"lang" { "Language" "polish" "Tokens" { "quest25000desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ SKAUT? TUTAJ PAULING. ZAKŁADAM, ŻE COŚ TERAZ MÓWISZ, WIĘC PRZESTAŃ. TO NIE ROZMOWA TOWARZYSKA. MAM ROBOTĘ. ************" "[english]quest25000desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SCOUT? IT'S PAULING. I'M ASSUMING YOU'RE TALKING RIGHT NOW, PLEASE STOP. THIS ISN'T A SOCIAL CALL. I'VE GOT WORK. ************" "quest25000desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ SKAUT? TUTAJ PAULING. SKOŃCZ PRZECHWALAĆ SIĘ TYM, CZYM SIĘ TERAZ PRZECHWALAŁEŚ I SPÓJRZ NA TO. AHA, SKAUCIE? TO MA BYĆ ZROBIONE PO CICHU. SŁYSZYSZ? PO CICHU. ************" "[english]quest25000desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SCOUT? PAULING HERE. WRAP UP WHATEVER YOU WERE BRAGGING ABOUT AND LOOK AT THIS. AND SCOUT? I NEED THIS DONE QUIETLY. SCOUT? QUIETLY. ************" "quest25000desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, SKAUCIE. TUTAJ PAULING. JA, UCH, DOSTAŁAM TWOJĄ WIADOMOŚĆ. WIADOMOŚCI. WSZYSTKIE. DZIĘKI ZA [00:05 CISZA] DZIĘKI ZA TE WIADOMOŚCI. [00:06 CISZA] NO DOBRA, SŁUCHAJ, MAM ROBOTĘ. TO DYSKRETNE, WIĘC NIKOMU NIE MÓW. WŁAŚNIE PRZYPOMNIAŁAM SOBIE DO KOGO MÓWIĘ, SŁUCHAJ, PO PROSTU NIE MÓW O TYM ZA DUŻO KOMUKOLWIEK, OKEJ? OKEJ, NA RAZIE. ************" "[english]quest25000desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, SCOUT. IT'S PAULING. I, UH, GOT YOUR PHONE MESSAGE. MESSAGES. ALL OF THEM. SO THANKS FOR [00:05 SILENCE] THANKS FOR ALL THOSE. [00:06 SILENCE] ANYWAY, LISTEN, I'VE GOT WORK. THIS IS LOW PROFILE, SO DON'T TELL ANYONE ABOUT IT. I JUST REMEMBERED WHO I WAS TALKING TO AND HOW STUPID THAT SENTENCE WAS, LOOK, JUST DON'T TELL ANYONE TOO MUCH ABOUT IT, OKAY? OKAY, BYE. ************" "quest25000name0" "Kontrakt Skauta" "[english]quest25000name0" "Scout Contract" "quest25000objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Skaut: %s1" "[english]quest25000objectivedesc0" "Score points as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc1" "Zabij w trakcie skoku jako Skaut: %s1" "[english]quest25000objectivedesc1" "Kill while mid-jump as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc2" "Zabij Demomana jako Skaut: %s1" "[english]quest25000objectivedesc2" "Kill a Demoman as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc3" "Zdobądź cel jako Skaut: %s1" "[english]quest25000objectivedesc3" "Capture an objective as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc4" "Zabij jako Skaut: %s1" "[english]quest25000objectivedesc4" "Kill as Scout: %s1" "quest25000objectivedesc5" "Zabij Medyka jako Skaut: %s1" "[english]quest25000objectivedesc5" "Kill a Medic as Scout: %s1" "quest25001desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ ŻOŁNIERZ? TU PAULING, SYNU. TWÓJ KRAJ CIĘ POTRZEBUJE. POKAŻ TYM GNIDOM, JAK TO SIĘ ROBI. ************" "[english]quest25001desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SOLDIER? IT'S PAULING, SON. YOUR COUNTRY NEEDS YOU. SHOW THESE MAGGOTS HOW IT'S DONE. ************" "quest25001desc3" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ GDYBY TA MISJA NIE BYŁABY ŚCIŚLE TAJNA, PO JEJ UKOŃCZENIU ZOSTAŁBYŚ BOHATEREM, SYNU. PRZYGOTOWANO BY PARADĘ. I MEDALE. ZE ZDJĘCIAMI PARAD. ************" "[english]quest25001desc3" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ IF THIS MISSION WEREN'T MAXIMUM DENIABILITY, YOU'D BE A HERO FOR THIS, SON. THERE WOULD BE A PARADE. AND MEDALS. WITH PICTURES OF THE PARADE ON THEM. ************" "quest25001desc4" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ ŻOŁNIERZU, POTRZEBUJĘ CIEBIE I PEPPER POT PETE'A, I SALTY PETE'A, I PETERA PEPPER PANTSA... CHOLERA, WSZYSTKICH TWOICH KARTONOWYCH PRZYJACIÓŁ. ************" "[english]quest25001desc4" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SOLDIER, I NEED YOU, AND PEPPER POT PETE, AND SALTY PETE, AND PETER PEPPER PANTS -- HELL, ALL YOUR CARDBOARD FRIENDS ON THIS ONE. ************" "quest25001desc5" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ ŻOŁNIERZU, WIESZ, KTO NIE CHCE, ABY PRZYJĄŁ TĘ ROBOTĘ? HIPISI. KOMUNIŚCI. TOM JONES. POKAŻ IM, ŻOŁNIERZU. POKAŻ IM WSZYSTKIM. ************" "[english]quest25001desc5" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SOLDIER, YOU KNOW WHO DOESN'T WANT YOU TO TAKE THIS JOB? HIPPIES. COMMUNISTS. TOM JONES. SHOW THEM, SOLDIER. SHOW THEM ALL. ************" "quest25001name0" "Kontrakt Żołnierza" "[english]quest25001name0" "Soldier Contract" "quest25001objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc0" "Score points as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc1" "Zabójstw z broni drugorzędnej jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc1" "Secondary weapon kill as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc10" "Snajperów zabitych jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc10" "Snipers killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc11" "Szpiegów zabitych jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc11" "Spies killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc12" "Zabij jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc12" "Kill as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc2" "Zabij jako Żołnierz podczas wybuchowego skoku: %s1" "[english]quest25001objectivedesc2" "Kill while blast jumping as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc3" "Skautów zabitych jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc3" "Scouts killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc4" "Zabij cel w powietrzu bronią drugorzędną: %s1" "[english]quest25001objectivedesc4" "Kill an airborne target with your secondary: %s1" "quest25001objectivedesc5" "Traf bezpośrednio rakietą: %s1" "[english]quest25001objectivedesc5" "Get a direct hit with a rocket: %s1" "quest25001objectivedesc6" "Demomanów zabitych jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc6" "Demomen killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc7" "Grubych zabitych jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc7" "Heavies killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc8" "Inżynierów zabitych jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc8" "Engineers killed as Soldier: %s1" "quest25001objectivedesc9" "Medyków zabitych jako Żołnierz: %s1" "[english]quest25001objectivedesc9" "Medics killed as Soldier: %s1" "quest25002desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ CZEŚĆ, PYRO! MUSISZ COŚ DLA MNIE ZROBIĆ, DOBRA, STARY? ************" "[english]quest25002desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HI, PYRO! I'VE GOT SOMETHING I NEED YOU TO DO, OKAY, BUDDY? ************" "quest25002desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ CZEŚĆ, PYRO! CHCESZ WYŚWIADCZYĆ PANNIE PAULING WIELKĄ PRZYSŁUGĘ? ************" "[english]quest25002desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, PYRO! YOU WANNA DO A REAL BIG FAVOR FOR MISS PAULING? ************" "quest25002name0" "Kontrakt Pyro" "[english]quest25002name0" "Pyro Contract" "quest25002objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Pyro: %s1" "[english]quest25002objectivedesc0" "Score points as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc1" "Ugaś sojusznika jako Pyro: %s1" "[english]quest25002objectivedesc1" "Extinguish a teammate as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc2" "Zabij za pomocą odbitego pocisku jako Pyro: %s1" "[english]quest25002objectivedesc2" "Kill with a reflected projectile as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc3" "Zabójstw środowiskowych jako Pyro: %s1" "[english]quest25002objectivedesc3" "Environment kill as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc4" "Podpal niewidzialnego lub przebranego Szpiega jako Pyro: %s1" "[english]quest25002objectivedesc4" "Ignite an invisible or disguised Spy as Pyro: %s1" "quest25002objectivedesc5" "Zabij jako Pyro: %s1" "[english]quest25002objectivedesc5" "Kill as Pyro: %s1" "quest25003desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, DEMO. ROZMAWIAŁAM PRZEZ TELEFON Z TWOJĄ MATKĄ. POWIEDZIAŁA, ŻE MASZ ZA MAŁO ROBÓT, WIĘC MAM DLA CIEBIE NASTĘPNĄ. BĘDĘ SZCZERA, BRZMIAŁA NA WKURZONĄ. ************" "[english]quest25003desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, DEMO. I WAS ON THE PHONE WITH YOUR MOM, SHE SAID YOU DIDN'T HAVE ENOUGH JOBS, SO I GOT YOU AN EXTRA ONE. I WON'T LIE, SHE SOUNDED ANGRY. ************" "quest25003desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ DEMO, TUTAJ PAULING. RZUĆ NA TO SWOIMI GAŁAMI. OKIEM [00:03 CISZA] GAŁĄ. CZYMKOLWIEK TY PATRZYSZ. SPÓJRZ [00:03 CISZA] SPÓJRZ NA TO. ************" "[english]quest25003desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ DEMO, IT'S PAULING. PLANT YOUR EYEBALLS ON THIS. EYE [00:03 SILENCE] EYEBALL. WHATEVER YOU SEE WITH. MAKE IT [00:03 SILENCE] MAKE IT LOOK AT THIS. ************" "quest25003desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ DEMO? TU TWOJA WĄTROBA. ŻARTOWAŁAM, TU PANNA PAULING. GDYBYM BYŁA TWOJĄ WĄTROBĄ, TO BYM PO PROSTU WRZESZCZAŁA. MAM DLA CIEBIE ROBOTĘ. ************" "[english]quest25003desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ DEMO? IT'S YOUR LIVER. I'M KIDDING, IT'S MISS PAULING. IF I WAS YOUR LIVER I'D JUST BE SCREAMING. I'VE GOT A JOB FOR YOU. ************" "quest25003desc3" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ DEMO, TUTAJ PAULING. JEŚLI JESZCZE ŻYJESZ, WYTRZEŹWIEJ. MAM DLA CIEBIE PRACĘ. ************" "[english]quest25003desc3" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ DEMO, IT'S PAULING. IF YOU'RE NOT DEAD, SOBER UP. I'VE GOT WORK FOR YOU. ************" "quest25003desc4" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ DEMO? PAULING. MAM ZADANIE, KTÓRE WYMAGA ZABICIA WIELU LUDZI I ROZWALENIA WSZYSTKIEGO INNEGO. POMYŚLAŁAM O TOBIE. ************" "[english]quest25003desc4" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ DEMO? PAULING. I'VE GOT A JOB HERE THAT REQUIRES KILLING A LOT OF PEOPLE AND BLOWING UP EVERYTHING ELSE. I THOUGHT OF YOU. ************" "quest25003desc5" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, DEMO. TA ROBOTA JEST TYLKO DLA TWOICH OCZU. OKA. ZNACZY SIĘ [00:03 CISZA] WIESZ, O CO CHODZI. ************" "[english]quest25003desc5" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY DEMO. THIS JOB IS FOR YOUR EYES ONLY. EYE. I MEAN [00:03 SILENCE] YOU GET IT. ************" "quest25003name0" "Kontrakt Demomana" "[english]quest25003name0" "Demoman Contract" "quest25003objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Demoman: %s1" "[english]quest25003objectivedesc0" "Score points as Demoman: %s1" "quest25003objectivedesc1" "Zabij granatem samoprzylepnym jako Demoman: %s1" "[english]quest25003objectivedesc1" "Sticky grenade kill as Demoman: %s1" "quest25003objectivedesc2" "Zabij bronią do walki wręcz jako Demoman: %s1" "[english]quest25003objectivedesc2" "Melee kill as Demoman: %s1" "quest25003objectivedesc3" "Zabij wroga wypełniającego cel mapy jako Demoman: %s1" "[english]quest25003objectivedesc3" "As Demoman, kill an enemy doing the objective: %s1" "quest25003objectivedesc4" "Zabij Demomanem: %s1" "[english]quest25003objectivedesc4" "Get a kill as Demoman: %s1" "quest25003objectivedesc5" "Uderz przeciwnika tarczą: %s1" "[english]quest25003objectivedesc5" "Bash an enemy with a shield: %s1" "quest25004desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, GRUBY, TUTAJ PAULING. MOMENT. [ODGŁOSY STRZAŁÓW, 00:07] PRZEPRASZAM ZA TO. SŁUCHAJ, MAM DLA CIEBIE KONTRAKT Z TWOIM IMIENIEM. CHOLERA, POCZEKAJ CHWILĘ. [ODGŁOSY CIĄGNIĘCIA PO ZIEMI, 00:36] FIU. NO DOBRA, SŁUCHAJ, JEŚLI SIĘ TYM ZAJMIESZ, BĘDĘ CI DŁUŻNA. DZIĘKI, WIELKOLUDZIE. [O, 09:46] [ODGŁOSY KOPANIA, 05:24] CHOLERA, ZAPOMNIAŁAM WYŁĄCZYĆ ************" "[english]quest25004desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY HEAVY, PAULING HERE. HOLD ON. [SOUNDS OF GUNFIRE, 00:07] SORRY ABOUT THAT. LISTEN, I'VE GOT A CONTRACT THAT'S GOT YOUR NAME ALL OVER IT. CRAP, HOLD ON A SECOND. [SOUNDS OF DRAGGING, 00:36] WHEW. ANYWAY, LOOK, IF YOU COULD TAKE CARE OF THIS I'D OWE YOU ONE. THANKS, BIG GUY. [SOUNDS OF DIGGING, 09:46] [SOUNDS OF BURYING, 05:24] CRAP, FORGOT TO HANG UP THE ************" "quest25004desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ GRUBY, TU PAULING. WIEM, ŻE PRACUJESZ, WIĘC PEWNIE ZABIJASZ [00:03 CISZA] TAK ZE WSZYSTKICH W TEJ CHWILI. ALE TO WŁAŚNIE PRZYSZŁO. ************" "[english]quest25004desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEAVY, IT'S PAULING. I KNOW YOU'RE WORKING, SO YOU'RE PROBABLY KILLING [00:03 SILENCE] LIKE, EVERYTHING RIGHT NOW. BUT THIS JUST CAME IN. ************" "quest25004desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ GRUBY. MUSISZ BYĆ CICHO W TEJ SPRAWIE. [00:04 CISZA] CÓŻ, TY ZAWSZE JESTEŚ CICHY. JESZCZE CISZEJ. ************" "[english]quest25004desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEAVY. I NEED YOU TO KEEP QUIET ON THIS. [00:04 SILENCE] WELL, YOU'RE ALWAYS QUIET. QUIETER. ************" "quest25004name0" "Kontrakt Grubego" "[english]quest25004name0" "Heavy Contract" "quest25004objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Gruby: %s1" "[english]quest25004objectivedesc0" "Score points as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc1" "Zdobądź lub obroń cel jako Gruby: %s1" "[english]quest25004objectivedesc1" "Capture or defend an objective as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc2" "Zabij Skauta, grając Grubym: %s1" "[english]quest25004objectivedesc2" "Kill a Scout as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc3" "Zniszcz konstrukcję Inżyniera jako Gruby: %s1" "[english]quest25004objectivedesc3" "Destroy an Engineer building as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc4" "Zabij Grubego, grając Grubym: %s1" "[english]quest25004objectivedesc4" "Kill a Heavy as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc5" "Otrzymaj 1000 obrażeń w jednym życiu jako Gruby: %s1" "[english]quest25004objectivedesc5" "Take 1000 damage in a single life as Heavy: %s1" "quest25004objectivedesc6" "Zabij Grubym: %s1" "[english]quest25004objectivedesc6" "Get a kill as Heavy: %s1" "quest25005desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ CZEŚĆ, MÓZGOWCU. TU PAULING. DO TEJ ROBOTY POTRZEBUJĘ KOGOŚ, KTO UMIE CZYTAĆ. JESTEŚ MOJĄ JEDYNĄ NADZIEJĄ. ************" "[english]quest25005desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, BIG BRAINS. PAULING HERE. THIS JOB REQUIRES SOMEONE WHO CAN READ. YOU'RE MY ONLY HOPE. ************" "quest25005desc3" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ INŻYNIERZE, TU PAULING. JEST TAM SKAUT? KASZLNIJ, JEŚLI TAM JEST. MAM DLA CIEBIE ROBOTĘ. NIE DLA NIEGO. ************" "[english]quest25005desc3" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ ENGIE, IT'S PAULING. IS SCOUT THERE? COUGH IF HE'S THERE. I'VE GOT A JOB FOR YOU. NOT HIM. ************" "quest25005name0" "Kontrakt Inżyniera" "[english]quest25005name0" "Engineer Contract" "quest25005objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Inżynier: %s1" "[english]quest25005objectivedesc0" "Score points as Engineer: %s1" "quest25005objectivedesc1" "Zabij 5 przeciwników pojedynczym działkiem strażniczym: %s1" "[english]quest25005objectivedesc1" "Get 5 kills with a single Sentry: %s1" "quest25005objectivedesc2" "Zabij działkiem strażniczym: %s1" "[english]quest25005objectivedesc2" "Get a kill with a Sentry: %s1" "quest25005objectivedesc3" "Teleportuj członka drużyny: %s1" "[english]quest25005objectivedesc3" "Teleport a teammate: %s1" "quest25005objectivedesc4" "Zabij Inżynierem: %s1" "[english]quest25005objectivedesc4" "Get a kill as Engineer: %s1" "quest25005objectivedesc5" "Wylecz towarzyszom 500 punktów zdrowia za pomocą zasobnika: %s1" "[english]quest25005objectivedesc5" "Dispense 500 health to teammates: %s1" "quest25006desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ TU PAULING. TYLKO TY JESTEŚ NA TYLE SZALONY, BY PRZYJĄĆ TĘ ROBOTĘ, DOKTORZE. ************" "[english]quest25006desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ PAULING HERE. NOBODY'S CRAZY ENOUGH TO DO THIS BUT YOU, DOCTOR. ************" "quest25006name0" "Kontrakt Medyka" "[english]quest25006name0" "Medic Contract" "quest25006objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Medyk: %s1" "[english]quest25006objectivedesc0" "Score points as Medic: %s1" "quest25006objectivedesc1" "Asystuj Grubego będącemu pod wpływem Übercharge'a: %s1" "[english]quest25006objectivedesc1" "Get an assist with an Ubered Heavy: %s1" "quest25006objectivedesc2" "Asystuj w zniszczeniu działka, będąc pod wpływem ÜberCharge'a: %s1" "[english]quest25006objectivedesc2" "Assist in destroying a sentry while Ubered: %s1" "quest25006objectivedesc3" "Asystuj Demomanowi będącemu pod wpływem Übercharge'a: %s1" "[english]quest25006objectivedesc3" "Get an assist with an Ubered Demoman: %s1" "quest25007desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ SNAJPER? PAULING. MAM ROBOTĘ, KTÓRA WYMAGA STRATEGII I PRECYZJI. POMYŚLAŁAM O TOBIE. ************" "[english]quest25007desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SNIPER? PAULING. I'VE GOT A JOB THAT NEEDS STRATEGY AND PRECISION. I THOUGHT OF YOU. ************" "quest25007desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, SNAJPERZE. JESTEŚ TERAZ KIWI, CO? [00:08 CISZA] DOBRA. KONIEC WYZNACZONEGO CZASU NA POGAWĘDKI. MAM ZADANIE. ************" "[english]quest25007desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, SNIPER. SO YOU'RE A KIWI NOW, HUH? [00:08 SILENCE] RIGHT. ALLOTTED SMALL TALK TIME OVER. I'VE GOT WORK. ************" "quest25007desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ SNAJPER. TU PAULING. PRZESTAŃ GADAĆ DO SIEBIE I BIERZ SIĘ DO ROBOTY. MAM TUTAJ KONTRAKT Z TWOIM IMIENIEM. ************" "[english]quest25007desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SNIPER. IT'S PAULING. STOP TALKING TO YOURSELF AND GET TO WORK. I'VE GOT A CONTRACT WITH YOUR NAME ON IT. ************" "quest25007name0" "Kontrakt Snajpera" "[english]quest25007name0" "Sniper Contract" "quest25007objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Snajper: %s1" "[english]quest25007objectivedesc0" "Score points as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc1" "Zabij trafieniem w ciało przez lunetę jako Snajper: %s1" "[english]quest25007objectivedesc1" "Scoped bodyshot kill as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc2" "Zabij strzałem w głowę jako Snajper: %s1" "[english]quest25007objectivedesc2" "Headshot kill as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc3" "Zabij Medyka, grając Snajperem: %s1" "[english]quest25007objectivedesc3" "Kill a Medic as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc4" "Zabij Grubego, grając Snajperem: %s1" "[english]quest25007objectivedesc4" "Kill a Heavy as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc5" "Zabij Snajpera, grając Snajperem: %s1" "[english]quest25007objectivedesc5" "Kill a Sniper as Sniper: %s1" "quest25007objectivedesc6" "Zabij Snajperem: %s1" "[english]quest25007objectivedesc6" "Get a kill as Sniper: %s1" "quest25008desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, SZPIEGU. PAULING. ZAJĘŁAM SIĘ TYM TESTEM DNA DLA CIEBIE. JESTEŚ MI DŁUŻNY I ZAMIERZAM TO WYKORZYSTAĆ. ZAJMIJ SIĘ TYM. ************" "[english]quest25008desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, SPY. PAULING. I TOOK CARE OF THAT DNA TEST FOR YOU. YOU OWE ME ONE AND I'M CASHING IT IN. TAKE CARE OF THIS. ************" "quest25008desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ SZPIEGU? TAK TYLKO MIĘDZY NAMI [00:04 CISZA] NAPRAWDĘ POWINIENEŚ WYPRAĆ TĘ KOMINIARKĘ. CHOĆ RAZ. WIDAĆ JUŻ OD NIEJ LINIE SMRODU. NO DOBRA, POTRZEBUJĘ PRZYSŁUGI. ************" "[english]quest25008desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ SPY? JUST BETWEEN YOU AND ME [00:04 SILENCE] YOU SHOULD REALLY WASH THAT SKI MASK. LIKE, ONCE. THERE'S VISIBLE STINK LINES COMING OFF THAT THING. ANYWAY, I NEED A FAVOR. ************" "quest25008desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, SZPIEGU! [00:04 CISZA] A, RACJA. PEWNIE SIĘ DO KOGOŚ PODKRADASZ. BY GO ZADŹGAĆ. OCH, PEWNIE ZAMIERZASZ TO WŁAŚNIE ZROBIĆ. [00:02 CISZA] NIE SŁYSZĄ MNIE, PRAWDA? MASZ WIDEO NA TYM CZYMŚ? ************" "[english]quest25008desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY SPY! [00:04 SILENCE] OH RIGHT. YOU'RE PROBABLY SNEAKING UP ON SOMEBODY. TO STAB THEM. OHH, I BET YOU'RE JUST ABOUT TO DO IT, TOO. [00:02 SILENCE] THEY CAN'T HEAR ME, CAN THEY? DO YOU HAVE VIDEO ON THIS THING? ************" "quest25008name0" "Kontrakt Szpiega" "[english]quest25008name0" "Spy Contract" "quest25008objectivedesc0" "Zdobądź punkt jako Szpieg: %s1" "[english]quest25008objectivedesc0" "Score points as Spy: %s1" "quest25008objectivedesc1" "Zniszcz konstrukcję saperem: %s1" "[english]quest25008objectivedesc1" "Destroy a building with a Sapper: %s1" "quest25008objectivedesc2" "Dźgnij w plecy: %s1" "[english]quest25008objectivedesc2" "Get a Backstab: %s1" "quest25008objectivedesc3" "Zabij Medyka, grając Szpiegiem: %s1" "[english]quest25008objectivedesc3" "Kill a Medic as Spy: %s1" "quest25008objectivedesc4" "Zabij Inżyniera, grając Szpiegiem: %s1" "[english]quest25008objectivedesc4" "Kill an Engineer as Spy: %s1" "quest25008objectivedesc5" "Zabij Snajpera, grając Szpiegiem: %s1" "[english]quest25008objectivedesc5" "Kill a Sniper as Spy: %s1" "quest25008objectivedesc6" "Zabij Szpiegiem: %s1" "[english]quest25008objectivedesc6" "Get a kill as Spy: %s1" "quest25009name0" "Kontrakt Powerhouse" "[english]quest25009name0" "Powerhouse Contract" "quest25009objectivedesc0" "Zdobądź zabójstwo na mapie Powerhouse: %s1" "[english]quest25009objectivedesc0" "Get a kill on Powerhouse: %s1" "quest25009objectivedesc1" "Zdobądź cel na mapie Powerhouse: %s1" "[english]quest25009objectivedesc1" "Capture an objective on Powerhouse: %s1" "quest25009objectivedesc2" "Zabij przeciwnika przejmującego punkt kontrolny na mapie Powerhouse: %s1" "[english]quest25009objectivedesc2" "Kill an enemy capturing a point on Powerhouse: %s1" "quest25009objectivedesc3" "Wygraj rundę na mapie Powerhouse: %s1" "[english]quest25009objectivedesc3" "Win a round on Powerhouse: %s1" "quest25009objectivedesc4" "Zdobądź punkt na mapie Powerhouse: %s1" "[english]quest25009objectivedesc4" "Score points on Powerhouse: %s1" "quest25010desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ DOBRE WIEŚCI, CHŁOPAKI. PADA ŚNIEG. WCIĄŻ MUSICIE JEDNAK PRACOWAĆ. ALE PRZYNAJMNIEJ BĘDZIECIE WTEDY MARZNĄĆ. ************" "[english]quest25010desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ GOOD NEWS, GUYS. IT'S A SNOW DAY. YOU STILL HAVE TO WORK THOUGH. BUT YOU GET TO DO IT WHILE YOU'RE FREEZING. ************" "quest25010desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ CZAS NA WAKACJE, CHŁOPAKI. WAKACJE OD CIEPŁA I WYGODY. WYSYŁAMY WAS NA PÓŁNOC. ************" "[english]quest25010desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ TIME FOR A VACATION, GUYS. A VACATION FROM BEING WARM AND COMFORTABLE. WE'RE SENDING YOU NORTH. ************" "quest25010desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ BĘDĘ Z WAMI SZCZERA, CHŁOPAKI, TUTAJ JEST ZIMNO. PO PROSTU ZABIJAJCIE DALEJ LUDZI, ROZRUSZA WAM TO KREW. ************" "[english]quest25010desc2" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ IM NOT GONNA LIE TO YOU, GUYS, THIS PLACE IS COLD. JUST KEEP KILLING PEOPLE, IT'LL GET THE BLOOD MOVING. ************" "quest25010name0" "Kontrakt Snowplow" "[english]quest25010name0" "Snowplow Contract" "quest25010objectivedesc0" "Zdobądź punkt na mapie Snowplow: %s1" "[english]quest25010objectivedesc0" "Score points on Snowplow: %s1" "quest25010objectivedesc1" "Zdobądź cel na mapie Snowplow: %s1" "[english]quest25010objectivedesc1" "Capture an objective on Snowplow: %s1" "quest25010objectivedesc2" "Obroń cel na mapie Snowplow: %s1" "[english]quest25010objectivedesc2" "Defend an objective on Snowplow: %s1" "quest25010objectivedesc3" "Wygraj rundę na mapie Snowplow: %s1" "[english]quest25010objectivedesc3" "Win a round on Snowplow: %s1" "quest25011desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, CHŁOPAKI. TEUFORT JEST W TRAKCIE ODKAŻANIA, WIĘC ZNALEŹLIŚMY WAM ROBOTĘ W BORNEO. TO CHYBA BLISKO, MOMENCIK [ODGŁOSY PRZEWRACANIA KARTEK, 00:06] A NIE, NIE JEST. ************" "[english]quest25011desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY, GUYS. TEUFORT'S BEING FUMIGATED, SO WE FOUND YOU A JOB IN BORNEO. I THINK IT'S CLOSE BY, HOLD ON [SOUND OF PAGES FLIPPING, 00:06] NO IT IS NOT. ************" "quest25011desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ MAM NADZIEJĘ, ŻE ZDJĘLIŚCIE WSZYSTKIE CELE, PONIEWAŻ TEN NASTĘPNY KONTRAKT JEST W ŚRODKU DŻUNGLI. A WSZYSTKO W DŻUNGLI JEST TRUJĄCE. ZWIERZĘTA. DRZEWA. CZYSTA TRUCIZNA. SPALCIE TAM WSZYSTKO, SKORO JUŻ TAM BĘDZIECIE. ************" "[english]quest25011desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ I HOPE YOU'VE GOT ALL YOUR SHOTS, BECAUSE THIS NEXT CONTRACT'S IN THE MIDDLE OF A JUNGLE. AND EVERYTHING IN A JUNGLE IS POISONOUS. THE ANIMALS. THE TREES. PURE POISON. BURN IT DOWN WHILE YOU'RE THERE, WHY DONT YOU. ************" "quest25011name0" "Kontrakt Borneo" "[english]quest25011name0" "Borneo Contract" "quest25011objectivedesc0" "Zdobądź punkt na mapie Borneo: %s1" "[english]quest25011objectivedesc0" "Score points on Borneo: %s1" "quest25011objectivedesc1" "Zdobądź cel na mapie Borneo: %s1" "[english]quest25011objectivedesc1" "Capture an objective on Borneo: %s1" "quest25011objectivedesc2" "Obroń wagon na mapie Borneo: %s1" "[english]quest25011objectivedesc2" "Defend the cart on Borneo: %s1" "quest25011objectivedesc3" "Wygraj rundę na mapie Borneo: %s1" "[english]quest25011objectivedesc3" "Win a round on Borneo: %s1" "quest25012desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, CHŁOPAKI, TUTAJ PAULING. MAM NADZIEJĘ, ŻE LUBICIE JAPONIĘ, BO TAM WŁAŚNIE ZMIERZACIE. MAM TEŻ NADZIEJĘ, ŻE LUBICIE ZABIJAĆ LUDZI W JAPONII, BO WŁAŚNIE TYLKO TO BĘDZIECIE ROBIĆ. ************" "[english]quest25012desc0" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY GUYS, PAULING HERE. I HOPE YOU LIKE JAPAN, BECAUSE THAT'S WHERE YOU'RE GOING. AND I HOPE YOU LIKE KILLING PEOPLE IN JAPAN, BECAUSE THAT'S ALL YOU'LL BE DOING. ************" "quest25012desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 MASZ 1 NIEODEBRANĄ WIADOMOŚĆ ID WIADOMOŚCI: <915PAULING> PRZETWARZANIE... ************ HEJ, CHŁOPAKI. PRZYGOTOWAĆ SIĘ! ZAŁADOWAĆ I ODBEZPIECZYĆ! RZUĆCIE SKARPETKI I ZŁAPCIE SIĘ ZA- CÓŻ, ZŁAPCIE SKARPETKI I WŁÓŻCIE JE DO WALIZKI, BO JEDZIECIE DO JAPONII. ************" "[english]quest25012desc1" "************ MANNCO CONTRACT CALL-TO-FAX 1.54.45 YOU HAVE 1 NEW CALL MESSAGE-ID: <915PAULING> PROCESSING... ************ HEY GUYS. SADDLE UP! LOCK AND LOAD! DROP YOUR SOCKS AND GRAB YOUR WELL, GRAB YOUR SOCKS AND PUT THEM IN A SUITCAUSE, BECAUSE YOU'RE GOING TO JAPAN. ************" "quest25012name0" "Kontrakt Suijin" "[english]quest25012name0" "Suijin Contract" "quest25012objectivedesc0" "Zdobądź punkt na mapie Suijin: %s1" "[english]quest25012objectivedesc0" "Score points on Suijin: %s1" "quest25012objectivedesc1" "Obroń cel na mapie Suijin: %s1" "[english]quest25012objectivedesc1" "Defend the objective on Suijin: %s1" "quest25012objectivedesc2" "Zdobądź cel na mapie Suijin: %s1" "[english]quest25012objectivedesc2" "Capture the objective on Suijin: %s1" "quest25012objectivedesc3" "Wygraj rundę na mapie Suijin: %s1" "[english]quest25012objectivedesc3" "Win a round on Suijin: %s1" "quest25013name0" "Otwarty Kontrakt" "[english]quest25013name0" "Open Contract" "quest25013objectivedesc0" "Zdobądź punkt: %s1" "[english]quest25013objectivedesc0" "Score points: %s1" "quest25013objectivedesc1" "Zdobądź 10 punktów w jednym życiu: %s1" "[english]quest25013objectivedesc1" "Score 10 points in a single life: %s1" "quest25014name0" "Kontrakt na zabijanie" "[english]quest25014name0" "Kill Contract" "quest25014objectivedesc0" "Zabij dowolnego przeciwnika: %s1" "[english]quest25014objectivedesc0" "Get a kill: %s1" "quest25014objectivedesc1" "Zabij 5 przeciwników w jednym życiu: %s1" "[english]quest25014objectivedesc1" "Get 5 kills in a single life: %s1" "quest25014objectivedesc10" "Zabij Szpiega: %s1" "[english]quest25014objectivedesc10" "Kill a Spy: %s1" "quest25014objectivedesc2" "Zabij Skauta: %s1" "[english]quest25014objectivedesc2" "Kill a Scout: %s1" "quest25014objectivedesc3" "Zabij Żołnierza: %s1" "[english]quest25014objectivedesc3" "Kill a Soldier: %s1" "quest25014objectivedesc4" "Zabij Pyro: %s1" "[english]quest25014objectivedesc4" "Kill a Pyro: %s1" "quest25014objectivedesc5" "Zabij Demomana: %s1" "[english]quest25014objectivedesc5" "Kill a Demoman: %s1" "quest25014objectivedesc6" "Zabij Grubego: %s1" "[english]quest25014objectivedesc6" "Kill a Heavy: %s1" "quest25014objectivedesc7" "Zabij Inżyniera: %s1" "[english]quest25014objectivedesc7" "Kill an Engineer: %s1" "quest25014objectivedesc8" "Zabij Medyka: %s1" "[english]quest25014objectivedesc8" "Kill a Medic: %s1" "quest25014objectivedesc9" "Zabij Snajpera: %s1" "[english]quest25014objectivedesc9" "Kill a Sniper: %s1" "questname25000" "Misja Skauta" "[english]questname25000" "Scout Quest" "questname25001" "Misja Żołnierza" "[english]questname25001" "Soldier Quest" "questname25002" "Misja Pyro" "[english]questname25002" "Pyro Quest" "questname25003" "Misja Demomana" "[english]questname25003" "Demoman Quest" "questname25004" "Misja Grubego" "[english]questname25004" "Heavy Quest" "questname25005" "Misja Inżyniera" "[english]questname25005" "Engineer Quest" "questname25006" "Misja Medyka" "[english]questname25006" "Medic Quest" "questname25007" "Misja Snajpera" "[english]questname25007" "Sniper Quest" "questname25008" "Misja Szpiega" "[english]questname25008" "Spy Quest" "questname25009" "Misja Powerhouse" "[english]questname25009" "Powerhouse Quest" "questname25010" "Misja Snowplow" "[english]questname25010" "Snowplow Quest" "questname25011" "Misja Borneo" "[english]questname25011" "Borneo Quest" "questname25012" "Misja Suijin" "[english]questname25012" "Suijin Quest" "questname25013" "Nabijanie punktów" "[english]questname25013" "Point Grind" "questname25014" "Łowca głów" "[english]questname25014" "Head hunter" } }