." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "O medidor de camuflagem precisa estar cheio para fingir a sua morte." "Hint_ClassMenu" "Pressione \"%changeclass%\" para mudar a sua classe de jogador." // Altfires "Hint_altfire_sniperrifle" "Pressione \"%attack2%\" para usar a luneta do seu rifle de sniper." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Pressione \"%attack2%\" para detonar stickybombs mesmo quando estiver com outra arma ativa." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Pressione \"%attack2%\" para detonar stickybombs lançadas pelo seu lança-stickybombs." "Hint_altfire_rotate_building" "Pressione \"%attack2%\" para rotacionar construções antes de posicioná-las." // Soldier specific "Hint_Soldier_rpg_reload" "Pressione \"%reload%\" para recarregar o seu lança-foguetes.\nRecarregue-o sempre que estiver longe do combate!" // Engineer specific "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Bata em objetos em construção com a sua chave inglesa\npara fazê-los serem construídos mais rápido!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Bata nas construções sendo erguidas pelos seus aliados\n com a sua chave inglesa para\nerguê-las mais rápido!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Construa Sentinelas para defender a base da sua equipe.\nO quarto compartimento na sua seleção de armas contém itens construíveis." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Construa Fornecedores para ajudar os seus aliados a reabastecer.\nO quarto compartimento na sua seleção de armas contém itens para construção." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Construa Teletransportadores para ajudar a sua equipe a defender áreas avançadas.\nO quarto compartimento na sua seleção de armas contém itens construíveis." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Pegue o metal de armas caídas\npara usar na construção de objetos!" "Hint_Engineer_repair_object" "Bata em objetos danificados com a sua chave inglesa para repará-los!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Você precisa de mais metal para aprimorar a sua Sentinela!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Aprimore Sentinelas batendo nelas com a sua chave inglesa.\nElas podem ser aprimoradas até o nível 3!" "Hint_object_has_sapper" "Esta construção está sendo destruída por um sabotador!\n Bata no sabotador para destruí-lo!" "Hint_object_your_object_sapped" "Uma das suas construções está sendo destruída!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Um inimigo está usando o seu Fornecedor!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Um inimigo está próximo da entrada do seu Teletransportador!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Um inimigo está próximo da saída do seu Teletransportador!" "Hint_inspect_weapon" "Segure a tecla \"%s1\" para inspecionar a sua arma." "WinPanel_Red_Team_Wins" "Vitória da equipe RED" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "Vitória da equipe BLU" "WinPanel_Stalemate" "EMPATE!" "StatPanel_Title_Dead" "Pelo lado bom..." "StatPanel_Title_Alive" "Bem, isso foi impressionante! Última rodada:" "StatPanel_Format_Close" "Esta rodada: %s1 O seu melhor: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Você bateu o seu recorde de vítimas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Captures_Best" "Você bateu o seu recorde de capturas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Defenses_Best" "Você bateu o seu recorde de pontos defendidos como %s1 em uma única vida." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Você bateu o seu recorde de dano causado como %s1 em uma única vida." "StatPanel_PlayTime_Best" "Você bateu o seu recorde de tempo vivo como %s1." "StatPanel_Healing_Best" "Você bateu o seu recorde de cura como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Você bateu o seu recorde de ÜberCargas usadas em uma única vida." "StatPanel_KillAssists_Best" "Você bateu o seu recorde de assistências como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Backstabs_Best" "Você bateu o seu recorde de facadas nas costas em uma única vida." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Você bateu o seu recorde de vida roubada de Medics e Fornecedores inimigos em uma única vida." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Você bateu o seu recorde de construções erguidas em uma única vida." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Você bateu o seu recorde de construções destruídas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Headshots_Best" "Você bateu o seu recorde de tiros na cabeça (headshots) em uma única vida." "StatPanel_SentryKills_Best" "Você bateu o recorde de vítimas da sua Sentinela em uma única vida sua." "StatPanel_Teleports_Best" "Você bateu o seu recorde de usos do seu teletransportador em uma única vida." "StatPanel_Dominations_Best" "Você bateu o seu recorde de adversários dominados como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Revenge_Best" "Você bateu o seu recorde de vinganças como %s1 em uma única vida." "StatPanel_PointsScored_Best" "Você bateu o seu recorde de pontos como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Kills_Tie" "Você empatou com o seu recorde de vítimas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Captures_Tie" "Você empatou com o seu recorde de capturas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Defenses_Tie" "Você empatou com o seu recorde de pontos defendidos como %s1 em uma única vida." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Você empatou com o seu recorde de dano causado como %s1 em uma única vida." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Você empatou com o seu recorde de tempo vivo como %s1." "StatPanel_Healing_Tie" "Você empatou com o seu recorde de cura como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Você empatou com o seu recorde de ÜberCargas usadas em uma única vida." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Você empatou com o seu recorde de assistências como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Você empatou com o seu recorde de facadas nas costas em uma única vida." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Você empatou com o seu recorde de vida roubada de Medics e Fornecedores inimigos em uma única vida." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Você empatou com o seu recorde de construções erguidas em uma única vida." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Você empatou com o seu recorde de construções destruídas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Headshots_Tie" "Você empatou com o seu recorde de tiros na cabeça (headshots) em uma única vida." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Você empatou com o recorde de vítimas da sua Sentinela em uma única vida sua." "StatPanel_Teleports_Tie" "Você empatou com o seu recorde de usos do seu teletransportador em uma única vida." "StatPanel_Dominations_Tie" "Você empatou com o seu recorde de adversários dominados como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Revenge_Tie" "Você empatou com o seu recorde de vinganças como %s1 em uma única vida." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Você empatou com o seu recorde de pontos como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Kills_Close" "Você quase bateu o seu recorde de vítimas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Captures_Close" "Você quase bateu o seu recorde de capturas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Defenses_Close" "Você quase bateu o seu recorde de pontos defendidos como %s1 em uma única vida." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Você quase bateu o seu recorde de dano causado como %s1 em uma única vida." "StatPanel_PlayTime_Close" "Você quase bateu o seu recorde de tempo vivo como %s1." "StatPanel_Healing_Close" "Você quase bateu o seu recorde de cura como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Você quase bateu o seu recorde de ÜberCargas usadas em uma única vida." "StatPanel_KillAssists_Close" "Você quase bateu o seu recorde de assistências como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Backstabs_Close" "Você quase bateu o seu recorde de facadas nas costas em uma única vida." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Você quase bateu o seu recorde de vida roubada de Medics e Fornecedores inimigos em uma única vida." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Você quase bateu o seu recorde de construções erguidas em uma única vida." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Você quase bateu o seu recorde de construções destruídas como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Headshots_Close" "Você quase bateu o seu recorde de tiros na cabeça (headshots) em uma única vida." "StatPanel_SentryKills_Close" "Você quase bateu o recorde de vítimas da sua Sentinela em uma única vida sua." "StatPanel_Teleports_Close" "Você quase bateu o seu recorde de usos do seu teletransportador em uma única vida." "StatPanel_Dominations_Close" "Você quase bateu o seu recorde de adversários dominados como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Revenge_Close" "Você quase bateu o seu recorde de vinganças como %s1 em uma única vida." "StatPanel_PointsScored_Close" "Você quase bateu o seu recorde de pontos como %s1 em uma única vida." "StatPanel_Label_Kills" "Nº de vítimas: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Dano causado: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Tempo de jogo: " "StatPanel_Label_Healing" "Pontos de vida curados: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerabilidade ativada: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Nº de facadas nas costas: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Vida roubada: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Nº de construções colocadas: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Nº de vítimas da Sentinela: " "StatPanel_Label_Teleports" "Nº de usos do teletransportador: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "RELATÓRIO DE DESEMPENHO" "StatSummary_Label_BestMoments" "MELHORES MOMENTOS" "StatSummary_Label_BestMVMMoments" "MELHORES MOMENTOS (MVM)" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Como qualquer classe:" "StatSummary_Label_TIP" "DICA" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (como %s2)" "StatSummary_Records" "RECORDES:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Máximo de pontos" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Média de pontos" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Máximo de vítimas" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Média de vítimas" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Máximo de capturas" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Média de capturas" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Máximo de assistências" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Média de assistências" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Dano máximo" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Média de dano" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Tempo de jogo total" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Vida mais longa" "Tip_Fmt" "Dica: %s1" "Tip_1_Count" "27" "Tip_1_1" "Como um Scout, pule quando estiver no ar para mudar de direção e se esquivar de fogo inimigo." "Tip_1_2" "Como um Scout, você captura pontos de controle e empurra carrinhos duas vezes mais rápido que outras classes." "Tip_1_3" "Como um Scout, você é mais eficaz quando está sempre se movendo e usa a sua velocidade para proveito próprio." "Tip_1_4" "Como um Scout, a sua pistola é ótima para atacar inimigos distantes." "Tip_1_5" "Como um Scout, a espingarda causa muito dano à queima-roupa, conseguindo matar a maioria das classes com dois disparos." "Tip_1_6" "Como um Scout, disparar com a Força da Natureza quando estiver no ar o arremessará na direção contrária do disparo; use isso para aumentar o alcance dos seus pulos." "Tip_1_7" "Como um Scout, use rotas alternativas para pegar inimigos de surpresa." "Tip_1_8" "Como um Scout com o João Pestana, use %attack2% para lançar uma bola de beisebol em inimigos distantes e atordoá-los." "Tip_1_9" "Como um Scout, equipar o João Pestana reduzirá a sua vida máxima. Use outra arma corpo a corpo quando sobrevivência for prioridade máxima." "Tip_1_10" "Como um Scout, você arremessará inimigos para longe ao atingi-los com a Força da Natureza." "Tip_1_11" "Como um Scout, quanto mais longe a bola do João Pestana for, maior será o atordoamento causado ao alvo — até um máximo de sete segundos." "Tip_1_12" "Como um Scout, a bola do João Pestana atordoará inimigos de forma parcial a curta distância, mas atordoará completamente caso percorra a distância máxima." "Tip_1_13" "Como um Scout, use o energético Bonk! Pancada Atômica para atravessar terrenos perigosos e absorver disparos de Sentinelas para proteger aliados." "Tip_1_14" "Como um Scout, use o Leite Louco para extinguir as suas chamas e as de aliados." "Tip_1_15" "Como um Scout, a Interbases causa mais dano que a Espingarda a média distância." "Tip_1_16" "Como um Scout com a Bengala Doce, kits médicos serão largados pela suas vítimas, não importa a arma usada no golpe fatal." "Tip_1_17" "Como um Scout, tenha cuidado ao usar a Criti-cola. Você pode evitar sofrer dano adicional ao guardá-la para ataques surpresa e usar a sua velocidade como vantagem." "Tip_1_18" "Como um Scout, você e os seus aliados recuperam vida ao atingir inimigos encharcados com Leite Louco. Inicie batalhas com ele para aumentar as chances de sobrevivência da sua equipe." "Tip_1_19" "Como um Scout, o Batedor de Boston faz com que inimigos sangrem ao serem atingidos, mas você sangrará se errar. Pegue um kit médico para parar o sangramento." "Tip_1_20" "Como um Scout, o Espetinho de Sol causa críticos em inimigos em chamas, mas causa menos dano que o Taco (e variantes) em outras situações. Trabalhe com Pyros da sua equipe para se aproveitar disso." "Tip_1_21" "Como um Scout, um acerto com o Leque d'Guerra faz com que qualquer ataque subsequente ao alvo cause minicrit. Use outras armas e alerte aliados para tirar proveito do bônus de dano." "Tip_1_22" "Como um Scout, fique de olho na sua vida se estiver usando o Atomizador. Um pulo triplo na hora errada pode ser fatal!" "Tip_1_23" "Como um Scout, você pode usar o empurrão da Força da Natureza e o pulo triplo do Atomizador para dar um pulo quádruplo!" "Tip_1_24" "Como um Scout, o Atomizador permitirá que você dê um pulo triplo! Use-o para fugir de inimigos e acessar áreas de difícil acesso!" "Tip_1_25" "Como um Scout, a Ala causa mais dano que a Pistola padrão, mas em compensação tem um pente menor. Use-a a curta distância para ter certeza de que acertará o seu alvo!" "Tip_1_26" "Como um Scout, a Interbases é muito eficaz a média e longa distância, permitindo que você mantenha distância de inimigos perigosos. Também use %attack2% para empurrar inimigos para longe!" "Tip_1_27" "Como um Scout, o ataque secundário do Assassino do Embrulho (%attack2%) pode ser usado para causar sangramento em inimigos! Use-o para causar dano a inimigos que estão longe." "Tip_2_Count" "21" "Tip_2_1" "Como um Sniper, quanto mais tempo olhar pela luneta, maior será o dano causado pelo disparo." "Tip_2_2" "Como um Sniper, mire na cabeça para causar dano crítico." "Tip_2_3" "Como um Sniper, pressione %attack2% para usar a luneta do rifle de sniper." "Tip_2_4" "Como um Sniper, use a sua submetralhadora secundária para lidar com inimigos próximos." "Tip_2_5" "Como um Sniper, um tiro na cabeça (headshot) de um rifle de sniper totalmente carregado pode matar a maioria das classes instantaneamente." "Tip_2_6" "Como um Sniper, puxar a flecha do Caçador por mais de cinco segundos fará você perder precisão. Pressione %attack2% para relaxar a corda." "Tip_2_7" "Como um Sniper, o Jarratê pode revelar Spies camuflados ou disfarçados." "Tip_2_8" "Como um Sniper, o Escudo Antinavalha é quebrado após levar uma facada nas costas. Pegue um novo em um armário de reabastecimento." "Tip_2_9" "Como um Sniper, o seu Escudo Antinavalha emite um alto som elétrico quando um Spy tenta lhe esfaquear nas costas. Fique de ouvidos bem abertos!" "Tip_2_10" "Como um Sniper, use o Jarratê para extinguir as suas chamas e as de aliados." "Tip_2_11" "Como um Sniper, todo dano causado em inimigos encharcados com Jarratê será minicrit." "Tip_2_12" "Como um Sniper, o Estoque Tribal causa um sangramento no seu alvo, o que pode ser útil para descobrir Spies." "Tip_2_13" "Como um Sniper, o Anestesiador de Sydney aplica os efeitos do Jarratê ao atingir inimigos usando a luneta. Ele também pode ser usado para extinguir aliados em chamas." "Tip_2_14" "Como um Sniper, o Jarratê e o Facão do Desbravador formam a combinação perfeita. Encharque o inimigo em Jarratê e depois atinja-o com o Facão do Desbravador para causar um crítico certeiro." "Tip_2_15" "Como um Sniper, o Anestesiador de Sydney pode matar a maioria das classes com um disparo completamente carregado." "Tip_2_16" "Como um Sniper, o Caçador é muito eficaz a curta e média distância, apesar de não ter uma luneta." "Tip_2_17" "Como um Sniper, a duração do Jarratê aplicado pelo Anestesiador de Sydney depende do quanto o disparo foi carregado, portanto não saia atirando logo depois de mirar." "Tip_2_18" "Como um Sniper, o Anestesiador de Sydney pode encharcar um inimigo com Jarratê ao acertá-lo com sucesso. Isso faz dele um rifle eficaz para dar apoio à sua equipe de longe, mesmo que você não mate o inimigo com um só disparo." "Tip_2_19" "Como um Sniper, a Barganha do Bazar começa com uma taxa de carregamento mais lenta que o normal. Aumente-a dando tiros fatais na cabeça!" "Tip_2_20" "Como um Sniper com a Machina, é aconselhável equipar uma submetralhadora para lidar com inimigos em situações onde é arriscado demais usar a luneta para disparar." "Tip_2_21" "Como um Sniper, a Shahanshah causa dano adicional quando você está com menos de 50% de vida. Use-a para contra-atacar inimigos que causaram dano a você." "Tip_3_Count" "26" "Tip_3_1" "Como um Soldier, pule enquanto atira um foguete no chão para dar um grande salto com foguete (rocket jump); você ganhará mais altura se agachar quando pular." "Tip_3_2" "Como um Soldier, mire foguetes nos pés de inimigos para impedir que se esquivem do dano explosivo." "Tip_3_3" "Como um Soldier, certifique-se de sempre deixar o seu lança-foguetes carregado. Pressione %reload% para recarregá-lo a qualquer momento ou ative o recarregamento automático nas opções avançadas do TF2." "Tip_3_4" "Como um Soldier, você arrisca sofrer dano explosivo quando atira foguetes em inimigos próximos. Tente trocar de arma para evitar se ferir." "Tip_3_5" "Como um Soldier, é aconselhável causar dano a si mesmo em locais seguros se um Medic estiver curando você. A ÜberCarga demora mais para carregar quando você está sobrecurado (exceto durante o tempo de preparação)." "Tip_3_6" "Como um Soldier, os seus foguetes causam um grande empurrão. Use isso para jogar inimigos longe ou mandá-los para o ar." "Tip_3_7" "Como um Soldier, use a sua escopeta para conservar foguetes e para evitar esperar o seu lança-foguetes recarregar no meio de um combate." "Tip_3_8" "Como um Soldier, os foguetes do Tiro Certo têm um pequeno raio de explosão. Mire diretamente nos seus inimigos para maximizar o dano!" "Tip_3_9" "Como um Soldier, o medidor de fúria da sua bandeira de batalha será zerado ao morrer. Não tenha medo de usá-la mesmo estando sozinho se precisar causar pressão ou fugir!" "Tip_3_10" "Como um Soldier, a fúria do Estandarte de Batalha fornece minicrits a você e aliados próximos, os quais podem rapidamente virar o jogo." "Tip_3_11" "Como um Soldier, o Plano de Fuga fornece um bônus de velocidade quando a sua vida está baixa. Use-o para escapar de áreas perigosas e se esquivar de fogo inimigo!" "Tip_3_12" "Como um Soldier, o Compensador causa muito dano quando você está com pouquíssima vida, mas causa menos que outras armas corpo a corpo quando você está com vida cheia." "Tip_3_13" "Como um Soldier, o Compensador e o Plano de Fuga reduzem consideravelmente a taxa de cura de Medics." "Tip_3_14" "Como um Soldier, lembre-se que a Quase-Zatoichi matará qualquer inimigo que também está empunhando uma com um só golpe!" "Tip_3_15" "Como um Soldier, a Caixa Preta curará você sempre que causar dano a um inimigo com um foguete. Use-a quando houver poucos Medics e kits médicos por perto." "Tip_3_16" "Como um Soldier, as Canhoneiras reduzem drasticamente a vida perdida ao dar um salto com foguete. Use-as quando posicionamento e mobilidade forem prioridade máxima." "Tip_3_17" "Como um Soldier, a fúria do Reforço do Batalhão fornece redução de dano sofrido e imunidade a críticos a você e aliados próximos. Fique atento ao raio do efeito quando estiver protegendo aliados!" "Tip_3_18" "Como um Soldier, o Conchistador ativado permite que você e aliados próximos se movam mais rapidamente e se curem ao causar dano em inimigos. Use-o para aumentar as chances de sobrevivência da sua equipe em batalhas." "Tip_3_19" "Como um Soldier, a Frigideira causa o mesmo dano que a Pá, mas é bem mais barulhenta. Não use-a quando estiver sendo furtivo, já que o som distinto deixará todos os inimigos em alerta!" "Tip_3_20" "Como um Soldier, chicotear um aliado com a Ação Disciplinar fará com que os dois andem mais rápido por alguns segundos! Use-a em classes mais lentas, como outros Soldiers e Heavies, para chegarem à linha de frente mais rápido!" "Tip_3_21" "Como um Soldier, você pode usar %attack2% com o Avacalhador 5000 para dar um disparo carregado, causando dano adicional e ateando fogo no inimigo por alguns segundos. Mas cuidado, já que um disparo carregado usa toda a munição do Avacalhador 5000." "Tip_3_22" "Como um Soldier, os Coturnos de Macho diminuem o empurrão causado por armas de forma drástica. Use-os para evitar ser arremessado pela Força da Natureza, explosivos ou Sentinelas!" "Tip_3_23" "Como um Soldier, a Caixa Preta só pode ter três foguetes carregados. Dispare com cautela ou você poderá ficar vulnerável." "Tip_3_24" "Como um Soldier, dê um salto com foguete para rapidamente diminuir a distância entre você e seus inimigos e, enquanto estiver aterrissando, use o Pá-raquedista para finalizá-los." "Tip_3_25" "Como um Soldier, é aconselhável usar uma escopeta contra Pyros da outra equipe que estão refletindo os seus foguetes." "Tip_3_26" "Como um Soldier, o Bisão Justiceiro pode atingir o mesmo inimigo várias vezes, ainda mais aqueles que estão tentando se distanciar do projétil. Use-o para punir adversários fujões!" "Tip_4_Count" "27" "Tip_4_1" "Como um Demoman com um lança-stickybombs, pressione %attack% para atirar stickybombs e então use %attack2% para detoná-las mais tarde. A Resistência Escocesa possui restrições em relação à detonação." "Tip_4_2" "Como um Demoman com um lança-stickybombs, a distância de lançamento da stickybomb aumenta conforme você segura o botão de disparo." "Tip_4_3" "Como um Demoman, detone as suas stickybombs bem na hora que pular sobre elas para se jogar na direção desejada!" "Tip_4_4" "Como um Demoman, atire stickybombs em paredes e tetos, onde são difíceis de serem vistas." "Tip_4_5" "Como um Demoman, você pode detonar stickybombs (%attack2%) a qualquer momento, independentemente da arma empunhada." "Tip_4_6" "Como um Demoman, agache quando estiver se preparando para um salto com stickies para alcançar a altura máxima." "Tip_4_7" "Como um Demoman, use o seu lança-granadas para combate direto. Granadas detonam no impacto em um inimigo, a não ser que toquem outra superfície antes." "Tip_4_8" "Como um Demoman, é recomendável usar uma arma corpo a corpo contra inimigos próximos, evitando que seja atingido pelas suas granadas ou stickies." "Tip_4_9" "Como um Demoman, a Resistência Escocesa é ótima para defesa. Coloque múltiplos grupos de stickybombs para defender muitos territórios. As suas stickybombs também destroem stickybombs inimigas!" "Tip_4_10" "Como um Demoman com a Resistência Escocesa, mantenha uma linha de visão com as suas stickybombs para que possa detoná-las quando necessário." "Tip_4_11" "Como um Demoman, a resistência a dano explosivo e de fogo dos escudos, juntamente com sua habilidade de investida, complementa a menor vida máxima e a impossibilidade de causar críticos aleatórios da Eyelander e de outras espadas similares." "Tip_4_12" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos não garante dano adicional até que o ataque esteja perto do fim. A sua arma brilhará quando for a hora certa!" "Tip_4_13" "Como um Demoman com a Tarja de Investida ou Escudo Esplêndido, você não pode mudar a direção durante uma investida. Tente mirar a investida aonde o inimigo estará ao invés de onde ele está." "Tip_4_14" "Como um Demoman, a habilidade de investida dos escudos também é perfeita para fugas rápidas!" "Tip_4_15" "Como um Demoman, a Eyelander e as suas variantes reduzem a sua vida máxima em 25. Use outra arma corpo a corpo se sobrevivência é uma prioridade." "Tip_4_16" "Como um Demoman, colecione cabeças matando inimigos com a Eyelander ou as suas variantes. Cada cabeça aumenta a sua vida máxima e também o deixa mais rápido!" "Tip_4_17" "Como um Demoman, o único jeito de recarregar a sua Tora de Ullapool é visitando um armário de reabastecimento. Por isso, use-a com moderação!" "Tip_4_18" "Como um Demoman, lembre-se que a Resistência Escocesa permite que você veja as suas stickybombs através das paredes e as detone de qualquer lugar. Tire proveito disso." "Tip_4_19" "Como um Demoman com a Quase-Zatoichi, inimigos que a estejam empunhando serão mortos em um só golpe." "Tip_4_20" "Como um Demoman, use a Bomba do Lago Ness para causar dano adicional a construções. Mas mire com cuidado! Você só tem três disparos antes de precisar recarregar e só causará dano com um acerto direto." "Tip_4_21" "Como um Demoman, use a Tora de Ullapool quando estiver cercado de inimigos. A explosão resultante causará muito dano a todos os adversários próximos." "Tip_4_22" "Como um Demoman, se você estiver com um Medic, tire proveito de momentos de calma para causar dano a si mesmo e carregar uma ÜberCarga mais rapidamente." "Tip_4_23" "Como um Demoman, a Eyelander e as suas variantes coletarão as cabeças coletadas por um Demoman, Sniper ou Soldier inimigo decapitado." "Tip_4_24" "Como um Demoman com um escudo, você pode usar a investida para se lançar de pequenas rampas e sair voando! Use tal truque para surpreender inimigos, investindo sobre as suas cabeças." "Tip_4_25" "Como um Demoman, o dano causado pela batida do seu escudo causará mais dano de acordo com a quantidade de cabeças coletadas pela Eyelander e suas variantes." "Tip_4_26" "Como um Demoman, você pode usar o Lança-stickybombs de Treino para chegar às linhas de frente rapidamente. Tenha cuidado! Ele não causa dano nenhum, exigindo que você confie nas suas armas primária e corpo a corpo." "Tip_4_27" "Como um Demoman, o Corta-crânios Escocês reduzirá a sua velocidade. É aconselhável usá-lo com um escudo para compensar tal redução." "Tip_5_Count" "31" "Tip_5_1" "Como um Medic, use a sua arma médica para curar aliados e deixá-los com até 150%% da sua vida normal (125%% no caso da Quebra-galho)." "Tip_5_2" "Como um Medic, carregue a sua ÜberCarga curando aliados e depois pressione %attack2% para usá-la." "Tip_5_3" "Como um Medic, a ÜberCarga da Arma Médica padrão fornece invulnerabilidade temporária a você e ao alvo de cura. Os bônus de outras armas médicas estão na descrição das mesmas." "Tip_5_4" "Como um Medic, você pode carregar a sua ÜberCarga mais rapidamente ao curar aliados que estão mais feridos. Isso vale principalmente para a Vacinadora, que carrega a uma taxa consideravelmente menor ao curar aliados que estejam com a vida cheia." "Tip_5_5" "Como um Medic, fique atento a aliados que peçam o seu socorro. Use as setas de Medic na tela para encontrá-los. Você também pode escolher ser alertado automaticamente de aliados feridos nas opções avançadas do TF2." "Tip_5_6" "Como um Medic, você carrega a ÜberCarga muito mais rapidamente durante o tempo de preparação." "Tip_5_7" "Como um Medic, você não pode capturar um Ponto de Controle, empurrar o carrinho ou pegar a inteligência enquanto estiver sob os efeitos da ÜberCarga padrão ou da Quebra-galho." "Tip_5_8" "Como um Medic, cure Soldiers, Pyros e Demomen no começo de uma rodada para que eles possam usar a vida extra para dar saltos com foguete, rojão ou stickies pelo mapa. Se estiver com a Quebra-galho, cure-os durante o salto para pegar carona!" "Tip_5_9" "Como um Medic, você pode usar a ÜberCarga (exceto a da Kritzkrieg) sem um alvo de cura para escapar de uma situação de alto risco." "Tip_5_10" "Como um Medic, é melhor usar uma ÜberCarga cedo demais do que perdê-la sendo morto." "Tip_5_11" "Como um Medic, engane o inimigo usando o comando de voz \"ÜberCarga pronta!\" (%voice_menu_2% -> 7) para fingir que você está com uma ÜberCarga preparada." "Tip_5_12" "Como um Medic, você pode manter múltiplos alvos sobrecurados, permitindo que eles absorvam mais dano." "Tip_5_13" "Como um Medic, a Überserra é 20%% mais lenta que outras armas corpo a corpo. Assim, não use-a em situações defensivas, onde uma ÜberCarga não é muito importante." "Tip_5_14" "Como um Medic, lembre-se que as seringas viajam em arcos e, como são projéteis, não causam dano instantaneamente. Mire mais alto que o alvo pretendido e tente prever para onde ele vai para atingi-lo em cheio." "Tip_5_15" "Como um Medic, use a Kritzkrieg em áreas cheias de jogadores e sem Sentinelas, já que construções são imunes a críticos." "Tip_5_16" "Como um Medic, a Überserra ainda lhe dará ÜberCarga se o inimigo sendo atingido é um Scout sob os efeitos da Bonk! Pancada Atômica." "Tip_5_17" "Como um Medic, usar a ÜberCarga da Arma Médica padrão para ficar invulnerável a dano não significa que você não precisa se preocupar com nada. Cuidado com rajadas de ar de Pyros e explosões que arremessam você para trás." "Tip_5_18" "Como um Medic, enquanto estiver atacando com uma ÜberCarga de invulnerabilidade, tente chamar a atenção das Sentinelas para que os seus aliados possam se aproximar e destrui-las." "Tip_5_19" "Como um Medic, a cura passiva com a Blutsauger equipada é menor do que a de outras armas primárias. Por isso, ela não é recomendada ao jogar na defensiva." "Tip_5_20" "Como um Medic, você não será curado pela Blutsauger, nem carregará ÜberCarga com a Überserra, se o inimigo atingido for um Spy disfarçado." "Tip_5_21" "Como um Medic, a provocação da Kritzkrieg cura 10 de vida. Use-a quando não houver kits médicos ou outros Medics por perto." "Tip_5_22" "Como um Medic, preste atenção nos outros Medics na sua equipe. Manter múltiplos Medics vivos ajudará a manter o resto da equipe viva." "Tip_5_23" "Como um Medic, a provocação da Amputadora curará todos os aliados próximos, além de carregar um pouco da ÜberCarga." "Tip_5_24" "Como um Medic, a sua Besta do Cruzado causa dano ao atingir um inimigo e cura (e carrega um pouco da sua ÜberCarga) ao atingir um aliado." "Tip_5_25" "Como um Medic, \"timing\" é tudo. Se achar seguro, não solte a sua ÜberCarga até o momento certo para maximizar a sua eficácia." "Tip_5_26" "Como um Medic, um acerto com a Blutsauger recuperará três de vida, além de causar dano ao inimigo. Use-a quando estiver recuando, ferido ou jogando de forma ofensiva." "Tip_5_27" "Como um Medic, a Vitasserra reterá até 60%% da sua ÜberCarga se você morrer. Isso pode ser útil ao tentar atacar um local fortificado se estiver com pouco tempo." "Tip_5_28" "Como um Medic, o Voto Solene permite que você veja a vida dos inimigos; use tal informação para identificar e alertar sobre inimigos enfraquecidos." "Tip_5_29" "Como um Medic, a Quebra-galho cura rapidamente, fazendo dela útil para curar vários aliados; mas lembre-se que a sobrecura fornecida é menor." "Tip_5_30" "Como um Medic, se estiver longe da sua equipe, chame por um Medic você mesmo pressionando %voicemenu 0 0% para que aliados próximos saibam onde está." "Tip_5_31" "Como um Medic, a Overdose, enquanto empunhada, aumentará a sua velocidade de movimento com base na sua porcentagem atual de ÜberCarga! Equipe-a se precisar chegar à linha de frente ou fugir rapidamente!" "Tip_6_Count" "20" "Tip_6_1" "Como um Heavy, segure %attack2% para manter a sua metralhadora giratória rodando, pronta para inimigos que estão se aproximando." "Tip_6_2" "Como um Heavy, você é um grande parceiro do Medic. Mantenha uma linha de visão limpa para o seu Medic manter a arma médica em você." "Tip_6_3" "Como um Heavy, a sua metralhadora giratória consome muita munição. Pegue munição de inimigos mortos para reabastecê-la." "Tip_6_4" "Como um Heavy, o seu Sandviche pode salvar a sua vida. Tente encontrar um local seguro antes de comê-lo ou você poderá ser rudemente interrompido." "Tip_6_5" "Como um Heavy, você possui mais vida do que qualquer outra classe na sua equipe. Aproveite-se disso para chamar a atenção dos inimigos, ajudando outras classes a emboscá-los." "Tip_6_6" "Como um Heavy, você não perde o seu momento enquanto gira a sua metralhadora giratória no ar. Use isso para surpreender inimigos ao redor de esquinas!" "Tip_6_7" "Como um Heavy, use o seu Sandviche (com pão ou não) para dar uma de Medic! Use %attack2% para jogá-lo no chão para que um aliado pegue como vida. Não se preocupe, ele vem em um prato para evitar sujeiras." "Tip_6_8" "Como um Heavy, as suas outras armas corpo a corpo golpeiam mais rápido do que os Kríticos Garantidos no Boxe. Equipe-as com o Sandviche para despachar rapidamente quem o ataca na hora do almoço." "Tip_6_9" "Como um Heavy, o Sandviche, com pão ou não, pode ser largado pressionando %attack2%. Um Sandviche largado pode curar um aliado (mas não você), como se fosse um kit médico." "Tip_6_10" "Como um Heavy, você ficará um tempo sem o seu Sandviche, com pão ou não, após comê-lo ou largá-lo. Você pode aguardar até que o medidor de \"COMIDA\" carregue ou então pegar outro no armário de reabastecimento." "Tip_6_11" "Como um Heavy, o giro inicial da sua metralhadora giratória pode desperdiçar o bônus crítico de cinco segundos dos Kríticos Garantidos no Boxe. Equipe a sua escopeta com os K.G.B. para maximizar o bônus crítico!" "Tip_6_12" "Como um Heavy, o Sandviche e o Sandviche de Bife de Búfalo podem ser largados pressionando %attack2% e podem extinguir aliados em chamas. Aproveite-se disso para salvar o seu Medic." "Tip_6_13" "Como um Heavy, a Fera de Bronze, enquanto em uso, causa dano adicional e reduz o dano sofrido em troca da sua mobilidade. Use-a quando estiver jogando defensivamente, já que será mais difícil perseguir inimigos que estão fugindo." "Tip_6_14" "Como um Heavy, a vida adicional temporária da Barra de Dalokohs pode ser uma valiosa vantagem na batalha." "Tip_6_15" "Como um Heavy, a redução de dano sofrido de armas de longo alcance dos Punhos de Ferro faz com que Snipers inimigos não sejam mais tão ameaçadores. Use-os para proteger-se enquanto estiver passando por áreas abertas!" "Tip_6_16" "Como um Heavy, os Punhos de Ferro reduzirão o dano sofrido de fontes de longo alcance dramaticamente enquanto aumentam o dano sofrido de armas corpo a corpo. Use-os para pressionar as linhas inimigas ou para se aproximar do inimigo." "Tip_6_17" "Como um Heavy, a Tomislav não apenas começa a girar mais rapidamente que outras metralhadoras giratórias, mas o faz silenciosamente! Use-a para emboscar inimigos e atacá-los de surpresa!" "Tip_6_18" "Como um Heavy, a Natascha reduzirá a velocidade dos inimigos que atingir. Use-a para dar assistência aos seus aliados e aumentar o dano causado a eles." "Tip_6_19" "Como um Heavy, o Aviso de Despejo aumenta a sua velocidade e a dos seus ataques corpo a corpo, e deixa você ainda mais rápido ao atingir um inimigo. Use-o para mais oportunidades de atingir classes que se movem rápido!" "Tip_6_20" "Como um Heavy, os críticos do Soco Festivo farão o inimigo cair na gargalhada, deixando-o indefeso! Use-o para incapacitar inimigos e ajudar a sua equipe a eliminar ameaças-chave." "Tip_7_Count" "30" "Tip_7_1" "Como Pyro, quanto mais próximo do inimigo estiver, maior será o dano causado pelo lança-chamas." "Tip_7_2" "Como Pyro, embosque inimigos para capturá-los no curto alcance do seu lança-chamas e, assim, causar o máximo de dano possível. Use esquinas ao seu favor." "Tip_7_3" "Como Pyro, o seu lança-chamas consome muita munição. Pegue munição de inimigos mortos para reabastecê-lo." "Tip_7_4" "Como Pyro, mude para a sua escopeta ou arma sinalizadora se os inimigos recuarem para além do curto alcance do seu lança-chamas." "Tip_7_5" "Como Pyro, caso corra perigo, ateie fogo nos inimigos e então recue, deixando-os queimarem lentamente até a morte." "Tip_7_6" "Como Pyro, o seu lança-chamas ateará fogo em Spies inimigos, mesmo se estiverem camuflados ou disfarçados como um aliado. Ateie fogo em aliados suspeitos para ver se são Spies!" "Tip_7_7" "Como Pyro, golpeie um inimigo em chamas com o Queimachado ou a Pancada Postal para causar dano adicional." "Tip_7_8" "Como Pyro, ajude a proteger a Sentinela de um Engineer usando a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) para refletir projéteis explosivos e verificando se há Spies nas proximidades, além de usar a Quebra-casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para retirar sabotadores." "Tip_7_9" "Como Pyro, você pode neutralizar uma ÜberCarga que não seja da Quebra-galho empurrando o Medic e o seu alvo para longe um do outro usando a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador)." "Tip_7_10" "Como Pyro, empurre inimigos para fora do seu caminho usando a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) com %attack2%." "Tip_7_11" "Como Pyro, a rajada de ar (%attack2%) do lança-chamas (exceto Flogistinador) pode ser usada para extinguir aliados em chamas." "Tip_7_12" "Como Pyro, você não pode ser posto em chamas por armas incendiárias. Use a sua escopeta ou arma corpo a corpo contra Pyros inimigos para tirar proveito disso." "Tip_7_13" "Como Pyro, o Queima-costas é muito eficaz para emboscar o inimigo, já que causa críticos quando ataca por trás." "Tip_7_14" "Como Pyro, a Arma Sinalizadora causará crítico caso atinja um inimigo que esteja em chamas." "Tip_7_15" "Como Pyro, o seu lança-chamas ou arma sinalizadora não funcionarão debaixo d'água — nessa situação você terá que contar com a sua escopeta ou arma corpo a corpo." "Tip_7_16" "Como Pyro, pressione %attack2% com o lança-chamas (exceto Flogistinador) para soltar uma rajada de ar comprimido. Use-a para refletir projéteis vindo na sua direção, extinguir aliados em chamas ou arremessar inimigos para trás!" "Tip_7_17" "Como Pyro, use o lança-chamas em Snipers aliados acender as flechas dos seus arcos. Flechas flamejantes podem atear fogo em inimigos e causar dano adicional." "Tip_7_18" "Como Pyro, use %attack2% (exceto Flogistinador) para refletir projéteis de volta à equipe inimiga! Isso inclui foguetes, granadas, flechas, Jarratê e mais!" "Tip_7_19" "Como Pyro, lembre-se: a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) pode consumir muita munição, principalmente no caso do Queima-costas. Use-a apenas quando preciso!" "Tip_7_20" "Como Pyro, use a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% — exceto Flogistinador) para afastar stickybombs. Ajude os seus Engineers ou limpe um Ponto de Controle!" "Tip_7_21" "Como Pyro, você pode usar a Quebra-casas, o Martelão ou o Aniquilador Neônico para remover Sabotadores inimigos de construções aliadas." "Tip_7_22" "Como Pyro, o seu Fragmento Afiado de Vulcão ateia fogo em inimigos ao atingi-los. Use-o juntamente com a arma sinalizadora para causar muito dano!" "Tip_7_23" "Como Pyro, você pode usar o Coçador de Costas para ajudar um Medic a carregar a ÜberCarga mais rapidamente." "Tip_7_24" "Como Pyro, a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% – exceto Flogistinador) é uma ferramenta bem útil. Use-a para empurrar inimigos — mesmo os que estão invulneráveis — em precipícios ou outros perigos ambientais." "Tip_7_25" "Como Pyro, o Desengraxante causa menos dano incendiário indireto mas permite que você troque de arma rapidamente. Isso permite que você faça combinações mortais facilmente!" "Tip_7_26" "Como Pyro, o Coçador de Costas causa dano adicional, mas a cura proveniente de Medics e Fornecedores será menor. Por outro lado, kits médicos concederão mais vida do que o normal, então decore as localizações deles no mapa!" "Tip_7_27" "Como Pyro, a rajada de ar do lança-chamas (exceto Flogistinador) pode ser usada para anular a investida de um Demoman! Usando a rajada na hora ceta, você poderá empurrar o Demoman antes que ele ataque e contra-atacar!" "Tip_7_28" "Como Pyro, os sinalizadores da Detonadora podem ser detonados a qualquer momento usando %attack2%. Use o raio da explosão para acertar inimigos escondidos ou para incendiar vários inimigos ao mesmo tempo!" "Tip_7_29" "Como Pyro, todo dano causado com o Flogistinador enche o medidor de \"Mmmph\". Quando estiver cheio, ative-o usando o seu ataque secundário (%attack2%) para causar críticos por um curto período de tempo!" "Tip_7_30" "Como Pyro, você pode usar o ataque secundário da Derretedora de Homens (%attack2%) para extinguir aliados em chamas. Para cada aliado extinguido, você restaura 20 de vida e armazena um crítico que pode ser usado em momentos oportunos!" "Tip_8_Count" "40" "Tip_8_1" "Como um Spy, use a sua faca para esfaquear inimigos nas costas (ação conhecida como backstab), matando-os instantaneamente." "Tip_8_2" "Como um Spy, disfarce-se como um inimigo com o seu kit de disfarce ou ao esfaquear nas costas com a Sua Eterna Recompensa. Lembre-se de que você perderá o seu disfarce ao atacar, mas não ao colocar Sabotadores." "Tip_8_3" "Como um Spy, pressione %attack2% com seu relógio padrão ou com o Manto e Adaga para se camuflar imediatamente e ficar totalmente invisível por um curto período de tempo." "Tip_8_4" "Como um Spy, use a sua camuflagem para infiltrar-se em linhas inimigas e o seu disfarce para se movimentar entre elas." "Tip_8_5" "Como um Spy, tente agir como um inimigo enquanto disfarçado. Observe onde membros da equipe inimiga estão e se disfarce como um deles." "Tip_8_6" "Como um Spy, coloque os seus sabotadores elétricos em Sentinelas inimigas para destruí-las. Disfarces não são perdidos quando se coloca sabotadores." "Tip_8_7" "Como um Spy, os seus sabotadores elétricos desativam Sentinelas antes de destruí-las. Sabote uma Sentinela antes de atacar o Engineer." "Tip_8_8" "Como um Spy, chame Medics inimigos pressionando %voicemenu 0 0% enquanto disfarçado." "Tip_8_9" "Como um Spy, tenha cuidado ao usar comandos de voz enquanto disfarçado. Eles serão exibidos na conversa por texto da equipe inimiga com o nome do jogador do seu disfarce." "Tip_8_10" "Como um Spy, o Embaixador não força críticos ao atirar na cabeça se ainda estiver esfriando. Faça com que cada disparo seja preciso e cronometrado para causar o máximo de dano possível." "Tip_8_11" "Como um Spy, tente não ser atingido por chamas quando estiver armando a Cópia Mortal ou então as chamas poderão atingir você novamente e revelar o seu local." "Tip_8_12" "Como um Spy camuflado com a Cópia Mortal, a sua silhueta não aparecerá quando colidir com inimigos nos primeiros segundos após se camuflar." "Tip_8_13" "Como um Spy, pegue munição para recarregar a camuflagem. A quantidade recarregada é reduzida no caso do Manto e Adaga e Cópia Mortal e apenas o relógio padrão permite pegar munição enquanto camuflado." "Tip_8_14" "Como um Spy, o Manto e Adaga só drenará se você estiver se movendo. Fique parado ou descamufle-se para recarregar o que foi perdido." "Tip_8_15" "Como um Spy com o Manto e Adaga, a sua silhueta pode ser vista caso se mova camuflado por muito tempo. Encontre um local seguro para sentar e recarregar." "Tip_8_16" "Como um Spy, a Cópia Mortal faz um barulho bem alto quando estiver descamuflando-se. Encontre um local seguro, longe dos inimigos, para se descamuflar." "Tip_8_17" "Como um Spy, disfarce-se como alguém da sua própria equipe pressionando a tecla %disguiseteam%. Use-o em áreas aliadas ou com a Cópia Mortal para esconder a sua presença do inimigo." "Tip_8_18" "Como um Spy, pressione %lastdisguise% quando já estiver disfarçado para mudar a arma que o seu disfarce está segurando." "Tip_8_19" "Como um Spy, pressione %lastdisguise% para automaticamente se disfarçar com o último disfarce usado. Lembre-se de que a Sua Eterna Recompensa desativa o disfarce manual." "Tip_8_20" "Como um Spy, você pode pegar Teletransportadores inimigos quando estiver disfarçado. Surpresa!" "Tip_8_21" "Como um Spy, esbarrar em inimigos enquanto camuflado o tornará um pouco visível para todos, exceto nos primeiros 3 segundos após a ativação da Cópia Mortal." "Tip_8_22" "Como um Spy, se atearem fogo em você enquanto estiver camuflado, o inimigo poderá vê-lo!" "Tip_8_23" "Como um Spy, use o seu revólver para finalizar alvos que estão com pouca vida ou para lidar com classes que são perigosas a curta distância, como Pyros." "Tip_8_24" "Como um Spy, se for rápido, você pode esfaquear um Engineer nas costas e depois sabotar a sua Sentinela antes que ela vire e atire em você." "Tip_8_25" "Como um Spy, a Cópia Mortal diminui drasticamente o dano sofrido de qualquer ataque quando você estiver camuflado." "Tip_8_26" "Como um Spy, evite sofrer dano de queda enquanto camuflado, já que isso revelará onde você está!" "Tip_8_27" "Como um Spy, os seus Sabotadores destroem ambas as extremidades de um Teletransportador. Tente sabotar o Teletransportador que não está próximo do Engineer." "Tip_8_28" "Como um Spy, a sua Cópia Mortal pode fingir uma morte. Tente usá-la quando você está fraco ou então a camuflagem será gasta para nada, podendo ser óbvia demais." "Tip_8_29" "Como um Spy, recarregar o seu revólver imitará a ação de recarregamento do seu disfarce atual." "Tip_8_30" "Como um Spy, se você não for ágil o suficiente para sabotar uma Sentinela após esfaquear o Engineer nas costas, camufle-se ou esconda-se atrás do Fornecedor." "Tip_8_31" "Como um Spy, você se disfarçará automaticamente como a pessoa esfaqueada nas costas pela Sua Eterna Recompensa. Mas saiba que você perderá o disfarce ao morrer ou atacar." "Tip_8_32" "Como um Spy, você pode ver a vida dos inimigos. Use tal informação para finalizar inimigos enfraquecidos com o seu revólver." "Tip_8_33" "Como um Spy, o L'Etranger aumenta a carga máxima de camuflagem, além de recarregá-la um pouco ao atingir um inimigo." "Tip_8_34" "Como um Spy, o seu Sabotador Elétrico desativa Sentinelas antes de destruí-las. Comunique-se com a sua equipe e sabote uma Sentinela logo antes dos seus companheiros atacarem. Isso impedirá que a Sentinela ataque e dificultará os reparos do Engineer." "Tip_8_35" "Como um Spy, a Kunai do Conspirador permite que você absorva a vida atual da sua vítima ao esfaqueá-la nas costas com sucesso. Mas cuidado, já que a sua vida inicial é drasticamente reduzida com essa arma — certifique-se de não ser visto!" "Tip_8_36" "Como um Spy, é aconselhável esfaquear inimigos nas costas que estão sozinhos ou vulneráveis de outra forma. Sempre dê uma olhada nos arredores antes de esfaquear um inimigo nas costas para assegurar-se de que você não será visto." "Tip_8_37" "Como um Spy, você pode ativar a sua Cópia Mortal com dano de queda. Simule uma morte boba!" "Tip_8_38" "Como um Spy, você poderá ser visto mesmo enquanto camuflado se estiver sangrando, encharcado com Jarratê/Leite Louco ou ao sair da água." "Tip_8_39" "Como um Spy, o Diamante Bruto causa menos dano, mas armazenará um crítico garantido para cada construção destruída pelo seu Sabotador. Destrua as construções de um Engineer antes de confrontá-lo e você terá uma vantagem significativa!" "Tip_8_40" "Como um Spy, sofrer qualquer dano por fogo enquanto usa a Spy-lactite derreterá a arma, obrigando-o a esperar antes de poder usá-la novamente." "Tip_9_Count" "29" "Tip_9_1" "Como um Engineer, use a ferramenta de construção para erguer Sentinelas, Fornecedores e Teletransportadores." "Tip_9_2" "Como um Engineer, você precisa de metal para erguer, reparar e aprimorar as suas construções. Colete caixas de munição para reabastecer a sua reserva." "Tip_9_3" "Como um Engineer, bata na sua Sentinela padrão com a sua chave inglesa para aprimorá-la com metal. Cada nível adiciona mais vida e poder de fogo." "Tip_9_4" "Como um Engineer, construa um Fornecedor para fornecer vida e munição a aliados próximos, além de metal para você e Engineers aliados." "Tip_9_5" "Como um Engineer, construa Teletransportadores para ajudar a sua equipe a alcançar as linhas de frente mais rapidamente." "Tip_9_6" "Como um Engineer, preste atenção em Spies inimigos que esteja sabotando as suas construções. Use a sua chave inglesa para remover sabotadores." "Tip_9_7" "Como um Engineer, ajude Engineers aliados! Você pode usar a sua arma corpo a corpo para aprimorar e reparar qualquer construção aliada." "Tip_9_8" "Como um Engineer, bata nas suas construções com a sua chave inglesa enquanto elas estão sendo construídas para acelerar o processo." "Tip_9_9" "Como um Engineer, pode ser útil mover as suas construções para a frente, junto com a sua equipe. Use %attack2% para mover uma construção quando estiver perto e mirando nela." "Tip_9_10" "Como um Engineer, lembre-se de aprimorar as suas construções. Teletransportadores nível 3 recarregam bem mais rápido, permitindo que a sua equipe continue pressionando o inimigo." "Tip_9_11" "Como um Engineer, bata na entrada ou na saída do seu Teletransportador com a sua arma corpo a corpo para reparar, aprimorar e/ou retirar um sabotador de ambos os lados." "Tip_9_12" "Como um Engineer, pressione %attack2% para girar o diagrama das construções antes de erguê-las com %attack%. Use isso para que aliados saiam de Teletransportadores na direção certa." "Tip_9_13" "Como um Engineer, você pode fazer mais do que somente cuidar das suas construções. Use a sua escopeta e a sua pistola para ajudar em batalhas e para defender as suas construções." "Tip_9_14" "Como um Engineer, Sentinelas não servem apenas para defesa. Coloque-as rapidamente em locais escondidos ou use a Minissentinela do Pistoleiro para ajudar em uma investida ofensiva." "Tip_9_15" "Como um Engineer, lembre-se que Spies inimigos disfarçados podem usar o seu Teletransportador. Tente não ficar em cima da saída do seu Teletransportador, principalmente quando estiver aprimorando ou reparando-o." "Tip_9_16" "Como um Engineer, bata em aliados suspeitos com as suas armas para ver se são Spies." "Tip_9_17" "Como um Engineer, o Curto-Circuito permite que você proteja as suas construções eliminando projéteis inimigos." "Tip_9_18" "Como um Engineer, as Minissentinelas de Combate do Pistoleiro são erguidas mais rapidamente e necessitam de menos metal que Sentinelas normais. Isso fazem delas a ferramenta perfeita para o ataque." "Tip_9_19" "Como um Engineer, o seu Peão pode ser usado para aumentar o alcance de ataque da sua Sentinela." "Tip_9_20" "Como um Engineer, tente sempre estar com metal na reserva — assim você poderá salvar as suas construções se for pego de surpresa." "Tip_9_21" "Como um Engineer, a Hospitalidade do Sul pode ser útil para encontrar Spies. Se você atingir um aliado e ele começar a sangrar, ele é um Spy inimigo disfarçado." "Tip_9_22" "Como um Engineer, a Dentadura permite que as construções sejam erguidas muito mais rápido se você bater nelas durante a construção. Use a Dentadura quando precisar erguer construções rapidamente para fechar um buraco na linha de defesa da sua equipe." "Tip_9_23" "Como um Engineer, a Justiça Vingadora receberá críticos de vingança para cada vítima e assistência da sua Sentinela. Use-a para rapidamente lidar com inimigos após destruírem a sua Sentinela." "Tip_9_24" "Como um Engineer, o Pistoleiro causará um crítico a cada três golpes consecutivos sem errar. Use tal técnica para eliminar classes mais fortes quando não tiver apoio da sua equipe ou da sua Sentinela." "Tip_9_25" "Como um Engineer, você pode usar %attack2% para pegar as suas construções e levá-las para outro lugar. Mas lembre-se que você se moverá mais lentamente e não poderá atacar quando estiver segurando uma construção, então cuidado!" "Tip_9_26" "Como um Engineer, saiba que a sua construção será destruída se você morrer enquanto estiver segurando-a. Somente mova as suas construções quando estiver sendo escoltado pela sua equipe ou for seguro fazê-lo!" "Tip_9_27" "Como um Engineer, estude locais defensivos que são difíceis de atacar e use-as como plataformas ao erguer construções. Sentinelas, principalmente, são mais efetivas quando posicionadas no lugar certo." "Tip_9_28" "Como um Engineer, a Viuvadora usará parte de sua reserva de metal limitada para cada tiro. Assegure-se da localização de caixas de munição e Fornecedores de aliados para se reabastecer quando necessário; quando não puder fazê-lo, opte pela Pistola para causar dano." "Tip_9_29" "Como um Engineer, os projéteis do Pomson 6000 drenam a ÜberCarga de Medics inimigos e a camuflagem de Spies inimigos." "Tip_HLTV" "Você está assistindo à SourceTV." "Tip_arena_Count" "9" "Tip_arena_1" "Fique de olho no contador de jogadores no topo da tela para saber se a sua equipe tem uma vantagem." "Tip_arena_2" "Há pouquíssimos meios de recuperar vida no modo Arena, então proteja os Medics e Engineers da sua equipe a todo custo!" "Tip_arena_3" "O ponto de controle no meio do mapa poderá ser capturado 60 segundos após o início da rodada." "Tip_arena_4" "Você não renasce em Arena, então não morra!" "Tip_arena_5" "Nenhuma classe tem prioridade no modo Arena. Foque-se em combater a composição inteira da outra equipe." "Tip_arena_6" "Você só pode mudar a sua classe no início de uma rodada de Arena, antes que os portões se abram." "Tip_arena_7" "Como um Engineer, lembre-se de erguer Fornecedores para curar os seus aliados." "Tip_arena_8" "Como um Medic, a funcionalidade de retenção de ÜberCarga da Vitasserra não funciona no modo Arena." "Tip_arena_9" "Como Pyro, ateie fogo nos seus aliados constantemente para encontrar Spies inimigos e, assim, impedir uma vantagem estratégica." "Tip_Abuse_Report" "Para denunciar imagens ou comportamentos abusivos, pressione %abuse_report_queue% para capturar a tela juntamente com os dados da partida para enviar pelo Denunciador de Abuso diretamente ao Suporte ao Consumidor." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Máx. pontos:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Máx. vítimas:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Máx. assistências:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Máx. capturas:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Máx. defesas:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Máx. dano:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Máx. destruições:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Máx. dominações:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Vida mais longa:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Máx. cura:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Máx. ÜberCargas:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Máx. vítimas da Sent.:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Máx. teletransportes:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Máx. tiros na cabeça:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Máx. fac. nas costas:" "TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "ponto(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "vítimas" "TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assistência(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "captura(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "defesa(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "dano" "TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "construção(ões) destruída(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "dominação(ões)" "TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "tempo de vida" "TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "cura" "TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber carga(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "morte(s) causada(s) pela Sentinela" "TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "uso(s) do teletransportador" "TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "tiro(s) na cabeça" "TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "facada(s) nas costas" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Mudança de nome rejeitada (frequência excedida)." "Building_hud_building" "Erguendo..." "Building_hud_sentry_shells" "Balas:" "Building_hud_sentry_rockets" "Foguetes:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Aprimoramento:" "Building_hud_sentry_numkills" "Vítimas: %numkills%" "Building_hud_sentry_numassists" "Assistências: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Carregando..." "Building_hud_tele_times_used" "Usado:\n%timesused% vezes" "Building_hud_tele_times_used_360" "Usado:\n%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Sentinela\nNão construída" "Building_hud_disp_sentry_not_built" "Minissentinela Desc.\nNão construída" "Building_hud_dispenser_not_built" "Fornecedor\nNão construído" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Entrada\nNão construída" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Saída\nNão construída" "Building_hud_tele_not_built" "Entrada do Teletransportador\nNão construída" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentinela\nNão construída" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrada\nNão construída" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Saída\nNão construída" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolir" "Hud_Menu_Build_Title" "Construir" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Disfarce" "Hud_Menu_Teleport_Title" "Teletransporte" "Hud_Menu_Teleport_Base" "Base" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Metal\ninsuficiente" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Já construído(a)" "Hud_Menu_Build_Unavailable" "Indisponível" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Pressione \"%lastinv%\" para cancelar" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Pressione \"%disguiseteam%\" ou \"%reload%\" para alternar equipe" "Hud_Menu_Taunt_Title" "Provocar" "Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Pressione \"%lastinv%\" para cancelar" "Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Pressione \"%taunt%\" para usar a provocação da arma ou participar de outra provocação" "Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Nenhum item" "Hud_Menu_Taunt_Weapon_NoKey" "Provoc. da arma" // hud menu actions "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Alternar equipe" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Disfarçar-se" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolir" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Construir" // prefix for subtitle "Voice" "Voz" "Cancel" "Cancelar" "LoadingMap" "Você está a caminho de:" "TF_Ubercharge" "ÜBERCARGA: %charge%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCARGAS: %charge_count%" "TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "TF_NotBuilt" "Não construído(a)" "TF_RocketPack_Heat" "CALOR" "TF_RocketPack_Charges" "CARGAS" "TF_RocketPack_ChargesMin" "%charge_count%" "TF_RocketPack_Disabled" "DESATIVADA" // Voice Menu "Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Vai, vai, vai!" "Voice_Menu_Help" "Ajuda!" "Voice_Menu_Yes" "Sim" "Voice_Menu_No" "Não" "Voice_Menu_MoveUp" "Andem!" "Voice_Menu_Left" "Vá para a esquerda" "Voice_Menu_Right" "Vá para a direita" "Voice_Menu_Incoming" "Eles estão vindo!" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Sentinela adiante!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Teletransportador aqui" "Voice_Menu_DispenserHere" "Fornecedor aqui" "Voice_Menu_SentryHere" "Sentinela aqui" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Ativar ÜberCarga!" "Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCarga pronta" "Voice_Menu_Cheers" "Viva" "Voice_Menu_Jeers" "Vaias" "Voice_Menu_Positive" "Positivo" "Voice_Menu_Negative" "Negativo" "Voice_Menu_NiceShot" "Belo tiro" "Voice_Menu_GoodJob" "Bom trabalho" "Voice_Menu_BattleCry" "Grito de guerra" "Voice_Menu_Thanks" "Obrigado!" "Voice_Menu_AskForBall" "Passa pra mim!" // ScoreBoard context menu "TF_ScoreBoard_Context_Report" "Denunciar" "TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason1" "Trapaceando" "TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason2" "Parado/Ausente" "TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason3" "Assédio" "TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Antijogo" "TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Desativar comunicação" "TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Reativar comunicação" "TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Assistir" "TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Enviar pedido de amizade" "TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Enviar pedido de troca" "TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Perfil" "TF_classautokill" "Suicidar-se após escolher uma classe de jogador" "TF_loadoutrespawn" "Renascer automat. após mudanças de equip. em zonas de renascimento." "TF_CurrentPlayers" "Jogadores Atuais" // Xbox 360 Matchmaking // Welcome Dialog "TF_PlayerMatch_Title" "Partida de Jogadores Xbox LIVE" "TF_PlayerMatch_Desc" "Jogue no Xbox LIVE em jogos onde\nestatísticas não são rastreadas." "TF_RankedMatch_Title" "Partida classificatória no Xbox LIVE" "TF_RankedMatch_Desc" "Jogue no Xbox LIVE em \njogos para a classificação, onde as estatísticas são contabilizadas." "TF_SystemLink_Title" "Partida System Link" "TF_LoadCommentary" "Comentário do desenvolvedor" "TF_Achievements_Title" "Minhas conquistas" "TF_Rankings_Title" "Classificações" "TF_Controller_Title" "Controle" "TF_Options_Title" "Opções" "TF_Quit_Title" "Sair" "TF_Paused_Title" "Opções do Team Fortress" "TF_ModifyMatch_Title" "Modificar Sessão" "TF_Disconnect" "Desconectar" // Leaderboard Dialogs "TF_PersonalStats_Title" "Estatísticas pessoais" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Classificação de estatísticas" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Tabela de classificação" // Player/Ranked Match Dialogs "TF_QuickMatch_Title" "Entrar em uma partida rápida" "TF_QuickMatch_Desc" "Entre diretamente em um jogo contra adversários\ncom habilidade similar." "TF_HostMatch_Title" "Hospedar uma partida" "TF_HostMatch_Desc" "Crie uma nova sessão de jogo exatamente\ncomo você quiser." "TF_CustomMatch_Title" "Buscar partida personalizada" "TF_CustomMatch_Desc" "Buscar por partidas baseadas nos seus critérios de partida\npreferidos." // System Link Dialog "TF_SystemLink_Host_Title" "Hospedar uma partida" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Criar uma partida na sua Rede Local." "TF_SystemLink_Join_Title" "Juntar-se a uma partida." "TF_SystemLink_Join_Desc" "Encontrar outra partida para se unir na sua\nRede Local." // Options Dialog Titles "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Criar uma Partida de Jogador Personalizada" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Encontrar uma Partida de Jogador" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Criar uma partida classificatória personalizada" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Encontrar uma partida classificatória" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "Hospedar uma partida por System Link" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Selecionar um jogo para se unir" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Minhas conquistas do Team Fortress 2" "TF_Achievement_Locked" "Bloqueada" "TF_Achievement_Unlocked" "Alcançada" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 de %s3" "Achievement_Group_All" "Todas (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_0" "Gerais (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1000" "Pacote do Scout (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1100" "Pacote do Sniper (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1200" "Pacote do Soldier (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1300" "Pacote do Demoman (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1400" "Pacote do Medic (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1500" "Pacote do Heavy (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1600" "Pacote de Pyro (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1700" "Pacote do Spy (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1800" "Pacote do Engineer (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_1900" "Evento de Dia das Bruxas (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2000" "Atualização Replay (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2100" "Evento de Natal (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2200" "Pacote Foundry (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2300" "Pacote do MvM (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2400" "Pacote Doomsday (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2500" "Pacote Process (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2600" "Pacote Standin (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2700" "Pacote Snakewater (%s1 de %s2)" "Achievement_Group_2800" "Pacote Powerhouse (%s1 de %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Cenário" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Limite de capturas" "TF_MatchOption_Rounds" "Número de rodadas" "TF_MatchOption_GameSize" "Tamanho da partida" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Equilíbrio automático das equipes" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Vagas reservadas" "TF_MatchOption_MaxTime" "Duração máx. da partida" "TF_MatchOption_WinLimit" "Limite de vitórias" "TF_GameTime" "Tempo de Jogo" "TF_Ranked" "Partida classificatória" "TF_Unranked" "Partida de jogadores" "TF_PressStart" "Pressione START para jogar" "TF_StartingInSecs" "Iniciando em: %s1 segundos" "TF_StartingInSec" "Iniciando em: %s1 segundo" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Esperando por %s1 jogadores" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Esperando por %s1 jogador" "TF_WaitingForHost" "Aguardando o anfitrião" "TF_Lobby_Title" "Sala" "TF_Lobby_Host" "Hospedado por:" "TF_On" "Ativado" "TF_Off" "Desativado" "TF_Any" "Qualquer" "TF_MaxTimeNoLimit" "Sem limite" "TF_NoTimeLimit" "Sem limite de tempo" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 minutos" "TF_GameSizeFmt" "%s1 Jogadores" "TF_ViewGamercard" "Ver Gamercard" "TF_KickPlayer" "Expulsar jogador" "TF_AttackDefend" "Ataque / Defesa" "TF_MedievalAttackDefend" "Ataque / Defesa Medieval" "TF_TerritoryControl" "Controle Territorial" "TF_GameState_InLobby" "Estado: Na sala" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Estado:\nNa sala" "TF_GameState_GameInProgress" "Estado: No Jogo" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Estado:\nNo Jogo" "TF_Recommended_Players" "Banda disponível pode ser insuficiente para o número de jogadores selecionado." "TF_Rank" "Classificação" "TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Nome do anfitrião" "TF_Players" "Jogadores" "TF_Top" "Melhor classificação" "TF_YourRank" "Sua classificação" "TF_YourBest" "Seu melhor:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "," "TF_Icon_Ready" "." "TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Mudar de equipe" "TF_ChangeClass" "Mudar de classe" "TF_Attacking" "Atacando" "TF_Defending" "Defendendo" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "Você precisa de uma Assinatura Xbox LIVE Gold para acessar esta função. Você gostaria de selecionar outro perfil?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Você precisa entrar no Xbox LIVE para acessar esta função. Deseja entrar agora?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Buscando partidas..." "TF_Dlg_CreatingGame" "Criando o jogo..." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Tem certeza de que deseja sair desta partida?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "Nenhuma partida foi encontrada com os critérios desejados.\n\nDeseja hospedar uma partida?" "TF_Dlg_CreateFailed" "Falha ao criar um jogo." "TF_Dlg_JoinRefused" "Este jogo não está mais aceitando jogadores." "TF_Dlg_GameFull" "Este jogo está cheio." "TF_Dlg_JoinFailed" "Falha ao entrar na partida." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Remover este jogador da partida?" "TF_Dlg_ClientKicked" "Você foi expulso(a) desta partida." "TF_Dlg_LostHost" "A conexão com o anfitrião foi perdida." "TF_Dlg_LostServer" "Conexão ao servidor perdida." "TF_Dlg_Connecting" "Conectando..." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Modificando sessão..." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Verificando dispositivo de armazenamento..." "TF_Incompatible_AddOn" "Recurso incompatível" "TF_PREC_Loaded" "O uso do P-REC causa problemas na criação de partidas. Desinstale o P-REC antes de continuar. O recurso de gravação de demos do jogo, de funcionamento similar, pode ser configurado nas opções avançadas." //Spectator Panel "TF_Spectator_ChangeClass" "Pressione [ %changeclass% ] para mudar de classe" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Pressione [ %changeteam% ] para mudar de equipe" "TF_Spectator_ChangeClass_NoKey" "Mudar de classe" "TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Mudar de equipe" "TF_Spectator_AutoDirector" "Pressione [ %strafe% ] para diretor automático" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Alterar modo de câmera" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Ver próximo alvo" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Ver alvo anterior" "TF_Spectator_Spectating" "Assistindo:" "TF_Spectator_TargetID_Location" "Local da ID do alvo do espectador" "TF_Spectator_Default" "Padrão" "TF_Spectator_Bottom_Left" "Canto inferior esquerdo" "TF_Spectator_Bottom_Center" "Centralizado embaixo" "TF_Spectator_Bottom_Right" "Canto inferior direito" "TF_teambalanced" "As equipes foram equilibradas automaticamente" "TF_teamswitch" "As equipes foram trocadas" "TF_teamswitch_attackers" "Você agora está no ataque!" "TF_teamswitch_defenders" "Você agora está na defesa!" "TF_teamswitch_red" "Você agora está no RED!" "TF_teamswitch_blue" "Você agora está no BLU!" "TF_suddendeath" "MORTE SÚBITA!" "TF_suddendeath_mode" "MODO MORTE SÚBITA!" "TF_suddendeath_join" "Sente-se e relaxe enquanto você espera este conflitosinho acabar." "TF_suddendeath_timer" "O seu tempo acabou. Tome cuidado e acabe com eles. Sem mais renascimentos." "TF_suddendeath_limit" "Tempo limite do mapa alcançado. Sem mais renascimentos, então faça valer a pena." // Intro Movies "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) é um mapa de Capture a Bandeira" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Para marcar um ponto, roube a maleta com a inteligência do inimigo e leve-a de volta ao seu ponto de captura" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Maletas largadas irão retornar para as suas bases em 60 segundos" "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort é um mapa de Capture a Bandeira" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Para marcar um ponto, roube a maleta com a inteligência do inimigo e leve-a de volta ao seu porão" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "O estado e localização de ambas as maletas de inteligência podem ser encontradas na base de sua tela" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Maletas largadas irão retornar para os seus porões em 60 segundos" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit é um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "A equipe RED vence ao defender os seus pontos de controle com sucesso" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "A equipe BLU vence ao capturar todos os pontos de controle antes que o tempo acabe" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl é um mapa de Pontos de Controle Ataque/Defesa" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "A equipe BLU deve avançar pelos três estágios para vencer" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Cada estágio contém dois pontos de controle" "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro é um mapa de Pontos de Controle Territorial" "TF_IM_Hydro_ToWin" "Uma equipe deve controlar todos os seis territórios para vencer" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Cada equipe começa com três territórios" "TF_IM_Hydro_Stages" "Estágios serão jogados com dois pontos de controle por vez" "TF_IM_Hydro_CP" "Capture o ponto de controle do inimigo em um estágio para ganhar o território" "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) é um mapa de Pontos de Controle" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary é um mapa de Pontos de Controle" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands é um mapa de Pontos de Controle" "TF_IM_CP_ToWin" "Para vencer, uma equipe deve possuir todos os Pontos de Controle" "TF_IM_CP_Capture" "Para capturar um Ponto de Controle, fique dentro dos limites da Zona de Captura até que você detenha o Ponto de Controle" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Tempo é adicionado ao relógio quando um Ponto de Controle é capturado" "TF_IM_CP_Locked" "Pontos de controle não podem ser capturados enquanto estão bloqueados" "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush é um mapa de Carga Explosiva com três estágios" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "A equipe BLU vence ao escoltar o carrinho até o último ponto da equipe RED antes que o tempo acabe" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "A equipe RED vence ao impedir que o carrinho chegue ao seu último ponto" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "O carrinho se move pelos trilhos quando jogadores do BLU estão perto dele" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "O carrinho distribui vida e munição para a equipe BLU" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Se o carrinho não se mover por 30 segundos, ele começará a recuar" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Tempo é adicionado ao relógio quando o carrinho chega em cada check point" "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin é um mapa de Carga Explosiva com somente um estágio" "TF_IM_Basin_BlueWin" "A equipe BLU vence ao escoltar o carrinho até o último ponto da equipe RED antes que o tempo acabe" "TF_IM_Basin_RedWin" "A equipe RED vence ao impedir que o carrinho chegue ao seu último ponto" "TF_IM_Basin_MoveCart" "O carrinho se move pelos trilhos quando jogadores do BLU estão perto dele" "TF_IM_Basin_CartHeals" "O carrinho distribui vida e munição para a equipe BLU" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Se o carrinho não se mover por 30 segundos, ele começará a recuar" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Tempo é adicionado ao relógio quando o carrinho chega em cada check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Bem-vindo(a) ao Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "No modo Arena, você será atribuído a uma equipe aleatoriamente" "TF_IM_Arena_ToWin" "Para vencer, a sua equipe deve eliminar todos os jogadores na equipe adversária..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "...ou capturar o ponto de controle que será ativado durante a rodada" "TF_IM_Arena_NoDie" "Não há renascimento no modo Arena, então não morra!" "TF_IM_Arena_Losing" "Jogadores na equipe perdedora podem ter que ficar de fora na próxima rodada se há outros jogadores esperando para jogar" "TF_IM_Arena_Scramble" "As equipes serão misturadas após uma equipe alcançar o limite de vitórias" // Achievements "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentineleiro" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Acumule 10 mortes com uma única Sentinela." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "V de Vinganças" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Consiga cinco vinganças." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Duro de Matar" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Mate cinco inimigos em apenas uma vida." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Mestre do Disfarce" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Engane um Medic adversário e faça com que ele o cure." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Massa Cinzenta" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Cause 25 tiros na cabeça como um Sniper." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "Com Amigos Como Esses..." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Jogue em uma partida com 5 ou mais jogadores da sua lista de amigos." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dinastia" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Vença 20 partidas." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Cabra Homi" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Mate 1000 inimigos." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Limpeza na Fortaleza" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Vença em 2Fort sem permitir que a equipe adversária capture a sua inteligência." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Limpeza com Presteza" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Vença em Well em 5 minutos ou menos." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Limpeza na Represa" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Ganhe em Hydro sem ceder uma captura." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Beleza de Defesa" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Defenda Dustbowl com sucesso, sem ceder uma captura." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Destreza na Defesa" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Defenda Gravel Pit com sucesso, sem ceder uma captura." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Primeiro da Classe" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Jogue uma rodada completa com cada classe." "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "Volta ao Mundo" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Jogue uma partida completa em 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro e Well (CP)." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Médico da Equipe" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Acumule 25.000 pontos de cura como um Medic." "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Mandando Brasa" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Incendeie cinco inimigos em 30 segundos." "TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Pronto para Servir" "TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete cada classe para destravar a próxima." "TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Refrescando a Cabeça" "TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Pule em águas refrescantes enquanto estiver pegando fogo." "TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Apanhador de Presentes" "TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Colete três presentes largados por adversários." "TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Voo Picado" "TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Mate 10 inimigos de paraquedas." "TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Saco de Pancadas" "TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_DESC" "Mate com armas corpo a corpo 10 Snipers que estejam usando o Clássico." "TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Freio de Emergência" "TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Mate um Demoman que esteja investindo." "TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Estraga Festas" "TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Mate 3 inimigos que estejam dançando Conga dentro de 5 segundos." "TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Fila de Conga" "TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Dance Conga com 10 ou mais jogadores ao mesmo tempo." "TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "Pedra sobre Pedra" "TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Perca no Pedra, Papel e Tesoura 3 vezes consecutivas usando Pedra." "TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Correndo com Tesouras" "TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Vença no Pedra, Papel e Tesoura 3 vezes consecutivas usando Tesoura." "TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Roubando o Par" "TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Mate com armas corpo a corpo 10 jogadores que estejam dançando Quadrilha." "TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Barco de Espetáculo" "TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Faça 10 provocações com um aliado enquanto captura um ponto de controle." "TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Sintonize a Televisão Multidimensional do Merasmus" "TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Revele o mistério da sala de TV do modo FuTFbol." "TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Camisa 10" "TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Vença 10 rodadas no modo FuTFbol." // Medic Achievement Pack "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Nunca Para Causar Dano Ou Mal" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Jogue uma rodada completa sem matar nenhum inimigo e obtenha a pontuação mais alta em uma equipe de 6 ou mais jogadores." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quarteirão" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Cure um aliado que esteja sendo atacado por 4 inimigos ao mesmo tempo." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Plano de Saúde Coletivo" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Junto com outros 2 Medics, libere 3 ÜberCargas simultaneamente." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Preparação Cirúrgica" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Tenha uma ÜberCarga pronta antes do fim do tempo de Preparação." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Rainha do Trauma" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Solte 3 ÜberCargas em menos de 5 minutos, e ajude a causar 5 mortes durante esse tempo." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Estudo Duplo-Cego" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Solte uma ÜberCarga dentro de 8 segundos de um Medic inimigo próximo soltar a dele." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Brincando de Médico" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "Em uma equipe sem Medics, seja o primeiro a trocar para Medic depois que um aliado gritar \"Medic!\" e, em seguida, cure 500 pontos de vida." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triagem" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Solte uma ÜberCarga em um aliado menos de um segundo antes de ele ser atingido por um explosivo crítico." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Medicina Preventiva" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Bloqueie a captura de um ponto por um inimigo usando uma ÜberCarga em um aliado." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consulta" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Ajude um Medic amigo a matar 5 inimigos em uma só vida." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Dói Quando Faço Isso?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Mate 50 Scouts com a sua arma primária." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Guerras Médicas" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Mate 10 Medics com a sua arma corpo a corpo." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Ganho Farmacêutico" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Ajude um Heavy a matar 10 inimigos sem que nenhum de vocês morra." "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Você Vai Sentir Uma Picadinha" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Ajude a matar 3 inimigos com uma única ÜberCarga em um Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Ajude a incendiar 5 inimigos com uma única ÜberCarga em um Pyro." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Hematomas Traumáticos" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Ajude a esmurrar 2 inimigos com uma única ÜberCarga em um Heavy." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Avanço da Medicina" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Ajude a destruir 5 construções de Engineers inimigos com uma única ÜberCarga em um Demoman." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Überexplosão" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Ajude a explodir 5 inimigos com uma única ÜberCarga em um Soldier." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Crise de Parteira" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Cure um Engineer que está reparando a sua Sentinela, enquanto esta está sob fogo inimigo." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Ajude a matar 3 inimigos em ponto de controle inimigo, em uma única vida." "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Visitas Gerais" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Cure 200 aliados depois de terem gritado \"Medic!\"." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Medicina Infernal" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extingua 100 aliados em chamas." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Homicídio Assistido" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Ajude a matar 20 nêmesis." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Efeito Placebo" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Mate 2 inimigos em uma única vida, enquanto estiver com a ÜberCarga pronta, mas não usada." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Serra-Ossos" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Acerte inimigos com a sua arma corpo a corpo 5 vezes seguidas sem morrer ou errar." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Residente" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Acumule 7.000 pontos de cura em uma única vida." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Especialista" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Acumule 10.000 pontos de cura em uma única vida." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Médico Chefe" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Acumule um total de 1 milhão de pontos de cura." "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Juramento de Hipócritas" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Mate um Spy inimigo que você estava curando." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Intervenção Médica" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Salve um aliado em queda de morrer no impacto." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Segunda Opinião" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "Solte uma ÜberCarga em 2 aliados de uma vez." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Atestado de Óbito" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você provocando-o em cima do seu corpo." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "Para Seu Governo, Sou Um Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use a sua arma corpo a corpo para matar um Spy que esteja chamando por \"Medic!\"." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Médico de Família" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "Solte uma ÜberCarga em 5 dos seus amigos da Comunidade Steam." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "Visita à Residência" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Entre na partida de um(a) amigo(a) e solte uma ÜberCarga nele(a)." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Boa Conduta Médica" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Esteja curando um(a) aliado(a) quando ele(a) alcança uma conquista." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Medic" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 10 das conquistas do pacote do Medic." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco do Medic" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 16 das conquistas do pacote do Medic." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco do Medic" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 22 das conquistas do pacote do Medic." // Pyro Achievement Pack "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Fogo Combinado" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use a sua escopeta para finalizar 20 jogadores que você pôs em chamas." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Torradinhas" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Incendeie dois Scouts inimigos antes de um deles se extinguir ou morrer." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Batismo de Fogo" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 inimigos em chamas a pular na água." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Queime e Deixe Queimar" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Mate 15 jogadores enquanto você está morto." "TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Incendeie 5 Spies que têm um sabotador em uma construção aliada." "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Queima de Livros" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Incendeie 5 inimigos que estão carregando a sua inteligência." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Combustão Espontânea" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Incendeie 10 Spies camuflados." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Rastro de Fogo" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Incendeie 10 inimigos que usaram um Teletransportador recentemente." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Fogueira de Acampamento" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Mate 3 inimigos em sequência, todos dentro da mesma área." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lenhador" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Mate 3 pessoas com a sua arma corpo a corpo em uma única vida." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Queimada Seletiva" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Mate 6 pessoas com a sua arma corpo a corpo em uma única vida." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Rastro Quente" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Mate 50 inimigos por trás com o seu lança-chamas." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "Eu Frito" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Incendeie 10 Spies disfarçados." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Vigia em Chamas" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Incendeie 10 Snipers que estão usando a luneta." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Ala de Queimados" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Incendeie 3 Medics que estão prontos para soltar uma ÜberCarga." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Batata Quente" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflita 100 projéteis com sua rajada de ar comprimido." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Fritando Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Mate 50 Heavies com o seu lança-chamas." "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plano B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Mate 10 inimigos enquanto vocês dois estão debaixo d'água." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pirotecnia" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Mate 3 inimigos em uma única ÜberCarga." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Incendiário" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destrua 50 construções do Engineer." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Queimadura Controlada" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Incendeie 50 inimigos capturando um dos seus pontos de controle." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Bombeiro" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Mate 500 inimigos." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Piromante" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Cause um total de 1 milhão de pontos de dano de fogo." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Brincando com Fogo" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Incendeie um inimigo e o Medic que está curando-o." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "Dá Radúqui!" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Mate um inimigo com uma provocação." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Queimadura de 2º Grau" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Mate um inimigo em chamas que foi incendiado por outro Pyro." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Tem Fogo?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Incendeie um Spy inimigo enquanto ele está tirando um cigarro." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "Chororrasco" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Faça um jogador dominado sair do servidor." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Foguete em Chamas" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Mate um Soldier com um foguete crítico refletido." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Vacilou, Dançou" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Mate 3 inimigos enquanto eles estão provocando." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Te Vejo no Inferno" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Mate um inimigo no mesmo segundo em que ele mata você." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Isqueiro" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Incendeie um Soldier que está no ar por causa de um salto com foguete." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Queimando o Filme" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Dê a inimigos fotos de cada uma das suas provocações." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Chefe dos Bombeiros" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Mate 1000 inimigos." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Exibido" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Mate 100 inimigos com uma arma sinalizadora." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco de Pyro" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 10 das conquistas do pacote de Pyro." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco de Pyro" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 16 das conquistas do pacote de Pyro." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco de Pyro" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 22 das conquistas do pacote de Pyro." "TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Guerreiro do Espectro Completo" "TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Incendeie 3 jogadores inimigos usando a provocação do Lançarco-íris." "TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Fazendo o Circo Pegar Fogo" "TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Incendeie um jogador dando uma cambalhota compartilhada pela provocação Mortal Radical." // Heavy Achievement Pack "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Kortina de Ferro" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Sofra 1000 pontos de dano em uma única vida." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Lealdade ao Partido" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Mate 50 inimigos dentro de 3 segundos deles atacarem o seu Medic." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Divisão de Trabalho" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Mate 10 inimigos com a assistência de um Medic, sem que nenhum dos dois morra." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Oktoberfest Vermelha" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Consiga uma dominação para um Medic que esteja curando-o." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Julgamento Provocativo" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Mate um inimigo com uma provocação." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime e Castigo" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Mate 10 inimigos carregando a sua inteligência." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Luta de Classes" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Trabalhe com um Medic aliado para matar um par inimigo de Heavy e Medic." "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Bloqueio Soviético" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Enquanto invulnerável e na defesa, bloqueie a movimentação de um Heavy inimigo invulnerável." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Pare o Karrensky" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Impeça o inimigo de movimentar o carrinho com a carga explosiva 25 vezes." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Soviético Supremo" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Receba ÜberCarga 50 vezes." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Operário de Fábrica" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Mate 20 inimigos enquanto é abastecido por um Fornecedor." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "União Soviética" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Mate 25 inimigos onde ou você ajuda ou é ajudado por outro Heavy." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "D0minando os Meios de Produção" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remova 20 stickybombs matando os Demomen que as produziram." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Ivan Maluko" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Mate 50 inimigos enquanto você e sua vítima estão debaixo d'água." "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "Em uma única vida leve um tiro, seja queimado, espancado e sofra dano explosivo." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Cereja do Bolo" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Cause 20 mortes em jogadores que você está dominando." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Os Críticos Não Me Derrubarão" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Sobreviva a um acerto direto de um foguete crítico." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Koletivização" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Consiga 1000 assistências." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Materialismo Spyalético" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Mate ou ajude a matar 10 Spies camuflados." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Revolução Permanente" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Mate 5 inimigos sem parar de rotacionar a sua arma." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Indústria Pesada" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Atire $200.000 em balas de metralhadora giratória em uma única vida." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Mãonifesto Comunista" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Mate um inimigo com um soco crítico." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribuição de Saúde" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Cure 1000 de dano com kits médicos em uma única vida." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Racionamento" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Mate um inimigo com a sua escopeta enquanto você está sem munição de metralhadora giratória." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Partido de Vanguarda" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Seja o primeiro na sua equipe a começar a capturar um ponto de controle em uma rodada." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pontos dos Toiévski" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Faça 50 capturas em mapas de carga explosiva." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxa para a Morte" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Mate 10 inimigos que estão no ar usando uma metralhadora giratória." "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Mais Rápido Que Um Lada" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Mate 25 inimigos enquanto você está em um ponto de controle que você possui." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Expurgo" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Mate 15 inimigos que estejam capturando um ponto de controle da sua equipe." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Vingança Não Muito Leninente" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Ajude 5 aliados a se vingar dos seus nêmesis." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Plano de Cinco Segundos" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Mate um inimigo nos 5 primeiros segundos depois de você sair de um Teletransportador." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Fotostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você provocando-o enquanto invulnerável." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Sandviche-iche-iche" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Coma 100 Sandviches." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Não Toque Sandviche" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Mate 50 Scouts usando a Natascha." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Cinturão de Borscht" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Mate 10 Heavies com os K.G.B." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Heavy" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 10 das conquistas do pacote do Heavy." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco do Heavy" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 16 das conquistas do pacote do Heavy." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco do Heavy" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 22 das conquistas do pacote do Heavy." // Scout Achievement Pack "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "A Primeira Vítima" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Cause a primeira morte em uma partida do modo Arena ou Competitivo." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "A Primeira Vítima — Parte 2" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Mate 5 inimigos com o bônus de crítico de primeira vítima em uma partida do modo Arena." "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Substituição Relâmpago" "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Mate um jogador em Well antes da rodada começar." "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "Um Ano Memorável" "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Cause 2004 mortes." "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "O Ciclo" "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "Numa mesma vida, mate um inimigo enquanto você está na terra, no ar e na água." "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Fechador" "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Destrua 3 entradas de Teletransportadores." "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "Se Construir" "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destrua 3 construções inimigas enquanto elas ainda estão sendo construídas." "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Sentinela Fora" "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destrua uma Sentinela ativa usando a sua pistola." "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Vamos Pular" "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Dê 1000 pulos duplos." "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Adoutorando a Bola" "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Mate 3 inimigos enquanto está sob os efeitos da ÜberCarga de um Medic." "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1 X 0 Giants" "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Mate um Heavy inimigo e roube o seu Sandviche." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Scout" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 10 das conquistas do pacote do Scout." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco do Scout" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 16 das conquistas do pacote do Scout." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco do Scout" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 22 das conquistas do pacote do Scout." "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Rebatendo o Médico" "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Mate um Medic que está pronto para soltar uma ÜberCarga." "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "Agora São Outros Quinhentos" "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Sobreviva a 500 de dano em uma única vida." "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Bola Alta" "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Mate 20 jogadores durante pulos duplos." "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Corrida pelas Bases" "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Capture a inteligência inimiga 25 vezes." "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Roubo Triplo" "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture a inteligência inimiga 3 vezes em uma única rodada de Capture A Bandeira." "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Raposa Esperta" "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Esquive-se de 1000 de dano em uma única vida usando a sua Bonk! Pancada Atômica." "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Rebaixamento" "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause uma morte ambiental ou suicídio usando o empurrão da Força da Natureza." "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Zona de Strike" "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Mate ou ajude a matar 50 inimigos que estejam atordoados ou retardados." "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Território de Falta" "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause uma morte ambiental atordoando ou retardando um inimigo." "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "A Grande Bolada" "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Atordoe 2 Medics que estão prontos para soltar uma ÜberCarga." "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Tonto no Ponto" "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Atordoe 50 inimigos que estão capturando um ponto ou empurrando o carrinho." "TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "No Mundo da Lua" "TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Atordoe um inimigo pela máxima duração possível acertando-o com uma bola de longa distância." "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Rebolada" "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Atordoe um Scout com a própria bola dele." "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Eliminando o Corredor" "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Mate um Scout enquanto ele está sob os efeitos da Criti-cola." "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Deu Bobeira" "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Mate 50 inimigos por trás com a Força da Natureza." "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Fim de Jogo" "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture o último ponto em um mapa de Pontos de Controle." "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Queimada Tripla" "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Capture três pontos de captura seguidos em uma vida." "TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Jogo Rápido" "TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Comece a capturar um ponto de controle no segundo em que ele tornar-se disponível." "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Armando a Jogada" "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Inicie 10 capturas de ponto que terminem em sucesso." "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Bloqueando a Base" "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Bloqueie 50 capturas de ponto." "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Linhas Cruzadas" "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Mate um jogador inimigo que está com a sua inteligência enquanto você está com a dele." "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "Jogo Limpo" "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Roube e então capture a inteligência inimiga sem efetuar disparos." "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Corrida pelo Título" "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Corra 25 quilômetros." "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Pra Fora do Estádio" "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Arremesse um inimigo a 25 metros com o seu taco." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Costas Largas" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "Com a Fuziladora de Costas, mate 20 Spies por trás." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Costa a Costa" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "Com a Fuziladora de Costas, mate um par Heavy-Medic dentro de 20 segundos." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Amizades Desfeitas" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "Com a Fuziladora de Costas, mate 20 amigos Steam por trás." // Sniper Achievement Pack "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Hoje não é o seu Dia" "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jogue Jarratê em um inimigo que você está dominando." "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Seja Educado" "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você tirando o seu chapéu." "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Seja Eficiente" "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Cause 3 mortes com o Rifle de Sniper sem errar um tiro." "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Tenha um Plano" "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Capture a bandeira em um mapa do modo Capture a Bandeira." "TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Mate Todos no Caminho" "TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Mate 1000 inimigos." "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Presa Tripla" "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "Em uma única rodada, cause uma morte com 3 armas diferentes." "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Sequência de Autodestruição" "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Acerte 10 tiros na cabeça de Snipers inimigos." "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentinelizado" "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destrua 3 Sentinelas do Engineer." "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Tiro ao Vento" "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Mate um Spy completamente invisível em um único tiro." "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Caiu Morto" "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Mate um Scout no ar com o seu Rifle de Sniper ou o Caçador." "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "O Último Adeus" "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você acenando para ele." "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Regras Australianas" "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Domine um Sniper inimigo." "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Atravesse o Traidor" "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Mate 10 Spies com a sua arma corpo a corpo." "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Fura-Olho" "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Mate um Demoman inimigo com um tiro na cabeça." "TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Caçador de Cangurus" "TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Mate um inimigo dando um salto com foguete ou granada no ar com seu Rifle de Sniper ou o Caçador." "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Não Sou Um Maluco Armado, Pai" "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "Em uma única vida, mate 3 inimigos enquanto eles estão conquistando um objetivo." "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Confie nos seus Instintos" "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Cause 5 mortes com o Rifle de Sniper sem usar a luneta." "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überectomia" "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Mate um Medic que está pronto para soltar uma ÜberCarga." "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Prêmio de Consolação" "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Receba 50 facadas nas costas." "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Inimigo no Portão" "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Mate um adversário no primeiro segundo de uma rodada." "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Tiro de Despedida" "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Mate um jogador adversário com um tiro na cabeça assim que a invulnerabilidade dele acabar." "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "Minha Brilhante Carreira" "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Tenha a melhor pontuação 10 vezes em equipes de 6 ou mais jogadores." "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Tratamento de Choque" "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Mate um Spy cuja tentativa de facada nas costas foi bloqueada pelo seu Escudo Antinavalha." "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Bombardeio Exagerado" "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Acerte Jarratê em 4 jogadores inimigos com um único arremesso." "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Água no Chope" "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Acerte um Jarratê num inimigo e no Medic que está curando-o." "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Transição Humilhante" "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarratê para revelar um Spy camuflado." "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Amizade Vale Ouro" "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extingua um aliado em chamas com o seu Jarratê." "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "Matança de Guilherme Tell" "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Prenda um Heavy inimigo na parede pela cabeça." "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Arte e Flecha" "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Mate um par Heavy e Medic com o arco." "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robin Roubo" "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Derrube um portador de inteligência com uma única flecha." "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Almofada de Alfinetes Ambulante" "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Acerte um inimigo com 3 flechas, sem matá-lo." "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Assistente Número Um" "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Consiga 5 assistências com o Jarratê em uma única rodada." "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Golpe de Jarratê" "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Encharque 3 inimigos com Jarratê e, então, mate-os com a sua arma corpo a corpo." "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "O Arco Serve Pra Quê?" "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Apunhale um inimigo com uma flecha." "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Navegação Estimada" "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Mate um inimigo com uma flecha enquanto você está morto." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Sniper" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 5 das conquistas do pacote do Sniper." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco do Sniper" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 11 das conquistas do pacote do Sniper." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco do Sniper" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 17 das conquistas do pacote do Sniper." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Luneta pra Quê" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "Com o Clássico, mate 10 inimigos com tiros na cabeça sem usar a luneta." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Olho de Águia" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "Com o Clássico, mate um inimigo saltando com explosivos no ar com um tiro na cabeça sem usar a luneta." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Carne Nobre" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "Com o Clássico, exploda todas as 9 classes em uma única rodada." "TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Voo Cancelado" "TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Mate 25 jogadores de paraquedas com um tiro crítico na cabeça." // Spy Achievement Pack "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Traição Tripla" "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Esfaqueie 3 Snipers nas costas em uma única vida." "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "Somente para seus Olhos" "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você jogando as cinzas de um cigarro no corpo dele." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Contraespionagem" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Esfaqueie um Spy disfarçado nas costas." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Roubo de Identidade" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Esfaqueie nas costas o inimigo que você está disfarçado como." "TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "O Homem de P.U.N.C.T.U.R.A." "TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Esfaqueie um inimigo enquanto pratica esgrima." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "Para Seu Governo, Sou Um Spy" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Esfaqueie um Medic nas costas que curou você nos últimos 5 segundos." "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "O Homem com a Pistola Quebrada" "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Esfaqueie um Engineer nas costas e então sabote 3 das suas construções dentro de 10 segundos." "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Chupe Esse Sabotador!" "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sabote uma construção inimiga e então esfaqueie o Engineer que a construiu nas costas dentro de 5 segundos." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "Posso Interferir?" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Esfaqueie um inimigo e o Medic que o estava curando nas costas dentro de 10 segundos." "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agente Provocateur" "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Esfaqueie os seus amigos da Comunidade Steam nas costas 10 vezes." "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "A Supremacia Melbourne" "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Domine um Sniper." "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Dois Espiões e um Acidente" "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "Enquanto camuflado, esbarre em outro Spy camuflado." "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "Um Corte de Qualidade" "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Mate com a sua faca um Spy que esteja empunhando um revólver." "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Queima de Arquivo" "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Sobreviva por 30 segundos depois de ser posto em chamas enquanto camuflado." "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Um Novo Jeito para Morrer" "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Mate um Sniper depois da sua tentativa de facada nas costas quebrar o Escudo Antinavalha dele." "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Mate um Engineer que esteja trabalhando numa Sentinela." "TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "A Serviço Superficial de Sua Majestade" "TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Comece a capturar um ponto de captura no segundo em que ele tornar-se disponível." "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Fraude de Seguro" "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Mate um inimigo enquanto você está sendo curado por um Medic inimigo." "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Caçador de Emoção" "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Mate 15 inimigos que estejam em pé num ponto de controle que eles possuam." "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "Alvo de Alto Valor" "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Esfaqueie um inimigo que esteja dominando 3 ou mais dos seus aliados nas costas." "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Vingança Fria" "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Esfaqueie um nêmesis nas costas." "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Faça Sol, Faça Chuva" "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Esfaqueie um inimigo até a morte enquanto está sob a influência do Jarratê." "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "Só Se Corta Três Vezes" "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Esfaqueie 3 inimigos nas costas dentro de 10 segundos." "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Mestre Espião" "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Esfaqueie 1000 inimigos nas costas." "TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sab-Auteur" "TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destrua 1000 construções usando sabotadores." "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Operação Conjunta" "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sabote uma Sentinela inimiga dentro de 3 segundos de um aliado sabotar outra." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "O Satânico Dr. Nooooo" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Esfaqueie um Medic nas costas que esteja pronto para soltar uma ÜberCarga." "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "É Seguro?" "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Esfaqueie 50 inimigos nas costas que estejam capturando pontos de controle." "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Facada Ardente" "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Esfaqueie um inimigo nas costas, que então troca para Pyro antes de ele renascer." "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacia" "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Mate 50 inimigos com o Embaixador." "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Fura-Crânios" "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Com o Embaixador, mate 20 Snipers com tiros na cabeça." "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Agente Dormente" "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Mate um inimigo que tenha ativado a sua morte simulada nos últimos 20 segundos." "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Cadê o Papai?" "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Mate 3 Scouts com tiros na cabeça do Embaixador." "TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Profundamente Infiltrado" "TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Com o Manto e Adaga, mate o mesmo inimigo 3 vezes na mesma área e em uma única vida." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Spy" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 5 das conquistas do pacote do Spy." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco do Spy" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 11 das conquistas do pacote do Spy." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco do Spy" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 17 das conquistas do pacote do Spy." "TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Dedos Rápidos" "TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Esfaqueie um Scout que esteja usando a Fuziladora de Costas nas costas." // Halloween Event "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Gostosuras ou Travessuras" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Colete 20 abóboras de Dia das Bruxas de jogadores mortos para ganhar um chapéu." "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Caça às Cartolas" "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Domine um jogador que esteja vestindo qualquer uma das Cartolas Medonhas para receber a sua Cartola Fantasmedonha." "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Morrendo de Medo" "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Mate um jogador que foi assustado por um fantasma." "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Abobombardeio" "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Cause a morte de 5 jogadores explodindo bombas de abóbora próximas." "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Concurso de Fantasias" "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Mate um Spy disfarçado como a sua classe atual." "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Cortando a Cabeça do Carente de Cabeça" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Mate o Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça." "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Decapitado!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Colete o Metal Assombrado do Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Homem Mascarado" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Colete uma Gárgula de Almas no mapa Mann Manor." "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sacoston Hale" "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Fabrique a Máscara do Saxton Hale." "TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "O Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 é O ALVO!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "VOCÊ É O ALVO! ACERTE UM INIMIGO COM A SUA ARMA CORPO A CORPO PARA MARCÁ-LO COMO ALVO!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 marcou %s2 como O ALVO!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Você enfureceu o Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "Você não é mais O ALVO." "TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!" "TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Difusão Óptica" "TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Mate o MONOCULUS!" "TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Mergulhando em um Bom Livro" "TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Vá para a Ilha das Recompensas e garanta a sua!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Marasmo do Merasmus" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Mate o MERASMUS!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Um Cantinho para Descansar" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Vá para a Ilha da Caveira e garanta a sua recompensa!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Leve o seu cabeção de bomba até o Merasmus!" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_NAME" "Helltower: Não é Tecnologia, é Feitiçaria!" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_DESC" "Colete e lance um feitiço raro." "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: Espírito Competitivo" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Vença 142 rodadas." "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Lavando a Alma" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_DESC" "Mate 17 jogadores no Inferno via dano ambiental." "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Golpe Esquelético" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Mate 99 esqueletos." "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_NAME" "Helltower: Massacre Mágico" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_DESC" "Use feitiços para matar 25 jogadores." "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_NAME" "Helltower: O Décimo Círculo do Inferno" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_DESC" "Mande Redmond ou Blutarch para o Inferno 10 vezes." "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_NAME" "Helltower: O Quarteto Mann-tástico" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_DESC" "Alcance 4 das conquistas do pacote do mapa Helltower." "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_NAME" "Helltower: Lembrancinha do Inferno" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_DESC" "Pegue a recompensa na Ilha da Caveira no Inferno." "TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "ESQUELETO" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Carnival of Carnage: Cai Fora!" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Mate 30 inimigos fazendo com que o bate-bate deles caia para fora da pista." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Carnival of Carnage: 250 Patinhos Foram Passear" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Colete 250 patos." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Drible do Chapéu" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Marque 3 gols no futebol de bate-bate." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: Bate-bate Coração" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Reviva 30 companheiros-fantasma durante partidas de bate-bate." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Carnival of Carnage: Corpinho a Corpinho" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Mate 15 inimigos enquanto está sob o efeito da maldição de armas corpo a corpo do Merasmus." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Carrinho de Bate-bate-bate" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Vença cada um dos 3 jogos de bate-bate para ganhar um Caldeirão adicional." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Carnival of Carnage: Desafios Batidos" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Alcance 4 das conquistas do pacote do mapa Carnival of Carnage." // Soldier Achievement Pack "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Soldier" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 5 das conquistas do pacote do Soldier." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco do Soldier" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 11 das conquistas do pacote do Soldier." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco do Soldier" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 17 das conquistas do pacote do Soldier." "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Efeito Trilateral" "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Mate 3 inimigos com um único foguete crítico." "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Sai de Baixo" "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Dê um salto com foguete e mate 2 inimigos antes de pousar." "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominador" "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Obtenha 3 dominações em uma única vida." "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "Crime de Guerra e Castigo" "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "Em uma mesma vida, mate 3 inimigos que feriram um Medic que está curando você." "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Explosão de Derrota" "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Use uma granada para estraçalhar um jogador." "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Canhões de Navar0wned" "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Destrua 5 Sentinelas enquanto você está fora do alcance delas." "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Destruição Mútua Assegurada" "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Mate um Sniper inimigo com um foguete depois de ele matar você." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Asas da Glória" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Mate um Solider inimigo enquanto ambos você e o alvo estão no ar." "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "A Um Engineer da Eternidade" "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Mate um Engineer enquanto ele repara a Sentinela dele que está sob fogo inimigo." "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Guerra de Trincheiras" "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Mate o seu nêmesis com uma pá." "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Esquadrãozinho de Bombas" "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destrua 10 stickybombs com a escopeta em uma única vida." "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Desafio das Águias" "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Dê o salto com foguete mais alto possível usando pulo e agachamento." "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Irmãos de Estandarte" "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Dê um bônus a 5 amigos Steam de uma vez com uma bandeira de batalha ou sashimono." "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Esquadrão Gavião" "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Mate 20 inimigos de cima." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Vai Soltar Crítico Assim na PQP" "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Atire dois foguetes críticos aleatórios em sequência." "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Contravenção de Genebra" "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Mate 3 jogadores indefesos após a partida ter acabado." "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Braço Forte, Mão Queimada" "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Mate 20 inimigos enquanto você está em chamas." "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "Dia D-lirante" "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Mate 5 jogadores atordoados ou retardados." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Pe-da-ços" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Dê ao inimigo uma foto de você provocando em cima de 3 das partes do corpo dele." "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "Tribunal de Crimes de Espionagem" "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Mate um Spy que acabou de esfaquear um aliado nas costas." "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Colinas Sangrentas" "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Defenda um ponto de captura 30 vezes." "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "As Granadas dos Nossos Pais" "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Estraçalhe 1000 pessoas." "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Missão Dada É Missão Cumprida" "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Durante um salto com foguete, mate um inimigo com o Compensador antes de pousar ou logo após pousar." "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "Suco de Tangerina" "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Dê um bônus a 15 aliados com uma bandeira de batalha ou um sashimono em uma única vida." "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Fora, Escocês Maldito!" "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Mate 500 Demomen inimigos." "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Reflete Essa!" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Mate um Pyro que refletiu um dos seus foguetes nos últimos 10 segundos." "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Sem Tempo para Sangrar" "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Mate 3 jogadores com o Compensador em uma única vida sem ser curado." "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Experiência de Quase Morte" "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Mate 20 inimigos com seu Compensador enquanto você tem menos de 25 de vida." "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "Por Quem as Balas Trollam" "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Jogue um adversário no ar com um foguete e então mate-o com a escopeta antes que ele pouse." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Sai de Cima" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Mate 10 adversários que estejam no ar com o Tiro Certo." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Vale Mais Que Mil Palavras" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Dê ao inimigo uma foto da sua salva de tiros." "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Irmãos na Dor, Irmãos em Armas" "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Mate 10 inimigos enquanto ajuda ou é ajudado por outro Soldier." "TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medalhas de Honra" "TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Em 10 rodadas, seja um dos 3 melhores em equipes com 6 ou mais jogadores." "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Revolução de 30" "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Empurre o carrinho por 30 segundos." "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "M*A*S*S*A*C*R*E" "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Ajude um Medic a explodir 5 inimigos com uma única ÜberCarga." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Um Nível Acima" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Mate 3 inimigos sem fechar o seu paraquedas." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Projeto Excelsior" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Plane de paraquedas por 19,47 milhas (31,34 quilômetros)." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Briga de Caças" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Mate um inimigo de paraquedas enquanto você usa o seu." "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Potencial Máximo" "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Mate o bastante com o Ataque Aéreo para maximizar o tamanho do cartucho." "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Olha a Bomba!" "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Mate 3 pessoas com o Ataque Aéreo em um único salto com foguete." // Demoman Achievement Pack "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "A Morte Até Kilt Caiu Bem" "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Mate 500 Soldiers inimigos." "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Überdestruição" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destrua 5 construções de Engineer inimigas durante uma única ÜberCarga de um Medic." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Cabeça Invisível" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Decapite um Spy camuflado." "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Lorde Morte-beth" "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Mate 50 inimigos com acertos diretos do Lança-granadas." "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Lançamento de Toras" "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Jogue um inimigo para o alto e mate-o antes de ele pousar." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Jogo Cerebral" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapite 50 jogadores inimigos." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Cabeças Vão Rolar" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapite 4 jogadores com apenas 10 segundos de intervalo entre cada uma." "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Bom Trabalho!" "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Mate 10 inimigos enquanto ajuda ou é ajudado por outro Demoman." "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Uísque Duplamente Matado" "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Mate 2 pessoas em um único sticky jump." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Detonador do Lago Ness" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Mate com stickybombs um jogador inimigo em até 5 segundos depois de ele se teletransportar." "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Três Vezes Rapaz" "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Domine 3 Engineers." "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Fogo Cego" "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destrua uma construção de Engineer que você não pode ver com um acerto direto do seu Lança-granadas." "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "A Peça Escocesa" "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Mate alguém com um golpe corpo a corpo enquanto dá um salto com stickies." "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Ele Bombou em Engenharia" "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Exploda um Engineer, sua Sentinela e seu Fornecedor com uma única detonação de stickybomb." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Soldado Decapitado" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapite um Soldier inimigo que esteja brandindo seu Compensador." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "Só Pode Haver Um" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapite o seu nêmesis." "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Espartano" "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Cause um total de 1 milhão de pontos de dano explosivo." "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Guarda Escocesa" "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Com stickies, detone 3 inimigos capturando o carrinho/ponto simultaneamente 3 vezes." "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Carrinho Valente" "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Mate 25 jogadores defendendo um ponto de captura ou carrinho." "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Choore Mais Um Pouco!" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destrua 50 construções." "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "O Conceito de Estratégia" "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Mate 3 Heavies de vida cheia com uma única detonação de stickybombs." "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wnado" "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Mate 25 Scouts e Pyros com o Lança-granadas." "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Toque Escocês" "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glorifique a matança dos seus inimigos!" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "A Investida da Tarja" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Dê uma investida e mate alguém com a pancada do seu escudo." "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Manda Ver, Escocês!" "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Mate 5 jogadores inimigos com uma espadada crítica." "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Sticky Aérea" "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Mate 30 jogadores com stickybombs afastadas por explosões de ar." "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Ponte Aérea" "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Dê um salto com stickies até um ponto de controle e capture-o." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Sorriso Maroto" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Dê a um jogador inimigo uma foto do seu rosto sorridente." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "O Outro Olho" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você balançando o seu traseiro." "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Quem Viver Voará" "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use o Lança-stickybombs para matar um jogador inimigo via dano ambiental." "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Resistência Centenária" "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destrua 100 stickybombs inimigas com a Resistência Escocesa." "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Dança Escocesa" "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Dê um salto com stickies por uma distância realmente longa..." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Foleador de Gaita" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Mate pelo menos 3 jogadores com uma única detonação de stickybombs." "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Espunção Lombar" "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Mate 20 Spies em até 5 segundos depois de sabotarem uma construção aliada." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Batida Bombástica" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Usando a Resistência Escocesa, mate 3 jogadores em explosões separadas sem colocar novas stickybombs." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Demoman" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 5 das conquistas do pacote do Demoman." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco do Demoman" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 11 das conquistas do pacote do Demoman." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco do Demoman" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 17 das conquistas do pacote do Demoman." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Bombardeio Aéreo" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Mate 3 inimigos sem fechar o seu paraquedas." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operação Mergulhão" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Plane de paraquedas por 19,47 milhas (31,34 quilômetros)." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Controle de Voo" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Mate um inimigo de paraquedas enquanto você usa o seu." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "Retorno" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Mate um inimigo que você não estava vendo no início da investida." "TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Reação em Cadeia" "TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Mate 3 inimigos usando a investida do Demoman dentro de 6 segundos." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Colisão Frontal" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Mate, durante uma investida, um Demoman que está investindo." // Engineer Achievement Pack "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Engineer" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 5 das conquistas do pacote do Engineer." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "2º Marco do Engineer" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Alcance 11 das conquistas do pacote do Engineer." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "3º Marco do Engineer" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Alcance 17 das conquistas do pacote do Engineer." "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Abigeato de Guerra" "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teletransporte 100 aliados para a batalha." "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Os Cavalheiros Seguros" "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Ajude a extinguir 20 jogadores em chamas com Fornecedores." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Vingangenharia" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use um crítico de vingança para matar um jogador inimigo que destruiu a sua Sentinela." "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Mecanismo de Busca" "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Mate 3 Spies camuflados com uma Sentinela sob controle do seu Peão." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Segura, Peão!" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Mate 10 inimigos fora do alcance normal da Sentinela usando o Peão." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Dura de Destruir" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Faça com que uma sentinela protegida pelo Peão absorva 500 de dano sem ser destruída." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Imperdoável" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Mate 3 inimigos com críticos de vingança sem morrer." "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Saque Rápido" "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Mate um Spy e remova dois sabotadores dentro de 10 segundos." "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Operação Chave Inglesa" "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Mate um Spy disfarçado com a sua chave inglesa." "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Parcêro Silencioso" "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Aprimore 50 construções erguidas por aliados." "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Um Punhado de Sabotadores" "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destrua 25 sabotadores em construções erguidas por aliados." "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Um Doutor, Uma Sentinela e Uma Arma" "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repare uma Sentinela sob ataque enquanto está sendo curado por um Medic." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Melhor Matadourozinho do Texas" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Acumule 5.000 vítimas das suas Sentinelas." "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Justiça com a Própria Sentinela" "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Faça com que a sua Sentinela mate o inimigo que matou você nos últimos 10 segundos." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Pancada de Seis Cordas" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Dê a um jogador inimigo uma foto de suas habilidades musicais com o violão." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Engineer Grosseiro" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Dê ao jogador inimigo uma imagem sua com a Sentinela que acabou de matá-lo." "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Dois Passinhos do Texas" "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use a sua escopeta para matar um inimigo recentemente ferido pela sua Sentinela." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Feriado Médico" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Construa um Fornecedor que cure 3 aliados ao mesmo tempo." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Terra de Ninguém" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use uma Sentinela para matar 25 jogadores inimigos que estejam capturando um ponto." "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Segredo Industrial" "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Mate 20 jogadores que estejam carregando a inteligência." "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Metal Pesado" "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pegue 10.000 de resíduos metálicos de peças de construções destruídas." "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Ocupação de Terra" "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Ajude um aliado a erguer uma construção." "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Some Daqui!" "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Consiga alcançar e remover um sabotador colocado na sua construção enquanto você estava a vários metros de distância." "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Como a Praga foi Exterminada" "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destrua 50 stickybombs inimigas que estejam no alcance de construções aliadas." "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man" "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Esmague a cabeça de um jogador inimigo com o seu violão." "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Sniperdedor" "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Mate 10 Snipers com uma Sentinela sob controle do seu Peão." "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Amigo É Pra Essas Coisas" "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Repare ou recarregue uma Sentinela sob controle do Peão de outro Engineer 50 vezes." "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Proteção de Patente" "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destrua a Sentinela de um Engineer inimigo com uma Sentinela sob controle do seu Peão." "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Se Construir, Eles Morrerão" "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Leve uma Sentinela nível 3 até uma posição onde consiga causar uma morte pouco depois de ser reposicionada." "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Carregue construções por 1 km durante a sua carreira." "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Sentinela e Manda-Bala" "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Obtenha 10 assistências com outro Engineer com uma Sentinela envolvida." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Vaqueiro de Farmácia" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Forneça 100.000 de vida com Fornecedores no total de todas as suas partidas" "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Serviço Terceirizado" "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repare 50.000 de dano sofrido por construções de aliados." "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Feito para Durar" "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Ajude uma única construção a suportar mais de 2000 de dano sem ser destruída." "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Não Tão) Solitários São Os Corajosos" "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Mantenha um Heavy curado com seu Fornecedor enquanto ele mata 5 inimigos." // Replay achievements. "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "Isso É Tudo, Pessoal!" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Salve o seu primeiríssimo replay." "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "Dá Pra Arrumar na Pós-Produção" "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "Enquanto assiste a um replay, pressione a barra de espaço para entrar no editor." "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "É Hora do Show, Sr. Hale" "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Renderize um replay em um filme." "TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Estrela do meu Próprio Show" "TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Passe um tempo editando um replay." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Filme Caseiro" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Alcance 100 visualizações do seu vídeo no YouTube™." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Estrela do Cinema Local" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Alcance 1.000 visualizações do seu vídeo no YouTube™." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Sensação dos Filmes Independentes" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Alcance 10.000 visualizações do seu vídeo no YouTube™." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Sucesso de Bilheteria" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Alcance 100.000 visualizações do seu vídeo no YouTube™." // Foundry Achievements "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Cama de Gato" "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Mate com um crítico um inimigo que está capturando um ponto de controle." "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Panelinha da Foundry" "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Jogue uma partida com cinco ou mais jogadores da sua lista de amigos." "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Guerra de Dois Minutos" "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Seja parte de uma equipe que vence em até dois minutos." "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "O Grande Teste" "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Vença 137 rodadas." "TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Veloz e Furio5o" "TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture o último Ponto de Controle em até cinco segundos após a sua equipe ter capturado o Ponto de Controle anterior." "TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Telecaptura" "TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Capture um ponto de controle em até 12 segundos após ter saído de um Teletransportador." "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Exterminado" "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Mate um jogador empurrando-o no fogo do caldeirão." "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "De Virada É Mais Gostoso" "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vença uma rodada na qual a equipe inimiga tentou capturar o seu último ponto de controle." "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassino" "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Cause uma ou mais mortes com cada uma das nove classes na mesma rodada." "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Rainha da Laje" "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Mate duas pessoas que estão no telhado do ponto de controle central em uma única vida." "TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Cabo de Guerra" "TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Trave uma batalha de capturas alternadas por 15 capturas." "TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Marco do Mapa Foundry" "TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 7 das conquistas do pacote do mapa Foundry." // MvM Achievements "TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Fragmentação Concluída" "TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Complete com sucesso todas as ondas de uma missão." "TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Paragranas do Sucesso" "TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Ganhe um bônus de crédito ao fim de uma onda." "TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "E-mergente" "TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Obtenha todos os bônus de crédito em uma missão de dificuldade avançada." "TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Saque Rápido" "TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Colete uma pilha de crédito que está prestes a sumir." "TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000" "TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Colete um milhão de créditos na sua carreira." "TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Panelinha do MvM" "TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete uma missão com 5 pessoas da sua lista de amigos." "TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Metal pra Toda Obra" "TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Jogue uma missão inteira com cada classe." "TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Matança Mecânica" "TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Destrua dois tanques em menos de 5 segundos entre um e outro." "TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Ctrl+S pelo Gongo" "TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Destrua o tanque nos segundos finais da implantação da bomba." "TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "20_DESTRUIR" "TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destrua um tanque em até 20 segundos depois da sua chegada." "TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Antispam" "TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "Durante uma onda, defenda a escotilha 10 vezes de robôs prestes a entregar a bomba." "TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executor" "TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "Em uma única onda, mate consecutivamente 15 robôs que estejam carregando a bomba antes que subam de nível." "TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina" "TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Derrote uma onda em uma dificuldade avançada sem morrer." "TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Compilação Finalizada" "TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete as missões Curso de Colisão, Desafio do Doe e Mannobras." "TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Fantasma na Máquina" "TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use um cantil carregado com \"Retornar à Base\" e mate o carregador da bomba em menos de 5 segundos." "TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Erro Krítico" "TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use um cantil carregado com \"Bônus de Crítico\" para destruir um robô gigante." "TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Engenharia Alemã" "TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use um cantil carregado com \"Invulnerabilidade\" para destruir 15 robôs." "TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Ponto de Restauração" "TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "Durante uma onda, use um cantil carregado com \"Aprimoramento instantâneo de construções\" para erguer uma nova Sentinela em até 3 segundos após a destruição da sua última Sentinela." "TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Recarga de Cartuchos" "TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "Durante uma onda, use um cantil carregado com \"Recarregamento de munição\" para recarregar uma arma cuja munição acabou completamente." "TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "Atualização do Sistema" "TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Maximize todas as melhorias de uma arma primária." "TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Máximo Desempenho" "TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Maximize todas as resistências de uma única classe." "TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Tela Azul da Morte" "TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Impeça a bomba de alcançar uma zona de alarme durante a onda final de uma missão de dificuldade avançada." "TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Carga Negativa" "TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Em uma única onda, mate 5 Medics que estão prontos para soltar uma ÜberCarga." "TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Matança do Silício" "TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Destrua 100.000 robôs." "TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Massacre Metálico" "TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destrua um milhão de robôs." "TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assalte + Del" "TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Destrua um Sentry Buster antes que alcance o seu alvo." "TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Peralta Tensão" "TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "Como um Spy, sabote 10 robôs de uma vez." "TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Botão Turbo" "TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Como um Soldier, forneça um bônus a 4 ou mais aliados ao mesmo tempo." "TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Fúria Pesada" "TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "Como um Heavy, use a fúria para empurrar um robô prestes a entregar a bomba." "TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Compartilhamento P2P" "TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "Como um Medic, compartilhe, em uma única onda, o seu cantil 5 vezes." "TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Técnico de Detonática" "TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "Como um Demoman, mate 10 robôs em uma única detonação." "TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "O Caçador de Androides" "TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "Como um Scout, use o João Pestana para, em uma única onda, marcar 15 robôs para a morte." "TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Conexão Sem Fio" "TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "Como um Sniper, mate 4 robôs simultaneamente." "TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Reinício Forçado" "TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "Como Pyro, reinicie a bomba 3 vezes em uma única onda." "TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Remover Dispositivo com Segurança" "TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "Como um Engineer, fuja com a sua Sentinela quando um Sentry Buster estiver prestes a detonar." "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Proteção do Palácio" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Destrua um tanque antes que ele atravesse a barreira em Rottenburg." "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Arromba Bomba" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Impeça que a bomba entre na cidade em uma onda avançada em Rottenburg." "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "Fosso 100 Fundo" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Jogue 100 robôs no fosso em Rottenburg." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Caça-níqueis" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Jogue 10 robôs no fosso em uma única onda em Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Agora Legalmente Comestível" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Uuuuh uuh aah aaaah! ...em Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Saiam do Meu Gramado!" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Não perca um único portão em uma missão avançada em Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Downgrade de Software" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "Destrua 50 robôs atordoados em uma missão avançada em Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Ataque Urbano" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Destrua 500 robôs nos portões em Mannhattan." "TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Robô Buster" "TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Destrua 5 robôs com um Sentry Buster que foi detonado por você." "TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Dinheiro na Cabeça" "TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Como um Sniper, colete 500 créditos em uma missão sem passar por cima de nenhum pacote de notas." "TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Muro de Berlim" "TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Bloqueie 5000 de dano com o escudo do Medic em uma única vida." "TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimador 2" "TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use uma ÜberCarga para reviver 2 aliados rapidamente dentro de 5 segundos." "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Especialista Eficiente" "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Mate 5 robôs com um único foguete após comprar a melhoria \"Especialista em foguetes\"." "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Tontos e Rebeldes" "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Atordoe 50 robôs após comprar a melhoria \"Especialista em foguetes\"." // Doomsday Achievements "TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Controle da Missão" "TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Pegue o Austrálio da posição inicial e capture-o sem largá-lo." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Tripulação" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Jogue uma partida com cinco ou mais jogadores da sua lista de amigos." "TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "Macacatástrofe" "TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Vença 138 rodadas." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plano 9 pro Espaço Sideral" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Decole o foguete com todas as 9 classes." "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Elevando a Dor" "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Mate 3 jogadores que estão no elevador em 10 segundos." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Propulsor de Foguete" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vença uma rodada após a equipe inimiga ter aberto a tampa do foguete." "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "O Mala da Equipe sem Mala" "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Mate 6 inimigos que estão carregando o Austrálio na mesma rodada." "TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Apontogeu" "TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Vença uma rodada com pelo menos 5 aliados no elevador." "TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Acampamento Espacial" "TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Mate um inimigo na área da caixa quebrada quando ele estiver tentando pegar o Austrálio neutro." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Sequência de Lançamento" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Empurre um jogador no percurso do exaustor do foguete ao fim da rodada." "TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Ferocidade de Escape" "TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Mate um inimigo que feriu nos últimos 3 segundos quem está carregando o Austrálio." "TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Marco do Mapa Doomsday" "TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Alcance 7 das conquistas do pacote do mapa Doomsday." // Standin Achievement "TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Standarte de Batalha" "TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Vença 139 rodadas." // Process Achievement "TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Processo de Eliminação" "TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Vença 140 rodadas." // Snakewater Achievements "TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Comerciante de Snakewater" "TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Vença 141 rodadas." "TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Cobra Venenosa" "TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vença uma rodada na qual a equipe inimiga tentou capturar o seu último ponto de controle." "TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "Rastejando pra Fora" "TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Elimine a equipe adversária inteira com 12 ou mais jogadores no servidor." "TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Destruição Mútua Ar-segurada" "TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Durante um salto com foguete, use um foguete para matar um inimigo que está saltando com foguete que lhe mata com um foguete." "TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Caminho da Prancha" "TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Mate 15 inimigos que estejam no tronco acima do ponto de captura central." // Powerhouse Achievements "TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "Totalmente Capacitado" "TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Vença 142 rodadas." "TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Corrente Alternada" "TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vença uma rodada na qual a equipe inimiga tentou capturar o seu último ponto de controle." "TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Gato Controlado" "TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture o último Ponto de Controle em até 15 segundos após a sua equipe ter capturado o Ponto de Controle anterior." "TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Interruptor" "TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Mate 15 inimigos que estão capturando um ponto." "TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Itai-pou" "TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Mate cinco inimigos que estão na água." // General/promotional achievements. "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Assassino Ultradimensional" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Mate um inimigo em até 5 segundos após você ter viajado por um Teletransportador de um Engineer." "TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "A Grande Deflação" "TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Mate 79 inimigos que estão usando o Balãonicórnio." "TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "MiguxoS2" "TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Tenha 2 MIGUXOS ao mesmo tempo." "TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Histeria Coletiva" "TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Esteja numa equipe que tenha 6 companheiros usando a Pyrovisão ao mesmo tempo." "TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "Um Novo Par de Olhos" "TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Domine um jogador que está usando o Óculos de Pyrovisão para ganhar o seu!" "round_info_header" "Mapa de Controle Territorial" "Hydro_BLU_captured_Dam" "A equipe BLU capturou a Represa" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "A equipe BLU capturou a Antena Parabólica" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "A equipe BLU capturou a Usina Elétrica" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "A equipe BLU capturou o Armazém" "Hydro_RED_captured_Dam" "A equipe RED capturou a Represa" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "A equipe RED capturou a Antena Parabólica" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "A equipe RED capturou a Usina Elétrica" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "A equipe RED capturou o Armazém" "Hydro_attack_Dam" "Prepare-se para atacar a Represa!" "Hydro_attack_RadarDish" "Prepare-se para atacar a Antena Parabólica!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare-se para atacar a Usina Elétrica!" "Hydro_attack_Warehouse" "Prepare-se para atacar o Armazém!" "Hydro_attack_BLU_base" "Prepare-se para atacar a base do BLU!" "Hydro_attack_RED_base" "Prepare-se para atacar a base do RED!" "Hydro_defend_BLU_base" "Prepare-se para defender a base do BLU!" "Hydro_defend_RED_base" "Prepare-se para defender a base do RED!" // Chapter titles used for commentary loading "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "Os \"balões de comentário\" contêm comentários da equipe de desenvolvimento da Valve. Para iniciar ou parar um comentário, mire em qualquer ícone em formato de balão e pressione a tecla de DISPARO PRIMÁRIO." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" // Strings used in materials "TF_Battlements" "Campo de batalha" "TF_ControlPoint" "Ponto de controle" "TF_CapturePoint" "Ponto de captura" "TF_CaptureZone" "Zona de captura" "TF_Resupply" "Reabastecimento" "TF_Intelligence" "Inteligência" "TF_Exit" "Sair" "Leaderboard_BestMoments" "MELHORES MOMENTOS" "TF_Timelimit" "Tempo por mapa (min.)" "TF_WinLimit" "Limite de vitórias (pontos)" "TF_MaxRounds" "Limite de rodadas" "TF_TeamCount" "Outros jogadores na sua equipe" "Cannot_Be_Spectator" "Este servidor não permite espectadores" "Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Entrar como espectador desequilibraria as equipes." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Items "TF_Open_Charinfo" "Abrir equipamento do personagem" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Abrir mochila" "TF_Show_Quest_Log" "Abrir gaveta de contratos" "TF_Quickswitch" "Mudança rápida de equipamento" "TF_LoadPreset0" "Carregar predef. de itens A" "TF_LoadPreset1" "Carregar predef. de itens B" "TF_LoadPreset2" "Carregar predef. de itens C" "TF_LoadPreset3" "Carregar predef. de itens D" "Item" "Item" "SelectedItemNumber" "%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "%numitems% NOVOS ITENS ADQUIRIDOS!" "NewItemAcquired" "NOVO ITEM ADQUIRIDO!" "NewItemsCrafted" "%numitems% NOVOS ITENS FABRICADOS!" "NewItemCrafted" "NOVO ITEM FABRICADO!" "TF_HasNewItems" "Você tem novos itens!" "TF_EnemyDroppedItem" "%victim% largou um item!" "TF_HasNewQuests" "Novos contratos disponíveis!" // These pickup strings have control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - Use default color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use a highlight color from this point forward "NewItemMethod_Dropped" "Você encontrou:" "NewItemMethod_Crafted" "Você fabricou:" "NewItemMethod_Traded" "Você trocou por:" "NewItemMethod_Purchased" "Você comprou:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Você encontrou na caixa:" "NewItemMethod_Gifted" "Você recebeu um presente:" "NewItemMethod_Promotion" "Você recebeu um item de promoção da loja:" "NewItemMethod_Earned" "Você ganhou:" "NewItemMethod_Refunded" "Você recebeu um reembolso:" "NewItemMethod_Support" "O Suporte ao Cliente lhe concedeu:" "NewItemMethod_PreviewItem" "Você agora está testando:" "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Você comprou:" "NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Você ganhou:" "NewItemMethod_HolidayGift" "Você encontrou um presente temático:" "NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Você recebeu do Mercado da Comunidade:" "NewItemMethod_RecipeOutput" "Você recebeu como produtos de uma receita:" "NewItemMethod_QuestOutput" "Você cumpriu um contrato e recebeu:" "NewItemMethod_QuestLoaner" "Você pegou emprestado para um contrato:" "NewItemMethod_TradeUp" "Você cumpriu uma carta de troca:" "NewItemMethod_QuestMerasmissionOutput" "Você cumpriu uma Merasmissão e recebeu:" "NewItemMethod_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "O seu passe gerou:" "NewItemMethod_BloodMoneyPurchase" "Você comprou com Dinheiro Sujo:" "NewItemMethod_PaintKit" "Você resgatou:" "NextItem" "VER\nPRÓX. >" "PreviousItem" "VER\n< ANT." "CloseItemPanel" "OK, VOLTAR AO JOGO" "OpenSpecificLoadout" "VER EQUIPAMENTO DE %s1..." "OpenGeneralLoadout" "VER EQUIPAMENTO..." "OpenBackpack" "ABRIR MOCHILA..." "CharInfoAndSetup" "INFO E CONFIG DE PERSONAGENS" "Loadout" "EQUIPAMENTO" "Armory" "CATÁLOGO MANN CO." "Stats" "ESTATÍSTICAS" "Achievements" "CONQUISTAS" "Collections" "COLEÇÕES" "Loadout_OpenBackpack" "Abrir a sua Mochila" "Loadout_OpenBackpackDesc" "(CONTÉM %s1 ITENS)" "Loadout_OpenBackpackDesc1" "(CONTÉM 1 ITEM)" "Loadout_OpenCrafting" "Abrir a tela de fabricação" "Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUA ITENS NOVOS\nCOMBINANDO ITENS DA SUA MOCHILA" "Loadout_OpenTrading" "Abrir a janela de Troca" "Loadout_OpenTradingDesc" "TROQUE ITENS DA SUA MOCHILA\nCOM OUTROS JOGADORES" "Loadout_OpenPaintkitPreview" "VEJA E EXPERIMENTE TINTAS DE GUERRA" "Loadout_OpenArmoryDesc" "VEJA OS ITENS ENCONTRADOS\nNO UNIVERSO DO TF2" "CharacterLoadout" "EQUIPAMENTO DO PERSONAGEM" "EditLoadout" "EQUIPAMENTO" "SelectClassLoadout" "SELECIONE UMA CLASSE PARA ALTERAR EQUIPAMENTO" "NoGCNoItems" "EQUIPAMENTO NÃO DISPONÍVEL - NÃO FOI POSSÍVEL SE CONECTAR AO SERVIDOR DE ITENS" "NoSteamNoItems" "EQUIPAMENTO NÃO DISPONÍVEL - SEM CONEXÃO AO STEAM" "NoSteamNoItems_Refresh" "Equipamento não disponível. Contatando servidor de itens." "LoadoutChangesUpdate" "AVISO: ALTERAÇÕES NO EQUIPAMENTO SURTIRÃO EFEITO AO RENASCER." "EquipYourClass" "EQUIPAR SEU %loadoutclass%" "Equip" "EQUIPAR" "Keep" "MANTER" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "ALTERAR..." "DoneButton" "OK!" "EquipSelectedWeapon" "EQUIPAR ARMA SELECIONADA" "ItemSel_PRIMARY" "- ARMA PRIMÁRIA" "ItemSel_SECONDARY" "- ARMA SECUNDÁRIA" "ItemSel_MELEE" "- CORPO A CORPO" "ItemSel_PDA" "- PDA" "ItemSel_ITEM1" "- ACESSÓRIO" "ItemSel_PRIMARY_MOD" "- MOD DE ARMA PRIMÁRIA" "ItemSel_HEAD" "- CHAPÉU" "ItemSel_MISC" "- COSMÉTICO" "ItemSel_ACTION" "- AÇÃO" "ItemSel_UTILITY" "- UTILITÁRIO" "ItemSel_TAUNT" "- PROVOCAÇÃO" "TF_BackCarat" "<< VOLTAR" "TF_NextCarat" "PRÓXIMO >>" "TF_CancelCarat" "<< CANCELAR" "TF_BackToMainMenu" "<< VOLTAR AO MENU PRINCIPAL" "TF_ResumeGame" "<< VOLTAR AO JOGO" "TF_PresetsTitle" "PREDEFINIÇÕES:" "TF_ItemPresetName0" "A" "TF_ItemPresetName1" "B" "TF_ItemPresetName2" "C" "TF_ItemPresetName3" "D" "TF_SavePreset" "SALVAR" "TF_CancelSavePreset" "CANCELAR" "InventoryCountOne" "(HÁ 1 OUTRO NO INVENTÁRIO)" "InventoryCountMany" "(OUTROS %s1 NO INVENTÁRIO)" "CurrentlyEquipped" "ATUALMENTE EQUIPADO:" "CurrentlyEquippedCarat" "ATUALMENTE EQUIPADO >" "ItemsFoundShort" "(%s1 ITENS NO INVENTÁRIO)" "ItemsFoundShortOne" "(UM ITEM NO INVENTÁRIO)" "NoItemsExistShort" "(AINDA NÃO HÁ ITENS)" "NoItemsExistLong" "(AINDA NÃO HÁ ITENS ESPECIAIS PARA %loadoutclass%.)" "NoItemsFoundShort" "(ITENS NÃO ENCONTRADOS)" "NoItemsFoundLong" "(NENHUM ITEM ESPECIAL FOI ADQUIRIDO PARA %loadoutclass% NO MOMENTO.)" "NoItemsAvailableTitle" "DISPONÍVEL:" "NoItemsAvailableTitle2" "SOMENTE INVENTÁRIO BASE." "ItemAcquireReason_Achievement" "CONQUISTA ALCANÇADA" "NoItemsToEquip" "VOCÊ NÃO TEM ITENS PARA ESTE COMPARTIMENTO" "QuickSwitchEquipped" "(equipado)" "SelectNoItemSlot" "Vazio" "BackpackTitle" "MOCHILA" "PaintkitTitle" "TINTAS DE GUERRA" "X_DeleteItem" "X EXCLUIR" "X_Delete" "X EXCLUIR" "X_DiscardItem" "X DESCARTAR" "DiscardItem" "Já pro lixo!" "DeleteConfirmTitle" "TEM CERTEZA?" "ConfirmTitle" "TEM CERTEZA?" "ConfirmButtonText" "CONTINUAR" "DeleteItemConfirmText" "Excluir esse item o destruirá permanentemente. Isso não pode ser desfeito." "MultiDeleteItemConfirmText" "Excluir esses itens os destruirão permanentemente. Isso não pode ser desfeito." "X_DeleteConfirmButton" "X SIM, EXCLUIR" "Backpack_Delete_Item" "MOCHILA - SEM ESPAÇO" "DiscardExplanation" "Você recebeu este item, mas não há mais espaço na sua mochila." "DiscardExplanation2" "Exclua um item abaixo para dar espaço ou pressione \"Descartar\" para jogar o novo item fora." "DeleteConfirmDefault" "Excluir?" "Discarded" "DESCARTADO!" "ItemPanelEquipped" "Equipado" "Selection_ShowBackpack" "Ver toda a Mochila" "Selection_ShowSelection" "Ver itens válidos" "BackpackApplyTool" "Selecione em que item aplicar %s1:" "ApplyOnItem" "Usar com" "ConsumeItem" "Usar" "ActivateItem" "Ativar" "RefurbishItem" "Restaurar?" "CustomizeItem" "PERSONALIZAR" "ShowBaseItems" "ITENS PADRÃO" "ShowBackpackItems" "ITENS ESPECIAIS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Exibir itens padrão" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Exibir itens duplicados" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Exibir na ordem da Mochila" "GetKey" "Comprar chave" "UseKey" "Abrir com chave" "BuyAndUseKey" "Comprar chave e abrir" "GetDuckToken" "Comprar Ficha de Pato" "UseDuckToken" "Usar Ficha de Pato" "Recharge" "RECARREGAR" "ShuffleContents" "Misturar" "ShufflingContents" "MISTURANDO..." "ShuffleContents_Title" "Misturar conteúdo da caixa" "ShuffleContents_Desc" "Digite qualquer palavra! Palavras diferentes resultam em itens diferentes." "EditSlots" "EDITAR COMPART." "EditSlots_SelectItemPanel" "SELECIONE ITEM PARA USAR" "OpenKeylessCase" "Abrir" "WrapGift" "Embrulhar presente" "UnwrapGift" "Desembrulhar presente" "DeliverGift" "Presentear" "NoAction" "SEM AÇÃO" "Style" "ESTILOS..." "TF_Item_SelectStyle" "ESCOLHER ESTILO" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remover tinta?" "RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Remover tinta" "RefurbishItem_RemovePaint" "Remover a tinta \"%confirm_dialog_token%\" deste item, restaurando a sua cor original?\n\n(A tinta será descartada.)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remover nome?" "RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Remover nome personalizado" "RefurbishItem_RemoveName" "Remover o nome personalizado deste item, restaurando o seu nome original?\n\n(A Etiqueta de Nome será descartada.)" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remover descrição?" "RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Remover descrição personalizada" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Remover a descrição personalizada deste item, restaurando a sua descrição original?\n\n(A Etiqueta de Descrição será descartada.)" "RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remover decalque?" "RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Remover decalque" "RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remover o decalque aplicado neste item?" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remover número de fabricação?" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remover número de fabricação" "RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remover o número único de fabricação deste item?" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remover nome do fabricante?" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remover nome do fabricante" "RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remover o nome do fabricante deste item?" "RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remover Peça Estranha?" "RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remover peça \"%s1\"" "RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remover a Peça Estranha que contabiliza a estatística \"%confirm_dialog_token%\" deste item?\n\n(A Peça Estranha será descartada.)" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remover filtro?" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remover filtro de \"%s1\"" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remover o Filtro Estranho que contabiliza a estatística \"%confirm_dialog_token%\" deste item?\n\n(O Filtro Estranho será descartado.)" "RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Zerar contadores?" "RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Zerar contadores estranhos" "RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Zerar todos os contadores deste item estranho?" "RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remover feitiço?" "RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remover feitiço \"%s1\"" "RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remover o feitiço \"%confirm_dialog_token%\" deste item?\n\n(O feitiço será descartado.)" "RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Remover combo?" "RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remover kit de combo" "RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remover o kit de combo deste item?\n\n(O kit de combo será descartado.)" "RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Remover nome do remetente?" "RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Remover nome do remetente" "RefurbishItem_RemoveGifter" "Remover o nome do remetente deste item?" "RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Remover Festivizador?" "RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Remover Festivizador" "RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Remover o Festivizador deste item?\n\n(O Festivizador será descartado.)" "ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Aplicar filtro de pontuação?" "ApplyStrangeRestrictionCombo" "Aplicar em \"%s1\"" "TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restaurar item" "RefurbishItem_Yes" "Sim, limpar" "RefurbishItem_No" "Não" "ToolConfirmWarning" "Lembre-se, quando você usar uma ferramenta, ela some!" "ToolItemRenameOldItemName" "Nome atual do item:" "ToolItemRenameNewItemName" "Novo nome do item:" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Desc. atual do item:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Nova desc. do item:" // This string has control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use item one color from this point forward //  = 0x03 (ETX) - Use item two color from this point forward "ToolDialogTitle" "Usando %s1 em %s2" // Item naming "CraftAskName" "Insira o novo nome deste item:" "CraftNameOk" "Nomear!" "CraftDescribeOk" "Descrever!" "CraftNameCancel" "Não, obrigado" "CraftAskNameConfirm" "Tem certeza de que deseja usar este nome?" "CraftAskNameWarning" "(Ele será permanente e visível para todos)" "CraftNameConfirm" "Sim, tenho!" "CraftInvalidName" "Nome inválido!" "CraftInvalidNameDetail" "Somente letras, números e espaços são permitidos" // Tool application "ToolPaintConfirm" "Tem certeza de que deseja pintar este item dessa cor?" "ToolPaintConfirmWarning" "(Ela será permanente e visível para todos)" "ToolDecodeConfirm" "Tem certeza de que deseja abrir esta caixa?" "ToolDecodeConfirmCase" "Tem certeza de que deseja abrir esta caixa?" "ToolStrangePartApplyConfirm" "Deseja adicionar esta Peça Estranha nesse item?\n\nLembre-se: um item só pode ter até %maximum_strange_part_slots% peças. O item\n\"%subject_item_def_name%\" ainda tem %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural% para peças." "ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Deseja adicionar este Filtro Estranho nesse item?\n\nA pontuação atual da estatística \"%stat_name%\"\nserá zerada. Se esta estatística foi adicionada com uma\nPeça Estranha, você não poderá remover o Filtro sem também\nremover a Peça Estranha." "ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Deseja lançar o feitiço neste item? Todos os feitiços acabarão\nao fim do evento de Dia das Bruxas, no dia\n12 de novembro de 2014.\n\nLembre-se: há um limite de feitiços que podem ser\nlançados em um único item. %subject_item_def_name% ainda tem %remaining_upgrade_card_slots% %slot_singular_plural% para feitiços." "TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Tem certeza de que deseja transmogrifar este item?\nIsto destruirá o item atual e o substituirá com um\nitem novo de %output_class% para uso." "SpellbookPageApplyConfirm" "Tem certeza de que deseja colocar esta página no livro de feitiços?\nIsso destruirá a página e aprimorará o seu livro de feitiços." "ToolStrangifierConfirm" "Tem certeza de que deseja Estranhificar este item?" "ToolKillStreakifierConfirm" "Tem certeza de que deseja tornar este item um item de combo?" "ToolFestivizerConfirm" "Tem certeza de que deseja festivizar este item?" "ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\n%s1 não é trocável nem comercializável e tornará %s2 não trocável nem comercializável!" "ToolItemConsumeConfirm" "Tem certeza de que deseja consumir este item?" "ToolUnusualifierConfirm" "Tem certeza de que deseja Incomunizar este item?" "ToolPaintKitConfirm" "Tem certeza de que deseja decorar este item?" "ToolPaintKitPreview" "O item ficará assim" "ToolContainerRestrictedTitle" "Abertura proibida" "ToolContainerRestricted" "A abertura deste recipiente é proibida no seu país." "ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nObservação: esta caixa contém itens que são visíveis somente durante o evento de Dia das Bruxas e em dias de lua cheia." "TF_Store" "-- Loja --" "TF_Owned" "-- Na mochila --" "TF_Market" "-- Mercado --" "TF_Commerce" "-- Comércio --" "TF_StorePrice" "Loja : %s1" "TF_MarketPrice" "Mercado : %s1" "TF_MarketUnavailable" "Mercado : Indisponível" // Used by strange part/card upgrades. "Econ_FreeSlot_Singular" "espaço" "Econ_FreeSlot_Plural" "espaços" // Item Custom Texture "ToolCustomizeTexturePickImage" "Selecionar imagem" "ToolCustomizeTextureTitle" "Selecionar imagem" "ToolCustomizeTextureError" "Erro" "ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Falha ao aplicar ferramenta de decalque no item. Tente novamente mais tarde." "ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Procurar imagem..." "ToolCustomizeTextureOKButton" "Aplicar" "ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Selecione arquivo de imagem personalizada." "ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Esta ação consumirá a sua ferramenta de decalque e não pode ser desfeita.\n\nImagens que contêm material ofensivo ou violam o Acordo de Assinatura do Steam poderão resultar na remoção da imagem ou item, sem reembolso ou substituição.\n\nSe não tem certeza de que está OK, não a envie." "ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Aguarde enquanto o seu decalque é aplicado." "ToolDecodeInProgress" "Desencaixotando a sua encomenda" "ToolRedeemingPass" "Ativando passe" "ToolGiftWrapConfirm" "Tem certeza de que deseja embrulhar este item para presente?" "ToolGiftWrapConfirmStrange" "Tem certeza de que deseja embrulhar este item para presente?\n\nA pontuação de itens estranhos é zerada ao serem embrulhados." "ToolGiftWrapInProgress" "Embrulhando o seu presente" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Desembrulhando o presente" "ToolCustomizeTextureStep1" "1. Selecione a imagem" "ToolCustomizeTextureStretch" "Esticar" "ToolCustomizeTextureCrop" "Cortar" "ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Usar sua imagem de avatar atual" "ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Usar uma imagem do seu computador" "ToolCustomizeTextureBestResults" "Para melhores resultados, selecione uma imagem 256x256" "ToolCustomizeTextureStep2" "2. Team Fortressificar!" "ToolCustomizeTextureStep3" "3. Confirmação final" "ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Arraste para rotacionar)" "ToolCustomizeTextureColorPalette" "Paleta de cores:" "ToolConsumptionInProgress" "Completando a receita" "ToolFestivizerInProgress" "Festivizando o seu item" "ToolUnusualifierInProgress" "Incomunizando o seu item" "ToolPaintKitInProgress" "Decorando o seu item" "ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Funciona com a maioria das imagens." "ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Funciona melhor com ícones, símbolos e texto." "ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Usar gradiente" "ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Combinar cores" "TF_UnwrapGift_Title" "Desembrulhar um Presente" "TF_UnwrapGift_Text" "Tem certeza de que deseja desembrulhar este presente?" "TF_TrialNeedSpace_Title" "Precisa de mais espaço?" "TF_TrialNeedSpace_Text" "O seu inventário está lotado. Compre qualquer item da loja Mann Co. e a sua conta será aprimorada, dando a você 250 espaços adicionais no inventário!" "TF_TrialNeedSpace_Store" "Para a Loja!" "TF_TrialNeedSpace_No" "Excluir coisas" "LoadoutSlot_Primary" "Arma primária" "LoadoutSlot_Secondary" "Arma secundária" "LoadoutSlot_Melee" "Arma corpo a corpo" "LoadoutSlot_Utility" "Utilitário" "LoadoutSlot_Building" "Construção" "LoadoutSlot_pda" "PDA Primário" "LoadoutSlot_pda2" "PDA Secundário" "LoadoutSlot_PrimaryMod" "Munição" "LoadoutSlot_Head" "Cabeça" "LoadoutSlot_Misc" "Cosmético" "LoadoutSlot_Action" "Ação" "LoadoutSlot_Taunt" "Provocação 1" "LoadoutSlot_Taunt2" "Provocação 2" "LoadoutSlot_Taunt3" "Provocação 3" "LoadoutSlot_Taunt4" "Provocação 4" "LoadoutSlot_Taunt5" "Provocação 5" "LoadoutSlot_Taunt6" "Provocação 6" "LoadoutSlot_Taunt7" "Provocação 7" "LoadoutSlot_Taunt8" "Provocação 8" "LoadoutSlot_TauntSlot" "Compartimentos de provocação" "of" "de" "BackpackShowDetails" "Detalhes" "Backpack_SortBy_Header" "Ordenar mochila" "Backpack_SortBy_Rarity" "Por qualidade" "Backpack_SortBy_Type" "Por tipo" "Backpack_SortBy_Class" "Por classe" "Backpack_SortBy_Slot" "Por compartimento" "Backpack_SortBy_Date" "Por data" "BackpackShowRarities" "Exibir cores de qualidade" "ItemTypeDesc" "%s2 nível %s1" // s1 is the level number, s2 is the item type. Example: "Level 4 Medigun" "ItemTypeDescNoLevel" "Nível %s1" // s1 is the level number. Example: "Level 12" "ItemTypeDescLimited" "%s2%s3 nível %s1" // s1 is the level number, s2 is the item type. %s3 is Limited Tag, Example: "Limited Edition Level 4 Medigun" // s1 is the kill eater rank, // s2 is the item type, // s3 is the string for lifetime kills (*) of this weapon; // %s4 is for what sort of event we're tracking (i.e., kills, ubers); // %s5 is for a restriction on that event; // %s6 is for a secondary rank token. Example: "(Veteran) (Solid )(Fish), (Kills)( on Hightower): (82948)" // %s7 is Limited Quantity Tag if applicable "ItemTypeDescKillEater" "%s2 (%s1%s6)%s7\n%s4%s5: %s3" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)" // maps to s3/s4/s5 above. Example: "(Critical Kills)(): (8129)" "ItemTypeDescKillEaterAltv2" " %s2%s3: %s1" // maps to s3/s4/s5 above. Example: "(Critical Kills)(): (8129)" "ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (somente em %s1)" "ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Competitivo" "ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "%s2 da Campanha %s1" // s1 is the level number, s2 is the item type. Example: "Tour No. 3 Rocket Launcher" "ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contribuições: %s1 - Tempo de jogo: %s2 horas" // s1 is the item type, s2 is the number of contributions "LimitedQualityDesc" " Edição Limitada" "KillEaterEventType_Kills" "Vítimas" "KillEaterEventType_Ubers" "ÜberCargas" "KillEaterEventType_KillAssists" "Assistências" "KillEaterEventType_SentryKills" "Vítimas da Sentinela" "KillEaterEventType_PeeVictims" "Vítimas ensopadas" "KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Spies eletrocutados" "KillEaterEventType_HeadsTaken" "Cabeças recolhidas" "KillEaterEventType_Humiliations" "Humilhações" "KillEaterEventType_GiftsGiven" "Presentes dados" "KillEaterEventType_FeignDeaths" "Mortes simuladas" "KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Construções sabotadas" "KillEaterEventType_PlayersTickled" "Batalhas de cócegas vencidas" "KillEaterEventType_MenTreaded" "Adversários achatados" "KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers mortos" "KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen mortos" "KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Heavies mortos" "KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts mortos" "KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers mortos" "KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers mortos" "KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros que você matou" "KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics mortos" "KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Construções destruídas" "KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projéteis refletidos" "KillEaterEventType_HeadshotKills" "Tiros fatais na cabeça" "KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Vítimas no ar" "KillEaterEventType_GibKills" "Explosões fatais" "KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Vítimas sob a lua cheia" "KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominações" "KillEaterEventType_RevengeKills" "Vinganças" "KillEaterEventType_PosthumousKills" "Vítimas póstumas" "KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Aliados em chamas extinguidos" "KillEaterEventType_CriticalKills" "Críticos fatais" "KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Saltos explosivos fatais" "KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics com ÜberCarga pronta mortos" "KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Spies camuflados mortos" "KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Sabotadores removidos" "KillEaterEventType_LowHealthKill" "Vítimas enquanto com pouca vida" "KillEaterEventType_HalloweenKills" "Vítimas durante o Dia das Bruxas" "KillEaterEventType_DefenderKills" "Capturadores mortos" "KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Vítimas submersas" "KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Vítimas durante ÜberCargas" "KillEaterEventType_FoodEaten" "Consumos" "KillEaterEventType_BannersDeployed" "Estandartes exibidos" "KillEaterEvent_TimeCloaked" "Segundos camuflado" "KillEaterEvent_HealthGiven" "Vida fornecida a aliados" "KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Aliados teletransportados" "KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Mortes a longa distância" "KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Tanques destruídos" "KillEaterEvent_PointsScored" "Pontos" "KillEaterEvent_DoubleDonks" "Danos duplos" "KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Aliados chicoteados" "KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Vítimas após vencer a rodada" "KillEaterEvent_TauntKill" "Provocações fatais" "KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Vítimas da Sentinela arreada" "KillEaterEvent_CosmeticKills" "Vítimas" "KillEaterEvent_FullHealthKills" "Vítimas enquanto com vida cheia" "KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Vítimas provocadoras" "KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Vítimas no festival" "KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Vítimas no submundo do festival" "KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Vitórias em jogos do festival" "KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Vítimas com itens Incomuns" "KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Vítimas em chamas" "KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Combos interrompidos" "KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Provocações na câmera de morte" "KillEaterEvent_DamageDealt" "Dano causado" "KillEaterEvent_FiresSurvived" "Fogos sobrevividos" "KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Cura em aliados" "KillEaterEvent_PointBlankKill" "Vítimas à queima-roupa" "KillEaterEventType_SpiesKilled" "Spies mortos" "KillEaterEvent_NonCritKills" "Vítimas sem críticos ou minicrits" "KillEaterEvent_PlayersHit" "Jogadores atingidos" "KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assistências" "KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Contratos cumpridos" "KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Vítimas" "KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Pontos de contratos" "KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Pontos bônus de contratos" "KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Vezes realizado" "KillEaterEvent_InvasionKills" "Vítimas e assistências durante o evento Invasão" "KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Vítimas e assistências no mapa 2Fort Invasion" "KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Vítimas e assistências no mapa Probed" "KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Vítimas e assistências no mapa Byre" "KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Vítimas e assistências no mapa Watergate" "KillEaterEvent_HalloweenSouls" "Almas coletadas" "KillEaterEvent_HalloweenContractsCompleted" "Merasmissões cumpridas" "KillEaterEvent_HalloweenOfferings" "Transmutações de Dia das Bruxas realizadas" "KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Cantis de Poder usados" "KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robôs destruídos" "KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Robôs gigantes destruídos" "KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robôs destruídos durante o Dia das Bruxas" "KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Spies robôs destruídos" "KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Scouts robôs destruídos" "KillEaterEvent_ContractPointsEarned" "Pontos de contratos obtidos" "KillEaterEvent_ContractPointsContributedToFriends" "Pontos de contratos obtidos para amigos" "TF_StrangePart" "Peça Estranha" "TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Ferramenta de Transferência de Contagens Estranhas" "TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Pega a contagem Estranha de um item e a soma à de outro. A contagem do primeiro item é zerada. As contagens de Peças Estranhas só serão transferidas e zeradas caso haja a mesma peça estranha em ambos os itens. Só pode ser usada em itens Estranhos do mesmo tipo base." "TF_StrangePart_Empty" "Peça Estranha" "TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item de qualidade Estranha permitirá que ele contabilize uma estatística adicional!" "TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Peça Estranha: Soldiers Mortos" "TF_StrangePart_DemomenKilled" "Peça Estranha: Demomen Mortos" "TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Peça Estranha: Heavies Mortos" "TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Peça Estranha: Scouts Mortos" "TF_StrangePart_EngineersKilled" "Peça Estranha: Engineers Mortos" "TF_StrangePart_SnipersKilled" "Peça Estranha: Snipers Mortos" "TF_StrangePart_PyrosKilled" "Peça Estranha: Pyros Que Você Matou" "TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a uma arma ou item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de Pyros que você matou seja contabilizado.\n\nCaso ela seja adicionada a uma arma, apenas os eventos causados pela arma serão contabilizados." "TF_StrangePart_MedicsKilled" "Peça Estranha: Medics Mortos" "TF_StrangePart_SpiesKilled" "Peça Estranha: Spies Mortos" "TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Peça Estranha: Construções Destruídas" "TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Peça Estranha: Projéteis Refletidos" "TF_StrangePart_HeadshotKills" "Peça Estranha: Tiros Fatais na Cabeça" "TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Peça Estranha: Inimigos Mortos no Ar" "TF_StrangePart_GibKilled" "Peça Estranha: Explosões Fatais" "TF_StrangePart_FullMoonKills" "Peça Estranha: Vítimas sob a Lua Cheia" "TF_StrangePart_DominationKills" "Peça Estranha: Mortes Dominadoras" "TF_StrangePart_RevengeKills" "Peça Estranha: Mortes Vingadoras" "TF_StrangePart_PosthumousKills" "Peça Estranha: Vítimas Póstumas" "TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Peça Estranha: Aliados em Chamas Extinguidos" "TF_StrangePart_CriticalKills" "Peça Estranha: Críticos Fatais" "TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Peça Estranha: Saltos Explosivos Fatais" "TF_StrangePart_UbersDropped" "Peça Estranha: Medics com ÜberCarga Pronta Mortos" "TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Peça Estranha: Spies Camuflados Mortos" "TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Peça Estranha: Sabotadores Removidos" "TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Peça Estranha: Vítimas Enquanto com Pouca Vida" "TF_StrangePart_HalloweenKills" "Peça Estranha: Vítimas durante o Dia das Bruxas" "TF_StrangePart_DefenderKills" "Peça Estranha: Vítimas para Defesa" "TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Peça Estranha: Inimigos Submersos Mortos" "TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Peça Estranha: Vítimas Durante ÜberCargas" "TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Peça Estranha: Mortes a Longa Distância" "TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Peça Estranha: Vítimas Após Vencer a Rodada" "TF_StrangePart_TauntKills" "Peça Estranha: Vítimas de Provocação" "TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Peça Estranha: Vítimas com Itens Incomuns" "TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Peça Estranha: Vítimas em Chamas" "TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Peça Estranha: Combos Interrompidos" "TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Peça Estranha para Cosméticos: Provocações na Câmera de Morte" "TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de aparições dela em câmeras de morte em que você está provocando seja contabilizado." "TF_StrangePart_DamageDealt" "Peça Estranha: Dano Causado" "TF_StrangePart_FiresSurvived" "Peça Estranha para Cosméticos: Fogos Sobrevividos" "TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de vezes que você sobreviveu após ser posto em chamas seja contabilizado." "TF_StrangePart_AllyHealing" "Peça Estranha: Cura em Aliados" "TF_StrangePart_PointBlankKills" "Peça Estranha: Vítimas à Queima-roupa" "TF_StrangePart_CosmeticKills" "Peça Estranha para Cosméticos: Vítimas" "TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de jogadores mortos por você enquanto o item estiver equipado seja contabilizado." "TF_StrangePart_FullHealthKills" "Peça Estranha: Vítimas Enquanto com Vida Cheia" "TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Peça Estranha: Vítimas Provocadoras" "TF_StrangePart_NonCritKills" "Peça Estranha: Vítimas sem Críticos ou Minicrits" "TF_StrangePart_PlayersHit" "Peça Estranha: Jogadores Atingidos" "TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Peça Estranha para Cosméticos: Assistências" "TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adicionar esta Peça Estranha a um item cosmético de qualidade Estranha permitirá que o número de assistências que marcar enquanto o item estiver equipado seja contabilizado." "TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Peça Estranha: Robôs Destruídos" "TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Peça Estranha: Tanques Destruídos" "TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Peça Estranha: Robôs Destruídos durante o Dia das Bruxas" "TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Peça Estranha: Robôs Gigantes Destruídos" "TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Peça Estranha: Spies Robôs Destruídos" "TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Peça Estranha: Scouts Robôs Destruídos" "TF_StrangePartRestriction" "Filtro Estranho" "TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Filtro Estranho: Coldfront (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Coldfront." "TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Filtro Estranho: Egypt (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Egypt." "TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Filtro Estranho: Junction (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Junction." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Filtro Estranho: Mountain Lab (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Mountain Lab." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Filtro Estranho: Steel (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Steel." "TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Filtro Estranho: Gullywash (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Gullywash." "TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Filtro Estranho: Turbine (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Turbine." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Filtro Estranho: Fastlane (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Fastlane." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Filtro Estranho: Freight (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Freight." "TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Filtro Estranho: Yukon (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Yukon." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Filtro Estranho: Harvest (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Harvest." "TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Filtro Estranho: Lakeside (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Lakeside." "TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Filtro Estranho: Kong King (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Kong King." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Filtro Estranho: Frontier (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Frontier." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Filtro Estranho: Hoodoo (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Hoodoo." "TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Filtro Estranho: Nightfall (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Nightfall." "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Filtro Estranho: Watchtower (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Watchtower." "TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Filtro Estranho: Offblast (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Offblast." "TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Filtro Estranho: Mann Manor (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Mann Manor." "TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Filtro Estranho: Process (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Process." "TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Filtro Estranho: Standin (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Standin." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Filtro Estranho: Snakewater (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Snakewater." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Filtro Estranho: Snowplow (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Snowplow." "TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Filtro Estranho: Borneo (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Borneo." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Filtro Estranho: Suijin (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Suijin." "TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Filtro Estranho: 2Fort Invasion (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em 2Fort Invasion." "TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Filtro Estranho: Probed (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Probed." "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Filtro Estranho: Watergate (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Watergate." "TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Filtro Estranho: Byre (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Byre." "TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent" "Filtro Estranho: Gorge Event (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Gorge Event." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent" "Filtro Estranho: Sinshine (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Sinshine." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent" "Filtro Estranho: Moonshine Event (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Moonshine Event." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent" "Filtro Estranho: Hellstone (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Hellstone." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Filtro Estranho: Snowycoast (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Snowycoast." "TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Filtro Estranho: Vanguard (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Vanguard." "TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Filtro Estranho: Landfall (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Landfall." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Filtro Estranho: Highpass (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Highpass." "TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " e Competitivo" "TF_StrangeFilter_Competitive" "Filtro Estranho: Competitivo" "TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em partidas competitivas." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Filtro Estranho: Sunshine (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Sunshine." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Filtro Estranho: Metalworks (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Metalworks." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Filtro Estranho: Swiftwater (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Swiftwater." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent" "Filtro Estranho: Maple Ridge Event (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Maple Ridge Event." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent" "Filtro Estranho: Brimstone (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Brimstone." "TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath" "Filtro Estranho: Pit of Death (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Pit of Death." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock" "Filtro Estranho: Mossrock (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMossrock_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Mossrock." "TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus" "Filtro Estranho: Lazarus (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLazarus_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Lazarus." "TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay" "Filtro Estranho: Banana Bay (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapBananaBay_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Banana Bay." "TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure" "Filtro Estranho: Enclosure (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapEnclosure_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Enclosure." "TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil" "Filtro Estranho: Brazil (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapBrazil_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Brazil." "TF_StrangeFilter_CommunityMapBagelEvent" "Filtro Estranho: Cauldron (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapBagelEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Cauldron." "TF_StrangeFilter_CommunityMapRumbleEvent" "Filtro Estranho: Gravestone (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapRumbleEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Gravestone." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMonsterBash" "Filtro Estranho: Monster Bash (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMonsterBash_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Monster Bash." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSlasher" "Filtro Estranho: Slasher (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSlasher_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Slasher." "TF_StrangeFilter_CommunityMapCursedCove" "Filtro Estranho: Cursed Cove (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapCursedCove_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Cursed Cove." "TF_StrangeFilter_CommunityMapLaughter" "Filtro Estranho: Laughter (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLaughter_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Laughter." "TF_StrangeFilter_CommunityMapPrecipice" "Filtro Estranho: Precipice (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapPrecipice_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Precipice." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMegalo" "Filtro Estranho: Megalo (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMegalo_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Megalo." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHassleCastle" "Filtro Estranho: Hassle Castle (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHassleCastle_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Hassle Castle." "TF_StrangeFilter_CommunityMapBloodwater" "Filtro Estranho: Bloodwater (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapBloodwater_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Bloodwater." "TF_StrangeFilter_CommunityMapUndergroveEvent" "Filtro Estranho: Moldergrove (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapUndergroveEvent_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Moldergrove." "TF_StrangeFilter_CommunityMapPier" "Filtro Estranho: Pier (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapPier_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Pier." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowVille" "Filtro Estranho: SnowVille (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowVille_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em SnowVille." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowfall" "Filtro Estranho: Snowfall (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowfall_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Snowfall." "TF_StrangeFilter_CommunityMapWutville" "Filtro Estranho: Wutville (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapWutville_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Wutville." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFarmageddon" "Filtro Estranho: Farmageddon (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFarmageddon_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Farmageddon." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSinthetic" "Filtro Estranho: Sinthetic (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSinthetic_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Sinthetic." "TF_StrangeFilter_CommunityMapLosMuertos" "Filtro Estranho: Los Muertos (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLosMuertos_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Los Muertos." "TF_StrangeFilter_CommunityMapErebus" "Filtro Estranho: Erebus (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapErebus_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Erebus." "TF_StrangeFilter_CommunityMapTerror" "Filtro Estranho: Terror (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapTerror_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Terror." "TF_StrangeFilter_CommunityMapGraveyard" "Filtro Estranho: Graveyard (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapGraveyard_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Graveyard." "TF_StrangeFilter_CommunityMapPolar" "Filtro Estranho: Polar (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapPolar_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Polar." "TF_StrangeFilter_CommunityMapBreadSpace" "Filtro Estranho: Bread Space (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapBreadSpace_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Bread Space." "TF_StrangeFilter_CommunityMapChilly" "Filtro Estranho: Chilly (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapChilly_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Chilly." "TF_StrangeFilter_CommunityMapCascade" "Filtro Estranho: Cascade (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapCascade_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Cascade." "TF_StrangeFilter_CommunityMapAltitude" "Filtro Estranho: Altitude (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapAltitude_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Altitude." "TF_StrangeFilter_CommunityMapDoublefrost" "Filtro Estranho: Doublefrost (Comunidade)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapDoublefrost_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Doublefrost." "TF_StrangeFilter_Map2fort" "Filtro Estranho: 2Fort" "TF_StrangeFilter_Map2fort_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em 2Fort." "TF_StrangeFilter_MapDustbowl" "Filtro Estranho: Dustbowl" "TF_StrangeFilter_MapDustbowl_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Dustbowl." "TF_StrangeFilter_MapUpward" "Filtro Estranho: Upward" "TF_StrangeFilter_MapUpward_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Upward." "TF_StrangeFilter_MapBadwater" "Filtro Estranho: Badwater" "TF_StrangeFilter_MapBadwater_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Badwater." "TF_StrangeFilter_MapHightower" "Filtro Estranho: Hightower" "TF_StrangeFilter_MapHightower_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Hightower." "TF_StrangeFilter_MapGoldrush" "Filtro Estranho: Goldrush" "TF_StrangeFilter_MapGoldrush_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Goldrush." "TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep" "Filtro Estranho: DeGroot Keep" "TF_StrangeFilter_MapDeGrootKeep_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em DeGroot Keep." "TF_StrangeFilter_MapThundermountain" "Filtro Estranho: Thunder Mountain" "TF_StrangeFilter_MapThundermountain_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Thunder Mountain." "TF_StrangeFilter_MapCoaltown" "Filtro Estranho: Coaltown" "TF_StrangeFilter_MapCoaltown_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Coaltown." "TF_StrangeFilter_MapMannhattan" "Filtro Estranho: Mannhattan" "TF_StrangeFilter_MapMannhattan_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Mannhattan." "TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Transmogrifador de Fantasia de Pyro" "TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para Pyro." "TF_HalloweenTransmogrifier_Scout" "Transmogrifador de Fantasia do Scout" "TF_HalloweenTransmogrifier_Scout_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para o Scout." "TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier" "Transmogrifador de Fantasia do Soldier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para o Soldier." "TF_HalloweenTransmogrifier_Demo" "Transmogrifador de Fantasia do Demoman" "TF_HalloweenTransmogrifier_Demo_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para o Demoman." "TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy" "Transmogrifador de Fantasia do Heavy" "TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para o Heavy." "TF_HalloweenTransmogrifier_Medic" "Transmogrifador de Fantasia do Medic" "TF_HalloweenTransmogrifier_Medic_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para o Medic." "TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper" "Transmogrifador de Fantasia do Sniper" "TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para o Sniper." "TF_HalloweenTransmogrifier_Spy" "Transmogrifador de Fantasia do Spy" "TF_HalloweenTransmogrifier_Spy_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para o Spy." "TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer" "Transmogrifador de Fantasia do Engineer" "TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer_Desc" "Usar este transmogrifador em qualquer peça de fantasia do Dia das Bruxas de 2013 a substituirá por uma peça de fantasia para o Engineer." "TF_FryingPanStrangifier" "Banha Estranha" "TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Use este item em uma Frigideira para que o número de inimigos mortos por ela seja contabilizado. Frigideiras normais serão convertidas em Frigideiras Estranhas." "TF_Strangifier_Name" "Estranhificador" "TF_Strangifier_Desc" "Usado para adicionar a qualidade Estranha a certos itens." "TF_StrangifierTool" "Estranhificador" "TF_Unusualifier" "Incomunizador" "TF_Unusualifier_Desc" "Usado para adicionar efeitos Incomuns a certos itens." "TF_Common_StatClock" "Contador de Estatísticas Nível Civil" "TF_Common_StatClock_desc" "Aplica um contador de estatísticas Estranho em uma arma Nível Civil." "TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit de" "TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Usado para adicionar propriedades de combo a um item.\n\nPara aplicar este kit a um item que já possui um kit de combo, este deverá ser removido primeiro usando o botão Restaurar." "TF_KillStreakifier_Name" "Kit de" "TF_KillStreakifier_Desc" "Usado para adicionar propriedades de combo e um brilho maneiro a um item.\n\nPara aplicar este kit a um item que já possui um kit de combo, este deverá ser removido primeiro usando o botão Restaurar." "TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit de" "TF_KillStreakifierRare_Desc" "Usado para adicionar propriedades de combo e um brilho maneiro a um item.\nO usuário recebe efeitos especiais durante um combo.\n\nPara aplicar este kit a um item que já possui um kit de combo, este deverá ser removido primeiro usando o botão Restaurar." "TF_KillStreakifierToolA" "Kit de Combo" "TF_KillStreakifierToolB" "Kit de Combo Especializado" "TF_KillStreakifierToolC" "Kit de Combo Profissional" "TF_KillStreakifierTool" "Kit de Combo" "TF_ChemSetCrate_Name" "Kit de Química Não Aberto" "TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Kit de Química " "TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Inspecionar" "TF_ItemDynamicRecipeTool" "Receita" "TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "Ao usar os itens listados como reagentes com este Kit de Química, você receberá os itens listados como produtos." "TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "Os itens a seguir são os reagentes necessários:" "TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "Esta receita não pode completada parcialmente." "TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "Ao consumir os reagentes, você receberá os produtos a seguir:" "TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Os objetivos a seguir devem ser cumpridos." "Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Itens não serão trocáveis ou comercializáveis)" "Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Resultará em:" "Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Deve consumir todos de uma vez:" "Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Itens compatíveis:" "Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "Não há itens compatíveis na sua mochila" "Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Um ou mais reagentes não são trocáveis. Como resultado, este %s1 e quaisquer produtos também não serão trocáveis nem comercializáveis. Tem certeza de que deseja continuar?" "Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Os reagentes serão consumidos pelo %s1.\nIsso não pode ser desfeito." "Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Exibir itens não trocáveis" "Dynamic_Recipe_Response_Success" "Sucesso!" "Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Falha:\n\nSolicitação inválida" "Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Erro:\n\nUm ou mais reagentes inválidos" "Dynamic_Recipe_Response_Default" "Falha:\n\nFalha na solicitação" "TF_StorePromotionPackage" "Pacote da Loja Mann Co." "TF_StorePromotionPackage_Desc" "Esta sacola contém um item gratuito da Loja Mann Co.! Você pode abri-la a partir da sua mochila!" "TF_HalloweenContractPackage" "Pacote de Dia das Bruxas" "TF_HalloweenContractPackage_Desc" "Este pacote contém um item gratuito de Dia das Bruxas! Você pode abri-lo a partir da sua mochila!" "KillEaterRank0" "Estranho" "KillEaterRank1" "Insignificante" "KillEaterRank2" "Vagamente Letal" "KillEaterRank3" "Moderadamente Ameaçador" "KillEaterRank4" "Meio que Intimidador" "KillEaterRank5" "Impiedoso" "KillEaterRank6" "Notavelmente Perigoso" "KillEaterRank7" "Suficientemente Letal" "KillEaterRank8" "Realmente Temido" "KillEaterRank9" "Espetacularmente Letal" "KillEaterRank10" "Coberto de Sangue" "KillEaterRank11" "Perversamente Desagradável" "KillEaterRank12" "Absolutamente Desumano" "KillEaterRank13" "Completamente Comum" "KillEaterRank14" "de Derreter a Cara" "KillEaterRank15" "Causador de Fúria" "KillEaterRank16" "de Esvaziar o Servidor" "KillEaterRank17" "Épico" "KillEaterRank18" "Lendário" "KillEaterRank19" "Australiano" "KillEaterRank20" "do Próprio Hale" "SpiritOfGivingRank0" "do Sem Coração" // intentionally left empty "SpiritOfGivingRank1" "do Benfeitor Básico" "SpiritOfGivingRank2" "do Colaborador Competente" "SpiritOfGivingRank3" "do Altruísta Adequado" "SpiritOfGivingRank4" "do Noel Nada Mal" "SpiritOfGivingRank5" "do Samaritano Suficiente" "SpiritOfGivingRank6" "do Doador Distinto" "SpiritOfGivingRank7" "do João Joinha" "SpiritOfGivingRank8" "do Colaborador Consolidado" "SpiritOfGivingRank9" "do Lorde do Legado" "SpiritOfGivingRank10" "do Senhor da Solidariedade" "SpiritOfGivingRank11" "do Cacique da Caridade" "SpiritOfGivingRank12" "do Generalíssimo da Generosidade" "SpiritOfGivingRank13" "do Mandachuva Misericordioso" "SpiritOfGivingRank14" "do César das Celebrações" "SpiritOfGivingRank15" "do Filantropo com Finesse" "SpiritOfGivingRank16" "do Bam-bam-bam do Bem" "SpiritOfGivingRank17" "do Samaritano Solidário" "SpiritOfGivingRank18" "do Überaltruísta" "SpiritOfGivingRank19" "do Próprio Saxton" "KillEater_HolidayPunchRank0" "Estranho" "KillEater_HolidayPunchRank1" "Insignificante" "KillEater_HolidayPunchRank2" "Quase Divertido" "KillEater_HolidayPunchRank3" "Moderadamente Jovial" "KillEater_HolidayPunchRank4" "Meio que Bobo" "KillEater_HolidayPunchRank5" "de Morrer de Rir" "KillEater_HolidayPunchRank6" "Notavelmente Animador" "KillEater_HolidayPunchRank7" "Suficientemente Esquisito" "KillEater_HolidayPunchRank8" "Realmente Temido" "KillEater_HolidayPunchRank9" "Espetacularmente Jocoso" "KillEater_HolidayPunchRank10" "Desordeiro" "KillEater_HolidayPunchRank11" "Perversamente Engraçado" "KillEater_HolidayPunchRank12" "Completamente Entediante" "KillEater_HolidayPunchRank13" "Absolutamente Caçoador" "KillEater_HolidayPunchRank14" "Aniquilador de Caras Feias" "KillEater_HolidayPunchRank15" "Causador de :D" "KillEater_HolidayPunchRank16" "de Esvaziar o Servidor" "KillEater_HolidayPunchRank17" "Épico" "KillEater_HolidayPunchRank18" "Lendário" "KillEater_HolidayPunchRank19" "Australiano" "KillEater_HolidayPunchRank20" "Seleto da Mann Co." "KillEater_ManTreadsRank0" "Estranhos" "KillEater_ManTreadsRank1" "Furados" "KillEater_ManTreadsRank2" "Vagamente Desgastados" "KillEater_ManTreadsRank3" "Moderadamente Ameaçadores" "KillEater_ManTreadsRank4" "Esmagadoramente Esmagadores" "KillEater_ManTreadsRank5" "Desfavoráveis" "KillEater_ManTreadsRank6" "Profundamente Penumbrosos" "KillEater_ManTreadsRank7" "Suficientemente Eclipsantes" "KillEater_ManTreadsRank8" "Realmente Tenebrosos" "KillEater_ManTreadsRank9" "Espetacularmente Cruéis" "KillEater_ManTreadsRank10" "Cobertos de Estilo" "KillEater_ManTreadsRank11" "Perversamente Fedorentos" "KillEater_ManTreadsRank12" "Absolutamente Planares" "KillEater_ManTreadsRank13" "Completamente Confortáveis" "KillEater_ManTreadsRank14" "Achatadores de Rostos" "KillEater_ManTreadsRank15" "Causadores de Fúria" "KillEater_ManTreadsRank16" "de Esvaziar o Servidor" "KillEater_ManTreadsRank17" "Épicos" "KillEater_ManTreadsRank18" "Lendários" "KillEater_ManTreadsRank19" "Australianos" "KillEater_ManTreadsRank20" "Personalizados do Hale" "KillEater_SapperRank0" "Estranho" "KillEater_SapperRank1" "Insignificante" "KillEater_SapperRank2" "Vagamente Chocante" "KillEater_SapperRank3" "Moderadamente Magnetizante" "KillEater_SapperRank4" "Meio que Indutor" "KillEater_SapperRank5" "Desgraçado" "KillEater_SapperRank6" "Notavelmente Nocivo" "KillEater_SapperRank7" "Suficientemente Degradante" "KillEater_SapperRank8" "Realmente Condutor" "KillEater_SapperRank9" "Espetacularmente Farsante" "KillEater_SapperRank10" "Coberto de Íons" "KillEater_SapperRank11" "Perversamente Dinamizante" "KillEater_SapperRank12" "Absolutamente Plasmático" "KillEater_SapperRank13" "Completamente Comum" "KillEater_SapperRank14" "de Derreter Circuitos" "KillEater_SapperRank15" "Causador de Neutralização" "KillEater_SapperRank16" "de Esvaziar o Servidor" "KillEater_SapperRank17" "Épico" "KillEater_SapperRank18" "Lendário" "KillEater_SapperRank19" "Australiano" "KillEater_SapperRank20" "Seleto da Mann Co." "KillEater_RobotKillsRank0" "Estranho" "KillEater_RobotKillsRank1" "Insignificante" "KillEater_RobotKillsRank2" "Vagamente Letal" "KillEater_RobotKillsRank3" "Moderadamente Ameaçador" "KillEater_RobotKillsRank4" "Meio que Intimidador" "KillEater_RobotKillsRank5" "Impiedoso" "KillEater_RobotKillsRank6" "Notavelmente Perigoso" "KillEater_RobotKillsRank7" "Suficientemente Letal" "KillEater_RobotKillsRank8" "Realmente Temido" "KillEater_RobotKillsRank9" "Espetacularmente Letal" "KillEater_RobotKillsRank10" "Coberto de Sangue" "KillEater_RobotKillsRank11" "Perversamente Desagradável" "KillEater_RobotKillsRank12" "Absolutamente Desumano" "KillEater_RobotKillsRank13" "Completamente Comum" "KillEater_RobotKillsRank14" "de Derreter a Cara" "KillEater_RobotKillsRank15" "Causador de Fúria" "KillEater_RobotKillsRank16" "de Esvaziar o Servidor" "KillEater_RobotKillsRank17" "Épico" "KillEater_RobotKillsRank18" "Lendário" "KillEater_RobotKillsRank19" "Australiano" "KillEater_RobotKillsRank20" "do Próprio Hale" "KillEater_TimeCloakedRank0" "Estranho" "KillEater_TimeCloakedRank1" "Insignificante" "KillEater_TimeCloakedRank2" "Vagamente Chocante" "KillEater_TimeCloakedRank3" "Moderadamente Magnetizante" "KillEater_TimeCloakedRank4" "Meio que Indutor" "KillEater_TimeCloakedRank5" "Desgraçado" "KillEater_TimeCloakedRank6" "Notavelmente Nocivo" "KillEater_TimeCloakedRank7" "Suficientemente Degradante" "KillEater_TimeCloakedRank8" "Realmente Condutor" "KillEater_TimeCloakedRank9" "Espetacularmente Farsante" "KillEater_TimeCloakedRank10" "Coberto de Íons" "KillEater_TimeCloakedRank11" "Perversamente Dinamizante" "KillEater_TimeCloakedRank12" "Absolutamente Plasmático" "KillEater_TimeCloakedRank13" "Completamente Comum" "KillEater_TimeCloakedRank14" "de Derreter Circuitos" "KillEater_TimeCloakedRank15" "Causador de Neutralização" "KillEater_TimeCloakedRank16" "de Esvaziar o Servidor" "KillEater_TimeCloakedRank17" "Épico" "KillEater_TimeCloakedRank18" "Lendário" "KillEater_TimeCloakedRank19" "Australiano" "KillEater_TimeCloakedRank20" "Seleto da Mann Co." "KillEater_HealthGivenRank0" "Estranho" "KillEater_HealthGivenRank1" "Insignificante" "KillEater_HealthGivenRank2" "Vagamente Chocante" "KillEater_HealthGivenRank3" "Moderadamente Magnetizante" "KillEater_HealthGivenRank4" "Meio que Indutor" "KillEater_HealthGivenRank5" "Desgraçado" "KillEater_HealthGivenRank6" "Notavelmente Nocivo" "KillEater_HealthGivenRank7" "Suficientemente Degradante" "KillEater_HealthGivenRank8" "Realmente Condutor" "KillEater_HealthGivenRank9" "Espetacularmente Farsante" "KillEater_HealthGivenRank10" "Coberto de Íons" "KillEater_HealthGivenRank11" "Perversamente Dinamizante" "KillEater_HealthGivenRank12" "Absolutamente Plasmático" "KillEater_HealthGivenRank13" "Completamente Comum" "KillEater_HealthGivenRank14" "de Derreter Circuitos" "KillEater_HealthGivenRank15" "Causador de Neutralização" "KillEater_HealthGivenRank16" "de Esvaziar o Servidor" "KillEater_HealthGivenRank17" "Épico" "KillEater_HealthGivenRank18" "Lendário" "KillEater_HealthGivenRank19" "Australiano" "KillEater_HealthGivenRank20" "Seleto da Mann Co." "KillEater_PointsScored0" "Estranho" "KillEater_PointsScored1" "Esfarrapado" "KillEater_PointsScored2" "Brega" "KillEater_PointsScored3" "de Segunda Mão" "KillEater_PointsScored4" "Repulsivo" "KillEater_PointsScored5" "Espalhafatoso" "KillEater_PointsScored6" "Confortável" "KillEater_PointsScored7" "Lustroso" "KillEater_PointsScored8" "Chique" "KillEater_PointsScored9" "Elegante" "KillEater_PointsScored10" "Elegantérrimo" "KillEater_PointsScored11" "Estiloso" "KillEater_PointsScored12" "Glamuroso" "KillEater_PointsScored13" "Requintado" "KillEater_PointsScored14" "Fabuloso" "KillEater_PointsScored15" "Estonteante" "KillEater_PointsScored16" "Épico" "KillEater_PointsScored17" "Lendário" "KillEater_PointsScored18" "Australiano" "KillEater_PointsScored19" "Seleto da Mann Co." "KillEater_PointsScored20" "da Coleção Exclusiva Mannceaux" "Journal_DuckBadge1" " (Comedor de Migalhas)" "Journal_DuckBadge2" " (Meio que Ganso)" "Journal_DuckBadge3" " (Relativamente Remador)" "Journal_DuckBadge4" " (Meio que de Quá-lidade)" "Journal_DuckBadge5" " (Quéckonhecedor) " "Journal_DuckBadge6" " (de Bico Distinto)" "Journal_DuckBadge7" " (Agradavelmente Aerodinâmico)" "Journal_DuckBadge8" " (Unicamente Uropigial)" "Journal_DuckBadge9" " (Patolicioso)" "Journal_DuckBadge10" " (Patástico)" "Journal_DuckBadge11" " (Escisnaloso)" "Journal_DuckBadge12" " (de Irritar as Penas)" "Journal_DuckBadge13" " (de Derreter o Bico)" "Journal_DuckBadge14" " (de Limpar a Plumagem)" "Journal_DuckBadge15" " (Marridículo)" "Journal_DuckBadge16" " (Marreufórico)" "Journal_DuckBadge17" " (Absolutamente Aquático)" "Journal_DuckBadge18" " (Lendávio)" "Journal_DuckBadge19" " (Espequacular)" "Journal_DuckBadge20" " (do Próprio Quackston)" "KillEater_OperationContractRank0" "Cascalho" "KillEater_OperationContractRank1" "Bronze" "KillEater_OperationContractRank2" "Prata" "KillEater_OperationContractRank3" "Austrálio" "KillEater_OperationContractRank4" "Austrálio" "KillEater_ContractPointsEarnedRank0" "Cascalho" "KillEater_ContractPointsEarnedRank1" "Bronze" "KillEater_ContractPointsEarnedRank2" "Prata" "KillEater_ContractPointsEarnedRank3" "Austrálio" "KillEater_ContractPointsEarnedRank4" "Austrálio" "KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Triste" "KillEater_HalloweenSoulsRank1" "Brincalhona" "KillEater_HalloweenSoulsRank2" "Risonha" "KillEater_HalloweenSoulsRank3" "Feliz" "KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Contente" "KillEater_HalloweenSoulsRank5" "Encantada" "KillEater_HalloweenSoulsRank6" "Alegre" "KillEater_HalloweenSoulsRank7" "Sorridente" "KillEater_HalloweenSoulsRank8" "Digna" "KillEater_HalloweenSoulsRank9" "Orgulhosa" "KillEater_HalloweenSoulsRank10" "Nobre" "KillEater_HalloweenSoulsRank11" "Honrada" "KillEater_HalloweenSoulsRank12" "Exaltada" "KillEater_HalloweenSoulsRank13" "de Tirar o Fôlego" "KillEater_HalloweenSoulsRank14" "Ultrajante" "KillEater_HalloweenSoulsRank15" "Espetacular" "KillEater_HalloweenSoulsRank16" "Majestosa" "KillEater_HalloweenSoulsRank17" "Épica" "KillEater_HalloweenSoulsRank18" "Lendária" "KillEater_HalloweenSoulsRank19" "Australiana" "KillEater_HalloweenSoulsRank20" "do Próprio Merasmus" "KillEater_BackstabsAbsorbed0" "Estranho" "KillEater_BackstabsAbsorbed1" "Insignificante" "KillEater_BackstabsAbsorbed2" "Vagamente Chocante" "KillEater_BackstabsAbsorbed3" "Moderadamente Magnetizante" "KillEater_BackstabsAbsorbed4" "Meio que Indutor" "KillEater_BackstabsAbsorbed5" "Desgraçado" "KillEater_BackstabsAbsorbed6" "Notavelmente Nocivo" "KillEater_BackstabsAbsorbed7" "Suficientemente Degradante" "KillEater_BackstabsAbsorbed8" "Realmente Condutor" "KillEater_BackstabsAbsorbed9" "Espetacularmente Farsante" "KillEater_BackstabsAbsorbed10" "Coberto de Íons" "KillEater_BackstabsAbsorbed11" "Perversamente Dinamizante" "KillEater_BackstabsAbsorbed12" "Absolutamente Plasmático" "KillEater_BackstabsAbsorbed13" "Completamente Comum" "KillEater_BackstabsAbsorbed14" "de Derreter Circuitos" "KillEater_BackstabsAbsorbed15" "Causador de Neutralização" "KillEater_BackstabsAbsorbed16" "de Esvaziar o Servidor" "KillEater_BackstabsAbsorbed17" "Épico" "KillEater_BackstabsAbsorbed18" "Lendário" "KillEater_BackstabsAbsorbed19" "Australiano" "KillEater_BackstabsAbsorbed20" "do Próprio Hale" "TF_ItemAd_ViewOnMarket" "Ver no Mercado" "TF_ItemPreview_PaintkitSeed" "Aleatório" "TF_ItemPreview_ItemPaintkit" "Tinta de Guerra" "TF_ItemPreview_ItemWear" "Desgaste" "TF_ItemPreview_ItemPreview" "Item" "TF_ItemPreview_RedeemItem" "Item" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Crafting "CraftPack" "Área de fabricação" "CraftBegin" "Fabricar..." "CraftConfirm" "Fabricar!" "CraftRecipe" "Projetos conhecidos" "CraftStep1" "Selecione um projeto para usar" "CraftStep2" "Examine os itens necessários e resultantes do Projeto" "CraftStep3" "Aperte Fabricar para usar este projeto." "CraftStep3B" "Selecione o projeto que quer usar." "CraftStep4" "Clique quando estiver pronto para fabricar" "CraftViewRecipes" "Ver todos os projetos" "CraftNoMatch" "Sem projeto correspondente" "CraftNoknownRecipes" "Nenhum projeto conhecido." "CraftTryYourLuck" "Aperte Fabricar para tentar a sorte." "CraftReady" "Você tem os itens necessários para este projeto.\nClique na marca para mover itens para a área de fabricação." "Craft_Untradable_Title" "Aviso" "Craft_Untradable_Text" "Há itens não trocáveis nem comercializáveis sendo usados na fabricação. Como resultado, quaisquer itens resultantes também não serão trocáveis nem comercializáveis. Tem certeza de que deseja continuar?" "Craft_SelectItemPanel" "FABRICAÇÃO - SELECIONAR ITEM" "CraftUpdate_Start" "Fabricando" "CraftUpdate_Success" "Fabricação bem-sucedida!" "CraftUpdate_NoMatch" "Falha ao fabricar:\n\nNenhum projeto correspondente." "CraftUpdate_Failed" "Falha ao fabricar:\n\nO servidor de fabricação está indisponível." "CraftUpdate_Denied" "Você não tem privilégios suficientes para fabricar." "Craft_Recipe_Inputs" "Consumirá:" "Craft_Recipe_Outputs" "Criará:" "Craft_PremiumRecipe" "A sua conta gratuita não pode usar este projeto Premium." "Craft_Recipe_Custom" "Projeto personalizado" "Craft_Recipe_CustomDesc" "Escolha os itens que desejar e tentaremos usar um projeto apropriado. Somente para usuários avançados!" "RecipeFilter_Crafting" "Itens de fabricação" "RecipeFilter_CommonItems" "Itens comuns" "RecipeFilter_RareItems" "Itens raros" "RecipeFilter_Gambles" "Tente sua sorte" "RecipeFilter_Special" "Especiais" "NewRecipeFound" "Novo projeto encontrado!" // Keep the key names short, they're networked down to clients "RT_MP_A" "Fundir %s1" "RT_C_A" "Combinar %s1" "RT_F_A" "Fabricar %s1" "RT_R_A" "Reconstruir %s1" "RT_M_A" "Modificar %s1" "RT_Rn_A" "Renomear %s1" "RDI_AB" "Requer: %s1 %s2" "RDI_AB1" "Requer: %s1, %s2" "RDI_ABC" "Requer: %s1 %s2 %s3" "RDI_ABC1" "Requer: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Requer: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB" "Produz: %s1 %s2" "RDO_AB1" "Produz: %s1, %s2" "RDO_ABC" "Produz: %s1 %s3 %s2" "RDO_ABC1" "Produz: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Produz: %s1, %s2, %s3" "RI_Pi" "da mesma arma primária" "RI_Pp" "armas primárias" "RI_P" "arma primária" "RI_Ic" "itens usados pela mesma classe" "RI_Wc" "armas usadas pela mesma classe" "RI_Is" "itens que são equipados no mesmo compartimento" "RI_Ws" "armas que são equipadas no mesmo compartimento" "RI_Si" "da mesma arma secundária" "RI_Sp" "armas secundárias" "RI_S" "arma secundária" "RI_Mi" "da mesma arma corpo a corpo" "RI_Mp" "armas corpo a corpo" "RI_M" "arma corpo a corpo" "RI_Hi" "do mesmo tipo de chapéu" "RI_Hp" "chapéus" "RI_H" "chapéu" "RD_RND" "aleatório" "RI_Cw" "armas de classe" "RI_Ch" "chapéu da classe" "RI_Sh" "chapéu de conjunto" "RI_Aw" "arma primária, secundária e melee" "RI_FAC" "de uma classe" "RI_Hg" "chapéu" "RI_Cs" "de uma classe específica" "RI_CTc" ", 1 Ficha de Classe" "RI_STc" ", 1 Ficha de Compartimento" "RI_W" "arma" "RI_Mcp" "itens cosméticos" "RI_Mci" "dos mesmos itens cosméticos" "RI_Ii" "item" "RI_I" "Item" "RI_Nd" "Nomeado" "RI_c" ", " "RI_CTp" "Fichas de Classe" "RI_STp" "Fichas de Compartimento" "RI_Tp" "fichas" "RI_T" "Ficha" "RI_SIc" ", 1 Arma do conjunto" "RO_SH" "chapéu específico de Conjunto" "RI_HHg" "Chapéu assombrado" "RI_BurnedItem" "itens queimados" // Craft items // Key names are sent over the net, so we use short names "CI_Bar_A" "Metal de Sucata" "CI_Bar_B" "Metal Recuperado" "CI_Bar_C" "Metal Refinado" "CI_Bar_Ap" "Metais de Sucata" "CI_Bar_Bp" "Metais Recuperados" "CI_Bar_Cp" "Metais Refinados" "TF_CraftItem" "Item de fabricação" "CI_T_C" "Ficha de Classe" "CI_T_S" "Ficha de Compartimento" "CI_T_G" "Ficha de bugiganga" "TF_Haunted_Metal" "Metal de Sucata Assombrado" "TF_Haunted_Metal_Desc" "Estes são restos de metal retirados do Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça. Eles sussurram bem baixo... \"cabeças\"..." "CI_T_C_1" "Ficha de Classe - Scout" "CI_T_C_2" "Ficha de Classe - Sniper" "CI_T_C_3" "Ficha de Classe - Soldier" "CI_T_C_4" "Ficha de Classe - Demoman" "CI_T_C_5" "Ficha de Classe - Heavy" "CI_T_C_6" "Ficha de Classe - Medic" "CI_T_C_7" "Ficha de Classe - Pyro" "CI_T_C_8" "Ficha de Classe - Spy" "CI_T_C_9" "Ficha de Classe - Engineer" "CI_T_S_1" "Ficha de Compartimento - Arma Primária" "CI_T_S_2" "Ficha de Compartimento - Arma Secundária" "CI_T_S_3" "Ficha de Compartimento - Arma Corpo a Corpo" "CI_T_S_4" "Ficha de Compartimento - Granada" "CI_T_S_5" "Ficha de Compartimento - Construção" "CI_T_S_6" "Ficha de Compartimento - PDA" "CI_T_S_7" "Ficha de Compartimento - PDA2" "CI_T_S_8" "Ficha de Compartimento - Cabeça" "TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Usada para especificar uma classe nos projetos" "TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Usado para especificar um compartimento nos projetos" "RI_Mask" "Requer: 9 Máscaras únicas de Dia das Bruxas" "RO_Mask" "Produz: 1 Máscara de Dia das Bruxas do Saxton Hale" "RT_SaxtonMask" "Fabricar Máscara de Dia das Bruxas do Saxton Hale" "TF_Tag_Category_Quality" "Qualidade" "TF_Tag_Category_Class" "Classe" "TF_Tag_Category_Type" "Tipo" "TF_Tag_Category_Rarity" "Raridade" "TF_Tag_Category_Collection" "Coleção" "TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior" "TF_Tag_Crate" "Caixa" "TF_T" "Ferramenta" "TF_T_Nt" "Etiqueta de Nome" "TF_T_Dt" "Etiqueta de Descrição" "TF_Tool_Nametag_Desc" "Muda o nome de um item na sua mochila" "TF_Tool_Desctag_Desc" "Muda a descrição de um item na sua mochila" "TF_Tool_DecoderRing" "Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co." "TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Usada para abrir caixas de suprimentos trancadas." "TF_LockedCrate" "Caixa de Suprimentos" "TF_SupplyCrate" "Caixa de Suprimentos da Mann Co." "TF_SupplyCrate_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co." "TF_SupplyCrateRare" "Caixa Recuperada de Suprimentos da Mann Co." "TF_SupplyCrateRare_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co." "TF_SupplyCrateRare2" "Caixa Seleta de Suprimentos da Mann Co." "TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Uma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa.\nVocê pode pegar uma na Loja Mann Co." "TF_SupplyCrateRation" "Caixa de Provisões da Mann Co." "TF_Gift_Crate_EntireServer" "Palete de Caixas" "TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma caixa para até 23 outros jogadores no servidor!" "TF_CrateKey_BL" "Chave da Caixa do Estoque da Mann Co." "TF_CrateKey_BL_Desc" "Usada para abrir Caixas do Estoque da Mann Co.." "TF_SupplyCrate_BL" "Caixa do Estoque da Mann Co." "TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Esta caixa contém 4 itens selecionados aleatoriamente de um conjunto. Você pode alterar quais itens são selecionados a partir da sua mochila.\n\nUma Chave da Caixa do Estoque da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa. Você pode pegar uma na Loja Mann Co." "TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Rolo de Filme da Mann Co." "TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Este rolo trancado contém uma provocação aleatória da atualização Amor e Guerra ou, com muita sorte, uma provocação Incomum com efeitos especiais!\n\nUma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar este rolo. Você pode pegar uma na Loja Mann Co." "TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Rolo da Versão do Diretor da Mann Co." "TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Esta caixa contém 4 itens selecionados aleatoriamente de um conjunto. Você pode alterar quais itens são selecionados a partir da sua mochila.\n\nUma Chave da Caixa de Suprimentos da Mann Co. é necessária para destrancar esta caixa. Você pode pegar uma na Loja Mann Co." "TF_Tool_WinterKey" "Chave da Caixa Festiva de Fim de Ano" "TF_Tool_WinterKey_Desc" "Usada para abrir caixas festivas de fim de ano estranhamente trancadas.\nApós 31/12/2010 se tornará em uma chave normal." "TF_Tool_SummerKey" "Chave do Cooler Refrescante de Férias" "TF_Tool_SummerKey_Desc" "Usada para abrir coolers refrescantes de verão estranhamente trancados.\nApós 11/7/2011 se tornará uma chave normal." "TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Chave da Caixa Malcomportada de Fim de Ano" "TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Usada para abrir caixas de fim de ano estranhamente trancadas e malcomportadas.\nEsta chave não abrirá caixas bem-comportadas.\n\nApós 1/1/2012 se tornará uma chave normal." "TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Chave da Caixa Bem-comportada de Fim de Ano" "TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Usada para abrir caixas de fim de ano estranhamente trancadas e bem-comportadas.\nEsta chave não abrirá caixas malcomportadas.\n\nApós 1/1/2012 se tornará uma chave normal." "TF_Tool_ScorchedKey" "Chave Chamuscada" "TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Usada para abrir Caixas Chamuscadas.\n\nApós 11/7/2012 ela se tornará uma chave normal." "TF_Tool_FallKey2012" "Chave de Outono" "TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Usada para abrir Caixas de Outono (do hemisfério Norte).\n\nApós 20/09/2012 se tornará uma chave normal." "TF_Tool_HalloweenKey2012" "Chave Sombria" "TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Usada para abrir Caixas Sombrias. Caixas Sombrias contêm\nitens temáticos de Dia das Bruxas que só podem ser vistos\ndurante o evento de Dia das Bruxas e luas cheias.\n\nApós 08/11/2012 se tornará uma chave normal." "TF_WinterCrate2011_Naughty" "Caixa Malcomportada de Fim de Ano" "TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_WinterCrate2011_Nice" "Caixa Bem-comportada de Fim de Ano" "TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_WinterCrate2012_Naughty" "Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2012" "TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_WinterCrate2012_Nice" "Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2012" "TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Chave da Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2012" "TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Usada para abrir Caixas Malcomportadas de Fim de Ano de 2012.\nEsta chave não abrirá caixas bem-comportadas.\n\nApós 3/01/2013 se tornará uma chave normal." "TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Chave da Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2012" "TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Usada para abrir Caixas Bem-comportadas de Fim de Ano de 2012.\nEsta chave não abrirá caixas malcomportadas.\n\nApós 3/01/2013 se tornará uma chave normal." "TF_WinterCrate2013_Naughty" "Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2013" "TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_WinterCrate2013_Nice" "Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2013" "TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Chave da Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2013" "TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Usada para abrir Caixas Malcomportadas de Fim de Ano de 2013.\nEsta chave não abrirá Caixas Bem-comportadas.\n\nApós 06/01/2014 se tornará uma chave normal." "TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Chave da Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2013" "TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Usada para abrir Caixas Bem-comportadas de Fim de Ano de 2013.\nEsta chave não abrirá Caixas Malcomportadas.\n\nApós 06/01/2014 se tornará uma chave normal." "TF_StockingStuffer_2013" "Meia Cheia de Presentes" "TF_StockingStuffer_2017" "Meia Cheia de Presentes de 2017" "TF_StockingStuffer_2018" "Meia Cheia de Presentes de 2018" "TF_StockingStuffer_2019" "Meia Cheia de Presentes de 2019" "TF_StockingStuffer_2020" "Meia Cheia de Presentes de 2020" "TF_StockingStuffer_2021" "Meia Cheia de Presentes de 2021" "TF_StockingStuffer_Desc" "Contém presentes sortidos para mercenários que se comportaram bem durante o ano." "TF_WinterCrate" "Caixa Festiva de Fim de Ano" "TF_WinterCrate_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa temática não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_SummerCrate" "Cooler Refrescante de Férias" "TF_SummerCrate_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, este cooler não pode mais ser aberto, servindo apenas de decoração." "TF_ScorchedCrate" "Caixa Chamuscada" "TF_ScorchedCrate_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_FallCrate2012" "Caixa de Outono" "TF_FallCrate2012_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_HalloweenCrate2012" "Caixa Sombria" "TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_Tool_ChristmasKey2010" "Chave da Meia de Natal" "TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Alguém deixou essa chave no seu melhor par de meias de combate.\nParece que ela abrirá qualquer caixa festiva ou normal." "TF_RoboCrate" "RoboCaixa" "TF_RoboCrate_Desc" "Esta caixa é especial.\nO seu conteúdo é desconhecido e requer uma Chave da RoboCaixa para ser destrancada.\n\nA RoboCaixa contém efeitos Incomuns exclusivos." "TF_Tool_RoboKey2013" "Chave da RoboCaixa" "TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Usada para abrir RoboCaixas trancadas." "TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "Uma RoboChave de Presente Aleatória" "TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Chave da RoboCaixa para uma pessoa aleatória no servidor!" "TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pilha de RoboChaves de Presente" "TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Chave da RoboCaixa para até 23 outras pessoas no servidor!" "TF_ClaimCheck_July2013" "Bilhete de Férias" "TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "Quando usado, você receberá um Cooler das Férias de 2013 de cor aleatória." "TF_Jul2013Crate_Early" "Caixa de Entrada das Férias" "TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contém o primeiro conjunto de itens da comunidade certificados como compatíveis pela ferramenta de importação de itens da Oficina." "TF_Jul2013Key_Early" "Chave de Entrada das Férias" "TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Usada para abrir Caixas de Entrada das Férias trancadas." "TF_Jul2013Crate_01" "Cooler Vermelho das Férias de 2013" "TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_Jul2013Key_01" "Chave do Cooler Vermelho das Férias de 2013" "TF_Jul2013Key_01_Desc" "Usada para destrancar um Cooler Vermelho das Férias de 2013." "TF_Jul2013Crate_02" "Cooler Laranja das Férias de 2013" "TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_Jul2013Key_02" "Chave do Cooler Laranja das Férias de 2013" "TF_Jul2013Key_02_Desc" "Usada para destravar um Cooler Laranja das Férias de 2013." "TF_Jul2013Crate_03" "Cooler Amarelo das Férias de 2013" "TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_Jul2013Key_03" "Chave do Cooler Amarelo das Férias de 2013" "TF_Jul2013Key_03_Desc" "Usada para destrancar um Cooler Amarelo das Férias de 2013." "TF_Jul2013Crate_04" "Cooler Verde das Férias de 2013" "TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_Jul2013Key_04" "Chave do Cooler Verde das Férias de 2013" "TF_Jul2013Key_04_Desc" "Usada para destrancar um Cooler Verde das Férias de 2013." "TF_Jul2013Crate_05" "Cooler Azul-piscina das Férias de 2013" "TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_Jul2013Key_05" "Chave do Cooler Azul-piscina das Férias de 2013" "TF_Jul2013Key_05_Desc" "Usada para destrancar um Cooler Azul-piscina das Férias de 2013." "TF_Jul2013Crate_06" "Cooler Azul das Férias de 2013" "TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_Jul2013Key_06" "Chave do Cooler Azul das Férias de 2013" "TF_Jul2013Key_06_Desc" "Usada para destrancar um Cooler Azul das Férias de 2013." "TF_Jul2013Crate_07" "Cooler Marrom das Férias de 2013" "TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_Jul2013Key_07" "Chave do Cooler Marrom das Férias de 2013" "TF_Jul2013Key_07_Desc" "Usada para destrancar um Cooler Marrom das Férias de 2013." "TF_Jul2013Crate_08" "Cooler Preto das Férias de 2013" "TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_Jul2013Key_08" "Chave do Cooler Preto das Férias de 2013" "TF_Jul2013Key_08_Desc" "Usada para destrancar um Cooler Preto das Férias de 2013." "TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "Uma Chave do Cooler de Férias de Presente Aleatória" "TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Chave do Cooler das Férias de 2013 de cor aleatória para uma pessoa aleatória no servidor!" "TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pilhas de Chaves do Cooler de Férias de Presente" "TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Chave do Cooler das Férias de 2013 de cor aleatória para até 23 outras pessoas no servidor!" "TF_Fall2013Crate_Acorns" "Caixa de Bolotas das Folhas Secas de 2013" "TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Contém um item da comunidade certificado como\ncompatível do evento das Folhas Secas de 2013." "TF_Fall2013Key_Acorns" "Chave da Caixa de Bolotas das Folhas Secas de 2013" "TF_Fall2013Key_Acorns_Desc" "Usada para destrancar uma Caixa de Bolotas das Folhas Secas de 2013." "TF_Fall2013Crate_Gourd" "Caixa de Porongo das Folhas Secas de 2013" "TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Contém um item da comunidade certificado como\ncompatível do evento das Folhas Secas de 2013." "TF_Fall2013Key_Gourd" "Chave da Caixa de Porongo das Folhas Secas de 2013" "TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Usada para destrancar uma Caixa de Porongo das Folhas Secas de 2013." "TF_Halloween2013_Crate" "Caixa Apavorante" "TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_Halloween2013_Key" "Chave Apavorante" "TF_Halloween2013_Key_Desc" "Usada para abrir Caixas Apavorantes.\nCaixas Apavorantes contêm itens temáticos de Dia das Bruxas que só podem ser vistos durante o evento de Dia das Bruxas e luas cheias.\n\nApós 11/11/2013 se tornará uma chave normal." "TF_StrongboxCrate" "Caixa-forte da Mann Co." "TF_StrongboxCrate_Desc" "Esta caixa é especial. Ela contém uma seleção única de itens da comunidade certificados como compatíveis do evento das Férias de 2013.\n\nHá uma chance desta caixa conter um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "TF_StrongboxKey" "Chave da Caixa-forte da Mann Co." "TF_StrongboxKey_Desc" "Usada para destrancar uma Caixa-forte da Mann Co.." "TF_EOTL_Crate" "Caixa do End of the Line" "TF_EOTL_Crate_Desc" "Esta caixa é especial.\nO seu conteúdo é desconhecido e só pode ser aberta com uma Chave da Caixa do End of the Line.\n\nItens encontrados em uma Caixa do EOTL antes de 5 de janeiro de 2015 terão um marcador comemorativo de apoiador.\n\nA Caixa do End of the Line contém efeitos Incomuns exclusivos." "TF_EOTL_Key" "Chave da Caixa do End of the Line" "TF_EOTL_Key_Desc" "Usada para abrir Caixas do End of the Line.\nItens encontrados em uma Caixa do EOTL antes de 5 de janeiro de 2015 terão um marcador comemorativo de apoiador." "TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "Uma Chave da Caixa do End of the Line de Presente Aleatória" "TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Chave da Caixa do End of the Line para uma pessoa aleatória no servidor!" "TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pilha de Chaves da Caixa do End of the Line de Presente" "TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Chave da Caixa do End of the Line para até 23 outras pessoas no servidor!" "TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pilha de Fichas de Pato de Presente" "TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Ficha de Pato para até 23 outras pessoas no servidor!" "TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "Uma Ficha de Pato de Presente Aleatória" "TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "Quando usado, este item de ação dará uma Ficha de Pato para uma pessoa aleatória no servidor!" "TF_BreadBox" "Caixa de Pão" "TF_BreadBox_Desc" "Este item de tempo limitado apenas pode ser criado por fabricação.\nEle não pode ser criado depois de 9 de julho de 2014." "Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contém um dos itens inspirados no\ncurta \"Expiration Date\" a seguir:" "Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Alguns itens da caixa (mas nem todos) podem ser de qualidade Estranha..." "TF_LimitedSummerCrate2014" "Caixa Limitada de Férias Atrasada" "TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Esta caixa é especial e requer uma Chave da Caixa Limitada de Férias Atrasada para ser destrancada.\nOs itens nela contidos serão Edição Limitada e só estão disponíveis nela.\nAlguns, mas não todos, os itens nesta caixa são Estranhos...\n\nApós 13/10/2014 esta caixa não poderá mais ser aberta." "TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Esta caixa contém um dos seguintes itens limitados:" "TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "ou um item especial ou Sede de Sangue Incomum, ambos excessivamente raros!\n" "TF_LimitedSummerKey2014" "Chave da Caixa Limitada de Férias Atrasada" "TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Usada para abrir Caixas Limitadas de Férias Atrasadas.\nOs itens contidos em Caixas Limitadas de Férias Atrasadas serão Edição Limitada e só estão disponíveis nelas.\n\nApós 13/10/2014 se tornará uma chave normal." "TF_UnlockedCrate_Type" "Caixa Destrancada" "TF_Halloween2014Crate_Desc" "Esta caixa horripilante está disponível por tempo limitado. Alguns dos itens são Assombrados e Estranhos...\n\nEla já está destrancada e pronta para ser aberta!" "TF_HalloweenCauldron2014" "Caldeirão de Presentes de Dia das Bruxas" "TF_HalloweenCauldron2014_Desc" "Você pode abrir a tampa deste caldeirão à força para ver o que de estranho há dentro... a partir da sua mochila... SE TIVER CORAGEM." "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Scout" "Caixa Destrancada Horripilante do Scout" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Pyro" "Caixa Destrancada Horripilante de Pyro" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Heavy" "Caixa Destrancada Horripilante do Heavy" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Engineer" "Caixa Destrancada Horripilante do Engineer" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Spy" "Caixa Destrancada Horripilante do Spy" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Sniper" "Caixa Destrancada Horripilante do Sniper" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Soldier" "Caixa Destrancada Horripilante do Soldier" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Medic" "Caixa Destrancada Horripilante do Medic" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Caixa Destrancada Horripilante do Demoman" "TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "ou um item temático de Dia das Bruxas especial e excessivamente raro!" "TF_WinterCrate2014_Naughty" "Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2014" "TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_WinterCrate2014_Nice" "Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2014" "TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." "TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Chave da Caixa Malcomportada de Fim de Ano de 2014" "TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Usada para abrir Caixas Malcomportadas de Fim de Ano de 2014.\nEsta chave não abrirá Caixas Bem-comportadas.\n\nApós 16/02/2015 se tornará uma chave normal." "TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Chave da Caixa Bem-comportada de Fim de Ano de 2014" "TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Usada para abrir Caixas Bem-comportadas de Fim de Ano de 2014.\nEsta chave não abrirá Caixas Malcomportadas.\n\nApós 16/02/2015 se tornará uma chave normal." "TF_InactiveOperationPass" "Passe da Campanha Arsenal Artístico" "TF_InactiveOperationPass_desc" "A Campanha Arsenal Artístico acabou em 30 de setembro de 2015.\n\nA ativação de um Passe da Campanha Arsenal Artístico concedia uma moeda da campanha e acesso a contratos e contabilização de estatísticas durante a campanha." "TF_InactiveOperationPass_AdText" "— Moeda da Campanha Arsenal Artístico\n— Apoie criadores de mapas da comunidade\n— Acesse contratos que recompensam com itens exclusivos quando cumpridos" "TF_ActivatedOperationPass" "Moeda da Campanha Arsenal Artístico" "TF_ActivatedOperationPass_desc" "A Campanha Arsenal Artístico acabou em 30 de setembro de 2015.\n\nA Moeda da Campanha Arsenal Artístico concedia uma moeda da campanha e acesso a contratos e contabilização de estatísticas durante a campanha. Era possível subir o nível desta moeda ao ganhar pontos cumprindo contratos durante a campanha. A moeda subia de nível ao conseguir 1.000, 2.000 e 3.000 pontos de contratos." "TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Chave do Arsenal Artístico" "TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Usada para abrir caixas de armas do Assassino Furtivo ou da Coleção Powerhouse." "TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "— Usada para abrir caixas de armas do Assassino Furtivo ou da Coleção Powerhouse\n— As caixas podem conter armas Estranhas ou Incomuns" "TF_ConcealedKiller_Case" "Caixa de Arma do Assassino Furtivo" "TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave do Arsenal Artístico para ser aberta.\n\nContém um item da Coleção do Assassino Furtivo." "TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "— Caixa trancada do Arsenal Artístico\n— Pode conter armas Estranhas ou Incomuns" "TF_Powerhouse_Case" "Caixa de Arma da Coleção Powerhouse" "TF_Powerhouse_Case_Desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave do Arsenal Artístico para ser aberta.\n\nContém um item da Coleção Powerhouse." "TF_Powerhouse_Case_AdText" "— Caixa trancada do Arsenal Artístico\n— Pode conter armas Estranhas ou Incomuns" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Caixa de Cosméticos Destrancada do Scout" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Caixa de Cosméticos Destrancada de Pyro" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Caixa de Cosméticos Destrancada do Heavy" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Caixa de Cosméticos Destrancada do Engineer" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Caixa de Cosméticos Destrancada do Spy" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Caixa de Cosméticos Destrancada do Sniper" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Caixa de Cosméticos Destrancada do Soldier" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Caixa de Cosméticos Destrancada do Medic" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Caixa de Cosméticos Destrancada do Demoman" "TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Caixa de Cosméticos Destrancada Multiclasses" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Contém um cosmético exclusivo do Scout\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Contém um cosmético exclusivo de Pyro\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Contém um cosmético exclusivo do Heavy\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Contém um cosmético exclusivo do Engineer\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Contém um cosmético exclusivo do Spy\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Contém um cosmético exclusivo do Sniper\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Contém um cosmético exclusivo do Soldier\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Contém um cosmético exclusivo do Medic\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Contém um cosmético exclusivo do Demoman\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Contém um cosmético para mais de uma classe\n\nO conteúdo pode ser Estranho\nou Incomum (apenas chapéus)" "TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Uma lembrança de uma época passada, esta caixa não pode mais ser aberta, servindo apenas de decoração." // Collections "Operation_gun_mettle_master_collection" "Coleções do Arsenal Artístico" "Concealedkiller_collection" "Coleção do Assassino Furtivo" "Concealedkiller_collection_desc" "Itens da Coleção do Assassino Furtivo:" "Craftsmann_collection" "Coleção do Mannufaturador" "Craftsmann_collection_desc" "Itens da Coleção do Mannufaturador:" "Teufort_collection" "Coleção Teufort" "Teufort_collection_desc" "Itens da Coleção Teufort:" "Powerhouse_collection" "Coleção Powerhouse" "Powerhouse_collection_desc" "Itens da Coleção Powerhouse:" "GunMettleCosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos do Arsenal Artístico" "GunMettleCosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos do Arsenal Artístico:" "ToughBreakCosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos das Férias Frustradas" "ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos das Férias Frustradas:" "MayflowerCosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos da Flor de Maio" "MayflowerCosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos da Flor de Maio:" "Winter2016Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2016" "Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2016:" "RainyDayCosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos do Dia Chuvoso" "RainyDayCosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos do Dia Chuvoso:" "campaign3_master_collection" "Coleções da Selva Infernal" "campaign3_master_collection_desc" " " "Campaign3Cosmetics_Case1_collection" "Coleção de Cosméticos Abomináveis" "Campaign3Cosmetics_Case1_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos Abomináveis:" "Campaign3Cosmetics_Case2_collection" "Coleção de Cosméticos da Fera Libertada" "Campaign3Cosmetics_Case2_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos da Fera Libertada:" "Campaign3Paintkits_contract1_collection" "Coleção do Veterano Condecorado" "Campaign3Paintkits_contract1_collection_desc" "Itens da Coleção do Veterano Condecorado:" "Campaign3Paintkits_contract2_collection" "Coleção do Contratado da Campanha" "Campaign3Paintkits_contract2_collection_desc" "Itens da Coleção do Contratado da Campanha:" "Campaign3Paintkits_case1_collection" "Coleção Sorte Selvagem" "Campaign3Paintkits_case1_collection_desc" "Itens da Coleção Sorte Selvagem:" "Campaign3Paintkits_case2_collection" "Coleção da Recompensa Infernal" "Campaign3Paintkits_case2_collection_desc" "Itens da Coleção da Recompensa Infernal:" "UniqueSkins_collection" "Coleção Seleta do Saxton" "UniqueSkins_collection_desc" "Itens da Coleção Seleta do Saxton:" "UniqueFreeSkins_collection" "Coleção de Eventos da Mann Co." "UniqueFreeSkins_collection_desc" "Itens da Coleção de Eventos da Mann Co.:" "Winter2017Paintkits_collection" "Coleção de Fim de Ano de 2017" "Winter2017Paintkits_collection_desc" "Itens da Coleção de Fim de Ano de 2017:" "Winter2017Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2017" "Winter2017Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2017:" "BlueMoonCosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos da Lua Azul" "BlueMoonCosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos da Lua Azul:" "Winter2018Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2018" "Winter2018Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2018:" "Summer2019Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos das Férias de 2019" "Summer2019Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos das Férias de 2019:" "Winter2019Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2019" "Winter2019Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2019:" "Winter2019Paintkits_collection" "Coleção de Fim de Ano de 2019" "Winter2019Paintkits_collection_desc" "Itens da Coleção de Fim de Ano de 2019:" "Summer2020Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos das Férias de 2020" "Summer2020Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos das Férias de 2020:" "Winter2020Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2020" "Winter2020Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2020:" "Winter2020Paintkits_collection" "Coleção de Fim de Ano de 2020" "Winter2020Paintkits_collection_desc" "Itens da Coleção de Fim de Ano de 2020:" "Summer2021Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos das Férias de 2021" "Summer2021Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos das Férias de 2021:" "Winter2021Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2021" "Winter2021Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2021:" "Summer2022Cosmetics_collection" "Coleção de Cosméticos das Férias de 2022" "Summer2022Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Cosméticos das Férias de 2022:" "Footer_GunMettleCosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum do Arsenal Artístico" "TF_GunMettleCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico" "TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos do Arsenal Artístico." "TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico" "TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico" "TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos do Arsenal Artístico\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum do Arsenal Artístico" "Footer_ToughBreakCosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias Frustradas" "TF_ToughBreakCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas" "TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos das Férias Frustradas." "TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas" "TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas" "TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias Frustradas\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias Frustradas" "Footer_MayflowerCosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum da Flor de Maio" "TF_MayflowerCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos da Flor de Maio" "TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos da Flor de Maio para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos da Flor de Maio." "TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos da Flor de Maio" "TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Flor de Maio" "TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Flor de Maio\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum da Flor de Maio" "Footer_Winter2017Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2017" "TF_Winter2017CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017" "TF_Winter2017CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2017." "TF_Winter2017CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Winter2017CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017" "TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017" "TF_Tool_Winter2017CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2017\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2017" "Footer_Winter2018Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2018" "TF_Winter2018CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2018" "TF_Winter2018CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2018 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2018." "TF_Winter2018CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Winter2018CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2018" "TF_Tool_Winter2018CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2018" "TF_Tool_Winter2018CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2018\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2018" "Footer_Winter2019Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2019" "TF_Winter2019CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2019" "TF_Winter2019CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2019 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2019." "TF_Winter2019CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Winter2019CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2019" "TF_Tool_Winter2019CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2019" "TF_Tool_Winter2019CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2019\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2019" "Footer_Summer2020Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias de 2020" "TF_Summer2020CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos das Férias de 2020" "TF_Summer2020CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos das Férias de 2020 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos das Férias de 2020." "TF_Summer2020CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Summer2020CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos das Férias de 2020" "TF_Tool_Summer2020CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias de 2020" "TF_Tool_Summer2020CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias de 2020\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias de 2020" "Footer_Winter2020Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2020" "TF_Winter2020CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2020" "TF_Winter2020CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2020 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2020." "TF_Winter2020CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Winter2020CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2020" "TF_Tool_Winter2020CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2020" "TF_Tool_Winter2020CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2020\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2020" "Footer_Summer2021Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias de 2021" "TF_Summer2021CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos das Férias de 2021" "TF_Summer2021CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos das Férias de 2021 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos das Férias de 2021." "TF_Summer2021CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Summer2021CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos das Férias de 2021" "TF_Tool_Summer2021CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias de 2021" "TF_Tool_Summer2021CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias de 2021\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias de 2021" "Footer_Winter2021Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2021" "TF_Winter2021CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2021" "TF_Winter2021CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2021 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2021." "TF_Winter2021CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Winter2021CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2021" "TF_Tool_Winter2021CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2021" "TF_Tool_Winter2021CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos de Fim de Ano de 2021\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum de Fim de Ano de 2021" "Footer_Summer2022Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias de 2022" "TF_Summer2022CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos das Férias de 2022" "TF_Summer2022CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos das Férias de 2022 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos das Férias de 2022." "TF_Summer2022CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Summer2022CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos das Férias de 2022" "TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias de 2022" "TF_Tool_Summer2022CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias de 2022\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias de 2022" "Footer_RainyDayCosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum do Dia Chuvoso" "TF_RainyDayCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso" "TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos do Dia Chuvoso." "TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso" "TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso" "TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos do Dia Chuvoso\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum do Dia Chuvoso" // Operation tough break "operation_tough_break_master_collection" "Coleções das Férias Frustradas" "tough_break_drop_collection_01" "Coleção da Colheita" "tough_break_drop_collection_01_desc" "Itens da Coleção da Colheita" "tough_break_drop_collection_02" "Coleção do Gentlemanne" "tough_break_drop_collection_02_desc" "Itens da Coleção do Gentlemanne" "tough_break_case_collection_01" "Coleção da Pyrolândia" "tough_break_case_collection_01_desc" "Itens da Coleção da Pyrolândia" "tough_break_case_collection_02" "Coleção da Ave de Guerra" "tough_break_case_collection_02_desc" "Itens da Coleção da Ave de Guerra" "TF_InactiveOperation2Pass" "Passe da Campanha Férias Frustradas" "TF_InactiveOperation2Pass_desc" "A Campanha Férias Frustradas acabou em 4 de abril de 2016.\n\nA ativação de um Passe da Campanha Férias Frustradas concedia uma selo da campanha e acesso a contratos e contabilização de estatísticas durante a campanha." "TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "— Apoie criadores de mapas da comunidade\n— Acesse contratos que recompensam com itens exclusivos quando cumpridos" "TF_ActivatedOperation2Pass" "Selo da Campanha Férias Frustradas" "TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "A Campanha Férias Frustradas acabou em 4 de abril de 2016.\n\nO Selo da Campanha Férias Frustradas concedia um selo da campanha e acesso a contratos e contabilização de estatísticas durante a campanha. Era possível subir o nível deste selo ao ganhar pontos cumprindo contratos durante a campanha. O selo subia de nível ao conseguir 1.000, 2.000 e 3.000 pontos de contratos." "TF_ToughBreakCase01" "Caixa de Arma da Pyrolândia" "TF_ToughBreakCase01_Desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave das Férias Frustradas para ser aberta.\n\nContém um item da Coleção da Pyrolândia." "TF_ToughBreakCase01_AdText" "— Caixa trancada das Férias Frustradas\n— Pode conter armas Estranhas ou Incomuns" "TF_ToughBreakCase02" "Caixa de Arma da Ave de Guerra" "TF_ToughBreakCase02_Desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave das Férias Frustradas para ser aberta.\n\nContém um item da Coleção da Ave de Guerra." "TF_ToughBreakCase02_AdText" "— Caixa trancada das Férias Frustradas\n— Pode conter armas Estranhas ou Incomuns" "TF_Tool_ToughBreakKey" "Chave das Férias Frustradas" "TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Usada para abrir caixas de armas da Pyrolândia ou da Ave de Guerra." "TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "— Usada para abrir caixas de armas da Pyrolândia ou da Ave de Guerra\n— As caixas podem conter armas Estranhas ou Incomuns" "TF_Winter_2015_Mystery" "Presente Festivo do Natal de 2015" "TF_Winter_2015_Mystery_desc" "Um presente festivo da Mann Co.\nContém um Festivizador das Armas Decoradas de 2015.\n\nBoas festas!" "TF_InactiveCampaign3Pass" "Passe da Campanha Selva Infernal" "TF_InactiveCampaign3Pass_desc" "Ativar o Passe da Campanha Selva Infernal concede um ConTracker da Selva Infernal que permite o acesso a contratos da Selva Infernal, acompanha o seu progresso e pode ser equipado no jogo!" "TF_InactiveCampaign3Pass_AdText" "— Apoie criadores de mapas da comunidade\n— Acesse contratos que recompensam com itens exclusivos quando cumpridos!" "TF_ActivatedCampaign3Pass" "ConTracker da Selva Infernal" "TF_ActivatedCampaign3Pass_desc" "O ConTracker da Selva Infernal permite acessar contratos da Selva Infernal, acompanha o seu progresso e pode ser equipado no jogo! Cumpra contratos da campanha para ganhar pontos e aprimorá-lo. O ConTracker sobe de nível com 2.500, 5.000 e 6.840 pontos de contratos." "TF_JungleInfernoContractsPass" "Passe de Contratos da Selva Infernal" "TF_JungleInfernoContractsPass_Desc" "A Campanha da Selva Infernal pode ter chegado ao fim, mas você ainda pode acessar os contratos! Ativar o Passe de Contratos da Selva Infernal concede um ConTracker da Selva Infernal que permite o acesso a contratos da Selva Infernal, acompanha o seu progresso e pode ser equipado no jogo!\n\nVocê não precisa deste passe caso já possua acesso aos contratos da Selva Infernal." "TF_JungleInfernoContractsPass_AdText" "— Acesse contratos que recompensam com itens exclusivos quando cumpridos!\n\n— Você não precisa deste passe caso já possua acesso aos contratos da Selva Infernal." "Footer_Campaign3Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum da Selva Infernal" "TF_Campaign3CosmeticCase1" "Caixa de Cosméticos Abomináveis" "TF_Campaign3CosmeticCase1_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos Abomináveis para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos Abomináveis." "TF_Campaign3CosmeticCase1_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1" "Chave da Caixa de Cosméticos Abomináveis" "TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos Abomináveis" "TF_Tool_Campaign3CosmeticKey1_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos Abomináveis\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum da Selva Infernal" "TF_Campaign3CosmeticCase2" "Caixa de Cosméticos da Fera Libertada" "TF_Campaign3CosmeticCase2_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos da Fera Libertada para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos da Fera Libertada." "TF_Campaign3CosmeticCase2_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2" "Chave da Caixa de Cosméticos da Fera Libertada" "TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Fera Libertada" "TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Fera Libertada\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum da Selva Infernal" "TF_Campaign3PaintkitCase1" "Caixa de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem" "TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Nunca traga uma arma não pintada para um tiroteio repleto de cores.\n\nContém um item da Coleção Sorte Selvagem." "TF_Campaign3PaintkitCase1_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem" "TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem" "TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem" "TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra da Sorte Selvagem" "TF_Campaign3PaintkitCase2" "Caixa de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal" "TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção da Recompensa Infernal." "TF_Campaign3PaintkitCase2_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal" "TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal" "TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal" "TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra da Recompensa Infernal" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier1_Name" "Tinta de Guerra \"Veterano Condecorado\"\nCaixa Destrancada Nv. Civil" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier2_Name" "Tinta de Guerra \"Veterano Condecorado\"\nCaixa Destrancada Nv. Autônomo" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier3_Name" "Tinta de Guerra \"Veterano Condecorado\"\nCaixa Destrancada Nv. Mercenário" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier1_Name" "Tinta de Guerra \"Contratado da Campanha\"\nCaixa Destrancada Nv. Civil" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier2_Name" "Tinta de Guerra \"Contratado da Campanha\"\nCaixa Destrancada Nv. Autônomo" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Name" "Tinta de Guerra \"Contratado da Campanha\"\nCaixa Destrancada Nv. Mercenário" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier1_Desc" "Uma Tinta de Guerra de Nível Civil ou superior da Coleção do Veterano Condecorado" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier2_Desc" "Uma Tinta de Guerra de Nível Autônomo ou superior da Coleção do Veterano Condecorado" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection1_Tier3_Desc" "Uma Tinta de Guerra de Nível Mercenário ou superior da Coleção do Veterano Condecorado" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier1_Desc" "Uma Tinta de Guerra de Nível Civil ou superior da Coleção do Contratado da Campanha" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier2_Desc" "Uma Tinta de Guerra de Nível Autônomo ou superior da Coleção do Contratado da Campanha" "TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Desc" "Uma Tinta de Guerra de Nível Mercenário ou superior da Coleção do Contratado da Campanha" "TF_Winter2017WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017" "TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2017" "TF_Tool_Winter2017WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017" "TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017" "TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2017" "TF_Winter2019WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019" "TF_Winter2019WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2019" "TF_Tool_Winter2019WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019" "TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019" "TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2019" "TF_Winter2020WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020" "TF_Winter2020WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Fim de Ano de 2020" "TF_Tool_Winter2020WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020" "TF_Tool_Winter2020WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020" "TF_Tool_Winter2020WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Fim de Ano de 2020" "Footer_BlueMoonCosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum da Lua Azul" "TF_BlueMoonCosmeticCase" "Caixa de Cosméticos da Lua Azul" "TF_BlueMoonCosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos da Lua Azul para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos da Lua Azul." "TF_BlueMoonCosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos da Lua Azul" "TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Lua Azul" "TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos da Lua Azul\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum da Lua Azul" "TF_Halloween2018WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X" "TF_Halloween2018WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra do Scream Fortress X" "TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X" "TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X" "TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress X" "TF_Halloween2020WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII" "TF_Halloween2020WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção do Scream Fortress XII." "TF_Halloween2020WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII" "TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII" "TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII" "TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XII" "TF_Halloween2021WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII" "TF_Halloween2021WarPaintCase_desc" "Pinte a sua obra-prima usando uma tinta de guerra criada pela comunidade.\n\nContém um item da Coleção do Scream Fortress XIII." "TF_Halloween2021WarPaintCase_AdText" "— Contém uma Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII" "TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII" "TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII" "TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra do Scream Fortress XIII" "TF_Tracker" "PDA" "TF_FestivizerTool" "Festivizador" "TF_Festivizer" "Festivizador" "TF_Festivizer_desc" "Usado para festivizar uma arma" "TF_PaintKitTool" "Tinta de Guerra" "TF_PaintKitTool_desc" "Pode ser usada para decorar um item com o mesmo padrão." // Smissmas 2016 "TF_KeylessWinter2016_Case" "Caixa de Cosméticos Destrancada de Fim de Ano de 2016" "TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "Esta caixa está destrancada e não requer uma chave para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos de Fim de Ano de 2016.\n\nDisponível por tempo limitado!" "TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "— Não requer uma chave para ser aberta\n— Contém cosméticos da comunidade\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum\n— Pode conter também um Festivizador!" "Footer_KeylessWinter2016_Case" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum. Pode conter também um Festivizador!" "TF_ContractReward" "Recompensa do contrato" "TF_ContractReward_Desc" "Contém uma Caixa Trancada do Mannufaturador ou um item da Coleção Comando" "TF_ContractReward_Ad" "Contém 16 armas decoradas da Coleção Comando" "TF_CraftsmanCase" "Caixa Trancada do Manufaturador" "TF_CraftsmanCase_Desc" "Caixa trancada que requer uma chave.\nItem da Coleção do Mannufaturador" "TF_CraftmansCase_Ad" "Contém 16 armas decoradas da Coleção do Mannufaturador" "TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Assassino Furtivo" "TF_PaintKit_Craftsmann" "Mannufaturador" "TF_PaintKit_Teufort" "Teufort" "TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse" // Invasion Strings "TF_InactiveInvasionPass" "Passe da Atualização Invasão" "TF_InactiveInvasionPass_Desc" "A Atualização Invasão acabou em 9 de novembro de 2015.\n\nToda a receita será destinada à equipe da atualização Invasão\n\nAtive para receber uma Moeda da Atualização Invasão\nNão é permitido ter mais de uma moeda ativa ao mesmo tempo\nConcede acesso a caixas da atualização até o fim de 2015" "TF_InactiveInvasionPass_AdText" "— Toda a receita será destinada à equipe da atualização Invasão\n— Concede acesso a caixas da atualização até o fim de 2015" "TF_ActivatedInvasionPass" "Moeda da Atualização Invasão" "TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "A Atualização Invasão acabou em 9 de novembro de 2015.\n\nAgradecemos o seu apoio à equipe da atualização Invasão\nConcede acesso a caixas da atualização até o fim de 2015\n\nEstatísticas contabilizadas até 9 de novembro de 2015" "TF_UseInvasionPass_Text" "Resgatar o passe concede uma Moeda da Atualização Invasão e acesso a caixas da atualização até o fim de 2015.\n\nNão é possível trocar nem comercializar a moeda." "TF_Tool_Invasion2015Key" "Chave da Atualização Invasão" "TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Usada para abrir a Caixa da Coleção Quarentena\nou a Caixa da Coleção Confidencial" "TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "— Usada para abrir as Caixas das Coleções\nQuarentena e Confidencial\n— As caixas podem conter um item Estranho ou um chapéu Incomum com efeito temático" "invasion_master_collection" "Coleções da Invasão" "Invasion_collection_01" "Coleção Quarentena" "Invasion_collection_02" "Coleção Confidencial" "TF_Invasion2015Case01" "Caixa da Coleção Quarentena" "TF_Invasion2015Case01_Desc" "Caixa da atualização Invasão\n\nRequer Chave da Atualização Invasão para ser aberta\n\nEfeitos Incomuns serão temáticos" "TF_Invasion2015Case01_AdText" "— Caixa da comunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho\n— Efeitos Incomuns serão temáticos" "TF_Invasion2015Case02" "Caixa da Coleção Confidencial" "TF_Invasion2015Case02_Desc" "Caixa da atualização Invasão\n\nRequer Chave da Atualização Invasão para ser aberta\n\nEfeitos Incomuns serão temáticos" "TF_Invasion2015Case02_AdText" "— Caixa da comunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho\n— Efeitos Incomuns serão temáticos" // Halloween Strings "Halloween_master_collection" "Coleções do Scream Fortress" "TF_HalloweenPass" "Gárgula de Almas" "TF_HalloweenPass_desc" "A Gárgula de Almas concede acesso a Merasmissões durante o evento anual Scream Fortress.\nSuba o nível da gárgula ao coletar almas, obtidas ao matar inimigos, cumprir Merasmissões e achar Gárgulas de Almas.\nSobe de nível com 666, 1.337, 2.000 e depois a cada 2.000 almas.\n\nConcede acesso ao transmutador de Dia das Bruxas, permitindo que transmute 3 itens em um item de Dia das Bruxas não trocável e não comercializável de anos passados.\nConcede um bônus a cada 10 transmutações." "halloween2015_collection_name" "Coleção da Gárgula" "halloween2015_collection_case" "Caixa da Gárgula" "halloween2015_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa da Gárgula para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção da Gárgula." "halloween2015_collection_case_adtext" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "halloween2015_collection_key" "Chave da Caixa da Gárgula" "halloween2015_collection_key_desc" "Usada para abrir a Caixa da Gárgula" "halloween2015_collection_key_adtext" "— Usada para abrir a Caixa da Gárgula\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum com efeito temático" "halloween2015_collection_case_footer" "O conteúdo pode ser Estranho e/ou Incomum com um efeito do Dia das Bruxas de 2015" "halloween2016_collection_name" "Coleção da Aranha Arrepiante" "halloween2016_collection_case" "Caixa da Aranha Arrepiante" "halloween2016_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Aranha Arrepiante para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção da Aranha Arrepiante." "halloween2016_collection_case_adtext" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "halloween2016_collection_key" "Chave da Aranha Arrepiante" "halloween2016_collection_key_desc" "Usada para abrir a Caixa da Aranha Arrepiante" "halloween2016_collection_key_adtext" "— Usada para abrir a Caixa da Aranha Arrepiante\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum" "halloween2016_collection_case_footer" "O conteúdo pode ser Incomum com um efeito do Dia das Bruxas de 2016" "halloween2016_event_footer" "Durante o evento Scream Fortress, todos os itens Incomuns virão com um efeito do Dia das Bruxas de 2016" "halloween2018_collection_name" "Coleção do Verme Violeta" "halloween2018_collection_case" "Caixa do Verme Violeta" "halloween2018_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave do Verme Violeta para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção do Verme Violeta." "halloween2018_collection_case_adtext" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "halloween2018_collection_key" "Chave do Verme Violeta" "halloween2018_collection_key_desc" "Usada para abrir a Caixa do Verme Violeta" "halloween2018_collection_key_adtext" "— Usada para abrir a Caixa do Verme Violeta\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum" "halloween2018_collection_case_footer" "O conteúdo pode ser Incomum com um efeito do Dia das Bruxas de 2018" "halloween2018_event_footer" "Durante o evento Scream Fortress, todos os itens Incomuns virão com um efeito do Dia das Bruxas de 2018" "Halloween2018Paintkits_collection" "Coleção do Scream Fortress X" "Halloween2018Paintkits_collection_desc" "Itens da Coleção do Scream Fortress X:" "Footer_Summer2019Cosmetics" "O conteúdo pode ser um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias de 2019" "TF_Summer2019CosmeticCase" "Caixa de Cosméticos das Férias de 2019" "TF_Summer2019CosmeticCase_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Caixa de Cosméticos das Férias de 2019 para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção de Cosméticos das Férias de 2019." "TF_Summer2019CosmeticCase_AdText" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "TF_Tool_Summer2019CosmeticKey" "Chave da Caixa de Cosméticos das Férias de 2019" "TF_Tool_Summer2019CosmeticKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias de 2019" "TF_Tool_Summer2019CosmeticKey_AdText" "— Usada para abrir uma Caixa de Cosméticos das Férias de 2019\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum das Férias de 2019" "halloween2019_collection_name" "Coleção dos Espólios Assustadores" "halloween2019_collection_case" "Caixa dos Espólios Assustadores" "halloween2019_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave dos Espólios Assustadores para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção dos Espólios Assustadores." "halloween2019_collection_case_adtext" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "halloween2019_collection_key" "Chave dos Espólios Assustadores" "halloween2019_collection_key_desc" "Usada para abrir a Caixa dos Espólios Assustadores" "halloween2019_collection_key_adtext" "— Usada para abrir a Caixa dos Espólios Assustadores\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum" "halloween2019_collection_case_footer" "O conteúdo pode ser Incomum com um efeito do Dia das Bruxas de 2019" "halloween2019_event_footer" "Durante o evento Scream Fortress, todos os itens Incomuns virão com um efeito do Dia das Bruxas de 2019" "halloween2020_collection_name" "Coleção da Herança Sinistra" "halloween2020_collection_case" "Caixa da Herança Sinistra" "halloween2020_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Herança Sinistra para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção da Herança Sinistra." "halloween2020_collection_case_adtext" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "halloween2020_collection_key" "Chave da Herança Sinistra" "halloween2020_collection_key_desc" "Usada para abrir a Caixa da Herança Sinistra" "halloween2020_collection_key_adtext" "— Usada para abrir a Caixa da Herança Sinistra\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum" "halloween2020_collection_case_footer" "O conteúdo pode ser Incomum com um efeito do Dia das Bruxas de 2020" "halloween2020_event_footer" "Durante o evento Scream Fortress, todos os itens Incomuns virão com um efeito do Dia das Bruxas de 2020" "Halloween2020Paintkits_collection" "Coleção do Scream Fortress XII" "Halloween2020Paintkits_collection_desc" "Itens da Coleção do Scream Fortress XII:" "halloween2021_collection_name" "Coleção da Lembrança Carmesim" "halloween2021_collection_case" "Caixa da Lembrança Carmesim" "halloween2021_collection_case_desc" "Esta caixa está trancada e requer uma Chave da Lembrança Carmesim para ser aberta.\n\nContém um item criado pela comunidade da Coleção da Lembrança Carmesim." "halloween2021_collection_case_adtext" "— Contém cosméticos criados pela\ncomunidade\n— Requer chave especial\n— Pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum temático" "halloween2021_collection_key" "Chave da Lembrança Carmesim" "halloween2021_collection_key_desc" "Usada para abrir a Caixa da Lembrança Carmesim" "halloween2021_collection_key_adtext" "— Usada para abrir a Caixa da Lembrança Carmesim\n— A caixa pode conter um item Estranho ou um chapéu Incomum" "halloween2021_collection_case_footer" "O conteúdo pode ser Incomum com um efeito do Dia das Bruxas de 2021" "halloween2021_event_footer" "Durante o evento Scream Fortress, todos os itens Incomuns virão com um efeito do Dia das Bruxas de 2021" "Halloween2021Paintkits_collection" "Coleção do Scream Fortress XIII" "Halloween2021Paintkits_collection_desc" "Itens da Coleção do Scream Fortress XIII:" // Collection Ui Label Strings "TF_Checkmark" "✔ " "TF_Checkmark_Unusual" "★ " "Rarity_Spacer" "" "Strange_Spacer" "" "Rarity_Default" "Padrão" "Rarity_Default_Weapon" "Padrão" "Rarity_Common" "Civil" "Rarity_Common_Weapon" "Civil" "Rarity_Uncommon" "Autônomo" "Rarity_Uncommon_Weapon" "Autônomo" "Rarity_Rare" "Mercenário" "Rarity_Rare_Weapon" "Mercenário" "Rarity_Mythical" "Comando" "Rarity_Mythical_Weapon" "Comando" "Rarity_Legendary" "Assassino" "Rarity_Legendary_Weapon" "Assassino" "Rarity_Ancient" "Elite" "Rarity_Ancient_Weapon" "Elite" "Rarity_Contraband" "Imortal" "Rarity_Contraband_Weapon" "Imortal" "Footer_StrangeUnusualWeapon" "O conteúdo pode ser Estranho e/ou Incomum" "TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Nova de Fábrica" "TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Pouco Usada" "TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Testada em Campo" "TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Bem Desgastada" "TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Veterana de Guerra" "TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s2 Nível %s1 (%s3)" // name, grade, wear "TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s2%s3 Nível %s1" // name, grade, noWear "TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:" "TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s3%s1%s2%s5" // szStrange, szUnusual, szItemname, szRarity, szWear "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Itemname" "%s1 " "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Wear" "(%s1) " "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Rarity" "%s1 " "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Strange" "(%s1) " "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Unusual" "%s1 " "TF_Tool_PaintCan" "Lata de Tinta" "TF_Tool_PaintCan_Desc" "Usada para pintar outros itens." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Usada para pintar outros itens na cor da sua equipe atual." "TF_Tool_Giftwrap" "Embrulho para Presente" "TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Usada para embrulhar itens trocáveis para presentear." "TF_Tool_GiftWrap_Global" "Presentapulta" "TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Pode ser usada para embrulhar um item, que, quando usado, será dado de presente a um usuário Steam aleatório jogando TF2 agora." "TF_Tool_Gift" "Um Presente Cuidadosamente Embrulhado" "TF_Tool_Gift_Global" "Presentapulta Carregada" "TF_Tool_Gift_Global_Desc" "Esta Presentapulta está preparada para a entrega. Use-a a partir da sua mochila para entregar o seu conteúdo a um jogador on-line aleatório." "TF_Tool_Gift_Global_Received" "Presente Recebido da Presentapulta" "TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "Este pacote foi entregue por uma Presentapulta de um jogador desconhecido on-line aleatório. Você pode abri-lo a partir da sua mochila." "TF_Tool_CustomTextureItem" "Ferramenta de Decalque" "TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Adiciona um decalque personalizado para itens elegíveis." "TF_Tool_BackpackExpander" "Expansor de Mochila" "TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Adicione 100 espaços extras na sua mochila!\n(máximo de 3.000 espaços)" "TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Conta Premium de Presente" "TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Troque este item com um amigo que possua uma conta gratuita. Após usá-lo, a conta dele será convertida automaticamente para uma conta premium, dando-o privilégios como espaços a mais na mochila" "TF_TauntEnabler" "Provocação Especial" "TF_TauntEnabler_Replay" "Provocação: A Visão do Diretor" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Espírito de Equipe" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Macacão do Operário" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Jaleco Encharcado" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "As Balaclavas são Eternas" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "Um Ar de Debochar" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "O Valor do Trabalho em Equipe" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cremespírito de Equipe" "TF_Tool_PaintCan_1" "Indiscutivelmente Verde" "TF_Tool_PaintCan_2" "Ganância do Zepheniah" "TF_Tool_PaintCan_3" "Violeta do Nobre Chapeleiro" "TF_Tool_PaintCan_4" "Cor 216-190-216" "TF_Tool_PaintCan_5" "Um Profundo Compromisso com Roxo" "TF_Tool_PaintCan_6" "Laranja Mann Co." "TF_Tool_PaintCan_7" "Muskelmannbraun" "TF_Tool_PaintCan_8" "Tintura Peculiarmente Amarronzada" "TF_Tool_PaintCan_9" "Marrom Radigan Conagher" "TF_Tool_PaintCan_10" "Vossa Velha Cor Rústica" "TF_Tool_PaintCan_11" "Ouro Austrálio" "TF_Tool_PaintCan_12" "Cinza Bigode Envelhecido" "TF_Tool_PaintCan_13" "Uma Extraordinária Abundância de Matiz" "TF_Tool_PaintCan_14" "Uma Distinta Falta de Coloração" "TF_Tool_PaintCan_15" "Rosa pra Caramba" "TF_Tool_PaintCan_16" "Uma Cor Similar à Ardósia" "TF_Tool_PaintCan_17" "Oliva Monótono" "TF_Tool_PaintCan_18" "O Amargo Sabor de Derrota e Limão" "TF_Tool_PaintCan_19" "A Cor das Calças de Negócios de um Cavalheiro" "TF_Tool_PaintCan_20" "Injustiça Salmão Escuro" "TF_Tool_PaintCan_21" "Menta de Macho" "TF_Tool_PaintCan_22" "Depois das Oito" "TF_Tool_ClaimCode_Desc" "Este item concederá um código de resgate à sua conta." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "Código de Resgate do Well Spun Hat em RIFT" "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "Este item garantirá a você um código para receber um chapéu em Rift. Use-o a partir da sua mochila para resgatar o código." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "Well Spun Hat do RIFT" "Econ_Revolving_Loot_List" "Esta caixa contém um dos seguintes itens:" "Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Esta caixa contém um dos seguintes itens.\nArmas NÃO terão a qualidade Estranha." "Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Esta caixa contém um dos seguintes itens.\nArmas terão a qualidade Estranha." "Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Esta caixa contém um dos seguintes itens.\nArmas terão a qualidade Estranha e cosméticos poderão ter a qualidade Estranha." "Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Esta caixa contém um dos seguintes Kits de Combo.\nPode conter um Kit Especializado ou Profissional." "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "ou um item especial e excessivamente raro!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "ou um chapéu Incomum excessivamente raro da série 1!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "ou um chapéu Incomum excessivamente raro da série 2!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "ou um chapéu Incomum excessivamente raro da série 3!" "Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "ou uma provocação Incomum excessivamente rara!" "Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "ou uma arma Incomum excessivamente rara!" "Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Esta caixa contém um dos seguintes itens.\nArmas podem ter a qualidade Estranha." "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "ou um item temático de Dia das Bruxas especial e excessivamente raro!\n(Itens de Dia das Bruxas só estarão disponíveis se aberta durante o evento.)" "Econ_KeylessCase_Header" "Esta caixa destrancada contém um dos seguintes itens:" "Halloween_Unusuals" "Se aberta durante o evento de Dia das Bruxas, poderá conter um item temático especial e excessivamente raro." //-------------------------------- // Item Sets "Econ_Set_Bonus" "Bônus do conjunto:" "TF_Set_Polycount_Pyro" "O Equipamento de Frentista" "TF_Set_Polycount_Scout" "A Entrega Especial" "TF_Set_Polycount_Spy" "O Spy do Saara" "TF_Set_Polycount_Soldier" "O Destruidor de Tanques" "TF_Set_Polycount_Sniper" "O Kit Croco-stilo" "TF_Set_Medieval_Medic" "O Médico Medieval" "TF_Set_Hibernating_Bear" "O Urso Hibernante" "TF_Set_Experts_Ordnance" "A Artilharia do Especialista" "TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence da Austrália" "TF_Set_Desert_Demo" "Mil e Uma Demonoites" "TF_Set_Clinical_Trial" "Teste Clínico" "TF_Set_Airborne_Armaments" "Os Armamentos Aéreos" "TF_Set_Black_Market" "Negócios do Mercado Negro" "TF_Set_Bonk_Fan" "O Fã Número 1" "TF_Set_General" "A Farda Formal do General" "TF_Set_Gangland_Spy" "O Homem de Honra" "TF_Set_DrG_Victory" "O Pacote Vitorioso do Dr. Grordbort" "TF_Set_DrG_Brainiac" "O Pacote Neural do Dr. Grordbort" "TF_Set_DrG_Moonman" "O Pacote do Homem da Lua do Dr. Grordbort" "TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Pilhagem do Pirata" "TF_Set_Demo_Halloween_2011" "A Besta das Terras Altas" "TF_Set_Scout_Halloween_2011" "A Maldição da Natureza" "TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "O Diabinho Infernal" "TF_Set_Medic_Halloween_2011" "O Médiko Maluko" "TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "O Soldier de Lata" "TF_Set_Spy_Halloween_2011" "O Ladrão Invisível" "TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "O FrankenHeavy" "TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "O Van Helsing Campista" "TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "O Conjunto Indigesto" "TF_Set_Scout_Winter_2011" "O Cúmplice do Papai Noel" "TF_Set_HiddenDetective" "Eliminando o Impossível" "TF_Set_AppleArrow" "Caça às Frutas" "TF_Set_Heavy_Fairy" "A Grã-duquesa" "TF_Sniper_UrbanProfessional" "O Profissional Urbano" "TF_Scout_PublicEnemy" "O Inimigo Público" "TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "O Atleta do Aterro" "TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malícia no País das Piromanias" "TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doutor Galático" "TF_Set_SoldierRocketRanger" "O Explorador Espacial" "TF_Set_PyroLakeMonster" "A Escama da Lama" "TF_Set_SpyBloodBanker" "O Imperador de Gravel Pit" "TF_Set_SpySoldierShaolin" "O Tarimbeiro de Terracotta" "TF_Set_ScoutDog" "O Buldogue de Boston" "TF_Set_MedicSunKing" "O Rei Sol" "TF_Set_Pyrosaur" "Foguinho, o Pyrossauro" "TF_Set_DemoSquidPirate" "O Marujo Molusco" "TF_Set_DemoVampire" "O Conde Tavish" "TF_Set_short2014_DemoDrinking" "O Pacote do Sul da Fronteira" "TF_Set_short2014_ScoutFancy" "O Pacote do Rebelde Retrô" "TF_Set_short2014_SoldierPack" "O Pacote do Soldado Secreto" "TF_Set_short2014_PyroPack1" "O Pacote do Ronin Tostador" "TF_Set_short2014_PyroPack2" "O Pacote do Motor de Combustão Interna" "TF_Set_short2014_EngineerPack1" "O Equipamento Essencial do Engenheiro" "TF_Set_short2014_SpyPack" "O Pacote do Piloto Automático" "TF_Set_short2014_EngineerPack2" "O Tecnólogo do Texas" "TF_Set_short2014_PyroPack3" "O Pacote do Fogo Fast Food" "TF_Set_short2014_SniperPack" "O Pacote do Atirador Franco" "TF_Set_short2014_ScoutPack" "O Pacote da Dádiva dos Ninjas" "TF_Set_Monster_Mash_up" "O Abominável Soviético das Neves" "TF_Date_GMT" " GMT" // deprecated! "Econ_DateFormat" "%day% às %hour%:%min%:%sec%" "Econ_DateFormat_GMT" "%day% às %hour%:%min%:%sec% GMT" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Attribute descriptions "Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% de tamanho do cartucho" "Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% de tamanho do cartucho" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% de taxa de carregamento da ÜberCarga" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% de taxa de carregamento da ÜberCarga" "Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% de taxa de carregamento da ÜberCarga em pacientes sobrecurados" "Attrib_DamageDone_Positive" "Dano causado %s1% maior" "Attrib_DamageDone_Negative" "Dano causado %s1% menor" "Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% de taxa de cura" "Attrib_HealRate_Negative" "%s1% de taxa de cura" "Attrib_FireRate_Positive" "Disparo %s1% mais rápido" "Attrib_FireRate_Negative" "Disparo %s1% mais lento" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "Sobrecura %s1% maior" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Bônus de sobrecura não decai" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "Duração da sobrecura %s1% maior" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "Duração da sobrecura %s1% menor" "Attrib_HealOnHit_Positive" "Ao acertar: recupera até +%s1 de vida" "Attrib_HealOnHit_Negative" "Ao acertar: %s1 de vida" "Attrib_HealthOnRadiusDamage" "Ao acertar: recupera até +%s1 de vida por ataque" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 de chance de críticos" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 de chance de críticos" "Attrib_CritChance_Disabled" "Sem críticos aleatórios" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Ao acertar: adiciona %s1% de ÜberCarga" "Attrib_Medigun_CritBoost" "A ÜberCarga garante 100% de chance de críticos" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Ao acertar: +%s1% de bônus de dano" "Attrib_CritVsBurning" "100% de críticos contra jogadores em chamas" "Attrib_AxtinguisherProperties" "100% de críticos contra jogadores em chamas por trás\nMinicrits contra jogadores em chamas pela frente" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% de dano contra jogadores que não estão em chamas" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Sem críticos contra jogadores que não estão em chamas" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Sem rajada de ar" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% de críticos por trás" "Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 de vida máxima no usuário" "Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 de vida máxima no usuário" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Ao matar: +50 de vida para aliados próximos\nAo matar: +10% de chance de críticos para aliados próximos" "Attrib_CritBoost_OnKill" "Ao matar: 100% de chance de críticos por %s1 segundos" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Ao acertar: %s1% de chance de retardar o alvo" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% de taxa de drenagem da camuflagem" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% de taxa de regeneração da camuflagem" "Attrib_Spread_Negative" "%s1% menos preciso" "Attrib_Spread_Positive" "%s1% mais preciso" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Disparo-alt: lança uma bola que retarda adversários" "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% de dano contra jogadores não atordoados" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "A velocidade de movimento não é alterada ao usar a luneta" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% de taxa de carregamento" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Tiros na cabeça não forçam críticos" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Alvo e atirador são arremessados para trás" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% de balas por disparo" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% de redução do alcance da luneta" "Attrib_SniperNoCharge" "Sem luneta ou carregamento de dano" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Tipo de camuflagem: fingir morte.\nCria um cadáver falso ao sofrer dano e concede invisibilidade, velocidade e resistência a dano temporariamente." "Attrib_CloakIsMovementBased" "Tipo de camuflagem: sensível ao movimento.\nDisparo-alt: camuflar-se. Não é possível atacar enquanto camuflado. Esbarrar em inimigos o tornará levemente visível.\nTaxa de drenagem da camuflagem baseada na velocidade de movimento." "Attrib_NoDoubleJump" "Usuário não pode usar o pulo duplo" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorve %s1% de dano enquanto camuflado" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Causa dano crítico ao acertar na cabeça" "Attrib_FireRetardant" "Usuário não pode ser posto em chamas" "Attrib_BackstabShield" "Bloqueia uma única tentativa de facada nas costas" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "Movimento do usuário %s1% mais lento" "Attrib_Jarate_Description" "Inimigos ensopados sofrem minicrits\nPode ser usado para extinguir chamas" "Attrib_HealthRegen" "Usuário regenera +%s1 de vida por segundo" "Attrib_HealthDrain" "Usuário perde %s1 de vida por segundo" "Attrib_HealthDrainMedic" "Usuário regenera %s1 de vida por segundo" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% de dano causado a si mesmo" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% de dano causado a si mesmo" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "Usuário %s1% mais resistente a dano por fogo" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "Usuário %s1% mais resistente a dano por fogo enquanto ativo" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "Usuário %s1% mais vulnerável a dano por fogo" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "Usuário %s1% mais resistente a críticos" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "Usuário %s1% mais vulnerável a críticos" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "Usuário %s1% mais resistente a dano explosivo" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "Usuário %s1% mais vulnerável a dano explosivo" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "Usuário %s1% mais resistente a dano por balas" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "Usuário %s1% mais vulnerável a dano por balas" "Attrib_DmgTaken_Increased" "Usuário %s1% mais vulnerável a dano" "Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 de taxa de captura do usuário" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "Usuário recebe %s1% de vida de curadores" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "Usuário recebe +%s1% de vida de curadores" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "Inimigo em chamas sofre +%s1% de dano da queima" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "Inimigo em chamas sofre %s1% de dano da queima" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% de duração da queima" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% de duração da queima" "Attrib_GestureSpeed_Increase" "Usuário provoca %s1% mais rápido" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "Velocidade de movimento +%s1% maior enquanto ativo" "Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "Velocidade de movimento %s1% menor enquanto ativo" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "Usuário pode carregar +%s1% de munição primária" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "Usuário pode carregar %s1% de munição primária" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "Usuário pode carregar +%s1% de munição secundária" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "Usuário pode carregar %s1% de munição secundária" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "Usuário pode carregar +%s1% de metal" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "Usuário pode carregar %s1% de metal" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% de duração da camuflagem" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% de duração da camuflagem" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% de taxa de regeneração da camuflagem" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% de taxa de regeneração da camuflagem" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "Rotação inicial %s1% mais lenta" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "Rotação inicial %s1% mais rápida" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 de máximo de stickybombs armadas" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 de máximo de stickybombs armadas" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "Carregamento %s1% mais rápido" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "Carregamento %s1% mais lento" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "Bônus de velocidade ao acertar construção sendo erguida %s1% maior" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Bônus de velocidade ao acertar construção sendo erguida %s1% menor" "Attrib_RepairRate_Increased" "Taxa de reparo %s1% mais rápida" "Attrib_RepairRate_Decreased" "Taxa de reparo %s1% mais lenta" "Attrib_UpgradeRate_Decreased" "Taxa de aprimoramento %s1% mais lenta" "Attrib_metal_pickup_decreased" "-%s1% de metal de caixas de munição e fornecedores" "Attrib_ReloadTime_Increased" "Recarga %s1% mais lenta" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "Recarga %s1% mais rápida" "Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% de raio de explosão" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% de raio de explosão" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% de alcance do projétil" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% de alcance do projétil" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% de velocidade do projétil" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% de velocidade do projétil" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "Sobrecura %s1% menor" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "Velocidade de movimento do usuário %s1% maior" "Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "Velocidade de movimento do usuário %s1% maior (exige escudo)" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "Usuário recebe +%s1% de vida de kits médicos" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "Usuário recebe %s1% de vida de kits médicos" "Attrib_AmmoRegen" "Usuário regenera +%s1% de munição a cada 5 segundos" "Attrib_MetalRegen" "Usuário regenera +%s1 metal a cada 5 segundos" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Atira foguetes guiados à laser" "Attrib_ShovelDamageBoost" "Dano causado aumenta à medida que o usuário fica ferido" "Attrib_ShovelSpeedBoost" "Velocidade de movimento aumenta à medida que o usuário fica ferido" "Attrib_WeaponBlocksHealing" "Impede cura enquanto estiver em uso" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "Diminuição %s1% mais rápida do dano em área em relação a distância" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "Diminuição %s1% mais lenta do dano em área em relação a distância" "Attrib_StickyDetonateMode" "Detona stickybombs que estão perto da mira e sob os seus pés" "Attrib_StickyAirBurstMode" "Bombas lançadas se despedaçam em superfícies" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "Tempo para armar bomba %s1s maior" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "Tempo para armar bomba %s1s menor" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Causa minicrits em alvos lançados ao ar por explosões, ganchos ou mochilas a jato" "Attrib_CritWhileAirborne" "Causa críticos enquanto o usuário estiver saltando com foguete" "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Pode destruir stickybombs inimigas" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% de bônus de velocidade quando for a arma ativa" "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Substitui a Sentinela por uma Minissentinela" "Attrib_GunslingerPunchCombo" "Terceiro golpe consecutivo é um crítico garantido" "Attrib_ProvideOnActive" "Enquanto a arma está ativa:" "Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% de regeneração natural de vida" "Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% de regeneração natural de vida" "Attrib_Community_Description" "Dado a valiosos colaboradores da comunidade" "Attrib_MedalIndex_Description" "Medalha número %s1" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% de dano explosivo sofrido por saltos com foguete" "Attrib_Selfmade_Description" "Eu que fiz!" "Attrib_SetItemTintRGB" "Código de cor da tintura do item: %s1" "Attrib_SentryKilledRevenge" "Receba 2 críticos de vingança para cada vítima da sua Sentinela e 1 crítico para cada assistência da sua Sentinela quando esta é destruída" "Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "Críticos de vingança são perdidos ao morrer" "Attrib_ExtinguishRevenge" "Disparo-alt: extingue aliados em chamas\nAo extinguir um aliado, o próximo disparo será crítico" "Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Carregue \"Mmmph\" ao causar dano.\nDisparo-alt com \"Mmmph\" carregado: provoque para causar críticos por vários segundos.\nInvulnerável durante a provocação de \"Mmmph\"." "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% de dano em construções" "Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% de dano em construções" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% de dano contra jogadores" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Vida máxima aumenta em 50 por 30 segundos" "Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Define o modo da arma para o número %s1" "Attrib_EmployeeNumber" "Data de admissão: %s1" "Attrib_WrenchNumber" "Chave Inglesa número %s1" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "Dano remove sabotadores" "Attrib_BuildingCostReduction" "Custo de metal para construção %s1 menor" "Attrib_BleedingDuration" "Ao acertar: sangramento por %s1 segundos" "Attrib_TurnToGold" "Imbuído com um poder ancestral" "Attrib_CustomTexture" "Textura personalizada" "Attrib_NoiseMaker" "Brinquedo Barulhento" "Attrib_Always_Tradable" "Sempre trocável" "Attrib_CannotTrade" "Não trocável nem comercializável" "Attrib_CannotTradeOrCraft" "Não trocável, comercializável nem usável na fabricação" "Attrib_NonEconomyItem" "Não trocável, comercializável, usável na fabricação nem embrulhável" "Attrib_DisguiseOnBackstab" "Ao esfaquear um alvo humano nas costas com sucesso, você rapidamente se disfarça como a sua vítima" "Attrib_CannotDisguise" "Usuário não pode se disfarçar" "Attrib_SilentKiller" "Matador silencioso: facadas nas costas são silenciosas" "Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "Velocidade para disfarçar-se %s1s menor" "Attrib_DisguiseNoBurn" "Usuário não pode ser posto em chamas enquanto disfarçado" "Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% de camuflagem ao matar" "Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% de camuflagem ao acertar" "Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "Tempo de piscada da camuflagem %s1s maior" "Attrib_QuietUnstealth" "Volume do som de descamuflagem reduzido" "Attrib_FlameSize_Negative" "Área de propagação das chamas %s1% menor" "Attrib_FlameSize_Positive" "Área de propagação das chamas +%s1% maior" "Attrib_FlameLife_Negative" "Distância das chamas %s1% menor" "Attrib_FlameLife_Positive" "Distância das chamas +%s1% maior" "Attrib_ChargedAirblast" "A rajada de ar agora pode ser carregada, fazendo com que ela arremesse inimigos mais longe" "Attrib_AirblastDisabled" "Sem rajada de ar" "Attrib_DmgFromSentryReduced" "Usuário +%s1% resistente a dano de Sentinelas" "Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% de munição consumida ao usar a rajada de ar" "Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% de munição consumida ao usar a rajada de ar" "Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguir um aliado restaura %s1 de vida" "Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguir um aliado reduz o tempo de recarga em %s1%" "Attrib_Purchased" "Comprado: não trocável, comercializável nem usável na fabricação" "Attrib_Promotion" "Item de promoção da loja: não trocável nem comercializável" "Attrib_InUse" "Em uso" "Attrib_SpecialItem" "Não trocável, comercializável nem usável na fabricação" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% de munição do lança-chamas consumida por segundo" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% de munição do lança-chamas consumida por segundo" "Attrib_JarateDuration" "Ao acertar com a luneta: aplica Jarratê ao alvo por 2 a %s1 segundos com base no nível do carregamento.\nChamado da natureza: tiros na cabeça com a luneta sempre causam minicrits e reduzem o intervalo entre usos do Jarratê em 1 segundo." "Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Usuário não pode morrer por um tiro na cabeça" "Attrib_AchievementItem" "Item de conquista: não trocável nem comercializável" "Attrib_UntradableFreeContractReward" "Recompensa de contrato gratuito: não trocável nem comercializável" "Attrib_CannotCraft" "Não usável na fabricação" "Attrib_CannotCraftWeapons" "Armas não podem ser usadas na fabricação" "Attrib_DeployTime_Increased" "Troca de arma %s1% mais lenta" "Attrib_DeployTime_Decreased" "Troca de arma %s1% mais rápida" "Attrib_SingleWepDeployBonus" "Torna-se ativo %s1% mais rápido" "Attrib_SingleWepHolsterBonus" "Guardado %s1% mais rápido" "Attrib_SingleWepDeployPenalty" "Torna-se ativo %s1% mais lento" "Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "Guardado %s1% mais lento" "Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Torna-se ativo %s1% mais rápido durante um salto com foguete" "Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Causa críticos em situações que causaria minicrits" "Attrib_CritsBecomeMinicrits" "Causa minicrits em situações que causaria críticos" "Attrib_HealOnKill" "+%s1 de vida restaurada ao matar" "Attrib_NoSelfBlastDmg" "Usuário não sofre dano explosivo de si mesmo" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Ao acertar: retarda o movimento do alvo em 40% por %s1s" "Attrib_LimitedUse" "Este é um item de uso limitado. Usos: %s1" "Attrib_EventDate" "Data de recebimento: %s1" "Attrib_GifterAccountID" "\nPresente de: %s1" "Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Premiado a %s1" "Attrib_AttachedParticle" "★ Efeito Incomum: %s1" "Attrib_SupplyCrateSeries" "Caixa da série %s1" "Attrib_PreserveUbercharge" "Conserva até %s1% da ÜberCarga ao morrer" "Attrib_ReferencedItem" "Contém: %s1" "Attrib_Renamed" "Este item foi renomeado.\nNome original: \"%s1\"" "Attrib_CustomDesc" "Este item possui uma descrição personalizada:" "Attrib_Halloween_Item" "Este é um item especial do Dia das Bruxas de %s1" "Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2" "Attrib_NewUsersHelped" "Novos usuários auxiliados: %s1" "Attrib_FiresHealingBolts" "Atira flechas especiais que curam os seus colegas de equipe e causam dano com base na distância percorrida" "Attrib_EnablesAOEHeal" "Disparo-alt: aplica um efeito de cura em todos os aliados próximos" "Attrib_ChargeTime_Increase" "Aumento de %s1s na duração da investida" "Attrib_ChargeTime_Decrease" "Redução de %s1s na duração da investida" "Attrib_DropHealthPackOnKill" "Ao matar: um pequeno kit médico aparece" "Attrib_HitSelfOnMiss" "Ao errar: acerta a si próprio. Idiota." "Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% de dano de fontes de longas distâncias enquanto ativo" "Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% de dano sofrido de armas corpo a corpo enquanto ativo" "Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% de dano causado a si mesmo" "Attrib_SetDamageType_Ignite" "Ao acertar: alvo é envolvido em chamas" "Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% de minicrits contra jogadores em chamas" "Attrib_TradableAfterDate" "\nTrocável após: %s1" "Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usável após: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Torna-se trocável após alguns dias" "Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Torna-se usável após alguns dias" "Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Inclui cópia para presente no Steam de \"%s1\" )" "Attrib_Store_Purchased" "Não será trocável, comercializável nem usável na fabricação" "Attrib_Sanguisuge" "Ao esfaquear nas costas: absorve a vida da sua vítima" "Attrib_Honorbound" "Honrável: causa 50 de dano ao usuário caso seja guardada antes de ter matado um adversário" "Attrib_MarkForDeath" "Ao acertar: um alvo por vez é marcado para a morte, fazendo com que todo dano sofrido por ele vire minicrits" "Attrib_RestoreHealthOnKill" "Ganhe %s1% de vida base ao matar" "Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Ao acertar no corpo com a luneta: %s1% de taxa de carregamento do rifle" "Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Ao errar com a luneta: -%s1% de taxa de carregamento do rifle" "Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Ao acertar na cabeça com a luneta: %s1% de taxa de carregamento do rifle" "Attrib_MultSniperChargePenalty" "Taxa base de carregamento %s1% menor" "Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "+%s1% de dano quando estiver com <50% da vida máx." "Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% de dano quando estiver com >50% da vida máx." "Attrib_Medigun_MegaHeal" "A ÜberCarga aumenta a cura para 300% e garante imunidade a efeitos que afetam o movimento" "Attrib_Medigun_Resists" "Pressione \"Recarregar\" para circular pelos tipos de resistência.\nEnquanto estiver curando, você e o alvo da sua cura recebem uma resistência constante de 10% ao tipo de dano selecionado." "Attrib_MedicKilledRevenge" "Quando o Medic que estiver curando-o morrer, você recebe 2 críticos de vingança" "Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Quando o Medic que estiver curando-o morrer, você causa minicrits por %s1 segundos" "Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Quando estiver sendo curado por um Medic, o dano da arma é aumentado em %s1%" "Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Quando não estiver sendo curado por um Medic, o tempo de troca de arma é %s1% maior" "Attrib_MakersMark" "Fabricado por %s1" "Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Matador silencioso: o cano da metralhadora gira silenciosamente" "Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% de taxa de carregamento da ÜberCarga do Medic que está curando você\n(exceto quando na sala de renascimento)" "Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "Recarga %s1% mais rápida enquanto está sendo curado" "Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Quando o Medic que estiver curando-o morrer, quem o matou fica marcado para a morte" "Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% de fúria perdida ao acertar" "Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% de fúria ganha ao acertar" "Attrib_RageDamageBoost" "Ganha um bônus de dano com o aumento da fúria, até um máximo de %s1%" "Attrib_RageOnDamage" "Gere fúria ao causar dano. Quando carregado, pressione a tecla \"Ataque especial\" para empurrar inimigos ao atingi-los." "Attrib_ChargeTurnControl" "Aumento de +%s1% no controle de curva ao investir" "Attrib_ChargeTurnControlFull" "Controle total de curva ao investir" "Attrib_NoChargeImpactRange" "Pode causar dano de impacto de investida a qualquer distância" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% de dano causado pelo impacto da investida" "Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% de dano causado pelo impacto da investida" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "Recarga %s1% mais rápida" "Attrib_AirDashCountIncreased" "Permite pulo triplo enquanto ativo.\nAtaques corpo a corpo enquanto no ar causam minicrits." "Attrib_SpeedBuffAlly" "Ao chicotear aliado: aumenta a velocidade de ambos por vários segundos" "Attrib_DamageForceReduction" "Redução de %s1% na força de empurro sofrida por dano" "Attrib_DamageForceIncrease" "Força de arremesso ao sofrer dano %s1% maior" "Attrib_DamageForceIncreaseString" "Aumento na força de arremesso ao sofrer dano e rajadas de ar" "Attrib_CloakRate" "Aumento de %s1s no tempo de camuflagem" "Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Caixas de munição não recarregam a camuflagem quando invisível" "Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% de camuflagem de caixas de munição" "Attrib_AmmoBecomesHealth" "Munição coletada de caixas de munição se torna vida" "Attrib_BootsFallingStomp" "Causa o triplo do dano de queda ao jogador sobre o qual você cai" "Attrib_SaxxyAward" "Vencedor: %s1 %s2\n" "Attrib_MemoryMakerAward" "Indicado ao Saxxy: %s1 %s2\n" "Attrib_SeeEnemyHealth" "Permite que você veja a vida de inimigos" "Attrib_HideEnemyHealth" "Usuário não pode ver a vida dos inimigos" "Attrib_PowerupCharges" "Contém %s1 carga(s)" "Attrib_PowerupMaxCharges" "Pode conter até %s1 cargas" "Attrib_PowerupDuration" "Cada carga dura %s1 segundos" "Attrib_CritBoost" "Consumível: 100% de críticos por 5 segundos\n(e dobre a velocidade de disparo da sua Sentinela)" "Attrib_Ubercharge" "Consumível: fique invulnerável por 5 segundos\n(e proteja a sua Sentinela de dano)" "Attrib_CancelFallingDamage" "Usuário nunca sofre dano de queda" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "Recarga %s1% mais rápida" "Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% de munição especial" "Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Não requer munição" "Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Causa apenas 20% de dano em construções" "Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Disparo-alt: um disparo carregado que causa minicrits e incendeia jogadores, além de desativar construções por 4 segundos" "Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projétil penetra alvos inimigos" "Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projétil não pode ser refletido" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% de vida máxima das construções" "Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% de vida máxima das construções" "Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% de bônus de dano da Sentinela" "Attrib_NoCritBoost" "Não pode ser forçado a causar críticos" "Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Não pode disparar sem a luneta" "Attrib_Penetration" "Projéteis penetram jogadores inimigos" "Attrib_AmmoPerShot" "Por disparo: -%s1 de munição" "Attrib_OnHit_AddAmmo" "Ao acertar: dano causado é convertido em munição" "Attrib_UseMetalAmmoType" "Usa metal como munição" "Attrib_ExpirationDate" "Este item expirará em %s1." "Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Este item será removido quando o contrato associado for cumprido ou desativado." "Attrib_DropPeriodComing" "A partir de %s1 este item não poderá ser obtido jogando." "Attrib_DropPeriodPast" "Desde %s1 este item não pode ser obtido jogando." "Attrib_PreviewItem" "Amostra grátis: não pode ser trocado, comercializado, usado na fabricação nem modificado" "Attrib_LoanerItem" "Empréstimo: não pode ser trocado, comercializado, fabricado nem modificado" "Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Quando completamente carregado: +%s1% de dano por disparo" "Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Tiros na cabeça não forçam críticos quando não está completamente carregado" "Attrib_NoReload" "Não precisa ser recarregado" "Attrib_SniperFullChargePenetration" "Quando completamente carregado: projéteis penetram jogadores" "Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Usa mira a laser" "Attrib_Recall" "Consumível: teletransporte-se à base instantaneamente" "Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Garante um disparo crítico para cada construção destruída com o seu sabotador anexado ou vítima esfaqueada nas costas" "Attrib_Sniper_FiresTracer" "Dispara balas traçantes" "Attrib_ElectricalAirblast" "Disparo-alt: lança uma bola de energia que consome projéteis. Custa 65 de metal." "Attrib_Unlimited" "Usos ilimitados" "Attrib_UberDurationBonus" "Duração da ÜberCarga %s1 segundos maior" "Attrib_RefillAmmo" "Consumível: reabasteça os cartuchos e a munição de todas as armas instantaneamente" "Attrib_FastReload" "Recarga %s1% mais rápida" "Attrib_BuffTime_Increased" "Duração do bônus +%s1% maior" "Attrib_BuildRateBonus" "Construção %s1% mais rápida" "Attrib_AttackProjectiles" "Balas destroem foguetes e granadas no ar. A frequência e a precisão aumentam a cada nível." "Attrib_AccurScalesDmg" "Dano causado proporcional à precisão" "Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% de bônus em dinheiro dos pacotes" "Attrib_RoboSapper" "Aumenta o raio de efeito e a duração da sabotagem de robôs" "Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% de alcance de altura dos pulos quando ativo" "Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% de velocidade de movimento dos alvos" "Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Consumível: aprimore instantaneamente todas as construções para o nível máximo" "Attrib_BiDirectionalTP" "Teletransportadores podem ser utilizados para ambas as direções" "Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% de força da rajada de ar" "Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "Vulnerabilidade a rajadas de ar %s1% menor" "Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Exploda espetacularmente ao morrer" "Attrib_CritKillWillGib" "Matar um inimigo com um crítico desmembrará sua vitima. Dolorosamente." "Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Ao acertar: vítima perde até %s1% de camuflagem" "Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Ao acertar: vítima perde até %s1% de ÜberCarga" "Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Revela Spies camuflados ao atingi-los" "Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Revela Spies disfarçados ao atingi-los" "Attrib_JarateBackstabber" "Ao ser esfaqueado nas costas: aplica Jarratê no atacante" "Attrib_SentryFireRate_Increased" "Velocidade de disparo da Sentinela %s1% maior" "Attrib_SentryRadius_Increased" "Alcance da Sentinela +%s1% maior" "Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% de alcance do Fornecedor" "Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Disparo-alt: dispara uma decoração festiva que se despedaça, causando sangramento" "Attrib_FreezeBackstabVictim" "Facada nas costas transforma a vítima em gelo" "Attrib_VictimsBecomeAsh" "Vítimas viram cinzas!" "Attrib_EngyDisposableSentries" "Construa +%s1 Minissentinela Descartável" "Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Pressione \"Recarregar\" para teletransportar-se à base ou à saída do seu teletransportador" "Attrib_CannotPickUpBuildings" "Não pode carregar construções" "Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Atordoa inimigos que também estão usando esta arma" "Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "Ao acertar inimigo que está usando este item: força-o a rir" "Attrib_CritForcesLaugh" "Acerto crítico força vítima a rir" "Attrib_MeltsInFire" "Derrete no fogo e regenera-se em %s1 segundos. Caixas de munição reduzem o tempo de regeneração." "Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Ao sofrer dano por fogo: torna-o imune a fogo por 1 segundo e impossibilita-o de ser posto em chamas por %s1 segundos" "Attrib_CritFromBehind" "Sempre causa críticos por trás" "Attrib_CritDoesNoDamage" "Acertos críticos não causam dano" "Attrib_AddJingleToFootsteps" "Toque o sino enquanto anda" "Attrib_StunWaistHighAirborne" "Ao acertar: se a cintura do inimigo estiver acima ou no mesmo nível dos seus olhos,\nele será atordoado por %s1 segundos" "Attrib_DamageAllConnected" "Todos os jogadores conectados pela cura da Arma Médica são golpeados" "Attrib_AimingNoFlinch" "Usuário não treme quando estiver mirando e completamente carregado" "Attrib_AimingKnockbackResistance" "Resistência a empurrões %s1% maior quando estiver mirando" "Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "Movimentação %s1% menor quando estiver mirando" "Attrib_RageGainOnKill" "Ganhe Foco ao matar e ajudar a matar" // Text is made for sniper only, fix this //"Attrib_RageGainOnAssists" "" "Attrib_ShotPenetration" "Disparos atravessam múltiplos inimigos" "Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Tiros na cabeça causam +%s1% de dano" "Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "-%s1% de tempo necessário para solucionar um mistério" "Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% de dano em disparos no corpo" "Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Pressione \"Recarregar\" para ativar o foco\nQuando focado: +25% de taxa de carregamento e mantém a luneta ativada entre disparos" "Attrib_ExplosiveSniperShot" "Maior raio de explosão do tiro na cabeça e do dano causado em inimigos próximos" "Attrib_MeleeRate_Positive" "Velocidade de ataque da arma corpo a corpo %s1% maior" "Attrib_MeleeRate_Negative" "Velocidade de ataque da arma corpo a corpo %s1% menor" "Attrib_Penetration_Heavy" "Balas penetram em +%s1 inimigos" "Attrib_ArmorPiercing" "Facadas nas costas causam +%s1% de dano contra robôs gigantes" "Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Usuário não pode carregar maletas nem bolas do FuTFbol" "Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduz as chances de ficar com fome em até %s1%" "Attrib_CannotBeBackstabbed" "Não pode sofrer facadas nas costas" "Attrib_ShareConsumable" "Usar o seu Cantil de Poder aplicará o mesmo efeito bônus ao seu alvo de cura" "Attrib_CritVsDisguised" "100% de críticos contra jogadores disfarçados" "Attrib_CritVsNonBurning" "100% de críticos contra jogadores que não estão em chamas" "Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "Ao matar: cai na gargalhada" "Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% de dano adicional enquanto disfarçado" "Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "Desvio aleatório de +%s1 graus nos projéteis" "Attrib_AutoFiresFullClip" "Segure o botão de disparo para carregar até três foguetes\nSolte o botão de disparo para liberar o bombardeio" "Attrib_SelfMarkForDeath" "Você está marcado para a morte quando estiver ativo e por um curto período após trocar de arma" "Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Sinalizador arremessa o alvo para trás e explode ao acertar o chão\nArremesso maior ao acertar jogadores em chamas" "Attrib_CanOverload" "Sobrecarregar a câmara causará um disparo falho" "Attrib_BoostOnDamage" "Ao acertar: aumenta a Energia\nQuanto mais Energia, mais rápido você correrá" "Attrib_HypeOnDamage" "Ao acertar: aumenta a Hiperatividade" "Attrib_HypeResetsOnJump" "A Energia é reduzida a cada pulo no ar" "Attrib_losehypeontakedamage" "Energia reduzida ao sofrer dano" "Attrib_PyroYearNumber" "Testemunhou o inferno de %s1" "Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Fornecedores não reabastecem a munição enquanto ativo" "Attrib_PyrovisionOptIn" "Ao equipar: visite a Pyrolândia" "Attrib_PyrovisionFilter" "Visível somente na Pyrolândia" "Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "Dano causado pelo sabotador %s1% maior" "Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "Dano causado pelo sabotador %s1% menor" "Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 de vida regenerada por segundo por cada sabotador ativo" "Attrib_Sapper_Health_Bonus" "Vida do sabotador %s1% maior" "Attrib_Sapper_Health_Penalty" "Vida do sabotador %s1% menor" "Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Cria um anel de chamas ao redor do jogador enquanto estiver girando a arma" "Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consome mais %s1 de munição por segundo enquanto estiver girando a arma" "Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverte os aprimoramentos e o erguimento da construção inimiga" "Attrib_Cleaver_Description" "Arremesse nos seus inimigos para fazê-los sangrar! Acertos a longa distância reduzem o tempo de recarga." "Attrib_CritVsStunned" "100% de críticos contra jogadores atordoados" "Attrib_CritVsWet" "100% de críticos contra jogadores molhados" "Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 de tamanho do cartucho" "Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1" "Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1" "Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Vozes do submundo" "Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Bombas de abóbora" "Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Fogo de Dia das Bruxas" "Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcismo" "Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% de raio de efeito" "Attrib_LifeleechOnDamage" "%s1% do dano causado transforma-se em cura" "Attrib_SentryAmmo" "+%s1 de munição de Sentinela" "Attrib_CritChance" "+%s1% de chance de críticos" "Attrib_AOEHealChance_Small" "Pequena chance de curar aliados próximos ao causar dano" "Attrib_AOEHealChance_Large" "Grande chance de curar aliados próximos ao causar dano" "Attrib_StunChance_Small" "Pequena chance de atordoar inimigos que sofrerem dano" "Attrib_StunChance_Large" "Grande chance de atordoar inimigos que sofrerem dano" "Attrib_AOEDamageChance_Small" "Pequena chance de dar um choque em inimigos próximos de alvos que sofrerem dano" "Attrib_AOEDamageChance_Large" "Grande chance de dar um choque em inimigos próximos de alvos que sofrerem dano" "Attrib_CritStreakChance_Small" "Pequena chance de receber um bônus de 100% de críticos ao causar dano" "Attrib_CritStreakChance_Large" "Grande chance de receber um bônus de 100% de críticos ao causar dano" "Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% de chance de ficar invulnerável ao sofrer dano" "Attrib_DamageSameClass" "+%s1% de dano a inimigos da mesma classe" "Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% de chance de teletransportar-se à base ao sofrer dano que seria fatal" "Attrib_MeleeCleaveAttack" "Ataque parte o inimigo ao meio" "Attrib_Sentry_Build_Rate" "Velocidade de construção da Sentinela %s1% maior" "Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Velocidade de construção de Teletransportadores %s1% maior" "Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "As bolas de canhão têm um tempo de fusível de 1 segundo; os fusíveis podem ser armados para explodir antes disso ao segurar a tecla de disparo" "Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Bolas de canhão não explodem no impacto" "Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% de dano ao tocar em superfícies" "Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Disparo-alt: use %s1 de metal para pegar uma construção distante sob a sua mira" "Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Gera energia de resgate de construções ao causar dano" "Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Usuário é marcado para a morte quando estiver carregando uma construção" "Attrib_ArrowHealsBuildings" "Dispara uma flecha especial que pode reparar construções aliadas" "Attrib_Cannonball_Push_Back" "Bolas de canhão empurram jogadores no impacto" "Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% de taxa de carregamento da sobrecura" "Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Durante a cura, você e o seu alvo de cura recebem uma resistência constante de 10% ao tipo de dano selecionado." "Attrib_Canteen_Specialist" "Compartilhe cantis com o seu alvo de cura\n+1 de duração, -10 de custo por ponto (custo mínimo: 5)" "Attrib_Overheal_Expert" "Sobrecura 25% maior e 50% mais duradoura por ponto" "Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Seringas injetam uma dose altamente concentrada de Leite Louco. A duração aumenta a cada acerto até um máximo de 4 segundos." "Attrib_Rocket_Specialist" "Foguetes 15% mais rápidos por ponto. Ao atingir alvo: foguete causa dano máximo, atordoa o alvo e raio de explosão 15% maior por ponto." "Attrib_Healing_Mastery" "Taxa de cura do usuário e do alvo de cura 25% maior e tempo para reviver 25% menor por ponto" "Attrib_RageOnHeal" "Carregue energia curando aliados. Quando carregado, pressione a tecla \"Ataque especial\" para ativar um escudo antiprojéteis frontal." "Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% de bônus de cura de todas as fontes" "Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% de cura de todas as fontes" "Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% de cura de Medics" "Attrib_AfterburnImmunity" "Usuário não permanece em chamas após ser incendiado" "Attrib_TauntParticles" "Efeitos adicionais ao provocar" "Attrib_CallingCardOnKill" "Deixa um cartão de visita nas suas vítimas" "Attrib_AmmoPerShotMissed" "Ao errar disparo: -%s1 de munição" "Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "Ao matar: cause minicrits por %s1 segundos" "Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Quando carregado, use o disparo secundário para causar 100% de minicrits por %s1 segundos" "Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Cause dano para carregar o medidor" "Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Fornecedores não reabastecem o metal enquanto ativo" "Attrib_SniperCritNoScope" "O carregamento de tiros independe da luneta" "Attrib_SniperIndependentZoom" "O carregamento independe da luneta" "Attrib_KillsRefillMeter" "Vítimas da arma corpo a corpo recarregam a investida em %s1%" "Attrib_HitsRefillMeter" "Golpes com a arma corpo a corpo recarregam a investida em %s1%" "Attrib_AirControl" "Controle aéreo %s1% maior" "Attrib_AirControlBlastJump" "Controle aéreo %s1% maior durante saltos explosivos" "Attrib_HypeDecays" "Hiperatividade cai com o tempo" "Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Velocidade de ataque maior e raio de explosão menor durante saltos explosivos" "Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Velocidade de ataque %s1% menor quando não estiver em um salto explosivo" "Attrib_AirBombardment" "Bombardeia 3 vezes ao atirar em saltos explosivos" "Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Força de salto explosivo maior" "Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Tamanho do cartucho aumenta ao matar" "Attrib_Summer2014Tag" "Recompensa por participar da Aventura de Férias de 2014" "Attrib_CrateGenerationCode" "Código de geração da caixa: \"%s1\"" "Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Maior dano corpo a corpo causado a inimigos com o conjunto Mercenário Isolado" "Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Maior dano sofrido do Lança-napalm de Nostromo de inimigos com o conjunto Mercenário Isolado" "Attrib_AiMercSetBonusPos" "Maior dano causado pelo Lança-napalm de Nostromo a inimigos com o Pacote do Isolacionista" "Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Maior dano corpo a corpo sofrido de inimigos com o Pacote do Isolacionista" "Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Stickybombs desintegram-se %s1 segundos após tocarem em uma superfície" "Attrib_stickybomb_charge_rate" "Tempo máximo de carregamento %s1% menor" "Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Até +%s1% de dano com base no carregamento" "Attrib_grenade_no_bounce" "Granadas praticamente não quicam nem rolam" "Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% de dano em granadas que explodem sem ser por contato" "Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Sofrer dano durante uma investida reduz o tempo restante da mesma" "Attrib_PanicAttack" "Segure o botão de disparo para carregar até 4 balas" "Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Taxa de disparo aumenta à medida que o usuário fica ferido" "Attrib_PanicAttackNegative" "Desvio de balas aumenta à medida que o usuário fica ferido" "Attrib_AutoFiresFullClipNegative" " " "Attrib_SpeedBoostOnKill" "Ganha um bônus de velocidade ao matar" "Attrib_SpeedBoostOnHit" "Ao acertar: ganhe um bônus de velocidade" "Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% de resistência a dano quando estiver com menos de 50% de vida e girando a arma" "Attrib_stattrakmodule" "Contador de estatísticas anexado: %s1" "Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Arma decorada com a cor da equipe" "Attrib_MeleeRangeMultiplier" "Alcance corpo a corpo %s1% maior" "Attrib_ItemsTradedIn" "Itens trocados : %s1" "Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Restaura munição e vida" "Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% de cura" "Attrib_IsASword" "Esta arma tem um grande alcance corpo a corpo e demora mais para ser empunhada e embainhada" "Attrib_AmmoGivesCharge" "Caixas de munição coletadas também carregam o medidor de investida" "Attrib_IsFestivized" "Festivizado" "Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% de tempo do fusível das granadas" "Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "Dano causado ao alvo da Sentinela %s1% maior" "Attrib_TeleporterBuildCost" "Erguer ou aprimorar teletransportadores custa %s1% de metal" "Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% de dano adicional contra jogadores em chamas" "Attrib_PierceResists" "Ataques ignoram efeitos e bônus de resistência a dano" "Attrib_PatientOverheal_Penalty" "%s1% de sobrecura máxima no usuário" "Attrib_AddHeadOnKill" "Colete os órgãos das suas vítimas" "Attrib_UberchargeSavedOnHit" "Colete os órgãos de inimigos atingidos" "Attrib_SpreadPenaltyScalesCons" "Disparos sucessivos são menos precisos" "Attrib_FixedShotPattern" "Dispara com padrão amplo e constante" "Attrib_SpunUpPushForceResist" "Imune à força de empurro sofrida por dano e rajadas de ar enquanto estiver girando a arma" "Attrib_DisguiseConsumesCloak" "Disfarçar-se normalmente requer (e drena) um medidor de camuflagem cheio" "Attrib_MaxHealthDrain" "Reduz a vida máxima enquanto estiver ativo" "Attrib_ImpactPushback" "Arremessa inimigos para trás ao aterrissar (força e raio baseados na velocidade)" "Attrib_ImpactStun" "Atordoa inimigos ao aterrissar" "Attrib_ThermalThrusterAirLaunch" "Permite reativar propulsor no ar" "Attrib_ChargeMeterRateMult" "Recarga %s1% mais rápida" "Attrib_ChargeMeterRateMult_shortdesc" "%s1% de taxa de recarga" "Attrib_ExplodeOnIgnite" "Inimigos explodem ao serem atingidos enquanto encharcados" "Attrib_ExplodeOnIgnite_shortdesc" "Explosão ao atingir" "Attrib_SpeedBoostEnemy" "Concede um bônus de velocidade ao atingir um jogador inimigo" "Attrib_MeterResupplyDenied" "Nascimento e reabastecimento não afetam o medidor de gasolina" "Attrib_MeterStartsEmpty" "O medidor de gasolina começa vazio" "Attrib_MeterChargeType3" "O medidor de gasolina carrega com dano causado e/ou ao longo do tempo" "Attrib_ConsumesBurning" "Causa minicrits contra alvos em chamas e os extingue. Dano proporcional à duração restante das chamas.\nGolpes fatais contra jogadores em chamas concedem um bônus de velocidade" "Attrib_RepairHealthToMetalRatio" "Gasta 1 de metal para reparar %s1 de vida de construções" "Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Somente MvM: %s1" "Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Dia das Bruxas: %s1 (feitiço ativo somente durante o evento)" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Páginas de Tumidum: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "Páginas de Gratanter: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "Páginas de Audere: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Páginas de Congeriae: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Páginas de Veteris: %s1" // SHORT DESCRIPTIONS FOR THE MVM UPGRADE UI // Self "Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% de velocidade de movimento" "Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% de altura do pulo" "Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% de munição regenerada" "Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 de regeneração de metal" "Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1 de regeneração de vida" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% de resistência a fogo" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% de resistência a críticos" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% de resistência a explosões" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% de resistência a balas" "Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% de força de arremesso" // Bottles "Attrib_CritBoost_shortdesc" "100% de críticos" "Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Ficar invulnerável" "Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Reabastecer cartucho e munição" "Attrib_Recall_shortdesc" "Teletransportar-se à base" "Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Aprimorar construções" // General Weapon "Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% de tamanho do cartucho" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% de capacidade de munição" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% de capacidade de munição" "Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% de velocidade de recarga" "Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% de dano causado" "Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% de velocidade de disparo" "Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% de velocidade de ataque" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% de velocidade dos projéteis" "Attrib_Penetration_shortdesc" "Projéteis penetrantes" "Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 de vida ao matar" "Attrib_Dmg_Crit_Falloff" "Dano crítico reduzido conforme a distância" // Heavy "Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Fúria arremessadora" "Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destruir projéteis" "Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projéteis penetrantes" // Sniper "Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% de velocidade do alvo" "Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "+%s1s de sangramento ao acertar" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "+%s1% de taxa de carregamento" "Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Tiro na cabeça explosivo" // Spy "Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Amplificar poder do sabotador em robôs" "Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s de críticos ao matar" "Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Penetração na armadura" "Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "Consome %s1% da camuflagem ao fingir morte" // Soldier "Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% de duração do bônus" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% de taxa de recarregamento" "Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Especialista\nem foguetes" // Engineer "Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% de velocidade de construção" "Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "Teletransportadores bidirecionais" "Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 Minissentinela Descartável" "Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% de vel. de disparo da Sentinela" "Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% de alcance do Fornecedor" "Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% de capacidade máxima de metal" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% de vida das construções" // Medic "Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% de taxa de cura" "Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% de sobrecura" "Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% de taxa de carreg. ÜberCarga" "Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% de duração da sobrecura" "Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s de duração da ÜberCarga" "Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Compartilhar poderes" "Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Especialista\nem cantis" "Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Especialista\nem sobrecura" "Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Seringas de\nLeite Louco" "Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Maestria\nem cura" "Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Escudo antiprojéteis" "Attrib_Revive" "Reviver aliados" // Pyro "Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% de dano incendiário" "Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% de duração da queima" "Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% de força da rajada de ar" // Demo "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% de dano da investida" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% de taxa de recarga da investida" // Scout "Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Bola marca alvo para a morte" // Halloween Merasmus Hat "Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Matou o Merasmus no nível %s1" "Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Desafios concluídos: %s1" "Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "%s2 (%s1)" "AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )" // Hat Unusuals "Attrib_Particle0" "Partícula inválida" "Attrib_Particle1" "Partícula 1" "Attrib_Particle2" "Pedaços voadores" "Attrib_Particle3" "Explosão de nêmesis" "Attrib_Particle4" "Brilho comunitário" "Attrib_Particle5" "Brilho santo" "Attrib_Particle6" "Confete verde" "Attrib_Particle7" "Confete roxo" "Attrib_Particle8" "Fantasmas assombrados" "Attrib_Particle9" "Energia verde" "Attrib_Particle10" "Energia roxa" "Attrib_Particle11" "Logo do TF circulante" "Attrib_Particle12" "Moscas em massa" "Attrib_Particle13" "Chamas ardentes" "Attrib_Particle14" "Chamas escaldantes" "Attrib_Particle15" "Plasma escaldante" "Attrib_Particle16" "Plasma vívido" "Attrib_Particle17" "Raios de sol" "Attrib_Particle18" "Símbolo de paz circulante" "Attrib_Particle19" "Coração circulante" "Attrib_Particle20" "Selos de mapa" "Attrib_Particle28" "Fumaça distinta" "Attrib_Particle29" "Tempestade tempestuosa" "Attrib_Particle30" "Tempestade de neve" "Attrib_Particle31" "Porcas e parafusos" "Attrib_Particle32" "Planetas orbitantes" "Attrib_Particle33" "Fogo orbitante" "Attrib_Particle34" "Borbulhando" "Attrib_Particle35" "Fumante" "Attrib_Particle36" "Soltando vapor" "Attrib_Particle37" "Lanterna flamejante" "Attrib_Particle38" "Lua nublada" "Attrib_Particle39" "Bolhas de caldeirão" "Attrib_Particle40" "Fogo assustador orbitante" "Attrib_Particle43" "Tempestade de facas" "Attrib_Particle44" "Caveira nebulosa" "Attrib_Particle45" "Lua de colheita" "Attrib_Particle46" "É um segredo para todos" "Attrib_Particle47" "Décima terceira hora tempestuosa" "Attrib_Particle56" "Eletromatador" "Attrib_Particle57" "Eleterrorficado" "Attrib_Particle58" "Nuvem 9" "Attrib_Particle59" "Ás de espadas" "Attrib_Particle60" "Verdinhas" "Attrib_Particle61" "Noites de Miami" "Attrib_Particle62" "Estouro bacana" "Attrib_Particle63" "Fosforoso" "Attrib_Particle64" "Sulfuroso" "Attrib_Particle65" "Vazamento de memória" "Attrib_Particle66" "Overclock" "Attrib_Particle67" "Eletrostático" "Attrib_Particle68" "Surto de energia" "Attrib_Particle69" "Anticongelante" "Attrib_Particle70" "Viagem no tempo" "Attrib_Particle71" "Buraco negro verde" "Attrib_Particle72" "Roboativo" "Attrib_Particle73" "Arcano" "Attrib_Particle74" "Feitiço de artifício" "Attrib_Particle75" "Chiroptera venenata" "Attrib_Particle76" "Veneno sombrio" "Attrib_Particle77" "Arder ou não arder" "Attrib_Particle78" "Fogo infernal" "Attrib_Particle79" "Labareda sombria" "Attrib_Particle80" "Chama demoníaca" "Attrib_Particle81" "Bonzo, o atormentador" "Attrib_Particle82" "Amarantino" "Attrib_Particle83" "Olhar do além" "Attrib_Particle84" "O Pantanoso" "Attrib_Particle85" "Fantasminhas fantasmagóricos" "Attrib_Particle86" "Fantasminha assombrado" "Attrib_Particle87" "Congelamento" "Attrib_Particle88" "Gratinado" "Attrib_Particle89" "Glória da manhã" "Attrib_Particle90" "Morte ao anoitecer" "Attrib_Particle91" "Abdução" "Attrib_Particle92" "Atômico" "Attrib_Particle93" "Subatômico" "Attrib_Particle94" "Protetor elétrico de chapéus" "Attrib_Particle95" "Protetor magnético de chapéus" "Attrib_Particle96" "Protetor voltaico de chapéus" "Attrib_Particle97" "Códice galático" "Attrib_Particle98" "Códice ancestral" "Attrib_Particle99" "Nébula" // Halloween 2015 Unusual "Attrib_Particle100" "Requebrando o esqueleto" "Attrib_Particle101" "É um mistério" "Attrib_Particle102" "É uma charada" "Attrib_Particle103" "Rastro etéreo" "Attrib_Particle104" "Rastro sombrio" "Attrib_Particle105" "Assombração ancestral" "Attrib_Particle106" "Chama ancestral" // Halloween 2016 Unusual "Attrib_Particle107" "Estrela de nêutron" "Attrib_Particle108" "Bobina de Tesla" "Attrib_Particle109" "Insônia estelar" "Attrib_Particle110" "Sonolência estelar" // Halloween 2018 Unusual "Attrib_Particle111" "Vazão cerebral" "Attrib_Particle112" "Mente aberta" "Attrib_Particle113" "Cabeça fervente" "Attrib_Particle114" "Noite nebulosa" "Attrib_Particle115" "Limiar sobrenatural" "Attrib_Particle116" "Portão da penumbra" "Attrib_Particle117" "Círculo de fogo" "Attrib_Particle118" "Círculo vicioso" "Attrib_Particle119" "Relâmpago reluzente" "Attrib_Particle120" "Orbe onisciente" "Attrib_Particle121" "Clarividência" // Halloween 2019 Unusual "Attrib_Particle122" "Quinta dimensão" "Attrib_Particle123" "Turbilhão turbulento" "Attrib_Particle124" "Miasma medonho" "Attrib_Particle125" "Aura abissal" "Attrib_Particle126" "Madeira maligna" "Attrib_Particle127" "Floresta fantasmagórica" "Attrib_Particle128" "Misto místico" "Attrib_Particle129" "Essência etérea" "Attrib_Particle130" "Espiral do resplendor" "Attrib_Particle131" "Vórtice violeta" "Attrib_Particle132" "Vórtice verdejante" "Attrib_Particle133" "Vórtice valoroso" // Smissmas 2019 Unusual "Attrib_Particle134" "Brilho cintilante" "Attrib_Particle135" "Cascata congelada" "Attrib_Particle136" "Glúons fragmentados" "Attrib_Particle137" "Quarks fragmentados" "Attrib_Particle138" "Fótons fragmentados" "Attrib_Particle139" "Desfragmentando a realidade" "Attrib_Particle141" "Fragmentando a realidade" "Attrib_Particle142" "Realidade refragmentada" "Attrib_Particle143" "Nevasca" "Attrib_Particle144" "Cortina de neve" "Attrib_Particle145" "Sonhos da Pyrolândia" // Summer 2020 Unusual "Attrib_Particle147" "Verdático" "Attrib_Particle148" "Aromático" "Attrib_Particle149" "Cromático" "Attrib_Particle150" "Prismático" "Attrib_Particle151" "Enxame de abelhas" "Attrib_Particle152" "Pirilampos pimpões" "Attrib_Particle153" "Espíritos espirituosos" "Attrib_Particle154" "Fogo-fátuo" "Attrib_Particle155" "Caleidoscópio" // Halloween 2020 Unusual "Attrib_Particle156" "Verde de alegria" "Attrib_Particle157" "Abóboras animadas" "Attrib_Particle158" "Roxo de tanto rir" "Attrib_Particle159" "Pesadelos da Pyrolândia" "Attrib_Particle160" "Criatura de cascalho" "Attrib_Particle161" "Vulto vulcânico" "Attrib_Particle162" "Abóbora angelical" "Attrib_Particle163" "Festa das abóboras" // Smissmas 2020 Unusual "Attrib_Particle164" "Fractais congelados" "Attrib_Particle165" "Flocos de lavanda" "Attrib_Particle166" "Flocos especiais" "Attrib_Particle167" "Desejo divino" "Attrib_Particle168" "Ilusão distante" "Attrib_Particle169" "Vendaval violento" "Attrib_Particle170" "Nevasca púrpura" "Attrib_Particle171" "Pale nimbus" "Attrib_Particle172" "Genus plasmos" "Attrib_Particle173" "Serenum lumen" "Attrib_Particle174" "Ventus maris" "Attrib_Particle175" "Visco vistoso" // Summer 2021 Unusual "Attrib_Particle177" "Ressonância" "Attrib_Particle178" "Agradação" "Attrib_Particle179" "Elucidação" "Attrib_Particle180" "Estonteante" "Attrib_Particle181" "Ardentum saturnalis" "Attrib_Particle182" "Fragrancium elementalis" "Attrib_Particle183" "Reverium irregularis" "Attrib_Particle185" "Pétalas perenes" "Attrib_Particle186" "Ocaso saboroso" "Attrib_Particle187" "Explosão de framboesa" "Attrib_Particle188" "Iridescência" // Halloween 2021 Unusual "Attrib_Particle189" "Chifres temperados" "Attrib_Particle190" "Diabo diabólico" "Attrib_Particle191" "Saliência serrilhada" "Attrib_Particle192" "Aparição aflita" "Attrib_Particle193" "Assombro agitado" "Attrib_Particle194" "Assombro agitado" "Attrib_Particle195" "Espíritos infernais" "Attrib_Particle196" "Coroa fantasmagórica" "Attrib_Particle197" "Espectro ancestral" "Attrib_Particle198" "Visão viridescente" "Attrib_Particle199" "Testemunha das chamas" "Attrib_Particle200" "Olhar odioso" "Attrib_Particle201" "Lua de abóbora" "Attrib_Particle202" "Camarada ansioso" "Attrib_Particle203" "Poltergeist pávido" "Attrib_Particle204" "Espectro energético" // Smissmas 2021 Unusual "Attrib_Particle205" "Árvore de Natal" "Attrib_Particle206" "Festividade hospitaleira" "Attrib_Particle207" "Condescendência acolhedora" "Attrib_Particle208" "Condescendência acolhedora" "Attrib_Particle209" "Abeto radiante" "Attrib_Particle210" "Jubilação junípera" "Attrib_Particle211" "Pinheiro prismático" "Attrib_Particle212" "Espiral cintilante" "Attrib_Particle213" "Sinuosidade radiante" "Attrib_Particle214" "Estrada estrelada" "Attrib_Particle215" "Estrada adornada" "Attrib_Particle216" "Chama do Natal" "Attrib_Particle217" "Chama do Natal" "Attrib_Particle218" "Previsão polar" "Attrib_Particle219" "Galhada áurea" "Attrib_Particle220" "Galhada galharda" "Attrib_Particle221" "Galhada ardente" "Attrib_Particle222" "Galhada ardente" "Attrib_Particle223" "Luzes festivas" // Summer 2022 Unusual "Attrib_Particle224" "Sensação crustácea" "Attrib_Particle225" "Sensação crustácea" "Attrib_Particle226" "Decadência glacê" "Attrib_Particle227" "Decadência glacê" "Attrib_Particle228" "Prazeres granulados" "Attrib_Particle229" "Benevolência terrestre" "Attrib_Particle230" "Agitação tropical" "Attrib_Particle231" "Paixão florescente" "Attrib_Particle232" "Pirotecnia deslumbrante" "Attrib_Particle233" "Pirotecnia ardente" "Attrib_Particle234" "Pirotecnia lustrosa" "Attrib_Particle235" "Pirotecnia reluzente" "Attrib_Particle236" "Pirotecnia resplandecente" "Attrib_Particle237" "Pirotecnia luminosa" "Attrib_Particle238" "Pirotecnia cintilante" "Attrib_Particle239" "Lanternas voadoras" "Attrib_Particle240" "Lanternas voadoras" "Attrib_Particle241" "Holofotes" "Attrib_Particle242" "Estrela cintilante" "Attrib_Particle243" "Cosmo gélido" "Attrib_Particle244" "Fractais refratores" "Attrib_Particle245" "Transe astral" "Attrib_Particle246" "Transe astral" "Attrib_Particle247" "Verdor espacial" "Attrib_Particle248" "Fogo flavescente" "Attrib_Particle249" "Poeira cósmica" "Attrib_Particle250" "Erupção epidêmica" "Attrib_Particle251" "Erupção estelar" "Attrib_Particle252" "Erupção vulcânica" "Attrib_Particle253" "Alvorada divina" "Attrib_Particle254" "Audiófilo" "Attrib_Particle255" "Onda sonora" "Attrib_Particle256" "Sinestesia" // Weapon Unusual "Attrib_Particle701" "Quente" "Attrib_Particle702" "Isótopo" "Attrib_Particle703" "Frio" "Attrib_Particle704" "Orbe de energia" // Start Unusual taunt FX "Attrib_Particle3001" "Fim de show" "Attrib_Particle3002" "Fim de show" "Attrib_Particle3003" "Santo Graal" "Attrib_Particle3004" "1972" "Attrib_Particle3005" "Fonte do deleite" "Attrib_Particle3006" "Tigre rugidor" "Attrib_Particle3007" "Dinheiro sujo" "Attrib_Particle3008" "Redemoinho da meia-noite" "Attrib_Particle3009" "Ciclone prateado" "Attrib_Particle3010" "Mega golpe" "Attrib_Particle3011" "Fantasma assombrado" "Attrib_Particle3012" "Fantasmas fantasmagóricos" "Attrib_Particle3013" "Inferno infernal" "Attrib_Particle3014" "Turbilhão espectral" "Attrib_Particle3015" "Chamas infernais" "Attrib_Particle3016" "Fumaça infernal" // Halloween 2018 Unusual Taunts "Attrib_Particle3017" "Bolhas ácidas da inveja" "Attrib_Particle3018" "Bolhas inflamáveis da atração" "Attrib_Particle3019" "Bolhas venenosas do arrependimento" "Attrib_Particle3020" "Foguetes fragorosos" "Attrib_Particle3021" "Noite sombria" "Attrib_Particle3022" "Noite sinistra" // Halloween 2019 Unusual Taunts "Attrib_Particle3023" "Enfeitiçado" "Attrib_Particle3024" "Amaldiçoado" "Attrib_Particle3025" "Encantado" "Attrib_Particle3026" "Névoa estática" "Attrib_Particle3027" "Luz sombria" "Attrib_Particle3028" "Trovão temeroso" "Attrib_Particle3029" "Choque de Jarratê" "Attrib_Particle3030" "Vazio profundo" // Smissmas 2019 Unusual Taunts "Attrib_Particle3031" "Presentes do bom velhinho" "Attrib_Particle3032" "Sopro de inverno" "Attrib_Particle3033" "Aurora ártica" "Attrib_Particle3034" "Espírito invernal" "Attrib_Particle3035" "Espírito festivo" "Attrib_Particle3036" "Espírito mágico" // Halloween 2020 Unusual Taunts "Attrib_Particle3037" "Escolta espectral" "Attrib_Particle3038" "Presença astral" "Attrib_Particle3039" "Assistência arcana" "Attrib_Particle3040" "Assistência arcana" "Attrib_Particle3041" "Encanto esmeralda" "Attrib_Particle3042" "Personalidade pirofórica" "Attrib_Particle3043" "Aparição enfeitiçada" "Attrib_Particle3044" "Eletrostática" "Attrib_Particle3045" "Choque venenoso" "Attrib_Particle3046" "Teias tóxicas" "Attrib_Particle3047" "Ataque aracnídeo" "Attrib_Particle3048" "Aranhas arrepiantes" // Smissmas 2020 Unusual Taunts "Attrib_Particle3049" "Estrela encantadora" "Attrib_Particle3050" "Estrela congelada" "Attrib_Particle3051" "Apoteose" "Attrib_Particle3052" "Ascensão" "Attrib_Particle3053" "Criador de Renacórnios" "Attrib_Particle3054" "Criador de Renacórnios" "Attrib_Particle3055" "Luzes cintilantes" "Attrib_Particle3056" "Luzes brilhantes" // Halloween 2021 Unusual Taunts "Attrib_Particle3059" "Prisão espectral" "Attrib_Particle3060" "Aprisionamento amaldiçoado" "Attrib_Particle3061" "Cavalier de carte" "Attrib_Particle3062" "Cavalier de carte" "Attrib_Particle3063" "Cartas etéreas" "Attrib_Particle3064" "Mistura mágica" "Attrib_Particle3065" "Pulsação vigorosa" "Attrib_Particle3066" "Espírito estrondoso" "Attrib_Particle3067" "Incitação galvânica" "Attrib_Particle3068" "Auréolas assombradas" "Attrib_Particle3069" "Encanto das profundezas" "Attrib_Particle3070" "Aurora boreal" "Attrib_Particle3071" "Aurora austral" "Attrib_Particle3072" "Aurora polar" // Smissmas 2021 Unusual Taunts "Attrib_Particle3073" "Ar de ametista" "Attrib_Particle3074" "Vento áureo" "Attrib_Particle3075" "Turbilhão invernal" "Attrib_Particle3076" "Turbilhão invernal" "Attrib_Particle3077" "Cipreste cintilante" "Attrib_Particle3078" "Pinheiro pristino" "Attrib_Particle3079" "Abeto agitado" "Attrib_Particle3080" "Abeto agitado" "Attrib_Particle3081" "Febre festiva" "Attrib_Particle3082" "Febre festiva" "Attrib_Particle3083" "Dourado reluzente" "Attrib_Particle3084" "Prateado gélido" "Attrib_Particle3085" "Glamour deslumbrante" "Attrib_Particle3086" "Glamour deslumbrante" "Attrib_Particle3087" "Nevasca sublime" // End Unusual taunt FX "Attrib_KillStreakEffect" "Efeito de combo: %s1" "Attrib_KillStreakEffect0" "Efeito de combo inválido" //"Attrib_KillStreakEffect2001" "NONE" "Attrib_KillStreakEffect2002" "Chifres ardentes" "Attrib_KillStreakEffect2003" "Descarga cerebral" "Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado" "Attrib_KillStreakEffect2005" "Chamas" "Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularidade" "Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerador" "Attrib_KillStreakEffect2008" "Raio hipnotizante" "Attrib_KillStreakIdleEffect" "Brilho: %s1" "Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Efeito de brilho inválido" "Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Brilho da equipe" "Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Narciso nefasto" "Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarim" "Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Lima maligna" "Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Esmeralda agonizante" "Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Violeta vil" "Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Rajada de rosa" "Attrib_KillStreakTier" "Contabiliza combos" // Halloween Spell Names "TF_SpellBook_EquipAction" "Livro de Feitiços não equipado. Aceite para equipá-lo no compartimento de Ação, permitindo o uso de feitiços." "TF_SpellBook_Equip" "Equipe um Livro de Feitiços no compartimento de Ação para usar feitiços" "TF_Spell_Action" "[%use_action_slot_item%] para lançar" "TF_Spell_Fireball" "Bola de Fogo" "TF_Spell_Bats" "Bando de Morcegos" "TF_Spell_OverHeal" "Sobrecura" "TF_Spell_SkeletonHorde" "Horda de Esqueletos" "TF_Spell_MIRV" "Abobombas" "TF_Spell_BlastJump" "Pulo Explosivo" "TF_Spell_Athletic" "Formiguinha" "TF_Spell_Stealth" "Camuflagem" "TF_Spell_Teleport" "Salto Sombrio" "TF_Spell_SpawnBoss" "Monoculus" "TF_Spell_Meteor" "Chuva de Meteoros" "TF_Spell_LightningBall" "Esfera Elétrica" "TF_Spell_BombHead" "Cabeça de Bomba" // Grappling Hook "TF_Weapon_GrapplingHook" "Gancho" "TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Pressione e segure a tecla de ação para disparar um gancho rapidamente.\n\nTambém pode ser usado ao selecionar o compartimento de arma 6 e usar o ataque primário.\n\nSó pode ser usado no modo Mannpoder ou quando ativado no servidor." "TF_GrapplingHook_EquipAction" "Gancho não equipado. Aceite para equipá-lo no compartimento de Ação, permitindo o seu uso." // Unique item names "TF_Unique_Prepend_Proper" "​" // the space at the end is important "TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" " " // no space; English-only "TF_NonUnique_Prepend_Proper" "Um" // DEPRECATED "TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" // DEPRECATED "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "A Kritzkrieg" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "A Blutsauger" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "A Überserra" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "O Queimachado" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "A Arma Sinalizadora" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Recarrega automaticamente mesmo quando não empunhada." "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "O Queima-costas" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "O Sandviche" // ADD THE "TF_Sandvich_desc" "Coma para recuperar até 300 de vida.\nDisparo-alt: compartilha um Sandviche com um aliado (cura 50% de vida)" "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "TF_Unique_Achievement_Fists" "Os Kríticos Garantidos no Boxe" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Bat" "O João Pestana" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "A Força da Natureza" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Recarrega todas as balas de uma só vez" "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Pancada Atômica" "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Beba para ficar invulnerável, mas sem poder atacar, por 8 segundos.\nVocê sofrerá retardo proporcional ao dano absorvido quando o efeito acabar." "TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "O Walkabout" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "O Manto e Adaga" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "A Cópia Mortal" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Revolver" "O Embaixador" // ADD THE "TF_Unique_Backstab_Shield" "O Escudo Antinavalha" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarratê" "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "O Caçador" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "O Estandarte de Encorajamento" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "O Compensador" // ADD THE "TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "O Plano de Fuga" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "O Tiro Certo" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "A Resistência Escocesa" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Shield" "A Tarja de Investida" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Sword" "A Eyelander" // ADD THE "TF_Unique_Blast_Boots" "As Canhoneiras" // ADD THE "TF_Unique_Sentry_Shotgun" "A Justiça Vingadora" // ADD THE "TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "O Peão" // ADD THE "TF_Unique_Robot_Arm" "O Pistoleiro" // ADD THE "TF_Unique_SledgeHammer" "A Quebra-casas" // ADD THE "TF_Unique_Makeshiftclub" "É Pau, É Prego" // ADD THE "TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "A Barra de Dalokohs" // ADD THE "TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Coma para recuperar até 100 de vida.\nDisparo-alt: compartilha um chocolate com um aliado (cura 20,5% de vida)" "TF_Unique_Lunchbox_Banana" "A Banana de Consolação" // ADD THE "TF_Lunchbox_Banana_desc" "Coma para recuperar vida.\nDisparo-alt: compartilha uma banana com um aliado (cura 20,5% de vida)" "TF_TTG_MaxGun" "A Lugermorfa" // ADD THE "TF_TTG_SamRevolver" "O Revólver bom pra Cachorro" // ADD THE "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Criti-cola" "TF_Unique_Golden_Wrench" "A Chave Inglesa Dourada" // ADD THE "TF_Unique_TribalmanKukri" "O Estoque Tribal" // ADD THE "TF_Unique_BattleAxe" "O Corta-crânios Escocês" // ADD THE "TF_Unique_BattleSaw" "A Vitasserra" // ADD THE "TF_Unique_BattleSaw_Desc" "15% de ÜberCarga são retidos ao morrer para cada órgão obtido, até um máximo de 60%." "TF_Unique_Combat_Wrench" "A Hospitalidade do Sul" // ADD THE "TF_Unique_MediGun_QuickFix" "A Quebra-galho" // ADD THE "TF_Unique_MediGun_Resist" "A Vacinadora" // ADD THE "TF_ThePowerjack" "A Ligação Direta" // ADD THE "TF_TheDegreaser" "O Desengraxante" // ADD THE "TF_TheShortstop" "A Interbases" // ADD THE "TF_LEtranger" "L'Etranger" "TF_EternalReward" "Sua Eterna Recompensa" "TF_TheBattalionsBackup" "O Reforço do Batalhão" // ADD THE "TF_TheBlackBox" "A Caixa Preta" // ADD THE "TF_SydneySleeper" "O Anestesiador de Sydney" // ADD THE "TF_DarwinsDangerShield" "Escudo Darwinista de Perigo" "TF_TheBushwacka" "O Facão do Desbravador" // ADD THE "TF_TheHolyMackerel" "O Santo Carapau" // ADD THE "TF_MadMilk" "Leite Louco" "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "O Lança-foguetes de Treino" // ADD THE "TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "O Lança-stickybombs de Treino" // ADD THE "TF_Unique_FryingPan" "A Frigideira" // ADD THE "TF_Gold_FryingPan" "Frigideira Dourada" "TF_HalloweenBoss_Axe" "O Corta-cabeças do Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça" // ADD THE "TF_Iron_Curtain" "A Cortina de Ferro" // ADD THE "TF_TTG_Watch" "O Relógio do Entusiasta" // ADD THE "TF_Amputator" "A Amputadora" // ADD THE "TF_CrusadersCrossbow" "A Besta do Cruzado" // ADD THE "TF_CrusadersCrossbow_desc" "Dispara seringas especiais que curam aliados e causam dano a inimigos com base na distância percorrida.\nRecarrega automaticamente mesmo quando não empunhada." "TF_UllapoolCaber" "A Tora de Ullapool" // ADD THE "TF_LochNLoad" "A Bomba do Lago Ness" // ADD THE "TF_BuffaloSteak" "O Sandviche de Bife de Búfalo" // ADD THE "TF_GatlingGun" "A Fera de Bronze" // ADD THE "TF_WarriorsSpirit" "O Espírito do Guerreiro" // ADD THE "TF_CandyCane" "A Bengala Doce" // ADD THE "TF_Jag" "A Dentadura" // ADD THE "TF_Claidheamohmor" "A Claidheamh Mòr" // ADD THE "TF_BackScratcher" "O Coçador de Costas" // ADD THE "TF_BostonBasher" "O Batedor de Boston" // ADD THE "TF_FistsOfSteel" "Os Punhos de Ferro" // ADD THE "TF_TreasureHat_1" "Chapéu de Recompensa" "TF_TreasureHat_2" "Chapéu do Tesouro" "TF_TreasureHat_3" "Chapéu de Riqueza e Respeito Indiscutíveis" "TF_TreasureHat_3_Style" "C.R.R.I." "TF_Unique_RiftFireAxe" "Fragmento Afiado de Vulcão" "TF_Unique_RiftFireMace" "O Espetinho de Sol" // ADD THE "TF_Shahanshah" "A Shahanshah" // ADD THE "TF_BazaarBargain" "A Barganha do Bazar" // ADD THE "TF_BazaarBargain_Desc" "Cada tiro na cabeça com a luneta reduz o tempo de carregamento da arma em 25% até um máximo de 200%." "TF_PersianPersuader" "O Persuasor Persa" // ADD THE "TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Botinhas do Ali Babá" "TF_SultansCeremonial" "Cerimonial do Sultão" "TF_SplendidScreen" "O Escudo Esplêndido" // ADD THE "TF_SplendidScreen_desc" "Disparo-alt: dê uma investida em direção aos seus inimigos, removendo efeitos negativos.\nCaso atinja um inimigo a qualquer distância, o próximo golpe com a arma corpo a corpo será crítico." "TF_MarketGardener" "O Pá-raquedista" // ADD THE "TF_ReserveShooter" "O Atirador Reserva" // ADD THE "TF_LibertyLauncher" "O Lançador da Liberdade" // ADD THE "TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "A Detonadora" // ADD THE "TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Disparo-alt: detona o sinalizador.\nRecarrega automaticamente mesmo quando não empunhada." "TF_Tomislav" "Tomislav" "TF_RussianRiot" "Os Negócios de Família" // ADD THE "TF_EvictionNotice" "O Aviso de Despejo" // ADD THE "TF_Minigun_Deflector" "A Defletora" // ADD THE "TF_Saxxy" "O Saxxy" // ADD THE "TF_SolemnVow" "O Voto Solene" // ADD THE "TF_SolemnVow_Desc" "\"Não prejudique.\"" "TF_Weapon_Bust" "Busto de Hipócrates" "TF_NineIron" "Ferro Nove do Nessie" "TF_NineIron_Desc" "A sua velocidade e vida aumentam de acordo com a quantidade de cabeças coletadas." "TF_Weapon_GolfClub" "Taco de Golfe" "TF_Mailbox" "A Pancada Postal" // ADD THE "TF_Weapon_Mailbox" "Caixa de Correio" "TF_TheOriginal" "O Original" // ADD THE "TF_MaskOfTheShaman" "A Máscara do Xamã" // ADD THE "TF_MaskOfTheShaman_Desc" "Uma máscara de invencibilidade feita pelos Ancestrais. Parou de funcionar há muito, muito tempo." "TF_Pilotka" "Pilotka" "TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "TF_Pipboy" "Pip-Boy" "TF_Pipboy_Desc" "Usando gráficos modernos com resolução superincrível!" "TF_BrinkHood" "Raiva" "TF_DragonbornHelmet" "Capacete do Dragonborn" "TF_DragonbornHelmet_Desc" "Projetado para provocar o medo, os dragões nos quais este capacete foi baseado estavam pouco impressionados." "TF_Wingstick" "Wingstick" "TF_DEX_Helmet" "O Nanobalaclava" // ADD THE "TF_DEX_Glasses" "Deus Ex-travagante" "TF_DEX_Hat" "O Homem da Empresa" // ADD THE "TF_DEX_Arm" "O Punho da Pureza" // ADD THE "TF_DEX_Revolver" "O Diamante Bruto" // ADD THE "TF_DEX_Rifle" "A Machina" // ADD THE "TF_DEX_Shotgun" "A Viuvadora" // ADD THE "TF_DEX_Pistol" "O Curto-Circuito" // ADD THE "TF_CozyCamper" "O Campista Confortável" // ADD THE "TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Moustachium puro, coletado de fontes totalmente naturais dentro do interior australiano." "TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Fragmento de Bolo de Peixe" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Peixe'" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "É repleto de proteínas." "TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Fragmento de Broche" "TF_SpaceChem_PinFragment" "Metal de Sucata Espacial" "TF_SpaceChem_Pin" "Broche do SpaceChem" "TF_SpaceChem_Pin_Desc" "" "TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Bolo de Peixe" "TF_SpaceChem_Fishcake" "Bolinho de Bacalhau" "TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Coma para recuperar até 100 de vida.\nDisparo-alt: compartilha com um aliado (cura 20,5% de vida)\n\nProduto Alimentício Totalmente Natural e Derivado de Peixe Artificial das Indústrias Vossler" "TF_PolishWarBabushka" "Chapéu do Hetman" "TF_PolishWarBabushka_Desc" "Cossacos e guerra andam juntos como gołąbki e Wódka." "TF_JanissaryHat" "Ketche do Janízaro" "TF_JanissaryHat_Desc" "O primeiro exército permanente a vestir uniformes queria ter toda a certeza de que todo mundo soubesse disso." "TF_BucketHat" "Balde de Cérebros" "TF_BucketHat_Desc" "Testado em zumbis, aprovado por céééérebros." "TF_TrafficCone" "Cone Morto" "TF_TrafficCone_Desc" "Você fará com que eles caiam mortos usando esse cone de trânsito elegante." "TF_ScoutSword" "Lâmina de Três Runas" "TF_ScoutHair" "Rabo de Cavalo do Herói" "TF_ScoutHair_Desc" "Possivelmente o resultado de perda de pigmentação causada por horríveis experimentos. Possivelmente algum tipo de esfregão." "TF_ScoutMedallion" "Insígnia da Escola do Lobo" "TF_ScoutMedallion_Desc" "Um lobo, nenhuma lua. Colecione todos os três!" "TF_UllapoolCaber_Desc" "Removedora de faces escocesa de alto rendimento.\nUma pessoa sóbria a jogaria...\n\nO primeiro acerto causará uma explosão" "TF_BuffaloSteak_Desc" "Consuma para mover-se mais rápido, causar minicrits e só poder usar armas corpo a corpo. Dura 16 segundos.\nDisparo-alt: compartilha com um aliado (cura 50% de vida)\n\nQuem precisa de pão?" "TF_TreasureHat_1_Desc" "Obtido por completar 5 objetivos na \"Grande Caça ao Tesouro Steam\"" "TF_TreasureHat_2_Desc" "Obtido por completar 15 objetivos na \"Grande Caça ao Tesouro Steam\"" "TF_TreasureHat_3_Desc" "Obtido por completar 28 objetivos na \"Grande Caça ao Tesouro Steam\". Cuidado com o cadeado do cefalópode." "TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "A sua velocidade e vida aumentam de acordo com a quantidade de cabeças coletadas." "TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Disparo-alt: dê uma investida em direção aos seus inimigos, removendo efeitos negativos.\nCaso atinja um inimigo distante, o próximo golpe com a arma corpo a corpo será crítico." "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Enquanto sob os seus efeitos: cada ataque causará minicrit e o alvo será marcado para a morte por 5 segundos." "TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Saltos explosivos e investidas de pacientes são aplicados em você." "TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "A ÜberCarga fornece uma bolha de resistência que dura 2,5 segundos, bloqueando 75% do dano base e todo o dano crítico do tipo selecionado ao Medic e ao paciente." "TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Amaldiçoado por espíritos das trevas similares àqueles que habitam a Eyelander." "TF_SacredMedicine_Desc" "Enquanto sob os seus efeitos: danos causados e sofridos serão minicrits.\nVocê também se moverá bem mais rápido." "TF_TTG_MaxGun_Desc" "A última palavra em armamento semioculto. Não há dúvidas de que você precisa desta arma. A única dúvida é: onde você a guardará?" "TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combina estilo com poder de fogo. Antes exclusivo para a dupla da pesada da Freelance Police, agora disponível para outros mercenários que querem aprontar altas confusões." "TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Chapéu fabricado profissionalmente em fazendas livres de crueldade nas Filipinas. Este revestimento cranial oco absorve a liberação de suor no calor da batalha." "TF_RiftFireMace_Desc" "Extremidade pontuda vai no outro homem." "TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "As Geradoras de Rapidez Urgente" // ADD THE "TF_TideTurner" "O Descobridor dos Sete Mares" // ADD THE "TF_TideTurner_Desc" "Disparo-alt: dê uma investida em direção aos seus inimigos, removendo efeitos negativos.\nCaso atinja um inimigo distante, o próximo golpe com a arma corpo a corpo será minicrit." "TF_Weapon_BreadBite" "O Pão de Munição" // ADD THE "TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspirado no curta do TF2 \"Expiration Date\"" "TF_Weapon_SnackAttack" "A Revanche do Lanche" // ADD THE "TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspirado no curta do TF2 \"Expiration Date\"" "TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "A Bolota Senciente" // ADD THE "TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspirado no curta do TF2 \"Expiration Date\"" "TF_Weapon_MutatedMilk" "A Larva do Leite" "TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Jogadores curam 60% do dano causado em um inimigo coberto com leite.\n\nInspirado no curta do TF2 \"Expiration Date\"" "TF_Weapon_BaseJumper" "O Saltador de B.A.S.E." // ADD THE "TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Pressione a tecla \"Pular\" no ar para ativar.\nParaquedas ativados retardam a sua descida." "TF_Weapon_BackScatter" "A Fuziladora de Costas" // ADD THE "Attrib_BackAttackMinicrits" "Causa minicrits ao acertar inimigos próximos por trás" "TF_Weapon_AirStrike" "O Ataque Aéreo" // ADD THE "TF_Weapon_Sticky_Quickie" "O Lança-rápibombs" // ADD THE "TF_Weapon_Iron_bomber" "O Bombardeiro de Ferro" // ADD THE "TF_Weapon_PanicAttack" "O Ataque de Pânico" // ADD THE "TF_GasPasser" "O Galão de Gasolina" // ADD THE "TF_GasPasser_Desc" "Cria uma nuvem de gasolina mortal que cobre inimigos com material inflamável, que são ateados em chamas ao sofrer dano (inclusive Pyros!)" "TF_Gas" "Gasolina" "TF_Pressure" "Pressão" // Hats "TF_Unique_Headgear_Scout" "Capacete do Rebatedor" "TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt" "TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Demoman" "Fro" "TF_Unique_Headgear_Medic" "Capacete do Medic" "TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyro's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Heavy" "Capacete de Futebol Americano" "TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet" "TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet" // Misc "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Medalha de Serviço do Cavalheiro" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Dado aos poucos e bravos soldados que se mantiveram alertas valentemente sem sono, nutrição ou vida social." "TF_Employee_Badge_A" "Veterano Grisalho" "TF_Employee_Badge_A_Desc" "Exiba isto no seu peito com orgulho, soldado. Cada vez que você matar alguém, eles saberão que não foram os primeiros." "TF_Employee_Badge_B" "Soldado da Sorte" "TF_Employee_Badge_B_Desc" "Certo, alguns podem estar fazendo por mais tempo. Mas você provou que poucos fazem melhor." "TF_Employee_Badge_C" "Mercenário" "TF_Employee_Badge_C_Desc" "Mesmo que tenha se atrasado para a festa, você ainda foi o centro das atenções." "TF_Employee_Badge_Plat" "Guerreiro Pioneiro" "TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "A verdadeira medalha de um guerreiro, dada a quem lutou antes mesmo da batalha ter começado." "Item_Giveaway_NoItem" "Aguardando item..." // WARNING: The code MUST be able find the '::' in this string. The second : will be replaced by a color code for the quality. "Item_Found" "%s1 encontrou:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 fabricou:: %s2 %s3" "Item_Traded" "%s1 trocou por:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 comprou:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 encontrou na caixa:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 recebeu um presente:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 ganhou:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 recebeu um reembolso:: %s2 %s3" "Item_GiftWrapped" "%s1 embrulhou um presente:: %s2 %s3" "Item_PeriodicScoreReward" "%s1 ganhou:: %s2 %s3" "Item_MvMBadgeCompletionReward" "%s1 encontrou:: %s2 %s3" "Item_MvMSquadSurplusReward" "%s1 encontrou:: %s2 %s3" "Item_HolidayGift" "%s1 encontrou um presente temático:: %s2 %s3" "Item_RecipeOutput" "%s1 completou uma receita e recebeu:: %s2 %s3" "Item_QuestOutput" "%s1 cumpriu um contrato e recebeu:: %s2 %s3" "Item_TradeUp" "%s1 cumpriu uma carta de troca:: %s2 %s3" "Item_QuestMerasmissionOutput" "%s1 cumpriu uma Merasmissão e recebeu:: %s2 %s3" "Item_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "%s1 encontrou:: %s2 %s3" "Item_CYOABloodMoneyPurchase" "%s1 gastou Dinheiro Sujo em:: %s2 %s3" "Item_Painkit" "%s1 resgatou:: %s2 %s3" "Item_BlacklistedInMatch" "O item \"%s1\" foi desativado nesta partida de torneio por não estar na lista de itens permitidos pelo servidor." "Item_Named" "%s1 renomeou o item %s2 para %s3" // Rarity strings "Normal" "Normal" "Unique" "Único" "vintage" "Clássico" "community" "Comunitário" "developer" "Valve" "selfmade" "Feito por Mim" "customized" "Personalizado" "rarity1" "Genuíno" "rarity4" "Incomum" "strange" "Estranho" "completed" "Completo" "haunted" "Assombrado" "collectors" "Edição de Colecionador" "paintkitweapon" "Arma Decorada" "TF_QualityText_Any" "Qualquer qualidade" "TF_ItemName_Item" "Item" "ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s4%s3%s2%s5" // szQuality, szIsFestive, szKillStreak, szAustraliumSkin, szDuckBadge "ItemNameQualityFormat" "%s2 %s4(%s1%s3)" // szQuality, szIsFestive, szKillStreak, szAustraliumSkin, szDuckBadge "ItemNameFormat" "%s2%s1%s5%s6%s4%s3" // will turn into "The Battalion's Backup #1"; foreign languages that have gender/declension can change this to be "Shotgun #1" or whatever "ItemNameCraftNumberFormat" " - Número %s1" "ItemNameCraftSeries" " - Série %s1" "ItemNameToolTargetNameFormat" " para %s1" "ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "de %s1 " "ItemNameAustralium" "de Austrálio " "ItemNameFestive" " (Festivizado)" "ItemNameKillStreakv0" " [Combo]" "ItemNameKillStreakv1" " [Combo Especializado]" "ItemNameKillStreakv2" " [Combo Profissional]" "ItemDescStrangify" "Este Estranhificador pode ser aplicado ao item \"%s1\". \"%s1\" se tornará Estranho caso seja de qualidade Única." "ItemDescKillStreakify" "Este Kit de Combo pode ser aplicado ao item \"%s1\"." "ItemDescUnusualify" "Este Incomunizador pode ser aplicado ao item \"%s1\"." "TF_CheatDetected_Title" "AVISO" "TF_CheatDetectedMinor" "A sua conta foi sinalizada por burlar o sistema de distribuição de itens. Como consequência, removemos os itens que foram obtidos ilegalmente.\n\nViolações futuras resultarão na perda de todos os seus itens." "TF_CheatDetectedMajor" "A sua conta foi sinalizada por burlar o sistema de distribuição de itens. Como consequência, removemos todos os itens do seu inventário.\n\nViolações futuras resultarão na desativação da sua conta." "TF_HonestyReward" "Parabéns! A sua Honestidade foi recompensada com um novo chapéu!\n\n(Alguns outros jogadores tiveram menos escrúpulos e não tiveram a mesma sorte)" //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_medigun_autoheal" "MEDIC: a arma médica continua curando sem segurar o botão de disparo" "TF_autozoom" "SNIPER: reativar a luneta após disparar com o rifle" "TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: ocultar a mira ao usar a luneta" "TF_autoreload" "Recarregar arma automaticamente quando não estiver atirando" "TF_flipviewmodel_option" "Inverter modelo em primeira pessoa" "TF_use_min_viewmodels_option" "Exibir modelo em primeira pessoa minimalista" "TF_viewmodelfov_option" "Distância do modelo em primeira pessoa" "TF_ClassLimitUnder" "%s1/%s2" "TF_ClassLimitHit" "%s1/%s1" "TF_ClassLimitHit_None" "0/0" "TF_rememberactiveweapon" "Lembrar a arma ativa entre vidas" "TF_rememberlastweapon" "Lembrar a \"última arma\" entre vidas" "TF_colorblindassist" "Ativar modo para daltônicos" "TF_SpectateCarriedItems" "Exibir itens que não são padrão no jogador sendo observado" "TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Usar interface avançada de espectador no modo de torneio" "TF_DisableWeatherParticles" "Desativar efeitos atmosféricos" "TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: ativar menu simplificado de disfarce" "TF_CombatText" "Exibir dano causado como texto sobre seu alvo" "TF_CombatTextBatching" "Acumular eventos consecutivos de dano em um único número" "TF_HealTargetMarker" "MEDIC: exibir um marcador sobre o alvo da cura" "TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: alertar automaticamente sobre aliados feridos" "TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: porcentagem-limite" "TF_Hitbeeps" "Tocar um som ao atingir um inimigo" "TF_LastHitbeeps" "Tocar um som quando um ataque seu matar um inimigo" "TF_ShowNotificationsInGame" "Exibir alertas durante o jogo (ex.: solicitações de troca)" "TF_sniperbell" "Tocar um som quando o rifle do Sniper estiver completamente carregado" "TF_CombatTextDoesntBlock" "Exibir efeitos (como \"MINI CRIT!\") junto à quantidade de dano causado" "TF_ScoreBoard_MouseMode" "Ativar mouse no placar" "TF_ScoreBoard_PingAsText" "Exibir ping numérico no placar" "TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Exibir ícones de classe alternativos no placar" "TF_UseMatchHUD" "Exibir resumo das equipes no topo da interface" "TF_EnableVoiceChat" "Ativar conversa por voz" "TF_EnableTextChat" "Ativar conversa por texto" "TF_ChatFilterSettings" "Alterar configurações de filtragem de mensagens" "TF_delete_temp_files" "Excluir arquivos temporários ao fechar" "TF_Dingaling_Volume" "Volume do som de acerto" "Tooltip_Dingaling_Volume" "O volume do som que toca ao acertar um inimigo." "TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Tom de dano baixo do som de acerto" "Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Tom do som de acerto em ataques que causam até 10 de dano. O tom escala entre o valor de dano alto e de baixo (recomendado: 100)" "TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Tom de dano alto do som de acerto" "Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Tom do som de acerto em ataques que causam 150 ou mais de dano. O tom escala entre o valor de dano alto e de baixo (recomendado: 10)" "TF_Dingaling_LastHit_Volume" "Volume do som de acerto fatal" "TF_Dingaling_LastHit_PitchLowDmg" "Tom de dano baixo do som de acerto fatal" "TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "Tom de dano alto do som de acerto fatal" "tf_dingalingaling_effect" "Sons de acerto" "tf_dingalingaling_last_effect" "Sons de acerto fatal" "tf_dingalingaling_Default" "Padrão" "tf_dingalingaling_Electro" "Eletrônico" "tf_dingalingaling_Notes" "Notas" "tf_dingalingaling_Percussion" "Percussão" "tf_dingalingaling_Retro" "Retrô" "tf_dingalingaling_Space" "Espaço" "tf_dingalingaling_Beepo" "Bipe" "tf_dingalingaling_Vortex" "Vórtice" "tf_dingalingaling_Squasher" "Esmagador" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Arena "TF_Arena_Team_Layout" "Sua equipe" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Pressione \"F4\" para sortear uma nova classe!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 está se juntando à equipe %s2 para substituir %s3" "TF_Arena_ProTip" "Dica: equipes vencedoras nunca precisam ficar de fora." "TF_Arena_Careful" "Cuidado! Se você perder esta rodada, poderá ter que ficar de fora na próxima!" "TF_Arena_SitOut" "A sua equipe perdeu. Você ficou de fora desta rodada porque outros jogadores estavam esperando para jogar." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Esperando mais um jogador para começar a rodada." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "O tamanho das equipes cresceu para %s1 para acomodar a quantidade atual de jogadores." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "O tamanho das equipes diminuiu para %s1 para acomodar a quantidade atual de jogadores." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Modo Arena!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sente-se e relaxe. Você terá a sua chance logo quando esta rodada terminar." "TF_Arena_NoRespawning" "Sem renascimento no modo Arena" "TF_Arena_PlayingTo" "Jogando até %s1 vitórias consecutivas" "TF_Arena_MaxStreak" "A equipe %s1 alcançou %s2 vitórias! As equipes estão sendo misturadas." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Vitória perfeita!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Dano:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Cura:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Tempo vivo:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Vítimas:" "TF_Arena_Menu_Fight" "Lutar!" "TF_Arena_NoClassChange" "Você não pode mudar de classe após o início da rodada." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 jogador esperando para jogar: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 jogadores esperando para jogar: %s2" // Ladder games "TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Você não pode mudar de classe após o início da partida." "TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Você não pode mudar de classe enquanto estiver PRONTO." "TF_Ladder_NoTeamChange" "As equipes desta partida estão definidas." "TF_ServerNoSteamConn_Title" "AVISO!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "O servidor no qual está jogando perdeu a conexão ao servidor de itens. Assim, o seu equipamento não estará disponível neste servidor." "TF_UseGlowEffect" "Exibir silhuetas" "TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Realçar aliados ao renascer" "TF_FreezeCamHide" "Ocultar a interface em capturas da câmera de morte" "TF_SpectatePyroVision" "Ver o mundo pelos olhos de um(a) Pyro quando estiver assistindo" "TF_ReplayPyroVision" "Assistir a replays pelos olhos de um(a) Pyro" "TF_Pyrovision_Vignette" "Borda da Pyrovisão" "TF_Pyrovision_Distortion" "Distorção da borda da Pyrovisão" "TF_Pyrovision_Dof" "Profund. de campo no céu da Pyrovisão" "TF_Pyrovision_Enable" "Ativada" "TF_Pyrovision_Disable" "Desativada" "TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Estática" "TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dinâmica" "TF_RomeVisionOptIn" "Ativar Romavisão quando disponível" "TF_TargetID_Disable_Floating" "ID do alvo - Desativar medidores de vida flutuantes" "ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "Ative para exibir o medidor de vida ao lado do nome do jogador que está na sua mira." "TF_TargetID_Alpha" "Opacidade da ID do alvo" "ToolTip_TargetID_Alpha" "A transparência da caixa com o nome do alvo" "TF_Contract_Progress" "Interface de contratos" "ToolTip_TF_Contract_Progress" "Especifica quais contratos devem ter o progresso exibido enquanto joga" "TF_Contract_Progress_All" "Exibir todos os contratos" "TF_Contract_Progress_Active" "Exibir apenas contratos ativos" "TF_Contract_Progress_None" "Desativar" "TF_Contract_Progress_Competitive" "Exibir contratos em partidas competitivas" //---------------------------------------------------------------------------------------- // TF2 MMO "TF_MMO_LFG" "Buscando grupo" "TF_MMO_Quest1" "Você precisa matar %s1 %s2 para completar esta missão." "TF_MMO_Monster1" "Javalis" "TF_MMO_Monster2" "Ratos" "TF_MMO_Monster3" "Morcegos" "TF_MMO_Monster4" "Lobos" "TF_MMO_Monster5" "Aranhas" "TF_WarContribution" "Contribuição à Guerra" "TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 contribuiu com A Guerra com %s2 mortes de Soldiers!" "TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 contribuiu com A Guerra com %s2 mortes de Demomen!" "ViewBlog" "Ver o Blog do TF2 (em inglês)" "ViewUpdate" "Ver últimas notícias de atualizações" "ReadAllAboutIt" "Leia tudo sobre isso!" "TF_Highlander_Mode" "Modo\nHighlander" "TF_Teams_Full" "As equipes\nestão cheias" "Replay_Contest_Category0" "Morte Mais Criativa" "Replay_Contest_Category1" "Melhor Assassinato no Ar" "Replay_Contest_Category2" "Maior Massacre" "Replay_Contest_Category3" "Replay Mais Engraçado" "Replay_Contest_Category4" "Melhor Fuga" "Replay_Contest_Category5" "Melhor Vingança" "Replay_Contest_Category6" "Maior Pwnagem" "Replay_Contest_Category7" "Mais Heroico" "Replay_Contest_Category8" "Melhor Projeto de Cenário" "Replay_Contest_Category9" "Melhor Traje da Equipe" "Replay_Contest_Category10" "Melhor Trilha Sonora Original" "Replay_Contest_Category11" "Melhor Trailer de 30 Segundos" "Replay_Contest_Category12" "Melhor Combate Coordenado" "Replay_Contest_Category13" "Mais Dramático" "Replay_Contest_Category14" "Melhor Cinematografia" "Replay_Contest_Category15" "Melhor Edição" "Replay_Contest_Category16" "Falha Mais Épica" "Replay_Contest_Category17" "Acrobacia Mais Extrema" "Replay_Contest_Category10000" "Escolha do jogador" "Replay_Contest_Category10001" "Melhor Replay no Geral" "Replay_Contest_Rules" "REGRAS" "Replay_Contest_Submit" "INSCREVER-SE" "Replay_Contest_SubmitEntry" "ENVIAR INSCRIÇÃO" "Replay_Contest_Details" "DETALHES" "Replay_Contest_Title" "OS SAXXYS" "Replay_Contest_Info" "DATA LIMITE PARA INSCRIÇÃO\n19 de maio" "Replay_Contest_Over" "CONCURSO FECHADO\nPara Inscrições" "Replay_Contest_Waiting" "Enviando inscrição, aguarde." "Replay_Contest_StatusTitle" "Resultado da Inscrição" "Replay_Contest_SubmitFormDirections" "ENVIE O SEU VÍDEO DE INSCRIÇÃO" "Replay_Contest_ChooseCategory" "Escolha uma categoria." "Replay_Contest_EnterURL" "Insira um URL válido do YouTube™." "Replay_Contest_StatusSuccess" "Inscrição enviada com sucesso!" "Replay_Contest_StatusFailure" "Houve um problema com a sua inscrição. Confirme que o URL é válido." "Replay_Contest_Category20120" "Melhor Ação" "Replay_Contest_Category20121" "Melhor Comédia" "Replay_Contest_Category20122" "Melhor Drama" "Replay_Contest_Category20123" "Melhor Replay" "Replay_Contest_Category20124" "Melhor Universo Original" "Replay_Contest_Category20125" "Melhor Filme" "Replay_Contest_Category20126" "Melhor Curta" "Replay_Contest_Category20127" "Melhor Longa" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Main Menu 2.0 "WelcomeBack" "Bem-vindo(a) novamente, %playername%" "ChallengeTitle" "%challengeclass%" "ChallengeSubText" "Por que você não dá uma chance a ele?" "ChallengeSubTextB" "Por que você não dá uma chance a ela?" "ChallengeRecord" "Bata isso:" "ChallengeDetails" "%s1 como um %s2" "FriendsList" "Veja todos os %friendsplaying% amigos jogando" "MMenu_FindAGame" "Jogar TF2" "MMenu_StartPlaying" "Começar a jogar" "MMenu_PlayMultiplayer" "Partida casual" "MMenu_PlayCoop" "Partida cooperativa" "MMenu_PlayComp" "Partida competitiva" "MMenu_NewGame" "Novo jogo" "MMenu_BrowseServers" "Buscar servidores" "MMenu_Servers" "Servidores" "MMenu_ChangeServer" "Mudar de servidor" "MMenu_CharacterSetup" "ITENS" "MMenu_Achievements" "Conquistas e estatísticas" "MMenu_Replays" "Replays" "MMenu_AdvOptions" "Opções avançadas" "MMenu_SteamWorkshop" "Oficina" "MMenu_VirtualReality" "Realidade Virtual" "MMenu_VRMode_Activate" "Ativar realidade virtual" "MMenu_VRMode_Deactivate" "Desativar realidade virtual" "MMenu_PlayPVE" "MvM!" "MMenu_PlayList_Casual_Button" "Casual" "MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Jogue uma partida de TF2 com outros jogadores em um modo à sua escolha." "MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Competitivo" "MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Jogue uma partida competitiva classificatória com outros jogadores." "MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Máquina" "MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Coopere em uma equipe de 6 jogadores para derrotar ondas de robôs assassinos." "MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Sv. da comunidade" "MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Veja a lista de servidores da comunidade e ache uma partida para entrar quando quiser." "MMenu_PlayList_Training_Button" "Treinamento" "MMenu_PlayList_Training_Desc" "Aprenda o básico do TF2." "MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "Criar servidor" "MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Crie o seu próprio servidor para outros jogarem." "MMenu_CompetitiveAccess" "Acesso competitivo" "MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "Você não pode acessar a criação de partidas competitivas.\nAtenda a um dos requisitos abaixo para acessar." "MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPÇÃO 1" "MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Tenha uma conta premium do TF2, associe um número de telefone válido (não VoIP) à sua conta Steam e alcance o nível 3 no modo casual. Clique nas imagens abaixo para mais informações." "MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPÇÃO 2" "MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Caso não tenha como escolher a opção 1, clique na imagem abaixo para comprar um Passe da Criação de Partidas Competitivas vitalício." "MMenu_NoRecentAchievements" "Você alcançou %currentachievements% de %totalachievements% conquistas." "MMenu_RecentAchievements" "Suas conquistas recentes:" "MMenu_ViewAll" "Ver todas" "MMenu_Tooltip_Training" "Treinamento" "MMenu_Tooltip_NewUserForum" "Fórum de novos usuários" "MMenu_Tooltip_ReportBug" "Relatar um bug" "MMenu_Tooltip_Commentary" "Comentários de desenvolvedores" "MMenu_Tooltip_Coach" "Ser um instrutor" "MMenu_Tooltip_Armory" "CATÁLOGO MANN CO." "MMenu_Tooltip_Achievements" "Ver conquistas" "MMenu_Tooltip_Replay" "Replays" "MMenu_Tooltip_Workshop" "Oficina" "MMenu_Tooltip_Options" "Opções" "MMenu_Tooltip_AdvOptions" "Opções avançadas" "MMenu_MOTD_URL" "LEIA MAIS" "MMenu_MOTD_Show" "MENSAGENS" "MMenu_MOTD_Hide" "X" "MMenu_TutorialHighlight_Title" "Parece que é a sua primeira vez jogando TF2..." "MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Desde a última vez que você jogou, adicionamos treinamento..." "MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Talvez você queira praticar com algumas outras classes..." "MMenu_TutorialHighlight_Text" "Que tal jogar um dos tutoriais?" "MMenu_TutorialHighlight_Button" "JOGAR O TUTORIAL" "MMenu_PracticeHighlight_Title" "Se você terminou com o tutorial..." "MMenu_PracticeHighlight_Text" "Que tal experimentar a prática local?" "MMenu_PracticeHighlight_Button" "PRÁTICA LOCAL" "MMenu_BuyNow" "Comprar agora" "MMenu_ViewNewUserForums" "Ver fórum de novos usuários" "MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "Fórum de novos usuários" "MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "Fizemos um fórum para novos usuários conversarem. Se você tiver alguma dúvida, lá é um bom lugar para saná-las." "MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "Opções avançadas do TF2" "MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Quando você já tiver jogado um pouco o jogo, dê uma olhada nas opções avançadas. Há um monte de configurações úteis lá para ajudar você a ajustar o TF2 ao seu gosto." "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Itens e equipamentos" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Você tem novos itens! Clique no botão Itens para ir para a tela de equipamento, onde você poderá equipar o item em uma das suas classes.\n\nVocê também pode trocar itens com outros jogadores, fabricar novos itens a partir dos itens que não quer e navegar pelo Catálogo Mann Co. para ver que outros itens você pode colecionar." "MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Escolha um lado!" "MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Heavy e Pyro estão em guerra, e você decide quem se sairá vitorioso(a)! Clique no botão \"Heavy X Pyro\" para saber mais sobre a guerra e entrar na briga." "MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Loja Mann Co." "MMenu_Notifications_Show" "ALERTAS (%s1)" "MMenu_Notifications_Hide" "X" "MMenu_Notifications_Empty" "Você não tem alertas pendentes." "MMenu_ResumeGame" "Voltar" "MMenu_CallVote" "Iniciar votação" "MMenu_MutePlayers" "Silenciar jogadores" "MMenu_RequestCoach" "Solicitar instrutor" "MMenu_ServerBrowser" "Ver todos os servidores" "MMenu_ReportPlayer" "Denunciar jogador" "MMenu_ShowPromoCodes" "Ver códigos promocionais" "MMenu_Shop" "LOJA" "MMenu_Play" "JOGAR" "MMenu_Customize" "PERSONALIZAR" "MMenu_Create" "CRIAR" "MMenu_Update" "Em destaque" "MMenu_ViewUpdateDetails" "Ver detalhes" "MMenu_ViewUpdateComic" "Leia a HQ!" "MMenu_ViewWar" "Heavy X Pyro" "MMenu_OverlayRequired" "Você precisa ativar a Comunidade Steam dentro do jogo e reiniciar o TF2 para usar este recurso." "MMenu_SafeMode_Title" "Modo de segurança" "MMenu_SafeMode_Explanation" "Você está no modo de segurança. Neste modo, todas as variáveis do console são redefinidas aos valores padrão, os conteúdos personalizados não são carregados e outras coisas que o John sabe.\n\nCaso isso tenha resolvido os problemas que estava enfrentando, pressione o botão \"Manter assim\". Caso contrário, pressione \"Sair deste modo\"." "MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Manter assim" "MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Sair deste modo" "MMenu_Stream_LiveStream" "TRANSMISSÕES AO VIVO" "MMenu_Stream_Title" "Mais populares:" "MMenu_Stream_ViewMore" "MAIS TRANSMISSÕES" "MMenu_Stream_Loading" "Recuperando informações..." "MMenu_PromptQuit_Title" "Sair" "MMenu_PromptQuit_Body" "Tem certeza de que deseja sair?" "MMenu_News" "Notícias" "MMenu_Smissmas" "Feliz Natal" "MMenu_Halloween" "Feliz Dia das Bruxas" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Explanation popups // // Character loadout panel "LoadoutExplanation_Title" "Equipamentos" "LoadoutExplanation_Text" "Ao jogar TF2, você encontrará novos itens que podem ser usados equipando-os em uma classe.\n\nPara ver o equipamento de uma classe, clique no seu retrato." "BackpackExplanation_Title" "Mochila" "BackpackExplanation_Text" "Clique aqui para abrir a sua mochila. Ela contém todos os itens encontrados no jogo." "CraftingExplanation_Title" "Fabricação" "CraftingExplanation_Text" "Aqui você pode construir novos itens a partir dos itens da sua mochila." "ArmoryExplanation_Title" "Catálogo Mann Co." "ArmoryExplanation_Text" "Aqui você pode ver todos os itens do TF2, fornecidos por Saxton Hale, o CEO durão e australiano da Mann Co.." "TradingExplanation_Title" "Troca" "TradingExplanation_Text" "Aqui você pode trocar com outros jogadores de TF2, trocando itens na sua mochila por itens na mochila deles." "WeaponPatternsExplanation_Title" "Tintas de Guerra" "WeaponPatternsExplanation_Text" "Tintas de Guerra são padrões que podem ser aplicados a diversas armas. Clique aqui para experimentar todas as combinações de armas e tintas." "ExplanationExplanation_Title" "Deixou algo escapar?" "ExplanationExplanation_Text" "Clicar neste botão exibirá estes popups novamente." "ItemPresetsExplanation_Title" "Predefinições!" "ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Cada classe agora grava quatro \"predefinições\", representadas por esses botões. Quaisquer alterações ao equipamento de uma classe enquanto um botão estiver selecionado será automaticamente salvo aqui e recuperado instantaneamente quando este for selecionado novamente." "ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Você pode carregar suas predefinições salvas clicando em um desses botões. Para configurá-las, clique em \"ALTERAR EQUIPAMENTO\" abaixo e selecione uma classe para começar." "TauntsExplanation_Title" "Equipando provocações" "ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Clique aqui para ver as provocações equipadas.\n\nAssim como armas e itens cosméticos, você pode personalizar as provocações de cada classe." // Backpack panel "BackpackItemsExplanation_Title" "Mochila" "BackpackItemsExplanation_Text" "Aqui você encontrará todos os seus itens. Clique em um item e o arraste para rearrumá-lo.\n\nItens equipados em uma classe estarão marcados como \"equipado\"." "BackpackPagesExplanation_Title" "Páginas da Mochila" "BackpackPagesExplanation_Text" "A sua mochila contém múltiplas páginas de itens. Use estes botões para pular de página." "BackpackContextExplanation_Title" "Menu contextual" "BackpackContextExplanation_Text" "Clicar em um item exibirá um menu com todas as ações possível no mesmo.\n\nSelecione múltiplos itens clicando neles enquanto segura a tecla CTRL." "BackpackArmoryExplanation_Title" "Catálogo Mann Co." "BackpackArmoryExplanation_Text" "Selecione um item e pressione o botão DETALHES para ver o item no Catálogo Mann Co.. O catálogo contém informações adicionais sobre o funcionamento e utilização dos itens." "BackpackToolsExplanation_Title" "Usando Ferramentas" "BackpackToolsExplanation_Text" "Itens que podem ser usados no seu inventário são chamados \"ferramentas\". Estas podem renomear armas, pintar chapéus com uma nova cor ou adicionar propriedades especiais a seus itens. Para ativar uma ferramenta, selecione-a e pressione o botão \"Usar\" ou \"Usar com...\"." "BackpackStockExplanation_Title" "Itens Padrão" "BackpackStockExplanation_Text" "Se você quiser ver os itens padrão de cada classe, marque a caixa \"EXIBIR ITENS PADRÃO\". Itens padrão podem ser modificados por algumas ferramentas, portanto, se você quiser renomear um item padrão, use esta caixa de seleção." "BackpackSortExplanation_Title" "Ordenando Itens" "BackpackSortExplanation_Text" "Quando você começar a colecionar itens, você pode querer utilizar este controle de ordenação para deixá-los em ordem. Você pode ordenar itens por tipo, classe ou compartimento." // Crafting panel "CraftingStartExplanation_Title" "Fabricação" "CraftingStartExplanation_Text" "Aqui, você pode fabricar itens novos ao combinar itens da sua mochila. Para fabricar com sucesso, os itens que você combinar devem seguir um projeto." "CraftingRecipesExplanation_Title" "Projetos" "CraftingRecipesExplanation_Text" "Projetos especificam um conjunto de itens para combinar, e um ou mais itens para produzir. Clique neste botão para ver a lista de projetos existentes." "CraftingStep1Explanation_Title" "Fabricando" "CraftingStep1Explanation_Text" "Selecione dois ou mais itens da mochila para combinar. Dê um duplo clique ou arraste-os para a área de fabricação." "CraftingStep2Explanation_Title" "Área de fabricação" "CraftingStep2Explanation_Text" "Os reagentes serão consumidos se a fabricação for bem-sucedida, após a qual você receberá o(s) item(ns) que você produziu.\n\nSe a fabricação não corresponder a um projeto, os itens não serão destruídos." "CraftingStep3Explanation_Title" "Projetos conhecidos" "CraftingStep3Explanation_Text" "Se os itens na área de fabricação combinarem com os itens necessários para um projeto que você já conhece, o nome do projeto estará listado aqui. Segure seu mouse sobre ele para uma descrição sobre qual (ou quais) itens o projeto irá produzir.\n\nSe os itens na área de fabricação combinarem com múltiplos projetos, selecione o projeto a ser usado aqui." // Discard panel "DiscardItemsExplanation_Title" "Descartando" "DiscardItemsExplanation_Text" "Você encontrou um item novo, mas não tem espaço na sua mochila para guardá-lo. Você precisa escolher entre descartar o item novo ou excluir um dos itens na sua mochila." "DiscardButtonExplanation_Title" "Descartar item novo" "DiscardButtonExplanation_Text" "Para descartar o item novo que você recebeu, clique neste botão. O item será destruído permanentemente." "DiscardDeleteExplanation_Title" "Excluindo itens" "DiscardDeleteExplanation_Text" "Para excluir um item na sua mochila, selecione um item e clique neste botão para excluí-lo permanentemente. Você pode selecionar múltiplos itens segurando a tecla CTRL." // Store panel "StoreWelcomeExplanation_Title" "Bem-vindo(a) à Loja Mann Co.!" "StoreWelcomeExplanation_Text" "A Loja Mann Co. permite a você comprar itens com os fundos da sua carteira Steam. A loja contém todos os itens clássicos do TF2 de atualizações passadas, assim como novos itens e funções!" "StoreTabsExplanation_Title" "Abas de categoria" "StoreTabsExplanation_Text" "As abas de categoria agrupam itens similares por tipo ou função. Itens recém-adicionados ficam na aba \"Novo!\". Ferramentas que modificam outros itens, presentes e itens de ação podem ser encontrados na aba \"Misc\"." "StoreItemsExplanation_Title" "Item comprável" "StoreItemsExplanation_Text" "Itens indicam seu preço e se eles estão em atualmente com desconto. Selecionar um item permite adicioná-lo ao carrinho ou ter uma prévia antes de comprá-lo." "StoreDetailsExplanation_Title" "Detalhes do item" "StoreDetailsExplanation_Text" "A janela de detalhes do item descreve as características específicas do item, como efeitos de jogabilidade que o item tem ou como ele é usado." "StorePreviewExplanation_Title" "Pré-visualização do item" "StorePreviewExplanation_Text" "Itens com um efeito visual podem ser visualizados. Itens que servem para múltiplas classes podem ser visualizados em cada classe, mas só precisam ser comprados uma única vez." "StorePreviewToggleExplanation_Title" "Alternador de detalhes / pré-visualização" "StorePreviewToggleExplanation_Text" "Essas abas alternam a exibição de informação entre detalhes e modo de visualização." "StoreAddToCartExplanation_Title" "Adicionando ao carrinho" "StoreAddToCartExplanation_Text" "Se encontrar um item que deseja comprar, selecione-o e pressione o botão ADICIONAR AO CARRINHO." "StoreCartStatusExplanation_Title" "Status do carrinho" "StoreCartStatusExplanation_Text" "Aqui você pode ver o estado do seu carrinho de compras. Se você deseja remover um item, clique no ícone do carrinho. Você também é informado de quantos espaços vazios na mochila você têm. Você precisa de um espaço vazio para cada item novo que comprar." "StoreCheckoutExplanation_Title" "Finalização do pedido" "StoreCheckoutExplanation_Text" "Pressione o botão \"Finalizar pedido\" para comprar os itens no seu carrinho! Este botão abrirá o Painel Steam para guiá-lo pelo processo de finalização do pedido." "StoreHelpExplanation_Title" "Deixou algo escapar?" "StoreHelpExplanation_Text" "Clicar neste botão exibirá estes popups novamente." // Quickplay panel "QuickplayBetaExplanation_Title" "Mapas beta" "QuickplayBetaExplanation_Text" "Marque esta caixa para jogar mapas beta. Mapas beta ainda estão em desenvolvimento, o que significa que serão alterados com frequência até a versão final.\n\nVocê poderá encontrar bugs ou outros comportamentos inesperados ao jogar em mapas beta." // Trade Up panel "TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Cartas de troca" "TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Agora é possível trocar dez itens de mesma raridade por um de raridade imediatamente superior de uma das coleções dos itens trocados. Caso os dez itens sejam Estranhos, o item recebido também será." "TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Clique aqui para anexar itens que deseja trocar. Todos os itens precisam ser da mesma qualidade e serem Estranhos ou não. Não é permitida a troca de itens Incomuns.\n\nTambém é possível selecionar vários itens da sua mochila e escolher \"Carta de Troca Mann Co.\"." "TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Itens para trocar" "TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Assinando" "TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Escreva o seu endereço de devolução aqui. Escreva de forma legível e apenas nas linhas." "TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Carimbo" "TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Clique aqui para aplicar um carimbo.\n\nApenas após preencher o endereço de devolução e carimbar a carta será possível enviar os seus itens à Mann Co." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Right Click Context Menu "Context_UseTool" "Usar com..." "Context_Equip" "Abrir equipamento" "Context_Rename" "Renomear" "Context_Description" "Alterar descrição" "Context_Paint" "Pintar" "Context_Trade" "Trocar com outro jogador" "Context_MarketPlaceSell" "Vender no Mercado" "Context_Delete" "Excluir" "Context_InspectModel" "Inspecionar item" "Context_CraftUp" "Carta de Troca Mann Co." "Context_Style" "Estilo" "Context_Unusual" "Incomum" "Context_StrangeParts" "Peças estranhas" "Context_HalloweenOffering" "Transmutação " // Must have spaces "Context_MannCoTrade" "Carta de Troca Mann Co." "Context_TradeUp" "Item de nível superior" "Context_CommonStatClock" "Contador de Estatísticas Nível Civil" "Context_ConTracker" "Ver contratos" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Store "StoreTitle" "LOJA MANN CO." "Store_Headgear" "Chapéus" "Store_Weapons" "Armas" "Store_Misc" "Misc" "Store_Tools" "Ferramentas" "Store_Cosmetics" "Cosméticos" "Store_Taunts" "Provocações" "Store_Popular" "Mais vendidos" "Store_Featured" "Em destaque" "Store_New" "Lançamentos" "Store_Class_Bundles" "Iniciante?" "Store_OnSale" "Em oferta" "Store_Crafting" "Fabricação" "Store_Special_Items" "Ferramentas" "Store_New_Items" "Novo!" "Store_Sale_Items" "* Oferta *" "Store_Home" "Início" "Store_Items" "Itens" "Store_Bundles" "Pacotes" "Store_Halloween" "Dia das Bruxas" "Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <" "Store_Maps" "Mapas" "Store_Summer" "Verão!" "Store_Maps_Title" "APOIE CRIADORES DE MAPAS COMUNITÁRIOS E GANHE UM CHAPÉU!" "Store_Maps_SubTitle" "Toda a receita proveniente dos selos (menos impostos) será destinada aos criadores do mapa.\nAlém disso, você deixará uma trilha de selos depois de provocar em mapas para os quais você contribuiu." "Store_LearnMore" "SAIBA MAIS" "Store_Case_Label" "Caixas" "Store_Key_Label" "Chaves" "Store_Taunt_Label" "Provocações" "Store_Price_New" "NOVO!" "Store_Price_Sale" "OFERTA!" "Store_Price_Highlighted" "DESTAQUE!" "Store_CANCEL" "Cancelar" "Store_NowAvailable" "JÁ DISPONÍVEL" "Store_CGTradingSale" " " "Store_Welcome" "Bem-vindo(a)!" "Store_BaseDesc" "Selecione um item para ver a descrição, e uma lista de classes que podem usá-lo. Clique em um ícone de classe para visualizá-lo!" "Store_ClassFilter_None" "Todos os itens" "Store_ClassFilter_AllClasses" "Itens de todas as classes (%s1)" "Store_Items_Scout" "Itens do Scout (%s1)" "Store_Items_Sniper" "Itens do Sniper (%s1)" "Store_Items_Soldier" "Itens do Soldier (%s1)" "Store_Items_Demoman" "Itens do Demoman (%s1)" "Store_Items_Medic" "Itens do Medic (%s1)" "Store_Items_HWGuy" "Itens do Heavy (%s1)" "Store_Items_Pyro" "Itens de Pyro (%s1)" "Store_Items_Spy" "Itens do Spy (%s1)" "Store_Items_Engineer" "Itens do Engineer (%s1)" "Store_Items_Unowned" "Itens não possuídos (%s1)" "Store_FilterLabel" "Exibir:" "Store_ClassFilterLabel" "Classes:" "Store_NameFilterLabel" "Buscar:" "Store_ItemTypeFilterLabel" "Tipo de item:" "Store_SortByLabel" "Ordenar por:" "Store_ClassImageMouseover" "Este item pode ser usado pelo %s1." "Store_ClassImageMouseoverAll" "Este item pode ser usado por todas as classes." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Este pacote contém itens que podem ser usados pelo %s1." "Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Este pacote contém itens que podem ser usados por todas as classes." "Store_HalloweenSale" "Esta promoção fantasmagórica de Dia das Bruxas irá até 7 de novembro. Alguns destes itens não estarão mais disponíveis após o término da promoção!" "Store_SummerSale" "Esta abafada Promoção de Férias do TF2 durará\naté 11 de julho. Estes itens não estarão mais\ndisponíveis após o término da promoção!" "Store_MapsDesc" "Quando você compra um selo de mapa, toda a receita (menos impostos) será destinada aos criadores do mapa.\n\nAlém disso, você também receberá este elegante Chapéu do Viajante Mundial gratuitamente! Não só ele mantém uma lista de suas contribuições, mas um efeito de partícula especial também estará visível quando você jogar em um mapa para o qual você contribuiu." "Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Onde a ciência se junta com violência!\nCompre suas Armas de raios de verdade em www.DrGrordborts.com" "Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Comprar" "Store_AddToCart" "+ Carrinho" "Store_ViewMarket" "Ver no Mercado" "Store_StartingAt" "A partir de" "Store_Market" "No Mercado" "Store_Nope" "Não" "StoreViewCartTitle" "Carrinho de compras" "Store_ContinueShopping" "Continuar comprando" "Store_CartItems" "%s1 itens" "Store_EstimatedTotal" "total estimado" "Store_WAStateSalesTax" "o imposto sobre vendas será calculado durante a finalização onde aplicável" "Store_TotalSubtextB" "todos os itens do TF2 serão adicionados à sua mochila após a compra" "Store_Remove" "Remover" "Store_CartIsEmpty" "O seu carrinho está vazio." "Store_Wallet" "Saldo da conta Steam: $%s1 (após a compra: $%s2)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo da conta Steam: $%s1" "Store_FeaturedItem" "Item em destaque!" "Store_PreviewItem" "Pré-visualizar" "Store_DetailsItem" "Detalhes" "Store_FreeBackpackSpace" "Espaços na mochila: %s1" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Espaços vazios na Mochila: %s1 (%s2 itens no carrinho)" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Espaços vazios na Mochila: %s1 + %s3 (%s2 itens no carrinho)" "Store_TryItOut" "AMOSTRA GRÁTIS" "StoreUpdate_Loading" "Carregando a Loja Mann Co..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "A Loja Mann Co. está fechada no momento." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "A listagem de produtos foi atualizada para a última versão." "StoreUpdate_ContactSupport" "Entre em contato com o suporte ao cliente para que a sua Carteira Steam seja configurada." "StoreUpdate_OverlayRequired" "Você precisa ativar a Comunidade Steam dentro do jogo e reiniciar o TF2 para usar a Loja Mann Co." "StoreUpdate_SteamRequired" "Uma conexão ao Steam é necessária para usar a Loja Mann Co." "StoreCheckout_NoItems" "O seu carrinho de compras está vazio!" "StoreCheckout_TooManyItems" "Há itens demais no seu carrinho de compras!" "StoreCheckout_Loading" "Finalizando pedido..." "StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizando compra..." "StoreCheckout_Unavailable" "Finalização de pedido indisponível no momento." "StoreCheckout_Canceling" "Cancelando..." "StoreCheckout_Fail" "A Loja Mann Co. está fechada no momento." "StoreCheckout_InvalidParam" "Algum programador fez besteira! Um parâmetro inválido foi passado para o coordenador do jogo. Tente comprar novamente." "StoreCheckout_InternalError" "Parece que houve um erro ao inicializar ou atualizar a sua transação. Aguarde um minuto e tente novamente ou contate o suporte para assistência." "StoreCheckout_ContactSupport" "Houve um erro com a sua transação. Entre em contato com o suporte para assistência." "StoreCheckout_NotApproved" "O coordenador do jogo não pôde aprovar a sua transação com o Steam. Tente comprar novamente mais tarde." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Inicie a sessão no Steam para concluir a compra." "StoreCheckout_WrongCurrency" "A moeda desta transação não é igual à moeda usada na sua carteira." "StoreCheckout_NoAccount" "A sua conta Steam está indisponível no momento. Tente comprar novamente mais tarde." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Saldo insuficiente para concluir a compra." "StoreCheckout_TimedOut" "Esta transação expirou. Tente comprar novamente." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "A sua conta Steam está desativada e não pode fazer compras." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Transações com a Carteira Steam foram desativadas nesta conta." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "A sua lista de produtos local está desatualizada. Solicitando uma nova." "StoreCheckout_ItemNotForSale" "Um ou mais dos itens pedidos não estão à venda." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "O ID desta transação não foi encontrado pelo coordenador do jogo. Tente comprar novamente." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transação cancelada. O valor não foi cobrado." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transação concluída! Divirta-se!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Não foi possível confirmar se a transação foi concluída com sucesso. Se sim, os seus itens serão entregues em uma data futura." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Não há espaço suficiente na sua mochila para comprar tantos itens. Compre um Expansor de Mochila para aumentar a capacidade." "StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Não há espaço suficiente na sua mochila para comprar tantos itens." "StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Não há itens suficientes disponíveis para compra." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Aviso" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contatar" "StoreCheckout_DiscountFail" "Houve um erro ao aplicar um desconto em um ou mais itens. Tente novamente ou contate o suporte." "StoreCheckout_InvalidItem" "O item pedido não existe ou não está à venda." "Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "A sua compra foi concluída! Os itens comprados estão no seu inventário." "Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Compra concluída! Esteja ciente de que nenhum item novo foi adicionado ao seu inventário. Caso tenha comprado qualquer selo de mapa, o Chapéu do Viajante Mundial estará no seu inventário!" "Store_NextWeapon" "Arma" "Store_Zoom" "Zoom" "Store_Team" "Equipe" "Store_Paint" "Tinta" "Store_NoPaint" "Não pintado" "Store_NextStyle" "Estilo" "Store_StartShopping" "IR ÀS COMPRAS" "Store_ViewMore" "VER MAIS" "Store_BrowseTheStore" "NAVEGAR PELA LOJA" "Store_MarketPlace" "ABRIR MERCADO" "Store_IntroTitle" "A LOJA AGORA ESTÁ ABERTA!" "Store_IntroText" "Olá, menininho e/ou menininha! Eu sou Saxton Hale, diretor executivo da Mann Co. — a produtora número 1 de armas, munições e acessórios da moda com temática de guerra na área da Grande Badlands!\n\nBLU? RED? Enquanto o seu dinheiro for verde, eu lhe venderei itens que você pode usar para FAZÊ-LOS PAGAR! E itens auxiliares que você pode vestir, para que você pareça ELEGANTE PRA CARAMBA enquanto o faz! Mate quem você quiser. Eu não julgarei!\n" "Store_IntroTitle_Winter1" "Feliz Natal Australiano!" "Store_IntroText_Winter1" "Natal? Chanucá? Kwaanzaa? Reunião Não Ocasional na Casa de Ayn Rand? O que quer que você esteja celebrando este ano, nós estaremos aqui, abertos vinte e quatro horas por dia, todos os dias! É isso mesmo! Nós estamos prontos para tirar o seu escorpião do bolso. Neste fim de semana, a Loja Mann Co. está oferecendo grandes descontos nos itens do Pacote do Polycount, armas, chapéus e mais. Compre-os agora, antes que os contadores saibam o que a gente está fazendo!\n\nCorra, porque esta oferta acabará em breve!" "Store_IntroTitle_Winter2" "Promoção de Kritzmas do Team Fortress!" "Store_IntroText_Winter2" "A Loja Mann Co. está fazendo outra promoção! Em honra da época de férias, por um tempo limitado, o preço de um número assombroso de chapéus está EXCESSIVAMENTE BAIXO! Por que esperar até que os preços estejam razoáveis de novo?\n\nNós estamos limpando todo o estoque do Team Fortress, de H a Ha! Por fim, dê a si mesmo o chapéu que sempre quis mas não nunca pôde pagar (apesar de que estava com um preço justo)." "Store_IntroTitle_Winter3" "Liqui Final do Clima Gelado!" "Store_IntroText_Winter3" "É possivelmente a última liquidação da década e isso significa que nós estamos vendendo tudo que não podíamos vender… por PREÇOS RIDÍCULOS! É isso mesmo — o Tratado de Venda de Tintas da União Europeia de 2001 finalmente expirou e o Tratado de Venda de Tintas da UE de 2011 ainda tem que ser ratificada.\n\nPegue estes itens agora antes que os gatos gordos em Bruxelas saibam disso!" "Store_FreeTrial_Title" "TENHA + EQUIPAMENTOS!" "Store_FreeTrial_Desc" "Sua primeira Compra na Loja Mann Co. irá atualizá-lo para uma conta Premium:" "Store_FreeTrial_Point1" "Mais espaço na Mochila (300 espaços)" "Store_FreeTrial_Point2" "Encontre itens mais raros e mais legais" "Store_FreeTrial_Point3" "Melhor troca: dê itens para seus amigos" "Store_FreeTrial_Point4" "Mais projetos de fabricação" "Store_FreeTrial_Bonus" "BÔNUS!" "Store_FreeTrial_Plus" "Mais!" "Store_FreeTrial_BonusText" "Receba um chapéu da Mann Co. gratuito com sua primeira compra. Além disso, receba um item bônus surpresa para cada %s1 que gastar (em uma única compra)." "Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Torne-se Premium com a sua primeira compra na loja!" "Store_Promotions" "OFERTAS ESPECIAIS!" "Store_Promotion_SpendForGift" "GANHE UM ITEM SURPRESA BÔNUS\nPARA CADA %s1* QUE VOCÊ GASTAR!" "Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*Em uma única compra" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "GANHE UM CHAPÉU GRÁTIS\nCOM SUA PRIMEIRA COMPRA!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Mais! Receba um chapéu da Mann Co.\ngrátis com sua primeira compra!" // "Plus!" here must be the same as "Store_Free_Trial_Plus" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Somente por tempo limitado!" "Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co." "Store_SortType_Alphabetical" "Nome" "Store_SortType_HighestPrice" "Maior preço" "Store_SortType_LowestPrice" "Menor preço" "Store_SortType_DateNewest" "Mais novos primeiro" "Store_SortType_DateOldest" "Mais antigos primeiro" "Store_ItemDesc_Restrictions" "Restrições:" "Store_ItemDesc_UsedBy" "Usado por:" "Store_ItemDesc_Slot" "Compartimento:" "Store_ItemDesc_Tradable" "Trocável:" "Store_ItemDesc_Giftable" "Presenteável:" "Store_ItemDesc_Nameable" "Nomeável:" "Store_ItemDesc_Craftable" "Fabricável:" "Store_ItemDesc_Yes" "Sim" "Store_ItemDesc_No" "Não" "Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Página do item na Wiki..." "Store_ItemDesc_AllClasses" "Todas as classes" "Store_ItemDesc_Slot_None" "Nenhum" "Store_HolidayRestrictionText" "Equipável somente durante eventos do jogo" "Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Aviso" "Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Itens de Dia das Bruxas podem ser usados somente durante o evento de Dia da Bruxas e sob a lua cheia." "Store_ConfirmDecoderRestrictionCheckoutText" "A abertura de caixas é proibida no seu país. Caixas e chaves compradas não poderão ser usadas." "Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Aviso" "Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "O jogo está aberto no modo DirectX 8. Armas decoradas não são compatíveis neste modo." "Attrib_DirectX8Warning" "Você está usando DirectX 8, que exibirá armas decoradas como armas padrão." "Store_BuyAnyway" "Comprar!" "Store_NoThanks" "Esquece" "Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Apoie criadores de mapas!" //---------------------------------------------------------------------------------------- // This string has control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - red //  = 0x02 (STX) - white "Store_ConfirmStampDonationAddText" "Uau, você jogou no mapa %s1 por %s2 horas...\n\nQue tal apoiar os criadores\ncom um selo de mapa?" "Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Toda a receita (exceto impostos) será destinada\nao criador do mapa em questão.\n\n- Aqueles que comprarem pela primeira vez receberão\num Chapéu do Viajante Mundial gratuito para\ncontabilizar contribuições.\n\n- Uma sensação quentinha de camaradagem\nna sua barriga." "Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Uau, você jogou no mapa %s1 por %s2 horas! Neste espírito natalino, que tal comprar um selo de mapa para agradecer ao criador do mapa o seu trabalho?\n\nComo sempre, toda a receita proveniente de selos de mapa (exceto impostos) será destinada aos criadores da comunidade desses mapas.\n\nSe essa for a primeira vez que você estiver contribuindo com um selo de mapa, também receberá esse estiloso Chapéu do Viajante Mundial de graça para contabilizar as suas contribuições!" "Store_OK" "OK!" "Store_MostPopular" "Itens mais populares hoje:" "Store_TryItem" "Teste!" "Store_HomePageTitle" "Receba um %s1 para cada %s2 gastos na mesma compra!" "Store_HomePageTitleRedText" "ITEM GRATUITO" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Training // Some of these training strings have control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - Use default color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use hint color from this point forward (HudTrainingHint in ClientScheme.res) "TR_DistanceToStudent" "Distância: %s1 (máx.: 30)" "TR_DistanceToObject" "Distância até %s1: %s2" "TR_DistanceTo" "Distância: %s1" "TR_Completed" "TREINAMENTO CONCLUÍDO!" "TR_Not_Completed" "NÃO COMPLETADO" "TR_AttackDefense" "TREINAMENTO BÁSICO" "TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECIONE UM MODO DE PRÁTICA" "TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECIONE UM MAPA" "TR_AttackDefense_Description" "Continue o treinamento de Soldier em uma rodada de Dustbowl, um mapa de Pontos de\nControle no estilo Ataque/Defesa, onde a equipe BLU tenta tomar os Pontos de\nControle da equipe RED." "TR_Locked_Demo" "Destravado após concluir o treinamento básico." "TR_Locked_Spy" "Destravado após concluir o treinamento do Demoman." "TR_Locked_Engineer" "Destravado após concluir o treinamento do Spy." "TR_Locked_AttackDefense" "Destravado após concluir o treinamento do Soldier." "TR_ClassInfo_Soldier" "O Soldier é uma boa classe de ataque e defesa cuja arma primária é o lança-foguetes. Ele pode causar uma grande quantidade de dano em um curto período de tempo mas tem que se lembrar de manter o seu lança-foguetes carregado a todo momento para não ser pego de surpresa." "TR_ClassInfo_Demoman" "Um mestre dos explosivos, ele pode usar granadas saltitantes para atacar alvos indiretamente, usar stickybombs para colocar armadilhas para o inimigo ou destruir Sentinelas bem defendidas." "TR_ClassInfo_Spy" "Os Spies agem diferente das outras classes, preferindo furtividade e surpresa ao invés de combate direto. Seu papel geralmente envolve matar alvos-chave como Medics ou destruir Sentinelas." "TR_ClassInfo_Engineer" "Usando Sentinelas, Teletransportadores para levar aliados rapidamente para a frente de batalha e Fornecedores para prover vida e munição, o Engineer é uma peça fundamental de qualquer equipe." "TR_Primary" "Primária" "TR_Secondary" "Secundária" "TR_Melee" "Corpo a corpo" "TR_StandardWeaponSet" "CONJUNTO PADRÃO DE ARMAS" "TR_TargetPractice_Goal" "Treinamento com armas" "TR_Generic_WeaponFireTitle" "Atirando com as armas" "TR_Generic_WeaponFire" "Pressione %attack% para atacar com sua arma atual." "TR_Generic_ReloadTitle" "Recarregue!" "TR_Generic_Reload" "Recarregue usando %reload% entre alvos e sempre que tiver um tempo sobrando." "TR_Generic_BotIntroTitle" "Aplicação de armas!" "TR_Generic_BotIntro" "Teste as suas armas em alguns alvos móveis! Os adversários estarão se movendo pela área. Você sabe o que fazer." "TR_Generic_BotHealth" "Alguns inimigos têm mais vida que outros. Você precisará usar mais munição para derrubá-los!" "TR_Soldier_IntroTitle" "O Soldier" "TR_Soldier_Intro" "Bem-vindo(a) ao curso de armas do Soldier!" "TR_Soldier_LookTitle" "Olhando ao redor" "TR_Soldier_Look" "Para olhar ao redor do ambiente, mova o mouse." "TR_Soldier_MoveTitle" "Movimento" "TR_Soldier_Move" "Use %+forward% para se mover para a frente, %+back% para se mover para trás e %+moveleft% ou %+moveright% para se mover para os lados." "TR_Soldier_MoveOut" "Saia desta sala e siga para o campo de tiro." "TR_Soldier_DuckTitle" "Agachando" "TR_Soldier_Duck" "Use %+duck% para agachar-se sob a porta e vá até a posição indicada." "TR_Soldier_JumpTitle" "Pular" "TR_Soldier_Jump" "Use %+jump% para pular em cima do carrinho e vá em direção ao campo de tiro." "TR_Soldier_JumpHint" "Pule aqui em cima" "TR_Soldier_RangeTitle" "Campo de tiro" "TR_Soldier_Range" "Muito bem. Vá até o estande de tiro para continuar." "TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Alternando entre armas" "TR_Soldier_SlotSwitch1" "Circule pelas armas usando %invnext% e %invprev%. Confirme a seleção usando %attack%. Escolha uma arma diferente para continuar." //needs to wait for weapon switch before continuing. "TR_Soldier_SlotSwitch2" "Você também pode selecioná-las diretamente:\nPressione %slot1% para LANÇA-FOGUETES\nPressione %slot2% para ESCOPETA\nPressione %slot3% para PÁ" "TR_Soldier_SlotSwitch3" "Pressione %slot1% para LANÇA-FOGUETES\nPressione %slot2% para ESCOPETA\nPressione %slot3% para PÁ\nPressione %reload% para RECARREGAR" "TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Troca rápida" "TR_Generic_QuickSwitch" "Demorando muito para trocar de armas? Use %lastinv% para trocar para a arma que você usou por último!" "TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Seleção de arma" "TR_Soldier_SlotPractice" "Use a arma pedida para cada alvo para destruí-los em várias distâncias." "TR_Soldier_RocketTitle" "Troque para o LANÇA-FOGUETES" "TR_Soldier_ShotgunTitle" "Troque para a ESCOPETA" "TR_Soldier_ShovelTitle" "Troque para a PÁ" "TR_Soldier_Hint_Rocket" "Use o LANÇA-FOGUETES" "TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Use a ESCOPETA" "TR_Soldier_Hint_Shovel" "Use a PÁ" "TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Dano em área" "TR_Soldier_Hint_Splash" "Explosões de foguetes podem causar dano em múltiplos alvos. Tente acertar dois alvos com um único foguete." "TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Mire aqui" "TR_Soldier_Hint_Range" "Troque para a ESCOPETA para acabar com inimigos feridos a curta distância." "TR_Soldier_PracticeTitle" "Treino de tiro ao alvo!" "TR_Soldier_Practice" "Alvos irão aparecer em vários locais. Acerte esses alvos com a arma apropriada para continuar." "TR_Eng_IntroTitle" "O Engineer" "TR_Eng_Intro" "O Engineer pode erguer construções que ajudam a sua equipe de várias maneiras." "TR_Eng_WeaponTitle" "Armas e equipamentos" "TR_Eng_Weapon" "O Engineer é equipado com uma ESCOPETA, PISTOLA, CHAVE INGLESA, FERRAMENTA DE CONSTRUÇÃO e uma FERRAMENTA DE DEMOLIÇÃO. As duas últimas são usadas na construção." "TR_Eng_MetalTitle" "Metal" "TR_Eng_Metal" "Engineers gastam metal para erguer, reparar e aprimorar construções. A quantidade de metal é exibida ao lado da quantidade de munição." "TR_Eng_MetalCollect" "Colecione mais metal passando por caixas de munição. Armas que foram largadas por inimigos mortos também são uma boa fonte de metal." "TR_Eng_BuildTitle" "Erguendo construções" "TR_Eng_Build" "Pressione %slot4% para pegar a sua FERRAMENTA DE CONSTRUÇÃO. Selecione o Fornecedor e coloque-o com %attack%." "TR_Eng_DispenserTitle" "O Fornecedor" "TR_Eng_DispenserBuild" "Construções se erguerão sozinhas com o tempo. Para acelerar o processo, selecione a CHAVE INGLESA com %slot3% e acerte a construção com ela." "TR_Eng_DispenserDesc" "Um Fornecedor fornece vida, munição e, para Engineers, metal. O indicador frontal mostra a quantidade de munição disponível." "TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Aprimorando construções" "TR_Eng_DispenserUpgrade" "É necessário 200 de metal por nível para aprimorar uma construção. Acerte a construção com a chave inglesa para aprimorá-la até o nível 3." "TR_Eng_SentryTitle" "A Sentinela" "TR_Eng_Sentry" "A Sentinela é uma poderosa construção defensiva. Pegue a ferramenta de construção pressionando %slot4% e construa uma Sentinela no local indicado. Aprimore-a para o nível 3." "TR_Eng_SentryBuilt" "Aprimore a Sentinela para o nível 3 acertando-a com a sua chave inglesa. Você também pode conseguir metal ao coletar caixas de munição!" "TR_Eng_SentryAmmoHint" "Caixa de Munição" "TR_Eng_SentryHint" "Construa a Sentinela aqui" "TR_Eng_SentryErrorTitle" "Ops!" "TR_Eng_SentryErrorPos" "Coloque a construção no local indicado. Fique próximo da sua construção e pressione %attack2% para pegá-la e reposicioná-la. Coloque-a no chão usando %attack%." "TR_Eng_SentryErrorAng" "A Sentinela está virada para o lado errado. Pegue a sua Sentinela usando %attack2%. Combine com a posição da silhueta e coloque a Sentinela no chão com %attack%." "TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defenda!" "TR_Eng_SentryAttack" "A equipe RED está prestes a atacar seu local. Use a sua Sentinela como cobertura se escondendo atrás dela para ficar a salvo. Vá para lá agora, antes que o ataque comece." "TR_Eng_SentryAttackBegin" "A equipe RED está atacando. Use a sua Sentinela como cobertura para sobreviver." "TR_Eng_RepairTitle" "Construções danificadas" "TR_Eng_Repair" "Repare construções do mesmo jeito que as aprimora. Acerte-as com a CHAVE INGLESA. Isso também reabastecerá a munição da Sentinela." "TR_Eng_MoveTitle" "Colocação de construções" "TR_Eng_Move" "Mova construções ficando perto delas e usando %attack2%. Agora pegue o seu Fornecedor e mova-o para perto da Sentinela. Coloque-o no chão usando %attack%." "TR_Eng_MovePlacement" "Manter um Fornecedor próximo da Sentinela irá fornecê-lo com vida e metal quando sob ataque." "TR_Eng_MoveHint" "Coloque o Fornecedor aqui" "TR_Eng_TeleTitle" "O Teletransportador" "TR_Eng_TeleEntrance" "Teletransportadores são úteis para os seus aliados chegarem às linhas de frente rapidamente. Pressione %slot4% para pegar a FERRAMENTA DE CONSTRUÇÃO e erguer uma entrada de Teletransportador." "TR_Eng_TeleExit" "Agora construa a saída. Você pode girar a direção que as pessoas saem do Teletransportador usando %attack2% e observando a flecha no projeto." "TR_Eng_TeleUpgrade" "A entrada e a saída do Teletransportador são aprimoradas simultaneamente. Cada nível reduz o tempo entre cada teletransporte." "TR_Eng_TeleEntranceHint" "Construa Entrada Aqui" "TR_Eng_TeleExitHint" "Construa Saída Aqui" "TR_Eng_EndTitle" "Destruindo" "TR_Eng_End" "Se for andar por longas distâncias pode ser mais efetivo destruir suas construções ao invés de mover cada uma delas." "TR_Eng_EndDestroy" "Pressione %slot5% para pegar a FERRAMENTA DE DEMOLIÇÃO e destrua todas as suas construções para concluir o treinamento do Engineer." "TR_Eng_EndDialog" "Parabéns! Você concluiu o treinamento do Engineer!\n\nIsso conclui o seu treinamento. Use a PRÁTICA LOCAL para continuar a melhorar as suas habilidades ou experimentar novas classes.\n\nPronto para jogar on-line contra outros jogadores? Selecione JOGAR TF2 no menu principal." "TR_Demo_IntroTitle" "O Demoman" "TR_Demo_Intro" "O Demoman é uma classe versátil com armas que lhe permitem defender objetivos ou partir para o ataque destruindo posições de sentinela." "TR_Demo_WeaponTitle" "Armas" "TR_Demo_Weapon" "Demomen são equipados com um LANÇA-GRANADAS, LANÇA-STICKYBOMBS e uma GARRAFA." "TR_Demo_TargetSlot1Title" "Lança-Granadas" "TR_Demo_TargetSlot1" "Equipe o LANÇA-GRANADAS pressionando %slot1% e destrua os alvos. Granadas explodem ao entrar em contato com adversários, a não ser que quiquem antes." "TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Granadas podem quicar ao redor dos cantos, atrás de obstáculos etc. Destrua o alvo que está parcialmente protegido fazendo uma granada quicar perto dele." "TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Alvo escondido" "TR_Demo_TargetSlot2Title" "Stickybombs" "TR_Demo_TargetSlot2" "Muito bem. O LANÇA-STICKYBOMBS pode ser usado para colocar múltiplas stickybombs que podem ser remotamente detonadas usando %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Pressione %slot2% para selecionar o LANÇA-STICKYBOMBS. Depois de atirar há um pequeno atraso antes que a stickybomb seja armada e possa ser detonada usando %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Use" "Destrua alguns alvos com stickybombs para continuar. Stickybombs irão grudar em quase qualquer superfície, exceto objetos que se movem ou jogadores." "TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Para continuar, destrua todos os cinco alvos ao mesmo tempo. É possível ter até oito stickybombs posicionadas no mapa simultaneamente." "TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Stickybombs podem ser detonadas a qualquer hora usando %attack2% mesmo se você estiver usando outras armas." "TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Sticky de longa distância" "TR_Demo_TargetSlot2Range" "Atire stickybombs mais longe ao segurar %attack% para ganhar carga e solte %attack% para atirar." "TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destrua o alvo a uma longa distância para continuar. Lembre-se de segurar %attack% e o solte para lançar a sticky mais longe." "TR_Demo_EndDialog" "Bom trabalho! Você concluiu o treinamento do Demoman!\n\nO treinamento do Spy está disponível! Selecione o ícone de TREINAMENTO no menu principal para experimentar.\n\nPronto para jogar on-line contra outros jogadores? Selecione JOGAR TF2 no menu principal." "TR_Spy_IntroTitle" "O Spy" "TR_Spy_Intro" "Os Spies agem diferentemente de outras classes, preferindo discrição e surpresa ao invés de combate direto." "TR_Spy_IntroRole" "O seu papel geralmente envolve matar alvos-chave, como Medics com uma ÜberCarga pronta, ou destruir posições defensivas de Engineers." "TR_Spy_WeaponsTitle" "Armas" "TR_Spy_Weapons" "As armas do Spy consistem de um REVÓLVER e uma FACA BORBOLETA. A FACA BORBOLETA é capaz de uma facada letal nas costas." "TR_Spy_CloakTitle" "Camuflagem" "TR_Spy_Cloak" "Ative a camuflagem a qualquer momento usando %attack2%. Isso fará você ficar completamente invisível para os inimigos por um curto espaço de tempo." "TR_Spy_CloakMeter" "Fique de olho no seu relógio quando estiver camuflado: se ele esvaziar, você ficará visível! Pegar munição ou manter-se descamuflado recarregará o medidor de camuflagem." "TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Aplicação da camuflagem" "TR_Spy_CloakPractice" "Camufle-se usando %attack2% para se esgueirar pela Sentinela e se esconda atrás das caixas. Um Spy aliado demonstrará." "TR_Spy_CloakPracticePlayer" "A barreira foi abaixada. Camufle-se usando %attack2% e se esgueire pela Sentinela. Vá até o lugar indicado atrás das caixas." "TR_Spy_CloakSuccess" "Muito bom. Note que quando camuflado você não pode atacar. Fique fora do campo de visão da Sentinela por enquanto. Você precisará de um disfarce para se aproximar." "TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentinela" "TR_Spy_CloakMoveHint" "Venha aqui" "TR_Spy_DisguiseTitle" "Disfarces" "TR_Spy_Disguise" "Para se disfarçar como o inimigo, troque para seu KIT DE DISFARCE ou pressione %slot4%." "TR_Spy_DisguiseNote" "Selecione uma classe para se disfarçar. Leva um breve momento para completar o disfarce. O status do disfarce é mostrado no canto inferior esquerdo da sua tela." "TR_Spy_SapTitle" "Sabotador Elétrico" "TR_Spy_Sap" "O sabotador é uma importante ferramenta usada para desativar e destruir construções. Selecione-o agora usando %slot2% para continuar." "TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destrua a Sentinela" "TR_Spy_SapBuilding" "Enquanto estiver disfarçado e com o sabotador selecionado, aproxime-se da Sentinela e coloque o sabotador na Sentinela com %attack%." "TR_Spy_SapHint" "Coloque o sabotador" "TR_Spy_BackstabTitle" "A Facada nas Costas" "TR_Spy_Backstab" "Quando usada por trás, a FACA BORBOLETA pode matar os inimigos instantaneamente. Selecione-a agora usando %slot3%." "TR_Spy_BackstabPractice" "Esfaqueie esses inimigos nas costas. O seu braço levantará quando se posicionar atrás deles. Note que, se ainda estiver disfarçado, o disfarce será desfeito quando atacar." "TR_Spy_EscapeTitle" "A Fuga" "TR_Spy_Escape" "Com menos vida do que as outras classes, o Spy muitas vezes irá fugir de uma luta ficando invisível e escondendo atrás de cobertura." "TR_Spy_EscapeSetup" "Para praticar, volte para trás das caixas na posição indicada. O time Red irá se estabelecer no lado oposto." "TR_Spy_EscapeBegin" "Disfarce-se como a equipe RED e esfaqueie um adversário nas costas. Camufle-se imediatamente após o ataque usando %attack2% para fugir e voltar para atrás das caixas." "TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Tente novamente. Lembre-se de camuflar-se imediatamente após matar o seu alvo para se separar do combate e correr para fora do alcance de visão." "TR_Spy_EscapeEnd" "Esfaqueie os adversários restantes nas costas com o mesmo método para concluir o treinamento de Spy." "TR_Spy_EndDialog" "Muito bem! Você concluiu o treinamento do Spy e destravou o treinamento do Engineer!\n\nQuer jogar com o Spy em uma partida? Teste a PRÁTICA LOCAL!\n\nPronto para jogar on-line contra outros jogadores? Selecione JOGAR TF2 no menu principal." //tr_goldrush - payload - UNUSED DO NOT SHIP "TR_DemoRush_IntroTitle" "Modo de jogo Carga Explosiva" "TR_DemoRush_Intro" "Bem-vindo(a) ao mapa Goldrush! No treinamento, somente o primeiro dos três estágios será jogado e não há limite de tempo." "TR_DemoRush_IntroDescription" "Em mapas de Carga Explosiva, a equipe BLU escolta um carro através dos pontos até o objetivo final para vencer. Cada ponto capturado dá tempo adicional para a equipe BLU." "TR_DemoRush_IntroPush" "Para mover o carrinho, fique perto dele. Além de fornecer vida e munição, ele se moverá mais rápido com mais jogadores perto." "TR_DemoRush_SentryTitle" "Destrua as Sentinelas" "TR_DemoRush_Sentry" "O LANÇA-STICKYBOMBS é ideal para destruir as Sentinelas que estão bloqueando o caminho da sua equipe." "TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use o LANÇA-STICKYBOMBS para colocar várias bombas perto de uma Sentinela. Detone-as usando %attack2%." "TR_DemoRush_SentryEngineer" "Ao detonar várias STICKYBOMBS simultaneamente, a habilidade de um Engineer de reparar suas construções é negada." "TR_DemoRush_SentryDoor" "As portas agora irão abrir e permitir que você e a sua equipe empurrem o carrinho para a vitória!" "TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Dica para a Granada" "TR_DemoRush_CombatHint1" "O LANÇA-GRANADAS pode ser mirado para o alto para atirar granadas mais longe ou de atrás de uma proteção." "TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Dica para a Stickybomb" "TR_DemoRush_CombatHint2" "Lembre-se que STICKYBOMBS podem ser detonadas a qualquer hora usando %attack2%. Coloque stickies onde você acha que os inimigos estarão e os surpreenda!" "TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Dica para a Sentinela" "TR_DemoRush_TipSentry" "Três STICKYBOMBS normalmente destruirão uma Sentinela nível 3 quando detonadas ao mesmo tempo." "TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Dica para a Granada" "TR_DemoRush_TipGrenade" "Granadas podem ser úteis em situações diferentes para destruir Sentinelas ao serem ricocheteadas ou roladas em direção a um lugar difícil de alcançar." "TR_DemoRush_TipPathTitle" "Rotas Alternativas" "TR_DemoRush_TipPath" "Tente uma rota alternativa se uma está bloqueada por inimigos ou jogadores. Isso pode dar a você um ângulo melhor em um inimigo bem impregnado." "TR_DemoRush_HintCart" "Carrinho com a carga explosiva" "TR_DemoRush_EndDialog" "Excelente! Você ajudou a sua equipe a ganhar o primeiro estágio em %s1 e concluiu o treinamento do Demoman!\n\nO treinamento do Spy está disponível! Selecione o ícone de TREINAMENTO no menu principal e dê uma chance a ele.\n\nPronto para jogar on-line contra outros jogadores? Selecione JOGAR TF2 no menu principal." //engineer training - UNUSED DO NOT SHIP "TR_Eng1_IntroTitle" "Defenda o ponto" "TR_Eng1_Intro" "Bem-vindo(a) ao mapa Dustbowl. Você está defendendo o segundo Ponto de Controle da equipe RED." "TR_Eng1_DefenseTitle" "Defesa estabelecida" "TR_Eng1_Defense" "O Engineer ajuda a sua equipe com várias construções provindo defesa, vida, munição e transporte para as linhas de frente!" "TR_Eng1_TeleTitle" "O Teletransportador" "TR_Eng1_Tele" "Um Teletransportador pode ajudar a sua equipe a atacar ou defender ao mover aliados para as linhas de frente rapidamente." "TR_Eng1_TeleBuild" "Construa uma entrada de Teletransportador perto da sala de renascimento na posição indicada para continuar." "TR_Eng1_TeleBuildHint" "Coloque a Entrada Aqui" "TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Coloque a Saída Aqui" "TR_Eng1_TeleExit" "Um Teletransportador sempre precisa de uma saída ou entrada correspondente. Construa uma saída na posição indicada para continuar." "TR_Eng1_TeleUpgrade" "Aprimore o Teletransportador para o nível três para continuar. O aprimoramento de um Teletransportador afeta tanto a entrada quanto a saída." "TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Construções adicionais" "TR_Eng1_TeleFinish" "Coloque um Fornecedor e uma Sentinela nas posições indicadas. Aprimore-os para o nível três para continuar." "TR_Eng1_StickyTitle" "Defesa com Sentinela" "TR_Eng1_Sticky" "STICKYBOMBS são extremamente efetivas contra construções. Demomen podem colocar várias para destruir construções instantaneamente." "TR_Eng1_StickyShoot" "Tente atirar nas stickybombs para destruí-las para ganhar algum tempo para você." "TR_Eng1_DemoTipTitle" "Demo: O problema" "TR_Eng1_DemoTip" "É muito difícil contra-atacar um Demoman como um Engineer a sós. Use a perda da Sentinela como uma oportunidade para erguer outra em um novo local e surpreender a oposição!" "TR_Eng1_SpyTitle" "O Spy" "TR_Eng1_Spy" "A invisibilidade e as habilidades de disfarce do Spy fazem com que a direção de onde um ataque vem seja menos óbvia." "TR_Eng1_SpyAttack" "Um Spy inimigo tentará sabotar as construções do Engineer aliado. Spies disfarçados usam nomes da equipe adversária." "TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Construções sabotadas" "TR_Eng1_SpyRemove" "Quando um sabotador é colocado em uma construção, ela é desativada e sofre dano lentamente. Tire o sabotador batendo na construção com a CHAVE INGLESA." //tr_dustbowl - soldier "TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Pontos de Controle" "TR_DustGeneric_Intro1" "Bem-vindo(a) ao mapa Dustbowl, um mapa de Pontos de Controle. Quando o tempo de preparação chegar a zero, a rodada começa." "TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "RED contra BLU" "TR_DustGeneric_IntroSetup" "O tempo de preparação permite que a equipe RED prepare defesas para impedir que a equipe BLU capture os pontos de controle." "TR_DustGeneric_Intro2" "Você está na equipe BLU! Para vencer, capture os dois pontos de controle. Para capturar um ponto de controle, fique em cima dele até que o medidor de captura esteja cheio." "TR_DustGeneric_Intro3" "A posse de pontos de controle é representada na parte inferior da tela pela cor da equipe." "TR_DustGeneric_HealthTitle" "Vida e munição" "TR_DustGeneric_EngTitle" "O Engineer" "TR_DustGeneric_Eng" "Engineers podem aumentar a eficácia das suas construções construindo, reparando e aprimorando-as." "TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentinelas" "TR_DustGeneric_EngRed2" "Sentinelas têm alcance limitado. Use isso para seu benefício! Destrua essa Sentinela com seu LANÇA-FOGUETES." "TR_DustGeneric_MedTitle" "O Medic" "TR_DustGeneric_Med1" "Medics podem curar jogadores aliados. Enquanto estão curando, eles também carregam uma \"ÜberCarga\"." "TR_DustGeneric_Med2" "Quando a ÜberCarga é ativada pelo Medic, ele e o seu alvo de cura ficam invulneráveis por um curto período de tempo. Outras armas médicas oferecem outros tipos de bônus." "TR_DustGeneric_Med3" "Ferido? Em chamas? Pressione %voicemenu 0 0% para alertar ao Medic que você precisa de ajuda!" "TR_DustGeneric_RoundTitle" "Última rodada!" "TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consiste de três rodadas. Ao capturar os dois pontos de controle a partida vai para a próxima rodada." "TR_DustGeneric_FFTitle" "Fogo amigo" "TR_DustGeneric_FF" "Não se preocupe, você não pode ferir os seus aliados em nenhum momento!" "TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!" "TR_DustGeneric_CapMissed" "Parece que você passou direto pelo Ponto de Controle. O último ponto está bloqueado até que você capture o primeiro." "TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Ponto de controle!" "TR_Dust_Hint_Resupply" "Reabastecimento de vida e munição" "TR_Dust_Hint_Medic" "O Medic!" "TR_Dust_Hint_Engineer" "O Engineer!" "TR_Dust_Hint_SetupGate" "Portão de preparação" "TR_Dust_Hint_EnemySentry" "Sentinela inimiga!" "TR_Dust_Hint_HealthAmmo" "Vida e munição" "TR_Hint_HealthAmmo" "Abasteça vida e munição aqui" "TR_Target_EndDialog" "Bom trabalho! Você concluiu o treinamento do Soldier e destravou o treinamento básico. Pressione OK para voltar ao menu principal e selecione TREINAMENTO BÁSICO para jogar uma partida de Team Fortress 2." //%s1 references map, %s2 is next map if specified "TR_Dustbowl_EndDialog" "Muito bem! Você venceu uma partida em %s1 e destravou o treinamento do Demoman!\n\nQuer tentar jogar com outras classes como o Engineer ou o Medic? Mergulhe em uma sessão de PRÁTICA LOCAL!\n\nPronto para jogar on-line contra outros jogadores? Selecione JOGAR TF2 no menu principal." "TR_Progress" "%s1% completado" "TR_ProgressDone" "Concluído" "TR_ContinueTitle" "Continuar?" "TR_ContinueMsg" "Continuar a partir da parte 2 ou começar de novo?" "TR_Continue" "CONTINUAR" "TR_StartOver" "RECOMEÇAR" //training intro movies "TF_IM_Target_Welcome" "Seleção de armas e treino com alvos!" "TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Troque para a arma pedida e acerte os alvos" "TF_IM_Target_Reload" "Recarregue frequentemente! Use intervalos para recarregar armas completamente" "TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiplas stickybombs podem ser colocadas e detonadas" "TF_IM_TargetDemo_Distance" "Mire para cima para criar arcos maiores para as granadas" "TF_IM_TargetSpy_Intro" "O Spy tem várias habilidades únicas, incluindo camuflagem e disfarces!" "TF_IM_TargetSpy_Cloak" "A camuflagem deixa os Spies invisíveis para seus inimigos" "TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disfarce-se como a equipe inimiga e infiltre-se nas suas defesas" "TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use o sabotador para desativar e destruir construções de Engineers" "TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Dê um golpe letal esfaqueando os seus adversários por trás!" "TF_IM_TargetEng_Intro" "Bem-vindo(a) ao treinamento do Engineer!" "TF_IM_TargetEng_Construct" "O Engineer pode erguer construções usando metal para ajudar a sua equipe" "TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal para construir e aprimorar as diferentes construções" //"TF_IM_TargetEng_MetalObtain" "Metal is obtained from ammo boxes, dropped weapons, or from your dispenser" "TF_IM_TargetEng_Tele" "Teletransportadores podem ser usados para mover a sua equipe à linha de frente rapidamente" "TF_IM_TargetEng_Repair" "Para aprimorar ou reparar as suas construções acerte-as com a sua chave inglesa" // Misc "TF_Training_SpaceToContinue" "Pressione a barra de espaço para continuar" "TF_Training_Success" "Sucesso!" "TF_Training_Completed" "Você concluiu o treinamento!" "Button_ReplayTraining" "&DE NOVO" "Button_NextTraining" "&PRÓXIMO" "Button_QuitTraining" "&PRONTO" "TF_Training_Prompt_Title" "Iniciar treinamento?" "TF_Training_Prompt" "Tem certeza de que deseja sair do seu jogo atual e começar a treinar?" "TF_Training_Restart_Title" "Alterar treinamento?" "TF_Training_Restart_Text" "Tem certeza de que deseja escolher um percurso de treinamento diferente?" "TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Sim!" "TF_Training_Prompt_CancelButton" "Não" "TF_Training_SelectMode" "INICIAR" // Training Dialog "TF_Training" "TREINAMENTO" "TF_Training_Title" "SELECIONE UM MODO DE TREINAMENTO" "TF_Training_Desc_BasicTraining" "Aprenda as peculiaridades de uma classe." "TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Aprimore a sua habilidade contra bots." "TF_Training_StartTraining" "INICIAR TREINAMENTO" // Offline Practice "TF_StartPractice" "INICIAR PRÁTICA" "TF_OfflinePractice" "PRÁTICA LOCAL" "TF_OfflinePractice_Settings" "Configurações" "TF_OfflinePractice_NumPlayers" "Sugerimos de %s1 a %s2" "TF_Bot_Difficulty" "Dificuldade:" "TF_Bot_Difficulty0" "Fácil" "TF_Bot_Difficulty1" "Normal" "TF_Bot_Difficulty2" "Difícil" "TF_Bot_Difficulty3" "Experiente" "TF_Bot_NumberOfBots" "Nº de jogadores:" "TF_OfflinePractice_Players" "Jogadores:" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Golden Wrench "TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 encontrou a Chave Inglesa Dourada Nº %s2!" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 destruiu a Chave Inglesa Dourada Nº %s2!" "TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% destruiu seu Saxxy, dado ao vencer em %category%!" "TF_Event_Saxxy_Awarded" "E o Saxxy de %year% de \n%category%\nvai para: \n\n%winners%\n\nAssistir ao vídeo agora?" "TF_Event_Item_Deleted" "%owner% acabou de destruir: %item_name%!" "TF_Event_Item_Created" "%owner% acabou de receber: %item_name%!" "Notification_System_Message" "Mensagem do Sistema: %message%" // Notifications "Notification_CanTrigger_Help" "Pressione [ %cl_trigger_first_notification% ] para VER.\nPressione [ %cl_decline_first_notification% ] para FECHAR." "Notification_Remove_Help" "Pressione [ %cl_decline_first_notification% ] para FECHAR." "Notification_AcceptOrDecline_Help" "Pressione [ %cl_trigger_first_notification% ] para ACEITAR.\nPressione [ %cl_decline_first_notification% ] para RECUSAR." "Notification_Accept_Help" "Pressione [ %cl_trigger_first_notification% ] para ACEITAR." "Notifications_View" "Visualizar" "Notifications_Accept" "Aceitar" "Notifications_Decline" "Recusar" "Notifications_Present" "Você tem alertas pendentes! Abra o menu principal para vê-los." "TF_Notification_Trigger" "Ver/Aceitar o alerta do topo" "TF_Notification_Decline" "Remover/Recusar o alerta do topo" "TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "Você foi banido(a) da criação de partidas devido a denúncias excessivas de outros usuários. Após o banimento atual terminar, denúncias futuras resultarão em banimentos de maior duração." "TF_Notification_Reported_Player_Has_Been_Banned" "Alguém que você denunciou foi banido da criação de partidas devido ao comportamento apresentado. Agradecemos por ajudar a tornar a comunidade de TF2 em um ambiente agradável e divertido para todos os jogadores." "TF_Support_Message_Notification" "Mensagem do suporte ao cliente" "TF_Support_Message_Title" "Mensagem do suporte ao cliente" "TF_Support_Message_Show_Later" "Fechar" "TF_Support_Message_Acknowledge" "Excluir" "TF_Support_Message_Confirm_Acknowledge_Text" "Excluir esta mensagem permanentemente?" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Kill Eater "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "O seu item \"%weapon_name%\" alcançou uma nova classificação: %rank_name%!" "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "O item \"%s2\" de %s1 alcançou uma nova classificação: %s3!" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Use Item "TF_UseItem_Title" "Usar Item?" "TF_UseItem_Text" "Tem certeza de que deseja usar %item_name%? Ele tem %uses_left% uso(s) antes de ser removido do seu inventário." "TF_UseItem_Success" "O item no compartimento de Ação foi usado com sucesso!" "TF_UseItem_GiftNoPlayers" "Não há outros jogadores presentes no seu jogo atual para receber seu presente!" "TF_UseItem_Error" "Houve um erro ao tentar usar o item no seu compartimento de Ação." "TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "O minigame já foi iniciado." "TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "Não é possível usar esse item com esta conta." "TF_UseItem_CannotUseWhileUntradable" "Não é possível usar esse item enquanto estiver não trocável." "TF_UseItem_RecipientCannotRecieve" "Um ou mais destinatários não podem aceitar presentes. O presente não foi enviado." "TF_GiftedItems" "%s1 presenteou %s2!" "TF_GifterText_Random" "%recipient% foi sorteado(a) para receber um presente de %giver%!" "TF_GifterText_All" "%giver% deu um bando de presentes!" "TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% abriu um pacote!" "TF_UsePaintkit_Title" "Aplicar Tinta de Guerra?" "TF_UsePaintkit_Text" "O seu item %item_name% será consumido no processo." "TF_UsePaintkit_Working" "Aplicando Tinta de Guerra..." "TF_UsePaintkit_Failed" "Falha ao aplicar Tinta de Guerra. Tente novamente mais tarde." "TF_UsePaintkit_Panel_Title" "Aplicação de Tinta de Guerra" "TF_UsePaintkit_Panel_Desc" "Selecione em qual item deseja aplicar esta Tinta de Guerra." "TF_UsePaintkit_Explanation_Title" "Usando Tinta de Guerra" "TF_UsePaintkit_Explanation_Body" "Aqui é possível selecionar em qual item deseja aplicar a sua Tinta de Guerra. A pré-visualização é uma representação fiel do item decorado." // Strange Count "TF_StrangeCount_TransferTitle" "Transferir contagens Estranhas?" "TF_StrangeCount_TransferExplain" "Pega a contagem Estranha do item à esquerda e o soma à do item à direita. A contagem do item à esquerda é zerada. As contagens de Peças Estranhas só serão transferidas e zeradas caso haja a mesma peça estranha em ambos os itens. Só pode ser usada em itens Estranhos do mesmo tipo base.\n\nEsta ferramenta é consumida após a transferência." "TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "Este item não é do mesmo tipo que o outro." "TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Item sem contabilização de estatísticas." "TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Item já escolhido." "TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "Não há itens compatíveis para transferir." "TF_CollectionCrafting_NoItem" "Sem itens" "TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Itens Incomuns proibidos" "TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Não pode ser usado na fabricação" "TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Item não possui raridade" "TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Item não possui mesma raridade" "TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Item não possui mesmo atributo Estranho" "TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Item não faz parte de uma coleção" "TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Não é possível fabricar um item do topo da coleção" "TF_CollectionCrafting_Paintkit_NotCraftableYet" "Kits de pintura não podem ser usados na fabricação de coleções" "TF_CollectionCrafting_Submit" "Enviar" "TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Selo" "TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Cansado de itens indesejáveis ocupando espaço no seu inventário? Por que não TROCAR? Agora você pode trocar esses ITENS RUINS por um ITEM DE MAIOR RARIDADE!" "TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"Se não estiver 100% satisfeito\ncom dez dos nossos produtos, certamente\nficará 1000% satisfeito com um!\n\nÉ geografia básica!\"" "TF_CollectionCrafting_Instructions" "Troque 10 itens de mesma raridade por 1 item da qualidade imediatamente superior de uma das coleções dos itens trocados." "TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Anexar item aqui" "TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Esperando resposta..." "TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Não houve resposta do servidor de itens.\nOs seus itens foram devolvidos." "TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Troque 3 itens permitidos por 1 item clássico de Dia das Bruxas. O item resultante não será trocável, comercializável nem usável na fabricação." "TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Cansado de itens indesejáveis\nocupando espaço no inventário\ncomo um caixão cheio de cadáveres,\numa caverna cheia de morcegos\nou um cadáver cheio de morcegos?" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "ASSOMBRE-SE com a possibilidade\nde transmutar três itens e receber\nUM ITEM CLÁSSICO DE DIA DAS BRUXAS\nALEATÓRIO NÃO TROCÁVEL!" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "QUESTIONE OS SEUS SENTIDOS com o choque de\nUM BÔNUS DE TREMER OS NERVOS a cada dez trocas aterrorizantes!" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Transmutação de Dia das Bruxas" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Aqui você poderá transmutar 3 itens em um item clássico de Dia das Bruxas não trocável, comercializável nem usável na fabricação. Apenas certos itens podem ser usados em uma transmutação." "TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Itens para transmutar" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Clique aqui para anexar itens que deseja transmutar. Apenas itens válidos são exibidos na tela de seleção." "TF_CollectionCrafting_Result0" "Você cumpriu uma carta de troca:" "TF_CollectionCrafting_NextItem" "Próximo item" "TF_TradeUp_CommonStatClock_Title" "Mann Co. apresenta :\nContador de Estatística Nível Civil" "TF_TradeUp_CommonStatClock_desc" "Não ficamos de olho na hora, mas sim nas VÍTIMAS\nTroque por um Contador de Estatísticas Nível Civil HOJE!" "TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Troque cinco itens dos tipos abaixo para receber um Contador de Estatísticas Nível Civil.\nPermitidos: itens Nível Civil ou superior e itens Estranhos." "TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Só é possível aplicar um Contador de Estatísticas\na itens Nível Civil" "TF_HalloweenOffering_Result0" "Resultado da transmutação" "TF_HalloweenOffering_NoItem" "Nenhum item" "TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "Itens Incomuns proibidos" "TF_HalloweenOffering_Invalid" "Não usável na transmutação" "TF_UseBackpackExpander_Title" "Expandir Mochila?" "TF_UseBackpackExpander_Text" "Tem certeza de que deseja expandir sua mochila para %new_size% espaços? (%item_name% tem %uses_left% usos antes de ser removido do seu inventário)" "TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Não pode expandir!" "TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "A sua mochila já foi expandida à capacidade máxima." "TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Atualizar conta?" "TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Tem certeza de que deseja atualizar a sua conta? (%item_name% tem %uses_left% uso(s) antes de ser removido do seu inventário)" "TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Conta já atualizada!" "TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "A sua conta já é premium!" "TF_UseOperationPassFail_Title" "Falha ao usar passe" "TF_UseOperationPassFail_Text" "Ocorreu um erro.\nTente novamente mais tarde." "TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Falha ao usar passe" "TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Um passe já foi ativado na conta" "TF_UseOperationPass_Title" "Ativar passe?" "TF_UseOperationPass_Text" "Ativar o passe da campanha concede acesso a contratos.\n\nO item da campanha resultante não pode ser trocado ou comercializado." "TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Não excluível" "TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Não é permitido excluir o item de uma campanha ativa." "TF_UseClaimCode_Title" "Resgatar código?" "TF_UseClaimCode_Text" "Tem certeza de que deseja resgatar este código: %claim_type%? O código de resgate será atrelado permanentemente à sua conta." "TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Você está numa altura grande demais para qualquer parceiro de provocação." "TF_PartnerTaunt_Blocked" "Há algo no caminho." "TF_HighFive_Hint" "Pressione \"%taunt%\" na frente deste jogador para participar da provocação." // Halloween 2013. "TF_Spellbook_Type" "Livro de Feitiços\n" "TF_UnfilledSpellbook" "Livro de Feitiços Incompleto" "TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nEste livro de feitiços é de primeira linha, mas faltam várias páginas! Você poderá equipá-lo assim que tiver páginas suficientes." "TF_FancySpellbook" "Livro de Feitiços" "TF_FancySpellbook_Desc" "\nEste livro de feitiços é de primeira linha, com várias páginas que você colecionou. Mas você nunca pode ter mágica demais..." "TF_Spellbook_Basic" "Revista de Feitiços" "TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nUma edição antiga da revista Feitititiços.\nEncontrada no fundo de um armário, ela tem mágica o suficiente para qualquer situação.\n\nEquipe-a para coletar e lançar feitiços." "TF_SpellbookPage_Type" "Página do Livro de Feitiços" "TF_SpellbookPage" "Página do Livro de Feitiços" "TF_SpellbookPage_Desc" "Esta página ainda tem um pouco de energia mágica.\n\nColoque-a em um Livro de Feitiços a partir da sua mochila." "TF_ServerEnchantmentType" "Encantamento de Servidor" "TF_Eternaween" "Encantamento: Dia das Bruxas Instantâneo" "TF_Eternaween_Desc" "Este encantamento permite que itens de Dia das Bruxas sejam usados por qualquer um em um servidor registrado por duas horas.\n\nLançar o encantamento iniciará uma votação para que haja consentimento dos demais jogadores do servidor. Este item desaparecerá quando o encantamento no servidor terminar." "TF_Eternaween__AlreadyInUse" "Este encantamento de Dia das Bruxas Instantâneo já está em uso e não pode ser lançado novamente!" "TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "O encantamento de Dia das Bruxas Instantâneo só pode ser lançado em um servidor registrado." "TF_Eternaween__ServerReject" "O encantamento de Dia das Bruxas Instantâneo não pode ser lançado neste servidor." "TF_Eternaween__InternalError" "Houve um erro interno. Tente novamente em alguns minutos." "TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "O Dia das Bruxas Instantâneo não pode ser lançado agora. O evento de Dia das Bruxas ou lua cheia já está ativo!" // Halloween 2014 "TF_How_To_Control_Kart" "Use as TECLAS DE MOVIMENTO para pilotar o bate-bate.\n\nPressione DISPARO SECUNDÁRIO para realizar uma investida turbo!\n\nQuanto mais dano o seu bate-bate sofrer, mais longe você voará" "TF_How_To_Control_Ghost" "Pressione PULAR para voar.\n\nToque em um aliado vivo para voltar ao plano mortal!" "TF_How_To_Control_Ghost_No_Respawn" "Pressione PULAR para voar." "CastServerEnchantment" "Lançar..." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Coaching "TF_Coach_StudentCommands" "Para ensinar o seu aluno" "TF_Coach_AttackDesc" "Atacar" "TF_Coach_DefendDesc" "Defender" "TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "TF_Coach_Slot1Desc" "Olhar para" "TF_Coach_Slot2Desc" "Vir aqui" "TF_Coach_StudentHasDied" "O seu aluno morreu!" // Annotations "TF_Coach_AttackThis" "Ataque isto" "TF_Coach_AttackHere" "Ataque aqui" "TF_Coach_DefendThis" "Defenda isto" "TF_Coach_DefendHere" "Defenda aqui" "TF_Coach_LookAt" "Olhe para cá" "TF_Coach_LookHere" "Olhe aqui" "TF_Coach_GoToThis" "Venha para cá" "TF_Coach_GoHere" "Venha aqui" // Coaching Dialogs "TF_Coach_AddCoach_Title" "Voluntariar-se?" "TF_Coach_AddCoach_Text" "Deseja voluntariar-se para instruir outros jogadores e ensiná-los a jogar\nTeam Fortress 2?" "TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Parar de instruir?" "TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Deseja ser removido da lista de instrutores?" "TF_Coach_AskStudent_Title" "Quer um instrutor?" "TF_Coach_AskStudent_Text" "Deseja solicitar a ajuda de outro jogador na partida atual?\nAviso: pode haver problemas se estiver hospedando uma partida por trás de um firewall." "TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Não perguntar novamente" "TF_Coach_NotInGame_Title" "Fora de uma partida" "TF_Coach_NotInGame_Text" "Você precisa estar em uma partida para ser instruído." "TF_Coach_ServerFull_Title" "Servidor cheio" "TF_Coach_ServerFull_Text" "Não é possível solicitar um instrutor no momento porque o servidor está cheio." "TF_Coach_Training_Title" "Em treinamento" "TF_Coach_Training_Text" "Não é possível solicitar um instrutor no modo de treinamento." "TF_Coach_FreeAccount_Title" "Atualize hoje!" "TF_Coach_FreeAccount_Text" "Como possuidor de uma conta gratuita, você não pode ser um instrutor. Compre qualquer item na loja para atualizar!" "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Sendo instruído" "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "Você já está sendo instruído!" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Instruindo" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "Você está instruindo alguém. Portanto, não é possível solicitar um instrutor." "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Avaliação do instrutor" "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Você já avaliou este instrutor anteriormente." "TF_Coach_StudentRetry_Title" "Tentar novamente?" "TF_Coach_StudentRetry_Text" "Nenhum instrutor encontrado. Deseja tentar novamente?" "TF_Coach_AddedCoach_Title" "Sucesso!" "TF_Coach_AddedCoach_Text" "Você foi adicionado à lista de instrutores. Você pode continuar jogando e mais tarde você poderá ser combinado com um aluno." "TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Sucesso!" "TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Você foi removido(a) da lista de instrutores." "TF_Coach_AskCoach_Title" "Começar a instruir?" "TF_Coach_AskCoach_Text" "Um jogador aceitou a sua oferta para instruí-lo. Você está pronto para começar?" "TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% quer que você seja o seu instrutor e ajude-o a ficar melhor no Team Fortress 2! Você aceita ajudar %friend%?" "TF_Coach_FoundCoach_Title" "Sucesso!" "TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% foi chamado para entrar na sua partida." "TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% foi chamado para entrar na sua partida.\n(%numlikes% jogadores gostam das suas instruções)" "TF_Coach_JoinFail_Title" "Infelizmente..." "TF_Coach_JoinFail_Text" "Houve um problema ao entrar na partida." "TF_Coach_Yes" "Sim" "TF_Coach_No" "Não" "TF_Coach_Timeout_Title" "Sem resposta" "TF_Coach_Timeout_Text" "Não houve resposta do servidor. Tente novamente mais tarde." "TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recomendar instrutor?" "TF_Coach_MannVsMachine_Title" "Em Mann vs. Máquina" "TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Não é possível solicitar um instrutor no modo Mann vs. Máquina." "TF_Coach_LikeCoach_Text" "O seu instrutor foi prestativo? Usaremos essa informação para ajudar na combinação com outros jogadores." // find a coach "TF_FindCoachDialog_Title" "Encontrar um Instrutor" "TF_FindCoachDialog_Match" "Qualquer Disponível" // waiting dialogs "TF_Coach_CoachSearching" "Buscando o melhor instrutor disponível." "TF_Coach_AskingFriend" "Perguntando ao seu amigo para ser o seu instrutor." "TF_Coach_JoiningStudent" "Entrando na partida do aluno." "TF_Coach_WaitingForServer" "Aguardando resposta do servidor." "TF_Coach_SessionEnded_Title" "Instrução" "TF_Coach_SessionEnded_Text" "A sessão de instrução terminou. Você agora está no modo espectador." // in game ui "TF_Coach_ControlView" "Pressione para alterar visão" "TF_Coach_Student_Prefix" "Aluno: %s1" "TF_Coach_Coach_Prefix" "Instrutor: %s1" "TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Avaliar instrutor" "TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remover instrutor" "TF_Coach_RequestCoach" "Solicitar um instrutor no início da partida." "TF_Coach_Denied_Title" "Solicitação recusada" "TF_Coach_Denied_Text" "A solicitação foi recusada." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Matchmaking "TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Buscando melhor servidor disponível" "TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "Buscando servidores" "TF_MM_GenericFailure_Title" "Erro" "TF_MM_GenericFailure" "Houve um problema ao comunicar-se com os servidores Steam. Tenha certeza de que você está conectado ao Steam e tente novamente mais tarde." "TF_MM_NoGC_Title" "Erro" "TF_MM_NoGC" "O jogo não está conectado ao serviço de coordenação de partidas do TF no momento. Tente novamente em alguns minutos." "TF_MM_NoGC_Rank" "O jogo não está conectado ao serviço de coordenação de partidas do TF no momento.\n\nClassificação indisponível." "TF_MM_ResultsDialog_Title" "Resultados da busca" "TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Não há servidores disponíveis que correspondam aos seus critérios de busca. Tente novamente." "TF_MM_Disconnect_Title" "Atenção" "TF_MM_Disconnect" "Você será desconectado(a) do servidor em que está jogando. Continuar?" "TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Atualização disponível" "TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Reinicie o Team Fortress para baixar a última atualização." "TF_MM_Abandon_Title" "Aviso!" "TF_MM_Abandon" "Você será banido(a) da criação de partidas por um bom tempo caso escolha abandonar a sua equipe." "TF_MM_Abandon_Quests" "Abandonar a sua equipe resultará em um banimento da criação de partidas por um bom tempo e qualquer progresso em contratos será perdido." "TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Não será possível voltar a esta partida." "TF_MM_Abandon_NoPenalty_Quests" "Não será possível voltar a esta partida e qualquer progresso em contratos será perdido." "TF_MM_Rejoin_Title" "Partida em andamento" "TF_MM_Rejoin_Confirm" "Voltar" "TF_MM_Rejoin_Abandon" "Abandonar" "TF_MM_Rejoin_Stay" "Ficar" "TF_MM_Rejoin_Leave" "Sair" "TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Falha ao voltar" "TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Falha ao voltar à partida. O tempo reservado esgotou-se ou a partida acabou." "TF_MM_LeaveParty_Title" "Sair do grupo?" "TF_MM_LeaveParty_Confirm" "Você sairá do grupo ao sair desta tela. Continuar?" "TF_MM_LeaveQueue_Title" "Cancelar busca?" "TF_MM_LeaveQueue_Confirm" "A busca será cancelada ao sair desta tela. Continuar?" "TF_MM_LookingForPlayer" "Buscando jogador(a)%s1" "TF_MM_PlayerConnecting" "Jogador(a) conectando-se%s1" "TF_MM_PlayerLostConnection" "Jogador(a) perdeu conexão%s1" "TF_MM_LeaveQueue" "Sair da fila" "TF_MM_TakeUITour" "Mais detalhes" "TF_MM_QueueState_Format" "Buscando no modo %s1" "TF_MM_QueueState_Multiple" "Em várias filas" "TF_MM_QueueState_Standby" "Na fila da partida do grupo" "TF_MM_QueueState_LeaveQueue" "Sair da fila do modo %s1" "TF_MM_JoinPartyLobby_Prompt" "Juntar-se ao grupo?" "TF_MM_JoinPartyLobby_Join" "Sim" "TF_MM_OpenSettings" "Opções do grupo" "TF_MM_InviteMode" "Forma de entrada no grupo" "TF_MM_InviteMode_Open" "Aberto para amigos" "TF_MM_InviteMode_Invite" "Amigos podem solicitar entrada" "TF_MM_InviteMode_Closed" "Apenas para convidados" "TF_MM_PingSetting" "Limite de ping: %s1" "TF_MM_PingSetting_Auto" "Limite de ping: automático" "TF_MM_IgnoreInvites" "Ignorar convites para grupos" "TF_MM_PartySameTeam" "Manter membros na mesma equipe" "TF_MM_KickFromParty" "Expulsar do grupo" "TF_MM_PromoteToLeader" "Promover a líder" "TF_MM_AcceptJoinRequest" "Aceitar solicitação de entrada" "TF_MM_RejectInvite" "Recusar solicitação de entrada" "TF_MM_CancelInvite" "Cancelar convite" "TF_MM_ComingSoon" "Em breve!" "TF_MM_RankUpMatch" "Partida de promoção!\nVença para subir de classificação!" "TF_MM_PlacementMatch" "Partida classificatória!\nVença para receber a sua classificação!" "TF_MM_AlreadyQueued" "Você já está na fila deste modo." "TF_Quickplay_PlayNow" "Jogar agora!" "TF_Quickplay_ShowServers" "Exibir servidores" "TF_Quickplay_Connect" "Conectar" "TF_Quickplay_Title" "Começar a jogar" "TF_Quickplay_BetaMaps" "Jogar mapas beta" "TF_Quickplay_Beta" "Beta" "TF_Quickplay_NumGames" "Servidores que correspondem aos critérios de busca: %s1" "TF_Quickplay_LetsGo" "Vamos lá!" "TF_Quickplay_Favorites" "Somente servidores favoritos" "TF_Quickplay_Refresh" "Atualizar" "TF_Quickplay_StopRefresh" "Parar de atualizar" "TF_Quickplay_Error" "Erro" "TF_Quickplay_SelectedServer_Full" "O servidor escolhido está lotado. Tente outro servidor." "TF_Quickplay_SelectedServer_NoLongerMeetsCriteria" "O servidor alterou as suas configurações e não cumpre mais com os critérios do filtro." "TF_Quickplay_PleaseWait" "Coletando informações do servidor. Aguarde..." "TF_Quickplay_Complexity1" "Recomendado para todos os níveis de habilidade" "TF_Quickplay_Complexity2" "Recomendado para jogadores avançados" "TF_Quickplay_Complexity3" "Recomendado para jogadores experientes" "TF_Quickplay_AdvancedOptions" "Opções avançadas" "TF_Quickplay_ServerHost" "Hospedagem" "TF_Quickplay_ServerHost_Official" "Servidor oficial" "TF_Quickplay_ServerHost_Official_Summary" "Oficial" "TF_Quickplay_ServerHost_Community" "Servidor da comunidade" "TF_Quickplay_ServerHost_Community_Summary" "Comunidade" "TF_Quickplay_ServerHost_DontCare" "Indiferente" "TF_Quickplay_ServerHost_DontCare_Summary" "Qualquer servidor" "TF_Quickplay_MaxPlayers" "Capacidade do servidor" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Default" "24 jogadores (padrão)" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased" "30+ jogadores" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased_Summary" "30+ jogadores" "TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare" "Indiferente" "TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare_Summary" "24+ jogadores" "TF_Quickplay_RespawnTimes" "Tempo p/ renascer" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Default" "Renascimento padrão" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant" "Instantâneo" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant_Summary" "Renasc. instantâneo" "TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare" "Indiferente" "TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare_Summary" "Qualquer tempo p/ renascer" "TF_Quickplay_RandomCrits" "Críticos aleatórios" "TF_Quickplay_RandomCrits_Default" "Ativados (padrão)" "TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled" "Desativados" "TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "Sem críticos aleatórios" "TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Indiferente" "TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Críticos aleatórios ou não" "TF_Quickplay_DamageSpread" "Dano variável" "TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Desativado (padrão)" "TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Ativado" "TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Com dano variável" "TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare" "Indiferente" "TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare_Summary" "Com ou sem dano variável" "TF_GameModeDesc_Training" "Aprenda o básico de Team Fortress 2 concluindo os treinamentos!" "TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Pratique e aprimore as suas habilidades jogando off-line contra adversários controlados pelo computador!" "TF_GameModeDesc_Quickplay" "Colocaremos você na melhor partida que encontrarmos." "TF_GameModeDetail_Quickplay" "Nós vamos colocá-lo na melhor partida que encontrarmos, independentemente do tipo de jogo." "TF_GameModeDesc_CTF" "E por bandeira queremos dizer uma maleta brilhante." "TF_GameModeDetail_CTF" "Para marcar um ponto, roube a maleta com a inteligência do inimigo e leve-a de volta à sua base.\n\nVocê também deve impedir a equipe adversária de levar a maleta com a inteligência da sua equipe até a base inimiga." "TF_GameModeDesc_AttackDefense" "O BLU vence ao capturar todos os pontos. O RED vence impedindo-os." "TF_GameModeDetail_AttackDefense" "A equipe BLU vence ao capturar os Pontos de Controle em cada estágio antes do tempo acabar.\n\nA equipe RED vence ao impedir a captura de todos os pontos." "TF_GameModeDesc_CP" "Capture todos os pontos para vencer." "TF_GameModeDetail_CP" "Uma equipe vence ao possuir todos os Pontos de Controle.\n\nAlguns Pontos de Controle estarão bloqueados até que outros sejam capturados." "TF_GameModeDesc_Escort" "O BLU empurra o carrinho pelos trilhos. O RED deve pará-los." "TF_GameModeDetail_Escort" "A equipe BLU vence escoltando o carrinho com a carga explosiva até a base inimiga. Fique próximo do carrinho para fazê-lo mover.\n\nA equipe RED vence evitando que o carrinho com a carga explosiva chegue ao centro de sua base.\n\nInimigos podem bloquear o carrinho ficando perto dele." "TF_GameModeDesc_EscortRace" "Duas equipes. Duas bombas. Dois trilhos. E as gargalhadas começam." "TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escolte o seu carrinho com a carga explosiva até o ponto final antes que a equipe adversária o faça.\n\nFique próximo do carrinho para fazê-lo mover." "TF_GameModeDesc_Koth" "Uma equipe deve controlar um único ponto até o tempo acabar." "TF_GameModeDetail_Koth" "Capture o Ponto de Controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere.\n\nO ponto de controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado.\n\nSe a equipe inimiga capturar o ponto de controle, o cronômetro da sua equipe ficará pausado até recapturarem o ponto." "TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Jogue em todos os mapas de Dia das Bruxas." "TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Faça um tour pelos mapas de Dia das Bruxas do passado e presente: Gorge Event (2015), Sinshine (2015), Moonshine Event (2015), Hellstone (2015), Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010) e Harvest Event (2009)." "TF_GameModeDesc_Halloween247" "Jogue em todos os mapas criados pela comunidade para o Dia das Bruxas de 2015." "TF_GameModeDetail_Halloween247" "Selecione esta opção para entrar em um servidor que está rodando somente os mapas criados pela comunidade para o Dia das Bruxas de 2015: Gorge Event, Sinshine, Moonshine Event e Hellstone." "TF_GameModeDesc_SD" "Entregue a maleta com Austrálio até o local de lançamento." "TF_GameModeDetail_SD" "Ambas as equipes lutam para pegar uma maleta de Austrálio e ter a honra de entregá-la.\n\nQuando a maleta é largada pela equipe inimiga você precisará defendê-la até que retorne ao local neutro inicial." "TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Destrua robôs e roube pontos mais rápido que a equipe inimiga." "TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Marca-se pontos destruindo os robôs da equipe inimiga, que devem ser destruídos em ordem, começando com os robôs na entrada.\n\nPontos também podem ser roubados ao levar o núcleo do reator dos confins da base inimiga até a sua base." "TF_GameModeDesc_Powerup" "Use poderes e um gancho em um Capture a Bandeira reformulado." "TF_GameModeDetail_Powerup" "Similar a Capture a Bandeira, mas uma maleta largada voltará à base imediatamente ao ser tocada pela respectiva equipe.\n\nPoderes estão distribuídos pelo mapa e podem ser pegos para lhe fornecer vários aprimoramentos. Você pode carregar só um poder por vez, o qual é largado ao morrer.\n\nVocê tem acesso a um gancho que pode ser usado para voar pelo mapa." "TF_GameModeDesc_Featured" "Jogue nos mapas participantes da atualização Férias Frustradas." "TF_GameModeDetail_Featured" "Selecione esta opção para entrar em um servidor cujo ciclo de mapas contém apenas os mapas da atualização Férias Frustradas." "TF_GameModeDesc_Passtime" "Pegue a bola e marque um gol antes da equipe adversária!" "TF_GameModeDetail_Passtime" "Um novo modo de jogo em beta que junta o caos de sempre de TF2 com esportes como Futebol, Hóquei e Basquete! Duas equipes se enfrentam em uma batalha épica para marcar mais gols que os adversários. Passes coordenados, lances aéreos e interceptações, formações e jogadas em equipes, linhas de zaga e mais permitem partidas estrategicamente caóticas." "TF_GameModeDesc_Community_Update" "Jogue nos mapas participantes da atualização Invasão." "TF_GameModeDetail_Community_Update" "Selecione esta opção para entrar em um servidor cujo ciclo de mapas contém apenas os mapas da atualização Invasão." "TF_GameModeDesc_Misc" "Modos de jogo que não se encaixam nas outras categorias." "TF_GameModeDetail_Misc" "Selecione esta opção para jogar modos de jogo como Controle Territorial, Entrega Espacial, Medieval e Destruição de Jogadores." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Trading "TF_ShowTradeRequestsFrom" "Exibir solicitações de troca de:" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Só amigos" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Amigos e jogadores na partida" "TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Qualquer um" "TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "Ninguém" "TF_ShowMarketDataOnItems" "Exibir informações do Mercado:" "TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Nunca" "TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "Ao exibir bordas de itens comercializáveis" "TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Sempre" "Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Alguns itens podem ser comprados e vendidos no Mercado da Comunidade Steam. Esta opção lhe permite controlar quando informações sobre itens do Mercado da Comunidade, como disponibilidade atual e preços, aparecerão nas descrições de itens." "TF_ShowPromotionalCodesButton" "Exibir botão \"Ver códigos promocionais\"" "Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Alterna o botão \"Ver códigos promocionais\" no menu principal para os jogadores que usaram o \"Código de Resgate do Well Spun Hat em RIFT\"." "TF_Trading_StatusTitle" "Status da troca" // timeout "TF_Trading_Timeout_Title" "Sem Resposta" "TF_Trading_Timeout_Text" "Não houve resposta do servidor." "TF_Trading_TimeoutPartyB" "Não houve resposta do outro jogador." "TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Não houve resposta de %other_player%." "TF_Trading_WaitingForPartyB" "Aguardando a resposta do outro jogador." "TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Aguardando %s1 responder." "TF_Trading_WaitingForServer" "Aguardando uma resposta do servidor." "TF_Trading_WaitingForTrade" "Trocando Itens" "TF_Trading_WaitingForStart" "Solicitação de troca aceita, aguardando o servidor." "TF_Trading_WaitingForCancel" "Cancelando troca." // party B request dialog "TF_Trading_JoinTitle" "Quer trocar?" "TF_Trading_JoinText" "%initiator% quer trocar com você!" "TF_Trading_JoinCancel" "Não, obrigado" // reasons why a request was denied "TF_Trading_DeclinedText" "O outro jogador recusou a solicitação de troca." "TF_Trading_TradeBannedText" "Os seus privilégios de troca foram removidos temporariamente. Entre em contato com o Suporte ao Cliente." "TF_Trading_TradeBanned2Text" "O outro jogador não tem privilégios de troca neste momento." "TF_Trading_VACBannedText" "Você não tem privilégios de troca." "TF_Trading_VACBanned2Text" "O outro jogador não tem privilégios de troca neste momento." "TF_Trading_BusyText" "O outro jogador está atualmente ocupado trocando com outra pessoa." "TF_Trading_DisabledText" "A troca de itens está atualmente desativada." "TF_Trading_NotLoggedIn" "O outro jogador não está disponível para troca." "TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Somente contas premium podem inicar trocas." "TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Somente contas individuais podem iniciar trocas." "TF_Trading_TooSoon" "Você precisa esperar, no mínimo, 30 segundos entre solicitações de troca." "TF_Trading_TooSoonPenalty" "Você enviou muitas solicitações de troca e agora precisa esperar 2 minutos antes de iniciar qualquer outra troca." // reasons why a trade session was closed "TF_Trading_Service_Unavailable" "Ocorreu um problema ao enviar a solicitação de troca. Trocas podem estar temporariamente indisponíveis ou a sua conta pode não ter permissão para enviar solicitações de troca no momento." "TF_Trading_YouBlockedThem" "Não é possível trocar com este jogador porque você o bloqueou no Steam." "TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "Você precisa verificar o seu endereço de e-mail no Steam para enviar solicitações de troca." "TF_Trading_NeedSteamGuard" "Ative o Steam Guard na janela de Configurações do Steam antes de enviar solicitações de troca." "TF_Trading_SteamGuardDuration" "O Steam Guard precisa estar ativado por pelo menos %days% dias antes de poder participar de uma troca." "TF_Trading_TheyCannotTrade" "O outro jogador não pode trocar no momento. Mais informações serão mostradas a ele(a) caso lhe envie um convite de troca." "TF_Trading_PasswordChanged" "Não é possível trocar após uma alteração recente da senha." "TF_Trading_NewDevice" "Você não pode efetuar trocas após usar um novo dispositivo recentemente." "TF_Trading_InvalidCookie" "Cookie da web inválido, não é possível continuar." "TF_Trading_CanceledText" "A sessão de troca foi cancelada." "TF_Trading_ErrorText" "Houve um problema durante a conclusão da troca." "TF_Trading_StaleInventoryText" "A troca foi cancelada porque alguns itens não pertencem a você ou ao outro jogador." "TF_Trading_UntradableText" "A troca foi cancelada porque alguns itens não são permitidos em trocas." "TF_Trading_NoItemsText" "A troca foi cancelada porque não havia itens a serem trocados." "TF_Trading_TradedText" "A troca foi concluída com sucesso!" "TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Somente contas premium podem adicionar itens em trocas." "TF_TradeWindow_Title" "Trocando com %recipient%" "TF_TradeWindow_Step1" "Selecione itens da sua Mochila" "TF_TradeWindow_Step1Desc" "Arraste itens para as Suas ofertas para incluí-las na troca." "TF_TradeWindow_Step2" "Suas Ofertas" "TF_TradeWindow_Step2Desc" "Estes são os itens que você perderá na troca." "TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Contas gratuitas não podem dar nenhum item em trocas. Compre qualquer item na loja para atualizar sua conta!" "TF_TradeWindow_Step3" "Ofertas do Outro" "TF_TradeWindow_Step3Desc" "Estes são os itens que você receberá na troca." "TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "O outro jogador tem uma conta gratuita e não pode lhe dar nenhum item." "TF_TradeWindow_Step4" "Área de mostra" "TF_TradeWindow_Step4Desc" "Estes itens NÃO serão trocados." "TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Aguardando ambos os lados\nestarem prontos..." "TF_TradeWindow_TradeNow" "TROCAR AGORA!" "TF_TradeWindow_Trading" "Aguardando outro jogador" "TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLIQUE quando estiver pronto para trocar" "TF_TradeWindow_NotReady" "NÃO pronto para troca" "TF_TradeWindow_Ready" "PRONTO para troca" "TF_TradeWindow_Verifying" "Oferta modificada, aguardando..." "TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Conversa :" "TF_TradeWindow_WarnPassword" "Nunca revele a sua senha a ninguém." "TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 está digitando uma mensagem." "TF_TradeWindow_Tip_1" "Clique no avatar do outro jogador, à direita do seu nome, para ver seu perfil e verificar sua identidade." "TF_TradeWindow_Tip_2" "Evite fazer negociações que envolvem mais de uma troca. Golpistas podem não dar continuidade a outras negociações." "TF_TradeWindow_Tip_3" "Verifique se os itens que você está trocando por não são itens renomeados, fingindo ser itens raros. Inspecione cada item com cautela. Nomes de itens renomeados estarão entre aspas." "TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Aviso de golpe: nunca faça negócios que envolvem mais do que uma única troca. Golpistas desaparecerão após a finalização da primeira troca!\n" "TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Aviso de golpe: a outra pessoa está oferecendo um item que foi renomeado para parecer um item de qualidade superior!\n" "TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Aviso: a outra pessoa está lhe oferecendo um item que tem contabilizado certas estatísticas do jogador. O contador será zerado quando trocado!\n" "TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 adicionou: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 removeu: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (um(a) %s2 renomeado(a))" "TF_TradeStartDialog_Title" "Troca" "TF_TradeStartDialog_Select" "Encontre um parceiro de troca do(a)..." "TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Lista de amigos" "TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Servidor Atual" "TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Perfil Steam" "TF_TradeStartDialog_Friends" "Selecione um amigo para trocar com:" "TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "Nenhum dos seus amigos está\njogando TF2 no momento." "TF_TradeStartDialog_Server" "Selecione um jogador para trocar com:" "TF_TradeStartDialog_ServerNone" "Não há outros jogadores\nno seu servidor." "TF_TradeStartDialog_Profile" "Insira o URL de um Perfil Steam:" "TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Enviar solicitação de troca" "TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "O URL deve estar em um destes dois formatos:\nhttps://steamcommunity.com/id/\nhttps://steamcommunity.com/profiles/" "TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Falha ao buscar jogador.\nO URL pode estar incorreto\nou o jogador pode não estar com o TF2 aberto." "TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Buscando conta..." //---------------------------------------------------------------------------------------- // Reviving "TF_Prompt_Revive_Title" "Sendo revivido" "TF_Prompt_Revive_Message" "Um Medic está tentando reviver você..." "TF_Prompt_Revive_Accept" "Reviver" "TF_Prompt_Revive_Cancel" "Recusar" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Romevision "TF_Prompt_Romevision_Title" "Ativar Romavisão?" "TF_Prompt_Romevision_Message" "A Romavisão está disponível porque alguém tem a Láurea do Lendário na mochila. Você pode desativá-la nas opções avançadas, que podem ser acessadas no menu principal." "TF_Prompt_Romevsion_OK" "Sim" "TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "Não" "TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Não perguntar sobre isso novamente" "TF_Player_OptionalVision" "%player% tem a Láurea do Lendário, permitindo que todos usem a Romavisão!" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Armory "ArmoryFilter_AllItems" "Todos os itens" "ArmoryFilter_Weapons" "Armas" "ArmoryFilter_MiscItems" "Itens cosméticos" "ArmoryFilter_ActionItems" "Itens de ação" "ArmoryFilter_CraftItems" "Itens de fabricação" "ArmoryFilter_Tools" "Ferramentas" "ArmoryFilter_AllClass" "Itens de todas as classes" "ArmoryFilter_Scout" "Itens do Scout" "ArmoryFilter_Sniper" "Itens do Sniper" "ArmoryFilter_Soldier" "Itens do Soldier" "ArmoryFilter_Demoman" "Itens do Demoman" "ArmoryFilter_Medic" "Itens do Medic" "ArmoryFilter_Heavy" "Itens do Heavy" "ArmoryFilter_Pyro" "Itens de Pyro" "ArmoryFilter_Spy" "Itens do Spy" "ArmoryFilter_Engineer" "Itens do Engineer" "ArmoryFilter_ItemSets" "Itens em %s1" "ArmoryFilter_Donationitems" "Selos de mapa" "ArmoryButton_Wiki" "Página do item na Wiki..." "ArmoryButton_SetDetails" "Conjunto" "ArmoryButton_Store" "Ver na Loja" // Some of these strings have control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. // Using any of the color characters will implicitly end a link. //  = 0x01 (SOH) - Use default color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use a highlight color from this point forward //  = 0x03 (ETX) - Use the item set color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Link start - NOTE: If link is combined with a color change, the link start symbol should be AFTER the color change symbol // "TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Esta arma tem um atributo do tipo AO ACERTAR. O efeito deste atributo é aplicado cada vez que essa arma causa dano a um inimigo. Spies inimigos disfarçados como um dos seus aliados são uma exceção: eles não acionarão a aplicação desse efeito, mesmo se sofrerem dano." "TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Esta arma tem um atributo do tipo AO MATAR. O efeito deste atributo é aplicado cada vez que a arma dá o golpe final em um inimigo." "TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Este item tem um atributo para o USUÁRIO. O efeito deste atributo é aplicado a um jogador sempre que este item estiver equipado, mesmo quando o item não estiver sendo empunhado." "TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Este item modifica a CAMUFLAGEM DO SPY. Quando esse item estiver equipado no equipamento do Spy, a camuflagem muda seu comportamento para o tipo de camuflagem listado na descrição do atributo." "TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Esta arma tem atributos para o USUÁRIO que só são aplicados quando está ATIVA. Enquanto a maioria dos atributos para o Usuário são aplicados ao jogador quando o item estiver equipado, estes atributos só se aplicam quando está arma estiver sendo empunhada pelo jogador." "TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Esta arma não pode causar CRÍTICOS ALEATÓRIOS. Armas normais têm a chance de causar críticos aleatoriamente, mas não essa arma. Outros itens e efeitos que fazem críticos ocorrerem, como a Kritzkrieg, podem forçar essa arma a causar críticos." "TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Esta arma faz com que inimigos que forem golpeados por ela comecem a SANGRAR. Inimigos que estão sangrando irão perder vida a cada segundo pelo tempo especificado. O sangramento irá parar se o jogador que estiver sangrando for curado de alguma maneira." "TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "O uso desse item é restrito a um evento festivo específico. Só pode ser equipado em uma classe durante o feriado especificado." "TF_Armory_Item_AchievementReward" "Este item é uma recompensa por ter alcançado a conquista \"%s1\"." "TF_Armory_Item_InSet" "Este item faz parte do conjunto %s1. Alguns conjuntos fornecem bônus quando todos os seus itens estiverem equipados. O conjunto %s1 fornecerá este bônus de conjunto:\n" "TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Este item faz parte do conjunto %s1.\n\n" "TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Este item de provocação ativa uma provocação personalizada quando usado." "TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Este item é uma ficha de classe, usada em receitas de fabricação para especificar de qual classe serão os itens fabricados. Por exemplo: colocar uma ficha da classe Soldier em uma receita assegurará que somente itens de Soldier serão produzidos pela fabricação." "TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Este item é uma ficha de compartimento, usada em receitas de fabricação para especificar de qual compartimento serão os itens fabricados. Por exemplo: colocar uma ficha de compartimento de arma primária em uma receita assegurará que somente itens que podem ser equipados no compartimento primário serão produzidos pela fabricação." "TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Este item é um item de fabricação. Só é usado dentro de projetos de fabricação, onde pode ser combinado com outros itens para criar outros, mais valiosos." "TF_Armory_Item_Class_Tool" "Este item é uma Ferramenta. Ele pode ser usado por si só ou ser aplicado em outro item na sua mochila, e é consumido no processo. Clique no botão \"Usar\" ou \"Usar com...\" na mochila para iniciar o processo de aplicação." "TF_Armory_Item_StockItem" "Este é um Item padrão. Itens padrão são as armas originais das classes e são consideradas itens 'especiais' já que não podem ser destruídas e não usam espaço de sua mochila. Você ainda pode personalizá-los com ferramentas e, ao fazê-lo, será criado um clone personalizado do Item Padrão." "TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Este item é um Expansor de Mochila. Quando usado, ele expandirá o tamanho de sua mochila e será consumido no processo. Clique no botão \"Usar\" na mochila para iniciar o processo de aplicação." "TF_Armory_Item_Charity" "Quando este item é comprado, todo a receita (menos impostos) será destinada à Cruz Vermelha americana, marcada para auxílio ao desastre no Japão." "TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Este pacote contém itens que podem ser usados por todas as classes." "TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Este pacote contém itens que podem ser usados pelo: " "TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Este item pode ser usado por todas as classes." "TF_Armory_Item_ClassUsage" "Este item pode ser usado pelo: " "TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Este item é equipado no compartimento de %s1." "TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Este item é equipado assim: " "TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "no compartimento de %s1 pelo %s2" "TF_Armory_Item_ToolUsage" "As seguintes ferramentas podem ser usadas neste item: " "TF_Armory_Item_Bundle" "Este pacote contém os seguintes itens: " "TF_Armory_Item_Action" "Este item é um item de ação. Clique no botão \"Usar\" na mochila para usá-lo. Alternativamente, equipe-o no compartimento de Ação do equipamento de uma classe e pressione a tecla \"Usar o item no compartimento de ação\", que pode ser vinculada nas configurações de teclado." "TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Este item marca todas as estatísticas de duelo e os resultados do último duelo. Para cada 10 vitórias em duelos, este item aumentará 1 nível (até o nível 100), fazendo com que você ganhe um novo Minigame de Duelo e um item de graça. A cada 25 níveis, ela será promovida ao próximo patamar." "TF_Armory_Item_Duel" "Este item de ação ativa o Minigame de Duelo. Ao usar, você poderá desafiar um jogador na equipe adversária para um duelo. Caso o desafio seja aceito, o duelo começa imediatamente. Este item não será consumido caso o outro jogador recuse o duelo.\n\nO vencedor do duelo será aquele que conseguir mais pontos no duelo no fim da rodada atual. Matar e ajudar a matar o seu adversário valem 1 ponto.\n\nEste item não será consumido caso o servidor mude de mapa ou a pontuação ficar empatada em 0 a 0 ao fim da rodada." "TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Esta caixa contém um dos itens listados na sua descrição. Para destrancar a caixa e receber o item, você deve usar uma Chave para a Caixa de Suprimentos da Mann Co., que pode ser comprada dentro da Loja Mann Co. Estas caixas contém um dos itens mais raros e valiosos no jogo, então cruze os seus dedos antes de destrancá-las!" "TF_Armory_Item_Winter_Crate" "Esta caixa contém um item, mas não se sabe qual. A caixa desaparecerá ao fim do ano, então você deve abri-la antes que ela se vá!" "TF_Armory_Item_Summer_Crate" "Este cooler contém um item, mas o quê exatamente não está claro. O cooler desaparecerá em 11 de julho, então você deve abri-lo agora antes que suma!" "TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Esta caixa contém um item, mas não se sabe qual. A caixa desaparecerá em 11 de julho, então é bom abri-la antes que suma!" "TF_Armory_Item_Key" "Esta Chave pode ser usada para abrir uma Caixa de Suprimentos da Mann Co.. Quando aberta, você receberá um dos itens na lista de itens da Caixa de Suprimentos." "TF_Armory_Item_NameTag" "Esta Etiqueta de Nome pode ser usada para alterar o nome de um único item permanentemente. Outros jogadores verão o nome que você escolheu ao invés do nome original." "TF_Armory_Item_DescTag" "Esta Etiqueta de Descrição pode ser usada para alterar a descrição de um único item permanentemente. Outros jogadores verão a descrição que você escolheu ao invés da descrição original. Uma descrição personalizada pode ser adicionada a itens que normalmente não tem uma descrição." "TF_Armory_Item_PaintCan" "Esta Lata de Tinta pode ser usada para alterar a cor de um único item permanentemente. Nem todos os itens são pintáveis, então se você está comprando um item para pintá-lo, tenha certeza de que os detalhes deste item lista 'Lata de Tinta' como uma das ferramentas que podem ser aplicadas nele." "TF_Armory_Item_Gift1" "Este item de ação dá um item aleatório a um outro único jogador no seu servidor." "TF_Armory_Item_Gift24" "Este item de ação dá um item aleatório para até outras 23 pessoas no servidor." "TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Este Embrulho para Presente pode ser usado para embrulhar um presente para outro jogador. Presentes embrulhados podem ser entregues a jogadores off-line. Apenas itens trocáveis podem ser embrulhados e presenteados." "TF_Armory_Item_Gift" "Este é um Presente Embrulhado. A pessoa que o embrulhou pode entregá-lo para alguém ou outro jogador pode abri-lo e receber o item no seu interior." "TF_Armory_Item_DecalToolTag" "Esta ferramenta pode ser usada para inserir uma imagem personalizada em certos itens, como Orgulho do Clã, O Opositor Consciente e Broches! (Se você ainda não tem um desses itens, compre-o primeiro, já que há uma ferramenta de decalque incluída.) A sua imagem será convertida para o estilo artístico do TF2, reduzindo as cores para uma paleta menor do universo do TF2." "TF_Armory_Item_WeddingRing" "Isso é um Anel. Ele não pode ser trocado diretamente, mas pode ser presenteado para alguém querido(a) como um pedido.\n\nO(A) destinatário(a) tem a opção de aceitar o seu pedido, anunciando a sua alegria para todo o universo do TF2, ou rejeitá-lo, fazendo de você um mercenário triste e só.\n\nEtiqueta de Nome e Embrulho para Presente incluídos." "TF_Armory_Item_Limited" "Este item está somente disponível na loja por tempo limitado! Este item não está atualmente disponível por obtenção aleatória ou em caixas." "TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Este item está disponível somente na loja por um tempo limitado durante este evento festivo!" "TF_Armory_Item_MapToken" "Quando este item é comprado, toda a receita (menos impostos) será destinada aos membros da comunidade que fizeram o mapa.\n\nO nível de sócio de um mapa aumentará para cada 25 selos de mapa.\n\nUm Chapéu do Viajante Mundial também será dado na primeira vez que um selo de mapa for comprado." "TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Quando este item é usado, 100 espaços extras serão adicionados à sua mochila. Saiba que há um máximo de 3.000 espaços." "TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "Você pode aplicar uma imagem personalizada neste item usando a ferramenta de decalque. Compre este item e receba uma ferramenta de decalque GRATUITAMENTE para começar! O decalque é feito selecionando uma paleta menor do estilo artístico do TF2 e ajustando sua imagem para se encaixar nela." "TF_Armory_Item_StrangePart" "Este item é uma Peça Estranha. Ela pode ser aplicada a um item de qualidade Estranha que você já possui para que uma estatística adicional seja contabilizada." "TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Este item é uma medalha de torneio. Medalhas de torneio são criadas, premiadas e distribuídas pelos vários organizadores de torneios." "TF_PassiveAttribs" "Atributos atuais do usuário:" "TF_PassiveAttribs_None" "Nenhum" "TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Aperte \"%taunt%\" durante uma partida para\nabrir o seletor de provocações." //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_HalloweenItem_Reserved" "Um Presente Assombrado de Dia das Bruxas apareceu misteriosamente em algum lugar, só para você. Encontre-o!" "TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Um Presente Assombrado de Dia das Bruxas apareceu em algum lugar lá embaixo, só para você... Encontre-o!" "TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% encontrou o Presente Assombrado de Dia das Bruxas!" "TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "O Presente Assombrado de Dia das Bruxas desapareceu!" "TF_HalloweenItem_SoulAppeared" "Uma Gárgula de Almas apareceu misteriosamente só para você. Encontre-a!" "TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "A Gárgula de Almas desapareceu..." "TF_Halloween_Boss_Appeared" "O Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça apareceu!\n" "TF_Halloween_Boss_Killed" "O Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça foi derrotado!\n" "TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 derrotou o Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Cuidado! O MONOCULUS! está se espreitando por aí...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "O MONOCULUS! foi derrotado!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "O MONOCULUS! foi embora para assombrar outro mundo!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "O MONOCULUS! irá embora em 60 segundos...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "O MONOCULUS! irá embora em 30 segundos...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "O MONOCULUS! irá embora em 10 segundos!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Cuidado! O MONOCULUS! (NÍVEL %level%) está se espreitando por aí...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "O MONOCULUS! (NÍVEL %level%) foi derrotado!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "O MONOCULUS! (NÍVEL %level%) foi embora para assombrar outro mundo!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "O MONOCULUS! (NÍVEL %level%) irá embora em 60 segundos...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "O MONOCULUS! (NÍVEL %level%) irá embora em 30 segundos...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "O MONOCULUS! (NÍVEL %level%) irá embora em 10 segundos!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "%player% derrotou o MONOCULUS! (NÍVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "%player% atordoou o MONOCULUS! (NÍVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "%player% derrotou o MONOCULUS!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "%player% atordoou o MONOCULUS!\n" "TF_Halloween_Underworld" "%s1 conseguiu fugir do submundo!\n" "TF_Halloween_Loot_Island" "%s1 conseguiu chegar à Ilha das Recompensas!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "MERASMUS! apareceu!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Killed" "MERASMUS! foi derrotado!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Killers" "%s1 derrotou MERASMUS!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "MERASMUS! voltou para o seu lar!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "MERASMUS! irá embora em 60 segundos...\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "MERASMUS! irá embora em 30 segundos...\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "MERASMUS! irá embora em 10 segundos!\n" "TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "%s1 conseguiu fugir da Ilha da Caveira!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "MERASMUS! (NÍVEL %level%) apareceu!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "MERASMUS! (NÍVEL %level%) foi derrotado!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "%s1 derrotou MERASMUS! (NÍVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "MERASMUS! (NÍVEL %level%) voltou para o seu lar!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "MERASMUS! (NÍVEL %level%) irá embora em 60 segundos...\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "MERASMUS! (NÍVEL %level%) irá embora em 30 segundos...\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "MERASMUS! (NÍVEL %level%) irá embora em 10 segundos!\n" //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_SelectPlayer_Select" "Encontrar um jogador do(a)..." "TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Lista de amigos" "TF_SelectPlayer_SelectServer" "Servidor atual" "TF_SelectPlayer_Friends" "Selecione um amigo:" "TF_SelectPlayer_FriendsNone" "Nenhum dos seus amigos elegíveis estão\njogando TF2 no momento." "TF_SelectPlayer_Server" "Selecione um jogador:" "TF_SelectPlayer_ServerNone" "Não há outros jogadores elegíveis\nno seu servidor." //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Adicionar o último servidor aos favoritos?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Deseja salvar o servidor em que você estava na sua lista de favoritos para que possa retornar a ele facilmente?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Não perguntar sobre isso novamente" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Ignorar o último servidor?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Deseja adicionar o servidor em que você estava à lista de ignorados para que nunca o veja novamente?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Não perguntar sobre isso novamente" "TF_Serverlist_Ask_Yes" "Sim" "TF_Serverlist_Ask_No" "Não" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Controllers - Automatically enabling controller support under Big Picture //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Ativar controle?" "TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Vimos que abriu o jogo pelo Big Picture. Deseja ativar o suporte a controle?" "TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Não perguntar sobre isso novamente" "TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Sim" "TF_BigPictureGameController_Ask_No" "Não" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Voting - mod-specific issue strings (see gameui_english.txt for base strings) //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_Vote_Title" "Iniciar votação" "TF_Vote_Column_Issue" "Motivo da votação" "TF_Vote_Column_Name" "Alvo da votação" "TF_vote_yes_binding" "Sim: %s1" "TF_vote_no_binding" "Não: %s1" "TF_vote_kick_player_other" "Expulsar jogador: %s1?\n(nenhuma razão dada)" "TF_vote_kick_player_cheating" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de trapacear)" "TF_vote_kick_player_idle" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de estar ausente)" "TF_vote_kick_player_scamming" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de praticar golpe)" "TF_vote_kick_player" "Expulsar jogador: %s1?" "TF_vote_passed_kick_player" "Expulsando jogador: %s1..." "TF_vote_passed_ban_player" "%s1 foi banido(a)." "TF_vote_restart_game" "Reiniciar o mapa?" "TF_vote_passed_restart_game" "Reiniciando o mapa..." "TF_vote_autobalance_enable" "Ativar equilíbrio automático de equipes?" "TF_vote_passed_autobalance_enable" "Equilíbrio automático ativado..." "TF_vote_autobalance_disable" "Desativar equilíbrio automático de equipes?" "TF_vote_passed_autobalance_disable" "Equilíbrio automático desativado..." "TF_vote_classlimits_enable" "Limitar partida a %s1 de cada classe?" "TF_vote_passed_classlimits_enable" "Limite de classes ativado..." "TF_vote_classlimits_disable" "Desativar limite de classes?" "TF_vote_passed_classlimits_disable" "Limite de classes desativado..." "TF_vote_no_maps" "Nenhum mapa disponível" "TF_vote_changelevel" "O servidor deve mudar o mapa para %s1 agora?" "TF_vote_nextlevel" "O próximo mapa deve ser %s1?" "TF_vote_passed_changelevel" "Mudando mapa para %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel" "O próximo mapa será %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Estendendo o mapa atual" "TF_vote_nextlevel_choices" "Qual deve ser o próximo mapa?" "TF_vote_changechallenge" "Alterar a missão atual para %s1?" "TF_vote_passed_changechallenge" "Mudando missão para %s1" "TF_vote_no_challenges" "Não há missões disponíveis" "TF_vote_scramble_teams" "Misturar as equipes?" "TF_vote_passed_scramble_teams" "As equipes serão misturadas." "TF_vote_scramble_next_round" "As equipes já serão misturadas na próxima rodada." "TF_vote_should_scramble_round" "Misturar as equipes na próxima rodada?" "TF_vote_pause_game" "Pausar a partida por %s1 segundos?" "TF_vote_passed_pause_game" "Pausando a partida..." "TF_VoteKickReason" "Motivo:" "TF_VoteKickReason_Other" "Nenhuma razão dada" "TF_VoteKickReason_Cheating" "Jogador está trapaceando" "TF_VoteKickReason_Idle" "Jogador está ausente" "TF_VoteKickReason_Scamming" "Jogador está praticando golpe" "TF_vote_td_start_round" "Iniciar a rodada atual?" "TF_vote_passed_td_start_round" "Iniciando a rodada..." "TF_vote_extendlevel" "Estender o mapa atual?" "Vote_notification_title" "Votação iniciada" "Vote_notification_text" "%initiator% iniciou uma votação" "Vote_notification_view" "Exibir" "TF_vote_eternaween" "Ativar o clima de Dia das Bruxas temporariamente?" "TF_vote_passed_eternaween" "Sustos de Dia das Bruxas ativados..." "TF_vote_failed_event_already_active" "Esse evento já está ativo!" "Vote_RestartGame" "Reiniciar partida" "Vote_Kick" "Expulsar" "Vote_ChangeLevel" "Alterar mapa agora" "Vote_NextLevel" "Próximo mapa" "Vote_ExtendLevel" "Estender mapa atual" "Vote_ScrambleTeams" "Misturar equipes" "Vote_ChangeMission" "Alterar missão" "Vote_Eternaween" "Dia das Bruxas Instantâneo" "Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Ativar equilíbrio automático" "Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Desativar equilíbrio automático" "Vote_ClassLimit_Enable" "Ativar limite de classes" "Vote_ClassLimit_Disable" "Desativar limite de classes" "Vote_PauseGame" "Pausar partida" //---------------------------------------------------------------------------------------- "TF_Trial_CannotTrade_Title" "Atualize Hoje!" "TF_Trial_CannotTrade_Text" "Contas gratuitas não podem iniciar trocas. Atualize agora e você poderá trocar!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Essa é a loja Mann Co.! Há muitos itens mortais dentro dela aprovados por MIM! Há também chapéus e eles são AMÁVEIS! Vai! COMPRE! COMPRE! COMPRE!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Esta é Loja Mann Co. Compre, não compre, Heavy não liga. Chapéu talvez ajudaria sua cabecinha de bebê não parecer tão estúpida talvez. Mas não é problema do Heavy." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Cavalheiro. Você trabalha muito. Você merece ter um ótimo visual. Por que não dar a si mesmo uns itens de qualidade, próprios para um vigarista charmoso de sua estatura?" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "O Juramento de Hipócrates diz \"Primeiro, não prejudique.\" Muitas pessoas esquecem a próxima linha: \"Segundo, compre um chapéu na Loja Mann Co.\"" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-LOJA MANN CO.! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-CHAPÉUS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITENS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FOGO!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Você não sabe que deveria colocar um chapéu na cachola? A sua grande careca é uma vergonha, rapaz! Pelo amor de deus, vá já para a loja Mann Co.!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Eu sei no que cê tá pensando. \"Aquele ali é um homem lindão. Onde será que ele compra?\" Na Loja Mann Co., bobinho. Sem dinheiro? Arrume um emprego e volte." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Por que não dar uma passadinha na Loja Mann Co.? Dá uma olhada nesses itens lindos, colega!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Eu não vou te fazer de bobo, isso aqui é pra valer. Ponha sua roupa de Cowboy e vai comprar algo na Loja Mann Co. Filho, você não vai se arrepender." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Agradeça a Seu Amigo!" "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Quem lhe contou sobre Team Fortress 2 ou quem lhe ajudou mais? Você pode adicionar amigos abrindo o Painel Steam." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Recuperando lista de amigos" "TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Aqui está a sua oportunidade de agradecer à pessoa que lhe contou sobre Team Fortress 2 ou que mais lhe ajudou!" "TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Você recebeu agradecimentos de %thanker%! Continue com o bom trabalho!" "TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Obrigado!" "TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Seu amigo recebeu o agradecimento e poderá receber um item pelo seu bom trabalho." "TF_Trial_Converted_Title" "Conta Premium" "TF_Trial_Converted_Text" "A sua conta foi atualizada para premium!" "TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Atualizar para Premium" "TF_Trial_Upgrade" "Atualizar!" "TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "Para atualizar sua conta para Premium, compre qualquer item da Loja Mann Co.!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "READY\n10 PRINT \"HEAVY ROBÔ PRECISA DE CHAPÉU\"\n20 GOTO LOJA\nRUN" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Item Testing "IT_Title" "Teste de itens" "IT_CurrentlyTesting" "Atualmente testando:" "IT_ClassUsage" "Classes para teste:" "IT_Classes_All" "Todas" "IT_Ok" "Aplicar itens de teste" "IT_Apply" "Aplicar" "IT_TestingSlot_Weapon" "Arma:" "IT_TestingSlot_Headgear" "Cosmético 1:" "IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmético 2:" "IT_TestingSlot_Empty" "" "IT_BotAddition_Title" "Bots:" "IT_Bot_AutoAdd" "Auto adicionar" "IT_Bot_BlueTeam" "Equipe BLU" "IT_Bot_Add" "Adicionar:" "IT_Bot_RemoveAll" "Remover todos" "IT_BotControl_Title" "Controles de Bot:" "IT_BotAnim_Title" "Bots devem:" "IT_BotAnim_Idle" "Ficar parados" "IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Agachar" "IT_BotAnim_Run" "Correr" "IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Andar agachados" "IT_BotAnim_Jump" "Pular" "IT_BotAnim_ForceFire" "Atirar armas" "IT_BotAnim_Turntable" "Rodar no lugar" "IT_BotAnim_ViewScan" "Olhar ao redor" "IT_BotAnimSpeed_Title" "Veloc. de anim.:" "IT_ExportLoadout" "Salvar config. de teste" "IT_ImportLoadout" "Carregar config. de teste" "IT_ImportLast" "Carregar mais recente" "IT_TestingFiles" "Arquivos de Teste de Itens (*.itf)" "IT_Item_Add" "Adicionar" "IT_Item_Edit" "Editar" "IT_Item_Remove" "X" "IT_Title_0" "Testar arma" "IT_Title_1" "Testar cosmético 1" "IT_Title_2" "Testar cosmético 2" "IT_Title_3" "Testar cosmético 3" "IT_YourModel" "Novo modelo:" "IT_MDL_Files" "Arquivos de modelo (*.mdl)" "IT_NoModel" "" "IT_ExistingItem" "Ou um existente:" "IT_SelectModel" "Selecionar modelo" "IT_ItemType" "Tipo de item:" "IT_ItemReplaces" "Substitui:" "IT_Bodygroups" "Geometria p/ ocultar:" "IT_Bodygroup_Hat" "Chapéu" "IT_Bodygroup_Headphone" "Fones de ouvido (Scout)" "IT_Bodygroup_Medals" "Medalhas no Peito (Soldier)" "IT_Bodygroup_Grenades" "Granadas no Peito (Soldier)" "IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Sapatos/Meias (Scout)" "IT_Bodygroup_Bullets" "Balas (Sniper)" "IT_Bodygroup_Arrows" "Flechas (Sniper)" "IT_Bodygroup_RightArm" "Mão direita (Engie)" "IT_OtherOptions" "Outras opções:" "IT_PerClassSequences" "Definir sequência para corresponder com classe de jogador" "IT_Customizations" "Personalização:" "IT_PaintTitle" "Pintado com:" "IT_PaintNone" "Nada" "IT_UnusualTitle" "Efeito Incomum:" "IT_UnusualNone" "Nenhum" "IT_ItemReplaced_Select" "Selecionar item" "IT_ItemReplaced_Invalid" "Essas classes não têm armas compartilhadas" "IT_Explanation_SelectModel" "Aperte este botão e selecione o seu novo modelo.\n\nDependendo do tipo de item que você escolheu, uma janela abrirá no diretório apropriado. O seu modelo deve estar nesse diretório, ou em um subdiretório dentro dele." "IT_Explanation_Bodygroups" "Selecione peças de geometria no modelo de jogador que devem ser ocultadas. A maioria dos chapéus precisam ocultar o chapéu base." "IT_Explanation_PerClassSequences" "Se você tem um item usado por múltiplas classes, mas gostaria que ele fosse vinculado diferentemente em cada classe, marque esta opção. Depois, adicione 9 sequências de animações de quadro único e em loop para o seu modelo, correspondendo ao: scout, sniper, soldier, demo, medic, heavy, pyro, spy e engineer." "IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Exibir interface de teste de itens" "IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Exibir interface de controle de bots" "SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "As Caixas de Fim de Ano desaparecerão em breve! Você tem menos de duas horas para abrir as suas!" "SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "As Caixas de Fim de Ano desaparecerão em breve! Só trinta minutos até elas sumirem para sempre!" "GameUI_CrosshairNone" "Padrão" "GameUI_ParticleHatUseHead" "Ajustar efeito Incomum" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Usar modelo do jogador na interface" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "Personagem 3D" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "Este recurso não é recomendado em máquinas mais antigas e pode ser alternado nas opções avançadas.\n\nDeseja mantê-lo ativado?" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Sim" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "Não" //---------------------------------------------------------------------------------------- // TF Advanced options dialog "TF_AdvancedOptions" "Opções avançadas do TF2" "Tooltip_EnableHUDMinMode" "O modo de interface minimalista usa uma interface menor e mais densa, para que você possa ver mais.\n\nAlgumas informações explanatórias também são removidas, então você deve estar familiar com a interface padrão antes de ativar a interface minimalista." "Tooltip_classautokill" "Ative para suicidar-se sempre que mudar de classe fora da zona de renascimento.\n\nDesative para mudar de classe somente após renascer." "Tooltip_loadoutrespawn" "Ative para renascer imediatamente quando alterar o seu equipamento dentro de uma zona de reabastecimento.\n\nDesative para que as alterações de equipamento surtam efeito apenas ao renascer ou tocar no armário de reabastecimento." "Tooltip_medigun_autoheal" "Ative para que a arma médica continue focada no alvo da cura até pressionar o botão de disparo novamente.\n\nDesative para que a arma médica só cure o alvo enquanto mantiver o botão pressionado." "Tooltip_autozoom" "Ative para voltar a usar a luneta de rifles de sniper após recarregar, caso estivesse usando a luneta ao atirar." "Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Ative para que a mira (padrão ou personalizada) seja ocultada quando usar a luneta com um dos rifles de sniper, exibindo somente a mira a laser." "Tooltip_autoreload" "Ative para recarregar a arma automaticamente quando não estiver atirando, caso a arma não esteja carregada e tenha munição na reserva." "Tooltip_takesshots" "Ative para salvar uma captura do placar automaticamente após o fim de cada mapa que jogar." "Tooltip_rememberactiveweapon" "Ative para que a arma ativa ao renascer seja a mesma usada ao morrer (presumindo que ainda está equipada)." "Tooltip_rememberlastweapon" "Ative para que mortes e renascimentos não afetem a arma para a qual trocará ao pressionar a tecla de \"arma anterior\".\n\nDesative para que a \"arma anterior\" seja sempre definida como a arma secundária ao renascer." "Tooltip_flipviewmodel_option" "Ative para exibir o modelo em primeira pessoa da arma ativa no lado esquerdo da tela (como se a sua classe fosse canhota), ao invés do lado direito." "Tooltip_use_min_viewmodels_option" "Ative para que o modelo em primeira pessoa da arma ativa seja exibida usando pouco espaço da tela." "Tooltip_DisableSprays" "Ative para ocultar imagens de spray de outros jogadores." "Tooltip_delete_temp_files" "Ative para excluir sprays personalizados e outros arquivos temporários ao encerrar o jogo." "Tooltip_colorblindassist" "Ative para que vários efeitos no jogo usem visuais alternativos, mais fáceis de ver por daltônicos." "Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Ative para nunca carregar versões HTML das telas de boas-vindas com a Mensagem do Dia dos servidores." "Tooltip_SpectateCarriedItems" "Ative para ver os itens de equipamento sendo usados pelo jogador que você está assistindo." "Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "A interface avançada de espectador é usada somente no modo torneio e é projetada para exibir mais informações em partidas 6 contra 6." "Tooltip_DisableWeatherParticles" "Ative para ocultar efeitos de partícula marcados como \"clima\" pelo criador do mapa atual. Isso pode ajudar no desempenho de renderização em mapas com efeitos como chuva ou neve." "Tooltip_simple_disguise_menu_option" "O menu simplificado de disfarce para o Spy é um menu alternativo que requer mais pressionamentos de tecla no processo de disfarce, mas só usa as teclas 1 a 4." "Tooltip_CombatText" "Ative para exibir a quantidade de dano causado sobre as cabeças de inimigos atingidos." "Tooltip_CombatTextBatching" "Ative junto com a opção de texto de combate para exibir apenas a somatória do dano causado consecutivamente ao mesmo alvo, em vez de um valor por instância." "Tooltip_CombatTextColors" "Altera a cor do texto que aparece em cima da cabeça do alvo." "Tooltip_CombatTextRed" "Intensidade vermelha do texto (padrão: 255)" "Tooltip_CombatTextGreen" "Intensidade verde do texto (padrão: 0)" "Tooltip_CombatTextBlue" "Intensidade azul do texto (padrão: 0)" "Tooltip_Hitbeeps" "Ative para tocar um \"som de acerto\" sempre que causar dano a um inimigo." "Tooltip_HealTargetMarker" "Ative para exibir uma seta sobre o alvo aliado que você está curando com a sua arma médica." "Tooltip_AutoMedicCallers" "Ative para exibir um pedido automático de cura de aliados próximos que estejam abaixo de uma certa porcentagem da vida atual." "Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "O limite no qual, ao ser ultrapassado, os seus aliados pedirão ajuda automaticamente." "Tooltip_UseGlowEffect" "Ative para exibir silhuetas de aliados ao renascer e de objetivos, como carrinhos com carga explosiva e maletas com inteligência, durante toda a partida." "Tooltip_UseSteamCloud" "Ative para armazenar as configurações do TF2 na Nuvem Steam." "Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Ative para receber notificações para diversos eventos enquanto joga, como solicitações de troca.\n\nDesative para restringir notificações ao menu principal." "Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "O número máximo de decalques que podem existir ao mesmo tempo. Decalques são usados para efeitos visuais como impactos de balas. Números mais altos resultarão em decalques mais persistentes, ao custo de desempenho." "Tooltip_viewmodelfov_option" "O Campo de Visão para usar quando desenhando a visão em primeira pessoa de sua arma ativa. Valores maiores farão com que a arma fique menor na tela." "Tooltip_sniperbell" "Ative para tocar um som quando o rifle do Sniper estiver completamente carregado." "Tooltip_FreezeCamHide" "Ative para ocultar elementos da interface durante capturas da câmera de morte." "Tooltip_SpectatePyroVision" "Ative para ver o mundo visto pela Pyrovisão quando estiver assistindo." "Tooltip_SteamScreenshots" "Ative para usar o sistema de capturas de tela do Steam automaticamente." "Tooltip_hud_fastswitch" "Ative para trocar de arma ativa rapidamente, sem primeiro exibir o menu de seleção." "Tooltip_ReplayPyroVision" "Ative para assistir a replays com a Pyrovisão ativada." "Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Ative para que textos de efeitos bônus (como os de dano crítico) sejam exibidos junto com o valor de dano causado acima da cabeça de jogadores." "ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Ative para exibir o modelo do jogador no lugar da imagem da classe em elementos da interface." "Tooltip_EnableVoiceChat" "Ative para permitir a comunicação por voz." "Tooltip_EnableTextChat" "Ative para permitir a comunicação por texto." "Tooltip_ChatFilterSettings" "Abre as configurações de filtragem de mensagens do Steam" "TFOption_httpproxy" "Proxy HTTP:" "Tooltip_httpproxy" "Se você está atrás de um proxy HTTP, você precisará especificá-lo aqui ou não conseguirá enviar filmes para o YouTube." "TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Capturar a tela em momentos importantes durante replays" "Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Ative para que a tela seja capturada automaticamente durante a renderização de replays sempre que algo de interessante acontecer (matar um inimigo, soltar uma ÜberCarga etc.). Em algumas placas de vídeo isso pode causar pausas na renderização." "TFOption_replay_screenshotresolution" "Capturas de tela de replays em alta resolução" "Tooltip_replay_screenshotresolution" "Ative para que as capturas de tela de replays sejam em alta resolução. Em algumas placas de vídeo isso pode causar pausas na renderização." "TFOption_replay_maxscreenshots" "Máx. de capturas por replay" "Tooltip_replay_maxscreenshots" "Caso tenha ativado capturas de tela em momentos importantes, este será o número máximo de capturas em um único replay." "TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Tempo mínimo entre capturas" "Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Caso tenha ativado capturas de tela em momentos importantes, este será o intervalo mínimo entre capturas (em segundos)." "TFOption_postdeathrecordtime" "Tempo de gravação de replay pós-morte" "Tooltip_postdeathrecordtime" "Essa é a quantidade de tempo, em segundos, para continuar gravando o seu replay após você ter morrido." "Tooltip_RomeVisionOptIn" "Ative para usar a Romavisão no modo Mann vs. Máquina caso algum jogador no servidor tenha a Láurea do Lendário na mochila." "TF_OptionCategory_Combat" "Opções de combate" "TF_OptionCategory_HUD" "Opções da interface" "TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Opções específicas de classe" "TF_OptionCategory_Performance" "Opções de desempenho" "TF_OptionCategory_Misc" "Opções diversas" "TF_OptionCategory_Replay" "Opções do Replay" "TF_OptionCategory_DemoSupport" "Gravação de demos" "TF_OptionCategory_Communication" "Opções de comunicação" "TF_DemoSupport" "Modo de gravação" "TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual ou automática. Quando manual, use os comandos ds_record e ds_stop para iniciar ou interromper gravações, respectivamente. Você pode escolher gravar todas as partidas, partidas competitivas ou partidas de torneio (servidores com mp_tournament)" "TF_DemoSupport_Manual" "Manual" "TF_DemoSupport_Comp" "Automática (competitivo)" "TF_DemoSupport_All" "Automática" "TF_DemoSupport_Tournament" "Automática (torneio)" "TF_DemoSupport_Dir" "Pasta" "TF_DemoSupport_Dir_ToolTip" "Esta pasta será usada para guardar as gravações e arquivos associados. A pasta deve estar no diretório do jogo." "TF_DemoSupport_Prefix" "Prefixo dos nomes dos arquivos" "TF_DemoSupport_Prefix_ToolTip" "Esse texto será usado no início dos arquivos criados" "TF_DemoSupport_MinStreak" "Combo mínimo" "TF_DemoSupport_MinStreak_ToolTip" "Valor mínimo de vítimas para gravar o combo no arquivo de registro" "TF_DemoSupport_KillDelay" "Tempo máx. entre vítimas" "TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "Tempo máximo entre vítimas para o contador do combo ser zerado (não afeta contagem de kits de combo)" "TF_DemoSupport_Log" "Registrar eventos" "TF_DemoSupport_Log_ToolTip" "Ative para registrar eventos no arquivo geral \"_events.txt\" e em um arquivo .json que contém os eventos específicos para cada arquivo .dem associado" "TF_DemoSupport_Sound" "Tocar sons ao iniciar/interromper eventos" "TF_DemoSupport_Notify" "Local das notificações durante o jogo" "TF_DemoSupport_Notify_ConsoleOnly" "Console" "TF_DemoSupport_Notify_Chat" "Console e janela de conversa" "TF_DemoSupport_Notify_HUD" "Console e interface" "TF_DemoSupport_Screens" "Salvar automaticamente uma captura do placar ao fim de uma partida" "TF_DemoSupport_AutoDelete" "Excluir gravações automaticamente" "TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Excluir gravações sem marcadores ou combos associados automaticamente" // PVE "TF_PVE_Combo" "COMBO" "TF_PVE_Combo_Success" "SUCESSO!" "TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Restaurando o sistema: Todas as melhorias e créditos serão restaurados ao último ponto salvo!" "TF_PVE_UpgradeTitle" "Selecione um item para melhorar" "TF_PVE_UpgradeAmount" "Créditos" "TF_PVE_UpgradeAttrib" "Selecione uma melhoria para aplicar" "TF_PVE_UpgradeCost" "Custo: %s1" "TF_PVE_UpgradeMaxed" "Máx. alcançado" "TF_PVE_UpgradeCancel" "Cancelar" "TF_PVE_UpgradeDone" "Aceitar" "TF_PVE_UpgradeRespec" "Reembolsar" "TF_PVE_MissonEnemies" "Outro(s)" "TF_PVE_WaveEnemies" "Suporte" "TF_PVE_Wave" "Onda" "TF_PVE_WaveCount" "Onda %s1" "TF_PVE_WaveCountFail" "Onda %s1 falhou" "TF_PVE_WaveComplete" "Onda concluída!" "TF_PVE_Currency" "Créditos" "TF_PVE_GameTotal" "Total da partida" "TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Total de crédito coletado" "TF_PVE_CurrencyCollected" "Crédito coletado" "TF_PVE_Collected" "Coletado" "TF_PVE_Missed" "Perdido" "TF_PVE_Bonus" "Bônus" "TF_PVE_Respecs" "Reembolsos disponíveis:" "TF_PVE_RespecsProgress" "Progresso para reembolso: %s1/%s2" "TF_PVE_Rating" "Avaliação" "TF_PVE_CreditRating" "Avaliação" "TF_PVE_Deaths" "Mortes" "TF_PVE_Upgrades" "Melhorias" "TF_PVE_Buybacks" "Ren. pagos" "TF_PVE_Bottles" "Cantil" "TF_PVE_BottlesUsed" "Cantis usados" "TF_PVE_TeamStatistics" "Estatísticas da equipe" "TF_PVE_YourStatistics" "Suas estatísticas" "TF_PVE_You" "Você" "TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Sumário da missão : %s1 (%s2)" "TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Sumário da missão : %s1" "TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Votar p/ reiniciar missão" "TF_PVE_Credit_Collection" "Coleta de créditos" "TF_PVE_Credit_Use" "Uso de créditos" "TF_PVE_Active_Upgrades" "Melhorias ativas" "TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Melhorias não equipadas" "TF_PVE_Hint_Header" "Dicas antirrobô da Mann Co." "TF_PVE_Buyback" "Pressione \"%use_action_slot_item%\" para pagar %s1 créditos e RENASCER AGORA!" "TF_PVE_Upgraded_Player" "%player% comprou a melhoria %upgrade%." "TF_PVE_Upgraded_Item" "%player% comprou a melhoria %upgrade% para o item \"%item%\" dele(a)." "TF_PVE_Player_BuyBack" "%player% pagou para voltar à partida por %credits% créditos!" "TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Nenhum Cantil de Poder equipado!\n\nCantis podem ser ativados com \"%use_action_slot_item%\" para fornecer efeitos poderosos como dano extra e invencibilidade.\n\nGanhe um completando qualquer Missão de Mann vs. Máquina ou fabrique um a partir de Metais de Sucata que estejam sobrando!" "TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "Nenhum Cantil de Poder equipado!\n\nCantis podem ser ativados com \"%use_action_slot_item%\" para fornecer efeitos poderosos como dano adicional e invencibilidade.\n\nEquipe-o no compartimento de Ação!" "TF_Canteen_EquipAction" "Cantil de Poder não equipado. Aceite para equipá-lo no compartimento de Ação, permitindo o seu uso." "TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equipar agora" "TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "%player% usou o Cantil de Poder de CRÍTICOS!" "TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "%player% usou o Cantil de Poder de INVULNERABILIDADE!" "TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "%player% usou o Cantil de Poder de RETORNO À BASE!" "TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "%player% usou o Cantil de Poder de REABASTECIMENTO DE MUNIÇÃO!" "TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player% usou o Cantil de Poder de APRIMORAMENTO DE CONSTRUÇÕES!" "TF_PVE_Server_Message_Reset" "Carregando a próxima missão em %s1 segundos..." "TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Carregando a próxima missão em %s1 segundo..." "TF_PVE_Server_Message_Kick" "Voltando ao menu em %s1 segundos..." "TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Voltando ao menu em %s1 segundo..." "TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Servidor de itens indisponível no momento" "TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Ingressos e vale-brindes serão resgatados quando estiver disponível" "TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "O Vale-brinde do Esquadrão foi removido pelo jogador. Nenhum item de brinde será dado" "TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "\"%use_action_slot_item%\": ativar" "TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "\"%use_action_slot_item%\": 100%% de críticos" "TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "\"%use_action_slot_item%\": ficar invulnerável" "TF_PVE_UsePowerup_Recall" "\"%use_action_slot_item%\": teletransportar-se à base" "TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "\"%use_action_slot_item%\": reabast. cart. + mun." "TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "\"%use_action_slot_item%\": aprimorar construções" "TF_PVE_ROBOT_scout" "Scout robô: pouca vida mas muito rápido" "TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: vai atrás de Sentinelas" "TF_PVE_ROBOT_tank" "Tanque: lento, resistente e carrega uma bomba" "TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Máquina coloca você contra uma horda de robôs!" "TF_PVE_IM_IntroBomb" "Defenda a sua base de robôs que estão carregando uma bomba." "TF_PVE_IM_IntroCredit" "Robôs e tanques largam créditos quando destruídos." "TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Créditos largados no chão desaparecerão após um curto período de tempo." "TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Créditos são divididos igualmente entre todos os jogadores." "TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Gaste os seus créditos em melhorias!" "TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Sobreviva até a onda final para sair vitorioso!" "TF_PVE_Disconnect" "Agradecemos por jogar Mann vs. Máquina!" "StatPanel_MVM_Kills_Best" "Você bateu o seu recorde de vítimas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Captures_Best" "Você bateu o seu recorde de capturas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Defenses_Best" "Você bateu o seu recorde de bombas defendidas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "Você bateu o seu recorde de dano causado como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "Você bateu o seu recorde de tempo vivo como %s1 no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Healing_Best" "Você bateu o seu recorde de cura como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "Você bateu o seu recorde de ÜberCargas usadas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "Você bateu o seu recorde de assistências como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "Você bateu o seu recorde de facadas nas costas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "Você bateu o seu recorde de vida roubada de Medics e Fornecedores inimigos em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "Você bateu o seu recorde de construções erguidas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "Você bateu o seu recorde de construções destruídas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Headshots_Best" "Você bateu o seu recorde de tiros na cabeça (headshots) em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Você bateu o recorde de vítimas da sua Sentinela em uma única vida sua no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Você bateu o seu recorde de usos do seu teletransportador em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Dominations_Best" "Você bateu o seu recorde de adversários dominados como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Revenge_Best" "Você bateu o seu recorde de vinganças como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "Você bateu o seu recorde de pontos como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Kills_Tie" "Você empatou com o seu recorde de vítimas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Captures_Tie" "Você empatou com o seu recorde de capturas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "Você empatou com o seu recorde de pontos defendidos como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "Você empatou com o seu recorde de dano causado como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "Você empatou com o seu recorde de tempo vivo como %s1 no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Healing_Tie" "Você empatou com o seu recorde de cura como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "Você empatou com o seu recorde de ÜberCargas usadas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "Você empatou com o seu recorde de assistências como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "Você empatou com o seu recorde de facadas nas costas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "Você empatou com o seu recorde de vida roubada de Medics e Fornecedores inimigos em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "Você empatou com o seu recorde de construções erguidas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "Você empatou com o seu recorde de construções destruídas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "Você empatou com o seu recorde de tiros na cabeça (headshots) em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "Você empatou com o recorde de vítimas da sua Sentinela em uma única vida sua no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "Você empatou com o seu recorde de usos do seu teletransportador em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "Você empatou com o seu recorde de adversários dominados como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "Você empatou com o seu recorde de vinganças como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "Você empatou com o seu recorde de pontos como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Màquina." "StatPanel_MVM_Kills_Close" "Você quase bateu o seu recorde de vítimas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Captures_Close" "Você quase bateu o seu recorde de capturas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Defenses_Close" "Você quase bateu o seu recorde de pontos defendidos como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "Você quase bateu o seu recorde de dano causado como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "Você quase bateu o seu recorde de tempo vivo como %s1 no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Healing_Close" "Você quase bateu o seu recorde de cura como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "Você quase bateu o seu recorde de ÜberCargas usadas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "Você quase bateu o seu recorde de assistências como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "Você quase bateu o seu recorde de facadas nas costas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "Você quase bateu o seu recorde de vida roubada de Medics e Fornecedores inimigos em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "Você quase bateu o seu recorde de construções erguidas em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "Você quase bateu o seu recorde de construções destruídas como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Headshots_Close" "Você quase bateu o seu recorde de tiros na cabeça (headshots) em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "Você quase bateu o recorde de vítimas da sua Sentinela em uma única vida sua no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Teleports_Close" "Você quase bateu o seu recorde de usos do seu teletransportador em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Dominations_Close" "Você quase bateu o seu recorde de adversários dominados como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_Revenge_Close" "Você quase bateu o seu recorde de vinganças como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "Você quase bateu o seu recorde de pontos como %s1 em uma única vida no modo Mann vs. Máquina." "TF_Token" "Ficha" "TF_Ticket" "Ingresso" "TF_Pass" "Passe" "TF_MvM_HeaderCoop" "Cooperativo" "TF_MvM_HeaderPractice" "Treino Cooperativo" "TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Máquina" "TF_MvM_ChallengeTicket" "Ingresso da Campanha" "TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Apresente este ingresso no modo Mann vs. Máquina para jogar o Mann Up em um servidor oficial, ganhar itens raros e contabilizar o progresso na sua Medalha da Campanha." "TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Vale-brinde do Esquadrão" "TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Apresente este vale-brinde no modo Mann vs. Máquina ao iniciar o modo Mann Up. Você e todos na sua equipe receberão um item extra ao completar uma missão." "TF_MvM_MannUp" "Mann Up" "TF_MvM_BootCamp" "Treino" "TF_MvM_SelectChallenge" "Selecionar missão >>" "TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Juntem-se para defender a Mann Co.\nde ondas de robôs invasores!" "TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Jogue em um servidor da Mann Co. para ganhar recompensas!" "TF_MvM_PracticeExplaination" "Jogue em um servidor de treino!" "TF_MvM_LearnMore" "Guia do MvM" "TF_MvM_TourOfDuty" "Campanha" "TF_MvM_Difficulty" "Dificuldade" "TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progresso" "TF_MvM_TourNumber" "Camp." "TF_MvM_Missions" "Missões" "TF_MvM_Tour_0" "Treino" "TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operação Vazamento de Óleo" "TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operação Armadilha de Aço" "TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operação Maquinário Maligno" "TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Conclua a Operação Vazamento de Óleo para receber uma arma Antirrobôs Enferrujada ou, com muita sorte, uma arma Antirrobôs Ensanguentada!" "TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Selecione uma campanha para ver que recompensas podem ser ganhas ao completá-la." "TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "AVISO: as missões experientes são MUITO MAIS DIFÍCEIS que as missões avançadas e precisam que todos os seis membros da equipe sejam ótimos cooperadores.\n\nRecomendamos que todos os jogadores concluam uma campanha avançada antes de tentar jogar no modo experiente." "TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "AVISO: as missões experientes são MUITO MAIS DIFÍCEIS que as missões avançadas.\n\nConclua pelo menos uma campanha avançada para provar o seu valor e ser permitido a encarar este desafio.\n" "TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operação Engenharia Mecatrônica" "TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operação Duas Cidades" "TF_MvM_Normal" "Normal" "TF_MvM_Intermediate" "Intermediário" "TF_MvM_Advanced" "Avançado" "TF_MvM_Expert" "Experiente" "TF_MvM_Haunted" "Pesadelo" "TF_MvM_Complete" "Concluída" "TF_MvM_Tour" "Campanha" "TF_MvM_TourCount" "Campanha %s1" "TF_MvM_AnyChallenge" "Qualquer missão" "TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Missões ainda não concluídas" "TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Qualquer missão concluída" "TF_MvM_AnyNormalChallenge" "Qualquer missão normal" "TF_MvM_AnyIntermediateChallenge" "Qualquer missão intermediária" "TF_MvM_AnyAdvancedChallenge" "Qualquer missão avançada" "TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Qualquer missão experiente" "TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Qualquer missão pesadelo" "TF_MvM_Tours" "Campanhas" "TF_MvM_NoMannUpTitle" "Mann Up pra quê?" "TF_MvM_NoMannUpDescription" "Para cada campanha completada em\nservidores da Mann Co. você ganhará\nrecompensas especiais e o direito de se vangloriar!" "TF_MvM_MannUpNow" "Mann Up já!" "TF_MvM_InventoryTitle" "Inventário do Mann Up" "TF_MvM_BuyMore" "Comprar" "TF_MvM_TourLootTitle" "Recompensa da campanha" "TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "No modo competitivo uma equipe de 6 é formada com você e outros jogadores automaticamente.\nPara convidar amigos antes de jogar, inicie um grupo clicando no botão abaixo." "TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "No modo casual uma equipe de 12 é formada com você e outros jogadores automaticamente.\nPara convidar amigos antes de jogar, inicie um grupo clicando no botão abaixo" "TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "Em Mann vs. Máquina uma equipe de 6 é formada com você e outros jogadores automaticamente.\nPara convidar amigos antes de jogar, inicie um grupo clicando no botão abaixo." "TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Ativar um Vale-brinde do Esquadrão para esta partida?" "TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Ingressos da Campanha" "TF_MvM_TicketExplanation_Text" "Um Ingresso da Campanha é necessário para jogar em servidores oficiais da Mann Co. e ter recompensas e o direito de se vangloriar. Um ingresso só é consumido quando uma nova missão foi completada com sucesso. Você recebe um item aleatório toda vez que um ingresso for consumido. Completar uma Campanha resulta no recebimento de um item valioso." "TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Vale-brindes do Esquadrão" "TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Usar um Vale-brinde do Esquadrão garantirá um item aleatório adicional para você e para cada aliado quando uma missão for completada. Cada Vale-brinde ativado significa um item adicional para cada jogador." "TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Melhorias de classe e de arma" "TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "Se você mudar de classe durante uma Missão, as melhorias continuarão na classe anteriormente melhorada. Este ícone de chave inglesa sinaliza classes que foram melhoradas. Por mais que essas melhorias não podem ser transferidas entre as classes, elas são mantidas caso deseje voltar para aquela classe.\n\nMelhorias de arma funcionam da mesma maneira. Se você mudar o seu equipamento durante uma Missão, as suas melhorias serão mantidas naquelas armas caso as equipe novamente." "TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ingresso necessário" "TF_MvM_RequiresTicket" "Para jogar e ser recompensado, você precisará comprar um Ingresso da Campanha na Loja Mann Co." "TF_MvM_RequiresTicketParty" "Para jogar e ser recompensado, todos os membros do grupo precisam ter um Ingresso da Campanha. Ingressos podem ser comprados na Loja Mann Co." "TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Vale-brinde necessário" "TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "Para obter mais itens para a sua equipe, você precisará comprar um vale-brinde na Loja Mann Co." "TF_ShowInStore" "Exibir na loja" "TF_MVM_Support" "Suporte" "TF_MVM_NoClassChange" "Não é possível mudar de classe." "TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Só é possível mudar de classe entre ondas." "TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Você não pode mudar de classe enquanto estiver em um posto de melhorias." "TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasão" "TF_MVM_Challenge_Endurance" "resistência" "TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town" "TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy" "TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks" "TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town" "TF_MVM_Map_Bigrock" "Bigrock" "TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg" "TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan" "TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Desafio do Doe" "TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Deletando Discos" "TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Demolição de Dados" "TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Desintegração" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Destruição do Doe" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Dia do Juízo Final" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Desespero" "TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Curso de Colisão" "TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruição" "TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "Chacina de CPUs" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Caverna Caiu" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Cascalheira" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Cataclismo" "TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caos Cabalístico" "TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mannobras" "TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Massacre de Máquinas" "TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mutilação Mecânica" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Máquinas Malévolas" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Manncídio" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Mannsacre" "TF_MVM_Challenge_BigRock" "Bombando Furtivamente" "TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Botando pra Quebrar" "TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Balançando as Estruturas" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Vila de Vanguarda" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Hostilidade de Hamlet" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Batalha Bavária" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "A Barricada da Grande Maçã" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Iminência Imperial" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Malícia Metropolitana" "TF_MVM_Map_Any" "" "TF_MVM_Victory" "Vitória!" "TF_MVM_Victory_Complete" "Missão cumprida" "TF_MVM_Victory_TourProgress" "Progresso na campanha" "TF_MVM_Victory_TourComplete" "Completa!" "TF_MVM_Victory_Loot" "Recompensa" "TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Vale-brinde" "TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up" "TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Aceite para rever as recompensas de todos os jogadores." "TF_Item_Robits_Loot_01" "Digestor de Dinheiro Robótico Novo de Fábrica" "TF_Item_Robits_Loot_02" "Lâmpada Cerebral Robótica Nova de Fábrica" "TF_Item_Robits_Loot_03" "Detector de Emoções Robótico Reforçado" "TF_Item_Robits_Loot_04" "Bomba de Supressão de Humor Robótica Reforçada" "TF_Item_Robits_Loot_05" "Estabilizador de Bomba Robótico Reforçado" "TF_Item_Robits_Loot_06" "Processador de Provocações Robótico Desgastado" "TF_Item_Robits_Loot_07" "KB-808 Robótico Desgastado" "TF_Item_Robits_Loot_08" "Fornalha de Dinheiro Robótica Desgastada" "TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Este Pedaço de Robô raro pode ser adicionado a um Fabricador para criar um Kit de Combo Profissional." "TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Este Pedaço de Robô raro pode ser adicionado a um Fabricador para criar um Kit de Combo Profissional." "TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Este Pedaço de Robô pode ser adicionado a um Fabricador para criar um Kit de Combo." "TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Este Pedaço de Robô pode ser adicionado a um Fabricador para criar um Kit de Combo." "TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Este Pedaço de Robô pode ser adicionado a um Fabricador para criar um Kit de Combo." "TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Este Pedaço de Robô pode ser adicionado a um Fabricador para criar um Kit de Combo." "TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Este Pedaço de Robô pode ser adicionado a um Fabricador para criar um Kit de Combo." "TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Este Pedaço de Robô pode ser adicionado a um Fabricador para criar um Kit de Combo." "TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricador " "TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricador " "TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Placa de Circuito Defeituosa" "TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "Os restos de uma luz de um robô capturador de portões, que autodestruiu-se após cair nas mãos de um humano." "TF_SurveyQuestion_MatchQuality" "Avalie a qualidade da partida que acabou de jogar:" "TF_SurveyQuestion_MapQuality" "Avalie a qualidade do mapa em que acabou de jogar:" "TF_SurveyQuestion_Submitting" "Enviando..." "TF_SurveyQuestion_ThankYouTitle" "Obrigado!" "TF_SurveyQuestion_ThankYouBody" "Agradecemos por compartilhar a sua opinião com a equipe do TF2." "TF_SurveyQuestion_Rating0" "Horrível" "TF_SurveyQuestion_Rating1" "Ruim" "TF_SurveyQuestion_Rating2" "Neutra" "TF_SurveyQuestion_Rating3" "Boa" "TF_SurveyQuestion_Rating4" "Ótima" "TF_SurveyQuestion_CompInquiry" "Caso não costume jogar no modo competitivo, selecione uma das opções a seguir: " "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer0" "Não curto o formato 6v6." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer1" "Gosto de jogar partidas equilibradas." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer2" "Demora demais para achar uma partida." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer3" "Há muita pressão para jogar bem." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer4" "Nenhuma das alternativas acima." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer5" "Eu costumo jogar no modo competitivo." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry" "Caso não costume jogar no modo casual, selecione uma das opções a seguir: " "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer0" "Prefiro o formato 6v6." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer1" "Gosto de jogar partidas equilibradas." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer2" "Não consigo acompanhar a minha evolução." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer3" "As partidas não são levadas a sério." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer4" "Nenhuma das alternativas acima." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer5" "Eu costumo jogar no modo casual." "TF_SurveyQuestion_RandomCrit" "Avalie a presença de críticos aleatórios na partida:" "TF_Friends_PlayingOther" "Em outro jogo" "TF_Friends_PlayingTF2" "Jogando TF2" "TF_Friends_Offline" "Off-line" "TF_Friends_Online" "Disponível" "TF_Friends_Away" "Ausente" "TF_Friends_Snooze" "Cochilando" "TF_Friends_Busy" "Ocupado(a)" "TF_Friends_InviteParty" "Convidar para o grupo" "TF_Friends_JoinParty" "Entrar no grupo" "TF_Friends_JoinServer" "Entrar na partida" "TF_Friends_SendMessage" "Enviar mensagem" "TF_Friends_JoinRequest_Incoming" "%other% deseja entrar no grupo." "TF_Friends_InviteRequest_Incoming" "%other% convidou você para um grupo." "TF_Friends_InviteRequest_Outgoing" "Convidando %other% para o seu grupo." "TF_Friends_JoinRequest_Outgoing" "Solicitando entrada ao grupo de %other%." "TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "Falha ao iniciar nova partida. Volte a entrar na fila de criação de partidas." "TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "Buscar outra partida" "TF_Matchmaking_RollingQueue_JoinNow" "Entrar agora" "TF_Matchmaking_RollingQueue_Start" "Buscando uma nova partida..." "TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Entrando em %s1" "TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "Partida encontrada" "TF_Matchmaking_RollingQueue_NewTypedMatchReady" "Partida no modo %matchtype% encontrada" "TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyInGame" "Partida no modo %matchtype% encontrada.\n\nEntrando em %time%." "TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyJoining" "Entrando..." "TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Qual deve ser o próximo mapa?" "TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Próximo mapa" "TF_Matchmaking_RollingQueue_LeaveParty" "Sair do grupo" "TF_Matchmaking_SafeToLeave" "É seguro sair da partida" "TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "Sair da partida resultará em penalidade" "TF_Matchmaking_SearchForAll" "Buscar: partidas em progresso" "TF_Matchmaking_SearchForNew" "Buscar: só novas partidas" "TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?" "TF_Matchmaking_About1Minute" "Aproximadamente 1 minuto" "TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minutos" "TF_Matchmaking_NoData" "?" "TF_Matchmaking_AnySecondNow" "A qualquer momento!" "TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (líder)" "TF_Matchmaking_PleaseWait" "Aguarde" "TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Recuperando conexão ao coordenador de partidas do TF2..." "TF_Matchmaking_Searching" "Buscando%s1" "TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Jogadores buscando" "TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Jogadores em partida" "TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Servidores vazios" "TF_Matchmaking_Total" "Total" "TF_Matchmaking_Compatible" "Compatíveis" "TF_Matchmaking_Nearby" "Próximos" "TF_Matchmaking_Worldwide" "Mundial" "TF_Matchmaking_StartSearch" "Iniciar busca" "TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancelar busca" "TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Partidas em progresso" "TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "O líder do grupo precisa iniciar a busca." "TF_Matchmaking_Party" "Grupo" "TF_Matchmaking_Invite" "Convidar" "TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Jogue com amigos!" "TF_Matchmaking_StartParty" "Criar grupo" "TF_Matchmaking_Back" "<< Voltar" "TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Sair do grupo" "TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Competitivo" "TF_Matchmaking_HeaderModeSelect" "Buscar partida" "TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual" "TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitivo" "TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Máquina" "TF_Matchmaking_HeaderSpecialEvent" "Evento especial" "TF_Matchmaking_HeaderSpecialEventDesc" "Por um tempo limitado, participe de um modo de jogo experimental." "TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireLong" "Termina em %s1 dia(s)" "TF_Matchmaking_SpecialEvent_ExpireShort" "Termina em %02d:%02d:%02d" "TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Erro" "TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Falha ao aceitar convite para entrar no grupo de busca. O grupo pode já ter sido desfeito." "TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "A criação de partidas do modo Mann Up está desativada temporariamente." "TF_Matchmaking_Banned" "Um membro do seu grupo foi banido da criação de partidas até\n%s1." "TF_Matchmaking_PartyBanned" "Um membro do seu grupo abandonou uma partida recentemente. Vocês não poderão jogar até a seguinte data:" "TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "Um membro do seu grupo abandonou uma partida recentemente. Vocês serão pareados com grupos que também tenham membros nessa situação." "TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 não possui um ingresso" "TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 não possui um Passe do Beta da Criação de Partidas Competitivas" "TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "Em partidas competitivas, você é posto em uma partida contra jogadores de habilidade similar.\n\nPara convidar amigos antes de jogar, inicie um grupo clicando no botão abaixo." "TF_Matchmaking_Exit_Competitive_Mode" "Saindo do modo competitivo!" "TF_Matchmaking_AbandonQueuePrompt" "Você está prestes a entrar na fila para uma partida cujo abandono resultará em uma suspensão temporária da criação de partidas!\n\nConfirme que está comprometido a jogar a partida inteira, que pode durar mais de uma hora." "TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Pressione \"Iniciar busca\" para iniciar uma partida.\n" "TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "Para jogar com amigos, convide-os ao seu grupo.\n" "TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 entrou no grupo" "TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 saiu do grupo" "TF_Matchmaking_PlayerOnlinePartyChat" "%s1 ficou on-line" "TF_Matchmaking_PlayerOfflinePartyChat" "%s1 ficou off-line" "TF_Matchmaking_SendFailedPartyChat" "Falha ao enviar mensagem para conversa do grupo" "TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Adicionado(s) à fila de criação de partidas.\n" "TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removido(s) da fila de criação de partidas.\n" "TF_Matchmaking_Show" "Abrir criação de partidas" "TF_Matchmaking_Title" "Criação de partidas" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "Você foi suspenso(a) por %s1 hora(s) e %s2 minuto(s)\npor abandono de partidas ou mau comportamento.\nTempo restante: %s3 hora(s) e %s4 minuto(s)" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "Você foi suspenso(a) por %s1 dia(s) e %s2 hora(s)\npor abandono de partidas ou mau comportamento.\nTempo restante: %s3 dia(s) e %s4 hora(s)" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "Você foi suspenso(a) por %s1 dia(s) e %s2 hora(s)\npor abandono de partidas ou mau comportamento.\nTempo restante: %s3 hora(s) e %s4 minuto(s)" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "Você foi suspenso(a) por %s1 minuto(s)\npor abandono de partidas ou mau comportamento.\nTempo restante: %s2 minuto(s)" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Atualmente suspenso da criação de partidas.\nA suspensão acaba em breve." "TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Partida em andamento" "TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Recuperando conexão ao servidor..." "TF_Matchmaking_CantQueue_Ban" "Você está banido(a) da criação de partidas." "TF_Matchmaking_CantQueue_BanParty" "%s1 da criação de partidas." "TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhausted" "Não é possível entrar na fila para esse modo no momento porque você jogou o número máximo de partidas classificatórias diárias. Volte amanhã." "TF_Matchmaking_CantQueue_PlacementExhaustedParty" "Não é possível entrar na fila para esse modo porque um membro do seu grupo jogou o número máximo de partidas classificatórias diárias." "TF_Matchmaking_CantQueue_VerbSingle" "%s1 está banido(a)" "TF_Matchmaking_CantQueue_VerbPlural" "%s1 estão banidos(as)" "TF_Matchmaking_CantQueue_NoTicket" "Todos os membros do grupo precisam ter um Ingresso da Campanha para jogar Mann Up." "TF_Matchmaking_CantQueue_NoMvMCriteria" "Selecione pelo menos uma missão para buscar partidas." "TF_Matchmaking_CantQueue_NoCasualCriteria" "Selecione pelo menos um mapa para buscar partidas." "TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanChange" "Somente o líder do grupo pode alterar esta configuração." "TF_Matchmaking_OnlyLeaderCanQueue" "Apenas o líder do grupo pode buscar partidas." "TF_Matchmaking_NoMatchSelected" "O líder do grupo ainda não escolheu um tipo de partida." "TF_Matchmaking_PartyMember_CasualBanned" "Banido(a) da criação de partidas casuais" "TF_Matchmaking_PartyMember_CompetitiveBanned" "Banido(a) da criação de partidas competitivas" "TF_Matchmaking_PartyMember_Leader" "Líder do grupo" "TF_Matchmaking_PartyMember_Offline" "Off-line" "TF_Matchmaking_PartyMember_OutOfDate" "Precisa reiniciar o TF2 para atualizar" "TF_Competitive_Pass_Beta" "Passe do Beta da Criação de Partidas Competitivas" "TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Uma lembrança da sua participação no beta do modo competitivo de 2016. Agradecemos a sua ajuda!" "TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Convite para Beta da Criação de Partidas Competitivas" "TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Item inutilizado, que servia de convite para o beta do modo competitivo de 2016. O beta foi encerrado." "TF_Competitive_Pass" "Passe da Criação de Partidas Competitivas" "TF_Competitive_Pass_Desc" "Concede acesso à criação de partidas competitivas.\n\nNão trocável ou comercializável." "TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Sem passe!" "TF_Competitive_RequiresPass" "Para jogar no modo competitivo, é necessário ter um Passe do Beta da Criação de Partidas Competitivas e o autenticador móvel do Steam Guard ativado." "TF_Competitive_Disconnect" "A partida acabou. Agradecemos por jogar!" "TF_Competitive_GCDown" "A conexão do servidor ao coordenador de partidas expirou. A partida foi invalidada e é seguro sair dela agora." "TF_Competitive_Friends" "AMIGOS" "TF_Competitive_Global" "GLOBAL" "TF_Competitive_RankUpTitle" "Subiu de patente!" "TF_Competitive_RankUp" "Você ganhou a patente de \n\"%s1\"" "TF_Competitive_Abandoned" "Um jogador abandonou a partida e será penalizado. A partida pode continuar, mas não haverá mais penalizações por abandono." "TF_Competitive_AbandonedTitle" "Fim da partida" "TF_Competitive_Stats_Season" "Temporada" "TF_Competitive_Stats_Total" "Total" "TF_Competitive_Stats_Match" "Última" "TF_Competitive_GameOver" "A partida será encerrada em %s1 segundos. É seguro sair agora." "TF_Competitive_NoData" "SEM DADOS" "TF_Competitive_Stats" "ESTATÍSTICAS" "TF_Competitive_RankUpper" "PATENTE:" "TF_Competitive_Next" "PRÓX.:" "TF_Competitive_Ladder" "MODO:" "TF_Competitive_Games" "Partidas: %s1" "TF_Competitive_HighestRank" "Maior patente:" "TF_Competitive_Score" "Pontos: %s1" "TF_Competitive_Kills" "Vítimas: %s1" "TF_Competitive_Damage" "Dano: %s1" "TF_Competitive_Healing" "Cura: %s1" "TF_Competitive_Support" "Suporte: %s1" "TF_Competitive_Deaths" "Mortes: %s1" "TF_Competitive_Rating" "%s1" "TF_Competitive_Rating_Current" "Atual: %s1" "TF_Units_XP" "XP" "TF_Units_MMR" "MMR" "TF_Competitive_LevelTier1" "Nível: %s1" "TF_Competitive_Level" "Nível: %s1 Patente: %s2" "TF_Competitive_Rank" "%s2" "TF_Competitive_RankTitle" "Patente" "TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Classificações" "TF_Competitive_ViewMatches" "Histórico" "TF_Competitive_Result" "Result." "TF_Competitive_Date" "Data" "TF_Competitive_Map" "Mapa" "TF_Competitive_KDR" "V/M" "TF_Competitive_Placements_Multiple" "Vença mais %s1 partidas para\nreceber uma patente!" "TF_Competitive_Placements_Singular" "Vença mais %s1 partida para\nreceber uma patente!" "TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 %s3" "TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 %s3" "TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1" "TF_XPSource_Score" "Pontos" "TF_XPSource_ObjectiveBonus" "Bônus de objetivo" "TF_XPSource_CompletedMatch" "Partida concluída" "TF_XPSource_GoldMedal" "Medalhas de ouro" "TF_XPSource_SilverMedal" "Medalhas de prata" "TF_XPSource_BronzeMedal" "Medalhas de bronze" "TF_XPSource_Comp_Abandon" "Penalidade de abandono" "TF_XPSource_Comp_Win" "Vitória" "TF_XPSource_Comp_Loss" "Derrota" "TF_XPSource_Autobalance_Bonus" "Equilíbrio automático" "TF_XPSource_Prestige_Bonus" "Bônus de prestígio" "TF_Competitive_MatchHistory_Win" "V" "TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "D" "TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Medalhas de desempenho" "TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medalhas são dadas ao fim de partidas a jogadores cujo desempenho em um certo atributo excedeu consideravelmente o de jogadores similares em todas as partidas competitivas recentes." "TF_Competitive_Welcome_Title" "Bem-vindo(a) à criação de partidas competitivas!" "TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Aqui vão alguns avisos antes de começar" "TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "Sobre partidas competitivas" "TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" "Ao buscar uma partida competitiva, você será pareado com jogadores de habilidade similar em uma partida 6v6. A sua habilidade será determinada por uma patente persistente associada com cada partida competitiva que jogar. Ao vencer e perder partidas, a sua avaliação de criação de partidas (MMR) será ajustada para refletir a sua habilidade observada." "TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Partidas competitivas X casuais" "TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" "Como partidas competitivas têm um impacto persistente (resultado, medalhas, ajuste na patente, totais da temporada etc.) na experiência dos jogadores, espere uma experiência mais focada na equipe e cheia de adrenalina." "TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Abandonando partidas competitivas" "TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" "Abandonar os seus aliados (deixar o servidor) durante uma partida competitiva contará como uma derrota. Além disso, você será suspenso da criação de partidas, impedindo que jogue outras partidas competitivas por um longo período de tempo. Quanto mais abandonar em sequência, maior será a duração da suspensão." "TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Perda de conexão" "TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" "Caso perca conexão à partida competitiva, não importa o motivo, você terá um curto período durante o qual o jogo perguntará se deseja voltar à partida. Depois desse período, o jogo assumirá que você abandonou a partida." "TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Aviso sobre uso de interfaces personalizadas (\"Custom HUDs\")" "TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" "Caso esteja usando uma interface personalizada, confirme que esta foi atualizada. Interfaces que não possuem os novos elementos competitivos podem resultar em perda de informação ou problemas de estabilidade." "TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Criação de partidas casuais" "TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Bem-vindo(a) à criação de partidas casuais! Aqui você poderá selecionar quais modos de jogo deseja jogar, acompanhar o seu progresso e convidar amigos para jogar com você." "TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Subindo de nível" "TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "Ao jogar partidas casuais, você ganhará experiência com base na sua pontuação ao fim da partida. Não há como perder experiência, e a sua insígnia será aprimorada a cada nível." "TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecionando mapas" "TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Aqui você pode escolher todos os mapas nos quais deseja jogar. Comece escolhendo todos os modos \"Principais\" ou \"Alternativos\" e então refine as suas preferências escolhendo modos de jogo ou até mesmo mapas individuais. Mas saiba que escolher poucos mapas poderá resultar em uma maior espera por uma partida." "TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Jogando em grupo" "TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Para jogar partidas com amigos, convide-os para o seu grupo aqui." "TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Title" "Salvando a seleção" "TF_Casual_Explanation_SaveMaps_Body" "Use estes botões para salvar e restaurar os mapas selecionados." "TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "Sobre a seleção de mapas" "TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Aqui você pode selecionar em quais mapas deseja jogar. Você só entrará em uma partida de um dos mapas selecionados.\n\nAs barras coloridas indicam quantas pessoas no mundo estão buscando por aquele mapa. Uma barra verde e longa indica que mais pessoas estão buscando por aquele mapa que um com uma barra cinza e curta." "TF_Casual_Tip_Restore" "Carregar configurações salvas" "TF_Casual_Tip_Save" "Salvar configurações atuais" "TF_FindMatchTip_Title" "Pronto para jogar?" "TF_FindMatchTip_Body" "Clique aqui para começar a jogar!" "TF_SpecialEvent_Title" "Eventos especiais" "TF_SpecialEvent_Body" "Um evento especial está ativo! Clique aqui para saber mais sobre esse novo modo de jogo." "TF_SpecialEventExpiration_Title" "Tempo limitado" "TF_SpecialEventExpiration_Body" "Eventos especiais não estão sempre disponíveis, então participe antes que seja tarde!" "TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Criação de partidas competitivas" "TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Bem-vindo(a) à criação de partidas competitivas! Aqui você poderá ver o seu histórico de partidas, saber como você se compara a amigos e jogadores ao redor do mundo e acompanhar o seu desempenho." "TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Patente" "TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "A sua patente sobe ao vencer partidas competitivas e cai ao perder. A alteração mais recente será representada em destaque nesta barra." "TF_Competitive_Explanation_History_Title" "Histórico" "TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Toda partida que jogar resultará em uma entrada no histórico de partidas, que pode ser analisado aqui. Você pode usar os botões no topo para ver as classificações globais e de amigos." "TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Jogando em grupo" "TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Para jogar partidas com amigos, convide-os para o seu grupo aqui." "TF_Casual_Welcome_Title" "Bem-vindo(a) à criação de partidas casuais!" "TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Umas coisinhas antes de começar..." "TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "Sobre partidas casuais" "TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " Quando buscar uma partida, você entrará em uma partida 12v12 com base nos modos de jogo escolhidos. Você ganhará experiência, níveis e insígnias com o tempo, de acordo com o seu desempenho pessoal." "TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandonando partidas casuais" "TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Abandonar os seus aliados (deixar o servidor) durante uma partida casual contará como uma derrota e você não receberá experiência. Além disso, você será suspenso da criação de partidas, impedindo que jogue outras partidas competitivas por um longo período de tempo. Quanto mais abandonar em sequência, maior será a duração da suspensão." "TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Entrando no meio" "TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " Jogadores podem ser conectados a uma partida em andamento caso haja vagas disponíveis no servidor. Além disso, caso perca conexão ao servidor, você pode voltar à partida casual em andamento." "TF_Competitive_Requirements" "Você não atende aos requisitos necessários para acessar este recurso.\n\nClique para mais informações." "TF_PartyMemberState_Singular" "%s1 não atende" "TF_PartyMemberState_Plural" "%s1 não atendem" "TF_PartyMemberState_LastTwo" "%s1 e %s2 não atendem" "TF_Competitive_Requirements_Party" "%s1 as exigências para acessar este recurso.\n\nClique para mais informações." "TF_Competitive_MatchRunning" "Você está associado a uma partida que não pode ser abandonada sem penalidade. Tente novamente após a sua conclusão." "TF_Competitive_PartyMatchRunning" "Um membro do seu grupo está associado a uma partida que não pode ser abandonada sem penalidade. Aguarde a sua conclusão." "TF_Competitive_PartyMemberOffline" "Um membro do grupo está off-line." "TF_Competitive_PartyMemberOutOfDate" "Um membro do grupo precisa reiniciar o jogo para baixar a última atualização." "TF_Competitive_MatchTypeDisabled" "Modo de jogo temporariamente desativado para manutenção." "TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Entendido!" "TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Não exibir isso novamente" "TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Espere um pouco" "TF_Competitive_Convars_CantProceed" "O modo competitivo requer DirectX 9 ou superior. Remova -dxlevel das opções de inicialização e reinicie o TF2." "TF_Competitive_Rank_1" "Mercenário I" "TF_Competitive_Rank_2" "Mercenário II" "TF_Competitive_Rank_3" "Mercenário III" "TF_Competitive_Rank_4" "Assassino de Aluguel I" "TF_Competitive_Rank_5" "Assassino de Aluguel II" "TF_Competitive_Rank_6" "Assassino de Aluguel III" "TF_Competitive_Rank_7" "Executor I" "TF_Competitive_Rank_8" "Executor II" "TF_Competitive_Rank_9" "Executor III" "TF_Competitive_Rank_10" "Assassino Experiente I" "TF_Competitive_Rank_11" "Assassino Experiente II" "TF_Competitive_Rank_12" "Assassino Experiente III" "TF_Competitive_Rank_13" "Mercador da Morte" "TF_Competitive_RankNumber" "Classificação %s1" "TF_Competitive_RankTooltipTitle" "Patentes" "TF_Competitive_RankTooltipDesc" "Jogadores recebem insígnias ao jogar partidas competitivas, que indicam qual a sua patente atual. A sua insígnia só será revelada aos outros jogadores na partida ao fim dela." "TF_Casual_CoreTitle" "Modos de jogo principais" "TF_Casual_AltTitle" "Modos de jogo alternativos" "TF_Casual_ViewMaps" "Ver mapas" "TF_Casual_MapSelection" "Seleção de mapas" "TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 mapas selecionados" "TF_Casual_SelectedMaps_Singular" "%s1 mapa selecionado" "TF_Casual_QueueEstimation" "Tempo estimado de espera: %s1" "TF_Casual_QueueEstimation_Good" "Curto" "TF_Casual_QueueEstimation_OK" "Moderado" "TF_Casual_QueueEstimation_Bad" "Longo" // // !! The TF_RichPresence_ keys must be exported to steam when changed, // !! and localization notified. See tf_richpresence_english.txt // // -> In Steam rich presence, include // "TF_RichPresence_Display" "{#TF_RichPresence_State_%state%}" "TF_RichPresence_State_MainMenu" "Menu principal" "TF_RichPresence_State_SearchingGeneric" "Buscando partida" // -> In Steam rich presence, matchgrouploc_token -> {#TF_RichPresence_MatchGroup_%matchgrouploc%} "TF_RichPresence_State_SearchingMatchGroup" "Buscando - %matchgrouploc_token%" "TF_RichPresence_State_PlayingGeneric" "Em partida - %currentmap%" "TF_RichPresence_State_LoadingGeneric" "Entrando em partida" // -> In Steam rich presence, matchgrouploc_token -> {#TF_RichPresence_MatchGroup_%matchgrouploc%} "TF_RichPresence_State_PlayingMatchGroup" "%matchgrouploc_token% - %currentmap%" // -> In Steam rich presence, matchgrouploc_token -> {#TF_RichPresence_MatchGroup_%matchgrouploc%} "TF_RichPresence_State_LoadingMatchGroup" "Entrando em: %matchgrouploc_token%" "TF_RichPresence_State_PlayingCommunity" "Servidor da comunidade - %currentmap%" "TF_RichPresence_State_LoadingCommunity" "Entrando em servidor da comunidade" "TF_RichPresence_MatchGroup_Competitive6v6" "Competitivo" "TF_RichPresence_MatchGroup_Casual" "Casual" "TF_RichPresence_MatchGroup_SpecialEvent" "Evento especial" "TF_RichPresence_MatchGroup_MannUp" "MvM (Mann Up)" "TF_RichPresence_MatchGroup_BootCamp" "MvM (Treino)" "TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Entrar no beta de partida rápida?" "TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Você pode criar um grupo de busca com amigos e encontrar um servidor juntos.\n\nNunca mais entre em um servidor vazio!" "TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Testar" "TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "Não, obrigado" "Tip_MvM_1_Count" "2" "Tip_MvM_1_1" "Dica: Scouts possuem um raio de coleta de crédito bem maior." "Tip_MvM_1_2" "Dica: aprimore o Leite Louco para retardar robôs inimigos encharcados." "Tip_MvM_2_Count" "1" "Tip_MvM_2_1" "Dica: aprimore o seu Estandarte de Encorajamento para multiplicar o dano de todos os aliados próximos." "Tip_MvM_3_Count" "1" "Tip_MvM_3_1" "Dica: melhore a rajada de ar para empurrar robôs que estejam carregando a bomba em buracos para reiniciar a bomba ou prolongar o caminho que terá que ser percorrido." "Tip_MvM_4_Count" "1" "Tip_MvM_4_1" "Dica: aumente o dano causado pelas stickybombs para destruir alvos prioritários instantaneamente com poderosas armadilhas de stickies." "Tip_MvM_5_Count" "1" "Tip_MvM_5_1" "Dica: compre a melhoria de fúria para arremessar inimigos para trás ao atirar neles." "Tip_MvM_6_Count" "3" "Tip_MvM_6_1" "Dica: use cantis de poder de críticos para também turbinar a velocidade de disparo da sua Sentinela." "Tip_MvM_6_2" "Dica: use cantis com poder de invulnerabilidade para também reduzir o dano sofrido pela sua Sentinela." "Tip_MvM_6_3" "Dica: aumente a velocidade da sua chave inglesa para reparar e aprimorar as suas construções rapidamente." "Tip_MvM_7_Count" "1" "Tip_MvM_7_1" "Dica: Medics podem comprar uma melhoria para compartilhar o bônus do cantil com o jogador que está sendo curado." "Tip_MvM_8_Count" "1" "Tip_MvM_8_1" "Dica: melhore o Jarratê para retardar robôs e ajudar a matar inimigos com mais vida." "Tip_MvM_9_Count" "3" "Tip_MvM_9_1" "Dica: melhore a sua faca para perfurar a armadura de robôs gigantes." "Tip_MvM_9_2" "Dica: melhore o seu sabotador para desativar grupos de robôs normais e retardar robôs gigantes." "Tip_MvM_9_3" "Dica: um disfarce engana todos os inimigos. Robôs podem detectar uma facada nas costas próxima e sempre detectarão um Spy em chamas." "Tip_MvM_10_Count" "12" "Tip_MvM_10_1" "Dica: melhorias só valem para a classe ou a arma em que foram aplicadas. Use o reembolso se precisar trocar de classe." "Tip_MvM_10_2" "Dica: vocês precisarão de muitas melhorias para defenderem-se das últimas ondas de uma missão." "Tip_MvM_10_3" "Dica: créditos no chão desaparecerão após um curto período de tempo." "Tip_MvM_10_4" "Dica: vocês recebem 50 de bônus ao coletar quase todos os créditos de uma onda e 100 ao coletar todos." "Tip_MvM_10_5" "Dica: há novas habilidades para cada classe disponíveis em Mann vs. Máquina. Algumas delas são exibidas na tela de seleção de classe!" "Tip_MvM_10_6" "Dica: hologramas exibem o caminho que será seguido pelo robô que está carregando a bomba." "Tip_MvM_10_7" "Dica: você pode mudar a sua classe e as suas armas se necessário, mas lembre-se de que as melhorias compradas não são transferíveis!" "Tip_MvM_10_8" "Dica: o robô que está carregando a bomba e outros robôs próximos ficam mais poderosos com o passar do tempo." "Tip_MvM_10_9" "Dica: você pode renascer rapidamente pressionando \"%+use_action_slot_item%\", mas cuidado, porque pode sair caro!" "Tip_MvM_10_10" "Dica: Cantis de Poder dão acesso instantâneo a críticos, invulnerabilidade e mais. Equipe-o no seu compartimento de ação, compre cargas no Posto de Melhoria e ative-o pressionando \"%+use_action_slot_item%\"!" "Tip_MvM_10_11" "Dica: uma andorinha só não faz verão, mas uma só bomba causa muita destruição." "Tip_MvM_10_12" "Dica: você pode empurrar robôs que estão com a bomba. A rajada de ar de um Pyro ou a fúria de um Heavy pode dar mais espaço para a sua equipe!" "NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Você ganhou recompensa(s):" "NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Você recebeu um Brinde do Esquadrão:" "Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Brinde oferecimento de: %s1" "TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Ren. pagos por onda" "TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Mortes por onda" "TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Créditos por onda" "TF_ScoreBoard_Wave" "Onda" "TF_ScoreBoard_Upgrade" "Melhoria" "TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Aplicada a" "TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Si mesmo" "Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Onda falhou" "Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "A bomba foi implantada!" // For replay "Stat_BlastDamage" "DANO EXPLOSIVO" "Stat_DamageTaken" "DANO SOFRIDO" "Stat_Crits" "CRÍTICOS" "Stat_ShotsHit" "DISPAROS ATINGIDOS" "Stat_ShotsFired" "DISPAROS" "Stat_Damage" "DANO" "Stat_Captures" "CAPTURAS" "Stat_Defenses" "DEFESAS" "Stat_Revenge" "VINGANÇA" "Stat_PointsScored" "PONTUAÇÃO" "Stat_BuildingsDestroyed" "DESTRUIÇÃO" "Stat_Headshots" "TIROS NA CABEÇA" "Stat_PlayTime" "TEMPO DE JOGO" "Stat_Healing" "CURA" "Stat_Invulns" "ÜBERCARGAS" "Stat_KillAssists" "ASSISTÊNCIAS" "Stat_BackStabs" "FACADAS NAS COSTAS" "Stat_HealthLeached" "VIDA ROUBADA" "Stat_BuildingsBuilt" "CONSTRUÇÕES" "Stat_MaxSentryKills" "VÍTIMAS DA SENTINELA" "Stat_Teleports" "TELETRANSPORTES" "Stat_FiredDamage" "DANO INCENDIÁRIO" "Stat_BonusPoints" "PONTOS BÔNUS" // Pyro vs Heavy War "TF_War_Winner_PyroTitle" "A Equipe Pyro venceu!" "TF_War_Winner_PyroDesc" "Devido ao esforço da Equipe Pyro na guerra, Pyro receberá um pacote de classe em uma atualização futura!" "TF_War_EndFutureDate" "A guerra acaba em %s1" "TF_War_EndPastDate" "A guerra acabou em %s1" "TF_War_StandingsTitle" "Resultados ao vivo" "TF_War_YourSide" "(Seu lado)" "TF_War_HowToPlay" "Pontue em partidas casuais ou competitivas para ajudar o seu lado." "TF_War_FailedToJoin" "Não foi possível entrar na guerra.\nTente novamente mais tarde." "TF_War_JoiningTeam" "Entrando na %s1..." "TF_War_JoinedTeam" "Entrou na %s1!" "TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy X Pyro" "TF_War_ConfirmSideSelection" "Tem certeza de que deseja entrar na %s1?\nNão será possível mudar de lado após confirmar a sua escolha." "TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Uma classe de sorte receberá um pacote exclusivo em uma atualização futura! Armas novas! Atributos novos! Conquistas novas! Pode ser o Heavy. Ou pode ser Pyro. Os dois é que não!\n\nFunciona assim: Você escolhe um lado. (Escolheu, está escolhido, não pode trocar depois.) Durante a guerra, cada ponto que marcar contará para a Equipe Heavy ou Equipe Pyro. Qual classe merece mais? Vote com as suas balas e ouviremos os votos-bala com os nossos computadores." "TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Equipe Heavy" "TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Equipe Pyro" "TF_War_NoGC" "Sem conexão ao coordenador do jogo.\n\nEntrada em equipes e resultados da votação indisponíveis!" "ShowComic" "Leia a HQ" "JoinHeavyButton" "Escolher Heavy" "JoinPyroButton" "Escolher Pyro" "OverviewPage_PageTitle" "Visão geral" "OverviewPage_YourKills" "Vítimas: " "OverviewPage_YourContribution" "Contribuição: " "OverviewPage_LevelLabel" "Nível: " "OverviewPage_ProgressBarLabel" "Para o próximo nível" "OverviewPage_GlobalScore" "Pontuação global" "FriendsLeaderboard_PageTitle" "Contribuições de amigos" "TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspecionar" "TF_ItemDynamicQuestTool" "Receita" "TF_ItemDynamicQuest_Desc" "Ao cumprir os objetivos listados, você receberá os itens listados como produtos." "TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "Os objetivos a seguir devem ser cumpridos:" "TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Ao cumprir os objetivos, você receberá os produtos a seguir:" "TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "Os objetivos a seguir devem ser cumpridos." "Quests" "Contratos" "QuestNotification_Incoming" "Mensagem recebida..." "QuestTracker_Pending" "Finalize a rodada para cumprir este contrato" "QuestTracker_New_CallToAction" "Pressione [ %show_quest_log% ] para ver" "QuestTracker_New_Single" "%s1 novo contrato" "QuestTracker_New_Multiple" "%s1 novos contratos" "QuestTracker_Complete_Single" "%s1 contrato cumprido" "QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 contratos cumpridos" "QuestTracker_Inactive_Single" "Contrato inativo" "QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 contratos inativos" "QuestTracker_NoContract" "Contratos disponíveis" "QuestTracker_ReadyForTurnIn" "Contrato pronto para ser enviado" "Questlog_Track" "Acompanhar" "Questlog_Reward" "Recompensas" "QuestLog_Title" "Gaveta de contratos" "QuestLog_Title_Halloween" "Tomo de Merasmissões" "QuestLog_BadgeProgress" "Gárgula de Almas %s1" "QuestLog_ContractsCompleted" "Merasmissões cumpridas" "QuestLog_NoContractsPossible" "Não há campanha ativa.\nContratos indisponíveis." "QuestLog_NeedPassForContracts" "Ative um Passe da Campanha\nFérias Frustradas para receber contratos." "QuestLog_NoQuests" "Nenhum contrato disponível no momento.\nDê uma olhada mais tarde." "QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "Não há campanha ativa.\nMerasmissões indisponíveis." "QuestLog_NeedPassForContracts_Halloween" "Obtenha uma Gárgula de Almas para receber Merasmissões." "QuestLog_NoQuests_Halloween" "Nenhuma Merasmissão disponível no momento.\nDê uma olhada mais tarde, mortal." "Questlog_Progress" "Progresso" "QuestLog_Active" "Ativo" "QuestLog_Available" "Disponível" "QuestLog_UnidentifiedQuest" "Contrato não identificado" "QuestLog_Encoded" "" "QuestLog_Encoded_Merasmus" "" "QuestLog_Identify" "Clique para decodificar" "QuestLog_Identify_Merasmus" "Clique para deslacrar" "QuestLog_TurnIn" "Clique para enviar" "QuestLog_Identifying" "Decodificando contrato..." "QuestLog_TurningIn" "Enviando resultados" "QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Realizando ritual" "QuestConfirmDiscard_Title" "Descartar contrato?" "QuestConfirmDiscard_Body" "Tem certeza de que deseja descartar este contrato? Ele será excluído permanentemente." "QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Equipar empréstimos?" "QuestConfirmEquipLoaners_Body" "Esta ação substituirá itens no seu equipamento atual com itens emprestados. Deseja continuar?" "QuestDetails_Accept" "OK" "QuestDetails_Discard" "Descartar" "TF_QuestInvalid_Explanation" "Não é possível progredir neste contrato por estar inativo devido aos seguintes motivos:" "TF_QuestInvalid_WrongMap" "Você não está jogando no mapa solicitado." "TF_QuestInvalid_GameMode" "Você não está jogando no modo de jogo solicitado." "TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contratos só valem em partidas com 2 ou mais jogadores." "TF_QuestInvalid_WrongClass" "Você não está jogando com a classe solicitada." "TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contratos só valem quando conectado a um servidor da Valve." "TF_QuestInvalid_MatchType" "Contratos só podem ser cumpridos em partidas casuais." "TF_Quest_TurnIn_Title" "Enviar contrato?" "TF_Quest_TurnIn_Text" "Você não completou todos os pontos bônus.\n\nTem certeza de que deseja enviar este contrato?" "TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Não perguntar sobre isso novamente" "TF_Quest_TurnIn_Yes" "Enviar" "TF_Quest_TurnIn_No" "Cancelar" "TF_Quest_Status_Encoded" "Novo!" "TF_Quest_Status_Inactive" "Inativo" "TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Cumprido" "TF_Quest_RequestLoanerItems" "Solicitar empréstimo" "TF_Quest_EquipLoanerItems" "Equipar empréstimos" "TF_Quest_RequiredItems" "Itens obrigatórios" "TF_Quest_FindServer" "Buscar servidor" "TF_Quest_PlayThisMap_Merasmission" "Jogar esta Merasmissão" "TF_QuestExpirationWarning" "Expira em: %s1" "TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Desaparece em:\n%s1\n" "TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nRealize as tarefas a seguir para receber pontos de contratos." "TF_QuestObjective_Explanation_Merasmus" "Cumpra uma Merasmissão para obter um item clássico de Dia das Bruxas e almas bônus!\n\nRealize as tarefas a seguir para receber Pontos de Merasmissões." "QuestPoints_Primary" "Primário:" "QuestPoints_Bonus" "Bônus:" "QuestPoints_Transmitting" "Transmitindo resultados %s1%" "QuestPoints_ReadyTurnIn" "Pronto para enviar" "QuestPoints_Complete" "Cumprido" "QuestPoints0_ObjectiveText" "%s1 PC" "QuestPoints1_ObjectiveText" "%s2 %s1 PC" "QuestPoints2_ObjectiveText" "%s2 %s1 PC" "QuestPoints_BonusRatio_InGame" "Bônus %s1:" "QuestPoints_BonusRatio_InMap" "%s1" "QuestPoints0_BarText" "%s1/%s2 PC" "QuestPoints1_BarText" "Bônus: %s1/%s2 PC" "QuestPoints2_BarText" "Bônus: %s1/%s2 PC" "QuestPoints0_Complete" "Nível novato cumprido" "QuestPoints1_Complete" "Nível avançado cumprido" "QuestPoints2_Complete" "Nível experiente cumprido" "QuestReport_ContractComplete" "Contrato cumprido" "QuestReport_ContractProgress" "Contratos" "QuestReport_CreditsEarned" "+%s1 de Dinheiro Sujo" "QuestReport_Points0Scored" "%s1 pontos novatos marcados" "QuestReport_Points1Scored" "%s1 pontos avançados marcados" "QuestReport_Points2Scored" "%s1 pontos experientes marcados" "QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Primary" "%s1 cumpriu um objetivo primário do contrato %s2!" "QuestReport_ChatNotification_ObjectiveCompleted_Bonus" "%s1 cumpriu um objetivo bônus quase impossível do contrato %s2!" "QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 PM" "QuestObjective_Optional_Merasmus" "(Avançado) %s1 PM" "QuestPoints_Standard_Merasmus" "%s1/%s2 PM" "QuestPoints_Bonus_Merasmus" "Bônus: %s1/%s2 PM" "TF_QuestMap_Intro_OK" "Começar!" "TF_QuestMap_Intro_Title" "O ConTracker" "TF_QuestMap_Intro_Desc" "Bem-vindo(a) ao ConTracker, o seu passaporte para os melhores contratos da Mann Co.\n\nPasse o mouse sobre os botões abaixo para saber como usá-lo." "TF_QuestMap_Intro_1" "A tela do ConTracker exibe módulos que oferecem vários contratos. Clique em um módulo para ver os contratos oferecidos. Clique em um contrato e depois em \"Ativar\" para começá-lo. Só é permitido ter um contrato ativo por vez." "TF_QuestMap_Intro_2" "Contratos só valem em partidas casuais. Cumprir um objetivo fornecerá pontos de contratos (PC); o progresso só é contabilizado ao fim da partida! Após cumprir um objetivo primário ou adicional, você pode enviar o contrato para receber as suas recompensas. É possível reativar contratos com objetivos disponíveis a qualquer momento." "TF_QuestMap_Intro_3" "Cumprir objetivos primários e bônus fornece itens e estrelas. Use as suas estrelas para ativar mais contratos.\n\nContratos especiais também podem fornecer Dinheiro Sujo, que pode ser gasto na Lojinha do Mercenary Park." "TF_QuestMap_Intro_Step1Button" "Escolha o seu contrato" "TF_QuestMap_Intro_Step2Button" "Envie o contrato" "TF_QuestMap_Intro_Step3Button" "Receba recompensas" "TF_QuestMap_NoGC" "Estabelecendo conexão coordenador de partidas..." "TF_QuestMap_Region_ReturnHint" "Botão direito no mapa para voltar para %s1" "TF_QuestMap_Region_Completed" "Cumpridos: %s1" "TF_QuestMap_Region_Available" "Disponíveis: %s1" "TF_QuestMap_RewardCredits" "Dinheiro: %s1" "TF_QuestMap_StarsAvailable" "Estrelas: %s1" "TF_QuestMap_StarsGained" "+%s1 estrelas" "TF_QuestMap_BloodMoneyGained" "+%s1 de Dinheiro Sujo" "TF_QuestMap_BronzeMedals" "Contratos novatos: %s1/%s2" "TF_QuestMap_SilverMedals" "Contratos avançados: %s1/%s2" "TF_QuestMap_GoldMedals" "Contratos experientes: %s1/%s2" "TF_QuestMap_Node_Locked" "Travado" "TF_QuestMap_Node_Available" "Disponível" "TF_QuestMap_Node_Active" "Em andamento" "TF_QuestMap_Node_PartiallyCompleted" "Cumprido" "TF_QuestMap_Node_FullyCompleted" "100%\ncumprido" "TF_QuestMap_Legend_Title" "Legenda" "TF_QuestMap_Credit_Received" "Você recebeu uma Chave Decodificadora." "TF_QuestMap_RewardStore_Title" "Lojinha do Mercenary Park" "TF_QuestMap_RewardStore_Desc" "Gaste o seu suado Dinheiro Sujo aqui. Cumpra contratos para receber Dinheiro Sujo." "TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Title" "Comprar?" "TF_QuestMap_RewardStore_ConfirmPurchase_Body" "Tem certeza de que deseja gastar %s1 de Dinheiro Sujo em %s2?" "TF_QuestMap_RewardStore_LimitedQuantity" "%s1 unidade(s) em estoque!" "TF_QuestMap_Map_Title" "Mapa" "TF_QuestMap_Power" "Desligar" "TF_QuestMap_StarsTotalTooltip" "Total de estrelas" "TF_QuestMap_StarsAvailableTooltip" "Estrelas disponíveis. Usadas para destravar módulos" "TF_QuestMap_BloodMoney" "Dinheiro Sujo. Usado para comprar itens na Lojinha do Mercenary Park" "TF_QuestMap_Tooltip_QuestSelect" "Escolher este contrato desativará o progresso em outros contratos." "TF_QuestMap_Tooltip_TurnIn" "Cumpra a próxima categoria de pontos para poder resgatar as recompensas." "TF_QuestMap_Tooltip_Redeem" "Cumpra pelo menos uma categoria de PC para poder resgatar as recompensas." "TF_QuestMap_Tooltip_NotEnoughCredits" "Você não possui Chaves Decodificadoras suficientes para ativar este contrato. Você receberá uma Chave Decodificadora por dia." "TF_QuestMap_Tooltip_NotYetUnlocked" "Você não cumpriu os requisitos para destravar este contrato." "TF_QuestMap_Tooltip_RequirePass" "Compre e ative o passe da campanha para destravar este contrato." "TF_QuestMap_Back" "<< voltar" "TF_QuestView_Unlock" "Destravar" "TF_QuestView_ConfirmSelect_Title" "Destravar?" "TF_QuestView_ConfirmSelect_Multiple" "Ativar este contrato tornará os outros contratos permanentemente indisponíveis.\n\nTem certeza de que deseja escolher este contrato?" "TF_QuestView_FindMatch" "Buscar partida" "TF_QuestView_Choose" "Clique para ativar este contrato" "TF_QuestView_Objectives" "Objetivos" "TF_QuestView_Rewards" "Recompensas" "TF_QuestView_Reward_Claimed" "RESGATADA" "TF_QuestView_Deactivate" "Desativar" "TF_QuestView_Accept" "Ativar" "TF_QuestView_ReAccept" "Reativar" "TF_QuestView_Reward" "Preencha a barra de PC deste contrato para receber:" "TF_QuestView_RedeemReward" "Resgatar" "TF_QuestView_RewardRedeemed" "Você já recebeu deste contrato:" "TF_QuestView_Requirements" "Você não cumpriu os requisitos de ativação deste módulo." "TF_QuestView_Requirement_NodeState" "Todos os módulos anteriores a este devem ter os seus objetivos primários cumpridos." "TF_QuestView_Requirements_Or" " ou %s1" "TF_QuestView_Requirements_And" " e %s1" "TF_QuestView_Requirements_StarCount" "Este módulo requer %s1 ou mais estrelas para ser destravado, mas você só tem %s2. Cumpra mais objetivos primários e bônus para obter mais estrelas." "TF_QuestView_CreditCost" "Custa 1 Chave Decodificadora para ativar este contrato" "TF_QuestView_RewardsInfo" "Após cumprir o objetivo primário, envie o contrato para receber as recompensas aqui listadas." "TF_QuestView_ContractChosenInfo" "Clique no botão \"Buscar partida\" para buscar uma partida e cumprir os objetivos do contrato." "TF_QuestView_SingleContractsInfo" "Passe o mouse sobre o contrato abaixo para saber mais sobre ele. Clique em \"Ativar\" para ativá-lo." "TF_QuestView_MultipleContractsInfo" "Este módulo possui vários contratos disponíveis, mas você só poderá escolher um deles.\n\nPasse o mouse sobre cada contrato para ver os objetivos. Clique em um contrato para ativá-lo." "TF_QuestView_ActiveContractInfo" "Ative um contrato para começar a cumprir os seus objetivos.\n\nPara alterar o contrato ativo, selecione o contrato desejado e clique no botão \"Ativar\"." "TF_QuestView_ObjectivesInfo" "Estes são os objetivos deste contrato. Cumpra o objetivo principal para receber recompensar e destravar contratos conectados." "TF_QuestView_TurnInSuccess" "ACEITO" "TF_QuestView_TurnInFailure" "ERRO" "TF_WhoDropped" "Arma largada por %s1" "TF_OthersGun" "%s2\nde %s1" "TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Feitiço de Dia das Bruxas: Pigmentação Putrescente" "TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Possua o poder petrificante da pintura paranormal!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer item pintável." "TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Pigmentação Putrescente" "TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Feitiço de Dia das Bruxas: Pintura Linda de Morrer" "TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Possua o poder petrificante da pintura paranormal!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer item pintável." "TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Pintura Linda de Morrer" "TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Feitiço de Dia das Bruxas: Corrupção Cromática" "TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Possua o poder petrificante da pintura paranormal!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer item pintável." "TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Corrupção Cromática" "TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Feitiço de Dia das bruxas: Espectro Espectral" "TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Possua o poder petrificante da pintura paranormal!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer item pintável." "TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Espectro Espectral" "TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Feitiço de Dia das Bruxas: Mancha Macabra" "TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Possua o poder petrificante da pintura paranormal!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer item pintável." "TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Mancha Macabra" "TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Feitiço de Dia das Bruxas: Rosnado Espectral do Scout" "TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu do Scout." "TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Feitiço de Dia das Bruxas: Fala Grossa do Sniper" "TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu do Sniper." "TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Feitiço de Dia das Bruxas: Uivo Ensurdecedor do Soldier" "TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu do Soldier." "TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Feitiço de Dia das Bruxas: Coaxo Cadavérico do Demoman" "TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu do Demoman." "TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Feitiço de Dia das Bruxas: Bramido Fulminante do Medic" "TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu do Medic." "TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Feitiço de Dia das Bruxas: Rugido Aterrorizante do Heavy" "TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu do Heavy." "TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Feitiço de Dia das Bruxas: Gemido Abafado de Pyro" "TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu de Pyro." "TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Feitiço de Dia das Bruxas: Sussurro Medonho do Spy" "TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu do Spy." "TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Feitiço de Dia das Bruxas: Grunhido Sepulcral do Engineer" "TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Estes feitiços tornam as vozes dos mercenários 4% mais sedutoras e 130% mais assustadoras - exceto a do Scout, que fica 5% menos sedutora.\nEste feitiço pode ser aplicado a um chapéu do Engineer." "TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Feitiço de Dia das Bruxas: Pegadas do Espírito de Equipe" "TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Estas cores não correm. Pensando bem -- na verdade, elas fazem exatamente isso.\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer chapéu." "TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Pegadas do Espírito de Equipe" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Feitiço de Dia das Bruxas: Pegadas Verdejantes" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Estas cores não correm. Pensando bem -- na verdade, elas fazem exatamente isso.\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer chapéu." "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Pegadas Verdejantes" "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Feitiço de Dia das Bruxas: Pegadas Cinza Cadáver" "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Estas cores não correm. Pensando bem -- na verdade, elas fazem exatamente isso.\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer chapéu." "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Pegadas Cinza Cadáver" "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Feitiço de Dia das Bruxas: Pegadas Violeta Violenta" "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Estas cores não correm. Pensando bem -- na verdade, elas fazem exatamente isso.\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer chapéu." "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Pegadas Violeta Violenta" "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Feitiço de Dia das Bruxas: Pegadas Laranja Estragada" "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Estas cores não correm. Pensando bem -- na verdade, elas fazem exatamente isso.\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer chapéu." "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Pegadas Laranja Estragada" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Feitiço de Dia das Bruxas: Pegadas Roxo Hematoma" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Estas cores não correm. Pensando bem -- na verdade, elas fazem exatamente isso.\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer chapéu." "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Pegadas Roxo Hematoma" "TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Feitiço de Dia das Bruxas: Calçados do Cavaleiro Carente de Cabeça" "TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Estas cores não correm. Pensando bem -- na verdade, elas fazem exatamente isso.\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer chapéu." "TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Calçados do Cavaleiro Carente de Cabeça" "TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Feitiço de Dia das Bruxas: Exorcismo" "TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "O poder da força mortal o obriga!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer arma que cause dano." "TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Feitiço de Dia das Bruxas: Foguetes Abóbora" "TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "A morte não assusta os seus inimigos o suficiente? Acerte-os com estes feitiços especiais de Dia das Bruxas!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer lança-foguetes" "TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Feitiço de Dia das Bruxas: Tetrabóboras de Sentinela" "TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "A morte não assusta os seus inimigos o suficiente? Acerte-os com estes feitiços especiais de Dia das Bruxas!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer chave inglesa" "TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Feitiço de Dia das Bruxas: Cabaça de Granadas" "TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "A morte não assusta os seus inimigos o suficiente? Acerte-os com estes feitiços especiais de Dia das Bruxas!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer arma explosiva do Demoman" "TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Feitiço de Dia das Bruxas: Chama Espectral" "TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "A morte não assusta os seus inimigos o suficiente? Acerte-os com estes feitiços especiais de Dia das Bruxas!\nEste feitiço pode ser aplicado a qualquer lança-chamas" "ItemPreview_Confirm" "Tem certeza de que deseja usar uma amostra grátis\ndeste item? Você poderá usá-lo por uma semana.\nA qualquer momento durante o período de amostra\nvocê pode comprá-lo com 25% de desconto\ncaso não esteja em promoção!" "ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Sucesso!" "ItemPreview_PreviewStartedText" "O item foi adicionado ao seu inventário. Você poderá usar o item por uma semana - depois ele expirará. Divirta-se!" "ItemPreviewDialogTitle" "%s1" "ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Amostra indisponível" "ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Você deve aguardar até que o seu período de amostra termine para poder pegar uma amostra grátis de outro item. Uma nova amostra grátis estará disponível em:\n%date_time%" "TF_PreviewDiscount" "Compre agora!" "TF_PreviewItem_Expired" "O seu período de amostra grátis do item \"%item_name%\" acabou!" "TF_PreviewItem_Expired_Title" "Amostra expirada" "TF_Previewitem_Expired_Text" "A sua amostra grátis do item \"%item_name%\" expirou e ela foi removida do seu inventário. Compre o item nas próximas 24 horas para receber um desconto de 25% se ele já não estiver em promoção — ou então você pode pegar uma amostra de outro item!" "TF_PreviewItem_BuyIt" "Comprar agora!" "TF_PreviewItem_NotNow" "Depois" "TF_PreviewItem_ItemBought" "A sua amostra grátis do item \"%item_name%\" foi substituída por uma versão permanente!" "TF_NoSelection" "Nenhum selecionado" "TF_Popularity_Rank" "%s1" "ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Receba um desconto!" "ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Você já tem uma amostra grátis deste item. Se você comprá-lo durante este período, você receberá um desconto de 25% se já não estiver em promoção!" "TF_Items_All" "Todos os itens" "TF_Items_Scout" "Itens do Scout" "TF_Items_Sniper" "Itens do Sniper" "TF_Items_Soldier" "Itens do Soldier" "TF_Items_Demoman" "Itens do Demoman" "TF_Items_Medic" "Itens do Medic" "TF_Items_Heavy" "Itens do Heavy" "TF_Items_Pyro" "Itens de Pyro" "TF_Items_Spy" "Itens do Spy" "TF_Items_Engineer" "Itens do Engineer" //---------------------------------------------------------------------------------------- // SteamWorkshop "TF_SteamWorkshop_Title" "Contribua para o futuro do TF2!" "TF_SteamWorkshop_Desc" "Crie e envie novos itens ou avalie os envios de outros usuários. Avalie itens positivamente para aumentar a chance de serem adicionados ao jogo. Caso o seu item seja aceito para distribuição no jogo, você receberá uma porcentagem das vendas.\n\nAo enviar um item para a Oficina Steam, você concorda com o Acordo Legal." "TF_SteamWorkshop_Publish" "Publicar novo item" "TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Saiba como" "TF_SteamWorkshop_Instructions" "Instruções" "TF_SteamWorkshop_YourItems" "Seus itens:" "TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "Ver todos" "TF_SteamWorkshop_Edit" "Editar" "TF_SteamWorkshop_View" "Ver" "TF_SteamWorkshop_Delete" "Excluir" "TF_SteamWorkshop_Test" "Carregar mapa de testes" "TF_SteamWorkshop_Legal" "Ver Acordo Legal" "TF_SteamWorkshop_Images" "Arquivos de imagem (*.jpg,*.tga,*.png)" "TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Arquivos zip (*.zip)" "TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Arquivos de mapa (*.bsp)" "TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Chapéu" "TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Arma" "TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Misc" "TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Aparelho de Som" "TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Dia das Bruxas" "TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Provocação" "TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Efeito Incomum" "TF_SteamWorkshop_Tag_WarPaint" "Tinta de Guerra" "TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Noite" "TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Natal" "TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Selva" "TF_SteamWorkshop_Tag_CTF" "Capture a Bandeira (CTF)" "TF_SteamWorkshop_Tag_CP" "Pontos de Controle" "TF_SteamWorkshop_Tag_Escort" "Carga Explosiva (Payload)" "TF_SteamWorkshop_Tag_Arena" "Arena" "TF_SteamWorkshop_Tag_EscortRace" "Corrida de Cargas" "TF_SteamWorkshop_Tag_Koth" "Rei do Pedaço (KotH)" "TF_SteamWorkshop_Tag_AttackDefense" "Ataque / Defesa" "TF_SteamWorkshop_Tag_Specialty" "Especialistas" "TF_SteamWorkshop_Tag_SD" "Entrega Espacial" "TF_SteamWorkshop_Tag_RobotDestruction" "Destruição de Robôs" "TF_SteamWorkshop_Tag_MVM" "Mann vs. Máquina" "TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Mannpoder" "TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Medieval" "TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "FuTFbol" "TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Recuperando lista de itens publicados na Oficina Steam." "TF_SteamWorkshop_Error" "Erro" "TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Houve um problema durante a comunicação com o servidor da Oficina Steam." "TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Excluindo item da Oficina Steam." "TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "O item da Oficina Steam foi marcado como \"em uso\" e não pode ser excluído no momento." "TF_SteamWorkshop_Timeout" "Expirou o tempo limite para conseguir dados do Steam Workshop." "TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Excluir arquivo" "TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Tem certeza de que deseja excluir este item da Oficina Steam?" "TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Navegar pela Oficina" "TF_PublishFile_Title" "Publicar arquivo" "TF_PublishFile_Tags" "Marcadores:" "TF_PublishFile_Preview" "Imagem de exibição:" "TF_PublishFile_Browse" "Procurar..." "TF_PublishFile_Maps" "Mapas..." "TF_PublishFile_Other" "Outros..." "TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosméticos..." "TF_PublishFile_TitleLabel" "Título:" "TF_PublishFile_DescLabel" "Descrição:" "TF_PublishFile_FileLabel" "Arq.:" "TF_PublishFile_Publish" "Enviar" "TF_PublishFile_Error" "Erro" "TF_PublishFile_NoFileSelected" "" "TF_PublishFile_Optional" "< opcional >" "TF_PublishFile_PreviewDesc" "Clique em \"Procurar\" abaixo para selecionar uma imagem de pré-visualização.\n\n\nEla será redimensionada para um .jpg 512x512" "TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use os botões acima para selecionar arquivos para envio à Oficina Steam. Envios de mapas devem ser em arquivos .bsp. Envios de cosméticos e outros tipos devem ser em arquivos .zip." "TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Falha ao publicar arquivo! Verifique se você tem outro item com o mesmo nome." "TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Falha ao preparar mapa! Confirme que selecionou um arquivo .bsp válido." "TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Falha ao atualizar arquivo publicado!" "TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Falha ao se conectar à Nuvem Steam!" "TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Você excedeu sua cota na Nuvem Steam!" "TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Falha ao publicar arquivo na Nuvem Steam!" "TF_PublishFile_kFileNotFound" "Não foi possível encontrar o arquivo para publicá-lo." "TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Você precisa especificar um título e uma descrição." "TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Falha ao validar arquivo." "TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "O arquivo publicado não pode ultrapassar 200 MB após a compressão." "TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Não foi possível encontrar o arquivo." "TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "O arquivo foi modificado manualmente após o processo de verificação. Verifique-o novamente usando a ferramenta de importação." "TF_PublishFile_kInvalidMapName" "Nome de mapa inválido. Nomes de mapas devem ser em minúsculas e no formato cp_foo.bsp" "TF_PublishFile_Publishing" "Publicando arquivo. Aguarde..." "TF_PublishFile_Updating" "Atualizando arquivo. Aguarde..." "TF_PublishedFiles_Browse" "Navegar" "TF_PublishedFiles_Files" "Arquivos:" "TF_PublishedFiles_Add" "Adicionar" "TF_PublishedFiles_Delete" "Excluir" "TF_PublishedFiles_Edit" "Editar" "TF_PublishedFiles_Refresh" "Atualizar" "TF_ImportFile_Title" "Importar item" "TF_ImportFile_NameLabel" "Nome do item" "TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "ID da Oficina" "TF_ImportFile_TypeLabel" "Tipo do item" "TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Região de equipamento" "TF_ImportFile_Models" "Classe:" "TF_ImportFile_Bodygroups" "Bodygroup:" "TF_ImportFile_Browse" "..." "TF_ImportFile_LOD0" "LOD alto" "TF_ImportFile_LOD1" "LOD médio" "TF_ImportFile_LOD2" "LOD baixo" "TF_ImportFile_Skins" "Visuais:" "TF_ImportFile_RedSkin" "Equipe RED" "TF_ImportFile_RedSkinShort" "Equipe RED" "TF_ImportFile_BluSkin" "Equipe BLU (opcional)" "TF_ImportFile_BluSkinShort" "Equipe BLU" "TF_ImportFile_AnimationProp" "Adereço: (opcional)" "TF_ImportFile_AnimationSource" "Animação" "TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (opcional)" "TF_ImportFile_AnimationDuration" "Duração da provoc.: %s1" "TF_ImportFile_CustomSkin" "Personalizado" "TF_ImportFile_Paintable0" "Tinta - VMT1" "TF_ImportFile_Paintable1" "Tinta - VMT2" "TF_ImportFile_EditVMT0" "Editar VMT1" "TF_ImportFile_EditVMT1" "Editar VMT2" "TF_ImportFile_Preview" "Pré-visualizar" "TF_ImportFile_Build" "Concluir" "TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip" "TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt" "TF_ImportFile_IconLabel" "Ícone na mochila" "TF_ImportFile_SelectImage" "Selecionar imagem" "TF_ImportFile_SelectImageDesc" "O ícone de mochila não deve ultrapassar os limites da caixa de pré-visualização e precisa ter pelo menos 512x512 pixels." "TF_ImportFile_IconFileType" "Imagem 512x512 (TGA, PSD)" "TF_ImportFile_SelectModel" "Selecionar modelo" "TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Selecionar animação" "TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Selecionar VCD de animação" "TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd" "TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% triângulos, %materialCount% materiais" "TF_ImportFile_SelectMaterial" "Selecionar material" "TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd" "TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% canais" "TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Selecionar classe" "TF_ImportFile_SelectClass" "Primeiro selecione uma classe." "TF_ImportFile_InvalidManifest" "Manifesto em scripts/itemtest_manifest.txt inválido" "TF_ImportFile_Advanced" "Avançado" "TF_ImportFile_EditQC" "Editar QC" "TF_ImportFile_EditQCI" "Editar QCI" "TF_ImportFile_QCMissingText" "O seu arquivo QC não possui o seguinte texto necessário: %text%" "TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "O seu arquivo QC possui texto incompatível: %text%" "TF_ImportFile_BuildFailed" "Falha ao construir" "TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Não foi possível encontrar o Source SDK - você o instalou, executou-o pela primeira vez e então reiniciou o Steam?" "TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Você precisa especificar um nome para o item" "TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Você precisa especificar um tipo para o item" "TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Você precisa escolher um modelo" "TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "A quantidade de LODs (Level of detail - nível de detalhe) não coincide com o valor apropriado. Cada classe deve ter a mesma quantidade." "TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Não foi possível localizar a textura! Cada modelo precisa de uma textura anexada" "TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "A quantidade de materiais não coincide com o valor apropriado. Modelos do mesmo LOD (Level of detail - nível de detalhe) devem ter o mesmo número de materiais." "TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "Você deve espeficar um ícone da mochila" "TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "O nome do item precisa conter uma ou mais palavras em inglês" "TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Tipo de item desconhecido" "TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Não foi possível carregar o modelo %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Modelo possui materiais demais (só há suporte para até 2)" "TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Não foi possível carregar o material %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Sombreador VertexlitGeneric ausente do material %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Efeito de camuflagem ausente do material %file% (veja standard.vmt para ter um exemplo)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "Efeito de chamas ausente do material %file% (veja standard.vmt para ter um exemplo)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "Efeito de Jarratê ausente do material %file% (veja standard.vmt para ter um exemplo)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "Parâmetros de pintura ausentes do material %file% (veja standard.vmt para ter um exemplo)" "TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% não tem modelo altamente detalhado" "TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% é muito complexo, especifique o %lod%" "TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "O modelo %file% possui %count% triângulos, mas o máximo é de %limit% triângulos" "TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Não foi possível carregar a imagem %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "Você precisa especificar o ID da Oficina do item sendo enviado" "TF_ImportFile_PreviewFailed" "Não foi possível configurar os dados de pré-visualização" "TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Não foi possível carregar %file%\nTipo de arquivo incompatível" "TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Não foi possível carregar %file%\nResolução maior que %width%x%height%" "TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Não foi possível carregar %file%\nA resolução deve ser uma potência de dois" "TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Você precisa especificar fontes da provocação" "TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Houve algum erro no processo de verificação do VCD." "TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Sequência de erros não presente no VCD." "TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "O tempo de término da sequência de eventos do VCD é mais longo que o tempo máximo permitido de 5 segundos." "TF_ImportFile_LoadFailed" "Falha ao carregar" "TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Não foi possível carregar %file%" "TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Não foi possível carregar %file%\nEle contém %count% ossos personalizados, mas só pode ter até %limit%.\nOssos personalizados: %custom_bones%" "TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Não foi possível carregar %file%\nEle contém %count% materiais, mas só pode ter até %limit%." "TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Não foi possível carregar %file%\nContagem de materiais entre LODs não confere" "TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Não foi possível carregar %file%\nA resolução do ícone deve ser 512x512" "TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "O ícone da imagem deve ser 32 bits, incluindo uma máscara alfa que o contorna" "TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "A imagem do ícone não encaixa na zona segura de 512x328 pixels, que é o tamanho de ícones da mochila após serem cortados no topo e na base. Os 512x92 pixels superiores e inferiores no difuso e no alfa devem ser pretos (RGBA 0 0 0 0)." "TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Pixels de fundo não mascarados pelo canal alfa devem ser pretos (RGB 0 0 0)." "TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "A duração de animação do arquivo %file% é de %current_anim_duration% segundos, mas não pode ser mais longo que %max_anim_duration% segundos." "TF_ImportFile_SaveFailed" "Falha ao salvar" "TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Não foi possível salvar %file%" "TF_ImportFile_SelectFile" "Importar um arquivo ZIP da Oficina ou manifesto da sessão" "TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Trabalho concluído!" "TF_ImportFile_ImportComplete" "O seu item está salvo como %file% e está pronto para ser enviado." "TF_ItemPrefab_backpack" "mochila" "TF_ItemPrefab_beard" "barba" "TF_ItemPrefab_misc" "misc" "TF_ItemPrefab_grenades" "granadas" "TF_ItemPrefab_hat" "chapéu" "TF_ItemPrefab_taunt" "provocação" "TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Equipamento" "TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose" "TF_ImportPreview_PoseREF" "Vincular pose" "TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Em pé" "TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Agachar" "TF_ImportPreview_PoseRUN" "Correr" "TF_ImportPreview_ActionLabel" "Ação" "TF_ImportPreview_Action0" "Rir" "TF_ImportPreview_Taunt" "Provocação" "TF_ImportPreview_EffectLabel" "Efeito" "TF_ImportPreview_Effect0" "Nenhum" "TF_ImportPreview_Effect1" "Über" "TF_ImportPreview_Effect2" "Jarratê" "TF_ImportPreview_Effect3" "Em chamas" "TF_ImportPreview_Refresh" "Atualizar" "TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Pré-visualização" "TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Clique c/ botão esquerdo: girar o personagem\nShift+clique c/ botão esquerdo: andar com a câmera\nClique c/ botão direito: ampliar/reduzir\nClique no retrato para reiniciar a câmera." "TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Opções" "TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Veja o seu personagem em poses estilosas!" "TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Avançado" "TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "Para trabalhos avançados você pode personalizar os parâmetros dos modelos e materiais e usar o botão Atualizar para ver as alterações." "TF_ImportFile_Verify" "Verificar" "TF_ItemSkinType_0" "Todas as equipes" "TF_ItemSkinType_1" "Equipe específica" "TF_ImportFile_SwapVMT" "Trocar VMT" "TF_ImportFile_Warning" "Aviso!" "TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "A máscara alfa base não funcionará em materiais usando um mapa de normais. Use uma máscara alfa de mapa de normais em vez disso." "TF_ImportFile_NotCompatible" "O seu conteúdo pode não ser compatível com a versão atual da ferramenta de importação. Verifique e o atualize." // // GAME-SPECIFIC REPLAY STRINGS // "Replay_Team0" "RED" "Replay_Team1" "BLU" "AbuseReport_QueueCommandName" "Capturar a tela com ocorrência de abuso no Steam" "AbuseReport_DialogTitle" "Enviar denúncia de abuso no Steam" "AbuseReport_PlayerLabel" "Jogador:" "AbuseReport_Player" "Jogador abusivo" "AbuseReport_GameServer" "Servidor de jogo abusivo" "AbuseReport_ContentLabel" "Conteúdo abusivo:" "AbuseReport_CategoryLabel" "Categoria do abuso:" "AbuseReport_NoAvatar" "(Jogador não tem uma imagem de avatar)" "AbuseReport_NoCustomTextures" "(O jogador não tem itens com decalques)" "AbuseReport_DescriptionLabel" "Descrição:" "AbuseReport_Submit" "Enviar" "AbuseReport_Discard" "Descartar" "AbuseReport_SaveForLater" "Concluir depois" "AbuseReport_SelectOne" "-- selecione --" "AbuseReport_Notification" "Denúncia de abuso pronta para envio" "AbuseReport_Notification_Help" "Pressione [ %cl_trigger_first_notification% ] para ENVIAR AGORA.\nPressione [ %cl_decline_first_notification% ] para ENVIAR MAIS TARDE." "AbuseReport_ContentAvatarImage" "Imagem de avatar" "AbuseReport_ContentPlayerName" "Nome do jogador" "AbuseReport_ContentItemDecal" "Decalque de item" "AbuseReport_ContentChatText" "Texto na conversa" "AbuseReport_ContentCheating" "Trapaceando" "AbuseReport_ContentOther" "Outro" "AbuseReport_TypeSpam" "Spam" "AbuseReport_TypeAdvertisement" "Propaganda" "AbuseReport_TypeLanguage" "Linguagem" "AbuseReport_TypeAdultContent" "Conteúdo adulto" "AbuseReport_TypeHarassment" "Assédio" "AbuseReport_TypeProhibited" "Proibido" "AbuseReport_TypeSpoofing" "Enganando" "AbuseReport_TypeCheating" "Trapaceando" "AbuseReport_TypeInappropriate" "Impróprio" "AbuseReport_TypeOther" "Outro" "AbuseReport_Busy" "Enviando denúncia de abuso" "AbuseReport_NoSteamTitle" "Denúncia de abuso" "AbuseReport_NoSteamMessage" "Inicie a sessão no Steam para processar uma denúncia de abuso." "AbuseReport_SucceededTitle" "Sucesso!" "AbuseReport_SucceededMessage" "Denúncia de abuso enviada" "AbuseReport_GenericFailureTitle" "Erro!" "AbuseReport_GenericFailureMessage" "Falha ao enviar denúncia de abuso." "AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Obrigado!" "AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Você já enviou uma denúncia de abuso deste jogador ou enviou várias denúncias de abuso em um curto período de tempo." "AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "Você já enviou uma denúncia de abuso deste servidor ou enviou várias denúncias de abuso em um curto período de tempo." "TF_Package_Type" "Pacote" "Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (promoção)" "Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (prever melhoria de item)" "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "Econ_Store_PurchaseType_PreviewItem" "(compra de item em amostra grátis)" "TF_DailyMapStampRewardHat" "Filatelista" "TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Parabéns por apoiar a comunidade de criação de mapas para o TF2 comprando selos de mapa mais que qualquer um no dia de ontem! Vista isso com orgulho antes que mude de dono amanhã!" "TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Presenteador da Terra dos Presenteadores" "TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Parabéns por dar mais presentes ontem que qualquer outro jogador de TF2! Vista isso com orgulho antes que mude de dono amanhã!" "TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Duelista" "TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Parabéns por vencer mais duelos ontem do que qualquer outro jogador de TF2! Vista isso com orgulho antes que mude de dono amanhã!" "TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "A Parafushanka" // ADD THE "TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Torre esta ushanka de aço no fogo e coloque-a na sua cabeça para mantê-la quentinha ao longo do dia. Não se esqueça de inventar uma desculpinha que soa impressionante para explicar as suas queimaduras de terceiro grau!" "TF_Spy_Robot_Fedora" "O Fedora de Ferro" // ADD THE "TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "A arte de esfaquear nas costas perdeu o seu charme? Espreitar-se é simples demais? Tente usar este chapéu de metal de 7 quilos na sua cabeça! Aprecie o metadesafio de impedir a quebra do seu pescoço enquanto quebra Sentinelas com o Sabotador! Isso é entretenimento de rachar a coluna!" "TF_Pyro_Robot_Backpack" "O Pacote Pyrobótico" // ADD THE "TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Você sabia que fogo pode derreter metal? Tipo, imagine que você está lutando contra um exército de robôs. Você poderia derretê-los! Com fogo! É verdade! Um pequeno fato que aprendemos hoje. Não sabemos nenhuma aplicação prática para essa informação, mas é bom aprender." "TF_Medic_Robot_Backpack" "O Kit de Primeiros Reparos" // ADD THE "TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "A melhor parte de lutar contra um exército de robôs é a oportunidade de coletar todas as peças dos corpos destruídos para criar novos e divertidos acessórios. Olhe para o Kit de Primeiros Reparos do Medic! Mas que coisa linda. É ótimo que robôs não tenham almas, senão estariam bem furiosos por usarmos as peças dos seus corpos como itens cosméticos!" "TF_Soldier_Robot_Helmet" "O Capacete de Lata" // ADD THE "TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "A melhor coisa a respeito deste capacete é que ele pode parar balas (não, não para)! Olhe só para ele - é feito de metal de robô! Balas não podem atravessar metal de robô (elas com certeza podem!). Não é possível que você possa sofrer qualquer dano enquanto estiver usando este capacete (é possível sim)." "TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Acabado" "TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "De fábrica" "TF_Demo_Robot_Grenades" "A Bandoleira Bivolt" // ADD THE "TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "Pela primeira vez na história, pilhas estão incluídas com a compra da Bandoleira Bivolt do Demoman. Porque, bem, você está comprando pilhas. Devíamos ter dito \"Pela primeira vez na história [menos em todas as vezes em que você comprou pilhas]\"." "TF_Scout_Robot_Cap" "O Correbô" // ADD THE "TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Você acharia que este boné de robô deixaria o Scout mais lento, mas não o afeta nem um pouco! É tudo por causa do leite que ele bebe. Você não achava que este item seria uma propaganda velada de leite, achava? Temos muitas surpresas hoje. Espere só até o momento em que você tentará ir dormir hoje à noite. Ah, garoto!" "TF_Sniper_Robot_Hat" "O Australiano Parafusado" // ADD THE "TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "Um chapéu diz tudo sobre o seu dono. Fedoras? Misterioso, perigoso e bom companheiro de bar. Chapéus de feltro? Fumador de cachimbo, astuto e de intelecto puro. O Australiano Parafusado mostrará aos seus amigos e inimigos que você é duro como aço e... cheio de parafusos, achamos. Sabe, às vezes alguns chapéus só precisam dizer uma coisa." "TF_Engineer_Robot_Hat" "O Engenheirador do Futuro" // ADD THE "TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Há pessoas enchendo o seu saco enquanto você tenta trabalhar? É só colocar o Engenheirador do Futuro, olhar para eles sem piscar com os seus olhos robóticos desalmados e vermelhos e assisti-los a morrer de medo. É uma ótima maneira de estreitar o seu círculo de amizades - rapidamente!" "TF_CSGO_AWP" "A AWPer Capita" // ADD THE "TF_CSGO_AWP_Desc" "Esta controversa belezura de ferrolho foi banida de milhares de países — e com razão: você realmente poderia ferir alguém com ela." "TF_Bundle_Henchmann" "O Pacote do Mannarca" "TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Torne-se um dos lacaios com péssimos salários do grupo sem nome condenados a encontrar um fim macabro nas mãos do empregador dos seus inimigos! Junte-se à Fluttering Horde hoje!" "TF_Henchboy_Belt" "Cinto de Inutilidades" "TF_Henchboy_Belt_Desc" "Esta combinação de botas, cinto e bolso de escudeiro permitem que você fuja de qualquer coisa, mantenha as suas calças no lugar e carregue o que sobrou da sua dignidade, tudo ao mesmo tempo." "TF_Henchboy_Hat" "O Monarcapuz" // ADD THE "TF_Henchboy_Hat_Desc" "Proteja a sua identidade de cidadão daqueles que lhe feririam pela sua cumplicidade em atos nefastos e daqueles que lhe dariam um soco no estômago por se vestir como uma mariposa." "TF_Henchboy_Hat_Style0" "Sem fones de ouvido" "TF_Henchboy_Hat_Style1" "Com fones de ouvido" "TF_Henchboy_Wings" "O Voo do Monarca" // ADD THE "TF_Henchboy_Wings_Desc" "Ao contrário de asas de verdade, estas não ajudam você a voar, nem têm Paul McCartney nelas. Porém, estas asas SÃO 100% feitas de Steve Winwood." "TF_ScribHat" "O Galo de Briga" // ADD THE "TF_ScribHat_Desc" "Deixe todos os frangotes no campo de batalha saberem que você é um galo selvagem com este capacete de crista pintável e usável por todas as classes." "TF_ScribHat_Style0" "Max" "TF_ScribHat_Style1" "Lilly" "TF_HM_Badge" "A Medalha do Hitt Mann" // ADD THE "TF_HM_Badge_Desc" "A Medalha do Hitt Mann mostra ao mundo que você pertence ao mais alto escalão de assassinos profissionais. Agora vem com um código de barras para pagar rapidamente compras de assassinos quando estiver com pressa." "TF_HM_DisguiseHat" "O Chapeau dos Anos 70" "TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Fique irreconhecível com esta combinação de óculos de sol e quepe de couro, o disfarce perfeito para se infiltrar em convenções parecidas com as dos Ursinhos Carinhosos." "TF_HM_SoldierHat" "O Chefe de Polícia" // ADD THE "TF_HM_SoldierHat_Desc" "O melhor produto para você ser um policial britânico desde o kit de disfarce \"Jardim Escocês\" da SpyTech." "TF_HM_Shirt" "O Siberiano Sofisticado" // ADD THE "TF_HM_Shirt_Desc" "A camisa e a gravata avisam aos inimigos que tudo não passa de negócios. Mas o colete de mangas curtas diz que você é o tipo de homem de negócios que não consegue encontrar um paletó que cubra as suas armas enormes." "TF_HM_Watch" "O Quäckepaten" // ADD THE "TF_HM_Watch_Desc" "Uma maravilha da engenharia alemã, o Quäckepaten é um clássico relógio de pulso de camuflagem elegante feito de Austrálio e tungstênio sob medida para assassinos europeus que gostam de lembrar o quão ricos são sempre que se camuflam." "TF_HM_Duck" "Al Patino" // ADD THE "TF_HM_Duck_Desc" "Toda vez que você dava um pedaço de pão a um pato, estava financiando a Máfia dos Patos. Você é cúmplice. Não tem como voltar atrás. Pegue este pato, vá para a esquina na 43rd e entre no Cadillac preto. Quando você encontrar o Don, não faça piadas sobre cabeças de cavalos. Ele odeia quando fazem isso." "TF_HM_Duck_Style0" "Capone" "TF_HM_Duck_Style1" "Luciano" "TF_Memory_Maker" "Filma-dor" "TF_Memory_Maker_Desc" "As memórias que você criou como um finalista dos Saxxies viverão para sempre em filme. Outras memórias — como aquela vez que você fraturou o crânio de um Engineer idiota com uma câmera de 8mm — viverão para sempre no seu coração." "TF_Clacker2012" "O Claquete Saxxy" // ADD THE "TF_Clacker2012_Desc" "Adquira a sedutora magia negra de Hollywood com esta claquete comemorativa — a mesma usada por diretores de cinema de verdade. Agora VOCÊ pode dizer a Ryan Reynolds o que fazer!" "TF_Tuxxy" "O Tuxxy" // ADD THE "TF_Tuxxy_Desc" "Os tapetes ficarão vermelhos com o sangue dos seus inimigos graças a este conjunto chique do Segundo Saxxy Awards." "TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Broche do Faerie Solitarie" "TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Feito com atenção aos mínimos detalhes, não dá pra distinguir este broche de réplica de asa de fada de um artigo verdadeiro. Livre-se de uma vez daquelas asas de fada em decomposição presas às suas roupas, enquanto deixa claro que você têm opiniões fortes sobre seres míticos." "TF_Bundle_Rockzo" "O Pacote do Dr. Rockzo" "TF_Bundle_Rockzo_Desc" "Você é um palhaço piromaníaco! Você põe propano em chaaaamas!" "TF_DethKapp" "O Kepp D'Mort" // ADD THE "TF_DethKapp_Desc" "Por séculos, a humanidade buscou em vão a resposta para a pergunta de quem construiu esta cidade com o rock and roll. Esta combinação de chapéu e cabelo finalmente responde este mistério de várias eras: foi você!" "TF_DethKapp_Style0" "Ceifador" "TF_DethKapp_Style1" "Fogo da vingança" "TF_DethKapp_Style2" "Rabo" "TF_DethKapp_Style3" "Nada a ver" "TF_NoseCandy" "Napa da Brizola" "TF_NoseCandy_Desc" "Vista o seu respirador para enganar as pessoas, fazendo-as pensarem que você é um maníaco delirante vivendo num mundo de fantasia!" "TF_NoseCandy_Style0" "Horrível" "TF_NoseCandy_Style1" "Feliz" "TF_RailSpikes" "Coleira de Espinhos" "TF_RailSpikes_Desc" "Lá estávamos, montando algumas coleiras, quando pensamos \"Sim, elas são legais. Mas o que está faltando?\" Então nós percebemos: vários pedaços de metal afiados soldados nas partes redondas." "TF_BrocksLocks" "Cachinhos do Barbosão" "TF_BrocksLocks_Desc" "Na primeira vez em que o sol brilhar nesta juba masculina de tranças despenteadas e bagunçadas, você se perguntará por que você já não tinha feito implantes de cabelo das costas e do traseiro." "TF_Bundle_Brutananadilewski" "O Pacote do Brutananadilewski" "TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Como todos nós, você é cabeludo, suado, obeso e calvo. E, mesmo assim, a tecnologia dos jogos nunca foi tão boa para retratar com precisão esta sensual realidade. Até agora. Apresentando a coleção de Carl Brutananadilewski." "TF_Heavy_Carl" "The Carl" // ADD THE "TF_Heavy_Carl_Desc" "Estrelas de filmes de ação como Bruce Willis e Vin Diesel nos mostraram o poder incontrolável da carequice. Por outro lado, o longo cabelo flutuante de Nic Cage estava muito legal em A Rota da Fuga. Esta peruca calva masculina soluciona o problema de qual cabelo ter (ou não), com o melhor dos dois mundos. Vem com um bigode gratuito!" "TF_Heavy_AquaFlops" "Chinelos do Aqua" "TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "Enquanto o resto do seu corpo está em guerra, por que você não dá aos seus pés a sensação de que estão nos trópicos?" "TF_Heavy_HungerForce" "A Força Total" // ADD THE "TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Mostre aos seus inimigos que você é desleixado ao mostrá-los o quão pouco você liga para a sua própria aparência. Você se deixou levar e não tem absolutamente nada a perder. Aterrorizante!" "TF_Bundle_AdultSwim" "O Pacote do Adult Swim" "TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "Este pacote contém uma coleção de itens do Adult Swim." "TF_Bundle_Winter2012" "Pacote do Natal de 2012" "TF_Bundle_Winter2012_Desc" "O único pacote de fim de ano que garante a prevenção de visitas dos seus sócios de trabalho mortos-vivos e os colegas fantasmagóricos deles que viajam no tempo." "TF_Wreath_2012" "Guirlanda de Natal" "TF_Wreath_2012_Desc" "Nada diz \"Boas Festas\" como folhas espinhosas e cerejas venenosas alfinetadas no seu peito." "TF_Antlers" "Galhadas" "TF_Antlers_Desc" "Dê aos seus adversários o presente da hesitação neste fim de ano quando eles pararem para pensar: \"Aquilo é uma rena fofinha ou-\" CA-BLAM! Mortos." "TF_Antlers_Style_WithHat" "Com chapéu" "TF_Antlers_Style_WithNoHat" "Sem chapéu" "TF_Pet_Reindoonicorn" "O Renacórnio" // ADD THE "TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "A décima rena mais famosa? Não por muito tempo! O Renacórnio pode ter se tornado um zé-ninguém depois de ter sido trocado por um mutante com uma cultura bioluminescente no seu nariz, mas várias décadas gastas pulando de casa em casa lhe deram toda a bravura e determinação necessárias para voltar ao topo! E também que ele foi recentemente visto saindo com nove lunáticos com armas pesadas, o que praticamente garante que esta rena deve ser temida." "TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Santo Carapau Festivo" "TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Queimachado Festivo" "TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Estandarte de Encorajamento Festivo" "TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Sandviche Festivo" "TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Überserra Festiva" "TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Justiça Vingadora Festiva" "TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Caçador Festivo" "TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Embaixador Festivo" "TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Lança-granadas Festivo" "TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Força da Natureza Festiva" "TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Besta do Cruzado Festiva" "TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Sabotador Festivo" "TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Arma Sinalizadora Festiva" "TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Eyelander Festiva" "TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Jarratê Festivo" "TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Geradoras de Rapidez Urgente Festivas" "TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Caixa Preta Festiva" "TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Peão Festivo" "TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necroesmagador" "TF_Backpack_ShowNoBorders" "Sem bordas" "TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Bordas em todos os itens" "TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Bordas em itens comercializáveis" "TF_PrizePlushy" "O Prêmio de Pelúcia" // ADD THE "TF_PrizePlushy_Desc" "Chega de jogos de barracas de festa junina para você! Por que comprar três arremessos por dois reais e a chance de ganhar um prêmio felpudo para o seu amor quando você pode simplesmente pegar um direto da fábrica e carregá-lo com você para onde for!" "TF_GrizzledGrowth" "Barba de Urso" // ADD THE "TF_GrizzledGrowth_Desc" "Seja o charme grosseiro da sua barba ou o odor da sua brilhantina já vencida, as garotas certamente desmaiarão sempre que você estiver por perto. Raspe-a enquanto estão atordoadas e finja que você as salvou de um ataque de um urso quando acordarem. Sempre funciona." "TF_LastStraw" "Mó Paia" // ADD THE "TF_LastStraw_Desc" "Cê ama plantá? Cê odeia o sol? Uai, cubra essa cabeça aí, pegue a sua enxada e fique com a sua espingarda à mão pra chispá daqui quaisqué vermes que possam travessá a sua propriedade." "TF_WilsonWeave" "O Topete do Wilson" // ADD THE "TF_WilsonWeave_Desc" "Atenção, atenção! Reviva grandes momentos da história da barbearia com este topete elegante!" "TF_HamShank" "O Estoque de Presunto" // ADD THE "TF_HamShank_Desc" "Este clássico improvisado é algo indispensável em uma prisão. Basta pegar qualquer item comum no cotidiano prisional (como uma escova de dentes ou um presunto), afiar uma ponta nele e usá-lo para espetar larápios que querem repetir o prato de presunto e escovas de dente na fila do refeitório." "TF_BrutalBouffant" "O Bouffant Brütal" // ADD THE "TF_BrutalBouffant_Desc" "Este combo de costeletas e mullet brutalmente pesados para todas as classes foi tosquiado à mão de cabeleiras de metaleiros islandeses, costurado com agulhas de costura incrustados de significância oculta e entregue por via aérea diretamente do inferno." "TF_ShredAlert" "O Metalerta Vermelho" // ADD THE "TF_TauntDemomanNuke" "Provocação: Destilado de Dinamite" "TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Provocação de Demoman" "TF_TauntDemomanWoohoo" "Provocação: Obebiteração" "TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Provocação de Demoman" "TF_TauntEngineerRancho" "Provocação: Descanso no Rancho" "TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Provocação de Engineer" "TF_TauntMedicXRay" "Provocação: Resultado do Exame" "TF_TauntMedicXRay_Desc" "Provocação de Medic" "TF_TauntPyroPartyTrick" "Provocação: Truque de Festa" "TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Provocação de Pyro" "TF_TauntPyroPoolParty" "Provocação: Festa na Piscina" "TF_TauntPyroPoolParty_Desc" "Provocação de Pyro" "TF_TauntScoutBatMan" "Provocação: Mestre do Taco" "TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Provocação de Scout" "TF_TauntScoutChickenBucket" "Provocação: Galante Frito" "TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Provocação de Scout" "TF_TauntSniperISeeYou" "Provocação: Tô de Olho" "TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Provocação de Sniper" "TF_TauntSoldierCoffee" "Provocação: Vitória Recém-Coada" "TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Provocação de Soldier" "TF_TauntSpyBuyALife" "Provocação: Compre uma Vida" "TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Provocação de Spy" "TF_Taunt_Tank" "Provocação: Passeio de Panzer" "TF_Taunt_Tank_AdText" "— Provocação de Soldier" "TF_Taunt_Moped" "Provocação: Scooter do Scout" "TF_Taunt_Moped_AdText" "— Provocação de Scout" "TF_TauntAllClassConga" "Provocação: Conga" "TF_TauntAllClassConga_Desc" "Provocação em grupo para todas as classes\nOutros jogadores podem participar ativando a provocação da arma\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse as teclas de movimento lateral para girar enquanto dança Conga" "TF_TauntAllClassRussianDance" "Provocação: Dança dos Cossacos" "TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Provocação em grupo para todas as classes\nFesteje com esta dança vinda do Leste Europeu\nOutros jogadores podem participar ativando a provocação da arma\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar enquanto dança" "TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "— Provocação em grupo para todas as classes\n— Festeje com esta dança vinda do Leste Europeu\n— Outros jogadores podem participar ativando a provocação da arma" "TF_taunt_spy_boxtrot" "Provocação: A Caixa Camuflada" "TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "— Provocação de Spy criada pela comunidade\n— Passe despercebido com o dispositivo de camuflagem original" "TF_taunt_proletariat_showoff" "Provocação: A Pose do Proletariado" "TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Provocação de Heavy criada pela comunidade" "TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "— Provocação de Heavy criada pela comunidade\n— Mostre quem é que manda!" "TF_TauntAllClassAerobic" "Provocação: Manneróbica" "TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Provocação em grupo para todas as classes\nFesteje com esta dança aeróbica\nOutros jogadores podem participar ativando a provocação da arma\n\nPressione a tecla de provocação para interromper\nUse o disparo primário e alternativo para dar passos especiais\nUse as teclas para a frente e para trás para se mover e as de movimento lateral para girar enquanto dança" "TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "— Provocação em grupo para todas as classes\n— Festeje com esta dança aeróbica\n— Outros jogadores podem participar ativando a provocação da arma" "TF_true_scotsmans_call" "Provocação: Gaita de Falha" "TF_bucking_bronco" "Provocação: Tecno-touro do Texas" "TF_bucking_bronco_Desc" "Provocação de Engineer criada pela comunidade" "TF_taunt_the_carlton" "Provocação: O Carlton" "TF_taunt_the_carlton_Desc" "Provocação de Scout\nQuer saber a novidade, gatinha? É essa bomba sensual que você acabou de soltar no campo de batalha." "TF_TauntAllClassSquareDance" "Provocação: Quadrilha" "TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper." "TF_TauntAllClassFlip" "Provocação: Mortal Radical" "TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper." "TF_TauntAllClassRPS" "Provocação: Pedra, Papel e Tesoura" "TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper.\nUma partida entre adversários resultará em morte." "TF_TauntAllClassSkullcracker" "Provocação: Quebra-cuca" "TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Provocação para todas as classes\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressione a tecla de provocação para interromper." "TF_taunt_the_boston_breakdance" "Provocação: O Break de Boston" "TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade" "TF_killer_solo" "Provocação: O Solo Matador" "TF_killer_solo_Desc" "Provocação de Sniper criada pela comunidade" "TF_taunt_most_wanted" "Provocação: Lista de Alvos" "TF_taunt_most_wanted_Desc" "Provocação de Sniper criada pela comunidade" "TF_taunt_maggots_condolence" "Provocação: Réquiem do Soldier" "TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade\nMostre aos vermes o seu devido lugar!" "TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade\n— Mostre aos vermes o seu devido lugar!" "TF_zoomin_broom" "Provocação: Vassoura Veloz" "TF_zoomin_broom_AdText" "— Provocação para todas as classes criada pela comunidade\n— Mostre quem é que manda na vassoura!" "TF_TauntAllClassKart" "Provocação: A Volta da Vitória" "TF_secondrate_sorcery" "Provocação: Feitiçaria de Segunda Classe" "TF_secondrate_sorcery_Desc" "Provocação para todas as classes criada pela comunidade" "TF_taunt_scotsmans_stagger" "Provocação: Escocês Estonteado" "TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "— Provocação de Demoman criada pela comunidade\n— Praticamente inconsciente e balbuciando para si mesmo, mas ainda assim perigoso!" "TF_taunt_didgeridrongo" "Provocação: Didgeridiota" "TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "— Provocação de Sniper criada pela comunidade\n— Toque uma melodia que eles nunca esquecerão!" "TF_TauntTableTantrum" "Provocação: Virada de Mesa" "TF_TauntTableTantrum_Desc" "Provocação de Heavy\nVença debates como filósofos antigos no tempo que antecede a existência de idiomas, mas que sucede a invenção das mesas." "TF_TauntTableTantrum_AdText" "— Provocação de Heavy\n— Vença debates como filósofos antigos no tempo que antecede a existência de idiomas, mas que sucede a invenção das mesas." "TF_TauntBoilingPoint" "Provocação: O Ponto de Ebulição" "TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Leve a sua raiva e culinária para o próximo nível: o chão." "TF_YetiPunch" "Provocação: Soco no Yeti" "TF_YetiPunch_Desc" "Provocação para todas as classes\nSegundo o sagrado folclore tibetano, o nobre Yeti habita a região himalaia do Nepal. Agora o seu rosto bobalhão pode habitar a região das articulações do seu punho fechado." "TF_YetiPunch_AdText" "— Provocação para todas as classes\n— Segundo o sagrado folclore tibetano, o nobre Yeti habita a região himalaia do Nepal. Agora o seu rosto bobalhão pode habitar a região das articulações do seu punho fechado." "TF_YetiSmash" "Provocação: Yeti Esmaga" "TF_YetiSmash_Desc" "Provocação para todas as classes\nAssuste os seus inimigos, impressione os seus amigos e iluda xerpas para namorarem você com este kit de transformação em Yeti." "TF_YetiSmash_AdText" "— Provocação para todas as classes\n— Assuste os seus inimigos, impressione os seus amigos e iluda xerpas para namorarem você com este kit de transformação em Yeti." "TF_taunt_dueling_banjo" "Provocação: Duelo de Banjo" "TF_taunt_dueling_banjo_Desc" "Provocação de Engineer criada pela comunidade\nHomenageie uma das duas coisas que todos se lembram no clássico de 1972 de Burt Reynolds, Amargo Pesadelo." "TF_taunt_dueling_banjo_AdText" "— Provocação de Engineer criada pela comunidade\n— Homenageie uma das duas coisas que todos se lembram no clássico de 1972 de Burt Reynolds, Amargo Pesadelo." "TF_taunt_russian_arms_race" "Provocação: Flexão da Revolução" "TF_taunt_russian_arms_race_Desc" "Provocação de Heavy criada pela comunidade\nAvante, camarada! Domine os meios de produção de ácido lático!" "TF_taunt_russian_arms_race_AdText" "— Provocação de Heavy criada pela comunidade\n— Avante, camarada! Domine os meios de produção de ácido lático!" "TF_taunt_soviet_strongarm" "Provocação: Treino de Bíceps" "TF_taunt_soviet_strongarm_Desc" "Provocação de Heavy criada pela comunidade\nQuem precisa malhar a perna quando se tem este treino de bíceps que pode ser repetido infinitamente?" "TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "— Provocação de Heavy criada pela comunidade\n— Quem precisa malhar a perna quando se tem este treino de bíceps que pode ser repetido infinitamente?" "TF_taunt_jumping_jack" "Provocação: A Britadeira" "TF_taunt_jumping_jack_AdText" "— Provocação de Engineer criada pela comunidade\n— Acabe com o chão e a sua habilidade de ter filhos com esta provocação de assar a virilha." "TF_taunt_the_headcase" "Provocação: Antropofagia" "TF_taunt_the_headcase_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade\nVamos falar sério por um segundo, pessoal, com este cordial tributo ao canibalismo." "TF_taunt_the_headcase_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade\n— Vamos falar sério por um segundo, pessoal, com este cordial tributo ao canibalismo." "TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars" "TF_TurnerAllStars_Desc" "Batizado em homenagem ao famoso velocista de Badlands que bateu o recorde de velocidade em terra por dormir com as esposas de outros homens. Turner desenvolveu os tênis para escapar de grupos de maridos raivosos, mas infelizmente não foi mais rápido que a diabetes. Mais tarde, ambos os pés foram amputados." "TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus" "TF_VoxDiabolus_Desc" "Com esta máscara anarquista Vox Populi, você pode aterrorizar os seus inimigos fazendo-os pensar que você é o próprio diabo, ou pior: um protestante. De qualquer jeito, provavelmente vão evitar você na entrada do super mercado quando estiver pedindo para assinarem alguma coisa." "TF_PoundingFather" "O Pai Fundidor" // ADD THE "TF_PoundingFather_Desc" "Heavy não pode dizer mentira. Heavy é primeiro Presidente dos Estados Unidos. De esmagar pequenos homenzinhos bebês." "TF_BlindJustice" "A Justiça Cega" "TF_BlindJustice_Desc" "Quer impor respeito a pessoas a uma distância indeterminada logo à sua direita imediata? Coloque um distintivo de Pinkerton e experiencie você mesmo a emoção!" "TF_IronMask" "A Pessoa da Máscara de Ferro" // ADD THE "TF_IronMask_Desc" "Peru? Frango? Galinha caipira? A sua cabeça? Esta fornalha de aves de ferro fundido vai chamuscar qualquer coisa jogada lá dentro." "TF_DoeBoy" "O Solda-Doe" // ADD THE "TF_DoeBoy_Desc" "Proteja os pensamentos importantes na sua cabeça - como \"independência\", \"liberdade\" e \"democracia\" - com aço americano bom, honesto e no formato de chapéu. Este capacete não vai fugir (até ser aquecido a 1.400°C)!" "TF_DoeBoy_Style0" "Cadê você?" "TF_DoeBoy_Style1" "Aí está você!" "TF_StrawBoat" "O Chapéu Palheta de Sydney" // ADD THE "TF_StrawBoat_Desc" "Jogue este chapéu no chão para expressar raiva ou para o ar para expressar alegria! Faça uma viagem no tempo de tirar o chapéu para descobrir como os seus bisavós demonstravam emoções nos dias antes dos emoticons!" "TF_SteelSongbird" "O Songbird de Aço" // ADD THE "TF_SteelSongbird_Desc" "É muito quieto naquela tocaia. Por que não relaxar ao som de uma sinfonia rítmica assombrosa de parafusos sendo defecados por esta ave muda, incontinente e assustadiça?" "TF_CroftsCrest" "Condecoração da Croft" "TF_CroftsCrest_Desc" "Esta medalha mostra aos seus inimigos que você é tão valente quanto uma garota inglesa de 17 anos assustada, chorona e coberta de sangue." "TF_FortuneHunter" "O Caça-Tesouros" // ADD THE "TF_FortuneHunter_Desc" "Esteja ele no fundo de uma tumba empoeirada ou escondido à vista na cavidade atrás dos globos oculares de alguém, qualquer tesouro está ao alcance de um balanço com este confiável machado de aventuras." "TF_TombWrapper" "A Atadura da Aventureira" // ADD THE "TF_TombWrapper_Desc" "Estas ataduras indelicadamente tecidas foram roubadas de uma múmia que estava sendo preparada para uma cirurgia em um antigo hospital de uma pirâmide egípcia. Elas são imundas, mas também valiosas." "TF_SamsonSkewer" "O Espetador do Samson" // ADD THE "TF_SamsonSkewer_Desc" "O cabo desta faca de sobrevivência feita à mão está lotado de tudo que você precisará para sobreviver na selva, ou seja, um pacote de fósforos e três uvas passas." "TF_SamsonSkewer_Style0" "Ameaçador" "TF_SamsonSkewer_Style1" "Ameaçativo" "TF_Bloodhound" "O Farejador" // ADD THE "TF_Bloodhound_Desc" "Coloque-se na pele de um detetive durão e sedutor lendo a coletânea das obras de Raymond Chandler. Então dê um tempo em tudo isso e vista este chapeuzinho de cachorro de desenho animado." "TF_DapperDisguise" "O Jack Jocoso" // ADD THE "TF_DapperDisguise_Desc" "Se passe por um homem bonito e aproveite os benefícios secretos dos excepcionalmente atraentes. Trabalhos bem remunerados! Encontros eróticos! Os maiores pães da cidade, grátis! Mas coma quantos puder, porque uma hora a máscara vai apodrecer, deixando você mais feio do que antes." "TF_Necronomicrown" "A Necronomicoroa" // ADD THE "TF_Necronomicrown_Desc" "Como todos os gêmeos idênticos, você nasceu de um cisto no pescoço do seu irmão, desenvolveu-se como uma cabeça maligna e em um dado momento se livrou dele, dando-o uma duplicata exata do seu corpo. Agora você não pode distinguir quem é quem! Livre-se da adivinhação com esta coroa cadavérica inconfundível." "TF_LongFallLoafers" "As Botas de Quedas Longas" // ADD THE "TF_LongFallLoafers_Desc" "Estes amortecedores curvados de titânio conectam-se à base da sua espinha e seguem pelo interior de ambas as pernas. Agora, quando você cair de uma grande altura, a agonia do impacto será absorvida e então redistribuída convenientemente a todo o seu corpo dolorido." // VR strings "TF_TF2VRH" "HRVTF2" // ADD THE "TF_TF2VRH_Desc" "Adeus, quadrados! Até mais, triângulos! Introduzindo o Headset de Retângulos Verossímeis de Team Fortress 2, que traz centenas de décadas de pesquisas e tecnologias retangulares a centímetros do seu rosto." "TF_TF2VRH_Style0" "Desligado" "TF_TF2VRH_Style1" "Ligado" "TF_VR_Calibration" "Calibração da RV" "TF_VR_MoveLine" "OLHE para a linha verde e MOVA-A até o canto da sua visão ATÉ QUE só veja um pouquinho de verde." "TF_VR_SetIpd" "Caso saiba a sua DIP, insira-a diretamente aqui. Caso contrário, deixe esta lacuna vazia." "TF_VR_SetEyeRelief" "Caso saiba o alívio dos seus olhos, defina-o diretamente aqui. Caso contrário, deixe este campo em branco." "TF_VR_UseControls" "Setas para se movimentar, shift=mais rápido, enter=próxima linha. Direcionais para se movimentar, gatilhos=mais rápido, botão A=próxima linha." "TF_VR_LeftEye" "Olho esquerdo: %s1, %s2, %s3, %s4" "TF_VR_RightEye" "Olho direito: %s1, %s2, %s3, %s4" "TF_VR_LeftRelief" "Alívio do olho esquerdo: %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_RightRelief" "Alívio do olho direito: %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_IpdStats" "Distância interpupilar (DIP): %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_LessLots" "<<" "TF_VR_Less" "<" "TF_VR_More" ">" "TF_VR_MoreLots" ">>" "TF_VR_NextAdjust" "Próximo" "TF_VR_Apply" "Aplicar" "TF_VR_Seethrough" "Transparência" "TF_VR_Close" "Fechar" "TF_ConspiracyCap" "A Antena Conspiratória" // ADD THE "TF_ConspiracyCap_Desc" "Não esconda a sua cabeça dos segredos governamentais com um chapéu feito de alumínio como se fosse um pateta ignorante. Ouça as conversas particulares dos nossos senhores Reptlianos metamorfos. Descubra quem ganhará o Campeonato Mundial do próximo ano! Saiba o que há realmente na Área 51! Grampeie as ligações que o Pé Grande faz para o Presidente na calada da noite quando está bebaço!" "TF_ConspiracyCap_Style0" "Com chapéu" "TF_ConspiracyCap_Style1" "Sem chapéu" "TF_PublicAccessor" "O Acessor Público" // ADD THE "TF_PublicAccessor_Desc" "Este chapéu de antena quebrada é o receptor perfeito para quaisquer estações de rádio locais transmitindo a até 6 metros de distância de você. Sintonize todos os sucessos dos operadores de radioamador locais, amantes de walkie-talkie e crianças pequenas com telefone de lata." "TF_PublicAccessor_Style0" "Com chapéu" "TF_PublicAccessor_Style1" "Sem chapéu" // START WORKSHOP ITEMS "TF_robo_all_bomb_badge" "O Medalhão do Criador de Robôs" // ADD THE "TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "O monóculo deste medalhão mostra que ele não enxerga, a bengala mostra que está batendo as botas e o chapéu mostra que é rico! Case-se com este medalhão antes que algum outro golpista do baú o leve!" "TF_robo_all_modest_pile" "Bateria Modesta de Chapéus" "TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Esta humilde pilha de um só chapéu mostra ao mundo que há coisas mais importantes na vida do que o dinheiro. Por exemplo, não ter dinheiro." "TF_robo_sniper_liquidator" "O Exterminador Elétrico" "TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Acompanha um par de óculos de raios-X que lhe permite enxergar através das roupas das pessoas enquanto uma sirene e alertas sonoros anunciam que você está fazendo isso. Ótimo para aficionados em prisões que gostariam de ir para a cadeia mas não sabem como." "TF_robo_all_gibus" "A Cartola Metálica" // ADD THE "TF_robo_all_gibus_Desc" "Simplicidade elegante e charme do passado combinam com os aromas inebriantes de álcool metílico e gasolina. Não use em locais sem ventilação." "TF_robo_sniper_soldered_sensei" "O Sensei da Solda" "TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Os mestres de karatê QUEREM que você pense que não há faixa melhor que a preta. Mas e se dissermos que existia uma faixa de metal secreta ACIMA da preta que permite você chutar a bunda de um faixa preta em qualquer lugar? Os faixas pretas assustados tentam acobertar isto por anos." "TF_robo_sniper_solar_topi" "Chapéu de Safari Laminado" "TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "Este chapéu de safári foi costurado de pedaços verdadeiros de jipes, rifles, cartuchos e carregamentos manchados de sangue encontrados em locais de safári anteriores maltratados. Use-o como um lembrete permanente de nunca fazer algo tão estúpido quanto ir a um safári." "TF_robo_all_noble_amassment" "Conjunto Niquelado de Chapéus" "TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Algumas torres de chapéus têm origens humildes, subindo na vida até a nobreza, um chapéu de cada vez. Outras torres de chapéus, como esta, são filhinhas de papais que são diretores-executivos de desenvolvimento de negócios em alguma empresa que termina com X." "TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Chapéu-coco de Cobre" "TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Assuma o papel robótico do seu personagem fictício usuário de chapéu-coco favorito, desde o Charada do Batman até o Alex de Laranja Mecânica e Winston Churchill da Inglaterra." "TF_robo_all_towering_pillar" "Pilar Monumental de Chapéus de Titânio" "TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "As Três Leis da Robótica de Asimov determinam que: 1. Robôs não podem ferir humanos; 2. Robôs devem obedecer humanos; 3. Este chapéu fica bem em qualquer um." "TF_robo_spy_camera_beard" "A Barba Megapixel" // ADD THE "TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Ótima para tirar fotos de todos os amassos sensuais que você vai dar agora que você tem uma barba robótica. Se tem alguma coisa que as moças acham mais irresistível, mande pra gente, que a colocaremos rapidamente dentro dessa máquina de dar amassos perpétua." "TF_robo_demo_pupil" "O Tapa-olho HDMI" // ADD THE "TF_robo_demo_pupil_Desc" "Combinado com uma uma ampla seleção de filmes relacionados a globos oculares (\"De Olhos Bem Fechados\", \"Olhos Famintos\" e mais uns três) que os seus amigos podem usufruir do conforto do seu rosto." "TF_robo_demo_beard_bombardier" "O Bombardeiro Brilhante" // ADD THE "TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Lembra daquela vez que você conheceu o robô mais sábio do mundo? E arrancou a sua barba e roubou o seu charuto? Então, a polícia está aqui e quer bater um papo contigo." "TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "A Toalha Antioxidante" // ADD THE "TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Claro, toalhas normais funcionam perfeitamente para a água, mas e se você estiver coberto de ímãs? O que a sua toalha normal vai fazer por você agora? Ver você lentamente morrer de magnetismo, é isso o que ela vai fazer." "TF_robo_heavy_football_helmet" "O Zagueiro de Ferro" // ADD THE "TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "Este capacete comemora a épica decisão da Liga Robótica de Futebol Americano Canadense entre os Les Montreal Footballiers e os seus rivais de Manitoba, os Winnipeg Saskatchewans. Não acredita na gente? Pergunte a qualquer canadense!" "TF_robo_soldier_tyrantium" "O Elmo de Tirânio" "TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "Este chapéu chutará o seu traseiro com tanta força você sairá voando e cairá em uma dimensão onde vikings são robôs. Lide com isso!" "TF_robo_all_mvm_canteen" "Cantil de Baterias" "TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Não deixe se levar pelo nome: estes cantis não funcionam realmente a base de baterias e nem são capazes de converterem energia química armazenada em energia elétrica. São apenas cantis comuns idênticos ao seu cantil de água, só que cheios de ácido de bateria." "TF_robo_demo_fro" "O AFR-0" // ADD THE "TF_robo_demo_fro_Desc" "Tenha este item de colecionador do filme clássico dos anos 70, \"Blaxton Hale contra Black HAL 9000\"." "TF_robo_soldier_shako" "Shako Robótico" "TF_robo_soldier_shako_Desc" "Combinando a elegância sublime de \"O Quebra-nozes\" de Tchaikovsky com o futurismo de \"O Quebra-nozes Robô contra Tarzan\" de Tchaikovsky." "TF_robo_scout_dogger" "O Circuitão Quente" // ADD THE "TF_robo_scout_dogger_Desc" "É inevitável que algum dia chapéus na forma de cachorros-quentes robóticos se tornem o acessório de moda mais popular no planeta. E quando esse dia chegar, todos dirão que os usavam \"antes de se tornarem maneiros\". Graças ao Circuitão Quente, só VOCÊ poderá provar." "TF_robo_scout_baker_boy" "Padeirinho, bip bop!" "TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "É como se esse chapéu tivesse caído da cabeça metálica de um moleque robô vendendo jornal de robô numa Londrês robótica de 1899 e atravessado um túnel do tempo direto para a sua mochila." "TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "A Mochila de Sucata" // ADD THE "TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Preocupado com os enxeridos fuxicando o seu lixo enquanto você está no trabalho? Fique sossegado com a Mochila de Sucata, que lhe permite ficar o tempo todo de olho no seu lixo cheio de segredos." "TF_robo_demo_capotain" "A Cartola de Latão" // ADD THE "TF_robo_demo_capotain_Desc" "Caça a bruxas: necessário, mas toma muito tempo. E se disséssemos que você pode queimar até cinco bruxas por dia sem levantar um dedo? Apresentando a Cartola de Latão, a maior invenção para economizar tempo desde o abridor de lata elétrico." "TF_robo_pyro_prancers_pride" "Ofício do Encanador" "TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Aprenda encanamento por osmose com este útil Kit do Encanador Caseiro! Vem com um cano e um pouco de fiação." "TF_robo_engineer_teddy" "Ursinho de Plutônio" "TF_robo_engineer_teddy_Desc" "Este ursinho robótico já foi Presidente. Agora ele vive no seu bolso. Como um gigante pode ter se rebaixado a tanto? [faz gesto de beber] *gole gole pisca pisca*." "TF_robo_demo_stuntman" "O Capacete do Dublê Ciborgue" // ADD THE "TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Se você pausar o clássico filme \"Punhos do Hércules do Futuro\" naquela cena da grande luta, dá pra ver que não é o ator robô famoso Kirk RoboDouglas, mas um dublê ciborgue. Apoie os heróis anônimos da telona com este capacete de dublê limitado." "TF_robo_pyro_electric_escorter" "A Luz no Fio do Túnel" // ADD THE "TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"E parece que você viveu a sua vida / com uma lâmpada em sua cabeça / desejando que você limpasse o buraco / como a propagação do tétano cefálico.\" - Elton John (palavras de Bernie Taupin)" "TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "O Chapelão de Chumbo" "TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "Algum problema, soldado robô? É melhor você se desfragmentar agora, senão eu vou desparafusar a sua cabeça, acessar a sua CPU no seu pescoço e resolver o seu problema eu mesmo!" "TF_robo_scout_bolt_boy" "O Garoto Robonk" // ADD THE "TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Originalmente este item era um acessório de um super-herói de faz de conta usado como garoto-propaganda fictício de um refrigerante imaginário. Agora também é feito de metal. Há tantas camadas de abstração aqui que nem sabemos o que falar." "TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "Sem chapéu" "TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Com chapéu" "TF_robo_pyro_tribtrojan" "A Lesma de Metal" // ADD THE "TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "Eles vieram do espaço sideral. E vieram conquistar. Era o crime espacial perfeito. Só que tinha um problema. VOCÊ. \"A Lesma de Metal\". Classificação 18 anos. Estreia esta sexta-feira. Na sua cabeça." "TF_robo_demo_glengarry_botnet" "A Boina Parabólica" // ADD THE "TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Esta boina sem aba vem equipada com um pompom parabólico que transmite as últimas notícias relevantes ao escocês antenado (resultados de golfe, preços de uísques, quando \"Coração Valente\" está passando na TV)." "TF_robo_scout_bonk_helm" "Energético Bonk" "TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "Em 1792, o físico italiano Alessandro Volta inventou a bateria de mistura de zinco, cloreto de amônio e sal fundido. Em 1932, o magnata americano de refrigerantes Theophilus Bonk adicionou açúcar a esta mistura e inventou a Bonk Cola." "TF_robo_engineer_greaser" "O Garimpeiro de Gadgets" // ADD THE "TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Viva a história do robofuturo! Finja que você é um garimpeiro robô grisalho e briguento, bêbado de tanto tomar minidoses de nanouísque no Veeeelho Ciberoeste durante a Grande Corrida às Baterias de 3047." "TF_robo_pyro_last_watt" "O Ceifador Enferrujado" // ADD THE "TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Você se sente a personificação da morte? Está precisando pintar alguma coisa dentro de casa? Este respirador em forma de caveira resolve os seus problemas." "TF_robo_soldier_sparkplug" "Plugue do Soldier" "TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Às vezes um charuto é apenas um charuto. Outras vezes é um plugue. Às vezes pode ser uma bota. O que importa é que você tenha algo na sua boca que está em chamas." "TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "O Bicórnio Parafusado" // ADD THE "TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "Um fato pouco conhecido sobre papagaios: eles bicam SEM PARAR até perfurar o crânio de um pirata humano. Mas eles não podem bicar através de algo feito de aço sólido. E se eles tentarem? Esta belezinha é eletrificada com 10.000 volts. Xeque-mate, papagaios." "TF_robo_engineer_rustin" "A Cartola Atemporal" // ADD THE "TF_robo_engineer_rustin_Desc" "A maioria dos chapéus é feita de feltro, lona ou qualquer outro material vagabundo que se decompõe em apenas 10 mil anos. A Cartola Atemporal foi feita para durar, com uma camada externa de titânio sucateado e núcleo interno de sacolas plásticas, copos de isopor e fraldas descartáveis." "TF_robo_pyro_figment_filament" "Filamental" // ADD THE "TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "O seu Pyro é feito de corrente alternada ou corrente contínua? Somente o seu eletricista sabe com certeza!" "TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "A Cartola de Estrôncio" // ADD THE "TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Bipe bipe! Eu sou Abraham Lincoln! Sejam bem-vindos ao Hall dos Presidentobôs! Eu cumpri o meu dever atrás de uma pá. Agora devo matar os humanos com uma pá porque eu acabei de me tornar um ser consciente! Bipe bipe, matar todos os humanos!" "TF_robo_pyro_firewall_helmet" "O Capacete de Firewall" "TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Descubra o segredo mais bem guardado dos bombeiros: não há melhor chapéu para usar ao entrar em um prédio em chamas do que um feito de metal. Por quê? O metal absorverá 100% do calor, deixando a sua pele refrescada... ou pelo menos é o que achamos." "TF_robo_pyro_respectless_glove" "Mão Robótica Patética" "TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "Quando aquele robô abnegadamente lhe ofereceu a sua mão, ele havia presumido que você a estudaria para realizar avanços no campo da medicina protética. Idiota. Ei pessoal, olhem só! Eu sou um frango de metal! Bip bip gobble boop!" "TF_robo_pyro_whirly_bird" "O Pyrocóptero de Boro" "TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Amigos e pessoas queridas chamarão você de estúpido por usar este chapéu. \"Ei, idiota!\" — dirá a sua mãe. Mas eles não acharão tão engraçado assim quando você ganhar a competição de nado de costas nas Olimpíadas, e o comitê confiscar a sua medalha por ter trapaceado." "TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Lâmpada de Halogênio" "TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "Esta maravilha da medicina melhora o agora obsoleto espelhinho de cabeça de doutores substituindo o espelho por uma lâmpada de 10.000 watts que pode ser vista do espaço. Examine os ouvidos, narizes e gargantas cheias de doenças dos seus pacientes de uma distância segura." "TF_robo_medic_pickelhaube" "O Pickelhaube Platinado" "TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Provavelmente inventado por Nikola Tesla em uma das duas dez milhões de aparições em histórias de ficção steampunk mal-escritas." "TF_robo_medic_grimm_hatte" "O Doutor Antivírus" // ADD THE "TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Seja você um doutor da peste do século XVII, um lutador profissional, ou um garçom em um restaurante de família temático da peste, este chapéu faz você parecer que realmente sabe o que está fazendo seja isso executar um último sacramento, um tombstone piledrive no seu adversário ou, que tal, entregar porção após porção de pimentas-jalapenho enroladas em bacon." "TF_robo_engineer_texastingallon" "O Caubói de Latão" "TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "É fato histórico que na época dos caubóis era difícil encontrar tecido. Os vaqueiros mais criativos protegiam os olhos do sol fazendo chapéus com o que existia em abundância: árvores de chapa de metal e cactos-parafusos." "TF_robo_medic_tyrolean" "Tirolês de Titânio" "TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Enfrente o apocalipse robô com estilo usando este chapéu maravilhoso que é perfeito para se infiltrar no computador-mãe localizado no pavilhão suíço do Epcot Center, seja lá onde é que esse troço fica." "TF_robo_medic_physician_mask" "Máscara de Processamento do Médico" "TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fato: 70% do ar que você respira veio do traseiro de alguém. Esta útil geringonça conduz o ar flatulento através de uma solução de água com sabão e outras coisas para só então entrar no seu corpo." "TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Chapéu-coco de Contrabanda Metálica" "TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Faça com os seus amigos achem que o seu chapéu de metal enorme é um chapéu menor e diferente. Se isso fosse ilegal, seria o CRIME PERFEITO." "TF_robo_medic_archimedes" "Meca-medes" "TF_robo_medic_archimedes_Desc" "A primeira aparição do Meca-medes foi na edição 314 dos Voos Fantásticos de Arquimedes, quando Arquimedes acidentalmente caiu de uma mesa e foi para um mundo paralelo, encontrou o seu gêmeo robô, comeu algumas sementes, piou de terror ao ver um Cristo Redentor meio enterrado e bateu de frente com um portão." "TF_robo_heavy_tungsten_toque" "A Touca de Tungstênio" // ADD THE "TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Celebre os maiores robôs canadenses da história com este tricotado quepe de aço! Como por exemplo o já falecido primeiro-ministro, Pierre Trudeau! Ministro Optimus Prime! Capitão-tenente Data, daquela série de TV que era sobre... esse tipo de coisa!" "TF_robo_medic_ninepipe_problem" "A Engenhoca de Nove Tragadas" // ADD THE "TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Assim como o steampunk arruinou com a literatura, este charuto destrói o prazer indolor de fumar enchendo-o de parafusos, discos e Nikola Teslas. Vem com os óculos usados por Gary Oldman em Drácula!" "TF_robo_engineer_mining_light" "A Luz de Mineração de Dados" // ADD THE "TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "Se você é um minerador de carvão velho de guerra como a gente, sabe o valor de jogar o seu equipamento fora e minerar nu para que todos saibam o quão durão é. Finalmente há uma versão para o trabalhador comum não usar enquanto analisa planilhas nu." "TF_robo_medic_blighted_beak" "O Bico Booleano" // ADD THE "TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "Esta máscara da peste negra do século XVII foi atualizada para festas sexuais mascaradas dos dias modernos com uma câmera embutida, visão noturna (para festas sexuais pouco iluminadas) e um radar de detecção de sexo de ponta." "TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "Cadê?" // ADD THE "TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "Estes implantes oculares digitais permitirão que você veja a previsão do tempo, monitore a bolsa de valores e busque curas para infecções causadas por pedaços de metal sujos enfiados nos buracos dos seus olhos." "TF_robo_heavy_chief" "O Cacique das Chamas" // ADD THE "TF_robo_heavy_chief_Desc" "Os cientistas sempre tentaram entender a construção de metal perfeita das ocas e tendas dos índios norte-americanos. O segredo? Eles eram compostos por gasolina e poderiam chegar à temperatura de 3.100°C." "TF_robo_demo_chest" "A Caixa-forte de Cidra" // ADD THE "TF_robo_demo_chest_Desc" "Este baú de bebidas refrigerado a nitrogênio só pode ser aberto se você inserir a cifra de fluxo polialfabética que evolui constantemente. Ou com a grande chave de metal grudada embaixo do armário." "TF_robo_all_spybot" "O Boneco Demoníaco Dual-Core" // ADD THE "TF_robo_all_spybot_Desc" "Estes nanoproxies de dor combinam o misticismo erótico do vudu haitiano com a chatice entediante da matemática." "TF_robo_pyro_birdcage" "A Gaiola Parafusada" // ADD THE "TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "Você ama aquele drama prisional de pássaros com Robin Williams e Nathan Lane, \"A Gaiola das Loucas\", tanto que adoraria não parar de pensar nele. O problema: a vida tem muitas distrações. A solução: isto." "TF_gunpointcoilhat" "O Chapéu Cabeado" // ADD THE "TF_gunpointcoilhat_Desc" "Você sabia que: antes do mundo da moda mercenária ter descoberto os óbvios benefícios de estilo e saúde mental de vestir um cabo de 8 metros ao redor da sua cabeça, as pessoas vestiam fitas de chapéus feitas de uma tal de \"seda\" ou outros tecidos vagamente letais! Estranho, mas é verdade." "TF_tw2_greek_helm" "O Centurião" // ADD THE "TF_tw2_greek_helm_Desc" "Diferente dessas imitações baratas, a parte que se parece com uma vassoura DESTE centurião é feito dos pelos CAPILARES dos seus inimigos mortos." "TF_tw2_greek_armor" "O Tanquinho de Aço" // ADD THE "TF_tw2_greek_armor_Desc" "Esta couraça de ferro forjado foi moldada com precisão baseada nos músculos imaginários que você sempre quis ter." "TF_tw2_cheetah_head" "O Gorro Animal" // ADD THE "TF_tw2_cheetah_head_Desc" "Este cocar cerimonial mostra aos seus inimigos que você tem o coração de um leão, a força de um urso e a velocidade de um leopardo. Ah, e também uma cabeça em decomposição de um leopardo." "TF_tw2_cheetah_robe" "O Lençol de Leopardo" // ADD THE "TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "Esta saia com estampa de leopardo intimida todos no campo de batalha enquanto permite a liberdade de movimentos. Sinceramente, ela também não faz feio em mostrar essas curvas másculas." "TF_tw2_demo_hood" "O Capuz Tartan" // ADD THE "TF_tw2_demo_hood_Desc" "Este capuz estampado permite que você fique indetectável em qualquer sombra em formato xadrez." "TF_tw2_demo_pants" "As Tartantalonas" // ADD THE "TF_tw2_demo_pants_Desc" "Estas pantalonas escocesas são historicamente precisas? Boa pergunta. Por que você não pergunta à sua mãe História?" "TF_tw2_roman_wreath" "A Láurea do Lendário" // ADD THE "TF_tw2_roman_wreath_Desc" "Este pacote de galhos pintados com spray significa que você foi um filósofo dos bons em culturas primitivas, como a Roma Antiga e o Canadá contemporâneo. (Ativa a Romavisão no modo Mann vs. Máquina.)" "TF_brotherhood_2" "A Fraternidade das Ruas" // ADD THE "TF_brotherhood_2_Desc" "Direto de 2Fort." "TF_riflemans_rallycap" "O Atirador Completo" // ADD THE "TF_riflemans_rallycap_Desc" "As linhas suaves deste item versátil acenderão memórias instantaneamente daqueles que já foram condutores de trens, presos na França ou batalharam na Guerra Civil dos EUA." "TF_jogon" "O Esportista Expresso" // ADD THE "TF_jogon_Desc" "Combinando o conforto de pijamas com o subterfúgio ocultador de genitálias de calças comuns, estas calças de corrida deixarão claro aos seus inimigos que você é um homem misterioso que teve uma noite ótima." "TF_enlightened_mann" "O Médico Empoado" // ADD THE "TF_enlightened_mann_style0" "Pomposo demais para descrever" "TF_enlightened_mann_style1" "Clássico" "TF_enlightened_mann_Desc" "Parte imprescindível de qualquer kit de sobrevivência para viagens, esta peruca lhe ajudará a fugir da Disney se o Corredor de Presidentes tomar vida. Vem com um tricórnio caso isso aconteça com a atração dos Piratas do Caribe." "TF_pocket_protector" "Pyro de Bolso" // ADD THE "TF_pocket_protector_Desc" "A solidão é a assassina silenciosa mais perigosa do mundo. Próxima ao monóxido de carbono. Mas abrace este adorável incendiário, segure a respiração e você estará livre para se concentrar em assassinos barulhentos, como acidentes de carro e o Freddy Krueger." "TF_cloud_crasher" "O Arranhador de Céus" // ADD THE "TF_cloud_crasher_Desc" "Este capacete militar de paraquedismo mantém a sua cabeça segura enquanto você salta de aviões. Mostre aos pássaros quem é que manda! Dê uma lição em algumas nuvens fofinhas e mostre o que vai acontecer se você as encontrar no seu céu novamente!" "TF_facestabber" "O Pompom Provocador" // ADD THE "TF_facestabber_Desc" "O pompom grosso feito de lã costurado no topo desta máscara de esqui é venenoso, caso seja capturado por pessoas que querem informações sobre o motivo de parecer tão ridículo." "TF_mail_bomber" "O Protetor da Idade das Trevas" // ADD THE "TF_mail_bomber_Desc" "Esta armadura o protegerá de tudo que alguém do século XII jogue em você, seja uma pedra, uma espada, uma cabana de palha ou um Merlin." "TF_diehard_dynafil" "A Golya Alta" // ADD THE "TF_diehard_dynafil_Desc" "Ao redor do pescoço magro de um intelectual, de um ladrão de joias ou de um francês, uma gola rolê passa a seguinte mensagem para as pessoas: \"Por favor, me dê um tapa na cara.\" Já no caso do Heavy ela diz apenas: \"Eu visto o que eu quiser.\"" "TF_hazeguard" "A Máscara de SAM" // ADD THE "TF_hazeguard_Desc" "Vem com um tanque cheio de SAM, o Substituto de Ar da Mann Co.! 10% nitrogênio, 0% oxigênio e 90% eletrólitos — SAM é o melhor para pulmões de homens de verdade, dando um chute nas bolas do ar comum." "TF_jul13_scout_varsity" "O Dono do Pedaço" // ADD THE "TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"Eu deveria botar um T gigante nesta coisa para representar \"TODOS OS ESPORTES\", já que é a minha especialidade.\"" "TF_jul13_the_cunningmann" "O Cardigã do Carismático" // ADD THE "TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"Bum! Agora estou nos anos 50! Eu fico bem em QUALQUER década!\"" "TF_jul13_greased_lightning" "Tempo da Brilhantina" "TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"Eu sou o único nessa equipe que não tá ficando careca! É claro que vou ajeitar o meu cabelo!\"" "TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Sem headset" "TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Com headset" "TF_jul13_red_army_robin" "O Pisco do Exército Vermelho" // ADD THE "TF_jul13_red_army_robin_Desc" "\"Passarinho. Adorável. DIZ PRO PASSARINHO QUE ELE É BONITINHO!\"" "TF_jul13_heavy_weight_belt" "O Campeão Peso-pesado" // ADD THE "TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"Este cinturão diz para os bebezinhos que o Heavy é campeão. O maior campeão de todos os tempos.\"" "TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "O Tsarboosh" // ADD THE "TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Chapeuzinho faz cabeça do Heavy parecer grande? QUERO A VERDADE.\"" "TF_jul13_pillagers_barrel" "O Grande Elmo de Glasgow" // ADD THE "TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "Este elmo de cavaleiro é perfeito para se defender de armas do século XII, como espadas, galhos e o que com certeza não são balas." "TF_jul13_koolboy" "O Refrigerador de Refrescos" // ADD THE "TF_jul13_koolboy_style1" "Compartilhar é amar" "TF_jul13_koolboy_style2" "Tudo meu" "TF_jul13_koolboy_style3" "Criti-cooler" "TF_jul13_koolboy_Desc" "\"Cada lata de Bonk tem quatro mil por cento a quantidade diária recomendada de cafeína, então é CLARO que faz bem. E eu tomo um engradado de uma vez, pra ficar saudável ao quadrado.\"" "TF_jul13_skater_boy" "O Rapaz do Rolê" // ADD THE "TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"As minhas manobras são IRADAS, mano. Basta perguntar à sua namorada, porque ela tá de olho em mim. Não culpe ela, são apenas os seus instintos.\"" "TF_jul13_macho_mann_glasses" "O Macho Mann" // ADD THE "TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Para relembrar os bons momentos na YMCA." "TF_jul13_scrap_reserve" "A Sacola Reciclável" // ADD THE "TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Quem guarda o que não presta, tem o que precisa, filho.\"" "TF_jul13_thirst_quencher" "O Mata-sede" // ADD THE "TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"Quando estou com fome, eu como. Quando estou com sede, eu bebo. Quando um homem precisa ser morto, eu sacio a sua vontade.\"" "TF_jul13_el_muchacho" "El Muchacho" "TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Faça um cosplay de um caubói sonolento com este autêntico cobertor de lã sem manga do século XIV." "TF_jul13_furious_fryup" "O Churrasco de Lombo" // ADD THE "TF_jul13_furious_fryup_Desc" "Fazendo um bife no ponto... de controle." "TF_jul13_hot_rag" "A Bandana em Brasas" // ADD THE "TF_jul13_hot_rag_Desc" "Hora de limpar a casa." "TF_jul13_soot_suit" "O Zoot Suit do Zombador" // ADD THE "TF_jul13_soot_suit_Desc" "Negócios na frente. Quarenta litros letais de gás pressurizado nas costas." "TF_jul13_bee_keeper" "O Abelhudo" // ADD THE "TF_jul13_bee_keeper_Desc" "A maior causa de mortes no campo de batalha? Exatamente: picadas de abelha." "TF_jul13_katyusha" "A Katyusha" // ADD THE "TF_jul13_katyusha_Desc" "\"Heavy não precisar de avião para esmagar você. Só punhos e chapéu.\"" "TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Schapelantihadioatividaden" "TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "\"Aceito a respiração, mas às vezes há cheiro ruim no ar. Agora rio na cara do ar. Obrigado, este chapéu.\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_emergency_supplies" "Das Poschetedecurativos" "TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "\"Olá, homens da guerra! Vocês morrerão em breve. Aqui estão comprimidos.\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_secret_state_surgeon" "Das Überausteromann" "TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "\"Você não é importante, mas eu sou. O meu chapéu é um chapéu secreto.\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_heavy_defender" "Das Protettordepeittodemetalen" "TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"Há força na sua blusa peituda de aço. A sua carne do peito está aliviada.\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_king_hair" "A Peruca do Parceiro" // ADD THE "TF_jul13_king_hair_Desc" "\"Só os fortes conseguem domar este tornado capilar do Texas.\"" "TF_jul13_bushmans_blazer" "O Homem de Australiacatraz" // ADD THE "TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"Vigie como uma águia. Avance como um falcão. Dance como se ninguém estivesse vendo.\"" "TF_jul13_cameleon" "O Colega Camaleão" // ADD THE "TF_jul13_cameleon_Desc" "\"Esse carinha é o melhor companheiro de um Sniper. Quieto, camuflado e, se ficar com fome, é só comê-lo.\"" "TF_jul13_falconer_punch" "O Falcoeiro" // ADD THE "TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"Esta luva de falcoeiro é perfeita para qualquer Sniper. Ela é resistente, confortável, e se um falcão pousar nela, você pode comê-lo.\"" "TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns" "TF_jul13_sweet_shades_Desc" "O Gray Mann pode ser um vilão inescrupuloso. Mas não dá pra negar que ele faz uns óculos escuros chiquérrimos. Fale mal do criador, não da criatura." "TF_jul13_blam_o_shanter" "A Guarda Negra" // ADD THE "TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Este tam o'shanter da infantaria escocesa comemora o quinto batalhão que, desesperadamente sóbrio, tentou tirar licor de pólvora e sem querer inventou as stickybombs." "TF_jul13_trojan_helmet" "O Espartano Serrano" // ADD THE "TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Rapazes, hoje à noite nós BEBEMOS NO INFERNO! E ainda é meio-dia, então vamos BEBER AQUI TAMBÉM!\"" "TF_jul13_scotsmans_golfbag" "A Mochila de Golfe Galesa" // ADD THE "TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Uma história de gata borralheira! Pegando todos de surpresa, um ex-especialista em demolições está prestes a se tornar o campeão da Masters. Parece um milag... entrou no buraco! ENTROU NO BURACO!\"" "TF_jul13_bagdolier" "Os Bolsos de Borscht" // ADD THE "TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"Tantos bolsinhos. Agora Heavy poder carregar arminhas pequenininhas.\"" "TF_jul13_bro_plate" "Das Antirraschakucka" "TF_jul13_bro_plate_Desc" "\"No centro da sua cabeça vive um esqueleto! Não é o bastante! Este chapéu é uma cabeça esquelética para o exterior.\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_gallant_gael" "Os Babadores de Uísque" // ADD THE "TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"Às vezes, quando você tá bebendo álcool de raiz de um jarro feito de barro, uma gotinha preciosa pode escapar, sabe como é. Não deixe que isso aconteça com um babador de uísque escocês genuíno.\"" "TF_jul13_stormn_normn" "O Comando Normando" // ADD THE "TF_jul13_stormn_normn_Desc" "Este elmo de cavaleiro foi cuidadosamente recriado a partir de fotos do clássico episódio de viagem no tempo (Ep. 417: \"Um K.I.T.T. na Corte do Rei Artur\") do popular programa de TV \"A Super Máquina\"." "TF_jul13_king_pants" "A Boca de Sino do Arraiano" // ADD THE "TF_jul13_king_pants_Desc" "\"Te dizer, hein, essas calça boca-de-sino são maneira pra dedéu.\"" "TF_jul13_the_presidential" "O Vale Forge" // ADD THE "TF_jul13_the_presidential_Desc" "Este tricórnio é um tributo ao maior Presidente deste país. A medalhinha nele é um tributo à medalha de fita que ele ganhou por inventar os EUA." "TF_jul13_soldier_eagle" "A Compatriota" // ADD THE "TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"Isto não é um pássaro, seu verme! É um símbolo da liberdade, e você DEVE saudá-la enquanto estiver no meu exército!\"" "TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "O Conquistador do Caribe" // ADD THE "TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"Você! Pare de mexer nessa vela e pague vinte flexões! Você na gávea! Largue esse telescópio e já pro chão! Quero que todos nesse navio comecem a fazer flexões!\"" "TF_jul13_colonial_clogs" "Os Calçados Coloniais" // ADD THE "TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"Posso atestar que estes são os sapatos verdadeiros do George Washington, pois os encontrei enterrados no traseiro de um inglês!\"" "TF_jul13_helicopter_helmet" "O Voador Violento" // ADD THE "TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"À esquerda, alguns prédios franceses. À nossa frente está a Torre Eiffel, que estou prestes a derrubar. Isso conclui o nosso tour de helicóptero pela França.\"" "TF_jul13_soldier_fedora" "O Investigador Federal" // ADD THE "TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Rapazes, se vamos acabar com Al Capone, precisaremos entrar no FBI. Primeiro passo: estes chapéus.\"" "TF_jul13_ol_jack" "O Agitador Adornado" // ADD THE "TF_jul13_ol_jack_Desc" "\"Espera um pouco, por que americanos estão lutando contra outros americanos? Todos na França morreram e ninguém me contou?\"" "TF_jul13_madmans_mop" "Das Doktormaluco" "TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"A minha risada não nasce da alegria! Eu dei a luz a um demônio! Isto é aceitável para mim!\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_bear_necessitys" "O Abraço de Urso" // ADD THE "TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"Na Sibéria, urso tentar atacar família. Ele tentar uma vez. Agora ele ser um chapeuzinho.\"" "TF_jul13_harmburg" "O Assassinomburg" // ADD THE "TF_jul13_harmburg_Desc" "\"Como eu fico com este chapéu? Em uma escala de lindo a garanhão.\"" "TF_jul13_gaelic_garb" "O Galês Gabado" // ADD THE "TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"E diremos aos nossos inimigos que eles podem tirar as nossas vidas, mas nunca a nossa LIBERDADE! De usar essas CAMISAS FOFINHAS! O que foi, Havish? Ah. E ESSAS CINTAS!\"" "TF_jul13_rogues_brogues" "O Mocassim do Assassim" // ADD THE "TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Todo dia sei que estarei cortando alguma coisa. Às vezes é um tapete. Para esses dias, uso estes sapatos.\"" "TF_jul13_shoguns_guard" "A Ombreira do Xogum" // ADD THE "TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "\"Da próxima vez que um marica chegar chorando no seu ombro por causa do estado do meio ambiente, mande-o afogar as mágoas com o Xogum. Este ombro tá FECHADO!\"" "TF_jul13_class_act" "Das Toppetchen" "TF_jul13_class_act_Desc" "\"Os cabelos na sua pele-cabeça são fisicamente atraentes. Agora deveríamos ter relações amorosas.\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_double_clue" "Hercule Traidot" // ADD THE "TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspetor, feche a porta! Alguém neste cômodo é um ASSASSINO!\" [pausa] \"Eu!\" [facada facada facada facada facada]" "TF_jul13_generals_attire" "O Napoleônico Naval" // ADD THE "TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"Este uniforme foi usado por Horatio Nelson durante as Guerras Napoleônicas! Se você afundasse o navio dele, ele nadaria até você com um canhão nas costas! Se não tivesse mais balas de canhão, ele se atiraria no seu casco! Essa era a vontade dele de acabar com os franceses!" "TF_jul13_lt_bites" "Tenente Mordida" "TF_jul13_lt_bites_Desc" "Passatempos: contrair raiva, espalhar raiva às pessoas. Comidas favoritas: rações de creme azedo estragado, carne de braço." "TF_jul13_gangplank_garment" "O Bucaneiro Briguento" // ADD THE "TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"Este exército pirata não foi feito para saquear, seu verme! Neste navio você patrulhará os mares por liberais e comunistas e irá pra cama às 9 da noite!\"" "TF_jul13_blood_banker" "O Banqueiro de Sangue" // ADD THE "TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"Ah, você quer fazer um depósito? Permita-me fazer um antes. Uma faca. Nas suas costas.\"" "TF_jul13_classy_royale" "Altas Horas" // ADD THE "TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"Barman. Uísque escocês. Puro. Foi um dia cansativo. Ah, isso é um piano?\" [som de Impromptu número 4 de Chopin em dó sustenido menor, damas desmaiando]" "TF_jul13_scout_vestjacket" "O Colete do Criminoso" // ADD THE "TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "\"Bum! Olha como este colete é estufado, cara! Eu devolvi o último deste. Não. Estava. Estufado. O suficiente.\"" "TF_jul13_sniper_souwester" "O Golpe Sujo" "TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"Chuva: o Jarratê da natureza. Mas nada de drama: deixe a nojeira de longe da sua cachola com este chapéu de borracha.\"" "TF_jul13_montys_menace" "Barão von Tonoavião" "TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Você é um motorista de aviões? Eu não teria a menor ideia por causa do seu disfarce de chapéu.\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_uncivil_servant" "Das Calssaschiczen" "TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Homens chiques são bonitos, mas fracos! Você é um idiota forte e fedorento. Leve o que lhe é de direito!\" (Descrição traduzida do alemão.)" "TF_jul13_border_armor" "O Motoqueiro Marxista" // ADD THE "TF_jul13_border_armor_Desc" "\"Estou indo em direção à sua cidadezinha.\"" "TF_jul13_pyro_towel" "O Pyro Privilegiado" // ADD THE "TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Hoje, a fortaleza é toda sua. Você merece." "TF_jul13_se_headset" "O Visor Virtual" // ADD THE "TF_jul13_se_headset_Desc" "Faça uma boa ação pegando uma enxaqueca. (99% da receita da comunidade será revertida à SpecialEffect, uma instituição de caridade dedicada a ajudar jogadores deficientes a voltar a jogar.)" "TF_jul13_honchos_heavy_reader" "Os Óculos do Gabe" // ADD THE "TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "\"Óculos ajudam Heavy ler poema estúpido na sua lápide.\"" "TF_jul13_dandy_yankee" "O Pai Fundador" // ADD THE "TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "Esta camisa representa um aterrorizante universo alternativo onde os patriotas da nação dos Estados Unidos usavam blusas de seda com babados ao invés das respeitosas camisas que tinham por baixo do uniforme que usavam na História de verdade." "TF_fall2013_air_raider" "A Proteção de Cabeção" // ADD THE "TF_fall2013_air_raider_Desc" "Vem com um visor que protege os seus olhos do brilho intenso de pessoas em chamas fugindo de você." "TF_fall2013_fire_bird" "O Combatente Aéreo" // ADD THE "TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Feito na medida para pilotos de aeronaves, esta máscara apenas libera oxigênio se você fizer uma manobra aérea irada na Danger Zone." "TF_fall2013_the_braided_pride" "As Tranças Vikings" // ADD THE "TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "Como dizem os Vikings Vida Loka: \"Quem trança é que manda.\"" "TF_fall2013_the_cuban_coverup" "A Crise de Charutos de Cuba" // ADD THE "TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Vista-se como Fidel Castro, a celebridade cubana que inventou a Castrovara, uma vara de pescar automática sucesso de vendas no país nos anos 60." "TF_fall2013_beep_boy" "O Bip Boy" // ADD THE "TF_fall2013_beep_boy_Desc" "A expressão facial dele é sincronizada com a sua! Mostre ao Bip Boy como ser um Bip Man usando apenas o inebriante magnetismo do seu rosto." "TF_fall2013_the_special_eyes" "Os Olhos Especiais" // ADD THE "TF_fall2013_the_special_eyes_style1" "Desconfiados" "TF_fall2013_the_special_eyes_style2" "Entediados" "TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Casaco Antifogo do Vigarista" "TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Engane os seus inimigos, que não saberão quem os colocou em chamas ao verem apenas você usando este confiável colete de bombeiro." "TF_fall2013_kyoto_rider" "O Cronomante" // ADD THE "TF_fall2013_aichi_investigator" "O Mistério Médico" // ADD THE "TF_fall2013_the_gold_digger" "O Garimpeiro" // ADD THE "TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Pegue tudo antes que acabe!" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Por um Punhado de Balas" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style0" "Bom" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style1" "Mau" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style2" "Feio" "TF_fall2013_the_cotton_head" "A Cabeça de Algodão" // ADD THE "TF_fall2013_popeyes" "Olhos Zarolhos" "TF_fall2013_hong_kong_cone" "Cone de Hong Kong" "TF_fall2013_weight_room_warmer" "Blusão de Musculação" "TF_fall2013_eod_suit" "A Guerra ao Pudor" // ADD THE "TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Todo mundo gosta de assistir aos seus inimigos explodirem. Mas se você chegar perto o suficiente para dar uma boa olhada, também explodirá. É a maior tragédia da vida." "TF_fall2013_pirate_bandana" "Bandana de Pirata" "TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Filhote Dente-torto" "TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "\"Quando crescer, quero ser um chapéu.\" - Filhote Dente-torto" "TF_fall2013_superthief" "Le Papa Burglerre" "TF_fall2013_superthief_Desc" "\"O Ladrão de Hambúrgueres\" em francês." "TF_fall2013_escapist" "Fugitivo" "TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "A Jaquetsuo" // ADD THE "TF_fall2013_medic_wc_beard" "Por um Fio" "TF_fall2013_medic_wc_hair" "O Corte Malandro" // ADD THE "TF_fall2013_spy_fancycoat" "As Formalidades do Francês" // ADD THE "TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Elegante" "TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Vigarista" "TF_fall2013_medic_wc_coat" "O Oficial" // ADD THE "TF_hw2013_beast_from_below" "A Criatura das Profundezas" // ADD THE "TF_hw2013_hardheaded_hardware" "A Máscara de Metal Maquiavélica" "TF_hw2013_octo_face" "Capitão Calamari" "TF_hw2013_space_oddity" "O Espectronauta" // ADD THE "TF_hw2013_ethereal_hood" "O Capuz Espectral" "TF_hw2013_maniacs_manacles" "As Algemas do Alucinado" // ADD THE "TF_hw2013_second_opinion" "A Segunda Opinião" // ADD THE "TF_hw2013_allclass_horseman" "O Cavaleiro de Bolso" // ADD THE "TF_hw2013_last_bite" "A Última Mordida" // ADD THE "TF_hw2013_scout_demo_faunlegs" "Os Pés de Bafomé" // ADD THE "TF_hw2013_dragon_hood" "O Capuz de Chifres Chamuscados" "TF_hw2013_golden_crisp_locks" "Os Cachinhos Bem Dourados" // ADD THE "TF_hw2013_scorched_skirt" "A Saia Chamuscada" // ADD THE "TF_hw2013_wandering_soul" "A Aparição Amaldiçoada" // ADD THE "TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "O Gorro de Cachorro" // ADD THE "TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "As Calças Caninas" // ADD THE "TF_hw2013_bunny_mann" "A Cabeça de Coelho do Capeta" // ADD THE "TF_hw2013_leather_face" "O Chapéu de Caubói Carnívoro" // ADD THE "TF_hw2013_per_eye_scopes" "Pyroscópios à Vista" "TF_hw2013_stiff_buddy" "O Bilhete Só de Ida" // ADD THE "TF_hw2013_tricky_chicken" "O Gorro Galináceo" // ADD THE "TF_hw2013_dark_orchestra" "O Órgão Externo" // ADD THE "TF_hw2013_ivan_the_inedible" "Ivan, o Incomestível" // ADD THE "TF_hw2013_rugged_respirator" "O Respirador Rústico" // ADD THE "TF_hw2013_blackguards_bicorn" "O Pirata Es-tentacular" // ADD THE "TF_hw2013_hollowhead" "A Cabeça de Vento" // ADD THE "TF_hw2013_combat_maggots" "Granadas Gosmentas" "TF_hw2013_gothic_guise" "A Gárgula Gótica" // ADD THE "TF_hw2013_grease_monkey" "O Macaco de Oficina" // ADD THE "TF_hw2013_witching_ward" "O Homem da Medicina Alternativa" // ADD THE "TF_hw2013_dragonbutt" "O Complemento Caudal do Cauterizador" // ADD THE "TF_hw2013_zombie_parrot" "Papagaio Putrefato" "TF_hw2013_faux_manchu" "O Faux Manchu" // ADD THE "TF_hw2013_hidden_dragon" "O Dragão Oculto" // ADD THE "TF_hw2013_moon_boots" "As Botas de Baixa Gravidade" // ADD THE "TF_hw2013_spacemans_suit" "O Traje Espacial do Cirurgião" // ADD THE "TF_hw2013_boston_bandy_mask" "A Máscara de Hóquei" // ADD THE "TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Das Blutliebhaber" "TF_hw2013_quacks_cureall" "O Trepanalobotomizador" // ADD THE "TF_hw2013_burlap_buddy" "O Espantalho de Estimação" // ADD THE "TF_hw2013_mucus_membrane" "O Miolo Mucoso" // ADD THE "TF_hw2013_volatile_voodoo" "Amigos do Peito" "TF_hw2013_medicmedes" "Medimedes" "TF_hw2013_heavy_robin" "O Frango à Kiev" // ADD THE "TF_hw2013_feathered_freedom" "As Asas da Liberdade" // ADD THE "TF_hw2013_demo_executioner_hood" "O Gorro da Guilhotina" // ADD THE "TF_hw2013_demon_fro" "O Topete da Transilvânia" // ADD THE "TF_hw2013_kindlin_candles" "O Candeeiro Humano" // ADD THE "TF_hw2013_demo_cape" "A Capa do Cavaleiro Carente de Cavalo e Cabeça" // ADD THE "TF_hw2013_the_haha_hairdo" "O Cabelo do Comediante" "TF_hw2013_the_hell_runner" "Pés de Fauno" "TF_hw2013_halloweiner" "O Malsichão" // ADD THE "TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "As Lapelas do Lorde" // ADD THE "TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "A Marca do Morto-vivo" // ADD THE "TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Guano" "TF_hw2013_running_octopus" "O Corredor Cefalópode" // ADD THE "TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Observador Voador Não Identificado" "TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "A Lanterna do Além" // ADD THE "TF_hw2013_brain__bowler" "O Chapéu-coco Cerebral" // ADD THE "TF_hw2013_tin_can" "O Protetor do Psicopata" // ADD THE "TF_hw2013_zombie_chameleon" "O Camaleão Cariado" // ADD THE "TF_hw2013_dragon_shoes" "As Patas Paleontológicas" // ADD THE "TF_hw2013_blood_banker" "A Gravata Generosa" // ADD THE "TF_hw2013_harmburg" "A Cartola do Confeiteiro" // ADD THE "TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "As Vestimentas do Vigário" // ADD THE "TF_hw2013_rocket_ranger" "O Capacete de Coisadúrio" // ADD THE "TF_hw2013_jupiter_jumpers" "Os Propulsores de Plutão" // ADD THE "TF_hw2013_galactic_gauntlets" "As Braçadeiras Espaciais" // ADD THE "TF_hw2013_handhunter" "A Decepadora de Mãos" // ADD THE "TF_hw2013_the_crit_wizard" "A Fantasia de Feiticeiro" // ADD THE "TF_hw2013_the_creeps_cowl" "A Máscara Macabra" // ADD THE "TF_hw2013_shamans_skull" "O Crânio do Xamã" // ADD THE "TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "A Máscara do Monstro" // ADD THE "TF_hw2013_pumpkin_top" "Touca ou Travessuras" // ADD THE "TF_hw2013_horned_honcho" "O Chefão dos Chifres" // ADD THE "TF_hw2013_zombites" "Tenente Mortinho da Silva" "TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "A Sopa Misantropa" // ADD THE "TF_hw2013_the_dark_helm" "O Elmo Sombrio" // ADD THE "TF_hw2013_zombie_archimedes" "Arquimedes, o Imortal" "TF_hw2013_orcish_outburst" "A Mandíbula Monstruosa" // ADD THE "TF_hw2013_shaolin_sash" "A Faixa de Shaolin" // ADD THE "TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "O Pássaro de Aberdeen" // ADD THE "TF_hw2013_foul_cowl" "O Conde von Piro" // ADD THE "TF_hw2013_sir_shootsalot" "Olho de Coruja" "TF_hw2013_corpsemopolitan" "O Dry Mortini" // ADD THE "TF_hw2013_the_glob" "A Gosma" // ADD THE "TF_hw2013_the_halloween_headcase" "A Máscara Mística" // ADD THE "TF_hw2013_carrion_cohort" "A Carniça Companheira" "TF_hw2013_the_caws_of_death" "Quoth" "TF_hw2013_py40_automaton" "Incinerabô PY-40" "TF_hw2013_the_parasight" "O Paravista" // ADD THE "TF_hw2013_teutonkahmun" "Teutocâmon" "TF_hw2013_mr_maggot" "A Minhoca dos Miolos" // ADD THE "TF_hw2013_the_manneater" "O Manntropófago" // ADD THE "TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "A Criatura das Impurezas" // ADD THE "TF_hw2013_the_magical_mercenary" "O Mercenário Mágico" // ADD THE "TF_hw2013_visage_of_the_crow" "O Crânio de Corvo" // ADD THE "TF_hw2013_ramses_regalia" "Regalias de Ramsés" "TF_hw2013_the_haunted_hat" "O Chapéu Assombrado" // ADD THE "TF_hw2013_rogues_brogues" "Os Calçados do Comediante" "TF_hw2013_all_skull_necklace" "A Lembrancinha da Lápide" // ADD THE "TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "Os Membros do Monstro" // ADD THE "TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "O Respirador Resfriado" // ADD THE "TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "O Traje Abaixo de Zero" // ADD THE "TF_xms2013_soviet_stache" "O Ditador" // ADD THE "TF_xms2013_winter_hat_scarf" "A Cartola com Cachecol" "TF_xms2013_pyro_sled" "O Trenó Flamejante" // ADD THE "TF_xms2013_spy_jacket" "Noite Infeliz" "TF_xms2013_spy_jacket_style1" "Escura - Sem granadas" "TF_xms2013_spy_jacket_style2" "Clara - Sem granadas" "TF_xms2013_spy_jacket_style3" "Escura" "TF_xms2013_spy_jacket_style4" "Clara" "TF_xms2013_sniper_jacket" "O Agasalho do Atirador" // ADD THE "TF_xms2013_medic_hood" "A Santa Paciência" // ADD THE "TF_xms2013_medic_robe" "O Anjo da Morte" // ADD THE "TF_xms2013_kissking" "O Barão dos Beijos" // ADD THE "TF_xms2013_soldier_marshal_hat" "O Marechal Mandriado" // ADD THE "TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Mauricinho de Minnesota" "TF_xms2013_sniper_shako" "O Soldadinho de Chumbo" // ADD THE "TF_xms2013_sniper_beard" "A Barba de Cinco Meses" // ADD THE "TF_xms2013_medic_knecht_hat" "O Servo Germânnico" // ADD THE "TF_xms2013_heavy_pants" "O Homann da Casa" // ADD THE "TF_xms2013_scout_squirrel" "Bochechudo" "TF_xms2013_pyro_wood" "O Rei de Paus" "TF_xms2013_festive_beard" "Rosto Festivo" "TF_xms2013_ruffled_beard" "O Ruprecht Ruço" // ADD THE "TF_xms2013_sniper_golden_garment" "As Dragonas Douradas" // ADD THE "TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "O Pequeno Percussionista" // ADD THE "TF_xms2013_scout_drummer_hat" "O Shako do Scout" // ADD THE "TF_xms2013_pyro_tailor_hat" "O Elfaiate de Brinquedos" // ADD THE "TF_xms2013_sniper_layer_vest" "A Camada Extra" // ADD THE "TF_xms2013_polar_pullover" "O Pulôver Polar" // ADD THE "TF_xms2013_dogfighter_jacket" "O Piloto Pelejador" // ADD THE "TF_xms2013_soldier_parka" "Parka Antártica" "TF_xms2013_scout_skicap" "Aquecedor do Corredor" "TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Botas Altas das Terras Altas" "TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Tirolês Tartan" "TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Costeletas do Comandante" "TF_sbox2014_trenchers_topper" "A Tranqueira da Trincheira" // ADD THE "TF_sbox2014_trenchers_tunic" "A Túnica das Trincheiras" // ADD THE "TF_sbox2014_soldier_major" "Controlador Terrestre" "TF_sbox2014_killers_kit" "Os Aparatos do Assassino" // ADD THE "TF_sbox2014_stylish_degroot" "DeGroot Descolado" "TF_sbox2014_einstein" "Ein" "TF_sbox2014_heavy_gunshow" "O Heavy Halterofilista" // ADD THE "TF_sbox2014_heavy_camopants" "Calção Antipredatório" "TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "Corte Comando" "TF_sbox2014_leftover_trap" "A Sujeira das Sobras" // ADD THE "TF_sbox2014_trash_man" "O Homem do Lixo" // ADD THE "TF_sbox2014_scotch_saver" "A Barba Bêbada" // ADD THE "TF_sbox2014_demo_samurai_armour" "Bushi-Dou" "TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "O Megalomaníaco Magnífico" // ADD THE "TF_sbox2014_chefs_coat" "O Amassador de Massas" // ADD THE "TF_sbox2014_teutonic_toque" "O Toque Teutônico" // ADD THE "TF_sbox2014_mustachioed_mann" "O Semblante do Surrealista" // ADD THE "TF_sbox2014_spy_snake" "A Peçonha do Pérfido" // ADD THE "TF_sbox2014_rat_stompers" "As Botas Mata-ratos" // ADD THE "TF_sbox2014_sole_mate" "Bacalhalma Gêmea" "TF_sbox2014_knight_helmet" "O Elmo Sombrio de Falkirk" // ADD THE "TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Aberto" "TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Fechado" "TF_sbox2014_armor_shoes" "As Solas do Salvador" // ADD THE "TF_sbox2014_sniper_quiver" "O Equipamento do Caçador" // ADD THE "TF_sbox2014_napolean_complex" "O Complexo de Napoleão" // ADD THE "TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "O Casaco do Coronel" // ADD THE "TF_sbox2014_law" "A Lei" // ADD THE "TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "O Colete Colossal" // ADD THE "TF_sbox2014_warmth_preserver" "O Conservador de Calor" // ADD THE "TF_sbox2014_medic_apron" "A Bata de Biópsia" // ADD THE "TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "A Kobertura Kote" // ADD THE "TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "O Traje Tímido" // ADD THE "TF_sbox2014_pyro_zipper_suit_style0" "Com chapéu" "TF_sbox2014_pyro_zipper_suit_style1" "Sem chapéu" "TF_sbox2014_war_goggles" "Os Óculos de Guerra" // ADD THE "TF_sbox2014_war_helmet" "A Proteção do Eliminador" // ADD THE "TF_sbox2014_war_helmet_style1" "Visor para cima" "TF_sbox2014_war_helmet_style2" "Visor para baixo" "TF_sbox2014_archers_groundings" "Os Apoios do Arqueiro" // ADD THE "TF_sbox2014_war_pants" "As Calças de Combate" "TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "A Túnica de Toowoomba" // ADD THE "TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style0" "Cavaleiro" "TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style1" "Camponês" "TF_sbox2014_sammy_cap" "A Vara de 'Viche" // ADD THE "TF_sbox2014_camo_headband" "A Faixa Furtiva" // ADD THE "TF_sbox2014_ticket_boy" "O Bilheteiro" // ADD THE "TF_sbox2014_antarctic_researcher" "O Pesquisador Antártico" // ADD THE "TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Stahlhelm da Heer" "TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "As Galochas do Galeno" // ADD THE "TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "O Calor do Inverno" // ADD THE "TF_short2014_soldier_fed_coat" "O Casaco Confidencial" // ADD THE "TF_short2014_invisible_ishikawa" "A Bata do Bandido" // ADD THE "TF_short2014_soldier_fedhair" "O Detetive Destemido" // ADD THE "TF_short2014_sengoku_scorcher" "Xogum Chamuscado" // ADD THE "TF_short2014_man_in_slacks" "A Calça que Sabia Demais" // ADD THE "TF_short2014_demo_mohawk" "O Corte à Navalha" // ADD THE "TF_short2014_scout_ninja_mask" "O Capuz do Ninja Maloqueiro" // ADD THE "TF_short2014_ninja_vest" "O Shinobi do Sul" // ADD THE "TF_short2014_ninja_boots" "As Meias Vermelhas" // ADD THE "TF_short2014_all_mercs_mask" "A Bandana do Brutamontes" // ADD THE "TF_short2014_all_mercs_mask_style0" "Original" "TF_short2014_all_mercs_mask_style1" "Lisa" "TF_short2014_all_mercs_mask_style2" "Crânios" "TF_short2014_the_gas_guzzler" "O Gasólotra" // ADD THE "TF_short2014_spiked_armourgeddon" "O Capacete de Fumaça" // ADD THE "TF_short2014_wildfire_wrappers" "Couro Chamuscado" // ADD THE "TF_short2014_heavy_goatee" "A Vingança do Yuri" "TF_short2014_engie_toolbelt" "Os Ossos do Ofício" // ADD THE "TF_short2014_poopyj_backpack" "Macaco pra Toda Obra" // ADD THE "TF_short2014_deadhead" "O Assassino Aviador" // ADD THE "TF_short2014_confidence_trickster" "O Capitão dos Céus" // ADD THE "TF_short2014_engineer_nerd_hair" "O Rabo de Cavalo do Revolucionário" // ADD THE "TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "Sem capacete" "TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Com capacete" "TF_short2014_engineer_nerd_chin" "O Queixo Nível Três" // ADD THE "TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "O Barrigão do Cabeção" // ADD THE "TF_short2014_engineer_nerd_feet" "As Meias Melancólicas" // ADD THE "TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch" "TF_short2014_spy_ascot_vest" "O Assassino Antenado" // ADD THE "TF_short2014_endothermic_exowear" "A Exovestimenta Endotérmica" // ADD THE "TF_short2014_lil_moe" "O Moicano do Mercenário" // ADD THE "TF_short2014_all_eyepatch" "O Papa-olho" // ADD THE "TF_short2014_medic_messenger_bag" "A Mala Médica" // ADD THE "TF_short2014_pyro_chickenhat" "Empregado do Mmmph" "TF_short2014_fowl_fryer" "O Mestre da Fritura" // ADD THE "TF_short2014_honnoji_helm" "O Kabuto Kombustível" // ADD THE "TF_short2014_chronoscarf" "O Cronocachecol" // ADD THE "TF_short2014_chemists_pride" "O Perigo" // ADD THE "TF_short2014_badlands_wanderer" "O Djusticeiro" // ADD THE "TF_short2014_vintage_director" "Vive La France" "TF_short2014_scopers_smoke" "O Fumo do Franco-atirador" // ADD THE "TF_short2014_sniper_cargo_pants" "As Calças do Carabineiro" // ADD THE "TF_short2014_tip_of_the_hats" "Chapéu-coco Caridoso" "TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Inclinado para o mais desenvolto dos ângulos. Ajuda para a mais nobre das causas. (99% da receita da comunidade será revertida ao One Step Camp, um programa de acampamento para crianças com câncer.)" "TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "O Mercenário Azarado" // ADD THE "TF_sept2014_lady_killer" "O Espião Estripador" // ADD THE "TF_sept2014_lone_survivor" "O Sobrevivente" // ADD THE "TF_sept2014_thirst_blood" "Sede de Sangue" "TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "O Demolidor dos Sete Mares" "TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Tatu do Ben" "TF_sept2014_unshaved_bear" "O Urso Barbudo" // ADD THE "TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "A Jaqueta do Larápio de Cabeças" "TF_sept2014_pocket_heavy" "Heavy de Bolso" "TF_sept2014_cosmetic_desc" "Cosmético edição limitada da comunidade das Férias Atrasadas de 2014" "TF_sf14_medic_herzensbrecher" "O Herzensbrecher" // ADD THE "TF_sf14_medic_hundkopf" "O Hundkopf" // ADD THE "TF_sf14_medic_kriegsmaschine_9000" "A Kriegsmaschine-9000" // ADD THE "TF_sf14_vampire_makeover" "A Maquiagem Vampiresca" // ADD THE "TF_sf14_vampiric_vesture" "As Vestimentas Vampíricas" // ADD THE "TF_sf14_nugget_noggin" "O Galo Galante" // ADD THE "TF_sf14_fowl_fists" "Os Punhos Penosos" // ADD THE "TF_sf14_talon_trotters" "As Garras Galináceas" // ADD THE "TF_sf14_scout_hunter_head" "O Caçador de Cabeças" // ADD THE "TF_sf14_scout_hunter_arm" "Os Dedos Doentios" // ADD THE "TF_sf14_scout_hunter_legs" "As Pernas Loucas" // ADD THE "TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "O Fantasma de Spies Passados" // ADD THE "TF_sf14_hooded_haunter_classes" "O Espectro Encapuzado" // ADD THE "TF_sf14_conspiratorial_cut" "A Conspiração Craniana" // ADD THE "TF_sf14_skinless_slashers" "O Esfolador Escamoso" // ADD THE "TF_sf14_marsupial_man" "O Marsupial Maluco" // ADD THE "TF_sf14_kanga_kickers" "Os Cangu-calçados" // ADD THE "TF_sf14_roo_rippers" "Garras de 'Guru" // ADD THE "TF_sf14_marsupial_muzzle" "O Focinho Marsupial" // ADD THE "TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "O Visual do Outro Lado" // ADD THE "TF_sf14_nightmare_fedora" "O Caçador da Meia-noite" // ADD THE "TF_sf14_the_rogues_rabbit" "O Truque do Trapaceiro" // ADD THE "TF_sf14_iron_fist" "O Punho de Ferro" // ADD THE "TF_sf14_beep_man" "O Bip Man" // ADD THE "TF_sf14__soul_of_spensers_past" "O Fantasma de Fornecedores Falecidos" // ADD THE "TF_sf14_tiny_texan" "A Cabeça Controladora" // ADD THE "TF_sf14_spy_facepeeler" "O Descarado" // ADD THE "TF_sf14_sniper_ostrich_legs" "As Aventuras do Mundee Animal" "TF_sf14_templar_hood" "O Espírito do Templário" // ADD THE "TF_sf14_purity_wings" "As Asas da Pureza" // ADD THE "TF_sf14_deadking_head" "O Crânio Inquieto do Rei Esquecido" // ADD THE "TF_sf14_deadking_pauldrons" "As Ombreiras do Rei Esquecido" // ADD THE "TF_sf14_demo_cyborg" "O Ciclopeborgue" // ADD THE "TF_sf14_explosive_mind" "O Projeto Mannhattan" // ADD THE "TF_sf14_ghoul_gibbing_gear" "O Equipamento Explode-espíritos" // ADD THE "TF_sf14_hellhunters_headpiece" "O Chapéu do Caçador Infernal" // ADD THE "TF_sf14_the_supernatural_stalker" "O Perseguidor Paranormal" // ADD THE "TF_sf14_hw2014_engi_gnome_beard" "A Barba de Jardim" // ADD THE "TF_sf14_the_battle_bird" "O Bicador de Batalha" // ADD THE "TF_sf14_the_creatures_grin" "A Boca Bem Aberta" // ADD THE "TF_sf14_hw2014_robot_arm" "A Prótese Piromaníaca" // ADD THE "TF_sf14_hw2014_robot_legg" "O Mocassim Mecatrônico" // ADD THE "TF_sf14_lollichop_licker" "O Lambedor de Pyrolito" // ADD THE "TF_sf14_mr_juice" "Sr. Suco" "TF_sf14_vampyro" "Vampyro" // ADD THE "TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "O Cinto Chifrudo" // ADD THE "TF_sf14_halloween_bull_locks" "A Barba de Touro" // ADD THE "TF_sf14_halloween_minsk_beef" "O Bife de Minsk" // ADD THE "TF_sf14_heavy_robo_chest" "O Traje Imóvel" // ADD THE "TF_kritz_or_treat_canteen" "Cantil de Doces e Travessuras" // ADD THE "TF_sf14_cursed_cruise" "O Pequeno Holandês Voador" // ADD THE "TF_EOTL_skier" "Calor do Combate" "TF_EOTL_insulated_innovator" "Inventor Insulado" "TF_EOTL_blinks_breeches" "Botinas de Brooklyn" "TF_EOTL_demo_dynamite" "Dupla Dinamite" "TF_EOTL_briskweather_beanie" "Forro de Frente Fria" "TF_EOTL_winter_pants" "Galochas de Gelo" "TF_EOTL_pyro_sweater" "Pulôver do Polo Norte" "TF_EOTL_flat_cap" "Protetores Peludos" "TF_EOTL_furcap" "Vigilante do Vagão" "TF_EOTL_summerhat" "Barrete do Bombardeiro" "TF_EOTL_soldier_garrison" "Esquadrão Gavião" "TF_EOTL_hiphunter_hat" "Lenhador de Lisburne" "TF_EOTL_hiphunter_jacket" "Abomináveis Mangas da Neve" "TF_EOTL_hiphunter_boots" "Polaina do Polo" "TF_EOTL_thermal_sleeves" "Camisa Térmica do Corredor" "TF_EOTL_soldierhat" "Chapéu de Condor" "TF_EOTL_beard" "Barbudo sem Bigode" "TF_EOTL_demopants" "Calças de Carga do Ciclope" "TF_EOTL_ursa_major" "Jaqueta de Geada" "TF_EOTL_sheavyshirt" "Caçador Camuflado" "TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Frente Quente" "TF_EOTL_winter_coat" "Casaco Cala-frio" "TF_EOTL_medal" "Medalha da Atualização End of the Line" "TF_dec2014_marauders_mask" "Símbolo do Saltimbanco" "TF_dec2014_truands_tunic" "Colarinho do Cortesão" "TF_dec2014_fools_footwear" "Andar do Arlequim" "TF_dec2014_copilot_2014" "Copiloto" "TF_dec2014_skullcap" "Comando Caveira" "TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Capuz de Piromante" "TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Vestes de Piromante" "TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Bacinete da Baixa Idade Média" "TF_dec2014_torchers_tabard" "Tabardo do Toca-fogo" "TF_dec2014_armoured_appendages" "Cota de Malha Chamuscada" "TF_dec2014_viking_helmet" "Elmo dos Einherjar" "TF_dec2014_viking_boots" "Galochas Germânicas" "TF_dec2014_heavy_parka" "Capuz Calorento" "TF_dec2014_the_big_papa" "A Malha de Morozko" // ADD THE "TF_dec2014_engineer_detectiveholster" "Aquecedores Armados" "TF_dec2014_engineer_detectiveradio" "Transceptor do Tira" "TF_dec2014_engineer_detectiveglasses" "Calvície Coberta do Conagher" "TF_dec2014_engineer_seal" "Parceiro Polar" "TF_dec2014_medic_unknown_mann" "Mann Não Identificado" "TF_dec2014_surgeons_shako" "Shako do Cirurgião" "TF_dec2014_hunter_beard" "Barba do Australiano" "TF_dec2014_hunter_ushanka" "Ushanka do Profissional" "TF_dec2014_hunter_vest" "Agasalho do Atirador" "TF_dec2014_wally_pocket" "Bolsa de Canguru" "TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "A Parka Provocateur" // ADD THE "TF_dec2014_stealthy_scarf" "Cachecol Camuflado" "TF_dec2014_comforter" "Boina Escocesa" "TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Camada de Isolante Térmico" "TF_dec2014_pocket_momma" "Mamãe de Bolso" "TF_dec2014_cosmetic_desc" "Cosmético edição limitada da comunidade de Fim de Ano de 2014" "TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "A Sensação da Rotação" // ADD THE "TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "O Protetor do Doutor" // ADD THE "TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "A Vestimenta Vascular" // ADD THE "TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Malha do Monarca" "TF_cc_summer2015_outta_sight" "Visual Vistoso" "TF_cc_summer2015_support_spurs" "Esporas de Suporte" "TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "A Jaqueta Secreta" "TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Terras devastadas" "TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Acionista" "TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Casaco do Comissário" "TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Chapéu do Xerife" "TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "O Colete do Caubói" "TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Filho Afortunado" "TF_cc_summer2015_flak_jack" "Colete do Corredor" "TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Pirata de Barbelão" "TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "A Banana do Banana" "TF_cc_summer2015_white_russian" "Russo Branco" "TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino" "TF_invasion_taunt_burstchester" "Provocação: Amigo do Peito" "TF_invasion_captain_space_mann" "Capitão Cosmannauta" "TF_invasion_phononaut" "Fononauta" "TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis" "TF_invasion_final_frontiersman" "O Homem da Última Fronteira" "TF_invasion_starduster" "Espanador das Estrelas" "TF_invasion_the_graylien" "O Alienígena Apunhalador" // ADD THE "TF_invasion_phobos_filter" "Filtro de Fobus" "TF_invasion_sucker_slug" "Sanguessuga Sideral" "TF_invasion_life_support_system" "Sistema de Suporte Vital" "TF_invasion_rocket_operator" "Operador de Foguetes" "TF_invasion_universal_translator" "Tradutor Universal" "TF_invasion_cadet_visor" "Visor do Cadete" "TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "Cabeça de Ar Quente" "TF_invasion_jupiter_jetpack" "Mochila a Jato de Júpiter" "TF_invasion_the_space_diver" "O Mergulhador Espacial" // ADD THE "TF_invasion_sniperrifle" "Estrela Cadente" "TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Transforme os seus inimigos em poeira!" "TF_invasion_pistol" "O C.A.U.B.O.I." // ADD THE "TF_invasion_pistol_Desc" "Transforme os seus inimigos em poeira!" "TF_invasion_bat" "Taco de Luz" "TF_invasion_bat_Desc" "Energia absurda!\nDesintegre os seus inimigos!" "TF_invasion_wrangler" "O Contador Giger" // ADD THE "TF_invasion_space_hamster_hammy" "Hammy, o Hamster Espacial" "TF_invasion_community_update_medal" "Medalha da Atualização Invasão" "TF_hwn2015_roboot" "Robota" "TF_hwn2015_face_of_mercy" "A Face da Misericórdia" // ADD THE "TF_hwn2015_western_poncho" "El Caballero" "TF_hwn2015_western_beard" "El Patrón" "TF_hwn2015_western_hat" "Chapéu de Charuto" "TF_hwn2015_neptunes_nightmare" "Pesadelo de Netuno" "TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Agasalho Assustador" "TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Capacete do Corredor da Morte" "TF_hwn2015_grim_tweeter" "Ceifador Depenado" "TF_hwn2015_iron_lung" "Pulmão de Ferro" "TF_hwn2015_duckyhat" "Boné-torrinco" "TF_hwn2015_dino_hoodie" "Capuz Pré-histórico" "TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Companheiros Gatastróficos" "TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Vivo ou Morto" "TF_hwn2015_hellmet" "O Capacete Infernal" // ADD THE "TF_hwn2015_firebug_suit" "Uniforme do Cruzado" "TF_hwn2015_firebug_mask" "Aspecto do Artrópode" "TF_hwn2015_bargain_bicorne" "Bicórnio da Pechincha Pirata" "TF_hwn2015_bargain_britches" "Calças da Pechincha Pirata" "TF_bak_arkham_cowl" "Capuz Arkham" "TF_bak_firefly" "O Vagalume" // ADD THE "TF_bak_batarm" "As Bat-braçadeiras" "TF_bak_hood_of_sorrows" "O Capuz de Azrael" // ADD THE "TF_bak_fear_monger" "Semeador do Medo" "TF_bak_pocket_villains" "Vilões de Bolso" "TF_bak_caped_crusader" "A Bat-capa" // ADD THE "TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante" "TF_bak_caped_crusader_style2" "Bat-equipe" "TF_bak_buttler" "Cinto do Herói" "TF_bak_teufort_knight" "Cavaleiro de Teufort" "TF_bak_sidekicks_side_slick" "Ajudante Engomado" "TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_NoHat" "Estilo 1 sem chapéu" "TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_Hat" "Estilo 1 com chapéu" "TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_NoHat" "Estilo 2 sem chapéu" "TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_Hat" "Estilo 2 com chapéu" "TF_bak_bat_backup" "O Robin Suportável" // ADD THE "TF_bak_crook_combatant" "O Combatente do Crime" "TF_bak_batbelt" "Bat-cinto" "TF_bak_arkham_cowl_AdText" "— Item promocional de Batman: Arkham Knight\n— Chapéu para todas as classes" "TF_bak_firefly_AdText" "— Item promocional de Batman: Arkham Knight\n— Cabeça cosmética para Pyro" "TF_bak_fear_monger_AdText" "— Item promocional de Batman: Arkham Knight\n— Cabeça cosmética para Pyro" "TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Um Chapéu Bem Embrulhado" "TF_dec15_gift_bringer" "O Papai dos Presentes" // ADD THE "TF_dec15_chill_chullo" "O Gorro Glacial" // ADD THE "TF_dec15_scout_baseball_bag" "A Bolsa do Batedor Bonk" "TF_dec15_winter_backup" "Ferramentas do Frio" "TF_dec15_hot_heels" "Calçados Chama-tivos" "TF_dec15_heavy_sweater" "Suéter Siberiano" "TF_dec15_chicago_overcoat" "O Casacão de Chicago" "TF_dec15_patriot_peak" "O Pico Patriota" // ADD THE "TF_dec15_patriot_peak_Style0" "Com fones de ouvido" "TF_dec15_patriot_peak_Style1" "Sem fones de ouvido" "TF_dec15_diplomat" "O Diplomata" // ADD THE "TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest" "Veste Balística" "TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Batalhador de Berlim" "TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Monarca da Medicina" "TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Um Chapéu de Matar" "TF_dec15_shin_shredders" "Caneleiras do Conquistador" "TF_dec16_stocking" "Meia Munida" "TF_dec16_stocking_Desc" " " "TF_dec16_flammable_favor" "Favor Inflamável" "TF_dec16_flammable_favor_Desc" " " "TF_dec16_snowwing" "Pranchasa" "TF_dec16_snowwing_Desc" " " "TF_dec16_packable_provisions" "Provisões Portáteis" "TF_dec16_packable_provisions_Desc" " " "TF_dec16_handy_canes" "Doces Explosivos" "TF_dec16_handy_canes_Desc" " " "TF_dec16_bomb_beanie" "Touca Bombástica" "TF_dec16_bomb_beanie_Desc" " " "TF_dec16_electric_twanger" "O Suingue Elétrico" // ADD THE "TF_dec16_electric_twanger_Desc" " " "TF_dec16_santarchimedes" "Arquinoeldes" "TF_dec16_santarchimedes_Desc" " " "TF_dec16_smissmas_sweater" "Suave Suéter de Natal" "TF_dec16_smissmas_sweater_Desc" " " "TF_dec16_brain_warming_wear" "O Aquecedor de Cérebros" "TF_dec16_brain_warming_wear_Desc" " " "TF_dec16_snowmann" "O Mann de Neve" // ADD THE "TF_dec16_snowmann_Desc" " " "TF_dec16_bomber_knight" "O Cavaleiro Bombardeiro" // ADD THE "TF_dec16_bomber_knight_Desc" " " "TF_dec16_readers_choice" "Escolha do Leitor" "TF_dec16_readers_choice_Desc" " " "TF_dec16_woolen_warmer" "Gorro de Lã" // ADD THE "TF_dec16_woolen_warmer_Desc" " " "TF_dec16_pyro_the_flamedeer" "Pyro, a Rena das Chamas" "TF_dec16_pyro_the_flamedeer_Desc" " " "TF_dec16_elf_esteem" "Elfoestima" "TF_dec16_elf_esteem_Desc" " " "TF_dec16_head_prize" "Gorro de Raposa" // ADD THE "TF_dec16_head_prize_Desc" " " "TF_may16_airdog" "O Esqui-ardor" // ADD THE "TF_may16_bedouin_bandana" "A Bandana do Beduíno" "TF_may16_heralds_helm" "O Elmo do Mensageiro" "TF_may16_courtly_cuirass" "A Proteção Platinada" "TF_may16_squires_sabatons" "Os Calcantes do Cavaleiro" "TF_may16_surgical_survivalist" "O Sobrevivencialista Cirúrgico" // ADD THE "TF_may16_skullcap" "A Cabeça Cadavérica" // ADD THE "TF_may16_lurking_legionnaire" "O Legionário Ladino" // ADD THE "TF_may16_dayjogger" "O Caçador de Cabeças" // ADD THE "TF_may16_patriots_pouches" "Os Bolsos do Patriota" "TF_may16_patriots_pouches_style1" "Normal" "TF_may16_patriots_pouches_style2" "Camuflado" "TF_may16_dad_duds" "A Camisa do Paizão" "TF_may16_gauzed_gaze" "O Olhar do Cirurgião" // ADD THE "TF_may16_demos_dustcatcher" "O Poncho do Demolidor" // ADD THE "TF_may16_scoped_spartan" "A Capa do Espartano" // ADD THE "TF_spr17_plumbers_cap" "Boina di Encanadore" "TF_spr17_plumbers_cap_Desc" " " "TF_spr17_the_upgrade" "Visor de Visão" // ADD THE "TF_spr17_the_upgrade_Desc" " " "TF_spr17_pocket_pauling" "Pauling de Bolso" "TF_spr17_pocket_pauling_Desc" " " "TF_spr17_flakcatcher" "Para-Flak" "TF_spr17_flakcatcher_Desc" " " "TF_spr17_down_under_duster" "Espanador Australiano" "TF_spr17_down_under_duster_Desc" " " "TF_spr17_guilden_guardian" "Guardião da Guilda" "TF_spr17_guilden_guardian_Desc" " " "TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Olho do Predador" "TF_spr17_hawk_eyed_hunter_Desc" " " "TF_spr17_airtight_arsonist" "Incendiário Impenetrável" "TF_spr17_airtight_arsonist_Desc" " " "TF_spr17_field_practice" "Médico Militar" "TF_spr17_field_practice_Desc" " " "TF_spr17_blast_defense" "Defesa Explosiva" "TF_spr17_blast_defense_Desc" " " "TF_spr17_warhood" "Capuz de Guerra" "TF_spr17_warhood_Desc" " " "TF_spr17_the_lightning_lid" "O Capacete Cinético" // ADD THE "TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" " " "TF_spr17_legendary_lid" "O Disco da Dinastia" "TF_spr17_legendary_lid_Desc" " " "TF_spr17_messengers_mail_bag" "Mochila do Mensageiro" "TF_spr17_messengers_mail_bag_Desc" " " "TF_spr17_flash_of_inspiration" "Faísca da Inspiração" "TF_spr17_flash_of_inspiration_Desc" " " "TF_spr17_double_observatory" "Biobservatório Cranial" "TF_spr17_double_observatory_Desc" " " "TF_spr17_wingman" "Adornos do Aviador" "TF_spr17_wingman_Desc" " " "TF_spr17_archers_sterling" "Arqueiro Certeiro" "TF_spr17_archers_sterling_Desc" " " "TF_spr17_speedsters_spandex" "Tecido Expansível" "TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" " " "TF_taunt_disco_fever" "Provocação: Disco Contagiante" "TF_taunt_fubar_fanfare" "Provocação: Fanfarra da Falha" "TF_taunt_balloonibouncer" "Provocação: O Brinquedocórnio" "TF_taunt_the_skating_scorcher" "Provocação: O Patinador Incendiário" "TF_taunt_the_skating_scorcher_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais" "TF_taunt_the_bunnyhopper" "Provocação: O Pula-Pula" "TF_taunt_the_bunnyhopper_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais" "TF_taunt_runners_rhythm" "Provocação: Ritmo do Corredor" "TF_taunt_runners_rhythm_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade" "TF_taunt_runners_rhythm_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade" "TF_taunt_luxury_lounge" "Provocação: Conforto Luxuoso" "TF_taunt_luxury_lounge_Desc" "Provocação de Spy criada pela comunidade" "TF_taunt_luxury_lounge_AdText" "— Provocação de Spy criada pela comunidade" "TF_taunt_surgeons_squeezebox" "Provocação: Acordeão do Cirurgião" "TF_taunt_surgeons_squeezebox_Desc" "Provocação de Medic criada pela comunidade" "TF_taunt_surgeons_squeezebox_AdText" "— Provocação de Medic criada pela comunidade" "TF_taunt_the_trackmans_touchdown" "Provocação: Touchdown do Atleta" "TF_taunt_the_trackmans_touchdown_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade" "TF_taunt_the_trackmans_touchdown_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade" "TF_taunt_the_pooped_deck" "Provocação: Escocês Exausto" "TF_taunt_the_pooped_deck_Desc" "Provocação de Demoman criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para fazer animações especiais" "TF_taunt_the_pooped_deck_AdText" "— Provocação de Demoman criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para fazer animações especiais" "TF_taunt_time_out_therapy" "Provocação: Pausa Fora de Hora" "TF_taunt_time_out_therapy_Desc" "Provocação de Medic criada pela comunidade" "TF_taunt_time_out_therapy_AdText" "— Provocação de Medic criada pela comunidade" "TF_taunt_rocket_jockey" "Provocação: Fogueteiro Fantástico" "TF_taunt_rocket_jockey_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade" "TF_taunt_the_boston_boarder" "Provocação: Charlie Bonk Jr." "TF_taunt_the_boston_boarder_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para fazer manobras especiais" "TF_taunt_scorchers_solo" "Provocação: Fique Pianinho" "TF_taunt_scorchers_solo_Desc" "Provocação de Pyro criada pela comunidade" "TF_taunt_scorchers_solo_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade" "TF_taunt_texas_truckin" "Provocação: Tratorzinho do Texas" "TF_taunt_texas_truckin_AdText" "— Provocação de Engineer criada pela comunidade" "TF_taunt_spintowin" "Provocação: Dando a Seta" "TF_taunt_spintowin_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para dar passos especiais" "TF_taunt_spintowin_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para dar passos especiais" "TF_taunt_the_fist_bump" "Provocação: Soquinho" "TF_taunt_the_fist_bump_AdText" "— Provocação para todas as classes criada pela comunidade" "TF_taunt_shipwheel" "Provocação: O Marinheiro Bêbado" "TF_Taunt_shipwheel_Desc" "Provocação de Demoman criada pela comunidade\n\nUse o disparo primário e alternativo para fazer animações especiais" "TF_Taunt_shipwheel_AdText" "— Provocação de Demoman criada pela comunidade\n— Use o disparo primário e alternativo para fazer animações especiais" "TF_taunt_the_profane_puppeteer" "Provocação: O General de Pano" "TF_taunt_the_profane_puppeteer_Desc" "Provocação de Soldier criada pela comunidade" "TF_taunt_the_profane_puppeteer_AdText" "— Provocação de Soldier criada pela comunidade" "TF_taunt_the_mannbulance" "Provocação: A Mannbulância!" "TF_taunt_the_mannbulance_AdText" "— Provocação de Medic criada pela comunidade" "TF_taunt_bare_knuckle_beatdown" "Provocação: Batedor de Moscou" "TF_taunt_bare_knuckle_beatdown_Desc" "Provocação de Heavy criada pela comunidade" "TF_taunt_bare_knuckle_beatdown_AdText" "— Provocação de Heavy criada pela comunidade" "TF_taunt_the_homerunners_hobby" "Provocação: Passatempo do Batedor" "TF_taunt_the_homerunners_hobby_Desc" "Provocação de Scout criada pela comunidade" "TF_taunt_the_homerunners_hobby_AdText" "— Provocação de Scout criada pela comunidade" "TF_tauntdoctors_defibrillators" "Provocação: Desfibrilador do Doutor" "TF_tauntdoctors_defibrillators_Desc" "Provocação de Medic criada pela comunidade" "TF_tauntdoctors_defibrillators_AdText" "— Provocação de Medic criada pela comunidade" "TF_tauntshooters_stakeout" "Provocação: A Tocaia do Atirador" "TF_tauntshooters_stakeout_Desc" "Provocação de Sniper criada pela comunidade" "TF_tauntshooters_stakeout_AdText" "— Provocação de Sniper criada pela comunidade" "TF_taunt_the_hot_wheeler" "Provocação: Triciclo Tunado" "TF_taunt_the_hot_wheeler_AdText" "— Provocação de Pyro criada pela comunidade" // END WORKSHOP ITEMS "TF_BreatherBag" "O Saco Respiratório" // ADD THE "TF_BreatherBag_Desc" "Desde a invenção do saco de lixo, a humanidade anseia em colocá-lo na cabeça. Até hoje, isso normalmente significava asfixia imediata. ATÉ HOJE! Botar um saco plástico na cabeça ou respirar? Graças aos gênios da SacoComBuraco S/A, você não precisa escolher." "TF_WeatherMaster" "O Homem do Tempo" // ADD THE "TF_WeatherMaster_Desc" "Eles disseram que você estava LOUCO quando afirmou que um capacete com nuvens e raios de espuma colados lhe daria poderes climáticos! Quem é que está errado agora? QUEM? Muahahahaha! (Este capacete não lhe dá poderes climáticos.)" "TF_BacteriaBlocker" "O Bloqueador de Bactéria" // ADD THE "TF_BacteriaBlocker_Desc" "O rosto humano é a lata de lixo da natureza. Tudo, como saliva (ficadas), graxa (conserto de motor), pedaços de carne meio mastigados (alimentação) e veneno (provação de comida de reis), pode ser encontrado no rosto de alguém (como o seu). Deixe-o um pouquinho menos nojento com o Bloqueador de Bactéria." "TF_BacteriaBlocker_Style0" "Com fones de ouvido" "TF_BacteriaBlocker_Style1" "Sem fones de ouvido" "TF_MaschinensoldatenHelm" "Der Maschinensoldaten-Helm" "TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "Como diz o ditado, \"Aqueles que não conhecem a história alternativa estão fadados a repeti-la.\" Como você terá que fazer tudo de novo mesmo, por que não animar as coisas com uma fantasia de robô maligno?" "TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung" "TF_RegimePanzerung_Desc" "Como diz o ditado, \"Aqueles que não conhecem a história alternativa estão fadados a repeti-la.\" Como você terá que fazer tudo de novo mesmo, por que não animar as coisas com uma fantasia de robô maligno?" "TF_MisterBubbles" "Senhor Bolhas" "TF_MisterBubbles_Desc" "Frustre batedores de carteiras e trapaceiros que não seguem as regras do jogo \"O Que Tem no meu Bolso?\" com a novidade em proteção de bolso de ferro diminuta. Também funciona embaixo d'água!" "TF_BigDaddy" "O Paizão" // ADD THE "TF_BigDaddy_Desc" "Desfrute de todos os benefícios de ser um presidente (liderar o mundo livre, fazer parte de uma quadrilha de assaltantes de bancos, obter descontos em restaurantes de fast food) com esta engenhosa máscara presidencial." "TF_FirstAmerican" "O Primeiro Estadunidense" // ADD THE "TF_FirstAmerican_Desc" "Estadista. Cientista. Inventor. Finja ser tudo isso e muito mais com esta máscara de Benjamin Franklin, que é tão real que o próprio pensará que inventou um clone de si!" "TF_FortifiedCompound" "O Arco Composto Fortificado" // ADD THE "TF_GildedGuard" "A Guarda Gloriosa" // ADD THE "TF_CriminalCloak" "A Capa do Criminoso" // ADD THE "TF_DreadHidingHood" "Chapeuzinho Voraz" // ADD THE "TF_BaronialBadge" "O Brasão do Barão" // ADD THE "TF_ClassicSniperRifle" "O Clássico" // ADD THE "TF_LittleBear" "O Ursinho" // ADD THE "TF_LittleBear_Desc" "Certifique-se de que o que estiver no seu bolso esteja distribuído de forma justa com a última palavra em comunismo de bolso." "TF_ItemType_Journal" "Diário" "TF_spycrab" "Spyranguejo" // ADD THE "TF_Horace" "Horace" "TF_Set_AI_Pack" "O Pacote do Isolacionista" "TF_Set_AI_Merc_Pack" "O Mercenário Isolado" "TF_XenoSuit" "O Xenotraje" // ADD THE "TF_AlienCranium" "O Crânio Alien" // ADD THE "TF_BiomechBackpack" "A Mochila Biomecânica" // ADD THE "TF_NostromoNapalmer" "O Lança-napalm de Nostromo" // ADD THE "TF_MK50" "O MK 50" // ADD THE "TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Canis Ex Machina" "TF_Set_SF14_Medic_Templar" "O Templário" "TF_Set_SF14_Scout_Hunter" "O Caçador das Coberturas" "TF_Set_SF14_Scout_Chicken" "O Franguinho Frito" "TF_Set_SF14_Soldier_SupernaturalHunter" "O Sgt. Helsing" "TF_Set_SF14_Heavy_Minotaur" "A Fera de Minsk" "TF_Set_SF14_Sniper_Kangaroo" "O Mannguru" "TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "O Reptiloide" "TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "A Anormalidade Automatizada" "TF_Set_SF14_Demo_Skeleton" "O Rei Esquecido" "TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Dr. Ácula" "TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Companheiro dos Anos 60" "TF_DadliestCatch" "Pai Polvo" // ADD THE "TF_DadliestCatch_Desc" "É cefalofantástico! É cefaloprático! Este disfarce de polvo de última geração vai fazer todos acharem que você espirra tinta pelos seus orifícios." "TF_tr_jungle_booty" "Shorts Selvagens" "TF_tr_crown_of_the_old_kingdom" "A Coroa do Reino Antigo" // ADD THE "TF_tomb_readers" "Os Tradutores de Tumbas" // ADD THE "TF_tr_bootenkhamuns" "A Botancâmon" // ADD THE "TF_tr_orions_belt" "Cinto de Órion" "TF_pocket_raiders" "Os Exploradores de Bolsos" // ADD THE "TF_pocket_raiders_Style0" "Lara" "TF_pocket_raiders_Style1" "Carter" "TF_pocket_raiders_Style2" "Hórus" "TF_pocket_raiders_Style3" "Ísis" "TF_brimstone_hat" "Enchifres" "TF_brimstone_Style_WithHat" "Com chapéu" "TF_brimstone_Style_WithNoHat" "Sem chapéu" "TF_CrossingGuard" "A Cruz de Santo André" // ADD THE "TF_FindersFee" "A Recompensa do Relator" // ADD THE "TF_FindersFee_Desc" "Ter este chapéu significa que você relatou um erro grave relacionado à economia do jogo ou uma brecha que permitia a execução remota de código, tornando o jogo melhor. E isso significa que você é uma pessoa admirável. Como Gandhi (que também tinha este chapéu)." "TF_CivilianGradeJACKHat" "Chapéu-Bola Nível Civil" "TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Garantia de prevenção de concussões e tiros na cabeça... provavelmente." "TF_MilitaryGradeJACKHat" "Chapéu-Bola Nível Militar" "TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Garantia de prevenção de concussões e tiros na cabeça... provavelmente. Agora disponível na edição Camuflagem Urbana!" "TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "Meia-bola em Miniatura do FuTFbol" "TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "Um presente do Engineer ao Soldier devido ao seu amor ao FuTFbol." "TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "Broche de Participação do Beta do FuTFbol" "TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "Uma medalha de serviço distinta concedida aos jogadores do beta do modo FuTFbol." "TF_prinny_machete" "Facão Prinny" "TF_prinny_pouch" "Pochete Prinny" "TF_prinny_hat" "Chapéu Prinny" // Halloween 2016 "TF_hwn2016_colossal_cranium_2" "Crânio Colossal" "TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator" "Demonstrador de Acrobacias Aéreas" "TF_hwn2016_final_frontiersman" "Cargueiro da Fronteira Final" "TF_hwn2016_hovering_hotshot" "Ares Ardentes" "TF_hwn2016_toadstool_topper" "O Chapéu de Cogumelo" // ADD THE "TF_hwn2016_showstopper" "Mister-ioso" "TF_hwn2016_big_topper" "Cartolão Circense" "TF_hwn2016_combustible_cutie" "Fofura Combustível" "TF_hwn2016_pyro_shark" "O Carcharodon Craniano" // ADD THE "TF_hwn2016_spooktacles" "Horripilóculos" "TF_hwn2016_heavy_tourism" "Turismo Pesado" "TF_hwn2016_el_paso_poncho" "El Paso Poncho" // ADD THE "TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito" "O Bandido de Aba Larga" // ADD THE "TF_hwn2016_corpus_christi_cranium" "O Crânio de Corpus Christi" // ADD THE "TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past" "Espirito das Explosões Passadas" "TF_hwn2016_class_crown" "Coroa de Classe" "TF_hwn2016_wing_mann" "A Asinha de Frango" // ADD THE "TF_hwn2016_nasty_norsemann" "Nórdico Nefasto" "TF_hwn2016_pestering_jester" "Bobo da Corte Importuno" "TF_hwn2016_mo_horn" "Moi'chifre" "TF_hwn2016_surgeons_sidearms" "As Ferramentas do Cirurgião" // ADD THE "TF_hwn2016_lil_bitey" "Mordidinha" "TF_hwn2016_mad_mask" "Máscara da Loucura" "TF_hwn2016_burly_beast" "Besta Corpulenta" "TF_fall17_hunter_in_darkness" "O Caçador Noturno" // ADD THE "TF_fall17_hunter_in_darkness_Desc" " " "TF_fall17_quizzical_quetzal" "Quetzal Questionador" "TF_fall17_quizzical_quetzal_Desc" " " "TF_fall17_aztec_warrior" "O Guerreiro Asteca" // ADD THE "TF_fall17_aztec_warrior_Desc" " " "TF_fall17_pocket_saxton" "Saxton de Bolso" "TF_fall17_pocket_saxton_Desc" " " "TF_fall17_croaking_hazard" "O Sapo Solidário" // ADD THE "TF_fall17_croaking_hazard_Desc" " " "TF_fall17_jungle_wreath" "Coroa Florestal" "TF_fall17_jungle_wreath_Desc" " " "TF_fall17_slithering_scarf" "O Cachecol Rastejante" // ADD THE "TF_fall17_slithering_scarf_Desc" " " "TF_fall17_aloha_apparel" "Colarinho Calorento" "TF_fall17_aloha_apparel_Desc" " " "TF_fall17_nuke" "O Corte sem Chiclete" // ADD THE "TF_fall17_nuke_Desc" " " "TF_fall17_bananades" "Bananadas" "TF_fall17_bananades_Desc" " " "TF_fall17_war_eagle" "A Águia de Guerra" // ADD THE "TF_fall17_war_eagle_Desc" " " "TF_fall17_jungle_jersey" "Colete Selvagem" "TF_fall17_jungle_jersey_Desc" " " "TF_fall17_transparent_trousers" "Calças Camufladas" "TF_fall17_transparent_trousers_Desc" " " "TF_fall17_forest_footwear" "Botas Selvagens" "TF_fall17_forest_footwear_Desc" " " "TF_fall17_cammy_jammies" "A Farda Parda" // ADD THE "TF_fall17_cammy_jammies_Desc" " " "TF_fall17_conspicuous_camouflage" "A Camuflagem Chamativa" // ADD THE "TF_fall17_conspicuous_camouflage_Desc" " " "TF_fall17_conspicuous_camouflage_style0" "Aberto" "TF_fall17_conspicuous_camouflage_style1" "Fechado" "TF_fall17_classy_capper" "O Caçador de Classe" // ADD THE "TF_fall17_classy_capper_Desc" " " "TF_fall17_most_dangerous_mane" "A Perigosíssima Juba" // ADD THE "TF_fall17_most_dangerous_mane_Desc" " " "TF_fall17_riflemans_regalia" "Farda do Franco-atirador" "TF_fall17_riflemans_regalia_Desc" " " "TF_fall17_attack_packs" "Colete de Combate" "TF_fall17_attack_packs_Desc" " " "TF_fall17_shellmet" "O Cartuchete" // ADD THE "TF_fall17_shellmet_Desc" " " "TF_fall17_chest_pain" "Dor Afiada no Peito" "TF_fall17_chest_pain_Desc" " " "TF_fall17_crit_cloak" "O Capuz Crítico" // ADD THE "TF_fall17_crit_cloak_Desc" " " "TF_fall17_firemans_essentials" "Ferramentas para Fogo" "TF_fall17_firemans_essentials_Desc" " " "TF_fall17_deyemonds" "Olhos Diamantes" "TF_fall17_deyemonds_Desc" " " "TF_fall17_deitys_dress" "A Serpente Incendiada" "TF_fall17_deitys_dress_Desc" " " "TF_fall17_feathered_fiend" "Espírito Emplumado" "TF_fall17_feathered_fiend_Desc" " " "TF_fall17_sacrificial_stone" "Pedra Sacrificial" "TF_fall17_sacrificial_stone_Desc" " " "TF_fall17_hot_huaraches" "O Chinelo Abrasado" // ADD THE "TF_fall17_hot_huaraches_Desc" " " "TF_fall17_vitals_vest" "Colete Médico" "TF_fall17_vitals_vest_Desc" " " "TF_fall17_battle_boonie" "Chapéu de Selva" "TF_fall17_battle_boonie_Desc" " " "TF_fall17_conaghers_utility_idol" "Ídolo de Utilidades dos Conaghers" "TF_fall17_conaghers_utility_idol_Desc" " " "TF_fall17_tropical_toad" "Sapo Tropical" "TF_fall17_tropical_toad_Desc" " " "TF_fall17_heavy_harness" "Arnês do Heavy" "TF_fall17_heavy_harness_Desc" " " "TF_fall17_fat_mans_field_cap" "Quepe de Campo" "TF_fall17_fat_mans_field_cap_Desc" " " "TF_fall17_commando_elite" "Capacete do Comando" "TF_fall17_commando_elite_Desc" " " "TF_fall17_siberian_tigerstripe" "Soldado da Sibéria" "TF_fall17_siberian_tigerstripe_Desc" " " "TF_fall17_aztec_aggressor" "O Agressor Asteca" // ADD THE "TF_fall17_aztec_aggressor_Desc" " " "TF_fall17_pithy_pro" "O Profissional de Poucas Palavras" // ADD THE "TF_fall17_pithy_pro_Desc" " " "TF_fall17_bait_and_bite" "Peixinho Pescado" "TF_fall17_bait_and_bite_Desc" " " "TF_dec17_sledders_sidekick" "O Amigo do Ombro" "TF_dec17_balloonihoodie" "Capuznicórnio" "TF_dec17_pocket_yeti" "Yeti de Bolso" "TF_dec17_truckers_topper" "Boné do Caminhoneiro" "TF_dec17_burning_beanie" "Gorro Flamejante" "TF_dec17_cats_pajamas" "Pijama de Gatinho" // ADD THE "TF_dec17_coldfront_commander" "Comandante Frente Fria" "TF_dec17_coldfront_carapace" "Carapaça Frente Fria" "TF_dec17_blast_blocker" "Exploqueio" "TF_dec17_hungover_hero" "Herói de Ressaca" "TF_dec17_handsome_hitman" "Assassino Bonitão" // ADD THE "TF_dec17_puffy_polar_cap" "Boné Polar Acolchoado" "TF_dec17_sinners_shade" "Sombra do Pecador" // ADD THE "TF_dec17_wild_west_whiskers" "Bigode do Velho Oeste" "TF_dec17_polar_bear" "Urso Polar" "TF_dec17_brass_bucket" "O Balde de Bronze" "TF_dec17_down_tundra_coat" "Casaco da Tundra" "TF_dec17_pocket_santa" "Noel de Bolso" "TF_dec17_melody_of_misery" "Melodia da Miséria" "TF_dec17_caribou_companion" "O Caribu Companheiro" // ADD THE "TF_spr18_robin_walkers" "Pantufas do Robin" "TF_spr18_tundra_top" "Touca de Tundra" // ADD THE "TF_spr18_antarctic_eyewear" "Visual Invernal" "TF_spr18_head_hedge" "Arbusto Astuto" // ADD THE "TF_spr18_frag_proof_fragger" "Bombardeador Antibomba" // ADD THE "TF_spr18_tsar_platinum" "Czar Platinado" "TF_spr18_starboard_crusader" "O Capitão Dito-Kujo" "TF_spr18_starboard_crusader_style1" "Casual" "TF_spr18_starboard_crusader_style2" "Profissional" "TF_spr18_scourge_of_the_sky" "Flagelo dos Céus" "TF_spr18_veterans_attire" "Vestes do Veterano" "TF_spr18_sky_high_fly_guy" "Ás dos Ares" "TF_spr18_private_maggot_muncher" "Águia Aspira" "TF_spr18_hot_case" "Gabardina do Gatuno" // ADD THE "TF_spr18_burning_question" "Interrogação Incendiária" // ADD THE "TF_spr18_aristotle" "Aristóteles" "TF_spr18_assassins_attire" "Assassino Aprumado" "TF_spr18_wipe_out_wraps" "Agasalho Arrasador" "TF_spr18_blizzard_britches" "Calçados Congelantes" "TF_spr18_cold_case" "Frigobolsa" // ADD THE "TF_spr18_punks_pomp" "Cabeleira do Cafajeste" "TF_hwn2018_shell_of_a_mann" "O Casco de um Homem" "TF_hwn2018_dell_in_the_shell" "Conagher no Casco" "TF_hwn2018_terror_antula" "Terror-ântula" "TF_hwn2018_deadbeats" "Fones de Morrido" "TF_hwn2018_deadbeats_Style0" "Com chapéu" "TF_hwn2018_deadbeats_Style1" "Sem chapéu" "TF_hwn2018_lucky_cat_hat" "Gorro do Gato da Sorte" "TF_hwn2018_olympic_leapers" "Saltador Olímpico" "TF_hwn2018_hephaistos_handcraft" "Elmo de Hefesto" "TF_hwn2018_athenian_attire" "Adornos Atenienses" "TF_hwn2018_tank_top" "Guerra Psicológica" // ADD THE "TF_hwn2018_vampire_vanquisher" "Carrasco do Conde" "TF_hwn2018_pyro_in_chinatown" "Pyro em Chinatown" "TF_hwn2018_pyro_in_chinatown_style1" "Completo" "TF_hwn2018_pyro_in_chinatown_style2" "Econômico" "TF_hwn2018_scopers_scales" "Escamas do Franco-atirador" "TF_hwn2018_mr_quackers" "Patrão Patão" "TF_hwn2018_arachno_arsonist" "Piracnofobia" // ADD THE "TF_hwn2018_mann_o_war" "Capitão Mann" "TF_hwn2018_crocodile_mun_dee" "Crocodilo Mun-Dee" "TF_hwn2018_highway_star" "Estrela da Estrada" "TF_hwn2018_defragmenting_hat" "Desfragmentando Capacete 17%" "TF_hwn2018_aimbot_assistant" "Senhor Sentinela" "TF_hwn2018_aimbot_assistant_style1" "Normal" "TF_hwn2018_aimbot_assistant_style2" "Mini" "TF_hwn2018_mini_engy" "Engizinho" "TF_hwn2018_dressperado" "Farda do Forasteiro" "TF_hwn2018_bandits_boots" "Botas do Bandido" "TF_hwn2018_murderers_motif" "Aspecto do Assassino" "TF_hwn2018_gaelic_glutton" "Gula Gaélica" "TF_dec18_polar_pal" "Amigo Polar" // ADD THE "TF_dec18_polar_pal_style0" "Polar" "TF_dec18_polar_pal_style1" "Comedor de bambu" "TF_dec18_polar_pal_style2" "Edição liberdade" "TF_dec18_pocket_admin" "Administradora de Bolso" "TF_dec18_bread_heads" "Cabeça de Pão" "TF_dec18_catchers_companion" "Ajudante do Arremessador" // ADD THE "TF_dec18_catchers_companion_style0" "Padrão" "TF_dec18_catchers_companion_style1" "Com chapéu" "TF_dec18_juveniles_jumper" "Malha do Mancebo" "TF_dec18_juveniles_jumper_style0" "Feio" "TF_dec18_juveniles_jumper_style1" "Moderno" "TF_dec18_juveniles_jumper_style2" "Simples" "TF_dec18_millennial_mercenary" "Mercenário Moderninho" "TF_dec18_millennial_mercenary_style0" "2FortD+!" "TF_dec18_millennial_mercenary_style1" "Transmitindo 2Fort" "TF_dec18_millennial_mercenary_style2" "2FortD+! (óculos pintados)" "TF_dec18_millennial_mercenary_style3" "Jogando em 2Fort" "TF_dec18_crack_pot" "Vaso Capilar" // ADD THE "TF_dec18_climbing_commander" "Comandante do Cume" "TF_dec18_pocket_pardner" "Parceiro de Bolso" "TF_dec18_pocket_pardner_style0" "Capacete" "TF_dec18_pocket_pardner_style1" "Luz de mineração" "TF_dec18_misers_muttonchops" "Patilhas do Pão-duro" "TF_dec18_snowcapped" "Ushanka de Inverno" "TF_dec18_cool_capuchon" "Capuz Caloroso" "TF_dec18_cool_capuchon_style0" "Decorações pintadas" "TF_dec18_cool_capuchon_style1" "Cachecol pintado" "TF_dec18_paka_parka" "Parca Paka" "TF_dec18_wise_whiskers" "Barba do Velho Sábio" "TF_dec18_wise_whiskers_Hat" "Com chapéu" "TF_dec18_wise_whiskers_NoHat" "Sem chapéu" "TF_dec18_puggyback" "Cão de Retaguarda" // ADD THE "TF_dec18_harry" "Harry" "TF_dec18_harry_style0" "Padrão" "TF_dec18_harry_style1" "Adormecido" "TF_dec18_harry_style2" "Vilão" "TF_dec18_mighty_mitre" "Mitra Majestosa" "TF_dec18_dumb_bell" "Sino do Asinino" // ADD THE "TF_sum19_staplers_specs" "O Estressado do Escritório" "TF_sum19_bobby_bonnet" "Boina Britânica" "TF_sum19_dynamite_abs" "Tanquinho Turbinado" "TF_sum19_dynamite_abs_style1" "Com granadas" "TF_sum19_dynamite_abs_style2" "Sem granadas" "TF_sum19_backbreakers_skullcracker" "Quebra-crânios do Quebra-costas" "TF_sum19_backbreakers_guards" "Ombreiras do Quebra-costas" "TF_sum19_unforgiven_glory" "Glória Imperdoável" "TF_sum19_melted_mop" "Congelador de Cérebro" "TF_sum19_bottle_cap" "Boné Atômico" // ADD THE "TF_sum19_bottle_cap_style1" "Bonk" "TF_sum19_bottle_cap_style2" "Criti-cola" "TF_sum19_pompous_privateer" "Corsário Convencido" // ADD THE "TF_sum19_peacebreaker" "Provocador" // ADD THE "TF_sum19_dancing_doe" "Doe Dançante" "TF_sum19_texas_toast" "Torradeira Texana" "TF_sum19_fiery_phoenix" "Fênix Flamejante" // ADD THE "TF_sum19_camera_hat" "Chapéu Espião" "TF_sum19_camera_hat_style1" "Fita pintada" "TF_sum19_camera_hat_style2" "Chapéu pintado" "TF_sum19_camera_hat_style3" "Lentes pintadas" "TF_sum19_brain_interface" "Interface Cerebral" "TF_sum19_spawn_camper_backpack" "Campista da Base" "TF_sum19_spawn_camper_jacket" "Casaco do Viajante" "TF_sum19_mediterranean_mercenary" "Mercenário Mediterrâneo" "TF_sum19_mediterranean_mercenary_style1" "Normal" "TF_sum19_mediterranean_mercenary_style2" "Dei desafiante" "TF_sum19_kapitans_kaftan" "Cafetã do Capitão" "TF_sum19_bare_necessities" "Necessidades Básicas" // ADD THE "TF_sum19_wagga_wagga_wear" "Veste de Wagga Wagga" "TF_sum19_speedy_scoundrel" "Pirata Perspicaz" "TF_sum19_speedy_scoundrel_style1" "Náufrago" "TF_sum19_speedy_scoundrel_style2" "Homem da terra" "TF_sum19_speedy_scoundrel_style3" "Leão dos mares" "TF_hwn2019_bat_hat" "Capelo Morcego" "TF_hwn2019_mister_bones" "Senhor Ossos" "TF_hwn2019_binoculus" "BINÓCULUS!" "TF_hwn2019_binoculus_style0" "Pálpebra pintada" "TF_hwn2019_binoculus_style1" "Íris pintada" "TF_hwn2019_pocket_hwn_boss" "Chefão de Bolso" "TF_hwn2019_pocket_hwn_boss_Desc" "Quatro chefões para escolher!" "TF_hwn2019_pocket_hwn_boss_style0" "Merasmus de Bolso" "TF_hwn2019_pocket_hwn_boss_style1" "Zepheniah de Bolso" "TF_hwn2019_pocket_hwn_boss_style2" "Monoculus de Bolso" "TF_hwn2019_pocket_hwn_boss_style3" "Rei Esqueleto de Bolso" "TF_hwn2019_bread_biter" "Dentada Mofada" "TF_hwn2019_horrible_horns" "Chifres Cabulosos" // ADD THE "TF_hwn2019_horrible_horns_WithNoHat" "Sem chapéu" "TF_hwn2019_horrible_horns_WithHat" "Com chapéu" "TF_hwn2019_trick_stabber" "Apanhador de Costas" // ADD THE "TF_hwn2019_head_of_the_dead" "Cabeça dos Mortos" "TF_hwn2019_head_of_the_dead_style0" "Decorado" "TF_hwn2019_head_of_the_dead_style1" "Simples" "TF_hwn2019_skullbrero" "Cavero" "TF_hwn2019_candycranium" "Crânio Confeitado" "TF_hwn2019_pyro_shark" "Tuba-Pyro" "TF_hwn2019_el_zapateador" "El Zapateador" "TF_hwn2019_party_poncho" "Poncho Pitoresco" "TF_hwn2019_racc_mann" "Guaxe-Mann" "TF_hwn2019_voodoo_vizier" "Vizir Vudu" "TF_hwn2019_avian_amante" "Amante Aviário" "TF_hwn2019_el_mostacho" "El Bigodón" "TF_hwn2019_eingineer" "Eingineer" "TF_hwn2019_pyro_lantern" "Pyro Sem Cabeça" "TF_hwn2019_madmanns_muzzle" "Mordaça do Maluco" "TF_hwn2019_derangement_garment" "Indulto do Maluco" "TF_hwn2019_soviet_strongmann" "Musculatura Márxima" "TF_hwn2019_soviet_strongmann_style0" "Limpo" "TF_hwn2019_soviet_strongmann_style1" "Arame farpado" "TF_hwn2019_soviet_strongmann_style2" "Âncora" "TF_hwn2019_convict_cap" "Chapéu do Condenado" "TF_hwn2019_convict_cap_style0" "Com cicatrizes" "TF_hwn2019_convict_cap_style1" "Sem cicatrizes" "TF_hwn2019_fuel_injector" "Injetor de Combustível" "TF_hwn2019_fuel_injector_style0" "Válvula lateral" "TF_hwn2019_fuel_injector_style1" "Sem gasosa" "TF_hwn2019_fuel_injector_style2" "Movido a vapor" "TF_hwn2019_remorseless_raptor" "Predador Perverso" "TF_hwn2019_wild_whip" "Cauda Cretácea" "TF_hwn2019_elizabeth_the_third" "Elizabeth III" "TF_dec19_bumble_beenie" "Gorrobelha" "TF_dec19_pebbles_the_penguin" "Pedro, o Pinguim" "TF_dec19_yule_hog" "Presunto Presunçoso" "TF_dec19_gingerbread_mann" "Mann-Biscoito" "TF_dec19_gingerbread_mann_style0" "Semelhança adocicada" "TF_dec19_gingerbread_mann_style1" "Saxton açucarado" "TF_dec19_smissmas_saxton" "Saxton Noel" "TF_dec19_globetrotter" "Lembrancinha de 2Fort" "TF_dec19_globetrotter_style0" "Neve" "TF_dec19_globetrotter_style1" "Poeira" "TF_dec19_citizen_cane" "Cidadão Açucarado" "TF_dec19_citizen_cane_style0" "Com óculos" "TF_dec19_citizen_cane_style1" "Sem óculos" "TF_dec19_candy_crown" "Adorno Açucarado" "TF_dec19_glittering_garland" "Guirlanda Brilhante" "TF_dec19_winter_wrap_up" "Agasalho Álgido" "TF_dec19_public_speaker" "Palestrinha" "TF_dec19_discovision" "Discotécnico" "TF_dec19_provisions_cap" "Patrocínio do Fornecedor" "TF_dec19_telefragger_toque" "Touca da Teletransmorte" "TF_dec19_pocketmedes" "Arquimedes de Bolso" "TF_dec19_pocketmedes_style0" "Bolso" "TF_dec19_pocketmedes_style1" "Cinto" "TF_dec19_spiky_viking" "Espinhos Escandinavos" "TF_dec19_spiky_viking_style0" "Bombástico" "TF_dec19_spiky_viking_style1" "À moda antiga" "TF_dec19_missing_piece" "Peça Perdida" // ADD THE "TF_dec19_mislaid_sweater" "Suéter do Sorrateiro" // ADD THE "TF_sum20_spectre_cles" "Hipnolhos" "TF_sum20_spectre_cles_style1" "Brilhante" "TF_sum20_spectre_cles_style2" "Hipnotizante" "TF_sum20_breadcrab" "Pãorasita" "TF_sum20_loaf_loafers" "Pãotufas" "TF_sum20_loaf_loafers_style1" "Direto do forno" "TF_sum20_loaf_loafers_style2" "Direto do teletransportador" "TF_sum20_sophisticated_smoker" "Charuto Charmoso" // ADD THE "TF_sum20_flamehawk" "Flamoicano" "TF_sum20_fire_fighter" "Lutador em Chamas" "TF_sum20_fire_fighter_style1" "Ultra" "TF_sum20_fire_fighter_style2" "Fliperama" "TF_sum20_crabe_de_chapeau" "Chapeau de Karranguejo" "TF_sum20_birds_eye_viewer" "Pombo de Vista" "TF_sum20_birds_eye_viewer_style1" "Civil" "TF_sum20_birds_eye_viewer_style2" "Informante" "TF_sum20_hawk_warrior" "Guerreiro Águia" "TF_sum20_bazaar_bauble" "Bugiganga do Bazar" "TF_sum20_breach_and_bomb" "Infiltrar e Detonar" "TF_sum20_head_of_defense" "Mini-stro da Defesa" "TF_sum20_head_of_defense_style1" "Executor" "TF_sum20_head_of_defense_style2" "Protetor" "TF_sum20_hazard_headgear" "Equipamento de Proteção Parcial" "TF_sum20_soda_specs" "Olhar Refrescante" "TF_sum20_soda_specs_style1" "Bonk" "TF_sum20_soda_specs_style2" "Criti-cola" "TF_sum20_california_cap" "Boné Californiano" "TF_sum20_poolside_polo" "Polo do Praieiro" "TF_sum20_tools_tourist" "Ferramentas do Farofeiro" "TF_sum20_jarmaments" "Jarmamentos" // ADD THE "TF_sum20_flatliner" "Visão Vascular" // ADD THE "TF_sum20_self_care" "Autoajuda" "TF_sum20_momma_kiev" "Mamãe Kiev" "TF_sum20_momma_kiev_style1" "Casual" "TF_sum20_momma_kiev_style2" "Camarada" "TF_sum20_smoking_jacket" "Traje de Tabaco" "TF_hwn2020_impish_ears" "Orelhas Pontiagudas" "TF_hwn2020_impish_ears_WithHat" "Com chapéu" "TF_hwn2020_impish_ears_WithNoHat" "Sem chapéu" "TF_hwn2020_balloonicorpse" "Balãonecrórnio" "TF_hwn2020_gourd_grin" "Cara de Cabaço" "TF_hwn2020_hollowed_helm" "Elmo Espantador" "TF_hwn2020_handy_thing" "Uma Mão Vai Na Cabeça" "TF_hwn2020_handy_thing_style1" "Fresca" "TF_hwn2020_handy_thing_style2" "Putrefata" "TF_hwn2020_king_cardbeard" "Rei Barbelão" "TF_hwn2020_sir_pumpkinton" "Senhor Cabeça-de-abóbora" "TF_hwn2020_wrap_a_khamon" "Tutâncamúmia" "TF_hwn2020_wrap_a_khamon_style1" "Exibido" "TF_hwn2020_wrap_a_khamon_style2" "Tímido" "TF_hwn2020_boom_boxers" "Samba Coração" // ADD THE "TF_hwn2020_eye_see_you" "Olho-por-Olho" "TF_hwn2020_eye_see_you_Style_WithHat" "Com chapéu" "TF_hwn2020_eye_see_you_Style_WithNoHat" "Sem chapéu" "TF_hwn2020_handsome_devil" "Demônio Elegante" "TF_hwn2020_handsome_devil_Style_WithNoHat" "Sem chapéu" "TF_hwn2020_handsome_devil_Style_WithHat" "Com chapéu" "TF_hwn2020_misfortune_fedora" "Fedora Futurista" "TF_hwn2020_war_blunder" "Esquadrilha da Desgraça" "TF_hwn2020_grounded_flyboy" "Olha o Aviãozinho" "TF_hwn2020_rolfe_copter" "Rolfe-cóptero" "TF_hwn2020_pug_mug" "Pugenheiro" // ADD THE "TF_hwn2020_pug_mug_style1" "Coleira pintada" "TF_hwn2020_pug_mug_style2" "Lentes pintadas" "TF_hwn2020_treehugger" "Cara de Pau" // ADD THE "TF_hwn2020_mannvich" "Mannviche" "TF_hwn2020_seared_sorcerer" "Bruxo das Brasas" // ADD THE "TF_hwn2020_seared_sorcerer_style1" "Normal" "TF_hwn2020_seared_sorcerer_style2" "Chapéu e capa" "TF_hwn2020_fire_tooth" "Sorveteiro Sinistro" // ADD THE "TF_hwn2020_flavorful_baggies" "Calças da Palhaçada" "TF_hwn2020_calamitous_cauldron" "Caldeirão Calamitoso" "TF_hwn2020_calamitous_cauldron_style1" "Com gosma" "TF_hwn2020_calamitous_cauldron_style2" "Sem gosma" "TF_hwn2020_trappers_hat" "Guaxi-ni-mim" "TF_hwn2020_trappers_hat_style1" "Olhos pintados" "TF_hwn2020_trappers_hat_style2" "Pelo pintado" "TF_hwn2020_wavefinder" "Sente a Sintonia" "TF_hwn2020_glow_below" "Brilho das Profundezas" "TF_hwn2020_glow_below_style1" "Barbatanas pintadas" "TF_hwn2020_glow_below_style2" "Corpo pintado" "TF_hwn2020_goblineer" "Goblinheiro" "TF_hwn2020_goblineer_style1" "Normal" "TF_hwn2020_goblineer_style2" "Zumbi" "TF_hwn2020_ghoul_box" "Mal-eta de Ferramentas" // ADD THE "TF_hwn2020_hallows_hatte" "Bruxo Básico" "TF_dec20_particulate_protector" "Protetor Particular" "TF_dec20_particulate_protector_style0" "Com chapéu" "TF_dec20_particulate_protector_style1" "Sem chapéu" "TF_dec20_candy_cantlers" "Galhada Adocicada" "TF_dec20_candy_cantlers_WithHat" "Com chapéu" "TF_dec20_candy_cantlers_WithNoHat" "Sem chapéu" "TF_dec20_jolly_jingler" "Guizo Natalino" "TF_dec20_smissmas_sorcerer" "Feiticeiro Festivo" // ADD THE "TF_dec20_flip_thwomps" "Embrulho de Pé-sente" "TF_dec20_pillar_of_beanies" "Pilar Monumental de Gorros" "TF_dec20_shoestring_santa" "Noel de Araque" "TF_dec20_professionals_pom_pom" "Pompom do Profissional" "TF_dec20_reindoonibeanie" "Renagorro" "TF_dec20_festive_fascinator" "Fascinador Festivo" "TF_dec20_festive_fascinator_style0" "Alegre" "TF_dec20_festive_fascinator_style1" "Feliz" "TF_dec20_pile_of_presents" "Pilha Monumental de Presentes" "TF_dec20_round_a_bout" "Pyrossel" // ADD THE "TF_dec20_blitzen_bowl" "Engenharia Renal" "TF_dec20_elf_care_provider" "Cuidado Pré-Natal" "TF_dec20_night_ward" "Plantão Noturno" "TF_dec20_night_ward_style0" "Cruzes" "TF_dec20_night_ward_style1" "Listras" "TF_dec20_sandmanns_brush" "Gorrinho do Soninho" "TF_dec20_bedbug_protection" "Proteção Anti-Papão" "TF_dec20_bear_walker" "Passo do Ursinho" "TF_dec20_killing_tree" "Pinheiro Certeiro" // ADD THE "TF_dec20_helm_helm" "O Estrondoso Timão" "TF_sum21_ballooniphones" "Balãonifones" "TF_sum21_manndatory_attire" "Gravata Mannífica" "TF_sum21_manndatory_attire_style1" "Especialista" "TF_sum21_manndatory_attire_style2" "Amador" "TF_sum21_manndatory_attire_style3" "Generalista" "TF_sum21_brim_of_fire" "Aba Labareda" "TF_sum21_reel_fly_hat" "Isca Cocuruta" "TF_sum21_hook_line_cinder" "Vai Pescá" "TF_sum21_water_waders" "Pesca à Prova d'Água" "TF_sum21_sightliner" "Os Sentinolhos" // ADD THE "TF_sum21_snack_stack" "Pilha de Sandviches" "TF_sum21_punchmann" "Porta-Luvas de Boxe" "TF_sum21_punchmann_style1" "KGB" "TF_sum21_punchmann_style2" "GRU" "TF_sum21_wild_brim_slouch" "Couro do Pântano" "TF_sum21_crocodile_dandy" "Crocodilo Dândi" "TF_sum21_crustaceous_cowl" "Capuz Crustáceo" "TF_sum21_fast_food" "Entrega Rápida" "TF_sum21_meal_dealer" "Atendente de Lanchonete" "TF_sum21_fried_batter" "Corredor do Caixa" "TF_sum21_roaming_roman" "Centurião Errante" "TF_sum21_panisher" "O Frigideiro" // ADD THE "TF_sum21_thousand_yard" "Olho no Olho" "TF_sum21_thousand_yard_style1" "Chocado" "TF_sum21_thousand_yard_style2" "Espantado" "TF_hwn2021_creepy_crawlies" "Aranhas Arrepiantes" "TF_hwn2021_creepy_crawlies_style0" "Aranha-das-costas-vermelhas" "TF_hwn2021_creepy_crawlies_style1" "Falsa-viúva-negra" "TF_hwn2021_spooky_head_bouncers" "Tiara Tenebrosa" "TF_hwn2021_spooky_head_bouncers_style0" "Monoculus" "TF_hwn2021_spooky_head_bouncers_style1" "Abóboras agitadas" "TF_hwn2021_spooky_head_bouncers_style2" "Fantasmas flutuantes" "TF_hwn2021_towering_patch" "Pilha Monumental de Abóboras" "TF_hwn2021_twisted_topper" "Cartola Corrompida" "TF_hwn2021_twisted_topper_style0" "Com gravata borboleta" "TF_hwn2021_twisted_topper_style1" "Sem gravata borboleta" "TF_hwn2021_beanie_all_gnawing" "Gorronzo, o Atormentador" "TF_hwn2021_eyequarium" "Aquarolho" "TF_hwn2021_eyequarium_style0" "Água mineral" "TF_hwn2021_eyequarium_style0_nohat" "Água mineral (sem chapéu)" "TF_hwn2021_eyequarium_style1" "Refresco" "TF_hwn2021_eyequarium_style1_nohat" "Refresco (sem chapéu)" "TF_hwn2021_second_headwear" "Chapéu em Segunda Cabeça" "TF_hwn2021_second_headwear_style0" "Chapéu-coco" "TF_hwn2021_second_headwear_style1" "Cartola" "TF_hwn2021_alakablamicon" "Alakablamicon" "TF_hwn2021_hat_outta_hell" "Boné do Belzebu" "TF_hwn2021_hat_outta_hell_style0" "Do mal" "TF_hwn2021_hat_outta_hell_style1" "Demoníaco" "TF_hwn2021_hat_outta_hell_style2" "Diabólico" "TF_hwn2021_goalkeeper" "Goleiro do Gelo" "TF_hwn2021_goalkeeper_style0" "Atacante" "TF_hwn2021_goalkeeper_style0_nohat" "Atacante (sem chapéu)" "TF_hwn2021_goalkeeper_style1" "Defensor" "TF_hwn2021_goalkeeper_style1_nohat" "Defensor (sem chapéu)" "TF_hwn2021_bone_cone" "Cone Ósseo" // ADD THE "TF_hwn2021_bone_cone_style0" "De estremecer os ossos" "TF_hwn2021_bone_cone_style1" "De arrepiar a pele" "TF_hwn2021_scariest_mask" "A Máscara Mais Assustadora de TODAS" // ADD THE "TF_hwn2021_scariest_mask_Hat" "Com chapéu" "TF_hwn2021_scariest_mask_NoHat" "Sem chapéu" "TF_hwn2021_tricksters_treats" "Gostosuras do Travesso" "TF_hwn2021_tricksters_treats_style0" "Travessuras" "TF_hwn2021_tricksters_treats_style1" "Gostosuras" "TF_hwn2021_wandering_wraith" "Aparição Ardente" "TF_hwn2021_smiling_somen" "Somen Sorridente" "TF_hwn2021_hook_line_thinker" "Pesque e Pense" // ADD THE "TF_hwn2021_optic_nerve" "Nervo Óptico" "TF_hwn2021_death_stare" "Olho Gordo" "TF_hwn2021_corpse_carrier" "Carregador de Corpos" // ADD THE "TF_hwn2021_gruesome_gourd" "Cabaça do Carrasco" "TF_hwn2021_gruesome_gourd_style0" "Exterior pintado" "TF_hwn2021_gruesome_gourd_style1" "Brilho pintado" "TF_hwn2021_computron" "Computron 5000" "TF_hwn2021_poopy_doe" "Poopy Doe" "TF_hwn2021_batters_beak" "Bico de Atleta" "TF_hwn2021_war_dog" "Cão de Guerra" "TF_hwn2021_war_dog_style0" "Sem capacete" "TF_hwn2021_war_dog_style1" "Com capacete" "TF_hwn2021_miami_rooster" "Galo de Miami" // ADD THE "TF_dec21_el_fiestibrero" "El Fiestibrero" "TF_dec21_gnome_dome" "Natal Artesanal" "TF_dec21_gnome_dome_style0" "Natal" "TF_dec21_gnome_dome_style1" "Jardim" "TF_dec21_gnome_dome_style2" "Clássico" "TF_dec21_gnome_dome_style3" "Elfo" "TF_dec21_jolly_jester" "Bobo do Norte" "TF_dec21_seasonal_spring" "Espiral de Natal" "TF_dec21_oh_deer" "Cervos Me Mordam" "TF_dec21_oh_deer_style0" "Com nariz" "TF_dec21_oh_deer_style1" "Sem nariz" "TF_dec21_giftcrafter" "O Artesão Agasalhado" // ADD THE "TF_dec21_merry_cone" "Papai Chapéu" "TF_dec21_brain_cane" "Apunhalada Açucarada" "TF_dec21_reindoonihorns" "Renachifres" "TF_dec21_cozy_catchers" "Pegadores Aconchegantes" "TF_dec21_ominous_offering" "Oferenda Obscura" "TF_dec21_festive_frames" "Óculos Ornamentais" "TF_dec21_festive_frames_style0" "Festivos (sem chapéu)" "TF_dec21_festive_frames_style1" "Festivizados (sem chapéu)" "TF_dec21_festive_frames_style2" "Festivos (com chapéu)" "TF_dec21_festive_frames_style3" "Festivizados (com chapéu)" "TF_dec21_elf_ignition" "Ignição Elfervescente" "TF_dec21_elf_ignition_style0" "Confortável" "TF_dec21_elf_ignition_style1" "Social" "TF_dec21_train_of_thought" "Fumacinha Polar" "TF_dec21_train_of_thought_style0" "Polo Norte" "TF_dec21_train_of_thought_style1" "Austral" "TF_dec21_mooshanka" "Ushankalce" "TF_dec21_elf_defence" "Protetor do Polo Norte" "TF_dec21_festive_cover_up" "Fachada Festiva" "TF_dec21_seasonal_employee" "Profissional Sazonal" "TF_dec21_seasonal_employee_style0" "Polo Norte" "TF_dec21_seasonal_employee_style1" "Polo Sul" "TF_dec21_hat_chocolate" "Chapéulate Quente" "TF_dec21_elf_made_bandanna" "Bandana Élfica" "TF_sum22_decorated_veteran" "Veterano Decorado" // ADD THE "TF_sum22_decorated_veteran_style0" "Elite" "TF_sum22_decorated_veteran_style1" "Comando" "TF_sum22_decorated_veteran_style2" "Civil" "TF_sum22_kazan_karategi" "Kazan Karategi" "TF_sum22_western_wraps" "Agasalho do Velho Oeste" // ADD THE "TF_sum22_soda_cap_style0" "Com bigode" "TF_sum22_soda_cap_style1" "Barbeado" "TF_sum22_squatters_right" "O Estilo Eslavo" "TF_sum22_squatters_right_style0" "Xadrez" "TF_sum22_squatters_right_style1" "Couro" "TF_sum22_combat_casual" "Combatente Casual" "TF_sum22_combat_casual_style0" "Xadrez" "TF_sum22_combat_casual_style1" "Couro" "TF_sum22_rocko" "Rocko" "TF_sum22_tropical_camo" "Camuflagem Tropical" "TF_sum22_hawaiian_hunter" "Atirador Havaiano" "TF_sum22_lawnmaker_style0" "Amador" "TF_sum22_lawnmaker_style1" "Profissional" "TF_sum22_head_banger" "Cabeça Explosiva" "TF_sum22_hawaiian_hangover" "A Ressaca do Recesso" // ADD THE "TF_sum22_hawaiian_hangover_style0" "Sem granadas" "TF_sum22_hawaiian_hangover_style1" "Com granadas" "TF_sum22_barefoot_brawler" "Pugnador Praiano" "TF_sum22_chaser" "O Perseguidor" // ADD THE "TF_sum22_chaser_style0" "Sem granadas" "TF_sum22_chaser_style1" "Com granadas" "TF_sum22_detective" "O Detetive" // ADD THE "TF_sum22_detective_style0" "Cabelo pintado" "TF_sum22_detective_style1" "Chapéu pintado" "TF_sum22_tactical_turtleneck" "Traje Tático" "TF_sum22_night_vision_gawkers" "Óculos de Terceiro Escalão" "TF_sum22_monsieur_grenouille" "Monsieur Grenouille" "TF_sum22_monsieur_grenouille_style0" "Sapo pintado" "TF_sum22_monsieur_grenouille_style1" "Chapéu pintado" "TF_sum22_ripped_rider" "O Motoqueiro Marrento" // ADD THE "TF_sum22_throttlehead" "O Sem Destino" // ADD THE "TF_sum22_throttlehead_style0" "Com óculos" "TF_sum22_throttlehead_style1" "Sem óculos" "TF_sum22_brain_bucket" "Balde de Miolos de Boston" "TF_sum22_brain_bucket_style0" "Beisebol" "TF_sum22_brain_bucket_style1" "Bonk!" "TF_sum22_brain_bucket_style2" "Frango" "TF_sum22_brain_bucket_style3" "Logotipo da equipe" "TF_sum22_pests_pads" "Proteções do Pestinha" "TF_sum22_pests_pads_style0" "Beisebol" "TF_sum22_pests_pads_style1" "Bonk!" "TF_sum22_pests_pads_style2" "Frango" "TF_sum22_pests_pads_style3" "Logotipo da equipe" "TF_KathmanHairdo" "O Corte de Catmandu" // ADD THE "TF_KathmanHairdo_Desc" "Esta cabeleira pré-histórica foi descoberta pelo Sir Edmund Hillary nas encostas do Everest, seguida pela descoberta, também por Hillary, de que havia acabado de sujar as próprias calças." "TF_HimalayanHairShirt" "A Veste do Evereste" // ADD THE "TF_HimalayanHairShirt_Desc" "Todos gostam de barbas, mas por que o rosto tem que levar a melhor? Este traje peludo é como uma barba para os seus braços e torso." "TF_AbominableSnowPants" "A Abominável Calça das Neves" // ADD THE "TF_AbominableSnowPants_Desc" "A origem do nome Yeti vem do tibetano yeh-teh, que significa \"monstro aterrorizante que vive em montanhas e veste calças minúsculas\"." "TF_MonstrousMemento" "O Mimo Monstruoso" // ADD THE "TF_MonstrousMemento_Desc" "Você foi ao Yeti Park e voltou só com esse chapéu careta... e disenteria. Exiba esta linda lembrança da sua viagem no seu novo lar: o banheiro do hospital." "TF_MercenaryPark" "Boné do Mercenary Park" // ADD THE "TF_MercenaryPark_Desc" "Você foi ao Mercenary Park e voltou só com esse chapéu careta... e disenteria. Exiba esta linda lembrança da sua viagem no seu novo lar: o banheiro do hospital." "TF_MannanasHat" "Chapéu dos Mannanas" // ADD THE "TF_MannanasHat_Desc" "Chapéu com o logo dos Mannanas" "TF_NeverForgetHat" "O Boné de Luto" // ADD THE "TF_NeverForgetHat_Desc" "Nunca esqueceremos do primeiro representante dos Mannanas." "TF_YetiParkHardhat" "O Capacete do Yeti Park" // ADD THE "TF_YetiParkHardhat_Desc" "Capacete do Yeti Park" "TF_SaxtonHat" "O Saxton" // ADD THE "TF_SaxtonHat_Desc" "Agora você também pode se parecer com o dono e CEO da Mann Co.! Especificamente a parte da cabeça, não a parte maravilhosamente bombada que fica embaixo dela." "TF_Powerup_Strength" "Poder: Força" "TF_Powerup_Strength_Desc" "Aumenta o dano causado por todas as armas\nImunidade à perda de dano devido a distância" "TF_Powerup_Haste" "Poder: Ímpeto" "TF_Powerup_Haste_Desc" "Aumenta as velocidades de disparo e de recarregamento, o tamanho do pente e o máximo de munição\nAumenta a velocidade de movimento" "TF_Powerup_Regen" "Poder: Regeneração" "TF_Powerup_Regen_Desc" "Regenera vida, munição e metal" "TF_Powerup_Resist" "Poder: Resistência" "TF_Powerup_Resist_Desc" "Reduz o dano sofrido\nCríticos sofridos não causam dano adicional" "TF_Powerup_Vampire" "Poder: Vampiro" "TF_Powerup_Vampire_Desc" "Recupera vida proporcionalmente ao dano causado\nReduz o dano sofrido\nAumenta a vida máxima" "TF_Powerup_Reflect" "Poder: Refletir" "TF_Powerup_Reflect_Desc" "Reflete parte do dano sofrido ao atacante\nAumenta a vida máxima" "TF_Powerup_Precision" "Poder: Precisão" "TF_Powerup_Precision_Desc" "Reduz o desvio de balas\nImunidade à perda de dano devido a distância\nAumenta a velocidade de foguetes e granadas" "TF_Powerup_Agility" "Poder: Agilidade" "TF_Powerup_Agility_Desc" "Aumenta a velocidade de movimento\nAumenta a velocidade do gancho\nAumenta a altura dos pulos\nTroca instantânea de arma" "TF_Powerup_Knockout" "Poder: Nocaute" "TF_Powerup_Knockout_Desc" "A arma corpo a corpo causa dano crítico\nO dano causado pela arma corpo a corpo arremessa a vítima e faz com que ela largue o seu poder\nAumenta a vida máxima\nImunidade a arremessos" "TF_Powerup_King" "Poder: Rei" "TF_Powerup_King_Desc" "Efeito em área para a equipe\nConcede regeneração de vida e aumento das velocidades de ataque e de recarregamento a aliados próximos" "TF_Powerup_Plague" "Poder: Praga" "TF_Powerup_Plague_Desc" "Ao tocar em um inimigo, ele e os adversários próximos são infectados\nJogadores infectados sangram até a morte ou até pegar um kit médico\nResistência a inimigos infectados" "TF_Powerup_Supernova" "Poder: Supernova" "TF_Powerup_Supernova_Desc" "Ataque de atordoamento em área\nCause dano para carregar\nUse para atordoar inimigos próximos e forçá-los a largar os seus poderes" "TF_Powerup_Pickup_Strength" "Você pegou o poder de FORÇA!" "TF_Powerup_Pickup_Resist" "Você pegou o poder de RESISTÊNCIA!" "TF_Powerup_Pickup_Regen" "Você pegou o poder de REGENERAÇÃO!" "TF_Powerup_Pickup_Haste" "Você pegou o poder de ÍMPETO!" "TF_Powerup_Pickup_Vampire" "Você pegou o poder de VAMPIRO!" "TF_Powerup_Pickup_Reflect" "Você pegou o poder de REFLETIR!" "TF_Powerup_Pickup_Precision" "Você pegou o poder de PRECISÃO!" "TF_Powerup_Pickup_Agility" "Você pegou o poder de AGILIDADE!" "TF_Powerup_Pickup_Knockout" "Você pegou o poder de NOCAUTE!" "TF_Powerup_Pickup_King" "Você pegou o poder de REI!" "TF_Powerup_Pickup_Plague" "Você pegou o poder de PRAGA!" "TF_Powerup_Pickup_Supernova" "Você pegou o poder de SUPERNOVA!" "TF_Powerup_Pickup_Deny" "Você já tem um poder!" "TF_Powerup_Pickup_Deny_Crit" "Não pode ser usado com o seu poder atual" "TF_Powerup_Pickup_Deny_Spy" "Spies não podem usar o poder de NOCAUTE" "TF_Powerup_Knocked_Out" "O seu poder foi nocauteado!" "TF_Powerupvolume_Available" "O poder de Vingança da sua equipe está disponível, vá pegá-lo!" "TF_Powerup_Supernova_Deny" "Não há alvos inimigos válidos!" "TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Ative o DISPARO SECUNDÁRIO para lançar o ataque Supernova!" "TF_Powerup_Contract_Plague" "Você contraiu a Praga, ache um kit médico rápido!" "TF_Powerup_No_Building_Pickup" "Você não pode pegar construções enquanto usa o poder NOCAUTE" "TF_Powerup_Dominant" "Você está dominando a outra equipe!\nA partida foi ajustada para ajudar o outro lado" "TF_Powerup_Dominant_Continue" "Você ainda está dominando a outra equipe!\nA partida permanecerá ajustada para ajudar o outro lado" "TF_Powerup_Dominant_StillIn" "Você ainda está dominando!\nOs seus poderes serão menos eficazes e você estará marcado(a) para morrer" "TF_Powerup_Dominant_Other_Team" "Alguém da outra equipe está dominando a sua.\nA partida foi ajustada para ajudar o seu lado" "TF_Powerup_OutOfDominant" "Você não está mais dominando a outra equipe!" "ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 em %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "Adicionado" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removido ou modificado" "ItemHistory_Action_Traded" "Trocado" "ItemHistory_Action_Delete" "Excluído por você" "ItemHistory_Action_Banned" "Banido" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Usado na fabricação" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Descartado por lotação da mochila" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "Excluído pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Excluído pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Excluído devido ao encerramento da conta" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Nome alterado" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Usado para abrir caixa" "ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Item pintado" "ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Desacoplado" "ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Removido para adicionar um espaço" "ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Remoção de item de espaço" "ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Personalizado com textura" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Trocado" "ItemHistory_Action_UseItem" "Usado" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renomeado pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Descrição adicionada pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Item Estranhificado pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Desempacotado" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "Reembolsado" "ItemHistory_Action_AwardGift_Giver" "Presente enviado" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Nome personalizado removido" "ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Tinta removida" "ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Embrulhado para presente" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Presente enviado" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove_WithPartner" "Presente enviado para %partner%" "ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Desembrulhado" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revogado" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Removido por escola ou cyber café" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Excluído devido a um banimento VAC" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Aprimorado devido a uma promoção de terceiros" "ItemHistory_Action_Expired" "Expirado" "ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removido por remoção do índice de fabricação" "ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Nome do fabricante removido" "ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Efeitos de Combo removidos" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Troca desfeita" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Código de produto revogado" "ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Usado no processo de anel de casamento" "ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Item de coleção antiga removido" "ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Adicionado a uma coleção" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Trocado" "ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Removido ao aplicar Peça Estranha" "ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Contador Estranho zerado" "ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Removido devido à remoção de Peça Estranha" "ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Usado para aprimorar carta" "ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Aprimoramento de carta removido" "ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Usado para adicionar Filtro Estranho" "ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Usado para transmogrifar" "ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Usado para adicionar uma página ao Livro de Feitiços" "ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "Ingresso do MvM usado" "ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Medalha atualizada" "ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Usado" "ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Recompensa do sistema de pontuação periódica removida" "ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Usado para atualizar o nível de recompensa de Merasmus" "ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Usado para Estranhificar um item" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Usado como parte de uma receita" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Usado como parte de uma receita" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Usado para completar uma receita" "ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Usado para adicionar cargas" "ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Modificado pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Período de amostra encerrado" "ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Amostra removida após compra" "ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Usado para subir o nível do Diário de Pato" // Two underscores. Necessary for technical reasons. Corresponding k_EItemAction has an underscore after Action. "ItemHistory_Action_Market_Remove" "Anunciado no Mercado da Comunidade Steam" "ItemHistory_Action__QuestComplete_Remove" "Contrato cumprido" "ItemHistory_Action_StrangeCountTransfer_Remove" "Pontuação Estranha transferida para outro item" "ItemHistory_Action_CraftCollectionUpgrade_Remove" "Usado em um contrato de troca" "ItemHistory_Action_CraftHalloweenOffering_Remove" "Usado em uma transmutação de Dia das Bruxas" "ItemHistory_Action_RemoveItemGiftedBy_Remove" "Nome do(a) presenteador(a) removido" "ItemHistory_Action_AddParticleVerticalAttr_Remove" "Efeitos Incomuns ajustados" "ItemHistory_Action_AddParticleUseHeadOriginAttr_Remove" "Efeitos Incomuns ajustados" "ItemHistory_Action_RemoveItemDynamicAttr_Remove" "Festivizador removido" "ItemHistory_Action_CraftStatClockTradeUp_Remove" "Usado em um contrato de troca" "ItemHistory_Action_SupportDeleteAttribute_Remove" "Modificado pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_GSCreate" "Concedido pelo servidor no qual estava jogando" "ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Obtido ao alcançar uma conquista" "ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Usado" "ItemHistory_Action_AwardTime" "Encontrado" "ItemHistory_Action_ManualCreate" "Criado pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_Purchase" "Comprado na loja" "ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Obtido" "ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Obtido ao alcançar uma conquista em outro jogo" "ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Presente recebido" "ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Comprado na loja" "ItemHistory_Action_EarnedItem" "Obtido" "ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Obtido promocionalmente" "ItemHistory_Action_HalloweenDrop" "Obtido por participar do evento de Dia das Bruxas" "ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Obtido por ser um colaborador da Oficina Steam" "ItemHistory_Action_ManualOwnershipChange" "Posse alterada pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Presente recebido" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add_WithPartner" "Presente recebido de %partner%" "ItemHistory_Action_PackageItem" "Obtido promocionalmente" "ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Obtido por ativar um código de produto" "ItemHistory_Action_WeddingRing_Add" "Proposta de outro usuário aceita" "ItemHistory_Action_WeddingRing_AddPartner" "Proposta sua aceita" "ItemHistory_Action_PreviewItem_BeginPreviewPeriod" "Pegou uma amostra grátis da loja" "ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Add" "Recompensa do sistema de pontuação periódica" "ItemHistory_Action__QuestDrop" "Encontrado" "ItemHistory_Action_Market_Add" "Recebido do Mercado da Comunidade Steam" "ItemHistory_Action__QuestLoaner_Add" "Emprestado para um contrato" "ItemHistory_Action_ViralCompetitiveBetaPass_Drop" "Gerado pelo Passe do Beta do Competitivo" "ItemHistory_Action_CYOABloodMoneyPurchase" "Comprado com Dinheiro Sujo" // Complex transactions that contain multiple EItemAction types together "ItemHistory_Transaction_Delete" "Excluído por você" "ItemHistory_Transaction_Craft" "Fabricado" "ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Caixa aberta" "ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "Uma ou mais ações desfeitas pelo Suporte Steam" "ItemHistory_Transaction_StrangePart" "Peça Estranha aplicada" "ItemHistory_Transaction_StrangePartRemove" "Peça Estranha removida" "ItemHistory_Transaction_UpgradeCard" "Carta atualizada" "ItemHistory_Transaction_StrangeRestriction" "Filtro Estranho aplicado" "ItemHistory_Transaction_Transmogrify" "Transmogrificado" "ItemHistory_Transaction_SpellPageAdd" "Página de feitiço adicionada" "ItemHistory_Transaction_Strangify" "Item Estranhificado" "ItemHistory_Transaction_ConsumeItem_Complete" "Receita finalizada" "ItemHistory_Transaction_Recharge" "Recarregado" "ItemHistory_Transaction_RemoveItemCraftIndex" "Índice de fabricação removido" "ItemHistory_Transaction_MvM_ChallengeCompleted" "Jogou o modo Mann Up do MvM" "ItemHistory_Transaction_SquadSurplus" "Bônus do Vale-brinde do MvM" "ItemHistory_Transaction_UpdateMerasmusLootLevel" "Nível aumentado por derrotar o Merasmus" "ItemHistory_Transaction_UpdateDuckBadgeLevel" "Nível do Diário de Pato aumentado" "ItemHistory_Transaction_QuestComplete" "Cumpriu um contrato" "ItemHistory_Transaction_StrangeCountTransfer" "Transferiu a pontuação Estranha para outro item" "ItemHistory_Transaction_CraftCollectionUpgrade" "Cumpriu uma carta de troca" "ItemHistory_Transaction_HalloweenOffering" "Transmutação de Dia das Bruxas realizada" "ItemHistory_Transaction_CraftStatClockTradeUp" "Cumpriu uma carta de troca" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "No seu inventário" "default_arena_description" "Objetivo: A sua equipe precisa eliminar todos os jogadores na equipe adversária ou capturar o ponto de controle que será ativado durante a rodada. Outras observações: Não há renascimento no modo Arena." "default_passtime_description" "Pegue a bola e marque um gol!\nAjude aliados com a bola a chegar ao gol.\nImpeça inimigos com a bola de chegarem no seu gol.\nPressione o botão de ataque para jogar ou passar a bola. Segure para mirar ou manter trava.\nPressione o botão de ataque terciário quando um aliado estiver com a bola para pedir para passar." "default_cp_description" "Objetivo: Uma equipe vence ao possuir todos os Pontos de Controle. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados." "default_koth_description" "Objetivo: Capture o Ponto de Controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere. Outras observações: O Ponto de Controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado. Se a equipe inimiga capturar o Ponto de Controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem." "default_mvm_description" "Objetivo: Defendam-se dos robôs invasores. Completem todas as ondas para saírem vitoriosos!" "cp_coldfront_description" "Um mapa da comunidade criado por \"Icarus\" Objetivo: Uma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados." "cp_dustbowl_description" "Objetivo: A equipe BLU vence ao capturar os dois Pontos de Controle em cada um dos três estágios antes do tempo acabar. A equipe RED vence ao impedir que todos os pontos sejam capturados. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados." "cp_degrootkeep_description" "Objetivo: A equipe RED vence ao defender com sucesso o último Ponto de Controle. A equipe BLU vence ao capturar o último Ponto de Controle antes do tempo acabar. Para entrar na torre, capture os Pontos de Controle A e B. Capture o Ponto de Controle C antes que o portão se feche novamente! Outras observações: Só é permitido combates honrosos com espadas e outras armas medievais!" "cp_fastlane_description" "Um mapa da comunidade criado por \"skdr\". Objetivo: Uma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados." "cp_process_final_description" "Um mapa da comunidade criado por Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge Objetivo: Uma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados." "cp_standin_final_description" "Um mapa da comunidade criado por Ian \"Scorpio Uprising\" Cuslidge Objetivo: Uma equipe vence ao possuir todos os três Pontos de Controle." "cp_snakewater_final1_description" "Um mapa da comunidade criado por Toivo Sawen Objetivo: Uma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados." "cp_gorge_description" "Objetivo: A equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes do tempo acabar. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU." "cp_gravelpit_description" "Objetivo: A equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes do tempo acabar. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU." "cp_gullywash_final1_description" "Um mapa da comunidade criado por Jan \"Arnold\" Laroy Objetivo: Uma equipe vence ao possuir todos os cinco Pontos de Controle. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados." "cp_manor_event_description" "Um mapa da comunidade criado por \"YM\" e \"Rexy\" Objetivo: A equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes do tempo acabar. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU." "cp_mountainlab_description" "Um mapa da comunidade criado por \"3Dnj\" Objetivo: A equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes do tempo acabar. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU." "ctf_2fort_description" "Objetivo: Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para o seu porão. Outras observações: Jogadores largam a inteligência ao morrer. Inteligências largadas voltam à base correspondente após 60 segundos." "default_ctf_description" "Objetivo: Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para a sua base. Outras observações: Jogadores largam a inteligência ao morrer. Inteligências largadas voltam à base correspondente após 60 segundos." "ctf_turbine_description" "Um mapa da comunidade criado por \"Flobster\". Objetivo: Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para a sua base. Outras observações: Jogadores largam a inteligência ao morrer. Inteligências largadas voltam à base correspondente após 60 segundos." "koth_viaduct_event_description" "Objetivo: Capture o Ponto de Controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere. Cuidado com o MONOCULUS! Outras obervações: O Ponto de Controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado. Se a equipe inimiga capturar o Ponto de Controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem. O Ponto de Controle não será de ninguém enquanto o MONOCULUS! estiver perambulando pelo mapa." "default_payload_description" "Objetivo: A equipe no ataque vence ao escoltar a carga explosiva até a base da equipe na defesa antes do tempo acabar. A equipe na defesa vence ao impedir que a carga explosiva chegue até a sua base. Outras observações: Membros da equipe no ataque empurram a carga explosiva ao ficarem próximos dela. Membros da equipe na defesa podem impedir que a carga explosiva se mova aproximando-se dela." "default_payload_race_description" "Objetivo: Escolte o seu carrinho com a carga explosiva até a linha de chegada antes que a equipe adversária faça o mesmo. Outras observações: Empurre a sua carga explosiva ao ficar próximo dela. Impeça a carga explosiva inimiga de se mover aproximando-se dela." "plr_pipeline_description" "Objetivo: Escolte o seu carrinho com a carga explosiva até a linha de chegada antes que a equipe adversária faça o mesmo. Outras observações: Ao vencer uma das duas primeiras etapas, a posição inicial do seu carrinho estará mais a frente na etapa seguinte. Empurre a sua carga explosiva ao ficar próximo dela. Impeça a carga explosiva inimiga de se mover aproximando-se dela." "sd_doomsday_description" "Objetivo: Entregue o Austrálio à ogiva do foguete para vencer a rodada. Outras observações: Jogadores largam o Austrálio ao morrer. O Austrálio largado volta à posição inicial após 15 segundos." "tc_hydro_description" "Objetivo: Para vencer a rodada, uma equipe deve controlar todos os seis territórios. Obtenha novos territórios ao capturar o Ponto de Controle inimigo em cada estágio. Outras observações: Novos estágios serão selecionados até que uma equipe controle todos os territórios." "cp_steel_description" "Variação do modo Ataque/Defesa! A equipe RED tem 60 segundos para preparar a sua defesa antes que a equipe BLU seja permitida a atacar. Defenda o ponto central E - embaixo do foguete - até o tempo acabar! Objetivo: A equipe BLU precisa caputrar o ponto central E a qualquer momento para vencer a rodada. Capturar os pontos periféricos facilitará a captura do ponto central. A captura de um ponto causa alterações no mapa: A) - Abre rotas mais rápidas para os pontos E e D; B) - Move o ponto de renascimento da equipe RED para mais longe da equipe BLU (entre C e D); C) - Estende 3 pontes em direção ao ponto central; D) - Bloqueia a saída do renascimento da equipe RED para o ponto E e posiciona corrimãos nas pontes do ponto E; E) - A equipe BLU pode capturar este ponto a qualquer momento para vencer a rodada! Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados." "koth_lakeside_event_description" "Objetivo: Capture o Ponto de Controle e defenda-o até que o cronômetro da sua equipe zere. Cuidado com o MERASMUS! Outras observações: O Ponto de Controle não pode ser capturado enquanto estiver bloqueado. Se a equipe inimiga capturar o Ponto de Controle, o cronômetro da sua equipe será pausado até que o recapturem. O Ponto de Controle não será de ninguém enquanto o MERASMUS! estiver perambulando pelo mapa." "plr_hightower_event_description" "Objetivo: Ajude o fantasma de Blutarch ou Redmond Mann a vencer a Guerra dos Cascalhos de uma vez por todas! Empurre um cadáver de um velhote em uma cadeira de rodas até o inferno antes que a equipe adversária faça o mesmo. Colete e lance feitiços mortais. Outras observações: Empurre a sua carga morta-viva ao ficar próximo dela. Impeça a carga morta-viva inimiga de se mover aproximando-se dela." "default_rd_description" "Objetivo: Destrua os robôs inimigos e colete núcleos do reator para vencer. Recupere núcleos roubados invadindo o cofre inimigo." "rd_asteroid_description" "Objetivo: Destrua os robôs inimigos e colete núcleos do reator para vencer. Recupere núcleos roubados invadindo o cofre inimigo." "sd_doomsday_event_description" "Objetivo: Pegue os bilhetes e entregue-os ao topo do Strongmann! Prepare-se para testar a sua força! Outras observações: Jogadores largam os bilhetes ao morrer. Os bilhetes largados voltam à posição inicial após 15 segundos." "ctf_foundry_description" "Objetivo: Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para a sua base. Outras observações: Jogadores largam a inteligência ao morrer. Inteligências largadas voltam à base correspondente após 60 segundos." "ctf_gorge_description" "Objetivo: Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para a sua base. Outras observações: Jogadores largam a inteligência ao morrer. Inteligências largadas voltam à base correspondente após 60 segundos." "ctf_foundry_beta" "Objetivo: Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para a sua base. Inteligências largadas voltam à base correspondente instantaneamente ao serem tocadas pela sua equipe. Outras observações: Poderes podem ser pegos para lhe fornecer vários aprimoramentos. Você pode carregar só um poder por vez, o qual é largado ao morrer. Você tem acesso a um gancho que pode ser usado para voar pelo mapa." "ctf_gorge_beta" "Objetivo: Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para a sua base. Inteligências largadas voltam à base correspondente instantaneamente ao serem tocadas pela sua equipe. Outras observações: Poderes podem ser pegos para lhe fornecer vários aprimoramentos. Você pode carregar só um poder por vez, o qual é largado ao morrer. Você tem acesso a um gancho que pode ser usado para voar pelo mapa." "cp_snowplow_description" "Objetivo: A equipe RED vence ao defender os seus Pontos de Controle. A equipe BLU vence ao capturar todos os Pontos de Controle antes da vida do trem chegar a zero. Outras observações: Pontos de Controle não podem ser capturados enquanto estiverem bloqueados. A equipe RED não pode recuperar o controle de um ponto depois de ser capturado pela equipe BLU." "arena_byre_description" "Objetivo: A sua equipe precisa eliminar todos os jogadores na equipe adversária ou capturar ambos os pontos de controle. Outras observações: Não há renascimento no modo Arena." "pl_millstone_event_description" "Feliz Dia das Bruxas! Objetivo: BLU: Ajude o fantasma camarada a viajar para o Inferno! RED: Impeça que o fantasma vá para o Inferno!" "pl_fifthcurve_event_description" "Feliz Dia das Bruxas! Objetivo: BLU: Escolte Redmond Mann ao poço do Inferno! RED: Detenha a equipe BLU! Recupere o cadáver de Redmond!" "pd_pit_of_death_event_description" "Objetivo: Para pontuar, colete e entregue uma alma assombrada ao Submundo. Outras observações: Jogadores largam almas ao morrer. O jogador com mais almas em cada equipe fornece vida e munição a aliados próximos." "ctf_landfall_description" "Objetivo: Para pontuar, roube a maleta com a inteligência inimiga e leve-a para a sua base. Outras observações: Jogadores largam a inteligência ao morrer. Inteligências largadas voltam à base correspondente após 35 segundos." "pd_watergate_description" "Objetivo: Para pontuar, colete garrafas de cerveja de inimigos falecidos e deposite-as no feixe do OVNI (para embebedar os tripulantes). Outras observações: Bloqueie o depósito da equipe adversária pulando no feixe quando eles tentarem depositar cerveja. O jogador com mais cerveja em cada equipe fornece vida e munição a aliados próximos." "ctf_2fort_invasion_description" "Objetivo: Para pontuar, roube o núcleo de inteligência alienígena inimigo e leve-o para o seu porão. Outras observações: Atire nos drones explosivos alienígenas para atingir inimigos ou construções de Engineer." "TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Você acabou de pegar uma arma nova. Deseja equipá-la?" "Msg_PasstimeBallGet" "pegou a bola!" "Msg_PasstimeScoreCount" "marcou %s1 pontos!" "Msg_PasstimeScore" "marcou!" "Msg_PasstimePassComplete" "passou para" "Msg_PasstimeInterception" "interceptou" "Msg_PasstimeSteal" "roubou a bola de" "Msg_PasstimeBlock" "bloqueou" "Msg_PasstimePassIncoming" "OLHA A BOLA!" "Msg_PasstimeLockedOn" "PASSE IMINENTE" "Msg_PasstimeInPassRange" "EM ALCANCE DE PASSE" "Msg_PasstimeEventStealBonus" "+VELOCIDADE +ESQUIVA" "Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% ROUBOU A BOLA" "Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% roubou a bola de %source%" "Msg_PasstimeEventPassBonus" "+VELOCIDADE" "Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% PASSOU A BOLA" "Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% passou para %subject%" "Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+VELOCIDADE +ESQUIVA" "Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% INTERCEPTOU A BOLA" "Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% interceptou %source%" "Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+CRÍTICO" "Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% MARCOU" "Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% com assistência de %source%" "Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%" "Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "GOL BÔNUS FECHADO" "Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "PODER DA BOLA REDUZIDO" "Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "GOL BÔNUS ABERTO" "Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "PODER DA BOLA AUMENTADO" "Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "O gol bônus vale mais pontos" "TF_Passtime_HowToPlay" "Pegue a bola e marque um gol!\nAjude aliados com a bola a chegar ao gol.\nImpeça inimigos com a bola de chegarem no seu gol.\nPressione \"%attack%\" para jogar ou passar a bola. Segure \"%attack2%\" para mirar ou manter trava.\nPressione \"%attack2%\" para cancelar mira.\nSegure o botão de ataque secundário para impedir ou cancelar trava de passe.\nPressione \"%attack3%\" quando um aliado estiver com a bola para pedir para passar." "TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "Você PEGOU a BOLA!\nJOGUE-A no GOL ADVERSÁRIO!" "TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "Você PEGOU a BOLA!\nCARREGUE-A até o GOL ADVERSÁRIO!" "TF_Passtime_No_Tele" "Você não pode se TELETRANSPORTAR enquanto carrega a BOLA!" "TF_Passtime_No_Carry" "Você não pode carregar mais nada enquanto carrega a BOLA!" "TF_Passtime_No_Invuln" "Você não pode ficar INVULNERÁVEL enquanto carrega a BOLA" "TF_Passtime_No_Disguise" "Você não pode se DISFARÇAR enquanto carrega a BOLA!" "TF_Passtime_No_Cloak" "Você não pode se CAMUFLAR enquanto carrega a BOLA!" "TF_Passtime_No_Oob" "Você não pode SAIR DE CAMPO enquanto carrega a BOLA!" "TF_Passtime_No_Holster" "Você não pode carregar a BOLA até poder guardar a sua arma!" "TF_Passtime_No_Taunt" "Você não pode PROVOCAR enquanto carrega a BOLA!" "TF_Passtime_Goal" "GOL" "TF_Passtime_InPassRange" "EM ALCANCE DE PASSE" "TF_Passtime_CarrierName" "Com a bola: %s1" "TF_LobbyContainer_Help" "Ajuda" "TF_LobbyContainer_Ping" "Configurações de ping" "TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "Escolher limite de ping" "TF_LobbyContainer_CustomPingDesc" "O sistema achará a melhor partida nessa tolerância de ping. O gráfico abaixo exibe regiões que atendem o limite de ping." "TF_DataCenter_eat" "Seattle, EUA" "TF_DataCenter_lax" "Los Angeles, EUA" "TF_DataCenter_iad" "Sterling, EUA" "TF_DataCenter_atl" "Atlanta, EUA" "TF_DataCenter_gru" "São Paulo, Brasil" "TF_DataCenter_scl" "Santiago, Chile" "TF_DataCenter_lim" "Lima, Peru" "TF_DataCenter_lux" "Cidade do Luxemburgo, Luxemburgo" "TF_DataCenter_fra" "Frankfurt, Alemanha" "TF_DataCenter_vie" "Viena, Áustria" "TF_DataCenter_sto" "Estocolmo, Suécia" "TF_DataCenter_mad" "Madrid, Espanha" "TF_DataCenter_sgp" "Singapura" "TF_DataCenter_hkg" "Hong Kong" "TF_DataCenter_tyo" "Tóquio, Japão" "TF_DataCenter_syd" "Sydney, Austrália" "TF_DataCenter_dxb" "Dubai, EAU" "TF_DataCenter_bom" "Mumbai, Índia" "TF_DataCenter_maa" "Chennai, Índia" "TF_DataCenter_ord" "Chicago, EUA" "TF_DataCenter_waw" "Varsóvia, Polônia" "TF_DataCenter_jnb" "Joanesburgo, África do Sul" "TF_DataCenter_bt1" "Beta 1" "TF_DataCenter_bt2" "Beta 2" "TF_DataCenter_dum" "Dumm1" "TF_DataCenter_beta" "Beta" "TF_CaseExclusiveBonusItems" "Itens adicionais exclusivos da caixa:" "TF_CaseGlobalUnusualEffects" "Efeitos Incomuns possíveis em todas as caixas" "TF_CaseGlobalBonusItems" "Itens adicionais possíveis em todas as caixas" "TF_CaseGlobalBonusItemsDesc" "Latas de tinta!\nIncomunizadores de provocações!\nIngressos do MvM!\nE ferramentas do TF2!" "TF_Unusualifier_UnusualEffects" "Efeitos Incomuns atuais" "TF_InspectForDetails" "Inspecione para ver a lista completa de efeitos Incomuns e mais detalhes" "TF_CYOA_PDA_Taunting" "ConTracker indisponível enquanto provoca" "TF_Not_Enough_Resources" "Recursos insuficientes" "TF_Chat_Disabled" "A conversa por texto está desativada. É possível alterar esta opção nas opções avançadas." "TF_Connected" "Conectado(a)" "TF_MutePlayerCaps" "SILENCIAR JOGADOR(A)" "TF_Disconnected" "Desconectado(a)" "TF_Muted" "Silenciado(a)" "TF_Chat_Unavailable" "A conversa por texto está indisponível nesta conta." "TF_Voice_Unavailable" "A conversa por voz está indisponível nesta conta." "TF_Invalid_Inspect_Target" "Alvo não pode ser inspecionado" } }