"lang" { "Language" "czech" "Tokens" { "TF_AutoAssign" "&1 PŘIŘADIT AUTOMATICKY" "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 MODŘÍ" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 ČERVENÍ" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "POZOROVATEL" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "NÁHODNĚ" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "MODŘÍ" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "ČERVENÍ" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_Scout" "SCOUT" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "SNIPER" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "SOLDIER" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "DEMOMAN" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "MEDIC" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "HEAVY" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PYRO" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "SPY" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "ENGINEER" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" "" "[english]TF_Class_Name_Undefined" "" "TF_Class_Name_Scout" "Scout" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Medic" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Spy" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "TF_ScoreBoard_Blue" "MODŘÍ" "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "ČERVENÍ" "[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 hráč" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 hráčů" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 divák: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 diváci: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "MRTVÝ" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Jméno" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Skóre" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Odezva" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 bod" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 bodů" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Zabití:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Úmrtí:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Asistence:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destrukce:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Zabrání:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Obrany:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Dominace:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Pomsty:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Léčení:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Nezranitelnosti:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleporty:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshoty:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstaby:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "[english]TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Poškození:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Zabití Sentry:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Server: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Zbývající čas mapy serveru: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Zbývající čas mapy serveru: %s1:%s2" "[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Zbývající čas mapy serveru: Žádný časový limit" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Změna mapy na konci kola...) Zbývající čas mapy serveru: 00:00" "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_SteamRequired" "Je vyžadován Steam" "[english]TF_SteamRequired" "Steam Required" "TF_SteamRequiredResetStats" "Abys mohl resetovat své statistiky, je nutné připojení ke službě Steam." "[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in order to reset your statistics." "TF_Nemesis" "NEMESIS" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "DOMINOVÁN" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "NEM" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "DOM" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Nová Nemesis!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Pomsta!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Taunty" "[english]TF_Taunt" "Taunts" "TF_FeignArmed" "-OZBROJEN-" "[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-" "ClassTips_1_1" "Zabíráš body rychleji, než ostatní třídy!" "[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!" "ClassTips_2_1" "Tvoje odstřelovací puška se po zamíření začne nabíjet a způsobí tak větší poškození!" "[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!" "ClassTips_3_1" "Střílej svým raketometem pod nohy nepřátel!" "[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!" "ClassTips_4_1" "Dálkově odpal sticky bomby, když se k nim přiblíží nepřátelé!" "[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!" "ClassTips_5_1" "Nabij ÜberCharge léčením členů svého týmu!" "[english]ClassTips_5_1" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!" "ClassTips_6_1" "Roztoč minigun na prázdno, abys byl připraven na blížící se nepřátele!" "[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!" "ClassTips_7_1" "Přepadni nepřátele zpoza rohu!" "[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!" "ClassTips_8_1" "Přestroj se za nepřítele a infiltruj se do nepřátelské základny!" "[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!" "ClassTips_9_1" "Sbírej kov ze zbraní na zemi pro stavění budov!" "[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with!" "ClassTips_12_1" "Nechat hru, aby za tebe náhodně vybrala povolání." "[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Vítej" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Welcome_birthday" "Vítej a šťastné narozeniny TF2!" "[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!" "TF_Welcome_halloween" "Vítej a šťastný Halloween!" "[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!" "TF_Cancel" "ZRUŠIT (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&ZPĚT" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "&ZHLÉDNOUT FILM" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "&PŘESKOČIT FILM" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&POKRAČOVAT" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "VYBER SI TÝM" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "VYBER SI TŘÍDU" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "AUTOMATICKÝ VÝBĚR" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "SLEDOVAT" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "HRÁT!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&ZAVŘÍT" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&RESETOVAT STATISTIKY" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "DALŠÍ &TIP" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Další tip" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Potvrdit" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Opravdu chceš resetovat své hráčské statistiky?\nPo resetování už nebude možné staré statistiky obnovit!" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stats?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!" "TF_TeamsSwitched" "Týmy byly prohozeny." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_ClassMenu_Reset" "RESETOVAT" "[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET" "TF_WatchIntro_360" "Zhlédnout film" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Přeskočit film" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Pokračovat" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "ÚTOK" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "OBRANA" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "PODPORA" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "Další" "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Předchozí" "[english]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "Další / Předchozí" "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Zbývající čas: %s1:%s2" "[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Bez časového limitu *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Další mapa : %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Hraje se do: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "NEVID." "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "KOV" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "UHÝBÁNÍ" "[english]TF_Phase" "DODGE" "TF_Ball" "MÍČEK" "[english]TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "SKLENICE" "[english]TF_Jar" "JAR" "TF_Rage" "RAGE" "[english]TF_Rage" "RAGE" "TF_Berzerk" "HLAVY" "[english]TF_Berzerk" "HEADS" "TF_Charge" "CHARGE" "[english]TF_Charge" "CHARGE" "TF_OUT_OF_AMMO" "BEZ STŘELIVA" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 se připojil" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Spawneš se jako %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Respawneš se jako %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Spawneš se jako náhodná třída" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Respawneš se jako náhodná třída" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Kolo se restartuje za %s1 vteřinu" "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Kolo re restartuje za %s1 vteřin" "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "Hra se restartuje za %s1 vteřinu" "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "Hra se restartuje za %s1 vteřin" "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Změna týmů!\nHra se restartuje za %s1 sekundu" "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Změna týmů!\nHra se restartuje za %s1 sekund" "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Promíchání týmů!\nHra se restartuje za %s1 sekundu" "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Promíchání týmů!\nHra se restartuje za %s1 sekund" "[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Připrav se na respawn" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Respawn za: 1 sekundu" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Respawn za: %s1 sekund" "[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "Žádný respawn v Náhlé smrti" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Respawn za: Čekej na další kolo" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Týmy budou automaticky vyrovnány za %s1 sekund." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 byl přesunut do druhého týmu pro vyrovnání hry" "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 byl neaktivní příliš dlouho a byl vykopnut" "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked" "TF_MOTD_Title" "ZPRÁVA DNE" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Nepřítel: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 postavil %s2" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Úroveň %s1 )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Postup vylepšení: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Úroveň %s1 ) Postup vylepšení: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "Nepřátelský %s1 postavil %s2" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Dobíjení: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Léčí tě: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Léčení: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Přestrojen jako %s1 %s2" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_noheal" "%s1 blokuje léčení!" "[english]TF_playerid_noheal" "%s1 blocks healing!" "TF_friendly" "přátelský" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "nepřátelský" "[english]TF_enemy" "enemy" "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "SPECIÁLNÍ DOVEDNOST TŘÍDY" "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Spustit ÜberCharge" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Roztočit Minigun" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Přiblížit s odstřelovací puškou" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Zneviditelnit / Zviditelnit" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Poslední přestrojení" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Změnit tým přestrojení" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Odpálit sticky bomby" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Zavolat Medica" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Upustit kufřík" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Okamžitě změnit povolání" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Zobrazit informace o kole" "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Zobrazit informace o mapě" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_Inspect" "Prozkoumat cíl nebo předmět" "[english]TF_Inspect" "Inspect Target or Item" "TF_voice_menu_A" "Hlasové menu 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Hlasové menu 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Hlasové menu 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Zachytit tento moment!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "TF_Chat_Team_Loc" "(TÝM) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(TÝM) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*MRTVÝ*(TÝM) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Divák) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*MRTVÝ* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*DIVÁK* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 si změnil jméno na %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Econ_holiday_restriction_halloween" "Omezení: Halloween" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween" "TF_Weapon_Bat" "Bat" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Kukri" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Páčidlo" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Knife" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Lékárnička" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Fists" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "SMG" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Uspávací pistole" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Postavit" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Vlajka" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Hřebíkomet" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Invis Watch" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Svačina" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" "TF_Wearable_Shield" "Štít" "[english]TF_Wearable_Shield" "Shield" "TF_Weapon_Jar" "Karate ve sklenici" "[english]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate" "TF_Weapon_CompoundBow" "Luk" "[english]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow" "TF_Weapon_Battle_Banner" "Bitevní prapor" "[english]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner" "TF_Weapon_Sword" "Meč" "[english]TF_Weapon_Sword" "Sword" "TF_Weapon_Pickaxe" "Krumpáč" "[english]TF_Weapon_Pickaxe" "Pickaxe" "TF_Weapon_SledgeHammer" "Bourací kladivo" "[english]TF_Weapon_SledgeHammer" "Sledgehammer" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "Provizorní zbraň" "[english]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club" "TF_Wearable_Boots" "Boty" "[english]TF_Wearable_Boots" "Boots" "TF_Wearable_Medal" "Medaile" "[english]TF_Wearable_Medal" "Medal" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "Sváteční klobouk" "[english]TF_Wearable_Holiday_Hat" "Holiday Hat" "TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura neúplatnosti" "[english]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility" "TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "[english]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "[english]TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "[english]TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "[english]TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "[english]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "[english]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "[english]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "[english]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "[english]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "[english]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet" "[english]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet" "TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "[english]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror" "[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror" "TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" "[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" "TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "[english]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "[english]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "[english]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "[english]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "[english]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus" "[english]TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Desc" "Ještě více příšerný." "[english]TF_Domination_Hat_Desc" "Even more ghastly." "TF_L4DHat" "Bill's Hat" "[english]TF_L4DHat" "Bill's Hat" "TF_Wearable_L4DHat" "Veteránský baret" "[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret" "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Výherce prvního místa v soutěži Propaganda" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Druhé místo v soutěži Propaganda" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Třetí místo v soutěži Propaganda" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats" "[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats" "TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "TF_HeavyHair" "Hound Dog" "[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog" "TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" "[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" "TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "[english]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "[english]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "DeathMsg_Suicide" "sbohem, krutý světe!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "dorazil" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "spadl a zemřel bolestivou smrtí" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "zabral" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "ubránil" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "DOMINUJE" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "se POMSTIL" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "sebral kufřík!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "zabral kufřík!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "ubránil kufřík!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "OK" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Tvé přestrojení bylo odstraněno" "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Přestrojování za %s1 %s2..." "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Jsi přestrojený jako %s1 %s2." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_DisguiseWeapon" "Zbraň tvého přestrojení: %s1." "[english]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "MODŘÍ" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "ČERVENÍ" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Sentry" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Exit" "Výstup Teleportu" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Sapper" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Vstup" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Výstup" "[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Staví se Sentry... %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry ( %s1. úroveň ) Zdraví %s2 Náboje %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry ( 3. úroveň ) Zdraví %s1 Náboje %s2 Rakety %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Staví se Dispenser... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( %s1. úroveň ) Zdraví %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sappuje budovu... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Zdraví sapperu %s1 Zdraví cíle %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Připraven" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Dobíjení" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "CP5_red_setup_goal" "Zaber všech pět kontrolních bodů pro vítězství!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP5_blue_setup_goal" "Zaber všech pět kontrolních bodů pro vítězství!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP_setup_30sec" "Hra začne za 30 sekund!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "Hra začne za 10 sekund!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "Hlavní kontrolní bod" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "Základna ČERVENÝCH" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "Základna MODRÝCH" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Dustbowl_red_setup_goal" "Ubraň hlavní kontrolní bod před týmem MODRÝCH!" "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Zaber oba kontrolní body pro vyhrání kola a pokračování!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Ubraň poslední dva kontrolní body, nebo nepřítel zvítězí!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Zaber poslední dva kontrolní body pro vítězství!" "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Útočníci" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Obránci" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Obsadil jsi\nPRVNÍ velitelský bod !!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Obsadil jsi\nDRUHÝ velitelský bod !!" "[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Braň svoji základnu před\nútočícím týmem !!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Přines svoji vlajku\ndo základny !!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Vezmi vlajku na\nvelitelský bod JEDNA." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to\nCommand Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Vezmi vlajku na\nvelitelský bod DVA." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to\nCommand Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Vezmi vlajku na Velitelství !!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "Tým MODRÝCH zabral\nvelitelský bod JEDNA !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "Tým MODRÝCH zabral\nvelitelský bod DVA !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "Vlajka byla navrácena do základny." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "90 sekund do otevření bran." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "60 sekund do otevření bran." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "30 sekund do otevření bran." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "10 sekund do otevření bran." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "Brány jsou otevřeny!!" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Zbývající čas:\nPět minut" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Zbývající čas:\nČtyři minuty" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining:\nFour minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Zbývající čas:\nTři minuty" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Zbývající čas:\nDvě minuty" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Zbývající čas:\nŠedesát vteřin" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Zbývající čas:\nTřicet vteřin" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "Velitelství\nbylo zabráno !!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "Velitelství \nbylo úspěšně ubráněno !!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "První kontrolní bod, První část" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "Druhý kontrolní bod, První část" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "První kontrolní bod, Druhá část" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "Druhý kontrolní bod, Druhá část" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "První kontrolní bod, Třetí část" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "Raketa, finální kontrolní bod" "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" "Goldrush_red_setup_goal" "Zabraň nepřátelskému týmu v posunu vozíku do tvé základny!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Odtlač vozík ke kontrolním bodům pro vyhrání kola a výhodu!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Zabraň nepřátelskému týmu v posunu vozíku do tvé základny nebo nepřítel vyhraje!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your base or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Odtlač vozík do nepřátelské základny k jejímu zničení a výhře!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to destroy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Útočníci" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Obránci" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "První kontrolní bod, První část" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "Druhý kontrolní bod, První část" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "První kontrolní bod, Druhá část" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "Druhý kontrolní bod, Druhá část" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "První kontrolní bod, Třetí část" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "Druhý kontrolní bod, Třetí část" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "Atomová šachta, finální kontrolní bod" "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" "Badwater_cap_1" "První kontrolní bod" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "Druhý kontrolní bod" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "Třetí kontrolní bod" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "Finální kontrolní bod" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" "2fort_red_setup_goal" "Vezmi kufřík z nepřátelského suterénu. Pro vítězství ho vrať do svého suterénu!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Vezmi kufřík z nepřátelského suterénu. Pro vítězství ho vrať do svého suterénu!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "Granary_red_setup_goal" "Zaber všech pět kontrolních bodů pro vítězství!" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Zaber všech pět kontrolních bodů pro vítězství!" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "Centrální kontrolní bod" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "Skladiště ČERVENÝCH" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "Základna ČERVENÝCH" "[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "Sklaďiště MODRÝCH" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "Základna MODRÝCH" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Gravelpit_red_setup_goal" "Ubraň všechny tři kontrolní body od týmu MODRÝCH pro vítězství!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Zaber všechny tři kontrolní body pro vítězství! Nejprve zaber A a B, potom přejdi na C." "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to win! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "bod A, Radiová věž" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "bod B, Radar" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "bod C, Laserová zbraň" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" "Hydro_red_setup_goal" "Zaber jeden kontrolní bod MODRÝCH pro výhru kola. Zabraň jim udělat to samé!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Zaber jeden kontrolní bod ČERVENÝCH pro výhru kola. Zabraň jim udělat to samé!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Zaber poslední kontrolní bod MODRÝCH pro vítězství!" "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Braň svuj poslední kontrolní bod proti týmu MODRÝCH, nebo vyhrají!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Zaber poslední kontrolní bod ČERVENÝCH pro vítězství!" "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Braň svůj poslední kontrolní bod proti týmu ČERVENÝCH, nebo vyhrají!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "Základna ČERVENÝCH" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "Základna MODRÝCH" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "Radar" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "Přehrada" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "Elektrárna" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "Sklaďiště" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" "Well_red_setup_goal" "Pro vítězství zaber všech pět kontrolních bodů!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_blue_setup_goal" "Pro vítězství zaber všech pět kontrolních bodů!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_setup_30sec" "Hra začne za 30 sekund!" "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "Hra začne za 10 sekund!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "Centrální kontrolní bod" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "Skladiště ČERVENÝCH" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "Základna ČERVENÝCH" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "Skladiště MODRÝCH" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "Základna MODRÝCH" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" "Pipeline_setup_goal" "Dotlačte svůj vozík k prvnímu kontrolnímu bodu pro vyhrání tohoto kola!" "[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to win this heat!" "Pipeline_final_goal" "Dotlačte svůj vozík do nepřátelské základny, abyste ji zničili, než oni zničí tu vaši!" "[english]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!" "Pipeline_cap_1_red" "První kontrolní bod Červených" "[english]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point" "Pipeline_cap_1_blue" "První kontrolní bod Modrých" "[english]Pipeline_cap_1_blue" "Blue's first Capture point" "Pipeline_cap_2_red" "Druhý kontrolní bod Červených" "[english]Pipeline_cap_2_red" "Red's second Capture point" "Pipeline_cap_2_blue" "Druhý kontrolní bod Modrých" "[english]Pipeline_cap_2_blue" "Blue's second Capture point" "Pipeline_cap_3_red" "Finální kontrolní bod Červených" "[english]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point" "Pipeline_cap_3_blue" "Finální kontrolní bod Modrých" "[english]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point" "Badlands_cap_cp3" "Centrální kontrolní bod" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "Věž Červených" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "Základna Červených" "[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "Věž Modrých" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "Základna Modrých" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "koth_setup_goal" "Zaberte a udržte kontrolní bod pro vítězství!" "[english]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the game!" "koth_viaduct_cap" "Kontrolní bod" "[english]koth_viaduct_cap" "the Control Point" "Arena_cap" "Kontrolní bod" "[english]Arena_cap" "the Control Point" "Winpanel_Team1" "TÝM" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Tým" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "MODRÝ TÝM VYHRÁL!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "MODRÝ TÝM DOBYL OBLAST" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "MODRÝ TÝM BRÁNÍ!" "[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "ČERVENÝ TÝM VYHRÁL!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "ČERVENÝ TÝM DOBYL OBLAST" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "ČERVENÝ TÝM BRÁNÍ" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "VÍTĚZNÝ %s2: %s1!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "PORAŽENÝ %s2: %s1!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s2, KTERÝ DOBYL OBLAST: %s1" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "BRÁNÍCÍ %s2: %s1!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "Nejlepší hráči Modrých:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "Nejlepší hráči Červených:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Nejlepší hráči:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Body za toto kolo:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 oblastí pro vítězství" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 oblast pro vítězství" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Vítězné zabrání: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 zabrali všechny kontrolní body" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 zabrali %s2 krát nepřátelský kufřík" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 zabili všechny nepřátele během náhlé smrti" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 úspěšně bránili, dokud nevypršel čas" "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 měli více bodů po dosažení časového limitu" "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was reached" "Winreason_WinLimit" "%s1 měli při dosažení limitu k výhře více bodů" "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reached" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 byli napřed o požadovaný rozdíl pro vítězství" "[english]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required difference to win" "Winreason_Stalemate" "Všichni jste prohráli" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 zabili všechny protivníky" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" "Winreason_PayloadRace" "%s1 vyhráli payload race" "[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race" "Tournament_WaitingForTeams" "Čeká se na zorganizování týmů" "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "Začátek za %s1 vteřin... Stiskni 'F4' pro zrušení" "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Připraveni" "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Nepřipraveni" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Podmínky vítězství: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "minuta" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "kolo" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "výhra" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "minuty" "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "kola" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "výhry" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Žádné" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "sekunda" "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "sekundy" "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Tým není připraven" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Tým připraven" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = změnit jméno týmu/stav" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Jméno týmu" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 VYHRÁLI!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 PROHRÁLI!" "[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 DOBYLI OBLAST" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 BRÁNÍ!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Nejlepší hráči týmu %s1:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 změnil jméno týmu na %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 změnil stav týmu na %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Čas zabrání ještě nebyl nastaven" "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Zaberte %s1 %s2, abyste vyhráli!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Ubraňte %s1 %s2, abyste vyhráli!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Útočníci potřebují %s1 %s2, aby vyhráli" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "bod" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "body" "[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Překonejte čas týmu %s1, abyste vyhráli!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "čas týmu %s1" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Zastav postup %s1!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Překonejte skóre týmu %s1!" "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 získali %s2 jen za %s3. Pokud %s4 získají %s5 rychleji, tak vyhrají!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Pokud %s1 nepřekonají čas %s2, pořád mohou vyhrát zabráním více bodů. Aby vyhráli, musí %s3 zabrat %s4, než skončí kolo!\n\nZavři stiskem „F1“." "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture %s4 before the round ends!\n\n' F1 ' to close." "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 nezabrali minulé kolo ani jeden bod. Pokud %s2 zaberou 1 bod, vyhrají!\n\nZavři stiskem „F1“." "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures 1 point, they win!\n\n' F1 ' to close." "TF_Gates_90_secs" "90 sekund do otevření bran." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "60 sekund do otevření bran." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "30 sekund do otevření bran." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "10 sekund do otevření bran." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "Brány jsou otevřeny !!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Zbývající čas:\nPět minut" "[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Zbývající čas:\nČtyři minuty" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining:\nFour minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Zbývající čas:\nTři minuty" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining:\nThree minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Zbývající čas:\nDvě minuty" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining:\nTwo minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Zbývající čas:\nŠedesát vteřin" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Zbývající čas:\nTřicet vteřin" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining:\nThirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Útočníci vyhráli !!\nVšechny velitelské body\nbyly zabrány!!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "Obránci vyhráli !!\nVšechny velitelské body\nbyly úspěšně ubráněny !!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!" "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Vezmi vlajku na\nvelitelský bod." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Zabral jsi\nvelitelský bod %s1 !!" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Útočníci obsadili\nvelitelský bod %s1 !!" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_FlagReturned" "Vlajka byla navrácena do základny." "[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." "TF_CTF_PlayerPickup" "SEBRAL JSI NEPŘÁTELSKÝ KUFŘÍK!\n\nVrať se do ZÁKLADNY!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Tvůj tým SEBRAL nepřátelský KUFŘÍK!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Váš KUFŘÍK byl SEBRÁN!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "ZABRAL jsi NEPŘÁTELSKÝ KUFŘÍK!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Tvůj tým ZABRAL NEPŘÁTELSKÝ KUFŘÍK!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Váš KUFŘÍK byl ZABRÁN!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Upustil jsi NEPŘÁTELSKÝ KUFŘÍK!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "NEPŘÁTELSKÝ KUFŘÍK byl upuštěn!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Váš KUFŘÍK byl upuštěn!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Váš KUFŘÍK byl navrácen!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "NEPŘÁTELSKÝ KUFŘÍK byl navrácen!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Vezmi KUFŘÍK do VAŠÍ ZÁKLADNY." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Když neseš NEPŘÁTELSKÝ KUFŘÍK, nemůžeš se stát NEZRANITELNÝM!" "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Když neseš NEPŘÁTELSKÝ KUFŘÍK, nemůžeš se TELEPORTOVAT!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Předchozí\nbod\nnení vlastněn!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!" "Team_Capture_Blocked" "Zabrání\nblokováno\nnepřítelem" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy" "Team_Blocking_Capture" "Blokuješ\nnepřátelskému\nzabrání!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking\nenemy\ncapture!" "Team_Reverting_Capture" "Navracení\nzabrání!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting\ncapture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Čeká se na\nspoluhráče" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for\nteammate" "Team_Cannot_Capture" "Tvůj tým nemůže\ntoto zabrat!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't\ncapture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Ubraňte\ntento bod." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend\nthis point." "Team_Capture_NotNow" "Žádné zabírání\nv tuto chvíli." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing\nat this time." "Team_Capture_Owned" "Již vlastníte\ntento kontrolní bod." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned." "Team_Progress_Blocked" "Postup\nblokován\nnepřítelem" "[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy" "Cant_cap_stealthed" "Nemůžeš zabrat kontrolní bod,\nkdyž jsi neviditelný." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while invisible." "Cant_cap_disguised" "Nemůžeš zabrat kontrolní bod,\n když jsi přestrojený." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised." "Cant_cap_invuln" "Nemůžeš zabrat kontrolní bod\n během nesmrtelnosti." "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable." "Cant_cap_stunned" "Nemůžeš zabrat kontrolní bod,\n když jsi omráčen." "[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned." "TF_Invade_FlagReturned" "VLAJKA byla navrácena do základny!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "SEBRAL jsi VLAJKU!\n\nVezmi jí do NEPŘÁTELSKÉ ZÁKLADNY!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Tvůj tým SEBRAL VLAJKU!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "NEPŘÍTEL SEBRAL VLAJKU!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "ZABRAL jsi VLAJKU!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Tvůj tým ZABRAL VLAJKU!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "NEPŘÍTEL ZABRAL VLAJKU!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Upustil jsi VLAJKU!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "VLAJKA byla upuštěna!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Odnes vlajku do NEPŘÁTELSKÉ ZÁKLADNY." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "VLAJKA je nyní NEUTRÁLNÍ!\nDostaň JI!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Pro upuštění vlajky stiskni tlačítko sekundární střelby." "[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Byl jsi zabit" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Zabil tě" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Zabil tě již nežijící" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Znovu tě zabil" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Před chvílí tě znovu zabil" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Zabila tě %objectkiller% hráče" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Zabila tě %objectkiller% již nežijícího hráče" "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Zbývající zdraví: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "Kousek tebe!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "Další kousek!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "Víc kousků!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% nese:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is carrying:" "Callout_Ragdoll" "Ty!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "Tvoje hlava!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Tvoje noha!" "[english]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "Tvoje ruka!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Tvůj trup!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "Tvoje slezina!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "Tvoje plíce!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Tvoje játra!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Tvoje slinivka!!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Tvoje ledvina!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "Tvoje slepé střevo!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Čeká se na ostatní hráče" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Hra začíná" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Čeká se na hráče" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Přesčas" "[english]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Příprava" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Náhlá smrt!\nŽádné další respawnování!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!" "game_SuddenDeath" "Náhlá smrt" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "Uplynulo %s1 vteřin.\nUž nemůžeš měnit třídu v Náhlé smrti!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou can't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "V tento moment nelze změnit třídu." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "V tento moment nelze změnit tým." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." "Gametype_CTF" "Capture the Flag" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Control Points" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Payload" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Arena" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Payload Race" "[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race" "Gametype_Koth" "King of the Hill" "[english]Gametype_Koth" "King of the Hill" "Intro_Title" "Představení herního módu: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Vítej na představení herního módu Capture Point." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction." "Intro_capturepoints" "Tvůj tým musí vlastnit 5 kontrolních bodů, aby vyhrál.\nUkazatele na obrazovce zobrazují, který tým vlastní jaký kontrolní bod." "[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win.\nThe HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Stůj poblíž kontrolního bodu, abys ho zabral.\nUkazatele na obrazovce zobrazují postup zabírání bodu." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Více členů týmu zabírá body rychleji!\nPomož svému týmu!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!" "Intro_yourpoint" "Nenech nepřítele zabrat váš poslední bod!\nUbraň ho, jinak prohrajete!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!" "Intro_ctf_intro" "Představení herního módu: Každý tým musí zabrat nepřátelský kufřík s informacemi, zatímco brání svůj." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Zaútočte na nepřátelskou základnu, abyste ukradli jejich kufřík s informacemi." "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Ukradněte kufřík ze suterénu nepřátelské základny." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Vraťte kufřík na stůl ve svém suterénu, abyste ho zabrali a skórovali." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Nezapomeň pomoct bránit kufřík svého týmu před nepřítelem!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Zaútočte na nepřátelskou základnu, abyste ukradli jejich kufřík s informacemi." "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Ukradněte kufřík ze suterénu nepřátelské základny." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Vraťte kufřík na stůl ve svém suterénu, abyste ho zabrali a skórovali." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Nezapomeň pomoct bránit kufřík svého týmu před nepřítelem!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_attack_defense_intro" "Toto je mapa módu Attack / Defense, \n kde se Modří snaží zabrat oblasti, zatímco Červení se jim v tom snaží zabránit." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU tries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "Modří musí stát blízko kontrolního bodu, aby ho zabrali.\nUkazatele na obrazovce zobrazují postup zabírání." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "Modří musí zabrat oba kontrolní body A ..." "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "a také kontrolní bod B. \nModří mohou zabrat body v jakémkoliv pořadí." "[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \nBLU can capture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "Poté, co Modří vlastní kontrolní bod A a kontrolní bod B, se odemkne finální kontrolní bod." "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "Modří dostanou 3 minuty času navíc za každé úspěšné zabrání bodu. Červení nemohou získat kontrolní body zpět, pokud je už mají Modří." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each successfully captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." "Hint_spotted_a_friend" "Spatřil jsi spoluhráče!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Spatřil jsi nepřítele!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Zabil jsi nepřítele!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "Došla ti munice!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Rady si můžeš vypnout v nastavení\n pod Nastavení -> Multiplayer -> Pokročilé -> „Automatická pomoc“" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Sbírej munici ze zbraní na zemi!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Pokud neseš kufřík, nemůžeš se teleportovat." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Pokud neseš kufřík, nemůžeš se zneviditelnit." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Pokud neseš kufřík, nemůžeš se přestrojit." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Když jsi neviditelný, nemůžeš útočit." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Pokud neseš kufřík, nemůžeš být nesmrtelný." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Nemůžeš útočit během toho, co předstíráš smrt." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Pro předstírání smrti potřebuješ mít plně nabité hodinky." "[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feign death." "Hint_ClassMenu" "Pro změnu třídy stiskni „%changeclass%“." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class." "Hint_altfire_sniperrifle" "Pro přiblížení se svou odstřelovací puškou stiskni „%attack2%“." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Stiskni „%attack2%“ pro odpálení sticky bomb, i když právě používáš granátomet." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Stiskni „%attack2%“ pro odpálení sticky bomb nastražených svým stickybomb launcherem." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Stiskni „%attack2%“, abys otočil budovy předtím, než je postavíš." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them." "Hint_Soldier_rpg_reload" "Stiskni „%reload%“, abys nabil svůj raketomet.\nPřebíjej ho vždy, když ho nepoužíváš!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!" "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Mlať do stavějících se objektů svým hasákem,\naby se stavěly rychleji!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Mlať do stavějících se objektů tvých spoluhráčů,\nabys jim pomohl postavit je rychleji!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Stav Sentry, abys ubránil základnu svého týmu.\nČtvrtý slot ve výběru zbraní obsahuje postavitelné budovy." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Stav Dispensery, abys doplňoval svému týmu zdraví a munici.\nČtvrtý slot ve výběru zbraní obsahuje postavitelné budovy." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Stav Teleporty, abys pomohl svému týmu ubránit oblasti dál od respawnu.\nČtvrtý slot ve výběru zbraní obsahuje postavitelné budovy." "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Sbírej kov ze zbraní na zemi a použij ho při stavění objektů!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Mlať do poškozených objektů svým hasákem, abys je opravil!" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Pro vylepšení své Sentry potřebuješ více kovu!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Vylepši Sentry tím, že do nich budeš mlátit svým hasákem.\nMohou být vylepšeny až na třetí úroveň!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Sapper ti níčí budovu!\n Mlať do něj, abys ho zničil!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "Jedna z tvých budov je právě teď ničena!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Nepřítel používá tvůj Dispenser!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Nepřítel je poblíž tvého Vstupu Teleportu!" "[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Nepřítel je poblíž tvého Výstupu Teleportu!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "Tým ČERVENÝCH vyhrává" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "Tým MODRÝCH vyhrává" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "PATOVÁ SITUACE!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "Na druhou stranu..." "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "No, to bylo působivé! Poslední kolo:" "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "Toto kolo: %s1 Tvé nejlepší: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "V tomto kole jsi měl jako %s1 více zabití, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "V tomto kole jsi měl jako %s1 více zabrání, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "V tomto kole jsi jako %s1 ubránil více bodů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Jako %s1 jsi udělil více poškození, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "V tomto kole jsi byl jako %s1 naživu déle, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "V tomto kole jsi jako %s1 vyléčil více zdraví, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "V tomto kole jsi byl nesmrtelný vícekrát, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "V tomto kole jsi jako %s1 měl více asistencí, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "V tomto kole jsi měl více backstabů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "V tomto kole jsi ukradl více zdraví od nepřátelských Mediců a Dispenserů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "V tomto kole jsi postavil více budov, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "V tomto kole jsi jako %s1 zničil více budov, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "V tomto kole jsi dal více headshotů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "V tomto kole zabila tvoje Sentry více lidí, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "V tomto kole byl tvůj Teleport použit vícekrát, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "V tomto kole jsi jako %s1 dominoval více protivníkům, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "V tomto kole ses jako %s1 pomstil více protivníkům, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "V tomto kole jsi jako %s1 získal více bodů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu zabití." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu zabrání." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu obran." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu způsobeného poškození." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v délce života." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v léčení." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "V tomto kole jsi vyrovnal svůj rekord v počtu nesmrtelností." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu asistencí." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "V tomto kole jsi vyrovnal svůj rekord v počtu backstabů." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "V tomto kole jsi vyrovnal svůj rekord v množství ukradeného zdraví od nepřítele." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "V tomto kole jsi vyrovnal svůj rekord v počtu postavených budov." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu zničených budov." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "V tomto kole jsi vyrovnal svůj rekord v počtu headshotů." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "V tomto kole jsi vyrovnal svůj rekord v počtu zabití pomocí Sentry." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "V tomto kole jsi vyrovnal svůj rekord v počtu teleportovaných lidí." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu dominací." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu pomst." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "V tomto kole jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu dosažených bodů." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu zabití." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu zabrání." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu obran." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v množství způsobeného poškození." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v délce života." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v léčení." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "V tomto kole ses přiblížil ke svému rekordu v počtu spuštěných Überchargí." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu asistencí." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "V tomto kole ses přiblížil ke svému rekordu v počtu backstabů." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "V tomto kole ses přiblížil ke svému rekordu v množství ukradeného zdraví od nepřítele." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "V tomto kole ses přiblížil ke svému rekordu v počtu postavených budov." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu zničených budov." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "V tomto kole ses přiblížil ke svému rekordu v počtu headshotů." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "V tomto kole ses přiblížil ke svému rekordu v počtu zabití pomocí Sentry." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "V tomto kole ses přiblížil ke svému rekordu v počtu teleportovaných lidí." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu dominací." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu pomst." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "V tomto kole ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu dosažených bodů." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "# Zabití: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Způsobené poškození: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Herní čas: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Životů vyléčeno: " "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Nezranitelností aktivováno: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabů: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Ukradeného zdraví: " "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Budov postaveno: " "[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "# Zabití pomocí Sentry: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "# Použití Teleportu: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "SHRNUTÍ TVÉHO VÝKONU" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "TVÉ NEJLEPŠÍ MOMENTY" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Za jakoukoliv třídu:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "TIP" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (jako %s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "REKORDY:" "[english]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Nejvíce bodů" "[english]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Průměrně bodů" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Nejvíce zabití" "[english]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Průměrně zabití" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Nejvíce zabrání" "[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Průměrně zabrání" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Nejvíce asistencí" "[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Průměrně asistencí" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Nejvíce poškození" "[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Průměrné poškození" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Celkový herní čas" "[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Nejdelší život" "[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Tip: %s1" "[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "27" "[english]Tip_1_Count" "27" "Tip_1_1" "Když hraješ za Scouta, znovu skoč ve vzduchu, abys změnil směr a vyhnul se nepřátelské střelbě." "[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction and avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Když hraješ za Scouta, zabíráš kontrolní body a tlačíš vozíky s bombou dvakrát rychleji než ostatní herní třídy." "[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Když hraješ za Scouta, budeš nejefektivnější, když se nepřestaneš hýbat a využiješ svou rychlost." "[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Když hraješ za Scouta, je tvoje Pistol skvělá pro ostřelování nepřátel z dálky." "[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance." "Tip_1_5" "Když hraješ za Scouta, tvůj Scattergun působí smrtící zranění na blízko. Většinu herních tříd s ním zabiješ na dvě rány." "[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits." "Tip_2_Count" "22" "[english]Tip_2_Count" "22" "Tip_2_1" "Když hraješ za Snipera, čím déle budeš mít přiblíženo, tím více udělí tvá střela poškození." "[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Když hraješ za Snipera, miř na hlavu pro udělení kritického poškození." "[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage." "Tip_2_3" "Když hraješ za Snipera, přibliž se svou odstřelovací puškou stisknutím tlačítka %attack2%." "[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%." "Tip_2_4" "Když hraješ za Snipera, použij svůj sekundární samopal pro zabití blízkých nepřátel." "[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies." "Tip_3_1" "Když hraješ za Soldiera, můžeš provést rocket jump do větší výšky tak, že vyskočíš a hned střelíš raketu pod sebe; skrčení při výskoku zvýší tvoji kinetickou energii získánou výbuchem." "[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket." "Tip_3_2" "Když hraješ za Soldiera, miř rakety nepřátelům pod nohy, aby se nemohli vyhnout výbušnému poškození." "[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Když hraješ za Soldiera, neustále se ujišťuj, zda je tvůj raketomet nabitý. Pro manuální přebití stiskni %reload% nebo si v Pokročilých možnostech nastav automatické přebíjení." "[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options." "Tip_3_4" "Když hraješ za Soldiera, vystavuješ se nebezpečí poškození od výbuchu střelbou raket na blízké nepřátele. Změň proto na jinou zbraň pro vyhnutí se tomuto poškození." "[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself." "Tip_4_1" "Když hraješ za Demomana se Stickybomb Launcherem, stiskni %attack% pro vystřelení sticky bomb a poté stiskni %attack2% pro jejich odpálení." "[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later." "Tip_4_2" "Když hraješ za Demomana se Stickybomb Launcher nebo Scottish Resistance pamatuj, že čím déle držíš tlačítko střelby, tím dále tvá střela poletí." "[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go." "Tip_4_3" "Když hraješ za Demomana, načasuj správně odpálení sticky bomb pod tvýma nohama pro odpálení se požadovaným směrem." "[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!" "Tip_4_4" "Když hraješ za Demomana, střílej sticky bomby na zdi a stropy, kde jsou lépe schované." "[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot." "Tip_5_Count" "31" "[english]Tip_5_Count" "31" "Tip_5_1" "Když hraješ za Medica, použij svůj Medi Gun k vyléčení a přeléčení spoluhráčů až na 150%% jejich normálního zdraví." "[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health." "Tip_5_2" "Když hraješ za Medica, naplň svůj ÜberCharge léčením spoluhráčů. Poté stiskni %attack2% a staneš se na krátkou dobu nezranitelným." "[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time." "Tip_5_3" "Když hraješ za Medica, tvůj ÜberCharge Medi Gunu učiní tebe a tvého pacienta nezranitelnými na krátkou dobu." "[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time." "Tip_5_4" "Když hraješ za Medica, naplníš svůj ÜberCharge rychleji při léčení spoluhráčů, kteří jsou více zranění." "[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured." "Tip_5_5" "Když hraješ za Medica, dávej pozor na spoluhráče volající o pomoc. Pro jejich nalezení následuj šipku na obrazovce." "[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them." "Tip_6_Count" "22" "[english]Tip_6_Count" "22" "Tip_6_1" "Když hraješ za Heavyho, drž %attack2% pro neustálé točení Minigunu. Buď tak připraven na blížící se nepřátele." "[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies." "Tip_6_2" "Když hraješ za Heavyho, jsi výborný parťák pro Medica. Buď mu neustále nablízku, aby tě mohl léčit." "[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you." "Tip_6_3" "Když hraješ za Heavyho, tvůj minigun spotřebuje hodně munice. Pro doplnění munice sbírej ze země krabičky s náboji." "[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply." "Tip_6_4" "Když hraješ za Heavyho, může ti Sandvich zachránit život. Ale nejprve si musíš najít vhodné místo, abys nebyl při jezení přerušen nepřítelem." "[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted." "Tip_7_Count" "32" "[english]Tip_7_Count" "32" "Tip_7_1" "Když hraješ za Pyra, dělá tvůj plamenomet tím větší poškození, čím blíž jsi u nepřátel." "[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy." "Tip_7_2" "Když hraješ za Pyra, přepadávej nepřátele, abys je z blízkosti zapálil svým plamenometem a způsobil jim tak největší poškození. Využívej k tomu rohy." "[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage." "Tip_7_3" "Když hraješ za Pyra, tvůj plamenomet spotřebuje hodně munice. Pro doplnění munice sbírej zbraně ze země krabičky s náboji." "[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply." "Tip_7_4" "Když hraješ za Pyra, změn na Shotgun nebo Flare Gun, pokud nepřátelé utečou z dosahu tvého plamenometu." "[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower." "Tip_7_5" "Když hraješ za Pyra, můžeš někdy nepřítele jen zapálit, utéct a nechat ho uhořet." "[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning." "Tip_8_Count" "40" "[english]Tip_8_Count" "40" "Tip_8_1" "Když hraješ za Spye, používej svůj nůž k zabití nepřátel zezadu backstabem. Backstab je zabije okamžitě." "[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly." "Tip_8_2" "Když hraješ za Spye, přestroj se za nepřítele pomocí Disguise Kitu. Nicméně pozor, útočení odstraní tvé přestrojení." "[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise." "Tip_8_3" "Když hraješ za Spye, stiskni %attack2% pro zneviditelnění se na krátkou dobu." "[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time." "Tip_8_4" "Když hraješ za Spye, použij svou neviditelnost, aby ses dostal za nepřátele, a své přestrojení, aby ses mohl pohybovat mezi nimi." "[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them." "Tip_8_5" "Když hraješ za Spye, pokus se chovat jako nepřítel. Pozoruj, kde se kteří členové nepřátelského týmu vyskytují, a přestroj se za jednoho z nich." "[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them." "Tip_8_6" "Když hraješ za Spye, umísti své Electro Sappery na nepřátelské Sentry pro jejich zničení. Při umisťování Sapperu se neodstraní tvé přestrojení." "[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers." "Tip_8_7" "Když hraješ za Spye, tvé Electro Sappery vypnou Sentry předtím, než ji zničí. Sappni proto Sentry předtím, než zaútočíš na Engineera." "[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer." "Tip_8_8" "Když hraješ za Spye, zavolej nepřátelského Medica stisknutím %voicemenu 0 0%, zatímco jsi přestrojen." "[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised." "Tip_9_Count" "31" "[english]Tip_9_Count" "31" "Tip_9_1" "Když hraješ za Engineera, použij build tool pro postavení Sentry, Dispenserů a Teleportů." "[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters." "Tip_9_2" "Když hraješ za Engineera, potřebuješ kov, abys mohl stavět, opravovat a vylepšovat své budovy. Sbírej ze země krabičky s náboji, abys doplnil své zásoby." "[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen ammo pickups to replenish your supply." "Tip_9_3" "Když hraješ za Engineera, mlať do své Sentry hasákem pro její vylepšení pomocí kovu. Každá úroveň přidává více zdraví a palebné síly." "[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower." "Tip_9_4" "Když hraješ za Engineera, stav Dispensery pro doplnění zdraví a munice svým spoluhráčům. Dispensery také pro tebe vyrábí kov." "[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use." "Tip_9_5" "Když hraješ za Engineera, stav Teleporty, které tvému týmu pomáhají dostat se do první linie rychleji." "[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster." "Tip_9_6" "Když hraješ za Engineera, dávej si pozor na nepřátelské Spye, kteří dávají Electro Sappery na tvé budovy. Ke zničení Sapperů použij svůj hasák." "[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers." "Tip_HLTV" "Právě sleduješ SourceTV." "[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV." "Tip_arena_Count" "9" "[english]Tip_arena_Count" "9" "Tip_arena_1" "Průběžně kontroluj počet hráčů v horní části obrazovky abys zjistil, kdy je tvůj tým ve výhodě." "[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage." "Tip_arena_2" "Na Arena mapách se nenachází mnoho zdrojů, ze kterých by sis mohl doplnit své zdraví. Proto chraň své Medicy a Engineery!" "[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!" "Tip_arena_3" "Kontrolní bod uprostřed mapy bude aktivní po 60 uplynulých sekundách zápasu." "[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins." "Tip_arena_4" "V Arena módu máš jen jeden život, tak se nenech zabít!" "[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!" "Tip_arena_5" "V Arena módu má každá třída svůj význam a při výběru je důležité se soustředit na složení nepřátelského týmu." "[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition." "Tip_arena_6" "V Arena zápase si můžeš svou herní třídu měnit jen na začátku kola předtím, než se otevřou brány." "[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open." "Tip_arena_7" "Když hraješ za Engineera, nezapomeň stavět Dispensery pro léčení svých spoluhráčů." "[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Nejvíce bodů:" "[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Nejvíce zabití:" "[english]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Nejvíce asistencí:" "[english]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Nejvíce zabrání:" "[english]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Nejvíce obran:" "[english]TF_ClassRecord_MostDefenses" "Most defenses:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Nejvíce poškození:" "[english]TF_ClassRecord_MostDamage" "Most damage:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Nejvíce destrukcí:" "[english]TF_ClassRecord_MostDestruction" "Most destruction:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Nejvíce dominací:" "[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Nejdelší život:" "[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Nejvíce léčení:" "[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Nejvíce Überchargí:" "[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Nejvíce zabití Sentry:" "[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Nejvíce teleportů:" "[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Nejvíce headshotů:" "[english]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Nejvíce backstabů:" "[english]TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Most backstabs:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Změna jména zamítnuta (příliš mnoho pokusů)." "[english]TF_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Building_hud_building" "Staví se..." "[english]Building_hud_building" "Building..." "Building_hud_sentry_shells" "Nábojů:" "[english]Building_hud_sentry_shells" "Shells:" "Building_hud_sentry_rockets" "Raket:" "[english]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Vylepšení:" "[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Zabití: %numkills%" "[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_dispenser_ammo" "Kov:" "[english]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Nabíjení..." "[english]Building_hud_tele_charging" "Charging..." "Building_hud_tele_times_used" "Použit:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used" "Times Used:\n%timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Použit:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:\n%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Sentry\nnení postavena" "[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nnení postaven" "[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Vstup\nnení postaven" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Výstup\nnení postaven" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built" "Exit\nNot Built" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nnení postavena" "[english]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Vstup\nnení postaven" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Výstup\nnení postaven" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit\nNot Built" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Zničit" "[english]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Title" "Postavit" "[english]Hud_Menu_Build_Title" "Build" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Přestrojit se" "[english]Hud_Menu_Disguise_Title" "Disguise" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Nemáš dostatek\nkovu" "[english]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough\nMetal" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Již postaveno" "[english]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Stiskni „%lastinv%“ pro zrušení" "[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Stiskni „%disguiseteam%“ nebo „%reload%“ pro změnu týmu" "[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' or '%reload%' to Toggle Team" "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Změnit tým" "[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Vybrat přestrojení" "[english]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Select Disguise" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Zničit" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Postavit" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Build" "Build" "Voice" "Hlas" "[english]Voice" "Voice" "Cancel" "Zrušit" "[english]Cancel" "Cancel" "LoadingMap" "Jsi na cestě na:" "[english]LoadingMap" "You're on your way to:" "TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE: %charge%%%" "[english]TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE: %charge%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "[english]TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_NotBuilt" "Není postaveno" "[english]TF_NotBuilt" "Not Built" "Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "[english]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Jdeme! Jdeme! Jdeme!" "[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!" "Voice_Menu_Help" "Pomoc!" "[english]Voice_Menu_Help" "Help!" "Voice_Menu_Yes" "Ano" "[english]Voice_Menu_Yes" "Yes" "Voice_Menu_No" "Ne" "[english]Voice_Menu_No" "No" "Voice_Menu_MoveUp" "Pohněte!" "[english]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!" "Voice_Menu_Left" "Jdi doleva" "[english]Voice_Menu_Left" "Go Left" "Voice_Menu_Right" "Jdi doprava" "[english]Voice_Menu_Right" "Go Right" "Voice_Menu_Incoming" "Přicházejí" "[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Vpředu je sentry!" "[english]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Postav Teleport sem" "[english]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here" "Voice_Menu_DispenserHere" "Postav Dispenser sem" "[english]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here" "Voice_Menu_SentryHere" "Postav Sentry sem" "[english]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Spusť Übercharge!" "[english]Voice_Menu_ActivateCharge" "Activate Charge!" "Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge připravena" "[english]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready" "Voice_Menu_Cheers" "Na zdraví" "[english]Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "Voice_Menu_Jeers" "Výsměch" "[english]Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "Voice_Menu_Positive" "Pozitivní" "[english]Voice_Menu_Positive" "Positive" "Voice_Menu_Negative" "Negativní" "[english]Voice_Menu_Negative" "Negative" "Voice_Menu_NiceShot" "Pěkná rána" "[english]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot" "Voice_Menu_GoodJob" "Dobrá práce" "[english]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job" "Voice_Menu_BattleCry" "Bojový pokřik" "[english]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry" "Voice_Menu_Thanks" "Díky!" "[english]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!" "TF_classautokill" "Po změně herní třídy spáchat sebevraždu" "[english]TF_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "TF_CurrentPlayers" "Současní hráči" "[english]TF_CurrentPlayers" "Current Players" "TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE zápas" "[english]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "TF_PlayerMatch_Desc" "Hraj na Xbox LIVE ve hrách,\n kde nejsou zapisovány statistiky" "[english]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where\nstatistics are not tracked." "TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE hodnocený zápas" "[english]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "TF_RankedMatch_Desc" "Hraj na Xbox LIVE v hodnocených hrách,\n kde jsou zapisovány statistiky" "[english]TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked\ngames where statistics are tracked." "TF_SystemLink_Title" "Zápas systému Link" "[english]TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "TF_LoadCommentary" "Komentář vývojářů" "[english]TF_LoadCommentary" "Developer Commentary" "TF_Achievements_Title" "Moje achievementy" "[english]TF_Achievements_Title" "My Achievements" "TF_Rankings_Title" "Pořadí" "[english]TF_Rankings_Title" "Ranking" "TF_Controller_Title" "Ovladač" "[english]TF_Controller_Title" "Controller" "TF_Options_Title" "Možnosti" "[english]TF_Options_Title" "Options" "TF_Quit_Title" "Ukončit" "[english]TF_Quit_Title" "Quit" "TF_Paused_Title" "Team Fortress možnosti" "[english]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options" "TF_ModifyMatch_Title" "Upravit relaci" "[english]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session" "TF_PersonalStats_Title" "Osobní statistiky" "[english]TF_PersonalStats_Title" "Personal Stats" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Žebříček statistik" "[english]TF_StatsLeaderboards_Title" "Stats Leaderboards" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Žebříček nejlepších hodnocených hráčů" "[english]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards" "TF_QuickMatch_Title" "Připojit se k rychlé hře" "[english]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match" "TF_QuickMatch_Desc" "Přejít rovnou do hry proti\nstejně odpovídajícím soupeřům." "[english]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against\nsimilarly matched opponents." "TF_HostMatch_Title" "Hostovat zápas" "[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match" "TF_HostMatch_Desc" "Vytvoř novou herní relaci takovou,\njakou chceš." "[english]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly\nas you want." "TF_CustomMatch_Title" "Najít vlastní hru" "[english]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match" "TF_CustomMatch_Desc" "Vyhledej herní relaci dle svých kritérií." "[english]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your\npreferred match criteria." "TF_SystemLink_Host_Title" "Hostovat zápas" "[english]TF_SystemLink_Host_Title" "Host a Match" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Vytvořit hru na síti LAN" "[english]TF_SystemLink_Host_Desc" "Create a match on your Local Area Network." "TF_SystemLink_Join_Title" "Připojit se do zápasu" "[english]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match" "TF_SystemLink_Join_Desc" "Najít a připojit se k zápasu na lokální síti." "[english]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your\nLocal Area Network." "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Vytvořit vlastní zápas" "[english]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Najít zápas" "[english]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Vytvořit vlastní hodnocený zápas" "[english]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Najít hodnocený zápas" "[english]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "Hostovat zápas systému Link" "[english]TF_SystemLink_Host_Dialog" "Host a System Link Match" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Vyber hru k připojení" "[english]TF_SystemLink_Client_Dialog" "Select a game to join" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Moje Team Fortress 2 achievementy" "[english]TF_Achievements_Dialog_Title" "My Team Fortress 2 Achievements" "TF_Achievement_Locked" "Uzamčeno" "[english]TF_Achievement_Locked" "Locked" "TF_Achievement_Unlocked" "Odemčeno" "[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 z %s3" "[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3" "Achievement_Group_All" "Všechny (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_0" "Obecné (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1000" "Scout balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1100" "Sniper balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1200" "Soldier balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1300" "Demoman balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1400" "Medic balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1500" "Heavy balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1600" "Pyro balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1700" "Spy balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1800" "Engineer balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1900" "Halloweenská akce (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_1900" "Halloween Event (%s1 of %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Scénář" "[english]TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Limit počtu zabrání vlajky" "[english]TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flag Capture Limit" "TF_MatchOption_Rounds" "Počet kol" "[english]TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds" "TF_MatchOption_GameSize" "Velikost hry" "[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Automatické vyrovnávání týmů" "[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Soukromé sloty" "[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots" "TF_MatchOption_MaxTime" "Maximální čas hry" "[english]TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time" "TF_MatchOption_WinLimit" "Limit výher na kolo" "[english]TF_MatchOption_WinLimit" "Round Win Limit" "TF_GameTime" "Čas hry" "[english]TF_GameTime" "Game Time" "TF_Ranked" "Hodnocený zápas" "[english]TF_Ranked" "Ranked Match" "TF_Unranked" "Zápas" "[english]TF_Unranked" "Player Match" "TF_PressStart" "Stiskni START pro spuštění" "[english]TF_PressStart" "Press START to play" "TF_StartingInSecs" "Začátek za: %s1 sekund" "[english]TF_StartingInSecs" "Starting in: %s1 seconds" "TF_StartingInSec" "Začátek za: %s1 sekundu" "[english]TF_StartingInSec" "Starting in: %s1 second" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Čeká se na %s1 hráčů" "[english]TF_WaitingForPlayersFmt" "Waiting for %s1 players" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Čeká se na %s1 hráče" "[english]TF_WaitingForPlayerFmt" "Waiting for %s1 player" "TF_WaitingForHost" "Čeká se na hostitele" "[english]TF_WaitingForHost" "Waiting for the host" "TF_Lobby_Title" "Herní lobby" "[english]TF_Lobby_Title" "Game Lobby" "TF_Lobby_Host" "Hostitel:" "[english]TF_Lobby_Host" "Hosted by:" "TF_On" "Zapnuto" "[english]TF_On" "On" "TF_Off" "Vypnuto" "[english]TF_Off" "Off" "TF_Any" "Jakákoli" "[english]TF_Any" "Any" "TF_MaxTimeNoLimit" "Bez limitu" "[english]TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit" "TF_NoTimeLimit" "Bez časového limitu" "[english]TF_NoTimeLimit" "No Time Limit" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 minut" "[english]TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes" "TF_GameSizeFmt" "%s1 hráčů" "[english]TF_GameSizeFmt" "%s1 Players" "TF_ViewGamercard" "Zobrazit kartu hráče" "[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard" "TF_KickPlayer" "Vykopnout hráče" "[english]TF_KickPlayer" "Kick Player" "TF_AttackDefend" "Attack / Defense" "[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend" "TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "[english]TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "TF_GameState_InLobby" "Stav: V lobby" "[english]TF_GameState_InLobby" "Status: In Lobby" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Stav:\nV lobby" "[english]TF_GameState_InLobby_lodef" "Status:\nIn Lobby" "TF_GameState_GameInProgress" "Stav: Ve hře" "[english]TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Stav:\nVe hře" "[english]TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status:\nIn Game" "TF_Recommended_Players" "Dostupná šířka pásma může být nedostačující pro zvolený počet hráčů." "[english]TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficient for selected number of players." "TF_Rank" "Hodnocení" "[english]TF_Rank" "Rank" "TF_Gamertag" "Jmenovka hráče" "[english]TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Jméno hostitele" "[english]TF_HostName" "Host Name" "TF_Players" "Hráči" "[english]TF_Players" "Players" "TF_Top" "Nejvyšší hodnocení" "[english]TF_Top" "Top Rank" "TF_YourRank" "Tvé hodnocení" "[english]TF_YourRank" "Your Rank" "TF_YourBest" "Tvé nejlepší:" "[english]TF_YourBest" "Your Best:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "[english]TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "[english]TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "[english]TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "[english]TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "[english]TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "[english]TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "," "[english]TF_Icon_NotReady" "," "TF_Icon_Ready" "." "[english]TF_Icon_Ready" "." "TF_Icon_Start" "s" "[english]TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Změnit tým" "[english]TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_ChangeClass" "Změnit třídu" "[english]TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_Attacking" "Útočící" "[english]TF_Attacking" "Attacking" "TF_Defending" "Bránící" "[english]TF_Defending" "Defending" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "Pro přístup k dané vlastnosti potřebuješ Xbox LIVE Gold Membership. Chceš změnit na jiný profil?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "You need an Xbox LIVE Gold Membership to access this feature. Would you like to select a different profile?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Pro přístup k dané vlastnosti se musíš přihlásit do Xbox LIVE. Chceš se přihlásit?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Vyhledávání her..." "[english]TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..." "TF_Dlg_CreatingGame" "Vytváření hry..." "[english]TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game..." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Opravdu chceš opustit tuto hru?" "[english]TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this game?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "Nebyla nalezena žádná hra odpovídající tvým zadaným kritériím.\n\nChceš hostovat hru?" "[english]TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria.\n\nWould you like to host a game?" "TF_Dlg_CreateFailed" "Chyba při vytváření hry." "[english]TF_Dlg_CreateFailed" "Failed to create a game." "TF_Dlg_JoinRefused" "Tato hra již nepřijímá hráče." "[english]TF_Dlg_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "TF_Dlg_GameFull" "Tato hra je plná." "[english]TF_Dlg_GameFull" "This game is full." "TF_Dlg_JoinFailed" "Připojení ke hře se nezdařilo." "[english]TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Vykopnout tohoto hráče ze hry?" "[english]TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?" "TF_Dlg_ClientKicked" "Byl jsi vykopnut z této hry." "[english]TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "TF_Dlg_LostHost" "Spojení s hostitelem bylo ztraceno." "[english]TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost." "TF_Dlg_LostServer" "Spojení se serverem bylo ztraceno." "[english]TF_Dlg_LostServer" "Connection to the game server was lost." "TF_Dlg_Connecting" "Připojování..." "[english]TF_Dlg_Connecting" "Connecting..." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Upravuji relaci..." "[english]TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifying session..." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Kontroluji úložné zařízení..." "[english]TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." "TF_Spectator_ChangeClass" "Stiskni [ %changeclass% ] pro změnu herní třídy" "[english]TF_Spectator_ChangeClass" "Press [ %changeclass% ] to Change Class" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Stiskni [ %changeteam% ] pro změnu týmu" "[english]TF_Spectator_ChangeTeam" "Press [ %changeteam% ] to Change Team" "TF_Spectator_AutoDirector" "Stiskni [ %strafe% ] pro spuštění automatického režiséra" "[english]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "[english]TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Změnit mód kamery" "[english]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Přepínat mezi cíli (dopředu)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Cycle Targets (fwd)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Přepínat mezi cíli (dozadu)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)" "TF_Spectator_Spectating" "Sleduješ:" "[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:" "TF_teambalanced" "Týmy byly automaticky vyrovnány" "[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced" "TF_teamswitch" "Týmy byly prohozeny" "[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched" "TF_teamswitch_attackers" "Nyní jsi útočník!" "[english]TF_teamswitch_attackers" "You are now Attacking!" "TF_teamswitch_defenders" "Nyní jsi obránce!" "[english]TF_teamswitch_defenders" "You are now Defending!" "TF_teamswitch_red" "Nyní jsi v týmu Červených!" "[english]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!" "TF_teamswitch_blue" "Nyní jsi v týmu Modrých!" "[english]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!" "TF_suddendeath" "NÁHLÁ SMRT!" "[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "TF_suddendeath_mode" "MÓD NÁHLÉ SMRTI!" "[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!" "TF_suddendeath_join" "Pohodlně se usaď a počkej, než tento drobný spor skončí." "[english]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end." "TF_suddendeath_timer" "Došel vám čas. Hlídej si záda a dokonči nepřátele. Žádné spawnování." "[english]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning." "TF_suddendeath_limit" "Dosažen časový limit mapy. Žádné spawnování, tak si dávej pozor." "[english]TF_suddendeath_limit" "Map time limit reached. No more spawning, so make this count." "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) je mapa, na níž se kradou vlajky" "[english]TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Pro získání bodu seber nepřátelský kufřík a dones ho na váš kontrolní bod" "[english]TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Upuštěné kufříky se vrátí do jejich základny po 60 sekundách" "[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds" "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort je mapa, na níž se kradou vlajky" "[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Pro získání bodu seber nepřátelský kufřík a dones ho do vašeho sklepení." "[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Stav a umístění obou kufříků lze nalézt na spodu obrazovky" "[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Upuštěné kufříky se vrátí do jejich sklepení po 60 sekundách" "[english]TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit je mapa s kontrolními body, na níž jeden tým útočí a druhý brání" "[english]TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Červený tým zvítězí, když ubrání své kontrolní body" "[english]TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wins by defending their Control Points" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Modrý tým zvítězí, když zabere všechny kontrolní body před vypršením časového limitu" "[english]TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl je mapa s kontrolními body, na níž jeden tým útočí a druhý brání" "[english]TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Modrý tým musí zabrat všechny tří části pro vítězství" "[english]TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU must advance through three stages to win" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "V každé části se nachází dva kontrolní body" "[english]TF_IM_Dustbowl_Stages" "Each stage contains two Control Points" "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro je mapa, na níž týmy obsazují území" "[english]TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is a Territorial Control Point map" "TF_IM_Hydro_ToWin" "Pro vítězství musí tým obsadit všech šest území" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin" "A team must control all six territories to win" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Oba týmy začínají se třemi územími" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories" "TF_IM_Hydro_Stages" "V každé části se nachází dva kontrolní body" "[english]TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points at a time" "TF_IM_Hydro_CP" "Zaber nepřátelský kontrolní bod pro obsazení území" "[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory" "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) je mapa s kontrolními body" "[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary je mapa s kontrolními body" "[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands je mapa s kontrolními body" "[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map" "TF_IM_CP_ToWin" "Pro vítězství musí tým vlastnit všechny kontrolní body" "[english]TF_IM_CP_ToWin" "To win, each team must own all Control Points" "TF_IM_CP_Capture" "Pro zabrání kontrolního bodu musíš stát v zabírací zóně po určitý čas" "[english]TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Po obsazení kontrolního bodu je přidán čas" "[english]TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured" "TF_IM_CP_Locked" "Kontrolní body nemohou být zabrány, pokud jsou uzamčeny" "[english]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked" "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush je payload mapa se třemi částmi" "[english]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "Modrý tým zvítězí poté, co dotlačí vozík s bombou na poslední bod červených, a to před vypršením časového limitu" "[english]TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "Červený tým zvítězí, pokud zabrání modrému týmu dotlačit vozík s bombou na poslední kontrolní bod" "[english]TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "Vozík se pohybuje po trati, pokud u něj stojí modří hráči" "[english]TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "Vozík léčí a doplňuje munici hráčům z modrého týmu" "[english]TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Když se vozík 30 sekund nehýbe, začne couvat" "[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Čas je přidán tehdy, když je vozík s bombou dotlačen na kontrolní bod" "[english]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin je payload mapa s jednou částí" "[english]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage" "TF_IM_Basin_BlueWin" "Modrý tým zvítězí poté, co dotlačí vozík s bombou na poslední bod červených, a to před vypršením časového limitu" "[english]TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Basin_RedWin" "Červený tým zvítězí, pokud zabrání modrému týmu dotlačit vozík s bombou na poslední kontrolní bod" "[english]TF_IM_Basin_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Basin_MoveCart" "Vozík se pohybuje po trati, pokud u něj stojí modří hráči" "[english]TF_IM_Basin_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Basin_CartHeals" "Vozík léčí a doplňuje munici hráčům z modrého týmu" "[english]TF_IM_Basin_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Když se vozík 30 sekund nehýbe, začne couvat" "[english]TF_IM_Basin_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Čas je přidán tehdy, když je vozík s bombou dotlačen na kontrolní bod" "[english]TF_IM_Basin_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Vítej v Team Fortress Aréně" "[english]TF_IM_Arena_Intro" "Welcome to Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "V Arena módu ti bude náhodně vybrán tým" "[english]TF_IM_Arena_RandomTeam" "In Arena mode you will be randomly assigned to a team" "TF_IM_Arena_ToWin" "Pro vítězství musí tvůj tým zlikvidovat všechny hráče z nepřátelského týmu..." "[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "...nebo zabrat kontrolní bod, jež se aktivuje v průběhu kola" "[english]TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round" "TF_IM_Arena_NoDie" "V Arena módu nefunguje respawnování, tak se pokus neumírat!" "[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!" "TF_IM_Arena_Losing" "Hráči z prohrávajícího týmu mohou další kolo sedět na střídačce, pokud jsou nějací další hráči, co právě čekají na hru" "[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play" "TF_IM_Arena_Scramble" "Týmy budou promíchány poté, co jeden tým dosáhne limitu vítězství" "[english]TF_IM_Arena_Scramble" "The teams will be scrambled after one team reaches the win limit" "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "[english]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Zabij 10 lidí pomocí jediné Sentry." "[english]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "[english]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Pětkrát se pomsti." "[english]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Zabij 5 lidí bez toho, abys umřel." "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Při hraní za Spye oklam nepřátelského Medica, aby tě vyléčil." "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Získej 25 headshotů za Snipera." "[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Zahraj si hru se 7 nebo více hráči ze tvého seznamu přátel." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more players from your Friends list." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Vyhraj 20 her." "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 games." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Proveď celkově 1000 zabití." "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Accumulate 1000 total kills." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Vyhraj ctf_2fort bez ztráty jediného kufříku." "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Vyhraj mapu cp_well do 5 minut." "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Vyhraj tc_Hydro bez ztráty jediného území." "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro without giving up a capture." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Úspěšně ubraň cp_Dustbowl bez ztráty jediného kontrolního bodu." "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Dustbowl without giving up a capture." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Úspěšně ubraň cp_Gravel Pit bez ztráty jediného kontrolního bodu." "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Zahraj si celé kolo s každou herní třídou." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Play a complete round with every class." "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Zahraj si celou hru na mapách 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro a Well (CP)." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "[english]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Při hraní za Medica uzdrav 25000 bodů zdraví." "[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic." "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Zapal 5 nepřátel během 30 vteřin." "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds." "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Zahraj si celé kolo v týmu s alespoň šesti hráči a obsaď první místo v tabulce, aniž bys někoho zabil." "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Uzdrav spoluhráče, do kterého střílí 4 nepřátelé najednou." "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heal a teammate who's taking fire from 4 enemies at once." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Spolupracuj s dalšími dvěma Medicy a najednou spusťte 3 Übercharge." "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Work with 2 other Medics to deploy 3 simultaneous ÜberCharges." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Měj připravenou Übercharge předtím, než skončí přípravná fáze mapy." "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Spusť 3 Übercharge během 5 minut a asistuj u 5 zabití během těchto 5 minut." "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Spusť Übercharge během 8 vteřin poté, co ji zapne nepřátelský Medic." "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "V týmu bez Mediců začni hrát za Medica poté, co spoluhráč zavolá: 'Medic!' a uzdrav 500 bodů zdraví." "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Spusť Übercharge na spoluhráči vteřinu předtím, než dostane kritický zásah výbuchem." "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Zabraň nepříteli v zabírání kontrolního bodu pomocí Übercharge spuštěné na spoluhráči." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Asistuj spřátelenému Medicovi při zabití 3 soupeřů v jediném životě." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 3 enemies in a single life." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Zabij 50 Scoutů pomocí syringe gunu." "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts with your syringe gun." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Zabij 10 Mediců pomocí své bone saw." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 10 Medics with your bone saw." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Asistuj Heavymu při zabití 10 nepřátel, aniž by jeden z vás zemřel." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 10 enemies, where neither of you die." "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Asistuj Scoutovi při zabití 3 nepřátel během jediné Übercharge." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Asistuj Pyrovi při upálení 5 nepřátel během jediné Übercharge." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Během jediné Übercharge asistuj Heavymu u praštění dvou nepřátel." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Asistuj Demomanovi při zničení 5 Engineerových budov během jediné Übercharge." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Během jediné Übercharge asistuj Soldierovi při zabití 5 nepřátel explozí." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Uzdrav Engineera, který opravuje svou Sentry, do níž střílí nepřátelé." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "V jediném životě asistuj u zabití 3 nepřátel na jejich kontrolním bodě." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 3 enemies on an enemy control point, in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Uzdrav 200 spoluhráčů poté, co zavolají 'Medic!'." "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Uhas 100 hořících spoluhráčů." "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammates." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Asistuj u zabití 20 nemesis." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "V jediném životě zabij 2 nepřátele, když máš nabitou Übercharge, ale nespustíš ji." "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Kill 2 enemies in a single life, while having your ÜberCharge ready, but undeployed." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Udeř nepřátele svojí bonesaw pětkrát za sebou, aniž bys minul." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Uzdrav 7000 bodů zdraví v jediném životě." "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Uzdrav 10000 bodů zdraví v jediném životě." "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Uzdrav 1 milión bodů zdraví." "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points." "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Zabij nepřátelského Spye, kterého jsi léčil." "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Zachraň padajícího spoluhráče před smrtí pádem." "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Save a falling teammate from dying on impact." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "Spusť Übercharge na dvou spoluhráčích najednou." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Vyfoť se nepříteli, jak tauntuješ nad jeho mrtvolou." "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Pomocí své bonesaw zabij Spye, který volal „Medic!“." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use your bonesaw to kill a spy who has been calling for 'Medic!'." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "Spusť Übercharge na 5 přátelích ze Steam komunity." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge 5 of your Steam Community Friends." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Připoj se do hry za svým přítelem a spusť na něm Übercharge." "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Uzdravuj spoluhráče, který právě získal achievement." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 10 achievementů z Medic balíčku." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 16 achievementů z Medic balíčku." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 22 achievementů z Medic balíčku." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack." "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Použij svoji brokovnici na doražení 20 nepřátel, jež jsi zapálil." "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Zapal 2 nepřátelské Scouty najednou." "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Přinuť 10 hořících nepřátel ke skoku do vody." "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 burning enemies to jump into water." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Zabij 15 nepřátel, zatímco jsi mrtvý." "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Kill 15 players while you're dead." "TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Zapal 5 Spyů, kteří umístili sapper na přátelskou budovu." "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building." "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Zapal 5 nepřátel odnášejících váš kufřík." "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Zapal 10 neviditelných Spyů." "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Zapal 10 nepřátel, kteří nedávno použili Teleport." "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Zabij 3 nepřátele za sebou na jednom místě." "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "V jediném životě zabij 3 nepřátele svojí sekyrou." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "V jediném životě zabij 6 nepřátel svojí sekyrou." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Zabij 50 nepřátel zezadu pomocí svého plamenometu." "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Zapal 10 přestrojených Spyů." "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Zapal 10 Sniperů, kteří mají přiblíženo." "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they are zoomed in." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Zapal 3 Medicy, kteří jsou připraveni spustit Übercharge." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Odfoukni 100 projektilů." "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Zabij 50 Heavy pomocí svého plamenometu." "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower." "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Zabij 10 nepřátel zatímco jste oba pod vodou." "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Zabij 3 nepřátele během jediné Übercharge." "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Znič 50 Engineerových budov." "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Zapal 50 nepřátel zabírajících jeden z tvých kontrolních bodů." "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Zabij 500 nepřátel." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Způsob 1 milión bodů ohnivého poškození." "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Zapal nepřítele a poté Medica, jenž ho léčí." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Zabij nepřítele pomocí tauntu." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Zabij hořícího nepřítele, jehož zapálil jiný Pyro." "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Zapal nepřátelského Spye kouřícího cigaretu." "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Dominací přinuť hráče odejít ze serveru." "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to leave the server." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Zabij Soldiera pomocí odfouknuté kritické rakety." "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Zabij 3 tauntující nepřátele." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Zabij nepřítele ve stejnou sekundu, jako zabije on tebe." "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that he kills you." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Zapal rocket jumpujícího Soldiera, zatímco je ve vzduchu." "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Vyfoť nepřátelům všechny své taunty." "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Zabij 1000 nepřátel." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Zapal 100 nepřátel pomocí flare gun." "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 10 achievementů z Pyro balíčku." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 16 achievementů z Pyro balíčku." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 22 achievementů z Pyro balíčku." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack." "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "V jediném životě přežij 1000 bodů poškození." "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Zabij 50 nepřátel, kteří během 3 sekund útočili na tvého Medica." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Společně se svým Medicem zabij 10 nepřátel, aniž by jeden z vás umřel." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 10 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Získej dominaci pro Medica, jenž tě léčí." "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Zabij nepřítele tauntem." "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Zabij 10 nepřátel odnášejících váš kufřík." "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your intelligence." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Společně se svým Medicem zabij nepřátelského Heavyho a jeho Medica." "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair." "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Během nesmrtelnosti při obraně zablokuj nesmrtelného nepřátelského Heavyho v pohybu." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Zablokuj pohyb nepřátelské bomby 25krát." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Získej 50krát Übercharge." "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ÜberCharged 50 times." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Zabij 20 nepřátel, zatímco stojíš u Dispenseru." "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Zabij 25 nepřátel společně s dalším Heavym." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Znič 20 sticky bomb tím, že zabiješ Demomana, jenž je nastražil." "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Zabij 50 nepřátel, zatímco jste oba pod vodou." "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 50 enemies while both you and your victim are underwater." "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "V jediném životě přežij střelbu, zapálení, praštění a explozivní poškození." "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Zabij 20 hráčů, kterým již dominuješ." "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Get 20 kills on players that you're dominating." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Přežij přímý zásah kritickou raketou." "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a critical rocket." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Získej 1000 asistencí." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Zabij nebo asistuj při zabití 10 neviditelných Spyů." "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked Spies." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Zabij 5 nepřátel bez zastavení zbraně." "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "V jediném životě vystřílej náboje za 200,000 dolarů." "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Zabij nepřítele kritickým úderem." "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "V jediném životě uzdrav 1000 poškození pomocí lékarniček." "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a single life." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Poté, co ti dojdou náboje v minigunu, zabij nepřítele pomocí brokovnice." "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Buď první ze svého týmu, kdo začne na začátku kola zabírat kontrolní bod." "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Získej 50 zabrání při tlačení bomby na payload mapách." "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Zabij pomocí minigunu 10 nepřátel, kteří jsou ve vzduchu." "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Kill 10 enemies in mid-air with the minigun." "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Zabij 25 nepřátel zatímco stojíš na vašem kontrolním bodě." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Zabij 15 nepřátel zabírajících váš kontrolní bod." "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Pomoz 5 spoluhráčům s pomstou." "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Zabij nepřítele během 5 sekund po opuštění Teleportu." "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Vyfoť se nepříteli, jak tauntuješ, když jsi nesmrtelný." "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Sněz 100 Sandvichů." "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Zabij 50 Scoutů Nataschou." "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Zabij 10 Heavy pomocí K.G.B." "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K.G.B." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 10 achievementů z Heavy balíčku." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 16 achievementů z Heavy balíčku." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 22 achievementů z Heavy balíčku." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Proveď první zabití v módu Arena nebo v kompetitivním režimu." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena or Competitive match." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Zabij 5 nepřátel, když jsi pod vlivem First Blood kritického nabití v zápasu módu Arena." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Kill 5 enemies with the First Blood crit buff in an Arena match." "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook" "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook" "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Zabij hráče na mapě cp_well předtím, než začne kolo." "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Kill a player in Well before the round starts." "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "A Year to Remember" "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "A Year to Remember" "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Zabij 2004 nepřátel." "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Get 2004 lifetime kills." "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "The Cycle" "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "The Cycle" "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "V jediném životě zabij nepřítele na souši, ve vzduchu a pod vodou." "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "In a single life, kill an enemy while you are on the ground, in the air, and in the water." "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Closer" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Closer" "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Znič 3 Vstupy Teleportu." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Destroy 3 teleporter entrances." "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "If You Build It" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "If You Build It" "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Znič 3 budovy, které se ještě staví." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destroy 3 enemy buildings while they are still under construction." "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down" "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Znič aktivní Sentry pomocí své pistole." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentry gun using your pistol." "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Batter Up" "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Batter Up" "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Proveď 1000 dvojitých skoků." "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Perform 1000 double jumps." "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball" "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball" "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Zabij 3 nepřátele, když jsi pod vlivem Medicovy Übercharge." "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge." "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0" "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0" "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Zabij nepřátelského Heavyho a seber jeho Sandvich." "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Kill an enemy Heavy and take his Sandvich." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 10 achievementů ze Scout balíčku." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout Milestone 2" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout Milestone 2" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 16 achievementů ze Scout balíčku." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout Milestone 3" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout Milestone 3" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 22 achievementů ze Scout balíčku." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Batting the Doctor" "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Batting the Doctor" "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Zabij Medica, který je připravený spustit Übercharge." "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "I'm Bat Man" "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "I'm Bat Man" "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "V jediném životě přežij 500 bodů poškození." "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Survive 500 damage in one life." "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Pop Fly" "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Pop Fly" "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Zabij 20 hráčů při dvojitém skoku." "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Kill 20 players while double-jumping." "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Round-Tripper" "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Round-Tripper" "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "25krát zaber nepřátelský kufřík." "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Capture the enemy intelligence 25 times." "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triple Steal" "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triple Steal" "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "V jediném kole na ctf mapě třikrát zaber nepřátelský kufřík." "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round." "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger" "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger" "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Vyhni se 1000 zranění v jednom životě pomocí Bonk! Atomic Punch." "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch." "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic" "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic" "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Zaviň smrt způsobenou prostředím odhozením nepřítele při střelbě z Force-A-Nature." "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback." "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone" "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone" "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Zabij nebo asistuj u zabití 50 omráčených nepřátel." "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while they are stunned." "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory" "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory" "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Omráčením nepřítele zaviň smrt způsobenou prostředím." "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning an enemy." "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt" "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt" "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Omrač 2 Medicy, kteří jsou připravení spustit Übercharge." "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Stun 2 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Brushback" "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Brushback" "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Omrač 50 nepřátel zabírajících kontrolní bod nebo tlačících bombu." "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Stun 50 enemies while they are capturing a point or pushing the cart." "TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Moon Shot" "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Moon Shot" "TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Omrač nepřítele na maximální možnou dobu pomocí zásahu míčkem z velké vzdálenosti." "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Stun an enemy for the maximum possible duration by hitting them with a long-range ball." "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Beanball" "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Beanball" "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Omrač Scouta jeho vlastním míčkem." "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Stun a Scout with their own ball." "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner" "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner" "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Zabij Scouta, který je pod vlivem Crit-a-Coly." "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola." "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping" "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping" "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Zabij zezadu 50 nepřátel pomocí Force-A-Nature." "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies from behind with the Force-A-Nature." "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired" "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Zaber poslední kontrolní bod na mapě s cp módem." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture the last point in a CP map." "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Triple Play" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Triple Play" "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "V jediném životě zaber 3 kontrolní body za sebou." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Capture three capture points in a row in one life." "TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Stealing Home" "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Stealing Home" "TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Začni zabírat kontrolní bod do vteřiny poté, co začne být aktivní." "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Set the Table" "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Set the Table" "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Započni 10 úspěšných zabrání kontrolních bodů." "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Initiate 10 point captures that ultimately succeed." "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Block the Plate" "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Block the Plate" "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Zablokuj 50 zabrání kontrolního bodu." "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Block 50 point captures." "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Belittled Beleaguer" "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Belittled Beleaguer" "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Při odnášení nepřátelského kufříku zabij nepřítele, který odnáší váš kufřík." "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Kill an opposing player that has your intelligence while holding theirs." "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "No-Hitter" "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "No-Hitter" "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Ukradni a poté zaber nepřátelský kufřík bez jediného výstřelu." "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Steal and then capture the enemy intelligence without firing a shot." "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Race for the Pennant" "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Race for the Pennant" "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Uběhni 25 kilometrů." "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Run 25 kilometers." "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park" "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park" "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Odpal nepřítele 25 metrů daleko." "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters." "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet" "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet" "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Polij Jaratem nepřítele, jemuž dominuješ." "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating." "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite" "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Vyfoť se nepříteli, jak smekáš klobouk." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat." "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient" "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient" "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Zabij 3 nepřátele pomocí Sniper Rifle bez toho, abys minul." "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Get 3 kills with the Sniper Rifle without missing a shot." "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Have a Plan" "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Have a Plan" "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Odnes kufřík s informacemi v módu CTF." "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Capture the flag in CTF." "TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Kill Everyone You Meet" "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Kill Everyone You Meet" "TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Zabij 1000 nepřátel." "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Triple Prey" "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Triple Prey" "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "V jednom kole zabij nepřátele třemi různými zbraněmi." "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "In a single round, get a kill with 3 different weapons." "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence" "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Dej headshot 10 nepřátelským Sniperům." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers." "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized" "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized" "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Znič 3 Engineerovy Sentry." "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns." "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze" "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze" "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Zabij neviditelného Spye jednou ranou." "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit." "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead" "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead" "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Pomocí Sniper Rifle nebo Huntsmanu zabij Scouta, jenž je ve vzduchu." "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave" "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Vyfoť se nepříteli, jak mu máváš." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you waving to them." "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australian Rules" "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australian Rules" "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominuj nepřátelskému Sniperovi." "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate an enemy Sniper." "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Kook the Spook" "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Kook the Spook" "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Zabij 10 Spyů pomocí Kukri." "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Kill 10 Spies with your Kukri." "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him" "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Dej headshot Demomanovi." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman." "TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper" "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper" "TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Zabij rocket jumpujícího nebo sticky jumpujícího nepřítele headshotem ze Sniper Rifle nebo Huntsmanu." "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad" "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad" "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "V jediném životě zabij 3 nepřátele, kteří plní úkol." "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "In a single life, kill 3 enemies while they are achieving an objective." "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Trust Your Feelings" "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Trust Your Feelings" "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Zabij 5 nepřátel pomocí Sniper Rifle bez přiblížení." "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Get 5 kills with the Sniper Rifle without your scope." "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überectomy" "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überectomy" "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Zabij Medica, který je připravený spustit Übercharge." "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Consolation Prize" "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Consolation Prize" "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Nech se 50krát backstabnout." "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Get backstabbed 50 times." "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Enemy at the Gate" "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Enemy at the Gate" "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Zabij nepřítele během první sekundy nového kola." "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Kill an opponent within the first second of a round." "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot" "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Dej headshot nepříteli, jemuž zrovna skončila Übercharge." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off." "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career" "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career" "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Umísťi se 10krát v čele tabulky v týmech se 6 nebo více hráči." "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players." "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment" "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment" "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Zabij Spye, který zničil tvůj Razorback při pokusu o backstab." "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback." "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing" "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing" "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jedním hodem Jarate polij 4 nepřátele." "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw." "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade" "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade" "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Hoď Jarate na nepřítele a jeho Medica." "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic healing him." "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition" "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition" "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Použij Jarate k odhalení neviditelného Spye." "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy." "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden" "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden" "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Uhas hořícího spoluhráče pomocí Jarate." "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate." "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill" "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill" "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Připíchni Heavyho hlavu ke zdi šípem." "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Pin an enemy Heavy to the wall via his head." "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Beaux and Arrows" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Beaux and Arrows" "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Zabij dvojici Heavy a Medic pomocí Huntsmanu." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Kill a Heavy & Medic pair with the bow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robbin' Hood" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robbin' Hood" "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Zabij jediným šípem nepřítele odnášejícího kufřík." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Take down an intelligence carrier with a single arrow." "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Pincushion" "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Pincushion" "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Zasáhni nepřítele třemi šípy, aniž bys ho zabil." "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows, without killing them." "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant" "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant" "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "V jediném kole pětkrát asistuj u zabití pomocí Jarate." "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round." "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop" "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop" "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Použij Kukri k zabití 3 nepřátel, jež jsi zasáhl Jaratem." "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri." "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted" "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted" "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Zapíchni nepřítele šípem." "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning" "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Zabij nepřítele šípem, když už jsi mrtvý." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Kill an enemy with an arrow while you're dead." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 5 achievementů ze Sniper balíčku." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper Milestone 2" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper Milestone 2" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 11 achievementů ze Sniper balíčku." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper Milestone 3" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper Milestone 3" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 17 achievementů ze Sniper balíčku." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed" "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "V jediném životě backstabni 3 Snipery." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Backstab 3 Snipers in a single life." "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only" "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only" "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Vyfoť se nepříteli, jak kouříš cigaretu nad jeho mrtvolou." "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Baskstabni přestrojeného Spye." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Backstab a disguised Spy." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Backstabni nepřítele, za něhož jsi právě přestrojený." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Backstab the enemy that you're currently disguised as." "TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "The Man from P.U.N.C.T.U.R.E." "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "The Man from P.U.N.C.T.U.R.E." "TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Zapíchni nepřítele během šermování." "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy while fencing." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "FYI I am a Spy" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "FYI I am a Spy" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Backstabni Medica, který tě léčil posledních 5 sekund." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Backstab a Medic who has healed you in the last 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "The Man with the Broken Guns" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "The Man with the Broken Guns" "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Backstabni Engineera a během 10 sekund sappni 3 jeho budovy." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Backstab an Engineer, then sap 3 of his buildings within 10 seconds." "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sapsucker" "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sapsucker" "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sappni nepřátelskou budovu a do 5 sekund backstabni Engineera, jenž ji postavil." "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sap an enemy building, then backstab the Engineer who built it within 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Backstabni nepřítele a během 10 sekund i Medica, jenž ho léčil." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Backstab an enemy and the Medic healing him within 10 seconds of each other." "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agent Provocateur" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agent Provocateur" "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Backstabni 10krát své Steam přátele." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Backstab your Steam Community friends 10 times." "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "The Melbourne Supremacy" "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "The Melbourne Supremacy" "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominuj Sniperovi." "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate a Sniper." "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Spies Like Us" "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Spies Like Us" "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "V neviditelnosti naraž do nepřátelského neviditelného Spye." "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "While cloaked, bump into an enemy cloaked Spy." "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "A Cut Above" "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "A Cut Above" "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Zabij nožem nepřátelského Spye držícího revolver." "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a gun-wielding Spy with your knife." "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Burn Notice" "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Burn Notice" "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Přežij 30 sekund poté, co jsi zapálen v neviditelnosti." "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked." "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way" "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way" "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Zabij Snipera poté, co tvůj pokus o backstab zničí jeho Razorback." "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback." "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Zabij Engineera stavícího Sentry." "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Kill an Engineer who is working on a sentry gun." "TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "On Her Majesty's Secret Surface" "[english]TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "On Her Majesty's Secret Surface" "TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Začni zabírat kontrolní bod vteřinu poté, co se stane aktivním." "[english]TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Insurance Fraud" "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Insurance Fraud" "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Zabij nepřítele, zatímco tě léčí nepřátelský Medic." "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Kill an enemy while you're being healed by an enemy Medic." "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Point Breaker" "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Point Breaker" "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Zabij 15 nepřátel, zatímco stojíš na jejich kontrolním bodě." "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Kill 15 enemies who are standing on a control point they own." "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target" "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstabni nepřítele, jenž dominuje třem nebo více tvým spoluhráčům." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates." "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold" "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold" "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Backstabni nepřítele, jenž ti dominuje." "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab." "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork" "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork" "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Ubodej nepřítele k smrti, zatímco jsi politý Jaratem." "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate." "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice" "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstabni 3 nepřátele během 10 sekund." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstab 3 enemies within 10 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster" "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Backstabni 1000 nepřátel." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Backstab 1000 enemies." "TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sap Auteur" "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sap Auteur" "TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Pomocí sapperů znič 1000 Engineerových budov." "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destroy 1000 Engineer buildings with sappers." "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation" "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation" "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sappni nepřátelskou Sentry během 3 sekund poté, co tvůj spoluhráč sappnul jinou." "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr. Nooooo" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr. Nooooo" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Backstabni Medica, který je připravený spustit Übercharge." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Backstab a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Is It Safe?" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Is It Safe?" "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstabni 50 nepřátel zabírajících kontrolní bod." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstab 50 enemies who are capturing control points." "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn" "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstabni nepřítele, který se po smrti respawne jako Pyro." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy, who then switches to Pyro before they respawn." "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy" "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Zabij 50 nepřátel Ambassadorem." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador." "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery" "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Dej Ambassadorem headshot 20 Sniperům." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador." "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent" "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent" "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Do 20 sekund zabij nepřítele, jenž spustil tvojí předstíranou smrt." "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds." "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?" "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Ambassadorem dej headshot třem Scoutům." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador." "TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover" "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover" "TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "V jediném životě zabij stejného nepřítele třikrát na jednom místě používáním Cloak and Dagger hodinek." "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 5 achievementů ze Spy balíčku." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy Milestone 2" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy Milestone 2" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 11 achievementů ze Spy balíčku." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy Milestone 3" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy Milestone 3" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 17 achievementů ze Spy balíčku." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Spy pack." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Candy Coroner" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Candy Coroner" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Seber 20 halloweenských dýní z mrtvých hráčů pro odemknutí klobouku." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Collect 20 Halloween pumpkins from dead players to unlock a hat." "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Ghastly Gibus Grab" "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Ghastly Gibus Grab" "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominuj nepříteli, jenž má na sobě Ghastly Gibus, abys získal svůj vlastní." "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominate a player wearing the Ghastly Gibus to earn your own." "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Scared Stiff" "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Scared Stiff" "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Zabij hráče vystrašeného duchem." "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Kill a player scared by a ghost." "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Attack o' Lantern" "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Attack o' Lantern" "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Zabij 5 nepřátel pomocí výbuchu dýnově bomby v jejich blízkosti." "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Cause the deaths of 5 players by exploding nearby pumpkin bombs." "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Costume Contest" "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Costume Contest" "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Zabij Spye, který je přestrojený jako herní třída, za níž hraješ." "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Kill a Spy disguised as your current class." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 5 achievementů ze Soldier balíčku." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier Milestone 2" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier Milestone 2" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 11 achievementů ze Soldier balíčku." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier Milestone 3" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier Milestone 3" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 17 achievementů ze Soldier balíčku." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage" "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage" "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Zabij 3 nepřátele jednou kritickou raketou." "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Kill 3 enemies with a single critical rocket." "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above" "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Proveď rocket jump a zabij 2 nepřátele předtím, než dopadneš." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land." "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominator" "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominator" "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "V jediném životě dominuj třem hráčům." "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single life." "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment" "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "V jediném životě zabij 3 nepřátele, kteří zranili tvého Medica." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you." "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat" "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Granátem rozmetej nepřítele na kousky." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Use a grenade to gib a player." "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned" "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Zabij 5 Engineerů a znič jejich Sentry, zatímco stojíš mimo jejich dosah." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Kill 5 Engineer sentries while you are standing outside of their range." "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Mutually Assured Destruction" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Mutually Assured Destruction" "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Zabij nepřátelského Snipera raketou poté, co zabije on tebe." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Kill an enemy sniper with a rocket after he kills you." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Wings of Glory" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Wings of Glory" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Zabij nepřátelského Soldiera, zatímco jste oba ve vzduchu." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Kill an enemy soldier while both you and the target are airborne." "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity" "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Zabij Engineera, jenž opravuje svoji Sentry, zatímco na ni střílí další nepřátele." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare" "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare" "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Zabij hráče, jenž ti dominuje, pomocí lopaty." "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel." "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie" "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "V jediném životě znič 10 sticky bomb pomocí brokovnice." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 10 sticky bombs with the shotgun in a single life." "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare" "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare" "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Pomocí rocket jumpu dosáhni nejvyšší možné výšky." "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch." "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers" "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Podpoř 5 Steam přátel pomocí Buff Banneru." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner." "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle" "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Zabij 20 nepřátel zeshora." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Kill 20 enemies from above." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B.S." "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B.S." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Vystřel 2 náhodné kritické rakety za sebou." "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Shoot two non-boosted crit rockets in a row." "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention" "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Zabij 3 bezbranné hráče po skončení kola." "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Kill 3 defenseless players after a single match has ended." "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Semper Fry" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Semper Fry" "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Zabij 20 nepřátel, zatímco hoříš." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Kill 20 enemies while you are on fire." "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "The Longest Daze" "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "The Longest Daze" "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Zabij 5 omráčených nepřátel." "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Vyfoť se nepříteli, jak tauntuješ nad třemi částmi jeho těla." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts." "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal" "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Zabij Spye, který právě backstabnul tvého spoluhráče." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Kill a Spy who just backstabbed a teammate." "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Ubraň 30krát kontrolní bod." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Defend a cap point 30 times." "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Frags of our Fathers" "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Frags of our Fathers" "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Rozstřel 1000 nepřátel na kusy." "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Gib 1000 people." "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound" "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound" "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Při rocket jumpování zabij nepřítele Equlizerem buďto ještě ve vzduchu nebo těsně po dopadu." "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land or just after landing." "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys" "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "V jediném životě podpoř 15 spoluhráčů pomocí Buff Banneru." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life." "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!" "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Zabij 500 nepřátelských Demomanů." "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger" "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Zabij Pyra do 10 sekund poté, co odfoukl tvoji raketu." "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds." "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed" "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed" "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "V jediném životě zabij 3 hráče pomocí Equalizeru bez toho, aby ses vyléčil." "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Kill 3 players with the Equalizer in a single life without being healed." "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Experience" "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Experience" "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Zabij 20 nepřátel Equalizerem, zatímco máš méně jak 25 bodů zdraví." "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health." "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls" "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls" "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Raketou odhoď nepřítele do vzduchu a před dopadnem ho zabij brokovnicí." "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Zabij 10 nepřátel, kteří jsou ve vzduchu, pomocí Direct Hitu." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Vyfoť se nepříteli, jak salutuješ." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute." "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms" "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms" "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Zabij 10 nepřátel společně s jiným Soldierem." "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier." "TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medals of Honor" "[english]TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medals of Honor" "TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Desetkrát dokonči kolo v týmu se šesti nebo více hráči jako nejlepší hráč daného kola." "[english]TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Finish a round as an MVP on a team of 6 or more players 10 times." "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Ride of the Valkartie" "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Ride of the Valkartie" "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Jeď 30 sekund na bombě." "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds." "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Během jediné Übercharge asistuj Medicovi u rozstřelení 5 nepřátel." "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Assist a Medic in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge." "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action" "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Zabij 500 nepřátelských Soldierů." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Znič 5 Engineerových budov během jediné Übercharge." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single ÜberCharge from a Medic." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Usekni hlavu neviditelnému Spyovi." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Decapitate a cloaked Spy." "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Laddy Macdeth" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Laddy Macdeth" "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Zabij 50 nepřátel přímým zásahem z Grenade Launcheru." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Kill 50 enemies with direct hits from the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Caber Toss" "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Caber Toss" "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Odstřel nepřítele do vzduchu a zabij ho, než dopadne." "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Bounce an enemy into the air and kill them before they land." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Usekni hlavu 50 nepřátelům." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Usekni hlavu čtyřem nepřátelům s maximálně 10 sekundami mezi každým zabitím." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill." "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!" "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!" "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Zabij 10 nepřátel společně s dalším Demomanem." "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman." "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch" "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Zabij 2 nepřátele při jediném sticky jumpu." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Zabij nepřítele sticky bombami během 5 sekund poté, co se teleportuje." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting." "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy" "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy" "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominuj třem Engineerům." "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers." "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire" "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Přesnou střelou z Grenade Launcheru znič Engineerovu budovu, jež nevidíš." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play" "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play" "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Zabij nepřítele zbraní na blízko během sticky jumpu." "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping." "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap" "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Při jediném odpalu sticky bomb vyhoď do vzduchu Engineera, jeho Sentry a jeho Dispenser." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Usekni hlavu Soldierovi s Equlizerem." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Usekni hlavu hráči, jenž ti dominuje." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis." "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan" "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan" "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Způsob 1 milión bodů poškození výbuchy." "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total blast damage." "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard" "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Třikrát zabij jediným výbuchem sticky bomb 3 nepřátele, kteří tlačí bombu nebo obsazují kontrolní bod." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times." "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt" "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Zabij 25 nepřátel bránících kontrolní bod nebo bombu." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Kill 25 players defending a capture point or cart." "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Znič 50 budov." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings." "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening" "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Zabij 3 Heavy s plným zdravím jediným výbuchem sticky bomb." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned" "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Zabij 25 Scoutů a Pyrů Grenade Launcherem." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap" "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap" "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Při tauntování s Eyelanderem usekni nepříteli hlavu." "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge" "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Rozeběhni se a nárazem štítu zabij nepřítele." "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shield bash." "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty" "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty" "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Zabij 5 nepřátel kritickým švihem Eyelanderu." "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players." "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes" "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes" "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Zabij 30 nepřátel výbuchem sticky bomb ve vzduchu." "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs." "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road" "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road" "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jumpem doskoč na kontrolní bod a zaber ho." "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Vyfoť nepříteli svého smajlíka." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Vyfoť nepříteli sebe, jak třeseš zadkem." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump." "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It" "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It" "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Použij Sticky Launcher k zabití nepřítele prostředím." "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage." "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal" "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Znič 100 nepřátelských sticky bomb pomocí Scottish Resistance." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance." "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling" "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling" "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Proveď sticky jump na dlouhou vzdálenost..." "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Zabij alespoň 3 hráče jedním odpálením sticky bomb." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs." "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap" "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap" "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Zabij 20 Spyů do 5 sekund poté, co sappli přátelskou budovu." "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Pomocí Scottish Resistance zabij 3 hráče v oddělených explozích tak, abys nemusel umisťovat nové sticky bomby." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 5 achievementů z Demoman balíčku." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman Milestone 2" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman Milestone 2" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 11 achievementů z Demoman balíčku." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman Milestone 3" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman Milestone 3" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 17 achievementů z Demoman balíčku." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Demoman pack." "round_info_header" "Mapa se zabíráním území" "[english]round_info_header" "Territorial Control Map" "Hydro_BLU_captured_Dam" "Modrý tým zabral přehradu" "[english]Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU has captured the Dam" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "Modrý tým zabral talíř radaru" "[english]Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU has captured the Radar Dish" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "Modrý tým zabral elektrárnu" "[english]Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU has captured the Power Plant" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "Modrý tým zabral skladiště" "[english]Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU has captured the Warehouse" "Hydro_RED_captured_Dam" "Červený tým zabral přehradu" "[english]Hydro_RED_captured_Dam" "RED has captured the Dam" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "Červený tým zabral talíř radaru" "[english]Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED has captured the Radar Dish" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "Červený tým zabral elektrárnu" "[english]Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED has captured the Power Plant" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "Červený tým zabral skladiště" "[english]Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED has captured the Warehouse" "Hydro_attack_Dam" "Připrav se útočit na přehradu!" "[english]Hydro_attack_Dam" "Prepare to attack the Dam!" "Hydro_attack_RadarDish" "Připrav se útočit na talíř radaru!" "[english]Hydro_attack_RadarDish" "Prepare to attack the Radar Dish!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Připrav se útočit na elektrárnu!" "[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!" "Hydro_attack_Warehouse" "Připrav se útočit na skladiště!" "[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!" "Hydro_attack_BLU_base" "Připrav se útočit na základnu modrých!" "[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!" "Hydro_attack_RED_base" "Připrav se útočit na základnu červených!" "[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!" "Hydro_defend_BLU_base" "Připrav se bránit základnu modrých!" "[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!" "Hydro_defend_RED_base" "Připrav se bránit základnu červených!" "[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "„Uzly s komentářem“ obsahují komentáře od vývojářů z Valve. Pro spuštění nebo vypnutí uzlu na něj zamiř a stiskni tlačítko pro PRIMÁRNÍ STŘELBU." "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "[english]tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "[english]tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "[english]tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "[english]tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "[english]tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "TF_Battlements" "Bojiště" "[english]TF_Battlements" "Battlements" "TF_ControlPoint" "Kontrolní bod" "[english]TF_ControlPoint" "Control Point" "TF_CapturePoint" "Kontrolní bod" "[english]TF_CapturePoint" "Capture Point" "TF_CaptureZone" "Zabírací zóna" "[english]TF_CaptureZone" "Capture Zone" "TF_Resupply" "Zásobovací" "[english]TF_Resupply" "Resupply" "TF_Intelligence" "Kufřík" "[english]TF_Intelligence" "Intelligence" "TF_Exit" "Konec" "[english]TF_Exit" "Exit" "Leaderboard_BestMoments" "NEJLEPŠÍ MOMENTY" "[english]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS" "TF_Timelimit" "Čas mapy (minuty)" "[english]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)" "TF_WinLimit" "Limit výher (skóre)" "[english]TF_WinLimit" "Win limit (score)" "TF_MaxRounds" "Limit kol (počet)" "[english]TF_MaxRounds" "Round limit (rounds)" "TF_TeamCount" "Ostatní hráči ve tvém týmu" "[english]TF_TeamCount" "Other players on your team" "Cannot_Be_Spectator" "Tento server nepovoluje sledování" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" "TF_Open_Charinfo" "Otevřít vybavení třídy" "[english]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Otevřít batoh" "[english]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack" "TF_Quickswitch" "Rychlá změna vybavení" "[english]TF_Quickswitch" "Loadout Quickswitch" "Item" "Předmět" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "ZÍSKAL JSI %numitems% NOVÝCH PŘEDMĚTŮ!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "ZÍSKAL JSI NOVÝ PŘEDMĚT!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemsCrafted" "VYCRAFTOVAL JSI %numitems% NOVÝCH PŘEDMĚTŮ!" "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" "NewItemCrafted" "VYCRAFTOVAL JSI NOVÝ PŘEDMĚT!" "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" "NextItem" "ZOBRAZIT\nDALŠÍ >" "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" "PreviousItem" "ZOBRAZIT\n< PŘEDCHOZÍ" "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" "CloseItemPanel" "OK, POKRAČOVAT VE HŘE" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "CharInfoAndSetup" "NASTAVENÍ A INFO O POSTAVĚ" "[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "Loadout" "VYBAVENÍ" "[english]Loadout" "LOADOUT" "Stats" "STATISTIKY" "[english]Stats" "STATS" "Achievements" "ACHIEVEMENTY" "[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS" "CharacterLoadout" "VYBAVENÍ POSTAVY" "[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT" "EditLoadout" "ZMĚNIT VYBAVENÍ" "[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT" "SelectClassLoadout" "VYBER TŘÍDU PRO UPRAVENÍ VYBAVENÍ" "[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT" "NoGCNoItems" "VYBAVENÍ NENÍ DOSTUPNÉ - NELZE SE PŘIPOJIT K SERVERU S PŘEDMĚTY" "[english]NoGCNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER" "LoadoutChangesUpdate" "POZNÁMKA: ZMĚNY VYBAVENÍ SE PROJEVÍ PO RESPAWNU." "[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN." "EquipYourClass" "VYBAV SVÉHO %loadoutclass%" "[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%" "Equip" "VYBAVIT" "[english]Equip" "EQUIP" "Keep" "PONECHAT" "[english]Keep" "KEEP" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "[english]ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "ZMĚNIT..." "[english]ChangeButton" "CHANGE..." "DoneButton" "HOTOVO!" "[english]DoneButton" "DONE!" "EquipSelectedWeapon" "VYBAVIT SE VYBRANOU ZBRANÍ" "[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON" "ItemSel_PRIMARY" "– PRIMÁRNÍ ZBRAŇ" "[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON" "ItemSel_SECONDARY" "– SEKUNDÁRNÍ ZBRAŇ" "[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON" "ItemSel_MELEE" "– ZBRAŇ NA BLÍZKO" "[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON" "ItemSel_PDA" "– PDA" "[english]ItemSel_PDA" "- PDA" "ItemSel_ITEM1" "– PŘÍSLUŠENSTVÍ" "[english]ItemSel_ITEM1" "- ACCESSORY" "ItemSel_PRIMARY_MOD" "– MÓD PRIMÁRNÍ ZBRANĚ" "[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD" "ItemSel_HEAD" "– KLOBOUK" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "– KOSMETICKÝ" "[english]ItemSel_MISC" "- COSMETIC" "TF_BackCarat" "<< ZPĚT" "[english]TF_BackCarat" "<< BACK" "TF_CancelCarat" "<< ZRUŠIT" "[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL" "TF_BackToMainMenu" "<< ZPĚT DO HLAVNÍHO MENU" "[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU" "TF_ResumeGame" "<< POKRAČOVAT VE HŘE" "[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME" "InventoryCountOne" "(1 DALŠÍ V INVENTÁŘI)" "[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)" "InventoryCountMany" "(%s1 DALŠÍCH V INVENTÁŘI)" "[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)" "CurrentlyEquipped" "MOMENTÁLNĚ VYBAVENO:" "[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:" "CurrentlyEquippedCarat" "MOMENTÁLNĚ VYBAVENO >" "[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >" "ItemsFoundShort" "(%s1 PŘEDMĚTŮ V INVENTÁŘI)" "[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)" "ItemsFoundShortOne" "(JEDEN PŘEDMĚT V INVENTÁŘI)" "[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)" "NoItemsExistShort" "(ZATÍM NEEXISTUJÍ ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY)" "[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)" "NoItemsExistLong" "(ZATÍM NEEXISTUJÍ SPECIÁLNÍ PŘEDMĚTY PRO %loadoutclass%.)" "[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)" "NoItemsFoundShort" "(NENALEZENY ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY)" "[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)" "NoItemsFoundLong" "(ZATÍM NEBYLY ZÍSKÁNY ŽÁDNÉ SPECIÁLNÍ PŘEDMĚTY PRO %loadoutclass%.)" "[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)" "NoItemsAvailableTitle" "K DISPOZICI:" "[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:" "NoItemsAvailableTitle2" "POUZE ZÁKLADNÍ INVENTÁŘ." "[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY." "ItemAcquireReason_Achievement" "ODEMČENÉ ACHIEVEMENTY" "[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED" "NoItemsToEquip" "NEMÁŠ ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY PRO TENTO SLOT" "[english]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT" "QuickSwitchEquipped" "(vybaveno)" "[english]QuickSwitchEquipped" "(equipped)" "SelectNoItemSlot" "Prázdné" "[english]SelectNoItemSlot" "Empty" "BackpackTitle" "BATOH" "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" "X_DeleteItem" "X SMAZAT" "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" "X_Delete" "X SMAZAT" "[english]X_Delete" "X DELETE" "X_DiscardItem" "X VYŘADIT" "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" "DeleteConfirmTitle" "JSI SI JISTÝ?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "DeleteItemConfirmText" "Smazáním tohoto předmětu ho natrvalo zničíš. Tento krok nelze vzít zpět." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "Smazáním těchto předmětů je všechny natrvalo zničíš. Tento krok nelze vzít zpět." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X ANO, SMAZAT" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "V BATOHU DOŠLO MÍSTO" "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Získal jsi tento předmět, ale v batohu na něj nemáš dostatek místa." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." "DiscardExplanation2" "Pro vytvoření volného místa smaž některý ze svých předmětů nebo stiskni „vyřadit“ a tento předmět zahoď." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Smazat?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "VYŘAZENO!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "ItemPanelEquipped" "Vybaveno" "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" "LoadoutSlot_Primary" "Primární zbraň" "[english]LoadoutSlot_Primary" "Primary weapon" "LoadoutSlot_Secondary" "Sekundární zbraň" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Secondary weapon" "LoadoutSlot_Melee" "Zbraň na blízko" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon" "LoadoutSlot_Grenade" "Granát" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Building" "Budova" "[english]LoadoutSlot_Building" "Building" "LoadoutSlot_pda" "Primární PDA" "[english]LoadoutSlot_pda" "Primary PDA" "LoadoutSlot_pda2" "Sekundární PDA" "[english]LoadoutSlot_pda2" "Secondary PDA" "LoadoutSlot_PrimaryMod" "Munice" "[english]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo" "LoadoutSlot_Head" "Hlava" "[english]LoadoutSlot_Head" "Head" "LoadoutSlot_Misc" "Kosmetický" "[english]LoadoutSlot_Misc" "Cosmetic" "Backpack_SortBy_Header" "Uspořádat batoh" "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" "Backpack_SortBy_Type" "Třídit dle typu" "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" "Backpack_SortBy_Class" "Třídit dle třídy" "[english]Backpack_SortBy_Class" "Sort by Class" "Backpack_SortBy_Slot" "Třídit dle slotu" "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" "ItemTypeDesc" "%s2 (úroveň %s1)" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "of" "z" "[english]of" "of" "CraftPack" "Craftovací okénko" "[english]CraftPack" "Crafting Area" "CraftBegin" "Craftování..." "[english]CraftBegin" "Craft..." "CraftConfirm" "Craftovat!" "[english]CraftConfirm" "Craft!" "CraftRecipe" "Známé nákresy" "[english]CraftRecipe" "Known Blueprints" "CraftStep1" "Vyber nákres, který chceš použít" "[english]CraftStep1" "Select a blueprint to use" "CraftStep2" "Prozkoumat vstupní a výstupní předměty nákresu" "[english]CraftStep2" "Examine the Blueprint's inputs and outputs" "CraftStep3" "Stiskni tlačítko Vycraftovat pro použití tohoto nákresu." "[english]CraftStep3" "Hit Craft to use this blueprint." "CraftStep3B" "Vyber nákres, který chceš použít." "[english]CraftStep3B" "Select the blueprint you want to use." "CraftStep4" "Stiskni, až budeš připraven craftovat" "[english]CraftStep4" "Click when ready to craft" "CraftViewRecipes" "Zobrazit všechny známé nákresy" "[english]CraftViewRecipes" "View all known blueprints" "CraftNoMatch" "Nebyl nalezen vhodný nákres" "[english]CraftNoMatch" "No matching blueprint" "CraftNoknownRecipes" "Žádné známé nákresy." "[english]CraftNoknownRecipes" "No blueprints known." "CraftTryYourLuck" "Stiskni tlačítko Vycraftovat pro vyzkoušení svého štěstí." "[english]CraftTryYourLuck" "Hit Craft to try your luck." "CraftReady" "Máš předměty potřebné k tomuto nákresu.\nPřetáhni předměty do craftovacího okénka." "[english]CraftReady" "You have the items needed for this blueprint.\nClick the check to move the items into the craft area." "CraftUpdate_Start" "Craftování" "[english]CraftUpdate_Start" "Crafting" "CraftUpdate_Success" "Craftování se zdařilo!" "[english]CraftUpdate_Success" "Crafting Succeeded!" "CraftUpdate_NoMatch" "Craftování se nezdařilo:\n\nNenalezen odpovídající nákres." "[english]CraftUpdate_NoMatch" "Crafting failed:\n\nNo matching blueprint." "CraftUpdate_Failed" "Craftování se nezdařilo:\n\nCraftovací server je nedostupný." "[english]CraftUpdate_Failed" "Crafting failed:\n\nCraft server is unavailable." "NewRecipeFound" "Nalezen nový nákres!" "[english]NewRecipeFound" "New Blueprint Found!" "RT_MP_A" "Rozložit %s1" "[english]RT_MP_A" "Smelt %s1" "RT_C_A" "Zkombinovat %s1" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "Vytvořit %s1" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "Předělat %s1" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RDI_AB" "Vyžaduje: %s1 %s2" "[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_ABC" "Vyžaduje: %s1 %s2 %s3" "[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDO_AB" "Vytváří: %s1 %s2" "[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_ABC" "Vytváří: %s1 %s2 %s3" "[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RI_Pi" "stejné primární zbraně" "[english]RI_Pi" "of the same primary weapon" "RI_Pp" "primární zbraně" "[english]RI_Pp" "primary weapons" "RI_P" "primární zbraň" "[english]RI_P" "primary weapon" "RI_Ic" "předměty používané jednou herní třídou" "[english]RI_Ic" "items used by the same class" "RI_Wc" "zbraně používané jednou herní třídou" "[english]RI_Wc" "weapons used by the same class" "RI_Is" "předměty použitelné ve stejném slotu" "[english]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot" "RI_Ws" "zbraně použitelné ve stejném slotu" "[english]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot" "RI_Si" "stejné sekundární zbraně" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "sekundární zbraně" "[english]RI_Sp" "secondary weapons" "RI_S" "sekundární zbraň" "[english]RI_S" "secondary weapon" "RI_Mi" "stejné zbraně na blízko" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "zbraně na blízko" "[english]RI_Mp" "melee weapons" "RI_M" "zbraň na blízko" "[english]RI_M" "melee weapon" "RI_Hi" "stejného klobouku" "[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear" "RI_Hp" "klobouky" "[english]RI_Hp" "pieces of headwear" "RI_H" "klobouk" "[english]RI_H" "piece of headwear" "RD_RND" "náhodný" "[english]RD_RND" "random" "RI_Cw" "zbraně jedné herní třídy" "[english]RI_Cw" "class weapons" "RI_Ch" "klobouky jedné herní třídy" "[english]RI_Ch" "class headgear" "RI_Aw" "primární, sekundární a zbraně na blízko" "[english]RI_Aw" "primary, secondary, and melee weapon" "RI_FAC" "herní třídy" "[english]RI_FAC" "of a class" "RI_Hg" "klobouk" "[english]RI_Hg" "headgear" "RI_Cs" "specifické pro danou herní třídu" "[english]RI_Cs" "class specific" "RI_CTc" ", 1 Token herní třídy" "[english]RI_CTc" ", 1 Class Token" "RI_STc" ", 1 Token slotu" "[english]RI_STc" ", 1 Slot Token" "RI_W" "zbraň" "[english]RI_W" "weapon" "RI_Mcp" "postranní předměty" "[english]RI_Mcp" "miscellaneous items" "RI_Mci" "stejného postranního předmětu" "[english]RI_Mci" "of the same misc items" "RI_CTp" "Tokeny herní třídy" "[english]RI_CTp" "Class Tokens" "RI_STp" "Tokeny slotu" "[english]RI_STp" "Slot Tokens" "RI_Tp" "Tokeny" "[english]RI_Tp" "Tokens" "CI_Bar_A" "Scrap metal" "[english]CI_Bar_A" "Scrap Metal" "CI_Bar_B" "Reclaimed metal" "[english]CI_Bar_B" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_C" "Refined metal" "[english]CI_Bar_C" "Refined Metal" "CI_Bar_Ap" "Scrap metal" "[english]CI_Bar_Ap" "Scrap Metal" "CI_Bar_Bp" "Reclaimed metal" "[english]CI_Bar_Bp" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_Cp" "Refined metal" "[english]CI_Bar_Cp" "Refined Metal" "TF_CraftItem" "Craftovací předmět" "[english]TF_CraftItem" "Craft Item" "CI_T_C" "Token herní třídy" "[english]CI_T_C" "Class Token" "CI_T_S" "Token slotu" "[english]CI_T_S" "Slot Token" "CI_T_C_1" "Token herní třídy - Scout" "[english]CI_T_C_1" "Class Token - Scout" "CI_T_C_2" "Token herní třídy - Sniper" "[english]CI_T_C_2" "Class Token - Sniper" "CI_T_C_3" "Token herní třídy - Soldier" "[english]CI_T_C_3" "Class Token - Soldier" "CI_T_C_4" "Token herní třídy - Demoman" "[english]CI_T_C_4" "Class Token - Demoman" "CI_T_C_5" "Token herní třídy - Heavy" "[english]CI_T_C_5" "Class Token - Heavy" "CI_T_C_6" "Token herní třídy - Medic" "[english]CI_T_C_6" "Class Token - Medic" "CI_T_C_7" "Token herní třídy - Pyro" "[english]CI_T_C_7" "Class Token - Pyro" "CI_T_C_8" "Token herní třídy - Spy" "[english]CI_T_C_8" "Class Token - Spy" "CI_T_C_9" "Token herní třídy - Engineer" "[english]CI_T_C_9" "Class Token - Engineer" "CI_T_S_1" "Token slotu - Primární" "[english]CI_T_S_1" "Slot Token - Primary" "CI_T_S_2" "Token slotu - Sekundární" "[english]CI_T_S_2" "Slot Token - Secondary" "CI_T_S_3" "Token slotu - Na blízko" "[english]CI_T_S_3" "Slot Token - Melee" "CI_T_S_4" "Token slotu - Granát" "[english]CI_T_S_4" "Slot Token - Grenade" "CI_T_S_5" "Token slotu - Budova" "[english]CI_T_S_5" "Slot Token - Building" "CI_T_S_6" "Token slotu - PDA" "[english]CI_T_S_6" "Slot Token - PDA" "CI_T_S_7" "Token slotu - PDA2" "[english]CI_T_S_7" "Slot Token - PDA2" "CI_T_S_8" "Token slotu - Hlava" "[english]CI_T_S_8" "Slot Token - Head" "TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Používaný pro určení herní třídy v nákresu" "[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints" "TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Používaný pro určení slotu v nákresu" "[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints" "Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% k velikosti zásobníku" "[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size" "Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% z velikosti zásobníku" "[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% k rychlosti nabíjení Übercharge" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% rychlosti nabíjení Übercharge" "[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% k udílenému poškození" "[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus" "Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% k udílenému poškození" "[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty" "Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% k rychlosti léčení" "[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate" "Attrib_HealRate_Negative" "%s1% z rychlosti léčení" "[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate" "Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% k rychlosti střelby" "[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed" "Attrib_FireRate_Negative" "O %s1% pomalejší střelba" "[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% k maximálnímu přeléčení" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Přeléčení nezmizí" "[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "O %s1% delší čas přeléčení" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "O %s1% kratší čas přeléčení" "[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time" "Attrib_HealOnHit_Positive" "Při zásahu: Až +%s1 zdraví" "[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: Gain up to +%s1 health" "Attrib_HealOnHit_Negative" "Při zásahu: %s1 zdraví" "[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 k šanci na kritický zásah" "[english]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 z šance na kritický zásah" "[english]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Disabled" "Žádné náhodné kritické zásahy" "[english]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Při zásahu přidá %s1% k ÜberChargi" "[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added" "Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge zaručuje 100% šanci na kritický zásah" "[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Při zásahu: %s1% bonus k poškození" "[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus" "Attrib_CritVsBurning" "100% šance na kritický zásah proti hořícím nepřátelům" "[english]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% z poškození proti nehořícím hráčům" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Žádné kritické zásahy proti nehořícím nepřátelům" "[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Neumí odfukovat" "[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% šance na kritický zásah zezadu" "[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% critical hits from behind" "Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 bodů maximálního zdraví" "[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max health on wearer" "Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 bodů maximálního zdraví" "[english]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Při zabití nepřítele: +50 bodů zdraví pro poblíž stojící spoluhráče\nPři zabití nepřítele: +10% šance na kritický zásah pro poblíž stojící spoluhráče" "[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates" "Attrib_CritBoost_OnKill" "Při zabití: %s1 sekund 100% šance na kritický zásah" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Při zásahu: %s1% šance na zpomalení cíle" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% k rychlosti vybití neviditelnosti" "[english]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% k rychlosti obnovování neviditelnosti" "[english]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate" "Attrib_Spread_Negative" "O %s1% nižší přesnost" "[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate" "Attrib_Spread_Positive" "O %s1% vyšší přesnost" "[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Alternativní střelba: Vystřeli míček, který omráčí soupeře" "[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents" "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% z poškození proti neomráčeným nepřátelům" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Po přiblížení není hráč zpomalen" "[english]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% k rychlosti nabíjení charge" "[english]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Neuděluje headshoty" "[english]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Odhození působící na cíl i střelce" "[english]Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Knockback on the target and shooter" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% kulek na výstřel" "[english]Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% bullets per shot" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% omezení přiblížení" "[english]Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom reduction" "Attrib_SniperNoCharge" "Bez přibližování nebo charge" "[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Typ neviditelnosti: Předstíraná smrt\nPo utržení poškození zanecháš na místě\nfalešnou mrtvolu a dočasně získáš neviditelnost, odolnost vůči poškození a rychlost." "[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance." "Attrib_CloakIsMovementBased" "Typ neviditelnosti: Reagující na pohyb\nAlternativní střelba zapne neviditelnost, během které nemůžeš útočit. Když jsi neviditelný a narazíš do nepřítele, tak ostatní na chvíli uvidí tvou siluetu.\nRychlost vybíjení neviditelnosti závisí na rychlosti pohybu." "[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nAlt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make you slightly visible to enemies.\nCloak drain rate based on movement speed." "Attrib_NoDoubleJump" "Zakáže dvojitý skok" "[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Při neviditelnosti absorbuje %s1% poškození" "[english]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Kritický zásah při headshotu" "[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on headshot" "Attrib_BackstabShield" "Blokuje jeden pokus o backstab" "[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "O %s1% nižší rychlost pohybu" "[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer" "Attrib_Jarate_Description" "Polití nepřátelé dostávají mini-kritické zásahy\nLze použít také k hašení ohňů." "[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nCan be used to extinguish fires." "Attrib_HealthRegen" "+%s1 k regeneraci zdraví hráče za sekundu" "[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer" "Attrib_HealthDrain" "Ubírá %s1 bodů zdraví hráče za sekundu" "[english]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% k odhazování způsobenému vlastním poškozením" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% odhazování způsobené vlastním poškozením" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% self damage force" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% k odolnosti vůči ohni" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% fire damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči ohni" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% k odolnosti vůči kritickým zásahům" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči kritickým zásahům" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% critical hit damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% k odolnosti vůči explozivnímu poškození" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% explosive damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "O %s1% menší odolnost vůči explozivnímu poškození" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% explosive damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% k odolnosti vůči poškození od kulek" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% bullet damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči poškození od kulek" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% bullet damage vulnerability on wearer" "Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 bod k rychlosti zabírání" "[english]Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 capture rate on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% ke zdraví od léčitelů" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% ke zdraví od léčitelů" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% k poškození udělenému dohoříváním" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% poškození udělené dohoříváním" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% k délce dohořívání" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% afterburn duration" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% délka dohořívání" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% afterburn duration" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% k rychlosti pohybu, pokud je zbraň vytažena" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while deployed" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "O %s1% více nábojů do primární zbraně" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "O %s1% méně nábojů do primární zbraně" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "O %s1% více nábojů do sekundární zbraně" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "O %s1% méně nábojů do sekundární zbraně" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% k maximu kovu pro hráče" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max metal on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% k maximu kovu pro hráče" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max metal on wearer" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% k trvání neviditelnosti" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% cloak duration" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% k trvání neviditelnosti" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% cloak duration" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% k rychlosti regenerace neviditelnosti" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% z rychlosti regenerace neviditelnosti" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "O %s1% pomalejší roztáčení zbraně" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "O %s1% rychlejší roztáčení zbraně" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "O %s1 vystřelených stickybomb více" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "O %s1 vystřelených stickybomb méně" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "O %s1% rychlejší nabíjení charge" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "O %s1% pomalejší nabíjení charge" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "Po bouchnutí do stavící se budovy zvýší rychlost její výstavby o %s1%" "[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "Construction hit speed boost increased by %s1%" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Po bouchnutí do stavící se budovy sníží rychlost její výstavby o %s1%" "[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Construction hit speed boost decreased by %s1%" "Attrib_RepairRate_Increased" "O %s1% rychlejší opravování" "[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate" "Attrib_RepairRate_Decreased" "O %s1% pomalejší opravování" "[english]Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% slower repair rate" "Attrib_ReloadTime_Increased" "O %s1% pomalejší přebíjení" "[english]Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% slower reload time" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "O %s1% rychlejší přebíjení" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% faster reload time" "Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% k rozsahu exploze" "[english]Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% explosion radius" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% z rozsahu exploze" "[english]Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% explosion radius" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% k dosahu projektilu" "[english]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% z dosahu projektilu" "[english]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% k rychlosti projektilu" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% z rychlosti projektilu" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% k maximálnímu přeléčení" "[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "O %s1% vyšší rychlost pohybu" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "O %s1% více zdraví z lékárniček" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% health from packs on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "O %s1% méně zdraví z lékárniček" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% health from packs on wearer" "Attrib_AmmoRegen" "Regeneruje %s1% munice každých 5 sekund" "[english]Attrib_AmmoRegen" "+%s1% ammo regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_MetalRegen" "Regeneruje %s1 kovu každých 5 sekund" "[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Střílí laserem naváděné rakety" "[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets" "Attrib_ShovelDamageBoost" "Poškození je tím vyšší, čím více je hráč zraněn" "[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% k úbytku poškození s dálkou" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% k úbytku poškození s dálkou" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off" "Attrib_StickyDetonateMode" "Umí odpálit sticky bomby umístěné poblíž zaměřovacího kříže a sticky bomby pod tvýma nohama" "[english]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair and directly under your feet" "Attrib_StickyAirBurstMode" "Vystřelené bomby zmizí po dotyku s neživým objektem" "[english]Attrib_StickyAirBurstMode" "Launched bombs shatter on surfaces" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "O %s1 sekundy pomalejší připravení bomby" "[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "O %s1 sekundy rychlejší připravení bomby" "[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Uděluje mini-kritické zásahy nepřátelům, jež se do vzduchu dostali explozí, nepřátelským útokem nebo pomocí háku" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions, grapple hooks or enemy attacks" "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Umožňuje zničit nepřátelské sticky bomby" "[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% zrychlení pohybu, pokud je tato zbraň aktivní" "[english]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon" "Attrib_ProvideOnActive" "Když je zbraň aktivní:" "[english]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:" "Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% k přirozené regeneraci zdraví" "[english]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate" "Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% z přirozené regenerace zdraví" "[english]Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% natural regen rate" "Attrib_Community_Description" "Uděleno kvalitním komunitním přispěvatelům" "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" "Attrib_MedalIndex_Description" "Medaile č. %s1" "[english]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no. %s1" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% z poškození od rocket-jumpů" "[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps" "Attrib_Selfmade_Description" "Tohle jsem vyrobil já!" "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% k poškození vůči budovám" "[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% damage vs buildings" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% z poškození proti hráčům" "[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Přidá +50 maximálního zdraví na 30 sekund" "[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds" "TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Kritzkrieg" "[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Blutsauger" "[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Ubersaw" "[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw" "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Axtinguisher" "[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Flare Gun" "[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun" "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Backburner" "[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Sandvich" "[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich" "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "TF_Unique_Achievement_Fists" "Killing Gloves of Boxing" "[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing" "TF_Unique_Achievement_Bat" "Sandman" "[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman" "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Force-A-Nature" "[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature" "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" "[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" "TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Walkabout" "[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout" "TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Cloak and Dagger" "[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger" "TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dead Ringer" "[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer" "TF_Unique_Achievement_Revolver" "Ambassador" "[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador" "TF_Unique_Backstab_Shield" "Razorback" "[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback" "TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" "[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Huntsman" "[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Buff Banner" "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner" "TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Equalizer" "[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer" "TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Direct Hit" "[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit" "TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Scottish Resistance" "[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance" "TF_Unique_Achievement_Shield" "Chargin' Targe" "[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe" "TF_Unique_Achievement_Sword" "Eyelander" "[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander" "TF_Unique_Blast_Boots" "Gunboats" "[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats" "TF_Unique_SledgeHammer" "Homewrecker" "[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker" "TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Dalokohs Bar" "[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar" "TF_TTG_MaxGun" "Lugermorph" "[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph" "TF_TTG_SamRevolver" "Big Kill" "[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill" "TF_Unique_Makeshiftclub" "Pain Train" "[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train" "TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "S každou useknutou hlavou\npřidává zdraví a rychlost." "[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take." "TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alternativní střelba: Uživatel se rozeběhne směrem, kterým kouká, a jsou z něj odstraněny negativní efekty.\nPo nárazu do nepřítele udělí kritický zásah zbraní na blízko, jehož výše se odvíjí od uběhnuté vzdálenosti." "[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance." "TF_TTG_MaxGun_Desc" "Vyjímečná zbraň.\nNeexistuje otázka, jestli potřebuješ tuto zbraň,\npouze otázka: kde ji budeš nosit?" "[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?" "TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Kombinuje styl se silou.\nDlouho exkluzivní pouze pro členy Freelance Policie,\nnyní dostupná i pro žoldáky dychtící po krvi." "[english]TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combines style with stopping power.\nLong exclusive to Freelance Police,\nnow available for other blood-thirsty mercenaries." "TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Odborně vyrobený klobouk z farem na Filipínách.\n Vydlabaná lebka odvádí pryč vlhkost vznikající v žáru boje." "[english]TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Expertly crafted headwear from cruelty-free farms\nin the Philippines. Hollowed-out skull casing wicks\nmoisture away when in the heat of battle." "TF_Wearable_Headgear" "Klobouk" "[english]TF_Wearable_Headgear" "Headgear" "TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet" "[english]TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt" "[english]TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt" "TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet" "[english]TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Demoman" "Fro" "[english]TF_Unique_Headgear_Demoman" "Fro" "TF_Unique_Headgear_Medic" "Medic's Helmet" "[english]TF_Unique_Headgear_Medic" "Medic's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyro's Helmet" "[english]TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyro's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Heavy" "Football Helmet" "[english]TF_Unique_Headgear_Heavy" "Football Helmet" "TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet" "[english]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet" "TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet" "[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal" "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal" "Item_Giveaway_NoItem" "Čeká se na předmět..." "[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..." "Item_Found" "%s1 našel:: %s2 %s3" "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 vycraftoval:: %s2 %s3" "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" "Item_BlacklistedInMatch" "Předmět „%s1“ byl zakázán v tomto turnajovém zápasu." "[english]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist." "community" "Community" "[english]community" "Community" "developer" "Valve" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "Self-Made" "[english]selfmade" "Self-Made" "TF_CheatDetected_Title" "VAROVÁNÍ" "[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING" "TF_CheatDetectedMinor" "Tvůj účet byl označen za obcházení distribučního systému předmětů. Proto jsme odstranili všechny předměty, které byly získány nelegálně.\n\nPozdější přestupky mohou vyústit v odstranění všech tvých předmětů." "[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items." "TF_CheatDetectedMajor" "Tvůj účet byl označen za obcházení distribučního systému předmětů. Proto jsme odstranili všechny tvé předměty.\n\nPozdější přestupky mohou vyústit v zablokování účtu." "[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled." "TF_HonestyReward" "Gratulujeme! Vaše výsost byla odměněna novým kloboukem!\n\n(Někteří ostatní hráči měli měně štěstí)" "[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)" "TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun léčí i poté, co přestaneš držet tlačítko pro střelbu" "[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button" "TF_autozoom" "SNIPER: Odstřelovací puška automaticky přiblíží po výstřelu z přiblížení" "[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot" "TF_autoreload" "Automaticky přebít zbraň, pokud právě nestřílíš" "[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing" "TF_drawviewmodel_option" "Vykreslovat modely" "[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels" "TF_flipviewmodel_option" "Otáčet modely" "[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels" "TF_viewmodelfov_option" "Zorné pole modelu" "[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view" "TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "[english]TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "TF_ClassLimitHit" "%s1 (Plno)" "[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)" "TF_ClassLimitHit_None" "(Plno)" "[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)" "TF_rememberactiveweapon" "Zachovat poslední zbraň z minulého života" "[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives" "TF_rememberlastweapon" "Zachovat „předchozí zbraň“ mezi životy" "[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives" "TF_colorblindassist" "Zapnout režim pro barvoslepé" "[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode" "TF_SpectateCarriedItems" "Ukázat nestandardní předměty na sledovaných hráčích" "[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player" "TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Použít pokročilé zobrazení při sledování v turnajovém módu" "[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode" "TF_DisableWeatherParticles" "Vypnout efekty počasí" "[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects" "TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Zapnout stručné menu přestrojování" "[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Menu" "TF_CombatText" "Zobrazit hodnotu uděleného poškození jako text nad cílem" "[english]TF_CombatText" "Display damage done as text over your target" "TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Zobrazit značku nad hráčem, kterého léčíš" "[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing" "TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Zranění spoluhráči volají automaticky o pomoc" "[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out" "TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto. zavolat při % zdraví" "[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage" "TF_Hitbeeps" "Přehrát „zvuk zásahu“ vždy, když zasáhneš nepřítele" "[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy" "TF_Arena_Team_Layout" "Tvůj tým" "[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Stiskni „F4“ pro znovuvybrání své herní třídy!" "[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 se připojuje do týmu %s2 jako náhrada za %s3" "[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3" "TF_Arena_ProTip" "Tip: Vítězné týmy nikdy nesedí na střídačce" "[english]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out" "TF_Arena_Careful" "Opatrně! Pokud prohraješ toto kolo, tak si možná nezahraješ to příští!" "[english]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!" "TF_Arena_SitOut" "Tvůj tým prohrál. Toto kolo nehraješ, protože hrají lidé, jež nehráli doteď." "[english]TF_Arena_SitOut" "Your team lost. You're sitting out this round because other people were waiting to play." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Aréna" "[english]TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Před startem kola je třeba počkat na jednoho dalšího hráče." "[english]TF_Arena_NoPlayers" "Waiting for 1 more player before the round starts." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Velikost týmu se zvětšuje o %s1, aby odpovídala současnému počtu hráčů." "[english]TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Team size is increasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Velikost týmu se snižuje o %s1, aby odpovídala současnému počtu hráčů." "[english]TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Team size is decreasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Mód Arena!" "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Pohodlně se posaď a odpočiň si. Budeš mít šanci si zahrát, až skončí právě probíhající kolo." "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends." "TF_Arena_NoRespawning" "V Arena módu se nelze respawnovat" "[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode" "TF_Arena_PlayingTo" "Hraje se na %s1 výher v řadě" "[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row" "TF_Arena_MaxStreak" "Tým %s1 dosáhl %s2 výher! Týmy budou nyní promíchány." "[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached %s2 wins! Teams are now being scrambled." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Nádherné vítězství!" "[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Poškození:" "[english]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Léčení:" "[english]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Délka života:" "[english]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Zabití:" "[english]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "Boj!" "[english]TF_Arena_Menu_Fight" "Fight!" "TF_Arena_NoClassChange" "Nemůžeš změnit třídu poté, co kolo začalo." "[english]TF_Arena_NoClassChange" "You can't change classes after the round has started." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 hráč čeká na hraní: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 player waiting to play: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 hráčů čeká na hraní: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2" "TF_ServerNoSteamConn_Title" "VAROVÁNÍ!" "[english]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Server, na kterém hraješ, ztratil spojení se serverem s herními předměty. Kvůli tomu zde nemůžeš použít své nestandardní předměty." "[english]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on has lost connection to the item server. As a result, your loadout will not be available on this server." "TF_MMO_LFG" "Hledám skupinu" "[english]TF_MMO_LFG" "Looking For Group" "TF_MMO_Quest1" "Musíš zabít %s1 %s2 k dokončení úkolu." "[english]TF_MMO_Quest1" "You must kill %s1 %s2 to complete this quest." "TF_MMO_Monster1" "Kanci" "[english]TF_MMO_Monster1" "Boars" "TF_MMO_Monster2" "Krysy" "[english]TF_MMO_Monster2" "Rats" "TF_MMO_Monster3" "Netopýři" "[english]TF_MMO_Monster3" "Bats" "TF_MMO_Monster4" "Vlci" "[english]TF_MMO_Monster4" "Wolves" "TF_MMO_Monster5" "Pavouci" "[english]TF_MMO_Monster5" "Spiders" "TF_WarContribution" "Příspěvky do války" "[english]TF_WarContribution" "War Contribution" "TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 přispěl do války zabitím %s2 Soldierů!" "[english]TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 has contributed %s2 Soldier kills to The War!" "TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 přispěl do války zabitím %s2 Demomanů!" "[english]TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 has contributed %s2 Demoman kills to The War!" "ViewBlog" "Zobrazit TF2 blog" "[english]ViewBlog" "View TF2 Blog" "ViewUpdate" "Zobrazit novinky z poslední aktualizace" "[english]ViewUpdate" "View Latest Update News" "ReadAllAboutIt" "Přečti si o tom vše!" "[english]ReadAllAboutIt" "Read all about it!" "TF_Highlander_Mode" "Mód\nHighlander" "[english]TF_Highlander_Mode" "Highlander\nMode" "TF_Teams_Full" "Týmy\njsou plné" "[english]TF_Teams_Full" "Teams\nAre Full" "TF_EnergyDrink" "DRINK" "[english]TF_EnergyDrink" "DRINK" "TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 postavil %s2" "[english]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Nenalezen odpovídající Teleport!" "[english]TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "No matching teleporter!" "TF_Weapon_Axe" "Sekyra" "[english]TF_Weapon_Axe" "Axe" "TF_Wearable_Badge" "Odznak" "[english]TF_Wearable_Badge" "Badge" "TF_ScoutWhoopee" "Whoopee Cap" "[english]TF_ScoutWhoopee" "Whoopee Cap" "TF_PyroMonocle" "Whiskered Gentleman" "[english]TF_PyroMonocle" "Whiskered Gentleman" "TF_MedicGoggles" "Ze Goggles" "[english]TF_MedicGoggles" "Ze Goggles" "TF_MedicGoggles_Desc" "Nic" "[english]TF_MedicGoggles_Desc" "Nothing" "TF_EngineerEarmuffs" "Safe'n'Sound" "[english]TF_EngineerEarmuffs" "Safe'n'Sound" "TF_DemomanTricorne" "Tippler's Tricorne" "[english]TF_DemomanTricorne" "Tippler's Tricorne" "TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret" "[english]TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret" "TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat" "[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat" "TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather" "[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather" "TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat" "[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat" "TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby" "[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby" "TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag" "[english]TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag" "TF_Object_Tele" "Teleport" "[english]TF_Object_Tele" "Teleporter" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Vstup" "[english]TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Entrance" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Výstup" "[english]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleport se staví... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleport ( %s1. úroveň ) Zdraví %s1 Stav – %s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Hledám odpovídající Teleport" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter" "Teleporter_idle" "Tento Teleport nemá druhý konec." "[english]Teleporter_idle" "This teleporter does not have a match." "Building_hud_tele_not_built" "Vstup Teleportu\nnení postaven" "[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built" "Loadout_OpenBackpack" "Otevřít svůj batoh" "[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack" "Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 PŘEDMĚTŮ UVNITŘ)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)" "Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 PŘEDMĚT UVNITŘ)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)" "Loadout_OpenCrafting" "Otevři craftovací obrazovku" "[english]Loadout_OpenCrafting" "Open the Crafting screen" "Loadout_OpenCraftingDesc" "VYTVOŘ NOVÉ PŘEDMĚTY\nSPOJENÍM PŘEDMĚTŮ Z TVÉHO BATOHU" "[english]Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK" "RDI_AB1" "Vyžaduje: %s1, %s2" "[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2" "RDI_ABC1" "Vyžaduje: %s1 %s2, %s3" "[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Vyžaduje: %s1, %s2, %s3" "[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB1" "Vytváří: %s1, %s2" "[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2" "RDO_ABC1" "Vytváří: %s1 %s2, %s3" "[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Vytváří: %s1, %s2, %s3" "[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3" "Attrib_EmployeeNumber" "Datum přijetí: %s1" "[english]Attrib_EmployeeNumber" "Hire Date: %s1" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "Poškození odstraní Sappery" "[english]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers" "Attrib_BleedingDuration" "Při zásahu: Způsobí krvácení na %s1 sekund" "[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" "TF_Unique_TribalmanKukri" "Tribalman's Shiv" "[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv" "TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter" "[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, pohybuješ se o 25% rychleji,\nudělené poškození se mění na mini-kritické a utržené poškození je zvýšeno o 10%.\nPo skončení působení jsi na 2 sekundy označen pro smrt." "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%.\nYou are marked for death afterward for 2 seconds." "TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran" "[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran" "TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune" "[english]TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune" "TF_Employee_Badge_C" "Mercenary" "[english]TF_Employee_Badge_C" "Mercenary" "TF_Employee_Badge_Plat" "Primeval Warrior" "[english]TF_Employee_Badge_Plat" "Primeval Warrior" "TF_ReplayIntro" "&PŘEHRAJ FILM" "[english]TF_ReplayIntro" "&REPLAY MOVIE" "TF_Bot_Title_Enemy" "Nepřítel" "[english]TF_Bot_Title_Enemy" "Enemy " "TF_Bot_Title_Friendly" "Přítel" "[english]TF_Bot_Title_Friendly" "Friendly " "TF_Bot_Generic_ClassName" "Hráč" "[english]TF_Bot_Generic_ClassName" "Player" "TF_OSXItem" "Earbuds" "[english]TF_OSXItem" "Earbuds" "TF_OSXItem_Desc" "OSX reprezentant!" "[english]TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!" "Gametype_Training" "Mód tréninku" "[english]Gametype_Training" "Training Mode" "Tip_1_6" "Když hraješ za Scouta, střelba z Force-A-Nature ve vzduchu tě odstřelí na druhou stranu, než na kterou míříš; využij toho pro rozšíření dosahu svých skoků." "[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps." "Tip_1_7" "Když hraješ za Scouta, využívej alternativních cest pro překvapení nepřátele nečekaným útokem." "[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks." "Tip_1_8" "Když hraješ za Scouta, při nesení Sandmanu stiskni %attack2% pro odpálení baseballového míčku na vzdálené nepřátele a jejich omráčení." "[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them." "Tip_1_9" "Když hraješ za Scouta, ubírá ti Sandman maximální zdraví. Pokud ti jde hlavně o přežití, vezmi si raději standardní Bat." "[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority." "Tip_1_10" "Když hraješ za Scouta, můžeš střelou z Force-A-Nature odhodit blízkého nepřítele." "[english]Tip_1_10" "As a Scout, hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you." "Tip_1_11" "Když hraješ za Scouta, čím dále letí tvůj míček Sandmanu, tím déle bude trvat omráčení nepřítele, kterého trefí – maximum je 7 sekund." "[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds." "Tip_1_12" "Když hraješ za Scouta, míček Sandmanu neomráčí nepřítele na krátkou vzdálenost, ale na maximální vzdálenost ho omráčí úplně." "[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range." "Tip_1_13" "Když hraješ za Scouta, použij Bonk! Atomic Punch pro proběhnutí nebezpečného terénu a vstřebání střelby od Sentry za své spoluhráče." "[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates." "Tip_1_14" "Když hraješ za Scouta, použij Mad Milk pro uhašení sebe a svých hořících spoluhráčů." "[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates." "Tip_1_15" "Když hraješ za Scouta, vybav se Shortstopem, abys udílel vyšší poškození na střední vzdálenost než se Scattergunem." "[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop deals more damage than the Scattergun at mid-range." "Tip_1_16" "Když hraješ za Scouta a neseš Candy Cane, vypadne z každého zabitého nepřítele malá lékárnička, nezávisle na tom, jakou zbraň jsi použil." "[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used." "Tip_2_5" "Když hraješ za Snipera, plně nabitý headshot ze Sniper Rifle dokáže zabít většinu nepřátel na jednu ránu." "[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly." "Tip_2_6" "Když hraješ za Snipera, tvůj šíp z Huntsmanu mine, pokud jsi držel spoušť déle jak pět vteřin. Stiskni %attack2% pro resetování střelby." "[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%." "Tip_2_7" "Když hraješ za Snipera, Jarate může odhalit neviditelné Spye." "[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies." "Tip_2_8" "Když hraješ za Snipera, tvůj Razorback se rozbije po jednom backstabu. Dojdi si proto na respawn pro nový." "[english]Tip_2_8" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker." "Tip_2_9" "Když hraješ za Snipera, vydá tvůj Razorback hlasitý elektrický zvuk poté, co se tě Spy pokusí backstabnout. Dávej si na to pozor!" "[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!" "Tip_2_10" "Když hraješ za Snipera, použij Jarate k uhašení sebe nebo svých spoluhráčů." "[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates." "Tip_2_11" "Když hraješ za Snipera, dostávají všichni nepřátelé polití tvým Jaratem mini-kritické poškození." "[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits." "Tip_2_12" "Když hraješ za Snipera a zasáhneš nepřítele pomocí Tribalman's Shiv, způsobíš mu tím krvácení. To se může hodit ke sledování Spyů." "[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies." "Tip_3_5" "Když hraješ za Soldiera, zvaž poškozování sebe sama ve volné chvíli s Medicem, jež tě léčí. ÜberCharge se nabíjí pomaleji, když jsi přeléčený (kromě v čase na přípravu)." "[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)." "Tip_3_6" "Když hraješ za Soldiera, tvoje rakety velmi silně odhazují. Využij to k odstřelení nepřátel nebo jejich vystřelení do vzduchu." "[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne." "Tip_3_7" "Když hraješ za Soldiera, použij svoji Shotgun pro šetření raket a vyhnutí se čekání na nabití Rocket Launcheru uprostřed boje." "[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat." "Tip_3_8" "Když hraješ za Soldiera, rakety z Direct Hitu mají velmi malý výbušný rozsah. Miř přesně pro udělení nejvyššího poškození!" "[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!" "Tip_3_9" "Když hraješ za Soldiera, rage metr Buff Banneru se resetuje, pokud umřeš. Proto se ho neboj využít na sebe, a to jak pro útok, tak útěk!" "[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!" "Tip_3_10" "Když hraješ za Soldiera, zapnutím Buff Banneru začneš udělovat mini-kritické zásahy jak ty, tak tví spoluhráči. To může obrátit průběh i špatně vypadajícího boje." "[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle." "Tip_3_11" "Když hraješ za Soldiera, zrychluje Escape Plan tvůj pohyb ve chvíli, kdy máš málo zdraví. Použij ho pro únik z nebezpečných oblastí a vyhnutí se nepřátelské palbě!" "[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!" "Tip_3_12" "Když hraješ za Soldiera, Equalizer uděluje vysoké poškození, když máš málo zdraví. Když máš zdraví hodně, uděluje poškození nižší, než Shovel." "[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health." "Tip_3_13" "Když hraješ za Soldiera a máš právě vytažený Equalizer nebo Escape Plan, jsi léčen Medicy výrazně pomaleji než jindy." "[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics heal you at a significantly reduced rate while you actively wield the Equalizer or Escape Plan." "Tip_3_14" "Když hraješ za Soldiera, pamatuj, že úspěšný zásah s Half-Zatoichi do nepřítele nesoucího tu samou zbraň vyústí v jeho okamžité zabití!" "[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!" "Tip_3_15" "Když hraješ za Soldiera, Black Box tě vyléčí pokaždé, když zasáhneš nepřítele raketou. Využij toho při nedostatku Mediců a lékárniček." "[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce." "Tip_3_16" "Když hraješ za Soldiera, Gunboats snižují ztrátu zdraví od rocket-jumpů. Použij je, když je pohyblivost zvláště důležitá." "[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important." "Tip_3_17" "Když hraješ za Soldiera, aktivování Battalion's Backupu zaručí blízkým spoluhráčům snížení dostávaného poškození a imunitu proti kritickým zásahům. Při chránění svých spoluhráčů nezapomínej na dosah efektu!" "[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!" "Tip_4_5" "Když hraješ za Demomana, můžeš odpálit své sticky bomby stiskem %attack2% odkudkoliv a bez ohledu na tvoji aktivní zbraň." "[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using." "Tip_4_6" "Když hraješ za Demomana, skrč se před sticky-jumpem pro vyšší skok." "[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height." "Tip_4_7" "Když hraješ za Demomana, používej svůj Grenade Launcher pro přímé souboje. Granáty vybuchnou po doteku nepřítele, pokud předtím nespadnou na zem." "[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first." "Tip_4_8" "Když hraješ za Demomana, dává tvoje Bottle stejné poškození, ať je vcelku nebo rozbitá." "[english]Tip_4_8" "As a Demoman, your Bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not." "Tip_4_9" "Když hraješ za Demomana, Scottish Resistance je výborný pro obranu. Umísti Sticky bomby na několika místech pro obranu co nejvíce oblastí. Tvé Sticky bomby mohou také zničit nepřátelské Sticky bomby!" "[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!" "Tip_4_10" "Když hraješ za Demomana a máš Scottish Resistance, stále pozoruj své Sticky bomby, abys je mohl v případě potřeby odpálit." "[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed." "Tip_4_11" "Když hraješ za Demomana, je Chargin' Targe se svojí zvýšenou odolností proti ohnivému a výbušnému poškození výhodné používat společně s Eyelanderem, který snižuje maximální zdraví a neuděluje náhodné kritické zásahy." "[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits." "Tip_4_12" "Když hraješ za Demomana, dává Chargin' Targe kritický zásah až těsně před koncem běhu. Tvoje zbraň začne zářit v pravý čas!" "[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!" "Tip_4_13" "Když hraješ za Demomana s Chargin' Targe, tak nemůžeš měnit směr běhu. Naplánuj proto směr běhu tak, abys doběhl na místo, kde nepřítel bude, a ne kde nepřítel je." "[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is." "Tip_4_14" "Když hraješ za Demomana, tak lze Chargin' Targe využít také k rychlým útěkům!" "[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!" "Tip_4_15" "Když hraješ za Demomana, nemá tvoje Bottle žádné negativní vlastnosti, narozdíl od Eyelanderu, který ubírá zdraví. Používej proto svoji Bottle, pokud jde hlavně o přežití." "[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority." "Tip_4_16" "Když hraješ za Demomana, sbírej hlavy zabitých nepřátel pomocí Eyelanderu. Za každou hlavu se ti zvýší zdraví, a také rychlost pohybu!" "[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!" "Tip_5_6" "Když hraješ za Medica, tvoje ÜberCharge se nabíjí mnohem rychleji během času na přípravu." "[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time." "Tip_5_7" "Když hraješ za Medica, tak nemůžeš zabrat kontrolní bod nebo sebrat kufřík, zatímco jsi nesmrtelný." "[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable." "Tip_5_8" "Když hraješ za Medica, přeléči na začátku kola Soldiery a Demomany, aby mohli využít zdraví navíc k rocket a sticky-jumpování." "[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map." "Tip_5_9" "Když hraješ za Medica, tak se můžeš v zoufalé situaci zachránit spuštěním Übercharge na sebe." "[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target in order to save yourself in dire situations." "Tip_5_10" "Když hraješ za Medica, je lepší použít ÜberCharge dříve, než umřít a promarnit ji." "[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed." "Tip_5_11" "Když hraješ za Medica, oklam nepřítele pomocí hlasového příkazu \"ÜberCharge připravena!\" a předstírej tak, že už máš ÜberCharge připravenou." "[english]Tip_5_11" "As a Medic, fool the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared." "Tip_5_12" "Když hraješ za Medica, tak můžeš přeléčit několik spoluhráčů, kteří díky tomu vydrží větší poškození." "[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage." "Tip_5_14" "Když hraješ za Medica, nezapomeň, že stříkačky letí po oblouku po určitý čas. Proto pro úspěšný zásah miř výš, než je tvůj cíl." "[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits." "Tip_5_15" "Když hraješ za Medica, tak pamatuj, že kritické zásahy nefungují na Sentry. Použij proto Kritzkrieg v místech, kde je plno nepřátel." "[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead." "Tip_5_16" "Když hraješ za Medica, tak ti Übersaw přidá Übercharge, i když zasáhneš Scouta, jenž je pod vlivem Bonk! Atomic Punch." "[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch." "Tip_5_17" "Když hraješ za Medica a spustíš Übercharge, tak nejsi úplně nezranitelný. Dávej pozor na Pyrovo odfukování a odhazování od výbuchů." "[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back." "Tip_5_18" "Když hraješ za Medica a útočíš se spuštěnou Überchargí, snaž se dostat co nejblíž k Sentry, aby se k ní mohli spoluhráči více přiblížit a tím pádem ji rychleji zničit." "[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them." "Tip_5_19" "Když hraješ za Medica, tvůj standardní Syringe Gun ti léčí 3 body zdraví za sekundu v porovnání s Blutsaugerem, který léčí pouze 1 bod zdraví za sekundu. Použij Syringe Gun, když hraješ defenzivně, jelikož rychlejší obnovování zdraví je pro tebe výhodou." "[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage." "Tip_5_20" "Když hraješ za Medica a praštíš přestrojeného Spye pomocí Übersaw, tak ti nepřibyde Übercharge." "[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy." "Tip_5_21" "Když hraješ za Medica, tak ti taunt Kritzkriegu může vyléčit 10 bodů zdraví. Použij ho proto, když nejsou v okolí lékárničky nebo jiní Medicové." "[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby." "Tip_5_22" "Když hraješ za Medica, nezapomínej na ostatní Medicy ve tvém týmu. Čím více živých Mediců najednou, tím snažší je udržování spoluhráčů naživu." "[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too." "Tip_6_5" "Když hraješ za Heavyho, máš nejvíce životů z týmu. Využij to k odlákání nepřítele, zatímco ho spoluhráči oběhnou." "[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy." "Tip_6_6" "Když hraješ za Heavyho, neztratíš svou rychlost pohybu při roztočení Minigunu ve vzduchu. Využívej toho k překvapení nepřátel za rohem!" "[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!" "Tip_6_8" "Když hraješ za Heavyho, tvoje Fists mlátí rychleji než Killing Gloves of Boxing. Nos je proto se Sandvichem, abys mohl rychle odrazit nepřátele, kteří se pokusí narušit tvojí svačinu." "[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. " "Tip_6_9" "Když hraješ za Heavyho, můžeš Sandvich zahodit stiskem %attack2%, ten pak může vyléčit tvého spoluhráče podobně jako lékárnička." "[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit." "Tip_6_10" "Když hraješ za Heavyho, tak se ujisti, že si po zahození Sandviche seženeš nový. To lze i z lékárniček, ale jen pokud máš plné zdraví." "[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full." "Tip_6_11" "Když hraješ za Heavyho, může roztáčení tvého Minigunu vyplýtvat pěti vteřinové kritické zásahy od Killing Gloves of Boxing. Proto nos společně s K.G.B. svoji Shotgun!" "[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!" "Tip_6_12" "Když hraješ za Heavyho, můžeš Sandvich a Buffalo Steak Sandvich zahodit stiskem %attack2%, a ten pak uhasí hořícího spoluhráče. Využívej toho pro záchranu svého Medica." "[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic." "Tip_7_6" "Když hraješ za Pyra, tvůj plamenomet umí zapálit nepřátelského Spye, ať je přestrojený za spoluhráče nebo neviditelný. Vždy, když se tvůj spoluhráč chová divně, tak ho zapal, možná je to Spy!" "[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!" "Tip_7_7" "Když hraješ za Pyra, využij bonusové poškození od Axtinguisheru tak, že protivníky nejprve zapálíš." "[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking." "Tip_7_8" "Když hraješ za Pyra, pomoz Engineerovi chránit jeho Sentry tím, že budeš odfukovat sticky bomby a hledat Spye." "[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies." "Tip_7_9" "Když hraješ za Pyra, můžeš neutralizovat Übercharge tím, že odfoukneš plamenometem Medica od jeho spoluhráče stisknutím %attack2%." "[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)." "Tip_7_10" "Když hraješ za Pyra, odfukuj plamenometem nepřátele z cesty stiskem %attack2%." "[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%." "Tip_7_11" "Když hraješ za Pyra, můžeš stiskem %attack2% ofouknout a tím uhasit své hořící spoluhráče." "[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates." "Tip_7_12" "Když hraješ za Pyra, tak nemůžeš být zapálen. Použij proto pro likvidaci jiného Pyra Shotgun nebo zbraň na blízko." "[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this." "Tip_7_13" "Když hraješ za Pyra, je Backburner velmi efektivní při přepadávání nepřátel, a to hlavně díky tomu, že uděluje kritické zásahy zezadu." "[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner is very effective when ambushing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind." "Tip_7_14" "Když hraješ za Pyra, zásah světlicí z Flare Gun způsobí již hořícímu nepříteli kritické poškození." "[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning." "Tip_7_15" "Když hraješ za Pyra, nemůžeš použít svůj plamenomet nebo Flare Gun pod vodou. Musíš se proto spoléhat na svoji Shotgun nebo zbraň na blízko." "[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon." "Tip_7_16" "Když hraješ za Pyra, stiskni %attack2% s plamenometem pro odfouknutí. Odfukovat můžeš nepřátelské projektily, nepřátele nebo ofouknutím hasit hořící spoluhráče!" "[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!" "Tip_7_17" "Když hraješ za Pyra, použij svůj plamenomet k zapálení šípů přátelských Sniperů. Hořící šíp může zapálit nepřítele a udělit dodatečné poškození." "[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage." "Tip_7_18" "Když hraješ za Pyra, stiskni %attack2% pro odfouknutí nepřátelských projektilů zpět na nepřátele! Takto můžeš odfouknout rakety, granáty, šípy Huntsmanu, Jarate a mnohem víc!" "[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!" "Tip_7_19" "Když hraješ za Pyra, pamatuj, že odfouknutí Flamethroweru stisknutím %attack2% spotřebovává hodně nábojů. Používej to proto jen v případě nouze!" "[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!" "Tip_7_20" "Když hraješ za Pyra, využívej odfukování plamenometu stisknutím %attack2% k odhození Sticky bomb z cesty. Můžeš tím pomoci Engineerovi nebo vyčistit kontrolní bod!" "[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!" "Tip_8_9" "Když hraješ za Spye a jsi přestrojený, tak buď opatrný s používáním hlášek. Nepřátelský tým je uvidí napsané v chatu od tebe, nezávisle na tom, za koho jsi přestrojený." "[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as." "Tip_8_10" "Když hraješ za Spye, Ambassador nedává kritické poškození, když se ustaluje zaměřovací kříž. Pro udělení nejvyššího poškození každou svou střelu pořádně naplánuj." "[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage." "Tip_8_11" "Když hraješ za Spye, dávej pozor, aby tě nezasáhly plameny, když je Dead Ringer aktivní. Oheň by totiž mohl nepříteli odhalit tvou pozici." "[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location." "Tip_8_12" "Když hraješ za Spye a jsi neviditelný pomocí Dead Ringer, neobjeví se tvoje silueta poté, co narazíš do nepřítele během několika prvních sekund po zneviditelnění." "[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking." "Tip_8_13" "Když hraješ za Spye, sbírej ze země krabičky s náboji pro doplnění neviditelnosti. Pokud neseš základní Invisibility Watch, můžeš náboje sbírat i během neviditelnosti." "[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!" "Tip_8_14" "Když hraješ za Spye, Cloak and Dagger spotřebovávají neviditelnost pouze tehdy, když se pohybuješ. Pro nabití stůj na místě nebo se zviditelni." "[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge." "Tip_8_15" "Když hraješ za Spye a dlouho běháš neviditelný s Cloak and Dagger, je poté vidět tvá silueta. Najdi si proto bezpečné místo k doplnění neviditelnosti." "[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge." "Tip_8_16" "Když hraješ za Spye, Dead Ringer vydávají při zviditelnění velmi hlasitý zvuk. Najdi si proto bezpečné místo dál od nepřátel." "[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak." "Tip_8_17" "Když hraješ za Spye, přestroj se za člena svého týmu stiskem %disguiseteam%. Používej to například s Dead Ringer pro skrytí své přítomnosti." "[english]Tip_8_17" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to hide your presence from the enemy." "Tip_8_18" "Když hraješ za Spye a jsi už přestrojený, stiskni %lastdisguise% pro změnu zbraně, kterou uvidí nepřátelé na tvém převleku." "[english]Tip_8_18" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding." "Tip_8_19" "Když hraješ za Spye, stiskni %lastdisguise% pro použití minulého převleku." "[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% in order to automatically assume the last disguise you previously used." "Tip_8_20" "Když hraješ za Spye, tak můžeš cestovat nepřátelskými Teleporty. Překvapení!" "[english]Tip_8_20" "As a Spy, you can take enemy Teleporters. Surprise!" "Tip_8_21" "Když hraješ za Spye, jsi neviditelný a narazíš do nepřítele, tak pak ostatní chvíli vidí tvou siluetu." "[english]Tip_8_21" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone." "Tip_8_22" "Když hraješ za Spye, jsi neviditelný a hoříš, tak tě mohou vidět všichni nepřátelé!" "[english]Tip_8_22" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!" "Tip_8_23" "Když hraješ za Spye, použij svůj Revolver k dodělání nepřátel s málo zdravím nebo odpravení nepřátel, kteří jsou zblízka vysoce nebezpeční, například Pyrů." "[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros." "Tip_8_24" "Když hraješ za Spye a jsi dostatečně rychlý, tak můžeš zabít Engineera a sappnout jeho Sentry předtím, než se stačí otočit a vystřelit na tebe." "[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you." "Tip_8_25" "Když hraješ za Spye, Dead Ringer ti při neviditelnosti poskytuje velkou výdrž proti všem útokům." "[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible." "Tip_8_26" "Když hraješ za Spye, vyhni se v neviditelnosti pádům; odhalí totiž tvoji pozici nepřátelům!" "[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage while cloaked as it will give away your location!" "Tip_8_27" "Když hraješ za Spye, umí tvůj Electro Sapper sappnout oba konce Teleportu. Sappni ten, u kterého zrovna není Engineer." "[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding." "Tip_8_28" "Když hraješ za Spye, umí Dead Ringer předstírat tvoji smrt. Použij tuto schopnost, když máš málo života, protože jinak to bude zbytečné plýtvání nebo moc očividné pro nepřátele." "[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious." "Tip_8_29" "Když hraješ za Spye a přebíjíš svůj Revolver, nepřátelé vidí, jak přebíjíš zbraň třídy, za kterou jsi přestrojen." "[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise." "Tip_9_7" "Když hraješ za Engineera, pomáhej ostatním Engineerům! Svým hasákem můžeš vylepšit nebo opravit jejich budovy jako své." "[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own." "Tip_9_8" "Když hraješ za Engineera, mlať svým hasákem do budov, které se staví, pro jejich rychlejší stavbu." "[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster." "Tip_9_9" "Když hraješ za Engineera, je vhodné přenášet své budovy dopředu, za svým týmem. Stiskni %attack2% pro sebrání a následné přenesení budovy." "[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them." "Tip_9_10" "Když hraješ za Engineera, nezapomeň vylepšovat své budovy. Teleporty na třetí úrovni se rychleji obnovují a dovolují tvému týmu rychlejší přesun." "[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on." "Tip_9_11" "Když hraješ za Engineera, úderem hasáku do Vstupu, či Výstupu Teleportu opravuješ a vylepšuješ oba najednou." "[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides." "Tip_9_12" "Když hraješ za Engineera, před postavením budovy ji můžeš stiskem %attack2% otáčet a stiskem %attack% ji postavit. Využij toho, aby Výstup Teleportu nebyl přímo proti zdi." "[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls." "Tip_9_13" "Když hraješ za Engineera, můžeš dělat víc, než jen opečovávat své budovy. Použij svoji Shotgun a Pistol pro asistování při útoku nebo obraně a ochraně svých budov." "[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings." "Tip_9_14" "Když hraješ za Engineera, Sentry nejsou omezené pouze k obranným účelům. Pro pomoc při útoku je také můžeš rychle postavit na skrytém místě." "[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push." "Tip_9_15" "Když hraješ za Engineera, pamatuj, že přestrojení Spyové mohou používat tvůj Teleport. Nestůj proto na Výstupu teleportu, obzvláště pokud ho vylepšuješ nebo opravuješ." "[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it." "Tip_9_16" "Když hraješ za Engineera, využij své zbraně k hledání Spyů pokaždé, když se objeví někdo podezřelý." "[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches." "Tip_9_17" "Když hraješ za Engineera, Short Circuit ti umožňuje chránit své budovy ničením příchozích projektilů." "[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles." "TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "bodů" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "zabití" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "kill(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "asistencí" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assist(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "zabrání" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "capture(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "obrana(y)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "defense(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "poškození" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "damage" "TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "staveb zničeno" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "building(s) destroyed" "TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "dominace(í)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "domination(s)" "TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "čas života" "[english]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time" "TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "léčení" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing" "TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "ÜberCharge" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "zabití pomocí Sentry" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry" "TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "použití Teleportu" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "teleport use(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "headshot(ů)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "headshot(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(ů)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(s)" "ConfirmTitle" "JSI SI JISTÝ?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "POKRAČOVAT" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "WelcomeBack" "Vítej zpátky, %playername%" "[english]WelcomeBack" "Welcome back, %playername%" "ChallengeTitle" "%challengeclass%" "[english]ChallengeTitle" "%challengeclass%" "ChallengeSubText" "Proč ho nezastřelíš?" "[english]ChallengeSubText" "Why don't you give him a shot?" "ChallengeSubTextB" "Proč ji nezastřelíš?" "[english]ChallengeSubTextB" "Why don't you give her a shot?" "ChallengeRecord" "Překonej toto:" "[english]ChallengeRecord" "Beat this:" "ChallengeDetails" "%s1 jako %s2" "[english]ChallengeDetails" "%s1 as a %s2" "FriendsList" "Zobrazit všechny hrající přátele (%friendsplaying%)" "[english]FriendsList" "See all %friendsplaying% friends playing" "MMenu_StartPlaying" "Začít hrát" "[english]MMenu_StartPlaying" "Start Playing" "MMenu_ChangeServer" "Změnit server" "[english]MMenu_ChangeServer" "Change Server" "MMenu_CharacterSetup" "PŘEDMĚTY" "[english]MMenu_CharacterSetup" "ITEMS" "MMenu_Achievements" "Achievementy & Statistiky" "[english]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats" "MMenu_NoRecentAchievements" "Získal jsi %currentachievements% z %totalachievements% achievmentů." "[english]MMenu_NoRecentAchievements" "You've earned %currentachievements% of %totalachievements% achievements." "MMenu_RecentAchievements" "Tvé nedávné achievementy:" "[english]MMenu_RecentAchievements" "Your recent achievements:" "MMenu_ViewAll" "Zobrazit vše" "[english]MMenu_ViewAll" "View All" "MMenu_Tooltip_Training" "Výcvik" "[english]MMenu_Tooltip_Training" "Training" "MMenu_Tooltip_NewUserForum" "Fórum pro nové hráče" "[english]MMenu_Tooltip_NewUserForum" "New User Forum" "MMenu_Tooltip_ReportBug" "Nahlásit chybu" "[english]MMenu_Tooltip_ReportBug" "Report a Bug" "MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Ztišit hráče" "[english]MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_Tooltip_Commentary" "Komentář vývojářů" "[english]MMenu_Tooltip_Commentary" "Developer Commentary" "MMenu_MOTD_URL" "ČÍST VÍCE" "[english]MMenu_MOTD_URL" "READ MORE" "MMenu_MOTD_Show" "ZPRÁVY" "[english]MMenu_MOTD_Show" "MESSAGES" "MMenu_MOTD_Hide" "X" "[english]MMenu_MOTD_Hide" "X" "MMenu_TutorialHighlight_Title" "Vypadá to, že hraješ TF2 poprvé..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..." "MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Od té doby, co jsi posledně hrál, jsme přidali trénink..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've added training..." "MMenu_TutorialHighlight_Text" "Proč si neudělat chvilku času a" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and" "MMenu_TutorialHighlight_Button" "HRÁT TUTORIAL" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL" "MMenu_PracticeHighlight_Title" "Pokud jsi dokončil tutorial..." "[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..." "MMenu_PracticeHighlight_Text" "Proč nezkusit" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some" "MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PROCVIČOVÁNÍ" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE" "MMenu_ViewNewUserForums" "Zobrazit fórum pro nové hráče" "[english]MMenu_ViewNewUserForums" "View new user forums" "MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "Fórum pro nové hráče" "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "New User Forum" "MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "Připravili jsme fórum pro nové hráče. Pokud máš nějakou otázku, na fóru je to pravé místo, kde ji položit." "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them." "LoadoutExplanation_Title" "Vybavení" "[english]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts" "LoadoutExplanation_Text" "Při hraní TF2 nacházíš nové předměty. Ty můžeš použít tak, že je nasadíš v menu vybavení dané třídy.\n\nPro otevření menu vybavení klikni na obrázek herní třídy." "[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You can use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image." "BackpackExplanation_Title" "Batoh" "[english]BackpackExplanation_Title" "Backpack" "BackpackExplanation_Text" "Klikni zde pro otevření batohu. Batoh obsahuje všechny předměty, které jsi našel během hraní." "[english]BackpackExplanation_Text" "Click here to open your backpack. Your backpack contains all the items you've found while playing." "CraftingExplanation_Title" "Craftování" "[english]CraftingExplanation_Title" "Crafting" "CraftingExplanation_Text" "Zde můžeš vytvořit nové předměty pomocí jiných předmětů z tvého batohu." "[english]CraftingExplanation_Text" "Here you're able to construct new items out of the items in your backpack." "ExplanationExplanation_Title" "Něco ti uniklo?" "[english]ExplanationExplanation_Title" "Missed something?" "ExplanationExplanation_Text" "Stisknutí tohoto tlačítka znovu ukáže všechna vyskakovací okna." "[english]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." "BackpackItemsExplanation_Title" "Batoh" "[english]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack" "BackpackItemsExplanation_Text" "Zde se nachází všechny tvé předměty. Kliknutím a táhnutím je můžeš přendat na jiné místo.\n\nPředměty, které jsou neseny ve vybavení tříd jsou označeny popiskem „vybaveno“." "[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'." "BackpackPagesExplanation_Title" "Stránky batohu" "[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages" "BackpackPagesExplanation_Text" "Tvůj batoh obsahuje několik stránek s předměty. Používej tlačítka pro přepínání mezi nimi." "[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to jump between them." "BackpackDeleteExplanation_Title" "Odstraňování předmětů" "[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "BackpackDeleteExplanation_Text" "Pokud ti dojde místo v batohu, budeš muset smazat pár předmětů (lepší je, když některé předměty vycraftuješ).\n\nVyber předmět a klikni na toto tlačítko pro smazání. Při držení klávesy CTRL můžeš vybrat více předmětů." "[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "CraftingStartExplanation_Title" "Craftování" "[english]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting" "CraftingStartExplanation_Text" "Zde můžeš vytvořit nové předměty pomocí jiných předmětů z tvého batohu. Pro úspěšný craft musí předměty odpovídat danému nákresu." "[english]CraftingStartExplanation_Text" "Here you can construct new items by combining items in your backpack. To successfully craft, the items you combine must match a blueprint." "CraftingRecipesExplanation_Title" "Nákresy" "[english]CraftingRecipesExplanation_Title" "Blueprints" "CraftingRecipesExplanation_Text" "Nákresy specifikují, které předměty lze zkombinovat, a co vytvoří. Klikni na toto tlačítko pro zobrazení všech dostupných nákresů.\n\nPro nalezení nových nákresů zkus kombinovat náhodné předměty. Jakmile nákres objevíš, bude přidán do seznamu známých nákresů." "[english]CraftingRecipesExplanation_Text" "Blueprints specify a set of items to combine, and one or more items to produce. Click on this button to see the list of blueprints you've found so far.\n\nTo find additional blueprints, try crafting other combinations of items. Once you find a new blueprint, it'll be permanently added to your Known list." "CraftingStep1Explanation_Title" "Započínám craftování" "[english]CraftingStep1Explanation_Title" "Starting a craft" "CraftingStep1Explanation_Text" "Vyber dva nebo více předmětů z tvého batohu pro zkombinování. Dvakrát na ně klikni nebo je přetáhni do craftovacího okénka." "[english]CraftingStep1Explanation_Text" "Select two or more items from your pack to combine. Double click or drag them into the crafting area." "CraftingStep2Explanation_Title" "Craftovací okénko" "[english]CraftingStep2Explanation_Title" "Crafting Area" "CraftingStep2Explanation_Text" "Tyto předměty budou zničeny, pokud se craft povede. Poté dostaneš předmět(y), které jsi vyrobil.\n\nPokud nebude nalezen vhodný nákres, předměty nebudou zničeny." "[english]CraftingStep2Explanation_Text" "These items will be permanently destroyed if the craft succeeds, after which you'll receive the item(s) you produced.\n\nIf the craft fails to match a blueprint, the items will not be destroyed." "CraftingStep3Explanation_Title" "Známé nákresy" "[english]CraftingStep3Explanation_Title" "Known Blueprints" "CraftingStep3Explanation_Text" "Pokud předměty v craftovacím okénku odpovídají známému nákresu, bude jméno nákresu zobrazeno zde. Najeď na něj myší pro popis předmět(ů), které budou vytvořeny.\n\nPokud předměty v craftovacím okénku odpovídají více nákresům, vyber zde ten, který chceš použít." "[english]CraftingStep3Explanation_Text" "If the items in the crafting area match the required items for a blueprint you already know, the name of the blueprint will be listed here. Hold your mouse over it for a description of what item(s) the blueprint will produce.\n\nIf the items in the crafting area match multiple blueprints, select the blueprint to use here." "DiscardItemsExplanation_Title" "Vyřazování" "[english]DiscardItemsExplanation_Title" "Discarding" "DiscardItemsExplanation_Text" "Našel jsi nový předmět, ale už nemáš volné místo v batohu. Musíš si vybrat mezi vyřazením nového předmětu nebo vymazáním jednoho předmětu z tvého batohu." "[english]DiscardItemsExplanation_Text" "You've found a new item, but don't have any room in your backpack to store it. You must choose between discarding the new item, or deleting one of the items in your backpack." "DiscardButtonExplanation_Title" "Vyřazení nového předmětu" "[english]DiscardButtonExplanation_Title" "Discard New Item" "DiscardButtonExplanation_Text" "Pro vyřazení nového předmětu, který jsi získal, stiskni toto tlačítko. Předmět bude zničen." "[english]DiscardButtonExplanation_Text" "To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed." "DiscardDeleteExplanation_Title" "Mazání předmětů" "[english]DiscardDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "DiscardDeleteExplanation_Text" "Pro smazání předmětu z tvého batohu vyber předmět a klikni na toto tlačítko. Při držení klávesy CTRL můžeš vybrat více předmětů." "[english]DiscardDeleteExplanation_Text" "To delete an item in your backpack, select an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "TR_TargetPractice_Goal" "Trénink se zbraněmi" "[english]TR_TargetPractice_Goal" "Weapons Practice" "TR_Generic_WeaponFireTitle" "Střílení ze zbraní" "[english]TR_Generic_WeaponFireTitle" "Firing Weapons" "TR_Generic_WeaponFire" "Stiskni %attack% pro útok aktuální zbraní." "[english]TR_Generic_WeaponFire" "Press %attack% to attack with your current weapon." "TR_Generic_ReloadTitle" "Přebij!" "[english]TR_Generic_ReloadTitle" "Reload!" "TR_Generic_Reload" "Přebij stiskem %reload% mezi výstřely, nebo když máš volnou chvíli." "[english]TR_Generic_Reload" "Reload using %reload% between targets, and whenever you have a spare moment." "TR_Generic_BotIntroTitle" "Používání zbraní!" "[english]TR_Generic_BotIntroTitle" "Weapon Application!" "TR_Generic_BotIntro" "Zkus své zbraně na pár pohybujích se cílech! Nepřátelé se budou pohybovat kolem. Víš, co máš dělat." "[english]TR_Generic_BotIntro" "Try out your weapons on a few moving targets! Opponents will move around the target range. You know what to do." "TR_Generic_BotHealth" "Někteří nepřátele mají více zdraví, než ostatní. Pro jejich zabití budeš muset použít více munice!" "[english]TR_Generic_BotHealth" "Some enemies have more health than others. You'll have to use more ammo to take them down!" "TR_Soldier_IntroTitle" "Soldier" "[english]TR_Soldier_IntroTitle" "The Soldier" "TR_Soldier_Intro" "Vítej v kurzu ovládání Soldierových zbraní!" "[english]TR_Soldier_Intro" "Welcome to the Soldier weapons course!" "TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Změna zbraní" "[english]TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Switching Weapons" "TR_Soldier_SlotSwitch1" "Listuj svými zbraněmi pomocí %invnext% a %invprev%. Potvrď výběr stiskem %attack%. Vyber jinou zbraň pro pokračování." "[english]TR_Soldier_SlotSwitch1" "Cycle through weapons using %invnext% and %invprev%. Confirm selection using %attack%. Choose a different weapon to continue." "TR_Soldier_SlotSwitch2" "Zbraně mohou být vybrány přímo:\nStiskni %slot1% pro ROCKET LAUNCHER\nStiskni %slot2% pro SHOTGUN\nStiskni %slot3% pro SHOVEL" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch2" "Weapons can also be directly selected:\nPress %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL" "TR_Soldier_SlotSwitch3" "Stiskni %slot1% pro ROCKET LAUNCHER\nStiskni %slot2% pro SHOTGUN\nStiskni %slot3% pro SHOVEL\nStiskni %reload% pro PŘEBITÍ" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch3" "Press %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL\nPress %reload% to RELOAD" "TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Rychlé přepínání mezi zbraněmi" "[english]TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Quick Switch" "TR_Generic_QuickSwitch" "Trvá ti záměna zbraní příliš dlouho? Použíj %lastinv% k přepnutí na předchozí zbraň!" "[english]TR_Generic_QuickSwitch" "Taking too long to switch weapons? Use %lastinv% to swap to your previously selected weapon!" "TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Výběr zbraně" "[english]TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Weapon Selection" "TR_Soldier_SlotPractice" "Použij vhodnou zbraň pro zničení daného cíle, jež se objevuje v různých vzdálenostech." "[english]TR_Soldier_SlotPractice" "Use the weapon called out for each target to destroy them at various distances." "TR_Soldier_RocketTitle" "Změň na ROCKET LAUNCHER" "[english]TR_Soldier_RocketTitle" "Switch to ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_ShotgunTitle" "Změň na SHOTGUN" "[english]TR_Soldier_ShotgunTitle" "Switch to SHOTGUN" "TR_Soldier_ShovelTitle" "Změň na SHOVEL" "[english]TR_Soldier_ShovelTitle" "Switch to SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_Rocket" "Použij ROCKET LAUNCHER" "[english]TR_Soldier_Hint_Rocket" "Use ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Použij SHOTGUN" "[english]TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Use SHOTGUN" "TR_Soldier_Hint_Shovel" "Použij SHOVEL" "[english]TR_Soldier_Hint_Shovel" "Use SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Okolní poškození" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Splash Damage" "TR_Soldier_Hint_Splash" "Výbuch rakety může poškodit více cílů. Zkus zasáhnout dva cíle jednou raketou." "[english]TR_Soldier_Hint_Splash" "Rocket explosions can damage multiple targets. Try hitting two targets with a single rocket." "TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Zamiř sem" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Aim here" "TR_Soldier_Hint_Range" "Změň na SHOTGUN pro zabití nepřátel na kratší vzdálenost." "[english]TR_Soldier_Hint_Range" "Switch to SHOTGUN to finish injured enemies at close range." "TR_Soldier_PracticeTitle" "Střelba na cíl!" "[english]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!" "TR_Soldier_Practice" "Cíle se budou objevovat na různých místech. Tref je vhodnou zbraní pro pokračování." "[english]TR_Soldier_Practice" "Targets will appear at various locations. Hit these targets with the appropriate weapon to continue." "TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Kontrolní body" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Control Points" "TR_DustGeneric_Intro1" "Vítej na Dustbowlu, mapě s kontrolními body. Kolo začne poté, co čas na přípravu dosáhne 0." "[english]TR_DustGeneric_Intro1" "Welcome to Dustbowl, a Control Point map. When the setup timer reaches zero, the round begins." "TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Červení versus Modří" "[english]TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Red versus Blue" "TR_DustGeneric_IntroSetup" "Čas na přípravu dovoluje červenému týmu připravit obranu proti modrému týmu snažícímu se zabrat kontrolní body." "[english]TR_DustGeneric_IntroSetup" "Setup time allows the RED team to prepare defenses to prevent the BLU team from capturing Control Points." "TR_DustGeneric_Intro2" "Jsi v modrém týmu! Pro vítězství zaber oba kontrolní body. Pro zabrání kontrolního bodu na něm musíš stát, dokud se nenaplní ukazatel zabrání." "[english]TR_DustGeneric_Intro2" "You are on BLU team! To win, capture both Control Points. To capture a Control Point, stand on it until the capture bar is full." "TR_DustGeneric_Intro3" "Barva týmu, který vlastní daný kontrolní bod, je zobrazena ve spodní části obrazovky." "[english]TR_DustGeneric_Intro3" "Control Point ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color." "TR_DustGeneric_HealthTitle" "Zdraví a munice" "[english]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo" "TR_DustGeneric_EngTitle" "Engineer" "[english]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer" "TR_DustGeneric_Eng" "Engineeři mohou zvýšit efektivitu jejich budov díky stavění, opravování a vylepšování." "[english]TR_DustGeneric_Eng" "Engineers can increase the effectiveness of their buildings through construction, repair, and upgrading." "TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry" "[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns" "TR_DustGeneric_EngRed2" "Sentry mají omezený dosah. Využij toho! Znič tuto Sentry pomocí ROCKET LAUNCHERU." "[english]TR_DustGeneric_EngRed2" "Sentry guns have limited range. Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your ROCKET LAUNCHER." "TR_DustGeneric_MedTitle" "Medic" "[english]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic" "TR_DustGeneric_Med1" "Medici mohou léčit své spoluhráče. Tím také nabíjí \"ÜberCharge\"." "[english]TR_DustGeneric_Med1" "Medics can heal friendly players. While healing, they also build up an \"ÜberCharge\"." "TR_DustGeneric_Med2" "Když Medic aktivuje ÜberCharge, stanou se se on a jeho pacient na chvíli nezranitelnými." "[english]TR_DustGeneric_Med2" "When the ÜberCharge is activated by the Medic, he and his heal target become invulnerable for a short time." "TR_DustGeneric_Med3" "Jsi zraněný? Hoříš? Stiskni %voicemenu 0 0% pro zavolání Medica, který ti pomůže!" "[english]TR_DustGeneric_Med3" "Injured? On fire? Press %voicemenu 0 0% to alert the Medic so he can help you!" "TR_DustGeneric_RoundTitle" "Poslední kolo!" "[english]TR_DustGeneric_RoundTitle" "Final Round!" "TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl se skládá ze tří kol. Zabrání obou kontrolních bodů tě přesune do dalšího kola." "[english]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing both Control Points advances the game to the next round." "TR_DustGeneric_FFTitle" "Střelba do vlastních" "[english]TR_DustGeneric_FFTitle" "Friendly Fire" "TR_DustGeneric_FF" "Neboj se, nikdy nemůžeš zranit své spoluhráče!" "[english]TR_DustGeneric_FF" "Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!" "TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!" "[english]TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!" "TR_DustGeneric_CapMissed" "Vypadá to, že jsi přehlédl první kontrolní bod. Druhý bod nelze zabrat, dokud nezabereš první." "[english]TR_DustGeneric_CapMissed" "Looks like you ran past the Control Point. The last point is locked until you capture the first one." "TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Kontrolní bod!" "[english]TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Control Point!" "TR_Dust_Hint_Resupply" "Obnovování zdraví a nábojů" "[english]TR_Dust_Hint_Resupply" "Health and Ammo Resupply" "TR_Dust_Hint_Medic" "Medic!" "[english]TR_Dust_Hint_Medic" "The Medic!" "TR_Dust_Hint_Engineer" "Engineer!" "[english]TR_Dust_Hint_Engineer" "The Engineer!" "TR_Dust_Hint_SetupGate" "Počáteční brána" "[english]TR_Dust_Hint_SetupGate" "Setup Gate" "TR_Target_EndDialog" "Dobrá práce! Dokončil jsi Soldierův trénink a odemkl Základní trénink! Vrať se do hlavního menu stiskem HOTOVO a vyber Základní trénink pro vyzkoušení kola hry v Team Fortress 2." "[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed Soldier training and unlocked Basic Training! Return to the main menu by pressing DONE and select Basic Training to explore a round of Team Fortress 2." "TR_Dustbowl_EndDialog" "Výborně! Vyhrál jsi hru v %s1 a odemkl Demomanův trénink!\n\nChceš zkusit ostatní tířdy, jako Engineera nebo Medica? Proč se nepustit do OFFLINE PROCVIČOVÁNÍ?\n\nJsi připravený hrát online proti ostatním hráčům? Tak vyber NAJÍT HRU v hlavním menu." "[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu." "TF_IM_Target_Welcome" "Výběr zbraně a střelba na cíl!" "[english]TF_IM_Target_Welcome" "Weapon selection and target practice!" "TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Změň na určenou zbraň a zasáhni cíle" "[english]TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Switch to the weapon called for and hit the targets" "TF_IM_Target_Reload" "Přebíjej častěji! Dělej si přestávky na úplné přebití zbraní" "[english]TF_IM_Target_Reload" "Reload often! Use lulls to completely reload weapons" "TF_Training_SpaceToContinue" "Pro pokračování stiskni mezerník" "[english]TF_Training_SpaceToContinue" "Press Spacebar to continue" "TF_Training_Success" "Úspěch!" "[english]TF_Training_Success" "Success!" "TF_Training_Completed" "Dokončil jsi trénink!" "[english]TF_Training_Completed" "You've Completed Training!" "Button_ReplayTraining" "&REPLAY" "[english]Button_ReplayTraining" "&REPLAY" "Button_NextTraining" "&DALŠÍ" "[english]Button_NextTraining" "&NEXT" "Button_QuitTraining" "&HOTOVO" "[english]Button_QuitTraining" "&DONE" "TF_Training_ClassNotAvailable" "Není dostupné v tréninku" "[english]TF_Training_ClassNotAvailable" "Not Available for Training" "TF_Training_Prompt_Title" "Zahájit trénink?" "[english]TF_Training_Prompt_Title" "Start Training?" "TF_Training_Prompt" "Opravdu chceš ukončit aktuální hru a spustit trénink?" "[english]TF_Training_Prompt" "Are you sure you want to quit your current game and start training?" "TF_Training_Restart_Title" "Změnit trénink?" "[english]TF_Training_Restart_Title" "Change Training?" "TF_Training_Restart_Text" "Opravdu chceš vybrat jiný trénink?" "[english]TF_Training_Restart_Text" "Are you sure you want to choose a different training course?" "TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Ano, prosím!" "[english]TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Yes Please!" "TF_Training_Prompt_CancelButton" "Ne" "[english]TF_Training_Prompt_CancelButton" "No" "TF_OfflinePractice" "OFFLINE PROCVIČOVÁNÍ" "[english]TF_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Settings" "Nastavení" "[english]TF_OfflinePractice_Settings" "Settings" "TF_OfflinePractice_NumPlayers" "Doporučeno %s1 – %s2" "[english]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Suggested" "TF_Bot_Difficulty" "Obtížnost:" "[english]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:" "TF_Bot_Difficulty0" "Snadná" "[english]TF_Bot_Difficulty0" "Easy" "TF_Bot_Difficulty1" "Normální" "[english]TF_Bot_Difficulty1" "Normal" "TF_Bot_Difficulty2" "Těžká" "[english]TF_Bot_Difficulty2" "Hard" "TF_Bot_Difficulty3" "Expert" "[english]TF_Bot_Difficulty3" "Expert" "TF_Bot_NumberOfBots" "Počet hráčů:" "[english]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:" "Attrib_WrenchNumber" "Hasák číslo %s1" "[english]Attrib_WrenchNumber" "Wrench no. %s1" "Attrib_TurnToGold" "Plný starověké moci" "[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power" "TF_Unique_Golden_Wrench" "Golden Wrench" "[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 našel Golden Wrench číslo %s2!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 zničil Golden Wrench číslo %s2!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!" "TF_Revenge" "POMSTA" "[english]TF_Revenge" "REVENGE" "TF_Sandwich" "JÍDLO" "[english]TF_Sandwich" "FOOD" "TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 postavil %s2" "[english]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2" "TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laserové ukazovátko" "[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer" "TF_Weapon_Robot_Arm" "Roboruka" "[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm" "TF_Wrangler_Desc" "Převezmi kontrolu nad svojí Sentry.\nTa získá štít, který redukuje příchozí\npoškození a opravování Sentry o 66%.\nPřed přechodem zpět na automatický režim je Sentry na 3 sekundy vypnuta." "[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun.\nWrangled sentries gain a shield that reduces\ndamage and repairs by 66%.\nSentries are disabled for 3 seconds after becoming unwrangled." "Thunderm_cap_1_A" "Nájezdová rampa, První část" "[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One" "Thunderm_cap_1_B" "Hlavní plošina, První část" "[english]Thunderm_cap_1_B" "Main Platform, Stage One" "Thunderm_cap_2_A" "Pila, Druhá část" "[english]Thunderm_cap_2_A" "Lumber Mill, Stage Two" "Thunderm_cap_2_B" "Důl, Druhá část" "[english]Thunderm_cap_2_B" "The Pit, Stage Two" "Thunderm_cap_3_A" "Budova A, Třetí část" "[english]Thunderm_cap_3_A" "Building A, Stage Three" "Thunderm_cap_3_B" "Budova B, Třetí část" "[english]Thunderm_cap_3_B" "Building B, Stage Three" "Thunderm_cap_3_C" "Věž, Finální bod" "[english]Thunderm_cap_3_C" "Tower, Final Cap" "hightower_setup_goal" "Pro výhru odtlač svůj vozík na vrchol svého HighToweru!" "[english]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win!" "hightower_cap_red" "HighTower červených" "[english]hightower_cap_red" "Red's HighTower" "hightower_cap_blue" "HighTower modrých" "[english]hightower_cap_blue" "Blue's HighTower" "Building_hud_sentry_numassists" "Asistence: %numassists%" "[english]Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "[english]Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Hud_Menu_Build_Unavailable" "Není dostupné" "[english]Hud_Menu_Build_Unavailable" "Not Available" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer Milestone 1" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer Milestone 1" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 5 achievementů z Engineer balíčku." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer Milestone 2" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer Milestone 2" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Splň 11 achievementů z Engineer balíčku." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Splň 17 achievementů z Engineer balíčku." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler" "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler" "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleportuj 100 spoluhráčů do boje." "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleport 100 team members into battle." "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentleman" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentleman" "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Uhas pomocí Dispenseru 20 hořících spoluhráčů." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Have dispensers you built extinguish 20 burning players." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Použij kritický zásah odplaty k zabití nepřítele, jež zničil tvou Sentry." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun." "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine" "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Zabij 3 neviditelné Spye pomocí Sentry ovládané Wranglerem." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Zabij 10 nepřátel, kteří jsou mimo dosah obyčejné Sentry pomocí Sentry ovládané Wranglerem." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Pomocí štítu Wrangleru ochraň svojí Sentry před 500 body poškození." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Zabij 3 nepřátele pomocí kritických zásahů odplaty, aniž bys zemřel." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying." "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw" "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Zabij Spye a znič jeho 2 sappery během 10 sekund." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sappers within 10 seconds." "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection" "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection" "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Zabij přestrojeného Spye pomocí hasáku." "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench." "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner" "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner" "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Vylepši 50 budov postavených spoluhráči." "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers" "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Znič 25 sapperů na budovách postavených spoluhráčem." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel" "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Oprav Sentry, která je pod palbou, zatímco tě léčí Medic." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Zabij 5000 nepřátel pomocí svých Sentry." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns." "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice" "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Měj postavenou Sentry, která zabije nepřítele během 10 sekund od chvíle co zabije on tebe." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Vyfoť nepříteli sebe, jak hraješ na kytaru." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Vyfoť se nepříteli u své Sentry, která ho před chvílí zabila." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them." "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step" "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step" "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Dodělej pomocí své brokovnice nepřítele, který byl poškozen tvou Sentry." "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Měj postavený Dispenser, který léčí 3 spoluhráče najednou." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Pomocí své Sentry zabij 25 nepřátel zabírajících kontrolní bod." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point." "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets" "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets" "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Zabij 20 nepřátel odnášejících váš kufřík." "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 20 players carrying the intelligence." "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal" "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal" "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Seber 10 000 kovu z trosek zničených budov." "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pick up 10,000 waste metal from pieces of destroyed buildings." "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab" "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab" "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Pomož spoluhráči postavit budovu." "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building." "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!" "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!" "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Vrať se ke své budově a znič sapper, který na ni byl umístěný, zatímco jsi byl pár metrů opodál." "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away." "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned" "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Znič 50 nepřátelských sticky bomb ležících poblíž přátelských budov." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings." "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man" "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man" "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Rozbij nepříteli hlavu kytarou." "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar." "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant" "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Zabij 10 Sniperů pomocí Wranglerem ovládané Sentry." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind" "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind" "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Oprav/nabij 50-krát přátelskou Sentry, která je právě ovládaná Wranglerem." "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer." "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection" "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Znič nepřátelskou Sentry svojí Sentry, kterou ovládáš Wranglerem." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die" "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die" "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Přenes Sentry na 3. úrovni na místo, kde chvíli po znovupostavení někoho zabije." "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed." "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Přesuň stavby o 1km za svou kariéru." "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career." "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized" "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized" "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Získej 10 asistencí s dalším Engineerem v zabití provedených Sentry." "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Uzdrav 100 000 bodů zdraví pomocí Dispenseru." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Have dispensers you created dispense a combined amount of 100,000 health over your career." "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons" "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Oprav 50 000 poškození na budovách postavených spoluhráči." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players." "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last" "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last" "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Pomoz jedné budově přežít 2000 bodů poškození, aniž by byla zničena." "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave" "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave" "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Umísti Dispenser tak, aby léčil Heavyho, který zabije 5 nepřátel." "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills." "RI_Ii" "předmět" "[english]RI_Ii" "item" "RI_I" "Předmět" "[english]RI_I" "Item" "RI_Nd" "Pojmenovaný" "[english]RI_Nd" "Named" "RI_c" ", " "[english]RI_c" ", " "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Nahrazuje Sentry její menší verzí, Mini-Sentry" "[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry" "Attrib_SentryKilledRevenge" "Když je zničena tvoje Sentry, získáš 2 kritické\nzásahy odplaty za každé její zabití a 1 za každou její asistenci." "[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed." "Attrib_BuildingCostReduction" "Cena budovy snížena o %s1 kovu" "[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost" "TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Frontier Justice" "[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice" "TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Wrangler" "[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler" "TF_Unique_Robot_Arm" "Gunslinger" "[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger" "TF_Unique_Combat_Wrench" "Southern Hospitality" "[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality" "TF_UseGlowEffect" "Zobrazit barevné obrysy" "[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effects" "TF_Training" "TRÉNINK" "[english]TF_Training" "TRAINING" "TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite" "[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite" "TF_ScoreBoard_Dueling" "V duelu" "[english]TF_ScoreBoard_Dueling" "Dueling" "TF_Action" "Použij předmět ve funkčním slotu" "[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot" "game_scramble_onrestart" "Automat. promíchávání týmů!" "[english]game_scramble_onrestart" "Auto scrambling the teams!" "TF_Weapon_Jar_Milk" "Látka vypadající jako mléko" "[english]TF_Weapon_Jar_Milk" "Non-Milk Substance" "TF_Weapon_Peppergun" "Pepřová pistole" "[english]TF_Weapon_Peppergun" "Peppergun" "TF_Weapon_Fish" "Ryba" "[english]TF_Weapon_Fish" "Fish" "TF_Weapon_FryingPan" "Pánev" "[english]TF_Weapon_FryingPan" "Frying Pan" "Humiliation_Count" "x%s1" "[english]Humiliation_Count" "x%s1" "Humiliation_Kill" "FISH KILL!" "[english]Humiliation_Kill" "FISH KILL!" "TF_Gift" "Dárek" "[english]TF_Gift" "Gift" "TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts" "[english]TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts" "TF_Gift_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět náhodný dárek\naž 23 lidem na serveru!" "[english]TF_Gift_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton" "[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton" "TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět náhodný dárek\nnáhodnému člověku na serveru!" "[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!" "TF_UseFail_NotInGame_Title" "Nejprve se připoj do hry!" "[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!" "TF_UseFail_NotInGame" "Tento předmět může být použit pouze v rámci hry." "[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game." "TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Nejprve se připoj do týmu!" "[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!" "TF_UseFail_NotOnTeam" "Tento předmět lze použít až poté, co se připojíš do týmu." "[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team." "TF_UsableItem" "Funkční předmět" "[english]TF_UsableItem" "Usable Item" "TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game" "[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game" "TF_Usable_Duel_Desc" "Směje se nepřítel tvým zkušenostem, tvé hygieně a/nebo tvému původu?\nPoužij tyto stylové pistole pro vyzvání ho na duel!\nPodrobnosti najdeš v Mann Co. katalogu." "[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills, personal hygiene, and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co. Catalog for full details." "TF_Duel_Request" "%initiator% tě vyzval k duelu! Budeš bránit svou čest?" "[english]TF_Duel_Request" "%initiator% has challenged you to a duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge" "%initiator% vyzval hráče %target% k duelu!" "[english]TF_Duel_Challenge" "%initiator% has challenged %target% to a duel!" "TF_Duel_Accept" "%target% souhlasil s duelem s hráčem %initiator%!" "[english]TF_Duel_Accept" "%target% has agreed to duel with %initiator%!" "TF_Duel_Decline" "%target% zbaběle odmítnul duel s čestným hráčem %initiator%!" "[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly %target% has rejected a duel with the Honorable %initiator%!" "TF_Duel_Decline2" "%target% se bojí duelu s hráčem %initiator% a odmítá jeho výzvu!" "[english]TF_Duel_Decline2" "%target% is afraid to duel with %initiator% and rejects their challenge!" "TF_Duel_Decline3" "%target% není výzvou pro hráče %initiator% a odmítá duel!" "[english]TF_Duel_Decline3" "%target% is no match for %initiator% and refuses to duel!" "TF_Duel_Win" "%winner% porazil hráče %loser% v duelu se skóre %winner_score% : %loser_score%!" "[english]TF_Duel_Win" "%winner% defeated %loser% in a duel with a score of %winner_score% to %loser_score%!" "TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% porazil hráče %loser% v duelu, protože %loser% změnil tým." "[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% changed teams." "TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% porazil hráče %loser% v duelu, protože %loser% opustil hru." "[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% left the game." "TF_Duel_Tie" "Duel mezi %initiator% a %target% skončil remízou za stavu %score%! Dueling Mini-Game vlastněná hráčem %initiator% nebyla spotřebována." "[english]TF_Duel_Tie" "The duel between %initiator% and %target% ended in a draw with %score% points each! A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Duel mezi hráči %initiator% a %target% skončil, protože se změnila mapa. Dueling Mini-Game vlastněná hráčem %initiator% nebyla spotřebována." "[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because the map has changed. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Duel mezi hráči %initiator% a %target% skončil remízou 0-0. Dueling Mini-Game vlastněná hráčem %initiator% nebyla spotřebována." "[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_StatusKill" "Stav duelu:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusAssist" "Stav duelu:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "[english]TF_Duel_StatusAssist" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Stav duelu – %initiator%: %initiator_score% – %target%: %target_score%." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Duel Status - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Stav duelu – %initiator%: %initiator_score% – %target%: %target_score%." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Duel Status - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "TF_Duel_Title" "Souboj na smrt!" "[english]TF_Duel_Title" "Duel to the Death!" "TF_Duel_JoinCancel" "Ne, díky" "[english]TF_Duel_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Duel_Cancelled" "Duel mezi %initiator% a %target% byl zrušen. Dueling Mini-Game vlastněná hráčem %initiator% nebyla spotřebována." "[english]TF_Duel_Cancelled" "The duel between %initiator% and %target% has been cancelled. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_InADuel_Initiator" "Buď jsi právě v duelu, nebo jsi vyzval k duelu někoho, kdo už v něm je." "[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel." "TF_Duel_InADuel_Target" "%target% je právě v duelu." "[english]TF_Duel_InADuel_Target" "%target% is already in a duel." "TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze Dueling Badge" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Silver" "Silver Dueling Badge" "[english]TF_Duel_Medal_Silver" "Silver Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Gold" "Gold Dueling Badge" "[english]TF_Duel_Medal_Gold" "Gold Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Plat" "Platinum Dueling Badge" "[english]TF_Duel_Medal_Plat" "Platinum Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "Tento odznak zaznamenává tvé duely.\nZvyš jeho úroveň vyhráváním duelů!" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "This badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Získán na 25. úrovni.\nTento odznak zaznamenává tvé duely.\nZvyš jeho úroveň vyhráváním duelů!" "[english]TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Earned at level 25.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Získán na 50. úrovni.\nTento odznak zaznamenává tvé duely.\nZvyš jeho úroveň vyhráváním duelů!" "[english]TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Earned at level 50.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Získán na 75. úrovni.\nTento odznak zaznamenává tvé duely.\nZvyš jeho úroveň vyhráváním duelů!" "[english]TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Earned at level 75.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Desc_Won" "Výhry: %wins%\nPoslední duel: Porazil jsi %last_target%\n %last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Won" "Wins: %wins%\nLast Duel: You defeated %last_target%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Lost" "Výhry: %wins%\nPoslední duel: Prohrál jsi proti %last_target%\n %last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Lost" "Wins: %wins%\nLast Duel: You lost to %last_target%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Tied" "Výhry: %wins%\nPoslední duel: Remizoval jsi s %last_target%\n %last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Tied" "Wins: %wins%\nLast Duel: You tied with %last_target%\non %last_date%" "TF_DuelDialog_Title" "Vyzvat k duelu" "[english]TF_DuelDialog_Title" "Challenge to a Duel" "TF_StoreBundle" "Balíček předmětů" "[english]TF_StoreBundle" "Item Bundle" "TF_Bundle_Polycount" "Balíček Polycount" "[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack" "TF_Bundle_Polycount_Desc" "Obsahuje všechny vítězné předměty z Polycount soutěže:" "[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:" "TF_Bundle_PolycountPyro" "Gas Jockey's Gear" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Obsahuje všechny vítězné předměty ze soutěže Polycount pro Pyra:" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:" "TF_Bundle_PolycountSpy" "Saharan Spy" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy" "TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Obsahuje všechny vítězné předměty ze soutěže Polycount pro Spye:" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:" "TF_Bundle_PolycountSoldier" "Tank Buster" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster" "TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Obsahuje všechny vítězné předměty ze soutěže Polycount pro Soldiera:" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Soldier Items:" "TF_Bundle_PolycountSniper" "Croc-o-Style Kit" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Obsahuje všechny vítězné předměty ze soutěže Polycount pro Snipera:" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:" "TF_Bundle_PolycountScout" "Special Delivery" "[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery" "TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Obsahuje všechny vítězné předměty ze soutěže Polycount pro Scouta:" "[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:" "TF_Scout_Hat_1_Desc" "Společně s tímhle kusem červeného plastu budeš mlátit tisíce nepřátel!" "[english]TF_Scout_Hat_1_Desc" "You'll be batting a thousand (skulls in) when you don this red piece of plastic!" "TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Vytrhnout zuby z mrtvýho krokodýla dokáže každej starej trouba.\nAle jenom pořádnej chlap je dokáže vytrhnout z živýho." "[english]TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Any old sap can pull teeth from a dead crocodile.\nIt takes a man to pull teeth from a live one." "TF_Soldier_Hat_1_Desc" "Tato helma nijak nepropaguje kouření nebo hazardní hry." "[english]TF_Soldier_Hat_1_Desc" "This hat does not in any way, shape, or form, promote smoking or gambling." "TF_Medic_Hat_1_Desc" "Relikvie přenesená z jedné války do druhé.\nTvému nepříteli dojde pointa." "[english]TF_Medic_Hat_1_Desc" "A relic from one war brought into another.\nYour enemy will get the point." "TF_Engineer_Hat_1_Desc" "Pro Engineery se zářivými nápady." "[english]TF_Engineer_Hat_1_Desc" "For Engineers with bright ideas." "TF_Spy_Hat_1_Desc" "Tato hladká, příjemná, z hedvábí vyrobená kráska udělá z každého amatérského zabijáka profesionálního vraha." "[english]TF_Spy_Hat_1_Desc" "This smooth, suave, silk-lined beauty can turn any amateur backstabber into a handsome rogue." "TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Přestože vypadá jako obyčejný kovbojský klobouk, obsahuje tento výrobek moderní vědy více pohyblivých částí než Sentry na druhé úrovni." "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Though it looks like a simple ten-gallon hat, this modern feat of engineering actually contains more moving parts than a level 2 Sentry Gun." "TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "Tato čepice byla vyrobena z medvědích rukou.\nTen medvěd byl zabit holýma rukama." "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "This hat was made of bear hands.\nThat bear was killed with bare hands." "TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Protože když jsi nejtvrdší chlapík v pevnosti, nikdo nekritizuje tvůj smysl pro módu." "[english]TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Because when you're the toughest Mother Hubbard in the fort, nobody's criticizing your fashion sense." "TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Chrání mozek před kulkami a šrapnely.\nTaké ohřívá polévku." "[english]TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Protects cranium from bullets and shrapnel.\nAlso heats soup." "TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "Nakopal jsem tvůj zadek tak tvrdě, že se vrátil v čase a přinesl mi tuhle VIKINGSKOU HELMU." "[english]TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "I kicked your ass so hard it went back in time and got me this VIKING HAT." "TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Nezáleží na tom, jak moc tě lidé respektují, když právě hoří." "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "It doesn't matter how much people respect you when they're on fire." "TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Nevadilo by ti, kdybych si přečetl tento přísně tajný dokument s mými vousy, že ne?" "[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?" "TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "Ani to nedokážeme vyslovit." "[english]TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "We can't pronounce it either." "TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "Když pití jednoho radioaktivního pití nestačí." "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "When drinking one radioactive beverage at a time is not enough." "TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Zvláštní vydání! Zvláštní vydání! Jsi mrtvý!" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Extra! Extra! You're frickin' dead!" "TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "Když si přeješ, aby byla tvoje hlava o trochu vyšší." "[english]TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "For when you wish your head was a little taller,\nbut just as round on top." "TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "Zdvořilý, účinný klobouk určený k nošení při zabíjení každého, koho potkáš." "[english]TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "A polite, efficient hat to wear when killing everyone you meet." "TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Pouze mistr Jarate má právo nosit tento dříve bílý šátek potřísněný žlutě, kvůli nástrahám drsného tréninku." "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Only a master of Jarate earns the right to wear this once-white bandanna, stained yellow from the rigors of a harsh training regimen." "TF_Hatless_Scout_Desc" "Všichni ví, že rychlost je Scoutův nejlepší přítel. Proč se tedy nechat zpomalovat velkými čepicemi, když můžeš dosáhnout rychlosti zvuku i bez nich?" "[english]TF_Hatless_Scout_Desc" "Everyone knows that speed is a Scout's best friend. Why weigh yourself down with bulky hats when you can break the sound barrier without them?" "TF_Hatless_Sniper_Desc" "Jeho kulka byla blízko.\nZtratil jsem klobouk.\nMoje kulka byla blíž.\nZtratil svou hlavu." "[english]TF_Hatless_Sniper_Desc" "His bullet was close.\nI lost my hat.\nMy bullet was closer.\nHe lost his head." "TF_Hatless_Engineer_Desc" "Někdy stačí trochu méně klobouků." "[english]TF_Hatless_Engineer_Desc" "Sometimes you just need a little less hat." "TF_HonestyHalo_Desc" "I když někteří se v honbě za klobouky nezastavili před ničím, ty jsi zůstal rozhodný a neúplatný. Za to jsme tě odměnili." "[english]TF_HonestyHalo_Desc" "Though some would stop at nothing to achieve hats, you remained resolute and incorruptible in your quest for head decorations. For that, you have been rewarded." "TF_Halloween_Hat_Desc" "Hnědý papír nikdy nevypadal tak mírně znepokojivě." "[english]TF_Halloween_Hat_Desc" "Brown paper never looked so mildly disturbing." "TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "[english]TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! Ty jsi tak TROUFALÝ, jako jsi CHUDÝ a IR. Nesnaž se poskvrnit moji VĚŽ z KLOBOUKŮ." "[english]TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS." "TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "Pro gentlemana, který si myslí, že i jeho klobouk si zaslouží klobouk." "[english]TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "For the Gentleman who believes even his hat deserves a hat." "TF_ModestPile_Hat_Desc" "Protože správný gentleman nemůže být bez jednoho." "[english]TF_ModestPile_Hat_Desc" "Because a Gentleman is not one without one." "TF_MedicMask_Desc" "Pro hrabání se ve věcech... které se můžou stát špinavými." "[english]TF_MedicMask_Desc" "Scrub in... things are about to get messy." "TF_HeavyHair_Desc" "Tví nepřátelé budou šokováni poté, co uvidí tyhle nádherné brýle a vlasy." "[english]TF_HeavyHair_Desc" "Your opponents will be all shook up when they see these sweet shades and coif." "TF_SpyNobleHair_Desc" "Říká se, že spravedlnost je slepá. To co se neříká je, že spravedlnost je také neviditelná a víc ji zajímají vraždy, než spravedlnost." "[english]TF_SpyNobleHair_Desc" "They say justice is blind. What they don't tell you is that justice is also invisible, and also less interested in justice than murder." "TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Vysměj se slunečním paprskům, které se neškodně odrazí od této svářecí masky." "[english]TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Mock the sun with streaks of flame as the UV rays bounce harmlessly away from your eyeballs." "TF_ScoutBeanie_Desc" "Přímo z kontrolního bodu." "[english]TF_ScoutBeanie_Desc" "Straight outta control point." "TF_PyroBrainSucker_Desc" "Alespoň ti říká, že máš pálit věci." "[english]TF_PyroBrainSucker_Desc" "At least he's still telling you to burn things." "TF_SoldierSamurai_Desc" "Haiku pro válku.\nPo poražení nepřítele.\nCti kritickou raketu." "[english]TF_SoldierSamurai_Desc" "A Haiku for war.\nTo defeat one's enemies.\nHonor the crocket." "TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfektní pro objevování divočiny a vnitřku lidských hlav." "[english]TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfect for exploring the outback and the inside of people's heads." "TF_ScoutWhoopee_Desc" "Musel bys být úplný ignorant, abys nepoznal, že tato čepice symbolizuje nespoutané mládí!" "[english]TF_ScoutWhoopee_Desc" "You'd have to be a jughead not to realize this cap is the pinnacle of fashion for the discerning youth." "TF_Worms_Gear" "Lumbricus Lid" "[english]TF_Worms_Gear" "Lumbricus Lid" "TF_PyroMonocle_Desc" "Nejproslulejší izolepou přilepené ohniodolné vousy a monokl k dostání." "[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant facial hair available, for the discerning gentleman of conflagration." "TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Může být velmi těžké vypočítat točivý moment působící na rotaci lidského těla přes jeho moment hybnosti, když všude kolem tebe zuří válka. Postav lepší a bezpečnější stroje v tichu, díky Safe'n'sound!" "[english]TF_EngineerEarmuffs_Desc" "It gets difficult trying to calculate the total external applied torque to a body's rotational motion through its moment of momentum vector while the distracting sounds of gunfire and death are all around you. Build a better, safer machine with the silence of the Safe'n'sound!" "TF_DemomanTricorne_Desc" "Tři ostré rohy znamenají jeden pořádně ostrý klobouk.\nNevypíchni si s ním oko." "[english]TF_DemomanTricorne_Desc" "Three sharp corners mean one sharp hat.\nDon't poke your eye out." "TF_SpyBeret_Desc" "Protože špionáž je umění." "[english]TF_SpyBeret_Desc" "Because real espionage is an artform." "TF_SniperFishingHat_Desc" "Sniperova památka na jeho skromné lovecké začátky." "[english]TF_SniperFishingHat_Desc" "Gone Snipin'." "TF_PyroHelm_Desc" "Pyro nosí tuhle přilbu jako památku na mnoho požárníků, kteří zahynuli ve snaze ho zastavit." "[english]TF_PyroHelm_Desc" "Pyro wears this in tribute to the many firefighters who have perished trying to quell his flames." "TF_SoldierDrillHat_Desc" "Výborný klobouk pro ty, kteří tráví celé dny řvaním na své podřízené." "[english]TF_SoldierDrillHat_Desc" "This hat is a handy replacement for profanity-filled ranting when you don't feel like shouting yourself hoarse." "TF_MedicGatsby_Desc" "I přestože se jedná o jiný druh čepice, má Gastby svou vlastní, nezaměnitelnou eleganci. Jedná se o nenápadnou, šarmantní volbu pro všechny, kdo hrají golf nebo ty, co provádí nelegální chirurgické zákroky pomocí pilky." "[english]TF_MedicGatsby_Desc" "While lacking the cachet of other hats, the Gatsby nonetheless possesses its own sartorial elegance. Its understated and affable charm appeals to everyone, whether playing a round of golf with friends or performing non-elective surgery with a well-polished bonesaw." "TF_HeavyDorag_Desc" "Nošení tohohle šátku 12 sekund stojí 400 000 dolarů." "[english]TF_HeavyDorag_Desc" "It costs $400,000 to wear this bandanna for 12 seconds." "TF_Parasite_Hat_Desc" "Tento malý roztomilý tvor kdysi, v jiný čas a na jiném místě, sužoval lidské životy. Teď se ti vozí na hlavě a chrání tě před sluncem." "[english]TF_Parasite_Hat_Desc" "This cute little guy was once the scourge of humanity in another time and place. Now he's content to ride on your head and keep the sun off." "TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez" "[english]TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez" "TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap" "[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Po spuštění zaručuje spoluhráčům, jež jsou poblíž,\nmini-kritické zásahy.\nRage metr se nabíjí udílením poškození." "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits.\nRage increases through damage done." "TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Po spuštění chrání spoluhráče,\njež jsou poblíž, proti kritickým zásahům,\n50% poškození od Sentry a\n35% poškození od ostatních zdrojů.\nRage metr se nabíjí udílením poškození." "[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done." "TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth" "[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth" "TF_TheShortstop_Desc" "Má zásobník na 4 rány, který se při přebití vymění celý.\nAlternativní střelba: Odstrč dotěrného nepřítele.\n\nNejnovější výrobek společnosti Mann Co.\npoužitelný při sebeobraně." "[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\nAlt-Fire to reach and shove someone!\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense." "TF_TheHolyMackerel_Desc" "Být praštěn rybou musí být ponižující." "[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating." "TF_MadMilk_Desc" "Vrací hráči 60% poškození, uděleného\npolitému nepříteli, ve formě zdraví.\nLze použít také k hašení ohňů." "[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nCan be used to extinguish fires." "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Speciální raketomet vhodný k\nprocvičování rocket-jumpů a triků.\nUděluje NULOVÉ poškození." "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage." "TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run" "[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run" "TF_ScoutBombingRun_Desc" "Smrt shora!" "[english]TF_ScoutBombingRun_Desc" "Death from above!" "TF_SoldierShako" "Stout Shako" "[english]TF_SoldierShako" "Stout Shako" "TF_SoldierShako_Desc" "Úspěch Victoriánské válečné módy." "[english]TF_SoldierShako_Desc" "The grand achievement of\nVictorian military fashion." "TF_SoldierRomanHelmet" "Legionaire's Lid" "[english]TF_SoldierRomanHelmet" "Legionaire's Lid" "TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "Starožitnost z pozdního galského období." "[english]TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "An antique from the late\nImperial Gallic period." "TF_PyroFiestaSombrero" "Old Guadalajara" "[english]TF_PyroFiestaSombrero" "Old Guadalajara" "TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "Tento klobouk okoření každou situaci." "[english]TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "This hat adds spice to any occasion." "TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle" "[english]TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle" "TF_PyroPlunger_Desc" "Odstraňuje všechny druhy překážek." "[english]TF_PyroPlunger_Desc" "Clears all sorts of blockage." "TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain" "[english]TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain" "TF_DemoInquisitor_Desc" "Nedovol Sentry žít." "[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live." "TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter" "[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter" "TF_HeavyUmbrella_Desc" "Jak se někde poblíž vyskytuje Jarate,\nnení opatrnosti nikdy dost." "[english]TF_HeavyUmbrella_Desc" "You can never be too careful\nwith Jarate around." "TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman" "[english]TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman" "TF_DemoStuntHelmet_Desc" "Sticky-jumperův nejlepší přítel." "[english]TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A sticky-jumper's best friend." "TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper" "[english]TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper" "TF_Seuss_Desc" "" "[english]TF_Seuss_Desc" "" "TF_PyroBeanie" "Napper's Respite" "[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite" "TF_PyroBeanie_Desc" "Po dlouhém dni pálení Scoutů." "[english]TF_PyroBeanie_Desc" "After a long day of burning scouts." "TF_HeavyPugilistProtector" "Pugilist's Protector" "[english]TF_HeavyPugilistProtector" "Pugilist's Protector" "TF_HeavyPugilistProtector_Desc" "" "[english]TF_HeavyPugilistProtector_Desc" "" "TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge" "[english]TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge" "TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" "" "[english]TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" "" "TF_WikiCap" "Wiki Cap" "[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap" "TF_WikiCap_Desc" "Udělena kvalitním přispěvatelům do oficiální TF2 wikipedie\nhttp://wiki.teamfortress.com/" "[english]TF_WikiCap_Desc" "Given to valuable contributors to the official TF2 wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/" "TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap" "[english]TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap" "TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin" "[english]TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin" "TF_Polycount_Pin_Desc" "Udělena účastníkům Polycount soutěže." "[english]TF_Polycount_Pin_Desc" "Awarded to participants of the Polycount contest." "TF_EllisHat" "Ellis' Cap" "[english]TF_EllisHat" "Ellis' Cap" "NewItemMethod_Dropped" "Našel jsi:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Crafted" "Vycraftoval jsi:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" "NewItemMethod_Traded" "Výměnou jsi získal:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Zakoupil jsi:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Otevřel jsi:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Dostal jsi dárek:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Získal jsi propagační předmět:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Získal jsi:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Bylo ti navráceno:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "Zákaznická podpora ti udělila:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "OpenSpecificLoadout" "OTEVŘÍT %s1 VYBAVENÍ..." "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..." "OpenGeneralLoadout" "OTEVŘÍT VYBAVENÍ..." "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "OTEVŘÍT BATOH..." "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." "Armory" "MANN CO. KATALOG" "[english]Armory" "MANN CO. CATALOG" "Loadout_OpenTrading" "Otevřít okno Vyměňování" "[english]Loadout_OpenTrading" "Open the Trading screen" "Loadout_OpenTradingDesc" "VYMĚŇUJ PŘEDMĚTY ZE SVÉHO\nBATOHU S OSTATNÍMI HRÁČI" "[english]Loadout_OpenTradingDesc" "TRADE ITEMS IN YOUR BACKPACK\nWITH OTHER PLAYERS" "Loadout_OpenArmory" "Otevřít Mann Co. katalog" "[english]Loadout_OpenArmory" "Open the Mann Co. Catalog" "Loadout_OpenArmoryDesc" "PROHLÉDNI SI VŠECHNY PŘEDMĚTY Z\nTF2 UNIVERZA" "[english]Loadout_OpenArmoryDesc" "BROWSE THE ITEMS FOUND\nIN THE TF2 UNIVERSE" "ItemSel_ACTION" "– AKCE" "[english]ItemSel_ACTION" "- ACTION" "DiscardItem" "Natrvalo vyřadit" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "BackpackApplyTool" "Vyber předmět, na který chceš použít %s1:" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "Použít s" "[english]ApplyOnItem" "Use with" "ConsumeItem" "Použít" "[english]ConsumeItem" "Use" "CustomizeItem" "PŘIZPŮSOBIT" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "ZÁKLADNÍ PŘEDMĚTY" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "SPECIÁLNÍ PŘEDMĚTY" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Zobrazit základní předměty" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ToolConfirmWarning" "Uvědom si, že po použití tento nástroj natrvalo zmizí!" "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" "ToolItemRenameOldItemName" "Stávající název předmětu:" "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" "ToolItemRenameNewItemName" "Nový název předmětu:" "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" "ToolDialogTitle" "Použití předmětu %s1 na %s2" "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" "CraftAskName" "Zadej nový název předmětu:" "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" "CraftNameOk" "Pojmenuj to!" "[english]CraftNameOk" "Name It!" "CraftNameCancel" "Ne, díky" "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" "CraftAskNameConfirm" "Opravdu chceš použít tento název?" "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" "CraftAskNameWarning" "(Tento název bude veřejně viditelný a trvalý)" "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" "CraftNameConfirm" "Ano, jsem si jistý!" "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" "CraftInvalidName" "Neplatný název!" "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" "CraftInvalidNameDetail" "Povolena jsou pouze písmena, čísla a mezery" "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" "ToolPaintConfirm" "Opravdu chceš přebarvit tento předmět touto barvou?" "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" "ToolPaintConfirmWarning" "(Tato barva bude veřejně viditelná a trvalá)" "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" "ToolDecodeConfirm" "Opravdu chceš otevřít tuto krabici?" "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" "ToolDecodeInProgress" "Rozbalování obsahu" "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" "LoadoutSlot_Action" "Funkční" "[english]LoadoutSlot_Action" "Action" "BackpackShowDetails" "Detaily" "[english]BackpackShowDetails" "Details" "RT_M_A" "Změnit %s1" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "Přejmenovat %s1" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "CI_T_G" "Gadget token" "[english]CI_T_G" "Gadget Token" "TF_T" "Nástroj" "[english]TF_T" "Tool" "TF_T_Nt" "Name Tag" "[english]TF_T_Nt" "Name Tag" "TF_Tool_Nametag_Desc" "Změní název předmětu z tvého batohu" "[english]TF_Tool_Nametag_Desc" "Changes the name of an item in your backpack" "TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key" "[english]TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key" "TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Použitelný k otevření krabic." "[english]TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Used to open locked supply crates." "TF_SupplyCrate" "Mann Co. Supply Crate" "[english]TF_SupplyCrate" "Mann Co. Supply Crate" "TF_SupplyCrate_Desc" "Pro otevření potřebuješ Mann Co. Supply Crate Key.\nTen si můžeš koupit v Mann Co. obchodě." "[english]TF_SupplyCrate_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_Tool_PaintCan" "Paint Can" "[english]TF_Tool_PaintCan" "Paint Can" "TF_Tool_PaintCan_Desc" "Používá se k přebarvení jiného předmětu." "[english]TF_Tool_PaintCan_Desc" "Used to paint other items." "TF_Tool_Paint_Warning" "Barva nebude viditelná na tvém počítači.\n(požadováno DX9+)" "[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your computer.\n(DX9+ required)" "TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green" "[english]TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green" "TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniah's Greed" "[english]TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniah's Greed" "TF_Tool_PaintCan_3" "Noble Hatter's Violet" "[english]TF_Tool_PaintCan_3" "Noble Hatter's Violet" "TF_Tool_PaintCan_4" "Color No. 216-190-216" "[english]TF_Tool_PaintCan_4" "Color No. 216-190-216" "TF_Tool_PaintCan_5" "A Deep Commitment to Purple" "[english]TF_Tool_PaintCan_5" "A Deep Commitment to Purple" "TF_Tool_PaintCan_6" "Mann Co. Orange" "[english]TF_Tool_PaintCan_6" "Mann Co. Orange" "TF_Tool_PaintCan_7" "Muskelmannbraun" "[english]TF_Tool_PaintCan_7" "Muskelmannbraun" "TF_Tool_PaintCan_8" "Peculiarly Drab Tincture" "[english]TF_Tool_PaintCan_8" "Peculiarly Drab Tincture" "TF_Tool_PaintCan_9" "Radigan Conagher Brown" "[english]TF_Tool_PaintCan_9" "Radigan Conagher Brown" "TF_Tool_PaintCan_10" "Ye Olde Rustic Colour" "[english]TF_Tool_PaintCan_10" "Ye Olde Rustic Colour" "TF_Tool_PaintCan_11" "Australium Gold" "[english]TF_Tool_PaintCan_11" "Australium Gold" "TF_Tool_PaintCan_12" "Aged Moustache Grey" "[english]TF_Tool_PaintCan_12" "Aged Moustache Grey" "TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge" "[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge" "TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue" "[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue" "Econ_Revolving_Loot_List" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících předmětů:" "[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "nebo speciální, extrémně vzácný předmět!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "TF_Set_Polycount_Pyro" "Gas Jockey's Gear" "[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Set_Polycount_Scout" "Special Delivery" "[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery" "TF_Set_Polycount_Spy" "Saharan Spy" "[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy" "TF_Set_Polycount_Soldier" "Tank Buster" "[english]TF_Set_Polycount_Soldier" "The Tank Buster" "TF_Set_Polycount_Sniper" "Croc-o-Style Kit" "[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Date_GMT" "GMT" "[english]TF_Date_GMT" " GMT" "Attrib_CannotTrade" "Nelze vyměnit" "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" "Attrib_DisguiseOnBackstab" "Po úspěšném backstabu lidské oběti se za ni automaticky přestrojíš" "[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim" "Attrib_CannotDisguise" "Uživatel se nemůže přestrojovat" "[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise" "Attrib_SilentKiller" "Tichý zabiják: Oběť po backstabu nekřičí" "[english]Attrib_SilentKiller" "Silent Killer: No attack noise from backstabs" "Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "O %s1 sekund pomalejší přestrojování" "[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed" "Attrib_DisguiseNoBurn" "Při přestrojení jsi odolný proti ohni" "[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised" "Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% k nabití neviditelnosti při zabití" "[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% cloak on kill" "Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% k nabití neviditelnosti při zásahu" "[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% cloak on hit" "Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "O %s1 sekund delší zviditelňování" "[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time" "Attrib_QuietUnstealth" "Tišší zvuk zviditelňování" "[english]Attrib_QuietUnstealth" "Reduced decloak sound volume" "Attrib_FlameSize_Negative" "O %s1% menší oblast šíření plamenů" "[english]Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% less flame spread area" "Attrib_FlameSize_Positive" "O %s1% větší oblast šíření plamenů" "[english]Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1% more flame spread area" "Attrib_FlameLife_Negative" "O %s1% menší dosah plamenu" "[english]Attrib_FlameLife_Negative" "%s1% less flame distance" "Attrib_FlameLife_Positive" "O %s1% větší dosah plamenu" "[english]Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% more flame distance" "Attrib_ChargedAirblast" "Odfouknutí lze nabít, tím pádem odhodí nepřítele dál" "[english]Attrib_ChargedAirblast" "Airblast can now be charged, which will push enemies further" "Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% k odolnosti vůči poškození od Sentry" "[english]Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% sentry damage resistance on wearer" "Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% k ceně odfouknutí" "[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost" "Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% z ceny odfouknutí" "[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost" "Attrib_Purchased" "Zakoupené: Nelze vyměnit nebo použít při craftování" "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Promotion" "Propagační předmět: Nelze vyměnit" "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% nábojů plamenometu spotřebovaných za sekundu" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% nábojů plamenometu spotřebovaných za sekundu" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_JarateDuration" "Při zásahu z přiblížení: Polije cíl Jarate na 2 až %s1 sekund podle nabití charge.\nHeadshoty nebo plně nabité střely způsobí, že se Jarate rozstříkne i do okolí cíle." "[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate." "Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Nositel nemůže být zabit headshotem" "[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots" "Attrib_AchievementItem" "Předmět získaný odemčením achievementu: Nelze vyměnit" "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" "Attrib_CannotCraft" "Nelze použít při craftování" "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" "Attrib_DeployTime_Increased" "O %s1% pomalejší změna zbraně" "[english]Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% longer weapon switch" "Attrib_DeployTime_Decreased" "O %s1% rychlejší změna zbraně" "[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch" "Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Uděluje kritické zásahy ve chvílích, kdy by normálně dávala mini-kritické" "[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-crit" "Attrib_HealOnKill" "+%s1 bodů zdraví při zabití" "[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill" "Attrib_NoSelfBlastDmg" "Nositel nedostává poškození od vlastních výbuchů" "[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Při zásahu: Zpomalí pohyb cíle o 40% na %s1s" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s" "Attrib_LimitedUse" "Tento předmět má omezený počet použití. Použití: %s1" "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" "Attrib_EventDate" "Datum získání: %s1" "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" "Attrib_GifterAccountID" "\nDárek od: %s1" "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" "Attrib_AttachedParticle" "★ Unusual efekt: %s1" "[english]Attrib_AttachedParticle" "★ Unusual Effect: %s1" "Attrib_SupplyCrateSeries" "Krabice série č. %s1" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1" "Attrib_PreserveUbercharge" "Po smrti obnoví %s1% nabité ÜberCharge" "[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained" "Attrib_Particle0" "Invalid Particle" "[english]Attrib_Particle0" "Invalid Particle" "Attrib_Particle1" "Particle 1" "[english]Attrib_Particle1" "Particle 1" "Attrib_Particle2" "Flying Bits" "[english]Attrib_Particle2" "Flying Bits" "Attrib_Particle3" "Nemesis Burst" "[english]Attrib_Particle3" "Nemesis Burst" "Attrib_Particle4" "Community Sparkle" "[english]Attrib_Particle4" "Community Sparkle" "Attrib_Particle5" "Holy Glow" "[english]Attrib_Particle5" "Holy Glow" "Attrib_Particle6" "Green Confetti" "[english]Attrib_Particle6" "Green Confetti" "Attrib_Particle7" "Purple Confetti" "[english]Attrib_Particle7" "Purple Confetti" "Attrib_Particle8" "Haunted Ghosts" "[english]Attrib_Particle8" "Haunted Ghosts" "Attrib_Particle9" "Green Energy" "[english]Attrib_Particle9" "Green Energy" "Attrib_Particle10" "Purple Energy" "[english]Attrib_Particle10" "Purple Energy" "Attrib_Particle11" "Circling TF Logo" "[english]Attrib_Particle11" "Circling TF Logo" "Attrib_Particle12" "Massed Flies" "[english]Attrib_Particle12" "Massed Flies" "Attrib_Particle13" "Burning Flames" "[english]Attrib_Particle13" "Burning Flames" "Attrib_Particle14" "Scorching Flames" "[english]Attrib_Particle14" "Scorching Flames" "Attrib_Particle15" "Searing Plasma" "[english]Attrib_Particle15" "Searing Plasma" "Attrib_Particle17" "Sunbeams" "[english]Attrib_Particle17" "Sunbeams" "Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign" "[english]Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign" "Attrib_Particle19" "Circling Heart" "[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart" "TF_Unique_BattleSaw" "Vita-Saw" "[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw" "TF_TheAttendant" "Attendant" "[english]TF_TheAttendant" "The Attendant" "TF_TheMilkman" "Milkman" "[english]TF_TheMilkman" "The Milkman" "TF_ThePowerjack" "Powerjack" "[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack" "TF_TheDegreaser" "Degreaser" "[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser" "TF_TheShortstop" "Shortstop" "[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop" "TF_LEtranger" "L'Etranger" "[english]TF_LEtranger" "L'Etranger" "TF_EternalReward" "Your Eternal Reward" "[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward" "TF_TheBattalionsBackup" "Battalion's Backup" "[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup" "TF_TheBlackBox" "Black Box" "[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box" "TF_SydneySleeper" "Sydney Sleeper" "[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper" "TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield" "[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield" "TF_TheBushwacka" "Bushwacka" "[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka" "TF_TheHolyMackerel" "Holy Mackerel" "[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel" "TF_MadMilk" "Mad Milk" "[english]TF_MadMilk" "Mad Milk" "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Rocket Jumper" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper" "TF_Unique_FryingPan" "Frying Pan" "[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan" "TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Gloves of Running Urgently" "[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Udělena těm několika statečným vojákům, kteří drželi stráž i navzdory potřebě spánku, výživy, či společenského života." "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldiers whom stood guard valiantly without sleep, nourishment, or a social life." "TF_Employee_Badge_A_Desc" "Nos toto na své hrudi pyšně, vojáku. Každý, koho zabiješ, zjistí, že tu nebyl první." "[english]TF_Employee_Badge_A_Desc" "Display this on your chest proudly, soldier. Each time you kill someone, they'll know they weren't the first." "TF_Employee_Badge_B_Desc" "Jistě, někteří to dělají déle. Ale ty jsi potvrdil, že to někdo může dělat lépe." "[english]TF_Employee_Badge_B_Desc" "Sure, some may have been doing it longer. But you've proven few can do it better." "TF_Employee_Badge_C_Desc" "I přestože jsi přišel pozdě na tuhle párty, pořád jsi její součástí." "[english]TF_Employee_Badge_C_Desc" "Even though you were late to the party, you were still the life of it." "TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "Pravá válečníkova medaile udělená těm, kteří bojovali ještě předtím, než započal boj." "[english]TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "A true warrior's medal, given to those who fought before the battle even started." "Item_Traded" "%s1 výměnou získal:: %s2 %s3" "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 si zakoupil:: %s2 %s3" "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 otevřel:: %s2 %s3" "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 obdržel dárek:: %s2 %s3" "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 získal:: %s2 %s3" "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 získal zpět:: %s2 %s3" "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" "Normal" "Normální" "[english]Normal" "Normal" "Unique" "Unique" "[english]Unique" "Unique" "rarity4" "Unusual" "[english]rarity4" "Unusual" "vintage" "Vintage" "[english]vintage" "Vintage" "customized" "Customized" "[english]customized" "Customized" "TF_ShowNotificationsInGame" "Zobrazovat ve hře vyskakující upozornění (např. žádosti o vyměňování)" "[english]TF_ShowNotificationsInGame" "Show pop-up alerts while in-game (e.g. trade requests)" "MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO. KATALOG" "[english]MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO. CATALOG" "MMenu_BuyNow" "Zakoupit" "[english]MMenu_BuyNow" "Buy Now" "MMenu_Notifications_Show" "UPOZORNĚNÍ (%s1)" "[english]MMenu_Notifications_Show" "ALERTS (%s1)" "MMenu_Notifications_Hide" "X" "[english]MMenu_Notifications_Hide" "X" "MMenu_Notifications_Empty" "Nemáš žádná nevyřízená upozornění." "[english]MMenu_Notifications_Empty" "You have no pending alerts." "ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. katalog" "[english]ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog" "ArmoryExplanation_Text" "Zde můžeš procházet všechny předměty a nástroje z TF2, ručně dodané Saxtonem Haleem, australským ředitelem společnosti Mann Co." "[english]ArmoryExplanation_Text" "Here you can browse all of TF2's weapons and tools, handily supplied by Saxton Hale, Mann Co.'s rugged Australian CEO." "TradingExplanation_Title" "Vyměňování" "[english]TradingExplanation_Title" "Trading" "TradingExplanation_Text" "Zde můžeš vyměňovat s ostatními hráči předměty z tvého batohu za předměty z jejich batohu." "[english]TradingExplanation_Text" "Here you're able to trade with other TF2 players, swapping items in your backpack for items in theirs." "BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. katalog" "[english]BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog" "BackpackArmoryExplanation_Text" "Vyber předmět a klikni na tlačítko PODROBNOSTI pro zobrazení předmětu v katalogu Mann Co. Katalog obsahuje další informace o tom, jak předmět funguje, a jak se používá." "[english]BackpackArmoryExplanation_Text" "Select an item and press the DETAILS button to view that item in the Mann Co. Catalog. The catalog provides additional information on how items work and how they are used." "BackpackToolsExplanation_Title" "Používání nástrojů" "[english]BackpackToolsExplanation_Title" "Using Tools" "BackpackToolsExplanation_Text" "Použitelné předměty ve tvém inventáří se nazývají „nástroje“. Nástroje mohou přejmenovávat zbraně, barvit klobouky, nebo přidávat jiné speciální vlastnosti. Pro jejich aktivaci je vyber a stiskni tlačítko „Použít“ nebo „Použít s...“" "[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button." "BackpackStockExplanation_Title" "Základní předměty" "[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items" "BackpackStockExplanation_Text" "Pokud se chceš podívat na základní předměty pro každou třídu, zaškrtni rámeček „ZOBRAZIT ZÁKLADNÍ PŘEDMĚTY“. Základní předměty mohou být upraveny některými nástroji, takže pokud chceš přejmenovat základní předmět, použij tento rámeček." "[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox." "BackpackSortExplanation_Title" "Řazení předmětů" "[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items" "BackpackSortExplanation_Text" "Když začneš sbírat předměty, možná budeš chtít použít toto řazení, abys v nich měl pořádek. Můžeš řadit předměty podle typu, třídy a nebo slotu, ve kterém jsou vybaveny." "[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot." "StoreWelcomeExplanation_Title" "Vítej v Mann Co. obchodě!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!" "StoreWelcomeExplanation_Text" "V Mann Co. obchodě si můžeš koupit věci za peníze ze své Steam peněženky. Obchod obsahuje všechny klasické předměty z předešlých TF2 updatů i zbrusu nové věci a možnosti!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!" "StoreTabsExplanation_Title" "Záložky kategorií" "[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs" "StoreTabsExplanation_Text" "Záložka Kategorie sdruží předměty podle typu nebo funkce. Předměty nedávno přidané do obchodu jsou pod záložkou „Nové!“. Nástroje, které obměňují jiné předměty, dárky a funkční předměty, lze najít pod záložkou „Různé“." "[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by type or function. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tools that modify other items, gifts, and special action items can be found under the 'Misc' tab." "StoreItemsExplanation_Title" "Koupitelný předmět" "[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item" "StoreItemsExplanation_Text" "Předměty zobrazují jejich cenu a zda jsou právě ve slevě. Vybrání předmětu ti dovolí jej přidat do košíku nebo si vybraný předmět prohlédnout před koupí." "[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it." "StoreDetailsExplanation_Title" "Podrobnosti" "[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details" "StoreDetailsExplanation_Text" "Okénko podrobností o předmětu popisuje specifické vlastnosti předmětu, jako vliv na hru nebo jak předmět používat." "[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the item's specific characteristics, such as gameplay effects the item has or how it's used." "StorePreviewExplanation_Title" "Náhled předmětu" "[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview" "StorePreviewExplanation_Text" "Předměty s různými efekty si lze prohlédnout. Předměty, které může nosit více tříd, si lze prohlédnout na každé třídě, a stačí je zakoupit pouze jednou." "[english]StorePreviewExplanation_Text" "Items with a visual effect can be previewed. Items that fit multiple classes can be previewed on each class but only need to be bought once." "StorePreviewToggleExplanation_Title" "Podrobnosti / Náhled" "[english]StorePreviewToggleExplanation_Title" "Details / Preview Toggle" "StorePreviewToggleExplanation_Text" "Tyto záložky přepínají mezi Podrobnostmi a Náhledem." "[english]StorePreviewToggleExplanation_Text" "These tabs toggle the info display between details and preview mode." "StoreAddToCartExplanation_Title" "Přidat do košíku" "[english]StoreAddToCartExplanation_Title" "Add to Cart" "StoreAddToCartExplanation_Text" "Pokud najdeš předmět, který si chceš koupit, vyber ho a klikni na tlačítko PŘIDAT DO KOŠÍKU." "[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button." "StoreCartStatusExplanation_Title" "Stav košíku" "[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status" "StoreCartStatusExplanation_Text" "Zde si můžeš prohlédnout stav svého košíku. Pokud chceš odstranit předmět, klikni na ikonku košíku. Také zde máš napsáno, kolik ti zbývá volných míst v batohu. Pro každý koupený předmět potřebuješ jedno místo." "[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy." "StoreCheckoutExplanation_Title" "Pokladna" "[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout" "StoreCheckoutExplanation_Text" "Stiskni tlačítko „Pokladna“ pro zakoupení položek ve tvém košíku. Toto tlačítko otevře překrytí služby Steam, kde tě provedeme procesem dokončení nákupu." "[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process." "StoreHelpExplanation_Title" "Něco jsi zapomněl?" "[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?" "StoreHelpExplanation_Text" "Stisknutí tohoto tlačítka znovu ukáže všechna vyskakovací okna." "[english]StoreHelpExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." "StoreTitle" "MANN CO. OBCHOD" "[english]StoreTitle" "MANN CO. STORE" "Store_Headgear" "Klobouky" "[english]Store_Headgear" "Hats" "Store_Weapons" "Zbraně" "[english]Store_Weapons" "Weapons" "Store_Misc" "Postranní" "[english]Store_Misc" "Misc" "Store_Tools" "Nástroje" "[english]Store_Tools" "Tools" "Store_Crafting" "Craftování" "[english]Store_Crafting" "Crafting" "Store_Special_Items" "Nástroje" "[english]Store_Special_Items" "Tools" "Store_New_Items" "Nové!" "[english]Store_New_Items" "New!" "Store_Home" "Domů" "[english]Store_Home" "Home" "Store_Bundles" "Balíčky" "[english]Store_Bundles" "Bundles" "Store_OK" "OK!" "[english]Store_OK" "OK!" "Store_CANCEL" "Zrušit" "[english]Store_CANCEL" "Cancel" "Store_NowAvailable" "NYNÍ K DISPOZICI" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_Welcome" "Vítej!" "[english]Store_Welcome" "Welcome!" "Store_BaseDesc" "Vyber předmět, abys viděl popis a seznam tříd, které ho mohou použít. Klikni na ikonku třídy, abys zobrazil náhled!" "[english]Store_BaseDesc" "Select an item to see a description, and a list of classes that can use it. Click on a class icon to see a preview!" "Store_ClassFilter_None" "Všechny předměty" "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" "Store_ClassFilter_AllClasses" "Předměty pro všechny třídy (%s1)" "[english]Store_ClassFilter_AllClasses" "All-class Items (%s1)" "Store_Items_Scout" "Scoutovy předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Scout" "Scout Items (%s1)" "Store_Items_Sniper" "Sniperovy předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Sniper" "Sniper Items (%s1)" "Store_Items_Soldier" "Soldierovy předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Soldier" "Soldier Items (%s1)" "Store_Items_Demoman" "Demomanovy předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Demoman" "Demoman Items (%s1)" "Store_Items_Medic" "Medicovy předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Medic" "Medic Items (%s1)" "Store_Items_HWGuy" "Heavyho předměty (%s1)" "[english]Store_Items_HWGuy" "Heavy Items (%s1)" "Store_Items_Pyro" "Pyrovy předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Pyro" "Pyro Items (%s1)" "Store_Items_Spy" "Spyovy předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Spy" "Spy Items (%s1)" "Store_Items_Engineer" "Engineerovy předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Engineer" "Engineer Items (%s1)" "Store_FilterLabel" "Zobrazit:" "[english]Store_FilterLabel" "Show:" "Store_ClassImageMouseover" "Tento předmět může použít %s1." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by the %s1." "Store_ClassImageMouseoverAll" "Tento předmět mohou použít všechny třídy." "[english]Store_ClassImageMouseoverAll" "This item can be used by all classes." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Tento balíček obsahuje předměty, které může použít %s1." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by the %s1." "Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Tento balíček obsahuje předměty, které mohou použít všechny třídy." "[english]Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "Store_Cart" "(%s1)" "[english]Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Pokladna" "[english]Store_Checkout" "Checkout" "Store_AddToCart" "Přidat do košíku" "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" "StoreViewCartTitle" "Tvůj nákupní košík" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "Pokračovat v nákupu" "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" "Store_CartItems" "%s1 předmětů" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "odhadovaná celková cena" "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" "Store_WAStateSalesTax" "Daně z prodeje budou v případě potřeby vypočítány u pokladny" "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated during checkout where applicable" "Store_TotalSubtextB" "Všechny předměty budou po dokončení nákupu přidány do tvého batohu" "[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase" "Store_Remove" "Odebrat" "[english]Store_Remove" "Remove" "Store_CartIsEmpty" "V košíku nemáš žádné předměty." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Zůstatek na účtu služby Steam: $%s1 ($%s2 zbyde po nákupu)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Zůstatek na účtu služby Steam: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "Vybraný předmět!" "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" "Store_PreviewItem" "Náhled" "[english]Store_PreviewItem" "Preview" "Store_DetailsItem" "Detaily" "[english]Store_DetailsItem" "Details" "Store_FreeBackpackSpace" "Prázdných míst v batohu: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" "StoreUpdate_Loading" "Načítání Mann Co. obchodu..." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "Mann Co. obchod je momentálně zavřený." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Mann Co. Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Seznam produktů byl aktualizován na nejnovější verzi." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Pro nastavení tvé Steam peněženky prosím kontaktuj zákaznickou podporu." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "Pro používání Mann Co. obchodu musíš povolit překrytí služby Steam ve hře a restartovat TF2." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use the Mann Co. Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "Pro používání Mann Co. obchodu je vyžadováno připojení ke službě Steam." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Mann Co. Store." "StoreCheckout_NoItems" "Váš nákupní košík je prázdný!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "V nákupním košíku máš příliš mnoho předmětů!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "Sčítání položek..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "Pokladna je momentálně nedostupná." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "Rušení..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreCheckout_Fail" "Mann Co. obchod je momentálně uzavřen." "[english]StoreCheckout_Fail" "The Mann Co. Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "Programátor to zkazil! Sítí hry byl přijat neplatný parametr. Zkus nákup provést znovu." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "Při inicializaci nebo aktualizaci transakce došlo k chybě. Chvíli vyčkej a poté akci opakuj nebo požádej o pomoc zákaznickou podporu." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "Síť hry nebyla schopna povolit transakci se službou Steam. Zkus provést nákup později znovu." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Abys mohl dokončit nákup, musíš být přihlášen ke službě Steam." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "Měna použitá při této transakci se neshoduje s měnou ve tvé peněžence." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "Tvůj účet služby Steam je momentálně nedostupný. Zkus tento nákup provést později znovu." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Pro dokončení nákupu nemáš dostatek prostředků." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "Platnost transakce vypršela. Zkus provést nákup později znovu." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Tvůj účet služby Steam je zablokován a nemůže z něj být proveden nákup." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Transakce s použitím Steam peněženky jsou na tomto účtu zakázány." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Tvůj seznam předmětů je zastaralý. Právě je získáván aktuální." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "Síť hry nemohla nalézt ID této transakce. Zkus provést nákup později znovu." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transakce byla zrušena. Nebylo ti nic naúčtováno." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transakce byla dokončena! Užij si své předměty!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Nelze potvrdit, zda byl nákup úspěšný. Pokud vše proběhlo v pořádku, tvé předměty budou doručeny později." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Pro nákup takového množství předmětů nemáš dostatek místa v batohu. Pro rozšíření kapacity batohu si kup Backpack Expander." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items. Purchase a Backpack Expander to increase your capacity." "Store_NextWeapon" "Zbraň" "[english]Store_NextWeapon" "Weapon" "Store_StartShopping" "ZAČÍT NAKUPOVAT" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_IntroTitle" "OBCHOD JE NYNÍ OTEVŘEN!" "[english]Store_IntroTitle" "THE STORE IS NOW OPEN!" "Store_IntroText" "Zdravím chlapče a/nebo děvče. Jsem Saxton Hale, ředitel společnosti Mann Co. – #1 v dodávání zbraní, munice a oblečení v oblasti Badlands!\n\nModrý? Červený? Dokud jsou tvoje peníze zelené, BUDU ti prodávat předměty, které jimi ZAPLATÍŠ! Tak si kup nějaké oblečení, ať při tom placení vypadáš NÓBL! Mými zbraněmi zabij koho chceš. Je mi to jedno.\n" "[english]Store_IntroText" "Hello, little boy and/or girl! I'm Saxton Hale, CEO of Mann Co.--the #1 weapons, munitions, and war-themed fashion accessory manufacturer in the Greater Badlands area!\n\nBLU? RED? As long as your money's green, I WILL sell you items you can use to MAKE THEM PAY! And ancillary items you can wear, so you'll look CLASSY AS ALL HELL doing it! Kill whoever you like. I won't judge you!\n" "Store_Promotions" "SPECIÁLNÍ NABÍDKY!" "[english]Store_Promotions" "SPECIAL OFFERS!" "Store_Promotion_SpendForGift" "ZÍSKEJ BONUSOVÝ PŘEDMĚT\nZA KAŽDÝCH %s1*, CO UTRATÍŠ!" "[english]Store_Promotion_SpendForGift" "GET A SURPRISE BONUS ITEM\nFOR EVERY %s1* YOU SPEND!" "Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*V jednom nákupu" "[english]Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*In a single purchase" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "S TVÝM PRVNÍM NÁKUPEM\nDOSTANEŠ ČEPICI ZDARMA!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "GET A FREE HAT\nWITH YOUR FIRST PURCHASE!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Časově omezeno!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!" "Store_CEOMannCo" "Ředitel společnosti Mann Co." "[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co." "TR_ClassInfo_Soldier" "Soldier je dobrá herní třída jak na bránění, tak na útočení. Její primární zbraní je raketomet, který uděluje velké poškození. Nesmíš ho však zapomenout často přebíjet, aby tě nepřítel nezaskočil." "[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard." "Notification_CanTrigger_Help" "Stiskni [ %cl_trigger_first_notification% ] pro ZOBRAZENÍ.\nStiskni [ %cl_decline_first_notification% ] pro ZAVŘENÍ." "[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to VIEW.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to CLOSE." "Notification_Remove_Help" "Stiskni [ %cl_decline_first_notification% ] pro ZAVŘENÍ." "[english]Notification_Remove_Help" "Press [ %cl_decline_first_notification% ] to CLOSE." "Notification_AcceptOrDecline_Help" "Stiskni [ %cl_trigger_first_notification% ] pro PŘIJMUTÍ.\nStiskni [ %cl_decline_first_notification% ] pro ODMÍTNUTÍ." "[english]Notification_AcceptOrDecline_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to ACCEPT.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to DECLINE." "Notifications_View" "Zobrazit" "[english]Notifications_View" "View" "Notifications_Accept" "Přijmout" "[english]Notifications_Accept" "Accept" "Notifications_Decline" "Odmítnout" "[english]Notifications_Decline" "Decline" "Notifications_Present" "Máš nevyřízená upozornění! Jdi do hlavního menu pro jejich zobrazení." "[english]Notifications_Present" "You have pending alerts! Go to the Main Menu to view them." "TF_Notification_Trigger" "Zhlédni/Přijmi nejnovější upozornění." "[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert." "TF_Notification_Decline" "Smazat/Zrušit nejnovější upozornění." "[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert." "TF_UseItem_Title" "Použít předmět?" "[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?" "TF_UseItem_Text" "Opravdu chceš použít předmět %item_name%? Zbývá ještě %uses_left% použití, než bude předmět odstraněn z inventáře." "[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory." "TF_UseItem_Success" "Předmět ve funkčním slotu byl úspěšně použit!" "[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!" "TF_UseItem_GiftNoPlayers" "Ve tvé aktuální hře se nenachází ostatní hráči, kteří by mohli dostat tvůj dárek!" "[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!" "TF_UseItem_Error" "Při používání předmětu ve tvém funkčním slotu nastala chyba." "[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot." "TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Tato mini-hra už započala." "[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started." "TF_GiftedItems" "%s1 dal dárek hráči %s2!" "[english]TF_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "TF_GifterText_Random" "%recipient% byl náhodně vybrán a obdržel dárek od %giver%!" "[english]TF_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a gift from %giver%!" "TF_GifterText_All" "%giver% rozdal hromadu dárků!" "[english]TF_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "TF_ShowTradeRequestsFrom" "Zobrazovat žádosti o vyměňování od:" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Přátel" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Přátel a hráčů ve hře" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Players" "TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Kohokoliv" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Anyone" "TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "Nikoho" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One" "TF_Trading_StatusTitle" "Stav vyměňování" "[english]TF_Trading_StatusTitle" "Trade Status" "TF_Trading_Timeout_Title" "Žádná odpověď" "[english]TF_Trading_Timeout_Title" "No Response" "TF_Trading_Timeout_Text" "Server neodpovídá." "[english]TF_Trading_Timeout_Text" "There was no response from the server." "TF_Trading_TimeoutPartyB" "Druhý hráč neodpovídá." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player." "TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "%other_player% neodpovídá." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%." "TF_Trading_WaitingForPartyB" "Čeká se na odpověď dalšího hráče." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond." "TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Čeká se, než %s1 odpoví." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond." "TF_Trading_WaitingForServer" "Čeká se na odpověď ze serveru." "[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Trading_WaitingForTrade" "Vyměňování předmětů" "[english]TF_Trading_WaitingForTrade" "Trading Items" "TF_Trading_WaitingForStart" "Žádost o vyměňování přijata, nyní se čeká na odpověď serveru." "[english]TF_Trading_WaitingForStart" "Offer to trade accepted, now waiting for server." "TF_Trading_WaitingForCancel" "Ruším výměnu." "[english]TF_Trading_WaitingForCancel" "Canceling trade." "TF_Trading_JoinTitle" "Chceš vyměňovat?" "[english]TF_Trading_JoinTitle" "Want to Trade?" "TF_Trading_JoinText" "%initiator% s tebou chce vyměňovat!" "[english]TF_Trading_JoinText" "%initiator% wants to trade with you!" "TF_Trading_JoinCancel" "Ne, děkuji" "[english]TF_Trading_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Trading_DeclinedText" "Druhý hráč odmítl tvoji žádost o vyměňování." "[english]TF_Trading_DeclinedText" "The other player has declined the trade request." "TF_Trading_VACBannedText" "Nemáš oprávnění vyměňovat." "[english]TF_Trading_VACBannedText" "You do not have trading privileges." "TF_Trading_VACBanned2Text" "Druhý hráč v současné době nemá oprávnění vyměňovat." "[english]TF_Trading_VACBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "TF_Trading_BusyText" "Druhý hráč je momentálně zaneprázdněn vyměňováním s někým jiným." "[english]TF_Trading_BusyText" "The other player is currently busy trading with someone else." "TF_Trading_DisabledText" "Vyměňování předmětů je momentálně zakázáno." "[english]TF_Trading_DisabledText" "Trading items is currently disabled." "TF_Trading_NotLoggedIn" "Druhý hráč není pro vyměňování dostupný." "[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for trading." "TF_Trading_TooSoon" "Mezi žádostmi o vyměňování musíš počkat alespoň 30 sekund." "[english]TF_Trading_TooSoon" "You must wait at least 30 seconds between trade requests." "TF_Trading_TooSoonPenalty" "Příliš mnohokrát ses pokusil o obchodování. Nyní musíš před zahájením dalšího vyměňování počkat 2 minuty." "[english]TF_Trading_TooSoonPenalty" "You have made too many trade requests and must now wait 2 minutes before initiating any more trades." "TF_Trading_CanceledText" "Vyměňování bylo zrušeno." "[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled." "TF_Trading_ErrorText" "Nastal problém s dokončením vyměňování." "[english]TF_Trading_ErrorText" "There was a problem completing the trade." "TF_Trading_StaleInventoryText" "Vyměňování bylo přerušeno, protože některé z předmětů nepatří tobě nebo druhému hráči." "[english]TF_Trading_StaleInventoryText" "The trade was cancelled, because some items do not belong to you or the other player." "TF_Trading_UntradableText" "Vyměňování bylo přerušeno, protože některé předměty nelze vyměnit." "[english]TF_Trading_UntradableText" "The trade was cancelled, because some items are not allowed in trading." "TF_Trading_NoItemsText" "Vyměňování bylo přerušeno, protože se v něm nenacházely žádné předměty k výměně." "[english]TF_Trading_NoItemsText" "The trade was cancelled, because there were no items to trade." "TF_Trading_TradedText" "Výměna byla úspěšně dokončena!" "[english]TF_Trading_TradedText" "The trade was successfully completed!" "TF_TradeWindow_Title" "Vyměňování s %recipient%" "[english]TF_TradeWindow_Title" "Trading with %recipient%" "TF_TradeWindow_Step1" "Vyber předměty ze svého batohu" "[english]TF_TradeWindow_Step1" "Select Items from your Backpack" "TF_TradeWindow_Step1Desc" "Přetáhni předměty do okénka \"Tvoje nabídka\" pro jejich zahrnutí do výměny." "[english]TF_TradeWindow_Step1Desc" "Drag items to Your Offerings to include them in the trade." "TF_TradeWindow_Step2" "Tvoje nabídka" "[english]TF_TradeWindow_Step2" "Your Offerings" "TF_TradeWindow_Step2Desc" "Toto jsou předměty, o které při výměně přijdeš." "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc" "These are the items you will lose in the trade." "TF_TradeWindow_Step3" "Jeho nabídka" "[english]TF_TradeWindow_Step3" "Their Offerings" "TF_TradeWindow_Step3Desc" "Toto jsou předměty, které při výměně získáš." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc" "These are the items you will receive in the trade." "TF_TradeWindow_Step4" "Výstavní oblast" "[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area" "TF_TradeWindow_Step4Desc" "Tyto předměty NEBUDOU vyměněny." "[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded." "TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Čeká se, až budou\n obě strany připraveny..." "[english]TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Waiting for both parties\nto be ready..." "TF_TradeWindow_TradeNow" "VYMĚNIT TEĎ!" "[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!" "TF_TradeWindow_Trading" "Čeká se na druhou stranu" "[english]TF_TradeWindow_Trading" "Waiting for other party" "TF_TradeWindow_Ellipsis1" "" "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis1" "" "TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "TF_TradeWindow_MyNOTReady" "KLIKNI, až budeš připraven vyměňovat" "[english]TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLICK when ready to trade" "TF_TradeWindow_NotReady" "NENÍ PŘIPRAVENÝ k výměně" "[english]TF_TradeWindow_NotReady" "NOT ready to trade" "TF_TradeWindow_Ready" "PŘIPRAVENÝ k výměně" "[english]TF_TradeWindow_Ready" "READY to trade" "TF_TradeWindow_Verifying" "Nabídka se změnila, čeká se..." "[english]TF_TradeWindow_Verifying" "Offer changed, waiting..." "TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chat :" "[english]TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chat :" "TF_TradeWindow_WarnPassword" "Nikdy nikomu neříkejte své heslo." "[english]TF_TradeWindow_WarnPassword" "Never tell your password to anyone." "TF_TradeWindow_Tip_1" "Klikni na hráčův avatar napravo od jeho jména, aby ses podíval na jeho profil a ověřil identitu." "[english]TF_TradeWindow_Tip_1" "Click on the other player's avatar to the right of their name to view their profile and verify their identity." "TF_TradeStartDialog_Title" "Vyměňování" "[english]TF_TradeStartDialog_Title" "Trading" "TF_TradeStartDialog_Select" "Najít partnera pro vyměňování z..." "[english]TF_TradeStartDialog_Select" "Find a trading partner from..." "TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Seznam přátel" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Friends List" "TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Aktuální server" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Current Server" "TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam profil" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam Profile" "TF_TradeStartDialog_Friends" "Vyber přítele, se kterým chceš vyměňovat:" "[english]TF_TradeStartDialog_Friends" "Select a friend to trade with:" "TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "Nikdo z tvých přátel\nmomentálně nehraje TF2." "[english]TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "None of your friends are\ncurrently playing TF2." "TF_TradeStartDialog_Server" "Vyber hráče, se kterým chceš vyměňovat:" "[english]TF_TradeStartDialog_Server" "Select a player to trade with:" "TF_TradeStartDialog_ServerNone" "Na tomto serveru nejsou žádní\ndalší hráči." "[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server." "TF_TradeStartDialog_Profile" "Zadej URL Steam profilu:" "[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:" "TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Poslat žádost o vyměňování" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request" "TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "URL adresa by měla mít jeden z těchto dvou formátů:\nhttp://steamcommunity.com/id/\nhttp://steamcommunity.com/profiles/" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "The URL should be in one of these two formats:\nhttp://steamcommunity.com/id/\nhttp://steamcommunity.com/profiles/" "TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Selhalo vyhledávání hráče.\nURL může být špatně zadaná\nnebo daný hráč nemá spuštěné TF2." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Failed to find player.\nYour URL may be incorrect,\nor the player may not be running TF2." "TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Hledám účet..." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Searching for the account..." "ArmoryFilter_AllItems" "Všechny položky" "[english]ArmoryFilter_AllItems" "All Items" "ArmoryFilter_Weapons" "Zbraně" "[english]ArmoryFilter_Weapons" "Weapons" "ArmoryFilter_Headgear" "Klobouky" "[english]ArmoryFilter_Headgear" "Headgear" "ArmoryFilter_MiscItems" "Postranní předměty" "[english]ArmoryFilter_MiscItems" "Misc Items" "ArmoryFilter_ActionItems" "Funkční předměty" "[english]ArmoryFilter_ActionItems" "Action Items" "ArmoryFilter_CraftItems" "Craftovací předměty" "[english]ArmoryFilter_CraftItems" "Craft Items" "ArmoryFilter_Tools" "Nástroje" "[english]ArmoryFilter_Tools" "Tools" "ArmoryFilter_AllClass" "Předměty pro všechny třídy" "[english]ArmoryFilter_AllClass" "All-Class Items" "ArmoryFilter_Scout" "Scoutovy předměty" "[english]ArmoryFilter_Scout" "Scout Items" "ArmoryFilter_Sniper" "Sniperovy předměty" "[english]ArmoryFilter_Sniper" "Sniper Items" "ArmoryFilter_Soldier" "Soldierovy předměty" "[english]ArmoryFilter_Soldier" "Soldier Items" "ArmoryFilter_Demoman" "Demomanovy předměty" "[english]ArmoryFilter_Demoman" "Demoman Items" "ArmoryFilter_Medic" "Medicovy předměty" "[english]ArmoryFilter_Medic" "Medic Items" "ArmoryFilter_Heavy" "Heavyho předměty" "[english]ArmoryFilter_Heavy" "Heavy Items" "ArmoryFilter_Pyro" "Pyrovy předměty" "[english]ArmoryFilter_Pyro" "Pyro Items" "ArmoryFilter_Spy" "Spyovy předměty" "[english]ArmoryFilter_Spy" "Spy Items" "ArmoryFilter_Engineer" "Engineerovy předměty" "[english]ArmoryFilter_Engineer" "Engineer Items" "ArmoryFilter_ItemSets" "Předměty v %s1" "[english]ArmoryFilter_ItemSets" "Items in %s1" "ArmoryButton_Wiki" "Wiki stránka předmětu..." "[english]ArmoryButton_Wiki" "Item Wiki Page..." "ArmoryButton_SetDetails" "Detaily setu" "[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set" "ArmoryButton_Store" "Zobrazit v obchodě" "[english]ArmoryButton_Store" "View in Store" "TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Tato zbraň má vlastnost PŘI ZÁSAHU. Efekt této vlastnosti je použit pokaždé, když zbraň zraní nepřítele. Nepřátelští Spyové přestrojení za jednoho z tvých spoluhráčů jsou výjimka: nespustí efekt této vlastnosti, ani když obdrží zranění." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an ON HIT attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage." "TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Tato zbraň má vlastnost PŘI ZABITÍ. Efekt této vlastnosti je použit pokaždé, když zbraň zasadí poslední úder nepříteli." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an ON KILL attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy." "TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Tento předmět má vlastnost NA NOSITELE. Efekt této vlastnosti je použit na hráče kdykoliv, kdy má tento předmět vybavený, i když zrovna tento předmět není v jeho rukou." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an ON WEARER attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon." "TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Tento předmět mění SPYOVU NEVIDITELNOST. Při nesení tohoto předmětu ve vybavení Spye se neviditelnost chová jinak, a to tak, jak je napsáno v popisu." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the SPY CLOAK. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description." "TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Tato zbraň neuděluje NÁHODNÉ KRITICKÉ ZÁSAHY. Normální zbraně mají náhodnou šanci na kritický zásah, ale tato ne. Ostatní předměty, které způsobují kritické zásahy, jako například Kritzkrieg, mohou vynutit kritické zásahy na této zbrani." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform RANDOM CRITICAL HITS. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits." "TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Tato zbraň přivodí jí zraněným nepřátelům KRVÁCENÍ. Krvácející hráči ztratí zdraví každou vteřinu, až po specifikovanou dobu. Krvácení přestane, pokud je krvácející hráč jakkoliv vyléčen." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to BLEED. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way." "TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Použití tohoto předmětu je omezeno na specifickou sváteční akci. Může být vybaven pouze během určitého svátku." "[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is restricted to a specific holiday event. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday." "TF_Armory_Item_AchievementReward" "Tento předmět je odměna za splnění achievementu „%s1“." "[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an Achievement Reward for completing the '%s1' achievement." "TF_Armory_Item_InSet" "Tento předmět je součástí setu předmětů %s1. Set ti přidává extra bonusy, pokud jej máš celý na sobě. Set %s1 ti dá tyto bonusy:\n" "[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of %s1 item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The %s1 set will provide this Item Set Bonus:\n" "TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Tento taunt po spuštění přehraje vlastní taunt." "[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This Taunt Item plays a Custom Taunt when used." "TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Tento předmět je Token herní třídy. Je používaný při craftování pro specifikování herní třídy. Například přidání Soldier tokenu do craftu způsobí to, že budou vytvořeny Soldierovy předměty." "[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a Class Token. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft." "TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Tento předmět je Token slotu. Je používaný při craftování pro specifikování slotu. Například přidání Primárního slot tokenu do craftu způsobí to, že budou vytvořeny zbraně patřící do primárního slotu." "[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a Slot Token. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft." "TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Tento předmět je craftovací předmět. Je používaný pouze při craftování, kde ho lze zkombinovat s dalšími předměty pro vytvoření jiných, hodnotnějších předmětů." "[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a Craft Item. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items." "TF_Armory_Item_Class_Tool" "Tento předmět je Nástroj. Může být použít samostatně nebo na jiný předmět ve tvém batohu. Po použití je spotřebován. Klikni na tlačítko „Použít“ nebo „Použít na...“, abys nástroj použil." "[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a Tool. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it." "TF_Armory_Item_StockItem" "Tento předmět je základní. Základní předměty jsou základní zbraně pro herní třídy a jsou považovány za speciální v tom, že nemohou být zničeny a nezabírají ve tvém batohu žádné místo. Můžeš je stále pomocí nástrojů upravovat, a pokud tak uděláš, vytvoří se upravený klon původního předmětu." "[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a Stock Item. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item." "TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Tento balíček obsahuje předměty, které mohou použít všechny třídy." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Tento balíček obsahuje předměty, které může použít: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "This bundle contains items that can be used by the: " "TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Tento předmět mohou použít všechny třídy." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by all classes." "TF_Armory_Item_ClassUsage" "Tento předmět může použít: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: " "TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Tento předmět je vybaven ve slotu: %s1." "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the %s1 loadout slot." "TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Tento předmět je nošen jako: " "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: " "TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "v %s1 slotu vybavení u %s2" "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the %s1 loadout slot by the %s2" "TF_Armory_Item_ToolUsage" "Následující nástroje mohou být použity na tento předmět: " "[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: " "TF_Armory_Item_Bundle" "Tento balíček obsahuje následující předměty: " "[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: " "TF_Armory_Item_Action" "Tento předmět je Funkční. Klikni v batohu na tlačítko 'Použít', abys ho použil. Eventuálně ho vybav do funkčního slotu a při hraní stiskni klávesu „Použít předmět ve funkčním slotu“, která může být nalezena v nastavení klávesnice." "[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an Action Item. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the 'Use Item in Action Slot' key, which can be bound in the Keyboard Settings." "TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Tento předmět zaznamenává po celou dobu statistiky duelů a výsledek posledního duelu. Jeho level se zvýší o 1 za každých 10 výher (až do levelu 100) ti udělí novou Dueling Mini-Game a předmět zdarma. Každých 25 levelů se vylepší na další řadu." "[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new Dueling Mini-Game and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier." "TF_Armory_Item_Duel" "Tento funkční předmět povoluje Dueling Mini-Game. Když je použit, umožňuje hráči vyzvat nepřítele k duelu. Pokud nepřítel výzvu přijme, duel započne. Tento předmět nebude spotřebován, pokud druhý hráč odmítne.\n\nTen, kdo má na konci kola více bodů, vyhrál. Zabití nebo asistence při zabití tvého soka přidává 1 bod.\n\nTento předmět nebude spotřebován, pokud server změní mapu nebo je skóre na konci kola 0-0." "[english]TF_Armory_Item_Duel" "This Action Item enables the Dueling Mini-Game. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes map or the score is tied 0-0 at the end of the round." "TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Tato krabice obsahuje jeden z předmětů vypsaných v jejím popisku. K otevření krabice a obdržení předmětu musíš použít Mann Co. Supply Crate Key, který lze zakoupit v Mann Co. obchodu. Tyto krabice obsahují jeden z nejvzácnějších a nejcennějších předmětů ve hře, takže si drž palce, než je odemkneš." "[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains one of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a Mann Co. Supply Crate Key, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!" "TF_Armory_Item_Key" "Tento klíč může být použit pro otevření jedné Mann Co. Supply Crate. Pokud ji otevřeš, získáš z ní jeden předmět." "[english]TF_Armory_Item_Key" "This Key can be used to open one Mann Co. Supply Crate. When opened, you will receive one of the items on the Supply Crate's item list." "TF_Armory_Item_NameTag" "Name Tag trvale upraví název jednoho předmětu. Ostatní hráči uvidí zvolený název, namísto původního." "[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This Name Tag can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name." "TF_Armory_Item_PaintCan" "Paint Can může být použita na permanentní změnu barvy jednoho předmětu. Ne všechny předměty jsou přebarvitelné, takže pokud kupuješ předmět, který chceš přebarvit, ujisti se, zda doopravdy přebarvit jde." "[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This Paint Can can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it." "TF_Armory_Item_Gift1" "Tento Funkční předmět dá náhodný předmět jednomu hráči ze serveru, na kterém jsi." "[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This Action Item gives a random item to a single other player on your server." "TF_Armory_Item_Gift24" "Tento Funkční předmět dá náhodný předmět všem ostatním hráčům ze serveru, na kterém jsi. Maximální počet hráčů je 23." "[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This Action Item gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players." "TF_PassiveAttribs" "Aktuální vlastnosti nositele:" "[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:" "TF_PassiveAttribs_None" "Žádné" "[english]TF_PassiveAttribs_None" "None" "TF_SelectPlayer_Select" "Najít hráče z..." "[english]TF_SelectPlayer_Select" "Find a player from..." "TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Seznam přátel" "[english]TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Friends List" "TF_SelectPlayer_SelectServer" "Aktuální server" "[english]TF_SelectPlayer_SelectServer" "Current Server" "TF_SelectPlayer_Friends" "Vybrat přítele:" "[english]TF_SelectPlayer_Friends" "Select a friend:" "TF_SelectPlayer_FriendsNone" "Žádný z tvých přátel právě nehraje\nTeam Fortress 2." "[english]TF_SelectPlayer_FriendsNone" "None of your eligible friends are\ncurrently playing TF2." "TF_SelectPlayer_Server" "Vybrat hráče:" "[english]TF_SelectPlayer_Server" "Select a player:" "TF_SelectPlayer_ServerNone" "Na tomto serveru nejsou žádní\noprávnění hráči." "[english]TF_SelectPlayer_ServerNone" "There are no other eligible players\non your server." "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Přidat poslední server do oblíbených?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Favorite last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Chceš si uložit server, na kterém jsi právě byl, do Oblíbených, aby ses na něj mohl kdykoliv jednoduše vrátit?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Save the server you were just on in your Favorites list so you can easily return to it again?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Nikdy se znovu neptat na přidání do Oblíbených" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Never ask about Favoriting again" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Přidat poslední server na černou listinu?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Blacklist last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Přidat server, na kterém jsi právě byl, na černou listinu, takže ho už nikdy neuvidíš?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Add the server you were just on to your Blacklist so you never see it again?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Nikdy se znovu neptat ohledně přidání na černou listinu" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Never ask about Blacklisting again" "TF_Serverlist_Ask_Yes" "Ano" "[english]TF_Serverlist_Ask_Yes" "Yes" "TF_Serverlist_Ask_No" "Ne" "[english]TF_Serverlist_Ask_No" "No" "TF_Weapon_Gloves" "Boxerské rukavice" "[english]TF_Weapon_Gloves" "Boxing Gloves" "TF_DeliverGiftDialog_Title" "Doručit dárek" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Title" "Deliver a Gift" "TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher" "[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher" "TF_DemomanPirate_Desc" "Nejlepší aliterací jest „ARR!“" "[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'" "TF_loadoutrespawn" "Auto. respawn po změnách ve vybavení provedených v respawn zónách" "[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones." "RefurbishItem" "Obnovit?" "[english]RefurbishItem" "Restore?" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Odebrat barvu?" "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" "RefurbishItem_RemovePaint" "Odebrat vlastní barvu %confirm_dialog_token% z tohoto předmětu a obnovit jeho původní barvu?\n\n(Barva bude zničena)" "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color %confirm_dialog_token% from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Odebrat název?" "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" "RefurbishItem_RemoveName" "Odebrat vlastní název tohoto předmětu a obnovit původní?\n\n(Name Tag bude zničen)" "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" "RefurbishItem_Yes" "Ano, pryč s tím" "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" "RefurbishItem_No" "Ne, nechat to" "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" "ToolGiftWrapConfirm" "Opravdu chceš zabalit tento předmět?" "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" "ToolGiftWrapInProgress" "Zabalování dárku" "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" "Craft_Untradable_Title" "Varování" "[english]Craft_Untradable_Title" "Warning" "Craft_Untradable_Text" "Minimálně jeden z předmětů, které se snažíš zcraftovat, není vyměnitelný. Kvůli tomu nebude vyměnitelný ani vycraftovaný předmět. Opravdu chceš pokračovat?" "[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is not tradable. As a result, any crafted items will also be not tradable. Are you sure you want to continue?" "RI_Sh" "setový klobouk" "[english]RI_Sh" "set headgear" "RI_SIc" ", 1 Setová zbraň" "[english]RI_SIc" ", 1 Set weapon" "RO_SH" "specifický setový klobouk" "[english]RO_SH" "specific piece of Set headgear" "TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap" "[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap" "TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Použitelný k zabalení vyměnitelných předmětů." "[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap tradable items for gifting." "TF_Tool_Gift" "Carefully Wrapped Gift" "[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift" "Econ_Set_Bonus" "Bonus setu:" "[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:" "Attrib_InUse" "Právě používaný" "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" "Attrib_SpecialItem" "Nelze vyměnit nebo použít při craftování" "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_ReferencedItem" "Obsahuje: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Gift Wrap lze použít pro zabalení předmětu jako dárku pro jiného hráče. Zabalené dárky mohou být doručeny i hráčům, kteří jsou právě offline. Zabalit a jako dárek lze poslat pouze předměty, které lze vyměnit i běžným způsobem." "[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This Gift Wrap can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Only items that are tradable can be wrapped and gifted using gift wrap." "TF_Armory_Item_Gift" "Toto je Wrapped Gift. Osoba, která dárek zabalila, ho může někomu poslat, nebo ho jiný hráč může otevřít a získat předmět v něm zabalený." "[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a Wrapped Gift. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside." "TF_HasNewItems" "Máš nové předměty!" "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" "Attrib_Renamed" "Tento předmět byl přejmenován.\nPůvodní název: „%s1“" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "TF_TradeWindow_Tip_2" "Vyvaruj se výměn, které zahrnují více než jednu výměnu. Podvodníci nemusí uskutečnit další výměny." "[english]TF_TradeWindow_Tip_2" "Avoid making deals that involve more than a single trade. Scammers may not follow through on the successive trades." "TF_TradeWindow_Tip_3" "Ověř si, zda předměty, které získáš výměnou, nejsou pouze přejmenované a tvářící se jako vzácné předměty. Důkladně si každý předmět prohlédni. Přejmenované předměty mají kolem jména uvozovky." "[english]TF_TradeWindow_Tip_3" "Verify that the items you're trading for aren't renamed items masquerading as rare items. Inspect each item carefully. Renamed items will have quotation marks around their names." "TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Varování proti podvodníkům: nikdy neprováděj výměny, které zahrnují víc jak jednu výměnu. Podvodníci se vypaří po první výměně!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Scam warning: never make deals that involve more than a single trade. Scammers will vanish after the first trade is completed!\n" "TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Varování proti podvodníkům: podvodníci nabízí přejmenované předměty tvářící se jako předměty vzácné!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Scam warning: the other person is offering an item that has been renamed to look like a higher quality item!\n" "TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 přidal: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 added: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 odebral: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 removed: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (přejmenovaný %s2)" "[english]TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (a renamed %s2)" "TF_NoiseMaker" "Noise Maker" "[english]TF_NoiseMaker" "Noise Maker" "TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Noise Maker - Crazy Laugh" "[english]TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Noise Maker - Crazy Laugh" "TF_NoiseMaker_Werewolf" "Noise Maker - Werewolf" "[english]TF_NoiseMaker_Werewolf" "Noise Maker - Werewolf" "TF_NoiseMaker_BlackCat" "Noise Maker - Black Cat" "[english]TF_NoiseMaker_BlackCat" "Noise Maker - Black Cat" "TF_NoiseMaker_Banshee" "Noise Maker - Banshee" "[english]TF_NoiseMaker_Banshee" "Noise Maker - Banshee" "TF_NoiseMaker_Witch" "Noise Maker - Witch" "[english]TF_NoiseMaker_Witch" "Noise Maker - Witch" "TF_NoiseMaker_Gremlin" "Noise Maker - Gremlin" "[english]TF_NoiseMaker_Gremlin" "Noise Maker - Gremlin" "TF_NoiseMaker_Stabby" "Noise Maker - Stabby" "[english]TF_NoiseMaker_Stabby" "Noise Maker - Stabby" "TF_NoiseMaker_Exhausted" "Použil jsi všechny nabití Noise Makeru." "[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges." "TF_Party_Favor" "Hrací krabička" "[english]TF_Party_Favor" "Party Favor" "TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Po použití přehraje daný zvuk. Nos tento předmět ve funkčním slotu pro jeho spuštění ve hře. Po spuštění bude vyčerpáno jedno nabití." "[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used." "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Balíček Noise Maker" "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle" "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Obsahuje všechny Halloweenské Noise Makery. Každý Noise Maker má 25 nabití." "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Includes one of each Halloween Noise Maker. Each Noise Maker has 25 charges." "TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head" "[english]TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head" "TF_Halloween_Head_Desc" "Vždy jednu měl..." "[english]TF_Halloween_Head_Desc" "He had one all along..." "TF_Domination_Hat_2011" "Ghastly Gibus" "[english]TF_Domination_Hat_2011" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Jednoduše elegantní staromódní vzhled kombinovaný se silným aroma plísně a hrobů." "[english]TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust." "TF_Worms_Gear_Desc" "" "[english]TF_Worms_Gear_Desc" "" "TF_TheAttendant_Desc" "" "[english]TF_TheAttendant_Desc" "" "TF_TheMilkman_Desc" "" "[english]TF_TheMilkman_Desc" "" "TF_TheFamiliarFez_Desc" "" "[english]TF_TheFamiliarFez_Desc" "" "TF_TheGrenadiersSoftcap_Desc" "" "[english]TF_TheGrenadiersSoftcap_Desc" "" "TF_OlSnaggletooth_Desc" "" "[english]TF_OlSnaggletooth_Desc" "" "TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "Speciální stickybomb launcher vhodný k procvičování rocket-jumpů a triků. Uděluje NULOVÉ poškození." "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns." "TF_MannCoCap_Desc" "" "[english]TF_MannCoCap_Desc" "" "TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium" "[english]TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium" "TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter" "[english]TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter" "TF_Halloween_Skullcap" "Spine-Chilling Skull" "[english]TF_Halloween_Skullcap" "Spine-Chilling Skull" "TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Vyjádři svou nehynoucí nenávist vůči živým." "[english]TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Express your undying hatred for the living." "TF_Halloween_Voodoo" "Voodoo Juju" "[english]TF_Halloween_Voodoo" "Voodoo Juju" "TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Jen nejlepší kožené klobouky jsou s tetováním a piercingem." "[english]TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Only the finest leather hats come with tattoos and piercings." "TF_Halloween_Mask_Scout" "Scout Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Scout" "Scout Mask" "TF_Halloween_Mask_Sniper" "Sniper Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Sniper" "Sniper Mask" "TF_Halloween_Mask_Soldier" "Soldier Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Soldier" "Soldier Mask" "TF_Halloween_Mask_Demoman" "Demoman Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Demoman" "Demoman Mask" "TF_Halloween_Mask_Medic" "Medic Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Medic" "Medic Mask" "TF_Halloween_Mask_Heavy" "Heavy Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Heavy" "Heavy Mask" "TF_Halloween_Mask_Spy" "Spy Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Spy" "Spy Mask" "TF_Halloween_Mask_Engineer" "Engineer Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Engineer" "Engineer Mask" "TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyro Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyro Mask" "TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask" "[english]TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Zabij Horseless Headless Horsemanna." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann." "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Získej Horseless Headless Horsemannův Haunted Scrap metal." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Seber chrlič s dušemi na mapě Mann Manor." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect a Soul Gargoyle in Mann Manor." "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale" "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale" "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Vycraftuj masku Saxtona Halea." "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Craft the Saxton Hale Mask." "TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "Horseless Headless Horsemann" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 má BABU!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "MÁŠ BABU! PRAŠŤ NEPŘÍTELE, ABYS MU DAL BABU!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 dal hráči %s2 BABU!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Naštval jsi Horseless Headless Horsemanna!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "You have angered the Horseless Headless Horsemann!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "Už nemáš BABU." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "You are no longer IT." "WrapGift" "Zabalit dárek" "[english]WrapGift" "Wrap Gift" "UnwrapGift" "Rozbalit dárek" "[english]UnwrapGift" "Unwrap Gift" "DeliverGift" "Doručit dárek" "[english]DeliverGift" "Deliver Gift" "NoAction" "ŽÁDNÁ AKCE" "[english]NoAction" "NO ACTION" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Odebrat popis?" "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Odebrat vlastní popis tohoto předmětu a obnovit původní?\n\n(Description Tag bude zničen)" "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Stávající popis předmětu:" "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Nový popis předmětu:" "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" "CraftDescribeOk" "Popiš to!" "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Rozbalování dárku" "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" "TF_UnwrapGift_Title" "Rozbalit dárek" "[english]TF_UnwrapGift_Title" "Unwrap a Gift" "TF_UnwrapGift_Text" "Opravdu chceš rozbalit tento dárek?" "[english]TF_UnwrapGift_Text" "Are you sure you want to unwrap this gift?" "RI_HHg" "Haunted Headgear" "[english]RI_HHg" "Haunted Headgear" "TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap" "[english]TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap" "TF_Haunted_Metal_Desc" "Toto je scrap metal z Horseless Headless Horsemanna. Tiše šeptá...„hlavy“..." "[english]TF_Haunted_Metal_Desc" "This is metal scrap taken from the Horseless Headless Horsemann. It whispers faintly...'heads'..." "RI_Mask" "Vyžaduje: 9 unikátních halloweenských masek" "[english]RI_Mask" "Requires: 9 Unique Halloween Masks" "RO_Mask" "Vytváří: 1 Saxton Hale Mask" "[english]RO_Mask" "Produces: 1 Saxton Hale Halloween Mask" "RT_SaxtonMask" "Vytvořit Saxton Hale Mask" "[english]RT_SaxtonMask" "Fabricate Saxton Hale Halloween Mask" "TF_T_Dt" "Description Tag" "[english]TF_T_Dt" "Description Tag" "TF_Tool_Desctag_Desc" "Změní popis předmětu ve tvém batohu" "[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your backpack" "Attrib_CustomDesc" "Tento předmět má vlastní popis:" "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" "Attrib_Halloween_Item" "Toto je speciální předmět z Halloweenu roku %s1" "[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item" "TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Sticky Jumper" "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper" "TF_HalloweenBoss_Axe" "Horseless Headless Horsemann's Headtaker" "[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker" "TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Prokletý temnými přízraky podobnými těm,\nkteré přebývají v Eyelanderu." "[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander." "Item_GiftWrapped" "%s1 zabalil dárek:: %s2 %s3" "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" "Store_Halloween" "Halloween" "[english]Store_Halloween" "Halloween" "Store_HalloweenSale" "Tento strašidelný Halloweenský výprodej trvá do sedmého listopadu. Některé z těchto předmětů nebudou po výprodeji dostupné!" "[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 7th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_DescTag" "Description Tag lze použít na upravení popisu jednoho předmětu. Ostatní hráči uvidí popis, který sis zvolil, namísto původního. Vlastní popis může být přidán i k předmětům, které jinak žádný nemají." "[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This Description Tag can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one." "TF_Armory_Item_Limited" "Tento předmět je v obchodě dostupný pouze po omezenou dobu! Tento předmět nelze získat jako kořist nebo z krabic." "[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop." "TF_HalloweenItem_Reserved" "Strašidelný Halloweenský dárek se někde, speciálně pro tebe, zjevil. Běž a najdi ho!" "[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere, placed just for you. Go and find it!" "TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% našel Strašidelný Halloweenský dárek!" "[english]TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% found the Haunted Halloween Gift!" "TF_Halloween_Boss_Appeared" "Horseless Headless Horsemann se objevil!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Appeared" "The Horseless Headless Horsemann has appeared!\n" "TF_Halloween_Boss_Killed" "Horseless Headless Horsemann byl poražen!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killed" "The Horseless Headless Horsemann has been defeated!\n" "TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 porazil Horseless Headless Horsemanna!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 has defeated the Horseless Headless Horsemann!\n" "TF_Wearable_Glasses" "Brýle" "[english]TF_Wearable_Glasses" "Glasses" "TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Doručení dárku" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Gift Delivery" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "Dárek byl doručen!" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "The gift has been delivered!" "TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Nebylo možné doručit dárek." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift." "TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "Příjemce nemá oprávnění k obdržení dárku." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift." "TF_Duel_Refund_Kicked" "Duel mezi hráči %initiator% a %target% skončil, protože hráč byl vykopnut. Dueling Mini-Game vlastněná hráčem %initiator% nebyla spotřebována." "[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_ItemExpiration" "Tento předmět vyprší v %s1." "[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1." "TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade" "[english]TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade" "TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf" "[english]TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf" "TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "Při nošení takového klobouku je nejlepší zachovat otevřenou mysl." "[english]TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "When wearing such a piece of headgear it is best to keep an open mind." "TF_TTG_PokerVisor" "Dealer's Visor" "[english]TF_TTG_PokerVisor" "Dealer's Visor" "TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Nesnažte se oblafnout Sashu." "[english]TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Do not try to bluff Sasha." "TF_TTG_Glasses" "Dangeresque, Too?" "[english]TF_TTG_Glasses" "Dangeresque, Too?" "TF_TTG_Glasses_Desc" "Vsaď vše, co máš." "[english]TF_TTG_Glasses_Desc" "Splash the pot with all you got." "TF_TTG_Badge" "License to Maim" "[english]TF_TTG_Badge" "License to Maim" "TF_TTG_Badge_Desc" "A zabíjet, a lámat, a rozbíjet, a kousat. Ačkoliv především mrzačit." "[english]TF_TTG_Badge_Desc" "And kill, and break, and smash, and bite. Mainly maim, though." "TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin" "[english]TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin" "CraftUpdate_Denied" "Nemáš oprávnění craftovat." "[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft." "TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate" "[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate" "TF_WinterCrate_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto sváteční krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate_Desc" "A memento from an age long past, this festive crate can no longer be opened and is purely decorative." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Použitelné pro obarvení předmětů na barvu tvého současného týmu." "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit" "TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell" "[english]TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell" "TF_Tool_PaintCan_16" "Color Similar to Slate" "[english]TF_Tool_PaintCan_16" "A Color Similar to Slate" "TF_Tool_PaintCan_17" "Drably Olive" "[english]TF_Tool_PaintCan_17" "Drably Olive" "TF_Tool_PaintCan_18" "Bitter Taste of Defeat and Lime" "[english]TF_Tool_PaintCan_18" "The Bitter Taste of Defeat and Lime" "TF_Tool_PaintCan_19" "Color of a Gentlemann's Business Pants" "[english]TF_Tool_PaintCan_19" "The Color of a Gentlemann's Business Pants" "TF_Tool_PaintCan_20" "Dark Salmon Injustice" "[english]TF_Tool_PaintCan_20" "Dark Salmon Injustice" "TF_Unique_Prepend_Proper" "The " [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper" "The " "TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" [$ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" "TF_TreasureHat_1" "Bounty Hat" "[english]TF_TreasureHat_1" "Bounty Hat" "TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat" "[english]TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat" "TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect" "[english]TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect" "TF_TreasureHat_1_Desc" "Odměna za dokončení 5 úkolů ve „Velké honbě za pokladem“" "[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_2_Desc" "Odměna za dokončení 15 úkolů ve „Velké honbě za pokladem“" "[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_3_Desc" "Odměna za dokončení 28 úkolů ve „Velké honbě za pokladem“. Dej pozor na hlavonožcův zámek." "[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock." "StoreCheckout_ContactSupport" "Při tvé transakci došlo k chybě. Pro pomoc prosím kontaktuj zákaznickou podporu." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Varování" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Kontaktovat" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" "TF_Armory_Item_Winter_Crate" "Tato krabice obsahuje předmět, ale není jasné jaký. Krabice zmizí na konci roku, takže bys ji měl otevřít dříve, než zmizí!" "[english]TF_Armory_Item_Winter_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear at the end of the year, so you should open it before it's gone!" "TF_Weapon_Crossbow" "Kuše" "[english]TF_Weapon_Crossbow" "Crossbow" "TF_Weapon_StickBomb" "Sticky bomba" "[english]TF_Weapon_StickBomb" "Stick Bomb" "TF_Weapon_GardenRake" "Hrábě" "[english]TF_Weapon_GardenRake" "Garden Rake" "TF_MapToken" "Známka mapy" "[english]TF_MapToken" "Map Stamp" "TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains" "TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Obsahuje všechny předměty z Polycount balíčku a Winter updatu:" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Includes all items from the Polycount Pack and the Winter Update Pack:" "TF_Bundle_WinterUpdate" "Balíček Winter Update" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate" "Winter Update Pack" "TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Obsahuje všechny setové předměty z Winter updatu:" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Includes all of the Winter Update class set items:" "TF_Bundle_MedievalMedic" "Medieval Medic" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic" "The Medieval Medic" "TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Obsahuje předměty ze setu Medieval Medic:" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Includes these medieval themed Medic items:" "TF_Bundle_HibernatingBear" "Hibernating Bear" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear" "TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Obsahuje následující předměty pro Heavyho:" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Expert's Ordnance" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Obsahuje následující předměty pro Demomana:" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:" "TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats" "[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats" "TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Obsahuje kolekci neuvěřitelně módních klobouků:" "[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:" "TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps kolekce" "[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection" "TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Obsahuje jednu známku pro každou komunitou vytvořenou mapu." "[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map." "TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby" "[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby" "TF_GermanGonzila" "German Gonzila" "[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila" "TF_BuckaroosHat" "Buckaroos Hat" "[english]TF_BuckaroosHat" "Buckaroos Hat" "TF_MadameDixie" "Madame Dixie" "[english]TF_MadameDixie" "Madame Dixie" "TF_DetectiveNoir" "Détective Noir" "[english]TF_DetectiveNoir" "Détective Noir" "TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster" "[english]TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster" "TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom" "[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom" "TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer" "[english]TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer" "TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack" "[english]TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack" "TF_DefiantSpartan" "Defiant Spartan" "[english]TF_DefiantSpartan" "Defiant Spartan" "TF_FestiveTree" "A Rather Festive Tree" "[english]TF_FestiveTree" "A Rather Festive Tree" "TF_TavishCrown" "Prince Tavish's Crown" "[english]TF_TavishCrown" "Prince Tavish's Crown" "TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian" "[english]TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian" "TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin" "[english]TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin" "TF_BlightedBeak" "Blighted Beak" "[english]TF_BlightedBeak" "Blighted Beak" "TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask" "[english]TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask" "TF_PrancersPride" "Prancer's Pride" "[english]TF_PrancersPride" "Prancer's Pride" "TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm" "[english]TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm" "TF_BerlinersBucketHelm_Desc" "" "[english]TF_BerlinersBucketHelm_Desc" "" "TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet" "[english]TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet" "TF_ScotchBOnnet_Desc" "Nenech je vzít tvoje zdravé oko!" "[english]TF_ScotchBOnnet_Desc" "Don't let those ninnies take yer good eye!" "cp_fastlane_authors" "Arttu „SK“ Mäki" "[english]cp_fastlane_authors" "Arttu 'SK' Mäki" "ctf_turbine_authors" "Flobster" "[english]ctf_turbine_authors" "Flobster" "cp_steel_authors" "Jamie „Fishbus“ Manson\nDan „Irish Taxi Driver“ Merboth\nFLOOR_MASTER" "[english]cp_steel_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nDan 'Irish Taxi Driver' Merboth\nFLOOR_MASTER" "cp_egypt_final_authors" "Sean „Heyo“ Cutino" "[english]cp_egypt_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_junction_final_authors" "Sean „Heyo“ Cutino" "[english]cp_junction_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "arena_watchtower_authors" "Joshua „JoshuaC“ Shiflet" "[english]arena_watchtower_authors" "Joshua 'JoshuaC' Shiflet" "pl_hoodoo_final_authors" "Tim „YM“ Johnson\nJeroen „Snipergen“ Dessaux\nWade „Nineaxis“ Fabry\nDrew „Oxy“ Fletcher" "[english]pl_hoodoo_final_authors" "Tim 'YM' Johnson\nJeroen 'Snipergen' Dessaux\nWade 'Nineaxis' Fabry\nDrew 'Oxy' Fletcher" "arena_offblast_final_authors" "Magnar „insta“ Jenssen" "[english]arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen" "cp_yukon_final_authors" "Patrick „MangyCarface“ Mulholland\nJoachim „Acegikmo“ Holmér" "[english]cp_yukon_final_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nJoachim 'Acegikmo' Holmér" "koth_harvest_final_authors" "Sean „Heyo“ Cutino" "[english]koth_harvest_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_freight_final1_authors" "Jamie „Fishbus“ Manson\nMitch „ol“ Robb" "[english]cp_freight_final1_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nMitch 'ol' Robb" "cp_coldfront_authors" "Eric „Icarus“ Wong\nDavid „Selentic“ Simon\nAeon „Void“ Bollig\nTim „YM“ Johnson" "[english]cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeon 'Void' Bollig\nTim 'YM'Johnson" "cp_mountainlab" "Valentin „3DNJ“ Levillain" "[english]cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain" "cp_manor_event_authors" "Tim „YM“ Johnson\nAlex „Rexy“ Kreeger" "[english]cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger" "TF_Contributed" "Díky %playername% za podpoření této mapy!" "[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!" "TF_DuelLeaderboard_Title" "Vyhraných duelů v této sezóně" "[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season" "TF_MapAuthors_Community_Title" "Tuto komunitní mapu vytvořil:" "[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By" "TF_MapDonators_Title" "Podporovatelé (%s1 celosvětově!)" "[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)" "TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat" "[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat" "TF_WorldTraveler_Desc" "Udělen velkorysým duším, které přispěli komunitním tvůrcům map. Efekt bude viditelný pouze na mapě, na kterou jsi přispěl!" "[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!" "TF_Egypt" "Egypt" "[english]TF_Egypt" "Egypt" "TF_MapToken_Egypt" "Známka mapy – Egypt" "[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt" "TF_MapToken_Egypt_Desc" "Mapa módu Control point (Útok/Obrana)\n\nVytvořil ji Sean „Heyo“ Cutinem\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Egypt. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Egypt community map. Show your support today!" "TF_Coldfront" "Coldfront" "[english]TF_Coldfront" "Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront" "Známka mapy – Coldfront" "[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořili ji Eric „Icarus“ Wong, David „Selentic“ Simon, Aeon „Void“ Bollig a Tim „YM“ Johnson\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Coldfront. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!" "TF_Fastlane" "Fastlane" "[english]TF_Fastlane" "Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane" "Známka mapy – Fastlane" "[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořil ji Arttu „SK“ Mäki\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Fastlane. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Fastlane community map. Show your support today!" "TF_Turbine" "Turbine" "[english]TF_Turbine" "Turbine" "TF_MapToken_Turbine" "Známka mapy – Turbine" "[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp - Turbine" "TF_MapToken_Turbine_Desc" "Mapa módu Capture the Flag\n\nVytvořil ji Flobster\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Turbine. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobster\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Turbine community map. Show your support today!" "TF_Steel" "Steel" "[english]TF_Steel" "Steel" "TF_MapToken_Steel" "Známka mapy – Steel" "[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel" "TF_MapToken_Steel_Desc" "Mapa módu Control Point (Útok/Obrana)\n\nVytvořili ji Jamie „Fishbus“ Manson, Dan „Irish Taxi Driver“ Merboth a FLOOR_MASTER\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Steel. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!" "TF_Junction" "Junction" "[english]TF_Junction" "Junction" "TF_MapToken_Junction" "Známka mapy – Junction" "[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction" "TF_MapToken_Junction_Desc" "Mapa módu Control Point (Útok/Obrana)\n\nVytvořil ji Sean „Heyo“ Cutino\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Junction. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Junction community map. Show your support today!" "TF_Watchtower" "Watchtower" "[english]TF_Watchtower" "Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower" "Známka mapy – Watchtower" "[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Mapa módu Arena\n\nVytvořil ji Joshua „JoshuaC“ Shiflet\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Watchtower. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Watchtower community map. Show your support today!" "TF_Hoodoo" "Hoodoo" "[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo" "Známka mapy – Hoodoo" "[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Mapa módu Payload\n\nVytvořili ji Tim „YM“ Johnson, Jeroen „Snipergen“ Dessaux, Wade „Nineaxis“ Febry a Drew „Oxy“ Fletcher\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Hoodoo. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!" "TF_Offblast" "Offblast" "[english]TF_Offblast" "Offblast" "TF_MapToken_Offblast" "Známka mapy – Offblast" "[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast" "TF_MapToken_Offblast_Desc" "Mapa módu Arena\n\nVytvořil ji Magnar „insta“ Jenssen\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Offblast. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Offblast community map. Show your support today!" "TF_Yukon" "Yukon" "[english]TF_Yukon" "Yukon" "TF_MapToken_Yukon" "Známka mapy – Yukon" "[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon" "TF_MapToken_Yukon_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořili ji Patrick „MangyCarFace“ Mulholland a Joachim „Acegikmo“ Holmér\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Yukon. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!" "TF_Harvest" "Harvest" "[english]TF_Harvest" "Harvest" "TF_MapToken_Harvest" "Známka mapy – Harvest" "[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest" "TF_MapToken_Harvest_Desc" "Mapa módu King of the Hill\n\nVytvořil ji Sean „Heyo“ Cutino\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Harvest. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harvest community map. Show your support today!" "TF_Freight" "Freight" "[english]TF_Freight" "Freight" "TF_MapToken_Freight" "Známka mapy – Freight" "[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight" "TF_MapToken_Freight_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořili ji Jamie „Fishbus“ Manson a Mitch „ol“ Robb\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Freight. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!" "TF_MountainLab" "Mountain Lab" "[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab" "Známka mapy – Mountain Lab" "[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Mapa módu Control Point (Útok/Obrana)\n\nVytvořil ji Valentin „3DNJ“ Levillain\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Mountain Lab. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!" "TF_ManorEvent" "Mann Manor" "[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent" "Známka mapy – Mann Manor" "[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Mapa módu Control Point (Útok/Obrana)\n\nVytvořili ji Tim „YM“ Johnson a Alex „Rexy“ Kreeger\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Mann Manor. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!" "TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronz:" "[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:" "TF_MapDonationLevel_Silver" "Stříbro:" "[english]TF_MapDonationLevel_Silver" "Silver:" "TF_MapDonationLevel_Gold" "Zlato:" "[english]TF_MapDonationLevel_Gold" "Gold:" "TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platina:" "[english]TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platinum:" "TF_MapDonationLevel_Diamond" "Diamant:" "[english]TF_MapDonationLevel_Diamond" "Diamond:" "TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-karátové Australium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-karátové Australium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-karátové Australium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Unobtanium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Unobtanium:" "medieval_setup_goal_red" "Pro vítězství zaber a udrž poslední kontrolní bod!" "[english]medieval_setup_goal_red" "Capture and hold the final Control Point to win the game!" "medieval_setup_goal_blue" "Pro vítězství otevři bránu a zaber poslední kontrolní bod!" "[english]medieval_setup_goal_blue" "Open the gate and capture the final Control Point to win the game!" "medieval_cap_a" "Město" "[english]medieval_cap_a" "the Town" "medieval_cap_b" "Útes" "[english]medieval_cap_b" "the Cliffside" "medieval_cap_c" "Hrad červených" "[english]medieval_cap_c" "Red's Keep" "TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defense" "[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend" "TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key" "[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey_Desc" "Použitelný k otevření Festive vánočních krabic.\nPo 31.12.2010 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key." "TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander" "[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander" "TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Přidej 100 dalších míst do tvého batohu!\n(maximálně 2000 míst)" "[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2000 spaces maximum)" "TF_Set_Medieval_Medic" "Medieval Medic" "[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic" "TF_Set_Hibernating_Bear" "Hibernating Bear" "[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear" "TF_Set_Experts_Ordnance" "Expert's Ordnance" "[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance" "Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% k rychlosti tauntování" "[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer" "Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% z rychlosti pohybu, pokud je zbraň vytažena" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed" "Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2" "[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2" "Attrib_FiresHealingBolts" "Střílí speciální šipky, které léčí spoluhráče a způsobují zranění nepřátelům podle toho, jakou vzdálenost uletěly" "[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled" "Attrib_EnablesAOEHeal" "Alternativní střelba: Začne léčit spoluhráče, jež jsou poblíž" "[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "Alt-Fire: Applies a healing effect to all nearby teammates" "Attrib_ChargeTime_Increase" "O %s1 sekund delší trvání běhu" "[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration" "Attrib_DropHealthPackOnKill" "Při zabití: Z nepřítele vypadne malá lékárnička" "[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped" "Attrib_HitSelfOnMiss" "Při minutí: Trefil jsi sebe, idiote." "[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot." "Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% k poškození od zbraní na dálku" "[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while active" "Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% k poškození od zbraní na blízko" "[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active" "Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% ke zranění sebe samého" "[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self" "Attrib_Particle20" "Map Stamps" "[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps" "TF_UllapoolCaber_Desc" "Vysoce účinný odstraňovač obličejů.\nStřízlivý člověk by ho zahodil...\n\nPouze první zásah způsobí výbuch" "[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion" "TF_BuffaloSteak_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, zrychlí se tvůj pohyb,\nudělené poškození se mění na mini-kritické, ale utržené poškození je zvýšeno o 25%\na můžeš používat pouze zbraně na blízko.\nAlternativní střelba: Odhodí Steak na zem, kde funguje jako střední lékárnička\n\nChleba našel konkurenci." "[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?" "TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Při léčení napodobuješ výskoky tvých pacientů způsobené výbuchy." "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients." "TF_SacredMedicine_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, udělené\na přijaté poškození se mění na mini-kritické.\nJsi také mnohem rychlejší." "[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster." "Store_Maps" "Mapy" "[english]Store_Maps" "Maps" "Store_Price_New" "NOVÉ!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "VÝPRODEJ!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_MapsDesc" "Když si zakoupíš známku mapy, půjdou všechny peníze přímo k jejímu tvůrci (bez zdanění).\n\nJako bonus také dostaneš klobouk World Traveler's Hat zdarma! Nejenže si pamatuje tvé příspěvky, ale má také speciální efekt padajících známek, který se objeví, když hraješ na mapě, jež jsi podpořil." "[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards." "Store_IntroTitle_Winter1" "Šťastné Australské Vánoce!" "[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!" "Store_IntroText_Winter1" "Vánoce? Hanukkah? Kwanzaa? Párty u Ayn Randa? Ať už tento rok slavíš, co chceš, my jsme otevřeni 24 hodin, 7 dní v týdnu! Přesně tak! Jsme připraveni vzít si tvoje peníze. Tento víkend najdeš v Mann Co. obchodě velké slevy na předměty z Polycount balíčku, zbraně, čepice a mnoho dalších věcí. Kup je hned, něž si naši účetní uvědomí, co jsme to udělali!\n\nPospěš si, protože tato nabídka tu nebude věčně!" "[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!" "Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas výprodej!" "[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!" "Store_IntroText_Winter2" "Mann Co. obchod spustil další výprodej! Na počest vánoční sezóně lze po určitý čas zakoupit několik čepic za NEPŘIMĚŘENĚ NÍZKÉ CENY! Proč tedy čekat, než se ceny vrátí zpět na přiměřené?\n\nVyprazdňujeme sklady od Č až po Če! Konečně si můžeš koupit čepici, kterou jsi vždy chtěl, ale nemohl sis ji dovolit (i přesto, že její cena byla rozumná)." "[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)." "Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather výprodej!" "[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!" "Store_IntroText_Winter3" "Poslední výprodej dekády a my prodáváme i věci, které nám zabránili prodávat... ZA NEUVĚŘITELNÉ CENY! Přesně tak – Dohoda Evropské Unie o prodeji barev z roku 2001 už neplatí a Dohoda Evropské Unie o prodeji barev z roku 2011 ještě nebyla schválena.\n\nTak si nakup, než nám to ti páprdové z Bruselu zakáží!" "[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling... at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!" "Notification_System_Message" "Systémová zpráva: %message%" "[english]Notification_System_Message" "System Message: %message%" "TF_UseBackpackExpander_Title" "Rozšířit batoh?" "[english]TF_UseBackpackExpander_Title" "Expand Backpack?" "TF_UseBackpackExpander_Text" "Opravdu chceš rozšíšit svůj batoh na %new_size% míst? (%item_name% má ještě %uses_left% použití, než bude odstraněn z tvého batohu.)" "[english]TF_UseBackpackExpander_Text" "Are you sure you want to expand your backpack to %new_size% slots? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)" "TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Nelze rozšířit!" "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!" "TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Tvůj batoh již byl rozšířen na maximální možnou kapacitu." "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity." "ArmoryFilter_Donationitems" "Známky map" "[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items" "TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Tento předmět je rozšiřovač batohu. Při použití zvětší velikost tvého batohu, a při tom bude spotřebovaný. Klikni na tlačítko „Použít“ pro rozšíření batohu." "[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a Backpack Expander. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it." "TF_Armory_Item_MapToken" "Když si zakoupíš tento předmět, půjdou všechny peníze přímo k tvůrci dané mapy (bez zdanění).\n\nLevel členství u dané mapy se zvyšuje vždy po zakoupení 25 známek.\n\nWorld Traveler's Hat nicméně získáš hned po první, jakékoliv zakoupené známce." "[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA World Traveler's Hat will also be given out the first time any map stamp has been purchased." "TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Když je tento předmět použit, přidá dalších 100 míst do tvého batohu. Pamatuj však, že můžeš mít maximálně 2000 míst." "[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots." "IT_Title" "Zkoušení předmětů" "[english]IT_Title" "Item Testing" "IT_CurrentlyTesting" "Pravě zkoušíš:" "[english]IT_CurrentlyTesting" "Currently Testing:" "IT_ClassUsage" "Zkušební třídy:" "[english]IT_ClassUsage" "Testing Classes:" "IT_Classes_All" "Všechny třídy" "[english]IT_Classes_All" "All classes" "IT_Ok" "Použít zkušební předměty" "[english]IT_Ok" "Apply Test Items" "IT_Apply" "Použít" "[english]IT_Apply" "Apply" "IT_TestingSlot_Weapon" "Zbraň:" "[english]IT_TestingSlot_Weapon" "Weapon:" "IT_TestingSlot_Headgear" "Klobouk:" "[english]IT_TestingSlot_Headgear" "Headgear:" "IT_TestingSlot_Misc1" "Kosmetický předmět 1:" "[english]IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmetic 1:" "IT_TestingSlot_Misc2" "Kosmetický předmět 2:" "[english]IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmetic 2:" "IT_TestingSlot_Empty" "" "[english]IT_TestingSlot_Empty" "< none >" "IT_BotAddition_Title" "Boti:" "[english]IT_BotAddition_Title" "Bots:" "IT_Bot_AutoAdd" "Automaticky přidat" "[english]IT_Bot_AutoAdd" "Auto-add" "IT_Bot_Add" "Přidat:" "[english]IT_Bot_Add" "Add a:" "IT_Bot_RemoveAll" "Odstranit všechny boty" "[english]IT_Bot_RemoveAll" "Remove all bots" "IT_BotControl_Title" "Ovládání botů:" "[english]IT_BotControl_Title" "Bot Controls:" "IT_BotAnim_Title" "Boti by měli:" "[english]IT_BotAnim_Title" "Bots should:" "IT_BotAnim_Idle" "Stát" "[english]IT_BotAnim_Idle" "Stand" "IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Přikrčit se" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Crouch" "IT_BotAnim_Run" "Běžet" "[english]IT_BotAnim_Run" "Run" "IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Jít skrčení" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Crouch walk" "IT_BotAnim_Jump" "Skákat" "[english]IT_BotAnim_Jump" "Jump" "IT_BotAnim_ForceFire" "Střílet ze zbraní" "[english]IT_BotAnim_ForceFire" "Fire weapons" "IT_BotAnim_Turntable" "Točit se na místě" "[english]IT_BotAnim_Turntable" "Rotate on the spot" "IT_BotAnim_ViewScan" "Rozhlížet se" "[english]IT_BotAnim_ViewScan" "Look around" "IT_BotAnimSpeed_Title" "Rychlost animace:" "[english]IT_BotAnimSpeed_Title" "Anim speed:" "IT_ExportLoadout" "Uložit testovací nastavení" "[english]IT_ExportLoadout" "Save Test Setup" "IT_ImportLoadout" "Načíst testovací nastavení" "[english]IT_ImportLoadout" "Load Test Setup" "IT_ImportLast" "Načíst poslední" "[english]IT_ImportLast" "Load most recent" "IT_TestingFiles" "Testovací soubory předmětů (*.itf)" "[english]IT_TestingFiles" "Item Testing files (*.itf)" "IT_Item_Add" "Přidat" "[english]IT_Item_Add" "Add" "IT_Item_Edit" "Upravit" "[english]IT_Item_Edit" "Edit" "IT_Item_Remove" "X" "[english]IT_Item_Remove" "X" "IT_Title_0" "Vyzkoušet zbraň" "[english]IT_Title_0" "Test Weapon" "IT_Title_1" "Vyzkoušet klobouk" "[english]IT_Title_1" "Test Headgear" "IT_Title_2" "Vyzkoušet kosmetický předmět 1" "[english]IT_Title_2" "Test Cosmetic 1" "IT_Title_3" "Vyzkoušet kosmetický předmět 2" "[english]IT_Title_3" "Test Cosmetic 2" "IT_YourModel" "Tvůj nový model:" "[english]IT_YourModel" "Your New Model:" "IT_MDL_Files" "Soubory modelu (*.mdl)" "[english]IT_MDL_Files" "Model files (*.mdl)" "IT_NoModel" "" "[english]IT_NoModel" "< none selected >" "IT_SelectModel" "Vybrat model" "[english]IT_SelectModel" "Select Model" "IT_ItemType" "Typ předmětu:" "[english]IT_ItemType" "Item Type:" "IT_ItemReplaces" "Nahrazuje:" "[english]IT_ItemReplaces" "Replaces:" "IT_Bodygroups" "Schovat geometrii:" "[english]IT_Bodygroups" "Geometry to hide:" "IT_Bodygroup_Hat" "Klobouk" "[english]IT_Bodygroup_Hat" "Hat" "IT_Bodygroup_Headphone" "Sluchátka (Scout)" "[english]IT_Bodygroup_Headphone" "Headphones (Scout)" "IT_Bodygroup_Medals" "Medaile na hrudi (Soldier)" "[english]IT_Bodygroup_Medals" "Chest Medals (Soldier)" "IT_Bodygroup_Grenades" "Granáty na hrudi (Soldier)" "[english]IT_Bodygroup_Grenades" "Chest Grenades (Soldier)" "IT_OtherOptions" "Jiné možnosti:" "[english]IT_OtherOptions" "Other Options:" "IT_PerClassSequences" "Nastavit sekvenci, aby odpovídala třídě hráče" "[english]IT_PerClassSequences" "Set sequence to match player class" "IT_PaintTitle" "Přebarveno:" "[english]IT_PaintTitle" "Painted with:" "IT_PaintNone" "Nic" "[english]IT_PaintNone" "Nothing" "IT_ItemReplaced_Select" "Vyber předmět" "[english]IT_ItemReplaced_Select" "Select item" "IT_ItemReplaced_Invalid" "Tyto třídy nemají žádné sdílené zbraně" "[english]IT_ItemReplaced_Invalid" "These classes have no shared weapons" "IT_Explanation_SelectModel" "Stiskni toto tlačítko a vyber nový model.\n\nPodle předmětu, který jsi vybral, začne výběrový dialog v příslušném adresáři. Tvůj model by měl být v tom adresáři nebo v podadresáři pod ním." "[english]IT_Explanation_SelectModel" "Hit this button, and select your new model.\n\nBased on the type of item you've chosen, the dialog will start in the appropriate directory. Your model should be in that directory, or within a sub directory below it." "IT_Explanation_Bodygroups" "Vyber geometrické body na hráčově modelu, které by měly být skryty. Většina čepic vyžaduje skrytí původní čepice." "[english]IT_Explanation_Bodygroups" "Select geometry pieces on the player model that should be hidden. Most hats need to hide the base hat." "IT_Explanation_PerClassSequences" "Pokud jsi vytvořil předmět pro všechny herní třídy, ale chceš, aby ho každá nosila jinak, vyber tuto možnost. Poté přidej zacyklené animace skládající se z 9 samostatných snímků ke každé z odpovídajících tříd: scout, sniper, soldier, demo, medic, heavy, pyro, spy a engineer." "[english]IT_Explanation_PerClassSequences" "If you have an item worn by multiple classes, but you'd like it attached differently on each class, check this option. Then, add 9 single frame, looping animation sequences to your model, corresponding to: scout, sniper, soldier, demo, medic, heavy, pyro, spy, and engineer." "SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive vánoční krabice brzy zmizí! Máš méně než dvě hodiny, abys ty svoje otevřel!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!" "SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive vánoční krabice brzy zmizí! Máš posledních třicet minut, než budou navždy pryč." "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!" "TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Duel mezi hráči %initiator% a %target% skončil, protože hráč byl přemístěn do jiného týmu. Dueling Mini-Game vlastněná hráčem %initiator% nebyla spotřebována." "[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_CannotUse" "Teď nemůžeš začít duel." "[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time." "TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons" "TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Směs obzvlášť nebezpečných zbraní:" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:" "TF_BigChief" "Big Chief" "[english]TF_BigChief" "The Big Chief" "TF_BigChief_Desc" "" "[english]TF_BigChief_Desc" "" "TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key" "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key" "TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Někdo nechal tento klíč v tvém nejlepším páru ponožek.\nVypadá to, že otevře jakoukoliv sváteční nebo normální krabici." "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your best pair of fightin' socks.\nIt looks like it will open any festive or normal crate." "TF_Unique_Logo_Shield" "Heraldic Targe" "[english]TF_Unique_Logo_Shield" "The Heraldic Targe" "TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Quick-Fix" "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "The Quick-Fix" "TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium" "[english]TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium" "TF_Unique_BulletResistItem" "Bulletproofium" "[english]TF_Unique_BulletResistItem" "Bulletproofium" "TF_Unique_FireResistItem" "Fireproofium" "[english]TF_Unique_FireResistItem" "Fireproofium" "TF_Unique_BlastResistItem" "Blastproofium" "[english]TF_Unique_BlastResistItem" "Blastproofium" "TF_Unique_HealthRegenItem" "Firstaidium" "[english]TF_Unique_HealthRegenItem" "Firstaidium" "TF_Unique_SpeedBoostItem" "Sprintium" "[english]TF_Unique_SpeedBoostItem" "Sprintium" "TF_Unique_MetalRegenItem" "Harvestine" "[english]TF_Unique_MetalRegenItem" "Harvestine" "TF_Unique_CloakRegenItem" "Invisine" "[english]TF_Unique_CloakRegenItem" "Invisine" "TF_Unique_CloakConsumeItem" "Longvisine" "[english]TF_Unique_CloakConsumeItem" "Longvisine" "TF_Unique_RepairRateItem" "Wrenchine" "[english]TF_Unique_RepairRateItem" "Wrenchine" "TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine" "[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine" "TF_Iron_Curtain" "Iron Curtain" "[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain" "TF_TTG_Watch" "Enthusiast's Timepiece" "[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece" "TF_Amputator" "Amputator" "[english]TF_Amputator" "The Amputator" "TF_CrusadersCrossbow" "Crusader's Crossbow" "[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow" "TF_UllapoolCaber" "Ullapool Caber" "[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber" "TF_LochNLoad" "Loch-n-Load" "[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load" "TF_BuffaloSteak" "Buffalo Steak Sandvich" "[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich" "TF_GatlingGun" "Brass Beast" "[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast" "TF_WarriorsSpirit" "Warrior's Spirit" "[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit" "TF_CandyCane" "Candy Cane" "[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane" "TF_Jag" "Jag" "[english]TF_Jag" "The Jag" "TF_Claidheamohmor" "Claidheamh Mòr" "[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr" "TF_BackScratcher" "Back Scratcher" "[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher" "TF_BostonBasher" "Boston Basher" "[english]TF_BostonBasher" "The Boston Basher" "TF_FistsOfSteel" "Fists of Steel" "[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel" "TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT ohnivá sekyra" "[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe" "TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT ohnivé žezlo" "[english]TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Fire Mace" "TF_Wearable_Apparel" "Oděv" "[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel" "TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki" "[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki" "TF_Homefront_Blindfold_Desc" "" "[english]TF_Homefront_Blindfold_Desc" "" "TF_MNC_Hat" "Athletic Supporter" "[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter" "TF_MNC_Hat_Desc" "[Vlož jméno oblíbeného týmu]" "[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]" "TF_MNC_Mascot_Hat" "Superfan" "[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan" "TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" "" "[english]TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" "" "TF_MNC_Mascot_Outfit" "Essential Accessories" "[english]TF_MNC_Mascot_Outfit" "The Essential Accessories" "TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" "" "[english]TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" "" "plr_nightfall_authors" "Aaron „Psy“ Garcha\nPaul Good" "[english]plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good" "pl_frontier_authors" "Patrick „MangyCarface“ Mulholland\nArhurt" "[english]pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt" "koth_lakeside_authors" "Valentin „3DNJ“ Levillain" "[english]koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "TF_Nightfall" "Nightfall" "[english]TF_Nightfall" "Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall" "Známka mapy – Nightfall" "[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Mapa módu Payload Race\n\nVytvořili ji Aaron „Psy“ Garcha a Paul Good\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Nightfall. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!" "TF_Frontier" "Frontier" "[english]TF_Frontier" "Frontier" "TF_MapToken_Frontier" "Známka mapy – Frontier" "[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier" "TF_MapToken_Frontier_Desc" "Mapa módu Payload\n\nVytvořili ji Patrick „MangyCarFace“ Mullholland a Arhurt\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Frontier. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!" "TF_Lakeside" "Lakeside" "[english]TF_Lakeside" "Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside" "Známka mapy – Lakeside" "[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Mapa módu King of the Hill\n\nVytvořil ji Valentin „3DNJ“ Levillain\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Lakeside. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!" "Tournament_Countdown_Sec" "Začátek za %s1 sekund... Stiskni 'F4' pro zrušení" "[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker" "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Zabij nepřítele do 5 sekund poté, co jsi vylezl z teleportu." "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter." "TF_Tool_ClaimCode_Desc" "Tento předmět ti dá speciální kód." "[english]TF_Tool_ClaimCode_Desc" "This item will grant you one claim code." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Claim Code" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Claim Code" "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "Po použití ve svém batohu obdržíš kód, pomocí kterého dostaneš čepici ve hře Rift." "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "This item will grant you a code to receive a hat in Rift. Use it from your backpack to claim the code." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat" "Attrib_SetDamageType_Ignite" "Při zásahu: Cíl zachvátí plameny" "[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames" "Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-kritické zásahy proti hořícím nepřátelům" "[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-crits vs burning players" "TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment" "[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment" "TF_Unique_RiftFireMace" "Sun-on-a-Stick" "[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick" "TF_RiftFireAxe_Desc" "Vylepšuje design vulkánů přidáním přenosnosti.\nVěda není schopná určit, odkud přesně se ta láva bere." "[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from." "TF_RiftFireMace_Desc" "Ostrý konec patří do nepřítele." "[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man." "rarity1" "Genuine" "[english]rarity1" "Genuine" "MMenu_ShowPromoCodes" "Zobrazit propagační kódy" "[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes" "TF_UseClaimCode_Title" "Potvrdit kód?" "[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?" "TF_UseClaimCode_Text" "Opravdu chceš potvrdit tento kód: %claim_type%? Tento kód bude permanentně přiřazen k tomuto účtu." "[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %claim_type%? The claim code will be permanently attached to your account." "TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 píše zprávu." "[english]TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 is typing a message." "GameUI_CrosshairNone" "Základní" "[english]GameUI_CrosshairNone" "Default" "Attrib_Particle16" "Vivid Plasma" "[english]Attrib_Particle16" "Vivid Plasma" "TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono" "[english]TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono" "TF_Weapon_Gunbai" "Gunbai" "[english]TF_Weapon_Gunbai" "Gunbai" "TF_Weapon_Kunai" "Kunai" "[english]TF_Weapon_Kunai" "Kunai" "TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana" "[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana" "TF_Tool_Gift_Desc" "Tento předmět je zabalený dárek. Pokud jsi ho zabalil, tak ho můžeš někomu dát. Pokud jsi ho dostal, tak ho můžeš otevřít!" "[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!" "TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto" "[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "Emperor's Assortment" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "The Emperor's Assortment" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Získej všech 8 předmětů.\nTato haiku nelže.\nZískej. Všech. 8. Předmětů:" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:" "TF_SoldierSashimono" "Concheror" "[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror" "TF_SoldierSashimono_Desc" "Plošně zrychluje hráče\na část poškození vrací jako zdraví.\nRage metr se nabíjí udílením poškození." "[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "Provides group speed buff\nwith damage done giving health.\nGain rage with damage." "TF_Gunbai" "Fan O'War" "[english]TF_Gunbai" "Fan O'War" "TF_Gunbai_Desc" "Vítr Gravel Pitu\nScout si přinesl svůj vějíř,\njímž značí na smrt" "[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his deadly fan!\nYou are marked for death" "TF_Kunai" "Conniver's Kunai" "[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai" "TF_Kunai_Desc" "Začni s málo zdravím\nZabij někoho tímto nožem\nSeber všechno jeho zdraví" "[english]TF_Kunai_Desc" "Start off with low health\nKill somebody with this knife\nSteal all of their health" "TF_SpyOniMask" "Noh Mercy" "[english]TF_SpyOniMask" "Noh Mercy" "TF_SpyOniMask_Desc" "Francouzský kuřák\nSkryt ve stínech, hle, výpad\nHrůzostrašná maska" "[english]TF_SpyOniMask_Desc" "Chain-smoking Frenchman\nSkulks in shadows, then attacks\nTerrifying mask" "TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy" "[english]TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy" "TF_MedicGeishaHair_Desc" "Žába skáče do rybníka\nLotosový květ padá k zemi\nMedic má holčicí vlasy" "[english]TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frog leaps into pond\nLotus blossoms fall to earth\nMedic has girl's hair" "TF_HeavyTopknot" "Dread Knot" "[english]TF_HeavyTopknot" "Dread Knot" "TF_HeavyTopknot_Desc" "Děti plačou\nTlustý muž se objevuje\nMá hrozné vlasy" "[english]TF_HeavyTopknot_Desc" "Crybabies cower\nAt the approach of fat man\nWith terrible hair" "TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi" "[english]TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi" "TF_SoldierKatana_Desc" "Soldierové a Demové\nBojovat s katanami mohou\nJeden zásah rovná se smrt" "[english]TF_SoldierKatana_Desc" "Soldiers and Demos\nCan duel with katanas\nFor a one-hit kill" "TF_DemoKabuto" "Samur-Eye" "[english]TF_DemoKabuto" "Samur-Eye" "TF_DemoKabuto_Desc" "Jednooký skotský alkoholik\nObléká si helmu do boje\nProšvihl válku" "[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war" "Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense" "[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Zobrazit předměty, které vlastním vícekrát" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "Attrib_TradableAfterDate" "\nVyměnitelné po: %s1" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Bude vyměnitelné po několika dnech" "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" "Attrib_Store_Purchased" "Nebude vyměnitelné, či použitelné při craftování" "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Sanguisuge" "Při backstabu: Absorbuje zdraví oběti." "[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim." "Attrib_Honorbound" "Čest: Pokud se zbraní nikoho nezabiješ, udělí ti 50 bodů poškození při změně na jinou zbraň." "[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn sheathing deals 50 damage to yourself unless it kills." "Attrib_MarkForDeath" "Při zásahu: Označí jednu oběť pro smrt, a ta pak dostává mini-kritické zásahy" "[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits" "Attrib_RestoreHealthOnKill" "Při zabití obnoví %s1% tvého základního zdraví" "[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "Gain %s1% of base health on kill" "IT_ExistingItem" "Nebo existující předmět:" "[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:" "TF_call_vote" "Zahájit hlasování" "[english]TF_call_vote" "Call vote" "TF_Chat_Coach" "*TRÉNOVAT* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Coach" "*COACH* %s1 : %s2" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "Detonator" "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "The Detonator" "Achievement_Group_2000" "Replay update (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)" "Backpack_SortBy_Rarity" "Třídit dle kvality" "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality" "Attrib_NewUsersHelped" "Počet nových hráčů, jimž jsi pomohl: %s1" "[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alternativní střelba: Nechá vybouchnout světlici.\nTato zbraň se automaticky přebije, když není aktivní." "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active." "TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Umožňuje ti vidět nepřítelovo zdraví." "[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health." "TF_SaveReplay" "Ulož si replay svého současného nebo posledního života" "[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "TF_ToggleReplayDirections" "Přepínat mezi tipy k replayi" "[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips" "TF_freezecam_replay" "[%s1] Vytvoř replay!" "[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Download" "Stáhnout" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "Odstranit" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "Uložit" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "POJMENUJ SVŮJ REPLAY" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "Bez názvu %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "Sem vlož jméno replaye, abys ho později snáze našel." "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." "Replay_StartDownloadAuto" "Zahájit stahování, hned jak je soubor s replayem dostupný." "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." "Replay_NeverShowAgain" "Nikdy toto znovu nezobrazovat!" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "POJMENUJ SVŮJ ZÁZNAM" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "Sem vlož jméno záznamu, abys ho později snáze našel." "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." "Replay_Discard" "X VYŘADIT" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "ULOŽIT" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" "Replay_GotoTickTitle" "Přeskočit na čas" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "Přeskočit zpět na %time%? Přetáčení bude chvíli trvat." "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "Přeskočit na %time%?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "Zrušit změny?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "Změny nejsou uloženy. Skutečně je chceš zrušit?\n\nPOZNÁMKA: Můžeš je uložit kliknutím na menu vlevo nahoře a vybrat ULOŽIT nebo ULOŽIT JAKO." "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." "Replay_ExitEditorTitle" "Hotovo?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?" "Replay_BackToReplays" "Toto tě vezme zpět do sbírky tvých replayů." "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Staženo" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Vyrenderováno" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Zbývající čas" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Název souboru" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "Mapa" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Nahráno" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "Délka" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "Velikost (MB)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Žádná dema k zobrazení." "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Zobrazit vše" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 další!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "REPLAYE" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "REPLAYE" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_Connecting" "PŘIPOJOVÁNÍ" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "PROBÍHÁ ZÁZNAM" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "CHYBA" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_Downloading" "STAHOVÁNÍ" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_UnrenderedReplays" "DOČASNÉ REPLAYE (%s1) :" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "ULOŽENÁ VIDEA (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "Toto jsou dočasné replaye, pokud nebudou uloženy, mohou být smazány při další aktualizaci hry." "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." "Replay_RenderAll" "ULOŽIT VŠE..." "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." "Replay_StartRecord" "Server je připravený k nahrávání replayů." "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_EndRecord" "Server už nadále nenahrává replaye. Všechny uložené replaye jsou připravené ke stažení." "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." "Replay_ReplaysAvailable" "Replaye z minulého kola jsou nyní připravené ke stažení." "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." "Replay_ReplaySavedAlive" "Tvůj replay se začne stahovat poté, co umřeš." "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." "Replay_ReplaySavedDead" "Tvůj replay byl uložen a zanedlouho se začne stahovat." "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." "Replay_AlreadySaved" "Replay už je vytvořen! Klikni na REPLAYE v hlavním menu pro zhlédnutí." "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." "Replay_NotEnabled" "Na tomto serveru jsou replaye momentálně zakázané." "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." "Replay_NotRecording" "Na tomto serveru nelze momentálně nahrávat replaye." "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." "Replay_ConnectRecording" "Na tomto serveru lze nahrávat replaye..\nStiskni [ %s1 ] pro vytvoření replaye tvého současného života.\n\nPoznámka: Při sledování bude použit tvůj předchozí život." "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." "Replay_ReplaySaveContext" "Stiskni [ %s1 ] pro vytvoření replaye tvého současného života.\n\nPoznámka: Při sledování bude použit tvůj předchozí život." "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." "Replay_HideThisMessage" "Stiskni [ %s1 ] pro skrytí této zprávy" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "Na serveru se vyskytla chyba při zpracování replayů za minulé kolo." "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." "Replay_NoReplays" "Momentálně nemáš žádné replaye.\nStiskni [ %s1 ] při hraní pro vytvoření replaye." "[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one." "Replay_NoMovies" "Momentálně nemáš uložené žádné filmy.\nSvůj replay můžeš uložit jako film a sdílet jej se svými přáteli." "[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends." "Replay_NoCuts" "Momentálně nemáš žádné záznamy. Klikni na tlačítko zhlédnout, a pak během replaye stiskni pro otevření editoru." "[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press to enter the replay editor." "Replay_Kills" "ZABITÍ" "[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_KilledBy" "Zabil tě:" "[english]Replay_KilledBy" "Killed by:" "Replay_OnMap" "NA MAPĚ" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "DÉLKA" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "<ŽÁDNÝ>" "[english]Replay_None" "< NONE >" "Replay_RenderTime" "ČAS RENDEROVÁNÍ" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "" "Replay_Watch" "ZHLÉDNOUT / UPRAVIT" "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "NAHRÁT NA YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "Zobrazit na YouTube" "[english]Replay_YouTubeView" "View on YouTube" "Replay_YouTubeShareURL" "Kopírovat URL" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "Copy URL" "Replay_CopyURL_Title" "URL adresa zkopírována!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "YouTube™ URL adresa byla uložena do tvé schránky." "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." "Replay_ClickToEdit" "KLIKNI PRO ÚPRAVU" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "Hrál jsi za:" "[english]Replay_PlayedAs" "Played as:" "Replay_LifeLength" "Délka:" "[english]Replay_LifeLength" "Length:" "Replay_NoKiller" "Žádný vrah" "[english]Replay_NoKiller" "No killer" "Replay_SaveThisLifeMsg" "Stiskni [%s1] pro uložení replaye tvého současného života!" "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" "Replay_DownloadComplete" "...stahování dokončeno! Klikni na tlačitko REPLAYE v hlavním menu pro zhlédnutí svého replaye." "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_DownloadFailed" "...stahování se nezdařilo!" "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Nemáš nastavené tlačítko pro ukládání replayů! Jdi do\nNastavení -> Klávesnice -> Různé a nastav ho tam." "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." "Replay_NoScreenshot" "ŽÁDNÝ SNÍMEK" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "Vyhledávání" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Zobrazit pokročilé možnosti" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "Kvalita filmu:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "Nízká" "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "Standardní" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "Vysoká" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "Maximální" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "Odhadovaný čas potřebný k vyrenderování: %s1 až %s2" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Odhadovaná velikost souboru: %s1 kb" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_NextX" "Další %s1" "[english]Replay_NextX" "Next %s1" "Replay_PrevX" "Předchozí %s1" "[english]Replay_PrevX" "Previous %s1" "Replay_Stat_Label_0" "" "[english]Replay_Stat_Label_0" "" "Replay_Stat_Label_1" "ZÁSAHŮ" "[english]Replay_Stat_Label_1" "SHOTS HIT" "Replay_Stat_Label_2" "VÝSTŘELŮ" "[english]Replay_Stat_Label_2" "SHOTS FIRED" "Replay_Stat_Label_3" "ZABITÍ" "[english]Replay_Stat_Label_3" "KILLS" "Replay_Stat_Label_4" "ÚMRTÍ" "[english]Replay_Stat_Label_4" "DEATHS" "Replay_Stat_Label_5" "POŠKOZENÍ" "[english]Replay_Stat_Label_5" "DAMAGE" "Replay_Stat_Label_6" "ZABRÁNÍ" "[english]Replay_Stat_Label_6" "CAPTURES" "Replay_Stat_Label_7" "OBRAN" "[english]Replay_Stat_Label_7" "DEFENSES" "Replay_Stat_Label_8" "DOMINACÍ" "[english]Replay_Stat_Label_8" "DOMINATIONS" "Replay_Stat_Label_9" "POMSTA" "[english]Replay_Stat_Label_9" "REVENGE" "Replay_Stat_Label_10" "SKÓRE" "[english]Replay_Stat_Label_10" "SCORE" "Replay_Stat_Label_11" "ZNIČENÍ" "[english]Replay_Stat_Label_11" "DESTRUCTION" "Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTŮ" "[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS" "Replay_Stat_Label_13" "HERNÍ DOBA" "[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME" "Replay_Stat_Label_14" "LÉČENÍ" "[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING" "Replay_Stat_Label_15" "SPUŠTĚNÍ ÜBERCHARGE" "[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS" "Replay_Stat_Label_16" "ASISTENCÍ" "[english]Replay_Stat_Label_16" "KILL ASSISTS" "Replay_Stat_Label_17" "BACKSTABŮ" "[english]Replay_Stat_Label_17" "BACKSTABS" "Replay_Stat_Label_18" "ZDRAVÍ UKRADENO" "[english]Replay_Stat_Label_18" "HEALTH LEACHED" "Replay_Stat_Label_19" "POSTAVENÍ" "[english]Replay_Stat_Label_19" "CONSTRUCTION" "Replay_Stat_Label_20" "ZABITÍ SENTRY" "[english]Replay_Stat_Label_20" "SENTRY KILLS" "Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTŮ" "[english]Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTS" "Replay_Stat_Label_22" "OHNIVÉ POŠKOZENÍ" "[english]Replay_Stat_Label_22" "FIRE DAMAGE" "Replay_Stat_Label_23" "BONUSOVÝCH BODŮ" "[english]Replay_Stat_Label_23" "BONUS POINTS" "Replay_NewRecord" "NOVÝ REKORD!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "Nepřekonal jsi žádný rekord. Příště se víc snaž!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "Replay_Today" "Dnes" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "Včera" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "Tento záznam bude natrvalo odstraněn." "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Tento replay a s ním související záznamy budou natrvalo odstraněny." "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Tento film bude natrvalo odstraněn." "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_RoundInProgress" "ČEKÁ SE NA SERVER" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "ULOŽIT DO FILMU..." "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." "Replay_RenderReplay" "VYRENDEROVAT REPLAY" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "VYRENDEROVAT FILMY" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "STARŠÍ FILMY:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "FILMY" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "ZAČÍT!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "Vyrenderovat s nejvyšším nastavením videa" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "Zavřít po dokončení" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "Zapnout vyhlazování" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "Nahrát hlasovou stopu" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "Přepsat FOV:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "Nelze smazat replay" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "Can't delete Replay" "Replay_DeleteDenialText" "Musíš odstranit všechny vyrenderované filmy související s tímto replayem, pro možnost jeho odstranění." "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." "Replay_Title" "Název" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "Opravdu chceš odejít?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" "Replay_TakeMeToReplays" "Vezmi mě do replayů" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "Ano, opravdu chci odejít" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" "Replay_ConfirmQuit" "Máš několik dočasných replayů, které mohou být ztraceny,\npokud odejdeš a neuložíš je jako filmy." "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." "Replay_CancelRenderTitle" "Zrušit renderování?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "Opravdu chceš zrušit renderování?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" "Replay_Yes" "Ano" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "Ne" "[english]Replay_No" "No" "Replay_CancelRender" "X ZRUŠIT" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "ZRUŠIT" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "Zapnout náhled (pomalejší)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "Uložit filmy nyní, a pak odejít" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "Nezobrazovat tuto zprávu znovu" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "Nastavení snímku" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "Zorné pole kamery" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Rychlost pohybu kamery" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Rychlost rotace kamery" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "Poměr stran" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "Resetovat" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "replay - přečti si toto!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Toto ukončí tvoji současnou hru." "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." "Replay_FirstPerson" "Z první osoby" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "Sledování hráče" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "Zdarma" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "Pozastavit/spustit" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "ZPOMALENÝ POHYB" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "Ukládám film..." "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Čas: %s1 (%s2 zbývá)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_UseStartMovie" "Vyexportovat ve formátu TGA/WAV" "[english]Replay_UseStartMovie" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_UseQuickTime" "Použít QuickTime kodér" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "Méně" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "Více" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "Pomaleji" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "Rychleji" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "VOLNÁ KAMERA" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "Užší" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "Širší" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "Nefiltrované" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "Filtrované" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_Accel" "Akcelerace:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "Rychlost:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "Fov:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "Filtr rotace:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_Original" "Originál:" "[english]Replay_Original" "Original:" "Replay_Performances" "Záznamů:" "[english]Replay_Performances" "Takes:" "Replay_Warning" "Varování" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "Tip" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "Pokud budeš pokračovat, budou zrušeny všechny následující změny.\n\nKaždá nová změna od tohoto okamžiku je nahradí." "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Je doporučené používat QuickTime pro přehrání uložených filmů." "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." "Replay_ThanksIWill" "Díky, budu" "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" "Replay_SaveAs" "Uložit jako..." "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." "Replay_Exit" "Opustit replay editor" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "Kvalita rozmazání pohybu" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion blur quality" "Replay_MotionBlur_Low" "Nízká" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "Vysoká" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Zapnout rozmazání pohybu (prodlouží se čas potřebný k vyrenderování)" "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" "Replay_Codec" "Video kodek" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "Pomalejší, nejlepší kvalita (H.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Rychlejší, větší soubor (MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "Kvalita renderu" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "Nízká (ovlivňuje velikost souboru)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "Vysoká" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "Vyexportovat" "[english]Replay_ExportMovie" "Export" "Replay_FindExportMovieLocation" "Název vyexportovaného souboru" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "Chyba" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "Tento film nelze vyexportovat do zadané lokace. Ujisti se, zda máš dostatek místa na disku a potřebná práva." "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Povedlo se" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Film byl úspěšně vyexportován!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" "Replay_MovieFiles" "QuickTime film" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "Pro otevření editoru stiskni mezerník." "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor, press space." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "Pro opuštění editoru a odpauzování stiskni mezerník." "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "Pro puštění kurzoru stiskni levé tlačítko myši." "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor, left-click." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "Pro otáčení kamery klikni levým tlačítkem do výřezu a poté pohybuj myší.\nPro horizontální pohyb používej klávesy „W“ / „A“ / „S“ / „D“.\nPro vertikální pohyb používej klávesy „Z“ a „X“." "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "To rotate the camera, left-click in the viewport and move the mouse.\nTo move around horizontally, use the 'W' / 'A' / 'S' / 'D' keys.\nFor vertical movement, use 'Z' and 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "Počáteční bod nastaven." "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "Počáteční bod odstraněn." "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "In point removed." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "Koncový bod nastaven." "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "Out point set." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Koncový bod odstraněn." "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Out point removed." "Replay_PerfTip_NowRecording" "Nahrávání začalo." "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "Recording started." "Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "Záznam byl úspěšně uložen." "[english]Replay_PerfTip_Saved" "Take saved successfully." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "Záznam se nepodařilo uložit!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "Take failed to save!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "Dosažen konec replaye." "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "End of replay reached." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "vstoupit" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "enter" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "odejít" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "exit" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "stiskni mezerník" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "press space" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "stiskni levé tlačítko myši" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "left-click" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "odpauzovat" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "unpause" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "přetočit" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "rewind" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "koncový bod" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "out point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "snip" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "snip" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "„W“" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "„A“" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "„S“" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "„D“" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "„Z“" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "„X“" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "pohybuj myší" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "move the mouse" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "počáteční bod" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "in point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "SPUSTIT" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "rychle přetočit dopředu" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "fast forward" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "pohled z první osoby" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "first person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "pohled ze třetí osoby" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "third person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "volná kamera" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "free camera" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "počáteční bod - nastavuje začátek záznamu" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "in point - sets the start point for the take" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "přetočit na začátek záznamu nebo\ndo počátečního bodu (pokud je nastaven)" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "rewind to the beginning of the take, or\nthe in point if one is set" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "přetočit o 10 sekund" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "rewind 10 seconds" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "SPUSTIT" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "rychle přetočit dopředu - stiskni a drž levé tlačítko myši\n * drž shift pro pomalé přetáčení dopředu\n * drž alt pro rychlé přetáčení dopředu" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "fast forward - click and hold the left mouse button\n * hold shift to fast forward slowly\n * hold alt to fast forward quickly" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "rychle přetočit na konec replaye nebo\ndo koncového bodu (pokud je nastaven)" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "fast forward to the end of the replay or the\nout point, if one is set" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "koncový bod - nastavuje konec záznamu" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "out point - sets the end point for the take" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "kamera z pohledu první osoby" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "first person camera" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "kamera z pohledu třetí osoby" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "third person camera" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "volná kamera" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "free camera" "Replay_ClientSideDisabled" "Nahrávání replayů bylo zakázáno kvůli podivnému chování serveru." "[english]Replay_ClientSideDisabled" "Replay has been disabled due to unexpected server behavior." "Replay_ClientSideEnabled" "Nahrávání replayů se zotavilo z podivného chování serveru." "[english]Replay_ClientSideEnabled" "Replay has recovered from unexpected server behavior." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Relace nemá zadané jméno." "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay nebyl nalezen ve složce relace." "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Neplatný stav replaye ve složce relace." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Nesprávné rozmístění bloků v souboru relace." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "Nepodařilo se stáhnout soubor relace." "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "The session info file failed to download." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Kvůli neznámé chybě se nepodařilo stáhnout a zpracovat soubor relace." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Nelze číst z vyrovnávací paměti bloků stažené relace." "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Soubor relace byl stažen, ale neobsahoval dostatek dat pro načtení hlavičky." "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Správce stahování relací nemohl vytvořit daný kompresor, protože byl neplatný." "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Stažený soubor relace má neplatnou, nezkomprimovanou velikost." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Dekomprese souboru relace se nezdařila." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Mřížka souboru relace je neplatná." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Server odkazuje na relaci, která neexistuje." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Soubor s nulovou délkou" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file" "Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Připojení bylo ukončeno" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Connection closed" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Neplatná URL adresa" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Neplatný protokol" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Nelze přiřadit socket" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Nelze se připojit" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Couldn't connect" "Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "Bez hlaviček" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "No headers" "Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Neexistující soubor" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Non existent file" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay se nepodařilo stáhnout kvůli následující chybě: %err%" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "Přihodila se jedna nebo více chyb replaye:\n\n" "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Nesprávný název relace v souboru relace." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Špatný výpis intervalu v souboru relace." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Nesprávný rejstřík bloků v relaci." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Špatný počáteční tik v souboru relace." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." "Replay_Err_Recon_Fail" "Rekonstrukce byla neúspěšná. Nelze přehrát replay." "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." "Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay odkazuje na neexistující relaci." "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Nedostatek bloků pro rekonstrukci." "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Nebyly staženy všechny bloky relace." "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Nesouvislý seznam indicií pro rekonstrukci." "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Jeden nebo více bloků relace se nenachází na disku." "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Blok relace s nulovou délkou." "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Byla vyčerpána paměť." "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Nepodařilo se přečíst blok relace." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Nahrávání finální rekonstrukce replaye na disk se nezdařilo." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Byla vyčerpána paměť." "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Nepodařilo se dekomprimovat blok." "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Nepodařilo se otevřít soubor pro rekonstrukci." "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Nepodařilo se vytvořit dekompresor." "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Nekomprimovaná velikost je neplatná." "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Nahrávací relace nebyla načtena správně kvůli nesprávnému rozsahu bloků." "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Blok nahrávací relace odkazoval na nahrávací relaci, kterou nelze nalézt." "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Vlastní relace pro replay nebyla nalezena." "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Nelze uložit replay jako film – pomocí bloků relace se replay nepodařilo zrekonstruovat." "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Replay se nenačetl. Pro podrobnosti se koukni do konzole." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Záznam se nenačetl. Pro podrobnosti se koukni do konzole." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Všechny dočasné replaye jsou již uloženy jako filmy." "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Pro uložení filmů musíš aktualizovat QuickTime na nejnovější verzi. Pokud jsi právě nainstaloval QuickTime a pořád se ti zobrazuje tato zpráva, tak restartuj hru." "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_NeedQuicktime" "Pro uložení filmů musíš nainstalovat QuickTime. Pokud jsi právě nainstaloval QuickTime a pořád se ti zobrazuje tato zpráva, tak restartuj hru." "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime se nepodařilo načíst. Pokud jsi právě nainstaloval QuickTime a pořád se ti zobrazuje tato zpráva, tak restartuj hru." "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_OverwriteDlgTitle" "Přepsat existující?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "Záznam se stejným názvem již existuje. Chceš ho přepsat?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Ano, přepsat" "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Ne všechny video režimy jsou dostupné pro aktuální rozlišení. To můžeš opravit přepnutím na vyšší rozlišení v MOŽNOSTI -> VIDEO." "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone horizontální (960 x 640 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone vertikální (640 x 960 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "Leden" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "Únor" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "Březen" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "Duben" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "Květen" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "Červen" "[english]Month_6" "June" "Month_7" "Červenec" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "Srpen" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "Září" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "Říjen" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "Listopad" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "Prosinec" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "Rozlišení: %res%\nPočet snímků za sekundu: %framerate%\nKvalita rozmazání: %motionblurquality%\nKodek: %codec%\nKvalita kódování: %encodingquality%\nVyhlazování: %antialiasing%\nČas renderování: %rendertime%\nTGA/WAV: %raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "Aktivováno" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "Deaktivováno" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "INFO O RENDERU" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "PŘETOČIT" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "Přetáčení může chvíli trvat. Při přetáčení neztratíš žádnou z provedených změn. Tato zpráva se již nebude zobrazovat." "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." "YouTube_LoggingIn" "Přihlašování do YouTube™" "[english]YouTube_LoggingIn" "Logging into YouTube™" "YouTube_Uploading" "Nahrávání filmu na YouTube™" "[english]YouTube_Uploading" "Uploading Movie to YouTube™" "YouTube_UploadProgress" "%s1% - [ %s2 / %s3 kB ]" "[english]YouTube_UploadProgress" "%s1% - [ %s2 / %s3 kB ]" "YouTube_UploadFinishing1" "Dokončování nahrávání" "[english]YouTube_UploadFinishing1" "Finishing Upload" "YouTube_UploadFinishing2" "Dokončování nahrávání." "[english]YouTube_UploadFinishing2" "Finishing Upload." "YouTube_UploadFinishing3" "Dokončování nahrávání.." "[english]YouTube_UploadFinishing3" "Finishing Upload.." "YouTube_UploadFinishing4" "Dokončování nahrávání..." "[english]YouTube_UploadFinishing4" "Finishing Upload..." "YouTube_FileAlreadyUploaded" "Tento film už byl nahrán. Opravdu ho chceš nahrát znovu?" "[english]YouTube_FileAlreadyUploaded" "This movie has already been uploaded. Are you sure you want to upload it again?" "YouTube_LoginResults_Title" "Přihlášení se nezdařilo" "[english]YouTube_LoginResults_Title" "Login Failed" "YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Zkontroluj si prosím nastavení svého internetového připojení nebo nastav \"youtube_http_proxy\" v nastavení proxy serveru a zkus to znovu." "[english]YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Please check your your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again." "YouTube_LoginResults_Forbidden" "Zkontroluj, zda je tvé uživatelské jméno a heslo správně napsáno a zkus to znovu." "[english]YouTube_LoginResults_Forbidden" "Please verify that your username and password are correct and try again." "YouTube_LoginResults_Failure" "Zkontroluj si prosím nastavení svého internetového připojení a zkus to znovu." "[english]YouTube_LoginResults_Failure" "Please check your internet connection settings and try again." "YouTube_LoginResults_Cancel" "Přihlašování zrušeno. Pokud se naskytl problém, zkontroluj prosím nastavení svého internetového připojení nebo nastav \"youtube_http_proxy\" v nastavení proxy serveru a zkus to znovu." "[english]YouTube_LoginResults_Cancel" "Login cancelled. If there appears to be a problem, please check your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again." "YouTube_LoginDlg_Title" "Přihlásit se do YouTube™" "[english]YouTube_LoginDlg_Title" "Log into YouTube™" "YouTube_LoginDlg_UserName" "Uživatelské jméno" "[english]YouTube_LoginDlg_UserName" "Username" "YouTube_LoginDlg_Password" "Heslo" "[english]YouTube_LoginDlg_Password" "Password" "YouTube_LoginDlg_Register" "Zaregistrovat se" "[english]YouTube_LoginDlg_Register" "Register" "YouTube_LoginDlg_Login" "Přihlásit se" "[english]YouTube_LoginDlg_Login" "Login" "YouTube_Upload_Title" "Nahrát na YouTube™" "[english]YouTube_Upload_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_Upload_Success" "Film byl úspěšně nahrán na YouTube!" "[english]YouTube_Upload_Success" "Movie uploaded to YouTube successfully!" "YouTube_Upload_Failure" "Při nahrávání filmu nastal problém. Zkontroluj prosím nastavení svého internetového připojení a zkus to znovu." "[english]YouTube_Upload_Failure" "There was a problem uploading the movie. Please check your internet connection settings and try again." "YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "Znaky '<', '>' nebo '&' se nemohou vyskytovat v názvu." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the title." "YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "Znaky '<', '>' nebo '&' se nemohou vyskytovat v popisu." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the description." "YouTube_UploadDlg_Title" "Nahrávání na YouTube™" "[english]YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Název" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Title" "YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Popis" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Description" "YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "Po kliknutí na „Nahrát“ se film nahraje do tvého kanálu na YouTube. Kliknutím také potvrzuješ to, že tvůj film splňuje Podmínky serveru YouTube." "[english]YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "By clicking 'Upload,' you will upload to your own YouTube channel. You hereby confirm that your movie complies with the YouTube Terms of Service." "YouTube_UploadDlg_Terms" "Podmínky serveru YouTube" "[english]YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube T.O.S." "YouTube_UploadDlg_Upload" "Nahrát" "[english]YouTube_UploadDlg_Upload" "Upload" "YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Neuvedené (uživatelé budou potřebovat URL adresu pro zhlédnutí tohoto videa)" "[english]YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Unlisted (users will need the URL to view the video)" "YouTube_Stats" "%s2 zhlédnutí\nLíbí se: %s3\n%s1 přidáno do oblíbených" "[english]YouTube_Stats" "%s2 view(s)\n%s3 like(s)\n%s1 favorited" "YouTube_PrivateVideo" "YouTube™ video je nastavené jako soukromé." "[english]YouTube_PrivateVideo" "YouTube™ video is set as private." "YouTube_NoStats" "Není k dispozici" "[english]YouTube_NoStats" "N/A" "YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Nenalezeno" "[english]YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Not Found" "YouTube_EmailSubject" "Zkoukni moje úžasné Team Fortress 2 video!" "[english]YouTube_EmailSubject" "Watch my Awesome Team Fortress 2 Video!" "MMenu_Replays" "Replaye" "[english]MMenu_Replays" "Replays" "MMenu_Tooltip_Coach" "Stát se trenérem" "[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach" "MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Možná bys nejdříve chtěl procvičovat s dalšími herními třídami..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..." "MMenu_ResumeGame" "Pokračovat ve hře" "[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game" "MMenu_CallVote" "Zahájit hlasování" "[english]MMenu_CallVote" "Call Vote" "MMenu_MutePlayers" "Ztišit hráče" "[english]MMenu_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_RequestCoach" "Vyžádat si trenéra" "[english]MMenu_RequestCoach" "Request Coach" "MMenu_ServerBrowser" "Procházet všechny servery" "[english]MMenu_ServerBrowser" "Browse All Servers" "TR_DistanceToStudent" "Vzdálenost: %s1 (maximálně 30)" "[english]TR_DistanceToStudent" "Distance: %s1 (must stay within 30)" "TR_DistanceToObject" "Vzdálenost do %s1: %s2" "[english]TR_DistanceToObject" "Distance to %s1: %s2" "TR_DistanceTo" "Vzdálenost: %s1" "[english]TR_DistanceTo" "Distance: %s1" "TR_Completed" "VÝCVIK DOKONČEN!" "[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!" "TR_Not_Completed" "NEBYLO DOKONČENO" "[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED" "TR_ClassInfo_Demoman" "Jako mistr demolice může používat skákající granáty pro nepřímý útok na nepřátele, umisťovat pasti pomocí sticky bomb nebo jimi ničit dobře opevněné Sentry." "[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions." "TR_ClassInfo_Spy" "Spyové na rozdíl od ostatních herních tříd preferují tichý postup a záškodnickou práci, namísto boje muž proti muži. Většinou je jejich hlavním posláním zabít nepřátelského Medica nebo zničit bránící Sentry." "[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions." "TR_ClassInfo_Engineer" "Díky stavění Sentry, Teleportů pro rychlý přesun spoluhráčů a Dispenserů přidávajících zdraví a munici je Engineer nezbytnou součástí týmu." "[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team." "TR_Locked_Demo" "Odemkne se po splnění Základního tréninku." "[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training." "TR_Locked_Spy" "Odemkne se po splnění Demomanova tréninku." "[english]TR_Locked_Spy" "Unlocked after completing Demoman training." "TR_Locked_Engineer" "Odemkne se po splnění Spyova tréninku." "[english]TR_Locked_Engineer" "Unlocked after completing Spy training." "TR_Eng_IntroTitle" "Engineer" "[english]TR_Eng_IntroTitle" "The Engineer" "TR_Eng_Intro" "Engineeři mohou stavět budovy, které jejich týmu pomáhají několika způsoby." "[english]TR_Eng_Intro" "The Engineer can construct buildings that assist your team in different ways." "TR_Eng_WeaponTitle" "Zbraně a vybavení" "[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear" "TR_Eng_Weapon" "Engineer je vybaven zbraněmi: SHOTGUN, PISTOL, WRENCH, BUILD TOOL a DEMOLISH TOOL. Poslední dvě se používají pro stavění/ničení budov." "[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a SHOTGUN, PISTOL, WRENCH, BUILD TOOL, and a DEMOLISH TOOL. The last two are used for building construction." "TR_Eng_MetalTitle" "Kov" "[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal" "TR_Eng_Metal" "Engineeři spotřebovávají kov pro stavění, opravování a vylepšování budov. Kov je zobrazen vedle tvého počtu nábojů." "[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend metal to construct , repair, and upgrade buildings. Metal is displayed near your ammo count." "TR_Eng_MetalCollect" "Posbírej více kovu sbíráním krabiček s náboji nebo sbíráním zbraní z mrtvých nepřátel." "[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal." "TR_Eng_BuildTitle" "Stavba budovy" "[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction" "TR_Eng_Build" "Stiskni %slot4% pro použití BUILD TOOL. V menu vyber Dispenser a umísti ho stisknutím %attack%." "[english]TR_Eng_Build" "Press %slot4% to bring up your BUILD TOOL. Select the dispenser and place it with %attack%." "TR_Eng_DispenserTitle" "Dispenser" "[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser" "TR_Eng_DispenserBuild" "Budovy se za chvíli postaví samy. Nicméně pro urychlení jejich stavby vyber WRENCH pomocí %slot3% a mlať s ním do budovy." "[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the WRENCH with %slot3% and hit the building with it." "TR_Eng_DispenserDesc" "Dispenser poskytuje zdraví, náboje a kov pro Engineery. Ručička na předním displeji Dispenseru ukazuje počet dostupné munice." "[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A dispenser provides health, ammo, and for Engineers, metal. The gauge on the front displays the amount of ammo available." "TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Vylepšování budov" "[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings" "TR_Eng_DispenserUpgrade" "Pro vylepšení budovy o jednu úroveň je potřeba 200 kovu. Mlať do budovy hasákem, abys ji vylepšil na 3. úroveň." "[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires 200 metal per level to upgrade a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3." "TR_Eng_SentryTitle" "Sentry" "[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun" "TR_Eng_Sentry" "Sentry je výkonná obranná budova. Vyber Nástroj pro stavění stiskem %slot4% a postav Sentry na vyznačené místo. Poté ji vylepši na 3. úroveň." "[english]TR_Eng_Sentry" "The sentry gun is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing %slot4% and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3." "TR_Eng_SentryBuilt" "Vylepši Sentry na 3. úroveň mlácením do ní hasákem. Kov potřebný pro vylepšení můžeš sbírat z krabiček s náboji!" "[english]TR_Eng_SentryBuilt" "Upgrade the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get metal from ammo boxes!" "TR_Eng_SentryHint" "Zde postav Sentry" "[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here" "TR_Eng_SentryErrorTitle" "Oops!" "[english]TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!" "TR_Eng_SentryErrorPos" "Umísti budovu na vyznačené místo. Přenes ji na jiné místo tím, že si stoupneš blíž k ní a stiskneš %attack2%. Pro opětovné umístění použij %attack%." "[english]TR_Eng_SentryErrorPos" "Place the building in the position indicated. Stand near your building and press %attack2% to pick it up and reposition it. Place it down using %attack%." "TR_Eng_SentryErrorAng" "Sentry je postavená špatným směrem. Přenes ji pomocí %attack2% tak, aby přesně seděla na zobrazené siluetě. Pro opětovné umístění stiskni %attack%." "[english]TR_Eng_SentryErrorAng" "The sentry is facing the wrong way. Pick up your sentry using %attack2%. Match the silhouette's position and place the sentry back down with %attack%." "TR_Eng_SentryAttackTitle" "Braň!" "[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!" "TR_Eng_SentryAttack" "Červený tým se tě chystá napadnout. Použij svou Sentry jako krytí. Přesuň se k ní předtím, než útok započne." "[english]TR_Eng_SentryAttack" "The Red team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins." "TR_Eng_SentryAttackBegin" "Červený tým útočí. Pro přežití použij svoji Sentry jako krytí." "[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive." "TR_Eng_RepairTitle" "Poškozené budovy" "[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings" "TR_Eng_Repair" "Opravuj svoje budovy stejně, jako je vylepšuješ. Mlať do nich pomocí WRENCHE. Tím také obnovíš munici v Sentry." "[english]TR_Eng_Repair" "Repair buildings the same way as upgrading. Hit them with the WRENCH. This will also replenish ammo to the sentry." "TR_Eng_MoveTitle" "Umístění budovy" "[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement" "TR_Eng_Move" "Přenášej budovy tím, že si stoupneš blízko nich a stiskneš %attack2%. Přenes Dispenser blíž k Sentry. Znovu jej umísti pomocí %attack%." "[english]TR_Eng_Move" "Move buildings by standing near them and using %attack2%. Pick up the dispenser and move it near the sentry now. Place it down using %attack%." "TR_Eng_MovePlacement" "Postavení Dispenseru poblíž Sentry ti umožní mít poblíž zásobárnu zdraví a nábojů v případě útoku." "[english]TR_Eng_MovePlacement" "Keeping a dispenser nearby your sentry will provide you with health and metal when under attack." "TR_Eng_MoveHint" "Zde postav Dispenser" "[english]TR_Eng_MoveHint" "Place Dispenser Here" "TR_Eng_TeleTitle" "Teleport" "[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporty jsou užitečné pro tvé spoluhráče, protože jim umožňují dostat se rychle do boje. Vyber Nástroj pro stavění stiskem %slot4% a postav Vstup Teleportu." "[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates get to the front lines quickly. Press %slot4% to bring up the BUILD TOOL and construct a teleporter entrance." "TR_Eng_TeleExit" "Teď postav Výstup. Směr, jakým se lidé po teleportování budou koukat můžeš změnit otočením teleportu stiskem %attack2%. Všímej si šipky na nákresu." "[english]TR_Eng_TeleExit" "Now build the exit. You can rotate the direction that people exit the teleporter by using %attack2% and taking note of the arrow on the blueprint." "TR_Eng_TeleUpgrade" "Vylepšováním jednoho konce Teleportu vylepšuješ zároveň i druhý konec. Každá úroveň zrychluje nabíjení Teleportu." "[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports." "TR_Eng_TeleEntranceHint" "Zde postav Vstup" "[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here" "TR_Eng_TeleExitHint" "Zde postav Výstup" "[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here" "TR_Eng_EndTitle" "Ničení" "[english]TR_Eng_EndTitle" "Breakdown" "TR_Eng_End" "Po delším přesunu je vhodnější své budovy zničit a znovu postavit, než je zdlouhavě všechny přenášet." "[english]TR_Eng_End" "If traveling long distances it may be more effective to break down your buildings as opposed to moving each one." "TR_Eng_EndDestroy" "Stiskni %slot5% pro použití DESTROY TOOL a znič všechny budovy pro dokončení Engineerova tréninku." "[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press %slot5% to bring up the DESTROY TOOL and destroy all your buildings to conclude Engineer training." "TR_Eng_EndDialog" "Gratulujeme, dokončil jsi Engineerův trénink.\n\nTím jsi dokončil svůj trénink. Zkus OFFLINE PROCVIČOVÁNÍ pro vyzkoušení dalších herních tříd.\n\nPokud jsi připravený hrát online, stiskni NAJÍT HRU v hlavním menu." "[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu." "TR_Demo_IntroTitle" "Demoman" "[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman" "TR_Demo_Intro" "Demoman je univerzální herní třída vhodná jak k obraně, tak k útočení a ničení Sentry." "[english]TR_Demo_Intro" "The Demoman is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry positions." "TR_Demo_WeaponTitle" "Zbraně" "[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons" "TR_Demo_Weapon" "Demomani jsou vybaveni zbraněmi: GRENADE LAUNCHER, STICKY BOMB LAUNCHER a BOTTLE." "[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a GRENADE LAUNCHER, STICKY BOMB LAUNCHER, and a BOTTLE." "TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher" "[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher" "TR_Demo_TargetSlot1" "Stisknutím %slot1% vyber GRENADE LAUNCHER a znič cíle. Granáty explodují po doteku nepřítele, pokud předtím nespadnou na zem." "[english]TR_Demo_TargetSlot1" "Equip the GRENADE LAUNCHER by pressing %slot1% and destroy the targets. Grenades explode on contact with opponents if they don't bounce first." "TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Granáty se mohou kutálet kolem rohů a překážek. Znič pomocí kutálejícího se granátu částečně zakrytý cíl." "[english]TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Grenades can bounce around corners, behind obstacles, etc. Destroy the target which is partially protected by bouncing a grenade near it." "TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Zakryté cíle" "[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target" "TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky bomby" "[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs" "TR_Demo_TargetSlot2" "Dobrá práce. STICKY BOMB LAUNCHER lze použít k umístění několika přísavných bomb, které lze dálkově odpálit stiskem %attack2%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The STICKY BOMB LAUNCHER can be used to place multiple sticky bombs that can be remotely detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Stiskem %slot2% vyber STICKY BOMB LAUNCHER. Po vystřelení bomby z něj je třeba chvíli počkat, než je ji možné odpálit stiskem %attack2%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press %slot2% to select the STICKY BOMB LAUNCHER. After firing there is a short delay before the sticky bomb is armed and can be detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Use" "Pro pokračování znič několik cílů pomocí sticky bomb. Sticky bomby se přisají na skoro každý povrch, kromě pohybujících se objektů a hráčů." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "Destroy a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players." "TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Pro pokračování znič všech pět cílů najednou. V jednu chvíli můžeš mít umístěných maximálně 8 sticky bomb." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all five targets at the same time. A maximum of 8 sticky bombs can be placed at any given time." "TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bomby lze odpálit v jakýkoliv moment stiskem %attack2%. A to i při používání jiné zbraně." "[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can be detonated at any time using %attack2% even if you are using other weapons." "TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Sticky na dlouhou vzdálenost" "[english]TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Long Range Sticky" "TR_Demo_TargetSlot2Range" "Dostřel sticky bomby na delší vzdálenost držením %attack%. Pro vystřelení pusť %attack%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch sticky bombs further by holding %attack% to build up charge and release %attack% to fire." "TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Znič cíle ve velké vzdálenosti pro pokračování. Pamatuj, že sticky bomby doletí dál, když držíš, a poté pustíš %attack%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to continue. Remember to hold %attack% and release it to launch the sticky further." "TR_Demo_EndDialog" "Dobrá práce! Dokončil jsi Demomanův trénink!\n\nTím se ti odemkl Spyův trénink! Vyber TRÉNINK v hlavním menu a vyzkoušej ho.\n\nMyslíš, že už jsi připravený hrát proti živým hráčům? Tak vyber NAJÍT HRU v hlavním menu." "[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu." "TR_Spy_IntroTitle" "Spy" "[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy" "TR_Spy_Intro" "Spyové využívají na rozdíl od ostatních herních tříd hlavně kradmý, tichý pohyb a moment překvapení." "[english]TR_Spy_Intro" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat." "TR_Spy_IntroRole" "Většinou je jejich hlavním úkolem zabít Medica s připravenou ÜberChargí nebo zničit Engineerovu obrannou pozici." "[english]TR_Spy_IntroRole" "Their role often revolves around killing key targets, such as ÜberCharge ready Medics or destroying Engineers defensive positions." "TR_Spy_WeaponsTitle" "Zbraně" "[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons" "TR_Spy_Weapons" "Spy je vybaven zbraněmi: REVOLVER a BUTTERFLY KNIFE. BUTTERFLY KNIFE umí zabíjet nepřátele zezadu backstabem." "[english]TR_Spy_Weapons" "The Spy's weapons consist of a REVOLVER and BUTTERFLY KNIFE. The BUTTERFLY KNIFE is capable of a lethal backstab from behind." "TR_Spy_CloakTitle" "Neviditelnost" "[english]TR_Spy_CloakTitle" "Cloak" "TR_Spy_Cloak" "Zapni neviditelnost kdykoliv chceš stiskem %attack2%. Díky tomu tě nepřátelé několik sekund neuvidí." "[english]TR_Spy_Cloak" "Activate cloak at any time using %attack2%. This renders you completely invisible to the enemy for a short time." "TR_Spy_CloakMeter" "Při používání neviditelnosti sleduj své hodinky, protože jakmile se neviditelnost vybije, staneš se znovu viditelným! Neviditelnost můžeš nabíjet sbíráním nábojů nebo chvilkovým nepoužíváním neviditelnosti." "[english]TR_Spy_CloakMeter" "Keep an eye on your watch when cloaked, if it runs out, you'll be visible! Picking up ammo or remaining uncloaked will recharge the cloak meter." "TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Použití neviditelnosti" "[english]TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Cloak Application" "TR_Spy_CloakPractice" "Zapni neviditelnost stiskem %attack2%, aby ses mohl proplížit kolem Sentry a schovat se za krabice. Přátelský Spy ti to předvede." "[english]TR_Spy_CloakPractice" "Cloak using %attack2% to sneak by the sentry and hide behind the crates out of sight. A friendly Spy will demonstrate." "TR_Spy_CloakPracticePlayer" "Zábrany zmizely. Zapni neviditelnost stiskem %attack2% a propliž se kolem Sentry na určené místo za krabicemi." "[english]TR_Spy_CloakPracticePlayer" "The barrier has been lowered. Cloak using %attack2% and sneak by the sentry. Make your way to the indicated spot behind the crates." "TR_Spy_CloakSuccess" "Dobře. Všimni si, že při neviditelnosti nemůžeš útočit. Pro teď zůstaň mimo zorné pole Sentry. Budeš se muset přestrojit, abys ji zničil." "[english]TR_Spy_CloakSuccess" "Well done. Note when cloaked you cannot attack. Remain out of sight of the sentry for now, you'll need a disguise to approach it." "TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry" "[english]TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry Gun" "TR_Spy_CloakMoveHint" "Přejdi sem" "[english]TR_Spy_CloakMoveHint" "Move Here" "TR_Spy_DisguiseTitle" "Přestrojení" "[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises" "TR_Spy_Disguise" "Pro přestrojení se za nepřítele stiskni %slot4% nebo vyber z nabídky DISGUISE KIT." "[english]TR_Spy_Disguise" "To disguise yourself as the enemy, switch to your DISGUISE KIT or press %slot4%." "TR_Spy_DisguiseNote" "Vyber herní třídu, za kterou se chceš přestrojit. Samotné přestrojení zabere chvilku. Stav svého přestrojení můžeš vidět v levém dolním rohu obrazovky." "[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen." "TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper" "[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper" "TR_Spy_Sap" "Sapper je důležitou součástí tvého arzenálu. Dokáže totiž vypnout a zničit budovy. Vyber ho stiskem %slot2% pro pokračování." "[english]TR_Spy_Sap" "The sapper is an important tool used for disabling and destroying buildings. Select it now using %slot2% to continue." "TR_Spy_SapBuildingTitle" "Znič Sentry" "[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry" "TR_Spy_SapBuilding" "Přestroj se, vyber Sapper, přibliž se k Sentry a připevni na ni Sapper stiskem %attack%." "[english]TR_Spy_SapBuilding" "While disguised and with the sapper selected, approach the sentry and attach the sapper to the sentry with %attack%." "TR_Spy_SapHint" "Umísti Sapper" "[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper" "TR_Spy_BackstabTitle" "Backstab" "[english]TR_Spy_BackstabTitle" "The Backstab" "TR_Spy_Backstab" "Když zaútočíš na nepřítele pomocí BUTTERFLY KNIFE zezadu, zabiješ nepřítele jednou ranou. Vyber nůž stiskem %slot3%." "[english]TR_Spy_Backstab" "When used from behind, the BUTTERFLY KNIFE can instantly kill enemies. Select it now using %slot3%." "TR_Spy_BackstabPractice" "Backstabni tyto nepřátele. Tvoje ruka se nadzvedne, když jsi těsně za nimi. Pamatuj však, že tvé přestrojení se po útoku odstraní." "[english]TR_Spy_BackstabPractice" "Backstab these enemies. Your arm will raise when in position behind them. Note that if still disguised, it will be lost when you strike." "TR_Spy_EscapeTitle" "Útěk" "[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape" "TR_Spy_Escape" "Jelikož má Spy nejméně zdraví ze všech herních tříd, musí často utíkat z boje pomocí neviditelnosti a schováváním se za rohy." "[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes, the Spy will often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover." "TR_Spy_EscapeSetup" "Pro procvičení útěku se vrať na vyznačené místo za krabicemi. Červený tým se objeví na druhé straně." "[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this, return behind the crates to the indicated position. The Red team will set up on the opposite side." "TR_Spy_EscapeBegin" "Přestroj se za někoho z Červeného týmu a backstabni nepřítele. Hned poté se zneviditelni stiskem %attack2%, pro rychlý útěk zpět za krabice." "[english]TR_Spy_EscapeBegin" "Disguise as the Red team and backstab an opponent. Cloak immediately after the attack using %attack2% to escape and return behind the crates." "TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Zkus to znovu. Nezapomeň se zneviditelnit ihned po zabití nepřítele, pro vypaření se z boje a útěk z dohledu nepřátel." "[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Remember to cloak immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight." "TR_Spy_EscapeEnd" "Pro dokončení Spyova tréninku backstabni zbývající nepřátele stejným stylem." "[english]TR_Spy_EscapeEnd" "Backstab the remaining opponent with the same method to conclude Spy training." "TR_Spy_EndDialog" "Dobrá práce! Dokončil jsi Spyův trénink a odemkl Engineerův trénink!\n\nChceš si vyzkoušet Spye ve hře? Můžeš, a to v režimu OFFLINE PROCVIČOVÁNÍ.\n\nMyslíš, že jsi připravený hrát proti ostatním hráčům? Tak klikni v hlavním menu na NAJÍT HRU." "[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu." "TR_DemoRush_IntroTitle" "Herní mód Payload" "[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode" "TR_DemoRush_Intro" "Vítej na mapě Goldrush! Pro tréninkové účely budeš hrát pouze první část ze tří, a to bez časového limitu." "[english]TR_DemoRush_Intro" "Welcome to Goldrush! For training only the first stage of three stages will be played and there is no time limit." "TR_DemoRush_IntroDescription" "Na payload mapách tlačí Modrý tým vozík s bombou po kolejích, skrze kontrolní stanoviště, až na poslední bod. Po dosažení každého kontrolního stanoviště dostane Modrý tým čas navíc." "[english]TR_DemoRush_IntroDescription" "In Payload maps Blue escorts a cart through checkpoints to the final goal to win. Each checkpoint awards Blue additional time." "TR_DemoRush_IntroPush" "Pro tlačení vozíku u něj stůj. Čím víc hráčů u něj stojí, tím rychleji se pohybuje. Vozík také doplňuje hráčům zdraví a munici." "[english]TR_DemoRush_IntroPush" "To move the cart stand next to it. In addition to supplying health and ammo, it will move faster with more players nearby." "TR_DemoRush_SentryTitle" "Znič Sentry" "[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries" "TR_DemoRush_Sentry" "STICKY BOMB LAUNCHER je ideální pro ničení Sentry, která brání tvému týmu v cestě." "[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path." "TR_DemoRush_SentryMultiple" "Použij STICKY BOMB LAUNCHER k umístění několika sticky bomb kolem Sentry. Poté je odpal stiskem %attack2%." "[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%." "TR_DemoRush_SentryEngineer" "Odpálením několika STICKY BOMB najednou znemožníš Engineerovi opravit jeho budovy." "[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings." "TR_DemoRush_SentryDoor" "Dveře se teď otevřou a tvůj tým bude moci dotlačit vozík s bombou až na konec!" "[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!" "TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Tip pro používání granátů" "[english]TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_CombatHint1" "GRENADE LAUNCHEREM můžeš zamířit o něco výš, aby tvůj granát letěl dál a přes překážky." "[english]TR_DemoRush_CombatHint1" "The GRENADE LAUNCHER can be aimed upwards to fire grenades further or from behind cover." "TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Tip pro používání Sticky bomb" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Sticky Bomb Tip" "TR_DemoRush_CombatHint2" "Pamatuj, že STICKY BOMBY lze odpálit kdykoliv stiskem %attack2%. Vystřel sticky na místo, kde jsou nepřátelé, a překvap je výbuchem!" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKY BOMBS can be detonated at any time with %attack2%. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!" "TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Tip na zničení Sentry" "[english]TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Sentry Tip" "TR_DemoRush_TipSentry" "Pro zničení Sentry na třetí úrovni stačí většinou tři STICKY BOMBY odpálené v jednu chvíli." "[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once." "TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Tip pro používání granátů" "[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_TipGrenade" "Granáty mohou být vhodné pro zničení Sentry schované za rohem, či za těžko překonávatelnou překážkou, kterou ale granáty mohou přeskočit." "[english]TR_DemoRush_TipGrenade" "Grenades can be useful in different situations to destroy sentries by being bounced or rolled towards a hard to reach location." "TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternativní cesty" "[english]TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternate Routes" "TR_DemoRush_TipPath" "Pokud je jedna cesta blokována nepřáteli, použij cestu alternativní. Můžeš tak například překvapit nepřátele vpádem do zad!" "[english]TR_DemoRush_TipPath" "Try an alternate route if one is blocked by enemies or players. This may give you a better angle on a well entrenched enemy." "TR_DemoRush_HintCart" "Payload vozík" "[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart" "TR_DemoRush_EndDialog" "Výtečně! Pomohl jsi svému týmu vyhrát první část mapy %s1 a dokončil tak Demomanův trénink!\n\nTím se ti odemkl Spyův trénink! Ten vyzkoušíš tak, že v hlavním menu vybereš záložku TRÉNINK.\n\nMyslíš, že jsi připravený hrát proti ostatním hráčům? Tak stiskni v hlavním menu NAJÍT HRU." "[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select FIND A GAME at the main menu." "TR_Eng1_IntroTitle" "Ubraň bod" "[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point" "TR_Eng1_Intro" "Vítej na mapě Dustbowl. Právě bráníš druhý kontrolní bod za Červený tým." "[english]TR_Eng1_Intro" "Welcome to Dustbowl. You are defending the second Control Point on the RED team." "TR_Eng1_DefenseTitle" "Obrana" "[english]TR_Eng1_DefenseTitle" "Established Defense" "TR_Eng1_Defense" "Engineer pomáhá svému týmu stavěním různých budov, které brání dané místo, dávají zdraví a náboje, nebo přesouvají spoluhráče do boje!" "[english]TR_Eng1_Defense" "The Engineer helps their team with various structures providing defense, health, ammo, and transportation to the front lines!" "TR_Eng1_TeleTitle" "Teleport" "[english]TR_Eng1_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng1_Tele" "Teleport může pomoci tvému týmu při útoku i obraně tím, že rychle přesune spoluhráče do boje." "[english]TR_Eng1_Tele" "A teleporter can help your team attack or defend by moving teammates to the front lines quickly." "TR_Eng1_TeleBuild" "Pro pokračování postav Vstup Teleportu poblíž respawnu na vyznačeném místě." "[english]TR_Eng1_TeleBuild" "Build a teleporter entrance near the spawn at the indicated position to continue." "TR_Eng1_TeleBuildHint" "Zde postav Vstup" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHint" "Place Entrance Here" "TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Zde postav Výstup" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here" "TR_Eng1_TeleExit" "Teleport se vždy musí skládat ze dvou částí, Vstupu a Výstupu. Postav proto Výstup na vyznačeném místě pro pokračování." "[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance. Build an exit in the indicated position to continue." "TR_Eng1_TeleUpgrade" "Pro pokračování vylepši Teleport na třetí úroveň. Při vylepšování jednoho konce Teleportu se zároveň vylepšuje i konec druhý." "[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to continue. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit." "TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Další budovy" "[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings" "TR_Eng1_TeleFinish" "Postav Dispenser a Sentry na vyznačená místa. Pro pokračování je vylepši na třetí úroveň." "[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions. Upgrade these to level three to continue." "TR_Eng1_StickyTitle" "Obrana Sentry" "[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense" "TR_Eng1_Sticky" "STICKY BOMBY jsou nesmírně účinné proti budovám. Demomani mohou totiž odpálit několik budov najednou." "[english]TR_Eng1_Sticky" "STICKY BOMBS are extremely effective against buildings. Demomen can deploy several to destroy buildings instantly." "TR_Eng1_StickyShoot" "Pokus se proto ničit sticky bomby tím, že do nich budeš střílet." "[english]TR_Eng1_StickyShoot" "Try shooting the sticky bombs to destroy them to buy yourself some time." "TR_Eng1_DemoTipTitle" "Problém s Demomanem" "[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem" "TR_Eng1_DemoTip" "Demoman je velký problém pro osamělého Engineera. Využij ztráty své Sentry postavením nové na jiném místě pro překvapení nepřátel!" "[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!" "TR_Eng1_DemoRelo" "Pro pokračování postav Sentry na vyznačeném místě a následně ji vylepši na třetí úroveň." "[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue." "TR_Eng1_SpyTitle" "Spy" "[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy" "TR_Eng1_Spy" "Spyovo umění se zneviditelnit a přestrojit z něj dělá nepřítele, u nějž si nemůžete být jistí, odkud udeří." "[english]TR_Eng1_Spy" "A Spy's cloak and disguise abilities make it less obvious where the attack is going to be coming from." "TR_Eng1_SpyAttack" "Nepřátelský Spy se teď pokusí sappnout budovu přátelského Engineera. Přestrojení Spyové přebírají jména z druhého týmu." "[english]TR_Eng1_SpyAttack" "An enemy Spy will attempt to sap the friendly Engineer's buildings. Disguised Spies assume names of the opposing team." "TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sappnuté budovy" "[english]TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sapped Buildings" "TR_Eng1_SpyRemove" "Poté, co je Sapper umístěn na budovu, je budova vypnuta a pomalu se ničí. Znič Sapper tím, že budeš do budovy mlátit hasákem." "[english]TR_Eng1_SpyRemove" "When a sapper is attached to a building it becomes disabled and slowly takes damage. Knock the sapper off by hitting the building with the WRENCH." "TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Lze vystřelit a odpálit více sticky bomb najednou" "[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed and detonated" "TF_IM_TargetDemo_Distance" "Miř víc nahoru, aby granáty letěly dál" "[english]TF_IM_TargetDemo_Distance" "Aim upwards to arc grenades further" "TF_IM_TargetSpy_Intro" "Spy má několik speciálních schopností, například neviditelnost a možnost přestrojit se za nepřítele!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Intro" "The Spy has several unique abilities including cloaking and disguises!" "TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Nepřátelé nemohou vidět neviditelné Spye" "[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies" "TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Přestroj se za nepřítele a dostaň se za nepřátelskou obranu" "[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses" "TF_IM_TargetSpy_Sap" "Použij Sapper ke zničení Engineerových budov" "[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings" "TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Zabij nepřátele bodnutím zezadu!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!" "TF_IM_TargetEng_Intro" "Vítej v Engineerově tréninku!" "[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!" "TF_IM_TargetEng_Construct" "Engineer může stavět budovy pomocí kovu, a tím pomáhat svému týmu" "[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings using metal to assist his team" "TF_IM_TargetEng_Metal" "Použij kov k postavení a vylepšení různých budov" "[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings" "TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleport dokáže rychle přenést spoluhráče do boje" "[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to the front line quickly" "TF_IM_TargetEng_Repair" "Pro vylepšení nebo opravení svých budov do nich mlať hasákem" "[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench" "TF_Coach_StudentCommands" "Pro udání instrukcí tvému studentovi" "[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student" "TF_Coach_AttackDesc" "Zaútoč" "[english]TF_Coach_AttackDesc" "Attack" "TF_Coach_DefendDesc" "Ubraň" "[english]TF_Coach_DefendDesc" "Defend" "TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "[english]TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "[english]TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "TF_Coach_Slot1Desc" "Podívej se na" "[english]TF_Coach_Slot1Desc" "Look At" "TF_Coach_Slot2Desc" "Pojď sem" "[english]TF_Coach_Slot2Desc" "Go Here" "TF_Coach_StudentHasDied" "Tvůj student zemřel!" "[english]TF_Coach_StudentHasDied" "Your student has died!" "TF_Coach_AttackThis" "Zaútoč na toto" "[english]TF_Coach_AttackThis" "Attack This" "TF_Coach_AttackHere" "Zaútoč tady" "[english]TF_Coach_AttackHere" "Attack Here" "TF_Coach_DefendThis" "Ubraň toto" "[english]TF_Coach_DefendThis" "Defend This" "TF_Coach_DefendHere" "Braň tady" "[english]TF_Coach_DefendHere" "Defend Here" "TF_Coach_LookAt" "Podívej se na" "[english]TF_Coach_LookAt" "Look At" "TF_Coach_LookHere" "Podívej se sem" "[english]TF_Coach_LookHere" "Look Here" "TF_Coach_GoToThis" "Jdi do" "[english]TF_Coach_GoToThis" "Go To" "TF_Coach_GoHere" "Pojď sem" "[english]TF_Coach_GoHere" "Go Here" "TF_Coach_AddCoach_Title" "Dobrovolník?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Title" "Volunteer?" "TF_Coach_AddCoach_Text" "Chtěl by ses stát dobrovolníkem pro trénování ostatních hráčů a učení jich,\njak hrát Team Fortress 2?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Text" "Would you like to volunteer to coach other players and teach them how to play\nTeam Fortress 2?" "TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Ukončit trénování?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Stop Coaching?" "TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Chtěl by ses smazat ze seznamu trenérů?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Would you like to remove yourself from the list of coaches?" "TF_Coach_AskStudent_Title" "Chceš trénovat?" "[english]TF_Coach_AskStudent_Title" "Want Coaching?" "TF_Coach_AskStudent_Text" "Potřebuješ pomoc od jiného hráče v aktuální hře?\nPoznámka: zde můžou nastat problémy, pokud hostuješ hru za firewallem." "[english]TF_Coach_AskStudent_Text" "Would you like assistance from another player in your current game?\nNote: there may be issues if you are hosting a game behind a firewall." "TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Neptej se mě znovu" "[english]TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Do not ask me again" "TF_Coach_NotInGame_Title" "Není ve hře" "[english]TF_Coach_NotInGame_Title" "Not in a Game" "TF_Coach_NotInGame_Text" "Musíš být ve hře, aby tě někdo mohl trénovat." "[english]TF_Coach_NotInGame_Text" "You must be in a game to be coached." "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Trénování" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "Už tě někdo trénuje!" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "You are already being coached!" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Trénování" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "Právě někoho trénuješ, tak si nemůžeš zažádat o trenéra!" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "You are coaching someone, so you cannot request a coach!" "TF_Coach_StudentRetry_Title" "Opakovat?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?" "TF_Coach_StudentRetry_Text" "Nebyl nalezen žádný trenér. Chceš to zkusit znovu?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. Would you like to try again?" "TF_Coach_AddedCoach_Title" "Povedlo se!" "[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_AddedCoach_Text" "Byl jsi přidán na seznam trenérů. Můžeš pokračovat v hraní a později si tě může vyžádat nějaký student." "[english]TF_Coach_AddedCoach_Text" "You have been added to the list of coaches. You can continue playing and later you may be matched with a student." "TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Povedlo se!" "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Byl jsi odstraněn ze seznamu trenérů." "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches." "TF_Coach_AskCoach_Title" "Zahájit trénování?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Title" "Start Coaching?" "TF_Coach_AskCoach_Text" "Hráč přijal tvou nabídku trénování. Jsi připravený?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coach them. Are you ready to start?" "TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% chce, abys byl jeho trenér a pomohl mu být lepším v hraní Team Fortress 2! Pomůžeš %friend%?" "[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?" "TF_Coach_FoundCoach_Title" "Povedlo se!" "[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% byl požádán o připojení do tvé hry." "[english]TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% has been asked to join your game." "TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% byl požádán o připojení do tvé hry.\n(%numlikes% hráčům se líbilo jeho trénování)" "[english]TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% has been asked to join your game.\n(%numlikes% players like their coaching)" "TF_Coach_JoinFail_Title" "Naneštěstí..." "[english]TF_Coach_JoinFail_Title" "Unfortunately..." "TF_Coach_JoinFail_Text" "Nastal problém s připojením do hry." "[english]TF_Coach_JoinFail_Text" "There was a problem joining the game." "TF_Coach_Yes" "Ano" "[english]TF_Coach_Yes" "Yes" "TF_Coach_No" "Ne" "[english]TF_Coach_No" "No" "TF_Coach_Timeout_Title" "Žádná odpověď" "[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response" "TF_Coach_Timeout_Text" "Server neodpovídá. Zkus to prosím později." "[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later." "TF_Coach_LikeCoach_Title" "Doporučit trenéra?" "[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?" "TF_Coach_LikeCoach_Text" "Byl tvůj trenér dobrý? Tyto informace použijeme pro to, abychom mu pomohli spojit se s dalšími hráči." "[english]TF_Coach_LikeCoach_Text" "Was your coach helpful? We will use this information to help match them with other players." "TF_FindCoachDialog_Title" "Najít trenéra" "[english]TF_FindCoachDialog_Title" "Find a Coach" "TF_FindCoachDialog_Match" "Jakýkoliv dostupný" "[english]TF_FindCoachDialog_Match" "Any Available" "TF_Coach_CoachSearching" "Hledám nejlepšího dostupného trenéra." "[english]TF_Coach_CoachSearching" "Searching for the best coach available." "TF_Coach_AskingFriend" "Požádej tvého přítele, aby byl tvůj trenér." "[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach." "TF_Coach_JoiningStudent" "Připojuji se do studentovy hry." "[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game." "TF_Coach_WaitingForServer" "Čeká se na odpověď ze serveru." "[english]TF_Coach_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Coach_ControlView" "Stiskni pro změnu pohledu" "[english]TF_Coach_ControlView" "Press to Change View" "TF_Coach_Student_Prefix" "Student: %s1" "[english]TF_Coach_Student_Prefix" "Student: %s1" "TF_Coach_Coach_Prefix" "Trenér %s1" "[english]TF_Coach_Coach_Prefix" "Coach %s1" "TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Ohodnotit trenéra" "[english]TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Rate Coach" "TF_Coach_KickCoach" "[F8] Odstranit trenéra" "[english]TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remove Coach" "TF_Coach_RequestCoach" "Vyžádat trenéra na začátku hry." "[english]TF_Coach_RequestCoach" "Request a coach at the start of the game." "TF_Coach_Denied_Title" "Žádost zamítnuta" "[english]TF_Coach_Denied_Title" "Request Denied" "TF_Coach_Denied_Text" "Žádost byla zamítnuta." "[english]TF_Coach_Denied_Text" "The request has been denied." "TF_Vote_Title" "Nastavení hlasování" "[english]TF_Vote_Title" "Vote Setup" "TF_vote_yes_binding" "Ano: %s1" "[english]TF_vote_yes_binding" "Yes: %s1" "TF_vote_no_binding" "Ne: %s1" "[english]TF_vote_no_binding" "No: %s1" "TF_vote_yes_tally" "Ano" "[english]TF_vote_yes_tally" "Yes" "TF_vote_no_tally" "Ne" "[english]TF_vote_no_tally" "No" "TF_vote_server_disabled_issue" "Server zablokoval tuto změnu." "[english]TF_vote_server_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "TF_vote_requires_valid" "Je vyžadován platný hráč." "[english]TF_vote_requires_valid" "Requires valid player." "TF_vote_kick_player_other" "Vykopnout hráče: %s1?\n(bez udání důvodu)" "[english]TF_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n(no reason given)" "TF_vote_kick_player_cheating" "Vykopnout hráče: %s1?\n(obviněn z cheatování)" "[english]TF_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)" "TF_vote_kick_player_idle" "Vykopnout hráče: %s1?\n(obviněn z nečinnosti)" "[english]TF_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)" "TF_vote_kick_player_scamming" "Vykopnout hráče: %s1?\n(obviněn z podvádění)" "[english]TF_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)" "TF_vote_kick_player" "Vykopnout hráče: %s1?" "[english]TF_vote_kick_player" "Kick player: %s1?" "TF_vote_passed_kick_player" "Vykopávám hráče: %s1..." "[english]TF_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..." "TF_vote_restart_game" "Restartovat mapu?" "[english]TF_vote_restart_game" "Restart the map?" "TF_vote_passed_restart_game" "Mapa se restartuje..." "[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map..." "TF_vote_changelevel" "Změnit aktuální mapu na %s1?" "[english]TF_vote_changelevel" "Change current map to %s1?" "TF_vote_nextlevel" "Nastavit následující mapu na %s1?" "[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next map to %s1?" "TF_vote_passed_changelevel" "Probíhá změna mapy na %s1..." "[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing map to %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel" "Následující mapa nastavena na %s1..." "[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next map set to %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Prodlužuje se aktuální mapa" "[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current map" "TF_vote_nextlevel_choices" "Hlasuj pro následující mapu!" "[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "TF_vote_scramble_teams" "Promíchat týmy?" "[english]TF_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "TF_vote_passed_scramble_teams" "Týmy budou promíchány." "[english]TF_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled." "TF_vote_scramble_next_round" "Týmy jsou již nastaveny k promíchání." "[english]TF_vote_scramble_next_round" "Teams are already set to be scrambled." "TF_vote_should_scramble_round" "Promíchat týmy následující kolo?" "[english]TF_vote_should_scramble_round" "Scramble teams next round?" "TF_vote_passed_scramble" "Hlasování prošlo: Příští kolo budou týmy promíchány." "[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round." "TF_VoteKickReason" "Důvod vykopnutí:" "[english]TF_VoteKickReason" "Kick Reason:" "TF_VoteKickReason_Other" "Bez uvedení důvodu" "[english]TF_VoteKickReason_Other" "No Reason Given" "TF_VoteKickReason_Cheating" "Hráč cheatuje" "[english]TF_VoteKickReason_Cheating" "Player is Cheating" "TF_VoteKickReason_Idle" "Hráč je nečinný" "[english]TF_VoteKickReason_Idle" "Player is Idle" "TF_VoteKickReason_Scamming" "Hráč podvádí" "[english]TF_VoteKickReason_Scamming" "Player is Scamming" "IT_Bot_BlueTeam" "Modrý tým" "[english]IT_Bot_BlueTeam" "BLU Team" "IT_Customizations" "Přizpůsobení:" "[english]IT_Customizations" "Customization:" "ScoreBoard_Coach" "%s1 trénuje: %s2" "[english]ScoreBoard_Coach" "%s1 coach: %s2" "ScoreBoard_Coaches" "%s1 trénuje: %s2" "[english]ScoreBoard_Coaches" "%s1 coaches: %s2" "TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Noise Maker - Bell" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Noise Maker - Bell" "TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Noise Maker - Gong" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Noise Maker - Gong" "TF_SelectPlayer_DuelClass" "Omezení na třídu: %s1" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1" "TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "Žádné" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "None" "TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "Ty a tvůj nepřítel můžete soupeřit za jakoukoliv herní třídu." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "You and your opponent can compete using any class." "TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Ty a tvůj nepřítel musíte soupeřit za vaši aktuální herní třídu: %s1." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "You and your opponent must compete using your current class: %s1." "TF_Duel_Request_Class" "%initiator% tě vyzval k %player_class% duelu omezenému na jednu třídu! Ubráníš svou čest?" "[english]TF_Duel_Request_Class" "%initiator% has challenged you to a %player_class% Class-Locked Duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% vyzval %target% k %player_class% duelu omezenému na jednu třídu!" "[english]TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% has challenged %target% to a %player_class% Class-Locked Duel!" "TF_Duel_WrongClass" "Musíš hrát za %player_class%, abys mohl přijmout duel omezený na jednu třídu!" "[english]TF_Duel_WrongClass" "You must be playing as %player_class% to accept a Class-Locked Duel!" "TF_Bundle_JapanCharity" "Balíček Japan Charity" "[english]TF_Bundle_JapanCharity" "Japan Charity Bundle" "TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Limitovaná edice klobouků a noisemakerů! Vybrané peníze půjdou přímo na americký Červený kříž pro podporu Japonska." "[english]TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Limited-edition hats and noisemakers! All proceeds (net of applicable taxes) go directly to the American Red Cross for disaster relief in Japan." "TF_CharityHat_A" "Humanitarian's Hachimaki" "[english]TF_CharityHat_A" "Humanitarian's Hachimaki" "TF_CharityHat_B" "Benefactor's Kanmuri" "[english]TF_CharityHat_B" "Benefactor's Kanmuri" "TF_CharityHat_C" "Magnanimous Monarch" "[english]TF_CharityHat_C" "Magnanimous Monarch" "TF_CharityHat_Desc" "Podporuji pomoc Japonsku" "[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief" "TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau" "[english]TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau" "TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Doopravdy je to klobouk. Jen je v přestrojení." "[english]TF_Charmers_Chapeau_Desc" "It really is a chapeau. It's just in disguise." "TF_HonchosHeadgear" "Honcho's Headgear" "[english]TF_HonchosHeadgear" "Honcho's Headgear" "TF_HonchosHeadgear_Desc" "Tato čepice má svůj význam napsaný kolem dokola.\n(Poznámka: Tato čepice na sobě nemá nic napsáno.)" "[english]TF_HonchosHeadgear_Desc" "This hat has mean written all over it.\n(Note from Legal: This hat has nothing written on it.)" "TF_Reggaelator" "Reggaelator" "[english]TF_Reggaelator" "Reggaelator" "TF_Reggaelator_Desc" "Každá maličkost bude v pořádku." "[english]TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright." "TF_GooglyGazer" "Googly Gazer" "[english]TF_GooglyGazer" "Googly Gazer" "TF_GooglyGazer_Desc" "Sleduj nepřítele jedním okem a\ntím druhým co chceš." "[english]TF_GooglyGazer_Desc" "Keep one eye on your enemy and\nthe other one on everything else." "TF_Private_Eye" "Private Eye" "[english]TF_Private_Eye" "Private Eye" "TF_Private_Eye_Desc" "Vybraný styl pro pořádného detektiva." "[english]TF_Private_Eye_Desc" "A select style for the scrutinizing sleuth." "TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes" "[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes" "TF_SoreEyes_Desc" "Komické, pohyblivé a skleněné." "[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous." "TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt" "[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt" "TF_TeddyRoosebelt_Desc" "Roztomilý, plyšový společník.\nAw, on má dokonce svoji vlastní čepičku!" "[english]TF_TeddyRoosebelt_Desc" "A cute, plushy pocket buddy.\nAw, he even has his own hat!" "TF_ProfessorHair" "Professor's Peculiarity" "[english]TF_ProfessorHair" "Professor's Peculiarity" "TF_ProfessorHair_Desc" "Můžu s klidem říci, že nikdo nechápe kvantovou mechaniku. Mechanika kulky? Tak to je ale úplně jiná věc." "[english]TF_ProfessorHair_Desc" "I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics. Bullet mechanics? Well now that's a different thing entirely." "TF_MountainCap" "Medic's Mountain Cap" "[english]TF_MountainCap" "Medic's Mountain Cap" "TF_MountainCap_Desc" "Muži v jeho jednotce ho nazývali 'Bavorský řezník'" "[english]TF_MountainCap_Desc" "The men in his unit called him 'The Bavarian Butcher'" "TF_BigCountry" "Big Country" "[english]TF_BigCountry" "Big Country" "TF_BigCountry_Desc" "Byla by ostuda schovat takovéhle vlasy." "[english]TF_BigCountry_Desc" "It'd be a damn shame to hide hair this handsome." "TF_GrimmHatte" "Grimm Hatte" "[english]TF_GrimmHatte" "Grimm Hatte" "TF_GrimmHatte_Desc" "To jste ještě nikdy neviděli takový pěkně ponurý klobouk?" "[english]TF_GrimmHatte_Desc" "Ye hae ne'er glympsed a hatte whych be\nas grimm as yonder hatte ye glympse upon." "TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin" "[english]TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin" "TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat" "[english]TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat" "TF_PotatoHat_Desc" "Přístroj, který vytváří osvětlení a zároveň chrání mozek.\n\nNENÍ URČENO PRO POUŽÍVÁNÍ MIMO APERTURE LABORATOŘE." "[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and cranial safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES." "Econ_Style_Desc" "Styl: %s1" "[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1" "TF_StovePipe_Style0" "Vkusný a uhlazený" "[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined" "TF_StovePipe_style1" "Výstřední a arogantní" "[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing" "TF_Gibus_Style_Ghastly" "Strašidelný" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastly" "Ghastly" "TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Strašidelnější" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Ghastlier" "TF_Gazer_Style0" "Šílený vědec" "[english]TF_Gazer_Style0" "Mad Science" "TF_Gazer_Style1" "Engineer 3000" "[english]TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man" "TF_Pyromancer_Style1" "Původní" "[english]TF_Pyromancer_Style1" "Original" "TF_Pyromancer_Style2" "Obarvení celé masky" "[english]TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint" "TF_Pyromancer_Style3" "Stylové obarvení" "[english]TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint" "TF_ScoutBeanie_Style0" "Nová éra" "[english]TF_ScoutBeanie_Style0" "New School" "TF_ScoutBeanie_Style1" "Stará éra" "[english]TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School" "TF_ScoutBeanie_Style2" "Starší éra" "[english]TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School" "TF_ScoutBeanie_Style3" "Nejstarší éra" "[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School" "TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty" "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty" "TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Dokonči trénink jedné třídy pro odemčení tréninku dalšího." "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next." "NoSteamNoItems_Refresh" "Vybavení není dostupné. Kontaktuji server s předměty." "[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server." "Store_Sale_Items" "* Výprodej *" "[english]Store_Sale_Items" "* Sale *" "Store_Zoom" "Přiblížení" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_Team" "Tým" "[english]Store_Team" "Team" "Store_Paint" "Vyzkoušet barvu" "[english]Store_Paint" "Test Paint" "Store_NoPaint" "Nenabarvený" "[english]Store_NoPaint" "Unpainted" "Store_NextStyle" "Styl" "[english]Store_NextStyle" "Style" "TR_Eng_SentryAmmoHint" "Krabička s náboji" "[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box" "TF_Coach_ServerFull_Title" "Server je plný" "[english]TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full" "TF_Coach_ServerFull_Text" "Nyní není možné vyžádat trenéra, protože server je plný." "[english]TF_Coach_ServerFull_Text" "Cannot request a coach at this time, because your server has the maximum number of players." "TF_Coach_Training_Title" "Trénuje" "[english]TF_Coach_Training_Title" "In Training" "TF_Coach_Training_Text" "Nemůžeš si vyžádat trenéra, když trénuješ." "[english]TF_Coach_Training_Text" "You cannot request a coach while in training." "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Hodnocení trenéra" "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating" "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Už jsi hodnotil tohoto trenéra." "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach." "TF_Trading_TradeBannedText" "Tvé oprávnění vyměňovat bylo dočasně zrušeno. Kontaktuj prosím zákaznickou podporu." "[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support." "TF_Trading_TradeBanned2Text" "Druhý hráč v současné době nemá oprávnění vyměňovat." "[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "TF_Armory_Item_Charity" "Poté, co bude tento předmět zakoupen, půjdou peníze přímo na americký Červený kříž, který pomáhá obětem přírodních katastrof v Japonsku." "[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan." "Vote_notification_title" "Hlasování zahájeno" "[english]Vote_notification_title" "Vote Called" "Vote_notification_text" "%initiator% chce zahájit hlasování" "[english]Vote_notification_text" "%initiator% wants to call a vote" "Vote_notification_view" "Zobrazit" "[english]Vote_notification_view" "View" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar" "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Čisté moustachium, vytěžené v hlubinných dolech v australském vnitrozemí." "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Pure moustachium, harvested from all-natural sources deep within the Australian outback." "TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Kousek rybí sušenky" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Fishcake Fragment" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fish'" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fish'" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "Je to plné bílkovin." "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "It's packed with protein." "TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Úlomek odznaku" "[english]TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Pin Fragment" "TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap" "[english]TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap" "TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin" "[english]TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin" "TF_SpaceChem_Pin_Desc" "<údaje o zaměstnavateli nenalezeny>" "[english]TF_SpaceChem_Pin_Desc" "< no employment record found >" "TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Rybí sušenka" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Po snězení přidá až 100 bodů zdraví.\nAlternativní střelba: Odhodí Fishcake na zem, kde funguje jako malá lékárnička\n\nČistě přírodní, z ryby vypreparovaný produkt společnosti Vossler Industries" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product" "TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece" "[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece" "TF_PolishWarBabushka_Desc" "Kozáci a válka k sobě jdou jako zelí a vodka." "[english]TF_PolishWarBabushka_Desc" "Cossacks and war go together like gołąbki and wódka." "TF_JanissaryHat" "Janissary Ketche" "[english]TF_JanissaryHat" "Janissary Ketche" "TF_JanissaryHat_Desc" "První armáda, která zavedla uniformy, se chtěla postarat o to, aby to každý věděl." "[english]TF_JanissaryHat_Desc" "The first standing army to wear uniforms wanted to make damn sure everyone else knew it." "TF_BucketHat" "Brain Bucket" "[english]TF_BucketHat" "Brain Bucket" "TF_BucketHat_Desc" "Testovaný na zombie, mozky schválený." "[english]TF_BucketHat_Desc" "Zombie tested, braaaains approved." "TF_TrafficCone" "Dead Cone" "[english]TF_TrafficCone" "Dead Cone" "TF_TrafficCone_Desc" "Zastav nepřátele smrtí, když máš na sobě tento stylový silniční kužel." "[english]TF_TrafficCone_Desc" "You'll stop them dead wearing this stylish traffic cone." "Replay_Waiting" "ČEKÁ SE" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_NoListenServer" "Replay není povolen na serverech s funkcí listen." "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." "Replay_LockWarning" "VAROVÁNÍ: Při uzamčení tvého počítače během renderování může dojít k poškození tvého filmu." "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_ExportRaw" "Vyexportovat TGA/WAV" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_Glow_Enabled" "Zapnout svítivé obrysy některých předmětů" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Nelze vyexportovat film, protože soubor filmu nebyl nalezen." "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Neznámá chyba. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Nulová délka souboru. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Spojení přerušeno. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Neplatná URL adresa. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Neplatný protokol. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Nelze přiřadit socket. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Nelze se připojit. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Bez hlaviček. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Soubor této relace se nepodařilo stáhnout: Soubor neexistuje. URL adresa: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Soubor s replayem dané relace se nepodařilo stáhnout z důvodu: %err%" "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" "TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Vyrobeno z jediného australského přírodního zdroje." "[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural resource." "TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling je reálný, teď to můžeš dokázat." "[english]TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling's real, and now you can prove it." "TF_Doctors_Sack_Desc" "Když dostaneš horečku ze všeho toho léčení." "[english]TF_Doctors_Sack_Desc" "For when you've got that healin' fever." "TF_Ol_Geezer_Desc" "Vypadněte z mého trávníku!" "[english]TF_Ol_Geezer_Desc" "Get off mah land!" "TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "Možná to není vidět, ale je rozzuřený." "[english]TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "You can't tell, but he's furious." "TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "Jsi dnešní hlavní přísada..." "[english]TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "You're today's theme ingredient..." "TF_VillainsVeil_Desc" "Hodný, zlý a mrtvý." "[english]TF_VillainsVeil_Desc" "The good, the bad, and the dead." "TF_TeamCaptain_Desc" "Naši právníci volají: „ANO! ANO!“" "[english]TF_TeamCaptain_Desc" "Our lawyers say 'YES! YES!'" "TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis" "[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis" "TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae" "[english]TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae" "TF_VillainsVeil_Style2" "Trénovaný zabiják" "[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap" "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Ulož si svůj první replay." "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay." "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "We Can Fix It In Post" "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "We Can Fix It In Post" "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "Při sledování videa stiskni mezerník pro zapnutí editoru." "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "While watching a replay, press space bar to enter the editor." "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up, Mr. Hale" "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up, Mr. Hale" "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Vyrenderuj své video na film." "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Render a replay into a movie." "TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show" "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show" "TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Edituj svůj uložený replay." "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Získej 100 zhlédnutí tvého videa na YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Achieve 100 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Local Cinema Star" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Local Cinema Star" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Získej 1000 zhlédnutí tvého videa na YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Achieve 1000 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Indie Film Sensation" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Indie Film Sensation" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Získej 10 000 zhlédnutí tvého videa na YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Achieve 10,000 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Blockbuster" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Blockbuster" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Získej 100 000 zhlédnutí tvého videa na YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie." "TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: Director's Vision" "[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision" "TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Přidej tento předmět do svého slotu pro taunt a ukaž svým obětem, že právě natáčíš replay o jejich žalostné smrti." "[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in a Taunt Slot. Activate to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone." "Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL ADRESA" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "KATEGORIE" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_Contest_Category0" "Nejvynalézavější zabití" "[english]Replay_Contest_Category0" "Most Inventive Kill" "Replay_Contest_Category1" "Nejlepší zabití ve vzduchu" "[english]Replay_Contest_Category1" "Best Mid-air Murder" "Replay_Contest_Category2" "Největší masakr" "[english]Replay_Contest_Category2" "Biggest Massacre" "Replay_Contest_Category3" "Nejvtipnější replay" "[english]Replay_Contest_Category3" "Funniest Replay" "Replay_Contest_Category4" "Nejlepší útěk" "[english]Replay_Contest_Category4" "Best Getaway" "Replay_Contest_Category5" "Nejlepší pomsta" "[english]Replay_Contest_Category5" "Best Revenge" "Replay_Contest_Category6" "Největší pwnage" "[english]Replay_Contest_Category6" "Most Pwnage" "Replay_Contest_Category7" "Nejhrdinštější replay" "[english]Replay_Contest_Category7" "Most Heroic" "Replay_Contest_Category8" "Nejlepší design scény" "[english]Replay_Contest_Category8" "Best Set Design" "Replay_Contest_Category9" "Nejlepší kostým týmu" "[english]Replay_Contest_Category9" "Best Team Costume" "Replay_Contest_Category10" "Nejlepší původní soundtrack" "[english]Replay_Contest_Category10" "Best Original Soundtrack" "Replay_Contest_Category11" "Nejlepší 30-ti sekundová upoutávka" "[english]Replay_Contest_Category11" "Best 30 Second Trailer" "Replay_Contest_Category12" "Nejsehranější boj" "[english]Replay_Contest_Category12" "Best Coordinated Combat" "Replay_Contest_Category13" "Nejdramatičtější" "[english]Replay_Contest_Category13" "Most Dramatic" "Replay_Contest_Category14" "Nejlepší scénář" "[english]Replay_Contest_Category14" "Best Cinematography" "Replay_Contest_Category15" "Nejlepší úprava" "[english]Replay_Contest_Category15" "Best Editing" "Replay_Contest_Category16" "Největší fail" "[english]Replay_Contest_Category16" "Most Epic Fail" "Replay_Contest_Category17" "Nejextrémnější trik" "[english]Replay_Contest_Category17" "Most Extreme Stunt" "Replay_Contest_Submit" "PŘIDAT" "[english]Replay_Contest_Submit" "SUBMIT" "Replay_Contest_SubmitEntry" "PODAT PŘIHLÁŠKU" "[english]Replay_Contest_SubmitEntry" "SUBMIT ENTRY" "Replay_Contest_Details" "DETAILY" "[english]Replay_Contest_Details" "DETAILS" "Replay_Contest_Title" "SAXXY OCENĚNÍ" "[english]Replay_Contest_Title" "THE SAXXYS" "Replay_Contest_Info" "UZÁVĚRKA PŘIHLÁŠEK\n19. května" "[english]Replay_Contest_Info" "SUBMISSION DEADLINE\nMay 19th" "Replay_Contest_Over" "SOUTĚŽ UZAVŘENA\nPro možnost podání přihlášek" "[english]Replay_Contest_Over" "CONTEST CLOSED\nFor Submissions" "Replay_Contest_Waiting" "Prosím o strpení, zpracovávám přihlášku." "[english]Replay_Contest_Waiting" "Submitting entry, please wait." "Replay_Contest_StatusTitle" "Uzavření přihlášek" "[english]Replay_Contest_StatusTitle" "Submission Result" "Replay_Contest_SubmitFormDirections" "PŘIDEJ SVÉ VIDEO" "[english]Replay_Contest_SubmitFormDirections" "SUBMIT YOUR VIDEO ENTRY" "Replay_Contest_ChooseCategory" "Zvol si kategorii." "[english]Replay_Contest_ChooseCategory" "Please choose a category." "Replay_Contest_EnterURL" "Vlož platnou YouTube™ URL adresu." "[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL." "Replay_Contest_StatusSuccess" "Tvoje přihláška byla úspěšně zpracována!" "[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!" "Replay_Contest_StatusFailure" "Nastal problém s tvojí přihláškou. Zkontroluj prosím, zda je zadaná URL adresa platná." "[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid." "IT_UnusualTitle" "Unusual efekt:" "[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:" "IT_UnusualNone" "Žádný" "[english]IT_UnusualNone" "Nothing" "TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch" "[english]TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch" "TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder" "[english]TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder" "TF_CameraHelm_Desc" "Jsem scénárista, režisér a hvězda." "[english]TF_CameraHelm_Desc" "I'm the writer, the director, and the star." "TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore" "[english]TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore" "TF_EngineerTopHat" "Western Wear" "[english]TF_EngineerTopHat" "Western Wear" "TF_EngineerTopHat_Desc" "Západ ještě neviděl takovýhle styl." "[english]TF_EngineerTopHat_Desc" "The old West never saw this kind of class." "TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack" "[english]TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack" "TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer" "[english]TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer" "TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa" "[english]TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa" "TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap" "[english]TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap" "TF_VillainsVeil" "Villain's Veil" "[english]TF_VillainsVeil" "Villain's Veil" "TF_PotatoHatStyle_Classified" "[přísně tajné]" "[english]TF_PotatoHatStyle_Classified" "[classified]" "TF_PotatoHatStyle_Logo" "Logo Aperture" "[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo" "TF_TeamCaptain" "Team Captain" "[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain" "TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie" "[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie" "TF_HottiesHoodie_Desc" "Pokud to máš, chlub se tím.\nPokud ne, schovej to pod tuhle kapuci." "[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discreet hoodie." "TF_VillainsVeil_Style0" "Najatý profesionál" "[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun" "TF_VillainsVeil_Style1" "Sametový vrah" "[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin" "Style" "STYL" "[english]Style" "SET STYLE" "TF_Item_SelectStyle" "VYBRAT STYL" "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Odebrat craftovací číslo?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?" "RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Odebrat unikátní craftovací číslo z tohoto předmětu?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Odebrat jméno craftera?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?" "RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Odebrat jméno hráče, který vycraftoval tento předmět?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?" "TF_TauntEnabler" "Speciální taunt" "[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt" "Attrib_MakersMark" "Vycraftoval %s1" "[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1" "HTTPError_ZeroLengthFile" "Nulová délka souboru" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "Připojení bylo ukončeno" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "Neplatná URL adresa" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "Neplatný protokol" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "Nelze přiřadit socket" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "Nelze se připojit" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" "HTTPError_NoHeaders" "Bez hlaviček" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "Neexistující soubor" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "Neznámá chyba" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_Contest_Rules" "PRAVIDLA" "[english]Replay_Contest_Rules" "RULES" "YouTube_Upload_MissingFile" "Nepodařilo se nahrát film na YouTube, protože jeho soubor nebyl nalezen." "[english]YouTube_Upload_MissingFile" "Unable to upload to YouTube, because the movie file could not be found." "TF_Wearable_Medallion" "Medailon" "[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Zobrazit v pořadí, v jakém se nachází v batohu" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order" "TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade" "[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade" "TF_ScoutHair" "Hero's Tail" "[english]TF_ScoutHair" "Hero's Tail" "TF_ScoutHair_Desc" "Pravděpodobně ztráta pigmentu, kvůli hrůzným experimentům. Pravděpodobně mop nebo něco takového." "[english]TF_ScoutHair_Desc" "Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind." "TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School" "[english]TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School" "TF_ScoutMedallion_Desc" "Jeden vlk a žádný měsíc. Posbírej všechny tři!" "[english]TF_ScoutMedallion_Desc" "One wolf, no moon. Collect all three!" "Replay_Saving" "Ukládá se" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_CantExport" "NELZE VYEXPORTOVAT" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "NELZE NAHRÁT" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_YesCancel" "Ano, zrušit" "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" "YouTube_Upload_MovieIsRaw" "K tomuto filmu není přidán žádný replay, protože byl vytvořen možností \"Vyexportovat TGA/WAV\"." "[english]YouTube_Upload_MovieIsRaw" "There is no movie file associated with this saved replay because it was created using the \"Export raw TGA's/WAV\" option." "MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Pokročilé možnosti" "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Advanced Options" "MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Poté, co strávíš v TF2 trochu času, tak se podívej do pokročilých možností nastavení. Nachází se tam mnoho užitečných věcí, které ti pomohou vyladit si hru podle sebe." "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Once you've played the game a bit, take a look at the advanced options. There's a lot of useful settings in there to help you tune TF2 to work just the way you like it." "TFAdvancedOptions" "TF2 Pokročilé možnosti" "[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "Tooltip_EnableHUDMinMode" "Zjednodušené ukazatele na obrazovce zabírají na obrazovce méně místa.\n\nNež na ně však přejdeš, měl bys být zvyklý na standardní ukazatele, jinak ti možná budou chybět některé jejich vysvětlující prvky." "[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD." "Tooltip_classautokill" "Pokud je možnost zaškrtnuta, spácháš automaticky sebevraždu pokaždé, když změníš třídu mimo respawn.\n\nPokud není zaškrtnuta, změníš si svou třídu při následujícím respawnu." "[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn." "Tooltip_loadoutrespawn" "Pokud je možnost zaškrtnuta, automaticky se znovu respawnuješ poté, co provedeš změnu vybavení a přitom stojíš na respawnu.\n\nPokud není zaškrtnuta, projeví se změny vybavení až po následujícím respawnu." "[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn." "Tooltip_medigun_autoheal" "Pokud je možnost zaškrtnuta, léčí tvůj Medigun stále stejného pacienta, dokud nepřeklikneš na dalšího.\n\nPokud není zaškrtnuta, musíš vždy při léčení jednoho pacienta držet tlačítko myši." "[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on." "Tooltip_autozoom" "Pokud je možnost zaškrtnuta, přiblíží Sniperova odstřelovačka ihned poté, co je přebita po výstřelu z přiblížení." "[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot." "Tooltip_autoreload" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude se zbraň automaticky přebíjet, pokud právě nestřílíš, máš dostatek nábojů a zbraň potřebuje přebít." "[english]Tooltip_autoreload" "If set, you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing, if the weapon needs reloading and you have ammo." "Tooltip_takesshots" "Pokud je možnost zaškrtnuta, na konci mapy se ti automaticky vyfotí tabulka výsledků." "[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play." "Tooltip_rememberactiveweapon" "Pokud je možnost zaškrtnuta, respawnuješ se se zbraní, kterou jsi držel těsně před smrtí (musíš ji mít stále ve vybavení)." "[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)." "Tooltip_rememberlastweapon" "Pokud je možnost zaškrtnuta, respawnování nezmění zbraň, kterou vytáhneš stisknutím tlačítka pro 'předchozí zbraň'.\n\nPokud není zaškrtnuta, je po respawnu jako tvá 'předchozí zbraň' automaticky nastavena tvá sekundární zbraň." "[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn." "Tooltip_drawviewmodel_option" "Pokud není možnost zaškrtnuta, nebude tvá aktivní zbraň zobrazena." "[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn." "Tooltip_flipviewmodel_option" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude tvá aktivní zbraň zobrazena na levé straně obrazovky, místo na pravé." "[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right." "Tooltip_DisableSprays" "Pokud je možnost zaškrtnuta, nebudou vidět obrázky sprejů ostatních hráčů." "[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images." "Tooltip_colorblindassist" "Pokud je možnost zaškrtnuta, budou některé herní efekty, které jsou pro barvoslepé hráče obtížněji viditelné, změněny na výraznější." "[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects." "Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Pokud je možnost zaškrtnuta, nebude se zobrazovat HTML verze uvítací zprávy na serverech." "[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens." "Tooltip_SpectateCarriedItems" "Pokud je možnost zaškrtnuta, uvidíš při sledování hráče jeho právě používané vybavení." "[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating." "Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "Pokročilé zobrazení v režimu sledování je použité pouze při turnajovém módu a je vytvořené pro zobrazení více informací v zápasech 6 na 6." "[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches." "Tooltip_DisableWeatherParticles" "Pokud je možnost zaškrtnuta, neuvidíš při hraní částicové efekty označené jako „efekty počasí“ tvůrcem dané mapy. To může výrazně zvýšit výkon na mapách s deštěm nebo sněhem." "[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow." "Tooltip_simple_disguise_menu_option" "Zjednudušené menu přestrojování pro Spye je alternativní verzí obyčejného menu. Na rozdíl od něj vyžaduje více stlačení kláves, ale používá pouze čísla od 1 do 4." "[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4." "Tooltip_CombatText" "Pokud je možnost zaškrtnuta, uvidíš po zasažení nepřítele nad jeho hlavou počet bodů zdraví, které jsi mu ubral." "[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them." "Tooltip_Hitbeeps" "Pokud je možnost zaškrtnuta, uslyšíš vždy po zásahu nepřítele 'zvuk zásahu'." "[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy." "Tooltip_HealTargetMarker" "Pokud je možnost zaškrtnuta, uvidíš nad svým spoluhráčem, které právě léčíš Medigunem, značku." "[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun." "Tooltip_AutoMedicCallers" "Pokud je možnost zaškrtnuta, budeš vždy dostávat znamení v situaci, kdy zdraví tvého spoluhráče klesne pod danou mez." "[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold." "Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Mez, po jejímž překročení začnou tví spoluhráči automaticky volat o pomoc." "[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance." "Tooltip_UseGlowEffect" "Pokud je možnost zaškrtnuta, je okolo payload vozíků, kufříků a spoluhráčů po respawnu zobrazen zvýrazňující svítivý obrys." "[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, glow effects will be enabled during the match for objectives like Payload carts, CTF intelligence briefcases, and teammates after respawn." "Tooltip_UseSteamCloud" "Pokud je možnost zaškrtnuta, budou se tvé konfigurační soubory z TF2 ukládat na Steam Cloud." "[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud." "Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Pokud je možnost zaškrtnuta, budou se ti ve hře zobrazovat vyskakovací okénka při určitých událostech, například, když ti někdo pošle žádost o vyměňování.\n\nPokud není zaškrtnuta, budou tyto události zobrazované pouze v hlavním menu." "[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu." "Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Maximální počet sprejů. Spreje jsou vizuální efekt podobně jako kulky. Vyšší počet sprejů ovlivní výkon hry." "[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance." "Tooltip_viewmodelfov_option" "FOV (neboli zorné pole) ovlivňuje zobrazení aktivní zbraně při pohledu z první osoby. Čím vyšší číslo, tím je zbraň na obrazovce menší." "[english]Tooltip_viewmodelfov_option" "The Field-of-View to use when drawing the first person view of your active weapon. Larger values will make the weapon smaller onscreen." "TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:" "[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:" "Tooltip_httpproxy" "Pokud jsi za HTTP proxy, budeš ji zde muset specifikovat nebo nebudeš moci nahrát svá videa na YouTube." "[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube." "TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Pořizovat snímky událostí v replayích" "[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays" "Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Pokud je možnost zaškrtnuta, budou při replayi automaticky pořizovány snímky událostí. Například, když zabiješ nepřítele, spustíš Übercharge,.. U některých grafických karet může toto nastavení způsobit ztížení vykreslování." "[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches." "TFOption_replay_screenshotresolution" "Pořizovat snímky obrazovky ve vysokém rozlišení" "[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots" "Tooltip_replay_screenshotresolution" "Pokud je možnost zaškrtnuta, budou snímky obrazovky v replayi pořizovány ve vysokém rozlišení. U některých grafických karet může toto nastavení způsobit ztížení vykreslování." "[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches." "TFOption_replay_maxscreenshots" "Max. počet snímků obrazovky za replay" "[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay" "Tooltip_replay_maxscreenshots" "Pokud jsou povoleny snímky událostí, toto číslo udává jejich maximální počet na jeden replay." "[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay." "TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Minimální pauza mezi snímky obrazovky" "[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots" "Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Pokud jsou snímky událostí povoleny, tento čas (v sekundách) udává minimální dobu mezi dvěma snímky." "[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)." "TFOption_postdeathrecordtime" "Délka „posmrtného“ replaye" "[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time" "Tooltip_postdeathrecordtime" "Toto je délka časového úseku (v sekundách), po který se bude replay nahrávat po tvé smrti." "[english]Tooltip_postdeathrecordtime" "This is the amount of time, in seconds, to continue recording your replay after you've died." "TF_OptionCategory_Combat" "Možnosti boje" "[english]TF_OptionCategory_Combat" "Combat Options" "TF_OptionCategory_HUD" "Ukazatele na obrazovce" "[english]TF_OptionCategory_HUD" "HUD Options" "TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Možnosti jednotlivých tříd" "[english]TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Class Specific Options" "TF_OptionCategory_Performance" "Možnosti výkonu" "[english]TF_OptionCategory_Performance" "Performance Options" "TF_OptionCategory_Misc" "Různé možnosti" "[english]TF_OptionCategory_Misc" "Miscellaneous Options" "TF_OptionCategory_Replay" "Možnosti Replaye" "[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options" "TF_Saxxy" "Saxxy" "[english]TF_Saxxy" "The Saxxy" "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Nedostatek bloků pro rekonstrukci replaye." "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." "TF_LessThan" "<" "[english]TF_LessThan" "<" "TF_GreaterThan" ">" "[english]TF_GreaterThan" ">" "TF_Select" "VYBRAT" "[english]TF_Select" "SELECT" "TF_Hype" "HYPE" "[english]TF_Hype" "HYPE" "TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher" "TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2" "TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3" "TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun" "[english]TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun" "TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1" "[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1" "TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2" "[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2" "TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1" "[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1" "TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1" "[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1" "TF_ConjurersCowl" "Conjurer's Cowl" "[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl" "TF_ConjurersCowl_Desc" "Nasadil jsem si svoji kouzelnickou kápi." "[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat." "TF_RFAHammer" "Maul" "[english]TF_RFAHammer" "The Maul" "TF_RFAHammer_Desc" "Ještě je na něm prach z Marsu." "[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust." "TF_MedicMtGHat" "Planeswalker Helm" "[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm" "TF_MedicMtGHat_Desc" "Pokud se někdo zeptá, řekni, že díky těm klům dostaneš práci zvěrolékaře." "[english]TF_MedicMtGHat_Desc" "If anyone asks, tell them the tusks qualify you for veterinary work." "TF_ScoutMtGHat" "Planeswalker Goggles" "[english]TF_ScoutMtGHat" "The Planeswalker Goggles" "TF_ScoutMtGHat_Desc" "Už nikdy nebudeš mít oči plné brouků, když proletíš přes celou mapu." "[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across the map." "TF_TowerHardhat" "Lo-Fi Longwave" "[english]TF_TowerHardhat" "The Lo-Fi Longwave" "TF_TowerHardhat_Desc" "Nemůžu zastavit signál." "[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal." "TF_SpiralSallet" "Spiral Sallet" "[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet" "TF_SpiralSallet_Desc" "Známý fakt: koně se po šachové desce pohybují pomocí rocket jumpů." "[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping." "Gametype_OfflinePractice" "Offline procvičování" "[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice" "Gametype_Quickplay" "Náhodný" "[english]Gametype_Quickplay" "Random" "TF_Spectator_TargetID_Location" "Poloha sledovaného hráče" "[english]TF_Spectator_TargetID_Location" "Spectator Target ID Location" "TF_Spectator_Default" "Výchozí" "[english]TF_Spectator_Default" "Default" "TF_Spectator_Bottom_Left" "Levý dolní roh" "[english]TF_Spectator_Bottom_Left" "Bottom Left Corner" "TF_Spectator_Bottom_Center" "Dole uprostřed" "[english]TF_Spectator_Bottom_Center" "Bottom Center" "TF_Spectator_Bottom_Right" "Pravý dolní roh" "[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner" "Selection_ShowBackpack" "Zobrazit celý batoh" "[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack" "Selection_ShowSelection" "Zobrazit platné předměty" "[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items" "Craft_SelectItemPanel" "VYBER PŘEDMĚTY KE CRAFTOVÁNÍ" "[english]Craft_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN CRAFT" "Craft_Recipe_Inputs" "Zpracuje:" "[english]Craft_Recipe_Inputs" "Will consume:" "Craft_Recipe_Outputs" "Vytvoří:" "[english]Craft_Recipe_Outputs" "Will Create:" "RecipeFilter_Crafting" "Craftovací předměty" "[english]RecipeFilter_Crafting" "Crafting Items" "RecipeFilter_CommonItems" "Běžné předměty" "[english]RecipeFilter_CommonItems" "Common Items" "RecipeFilter_RareItems" "Vzácné předměty" "[english]RecipeFilter_RareItems" "Rare Items" "RecipeFilter_Gambles" "Zkus své štěstí" "[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck" "RecipeFilter_Special" "Speciální" "[english]RecipeFilter_Special" "Special" "RI_T" "Token" "[english]RI_T" "Token" "Attrib_ShovelSpeedBoost" "Rychlost pohybu se zvyšuje, čím více je hráč zraněn" "[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured" "Attrib_WeaponBlocksHealing" "Během používání blokuje léčení" "[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use" "Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Bodyshot z přiblížení: Zvýší rychlost nabíjení o %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Při minutí z přiblížení: Sníží rychlost nabíjení o %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Při headshotu z přiblížení: Zvýší rychlost nabíjení o %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%" "Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "+%s1% k poškození, pokud je tvé zdraví <50% z maxima" "[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max" "Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% z poškození, pokud je tvé zdraví >50% z maxima" "[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max" "Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge zrychluje léčení o 300% a zaručuje imunitu proti zpomalení" "[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects" "Attrib_MedicKilledRevenge" "Pokud je zabit Medic, který tě léčil,\nzískáš dvě kritické střely" "[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits" "Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Pokud je zabit Medic, který tě léčil,\nzískáš mini-kritické nabití na %s1 sekund" "[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds" "Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Když tě medic léčí,\nuděluje tato zbraň o %s1% větší poškození" "[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%" "Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Když tě Medic neléčí,\nje změna tvé zbraně o %s1% pomalejší" "[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer" "Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Tichý zabiják: Není slyšet zvuk rotace hlavně" "[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound" "Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% k rychlosti nabíjení ÜberCharge pro Medica, který tě léčí\nNefunguje na respawnu" "[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room" "Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "O %s1% rychlejší přebíjení, pokud tě lěčí Medic" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed" "Attrib_SaxxyAward" "Vítěz: %s1 %s2\n" "[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n" "TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw" "[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw" "TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun" "TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Rychlost pohybu zvýšena dle naplnění Übercharge až na maximálních +10%" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%" "TF_BetaBonesaw_Desc" "Umožňuje vidět zdraví nepřítele." "[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health." "Replay_TimeScaleMin" "Zpomalený pohyb" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "Časový úsek" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "Měřítko:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "RESETOVAT" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "RESETOVAT" "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "ČASOVÁ OSA" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "zpomalit nebo zrychlit čas" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up time" "Replay_Contest_Category10000" "Výběr hráčů" "[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice" "Replay_Contest_Category10001" "Nejlepší replay" "[english]Replay_Contest_Category10001" "Best Overall Replay" "MMenu_NewGame" "Nová hra" "[english]MMenu_NewGame" "New Game" "MMenu_BrowseServers" "Procházet servery" "[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers" "MMenu_AdvOptions" "Pok. možnosti" "[english]MMenu_AdvOptions" "Adv. Options" "MMenu_Tooltip_Achievements" "Zobrazit achievementy" "[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements" "MMenu_Shop" "OBCHOD" "[english]MMenu_Shop" "SHOP" "MMenu_Play" "HRÁT" "[english]MMenu_Play" "PLAY" "MMenu_Customize" "UPRAVIT" "[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE" "MMenu_Create" "VYTVOŘIT" "[english]MMenu_Create" "CREATE" "TR_AttackDefense" "ZÁKLADNÍ VÝCVIK" "[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING" "TR_PracticeModeSelectTitle" "VYBER SI PROCVIČOVACÍ MÓD" "[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE" "TR_PracticeMapSelectTitle" "VYBER SI MAPU MÓDU %gametype%" "[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP" "TR_AttackDefense_Description" "Pokračuj v Soldierově tréninku na mapě Dustbowl, kde červený tým brání\n kontrolní body a modrý tým se je snaží zabrat." "[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team." "TR_Locked_AttackDefense" "Odemkne se po splnění Soldierova tréninku." "[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training." "TR_Primary" "Primární" "[english]TR_Primary" "Primary" "TR_Secondary" "Sekundární" "[english]TR_Secondary" "Secondary" "TR_Melee" "Na blízko" "[english]TR_Melee" "Melee" "TR_StandardWeaponSet" "STANDARDNÍ SET ZBRANÍ" "[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET" "TR_Soldier_LookTitle" "Rozhlížení kolem" "[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around" "TR_Soldier_Look" "Pro rozhlížení se kolem sebe pohybuj myší." "[english]TR_Soldier_Look" "To look around the environment, move the mouse." "TR_Soldier_MoveTitle" "Pohyb" "[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement" "TR_Soldier_Move" "Použíj %+forward% pro pohyb vpřed, %+back% pro pohyb vzad, a %+moveleft% nebo %+moveright% pro pohyb ze strany do strany." "[english]TR_Soldier_Move" "Use %+forward% to move forward, %+back% to move backwards, and %+moveleft% or %+moveright% to move side to side." "TR_Soldier_MoveOut" "Opusť tuto místnost a přejdi ke střelnici." "[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range." "TR_Soldier_DuckTitle" "Skrčení" "[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching" "TR_Soldier_Duck" "Použíj %+duck% ke skrčení pod dveře a běž na vyznačenou pozici." "[english]TR_Soldier_Duck" "Use %+duck% to crouch under the doorway and move to the indicated position." "TR_Soldier_JumpTitle" "Skok" "[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump" "TR_Soldier_Jump" "Použíj %+jump% ke skočení na vozík a pokračuj směrem ke střelnici." "[english]TR_Soldier_Jump" "Use %+jump% to jump onto the cart and move towards the firing range." "TR_Soldier_JumpHint" "Vyskoč sem" "[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here" "TR_Soldier_RangeTitle" "Střelnice" "[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range" "TR_Soldier_Range" "Dobrá práce. Nyní přejdi na střelnici." "[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue." "TR_Progress" "%s1% dokončeno" "[english]TR_Progress" "%s1% Completed" "TR_ProgressDone" "Dokončeno" "[english]TR_ProgressDone" "Completed" "TR_ContinueTitle" "Pokračovat?" "[english]TR_ContinueTitle" "Continue?" "TR_ContinueMsg" "Pokračovat od začátku části 2 nebo začít znovu?" "[english]TR_ContinueMsg" "Continue from the start of part 2 or start over?" "TR_Continue" "POKRAČOVAT" "[english]TR_Continue" "CONTINUE" "TR_StartOver" "ZAČÍT ZNOVU" "[english]TR_StartOver" "START OVER" "TF_Training_SelectMode" "ZAČÍT" "[english]TF_Training_SelectMode" "GET STARTED" "TF_Training_Title" "VYBER MÓD TRÉNINKU" "[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE" "TF_Training_Desc_BasicTraining" "Nauč se výhody a nevýhody dané třídy." "[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a class." "TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Vylepši své dovednosti na botech." "[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots." "TF_Training_StartTraining" "ZAČÍT TRÉNINK" "[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING" "TF_StartPractice" "SPUSTIT" "[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Players" "Hráči:" "[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:" "TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% zničil jeho Saxxy, udělenou za %category%!" "[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!" "TF_Event_Saxxy_Awarded" "A %year% Saxxy za \n%category%\nvyhrál: \n\n%winners%\n\nChceš se podívat na jeho video?" "[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n%category%\ngoes to: \n\n%winners%\n\nWatch the video now?" "TF_MM_WaitDialog_Title" "Hledání nejlepšího dostupného serveru" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server" "TF_MM_GenericFailure_Title" "Chyba" "[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error" "TF_MM_GenericFailure" "Při komunikaci se servery služby Steam došlo k chybě. Ověř, zda jsi připojen ke službě Steam, a zkus to znovu." "[english]TF_MM_GenericFailure" "There was a problem communicating with the Steam servers. Make sure you are signed on to Steam and try again later." "TF_MM_ResultsDialog_Title" "Výsledky vyhledávání" "[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results" "TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Nejsou k dispozici žádné herní servery, které odpovídají zadaným kritériím. Zkus to prosím znovu." "[english]TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "There are no available game servers that meet your search criteria. Please try again." "TF_Quickplay_PlayNow" "Hrát!" "[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!" "TF_Quickplay_Title" "Začít hrát" "[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing" "TF_Quickplay_NumGames" "Herní servery splňující kritéria vyhledávání: %s1" "[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1" "TF_Quickplay_LetsGo" "Pojďme!" "[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!" "TF_Quickplay_Favorites" "Jen oblíbené servery" "[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only" "TF_Quickplay_Refresh" "Obnovit" "[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh" "TF_Quickplay_StopRefresh" "Zastavit obnovování" "[english]TF_Quickplay_StopRefresh" "Stop Refreshing" "TF_Quickplay_PleaseWait" "Načítání informací o serveru, prosím čekej..." "[english]TF_Quickplay_PleaseWait" "Retrieving server information, please wait..." "TF_Quickplay_NoServers" "Momentálně nejsou dostupné žádné servery" "[english]TF_Quickplay_NoServers" "No Servers Available At This Time" "TF_Quickplay_Complexity1" "Doporučeno pro všechny hráče" "[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels" "TF_Quickplay_Complexity2" "Doporučeno pro pokročilé hráče" "[english]TF_Quickplay_Complexity2" "Recommended For Advanced Players" "TF_Quickplay_Complexity3" "Doporučeno pro experty" "[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players" "TF_GameModeDesc_Training" "Nauč se základy Team Fortress 2 splněním tréninkových kurzů!" "[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!" "TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Procvič svoje schopnosti při hraní proti počítačem ovládaným nepřátelům!" "[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills by playing offline with computer controlled opponents!" "TF_GameModeDesc_Quickplay" "Připojíme tě do nejlepší hry, jakou budeme moci najít." "[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find." "TF_GameModeDetail_Quickplay" "Připojíme tě do nejlepší hry, jakou můžeme najít, bez ohledu na herní mód." "[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find, regardless of the game type." "TF_GameModeDesc_CTF" "A vlajkou myslíme svítivý kufřík." "[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase." "TF_GameModeDetail_CTF" "Po získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do své základny.\n\nTaké bys měl zabránit nepříteli udělat to samé." "[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base." "TF_GameModeDesc_AttackDefense" "Modří zvítězí získáním všech bodů. Červení zvítězí, když tomu zabrání." "[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all points. RED wins by stopping them." "TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Modrý tým zvítězí po zabrání všech kontrolních bodů v každé části mapy, před tím, než vyprší čas.\n\nČervený tým zvítězí uchráněním všech kontrolních bodů od zabrání." "[english]TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Blue team wins by capturing the Control Points on each stage before the time runs out.\n\nRed team wins by preventing all the points from being captured." "TF_GameModeDesc_CP" "Pro vítězství zaber všechny body." "[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win." "TF_GameModeDetail_CP" "Pro vítězství musí tým zabrat všechny kontrolní body.\n\nNěkteré kontrolní body jsou uzamčené, dokud nejsou zabrány jiné." "[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win, each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured." "TF_GameModeDesc_Escort" "Modří tlačí vozík s bombou po trati. Červení je musí zastavit." "[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. RED needs to stop them." "TF_GameModeDetail_Escort" "Modrý tým zvítězí po dotlačení vozíku s bombou do nepřátelské základny. Vozík se pohybuje, pokud u něj stojí hráči.\n\nČervený tým musí zabránit nepříteli od dotlačení vozíku do jejich základny.\n\nNepřátelé mohou vozík blokovat, když k němu přijdou blíž." "[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it." "TF_GameModeDesc_EscortRace" "Dva týmy. Dvě bomby. Dvě tratě. Zábava zaručena." "[english]TF_GameModeDesc_EscortRace" "Two teams. Two bombs. Two tracks. Hilarity ensues." "TF_GameModeDetail_EscortRace" "Dotlač svůj vozík s bombou na určené místo, předtím než druhý tým udělá to samé.\n\nStůj poblíž vozíku a on se bude pohybovat." "[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs.\n\nStand near the cart to make it move." "TF_GameModeDesc_Koth" "Jeden tým musí držet bod, dokud nevyprší čas." "[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out." "TF_GameModeDetail_Koth" "Zaber kontrolní bod a braň ho, dokud nevyprší časový limit.\n\nKontrolní bod nelze zabrat, když je zamknutý.\n\nPokud nepřátelský tým zabere kontrolní bod, je časový limit tvého týmu pozastaven do té doby, než znovu zaberete bod." "[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point." "TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Tento předmět je součástí %s1 setu.\n\n" "[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the %s1 item set.\n\n" "TF_vote_td_start_round" "Zahájit aktuální kolo?" "[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?" "TF_vote_passed_td_start_round" "Zahajování kola..." "[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..." "TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Prototyp Medi Gunu" "[english]TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medi Gun Prototype" "TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Prototyp Syringe Gunu" "[english]TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Syringe Gun Prototype" "TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: Schadenfreude" "[english]TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: The Schadenfreude" "TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Zasměj se společně se svými přáteli všem těm, které jste zabili." "[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot." "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: Meet the Medic" "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic" "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Připomeň všem těm nevděčníkům, jak moc cenné jsou tvé služby Medica předvedením hrdinské pózy spojené s andělským chorálem, září a několika letícími holubicemi." "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastards how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir, beams of divine light, and a flock of doves." "TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority" "[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority" "TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform" "[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform" "TF_Mantreads" "Mantreads" "[english]TF_Mantreads" "The Mantreads" "TF_DisciplinaryAction" "Disciplinary Action" "[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action" "TF_Overdose" "Overdose" "[english]TF_Overdose" "The Overdose" "TF_Overdose_Desc" "Když je zbraň aktivní, je rychlost pohybu zvýšena dle naplnění Übercharge až na maximálních 20%" "[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%" "TF_Weapon_Riding_Crop" "Jezdecký bič" "[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop" "TF_Wearable_Uniform" "Uniforma" "[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform" "TF_SodaPopper" "Soda Popper" "[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper" "TF_SodaPopper_Desc" "Když je Hype nabitý, lze tlačítkem pro alternativní střelbu zapnout několik skoků ve vzduchu navíc.\nPři přebití je vyměněn celý zásobník." "[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once." "TF_Winger" "Winger" "[english]TF_Winger" "The Winger" "TF_Atomizer" "Atomizer" "[english]TF_Atomizer" "The Atomizer" "TF_BonkBoy" "Bonk Boy" "[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy" "TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap" "[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap" "TF_CosaNostraCap_Desc" "Pokud by pohled mohl zabíjet, tak by tento klobouk udělal z tvé hlavy komplice vraždy." "[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder." "TF_Enforcer" "Enforcer" "[english]TF_Enforcer" "The Enforcer" "TF_BigEarner" "Big Earner" "[english]TF_BigEarner" "The Big Earner" "TF_MadeMan" "Made Man" "[english]TF_MadeMan" "The Made Man" "TF_MadeMan_Desc" "Pravý gentleman má vždy po ruce růži, kterou může hodit svému nepříteli na hrob." "[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave." "TF_Bundle_ScoutStarter" "Balíček Scout Starter" "[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack" "TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Scouta a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Want to play as Scout? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_SoldierStarter" "Balíček Soldier Starter" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack" "TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Soldiera a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Want to play as Soldier? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_PyroStarter" "Balíček Pyro Starter" "[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack" "TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Pyra a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Want to play as Pyro? We put every functionally unique weapon they've ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_DemomanStarter" "Balíček Demoman Starter" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack" "TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Demomana a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Want to play as Demoman? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_HeavyStarter" "Balíček Heavy Starter" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack" "TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Heavyho a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Want to play as Heavy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_EngineerStarter" "Balíček Engineer Starter" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack" "TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Engineera a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Want to play as Engineer? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_MedicStarter" "Balíček Medic Starter" "[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack" "TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Medica a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Want to play as Medic? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_SniperStarter" "Balíček Sniper Starter" "[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack" "TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Snipera a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Want to play as Sniper? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_SpyStarter" "Balíček Spy Starter" "[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack" "TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Chceš si zahrát za Spye a nebýt ničím omezován? Tak přesně pro tebe je tento balíček se všemi jeho zbraněmi s unikátními vlastnostmi." "[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Want to play as Spy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package." "TF_Bundle_MobsterMonday" "Balíček Mobster Monday" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle" "TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Napakuj si batoh těmito mafiánskými předměty pro Heavyho a Spye:" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Load up on these Mafia themed items for the Heavy and Spy:" "TF_Bundle_TimbukTuesday" "Balíček Timbuk-Tuesday" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuk-Tuesday Bundle" "TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Napakuj si batoh těmito (převážně) blízkovýchodními předměty pro Snipera, Scouta a Demomana:" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Load up on these (mostly) Mid-Eastern themed items for the Sniper, Scout, and Demoman:" "TF_Bundle_WarWednesday" "Balíček World War Wednesday" "[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle" "TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Napakuj si batoh těmito vojensky laděnými předměty pro Soldiera:" "[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:" "TF_Bundle_MeetTheMedic" "Balíček Meet the Medic!" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle" "TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Napakuj si batoh těmito předměty oslavujícími vydání Meet the Medic videa:" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:" "TF_Bundle_Uber" "Balíček Uber Update" "[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle" "TF_Bundle_Uber_Desc" "Získej všechny nové předměty z Uber Updatu v tomto masivním balíčku:" "[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one massive bundle:" "TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks" "[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks" "TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Dej svému učiteli dárek z izolepy, svorky a gumy." "[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included." "TF_CaponesCapper" "Capo's Capper" "[english]TF_CaponesCapper" "Capo's Capper" "TF_CaponesCapper_Desc" "Tento klobouk ti dovolí páchat všemožné zločiny — ne však proti módě." "[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commit crimes of all kinds—except against fashion." "TF_DesertMarauder" "Desert Marauder" "[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder" "TF_PocketMedic" "Pocket Medic" "[english]TF_PocketMedic" "Pocket Medic" "TF_PocketMedic_Desc" "Měj svého malého doktora vždy poblíž." "[english]TF_PocketMedic_Desc" "Keep little healing man close." "TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap" "[english]TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap" "TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase" "[english]TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase" "TF_LoyaltyReward_Desc" "Z jiné éry." "[english]TF_LoyaltyReward_Desc" "From another era." "TF_SplendidScreen_Style1" "Klasický" "[english]TF_SplendidScreen_Style1" "Classic" "TF_SplendidScreen_Style2" "Osten" "[english]TF_SplendidScreen_Style2" "Spike" "TF_SplendidScreen_Style3" "Šíp" "[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow" "TF_SplendidScreen_Style4" "Osten a šíp" "[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow" "TF_TrialNeedSpace_Title" "Potřebuješ více místa?" "[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?" "TF_TrialNeedSpace_Text" "Tvůj batoh je plný k prasknutí. Zakup si jakýkoliv předmět z Mann Co. obchodu a tvůj účet bude povýšen na prémiový, což ti přidá 250 míst na předměty!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co. store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!" "TF_TrialNeedSpace_Store" "Do obchodu!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!" "TF_TrialNeedSpace_No" "Vymazat věci" "[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff" "ItemTypeDescNoLevel" "Úroveň %s1" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater" "%s7%s1%s6 %s2 - %s4%s5: %s3" "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s7%s1%s6 %s2 - %s4%s5: %s3" "KillEaterRank0" "Strange" "[english]KillEaterRank0" "Strange" "KillEaterRank1" "Unremarkable" "[english]KillEaterRank1" "Unremarkable" "KillEaterRank2" "Scarcely Lethal" "[english]KillEaterRank2" "Scarcely Lethal" "KillEaterRank3" "Mildly Menacing" "[english]KillEaterRank3" "Mildly Menacing" "KillEaterRank4" "Somewhat Threatening" "[english]KillEaterRank4" "Somewhat Threatening" "KillEaterRank5" "Uncharitable" "[english]KillEaterRank5" "Uncharitable" "KillEaterRank6" "Notably Dangerous" "[english]KillEaterRank6" "Notably Dangerous" "KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal" "[english]KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal" "KillEaterRank8" "Truly Feared" "[english]KillEaterRank8" "Truly Feared" "KillEaterRank9" "Spectacularly Lethal" "[english]KillEaterRank9" "Spectacularly Lethal" "KillEaterRank10" "Gore-Spattered" "[english]KillEaterRank10" "Gore-Spattered" "KillEaterRank11" "Wicked Nasty" "[english]KillEaterRank11" "Wicked Nasty" "KillEaterRank12" "Positively Inhumane" "[english]KillEaterRank12" "Positively Inhumane" "KillEaterRank13" "Totally Ordinary" "[english]KillEaterRank13" "Totally Ordinary" "KillEaterRank14" "Face-Melting" "[english]KillEaterRank14" "Face-Melting" "KillEaterRank15" "Rage-Inducing" "[english]KillEaterRank15" "Rage-Inducing" "KillEaterRank16" "Server-Clearing" "[english]KillEaterRank16" "Server-Clearing" "KillEaterRank17" "Epic" "[english]KillEaterRank17" "Epic" "KillEaterRank18" "Legendary" "[english]KillEaterRank18" "Legendary" "KillEaterRank19" "Australian" "[english]KillEaterRank19" "Australian" "KillEaterRank20" "Hale's Own" "[english]KillEaterRank20" "Hale's Own" "Craft_PremiumRecipe" "Tvůj účet zdarma nemůže používat tento prémiový nákres." "[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "Value of Teamwork" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit" "TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia" "[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia" "TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights" "[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights" "TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial" "[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial" "TF_Set_Airborne_Armaments" "Airborne Armaments" "[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments" "TF_Set_Black_Market" "Black Market Business" "[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business" "TF_Set_Bonk_Fan" "#1 Fan" "[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan" "TF_Set_General" "General's Formals" "[english]TF_Set_General" "The General's Formals" "TF_Set_Gangland_Spy" "Man of Honor" "[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor" "Attrib_CritWhileAirborne" "Uděluje kritické zásahy, když nositel rocket jumpuje" "[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping" "Attrib_MultSniperChargePenalty" "Základní rychlost nabíjení charge snížena o %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%" "Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Pokud je zabit Medic, který tě léčil,\ntak je jeho vrah označen pro smrt" "[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death" "Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% vzteku ztraceno při zásahu" "[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit" "Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% vzteku přidáno při zásahu" "[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit" "Attrib_RageDamageBoost" "Přidává bonus k poškození s tím, jak se zvyšuje vztek, a to až do %s1%" "[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases, up to %s1%" "Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% k ovladatelnosti běhu" "[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging" "Attrib_NoChargeImpactRange" "Uděluje poškození z nárazu po jakkoliv dlouhém běhu" "[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any range" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% k poškození z nárazu" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% k rychlosti nabíjení běhu" "[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate" "Attrib_AirDashCountIncreased" "Přidává trojitý skok. Třetí skok po použití uděluje 10 bodů poškození." "[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used" "Attrib_SpeedBuffAlly" "Při zásahu spoluhráče: Zrychlí tebe a spoluhráče na několik sekund" "[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds" "Attrib_DamageForceReduction" "%s1% ze síly odhození při utržení poškození" "[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage" "Attrib_CloakRate" "O %s1 sekund delší aktivování neviditelnosti" "[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak" "Attrib_AmmoBecomesHealth" "Náboje z krabiček jsou přeměněny na zdraví" "[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammo collected from ammo boxes becomes health" "Attrib_BootsFallingStomp" "Udělí trojnásobné poškození z pádu nepříteli, na němž přistaneš" "[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on" "Attrib_SeeEnemyHealth" "Umožňuje ti vidět zdraví tvých nepřátel" "[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health" "TF_Shahanshah" "Shahanshah" "[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah" "TF_BazaarBargain" "Bazaar Bargain" "[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain" "TF_BazaarBargain_Desc" "Každý headshot z přiblížení zvýší rychlost nabíjení charge o 25% až na maximálních 200%." "[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%." "TF_PersianPersuader" "Persian Persuader" "[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader" "TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties" "[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties" "TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial" "[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial" "TF_SplendidScreen" "Splendid Screen" "[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen" "TF_MarketGardener" "Market Gardener" "[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener" "TF_ReserveShooter" "Reserve Shooter" "[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter" "TF_LibertyLauncher" "Liberty Launcher" "[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher" "TF_Tomislav" "Tomislav" "[english]TF_Tomislav" "Tomislav" "TF_RussianRiot" "Family Business" "[english]TF_RussianRiot" "The Family Business" "TF_EvictionNotice" "Eviction Notice" "[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice" "TF_SolemnVow" "Solemn Vow" "[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow" "TF_SolemnVow_Desc" "„Neubližuj.“" "[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'" "TF_Weapon_Bust" "Busta Hippokrata" "[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates" "strange" "Strange" "[english]strange" "Strange" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Předměty a vybavení" "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Máš nové předměty! Klikni na tlačítko Předměty v obrazovce Vybavení pro možnost vybavení svých postav novými předměty.\n\nSvé předměty také můžeš vyměňovat s ostatními hráči, craftovat předměty, které nechceš a procházet Mann Co. obchod pro prohlédnutí dalších věcí, jež můžeš získat." "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect." "MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. obchod" "[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Volných míst v batohu: %s1 (%s2 předmětů v košíku)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Volných míst v batohu: %s1 + %s3 (%s2 předmětů v košíku)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)" "Store_FreeTrial_Title" "ZÍSKEJ VÍCE VYBAVENÍ!" "[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!" "Store_FreeTrial_Desc" "Tvůj první nákup v Mann Co. obchodě povýší tvůj učet na prémium verzi:" "[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:" "Store_FreeTrial_Point1" "Více místa v batohu (300 míst)" "[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)" "Store_FreeTrial_Point2" "Budeš nacházet vzácnější a hezčí věci" "[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items" "Store_FreeTrial_Point3" "Lepší vyměňování: dávej věci svým přátelům." "[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends" "Store_FreeTrial_Point4" "Více craftovacích nákresů" "[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints" "Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!" "[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!" "Store_FreeTrial_BonusText" "Získej zdarma čepici Mann Co. ke svému prvnímu nákupu. Navíc získej překvapení za každých %s1, které utratíš (v jediném nákupu)." "[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)." "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Tvůj předmět %weapon_name% získal novou hodnost: %rank_name%!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Your %weapon_name% has reached a new rank: %rank_name%!" "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s2 hráče %s1 získal novou hodnost: %s3!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new rank: %s3!" "TF_Coach_FreeAccount_Title" "Povyš svůj účet na prémiový ještě dnes!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!" "TF_Coach_FreeAccount_Text" "Jako vlastník účtu zdarma se nemůžeš stát trenérem. Kup si jakoukoliv věc v obchodě pro povýšení!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_Coach_SessionEnded_Title" "Trénování" "[english]TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coaching" "TF_Coach_SessionEnded_Text" "Trénink právě skončil. Nyní jsi v režimu diváka." "[english]TF_Coach_SessionEnded_Text" "The coaching session has ended. You are now in Spectator mode." "TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Pouze prémiové účty mohou zahájit vyměňování." "[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades." "TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Pouze individuální účty mohou zahájit vyměňování." "[english]TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Only individual accounts may initiate trades." "TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Hráči s účty zdarma nemohou vyměňovat své předměty. Zakup si jakýkoliv předmět v obchodě pro povýšení svého účtu na prémiový!" "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "Druhý hráč vlastní účet zdarma, a tudíž s tebou nemůže vyměnit žádné věci." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items." "TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Varování: druhý hráč nabízí věc, která zaznamenává počet zabití. Počítadlo zabití bude vynulováno po dokončení vyměny!\n" "[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n" "TF_Vote_Column_Issue" "Hlasovat o změně" "[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue" "TF_Vote_Column_Name" "Hlasovat o hráči" "[english]TF_Vote_Column_Name" "Vote Target" "TF_Vote_Column_Properties" "" "[english]TF_Vote_Column_Properties" "" "TF_Trial_PlayTraining_Title" "Potřebuji trénink!" "[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!" "TF_Trial_PlayTraining_Text" "Jako vlastník účtu zdarma musíš hrát alespoň 10 minut tréninku nebo offline procvičování, než budeš moci začít hrát online s ostatními." "[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others." "TF_Trial_CannotTrade_Title" "Povyš svůj účet na prémiový ještě dnes!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!" "TF_Trial_CannotTrade_Text" "Hráči s účty zdarma nemohou zahájit vyměňování. Povyš svůj účet na prémiový pro možnost vyměňování!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Toto je Mann Co. obchod! Prodává se v něm mnoho vražedných předmětů schválených MNOU! Také v něm lze najít nádherné čepice! Jdi! a NAKUP! NAKUP! NAKUP!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Toto je Mann Co. obchod. Koupit, či nekoupit, o to se Heavy nezajímá. Ale tobě možná pomůže, když si koupíš nějaký klobouk na tvoji malou dětskou hlavu. Ale to není Heavyho problém." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Pánové. Pracovali jste tvrdě. Zasloužíte si vypadat co nejlépe. Proč si tedy nekoupit kvalitní věci, které vám padnou?" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "Hippokratova přísaha říká \"Zaprvé, neubližuj.\" Hodně lidí však zapomíná druhý řádek: \"Zadruhé, kup si čepici v obchodě Mann Co..\"" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'First, do no harm.' Many people forget the next line: 'Second, buy a hat at the Mann Co. Store.'" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. OBCHOD! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-ČEPICE! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-PŘEDMĚTY! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-ZBRANĚ!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Víš vůbec, jak si nandat klobouk na hlavu? Tvoje plešatá hlava tě totiž opravdu ztrapňuje! Panebože, jdi si na ní něco koupit do Mann Co. obchodu!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Vím nad čím přemýšlíš. Že tady je jeden pěkný chlap. Kde asi nakupuje? V Mann Co. obchodě, troubo. Nemáš peníze? Najdi si práci a přijď zpět." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Proč si neprojdeš Mann Co. obchod? Pořádně si ty nádherné předměty prohlédni!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! " "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Nebudu ti lhát, toto je opravdu dobrá nabídka. Vzmuž se a kup si něco v Mann Co. obchodě. Nebudeš toho litovat, synu." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Poděkuj svému příteli!" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!" "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Kdo tě k Team Fortress 2 přivedl, nebo ti nejvíce pomohl? Přátele si můžeš přidat poté, co povolíš překrytí služby Steam ve hře." "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Steam overlay." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Získávám seznam přátel" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of friends" "TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Teď máš šanci poděkovat člověku, který tě přivedl do Team Fortress 2, nebo ti nejvíce pomohl!" "[english]TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Here's your opportunity to thank the person who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most!" "TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "%thanker% ti poděkoval! Jen tak dál!" "[english]TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "You were thanked by %thanker%! Keep up the good work!" "TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Díky!" "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Thanks!" "TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Tvůj přítel dostal poděkování a může být odměněn předmětem za jeho dobrou práci." "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may receive an item for their good work." "TF_Trial_Converted_Title" "Prémiový účet" "[english]TF_Trial_Converted_Title" "Premium Account" "TF_Trial_Converted_Text" "Tvůj účet byl povýšen na prémiový!" "[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premium status!" "TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Povýšit na prémiový účet" "[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Upgrade to Premium" "TF_Trial_Upgrade" "Povýšit!" "[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!" "TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "Pro povýšení na prémiový účet zakup libovolný předmět z Mann Co. obchodu!" "[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!" "TF_AdvancedOptions" "TF2 Pokročilé možnosti" "[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "TF_Wearable_Spurs" "Ostruhy" "[english]TF_Wearable_Spurs" "Spurs" "TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe" "[english]TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe" "TF_CopGlasses" "Security Shades" "[english]TF_CopGlasses" "Security Shades" "TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "[english]TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "TF_RoguesColRoule" "Rogue's Col Roule" "[english]TF_RoguesColRoule" "Rogue's Col Roule" "TF_HeelBiters" "Prairie Heel Biters" "[english]TF_HeelBiters" "Prairie Heel Biters" "TF_CopHelmet" "Copper's Hard Top" "[english]TF_CopHelmet" "Copper's Hard Top" "TF_SteelJaw" "Big Steel Jaw of Summer Fun" "[english]TF_SteelJaw" "Big Steel Jaw of Summer Fun" "TF_SteelJaw_Desc" "Jééé! Je léto! Bavíme se!\nO bože, JE TO PŘIŠROUBOVANÉ K JEHO HLAVĚ!" "[english]TF_SteelJaw_Desc" "Wee! It's summer! We're having fun!\nAH GOD IT'S BOLTED TO HIS HEAD!" "TF_Summer_Shades" "Summer Shades" "[english]TF_Summer_Shades" "Summer Shades" "TF_Summer_Shades_Desc" "Tyhle jsou známé." "[english]TF_Summer_Shades_Desc" "These are famous." "TF_Wearable_FlipFlops" "Žabky" "[english]TF_Wearable_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops" "Flip-Flops" "[english]TF_Scout_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Pouze pro ty s mužnýma nohama." "[english]TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Only for those with manly adductor halluci." "TF_Wearable_Towels" "Ručník" "[english]TF_Wearable_Towels" "Beach Towel" "TF_Scout_Towels" "Lucky No. 42" "[english]TF_Scout_Towels" "Lucky No. 42" "TF_Scout_Towels_Desc" "Proč bojovat na slunci, když můžeš polehávat ve stínu?" "[english]TF_Scout_Towels_Desc" "Why fight in the sun when you could lounge in the shade?" "TF_SummerHat" "Summer Hat" "[english]TF_SummerHat" "Summer Hat" "TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai." "[english]TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai." "TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker - Fireworks" "[english]TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker - Fireworks" "TF_Bundle_Summer2011" "Balíček Summer Sun" "[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle" "TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Set předmětů vhodný k užívání si léta:" "[english]TF_Bundle_Summer2011_Desc" "The perfect set of items to enjoy the sun's warmth:" "TF_SummerHat_Style0" "Den na pláži" "[english]TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach" "TF_SummerHat_Style1" "Bezstarostné léto" "[english]TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap" "TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat" "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat" "TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jakmile budeš hořet, skoč do osvěžující vody!" "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water while on fire." "TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key" "[english]TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key" "TF_Tool_SummerKey_Desc" "Použitelný k otevření Summer Cooler letních krabic.\nPo 11.7.2011 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key." "TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler" "[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler" "TF_SummerCrate_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto chladničku již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_SummerCrate_Desc" "A memento from an age long past, this cooler is purely decorative and can no longer be opened." "TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron" "[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron" "TF_Weapon_GolfClub" "Golfová hůl" "[english]TF_Weapon_GolfClub" "Golf Club" "TF_Mailbox" "Postal Pummeler" "[english]TF_Mailbox" "The Postal Pummeler" "TF_Weapon_Mailbox" "Poštovní schránka" "[english]TF_Weapon_Mailbox" "Mailbox" "Replay_CleaningDisk" "Dělám jednorázový úklid nepotřebných dat. Může to chvíli trvat..." "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." "Store_Summer" "Léto!" "[english]Store_Summer" "Summer!" "Store_SummerSale" "Tento TF2 parný letní výprodej trvá\ndo 11 července. Tyto předměty nebudou\nk dispozici po skončení výprodeje!" "[english]Store_SummerSale" "This sweltering TF2 Summer Sale lasts\nuntil July 11th. These items will no longer\nbe available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_Summer_Crate" "Tato chladnička něco obsahuje, ale není jisté co. Určitě otevři chladničku co nejdříve, protože 11. července zmizí!" "[english]TF_Armory_Item_Summer_Crate" "This cooler contains an item, but it isn't clear what. The cooler will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!" "Craft_Recipe_Custom" "Vlastní nákres" "[english]Craft_Recipe_Custom" "Custom Blueprint" "Craft_Recipe_CustomDesc" "Vyber předměty, které chceš použít v craftování, a my se pokusíme najít vhodný nákres. Pouze pro pokročilé uživatele!" "[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!" "TF_BISON" "BISON" "[english]TF_BISON" "BISON" "TF_MANGLER" "MANGLER" "[english]TF_MANGLER" "MANGLER" "TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Projektor zaměřených vln" "[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector" "TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Drtič nedělitelných částic" "[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher" "TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest" "[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest" "TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Symbol služby ve Venušských legiích." "[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions." "TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Tvůj poslední duel skončil nečekaně, a proto nemůžeš začít další duel po dobu alepoň deseti minut." "[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes." "TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% se nedávno účastnil duelu, který skončil nečekaně, takže se dalších deset minut nemůže zapojit do dalšího duelu." "[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes." "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Balíček Dr. Grordbort's Victory" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Získej celý balík věcí Dr. Grordborta pro Soldiera, vytvořený společností WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Soldier, designed by WETA Workshop!" "TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory balíček" "[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Tato zbraň nepotřebuje munici" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo" "Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Tato zbraň uděluje budovám pouze 20% poškození" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings" "Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alternativní střelba: Nabitý výstřel zapálí\nhráče, udělí jim mini-kritický zásah\na na 4 sekundy vyřadí budovy" "[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that\nmini-crits players, sets them on fire\nand disables buildings for 4 sec" "Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projektil prostřelí nepřátelské cíle" "[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets" "Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projektily této zbraně nemohou být odraženy" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected" "Attrib_Particle28" "Genteel Smoke" "[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke" "Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <" "[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <" "Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Kde se věda potkává s násilím!\nKup si reálné laserové zbraně na www.DrGrordborts.com" "[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com" "TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% otevřel balíček!" "[english]TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Pouze prémiové účty mohou přidávat věci do výměn." "[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades." "TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet" "[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet" "TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe" "[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe" "TF_CowMangler" "Cow Mangler 5000" "[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000" "TF_RighteousBison" "Righteous Bison" "[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison" "Attrib_NoCritBoost" "Nelze nabít kritickými zásahy" "[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted" "TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Tato zbraň má PŘI NESENÍ vlastnost, která se aplikuje pouze pokud je zbraň AKTIVNÍ. Zatímco většina vlastností se aplikuje jakmile má hráč předmět v inventáři, tyto vlastnosi se aplikují pouze když hráč zbraň ve hře přímo používá." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has ON WEARER attributes that only apply when it's ACTIVE. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon." "TF_TheOriginal" "Original" "[english]TF_TheOriginal" "The Original" "TF_MaskOfTheShaman" "Mask of the Shaman" "[english]TF_MaskOfTheShaman" "The Mask of the Shaman" "TF_MaskOfTheShaman_Desc" "Maska nepřemožitelnosti vyrobená dávnými předky. Nebyla používána hodně, hodně dlouho." "[english]TF_MaskOfTheShaman_Desc" "An invincibility mask made by the Ancients. It hasn't worked in a long, long time." "TF_Pilotka" "Pilotka" "[english]TF_Pilotka" "Pilotka" "TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "TF_Pipboy" "Pip-Boy" "[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy" "TF_Pipboy_Desc" "Používá supermoderní grafiku!" "[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!" "TF_BrinkHood" "Anger" "[english]TF_BrinkHood" "Anger" "TF_DragonbornHelmet" "Dragonborn Helmet" "[english]TF_DragonbornHelmet" "Dragonborn Helmet" "TF_DragonbornHelmet_Desc" "Vytvořeno pro šíření strachu z tvé moci zabíjet draky a všechny nepřátele, kteří se ti postaví do cesty." "[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed." "TF_Wingstick" "Wingstick" "[english]TF_Wingstick" "Wingstick" "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Renderovací fronta" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Přidal jsi záběr do renderovací fronty.\n\nMůžeš přidat více záběrů a uložit je všechny kliknutím na \"ULOŽIT VŠECHNY\" v prohlížeči záznamů." "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." "TF_CRITS" "KRITY" "[english]TF_CRITS" "CRITS" "TF_Wearable_Hat" "Klobouk" "[english]TF_Wearable_Hat" "Hat" "TF_Wearable_FacialHair" "Vousy" "[english]TF_Wearable_FacialHair" "Facial Hair" "TF_Wearable_TournamentMedal" "Turnajová medaile" "[english]TF_Wearable_TournamentMedal" "Tournament Medal" "TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "First Place - Gamers With Jobs Tournament" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "First Place - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Second Place - Gamers With Jobs Tournament" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Second Place - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participant - Gamers With Jobs Tournament" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participant - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "First Place - ETF2L Highlander Tournament" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "First Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Second Place - ETF2L Highlander Tournament" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Second Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant" "TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Uděleno vítězům!" "[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!" "TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Uděleno týmu na druhém místě!" "[english]TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Given to the second place team!" "TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Uděleno týmu na třetím místě!" "[english]TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Given to the third place team!" "TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Uděleno finalistům!" "[english]TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Given to the runner-ups!" "TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Uděleno hráčům, kteří se zúčasnili turnaje." "[english]TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Given to the players who participated in the tournament." "TF_Bundle_DeusExPromo" "Balíček Manno-Technology" "[english]TF_Bundle_DeusExPromo" "The Manno-Technology Bundle" "TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "Kdy nastane ta budoucnost? Právě teď! Zjisťi to na vlastní oči s těmito osmi předměty:" "[english]TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "When will it be the future? Right now! See for yourself with these eight items:" "TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk's Helm" "[english]TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk's Helm" "TF_DotaSniper_Hat" "Sniper's Snipin' Glass" "[english]TF_DotaSniper_Hat" "Sniper's Snipin' Glass" "TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat" "[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat" "TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 Celosvětový šampionát\nGamescom 2011" "[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)" "[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)" "KillEaterEventType_Kills" "Zabití" "[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills" "KillEaterEventType_Ubers" "Nesmrtelností" "[english]KillEaterEventType_Ubers" "Ubers" "KillEaterEventType_KillAssists" "Asistence při zabití" "[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists" "KillEaterEventType_SentryKills" "Zabití pomocí Sentry" "[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills" "KillEaterEventType_PeeVictims" "Politých nepřátel" "[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims" "Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Nelze střílet bez zamíření" "[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed" "Attrib_Penetration" "Projektily prostřelí nepřátelské hráče" "[english]Attrib_Penetration" "Projectiles penetrate enemy players" "Attrib_AmmoPerShot" "Na výstřel: -%s1 nábojů" "[english]Attrib_AmmoPerShot" "Per Shot: -%s1 ammo" "Attrib_OnHit_AddAmmo" "Při zásahu: Udělené poškození je vráceno ve formě munice" "[english]Attrib_OnHit_AddAmmo" "On Hit: damage dealt is returned as ammo" "Attrib_UseMetalAmmoType" "Používá kov jako náboje" "[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo" "Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Při plném nabití: +%s1% ke zranění na výstřel" "[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage per shot" "Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Nedává headshoty, dokud není plně nabitá" "[english]Attrib_Sniper_NoHeadShot" "No headshots when not fully charged" "Attrib_NoReload" "Není potřeba přebíjet" "[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary" "Attrib_SniperFullChargePenetration" "Při plném nabití: Projektily prostřelí hráče" "[english]Attrib_SniperFullChargePenetration" "On Full Charge: Projectiles penetrate players" "Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Poskytuje jeden garantovaný kritický zásah za každou\nbudovu zničenou pomocí sapperu\nnebo zabití backstabem" "[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill" "Attrib_Sniper_FiresTracer" "Vystřeluje označené střely" "[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds" "Attrib_ElectricalAirblast" "Alternativní střelba: Spotřebuje 10 nábojů za výstřel a 5 nábojů za každý zničený projektil" "[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -10 ammo per attack and -5 ammo per projectile destroyed" "Attrib_Particle29" "Stormy Storm" "[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm" "Attrib_Particle30" "Blizzardy Storm" "[english]Attrib_Particle30" "Blizzardy Storm" "Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts" "[english]Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts" "Attrib_Particle32" "Orbiting Planets" "[english]Attrib_Particle32" "Orbiting Planets" "Attrib_Particle33" "Orbiting Fire" "[english]Attrib_Particle33" "Orbiting Fire" "Attrib_Particle34" "Bubbling" "[english]Attrib_Particle34" "Bubbling" "Attrib_Particle35" "Smoking" "[english]Attrib_Particle35" "Smoking" "Attrib_Particle36" "Steaming" "[english]Attrib_Particle36" "Steaming" "TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The" [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The" "TF_DEX_Helmet" "Nanobalaclava" "[english]TF_DEX_Helmet" "The Nanobalaclava" "TF_DEX_Helmet_Desc" "" "[english]TF_DEX_Helmet_Desc" "" "TF_DEX_Glasses" "Deus Specs" "[english]TF_DEX_Glasses" "Deus Specs" "TF_DEX_Glasses_Desc" "" "[english]TF_DEX_Glasses_Desc" "" "TF_DEX_Hat" "Company Man" "[english]TF_DEX_Hat" "The Company Man" "TF_DEX_Hat_Desc" "" "[english]TF_DEX_Hat_Desc" "" "TF_DEX_Arm" "Purity Fist" "[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist" "TF_DEX_Arm_Desc" "" "[english]TF_DEX_Arm_Desc" "" "TF_DEX_Revolver" "Diamondback" "[english]TF_DEX_Revolver" "The Diamondback" "TF_DEX_Revolver_Desc" "" "[english]TF_DEX_Revolver_Desc" "" "TF_DEX_Rifle" "Machina" "[english]TF_DEX_Rifle" "The Machina" "TF_DEX_Rifle_Desc" "" "[english]TF_DEX_Rifle_Desc" "" "TF_DEX_Shotgun" "Widowmaker" "[english]TF_DEX_Shotgun" "The Widowmaker" "TF_DEX_Shotgun_Desc" "" "[english]TF_DEX_Shotgun_Desc" "" "TF_DEX_Pistol" "Short Circuit" "[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit" "TF_DEX_Pistol_Desc" "" "[english]TF_DEX_Pistol_Desc" "" "completed" "Completed" "[english]completed" "Completed" "ItemNameUniqueFormat" "%s6%s2%s5%s3%s4" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s6%s2%s5%s3%s4" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s6%s5%s2%s4%s3" "ItemNameCraftNumberFormat" "#%s1" "[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "TF_sniperbell" "Přehrát zvuk, když je odstřelovací puška plně nabitá" "[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully charged" "Tooltip_sniperbell" "Pokud je možnost zaškrtnuta, odstřelovací puška bude při plném nabití automaticky přehrávat zvuk." "[english]Tooltip_sniperbell" "If set, the Sniper rifle will automatically play a sound when fully charged." "Econ_holiday_restriction_birthday" "Omezení: TF narozeniny" "[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday" "TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday" "[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday" "TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat" "[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat" "TF_Birthday2011_Hat_Desc" "" "[english]TF_Birthday2011_Hat_Desc" "" "Attrib_Unlimited" "Neomezené používání" "[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use" "TF_Tropico4_Hat" "El Jefe" "[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe" "TF_Tropico4_Hat_Desc" "" "[english]TF_Tropico4_Hat_Desc" "" "BackpackShowRarities" "Zobrazit barvy kvalit" "[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors" "TF_FreezeCamHide" "Skrýt ukazatele na obrazovce během pořizování snímku" "[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots" "Store_Popular" "Nejprodávanější" "[english]Store_Popular" "Top Sellers" "Tooltip_FreezeCamHide" "Pokud je možnost zaškrtnuta, jsou během pořizování snímku skryty ukazatele na obrazovce." "[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots." "Store_MostPopular" "Nejprodávanější předměty za dnešek:" "[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:" "TF_Popularity_Rank" "#%s1" "[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1" "TF_KillerExclusive" "Killer Exclusive" "[english]TF_KillerExclusive" "The Killer Exclusive" "TF_KillerExclusive_Desc" "Buď ten nejlepší redaktor a zabiják na světě." "[english]TF_KillerExclusive_Desc" "Break news, spirits and heads." "TF_Luchadore_Style0" "El Macho" "[english]TF_Luchadore_Style0" "El Macho" "TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente" "[english]TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente" "TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande" "[english]TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande" "KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Ochromených Spyů" "[english]KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Spies Shocked" "KillEaterEventType_HeadsTaken" "Počet useknutých hlav" "[english]KillEaterEventType_HeadsTaken" "Heads Taken" "Econ_Bundle_Separator" ", " "[english]Econ_Bundle_Separator" ", " "TF_LordCockswainPith_Desc" "" "[english]TF_LordCockswainPith_Desc" "" "TF_LordCockswainChops_Desc" "" "[english]TF_LordCockswainChops_Desc" "" "TF_CowMangler_Desc" "" "[english]TF_CowMangler_Desc" "" "TF_RighteousBison_Desc" "" "[english]TF_RighteousBison_Desc" "" "Gametype_Specialty" "Speciální" "[english]Gametype_Specialty" "Specialty" "NoSteamNoItems" "VYBAVENÍ NENÍ DOSTUPNÉ - NELZE SE PŘIPOJIT KE SLUŽBĚ STEAM" "[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - NO CONNECTION TO STEAM" "TF_PresetsTitle" "PŘEDVOLBY:" "[english]TF_PresetsTitle" "PRESETS:" "TF_ItemPresetName0" "A" "[english]TF_ItemPresetName0" "A" "TF_ItemPresetName1" "B" "[english]TF_ItemPresetName1" "B" "TF_ItemPresetName2" "C" "[english]TF_ItemPresetName2" "C" "TF_ItemPresetName3" "D" "[english]TF_ItemPresetName3" "D" "TF_SavePreset" "ULOŽIT" "[english]TF_SavePreset" "SAVE" "TF_CancelSavePreset" "ZRUŠIT" "[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL" "Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)" "[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)" "Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "Attrib_CannotTradeOrCraft" "Nelze vyměnit nebo použít při craftování" "[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting" "AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )" "[english]AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )" "TF_NoSelection" "Nic nebylo vybráno" "[english]TF_NoSelection" "Nothing Selected" "Replay_Team0" "ČERVENÍ" "[english]Replay_Team0" "RED" "Replay_Team1" "MODŘÍ" "[english]Replay_Team1" "BLU" "TF_LoadPreset0" "Načíst předvolbu věcí A" "[english]TF_LoadPreset0" "Load item preset A" "TF_LoadPreset1" "Načíst předvolbu věcí B" "[english]TF_LoadPreset1" "Load item preset B" "TF_LoadPreset2" "Načíst předvolbu věcí C" "[english]TF_LoadPreset2" "Load item preset C" "TF_LoadPreset3" "Načíst předvolbu věcí D" "[english]TF_LoadPreset3" "Load item preset D" "ItemPresetsExplanation_Title" "Předvolby!" "[english]ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!" "ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Každá třída si nyní pamatuje čtyři „předvolby“ zastoupené těmito tlačítky. Když je tlačítko zvolené, pak k němu budou všechny změny výbavy postavy automaticky přiřazeny a při dalším zvolení daného tlačítka se okamžitě obnoví." "[english]ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Each class now remembers four \"presets,\" represented by these buttons. Any changes to your character's loadout while a button is selected will be automatically stored there, and instantly restored when that button is selected again." "ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Uložené předvolby můžeš načíst kliknutím na některé z těchto tlačítek. Pokud chceš předvolby nastavit, klikni na tlačítko „UPRAVIT VÝBAVU“ níže a zvol třídu." "[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. To set up your presets, click \"EDIT LOADOUT\" below, and select a class to get started." "Store_New" "Nové předměty" "[english]Store_New" "New Releases" "Store_OnSale" "Ve výprodeji" "[english]Store_OnSale" "On Sale" "Store_Items" "Předměty" "[english]Store_Items" "Items" "Store_Items_Unowned" "Nevlastněné předměty (%s1)" "[english]Store_Items_Unowned" "Unowned Items (%s1)" "Store_ClassFilterLabel" "Třídy:" "[english]Store_ClassFilterLabel" "Classes:" "Store_ItemTypeFilterLabel" "Typ předmětu:" "[english]Store_ItemTypeFilterLabel" "Item Type:" "Store_SortByLabel" "Seřadit podle:" "[english]Store_SortByLabel" "Sort By:" "Store_ViewMore" "ZOBRAZIT VÍCE" "[english]Store_ViewMore" "VIEW MORE" "Store_BrowseTheStore" "PROHLÉDNOUT OBCHOD" "[english]Store_BrowseTheStore" "BROWSE THE STORE" "Store_FreeTrial_Plus" "Navíc!" "[english]Store_FreeTrial_Plus" "Plus!" "Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Povyš svůj účet na prémiový společně s prvním nákupem v obchodě!" "[english]Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Upgrade to a Premium account with your first store purchase!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Navíc! Získej zdarma klobouk Mann Co. hat\ns tvým prvním nákupem!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Plus! Get a free Mann Co. hat\nwith your first purchase!" "Store_SortType_Alphabetical" "Abecedně" "[english]Store_SortType_Alphabetical" "Alphabetical" "Store_SortType_HighestPrice" "Nejvyšší ceny" "[english]Store_SortType_HighestPrice" "Highest price" "Store_SortType_LowestPrice" "Nejnižší ceny" "[english]Store_SortType_LowestPrice" "Lowest price" "Store_SortType_DateNewest" "Od nejnovějších" "[english]Store_SortType_DateNewest" "Newest First" "Store_ItemDesc_UsedBy" "Používá:" "[english]Store_ItemDesc_UsedBy" "Used by:" "Store_ItemDesc_Slot" "Slot:" "[english]Store_ItemDesc_Slot" "Slot:" "Store_ItemDesc_Tradable" "Lze vyměnit:" "[english]Store_ItemDesc_Tradable" "Tradable:" "Store_ItemDesc_Giftable" "Lze dát jako dárek:" "[english]Store_ItemDesc_Giftable" "Giftable:" "Store_ItemDesc_Nameable" "Lze přejmenovat:" "[english]Store_ItemDesc_Nameable" "Nameable:" "Store_ItemDesc_Craftable" "Lze vycraftovat:" "[english]Store_ItemDesc_Craftable" "Craftable:" "Store_ItemDesc_Yes" "Ano" "[english]Store_ItemDesc_Yes" "Yes" "Store_ItemDesc_No" "Ne" "[english]Store_ItemDesc_No" "No" "Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Wiki stránka předmětu..." "[english]Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Item Wiki Page..." "Store_ItemDesc_AllClasses" "Všechny třídy" "[english]Store_ItemDesc_AllClasses" "All Classes" "Slot_Primary" "Primární" "[english]Slot_Primary" "Primary" "Slot_Secondary" "Sekundární" "[english]Slot_Secondary" "Secondary" "Slot_Building" "Budova" "[english]Slot_Building" "Building" "Slot_Melee" "Na blízko" "[english]Slot_Melee" "Melee" "Slot_Head" "Hlava" "[english]Slot_Head" "Head" "Slot_Pda2" "Pda2" "[english]Slot_Pda2" "Pda2" "Slot_Pda" "Pda" "[english]Slot_Pda" "Pda" "Slot_Misc" "Postranní" "[english]Slot_Misc" "Misc" "Slot_Action" "Funkční" "[english]Slot_Action" "Action" "Stat_BlastDamage" "VÝBUŠNÉ POŠKOZENÍ" "[english]Stat_BlastDamage" "BLAST DAMAGE" "Stat_DamageTaken" "PŘIJATÉ POŠKOZENÍ" "[english]Stat_DamageTaken" "DAMAGE TAKEN" "Stat_Crits" "KRITY" "[english]Stat_Crits" "CRITS" "Stat_ShotsHit" "POČET ZÁSAHŮ" "[english]Stat_ShotsHit" "SHOTS HIT" "Stat_ShotsFired" "VYSTŘELENÝCH NÁBOJŮ" "[english]Stat_ShotsFired" "SHOTS FIRED" "Stat_Damage" "POŠKOZENÍ" "[english]Stat_Damage" "DAMAGE" "Stat_Captures" "ZABRÁNÍ" "[english]Stat_Captures" "CAPTURES" "Stat_Defenses" "OBRANY" "[english]Stat_Defenses" "DEFENSES" "Stat_Revenge" "POMSTY" "[english]Stat_Revenge" "REVENGE" "Stat_PointsScored" "SKÓRE" "[english]Stat_PointsScored" "SCORE" "Stat_BuildingsDestroyed" "DESTRUKCE" "[english]Stat_BuildingsDestroyed" "DESTRUCTION" "Stat_Headshots" "HEADSHOTY" "[english]Stat_Headshots" "HEADSHOTS" "Stat_PlayTime" "HERNÍ ČAS" "[english]Stat_PlayTime" "PLAYTIME" "Stat_Healing" "LÉČENÍ" "[english]Stat_Healing" "HEALING" "Stat_Invulns" "SPUŠTĚNÍ ÜBERCHARGE" "[english]Stat_Invulns" "INVULNS" "Stat_KillAssists" "ASISTOVÁNÍ PŘI ZABITÍ" "[english]Stat_KillAssists" "KILL ASSISTS" "Stat_BackStabs" "BACKSTABY" "[english]Stat_BackStabs" "BACKSTABS" "Stat_HealthLeached" "ZDRAVÍ UKRADENO" "[english]Stat_HealthLeached" "HEALTH LEACHED" "Stat_BuildingsBuilt" "BUDOV POSTAVENO" "[english]Stat_BuildingsBuilt" "CONSTRUCTION" "Stat_MaxSentryKills" "ZABITÍ SENTRY" "[english]Stat_MaxSentryKills" "SENTRY KILLS" "Stat_Teleports" "TELEPORTY" "[english]Stat_Teleports" "TELEPORTS" "Stat_FiredDamage" "OHNIVÉ POŠKOZENÍ" "[english]Stat_FiredDamage" "FIRE DAMAGE" "Stat_BonusPoints" "BONUSOVÉ BODY" "[english]Stat_BonusPoints" "BONUS POINTS" "AbuseReport_Notification_Help" "Stiskni [ %cl_trigger_first_notification% ] pro ODESLÁNÍ HNED.\nStiskni [ %cl_decline_first_notification% ] pro ODESLÁNÍ POZDĚJI." "[english]AbuseReport_Notification_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to SUBMIT NOW.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to SUBMIT LATER." "TF_Package_Type" "Balíček" "[english]TF_Package_Type" "Package" "AbuseReport_QueueCommandName" "Hlášení zneužití: pořídit snímek obrazovky" "[english]AbuseReport_QueueCommandName" "Take Steam Abuse Screenshot" "AbuseReport_DialogTitle" "Odeslat hlášení zneužití služby Steam" "[english]AbuseReport_DialogTitle" "Submit Steam Abuse Report" "AbuseReport_PlayerLabel" "Hráč:" "[english]AbuseReport_PlayerLabel" "Player:" "AbuseReport_ContentLabel" "Nepatřičný obsah:" "[english]AbuseReport_ContentLabel" "Abusive content:" "AbuseReport_CategoryLabel" "Kategorie zneužití:" "[english]AbuseReport_CategoryLabel" "Abuse category:" "AbuseReport_NoAvatar" "(Hráč nemá obrázek avatara)" "[english]AbuseReport_NoAvatar" "(Player does not have an avatar image)" "AbuseReport_NoCustomTextures" "(Hráč nemá žádné předměty s obrázky)" "[english]AbuseReport_NoCustomTextures" "(Player does not have any items with decals)" "AbuseReport_DescriptionLabel" "Popis:" "[english]AbuseReport_DescriptionLabel" "Description:" "AbuseReport_Submit" "Odeslat" "[english]AbuseReport_Submit" "Submit" "AbuseReport_Discard" "Zrušit" "[english]AbuseReport_Discard" "Discard" "AbuseReport_SaveForLater" "Dokončit později" "[english]AbuseReport_SaveForLater" "Finish Later" "AbuseReport_SelectOne" "-- vyber --" "[english]AbuseReport_SelectOne" "-- select --" "AbuseReport_Notification" "Hlášení zneužití připraveno k odeslání" "[english]AbuseReport_Notification" "Abuse Report Ready to Submit" "AbuseReport_ContentAvatarImage" "Obrázek avatara" "[english]AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatar image" "AbuseReport_ContentPlayerName" "Jméno hráče" "[english]AbuseReport_ContentPlayerName" "Player name" "AbuseReport_ContentItemDecal" "Obrázek předmětu" "[english]AbuseReport_ContentItemDecal" "Item decal" "AbuseReport_ContentChatText" "Text chatu" "[english]AbuseReport_ContentChatText" "Chat text" "AbuseReport_ContentCheating" "Cheaty" "[english]AbuseReport_ContentCheating" "Cheating" "AbuseReport_ContentOther" "Jiné" "[english]AbuseReport_ContentOther" "Other" "AbuseReport_TypeSpam" "Spam" "[english]AbuseReport_TypeSpam" "Spam" "AbuseReport_TypeAdvertisement" "Reklama" "[english]AbuseReport_TypeAdvertisement" "Advertisement" "AbuseReport_TypeLanguage" "Jazyk" "[english]AbuseReport_TypeLanguage" "Language" "AbuseReport_TypeAdultContent" "Obsah určený dospělým osobám" "[english]AbuseReport_TypeAdultContent" "Adult Content" "AbuseReport_TypeHarassment" "Obtěžování" "[english]AbuseReport_TypeHarassment" "Harassment" "AbuseReport_TypeProhibited" "Zakázané chování" "[english]AbuseReport_TypeProhibited" "Prohibited" "AbuseReport_TypeSpoofing" "Falšování" "[english]AbuseReport_TypeSpoofing" "Spoofing" "AbuseReport_TypeCheating" "Cheaty" "[english]AbuseReport_TypeCheating" "Cheating" "AbuseReport_TypeInappropriate" "Nevhodný obsah" "[english]AbuseReport_TypeInappropriate" "Inappropriate" "AbuseReport_TypeOther" "Jiné" "[english]AbuseReport_TypeOther" "Other" "AbuseReport_Busy" "Probíhá odeslání hlášení zneužití" "[english]AbuseReport_Busy" "Submitting abuse report" "AbuseReport_NoSteamTitle" "Hlášení zneužití" "[english]AbuseReport_NoSteamTitle" "Abuse report" "AbuseReport_NoSteamMessage" "Abys mohl zpracovat hlášení zneužití, musíš být přihlášen do služby Steam." "[english]AbuseReport_NoSteamMessage" "You must be logged into Steam to process an abuse report." "AbuseReport_SucceededTitle" "Úspěšně odesláno!" "[english]AbuseReport_SucceededTitle" "Success!" "AbuseReport_SucceededMessage" "Hlášení zneužití úspěšně odesláno" "[english]AbuseReport_SucceededMessage" "Abuse report submitted" "AbuseReport_GenericFailureTitle" "Chyba!" "[english]AbuseReport_GenericFailureTitle" "Error!" "AbuseReport_GenericFailureMessage" "Odeslání hlášení zneužití se nezdařilo." "[english]AbuseReport_GenericFailureMessage" "Abuse report submission failed." "AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Děkujeme!" "[english]AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Thank You!" "AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Buď jsi již hlášení zneužití u tohoto hráče odeslal, nebo jsi v krátké době odeslal několik hlášení zneužití." "[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "You have either already submitted an abuse report for this player, or have submitted several abuse reports in a short time period." "TF_ClassMenu_Go" "JDI!" "[english]TF_ClassMenu_Go" "GO!" "TF_ClassMenu_Cancel" "ZRUŠIT (&0)" "[english]TF_ClassMenu_Cancel" "CANCEL (&0)" "Econ_Bundle_Double" "%s1, %s2" "[english]Econ_Bundle_Double" "%s1, %s2" "Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2," "[english]Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2," "Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Nástroj nelze použít na tento předmět. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Tool cannot apply to this item. )" "Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Předmět nelze používat s touto třídou. )" "[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Item cannot be used by this class. )" "Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Předmět nelze použít v tomto slotu. )" "[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Item cannot be used in this slot. )" "Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Předmětu překáží ostatní vybavení. )" "[english]Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Item conflicts with other equipped items. )" "Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Předmět nelze použít při craftování. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Item is not craftable. )" "Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Předmět nelze vyměnit. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Item is not tradable. )" "TF_Weapon_Sign" "Značka" "[english]TF_Weapon_Sign" "Sign" "TF_Wearable_Conscience" "Svědomí" "[english]TF_Wearable_Conscience" "Conscience" "TF_Wearable_Flair" "Placky" "[english]TF_Wearable_Flair" "Flair!" "TF_Wearable_Blueprints" "Nákresy" "[english]TF_Wearable_Blueprints" "Blueprints" "TF_Wearable_Shoes" "Boty" "[english]TF_Wearable_Shoes" "Shoes" "TF_Wearable_Scarf" "Šála" "[english]TF_Wearable_Scarf" "Scarf" "TF_Wearable_Necklace" "Náhrdelník" "[english]TF_Wearable_Necklace" "Necklace" "TF_Wearable_PocketSquare" "Čtvereček do kapsy" "[english]TF_Wearable_PocketSquare" "Pocket Square" "TF_Wearable_Stethoscope" "Stetoskop" "[english]TF_Wearable_Stethoscope" "Stethoscope" "TF_Wearable_Bombs" "Ozdobné bomby" "[english]TF_Wearable_Bombs" "Decorative Bombs" "TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Noise Maker - Vuvuzela" "[english]TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Noise Maker - Vuvuzela" "TF_Bundle_FM2012Promo" "Footballer's Kit" "[english]TF_Bundle_FM2012Promo" "Footballer's Kit" "TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Vyber si stranu a ukaž svou přízeň:" "[english]TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Pick a side and show your pride:" "TF_ManniversaryPaperHat" "Manniversary Paper Hat" "[english]TF_ManniversaryPaperHat" "Manniversary Paper Hat" "TF_ManniversaryPackage" "Manniversary balíček" "[english]TF_ManniversaryPackage" "Manniversary Package" "TF_ManniversaryPackage_Desc" "Od tvých přátel z Mann Co. obchodu, který oslavuje jeden rok od založení.\n\nTento balíček obsahuje předmět z našeho podzimního katalogu a lze jej otevřít z tvého batohu." "[english]TF_ManniversaryPackage_Desc" "From your fine friends at Mann Co., celebrating our one-year anniversary.\n\nThis contains a free sample from our fall lineup and can be opened from your backpack." "TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: High Five!" "[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!" "TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Nenech své přátele čekat.\n\nToto je taunt pro dva hráče. Spustíš jej klávesou pro taunt." "[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the action slot key to toggle." "TF_ConscientiousObjector" "Conscientious Objector" "[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector" "TF_ConscientiousObjector_Desc" "Dali jsme míru šanci. Nefungovalo to.\n\nNa tento předmět lze použít vlastní obrázek." "[english]TF_ConscientiousObjector_Desc" "We gave peace a chance. It didn't work.\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_SniperHat1" "Your Worst Nightmare" "[english]TF_SniperHat1" "Your Worst Nightmare" "TF_SniperHat1_Desc" "Tento šátek tě naučí jíst věci, ze kterých by i kozel zvracel. Například jiné kozly." "[english]TF_SniperHat1_Desc" "This bandanna will teach you to eat things that would make a billy goat puke. Like another billy goat." "TF_HeavyHat1" "One-Man Army" "[english]TF_HeavyHat1" "The One-Man Army" "TF_HeavyHat1_Desc" "Pokud pošlete své muže proti tomuto šátku, tak nezapomeňte na jednu věc: hodně pytlů na mrtvoly." "[english]TF_HeavyHat1_Desc" "You send that many men against a bandanna like this, don't forget one thing: A good supply of body bags." "TF_SpyHat1" "Counterfeit Billycock" "[english]TF_SpyHat1" "The Counterfeit Billycock" "TF_SpyHat1_Desc" "Tento klobouk je špión." "[english]TF_SpyHat1_Desc" "This hat is a spy." "TF_HeavyHat2" "Outdoorsman" "[english]TF_HeavyHat2" "The Outdoorsman" "TF_HeavyHat2_Desc" "Sekej dřevo. Jez sirup. Žij v Kanadě. Tento klobouk tě nechá dělat všechno." "[english]TF_HeavyHat2_Desc" "Chop wood. Eat syrup. Live in Canada. This hat lets you do it all." "TF_DemoHat1" "Tavish DeGroot Experience" "[english]TF_DemoHat1" "The Tavish DeGroot Experience" "TF_DemoHat1_Desc" "Hej, Joe, kam jdeš s tím sticky launcherem?" "[english]TF_DemoHat1_Desc" "Hey, Joe, where you going with that sticky launcher in your hand?" "TF_EngineerHat1" "Pencil Pusher" "[english]TF_EngineerHat1" "The Pencil Pusher" "TF_EngineerHat1_Desc" "Dvakrát měř, jednou řež a střílej první." "[english]TF_EngineerHat1_Desc" "Measure twice, cut once, shoot first." "TF_EngineerBlueprints" "Builder's Blueprints" "[english]TF_EngineerBlueprints" "The Builder's Blueprints" "TF_EngineerBlueprints_Desc" "Nikdy nevytahuj zbraň v souboji nákresů." "[english]TF_EngineerBlueprints_Desc" "Never bring a gun to a blueprint fight." "TF_BuccaneersBicorne" "Buccaneer's Bicorne" "[english]TF_BuccaneersBicorne" "The Buccaneer's Bicorne" "TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Zvedat plachty! Bojovat s mečouny! To vše a mnoho dalšího dělají piráti. S tímhle kloboukem to budeš moci dělat také!" "[english]TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Hoist the mainsail! Buckle those swashes! Get into a swordfight! Pirate captains yell stuff like this all the time, and now you can too." "TF_Bootlegger" "Bootlegger" "[english]TF_Bootlegger" "The Bootlegger" "TF_Bootlegger_Desc" "Šokuj své přátele! Zapůsob na ženy! Do smrti kulhej! To je absurdita sama!" "[english]TF_Bootlegger_Desc" "Amaze your friends! Impress women! Walk with a limp for life! It's grotesque!" "TF_ScottishHandshake" "Scottish Handshake" "[english]TF_ScottishHandshake" "The Scottish Handshake" "TF_ScottishHandshake_Desc" "Tví nepřátele si budou myslet, že chceš vyjednat příměří, až do té doby, kdy si všimnou své krvácející ruky! Je to totiž rozbitá flaška!" "[english]TF_ScottishHandshake_Desc" "Your enemies will think you're making peace, right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut! Here's the trick: It's a broken bottle!" "TF_OldBrimstone" "A Whiff of the Old Brimstone" "[english]TF_OldBrimstone" "A Whiff of the Old Brimstone" "TF_OldBrimstone_Desc" "Tví nepřátelé budou tleskat nadšením z těchto neškodných komiksových bomb do té doby, než jim urvou ruce." "[english]TF_OldBrimstone_Desc" "Your enemies will clap in delight at the cartoonish innocence of these old-timey bombs, making it that much sweeter when you blow their arms off." "TF_SoldierHat1" "Salty Dog" "[english]TF_SoldierHat1" "The Salty Dog" "TF_SoldierHat1_Desc" "Získej si respekt kapitána lodi i bez té odpovědnosti, kterou vedení lodě obnáší, nebo bez všeho toho neustálého udržování, které loď pořád potřebuje!" "[english]TF_SoldierHat1_Desc" "Get all of a boat captain's respect without the crushing responsibility of actually captaining a boat or the enormous amount of ongoing maintenance a boat requires!" "TF_PyroHat1" "Little Buddy" "[english]TF_PyroHat1" "The Little Buddy" "TF_PyroHat1_Desc" "Lidé si budou myslet, že jsi u námořnictva. Vtip je ale v tom, ŽE NEJSI! To je vlastně jediná výhoda této lstivé čapky." "[english]TF_PyroHat1_Desc" "People will think you're in the Navy. But the joke is on them, BECAUSE YOU'RE NOT! That is just one possible benefit of this tricky hat." "TF_HeavyHat3" "Gym Rat" "[english]TF_HeavyHat3" "The Gym Rat" "TF_HeavyHat3_Desc" "Přímo z posilovny!" "[english]TF_HeavyHat3_Desc" "Let's get physical. Physical." "TF_ScoutHat1" "Hot Dogger" "[english]TF_ScoutHat1" "The Hot Dogger" "TF_ScoutHat1_Desc" "V továrně na hot dogy byla strašná exploze! To můžeš lidem říct a oni ti uvěří, protože budeš vypadat jako expert na hot dogy." "[english]TF_ScoutHat1_Desc" "There's been a terrible explosion at the hot dog factory! That's what you can tell people, and they'll believe you because you will look like an expert on hot dogs." "TF_PyroHat2" "Birdcage" "[english]TF_PyroHat2" "The Birdcage" "TF_PyroHat2_Desc" "Všichni se budou divit, co je skrytým tajemstvím tohoto záhadného klobouku. Tajemství je, že jsi idiot." "[english]TF_PyroHat2_Desc" "Everyone will wonder what the secret meaning of this mysterious hat is. The secret is you're an idiot." "TF_MedicHat1" "Surgeon's Stahlhelm" "[english]TF_MedicHat1" "The Surgeon's Stahlhelm" "TF_MedicHat1_Desc" "Technicky vzato, polní zdravotníci jsou podobně jako civilisti pod ochranou Ženevské konvence. Nezapomeň to říct svému vrahovi, až tě příště zastřelí. Skvělý způsob, jak navázat rozhovor!" "[english]TF_MedicHat1_Desc" "Technically, field medics are protected as noncombatants under the Geneva Convention. The next time you get shot be sure to tell your killer. It's a conversation starter!" "TF_ScoutHat2" "Backwards Ballcap" "[english]TF_ScoutHat2" "The Backwards Ballcap" "TF_ScoutHat2_Desc" "Dostaň se do nejvyšší baseballové ligy tím, že nebudeš nosit jejich čepici kšiltem na správnou stranu." "[english]TF_ScoutHat2_Desc" "Stick it to Major League Baseball by not wearing their hat the right way." "TF_SniperNecklace" "Crocodile Smile" "[english]TF_SniperNecklace" "The Crocodile Smile" "TF_SniperNecklace_Desc" "Kolik krokodýlů muselo zemřít při výrobě tohoto náhrdelníku? Hodně. To je ta pointa." "[english]TF_SniperNecklace_Desc" "How many crocodiles had to die to make this necklace? A lot. That's the point." "TF_FlairButtons" "Flair!" "[english]TF_FlairButtons" "Flair!" "TF_FlairButtons_Desc" "Ukaž nadšení! Pro své oblíbené věci!\n\nNa tento předmět lze použít vlastní obrázek." "[english]TF_FlairButtons_Desc" "Show enthusiasm! For your favorite things!\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_MedicPocketSquare" "Couvre Corner" "[english]TF_MedicPocketSquare" "Couvre Corner" "TF_MedicPocketSquare_Desc" "Občas dáváme do popisů vtipy. Ale bez legrace: Tohle vypadá dobře. Opravdu skvěle." "[english]TF_MedicPocketSquare_Desc" "Sometimes we put some jokes in these descriptions. But, no joke: This looks good. Really sharp." "TF_MedicStethoscope" "Surgeon's Stethoscope" "[english]TF_MedicStethoscope" "The Surgeon's Stethoscope" "TF_MedicStethoscope_Desc" "„Ten člověk je mrtvý.“ Díky tomuto stetoskopu vypadáš jako profík, který ví, co říká!" "[english]TF_MedicStethoscope_Desc" "Look like you know what you're doing when you pronounce people dead." "TF_SpyHat2" "L'Inspecteur" "[english]TF_SpyHat2" "L'Inspecteur" "TF_SpyHat2_Desc" "Není nikoho, kdo by se nebál policisty z Francie. To je důvod, proč je tento klobouk tak efektivní." "[english]TF_SpyHat2_Desc" "Nobody is not scared of a policeman from France. That is why this hat is so effective." "TF_PhotoBadge" "Photo Badge" "[english]TF_PhotoBadge" "Photo Badge" "TF_PhotoBadge_Desc" "Zastraš ostatní od krádeže identity.\n\nNa tento předmět lze použít vlastní obrázek." "[english]TF_PhotoBadge_Desc" "Discourage identity theft.\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_IDBadge" "ID Badge" "[english]TF_IDBadge" "ID Badge" "TF_IDBadge_Desc" "Napiš na to své jméno.\n\nNa tento předmět lze použít vlastní obrázek." "[english]TF_IDBadge_Desc" "Put your name on it.\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_StampableMedal" "Clan Pride" "[english]TF_StampableMedal" "Clan Pride" "TF_StampableMedal_Desc" "Protože je to levnější a méně bolestivější než tetování.\n\nNa tento předmět lze použít vlastní obrázek." "[english]TF_StampableMedal_Desc" "Because it's cheaper and less painful than a tattoo.\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_SniperHat2" "Swagman's Swatter" "[english]TF_SniperHat2" "The Swagman's Swatter" "TF_SniperHat2_Desc" "Toto je nejlepší klobouk. Nemohli bychom to říct, kdyby to nebyla pravda. Tento je ten nejlepší." "[english]TF_SniperHat2_Desc" "This is the best hat. We couldn't say it if it weren't true. This one's the best." "TF_PyroHat3" "Flamboyant Flamenco" "[english]TF_PyroHat3" "The Flamboyant Flamenco" "TF_PyroHat3_Desc" "Pomoz tvým nepřátelům oslavit Den mrtvých nasazením tohoto klobouku, a poté jejich zabitím." "[english]TF_PyroHat3_Desc" "Help your enemies celebrate Day of the Dead by wearing this hat and then killing them." "TF_EngineerHat2" "Virtual Reality Headset" "[english]TF_EngineerHat2" "The Virtual Reality Headset" "TF_EngineerHat2_Desc" "S tímhle můžeš alespoň předstírat, že vyhráváš." "[english]TF_EngineerHat2_Desc" "With these on, you can pretend you're winning." "TF_SpyGlasses" "Spectre's Spectacles" "[english]TF_SpyGlasses" "The Spectre's Spectacles" "TF_SpyGlasses_Desc" "Tak záhadné. Tak smrtící. Tak krátkozraké." "[english]TF_SpyGlasses_Desc" "So mysterious. So deadly. So nearsighted." "TF_ScoutGlasses" "Stereoscopic Shades" "[english]TF_ScoutGlasses" "The Stereoscopic Shades" "TF_ScoutGlasses_Desc" "Když zavřeš oko, jeden z týmů zmizí. Takže to nedělej." "[english]TF_ScoutGlasses_Desc" "If you close an eye, one of the teams will disappear. So don't do that." "TF_SoldierHat2" "Hat With No Name" "[english]TF_SoldierHat2" "The Hat With No Name" "TF_SoldierHat2_Desc" "Bezejmenný klobouk pro bezejmenného muže." "[english]TF_SoldierHat2_Desc" "A nameless hat for a nameless man." "TF_PyroConscience" "Cremator's Conscience" "[english]TF_PyroConscience" "The Cremator's Conscience" "TF_PyroConscience_Desc" "\"Spal ho ohněm!\" \"Ne, spal ho ohněm a dodělej ho sekerou!\"" "[english]TF_PyroConscience_Desc" "'Burn him with fire!' 'No, burn him with fire, then hit him with an axe!'" "TF_ScoutHat3" "Hermes" "[english]TF_ScoutHat3" "The Hermes" "TF_ScoutHat3_Desc" "Nestřílej do posla. Ale víš co, zkus to. Nemožné, je moc rychlý!" "[english]TF_ScoutHat3_Desc" "Don't shoot the messenger. Actually, go ahead and try. Can't be done, pal! Too fast!" "TF_Football_Boots" "Ball-Kicking Boots" "[english]TF_Football_Boots" "Ball-Kicking Boots" "TF_Football_Boots_Desc" "Ukaž koulím, kdo je tady šéf." "[english]TF_Football_Boots_Desc" "Show balls who is the boss." "TF_Football_Scarf" "Merc's Pride Scarf" "[english]TF_Football_Scarf" "Merc's Pride Scarf" "TF_Football_Scarf_Desc" "Nos svou věrnost jako jasně zbarvenou smyčku kolem krku." "[english]TF_Football_Scarf_Desc" "Wear your loyalty like a brightly-colored noose around your neck." "cp_gullywash_final1_authors" "Jan „Arnold“ Laroy" "[english]cp_gullywash_final1_authors" "Jan 'Arnold' Laroy" "TF_Gullywash" "Gullywash" "[english]TF_Gullywash" "Gullywash" "TF_MapToken_Gullywash" "Známka mapy – Gullywash" "[english]TF_MapToken_Gullywash" "Map Stamp - Gullywash" "TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořil ji Jan „Arnoldem“ Laroy\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Gullywash. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Gullywash_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jan 'Arnold' Laroy\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gullywash community map. Show your support today!" "NewItemMethod_PreviewItem" "Právě teď testuješ:" "[english]NewItemMethod_PreviewItem" "You are now Testing:" "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Zakoupil sis:" "[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You Purchased:" "TF_NextCarat" "DALŠÍ >>" "[english]TF_NextCarat" "NEXT >>" "RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Odebrat obrázek?" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?" "RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Odstranit obrázek použitý na tento předmět?" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to this item?" "ToolCustomizeTexturePickImage" "Vyber obrázek" "[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image" "ToolCustomizeTextureTitle" "Vyber obrázek" "[english]ToolCustomizeTextureTitle" "Select Image" "ToolCustomizeTextureError" "Chyba" "[english]ToolCustomizeTextureError" "Error" "ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Nepovedlo se aplikovat obrázek na tento předmět. Zkus to později." "[english]ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Failed to apply decal tool to the item. Try again later." "ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Procházet..." "[english]ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Browse for image..." "ToolCustomizeTextureOKButton" "Použít" "[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply" "ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Vyber vlastní obrázek." "[english]ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Select custom image file." "ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Tento krok spotřebuje Decal tool a nelze jej vzít zpět.\n\nTvůj obrázek musí splňovat podmínky zapsané ve Smlouvě o užívání služby Steam. Nahráním závadného obrázku může dojít k jeho smazání nebo smazání celého předmětu. Nelze poté požadovat náhradu.\n\nPokud si nejsi jistý, zda je obrázek v pořádku, nenahrávej ho." "[english]ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "This action will consume your decal tool and cannot be undone.\n\nYour image must comply with the Steam Subscriber Agreement. Uploading images containing offensive or infringing material may result in the removal of the image or the item. No refund or replacement will be offered.\n\nIf you aren't sure it's OK, don't upload it." "ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Prosím čekej, než se nanese obrázek." "[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied." "ToolCustomizeTextureStep1" "1. Vybrat obrázek" "[english]ToolCustomizeTextureStep1" "1. Select Image" "ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Použít aktuální obrázek avatara" "[english]ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Use your current avatar image" "ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Použít obrázek z počítače" "[english]ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Use an image from your computer" "ToolCustomizeTextureBestResults" "Ideální velikost obrázku je 256x256" "[english]ToolCustomizeTextureBestResults" "For best results, select a 256x256 image" "ToolCustomizeTextureStep2" "2. Převést na Team Fortress styl!" "[english]ToolCustomizeTextureStep2" "2. Team Fortressize!" "ToolCustomizeTextureStep3" "3. Konečné potvrzení" "[english]ToolCustomizeTextureStep3" "3. Final confirm" "ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Otáčej tahem)" "[english]ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Drag to rotate)" "ToolCustomizeTextureColorPalette" "Barevná paleta:" "[english]ToolCustomizeTextureColorPalette" "Color palette:" "ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Funguje pro většinu obrázků." "[english]ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Works for most images." "ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Funguje nejlépe na ikonách, symbolech a textu." "[english]ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Works best on icons, symbols, and text." "KillEaterEventType_Humiliations" "Ponížení" "[english]KillEaterEventType_Humiliations" "Humiliations" "TF_SupplyCrateRare" "Salvaged Mann Co. Supply Crate" "[english]TF_SupplyCrateRare" "Salvaged Mann Co. Supply Crate" "TF_SupplyCrateRare_Desc" "Pro otevření potřebuješ Mann Co. Supply Crate Key.\nTen si můžeš koupit v Mann Co. obchodě." "[english]TF_SupplyCrateRare_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool" "[english]TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool" "TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Přidává vlastní obrázek na určité předměty." "[english]TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Add a custom decal to eligible items." "TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Swashbuckler's Swag" "[english]TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Swashbuckler's Swag" "Attrib_CustomTexture" "Vlastní textura" "[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture" "Attrib_ExpirationDate" "Tento předmět přestane fungovat %s1." "[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1." "Attrib_PreviewItem" "Testovací předmět – Nelze vyměnit, craftovat, či jinak modifikovat." "[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified." "Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% k síle odfouknutí" "[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force" "TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R." "[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R." "MMenu_SteamWorkshop" "Workshop" "[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop" "Store_Maps_Title" "PODPOŘ TVŮRCE MAP A ZÍSKEJ KLOBOUK!" "[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!" "Store_Maps_SubTitle" "Všechny peníze získané zakoupením známek map jdou (po zdanění) přímo k tvůrci dané mapy.\nNa mapách, na které jsi přispěl, za tebou budou po každém tauntu padat známky." "[english]Store_Maps_SubTitle" "All Map Stamp proceeds (net any applicable taxes) go directly to the creators of the map.\nAlso, you'll leave behind a trail of stamps in maps that you've contributed to after each taunt." "Store_LearnMore" "ZJISTI VÍCE" "[english]Store_LearnMore" "LEARN MORE" "Store_TryItOut" "VYZKOUŠEJ TO" "[english]Store_TryItOut" "TRY IT OUT" "Store_SortType_DateOldest" "Od nejstarších" "[english]Store_SortType_DateOldest" "Oldest First" "Store_ItemDesc_Slot_None" "Žádný" "[english]Store_ItemDesc_Slot_None" "None" "TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Jsi příliš vysoko pro člověka, který se chce přidat k tvému tauntu." "[english]TF_PartnerTaunt_TooHigh" "You are too high up for any potential taunt partner." "TF_PartnerTaunt_Blocked" "Něco ti stojí v cestě." "[english]TF_PartnerTaunt_Blocked" "There is something in the way." "TF_HighFive_Hint" "Stiskni „%taunt%“ naproti tomuto hráči, aby ses přidal k jeho tauntu." "[english]TF_HighFive_Hint" "Press '%taunt%' in front of this player to join the taunt." "TF_Armory_Item_DecalToolTag" "Tento nástroj lze použít k nanesení vlastního obrázku na některé předměty, jako například Clan Pride, Conscientious Objector a Flair! (Pokud takový předmět nemáš, zakup si nejprve jej; dostaneš k němu decal tool.) Tvůj obrázek bude změněn dle barevné palety, kterou TF2 podporuje." "[english]TF_Armory_Item_DecalToolTag" "This Tool can be used to put a custom image on certain items, such as Clan Pride, The Conscientious Objector, and Flair! (If you don't already have such an item, buy the item first; it includes one free decal tool.) Your image will be put into the TF2 art style, by reducing the colors to a small palette from the TF2 universe." "TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "Na některé předměty můžeš pomocí decal tool nanést svůj vlastní obrázek. Zakup si tento předmět a ZDARMA dostaneš decal tool na vyzkoušení! Obtisk na předmět vytvoříš upravením svého obrázku dle požadavků TF2 výtvarného stylu." "[english]TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "You can apply a custom image onto this item using the decal tool. Purchase this item and get a FREE decal tool to get started! The decal is made by selecting a small palette from the TF2 art style and adjusting your image to fit that palette." "IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Boty/ponožky (Scout)" "[english]IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Shoes/Socks (Scout)" "IT_Bodygroup_Bullets" "Náboje (Sniper)" "[english]IT_Bodygroup_Bullets" "Bullets (Sniper)" "IT_Bodygroup_Arrows" "Šípy (Sniper)" "[english]IT_Bodygroup_Arrows" "Arrows (Sniper)" "IT_Bodygroup_RightArm" "Pravá ruka (Engineer)" "[english]IT_Bodygroup_RightArm" "Right Hand (Engie)" "IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Zobrazit rozhraní pro testování předmětů" "[english]IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Show Test Item UI" "IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Zobrazí menu pro ovládání botů" "[english]IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Show Bot Control UI" "Tooltip_SteamScreenshots" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude snímek obrazovky automaticky uložen na Steam." "[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam." "Store_TryItem" "Vyzkoušej to!" "[english]Store_TryItem" "Test It Out!" "ItemPreview_Confirm" "Opravdu si chceš vyzkoušet tento předmět?\nBudeš ho moci používat po dobu jednoho týdne..\nPoté vyprší testovací období. Kdykoliv\nběhem testovací doby můžeš daný předmět zakoupit s 25% slevou!" "[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!" "ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Povedlo se!" "[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!" "ItemPreview_PreviewStartedText" "Předmět byl přidán do tvého batohu. Můžeš ho používat týden, poté zmizí. Užij si to!" "[english]ItemPreview_PreviewStartedText" "The item has been added to your inventory. You'll be able to use this item for one week, after which it will expire. Have fun!" "ItemPreviewDialogTitle" "%s1" "[english]ItemPreviewDialogTitle" "%s1" "ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Nelze vyzkoušet předmět" "[english]ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Can't Test Item" "ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Musíš počkat, dokud neskončí testovací období právě zapůjčeného předmětu, abys mohl vyzkoušet předmět jiný. Předmět budeš moci vyzkoušet:\n%date_time%" "[english]ItemPreview_PreviewStartFailedText" "You must wait until your test run period has ended to take another item on a test run. You will be able to test an item again on:\n%date_time%" "TF_PreviewDiscount" "Koupit teď!" "[english]TF_PreviewDiscount" "Buy it now!" "TF_PreviewItem_Expired" "Tvoje testovací období pro předmět %item_name% právě skončilo!" "[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!" "TF_PreviewItem_Expired_Title" "Testovací období skončilo" "[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired" "TF_Previewitem_Expired_Text" "Tvé testovací období předmětu %item_name% skončilo. Předmět byl odstraněn z tvého batohu. Pokud si daný předmět zakoupíš do 24 hodin, dostaneš 25% slevu – Nebo můžeš vyzkoušet jiný předmět!" "[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!" "TF_PreviewItem_BuyIt" "Koupit teď!" "[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!" "TF_PreviewItem_NotNow" "Možná později" "[english]TF_PreviewItem_NotNow" "Maybe later" "TF_PreviewItem_ItemBought" "Tvoje testovací verze předmětu %item_name% byla nahrazena normální verzí!" "[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!" "ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Získej slevu!" "[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!" "ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Momentálně testuješ tento předmět. Pokud si ho zakoupíš během testovacího období, dostaneš 25% slevu!" "[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!" "TF_Items_All" "Všechny předměty" "[english]TF_Items_All" "All items" "TF_Items_Scout" "Scoutovy předměty" "[english]TF_Items_Scout" "Scout items" "TF_Items_Sniper" "Sniperovy předměty" "[english]TF_Items_Sniper" "Sniper items" "TF_Items_Soldier" "Soldierovy předměty" "[english]TF_Items_Soldier" "Soldier items" "TF_Items_Demoman" "Demomanovy předměty" "[english]TF_Items_Demoman" "Demoman items" "TF_Items_Medic" "Medicovy předměty" "[english]TF_Items_Medic" "Medic items" "TF_Items_Heavy" "Heavyho předměty" "[english]TF_Items_Heavy" "Heavy items" "TF_Items_Pyro" "Pyrovy předměty" "[english]TF_Items_Pyro" "Pyro items" "TF_Items_Spy" "Spyovy předměty" "[english]TF_Items_Spy" "Spy items" "TF_Items_Engineer" "Engineerovy předměty" "[english]TF_Items_Engineer" "Engineer items" "TF_SteamWorkshop_Title" "Přispěj do budoucnosti TF2!" "[english]TF_SteamWorkshop_Title" "Contribute to the future of TF2!" "TF_SteamWorkshop_Desc" "Vytvářej a odesílej nové předměty nebo si jen prohlédni, co vytvořili ostatní, a poté to ohodnoť. Nejlépe hodnocené předměty se mohou dostat až do hry. Pokud bude tebou vytvořený předmět vybrán do hry, obdržíš podíl ze zisku z prodejů tohoto předmětu.\n\nNahráním předmětu do Steam Workshopu souhlasíš s právním ujednáním." "[english]TF_SteamWorkshop_Desc" "Create and submit new items, or review and rate what other people submit. Rate items highly and you just might see them become available in-game. If your creation is accepted for distribution in-game, you can even earn a percentage of sales.\n\nBy submitting an item to the Steam Workshop you agree to the Legal Agreement." "TF_SteamWorkshop_Publish" "Publikovat nový předmět" "[english]TF_SteamWorkshop_Publish" "Publish New Item" "TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Jak na to" "[english]TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Learn How" "TF_SteamWorkshop_Instructions" "Pokyny" "[english]TF_SteamWorkshop_Instructions" "Instructions" "TF_SteamWorkshop_YourItems" "Tvoje předměty:" "[english]TF_SteamWorkshop_YourItems" "Your Items:" "TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "Zobrazit vše" "[english]TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "View All" "TF_SteamWorkshop_Edit" "Upravit" "[english]TF_SteamWorkshop_Edit" "Edit" "TF_SteamWorkshop_View" "Zobrazit" "[english]TF_SteamWorkshop_View" "View" "TF_SteamWorkshop_Delete" "Smazat" "[english]TF_SteamWorkshop_Delete" "Delete" "TF_SteamWorkshop_Test" "Načíst testovací mapu" "[english]TF_SteamWorkshop_Test" "Load Test Map" "TF_SteamWorkshop_Legal" "Právní ujednání" "[english]TF_SteamWorkshop_Legal" "View Legal Agreement" "TF_SteamWorkshop_Images" "Obrázkové soubory (*.jpg,*.tga,*.png)" "[english]TF_SteamWorkshop_Images" "Image Files (*.jpg,*.tga,*.png)" "TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Soubory zip (*.zip)" "[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Zip Files (*.zip)" "TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Klobouk" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Headgear" "TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Zbraň" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Weapon" "TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Postranní" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Misc" "TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Načítání seznamu publikovaných předmětů ze Steam Workshopu." "[english]TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Retrieving list of published Steam Workshop items." "TF_SteamWorkshop_Error" "Chyba" "[english]TF_SteamWorkshop_Error" "Error" "TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Při komunikaci se serverem Steam Workshopu došlo k chybě." "[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server." "TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Odstraňování předmětu Steam Workshopu." "[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item." "TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Steam Workshop předmět je označený jako používaný, a tudíž ho teď nelze smazat." "[english]TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "The Steam Workshop item has been marked in-use and cannot be deleted at this time." "TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Vymazat soubor" "[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Delete File" "TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Opravdu chceš smazat tento Steam Workshop předmět?" "[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Are you sure you want to delete this Steam Workshop item?" "TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Procházet Workshop" "[english]TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Browse the Workshop" "TF_PublishFile_Title" "Publikovat soubor" "[english]TF_PublishFile_Title" "Publish Your File" "TF_PublishFile_Tags" "Tagy:" "[english]TF_PublishFile_Tags" "Tags:" "TF_PublishFile_Preview" "Náhled obrázku:" "[english]TF_PublishFile_Preview" "Preview Image:" "TF_PublishFile_Browse" "Procházet..." "[english]TF_PublishFile_Browse" "Browse..." "TF_PublishFile_TitleLabel" "Název:" "[english]TF_PublishFile_TitleLabel" "Title:" "TF_PublishFile_DescLabel" "Popis:" "[english]TF_PublishFile_DescLabel" "Description:" "TF_PublishFile_FileLabel" "Soubor:" "[english]TF_PublishFile_FileLabel" "File:" "TF_PublishFile_Publish" "Publikovat" "[english]TF_PublishFile_Publish" "Submit" "TF_PublishFile_Error" "Chyba" "[english]TF_PublishFile_Error" "Error" "TF_PublishFile_NoFileSelected" "" "[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "" "TF_PublishFile_PreviewDesc" "Stiskni „Procházet“ pro výběr náhledu obrázku.\n\n\nObrázek bude ořezán na velikost 512×512 .jpg" "[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg" "TF_PublishFile_BrowseDesc" "Použij tlačítka výše pro zvolení souborů, které chceš nahrát do Steam Workshopu. Kosmetické a jiné předměty musí být nahrány jako soubory typu .zip. Mapy musí být nahrány jako soubory typu .bsp." "[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use the buttons above to select files for uploading to the Steam Workshop. Cosmetic and other uploads must be .zip files. Map uploads must be .bsp files." "TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Publikování souboru se nezdařilo! Zkontroluj, zda nemáš jiný předmět se stejným názvem." "[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name." "TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Aktualizace publikovaného předmětu se nezdařila!" "[english]TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Failed to update published file!" "TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Připojení ke službě Steam Cloud se nezdařilo!" "[english]TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Failed to connect to the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Překročil jsi svůj vyhrazený objem ve službě Steam Cloud!" "[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Publikování souboru ve službě Steam Cloud se nezdařilo!" "[english]TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Failed to publish the file to the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kFileNotFound" "Nelze nalézt soubor k publikování." "[english]TF_PublishFile_kFileNotFound" "Unable to find the file to publish it." "TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Musíš zadat název i popis." "[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description." "TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Ověření souboru se nezdařilo." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate." "TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Publikovaný soubor nemůže být větší jak 100 MB." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB." "TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Nelze nalézt daný soubor." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found." "TF_PublishFile_Publishing" "Probíhá publikování souboru, čekej prosím..." "[english]TF_PublishFile_Publishing" "Publishing file, please wait..." "TF_PublishFile_Updating" "Probíhá aktualizace souboru, čekej prosím..." "[english]TF_PublishFile_Updating" "Updating file, please wait..." "TF_PublishedFiles_Browse" "Procházet" "[english]TF_PublishedFiles_Browse" "Browse" "TF_PublishedFiles_Files" "Soubory:" "[english]TF_PublishedFiles_Files" "Files:" "TF_PublishedFiles_Add" "Přidat" "[english]TF_PublishedFiles_Add" "Add" "TF_PublishedFiles_Delete" "Odstranit" "[english]TF_PublishedFiles_Delete" "Delete" "TF_PublishedFiles_Edit" "Upravit" "[english]TF_PublishedFiles_Edit" "Edit" "TF_PublishedFiles_Refresh" "Obnovit" "[english]TF_PublishedFiles_Refresh" "Refresh" "ToolCustomizeTextureStretch" "Přizpůsobit velikost" "[english]ToolCustomizeTextureStretch" "Stretch" "ToolCustomizeTextureCrop" "Oříznout" "[english]ToolCustomizeTextureCrop" "Crop" "ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Použít přechod" "[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Use gradient" "ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Sjednotit barvy" "[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors" "Tip_Abuse_Report" "Pro nahlášení závadných obrázků nebo chování stiskni %abuse_report_queue% pro pořízení snímku obrazovky a informací o hře. Tyto informace budou zaslány přímo na zákaznickou podporu." "[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior, press %abuse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it directly to Customer Support via the Abuse Reporter." "TF_SteamWorkshop_Timeout" "Během získávání informací ze Steam Workshopu vypršel časový limit žádosti." "[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop." "Store_HomePageTitle" "Získej %s1 za každých %s2 utracených během jednoho nákupu!" "[english]Store_HomePageTitle" "Receive a %s1 for every %s2 you spend in a single purchase!" "Store_HomePageTitleRedText" "PŘEDMĚT ZDARMA" "[english]Store_HomePageTitleRedText" "FREE ITEM" "Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Omezení: Halloween / Úplněk" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon" "TF_Wearable_Mask" "Maska" "[english]TF_Wearable_Mask" "Mask" "TF_Wearable_Costume" "Část kostýmu" "[english]TF_Wearable_Costume" "Costume Piece" "Humiliation_Kill_Arm" "ARM KILL!" "[english]Humiliation_Kill_Arm" "ARM KILL!" "TF_Bundle_DemoHalloween2011" "Balíček Highland Hound" "[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011" "The Highland Hound Bundle" "TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Balíček Curse-a-Nature" "[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "The Curse-a-Nature Bundle" "TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_PyroHalloween2011" "Balíček Infernal Imp" "[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011" "The Infernal Imp Bundle" "TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Balíček Mad Doktor" "[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011" "The Mad Doktor Bundle" "TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "Balíček Tin Soldier" "[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "The Tin Soldier Bundle" "TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Balíček Invisible Rogue" "[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011" "The Invisible Rogue Bundle" "TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "Balíček FrankenHeavy" "[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "The FrankenHeavy Bundle" "TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SniperHalloween2011" "Balíček Camper Van Helsing" "[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011" "The Camper Van Helsing Bundle" "TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Balíček Brundle Bundle" "[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "The Brundle Bundle Bundle" "TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_Halloween2011" "Balíček všech kostýmů z Halloweenu 2011" "[english]TF_Bundle_Halloween2011" "Halloween 2011 Costume Bundle of Bundles" "TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Oslavuj Halloween s těmito předměty:" "[english]TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Ghastlier Gibus" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastlier_Desc" "Ještě více děsivý." "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlier_Desc" "Even more ghastly." "TF_Domination_Hat_Ghastly" "Ghastly Gibus" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastly" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastly_Desc" "Jednoduše elegantní staromódní vzhled kombinovaný se silným aroma plísně a hrobů." "[english]TF_Domination_Hat_Ghastly_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust." "TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Ghastlierest Gibus" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Ghastlierest Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Mnohem více strašidelný." "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Way way more ghastly." "TF_Hwn_DemoHat" "Hair of the Dog" "[english]TF_Hwn_DemoHat" "The Hair of the Dog" "TF_Hwn_DemoHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_DemoHat_Desc" "" "TF_Hwn_DemoMisc1" "Scottish Snarl" "[english]TF_Hwn_DemoMisc1" "The Scottish Snarl" "TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_DemoMisc2" "Pickled Paws" "[english]TF_Hwn_DemoMisc2" "The Pickled Paws" "TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutHat" "Wrap Battler" "[english]TF_Hwn_ScoutHat" "The Wrap Battler" "TF_Hwn_ScoutHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_ScoutHat_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!" "TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutMisc2" "Futankhamun" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc2" "The Futankhamun" "TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_PyroHat" "Blazing Bull" "[english]TF_Hwn_PyroHat" "The Blazing Bull" "TF_Hwn_PyroHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_PyroHat_Desc" "" "TF_Hwn_PyroMisc1" "Fallen Angel" "[english]TF_Hwn_PyroMisc1" "The Fallen Angel" "TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_PyroMisc2" "Tail From the Crypt" "[english]TF_Hwn_PyroMisc2" "Tail From the Crypt" "TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_MedicHat" "Einstein" "[english]TF_Hwn_MedicHat" "The Einstein" "TF_Hwn_MedicHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_MedicHat_Desc" "" "TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gogglestache" "[english]TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gogglestache" "TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_MedicMisc2" "Emerald Jarate" "[english]TF_Hwn_MedicMisc2" "The Emerald Jarate" "TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierHat" "Idiot Box" "[english]TF_Hwn_SoldierHat" "The Idiot Box" "TF_Hwn_SoldierHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SoldierHat_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierMisc1" "Steel Pipes" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc1" "The Steel Pipes" "TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierMisc2" "Shoestring Budget" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc2" "The Shoestring Budget" "TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SpyHat" "Under Cover" "[english]TF_Hwn_SpyHat" "The Under Cover" "TF_Hwn_SpyHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SpyHat_Desc" "" "TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin's Gog" "[english]TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin's Gog" "TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SpyMisc2" "Intangible Ascot" "[english]TF_Hwn_SpyMisc2" "The Intangible Ascot" "TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyHat" "Can Opener" "[english]TF_Hwn_HeavyHat" "The Can Opener" "TF_Hwn_HeavyHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_HeavyHat_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyMisc1" "Soviet Stitch-Up" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc1" "The Soviet Stitch-Up" "TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyMisc2" "Steel-Toed Stompers" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc2" "The Steel-Toed Stompers" "TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SniperHat" "Holy Hunter" "[english]TF_Hwn_SniperHat" "The Holy Hunter" "TF_Hwn_SniperHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SniperHat_Desc" "" "TF_Hwn_SniperMisc1" "Silver Bullets" "[english]TF_Hwn_SniperMisc1" "Silver Bullets" "TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SniperMisc2" "Garlic Flank Stake" "[english]TF_Hwn_SniperMisc2" "Garlic Flank Stake" "TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_EngineerHat" "Buzz Killer" "[english]TF_Hwn_EngineerHat" "The Buzz Killer" "TF_Hwn_EngineerHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_EngineerHat_Desc" "" "TF_Hwn_EngineerMisc1" "Frontier Flyboy" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc1" "The Frontier Flyboy" "TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_EngineerMisc2" "Legend of Bugfoot" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc2" "The Legend of Bugfoot" "TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_PyroGasmask" "Last Breath" "[english]TF_Hwn_PyroGasmask" "The Last Breath" "TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" "" "[english]TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" "" "TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat" "[english]TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat" "TF_UnarmedCombat_Desc" "Je od Spye milé, že půjčil svoji ruku..." "[english]TF_UnarmedCombat_Desc" "So nice of the Spy to lend an arm..." "TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect" "[english]TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect" "TF_Ghost_Aspect_Desc" "" "[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" "" "TF_Baleful_Beacon" "Baleful Beacon" "[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon" "TF_VoodooPin" "Wanga Prick" "[english]TF_VoodooPin" "The Wanga Prick" "TF_InfernalImpaler" "Infernal Impaler" "[english]TF_InfernalImpaler" "The Infernal Impaler" "TF_Halloween_Skullcap2011" "Spine-Chilling Skull 2011" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011" "The Spine-Chilling Skull 2011" "TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Ukaž všem svou nenávist vůči živoucím tvorům pomocí této lebky/klobouku." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Re-express your undying hatred for the living annually with this skull-themed hate hat." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "Spine-Tingling Skull" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "The Spine-Tingling Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Vyjádři svou nechuť k žijícím." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Express your dislike for the living." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "Spine-Cooling Skull" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "The Spine-Cooling Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Vyjádři svůj odpor k žijícím." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Express your disdain for the living." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "Spine-Twisting Skull" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "The Spine-Twisting Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Vyjádři svojí nespokojenost s žijícími." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Express your discontent with the living." "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "MONOCULUS!" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "The MONOCULUS!" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Oslav Demomanovo nejvážnější zranění z dětství s touhle hrůznou maskou podobnou jeho chybějícímu, strašidelnému oku." "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Celebrate the Demo's most serious childhood injury with this gruesome mask based on his missing, haunted eye." "TF_Halloween_Seal_Mask" "Seal Mask" "[english]TF_Halloween_Seal_Mask" "The Seal Mask" "TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Přeměň každý útok zblízka na prohřešek proti přírodě pomocí této roztomilé masky." "[english]TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Turn routine melee attacks into environmental hate crimes with this adorable mask." "TF_Bombinomicon_Badge" "Bombinomicon" "[english]TF_Bombinomicon_Badge" "The Bombinomicon" "TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "„Nejnebezpečnější odznak tohoto roku. DOPORUČUJI NENOSIT!“ – Merasmus, kouzelník" "[english]TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "'If ye gaze upon one tome-themed badge this year, MAKE IT NOT THIS ONE!' - Merasmus the Magician'" "TF_HalloweenCauldron2011" "Antique Halloween Goodie Cauldron" "[english]TF_HalloweenCauldron2011" "Antique Halloween Goodie Cauldron" "TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Můžeš zkusit nadzvednout víko tohoto kotlíku, aby ses dozvěděl, co hrůzného ukrývá... přímo z tvého batohu... POKUD SE ODVÁŽÍŠ." "[english]TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "You can pry open the lid of this cauldron to see what strangeness lies within... from your backpack... IF YOU DARE." "TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Nejstrašidelnější" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Ghastlierest" "TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Spine-Tingling" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Spine-Tingling" "TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Spine-Cooling" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Spine-Cooling" "TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Spine-Twisting" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Spine-Twisting" "Gametype_Halloween" "Halloween" "[english]Gametype_Halloween" "Halloween" "TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!" "TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Optical Defusion" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Optical Defusion" "TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Zabij MONOCULUSE!" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Kill MONOCULUS!" "TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Dive Into a Good Book" "[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Dive Into a Good Book" "TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Dostaň se na Ostrov s kořistí a vezmi si svou odměnu!" "[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Get to Loot Island and claim your reward!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "nebo nesmírně vzácný halloweensky laděný předmět!\n(Halloweensky laděné předměty lze otevřít pouze během Halloweenu.)" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "or an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item!\n(Halloween-themed items are only available if opened during the Halloween event.)" "TF_Set_Demo_Halloween_2011" "Highland Hound" "[english]TF_Set_Demo_Halloween_2011" "The Highland Hound" "TF_Set_Scout_Halloween_2011" "Curse-a-Nature" "[english]TF_Set_Scout_Halloween_2011" "The Curse-a-Nature" "TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "Infernal Imp" "[english]TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "The Infernal Imp" "TF_Set_Medic_Halloween_2011" "Mad Doktor" "[english]TF_Set_Medic_Halloween_2011" "The Mad Doktor" "TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "Tin Soldier" "[english]TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "The Tin Soldier" "TF_Set_Spy_Halloween_2011" "Invisible Rogue" "[english]TF_Set_Spy_Halloween_2011" "The Invisible Rogue" "TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "FrankenHeavy" "[english]TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "The FrankenHeavy" "TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "Camper Van Helsing" "[english]TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "The Camper Van Helsing" "TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Brundle Bundle" "[english]TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "The Brundle Bundle" "Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Při smrti působivě vybouchne" "[english]Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explode spectacularly on death" "Attrib_Particle37" "Flaming Lantern" "[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern" "Attrib_Particle38" "Cloudy Moon" "[english]Attrib_Particle38" "Cloudy Moon" "Attrib_Particle39" "Cauldron Bubbles" "[english]Attrib_Particle39" "Cauldron Bubbles" "Attrib_Particle40" "Eerie Orbiting Fire" "[english]Attrib_Particle40" "Eerie Orbiting Fire" "haunted" "Haunted" "[english]haunted" "Haunted" "Store_ItemDesc_Restrictions" "Omezení:" "[english]Store_ItemDesc_Restrictions" "Restrictions:" "Store_HolidayRestrictionText" "Nositelné pouze při herních událostech" "[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events" "Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Vezmi na vědomí" "[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note" "Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloweenské věci mohou být použity pouze za úplňku a během Halloweenu." "[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during full moons and the Halloween event." "TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloweenské sváteční mapy s bossy, dárky a šílenstvím." "[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity." "TF_GameModeDetail_Halloween" "Dávej si pozor na speciální dárky, které se čas od času objeví, a jako první je seber! Zabij bosse pro sebrání kořisti." "[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot." "TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Tento předmět je k dispozici pouze v obchodě a to jen po omezený čas v průběhu této sváteční akce!" "[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!" "TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Strašidelný Halloweenský dárek se záhadně, speciálně pro tebe, zjevil někde tam dole... Běž a najdi ho!" "[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below, placed just for you... go and find it!" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Dej si pozor! MONOCULUS! někde číhá...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! MONOCULUS! is lurking about...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "MONOCULUS! byl poražen!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "MONOCULUS! has been defeated!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "MONOCULUS! odletěl strašit do jiné sféry!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "MONOCULUS! has left to haunt another realm!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "MONOCULUS! odlétá za 60 sekund...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "MONOCULUS! is leaving in 60 seconds...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "MONOCULUS! odlétá za 30 sekund...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "MONOCULUS! is leaving in 30 seconds...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "MONOCULUS! odlétá za 10 sekund!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "MONOCULUS! is leaving in 10 seconds!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "%player% porazil MONOCULUSE!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "%player% has defeated MONOCULUS!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "%player% omráčil MONOCULUSE!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "%player% has stunned MONOCULUS!\n" "TF_Halloween_Underworld" "%s1 unikl z podsvětí!\n" "[english]TF_Halloween_Underworld" "%s1 has escaped the underworld!\n" "TF_Halloween_Loot_Island" "%s1 se dostal na Ostrov s kořistí!\n" "[english]TF_Halloween_Loot_Island" "%s1 has made it to Loot Island!\n" "AbuseReport_Player" "Urážlivý hráč" "[english]AbuseReport_Player" "Abusive Player" "AbuseReport_GameServer" "Urážlivý herní server" "[english]AbuseReport_GameServer" "Abusive Game Server" "AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "Buď už jsi odeslal hlášení o porušování pravidel na tomhle serveru, nebo jsi odeslal více hlášení v krátkém čase." "[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "You have either already submitted an abuse report for this server, or have submitted several abuse reports in a short time period." "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Dej si pozor! MONOCULUS! (ÚROVEŇ %level%) někde číhá...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Beware! MONOCULUS! (LEVEL %level%) is lurking about...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "MONOCULUS! (ÚROVEŇ %level%) byl poražen!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) has been defeated!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "MONOCULUS! (ÚROVEŇ %level%) odletěl strašit do jiné sféry!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) has left to haunt another realm!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "MONOCULUS! (ÚROVEŇ %level%) odlétá za 60 sekund...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "MONOCULUS! (ÚROVEŇ %level%) odlétá za 30 sekund...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "MONOCULUS! (ÚROVEŇ %level%) odlétá za 10 sekund!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "%player% porazil MONOCULUSE! (ÚROVEŇ %level%)\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "%player% has defeated MONOCULUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "%player% omráčil MONOCULUSE! (ÚROVEŇ %level%)\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "%player% has stunned MONOCULUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Welcome_fullmoon" "Vítej a užij si úplněk!" "[english]TF_Welcome_fullmoon" "Welcome and Enjoy the Full Moon!" "TF_Luchador" "Cold War Luchador" "[english]TF_Luchador" "The Cold War Luchador" "TF_Luchador_Desc" "Nejděsivější Sovětsko-latinské partnerství od Karibské krize." "[english]TF_Luchador_Desc" "The most terrifying Soviet/Latino partnership since the Cuban Missile Crisis." "TF_Apocofists" "Apoco-Fists" "[english]TF_Apocofists" "The Apoco-Fists" "TF_Apocofists_Desc" "Přeměň každý svůj prst na čtyři jezdce apokalypsy! To je přes devatenáct jezdců apokalypsy v jedné rukavici! To je nejvíc apokalypsy, kolik jsme si kdy dovolili přidělat k jedné ruce!" "[english]TF_Apocofists_Desc" "Turn every one of your fingers into the Four Horsemen of the Apocalypse! That's over nineteen Horsemen of the Apocalypse per glove! The most Apocalypse we've ever dared attach to one hand!" "TF_Saint_Pin" "Mark of the Saint" "[english]TF_Saint_Pin" "The Mark of the Saint" "TF_Saint_Pin_Desc" "" "[english]TF_Saint_Pin_Desc" "" "Attrib_CritKillWillGib" "Zabitím nepřítele kritickým zásahem dojde k rozebrání tvé oběti. Bolestivě." "[english]Attrib_CritKillWillGib" "Killing an enemy with a critical hit will dismember your victim. Painfully." "TF_Bundle_MysteriousPromo" "Záhadné promo" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo" "Mysterious Promo" "TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Záhadné promo" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Mysterious Promo" "TF_TrnHat" "Point and Shoot" "[english]TF_TrnHat" "The Point and Shoot" "TF_TrnHat_Desc" "Až tě příště někdo obviní, že nejsi opravdový čaroděj, protože odmítáš (čti: neumíš) čarovat, šťouchni ho do oka tímto kouzelně oslepujícím špičatým kloboukem a uteč." "[english]TF_TrnHat_Desc" "The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run." "TF_TrnHelmet" "War Head" "[english]TF_TrnHelmet" "The War Head" "TF_TrnHelmet_Desc" "Ochraň své přátele před draky, magií a dalšími nebezpečími pomocí této přilbice s ostny." "[english]TF_TrnHelmet_Desc" "Protect your thought-horde from dragons, sorcery, and other make-believe dangers with this spiky lead battle-mask." "Attrib_SetItemTintRGB" "Nádech barvy předmětu: %s1" "[english]Attrib_SetItemTintRGB" "Item tint color code: %s1" "Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Mód setové zbraně #%s1" "[english]Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Sets weapon mode #%s1" "Attrib_NoiseMaker" "Noise Maker" "[english]Attrib_NoiseMaker" "Noise Maker" "Attrib_Always_Tradable" "Vždy vyměnitelné" "[english]Attrib_Always_Tradable" "Always Tradable" "StoreCheckout_ItemNotForSale" "Jeden nebo více požadovaných předmětů není určeno k prodeji." "[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale." "StoreCheckout_DiscountFail" "Zdá se, že nastala chyba s aplikací slevy na jeden nebo více předmětů. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte zákaznickou podporu." "[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support." "StoreCheckout_InvalidItem" "Požadovaný předmět neexistuje nebo není určen k prodeji." "[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale." "Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Nákup byl proveden! Koupené předměty jsou nyní ve tvém inventáři." "[english]Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Your purchase is complete! Purchased items are now in your inventory." "Web_StoreCheckout_NoItems" "Nákup byl proveden! Avšak žádné předměty nebyly přidány do tvého inventáře." "[english]Web_StoreCheckout_NoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory." "TF_Bowtie" "Dr. Whoa" "[english]TF_Bowtie" "Dr. Whoa" "TF_Bowtie_Desc" "" "[english]TF_Bowtie_Desc" "" "TF_DashinHashshashin" "Dashin' Hashshashin" "[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin" "TF_DashinHashshashin_Desc" "Když se potřebuješ pořádně skrýt, jeden převlek není dost! Navleč si kapucu na svou masku a omotej ji ručníkem. Jemně tak všem naznač, že jsi nenápadný!" "[english]TF_DashinHashshashin_Desc" "When you need to go deep undercover, one disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask, then wrap a towel around it. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!" "TF_SharpDresser" "Sharp Dresser" "[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser" "TF_SharpDresser_Desc" "Každý zabiják prahne po dobře oblečeném muži. Zkus, jak mu bude slušet tento nůž z 15. století v zádech." "[english]TF_SharpDresser_Desc" "Every merc's crazy for a sharp-dressed man. With 15th century murder-knives extruding from his cufflinks." "TF_TopNotch" "Top Notch" "[english]TF_TopNotch" "The Top Notch" "TF_TopNotch_Desc" "Vítej ve společenství tak exkluzivním, že se i Ilumináti můžou jít zahrabat. Jak moc exkluzivním? Jsi jediným členem. Toto je naprosto jedinečný předmět. Tak ho prosím tě nezcraftuj." "[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it makes the Illuminati look like a Costco. How exclusive? You are the only member. This is the only item of its kind in all of existence. So don't craft it, Miney." "Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Tvůj nákup je hotový! Všimni si, že zakoupené předměty byly přidány do tvého inventáře. Pokud tvůj nákup obsahoval známky map, tak na tebe čeká klobouk World Traveler's Hat!" "[english]Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory. If your purchase included any map stamps, your World Traveler's Hat awaits you!" "TF_Wearable_PocketBuddy" "Kapesní kamarád" "[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy" "TF_ItsyBitsySpyer" "Itsy Bitsy Spyer" "[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer" "TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Máš snad v kapse Spye nebo jsi tak šťastný, že mě PANEBOŽE, PŘESTAŇ MĚ MLÁTIT!" "[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Is that a miniature Spy in your pocket, or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME!" "TF_Welcome_christmas" "Šťastné a veselé Vánoce!" "[english]TF_Welcome_christmas" "Welcome and Happy Holidays!" "TF_PyroRage" "MMMPH" "[english]TF_PyroRage" "MMMPH" "TF_POMSON_HUD" "POMSON" "[english]TF_POMSON_HUD" "POMSON" "TF_KNIFE" "NŮŽ" "[english]TF_KNIFE" "KNIFE" "Econ_holiday_restriction_christmas" "Omezení: Zima" "[english]Econ_holiday_restriction_christmas" "Holiday Restriction: Winter" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Construction PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Construction PDA" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "Destruction PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "Destruction PDA" "TF_Weapon_Disguise_Kit" "Disguise Kit" "[english]TF_Weapon_Disguise_Kit" "Disguise Kit" "TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "...Pouzdro na cigarety?" "[english]TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "...Cigarette Case?" "TF_Weapon_Spy_Sapper" "Sapper" "[english]TF_Weapon_Spy_Sapper" "Sapper" "TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Festive Minigun" "[english]TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Festive Minigun" "TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Festive Medi Gun" "[english]TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Festive Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Festive Rocket Launcher" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Festive Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Festive Flame Thrower" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Festive Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Festive Scattergun" "[english]TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Festive Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Festive Stickybomb Launcher" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Festive Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Festive Wrench" "[english]TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Festive Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Festive Sniper Rifle" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Festive Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Festive Knife" "[english]TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Festive Knife" "TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Festive Bat" "[english]TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Festive Bat" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Highlander Silver Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Highlander Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Highlander Euro Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Highlander Euro Platinum" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "UGC Highlander Euro Silver" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "UGC Highlander Euro Silver" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Highlander Euro Iron" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Highlander Euro Iron" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "UGC Highlander Euro Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "UGC Highlander Euro Participant" "TF_TournamentMedal_Fall2011" "Podzim 2011" "[english]TF_TournamentMedal_Fall2011" "Fall 2011" "TF_TournamentMedal_Autumn2011" "Podzim 2011" "[english]TF_TournamentMedal_Autumn2011" "Autumn 2011" "TF_Wearable_FuelTank" "Palivová nádrž" "[english]TF_Wearable_FuelTank" "Fuel Tank" "TF_Wearable_Lunchbox" "Pouzdro na svačinu" "[english]TF_Wearable_Lunchbox" "Lunchbox" "TF_Wearable_Coat" "Kabát" "[english]TF_Wearable_Coat" "Coat" "TF_Wearable_Stocking" "Punčocha" "[english]TF_Wearable_Stocking" "Stocking" "TF_Wearable_Armband" "Náramek" "[english]TF_Wearable_Armband" "Armband" "TF_Wearable_Bells" "Zvonky" "[english]TF_Wearable_Bells" "Bells" "TF_NoiseMaker_Winter2011" "Noise Maker - Winter Holiday" "[english]TF_NoiseMaker_Winter2011" "Noise Maker - Winter Holiday" "TF_Pomson" "Pomson 6000" "[english]TF_Pomson" "The Pomson 6000" "TF_Pomson_Desc" "Inovativní ruční ozařovací zařízení schopné rychlých pulzů s vysokou amplitudou záření, které je schopné zmrzačit nebo jinak poškodit Iry." "[english]TF_Pomson_Desc" "Being an innovative hand-held irradiating utensil capable of producing rapid pulses of high-amplitude radiation in sufficient quantity as to immolate, maim and otherwise incapacitate the Irish." "TF_Wrenchmotron" "Eureka Effect" "[english]TF_Wrenchmotron" "The Eureka Effect" "TF_Wrenchmotron_Desc" "Nástroj, který uzemňuje elektrické výboje z bouří do šroubů, matic a ostatnich míst, kam patří. Lze také použít k mlácení." "[english]TF_Wrenchmotron_Desc" "Being a tool that eliminates exertion by harnessing the electrical discharges of thunder-storms for the vigorous coercion of bolts, nuts, pipes and similar into their rightful places. May also be used to bludgeon." "TF_Brainiac" "Brainiac Hairpiece" "[english]TF_Brainiac" "The Brainiac Hairpiece" "TF_Brainiac_Desc" "Příčesek hodný matematika, který tráví i svůj volný čas rozšiřováním své, už tak dost velké sbírky vědomostí." "[english]TF_Brainiac_Desc" "Being a maths-enhancing hairpiece that endeavors to heighten the senses of any soul, be he a gentle-man of leisure deserving of such a thing, or a loathsome tiller of the earth of whom a beating would not go unwarranted." "TF_Brainiac_Goggles" "Brainiac Goggles" "[english]TF_Brainiac_Goggles" "The Brainiac Goggles" "TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Brýle, které chrání oči před slunečními odrazy z hlavní zbraní. Také zmírňují pomalou ztrátu zraku z neustálého čtení nákresů psaných malými písmenky." "[english]TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Being prescription shooting goggles that endeavor to relieve the eye from the reflection off one's gun barrel whilst also correcting Diplopia, Strabismus, 'Nervous Vision', Early-Onset Old-Eye, and several other varieties of structural defect." "TF_DRG_CopperBadge" "Dr. Grordbort's Copper Crest" "[english]TF_DRG_CopperBadge" "Dr. Grordbort's Copper Crest" "TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Ve vodě rozpustný, vysoce jedovatý medailon ukazující všem tvou oddanost vědě. Pozor, dlouhodobé nošení může způsobit hnilobu tkání, svalové křeče a měknutí kostí." "[english]TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Being a water-soluble, highly poisonous copper crest offering mute testament to one's commitment to the sciences. Prolonged exposure may cause tissue putridity, muscle atrophy and bone softening in the infirm, elderly and those graced with child." "TF_Phlogistinator" "Phlogistinator" "[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator" "TF_Phlogistinator_Desc" "Revoluční přístroj, který svým působením probouzí ohnivý prvek ukrytý v každém hořlavém tvoru. Nutno dodat, že každý tvor je hořlavý." "[english]TF_Phlogistinator_Desc" "Being a revolutionary appliance capable of awakening the fire element phlogiston that exists in all combustible creatures, which is to say, all of them." "TF_ThirdDegree" "Third Degree" "[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree" "TF_ThirdDegree_Desc" "Přínosné zařízení pro všechny dřevorubce, zálesáky a drtiče atomů. Toto zázračné zařízení spálí každou molekulu, kterou předtím rozštěpí." "[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it." "TF_ManMelter" "Manmelter" "[english]TF_ManMelter" "The Manmelter" "TF_ManMelter_Desc" "Tato zbraň se automaticky přebije, když není aktivní.\n\nPřístroj, který boří přesvědčení o tom, že molekuly skládající lidské tělo musí být nějak rozestaveny, a ne například kilometr od sebe." "[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius." "TF_Bubble_Helmet" "Bubble Pipe" "[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe" "TF_Bubble_Helmet_Desc" "Vynález, který splňuje cíl všech humanitárních vědců, od lorda Hollanda po vévodu z Wellingtonu. Umožňuje pravému gentlemanovi kouřit dýmku i ve vesmíru." "[english]TF_Bubble_Helmet_Desc" "Being an invention that achieves the humanitarian goal of all great men of science, from Lord Holland to the Duke of Wellington, to allow a true gentle-man to smoke a pipe in space." "TF_GrordbortPyro_Tank" "Moonman Backpack" "[english]TF_GrordbortPyro_Tank" "The Moonman Backpack" "TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Přístroj zajišťující lidskému tělu látky potřebné pro přežití ve vesmíru—jeden díl kyslíku, jeden díl rtuti a dvanáct dílů laudana." "[english]TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Being a repository of the foundational ingredients necessary for a body to live a life of leisure in space—namely one part oxygen, one part mercury, and twelve parts laudanum." "TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest" "[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest" "TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Poddajná, hořlavá, stříbrná medaile, která prohlašuje jeden závazek a záměr. Obětovat všechny tvory na Zemi." "[english]TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Being a highly malleable, thoroughly combustible silver crest that declares one's commitment, and intention, to immolate all creatures on God's Earth." "TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac balíček" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Získej celý balíček předmětů Dr. Grordborta pro Engineera, vytvořených společností WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Engineer, designed by WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman balíček" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Získej celý balíček předmětů Dr. Grordborta pro Pyra, vytvořených společností WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro, designed by WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain dvojitý balíček" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Získej celý balíček předmětů Dr. Grordborta pro Engineera a Pyra, vytvořených společností WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!" "TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "Co říkáš?" "[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You" "TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Odpojené sluchátko" "[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Headphones Disengaged" "TF_ShinyBauls" "Ornament Armament" "[english]TF_ShinyBauls" "The Ornament Armament" "TF_ShinyBauls_Desc" "Stejně jako Soldierovy opravdové granáty, jsou tyto ozdoby pouze na okrasu." "[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just a like the Soldier's actual grenades, these shiny glass baubles are purely ornamental. " "TF_SandvichSafe" "Sandvich Safe" "[english]TF_SandvichSafe" "The Sandvich Safe" "TF_SandvichSafe_Desc" "Udržuj Sandvich v bezpečí pomocí Sandvich Safe. Tento popis stačí. Kup si to." "[english]TF_SandvichSafe_Desc" "Keep sandvich safe with sandvich safe. Okay, is good, no more description. Buy." "TF_IncineratorsInsulator" "Head Warmer" "[english]TF_IncineratorsInsulator" "The Head Warmer" "TF_IncineratorsInsulator_Desc" "Tento izolant udržuje tvou hlavu na ideálních 105 stupních a potlačuje halucinogeny vzniklé nošením této kapuce, která ti pomalu vaří mozek." "[english]TF_IncineratorsInsulator_Desc" "This incinerator's insulator keeps your head a perfect 105 degrees, while muffling the hallucinations brought on by wearing a hat that slowly cooks your brain." "TF_TouchingStory" "Outback Intellectual" "[english]TF_TouchingStory" "The Outback Intellectual" "TF_TouchingStory_Desc" "Kostkovaný svetr. Dýmka. Když máš jen jedno, vypadáš jako idiot. Nicméně, když máš obojí, vypadáš chytře a stylově! Jako Umberto Eco!" "[english]TF_TouchingStory_Desc" "Argyle. Pipe-smoking. Individually, they make you look like an idiot. Together, they make you look smart AND stylish! Just like Umberto Eco!" "TF_AllFather" "All-Father" "[english]TF_AllFather" "The All-Father" "TF_AllFather_Desc" "Už od pradávna byly bílé vousy symbolem moci a moudrosti. Ukaž světu, že je možné mít bílé vousy a přitom být blbý jak tágo! To čučíš, civilizace!" "[english]TF_AllFather_Desc" "Throughout the history of civilization, the white beard has come to symbolize wisdom and status. Show the world it's possible to be bearded AND stupid with this face-nest. Shove it, civilization!" "TF_JingleHell" "Jingle Belt" "[english]TF_JingleHell" "The Jingle Belt" "TF_JingleHell_Desc" "Zvonky budou hrát tvé pomalu hořící oběti v uších až do smrti. Což bude za chvíli." "[english]TF_JingleHell_Desc" "Slay-bells will be ringing in the slow-roasted ears of your burn victims." "TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving" "[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving" "TF_Gifting_Badge_Desc" "Čím víc dárků rozdáš, tím větší bude tvoje srdce! Získej to, čemu my říkáme „kouzlo vánoc“ a kardiologové „hypertrofická kardiomyopatie“." "[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmas spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy." "TF_MasculineMittens" "Holiday Punch" "[english]TF_MasculineMittens" "The Holiday Punch" "TF_MasculineMittens_Desc" "Staň se hvězdou válečné párty pomocí těchto rozesmívajících rukavic." "[english]TF_MasculineMittens_Desc" "Be the life of the war party with these laugh-inducing punch-mittens." "TF_Winter2011_EngineerStocking" "Stocking Stuffer" "[english]TF_Winter2011_EngineerStocking" "The Stocking Stuffer" "TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "Tuhle ponožku není třeba dávat na krb. Už je plná. Díky za nic, Santo." "[english]TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "No need to hang this stocking over the mantle. It's already stuffed. Thanks for nothing, Santa." "TF_Winter2011_WinterFurCap" "Brown Bomber" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap" "The Brown Bomber" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Oslav narozeniny Kanady, ať už se to děje v jakýkoliv den, společně s touto čepicí kanadského premiéra." "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Celebrate Canada's birthday, on whatever day that happens, with this commemorative Canadian Prime Minister's ceremonial dress hat." "TF_SoldierWinterCoat" "Kringle Collection" "[english]TF_SoldierWinterCoat" "The Kringle Collection" "TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Tancuj ve sněhu pomocí tohoto vánočního vybavení od slavného návrháře Kristoffa Kringla." "[english]TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Do the snow-pants dance with this stylish holiday ensemble from famed Arctic designer Kristoff Kringle." "TF_TheElf" "Big Elfin Deal" "[english]TF_TheElf" "The Big Elfin Deal" "TF_TheElf_Desc" "Ještě jednou se mě zeptáš, jestli nechci být zubař, a vyrazím ti zuby." "[english]TF_TheElf_Desc" "You ask me if I wanna be a dentist one more time, pal, I'm gonna kick your teeth in." "TF_Scout_Elf_Boots" "Bootie Time" "[english]TF_Scout_Elf_Boots" "The Bootie Time" "TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "Dasher! Dancer! Prancer! A nakonec VIXEN! Táhni celé Santovo spřežení úplně sám, ty sexy pidihajzlíku!" "[english]TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "You dasher! You dancer! You prancer! You VIXEN! Pull Santa's sleigh all by yourself, you sexy little man." "TF_Winter2011_Ebenezer" "Ebenezer" "[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer" "TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Pokud tě v noci navštíví část tohoto klobouku, nazvi ji duchem klobouků minulých Vánoc. Vytvořil uživatel Jacen." "[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmas spirit by Steam User Jacen." "TF_Winter2011_GiftHat" "Holiday Headcase" "[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase" "TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Šťastné a veselé vám všem! Nechť prožijete svátky v dobré náladě (nebo střízliví, nicméně to už záleží na vaší kultuře) s tímto extrémně vzácným předmětem, jež vytvořil uživatel BANG!" "[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas, everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber, depending on your cultural traditions) with this ultra-rare TF item, donated by Steam User BANG!" "TF_Winter2011_SantaHat" "B.M.O.C." "[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B.M.O.C." "TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Staň se velkým mužem Vánoc pomocí této čepice s bambulí!" "[english]TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Be the Big Man of Christmas with this fur-fringed pom-pom hat!" "TF_SpyCicle" "Spy-cicle" "[english]TF_SpyCicle" "The Spy-cicle" "TF_SpyCicle_Desc" "Perfektní dárek pro někoho, kdo má vše: rampouch do jeho zad. Ani bohatí lidé si tohle v obchodě nekoupí." "[english]TF_SpyCicle_Desc" "It's the perfect gift for the man who has everything: an icicle driven into their back. Even rich people can't buy that in stores." "TF_BallBuster" "Wrap Assassin" "[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin" "TF_BallBuster_Desc" "Tyhle vánoční ozdoby jsou tak krásné, až se na ně tvůj nepřítel bude chtít podívat zblízka. Umožni mu to tím, že je odpálíš rychlostí 130 km/h do jeho očí." "[english]TF_BallBuster_Desc" "These lovely festive ornaments are so beautifully crafted, your enemies are going to want to see them close up. Indulge them by batting those fragile glass bulbs into their eyes at 90 mph." "TF_FoundryAchievementHat" "Full Head Of Steam" "[english]TF_FoundryAchievementHat" "The Full Head Of Steam" "TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Nedal sis ani chvíli oddech od cp_foundry a teď to můžeš všem dokázat s opravdovou píšťalkou oznamující pauzu, kterou jsi neměl!" "[english]TF_FoundryAchievementHat_Desc" "You never took a break from cp_foundry, and now you can prove it with the actual steam whistle used to call the breaks you never took!" "Foundry_red_setup_goal" "Pro vítězství zaber všech 5 kontrolních bodů!" "[english]Foundry_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Foundry_blue_setup_goal" "Pro vítězství zaber všech 5 kontrolních bodů!" "[english]Foundry_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Foundry_cap_cp3" "Hlavní sklad" "[english]Foundry_cap_cp3" "the Central Depot" "Foundry_cap_red_cp2" "Skládka Červených" "[english]Foundry_cap_red_cp2" "the RED Stockyard" "Foundry_cap_red_cp1" "Základna červených" "[english]Foundry_cap_red_cp1" "the RED Base" "Foundry_cap_blue_cp2" "Skládka Modrých" "[english]Foundry_cap_blue_cp2" "the BLU Stockyard" "Foundry_cap_blue_cp1" "Základna Modrých" "[english]Foundry_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Achievement_Group_2100" "Vánoční akce (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_2200" "Foundry balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)" "TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Gift Grab" "[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Gift Grab" "TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Seber 3 dárky, které vypadávají ze zabitých nepřátel." "[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Collect three gifts dropped by opponents." "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Cap Trap" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Cap Trap" "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Zabij nepřítele kritickou ranou, zatímco zabírá kontrolní bod." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Kill an enemy who is capturing a control point with a critical hit." "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Foundry Force Five" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Foundry Force Five" "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Zahraj si mapu cp_foundry s alespoň pěti svými přáteli." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with five or more players from your Friends list." "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Two Minute Warring" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Two Minute Warring" "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Buď v týmu, který vyhraje cp_foundry do dvou minut." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Be part of a team that wins within two minutes." "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Crucible" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Crucible" "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 137 kol na mapě cp_foundry." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 137 Rounds." "TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Five the Fast Way" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Five the Fast Way" "TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Zaber poslední kontrolní bod do 5 vteřin poté, co tví spoluhráči zabrali bod předchozí." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within five seconds of your team capturing the previous control point." "TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Claim Jumper" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Claim Jumper" "TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Zaber kontrolní bod do 12 sekund po opuštění Teleportu." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Capture a control point within 12 seconds after exiting a teleporter." "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Terminated, Too" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Terminated, Too" "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Shoď nepřítele do ohně pod kotlem na mapě cp_foundry." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Kill a player by pushing them into the cauldron fire." "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal" "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vyhraj kolo, ve kterém se nepřátelský tým pokusil zabrat tvůj poslední kontrolní bod." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point." "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin" "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "V jednom kole hry zabij alespoň jednoho nepřítele za každou herní třídu." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Get one or more kills as all nine classes in one round." "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Raze the Roof" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Raze the Roof" "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Zabij 2 nepřátele na střeše prostředního bodu mapy cp_foundry během jednoho kola hry." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Kill two people on the roof of the center control point in a single life." "TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Dead Heat" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Dead Heat" "TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Hraj kolo na mapě cp_foundry, během kterého se zabere celkem 15 kontrolních bodů." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Play through a back-and-forth battle for 15 control point captures." "TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Foundry Milestone" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Foundry Milestone" "TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 7 achievementů z Foundry balíčku." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Foundry pack." "KillEaterEventType_GiftsGiven" "Počet rozdaných dárků" "[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given" "SpiritOfGivingRank0" "The" "[english]SpiritOfGivingRank0" "The" "SpiritOfGivingRank1" "Baseline Benefactor's" "[english]SpiritOfGivingRank1" "The Baseline Benefactor's" "SpiritOfGivingRank2" "Competent Contributor's" "[english]SpiritOfGivingRank2" "The Competent Contributor's" "SpiritOfGivingRank3" "Adequate Altruist's" "[english]SpiritOfGivingRank3" "The Adequate Altruist's" "SpiritOfGivingRank4" "Satisfactory Santa's" "[english]SpiritOfGivingRank4" "The Satisfactory Santa's" "SpiritOfGivingRank5" "Sufficient Samaritan's" "[english]SpiritOfGivingRank5" "The Sufficient Samaritan's" "SpiritOfGivingRank6" "Distinguished Donator's" "[english]SpiritOfGivingRank6" "The Distinguished Donator's" "SpiritOfGivingRank7" "Dynamic Do-Gooder's" "[english]SpiritOfGivingRank7" "The Dynamic Do-Gooder's" "SpiritOfGivingRank8" "Consumate Contributor's" "[english]SpiritOfGivingRank8" "The Consumate Contributor's" "SpiritOfGivingRank9" "Baron of Bequeathment's" "[english]SpiritOfGivingRank9" "The Baron of Bequeathment's" "SpiritOfGivingRank10" "Lord of Largesse's" "[english]SpiritOfGivingRank10" "The Lord of Largesse's" "SpiritOfGivingRank11" "Chieftain of Charity's" "[english]SpiritOfGivingRank11" "The Chieftain of Charity's" "SpiritOfGivingRank12" "Generalissimo of Generosity's" "[english]SpiritOfGivingRank12" "The Generalissimo of Generosity's" "SpiritOfGivingRank13" "Bigshot Benefactor's" "[english]SpiritOfGivingRank13" "The Bigshot Benefactor's" "SpiritOfGivingRank14" "Caesar of Pleasers'" "[english]SpiritOfGivingRank14" "The Caesar of Pleasers'" "SpiritOfGivingRank15" "First-Class Philanthropist's" "[english]SpiritOfGivingRank15" "The First-Class Philanthropist's" "SpiritOfGivingRank16" "Humanitarian Hotshot's" "[english]SpiritOfGivingRank16" "The Humanitarian Hotshot's" "SpiritOfGivingRank17" "Selfless Samaritan's" "[english]SpiritOfGivingRank17" "The Selfless Samaritan's" "SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own" "[english]SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own" "TF_Tag_Category_Misc" "" "[english]TF_Tag_Category_Misc" "" "TF_Tag_Category_Quality" "Kvalita" "[english]TF_Tag_Category_Quality" "Quality" "TF_Tag_Category_Class" "Třída" "[english]TF_Tag_Category_Class" "Class" "TF_Tag_Category_Type" "Typ" "[english]TF_Tag_Category_Type" "Type" "TF_Tag_Crate" "Krabice" "[english]TF_Tag_Crate" "Crate" "TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Naughty Winter Crate Key" "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Naughty Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Použitelný k otevření Naughty vánočních krabic.\nTento klíč neotevře Nice krabice.\n\nPo 1.1.2012 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Used to open unusually Naughty locked winter crates.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key." "TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Nice Winter Crate Key" "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Nice Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Použitelný k otevření Nice vánočních krabic.\nTento klíč neotevře Naughty krabice.\n\nPo 1.1.2012 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice locked winter crates.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key." "TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate" "[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate" "TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate" "[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate" "TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac balíček" "[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack" "TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman balíček" "[english]TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman Pack" "TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa’s Little Accomplice" "[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice" "Attrib_ExtinguishRevenge" "Alternativní střelba: Uhasí spoluhráče a přidá jednu kritickou střelu" "[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits" "Attrib_AirblastDisabled" "Neumí odfukovat" "[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast" "Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Při zásahu: Oběť ztratí až %s1% neviditelnosti" "[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% cloak" "Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Při zásahu: Oběť ztratí až %s1% übercharge" "[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% Medigun charge" "Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Při zásahu Spye: Odhalí neviditelného Spye" "[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy" "Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Při zásahu Spye: Odhalí převlečeného Spye" "[english]Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal disguised Spy" "Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alternativní střelba: Vystřelí vánoční ozdobu, která způsobí oběti krvácení" "[english]Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alt-Fire: Launches a festive ornament that shatters causing bleed" "Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab změní oběť v ledovou sochu" "[english]Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab turns victim to ice" "Attrib_VictimsBecomeAsh" "Oběti se změní v prach!" "[english]Attrib_VictimsBecomeAsh" "Victims turn to ash!" "Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Pro procházení výběru, zda se teleportovat na respawn nebo k východu teleportu, stiskni klávesu pro přebití" "[english]Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Press your reload key to choose to teleport to spawn or your exit teleporter" "Attrib_CannotPickUpBuildings" "Neumí přenášet budovy" "[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings" "Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Omráčí nepřátele, kteří nesou stejnou zbraň" "[english]Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Stuns enemies who are also wielding this weapon" "Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "Při zásahu: Nepřítel, který má také tento předmět, se začne smát" "[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item" "Attrib_CritForcesLaugh" "Kritický zásah rozesměje oběť" "[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh" "Attrib_MeltsInFire" "Rozteče se v ohni a následně se %s1 sekund obnovuje, což lze urychlit sbíráním nábojů" "[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates in %s1 seconds and by picking up ammo" "Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Při zásahu ohněm: Učiní tě ohnivzdorným na 1 sekundu a poskytne imunitu vůči dohořívání na %s1 následujících sekund" "[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Fireproof for 1 second and Afterburn immunity for %s1 seconds" "Attrib_CritFromBehind" "Vždy dává kritický zásah zezadu" "[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind" "Attrib_CritDoesNoDamage" "Kritický zásah nezpůsobuje žádné poškození" "[english]Attrib_CritDoesNoDamage" "Critical hits do no damage" "Attrib_AddJingleToFootsteps" "Cinká při pohybu" "[english]Attrib_AddJingleToFootsteps" "Jingle all the way" "Attrib_DamageAllConnected" "Všichni hráči napojení na paprsek Medigunu jsou zasaženi" "[english]Attrib_DamageAllConnected" "All players connected via Medigun beams are hit" "TF_Wearable_Ring" "Prsten" "[english]TF_Wearable_Ring" "Ring" "TF_SomethingSpecial" "Something Special For Someone Special" "[english]TF_SomethingSpecial" "Something Special For Someone Special" "TF_SomethingSpecial_Desc" "" "[english]TF_SomethingSpecial_Desc" "" "TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice balíček" "[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice Bundle" "TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "Jak lze vidět v nestárnoucích vánočních klasikách, příběh Vánoc:" "[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "As seen in the timeless holiday classic, A Smissmas Story:" "SpiritOfGivingRank18" "Uber-Altruist's" "[english]SpiritOfGivingRank18" "The Uber-Altruist's" "Item_Named" "%s1 přejmenoval %s2 na %s3" "[english]Item_Named" "%s1 has renamed their %s2 to %s3" "TF_LuckyShot" "Lucky Shot" "[english]TF_LuckyShot" "The Lucky Shot" "TF_LuckyShot_Desc" "Schválně, jestli se ti to povede znovu!" "[english]TF_LuckyShot_Desc" "Let's see you do that again, Private." "Msg_Captured_Multiple" "zabrali" "[english]Msg_Captured_Multiple" "captured" "TF_WarswornHelmet" "Warsworn Helmet" "[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet" "TF_WarswornHelmet_Desc" "Ať už jsi žoldák z Granary, Gravel Pitu, Badlands, či jakéhokoliv fantasy světa, řekne tato helma všem tvým potenciálním zaměstnavatelům vše, co potřebují vědět: Že jsi schopný udělat opravdu ošklivé věci pro peníze." "[english]TF_WarswornHelmet_Desc" "Whether you're a mercenary in the granaries and gravel pits of the Badlands or an immense fantasy world, this helmet tells potential employers everything they need to know: You will do horrible, horrible things for money." "TF_BolganHelmet" "Bolgan" "[english]TF_BolganHelmet" "The Bolgan" "TF_BolganHelmet_Desc" "Chrání všechny důležité části tvého obličeje, zatímco poskytuje nepříteli možnost zaútočit na méně důležité části, napřiklad pusu, nos a ty další." "[english]TF_BolganHelmet_Desc" "Protect the all-important empty socket part of your face while giving enemies an irresistible target: unimportant exposed parts like your mouth, nose and generally all the non-socket parts of your face." "TF_ReckoningBadge" "Bolgan Family Crest" "[english]TF_ReckoningBadge" "The Bolgan Family Crest" "TF_ReckoningBadge_Desc" "Tento stylový odznak všem ukáže, že jeden z tvých příbuzných byl pravděpodobně intimně spojen s kyklopem." "[english]TF_ReckoningBadge_Desc" "This stylish bronze badge lets people know that at some crucial point in your family genealogy, one of your family members became intimately involved with a monster cyclops." "TF_Wearable_MysticalLamp" "Tajemná lampa" "[english]TF_Wearable_MysticalLamp" "Mystical Lamp" "TF_DemoLamp" "Aladdin's Private Reserve" "[english]TF_DemoLamp" "Aladdin's Private Reserve" "TF_DemoLamp_Desc" "Původně vlastněná nějakým floutkem ze Sýrie. Jedná se o arabskou lampu plnou tekuté odvahy. Tři ji, přemýšlej o alkoholu a poté pij. Upozornění: při tření nepřemýšlej o něčem jiném nebo taky nemusíš dostat chlast." "[english]TF_DemoLamp_Desc" "Originally owned by some punk kid in Syria, this Arabian wish-granter is a lamp full of liquid courage. Simply rub, think liquory thoughts, and pour. Warning: don't think about anything else while rubbing, or you might not get booze." "steel_setup_goal_red" "Braň hlavní bod a zároveň i právě aktivní vnější bod!" "[english]steel_setup_goal_red" "Defend the main point while also defending the outer point in play!" "steel_setup_goal_blue" "Pro vítězství zaber hlavní bod Červených. Zabráním vnějších bodů zvyšuješ své šance na úspěch!" "[english]steel_setup_goal_blue" "Take Red's main point to win the game. Capturing the outer points will increase your chance of success!" "frontier_setup_goal_red" "Zabraň Modrému týmu v dotlačení vozíku k laseru!" "[english]frontier_setup_goal_red" "Prevent BLU from escorting the payload to the laser array!" "frontier_setup_goal_blue" "Doveď Lil' Chew-Chew až k lomu!" "[english]frontier_setup_goal_blue" "Guide Lil' Chew-Chew to the delivery site!" "TF_MapperMedal" "Map Maker's Medallion" "[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion" "TF_MapperMedal_Desc" "" "[english]TF_MapperMedal_Desc" "" "TF_Wearable_Boombox" "Futuristické hudební zařízení" "[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device" "TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal" "[english]TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal" "TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamika především" "[english]TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic" "TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Pod čepicí" "[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In" "TF_ScoutBoombox" "Boston Boom-Bringer" "[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer" "TF_ScoutBoombox_Desc" "Roztancuj i beton s pomocí tohoto na plné pecky hrajícího rádia od společnosti Mann Co." "[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete." "TF_Jag_Badge" "Merc Medal" "[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal" "TF_Jag_Badge_Desc" "Existuje společnost, o jejíž existenci vědí pouze tři lidé. Toto je medaile, kterou si předávají vždy, když jeden z nich vykoná dobrou práci." "[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job." "TF_Jag_Haircut" "Battle Bob" "[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob" "TF_Jag_Haircut_Desc" "Jednoduchá a elegantní helma z vlasů, která zvýrazní kontury tvé nebojácné tváře." "[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face." "TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Bez helmy" "[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet" "TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "S helmou" "[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet" "TF_Jag_Shadow" "Bushman's Boonie" "[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie" "TF_Jag_Shadow_Desc" "Každý ví, že hlava potřebuje dvojnásobnou kamufláž, než jakou mají jiné části těla. Zeptej se kohokoliv z armády a on tě zabije a schová tvé tělo, protože tato všeobecně známá informace je TAJNÁ." "[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they'll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED." "TF_Conquistador" "Conquistador" "[english]TF_Conquistador" "The Conquistador" "TF_Conquistador_Desc" "Nech ožít španělskou historii s pomocí této autentické dobyvatelské helmy získané z hrobu francouzského cosplayera šestnáctého století." "[english]TF_Conquistador_Desc" "Make Spanish history come alive with this authentic conquistador's helmet, excavated from the actual grave of a sixteenth century French cosplayer." "TF_HerosTail_Style0" "Bez pigmentace" "[english]TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost" "TF_HerosTail_Style1" "S pigmentací" "[english]TF_HerosTail_Style1" "Pigmentation Gained" "KillEaterEventType_FeignDeaths" "Předstíraných úmrtí" "[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned" "TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Zvukové zařízení" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Sound Device" "TF_Wearable_Photograph" "Fotografie" "[english]TF_Wearable_Photograph" "Photograph" "ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Přijmout / Odmítnout" "[english]ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accept / Reject" "TF_UseWeddingRing_Title" "Přijmout nabídku?" "[english]TF_UseWeddingRing_Title" "Accept Proposal?" "TF_UseWeddingRing_Text" "Chceš přijmout tuto nabídku od %proposer_name%?\n\nPamatuj, že tento předmět lze použít pouze jednou. Diamanty jsou věčné." "[english]TF_UseWeddingRing_Text" "Do you want to accept this proposal from %proposer_name%?\n\nKeep in mind that this item can only be used this once. Diamonds are forever." "TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Ano!" "[english]TF_WeddingRing_AcceptProposal" "I do!" "TF_WeddingRing_RejectProposal" "Ne!" "[english]TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancel" "TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Vzrušující zprávy!" "[english]TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Exciting news!" "TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "%receiver_name% přijmul „%ring_name%“ od %gifter_name%! Gratulujeme!" "[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "%receiver_name% has accepted %gifter_name%'s \"%ring_name%\"! Congratulations!" "TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special" "[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special" "TF_WeddingRing_Desc" "Věčný symbol lásky, oddanosti a přibližně dvouměsíčního platu.\n\nZabal ho Gift Wrappem a dej někomu blízkému příležitost přijmout tvou nabídku a oznámit vaše štěstí celému světu." "[english]TF_WeddingRing_Desc" "An eternal symbol of affection and commitment and approximately two months salary.\n\nGift wrap this and give it to someone dear, giving them the opportunity to accept your proposal and announce your happiness to the whole world." "Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Trvalé pouto mezi %s1" "[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1" "Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "a %s1, navždy spolu. XoXoX" "[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "and %s1, forever and ever and ever. XoXoX" "TF_DemoSnappedPupil" "Snapped Pupil" "[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil" "TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Přiznejte si to. Ani jste si nevšimli, že není pravé!" "[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Lovec" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Snob" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster" "TF_BlackRose" "Black Rose" "[english]TF_BlackRose" "The Black Rose" "TF_BlackRose_Desc" "Natři jim to kytkami." "[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers." "TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Tajemství a pravá láska" "[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love" "TF_BlackRose_Style_Black" "Černá růže" "[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara" "Attrib_NonEconomyItem" "Nelze vyměnit, použít při craftování, či zabalit" "[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable" "StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Pro nákup takového množství předmětů nemáš dostatek místa v batohu." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." "TF_Armory_Item_WeddingRing" "Toto je prsten. Nelze ho přímo vyměnit, ale můžeš ho nabídnout někomu blízkému.\n\nPříjemce má možnost buďto tvůj návrh přijmout, což se dozví celý TF2 svět, nebo zamítnout, a tím z tebe udělat osamělého, smutného žoldáka.\n\nK tomuto předmětu dostaneš zdarma Name Tag a Gift Wrap." "[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a Ring. It cannot be directly traded, but it can be gifted to someone dear as a proposal.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal, announcing your joy to the entire TF2 universe, or rejecting you, leaving you a sad, lonely mercenary.\n\nThis item comes with a free name tag and gift wrap." "TF_Wearable_Shirt" "Košile" "[english]TF_Wearable_Shirt" "Shirt" "TF_ScoutPrepShirt" "Fast Learner" "[english]TF_ScoutPrepShirt" "The Fast Learner" "TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Přečti si knihu - nebo se aspoň tvař, že bys to zvládl - společně s tímto zachovalým vzdělávacím kompletem. Staň se symbolem tebou vymyšleného spolku!" "[english]TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Read a book – or at least look like you can – with this vintage educational ensemble. Be the B.M.O.C. (Big Mouth on Campus) of your own make-believe Ivy League!" "TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Léto" "[english]TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Summer" "TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Zima" "[english]TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Winter" "TF_Reggaelator_Style0" "Původní" "[english]TF_Reggaelator_Style0" "Original" "TF_Reggaelator_Style1" "Výbuchy" "[english]TF_Reggaelator_Style1" "Burst" "TF_Reggaelator_Style2" "Kosti" "[english]TF_Reggaelator_Style2" "Bones" "TF_Reggaelator_Style3" "Čtverečky" "[english]TF_Reggaelator_Style3" "Designer" "TF_Tool_PaintCan_21" "A Mann's Mint" "[english]TF_Tool_PaintCan_21" "A Mann's Mint" "TF_Tool_PaintCan_22" "After Eight" "[english]TF_Tool_PaintCan_22" "After Eight" "TF_Wearable_Pipe" "Dýmka" "[english]TF_Wearable_Pipe" "Pipe" "TF_CowboyBoots" "Teufort Tooth Kicker" "[english]TF_CowboyBoots" "The Teufort Tooth Kicker" "TF_CowboyBoots_Desc" "Tyto boty se železnou špičkou byly za použití vědeckých metod vytvořeny (v aerodynamickém tunelu) americkými odborníky na kopání do pusy tak, aby přesně seděly do úst idiota!" "[english]TF_CowboyBoots_Desc" "These steel-toed dogs were scientifically engineered (in a wind tunnel) by America's foremost authorities on mouth-kicking to perfectly fit the inside of an idiot's mouth." "TF_MedicSmokingPipe" "Nine-Pipe Problem" "[english]TF_MedicSmokingPipe" "The Nine-Pipe Problem" "TF_MedicSmokingPipe_Desc" "Zatímco jsi četl tento popis jsem stihl überchargnout Heavyho, zabrat vaši základnu, vyřešit případ a vykouřit tři dýmky." "[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I've already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes." "TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Odpoledne" "[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon" "TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Večer" "[english]TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Evening" "TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible" "[english]TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible" "Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Snižuje dobu řešení záhad o %s1%" "[english]Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Reduces mystery solving time by up to %s1%" "Tooltip_hud_fastswitch" "Pokud je možnost zaškrtnuta, můžeš měnit zbraně bez použití nabídky výběru zbraní." "[english]Tooltip_hud_fastswitch" "If set, you can change weapons without using the weapon selection menu." "TF_Wearable_Backpack" "Batoh" "[english]TF_Wearable_Backpack" "Backpack" "TF_Wearable_Robot" "Robot" "[english]TF_Wearable_Robot" "Robot" "TF_PyroCandle" "Waxy Wayfinder" "[english]TF_PyroCandle" "The Waxy Wayfinder" "TF_PyroCandle_Desc" "Konečně můžeš žít svůj život jako svíčka ve větru. (Vítr není součástí balení.)" "[english]TF_PyroCandle_Desc" "Finally live your life like a candle in the wind. (Wind not included.)" "TF_ShootManyRobotsPack" "Scrap Pack" "[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack" "TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Proč nechat veškerou zábavu předku? Přidej si také nějaké smetí na záda. Limitovaná kolekce smetí z nejvybranějších smetišť v Paříži." "[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris." "Tip_1_17" "Když hraješ za Scouta, buď opatrný při používání Crit-A-Coly. Uschováním pro překvapivý útok a využitím své rychlosti se můžeš vyhnout utržení poškození navíc." "[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage." "Tip_1_18" "Když hraješ za Scouta, získáváš ty a tví spoluhráči zdraví střelbou do nepřátel politých Mad Milk. Vyprovokuj souboj hozením Mad Milk, aby si tvůj tým doplnil zdraví." "[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability." "Tip_1_19" "Když hraješ za Scouta, Boston Basher způsobuje po zásahu krvácení nepřátel, nicméně pokud se netrefíš, začneš krvácet ty. Krvácení lze rychle vyléčit lékárničkami." "[english]Tip_1_19" "As a Scout, the Boston Basher causes foes to bleed when struck, but missing will cause self-inflicted bleeding. Bleeding can be quickly cured with health kits." "Tip_1_20" "Když hraješ za Scouta, Sun-on-a-Stick uděluje kritické poškození hořícím nepřátelům, ale jinak je slabší než Bat. Pro plné využití bonusu spolupracuj se spřáteleným Pyrem." "[english]Tip_1_20" "As a Scout, the Sun-on-a-Stick deals critical damage to burning foes, but is otherwise weaker than the Bat. Work with friendly Pyros to make full use of it." "Tip_1_21" "Když hraješ za Scouta, Fan O'War po zásahu nepřítele způsobí to, že nepřítel bude dostávat mini-kritické poškození. Spolupracuj se spoluhráči a použij jiné zbraně pro patričné využití této výhody." "[english]Tip_1_21" "As a Scout, a Fan O'War hit turns subsequent attacks against the target into mini-crits. Use allies and other weapons to get the most from the damage boost." "Tip_1_22" "Když hraješ za Scouta, hlídej si zdraví při používání Atomizeru. Špatně načasovaný třetí skok tě může stát zdraví!" "[english]Tip_1_22" "As a Scout, watch your health when using the Atomizer. A poorly-timed triple jump could cost you your life!" "Tip_1_23" "Když hraješ za Scouta, můžeš využít odhození Force-A-Nature společně s Atomizerem a získat tak čtvrtý skok!" "[english]Tip_1_23" "As a Scout, you can utilize both the Force-A-Nature's knockback and Atomizer's triple jump for a quadruple jump combination!" "Tip_1_24" "Když hraješ za Scouta, Atomizer ti umožňuje provést třetí skok! Využij toho k zmatení nepřátel a k dostávání se na těžko dostupná místa!" "[english]Tip_1_24" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!" "Tip_1_25" "Když hraješ za Scouta, udílí Winger větší poškození, než Pistol, nicméně jeho zásobník je menší. Použij proto Winger na kratší vzdálenost tak, aby žádná kulka nepřišla nazmar!" "[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!" "Tip_1_26" "Když hraješ za Scouta, je Shortstop velmi efektivní na střední a delší vzdálenosti, a tak si můžeš držet odstup od nebezpečných nepřátel. A když se nějaký přiblíží, odstrč jej stiskem %attack2%!" "[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. You can also hit %attack2% to push enemies away!" "Tip_1_27" "Když hraješ za Scouta, použij sekunární útok (%attack2%) Wrap Assassina k způsobení krvácení nepřátelům! Využij toho k poškození nepřátel z dálky." "[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance." "Tip_2_13" "Když hraješ za Snipera, můžeš headshoty a plně nabitými střelami ze Sydney Sleeperu polít Jaratem rovnou několik nepřátel. Zbraní můžeš také uhasit hořící spoluhráče." "[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper applies Jarate to enemies and causes a Jarate explosion with headshots and fully charged body shots. It can also extinguish burning teammates." "Tip_2_14" "Když hraješ za Snipera, tvoří Jarate a Bushwacka perfektní kombo. Pro udělení kritického zásahu polij nepřítele Jaratem a prašť ho Bushwackou." "[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit." "Tip_2_15" "Když hraješ za Snipera, zabije Sydney Sleeper většinu herních tříd jednou plně nabitou střelou." "[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100%% charge." "Tip_2_16" "Když hraješ za Snipera, přidává Darwin's Danger Shield 25 bodů zdraví. Použij ho, když je přežití nejvyšší prioritou." "[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority." "Tip_2_17" "Když hraješ za Snipera, je Huntsman velmi efektivní na krátkou a střední vzdálenost, kvůli jeho nemožnosti přiblížení." "[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in." "Tip_2_18" "Když hraješ za Snipera, Sydney Sleeper polije Jaratem nepřítele na dobu určenou tím, jak dlouho jsi se zbraní mířil. Takže si při střílení počkej na ten správný okamžik." "[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting." "Tip_2_19" "Když hraješ za Snipera, Sydney Sleeper může po úspěšném zásahu polít nepřítele Jaratem. To z něj dělá efektivní zbraň pro podporu týmu z dálky, i když nezabiješ nepřítele první ranou." "[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot." "Tip_2_20" "Když hraješ za Snipera, Bazaar Bargain má zpočátku rychlost nabíjení charge nižší, avšak můžeš ji navýšit udělováním headshotů z přiblížení." "[english]Tip_2_20" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill." "Tip_2_21" "Když hraješ za Snipera s Machinou, zvaž jako sekundární zbraň SMG pro vyřízení nepřátel ve chvílích, kdy by bylo přiblížení riskantní nebo hodně složité." "[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult." "Tip_2_22" "Když hraješ za Snipera, Shahanshah udílí zvýšené poškození, když je tvé zdraví pod 50%. Využij toho k zabití nepřátel, kteří tě již zasáhli." "[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage." "Tip_3_18" "Když hraješ za Soldiera, umožní aktivování Concheroru tobě a tvým spoluhráčům vyléčit se poškozením nepřátel. Využij toho pro vylepšení schopnosti přežití tvého týmu v bitvách." "[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights." "Tip_3_19" "Když hraješ za Soldiera, uděluje Frying Pan stejné poškození jako Shovel, ale je hlučnější. Nepoužívej Frying Pan, když chceš zůstat skrytý. Její zvuk by tě totiž mohl prozradit!" "[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!" "Tip_3_20" "Když hraješ za Soldiera, praštěním spoluhráče pomocí Disciplinary Action výrazně zvýšíš na několik sekund jak rychlost svoji, tak rychlost spoluhráče! Využij toho k zrychlení pomalejších spoluhráčů, například jiných Soldierů nebo Heavy!" "[english]Tip_3_20" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!" "Tip_3_21" "Když hraješ za Soldiera, můžeš použít %attack2% u Cow Mangler 5000 pro vystřelení nabíjené střely udělující dodatečné poškození a zapalující nepřátele. Buď opatrný! Nabitá střela ti vyplýtvá celý zásobník." "[english]Tip_3_21" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition." "Tip_3_22" "Když hraješ za Soldiera, snižují Mantreads výrazně odhazování. Využij je k vyhnutí se odhození od Force-A-Nature, výbuchů nebo Sentry!" "[english]Tip_3_22" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!" "Tip_3_23" "Když hraješ za Soldiera, Black Box může mít nabité maximálně tři rakety. Využij proto pořádně každou střelu tak, abys nezůstal zranitelný s prázdným zásobníkem." "[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable." "Tip_3_24" "Když hraješ za Soldiera, rocket jumpni přímo k nepřátelům, a pak ihned po dopadu použij svůj Market Gardener pro jejich zabití." "[english]Tip_3_24" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land." "Tip_3_25" "Když hraješ za Soldiera, zvaž použití své Shotgun pro zabití nepřátelských Pyrů, kteří odrážejí tvé rakety." "[english]Tip_3_25" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets." "Tip_4_17" "Když hraješ za Demomana, jedinou možností, jak obnovit svůj Ullapool Caber, je dojít si na respawn pro nový. Tak ať každý zásah s ním stojí za to!" "[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!" "Tip_4_18" "Když hraješ za Demomana, pamatuj, že při používání Scottish Resistance můžeš vidět své bomby skrz zdi a podlaží a můžeš je odpálit odkudkoliv. Využij toho ve svůj prospěch." "[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your Stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage." "Tip_4_19" "Když hraješ za Demomana, pamatuj, že úspěšný zásah s Half-Zatoichi do nepřítele nesoucího tu samou zbraň vyústí v jeho okamžité zabití." "[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill." "Tip_4_20" "Když hraješ za Demomana, použij Loch-n-Load pro udělení dodatečného poškození pomalu se pohybujícím třídám a budovám. Nicméně miř pořádně! Máš jen tři střely předtím, než budeš muset přebít, a pro udělení poškození se musíš trefit přímo do nepřítele." "[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have three shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit." "Tip_4_21" "Když hraješ za Demomana, použij Ullapool Caber, když jsi obklopen nepřáteli. Výsledná exploze udělí vysoké poškození všem nepřátelům okolo." "[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents." "Tip_4_22" "Když hraješ za Demomana a je s tebou Medic, využij volné chvíle pro poškozování sebe sama a zrychlení nabíjení ÜberCharge." "[english]Tip_4_22" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster." "Tip_4_23" "Když hraješ za Demomana, tvůj Eyelander převezme po zabití nepřátelského Demomana jeho nasbírané hlavy." "[english]Tip_4_23" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman." "Tip_4_24" "Když hraješ za Demomana, úspěšné zabití tauntem s Half-Zatoichi ti umožní změnit zbraň." "[english]Tip_4_24" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword." "Tip_4_25" "Když hraješ za Demomana, můžeš využít Chargin' Targe, Splendid Screen nebo Tide Turner pro vystřelení sebe sama z ramp! Využij toho k přeletění nepřátel a jejich následnému překvapení." "[english]Tip_4_25" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads." "Tip_4_26" "Když hraješ za Demomana, počet hlav nasbíraných s Eyelanderem zvyšuje poškození udělené nárazem štítu do nepřítele." "[english]Tip_4_26" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does." "Tip_4_27" "Když hraješ za Demomana, použij svůj Sticky Jumper pro rychlý přesun do první linie. Buď opatrný! Sticky Jumper neudílí žádné poškození. Budeš se tak muset spolehnout na svoji primární zbraň a na zbraň na blízko!" "[english]Tip_4_27" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!" "Tip_4_28" "Když hraješ za Demomana, sníží Scotsman's Skullcutter tvoji rychlost. Zvaž použití s Chargin' Targe, Splendid Screen nebo Tide Turner pro vyrovnání snížení rychlosti." "[english]Tip_4_28" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction." "Tip_5_13" "Když hraješ za Medica, seká tvoje Bonesaw o 25% rychleji jak Übersaw. Použij proto Bonesaw při obraně, kdy není ÜberCharge důležitá." "[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important." "Tip_5_23" "Když hraješ za Medica, tauntování s Amputatorem léčí všechny spoluhráče nacházející se ve tvé blízkosti." "[english]Tip_5_23" "As a Medic, taunting with the Amputator will heal all nearby teammates." "Tip_5_24" "Když hraješ za Medica, tvoje Crusader's Crossbow uděluje při zásahu nepřítele poškození a při zásahu spoluhráče ho léčí." "[english]Tip_5_24" "As a Medic, your Crusader's Crossbow does damage to enemies or heals teammates upon a successful hit." "Tip_5_25" "Když hraješ za Medica, je správné načasování klíčem k úspěchu. Pokud je to bezpečné, spusť ÜberCharge až v úplně poslední možné chvíli, pro její maximální využití." "[english]Tip_5_25" "As a Medic, timing is everything. If it is safe to do so, withhold your ÜberCharge until just the right moment in order to maximize its effectiveness." "Tip_5_26" "Když hraješ za Medica, úspěšný zásah s Blutsaugerem ti přidá tři body zdraví a poškodí nepřítele. Použij ho, když jsi zraněný, ustupuješ, hoříš nebo hraješ ofenzivně." "[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively." "Tip_5_27" "Když hraješ za Medica, Vita-Saw si po respawnu zachová až 20%% tvého předchozího nabití ÜberCharge, pokud jsi zemřel bez jejího spuštění. To se může hodit při dobývání těžce opevněné pozice s malou časovou rezervou." "[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 20%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining." "Tip_5_28" "Když hraješ za Medica, Solemn Vow ti umožňuje vidět zdraví nepřátel; využij toho k určení oslabených nepřátel pro tvůj tým." "[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team." "Tip_5_29" "Když hraješ za Medica, Quick-Fix léčí velmi rychle, díky čemuž s ním rychle vyléčíš několik spoluhráčů." "[english]Tip_5_29" "As a Medic, the Quick-Fix heals damage rapidly, making it useful for healing multiple teammates quickly." "Tip_5_30" "Když hraješ za Medica a jsi odtržený od svého týmu, zavolej sám Medica stiskem %voicemenu 0 0%. Tím bys měl upozornit spoluhráče na svoji pozici." "[english]Tip_5_30" "As a Medic, if you have been separated from your team, call out for a Medic yourself by pressing %voicemenu 0 0% to alert nearby teammates to your position." "Tip_5_31" "Když hraješ za Medica, zrychluje Overdose tvůj pohyb podle toho, kolik máš nabité ÜberCharge! Vezmi proto Overdose, když se chceš rychle dostat do přední linie nebo rychle utéci!" "[english]Tip_5_31" "As a Medic, the Overdose increases your speed proportionally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!" "Tip_6_7" "Když hraješ za Heavyho, použij svůj Sandvich k vyléčení! Stiskem %attack2% ho hodíš na zem, odkud ho mohou spoluhráči sebrat jako lékárničku. Neboj se, na zem spadne s talířem, a tak se nezašpiní." "[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean." "Tip_6_13" "Když hraješ za Heavyho, Gloves of Running Urgently výrazně zrychlí tvůj pohyb, ale při jejich používání dostáváš mini-kritické zásahy. Využij bonus k rychlosti pro rychlý přesun do první linie nebo k překvapení nepřátel." "[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies." "Tip_6_14" "Když hraješ za Heavyho, Brass Beast uděluje dodatečné poškození, ale při používání snižuje tvoji pohyblivost. Jelikož je s ním těžké sledovat nepřátele, použij ho při obraně." "[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies." "Tip_6_15" "Když hraješ za Heavyho, Dalokohs Bar dočasně zvyšuje zdraví, čehož lze využít pro výhodu v bitvě." "[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle." "Tip_6_16" "Když hraješ za Heavyho, Fists of Steel ti díky jejich redukci poškození od vzdálených nepřátel lépe pomohou bránit se proti nepřátelským Sniperům. Použij je při přesouvání se přes otevřené prostory!" "[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!" "Tip_6_17" "Když hraješ za Heavyho, udělují Warrior's Spirit dodatečné poškození, což je činí velmi efektivní v boji. Jejich nevýhodou je malé snížení zdraví, které může zkrátit délku tvého života." "[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Warrior's Spirit will inflict additional damage, which makes them very effective in combat. The penalty is a slight reduction in health however, which may affect your longevity." "Tip_6_18" "Když hraješ za Heavyho, Fists of Steel velmi zvyšují odolnost proti poškození z dálky, nicméně poškození od zbraní na blízko je zvýšeno. Použij je proto pro proběhnutí skrz nepřátelskou linii nebo pro to, aby ses rychleji dostal blíž k nepříteli." "[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy." "Tip_6_19" "Když hraješ za Heavyho, Tomislav se nejenže roztáčí rychleji jak Minigun, ale hlavně se roztáčí potichu! Využij toho k přepadení nepřátel překvapivým útokem!" "[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!" "Tip_6_20" "Když hraješ za Heavyho, Natascha zpomaluje nepřátele, které zasáhne. Využij toho k podpoření svých spoluhráčů a zvýšení jejich šance na udělení poškození." "[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output." "Tip_6_21" "Když hraješ za Heavyho, Eviction Notice zvyšují tvoji rychlost útoku na blízko a přidají ti rychlost po zásahu nepřítele. Využij toho k rychlejšímu mlácení rychlých tříd!" "[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!" "Tip_6_22" "Když hraješ za Heavyho, kritický zásah s Holiday Punch donutí nepřítele k smíchu, čímž je nechá naprosto zranitelné! Použij to pro znehybění nebezpečných nepřátel, které poté mohou tví spoluhráči snadno zabít." "[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats." "Tip_7_21" "Když hraješ za Pyra, Homewrecker, Maul a Neon Annihilator lze použít k odstranění nepřátelských Sapperů z budov." "[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings." "Tip_7_22" "Když hraješ za Pyra, tvůj Sharpened Volcano Fragment zapaluje při zásahu nepřítele. Využij toho při kombinaci s Flare Gun pro udělení značného poškození!" "[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!" "Tip_7_23" "Když hraješ za Pyra, použij svůj Back Scratcher, abys pomohl svému Medicovi rychleji nabít ÜberCharge." "[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly." "Tip_7_24" "Když hraješ za Pyra, Powerjack je schopný tě přeléčit, když zabiješ nepřítele při plném zdraví." "[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Powerjack is able to overheal you if you make a kill at full health." "Tip_7_25" "Když hraješ za Pyra, je stlačený vzduch v plamenometu (%attack2%) velmi užitečný. Využij ho k odfouknutí nepřátel (dokonce i nesmrtelných) ze srázů či na jinou překážku nacházející se poblíž." "[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards." "Tip_7_26" "Když hraješ za Pyra, Degreaser uděluje poškození za dohořívání kratší dobu, ale dovoluje ti měnit zbraně téměř ihned. Díky tomu můžeš provádět kombinační útoky. Například zapálíš nepřítele, rychle změníš na Axtinguisher a nepřítele zasáhneš kritickou ranou!" "[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguisher to inflict a critical hit!" "Tip_7_27" "Když hraješ za Pyra, Backscratcher uděluje dodatečné poškození, ale Medici a Dispensery tě léčí pomaleji. Nicméně lékárničky ti dávají více zdraví, než normálně. Zapamatuj si proto jejich umístění na mapě!" "[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!" "Tip_7_28" "Když hraješ za Pyra, odfukování plamenometu lze použít proti Demomanům běžícím s Chargin' Targe! Správně si odfouknutí načasuj a odfoukni Demomana předtím, než stihne zaútočit. Poté na něj zaútoč!" "[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!" "Tip_7_29" "Když hraješ za Pyra, Reserve Shooter uděluje mini-kritické zásahy nepřátelům nacházejícím se ve vzduchu. Využij svého odfukování (%attack2%) pro odhození nepřítele do vzduchu a jeho následného zabití Reserve Shooterem!" "[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!" "Tip_7_30" "Když hraješ za Pyra, můžeš nechat světlice z Detonatoru vybuchnout v letu stiskem %attack2%. Využij výbuchu světlice pro zasažení nepřátel za rohem nebo zapálení více nepřátel najednou!" "[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!" "Tip_7_31" "Když hraješ za Pyra, udělování poškození s Phlogistinatorem nabíjí měřič „Mmmph“. Jakmile je plný, aktivuj ho svým sekundárním útokem (%attack2%) pro zapnutí kritických zásahů na krátkou dobu!" "[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using your secondary attack (%attack2%) in order to inflict crits for a short time!" "Tip_7_32" "Když hraješ za Pyra, můžeš použít sekundární útok Manmelteru (%attack2%) pro uhašení hořících spoluhráčů. Za každého uhašeného spoluhráče získáš kritický zásah, který si můžeš schovat na ten správný moment!" "[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!" "Tip_8_30" "Když hraješ za Spye a jsi příliš pomalý na sappnutí Sentry a backstabnutí Engineera, tak se zneviditelni nebo se schovej za Dispenser a Engineera dodělej poté." "[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser." "Tip_8_31" "Když hraješ za Spye, Your Eternal Reward tě automaticky přestrojí za nepřítele, kterého jsi právě zabil backstabem. Nezapomeň, že své přestrojení ztratíš při útoku nebo smrti." "[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however." "Tip_8_32" "Když hraješ za Spye, můžeš vidět zdraví nepřátel. Využij toho k odhalení zesláblých nepřátel, které můžeš snadno dodělat svým Revolverem." "[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver." "Tip_8_33" "Když hraješ za Spye, L'Etranger pasivně zvyšuje tvoji maximální hodnotu nabití neviditelnosti a také ji s každým úspěšným zásahem nepřítele obnovuje." "[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger passively increases your maximum cloak battery and recharges it when you successfully hit an enemy." "Tip_8_34" "Když hraješ za Spye, tvůj Electro Sapper vypne Sentry předtím, než ji zničí. Komunikuj se svým týmem a sappni Sentry těsně předtím, než na ní spoluhráč zaútočí. To znemožní Sentry střílet a ztíží to Engineerovi opravování." "[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it." "Tip_8_35" "Když hraješ za Spye, Conniver's Kunai ti umožňuje absorbovat zdraví nepřítele zabitého backstabem. Ale nezapomeň, tvé základní zdraví je při používání této zbraně drasticky sníženo, takže si dávej pozor, aby tě nepřítel neodhalil!" "[english]Tip_8_35" "As a Spy, the Conniver's Kunai allows you to absorb the current health of your victim upon a successful backstab. Be wary however, as your base health will be drastically reduced when using this weapon, so be sure to remain undetected!" "Tip_8_36" "Když hraješ za Spye, je dobré backstabovat osamělé nebo jinak znevýhodněné nepřátele. Vždy před backstabem obhlédni okolí, abys zjistil, zda tě někdo nevidí." "[english]Tip_8_36" "As a Spy, a good technique is to backstab enemies that are alone or are otherwise vulnerable. Always check your surroundings before backstabbing an enemy in order to ensure that you remain undetected." "Tip_8_37" "Když hraješ za Spye, můžeš své Dead Ringer aktivovat i pádem. Předstírej tak smrt pádem!" "[english]Tip_8_37" "As a Spy, you can activate your Dead Ringer with fall damage. Feign a careless death!" "Tip_8_38" "Když hraješ za Spye, krvácení, Jarate, Mad Milk a odkapávající voda tě mohou prozradit, když jsi neviditelný." "[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked." "Tip_8_39" "Když hraješ za Spye, Diamondback udílí nižší poškození, ale uchovává kritický zásah za každou budovu zničenou Electro Sapperem. Znič Engineerovi budovy předtím, než na něj zaútočíš, a budeš mít velkou výhodu!" "[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!" "Tip_8_40_old" "Když hraješ za Spye, Enforcer zvyšuje čas potřebný k zapnutí neviditelnosti. Zvol si proto správnou cestu, abys měl dostatek času na kompletní zneviditelnění." "[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak." "Tip_8_40" "Když hraješ za Spye a dostaneš poškození od ohně, rozteče se tvůj Spy-cicle. Budeš proto muset chvíli počkat, než se ti obnoví a ty ho budeš moci znovu použít." "[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again." "Tip_9_18" "Když hraješ za Engineera, Mini-Sentry postavitelné Gunslingerem se staví mnohem rychleji, než normální Sentry a vyžadují méně kovu pro postavení. To z nich dělá výtečné nástroje pro ofenzivní styl hraní." "[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool." "Tip_9_19" "Když hraješ za Engineera, tvůj Wrangler může být použit k rozšíření dosahu tvé Sentry." "[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun." "Tip_9_20" "Když hraješ za Engineera, snaž se mít svoji zásobu kovu stále plnou – může ti to později pomoci zachránit tvé budovy." "[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on." "Tip_9_21" "Když hraješ za Engineera, může být Southern Hospitality užitečný pro hledání Spyů. Pokud praštíš spoluhráče, a on začne krvácet, objevil jsi nepřátelského Spye." "[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very useful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have discovered an enemy Spy." "Tip_9_22" "Když hraješ za Engineera, Jag ti umožňuje postavit budovy o něco rychleji, pokud do nich mlátíš během jejich stavby. Použij Jag, když potřebuješ rychle postavit budovy pro pomoc s bráněním." "[english]Tip_9_22" "As an Engineer, the Jag allows you to construct buildings considerably faster if you hit them while they are under construction. Use the Jag when you need to construct buildings quickly in order to close a hole in your team's defensive line." "Tip_9_23" "Když hraješ za Engineera, Frontier Justice ti přidá jeden kritický zásah za každou asistenci a zabití tvé zničené Sentry. Využij toho pro rychlé zabití nepřítele, který ti právě zničil Sentry." "[english]Tip_9_23" "As an Engineer, the Frontier Justice will gain revenge crits for every assist and every enemy killed by your Sentry Gun. Use it to quickly deal with enemies when your Sentry Gun has been destroyed." "Tip_9_24" "Když hraješ za Engineera a praštíš třikrát za sebou nepřítele s Gunslingerem, bude poslední rána kritická. Použij to při přepadení silnějších herních tříd když jsi v boji sám nebo nemáš svou Sentry." "[english]Tip_9_24" "As an Engineer, if you perform three successive hits with the Gunslinger, the final blow will be an automatic critical hit. Use this technique to ambush and eliminate stronger classes when you lack support from your team or your Sentry Gun." "Tip_9_25" "Když hraješ za Engineera, můžeš stiskem %attack2% sebrat a přenášet budovy. Pamatuj ale, že při přenášení budov se pohybuješ pomaleji a nemůžeš útočit. Takže si dávej pozor!" "[english]Tip_9_25" "As an Engineer, you can use %attack2% in order to pick up your buildings and carry them. Remember that you will move more slowly and be unable to attack when carrying a building however, so be careful!" "Tip_9_26" "Když hraješ za Engineera, pamatuj, že když jsi zabit při přenášení budovy, je zároveň zničena i tvá budova. Proto přenášej své budovy, jen když tě chrání tým nebo nikde není žádný nepřítel!" "[english]Tip_9_26" "As an Engineer, be aware that your building will be destroyed if you are killed while carrying it. Only move your buildings when you are guarded by your team, or it is safe to do so!" "Tip_9_27" "Když hraješ za Engineera, dávej pozor při změně své zbraně na blízko v menu vybavení. Změna zbraně na blízko totiž zničí všechny tvé postavené budovy!" "[english]Tip_9_27" "As an Engineer, be careful when switching your melee weapon loadout as doing so will destroy all placed buildings!" "Tip_9_28" "Když hraješ za Engineera, přemýšlej nad místem na mapě, na které se špatně útočí. Tam postav své budovy. Sentry bude na takovém místě mnohem účinnější." "[english]Tip_9_28" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location." "Tip_9_29" "Když hraješ za Engineera, Widowmaker využívá tvůj kov jako náboje. Ujisti se tedy, že znáš umístění krabiček s náboji a poblíž je přátelský Dispenser; také zvaž nešení Pistole pro případ, že ti dojde kov a budeš muset bojovat s nepřítelem." "[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't." "Tip_9_30" "Když hraješ za Engineera, projektily Pomsonu 6000 vysávají z nepřátelských Mediců jejich ÜberCharge a ze Spyů jejich nabití neviditelnosti." "[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies." "Tip_9_31" "Když hraješ za Engineera, aktivování přebití zbraně Eureka Effect (%reload%) tě teleportuje zpátky na respawn a doplní ti zdraví a zásoby kovu! Využij toho společně s Teleportem pro rychlé opravování a vylepšování budov v první linii." "[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's reload (%reload%) can teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline." "Tip_arena_8" "Když hraješ za Medica, tvoje ÜberCharge se nebude přenášet mezi životy při používání Vita-Saw." "[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw." "Tip_arena_9" "Když hraješ za Pyra, hledej často Spye pro znemožnění zabití tvých spoluhráčů, a tím pádem strategického zvýhodnění nepřátelského týmu." "[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage." "NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Získal jsi:" "[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned:" "ToolStrangePartApplyConfirm" "Opravdu chceš přidat tuto Strange Part k tomuto předmětu?\n\nPamatuj: jeden předmět může mít maximálně %maximum_strange_part_slots% přídavků. Tvůj\n%subject_item_def_name% má %remaining_strange_part_slots% volný/volné %slot_singular_plural%." "[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining." "KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Sappnutých budov" "[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped" "KillEaterEventType_PlayersTickled" "Vyhraných lechtacích zápasů" "[english]KillEaterEventType_PlayersTickled" "Tickle Fights Won" "KillEaterEventType_MenTreaded" "Zamáčklých nepřátel" "[english]KillEaterEventType_MenTreaded" "Opponents Flattened" "KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Zabitých Heavy" "[english]KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Heavies Killed" "KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Zničených budov" "[english]KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Buildings Destroyed" "KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Odražených projektilů" "[english]KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projectiles Reflected" "KillEaterEventType_HeadshotKills" "Headshotů" "[english]KillEaterEventType_HeadshotKills" "Headshot Kills" "KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Zabitých nepřátel nacházejících se ve vzduchu" "[english]KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Airborne Enemy Kills" "KillEaterEventType_GibKills" "Nepřátel rozstřelených na cucky" "[english]KillEaterEventType_GibKills" "Gib Kills" "TF_StrangePart_Empty" "Strange Part" "[english]TF_StrangePart_Empty" "Strange Part" "TF_StrangePart_Empty_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvému Strange předmětu ti umožní sledovat další statistiku!" "[english]TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality item will enable it to track an additional new statistic!" "TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Strange Part: Heavies Killed" "[english]TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Strange Part: Heavies Killed" "TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Heavy." "[english]TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Heavies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Strange Part: Buildings Destroyed" "[english]TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Strange Part: Buildings Destroyed" "TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zničených budov." "[english]TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of buildings you destroy with that weapon." "TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Strange Part: Projectiles Reflected" "[english]TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Strange Part: Projectiles Reflected" "TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní odražených projektilů." "[english]TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of projectiles you reflect with that weapon." "TF_StrangePart_HeadshotKills" "Strange Part: Headshot Kills" "[english]TF_StrangePart_HeadshotKills" "Strange Part: Headshot Kills" "TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní udělených headshotů." "[english]TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of headshot kills you make with that weapon." "TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Strange Part: Airborne Enemies Killed" "[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Strange Part: Airborne Enemies Killed" "TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel nacházejících se ve vzduchu." "[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of airborne enemies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_GibKilled" "Strange Part: Gib Kills" "[english]TF_StrangePart_GibKilled" "Strange Part: Gib Kills" "TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní na kousky rozstřelených nepřátel." "[english]TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you gib with that weapon." "KillEater_HolidayPunchRank0" "Strange" "[english]KillEater_HolidayPunchRank0" "Strange" "KillEater_HolidayPunchRank1" "Unremarkable" "[english]KillEater_HolidayPunchRank1" "Unremarkable" "KillEater_HolidayPunchRank2" "Almost Amusing" "[english]KillEater_HolidayPunchRank2" "Almost Amusing" "KillEater_HolidayPunchRank3" "Mildly Mirthful" "[english]KillEater_HolidayPunchRank3" "Mildly Mirthful" "KillEater_HolidayPunchRank4" "Somewhat Droll" "[english]KillEater_HolidayPunchRank4" "Somewhat Droll" "KillEater_HolidayPunchRank5" "Thigh-Slapping" "[english]KillEater_HolidayPunchRank5" "Thigh-Slapping" "KillEater_HolidayPunchRank6" "Notably Cheery" "[english]KillEater_HolidayPunchRank6" "Notably Cheery" "KillEater_HolidayPunchRank7" "Sufficiently Wry" "[english]KillEater_HolidayPunchRank7" "Sufficiently Wry" "KillEater_HolidayPunchRank8" "Truly Feared" "[english]KillEater_HolidayPunchRank8" "Truly Feared" "KillEater_HolidayPunchRank9" "Spectacularly Jocular" "[english]KillEater_HolidayPunchRank9" "Spectacularly Jocular" "KillEater_HolidayPunchRank10" "Riotous" "[english]KillEater_HolidayPunchRank10" "Riotous" "KillEater_HolidayPunchRank11" "Wicked Funny" "[english]KillEater_HolidayPunchRank11" "Wicked Funny" "KillEater_HolidayPunchRank12" "Totally Unamusing" "[english]KillEater_HolidayPunchRank12" "Totally Unamusing" "KillEater_HolidayPunchRank13" "Positively Persiflagious" "[english]KillEater_HolidayPunchRank13" "Positively Persiflagious" "KillEater_HolidayPunchRank14" "Frown-Annihilating" "[english]KillEater_HolidayPunchRank14" "Frown-Annihilating" "KillEater_HolidayPunchRank15" "Grin-Inducing" "[english]KillEater_HolidayPunchRank15" "Grin-Inducing" "KillEater_HolidayPunchRank16" "Server-Clearing" "[english]KillEater_HolidayPunchRank16" "Server-Clearing" "KillEater_HolidayPunchRank17" "Epic" "[english]KillEater_HolidayPunchRank17" "Epic" "KillEater_HolidayPunchRank18" "Legendary" "[english]KillEater_HolidayPunchRank18" "Legendary" "KillEater_HolidayPunchRank19" "Australian" "[english]KillEater_HolidayPunchRank19" "Australian" "KillEater_HolidayPunchRank20" "Mann Co. Select" "[english]KillEater_HolidayPunchRank20" "Mann Co. Select" "KillEater_ManTreadsRank0" "Strange" "[english]KillEater_ManTreadsRank0" "Strange" "KillEater_ManTreadsRank1" "Broken-In" "[english]KillEater_ManTreadsRank1" "Broken-In" "KillEater_ManTreadsRank2" "Scarcely Worn" "[english]KillEater_ManTreadsRank2" "Scarcely Worn" "KillEater_ManTreadsRank3" "Mildly Minatory" "[english]KillEater_ManTreadsRank3" "Mildly Minatory" "KillEater_ManTreadsRank4" "Crushingly Crushing" "[english]KillEater_ManTreadsRank4" "Crushingly Crushing" "KillEater_ManTreadsRank5" "Inauspicious" "[english]KillEater_ManTreadsRank5" "Inauspicious" "KillEater_ManTreadsRank6" "Profoundly Penumbric" "[english]KillEater_ManTreadsRank6" "Profoundly Penumbric" "KillEater_ManTreadsRank7" "Sufficiently Eclipsing" "[english]KillEater_ManTreadsRank7" "Sufficiently Eclipsing" "KillEater_ManTreadsRank8" "Truly Tenebrific" "[english]KillEater_ManTreadsRank8" "Truly Tenebrific" "KillEater_ManTreadsRank9" "Spectacularly Fell" "[english]KillEater_ManTreadsRank9" "Spectacularly Fell" "KillEater_ManTreadsRank10" "Fashion-Splattered" "[english]KillEater_ManTreadsRank10" "Fashion-Splattered" "KillEater_ManTreadsRank11" "Wicked Stinky" "[english]KillEater_ManTreadsRank11" "Wicked Stinky" "KillEater_ManTreadsRank12" "Positively Planar" "[english]KillEater_ManTreadsRank12" "Positively Planar" "KillEater_ManTreadsRank13" "Totally Comfortable" "[english]KillEater_ManTreadsRank13" "Totally Comfortable" "KillEater_ManTreadsRank14" "Face-Flattening" "[english]KillEater_ManTreadsRank14" "Face-Flattening" "KillEater_ManTreadsRank15" "Rage-Inducing" "[english]KillEater_ManTreadsRank15" "Rage-Inducing" "KillEater_ManTreadsRank16" "Server-Clearing" "[english]KillEater_ManTreadsRank16" "Server-Clearing" "KillEater_ManTreadsRank17" "Epic" "[english]KillEater_ManTreadsRank17" "Epic" "KillEater_ManTreadsRank18" "Legendary" "[english]KillEater_ManTreadsRank18" "Legendary" "KillEater_ManTreadsRank19" "Australian" "[english]KillEater_ManTreadsRank19" "Australian" "KillEater_ManTreadsRank20" "Hale's Custom" "[english]KillEater_ManTreadsRank20" "Hale's Custom" "KillEater_SapperRank0" "Strange" "[english]KillEater_SapperRank0" "Strange" "KillEater_SapperRank1" "Unremarkable" "[english]KillEater_SapperRank1" "Unremarkable" "KillEater_SapperRank2" "Scarcely Shocking" "[english]KillEater_SapperRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_SapperRank3" "Mildly Magnetizing" "[english]KillEater_SapperRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_SapperRank4" "Somewhat Inducting" "[english]KillEater_SapperRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_SapperRank5" "Unfortunate" "[english]KillEater_SapperRank5" "Unfortunate" "KillEater_SapperRank6" "Notably Deleterious" "[english]KillEater_SapperRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_SapperRank7" "Sufficiently Ruinous" "[english]KillEater_SapperRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_SapperRank8" "Truly Conducting" "[english]KillEater_SapperRank8" "Truly Conducting" "KillEater_SapperRank9" "Spectacularly Pseudoful" "[english]KillEater_SapperRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_SapperRank10" "Ion-Spattered" "[english]KillEater_SapperRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_SapperRank11" "Wickedly Dynamizing" "[english]KillEater_SapperRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_SapperRank12" "Positively Plasmatic" "[english]KillEater_SapperRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_SapperRank13" "Totally Ordinary" "[english]KillEater_SapperRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_SapperRank14" "Circuit-Melting" "[english]KillEater_SapperRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_SapperRank15" "Nullity-Inducing" "[english]KillEater_SapperRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_SapperRank16" "Server-Clearing" "[english]KillEater_SapperRank16" "Server-Clearing" "KillEater_SapperRank17" "Epic" "[english]KillEater_SapperRank17" "Epic" "KillEater_SapperRank18" "Legendary" "[english]KillEater_SapperRank18" "Legendary" "KillEater_SapperRank19" "Australian" "[english]KillEater_SapperRank19" "Australian" "KillEater_SapperRank20" "Mann Co. Select" "[english]KillEater_SapperRank20" "Mann Co. Select" "Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Použitelný po: %s1" "[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1" "Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Bude použitelný po několika dnech" "[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days" "Attrib_AimingNoFlinch" "Bez třesení při přiblížení s plným nabitím charge" "[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming and fully charged" "Attrib_AimingKnockbackResistance" "Při přiblížení sníženo odhazování o %s1%" "[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming" "Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "Při příblížení snížena rychlost pohybu o %s1%" "[english]Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed when aiming" "TF_CozyCamper" "Cozy Camper" "[english]TF_CozyCamper" "The Cozy Camper" "TF_CozyCamper_Desc" "" "[english]TF_CozyCamper_Desc" "" "Item_PeriodicScoreReward" "%s1 získal:: %s2 %s3" "[english]Item_PeriodicScoreReward" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "TF_Armory_Item_StrangePart" "Tento předmět je Strange Part. Lze jej použít na Strange předmět, který již vlastníš, umožňujíc tak sledovat novou statistiku u daného předmětu." "[english]TF_Armory_Item_StrangePart" "This item is a Strange Part. It can be applied to one Strange-quality item you already own, enabling it to track an additional new statistic." "TF_DailyMapStampRewardHat" "Philateler" "[english]TF_DailyMapStampRewardHat" "Philateler" "TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Gratulujeme! Za poslední den jsi podpořil komunitní tvůrce map do TF2 víc, než kdokoliv jiný! Nos tento klobouk patřičně pyšně předtím, než ho zítra dostane někdo jiný!" "[english]TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more yesterday to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!" "TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Philatelest" "[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Philatelest" "TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Gratulujeme! Za poslední týden jsi podpořil komunitní tvůrce map do TF2 víc, než kdokoliv jiný! Nos tehle klobouk patřičně pyšně předtím, než ho příští týden dostane někdo jiný!" "[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more last week to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands next week!" "TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gifting Man From Gifting Land" "[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gifting Man From Gifting Land" "TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Gratulujeme! Za poslední den jsi rozdal více dárků, než kdokoliv jiný! Nos tento klobouk patřičně pyšně předtím, než ho zítra dostane někdo jiný!" "[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!" "TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "Most Giftingest Gifting Man In Gifting Land" "[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "Most Giftingest Gifting Man In Gifting Land" "TF_WeeklyGiftGiverRewardHat_Desc" "Gratulujeme! Za poslední týden jsi rozdal více dárků, než kdokoliv jiný! Nos tehle klobouk patřičně pyšně předtím, než ho příští týden dostane někdo jiný!" "[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!" "TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Dueler" "[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Dueler" "TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Gratulujeme! Za poslední den jsi vyhrál více duelů, než kdokoliv jiný! Nos tento klobouk patřičně pyšně předtím, než ho zítra dostane někdo jiný!" "[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!" "TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Duelest" "[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Duelest" "TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Gratulujeme! Za poslední týden jsi vyhrál více duelů, než kdokoliv jiný! Nos tehle klobouk patřičně pyšně předtím, než ho příští týden dostane někdo jiný!" "[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!" "TF_ClaimCode" "Výherní kupón" "[english]TF_ClaimCode" "Claim Code" "TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer" "[english]TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer" "TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Posaďte se, hoši. Jak víte, každá helma ochrání vaši hlavu, když jí máte na sobě - ale co když ji NEMÁTE na sobě? Bolt Action Blitzer vyřeší tento problém jednou provždy přiděláním helmy k vaší hlavě třemi jeden-a-čtvrt-palce dlouhými, hrubými, pozinkovanými šrouby. Ujistěte se, zda je helma ve vaší oblíbené barvě, protože vás s ní i POHŘBÍ." "[english]TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Take a knee, boys. Now, any helmet will protect your head when you're wearing it – but what about when you're NOT? The Bolt Action Blitzer solves that problem by securing it to your skull with three one-and-a-quarter-inch coarse-thread galvanized crown bolts. Make sure it's in your favorite color, 'cause you WILL be buried in it." "TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants" "[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants" "TF_EngineerChaps_Desc" "Jsou to kaťata... v texaském stylu! Tyto kožené bezrozkrokové kalhoty jsou výtečné, pokud již vlastníte jiné kalhoty. Poznámka: Lze použít pouze jako sekundární kalhoty. Prosím, nepoužívejte jako primární kalhoty." "[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants." "RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Odebrat Strange Part?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?" "RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Odebrat strange part sledující „%confirm_dialog_token%“ z tohoto předmětu? (Strange Part bude smazána)" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Resetovat čítače?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?" "RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Smazat všechny čítače přidané k této strange zbrani? Touto akcí nastavíš veškeré hodnoty na 0." "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0." "TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Při přiblížení skrýt zaměřovací kříž" "[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in" "Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Pokud je možnost zaškrtnuta, tak je při přiblížení s jakoukoliv odstřelovací puškou skryt zaměřovací kříž. Standardní i upravené zaměřovací kříže zmizí a na obrazovce zůstane viditelný pouze laser dané odstřelovací pušky." "[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser." "TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Záhadné promo 2" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2" "TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Záhadné promo 2" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2" "TF_EngineerChaps_Style0" "Odpolední jezdec" "[english]TF_EngineerChaps_Style0" "Tan" "TF_EngineerChaps_Style1" "Půlnoční jezdec" "[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight" "TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel" "[english]TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel" "TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Měj svůj ručník pěkně blízko u sebe, abys ho nikdy ani omylem nehodil do ringu, nebo aby ti v nestřežený okamžík neutekl a sám se zbaběle nevzdal." "[english]TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Make sure you never throw in the towel, even accidentally, by keeping it nice and close, where it can't run off and surrender like a coward when you're not looking." "KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Zabití během úplňku" "[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon" "KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posmrtných zabití" "[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills" "KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Uhašených spoluhráčů" "[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished" "TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills" "[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills" "TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel během úplňku." "[english]TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during full moons with that weapon." "TF_StrangePart_PosthumousKills" "Strange Part: Posthumous Kills" "[english]TF_StrangePart_PosthumousKills" "Strange Part: Posthumous Kills" "TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet nepřátel, které jsi s ní zabil po své smrti." "[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while you're dead." "TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguished" "[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguished" "TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní uhašených spoluhráčů." "[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon." "TF_vote_passed_ban_player" "Hráč %s1 byl zabanován." "[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned." "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place North American Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place North American Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place North American Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Place European Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Place European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place European Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place European Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place South American Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place South American Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place South American Platinum" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Place European Silver" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Place European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Place European Silver" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Place European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Place European Silver" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Place European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North American Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Place European Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Place European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Place European Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Place European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Place European Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Place European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Participant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League Season 6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League Season 6" "TF_SniperAppleArrow" "Fruit Shoot" "[english]TF_SniperAppleArrow" "The Fruit Shoot" "TF_SniperAppleArrow_Desc" "Tato zábava pro všechny věkové kategorie nechá ožít historii! Potřebuješ pouze luk, šíp, jablko a hloupějšího kamaráda." "[english]TF_SniperAppleArrow_Desc" "This fun, all-ages activity brings history alive! All you need is a bow, an arrow, an apple, and an idiot." "TF_SniperAppleArrow_Style0" "Smrtící" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style0" "Deadly" "TF_SniperAppleArrow_Style1" "Nebezpečný" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style1" "Dangerous" "TF_SniperAppleArrow_Style2" "Chutný" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty" "TF_ScoutHeadband" "Front Runner" "[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner" "TF_ScoutHeadband_Desc" "Toto pamětní potítko jsme vytvořili jako symbol úcty hrdinům – a toto slovo nepoužíváme jen tak pro nic za nic – kteří žíjí své životy jako zpocené svíčky ve větru." "[english]TF_ScoutHeadband_Desc" "This commemorative sweatband is a loving tribute to the heroes – and we don't use that word lightly – who live their lives like sweaty candles in the wind." "TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylový" "[english]TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylin'" "TF_ScoutHeadband_Style1" "Lhostejný" "[english]TF_ScoutHeadband_Style1" "Indifferent" "TF_SuperMNC_Pyro" "Triclops" "[english]TF_SuperMNC_Pyro" "The Triclops" "TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Tví nepřátelé si budou myslet, že s touto helmou lépe vidíš! Ve skutečnosti ale nevidíš vůbec!" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Fool your enemies into thinking you can see better! Here's the trick: You won't be able to see at all!" "TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Opékající se" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Roasting" "TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Planoucí" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Blazing" "TF_SuperMNC_Sniper" "Flamingo Kid" "[english]TF_SuperMNC_Sniper" "The Flamingo Kid" "TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Máš koule na to nosit tenle jasně barevný kovbojský klobouk? Ne? Proto jsme na něj přišili půlku lebky, aby sis rychleji a lépe zvykl na ten nový zážitek spojený s jeho nošením." "[english]TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Are you man enough to wear this brightly colored cowboy hat? Just in case you're not, we slapped a half-a-skull on it to ease you into the exciting new world of wearing this hat." "TF_ShipmentBox_Type" "Zásilková bedna" "[english]TF_ShipmentBox_Type" "Shipment Box" "TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve Store Shipment Box" "[english]TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve Store Shipment Box" "TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" "" "[english]TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" "" "TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package" "[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package" "TF_StorePromotionPackage_Desc" "Tento balíček obsahuje jeden předmět zdarma z Mann Co. obchodu! Můžeš ho otevřít ze svého batohu!" "[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. store! You can open it from your backpack!" "TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit" "[english]TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit" "Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Snižuje hladovost o %s1%" "[english]Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduces chance of hunger by up to %s1%" "Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Propagační)" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Promotion)" "Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Náhled vylepšení předmětu)" "[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Preview Item Upgrade)" "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "TF_SpySpats" "Sneaky Spats of Sneaking" "[english]TF_SpySpats" "the Sneaky Spats of Sneaking" "TF_SpySpats_Desc" "Je nám jasné, že ses do obchodu vypravil pro boty, jež by ti pomohly se schováváním se ve stínu. Ale jakmile si jednou nasadíš tyhle pohodlné kamaše z telecí kůže, budeš chtít, aby je VŠICHNI viděli." "[english]TF_SpySpats_Desc" "Sure, you're in the market for shoes to help you lurk in the shadows. But once you slip on these natty calf leather spatterdashes, you'll want EVERYONE to check you out." "TF_GRFS_1" "Cross-Comm Crash Helmet" "[english]TF_GRFS_1" "The Cross-Comm Crash Helmet" "TF_GRFS_1_Desc" "Díky tomuto čistě kosmetickému příslušenství si každý, od nového vojína po majora, bude myslet, že jsi také v armádě." "[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness accessory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too." "TF_GRFS_2" "Cross-Comm Express" "[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express" "TF_GRFS_2_Desc" "Tento bitevní monokl přijímá ze satelitu informace rychlostí světla. To znamená, že bys možná mohl trochu zpomalit, aby tě informace stihly chytit." "[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you." "TF_GRFS_3" "Doublecross-Comm" "[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm" "TF_GRFS_3_Desc" "Tento bitevní šátek ušitý z nanovláken umí stáhnout mapu bojiště z Wikipedie přímo do tvého monoklu, takže už nikdy nebudeš překvapen nenadálou překážkou v cestě." "[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them." "ToolGiftWrapConfirmStrange" "Opravdu chceš zabalit tento předmět?\n\nPočitadlo na strange předmětu bude po zabalení vyresetováno na 0." "[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped." "KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Zabitých Soldierů" "[english]KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers Killed" "KillEaterEventType_DemomenKilled" "Zabitých Demomanů" "[english]KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen Killed" "KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominací" "[english]KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominations" "KillEaterEventType_RevengeKills" "Pomst" "[english]KillEaterEventType_RevengeKills" "Revenges" "KillEaterEventType_CriticalKills" "Zabití kritickou ranou" "[english]KillEaterEventType_CriticalKills" "Critical Kills" "KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Zabití během skoku způsobeného explozí" "[english]KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Kills While Explosive-Jumping" "TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Strange Part: Soldiers Killed" "[english]TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Strange Part: Soldiers Killed" "TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Soldierů." "[english]TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Soldiers you kill with that weapon." "TF_StrangePart_DemomenKilled" "Strange Part: Demomen Killed" "[english]TF_StrangePart_DemomenKilled" "Strange Part: Demomen Killed" "TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Demomanů." "[english]TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Demomen you kill with that weapon." "TF_StrangePart_DominationKills" "Strange Part: Domination Kills" "[english]TF_StrangePart_DominationKills" "Strange Part: Domination Kills" "TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní provedených zabití, díky kterým jsi začal dominovat nepříteli." "[english]TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you dominate by killing them with that weapon." "TF_StrangePart_RevengeKills" "Strange Part: Revenge Kills" "[english]TF_StrangePart_RevengeKills" "Strange Part: Revenge Kills" "TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní provedených zabití, díky kterým ses pomstil nepříteli." "[english]TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies dominating you kill with that weapon." "TF_StrangePart_CriticalKills" "Strange Part: Critical Kills" "[english]TF_StrangePart_CriticalKills" "Strange Part: Critical Kills" "TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel kritickou ranou." "[english]TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with critical hits from that weapon." "TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Strange Part: Kills While Explosive Jumping" "[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Strange Part: Kills While Explosive Jumping" "TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel během rocket/sticky jumpování." "[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while airborne from a rocket/stickyjump." "TF_Wearable_ScienceProject" "Vědecký projekt" "[english]TF_Wearable_ScienceProject" "Science Project" "TF_Wearable_Satchel" "Brašna" "[english]TF_Wearable_Satchel" "Satchel" "TF_Wearable_Treasure" "Truhla" "[english]TF_Wearable_Treasure" "Treasure" "TF_QC_Badge" "Atomic Accolade" "[english]TF_QC_Badge" "The Atomic Accolade" "TF_QC_Badge_Desc" "Přeskoč všechny ty nudné, složité vědecké pokusy a práce a přesuň se rovnou k té zajímavé věci: k báječným cenám! Tato prestižní stuha potvrzuje tvou statečnost na poli kvality." "[english]TF_QC_Badge_Desc" "Skip past all the boring busywork of science and get right to the exciting part: the fabulous prizes! This prestigious ribbon certifies your bravery in the field of excellence." "TF_QC_Flasks" "Professor's Pineapple" "[english]TF_QC_Flasks" "The Professor's Pineapple" "TF_QC_Flasks_Desc" "Netušíme, co je uvnitř, ale jelikož jsme to našli ve zrezivělých sudech zakopaných v mělkém lesním hrobě, tak je pravděpodobné, že pokud to vypiješ, dostaneš super schopnosti." "[english]TF_QC_Flasks_Desc" "We don't know what's in it, but we found it in some rusty drums buried in a shallow grave in a forest, so let's face it, you'll probably get super powers if you drink it." "TF_QC_MedicGlove" "Quadwrangler" "[english]TF_QC_MedicGlove" "The Quadwrangler" "TF_QC_MedicGlove_Desc" "Tento kvantový laboratorní plášť s nádherným límcem obsahuje také šikovnou gumovou trubici, která odsává krev z tvého srdce a přesouvá ji do mnohem potřebnější části tvého těla – do ruky, kterou střílíš!" "[english]TF_QC_MedicGlove_Desc" "This quantum-collared lab coat includes a handy rubber pipe that siphons blood from your heart, where it is not needed, to your shooting arm, where it is!" "TF_MedicClipboard" "Surgeon's Side Satchel" "[english]TF_MedicClipboard" "The Surgeon's Side Satchel" "TF_MedicClipboard_Desc" "Tato kompaktní brašna se zdravotnickým náčiním je vhodná pro doktory na cestách. Díky ní můžou ošetřovat své pacienty venku, na čerstvém, nesterilizovaném vzduchu bojiště." "[english]TF_MedicClipboard_Desc" "This compact medical equipment bag makes the perfect accessory for the doctor on the go. Treat patients out of doors, in the fresh unsterile air of the battlefield." "TF_DemoTreasureChest" "Liquor Locker" "[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker" "TF_DemoTreasureChest_Desc" "Demo si své bohatství udržuje v blízkosti hrudi: přesněji řečeno, na druhé straně hrudi. Má ho totiž připoutané k zádům. Jeho bohatstvím není zlato. Demo moudře investuje do zlata, za které pak nakoupí soudky plné těch nejvzácnějších starých destilátů. A jelikož je většinou ihned vypije, rozhodl si je zamykat v truhle, od které schoval klíč." "[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden." "TF_DemoTreasureChest_Style0" "Klasický" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic" "TF_DemoTreasureChest_Style1" "Vpředu" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style1" "Front" "TF_DemoTreasureChest_Style2" "Pravý bok" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style2" "Right Hip" "TF_DemoTreasureChest_Style3" "Levý bok" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style3" "Left Hip" "Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Nositel zbraně nemůže nést kufřík nebo míč v módu PASS Time" "[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase or PASS Time JACK" "Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% bonus k poškození, když je nositel nepřestrojený" "[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised" "TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Záhadné promo 3" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Mysterious Promo 3" "TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Záhadné promo 3" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Mysterious Promo 3" "TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Záhadné promo 4" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Mysterious Promo 4" "TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Záhadné promo 4" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Mysterious Promo 4" "TF_Item_Goldfish" "Goldfish" "[english]TF_Item_Goldfish" "Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Type" "Zlatá rybka" "[english]TF_Item_Goldfish_Type" "Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Desc" "Připadá ti zvláštní, že zlaté rybky nejsou TVOŘENÉ ZLATEM, ba ANI RYBAMI? Protože by ti to mělo připadat zvláštní. Jo a zlaté rybky ve skutečnosti JSOU ryby, trochu jsme to spletli. ABYCHOM TĚ JEŠTĚ VÍCE ZMÁTLI!" "[english]TF_Item_Goldfish_Desc" "Does it strike you as mysterious that goldfish are neither MADE OF GOLD or EVEN FISH? Because it should. Also, goldfish ARE fish, we got that part wrong. TO GET YOU OFF THE SCENT!" "TF_Item_PocketLint" "Pocket Lint" "[english]TF_Item_PocketLint" "Pocket Lint" "TF_Item_PocketLint_Type" "Žmolek látky" "[english]TF_Item_PocketLint_Type" "Pocket Lint" "TF_Item_PocketLint_Desc" "Je to rozcupovaný kus látky? Nebo žmolek látky vytažený z pupíku, který nosíš vždy při sobě? Nebo snad smetí z podpalubí bitevní lodě? Je to celkem velká záhada." "[english]TF_Item_PocketLint_Desc" "Is it fabric lint? Navel lint you're keeping in your pocket so you don't lose it? Naval lint brushed from the hull of a battleship? This is pretty mysterious lint." "TF_Item_CheeseWheel" "Cheese Wheel" "[english]TF_Item_CheeseWheel" "Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Type" "Kolečko sýru" "[english]TF_Item_CheeseWheel_Type" "Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Desc" "Tento sýr se nezdá tak tajemným do té doby, než si všimneš těch děr od kulek. Někdo se k němu dostal dřív jak my." "[english]TF_Item_CheeseWheel_Desc" "This cheese doesn't seem so mysterious until you realize it's full of bullet holes. Somebody got to this cheese before it could talk." "TF_Item_SecretDiary" "Secret Diary" "[english]TF_Item_SecretDiary" "Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_Type" "Tajný deníček" "[english]TF_Item_SecretDiary_Type" "Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_Desc" "Na rozdíl od raději nezmiňovaných her ti vlastnění tohoto předmětu neumožní spustit zvukový soubor s tajnými zápisky z něj. Proč? Protože RESPEKTUJEME SOUKROMÍ našich postav. Co skrývají? Je to pravda, žijeme v doopravdy TAJEMNÉ DOBĚ." "[english]TF_Item_SecretDiary_Desc" "Unlike other games we could mention, owning this won't trigger a sound file narrating secret diary entries. Why? Because we RESPECT THE PRIVACY of our characters. What are they hiding? Truly we live in MYSTERIOUS TIMES." "TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel" "[english]TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Type" "Slupka od banánu" "[english]TF_Item_BananaPeel_Type" "Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Desc" "Kam zmizel ten banán? Radši se posaď, protože ani MY NEMÁME PÁRU. Přiznej si to, to je docela záhadné." "[english]TF_Item_BananaPeel_Desc" "Where did the banana go? Sit down for this next part, because WE HAVE NO IDEA. Admit it, that's kind of mysterious." "TF_Item_BarnDoorPlank" "Barn Door Plank" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank" "Barn Door Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Type" "Prkno" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Type" "Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Desc" "Toto prkno ze stodoly nevypadá vůbec tajemně, dokud se na něj nepodíváš pod hodně dobrým mikroskopem. Hele, vedle těch atomů je kůň. Ty maličký atomy se střídají v jízdě na něm. Safra, jak se tam dostal kůň? Záhada." "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Desc" "This barn door plank doesn't look mysterious at all, until you view it at an atomic level. Hey, there's a horse there next to all those atoms. They're taking turns riding the horse. Man, how did a horse get there? Pretty darn mysterious." "TF_Item_DamagedCapacitor" "Barely-Melted Capacitor" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor" "Barely-Melted Capacitor" "TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Kondenzátor" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Capacitor" "TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "Tento poškozený kondenzátor se zdá být ohnivzdorný. A rozbitý. Je tu něco, co NEUMÍ (kromě fungování)?" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "This damaged capacitor seems to be fire-proof as well as broken. Is there anything it CAN'T do (besides work)?" "TF_Welcome_meet_the_pyro" "Vítej" "[english]TF_Welcome_meet_the_pyro" "Welcome" "TF_Boost" "BOOST" "[english]TF_Boost" "BOOST" "TF_SniperRage" "FOCUS" "[english]TF_SniperRage" "FOCUS" "TF_Wearable_Bongos" "Bonga" "[english]TF_Wearable_Bongos" "Bongos" "Store_AvailableStyles_Header" "Dostupné styly:" "[english]Store_AvailableStyles_Header" "Available Styles:" "TF_Bundle_EqualizerEscape" "Balíček Pickaxe" "[english]TF_Bundle_EqualizerEscape" "The Pickaxe Pack" "TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Obsahuje Equalizer a Escape Plan:" "[english]TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Includes both the Equalizer and the Escape Plan:" "TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat Promo" "[english]TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat Promo" "TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" "" "[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" "" "TF_DoomsdayAchievementHat" "Gentle Munitionne of Leisure" "[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure" "TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Tento elegantní klobouk pro všechny třídy všem připomíná pokus člověka a opice o dobytí vesmíru pomocí uvnitř zapíchlé rakety, která může každý rok, v den výročí vypuštění, náhle explodovat." "[english]TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "This snappy all-class stovepipe commemorates man and monkey's joint attempt to conquer the heavens with a built-in rocket that, every year on the anniversary of the launch, might violently explode." "TF_Lollichop" "Lollichop" "[english]TF_Lollichop" "The Lollichop" "TF_Lollichop_Desc" "Naplň (rozsekni) bříška (lebky) svých kamarádů sladkými dobrotami (chladnou ocelí) pomocí tohoto velkého pamlsku. (Nasazuje Pyrovizi.)" "[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)" "TF_ScorchShot" "Scorch Shot" "[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot" "TF_ScorchShot_Desc" "Tato zbraň se automaticky přebije, když není aktivní." "[english]TF_ScorchShot_Desc" "This weapon will reload automatically when not active." "TF_Rainblower" "Rainblower" "[english]TF_Rainblower" "The Rainblower" "TF_Rainblower_Desc" "Tví přátele (nepřátelé) budou kňučet radostí (budou upalováni zaživa), když je celé pokropíš jiskřivou duhou (vše požírajícím ohněm). (Nasazuje Pyrovizi.)" "[english]TF_Rainblower_Desc" "Your friends (enemies) will squeal with delight (be consumed with fire) when you cover them in sparkly rainbows (all-consuming fire). (Equips Pyrovision.)" "TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrovision Goggles" "[english]TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrovision Goggles" "TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Brýle Pyrovize" "[english]TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrovision Goggles" "TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Vstup do světa představivosti, kterému nesahá svět představivosti z knížek ani po kolena. Pyrovize ti umožní vidět svět TF2 očima oblíbeného žháře." "[english]TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Enter a world of imagination that's far superior to the crap-ass worlds of imagination you get from books. Pyrovision lets you see the TF2niverse from our favorite arsonist's perspective." "TF_Pet_Balloonicorn" "Balloonicorn" "[english]TF_Pet_Balloonicorn" "The Balloonicorn" "TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Božíčku! Je to Balloonicorn? Starosta Pyrolandu? Nebuď směšný, bavíme se o nafukovacím jednorožci. Je to jen obecní ochránce práv. Jen tak mezi námi, z Balloonicorna si na radnici tropí žerty. Gary Brottman, nafukovací dozorce kanalizace spí s Balloonicornovou ženou. Nicméně, když se vznáší nad tvým ramenem, tak mu NIC z tohohle neříkej. Je docela vznětlivý a většinu času opilý." "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Oh my goodness! Is it Balloonicorn? The Mayor of Pyroland? Don't be ridiculous, we're talking about an inflatable unicorn. He's the Municipal Ombudsman. Between you and me, Balloonicorn's a joke down at City Hall. Gary Brottman, the inflatable Sewer Superintendent, is sleeping with Balloonicorn's wife. Anyway, when he's riding around on your shoulder don't mention ANY of this to him, because Balloonicorn is on a hair trigger and he's usually pretty drunk." "TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina" "[english]TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina" "TF_PyroMusicDevice_Desc" "Tví nejlepší přátelé (nepřátelé) se obrátí vzhůru nohama (otestují svojí smrtelnost), jak budou tancovat kankán a poslouchat (jak jim budou mučit uši) veselé písničky (duši požírající žalozpěvy). (Nasazuje Pyrovizi.)" "[english]TF_PyroMusicDevice_Desc" "Your BFFs (enemies) will turn their frowns upside down (confront their own mortality) as they dance a merry jig to (run in terror from) these cheery tunes (soul-destroying funeral dirges). (Equips Pyrovision.)" "TF_PyroBongos" "Burning Bongos" "[english]TF_PyroBongos" "The Burning Bongos" "TF_PyroBongos_Desc" "Když jsi byl malý, chtěl jsi hrát na bonga. Ale pak jsi vyrostl, a stejně jako my si uvědomil, že nejsi tak dobrý jako Matthew McConaughey. Víš co, kámo? Nikdo není lepší, a nikdy nebude. (Nasazuje Pyrovizi.)" "[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid, all you wanted was to play the bongos. But then you grew up and, like all of us, realized you're not as good at bongos as Matthew McConaughey. Well, guess what, pal: Nobody is, or ever will be. (Equips Pyrovision.)" "TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster" "[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster" "TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" "" "[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" "" "TF_Weapon_PEP_Pistol" "Pretty Boy's Pocket Pistol" "[english]TF_Weapon_PEP_Pistol" "Pretty Boy's Pocket Pistol" "TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" "" "[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" "" "TF_PEP_ScoutHat" "Fed-Fightin' Fedora" "[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora" "TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Tento klobouk připomíná doby, kdy jsi ho mohl nasadit na koště a oklamat tím poldy natolik, že zatímco oni na něj stříleli, ty jsi se vypařil se všemi penězmi z banky. Perfektně ladí s dírami od kulek v břiše, které jsi dostal, když jsi ten samý trik zkusil na chytřejší poldy." "[english]TF_PEP_ScoutHat_Desc" "This hat commemorates that time you stuck it on a broom and tricked the Feds into shooting at it for an hour while you scooted off with all that bank money. Goes great with all those bullet wounds in your torso from that time you pulled the same trick on much smarter Feds." "TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel" "[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel" "TF_PEP_ScoutBag_Desc" "Tento vak se prodává s koženými pásky, takže tvé peníze z něj nemohou vypadnout. Kožené pásky ale neutahují celý vak, takže nějaké peníze VYPADNOU a všechny slečny v okolí uvídí, jak jsi bohatý. (Odpověď: Hodně. A taky fešák.)" "[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)" "TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka" "[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka" "TF_DS_DumpsterDevice_Desc" "" "[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" "" "TF_DS_FootballHelmet" "Helmet Without a Home" "[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home" "TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Přemýšlej o této helmě jako o opevněném, přenosném domovu pro tvou hlavu. Je také lemována alobalem, takže ti nikdo nebude moci ukrást tvé somrácké myšlenky." "[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified, portable home for your head. It's also lined with tin foil, so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts." "TF_DS_CanGrenades" "Captain's Cocktails" "[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails" "TF_DS_CanGrenades_Desc" "Prosím o pozornost, somráci! Jste dostatečně TVRDÍ na to, nosit na sobě plechovky plné prošlé polévky? Jste dostatečně ŠÍLENÍ na to předstírat, že jsou to granáty? Jste dostatečně HLADOVÍ, abyste (až se nikdo nebude koukat) tu polévku snědli? Věříme, že ano!" "[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!" "TF_Pro_SniperRifle" "Hitman's Heatmaker" "[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker" "TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nA hlavy se budou kutálet." "[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll." "TF_Pro_SMG" "Cleaner's Carbine" "[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine" "TF_Pro_SMG_Desc" "" "[english]TF_Pro_SMG_Desc" "" "TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid" "[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid" "TF_Pro_SniperHat_Desc" "Tato vlněná čepice/babiččiny brýle sedí každému zabijákovi, ať už zachraňuje sirotky v adrenalinových přestřelkách s mafiány, nebo se vydává za hlavního kytaristu ve slavné irské rockové kapele." "[english]TF_Pro_SniperHat_Desc" "This wool cap/granny glasses combo fits any assassin, whether he's saving orphans in heated gun battles with the mob or impersonating lead guitarists in world-famous Irish rock bands." "TF_PyroHazmat" "HazMat Headcase" "[english]TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase" "TF_PyroHazmat_Desc" "Tato nepropustná, plynotěsná maska udržuje tvoji hlavu na pohodlné teplotě 350 stupňů po celý den. Tónovaný průzor ti umožňuje vypotit všechen tuk z tváře v soukromí svého malého pekla." "[english]TF_PyroHazmat_Desc" "This impermeable, gas-tight hood keeps your head at a comfortable 350-degree temperature throughout the day. The tinted visor lets you sweat off that unsightly face fat in the privacy of your own sweltering hell." "TF_PyroHazmat_Style0" "Bezpečnost především" "[english]TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First" "TF_PyroHazmat_Style1" "Vyztužený" "[english]TF_PyroHazmat_Style1" "Reinforced" "TF_PyroHazmat_Style2" "Efektivnější" "[english]TF_PyroHazmat_Style2" "Streamlined" "TF_PyroHazmat_Style3" "Vážná absence strachu" "[english]TF_PyroHazmat_Style3" "A Serious Absence of Fear" "TF_HeavyShirt" "Apparatchik's Apparel" "[english]TF_HeavyShirt" "The Apparatchik's Apparel" "TF_HeavyShirt_Desc" "Tahání 150 kilogramového minigunu pěkně procvičí tvoje svaly na předloktí. Tak je všem ukaž pomocí této košile se srolovanými rukávy. Dokonce máš na výběr z více verzí! Chceš být dřevorubec? Nebo snad hráč rugby? Nebo velký myslitel? Nebo snad jen chlápek s pruhatou košilí?" "[english]TF_HeavyShirt_Desc" "Toting around a 150-kilogram minigun gives those forearm muscles a nice workout. Show them off with these rolled-sleeved shirts, in your choice of argyle, lumberjack, rugby stripe or vertical pinstripe." "TF_HeavyShirt_Style0" "Dřevorubec" "[english]TF_HeavyShirt_Style0" "Outdoorsmen" "TF_HeavyShirt_Style1" "Mlátička" "[english]TF_HeavyShirt_Style1" "Blood Bin" "TF_HeavyShirt_Style2" "Investor" "[english]TF_HeavyShirt_Style2" "Investor" "TF_HeavyShirt_Style3" "J.R. Gyle" "[english]TF_HeavyShirt_Style3" "J.R. Gyle" "TF_DemoParrot" "Bird-Man of Aberdeen" "[english]TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen" "TF_DemoParrot_Desc" "Tento opeřený společník sedící na rameni se prodává v jakékoliv barvě chceš a je tak plný whiskey, že i kdyby chtěl, tak neodletí. Je dobré mít ho u sebe, když máš hlad – jednoduše otočíš hlavu a zakousneš se do něj!" "[english]TF_DemoParrot_Desc" "This shoulder-mounted feathered friend comes in any color you like, and is so full of whiskey it couldn't fly off if it wanted to. Great to have around if you decide to eat it—just turn your head and bite!" "TF_DemoParrot_Style0" "Základní" "[english]TF_DemoParrot_Style0" "Essential" "TF_DemoParrot_Style1" "Význačný" "[english]TF_DemoParrot_Style1" "Distinguished" "TF_DemoParrot_Style2" "Barvou prodchnutý" "[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued" "TF_MedicUshanka" "Gentleman's Ushanka" "[english]TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka" "TF_MedicUshanka_Desc" "Tato čepice vyrobená z pravé německé králičí kůže je skvělým doplňkem Officer's Ushanky. Díky ní bude tvůj důstojník vědět, že vždy stojíš za ním, s připraveným Medigunem a odpovídajícím oblečením." "[english]TF_MedicUshanka_Desc" "Made from genuine German rabbit fur, this military-grade trappers' hat makes the perfect complement to the Officer's Ushanka. Let the officer in your life know you'll always be right behind them, with a Medigun at the ready and a matching wardrobe." "TF_SpyOpenJacket" "Business Casual" "[english]TF_SpyOpenJacket" "The Business Casual" "TF_SpyOpenJacket_Desc" "Neformální zepředu, a dokonce ještě více neformálnější zezadu. Teď se podíváme na strany. Jo. Taky neformální. Tak si všechny ty neformální části zakryj tímto rozepnutým sakem." "[english]TF_SpyOpenJacket_Desc" "It's casual business up front, and more casual business in the back. Now: check those sides. Yep. It's casual business there too. Cover all the casual business bases with this unbuttoned suit jacket." "TF_EngineerBlueprintsBack" "Idea Tube" "[english]TF_EngineerBlueprintsBack" "The Idea Tube" "TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "Tento hezký kožený válec je vylepšený deníček v každém směru. Máš tajné myšlenky? Víš tajné věci? Napiš si je, sroluj je a nacpi je do válce. S tímto válcem je také neskutečně jednoduché najít myšlenku, kterou zrovna potřebuješ. Jednoduše vysypeš válec a tadá, máš všechny své myšlenky. Od zapamatování tě dělí jedno krátké rolování." "[english]TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "This handsome leather cylinder improves on the diary in every way. Do you have secret thoughts? Write 'em down, ball 'em up, and stuff 'em in the tube. It's incredibly easy to find a thought when you need it, too. Simply empty out the tube and there they all are. You're just one simple unballing away from remembering it." "TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat" "[english]TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat" "TF_RobotChickenHat_Desc" "Proč kuře DOOPRAVDY přešlo silnici? Aby ho srazilo auto, sebral šílený vědec a bylo přetransformováno do hrůzostrašného kyborga, kterého můžeš nosit na své hlavě. Takže až příště uslyšíš nějakého rádoby vtipálka vyprávět vtip o kuřeti přecházejícím silnici, řekni mu PRAVDU, protože ty jí znáš." "[english]TF_RobotChickenHat_Desc" "Why did the chicken REALLY cross the road? To get hit by a car, stolen by a mad scientist, and transformed into a terrifying cyborg that you can wear on your head. So the next time you hear someone telling you that joke, set that smug joke-teller straight, because you've got the FACTS." "TF_RobotChickenHat_Style0" "Normální" "[english]TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal" "TF_RobotChickenHat_Style1" "Bez zobáku" "[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless" "TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish" "[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint" "[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint" "TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel" "[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel" "[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Pyromania Update je tak horký, že spálil všechny tvé záhadné poklady.\n\nTento předmět již nelze nijak využít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary" "[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "Maličko doutná, ale jinak se zdá v pořádku. Tato věc musí být ze stejného materiálu, do kterého navlékali starověké astronauty." "[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "It's smoldering a little, but otherwise it seems okay. This thing must be built out of the same stuff they make ancient astronauts from." "RummageThroughAsh" "Prohledat" "[english]RummageThroughAsh" "Rummage" "TF_Ash_Type" "Popel" "[english]TF_Ash_Type" "Ash" "TF_PileOfAsh" "Pile Of Ash" "[english]TF_PileOfAsh" "Pile Of Ash" "TF_PileOfAsh_Desc" "Vypadá to, že v té hromádce něco je...\n\nTato hromádka zmizí po 11.7.2012." "[english]TF_PileOfAsh_Desc" "Looks like there's something in there...\n\nAfter 7/11/2012 this pile will disappear." "Msg_Dominating_What" "je NEJLEPŠÍ PŘÍTEL s" "[english]Msg_Dominating_What" "is BEST FRIENDS with" "Msg_Revenge_What" "se ROZEŠEL s" "[english]Msg_Revenge_What" "BROKE UP with" "doomsday_setup_goal" "Pro vítězství odnes Australium do hlavice rakety!" "[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!" "Gametype_SD" "Special Delivery" "[english]Gametype_SD" "Special Delivery" "Achievement_Group_2400" "Doomsday balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)" "TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior" "[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior" "TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Zapal 3 nepřátele svým tauntem zbraně Rainblower." "[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Ignite 3 enemy players using your Rainblower taunt." "TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Mission Control" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Mission Control" "TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Seber Australium z jeho výchozí pozice a zaber ho bez upuštění." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Zahraj si hru s 5 nebo více lidmi ze svého seznamu přátel." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 or more players from your Friends list." "TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Fight Stuff" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Fight Stuff" "TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 138 kol." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan Nine to Outer Space" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan Nine to Outer Space" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Vypusť raketu za všech 9 herních tříd." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Launch the rocket as all 9 classes." "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch" "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Během 10 sekund zabij 3 nepřátele stojící na výtahu." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Rocket Booster" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Rocket Booster" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vyhraj kolo poté, co nepřátelský tým otevřel poklop rakety." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the enemy team has opened the rocket lid." "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario" "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "V jednom kole zabij 6 nepřátel nesoucích Australium." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round." "TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee" "TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Vyhraj kolo s alespoň 5 spoluhráči stojícími na výtahu." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Win a round with at least 5 teammates on the elevator." "TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp" "TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Zabij nepřítele, který se pokouší sebrat neutrální Australium na místě s rozbitou krabicí." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within the broken crate area while they attempt to pick up the neutral Australium." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Lift-offed" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Lift-offed" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Na konci kola strč nepřítele před ústí odváděcí šachty." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round." "TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity" "TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Do 3 sekund zabij nepřítele, který zranil hráče nesoucího Australium." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds." "TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone" "TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Splň 7 achievementů z Doomsday balíčku." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack." "TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "The Great Deflate" "[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "The Great Deflate" "TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Zabij 79 nepřátel, za kterými letí Balloonicorn." "[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Kill 79 enemies who have Balloonicorn pets." "TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "BFF²" "[english]TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "BFF²" "TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "V jednu chvíli měj 2 NEJLEPŠÍ PŘÁTELE." "[english]TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Have 2 BEST FRIENDS at the same time." "TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Mass Hysteria" "[english]TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Mass Hysteria" "TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Hraj v týmu, ve kterém má v jednu chvíli 6 spoluhráčů zapnutou Pyrovizi." "[english]TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Have 6 teammates using Pyrovision at the same time." "TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "A Fresh Pair of Eyes" "[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "A Fresh Pair of Eyes" "TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Dominuj nepříteli používajícímu Pyrovision Goggles, abys získal své vlastní!" "[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Dominate a player using the Pyrovision Goggles and earn your own pair!" "RI_BurnedItem" "spálené předměty" "[english]RI_BurnedItem" "burned items" "TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key" "[english]TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key" "TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Použitelný k otevření Scorched krabic.\n\nPo 11.7.2012 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key." "TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate" "[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate" "TF_ScorchedCrate_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% ke zranitelnosti vůči poškození" "[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer" "Attrib_CancelFallingDamage" "Nositel nikdy nedostává poškození způsobené pádem" "[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage" "Attrib_RageGainOnKill" "Při zabití nebo asistenci přidává Focus" "[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists" "Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% k poškození při zásahu těla" "[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot" "Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Stiskem klávesy pro přebití aktivuješ Focus\nS Focusem: +25% rychlejší nabíjení charge a po výstřelu se pohled neoddálí" "[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Press 'Reload' to activate focus\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping." "Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "O %s1 stupně větší náhodná odchylka projektilu" "[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation" "Attrib_AutoFiresFullClip" "Držením tlačítka pro střelbu můžeš nabít až tři rakety\nPuštěním tlačítka pro střelbu je všechny naráz vypustíš" "[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage" "Attrib_SelfMarkForDeath" "Při používání a krátce po změně zbraní jsi označen pro smrt" "[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons" "Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Světlice po zásahu odhodí cíl\na exploduje po dopadu na zem.\nHořící cíle odhodí světlice větší silou." "[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players" "Attrib_CanOverload" "Přeplnění raketometu způsobí výbuch" "[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire" "Attrib_HypeOnDamage" "Při zásahu: Nabíjí Hype" "[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Hype" "Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost se vynuluje při skoku ve vzduchu" "[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps" "Attrib_PyroYearNumber" "Zažil peklo na Zemi v roce %s1" "[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno" "Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Když je zbraň aktivní, nelze doplňovat náboje z Dispenserů" "[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "No ammo from dispensers when active" "Attrib_VisionOptInFlags" "Po nasazení: Navštiv Pyroland" "[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland" "Attrib_PyrovisionOnly" "Viditelné pouze v Pyrolandu" "[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland" "TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "Escape Plan" "[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan" "TF_SpectatePyroVision" "Zobrazit svět očima Pyra i při sledování" "[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro" "TF_ReplayPyroVision" "Zapnout pro replaye Pyrovizi" "[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro" "TF_GameModeDesc_SD" "Odnes kufřík s Australiem na odpalovací rampu." "[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site." "TF_GameModeDetail_SD" "Oba týmy soupeří o jediný kufřík Australia a o čest donést ho do rakety.\n\nKdyž je kufřík upuštěn nepřítelem, musíš ho ubránit, dokud se nevrátí zpět na svoji výchozí pozici." "[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitcase and the honor of delivering it.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site." "TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Tato krabice obsahuje předmět, ale není jasné, jaký. Krabice zmizí 11. července, takže bys ji měl co nejdříve otevřít!" "[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!" "TF_vote_no_maps" "Nejsou dostupné žádné mapy" "[english]TF_vote_no_maps" "No maps available" "Tooltip_SpectatePyroVision" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude při sledování svět viděn pod Pyrovizí" "[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating" "Tooltip_ReplayPyroVision" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude v replayích zapnuta Pyrovize" "[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" "" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" "" "TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Balíček Urban Professional" "[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nic nevzbuzuje větší respekt, než čepice, sluneční brýle a nadměrně velká odstřelovací puška:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nothing commands respect like a beanie, sunglasses and an incredibly large sniper rifle:" "TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Balíček Dumpster Diver" "[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Konečně! Vychutnej si radosti a strasti života bezdomovce z pohodlí svého domova:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finally! Experience the thrill of being homeless from the comfort of your own home:" "TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Balíček Public Enemy" "[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Přemýšlíš o tom, že založíš svůj vlastní zločinecký syndikát? Otestuj své gangsterké schopnosti s Public Enemy balíčkem:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Deciding whether or not to start your own crime syndicate? Test the gangster waters with the Public Enemy Bundle:" "TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Megabalíček Pyromania" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "Pokud by sis koupil tyto věci samostatně, stálo by tě to přes $100. Pokud si je koupíš v tomto balíčku, bude tě to stát méně. Takže tvé rozhodnutí je snad jasné: Koupíš si je samostatně. Pěkně prosíme." "[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "If you bought all this gear separately, it would cost over $100. If you buy it all in this bundle, it would cost less. So we think the choice is clear: Buy them separately. Please?" "TF_Bundle_Summer2012_Community" "Balíček komunitních předmětů – léto 2012" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "Balíček komunitních předmětů – léto 2012 je naplněný úžasnými výtvory od členů TF2 komunity. Takže pokud se někdy dostaneš do podmínky, bude zakoupení tohoto balíčku pravděpodobně bráno jako veřejně prospěšná činnost:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "The Summer 2012 Community Bundle is filled with amazing creations by members of the TF2 community. So if you happen to be on parole, this actually probably counts as community service:" "TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Pet Balloonicorn Promo" "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Pet Balloonicorn Promo" "TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" "" "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" "" "TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo" "[english]TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo" "TF_Sandvich_Promo_Desc" "" "[english]TF_Sandvich_Promo_Desc" "" "TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?" "[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?" "TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Otevři a zjisti, co skrývá tato krabice od Sandviche." "[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Open the Sandvich Box to reveal its contents." "TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo" "[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo" "TF_Companion_Square_Promo_Desc" "" "[english]TF_Companion_Square_Promo_Desc" "" "TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?" "[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?" "TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Otevři a zjisti, co skrývá tato zapečetěná krabice od Companion Square." "[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Open the Companion Square Box to reveal its contents." "DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "dorazili" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off" "TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovize - okraj" "[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border" "TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovize - zkreslení okraje" "[english]TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovision Border Distortion" "TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovize - hloubka ostrosti nebe" "[english]TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovision Skybox Depth of Field" "TF_Pyrovision_Enable" "Zapnout" "[english]TF_Pyrovision_Enable" "Enable" "TF_Pyrovision_Disable" "Vypnout" "[english]TF_Pyrovision_Disable" "Disable" "TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Statický" "[english]TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Static" "TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamický" "[english]TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamic" "StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Těchto předmětů již není dostatek na prodej." "[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase." "TF_MM_NoGC_Title" "Chyba" "[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error" "TF_MM_NoGC" "Momentálně nejsi připojen k síti hry TF2. Zkus to prosím znovu za pár minut." "[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator service. Please try again in a few minutes." "TF_Matchmaking_Party" "Skupina" "[english]TF_Matchmaking_Party" "Party" "TF_Matchmaking_SearchForAll" "Hledat: probíhající hry" "[english]TF_Matchmaking_SearchForAll" "Search for: Games in progress" "TF_Matchmaking_SearchForNew" "Hledat: pouze nové hry" "[english]TF_Matchmaking_SearchForNew" "Search for: New games only" "TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?" "[english]TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?" "TF_Matchmaking_About1Minute" "Okolo 1 minuty" "[english]TF_Matchmaking_About1Minute" "About 1 minute" "TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minut" "[english]TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minutes" "TF_Matchmaking_NoData" "?" "[english]TF_Matchmaking_NoData" "?" "TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Každou vteřinou!" "[english]TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Any second now!" "TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (vedoucí)" "[english]TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (leader)" "TF_Matchmaking_PleaseWait" "Čekej prosím" "[english]TF_Matchmaking_PleaseWait" "Please wait" "TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Obnovování připojení k síti hry TF2..." "[english]TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Restoring connection to TF2 game coordinator..." "TF_Matchmaking_Searching" "Vyhledávání%s1" "[english]TF_Matchmaking_Searching" "Searching%s1" "TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Vyhledávám kompatibilní hráče a herní servery poblíž tebe." "[english]TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Searching for compatible players and gameservers near you." "TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Doba čekání:" "[english]TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Estimated wait time:" "TF_Matchmaking_Gameservers" "Herní servery:" "[english]TF_Matchmaking_Gameservers" "Gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 prázdných\n%s2 probíhajících, dostupných\n%s3 probíhajících, plných" "[english]TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 empty\n%s2 in progress available\n%s3 in progress full" "TF_Matchmaking_StartSearch" "Zahájit vyhledávání >>" "[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>" "TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Zrušit vyhledávání" "[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search" "TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Připojit se do probíhající hry" "[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress" "TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Vedoucí skupiny musí zahájit vyhledávání." "[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search." "TF_Matchmaking_Invite" "Pozvat" "[english]TF_Matchmaking_Invite" "Invite" "TF_Matchmaking_StartParty" "Vytvořit skupinu" "[english]TF_Matchmaking_StartParty" "Create Party" "TF_Matchmaking_Back" "<< Zpět" "[english]TF_Matchmaking_Back" "<< Back" "TF_Matchmaking_Next" "Další >>" "[english]TF_Matchmaking_Next" "Next >>" "TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Opustit skupinu" "[english]TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Leave Party" "TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Hra pro více hráčů" "[english]TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer" "TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Vyzkoušet Quickplay Beta?" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?" "TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Můžeš založit vyhledávací skupinu se svými přáteli a společně nalézt herní server.\n\nUž nikdy nebudeš připojen na prázdný server!" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!" "TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Vyzkoušet" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out" "TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "Ne, díky" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "No thanks" "TF_Cleaver" "SEKÁČEK" "[english]TF_Cleaver" "CLEAVER" "TF_playerid_ammo" " %s1" "[english]TF_playerid_ammo" " %s1" "TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Sekáček" "[english]TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Cleaver" "TF_Wearable_Tattoos" "Tetování" "[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos" "TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Balíček Triad" "[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle" "TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Obelsti neskutečně brutální a tajnůstkářský asijský zločinecký syndikát, aby si myslel, že jsi jeden z nich! Je všeobecně známo, že po vstupu do čínské mafie dostaneš sekáček na maso, pár tetování a speciální čínskou mafiánskou helmu, která ochrání tvou hlavu, až se necháš na nepřátelský gang vystřelit ze starobylého čínského zločineckého kanónu. Ale bacha, je možné, že se časem čínská mafie dozví o tomto balíčku a změní obsah jejich uvítacího dárkového koše." "[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! It's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese mafia is a meat cleaver, a bunch of tattoos, and a special Chinese mafia helmet that will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancient Chinese crime cannon. Get in on the ground floor, though, because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket." "TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "Balíček QuakeCon" "[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle" "TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Oslav QuakeCon 2012 s tímto sortimentem kultovních věcí z dvaceti let herní historie." "[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with this assortment of iconic items from twenty years of gaming history." "TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge" "[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge" "TF_Awes_Medal_Desc" "Tento odznak je výrazem uznání od jiné skupiny žoldáků. Jen výrazem uznání, jasný? Neznamená to, že tě mají rádi nebo něco takového. A už vůbec to neznamená, že by tě rádi viděli na té párty žoldáků, na kterou ti poslali pozvánku před pár týdny. Protože jsou to chladní zabijáci, rozumíš? Jo a na té párty bude špenátový nákyp." "[english]TF_Awes_Medal_Desc" "This badge is a sign of acknowledgment from another mercenary group. Just acknowledgment, all right? It's not like they like you or anything. It's not like they wish you'd maybe follow up on that Merc Party Invite they sent you a couple weeks ago. They're stone cold killers, you understand? Also there will be spinach dip at the party." "TF_Awes_Sniper" "Lone Star" "[english]TF_Awes_Sniper" "The Lone Star" "TF_Awes_Sniper_Desc" "Jelikož to tady vedeš, tak si zasloužíš velký klobouk s hvězdou. Velikost klobouku odpovídá tomu, kolik tady toho vedeš - úplně všechno, jen tak mimochodem. Po pravdě řečeno, vůbec netušíme, jak si lidé dokáží získat respekt bez tohohle klobouku." "[english]TF_Awes_Sniper_Desc" "You're runnin' the show in these here parts; you deserve a big hat with a star. The size of the hat is indicative of how much of the show you're running – which is all of it, by the way. Honestly, we really don't know how people get respect without this hat." "TF_Awes_Pyro" "Russian Rocketeer" "[english]TF_Awes_Pyro" "The Russian Rocketeer" "TF_Awes_Pyro_Desc" "Nejnovější vesmírný pohon primátů! Tento jet pack byl testován na opicích! Už ani nedokážeme víc zdůraznit, že tento produkt testovalo minimum lidí!" "[english]TF_Awes_Pyro_Desc" "The latest in space-primate propulsion, this jet pack has been tested exclusively by apes! We can't stress enough how few human flight tests we've conducted with this product!" "TF_SD_Sapper" "Red-Tape Recorder" "[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder" "TF_SD_Minigun" "Huo Long Heater" "[english]TF_SD_Minigun" "The Huo-Long Heater" "TF_SD_Cleaver" "Flying Guillotine" "[english]TF_SD_Cleaver" "The Flying Guillotine" "TF_SD_Cleaver_Style0" "Žíznivý" "[english]TF_SD_Cleaver_Style0" "Thirsty" "TF_SD_Cleaver_Style1" "Žíznivější" "[english]TF_SD_Cleaver_Style1" "Thirstier" "TF_SD_Sign" "Neon Annihilator" "[english]TF_SD_Sign" "The Neon Annihilator" "TF_SD_Chain" "Triad Trinket" "[english]TF_SD_Chain" "The Triad Trinket" "TF_SD_Chain_Desc" "Šaty dělaj člověka a šperky zesměšnujou člověka, když je nosí špatně. Tenhle decentní zlatej řetízek je přesně na rozmezí a svým vzhledem řiká: „Jo, nosim řetízek, ale diadém jsem si nechal doma.“" "[english]TF_SD_Chain_Desc" "Clothes make the man, and jewelry makes the man look ridiculous if not worn correctly. This understated gold chain strikes a perfect balance that says, \"Yes, I'm wearing a necklace, but I left the tiara at home.\"" "TF_SD_Chain_Style0" "Zahalená" "[english]TF_SD_Chain_Style0" "Bare" "TF_SD_Chain_Style1" "Rozhalená" "[english]TF_SD_Chain_Style1" "Bear" "TF_SD_Tattoos" "Champ Stamp" "[english]TF_SD_Tattoos" "The Champ Stamp" "TF_SD_Tattoos_Desc" "Ukaž čínským organizovaným zločincům, kdo je tu pánem, nošením jejich cool tetování bez toho, aby ses zapojil do jakékoliv jejich ilegální činnosti! Poznámka: NEUKAZUJ své nové tetování ŽÁDNÉMU z čínských organizovaných zločinců." "[english]TF_SD_Tattoos_Desc" "Show Chinese organized crime gangs who's boss by wearing their cool tattoos without actually participating in any of their totally illegal criminal conspiracies! Note: DO NOT actually show your new tattoo to ANYONE in a Chinese organized crime gang." "TF_SD_Glasses" "Marxman" "[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman" "TF_SD_Glasses_Desc" "Každý ví, že smích je nejlepší lék. Ale víš také, že smích je nejlepší maska? Ne? No, tak to je dobře, že nejsi policista infiltrující se do čínské mafie. Počkat, ty vlastně jsi. A TEĎ JSI MRTVÝ. Mrkej na tohle, nováčku, ty brejle jsou fakt srandovní." "[english]TF_SD_Glasses_Desc" "Everyone knows laughter is the best medicine. But did you know that laughter is also the best disguise? No? Well, good thing you're not a cop infiltrating the Chinese mafia, then. Oh wait you are. AND NOW YOU'RE DEAD. Look, rookie, these glasses are hilarious." "TF_SD_Glasses_Style0" "Bez cigarety" "[english]TF_SD_Glasses_Style0" "No Cigar" "TF_SD_Glasses_Style1" "S cigaretou" "[english]TF_SD_Glasses_Style1" "Yes, Cigar" "TF_SD_Helmet" "Human Cannonball" "[english]TF_SD_Helmet" "The Human Cannonball" "TF_SD_Helmet_Desc" "Zeptej se jakéhokoliv odvážlivce, co si nasazuje na hlavu předtím, než se nechává vystřelit z kanónu. Od každého z nich se ti dostane stejné odpovědi: skelného, rozostřeného pohledu způsobeného poraněním hlavy. Poraněním hlavy, kterému mohl každý z nich zabránit nošením této výborně vypadající helmy." "[english]TF_SD_Helmet_Desc" "Ask any daredevil what they strap onto their heads before getting shot out of a cannon and the answer will be the same: a glassy, unfocused stare from years of head trauma. Head trauma that could have been prevented with this sharp-looking crash helmet." "TF_SD_Helmet_Style0" "Rozbitá" "[english]TF_SD_Helmet_Style0" "Crash" "TF_SD_Helmet_Style1" "Spálená" "[english]TF_SD_Helmet_Style1" "Burn" "TF_SD_Helmet_Style2" "Polepená" "[english]TF_SD_Helmet_Style2" "Override" "Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% penalizace k poškození sapperu" "[english]Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% sapper damage penalty" "Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% penalizace ke zdraví sapperu" "[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty" "Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Po roztočení kolem hráče vytvoří ohnivý kruh" "[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up" "Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Při roztočení spotřebuje %s1 nábojů za sekundu navíc" "[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up" "Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Po umístění se budova začne stavět pozpátku" "[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction" "Attrib_Cleaver_Description" "Zasáhni své nepřátele a oni začnou krvácet!\nZásah z větší dálky způsobí mini-kritické poškození" "[english]Attrib_Cleaver_Description" "Throw at your enemies to make them bleed!\nLong distance hits cause mini-crits" "Attrib_CritVsStunned" "100% šance na kritický zásah proti omráčeným nepřátelům" "[english]Attrib_CritVsStunned" "100% critical hit vs stunned players" "Attrib_CritVsWet" "100% šance na kritický zásah proti mokrým nepřátelům" "[english]Attrib_CritVsWet" "100% critical hit vs wet players" "TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Prázdné servery:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Empty gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Aktivní servery:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Active gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversFull" "Plné servery:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversFull" "Full gameservers:" "TF_Matchmaking_Players" "Hráčů ve frontě:" "[english]TF_Matchmaking_Players" "Players in queue:" "TF_Matchmaking_Worldwide" "Celosvětově" "[english]TF_Matchmaking_Worldwide" "Worldwide" "TF_Matchmaking_NearYou" "Poblíž tebe" "[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You" "TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Chyba" "[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error" "TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Nepodařilo se přijmout pozvánku do vyhledávací skupiny. Skupina už je možná rozpuštěná." "[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party. The party may have already been disbanded." "ClassTips_1_Count" "8" "[english]ClassTips_1_Count" "8" "ClassTips_1_2" "Ve vzduchu použij dvojitý skok!" "[english]ClassTips_1_2" "Double jump while in the air!" "ClassTips_1_3_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_1_4_MvM" "Sbíráš i kredity z větší vzdálenosti" "[english]ClassTips_1_4_MvM" "You collect credits in a large radius" "ClassTips_1_5_MvM" "Získáváš zdraví po sebrání kreditů" "[english]ClassTips_1_5_MvM" "You gain health from credits" "ClassTips_1_6_MvM" "Okamžitý respawn!" "[english]ClassTips_1_6_MvM" "Instantly respawn!" "ClassTips_1_7_MvM" "Vylepšený Mad Milk zpomaluje cíle" "[english]ClassTips_1_7_MvM" "Mad Milk upgrade slows targets" "ClassTips_1_8_MvM" "Vylepšený Sandman umožňuje míčkem označit cíl pro smrt" "[english]ClassTips_1_8_MvM" "Sandman upgrade allows baseballs to apply Marked-For-Death effect" "ClassTips_2_Count" "7" "[english]ClassTips_2_Count" "7" "ClassTips_2_2" "Pro udělení kritckého zásahu miř na hlavu!" "[english]ClassTips_2_2" "Aim for the head to do critical hits!" "ClassTips_2_3_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_2_4_MvM" "Vylepšené Jarate zpomaluje cíle" "[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets" "ClassTips_2_5_MvM" "Vylepši svoji rychlost znovu-přiblížení a nabíjení charge" "[english]ClassTips_2_5_MvM" "Upgrade your re-scope and charge speed" "ClassTips_2_6_MvM" "Vylepši poškození své zbraně!" "[english]ClassTips_2_6_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_2_7_MvM" "Vylepšené kulky a šípy proletí více nepřáteli" "[english]ClassTips_2_7_MvM" "Upgrade bullets and arrows to pass through all enemies" "ClassTips_3_Count" "7" "[english]ClassTips_3_Count" "7" "ClassTips_3_2" "Použij raketomet pro provedení rocket-jumpu!" "[english]ClassTips_3_2" "Use your rocket launcher to rocket jump!" "ClassTips_3_3_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_3_4_MvM" "Vylepši poškození své zbraně!" "[english]ClassTips_3_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_3_5_MvM" "Vylepši rychlost střelby a přebíjení" "[english]ClassTips_3_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed" "ClassTips_3_6_MvM" "Vylepši celkový počet nábojů a počet nábojů v zásobníku" "[english]ClassTips_3_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity" "ClassTips_3_7_MvM" "Vylepši trvání bonusu praporu" "[english]ClassTips_3_7_MvM" "Upgrade your buff banner duration" "ClassTips_4_Count" "7" "[english]ClassTips_4_Count" "7" "ClassTips_4_2" "Sticky-jumpni tím, že se postavíš na sticky bombu a následně ji odpálíš!" "[english]ClassTips_4_2" "Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!" "ClassTips_4_3_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_4_4_MvM" "Vylepši poškození své zbraně!" "[english]ClassTips_4_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_4_5_MvM" "Vylepši rychlost střelby a přebíjení" "[english]ClassTips_4_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed" "ClassTips_4_6_MvM" "Vylepši celkový počet nábojů a počet nábojů v zásobníku" "[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity" "ClassTips_4_7_MvM" "Vylepši prodlevu mezi nabitím běhu štítu" "[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown" "ClassTips_5_Count" "9" "[english]ClassTips_5_Count" "9" "ClassTips_5_2" "Použij nabitou ÜberCharge pro spuštění nesmrtelnosti na sobě a svém pacientovi!" "[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!" "ClassTips_5_3_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_5_4_MvM" "Vylepši rychlost léčení svého medigunu" "[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate" "ClassTips_5_5_MvM" "Vylepši trvání a hodnotu přeléčení" "[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration" "ClassTips_5_6_MvM" "Vylepši rychlost nabíjení Übercharge a její trvání" "[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Übercharge charge rate and duration" "ClassTips_5_7_MvM" "Sdílej efekt vylepšení z čutory se svým pacientem!" "[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!" "ClassTips_6_Count" "7" "[english]ClassTips_6_Count" "7" "ClassTips_6_2_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_6_3_MvM" "Vylepši svou rychlost střelby" "[english]ClassTips_6_3_MvM" "Upgrade your firing speed" "ClassTips_6_4_MvM" "Vylepši svou kapacitu nábojů" "[english]ClassTips_6_4_MvM" "Upgrade your ammo capacity" "ClassTips_6_5_MvM" "Vylepši kulky, aby proletěly více nepřáteli" "[english]ClassTips_6_5_MvM" "Upgrade bullets to pass through enemies" "ClassTips_6_6_MvM" "Sestřeluj rakety a granáty!" "[english]ClassTips_6_6_MvM" "Shoot down rockets and grenades!" "ClassTips_6_7_MvM" "Při poškození nabíjej vztek a ten následně aktivuj tauntem pro odhazování robotů střelami z tvého minigunu!" "[english]ClassTips_6_7_MvM" "Gain rage on damage and taunt to add massive knockback to your minigun!" "ClassTips_7_Count" "7" "[english]ClassTips_7_Count" "7" "ClassTips_7_2" "Tvůj plamenomet je tím účinnější, čím blíže jsi k cíli!" "[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!" "ClassTips_7_3_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_7_4_MvM" "Vylepšení odfouknutí pomáhá zastavit nosiče bomby a běžce" "[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and runners" "ClassTips_7_5_MvM" "Vylepši poškození dohoření a délku jeho trvání" "[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration" "ClassTips_7_6_MvM" "Vylepši svou kapacitu nábojů" "[english]ClassTips_7_6_MvM" "Upgrade your ammo capacity" "ClassTips_7_7_MvM" "Vylepši přímé poškození svého plamenometu" "[english]ClassTips_7_7_MvM" "Upgrade your flamethrower's direct damage" "ClassTips_8_Count" "8" "[english]ClassTips_8_Count" "8" "ClassTips_8_2" "Zneviditelni se, aby tě nikdo neviděl!" "[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!" "ClassTips_8_3" "Pro zabití nepřítele jednou ranou ho backstabni svým nožem!" "[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!" "ClassTips_8_4" "Pro zničení nepřátelských Sentry na ně umísti sapper!" "[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!" "ClassTips_8_5_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_8_6_MvM" "Vylepšený Sapper omračuje a zpomaluje roboty v dosahu" "[english]ClassTips_8_6_MvM" "Sapper upgrade stuns and slows robots in a radius" "ClassTips_8_7_MvM" "Díky tobě vidí spoluhráči neviditelné Spye kolem tebe!" "[english]ClassTips_8_7_MvM" "You make cloaked enemy spies around you visible to your team!" "ClassTips_8_8_MvM" "Přidej průraznost brnění svému noži pro pomoc při ničení obřích robotů!" "[english]ClassTips_8_8_MvM" "Add Armor Piercing to your knife to help take down Giant Robots!" "ClassTips_9_Count" "8" "[english]ClassTips_9_Count" "8" "ClassTips_9_2" "Postav Sentry pro ochránění své základny! Vylepši je na 3. úroveň!" "[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!" "ClassTips_9_3" "Postav Teleporty a pomoz tak spoluhráčům rychle se dostat do boje!" "[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!" "ClassTips_9_4_MvM" "== V Mann vs. Machine ==" "[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_9_5_MvM" "Vylepši svou Sentry, aby rychleji střílela!" "[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!" "ClassTips_9_6_MvM" "Postav několik Sentry!" "[english]ClassTips_9_6_MvM" "Build multiple sentries!" "ClassTips_9_7_MvM" "Učiň svě Teleporty obousměrné!" "[english]ClassTips_9_7_MvM" "Make your teleporters bi-directional!" "ClassTips_9_8_MvM" "Vylepši dosah léčení a přidávání nábojů Dispenseru" "[english]ClassTips_9_8_MvM" "Upgrade your dispenser's heal and resupply range" "ClassTips_12_Count" "1" "[english]ClassTips_12_Count" "1" "TF_Welcome_mann_vs_machine" "Vítej" "[english]TF_Welcome_mann_vs_machine" "Welcome" "TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun" "[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun" "TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun" "[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Botkiller Scattergun" "[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Botkiller Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Botkiller Stickybomb Launcher" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Botkiller Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Botkiller Wrench" "[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Botkiller Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Botkiller Sniper Rifle" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Botkiller Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife" "[english]TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife" "TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun" "[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun" "TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun" "[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun" "[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench" "[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife" "[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "1. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "1. sezóna\nDěkujeme za pomoc!" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "Season 1\nThanks for Helping!" "TF_Wearable_Cigar" "Cigareta" "[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar" "TF_Wearable_Botkiller" "Zabiják robotů" "[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller" "TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen" "[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen" "TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Po určitou dobu po použití aplikuje bonusový efekt. Nejprve musí být naplněna ve Vylepšovací stanici a v jednu chvíli může nést pouze jeden typ bonusu." "[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time." "TF_Bundle_HA_Gold" "Balíček Hero Academy Gold" "[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack" "TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "Tento hrdinský balíček obsahuje dárkovou Steam kopii hry Hero Academy se všemi DLC a také všechny čtyři Hero Academy klobouky:" "[english]TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "This heroic bundle contains a gift copy of Hero Academy with all DLC on Steam, as well as all four Hero Academy-themed hats:" "SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies" "[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies" "SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army" "[english]SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army" "SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army" "[english]SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army" "SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe Army" "[english]SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe Army" "SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Gold Pack (všechna DLC)" "[english]SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Gold Pack (all DLC)" "TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo" "[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo" "TF_Bundle_STSBundle" "Balíček Steam Translation" "[english]TF_Bundle_STSBundle" "Steam Translation Bundle" "TF_HA_Demo" "Grenadier Helm" "[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm" "TF_HA_Demo_Desc" "Áááááá! Jsi naštvaný! A jsi malý! A potřebuješ tato fakta vyjádřit jednou věcí! Nasaď si Grenadier Helm a pošli své nepřátele do osmého kruhu trpasličího pekla." "[english]TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! You're angry! And you're small! And you need to convey these facts through a single accessory! Strap on the Grenadier Helm and send your enemies to whatever level of Dwarfish hell you deem appropriate." "TF_HA_Pyro" "Tribal Bones" "[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones" "TF_HA_Pyro_Desc" "Žádný rituál, který vede k nesmyslnému zničení lidského života na žádost naštvaného boha, není kompletní bez tohoto náhrdelníku. A přesně jak říkávala maminka, když chceš obětovat člověka, nezapomeň si na sebe vzít něco pěkného." "[english]TF_HA_Pyro_Desc" "No ritual that results in the senseless destruction of human life at the behest of an angry god is complete without a Tribal Bones necklace. Like all of our mothers weirdly happened to say, if you're going to do some human sacrifices, you gotta look the part." "TF_HA_Scout" "Void Monk Hair" "[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair" "TF_HA_Scout_Desc" "Chceš vypadat jako elf? Žádný problém. Pomocí Void Monk Hair vyvolej dojem elegance a tajuplnosti elfů. Balení obsahuje také zženštile krásný vzhled. Ale ten už jsi dávno měl, že jo, fešáku." "[english]TF_HA_Scout_Desc" "Channel all the elegance and mystique of an elf with only half the pretention with the Void Monk Hair. Also included with purchase: effeminate good looks. But you already had those, didn't you, you handsome devil." "TF_HA_Spy" "Ninja Cowl" "[english]TF_HA_Spy" "The Ninja Cowl" "TF_HA_Spy_Desc" "Pokud existuje jedna věc, kterou mají rádi jak muži, tak ženy, je jí tajemství. A co je víc tajemnějšího než obličej zakrytý pomocí Ninja Cowl? Lidé si řeknou: „Božíčku, nevidím obličej toho muže, určitě skrývá nějaké strašlivé tajemství, které odhalím pouze svou láskou.“" "[english]TF_HA_Spy_Desc" "If there's one thing that the ladies/men love, it's mystery. And what's more mysterious than covering your entire face with a Ninja Cowl? \"Oh my, I can't see any of that man's face!\" they'll exclaim. \"He must have a terrible secret I will uncover with my love.\"" "TF_Pet_Robro" "RoBro 3000" "[english]TF_Pet_Robro" "The RoBro 3000" "TF_Pet_Robro_Desc" "RoBro 3000 nehlídá tvá záda pouze v bitvě! Protože ať už jsi na bojišti, mimo město, spíš, nebo vykonáváš potřebu na záchodě, RoBro je tu stále pro tebe. RoBro, kamarádský společník, který nemá tlačíko „OFF“ a tím pádem ho nemůžeš vypnout. RoBro, létající robůtek, který natáčí vše, co děláš, ač chceš, nebo ne. PS: Nenainstalovali jsme mu software pro natáčení — dělá to z vlastních tajemných důvodů!" "[english]TF_Pet_Robro_Desc" "The RoBro 3000 doesn't just watch your back in battle! Whether you're on the battlefield, out on the town, sleeping in bed or on the toilet, you'll always have a friend in the RoBro, which comes with no \"OFF\" switch and cannot be shut down. The RoBro even tapes everything you do, whether you want it to or not. It's not even a feature we installed on the RoBro—it's just something it does for its own mysterious reasons!" "TF_Archimedes" "Archimedes" "[english]TF_Archimedes" "Archimedes" "TF_Archimedes_Desc" "Předtím, než Archimedes přešel do péče Medica, vydělával si jako svatební holub. Vcelku lukrativní zaměstnání, ale on vždy cítil, že mu něco chybí. A proto nikdy nezapomene na den, kdy Medic ukradl dodávku se stravováním ze svatby předsedy vlády. Díky tomu se teď spokojeně prohrabává hrudníky nic netušících pacientů." "[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care, he made his living through wedding dovery. A lucrative trade, but he always felt something was missing. He looks back on the day that the Medic stole that catering van during the prime minister's wedding as the best day of his life. He's been burrowing into the chests of unwitting patients ever since." "TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge" "[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge" "TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "Přijal jsi Mann Up výzvu v operaci Ocelová past" "[english]TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "You have accepted the challenge to Mann Up in Operation Steel Trap" "TF_SoldierCigar" "Soldier's Stogie" "[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie" "TF_SoldierCigar_Desc" "Někdy je doutník prostě doutník. A někdy, jako v tomto případě ručně ubaleného Soldierova doutníku je to štěrk, hnůj, lidské vlasy a taco koření zabalené ve starém obvazu." "[english]TF_SoldierCigar_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. And sometimes, as is the case with this hand-rolled Soldier cigar, it's gravel, manure, human hair, and taco seasoning wrapped up in old band-aids." "koth_king_authors" "Valentin „3DNJ“ Levillain" "[english]koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "TF_KongKing" "Kong King" "[english]TF_KongKing" "Kong King" "TF_MapToken_KongKing" "Známka mapy – Kong King" "[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King" "TF_MapToken_KongKing_Desc" "Mapa módu King of the Hill\n\nVytvořil ji Valentin „3DNJ“ Levillain\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Kong King. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!" "Msg_DefendedBomb" "ubránil bombu!" "[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!" "TF_Object_Sentry_Disp" "Jednorázová Sentry" "[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun" "Tournament_WaitingForTeam" "Čeká se na zorganizování týmu" "[english]Tournament_WaitingForTeam" "Waiting for team to organize" "Tournament_Countdown_NoCancel" "Začátek za %s1 sekund..." "[english]Tournament_Countdown_NoCancel" "Starting in %s1 seconds..." "Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Začátek za %s1 sekundu..." "[english]Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Starting in %s1 second..." "Tournament_CountDownTime" "%s1" "[english]Tournament_CountDownTime" "%s1" "Tournament_PlayerReady" "Připraven" "[english]Tournament_PlayerReady" "Ready" "Tournament_PlayerNotReady" "Nepřipraven" "[english]Tournament_PlayerNotReady" "Not Ready" "Tournament_PlayerExpected" "Připojuje se" "[english]Tournament_PlayerExpected" "Connecting" "Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Připraven" "[english]Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Toggle Ready" "Tournament_Instructions_Waiting" "Čeká se na hráče" "[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players" "Gametype_MVM" "Mann vs. Machine" "[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine" "StatSummary_Label_BestMVMMoments" "NEJLEPŠÍ MVM MOMENTY" "[english]StatSummary_Label_BestMVMMoments" "YOUR BEST MVM MOMENTS" "Building_hud_disp_sentry_not_built" "Jednorázová Sentry\nnení postavena" "[english]Building_hud_disp_sentry_not_built" "Disposable Sentry\nNot Built" "Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine Pack (%s1 of %s2)" "TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Steel Fragnolias" "[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Steel Fragnolias" "TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "V misi úspěšně dokonči všechny vlny." "[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Complete all waves successfully in a mission." "TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Wage Against the Machine" "[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Wage Against the Machine" "TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Na konci vlny získej bonusové kredity." "[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Earn a credit bonus at the end of a wave." "TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Frags to Riches" "[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Frags to Riches" "TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Získej všechny bonusové kredity v pokročile obtížné misi." "[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Earn all credit bonuses in an advanced difficulty mission." "TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache" "[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache" "TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Seber kredity těsně předtím, než zmizí." "[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Pick up a credit pile that is about to expire." "TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000" "[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000" "TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Nasbírej celkem 1,000,000 kreditů." "[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Collect 1,000,000 credits in your career." "TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel" "[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel" "TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Dokonči misi s 5 lidmi z tvého seznamu přátel." "[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List." "TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades" "[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades" "TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Zahraj si celou misi za jedinu třídu, a to opakuj s každou třídou." "[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Play an entire mission as a single class, and do this for every class." "TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Clockwork Carnage" "[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Clockwork Carnage" "TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Znič dva tanky nejdéle 5 sekund po sobě." "[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Destroy two tanks within 5 seconds of each other." "TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Balls-E" "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Balls-E" "TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Znič tank během posledních sekund před výbuchem bomby." "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Destroy the tank during the final seconds of the bomb being deployed." "TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror" "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror" "TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Znič tank do 20 sekund po jeho příjezdu." "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 seconds of its arrival." "TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker" "[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker" "TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "Během vlny ubraň 10krát poklop před roboty nesoucími bombu." "[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "During a wave, defend the hatch 10 times from robots about to deliver a bomb." "TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executioner" "[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executioner" "TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "V jediné vlně znič 15 nosičů bomby předtím, než se vylepší." "[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "In a single wave, kill 15 bomb-carrying robots in a row before they level up." "TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina" "[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina" "TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Ubraň vlnu v pokročile obtížné misi bez toho, abys zemřel." "[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Defeat a wave in an advanced difficulty mission without dying once." "TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array" "[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array" "TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Dokonči mise Rychlokurz, Doeův výcvik a Válečné manévry." "[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions." "TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine" "[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine" "TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Použij čutoru naplněnou „Teleportem na respawn“ a do 5 sekund zabij nosiče bomby." "[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Teleport to Spawn' and then kill the bomb carrier within 5 seconds." "TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror" "[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror" "TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Použij čutoru naplněnou „Kritickým nabitím“ pro zničení obřího robota." "[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot." "TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering" "[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering" "TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Použij čutoru naplněnou „Überchargí“ a znič 15 robotů." "[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'ÜberCharge' to destroy 15 robots." "TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete" "[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete" "TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "Během vlny použij čutoru naplněnou „Okamžitým vylepšením budovy“ pro postavení nové Sentry do 3 sekund po zničení tvé staré Sentry." "[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Instant Building Upgrade' to build a new sentry gun within 3 seconds of your previous sentry gun's destruction." "TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension" "[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension" "TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "Během vlny použij čutoru naplněnou „Přebitím nábojů“ pro doplnění prázdného zásobníku zbraně." "[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Ammo Reload' to refill an empty weapon slot." "TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade" "[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade" "TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Vylepši na maximum všechna vylepšení primární zbraně." "[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Max out all primary weapon upgrades." "TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance" "[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance" "TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Vylepši na maximum všechny odolnosti na jedné herní třídě." "[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Max out all resistances on a single class." "TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block" "[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block" "TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Během poslední vlny v pokročile obtížné misi zabraň bombě dosáhnout oblasti s alarmem." "[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Prevent the bomb from ever reaching an alarm zone during the final wave of an advanced difficulty mission." "TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negative Charge" "[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negative Charge" "TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "V jedné vlně znič 5 Mediců připravených spustit Übercharge." "[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Kill 5 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge in a wave." "TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Silicon Slaughter" "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Silicon Slaughter" "TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Znič 100,000 robotů." "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Destroy 100,000 robots." "TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Metal Massacre" "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Metal Massacre" "TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Znič 1,000,000 robotů." "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destroy 1,000,000 robots." "TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assault + Delete" "[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assault + Delete" "TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Znič Sentry Bustera předtím, než se dostane ke svému cíli." "[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Destroy a sentry buster before it reaches its target." "TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Sly Voltage" "[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Sly Voltage" "TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "Při hraní za Spye sappni 10 robotů najednou." "[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "As a Spy, sap 10 robots at once." "TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Turbocharger" "[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Turbocharger" "TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Při hraní za Soldiera dej v jedné vlně najednou bonus praporu 4 nebo více spoluhráčům." "[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Buff 4 or more teammates as a Soldier at the same time in a single wave." "TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Heavy Mettle" "[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Heavy Mettle" "TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "Při hraní za Heavyho použij vztek pro odhození robota připraveného aktivovat bombu." "[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "During a wave, use rage as a Heavy to push a robot about to deliver the bomb." "TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Vial Sharing" "[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Vial Sharing" "TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "Při hraní za Medica sdílej 5krát v jedné vlně svou čutoru." "[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "As a Medic, share your canteen 5 times in a single wave." "TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Tech Wrecker" "[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Tech Wrecker" "TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "Při hraní za Demomana znič 10 robotů jediným výbuchem." "[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "As a Demoman, kill 10 robots in a single detonation." "TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Do Androids Dream?" "[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Do Androids Dream?" "TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "Při hraní za Scouta použij v jedné vlně Sandman pro označení 15 robotů pro smrt." "[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "As a Scout, use the Sandman to mark 15 robots for death in a single wave." "TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger" "[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger" "TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "Při hraní za Snipera zabij najednou 4 nepřátele." "[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper, kill 4 enemies simultaneously." "TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset" "[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset" "TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "Při hraní za Pyra 3krát v jedné vlně resetuj bombu." "[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "As a Pyro, reset the bomb 3 times in a single wave." "TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Real Steal" "[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Real Steal" "TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "Při hraní za Engineera uteč se svou Sentry ve chvíli, kdy je Sentry Buster připravený vybuchnout." "[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "As an Engineer, escape with your sentry as a sentry buster is about to detonate." "ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour č. %s1 %s2" "[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour No. %s1 %s2" "Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Uděleno hráči %s1" "[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1" "Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Obsahuje dárkovou Steam kopii hry „%s1“ )" "[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )" "Attrib_RageOnDamage" "Udělováním poškození naber vztek. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro aktivaci odhazování." "[english]Attrib_RageOnDamage" "Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback." "Attrib_PowerupCharges" "Momentálně obsahuje %s1 nabití" "[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges" "Attrib_PowerupMaxCharges" "Maximálně může obsahovat %s1 nabití" "[english]Attrib_PowerupMaxCharges" "Holds a maximum of %s1 charges" "Attrib_PowerupDuration" "Každé nabití trvá %s1 sekund" "[english]Attrib_PowerupDuration" "Each charge lasts %s1 seconds" "Attrib_CritBoost" "Konzumovatelné: Kriticky se nabij po dobu 5 sekund\n(a zdvojnásob rychlost střelby tvé Sentry)" "[english]Attrib_CritBoost" "Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds\n(and double your sentry's firing speed)" "Attrib_Ubercharge" "Konzumovatelné: Überchargni se na 5 sekund\n(a ochraň svou Sentry před příchozím poškozením)" "[english]Attrib_Ubercharge" "Consumable: Become Übercharged for 5 seconds\n(and shield your sentry from damage)" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% k rychlosti dobíjení" "[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in recharge rate" "Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% k max. počtu postranních nábojů" "[english]Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% max misc ammo on wearer" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% k maximálnímu zdraví budovy" "[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max building health" "Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% bonus k poškození Sentry" "[english]Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% Sentry Gun damage bonus" "Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Používá laserové zaměřovadlo" "[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight" "Attrib_Recall" "Konzumovatelné: Okamžitě se teleportuj na respawn" "[english]Attrib_Recall" "Consumable: Instantly teleport to spawn" "Attrib_UberDurationBonus" "Trvání Übercharge zvýšeno na %s1 sekund" "[english]Attrib_UberDurationBonus" "Über duration increased %s1 seconds" "Attrib_RefillAmmo" "Konzumovatelné: Okamžitě doplň zásobník a náboje své zbraně" "[english]Attrib_RefillAmmo" "Consumable: Instantly refill all weapon clips and ammo" "Attrib_FastReload" "+%s1% k rychlosti přebíjení" "[english]Attrib_FastReload" "+%s1% faster reload time" "Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% k trvání bonusu praporu" "[english]Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% buff duration" "Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% k rychlosti stavění" "[english]Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% faster build speed" "Attrib_AttackProjectiles" "Kulky ničí letící rakety a granáty. Každá úroveň zvýší přesnost a četnost zničení." "[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight. Increased accuracy and frequency per-level." "Attrib_AccurScalesDmg" "Vyšší přesnost zvyšuje poškození" "[english]Attrib_AccurScalesDmg" "Accuracy scales damage" "Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonusové měny z balíčků" "[english]Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonus currency from packs" "Attrib_RoboSapper" "Zvětšen dosah a prodlouženo trvání robo-sapperu" "[english]Attrib_RoboSapper" "Increased robot Sapper radius and duration" "Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% k výšce skoku, pokud je zbraň aktivní" "[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height when active" "Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% k rychlosti pohybu na cílech" "[english]Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% movement speed on targets" "Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Konzumovatelné: Okamžitě vylepši všechny budovy na nejvyšší úroveň" "[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Consumable: Instantly upgrade all buildings to max level" "Attrib_BiDirectionalTP" "Teleporty lze použít oběma směry" "[english]Attrib_BiDirectionalTP" "Teleporters can be used in both directions" "Attrib_JarateBackstabber" "Při backstabu: Nepřítel je polit Jaratem" "[english]Attrib_JarateBackstabber" "When backstabbed: Jarate attacker" "Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% k rychlosti střelby Sentry" "[english]Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% sentry firing speed" "Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% k dosahu Sentry" "[english]Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% sentry range" "Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% k dosahu Dispenseru" "[english]Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% dispenser range" "Attrib_EngyDisposableSentries" "Možnost postavit +%s1 další jednorázové Sentry" "[english]Attrib_EngyDisposableSentries" "Build +%s1 additional disposable-sentry" "Attrib_StunWaistHighAirborne" "Při zásahu: Pokud je nepřítelův pas ve výšce tvých očí,\nnebo nad ní, omračíš ho na %s1 sekund" "[english]Attrib_StunWaistHighAirborne" "On Hit: If enemy's belt is at or above eye level,\nstun them for %s1 seconds" "Attrib_ShotPenetration" "Střely prostřelí více nepřátel" "[english]Attrib_ShotPenetration" "Shots go through multiple enemies" "Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshoty udělují o %s1% vyšší poškození" "[english]Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshots deal an extra +%s1% damage" "Attrib_ExplosiveSniperShot" "Zvýšen dosah exploze headshotu a poškození okolo stojícím nepřátelům" "[english]Attrib_ExplosiveSniperShot" "Increased headshot explosion radius and damage to nearby enemies" "Attrib_MeleeRate_Positive" "O %s1% rychlejší útok na blízko" "[english]Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% faster melee attack speed" "Attrib_MeleeRate_Negative" "O %s1% pomalejší útok na blízko" "[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed" "Attrib_Penetration_Heavy" "Kulky prostřelí %s1 nepřátel" "[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies" "Attrib_ArmorPiercing" "Zvyšuje poškození backstabu obřím robotům o %s1%" "[english]Attrib_ArmorPiercing" "Increase backstab damage against Giant Robots by %s1%" "Attrib_CannotBeBackstabbed" "Nemůže být backstabnut" "[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed" "Attrib_ShareConsumable" "Použití čutory aplikuje stejný efekt i na tvého pacienta" "[english]Attrib_ShareConsumable" "Using your Power Up Canteen will apply the same bonus effect to your heal target" "Attrib_CritVsDisguised" "100% šance na kritický zásah proti přestrojeným hráčům" "[english]Attrib_CritVsDisguised" "100% critical hit vs disguised players" "Attrib_CritVsNonBurning" "100% šance na kritický zásah proti nehořícím hráčům" "[english]Attrib_CritVsNonBurning" "100% critical hit vs non-burning players" "Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "Při zabití: Rozesměje nositele" "[english]Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "On Kill: Burst into joyous laughter" "Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 k velikosti zásobníku" "[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size" "Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% rychlost pohybu" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed" "Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% výška skoku" "[english]Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% Jump Height" "Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "Regeneruje %s1% munice" "[english]Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% Ammo Regen" "Attrib_MetalRegen_shortdesc" "Obnovuje %s1 kovu" "[english]Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 Metal Regen" "Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1 obnova zdraví" "[english]Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1 Health Regen" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost – oheň" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost – krity" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% Crit Resistance" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost – výbuchy" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% odolnost – kulky" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Resistance" "Attrib_CritBoost_shortdesc" "Kritické zásahy" "[english]Attrib_CritBoost_shortdesc" "Become Crit Boosted" "Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Spouští Übercharge" "[english]Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Become Übercharged" "Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Doplňuje náboje" "[english]Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Refill Clips and Ammo" "Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport na respawn" "[english]Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport To Spawn" "Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Vylepšuje budovu" "[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade" "Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% velikost zásobníku" "[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% kapacita nábojů" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% kapacita nábojů" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity" "Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% rychlost přebíjení" "[english]Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% Reload Speed" "Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% poškození" "[english]Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% Damage" "Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% rychlost střelby" "[english]Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Firing Speed" "Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% rychlost útoku" "[english]Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Attack Speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% rychlost projektilu" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% Projectile Speed" "Attrib_Penetration_shortdesc" "Průraznost projektilů" "[english]Attrib_Penetration_shortdesc" "Projectile Penetration" "Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 zdraví při zabití" "[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill" "Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Odhazování při vzteku" "[english]Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Knockback Rage" "Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Ničí projektily" "[english]Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destroy Projectiles" "Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Průraznost projektilů" "[english]Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projectile Penetration" "Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% rychlost cíle" "[english]Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% Speed On Target" "Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "+%s1s trvání krvácení" "[english]Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "+%s1s Bleed On Target" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "%s1% nabíjení charge" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "%s1% Faster Charge" "Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Explozivní headshot" "[english]Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Explosive Headshot" "Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Síla Sapperu na robotech" "[english]Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Robot Sapper Power" "Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s kritů po zabití" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s Crits On Kill" "Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Průraznost brnění" "[english]Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Armor Penetration" "Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% trvání bonusu" "[english]Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Buff Duration" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% rychlost dobíjení" "[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Recharge Rate" "Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% rychlost stavění" "[english]Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% Build Speed" "Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "Obousměrný Teleport" "[english]Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "2-Way Teleporters" "Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 jednorázová Sentry" "[english]Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 Disposable Sentry" "Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% rychlost střelby Sentry" "[english]Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% Sentry Firing Speed" "Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% dosah Dispenseru" "[english]Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% Dispenser Range" "Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% max. kapacita kovu" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% Max Metal Capacity" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% zdraví budovy" "[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% Building Health" "Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% rychlost léčení" "[english]Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Heal Rate" "Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% max. přeléčení" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Max Overheal" "Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% nabíjení Übercharge" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% ÜberCharge Rate" "Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% trvání přeléčení" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time" "Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s trvání Übercharge" "[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration" "Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Sdílí náplň" "[english]Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Share Power Ups" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% ohnivé poškození" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Damage" "Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% čas hoření" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Time" "Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% síla odfouknutí" "[english]Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% Airblast Force" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% poškození běhu" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Damage" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% rychlost obnovy běhu" "[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Recharge" "Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Míček označuje cíl" "[english]Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Ball Marks Target" "Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Výzev dokončeno: %s1" "[english]Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Challenges completed: %s1" "Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Dokončeno: %s1 %s2" "[english]Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Completed: %s1 %s2" "TF_Minigun_Deflector" "Deflector" "[english]TF_Minigun_Deflector" "The Deflector" "Item_MvMBadgeCompletionReward" "%s1 našel:: %s2 %s3" "[english]Item_MvMBadgeCompletionReward" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_MvMSquadSurplusReward" "%s1 našel:: %s2 %s3" "[english]Item_MvMSquadSurplusReward" "%s1 has found:: %s2 %s3" "MMenu_PlayMultiplayer" "Hra pro více hráčů" "[english]MMenu_PlayMultiplayer" "Play Multiplayer" "MMenu_PlayCoop" "Kooperativní hra" "[english]MMenu_PlayCoop" "Play Co-op" "MMenu_Servers" "Servery" "[english]MMenu_Servers" "Servers" "MMenu_PlayPVE" "MvM!" "[english]MMenu_PlayPVE" "MvM!" "TF_Coach_MannVsMachine_Title" "V Mann vs. Machine" "[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine" "TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Při hraní módu Mann vs. Machine si nemůžeš zažádat o trenéra." "[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine." "TF_MM_Disconnect_Title" "Upozornění" "[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention" "TF_MM_Disconnect" "Odejít ze hry? \n\nBudeš odpojen ze serveru, na kterém hraješ." "[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on." "TF_vote_changechallenge" "Změnit aktuální misi na %s1?" "[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?" "TF_vote_passed_changechallenge" "Měním misi na %s1" "[english]TF_vote_passed_changechallenge" "Changing mission to %s1" "TF_vote_no_challenges" "Nejsou dostupné žádné mise" "[english]TF_vote_no_challenges" "No missions available" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "PŘIPRAVEN\n10 TISK \"ROBOHEAVY POTŘEBUJE KLOBOUK\"\n20 JÍT DO OBCHODU\nUTÍKAT" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "READY\n10 PRINT \"ROBOT HEAVY NEEDS HAT\"\n20 GOTO STORE\nRUN" "TF_PVE_Combo" "KOMBO" "[english]TF_PVE_Combo" "COMBO" "TF_PVE_Combo_Success" "ÚSPĚCH!" "[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!" "TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Obnovovací bod: Všechna vylepšení a kredity budou obnoveny do jejich uloženého stavu!" "[english]TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Restoring Checkpoint: All upgrades and credits will be restored to their previous saved state!" "TF_PVE_UpgradeTitle" "Vyber předmět pro vylepšení" "[english]TF_PVE_UpgradeTitle" "Select an item to upgrade" "TF_PVE_UpgradeAmount" "Kreditů" "[english]TF_PVE_UpgradeAmount" "Credits" "TF_PVE_UpgradeAttrib" "Vyber vylepšení, které chceš použít" "[english]TF_PVE_UpgradeAttrib" "Select an upgrade to apply" "TF_PVE_UpgradeCost" "Cena: %s1" "[english]TF_PVE_UpgradeCost" "Cost: %s1" "TF_PVE_UpgradeMaxed" "Dosaženo maximum" "[english]TF_PVE_UpgradeMaxed" "Max Reached" "TF_PVE_UpgradeCancel" "Zrušit" "[english]TF_PVE_UpgradeCancel" "Cancel" "TF_PVE_UpgradeDone" "Potvrdit" "[english]TF_PVE_UpgradeDone" "Accept" "TF_PVE_MissonEnemies" "Další" "[english]TF_PVE_MissonEnemies" "Other" "TF_PVE_WaveEnemies" "Terče" "[english]TF_PVE_WaveEnemies" "Fodder" "TF_PVE_Wave" "Vlna" "[english]TF_PVE_Wave" "Wave" "TF_PVE_WaveCount" "Vlna %s1" "[english]TF_PVE_WaveCount" "Wave %s1" "TF_PVE_WaveCountFail" "Vlna %s1 nebyla ubráněna" "[english]TF_PVE_WaveCountFail" "Wave %s1 Failed" "TF_PVE_WaveComplete" "Vlna poražena!" "[english]TF_PVE_WaveComplete" "Wave Complete!" "TF_PVE_Currency" "Kreditů" "[english]TF_PVE_Currency" "Credits" "TF_PVE_GameTotal" "Celkem za hru" "[english]TF_PVE_GameTotal" "Game Total" "TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Celkem sesbíraných kreditů" "[english]TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Total Credits Collected" "TF_PVE_CurrencyCollected" "Kreditů" "[english]TF_PVE_CurrencyCollected" "Credits Collected" "TF_PVE_Collected" "Sesbíráno" "[english]TF_PVE_Collected" "Collected" "TF_PVE_Missed" "Prošvihnuto" "[english]TF_PVE_Missed" "Missed" "TF_PVE_Bonus" "Bonus" "[english]TF_PVE_Bonus" "Bonus" "TF_PVE_Rating" "Hodnocení" "[english]TF_PVE_Rating" "Rating" "TF_PVE_CreditRating" "Hodnocení" "[english]TF_PVE_CreditRating" "Credit Rating" "TF_PVE_Deaths" "Úmrtí" "[english]TF_PVE_Deaths" "Deaths" "TF_PVE_Upgrades" "Vylepšení" "[english]TF_PVE_Upgrades" "Upgrades" "TF_PVE_Buybacks" "Vykoupení" "[english]TF_PVE_Buybacks" "Buybacks" "TF_PVE_Bottles" "Čutor" "[english]TF_PVE_Bottles" "Canteen" "TF_PVE_BottlesUsed" "Použitých čutor" "[english]TF_PVE_BottlesUsed" "Canteens Used" "TF_PVE_TeamStatistics" "Statistiky týmu" "[english]TF_PVE_TeamStatistics" "Team Statistics" "TF_PVE_YourStatistics" "Tvoje statistiky" "[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics" "TF_PVE_You" "Ty" "[english]TF_PVE_You" "You" "TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Souhrn mise : %s1 (%s2)" "[english]TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission Summary : %s1 (%s2)" "TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Souhrn mise : %s1" "[english]TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Mission Summary : %s1" "TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Hlasovat pro restart mise" "[english]TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Vote To Restart Mission" "TF_PVE_Credit_Collection" "Sbírka kreditů" "[english]TF_PVE_Credit_Collection" "Credit Collection" "TF_PVE_Credit_Use" "Použitých kreditů" "[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use" "TF_PVE_Active_Upgrades" "Aktivní vylepšení" "[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades" "TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Nepoužitých vylepšení" "[english]TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Unequipped Upgrades" "TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. tipy proti robotům" "[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips" "TF_PVE_Buyback" "Stiskni %use_action_slot_item% pro zaplacení %s1 kreditů a OKAMŽITĚ SE RESPAWNI!" "[english]TF_PVE_Buyback" "Hit '%use_action_slot_item%' to pay %s1 credits and RESPAWN INSTANTLY!" "TF_PVE_Upgraded_Player" "%player% si zakoupil %upgrade% vylepšení." "[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "%player% has purchased the %upgrade% upgrade." "TF_PVE_Upgraded_Item" "%player% si zakoupil %upgrade% vylepšení pro jeho %item%." "[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "%player% has purchased the %upgrade% upgrade for their %item%." "TF_PVE_Player_BuyBack" "%player% se vykoupil zpět do hry za %credits% kreditů!" "[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "%player% has bought back into the game for '%credits%' credits!" "TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Nemáš u sebe čutoru!\n\nČutoru můžeš aktivovat stiskem „%use_action_slot_item%“ pro spuštění účinného efektu, jakým je například bonusové poškození či nesmrtelnost.\n\nZískej čutoru dokončením jakékoliv Mann vs. Machine mise nebo si ji vycraftuj ze Scrap metalů!" "[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!" "TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "Nemáš u sebe čutoru!\n\nČutoru můžeš aktivovat stiskem „%use_action_slot_item%“ pro spuštění účinného efektu, jakým je například bonusové poškození či nesmrtelnost.\n\nVybav ji do svého Funkčního slotu!" "[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action Slot!" "TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Vybavit nyní" "[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now" "TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "%player% použil náplň čutory: KRITY!" "[english]TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "%player% has used their CRITS Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "%player% použil náplň čutory: ÜBERCHARGE!" "[english]TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "%player% has used their ÜBERCHARGE Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "%player% použil náplň čutory: TELEPORT!" "[english]TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "%player% has used their RECALL Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "%player% použil náplň čutory: DOPLNĚNÍ NÁBOJŮ!" "[english]TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "%player% has used their AMMO REFILL Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player% použil náplň čutory: VYLEPŠENÍ BUDOV!" "[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player% has used their UPGRADE BUILDINGS Power Up Canteen!" "TF_PVE_Server_Message_Reset" "Načítání další mise za %s1 sekund..." "[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..." "TF_PVE_Server_Message_Kick" "Navrácení hráčů do lobby za %s1 sekund..." "[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds..." "TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "„%use_action_slot_item%“ pro aktivování" "[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate" "TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "„%use_action_slot_item%“ pro nabití se kritickými zásahy" "[english]TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' to become Crit Boosted" "TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "„%use_action_slot_item%“ pro spuštění Übercharge" "[english]TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' to become Übercharged" "TF_PVE_UsePowerup_Recall" "„%use_action_slot_item%“ pro teleportování se na respawn" "[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn" "TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "„%use_action_slot_item%“ pro doplnění zásobníku a nábojů" "[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo" "TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "„%use_action_slot_item%“ pro vylepšení všech budov" "[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings" "TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Nízké zdraví, je však rychlý" "[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast" "TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Jde po Sentry" "[english]TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Goes after Sentries" "TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Pomalý, silné brnění, veze bombu" "[english]TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Slow moving, high armor, carries a bomb" "TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine tě postaví proti hordě robotů!" "[english]TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine pits you against a horde of robots!" "TF_PVE_IM_IntroBomb" "Ubraň svou základnu proti robotům nesoucím bombu." "[english]TF_PVE_IM_IntroBomb" "Defend your base from robots carrying a bomb." "TF_PVE_IM_IntroCredit" "Roboti a tanky ti po svém zničení zanechají kredity" "[english]TF_PVE_IM_IntroCredit" "Robots and tanks drop credits when destroyed" "TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Kredity spadlé na zem po chvíli zmizí" "[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappear after a short period" "TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Kredity jsou spravedlivě rozděleny mezi všechny hráče." "[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all players." "TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Utrať své kredity na vylepšeních!" "[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!" "TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Přežij do poslední vlny pro vítězství nad roboty!" "[english]TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Survive to the final wave to claim victory!" "TF_PVE_Disconnect" "Děkujeme za hraní MvM.\nHrajte Mann Up pro víc zábavy!" "[english]TF_PVE_Disconnect" "Thanks for Playing Mann vs. Machine.\nMann Up for More!" "StatPanel_MVM_Kills_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi měl jako %s1 více zabití, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Captures_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi měl jako %s1 více zabrání, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Defenses_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 ubránil více bodů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 udělil více poškození, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi byl jako %s1 naživu déle, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Healing_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyléčil více zdraví, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi byl nesmrtelný vícekrát, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 měl více asistencí, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi měl více backstabů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi ukradl více zdraví od nepřátelských Mediců a Dispenserů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi postavil více budov, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 zničil více budov, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Headshots_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi dal více headshotů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Best" "You had more headshots that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine zabila tvoje Sentry více lidí, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Teleports_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine byl tvůj Teleport použit vícekrát, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Dominations_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 dominoval více protivníkům, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Revenge_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 pomstil více protivníkům, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 získal více bodů, než kolik byl tvůj předchozí rekord." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "You scored more points that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Kills_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu zabití." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Captures_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu zabrání." "[english]StatPanel_MVM_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu obran." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu způsobeného poškození." "[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v délce života." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Healing_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v léčení." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi vyrovnal svůj rekord v počtu nesmrtelností." "[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu asistencí." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi vyrovnal svůj rekord v počtu backstabů." "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi vyrovnal svůj rekord v množství ukradeného zdraví od nepřítele." "[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi vyrovnal svůj rekord v počtu postavených budov." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu zničených budov." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi vyrovnal svůj rekord v počtu headshotů." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi vyrovnal svůj rekord v počtu zabití pomocí Sentry." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi vyrovnal svůj rekord v počtu teleportovaných lidí." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu dominací." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu pomst." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "V tomto kole Mann vs. Machine jsi jako %s1 vyrovnal svůj rekord v počtu dosažených bodů." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Kills_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu zabití." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Captures_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu zabrání." "[english]StatPanel_MVM_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Defenses_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu obran." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v množství způsobeného poškození." "[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v délce života." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Healing_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v léčení." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses přiblížil ke svému rekordu v počtu spuštěných Überchargí." "[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu asistencí." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses přiblížil ke svému rekordu v počtu backstabů." "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses přiblížil ke svému rekordu v množství ukradeného zdraví od nepřítele." "[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses přiblížil ke svému rekordu v počtu postavených budov." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu zničených budov." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Headshots_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses přiblížil ke svému rekordu v počtu headshotů." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses přiblížil ke svému rekordu v počtu zabití pomocí Sentry." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Teleports_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses přiblížil ke svému rekordu v počtu teleportovaných lidí." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Dominations_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu dominací." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Revenge_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu pomst." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "V tomto kole Mann vs. Machine ses jako %s1 přiblížil ke svému rekordu v počtu dosažených bodů." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine." "TF_Token" "Token" "[english]TF_Token" "Token" "TF_Ticket" "Tiket" "[english]TF_Ticket" "Ticket" "TF_MvM_HeaderCoop" "Kooperativní hra" "[english]TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op" "TF_MvM_HeaderPractice" "Kooperativní Boot Camp" "[english]TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp" "TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine" "[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine" "TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket" "[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket" "TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Použij tento tiket v Mann vs. Machine pro hraní módu Mann Up na oficiálních serverech. Hraním módu Mann Up získáš vzácné předměty a tvůj postup bude zaznamenáván na Tour of Duty Badge." "[english]TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Present this ticket in Mann vs. Machine to play Mann Up Mode on an official server to earn rare items and track progress on your Tour of Duty Badge." "TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher" "[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher" "TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Použij tento voucher v Mann vs. Machine před začátkem hraní módu Mann Up. Po dokončení mise díky němu získáš ty a celý tvůj tým předmět navíc." "[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Present this voucher in Mann vs. Machine when starting Mann Up Mode. You and every person on your team will receive an extra item drop when you complete a mission." "TF_MvM_MannUp" "Mann Up" "[english]TF_MvM_MannUp" "Mann Up" "TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp" "[english]TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp" "TF_MvM_SelectChallenge" "Vybrat misi >>" "[english]TF_MvM_SelectChallenge" "Select Mission >>" "TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Vytvoř tým pro ubránění Mann Co.\nproti vlnám útočících robotů!" "[english]TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Team up to defend Mann Co.\nfrom waves of invading robots!" "TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Hraj na Mann Co. serverech pro získání Tour of Duty předmětů a práva vychloubat se!" "[english]TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Play on a Mann Co. server to earn Tour of Duty loot and bragging rights!" "TF_MvM_PracticeExplaination" "Hraj na komunitních herních serverech!" "[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!" "TF_MvM_LearnMore" "Průvodce MVM" "[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book" "TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty" "[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty" "TF_MvM_Difficulty" "Obtížnost" "[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty" "TF_MvM_Mission" "Mise" "[english]TF_MvM_Mission" "Mission" "TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp" "[english]TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp" "TF_MvM_Tour_1" "Operace Ocelová past" "[english]TF_MvM_Tour_1" "Operation Steel Trap" "TF_MvM_Normal" "Normální" "[english]TF_MvM_Normal" "Normal" "TF_MvM_Advanced" "Pokročilá" "[english]TF_MvM_Advanced" "Advanced" "TF_MvM_Complete" "Dokončeno" "[english]TF_MvM_Complete" "Complete" "TF_MvM_Tour" "Tour of Duty" "[english]TF_MvM_Tour" "Tour of Duty" "TF_MvM_TourCount" "Tour č. %s1" "[english]TF_MvM_TourCount" "Tour No.%s1" "TF_MvM_AnyChallenge" "Jakákoli mise" "[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any mission" "TF_MvM_Tours" "Tour" "[english]TF_MvM_Tours" "Tours" "TF_MvM_NoMannUpTitle" "Proč Mann Up?" "[english]TF_MvM_NoMannUpTitle" "Why Mann Up?" "TF_MvM_NoMannUpDescription" "Za každou Tour of Duty dokončenou na\nMann Co. serveru získáš speciální\nkořist a právo vychloubat se!" "[english]TF_MvM_NoMannUpDescription" "For every Tour of Duty you complete on\nMann Co. game servers you'll earn\nspecial loot and bragging rights!" "TF_MvM_MannUpNow" "Mann Up mód" "[english]TF_MvM_MannUpNow" "Mann Up Now!" "TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up inventář" "[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory" "TF_MvM_BuyMore" "Zakoupit" "[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase" "TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "V módu Mann vs. Machine jsi vždy automaticky spojen s dalšími hráči pro vytvoření týmu o 6 hráčích.\n\nAbys mohl hrát s přáteli, založ skupinu kliknutím na tlačítko níže a pozvi do ní své přátele." "[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below." "TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Aktivovat Squad Surplus Voucher pro tuto hru?" "[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?" "TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty tikety" "[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets" "TF_MvM_TicketExplanation_Text" "Tour of Duty Ticket je vyžadován pro hraní na oficiálních Mann Co. serverech, kde můžeš získat kořist a právo vychloubat se. Tiket je spotřebován pouze, pokud úspěšně dokončíš misi. Pokaždé, když je tiket spotřebován, získáš náhodný předmět. Dokončení celé Tour of Duty vyústí v získání cennějšího předmětu." "[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is required to play on official Mann Co. servers for loot and bragging rights. A ticket is only consumed when a new Mission has successfully been completed. You earn a random item every time a ticket is consumed. Completing a full Tour of Duty results in a valuable loot drop." "TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus vouchery" "[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers" "TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Použitím Squad Surplus Voucheru získáš ty a tví spoluhráči po dokončení mise jeden předmět navíc. Pokud vlastní voucher více hráčů, získá každý hráč předmět navíc za každý voucher." "[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher." "TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Vylepšení tříd a zbraní" "[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades" "TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "Pokud během mise změníš herní třídu, tvá vylepšení zůstanou na předtím vylepšované třídě. Tato ikona hasáku označuje všechny třídy, které jsi už vylepšil. Ačkoliv se vylepšení nepřesouvají mezi třídami, zůstávají pořád na těch původních.\n\nVylepšení zbraní fungují stejně. Pokud změníš své vybaveni během mise, vylepšení se nepřesunou na novou zbraň, ale zůstanou na předchozí. Pokud ji pak znovu vybavíš, bude mít stále svá vylepšení." "[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "If you change class during a Mission, your upgrades will remain on the previously upgraded class. This wrench icon denotes any classes that have been upgraded. Although these upgrades are not transferred between classes, they remain should you return to that class.\n\nWeapon upgrades work in the same way. If you change your weapon loadout during a Mission, your upgrades remain with those weapons should you re-equip them." "TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Je vyžadován tiket" "[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required" "TF_MvM_RequiresTicket" "Pro získání kořisti po hraní si musíš zakoupit Tour of Duty Ticket z Mann Co. obchodu." "[english]TF_MvM_RequiresTicket" "To play for loot, you'll need to purchase a Tour of Duty Ticket from the Mann Co. store." "TF_MvM_RequiresTicketParty" "Pro získání kořisti po hraní musí celý tým vlastnit Tour of Duty Ticket. Tikety lze zakoupit z Mann Co. obchodu." "[english]TF_MvM_RequiresTicketParty" "To play for loot, all party members must have a Tour of Duty Ticket. Tickets can be purchased from the Mann Co. store." "TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Je vyžadován voucher" "[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required" "TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "Pro získání předmětů navíc pro sebe a svůj tým si musíš zakoupit voucher z Mann Co. obchodu." "[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "To obtain surplus supplies for your team, you'll need to purchase a voucher from the Mann Co. store." "TF_ShowInStore" "Zobrazit v obchodě" "[english]TF_ShowInStore" "Show in store" "TF_MVM_Support" "Podpora" "[english]TF_MVM_Support" "Support" "TF_MVM_NoClassChange" "Změna třídy není povolena." "[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed." "TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Změna třídy je povolena pouze mezi vlnami." "[english]TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Class changes are only allowed between waves." "TF_MVM_Challenge_Invasion" "invaze" "[english]TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion" "TF_MVM_Challenge_Endurance" "přežití" "[english]TF_MVM_Challenge_Endurance" "endurance" "TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town" "[english]TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town" "TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy" "[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy" "TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks" "[english]TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks" "TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doeův výcvik" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill" "TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Vymazání disku" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion" "TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Zničení dat" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition" "TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Rychlokurz" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course" "TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destrukce" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction" "TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "Vyvražďovač CPU" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter" "TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Válečné manévry" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers" "TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Masakr robotů" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre" "TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Zmrzačení mecha" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation" "TF_MVM_Map_Any" "" "[english]TF_MVM_Map_Any" "< Any map >" "TF_MVM_Victory_Complete" "Mise dokončena" "[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete" "TF_MVM_Victory_TourProgress" "Postup v Tour" "[english]TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tour Progress" "TF_MVM_Victory_TourComplete" "Dokončena!" "[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!" "TF_MVM_Victory_Loot" "Kořist" "[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot" "TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus" "[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus" "TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Hraj s přáteli!" "[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!" "TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Hledání zápasů pro Mann Up je momentálně vypnuto." "[english]TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking for Mann Up is temporarily disabled." "Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouti mají větší dosah sběru kreditů" "[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius" "Tip_MvM_1_2" "Tip: Vylepši Mad Milk pro zpomalení jím zasažených nepřátel" "[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots" "Tip_MvM_2_1" "Tip: Vylepši svůj bonus praporu pro zvýšení poškození tvých spoluhráčů" "[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage" "Tip_MvM_3_1" "Tip: Vylepši odfouknutí, abys s ním mohl odfouknout roboty do propasti a tím restartovat bombu, nebo robotům odfouknutím prodloužit cestu" "[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path" "Tip_MvM_4_1" "Tip: Vylepši poškození sticky bomb, abys byl schopný ihned zničit nebezpečné cíle pomocí účinných pastí." "[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps" "Tip_MvM_5_1" "Tip: Kup si vylepšení vzteku pro odhazování nepřátel, do kterých střelíš" "[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them" "Tip_MvM_6_1" "Tip: Použij Kritickou náplň čutory také pro dočasné zvýšení rychlosti střelby Sentry" "[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boost sentry gun firing speed" "Tip_MvM_6_2" "Tip: Použij Übercharge náplň čutory také pro dočasné snížení přijímaného poškození tvé Sentry" "[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily reduce damage your sentry gun" "Tip_MvM_6_3" "Tip: Vylepši rychlost mlácení hasáku pro rychlejší opravování a vylepšování svých budov" "[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings" "Tip_MvM_7_1" "Tip: Medici se mohou vylepšit, aby mohli sdílet náplně své čutory i se svými pacienty" "[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilities with the player they are healing" "Tip_MvM_8_1" "Tip: Vylepši Jarate pro zpomalení robotů a asistování při zabití nepřátel s více zdravím" "[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in killing higher health enemies" "Tip_MvM_9_1" "Tip: Vylepši svůj nůž, aby prorazil brnění obřího robota" "[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor" "Tip_MvM_9_2" "Tip: Vylepši svůj sapper, abys mohl vypnout větší skupiny obyčejných robotů a zpomalit obří roboty" "[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular robots and slow giant robots" "Tip_MvM_9_3" "Tip: Přestrojení oklame všechny nepřátele. Roboti si mohou všimnout backstabu poblíž a vždy si všimnou hořícího Spye" "[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. Robots may detect a nearby backstab and will always detect a spy on fire" "Tip_MvM_10_1" "Tip: Vylepšení jsou zafixována pro jednu třídu nebo zbraň, na kterou byla použita. Po první vlně nedostaneš žádné náhrady" "[english]Tip_MvM_10_1" "Tip: Upgrades are fixed to the class or weapon you apply them to. There are no refunds after the first wave" "Tip_MvM_10_2" "Tip: Při misi budeš potřebovat množství vylepšení, aby ses ubránil pozdějším vlnám" "[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission" "Tip_MvM_10_3" "Tip: Vypadlé kredity po chvíli zmizí" "[english]Tip_MvM_10_3" "Tip: Dropped credits vanish after a short period of time" "Tip_MvM_10_4" "Tip: Bonusové kredity jsou uděleny pouze pokud jsou sebrány všechny kredity ve vlně" "[english]Tip_MvM_10_4" "Tip: Bonus credits are awarded if all the credits in a wave are collected" "Tip_MvM_10_5" "Tip: V Mann vs. Machine jsou dostupné nové schopnosti tříd. Prohlédni si přehled na obrazovce výběru třídy!" "[english]Tip_MvM_10_5" "Tip: New class abilities are available in Mann vs. Machine. See an overview on the class selection screen!" "Tip_MvM_10_6" "Tip: Hologramy ukazují cestu, po jaké půjdou roboti nesoucí bombu" "[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robot will follow" "Tip_MvM_10_7" "Tip: Pokud je to nutné, můžeš změnit třídu nebo zbraně. Ale pamatuj, vylepšení se nepřenášejí na další zbraň či třídu, zůstávají na té původní!" "[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary. Remember, your upgrades will remain on those weapons and classes!" "Tip_MvM_10_8" "Tip: Čím déle roboti nesou bombu, tím silnějšími se stávají." "[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb." "Tip_MvM_10_9" "Tip: Můžeš se okamžitě respawnout stiskem „%+use_action_slot_item%“, ale pozor, časem se to může prodražit!" "[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!" "Tip_MvM_10_10" "Tip: Náplně čutor ti dají přístup k okamžitým Kritickým zásahům, Überchargi a dalším schopnostem. Nos svou čutoru ve funkčním slotu a ve Vylepšovací stanici nakupuj nabití. Náplň čutory použiješ stiskem „%+use_action_slot_item%\"!" "[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!" "Tip_MvM_10_11" "Tip: Pro zničení základny stačí jediná bomba" "[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility" "Tip_MvM_10_12" "Tip: Nosiče bomby můžeš odhodit. Pyrovo odfouknutí a Heavyho vztek tak mohou tvému týmu pomoci s odrážením vln robotů!" "[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!" "NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Získal jsi kořist:" "[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You Earned Loot:" "NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Získal jsi Squad Surplus:" "[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received Squad Surplus:" "Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "%s1 použil Squad surplus" "[english]Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Squad surplus claimed by: %s1" "TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Vykoupení za vlnu" "[english]TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Buy Backs Per Wave" "TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Úmrtí za vlnu" "[english]TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Deaths Per Wave" "TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Kreditů za vlnu" "[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave" "TF_ScoreBoard_Wave" "Vlna" "[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave" "TF_ScoreBoard_Upgrade" "Vylepšení" "[english]TF_ScoreBoard_Upgrade" "Upgrade" "TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Aplikované na" "[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Applied To" "TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "sebe" "[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Self" "Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Vlna neubráněna" "[english]Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Wave Failed" "Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "Bomba byla odpálena!" "[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!" "TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "U-clank-a" "[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "The U-clank-a" "TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Opeč tuto ocelovou ušanku a nasaď si ji na hlavu pro udržení tepla po celý den. A nezapomeň si vymyslet nějakou zajímavě znějící anekdotu o tvých popáleninách třetího stupně!" "[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Roast this steel ushanka in the fire and place it on your head for sustained warmth throughout the day. Make sure to come up with an impressive sounding fake anecdote for your third degree burns!" "TF_Spy_Robot_Fedora" "Stealth Steeler" "[english]TF_Spy_Robot_Fedora" "The Stealth Steeler" "TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Ztratilo backstabování své kouzlo? Je plížení příliš jednoduché? Zkus si obléct tento 30 kilo těžký kovový klobouk na hlavu! Užij si výzvu udržení svého krku nezlomeného během sappování Sentry! Páteř lámající zábava zaručena!" "[english]TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Has back-stabbing lost its charm? Is sneaking too simple? Try wearing this 15 pound metal hat on your head! Enjoy the meta-challenge of keeping your neck from snapping as you sap sentries! This is spine-crushing entertainment!" "TF_Pyro_Robot_Backpack" "Pyrobotics Pack" "[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack" "TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Věděl jsi, že oheň taví kov? Ty jsi říkal, že jsi bojoval s armádou robotů. Mohl jsi je roztavit! Ohněm! Opravdu! Taková malá zajímavost, kterou jsme se dnes dozvěděli. Nevidíme žádné praktické využití té informace, ale je dobré se vzdělávat." "[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like, say you were fighting an army of robots. You could melt them! With fire! It's true! Just a fun little fact we learned today. We don't really see any practical application for the information, but it's good to learn." "TF_Medic_Robot_Backpack" "Medic Mech-bag" "[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag" "TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "Nejlepší částí bojování s armádou robotů je sbírání jejich zničených částí těl pro vyrobení nového příslušenství. Podívej se na Medic Mech-pack! Takový dobře vypadající batoh by jeden pohledal. Je dobře, že roboti nemají duše, jinak by se možná zlobili, že používáme jejich části těl jako kosmetické předměty!" "[english]TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "The best part of fighting a robot army is you get to salvage all of their destroyed body parts for fun new accessories. Take the Medic Mech-pack! What a fine looking number. It's a good thing robots don't have souls, or they'd be mighty angry that we're using their body parts as cosmetic items!" "TF_Soldier_Robot_Helmet" "Tin Pot" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot" "TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "Nejlepší věcí na této helmě je, že dokáže zastavit kulky (ne, nedokáže)! Podívej se na ní - je vyrobená z kovu robotů! Kulky neprojdou kovem robotů (stoprocentně projdou)! Neexistuje šance, že by se ti něco stalo, když máš tuhle helmu na sobě (zcela určitě tu šance je)." "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "The great thing about this helmet is that it stops bullets (no it doesn't)! Look at it – it's made of robot metal! Bullets can't go through robot metal (they definitely can)! There really is no way you could be harmed while wearing this helmet (there absolutely is)." "TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Otlučená" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Battered" "TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standardní verze" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard Issue" "TF_Demo_Robot_Grenades" "Battery Bandolier" "[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier" "TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "Poprvé v historii ti k tvé objednávce Demomanova Battery Bandolier přibalujeme baterie. Protože si technicky vzato kupuješ baterie. Asi jsme to měli říci jinak. Poprvé v historii [kromě toho, když sis objednával baterie]." "[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]." "TF_Scout_Robot_Cap" "Robot Running Man" "[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man" "TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Myslel by sis, že tato robotická čepice Scouta zpomalí, ale on je ve skutečnosti pořád stejně rychlý! To je tím, jak pije všechno to mléko. Určitě jsi nečekal, že se z tohoto předmětu vyklube reklama na mléko, že ne? Dnes jsme plní překvapení. Jen počkej, až půjdeš dnes večer spát! Nemůžeme se dočkat!" "[english]TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "You'd think this robot cap would slow Scout down, but he's actually just as fast! It's all that milk he drinks. You didn't expect this item to be a thinly veiled milk advertisement, did you? We're full of surprises today. Just wait until you try to go to sleep tonight! Ohhh boy!" "TF_Sniper_Robot_Hat" "Bolted Bushman" "[english]TF_Sniper_Robot_Hat" "The Bolted Bushman" "TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "Klobouk říká věci o svém nositeli. Fedora? Tajemství, nebezpečí a závislost na alkoholu. Kostkovaná lovecká čepice? Kouření dýmky, mazanost a pronikavý intelekt. Bolted Bushman ukaže tvým přátelům i nepřátelům, že to máš rád tvrdé, ocelové a... očividně plné hřebíků. Některé klobouky musí prostě říkat jen dvě věci." "[english]TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "A hat says things about its wearer. Fedoras? Mystery, danger, and hard drinking cool. Deerstalkers? Pipe smoking, cunning, and raw intellect. The Bolted Bushman will show your friends and foes alike that you are steely, hard and... full of bolts we guess. You know what, some hats only need to say two things." "TF_Engineer_Robot_Hat" "Tin-1000" "[english]TF_Engineer_Robot_Hat" "The Tin-1000" "TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Otravují tě lidé, když pracuješ? Tak si nasaď Tin-1000 a sleduj je svýma do duše pronikajícíma červenýma robotickýma očima. Chvíli počkej a oni s hrůzou utečou. Je to také výborný způsob, jak pročistit řady svých přátel - rychle!" "[english]TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Are people bothering you while you're trying to work? Just strap on The Tin-1000, stare at them unflinchingly with your soulless, red, robot eyes, and watch as they slink away in terror. It's a great way to thin out your friend circle – fast!" "TF_CSGO_AWP" "AWPer Hand" "[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand" "TF_CSGO_AWP_Desc" "Tato kontroverzní opakovací puška je zakázána v tisících zemí z jednoho jediného důvodu: opravdu s ní někomu můžeš ublížit." "[english]TF_CSGO_AWP_Desc" "This controversial bolt-action beaut is banned in thousands of countries, and with good reason: You could really hurt someone with this thing." "TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Je dostupná aktualizace" "[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available" "TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Restartuj prosím Team Fortress pro stažení nejnovější aktualizace." "[english]TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Please restart Team Fortress to download the latest update." "TF_Player_ReadyToggle" "Připravit se" "[english]TF_Player_ReadyToggle" "Toggle Player Ready" "TF_Wearable_Hair" "Vlasy" "[english]TF_Wearable_Hair" "Hair" "TF_Wearable_Bones" "Kosti" "[english]TF_Wearable_Bones" "Bones" "TF_CopHelmet_Style0" "Policista" "[english]TF_CopHelmet_Style0" "Peacekeeper" "TF_CopHelmet_Style1" "Inkognito" "[english]TF_CopHelmet_Style1" "Lawless" "TF_XCOM_Hair" "Crafty Hair" "[english]TF_XCOM_Hair" "The Crafty Hair" "TF_XCOM_Hair_Desc" "Pokud se někdy chystáš bojovat s mimozemšťany, nasaď si tyhle vlasy. Mimozemšťané se totiž bojí trčících, pečlivě nagelovaných vlasů, takže jenom pohled na tebe je vystraší natolik, že vezmou nohy na ramena a vrátí se zpátky na Mars. Nebo možná ne a zemřeš. Tak jako tak, budeš vypadat tvrďácky." "[english]TF_XCOM_Hair_Desc" "If you're ever planning on fighting aliens, this is the hair to have. Aliens are afraid of angular, painstakingly coiffed hair, so the mere sight of you will send them running back to Mars. Or, alternatively, we're completely wrong and you're going to die. Either way, though, you're going to look stylin'." "TF_XCOM_Pyro" "Area 451" "[english]TF_XCOM_Pyro" "Area 451" "TF_XCOM_Pyro_Desc" "Toto je vědecky přesná reprezentace toho, jak by mohla vypadat Pyrova hlava v případě, že mimozemšťané zaútočí na Badlands a pomocí svých speciálních mimozemských schopností změní naše hlavy na jim podobné. Zkoušeli jsme udělat i ostatní třídy, nicméně jsme po udělání Heavyho nemohli přestat plakat a zvracet, takže nám nezbyl čas." "[english]TF_XCOM_Pyro_Desc" "If aliens ever invaded Badlands and used their special alien powers to make all of our heads look like alien heads, this is a scientifically accurate representation of what Pyro would look like. We tried doing similar mock-ups with the rest of the TF team, but we finished one of Heavy and haven't stopped crying and vomiting long enough to do the other ones." "TF_XCOM_Pin" "Vigilant Pin" "[english]TF_XCOM_Pin" "The Vigilant Pin" "TF_XCOM_Pin_Desc" "Tento odznak všem hrdě ukazuje, že alespoň trochu věříš v to, že mimozemšťané existují. Však to znáš; zamyšleně ses díval na nebe; párkrát jsi viděl určitá znamení. Pokud se mimozemšťané někdy doopravdy objeví, můžeš všem hrdě ukazovat tento odznak a dokázat jim tak, že jsi s tím počítal." "[english]TF_XCOM_Pin_Desc" "This pin proudly states to all that you are at least vaguely aware of the possibility that maybe aliens exist. You've been to some of those conventions; you've looked pensively into the sky; you've watched Signs a couple of times. If extraterrestrials ever show up, you can proudly show others this badge and proclaim that you once entertained the possibility that this was maybe going to happen one day. " "TF_ProfessorHair_Style0" "Šílené" "[english]TF_ProfessorHair_Style0" "Manic" "TF_ProfessorHair_Style1" "Zkrocené" "[english]TF_ProfessorHair_Style1" "Tamed" "TF_BigCountry_Style0" "Nelson" "[english]TF_BigCountry_Style0" "Nelson" "TF_BigCountry_Style1" "Brooks" "[english]TF_BigCountry_Style1" "Brooks" "TF_DemoBeardPipe" "Bearded Bombardier" "[english]TF_DemoBeardPipe" "The Bearded Bombardier" "TF_DemoBeardPipe_Desc" "Demo vypadá skoro jako Santa Claus. Oba mají také rozsáhlé znalosti o moderních výbušninách, oba nesnáší Judy Garland a nyní můžete oba spatřit s okouzlujícími vousy a čoudící dýmkou v ústech." "[english]TF_DemoBeardPipe_Desc" "Demo is already a lot like Santa Claus. They both have extensive knowledge of modern explosives, they both hate Judy Garland, and now, they can both sport a charming beard and corn cob pipe." "TF_DemoBeardPipe_Style0" "Neformální" "[english]TF_DemoBeardPipe_Style0" "Whatever" "TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formální" "[english]TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal" "TF_EngineerPocketCat" "Pocket Purrer" "[english]TF_EngineerPocketCat" "The Pocket Purrer" "TF_EngineerPocketCat_Desc" "Málo známý fakt: kočky jsou fantastickými inženýry. Až příště nějakou potkáš, zeptej se jí. Pokud nemluvíš kočičím jazykem, tak „mňau“ znamená „ten nosník je vychýlen oproti jeho nosiči typu g“. To jim hodně řekne." "[english]TF_EngineerPocketCat_Desc" "Little known fact: cats are fantastic engineers. Go ahead and ask about it next time you see one. In case you don't speak feline, \"meow\" means \"that cantilever is deflected over its g-type joist girder.\" It's probably going to say that a lot." "TF_HeavyMustacheHat" "Soviet Gentleman" "[english]TF_HeavyMustacheHat" "The Soviet Gentleman" "TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Heavy je mužem intrik a každý muž takových schopností jako on si zaslouží perfektně sednoucí klobouk a knírek. To proto, aby si lidé při pohledu na něj mohli vzrušeně šeptat věci jako: „Zajímalo by mě, jak dlouho si ten knír pěstoval?“ a „Co asi schovává pod tím kloboukem?“." "[english]TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Heavy is a man of intrigue, and every intrigue-man worth his salt deserves a fine hat and moustache to sport. That way, people can excitedly whisper things like: \"I wonder how long it took him to grow that moustache\" and \"what do you think he keeps under his hat?\"" "TF_MedicGasMask" "Medi-Mask" "[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask" "TF_MedicGasMask_Desc" "Medic se zúčastnil myšlenkového experimentu, při kterém si nasadil tuto masku, vypustil do místnosti plné lidí neškodný plyn a začal křičet „Pane Bože, z cisterny unikl jedovatý plyn!“, aby zjistil, jak se lidé zachovají. Prozatím byly testy neprůkazné, nicméně pár lidí zemřelo. A to je zajímavé." "[english]TF_MedicGasMask_Desc" "As a thought experiment, Medic has taken to wearing this mask, releasing innocuous gas into a room and screaming, \"Dear god – the poison tanker has burst!\" to see what people will do. So far, the tests have been inconclusive. Although, a couple people have died. So that's interesting." "TF_ScoutTrackJacket" "Track Terrorizer" "[english]TF_ScoutTrackJacket" "The Track Terrorizer" "TF_ScoutTrackJacket_Desc" "Při svém pobytu na střední škole se Scout na krátkou chvíli přidal do běžeckého týmu, na což chtěl balit holky. O tři dny později byl vyhozen, protože učitelům došlo, že je mu 23 let, a ani není zapsán na jejich škole." "[english]TF_ScoutTrackJacket_Desc" "For a brief stint in high school, Scout joined the track team in one of his many schemes to pick up girls. He was kicked off the team after three days when everyone realized he was 23-years-old and also not enrolled in the school." "TF_SniperPocketKoala" "Koala Compact" "[english]TF_SniperPocketKoala" "The Koala Compact" "TF_SniperPocketKoala_Desc" "Sleduj, jak se tví nepřátelé třesou strachy při pohledu na tuto malou koalu! Poslouchej, jak křičí zděšením nad jejím hrozivým malým kloboučkem! Zavětři, jak si podělali kalhoty kvůli její velikosti! Varování: možná ani ty nebudeš schopný postavit se té hrůze!" "[english]TF_SniperPocketKoala_Desc" "Watch as your enemies quake in fear at the sight of this tiny koala! Hear them scream at his horrifying little hat! Smell them reel in alarm at how deviously small it is! Warning: You may not be able to stand the terror yourself!" "TF_SniperPocketKoala_Style0" "Dvojčata" "[english]TF_SniperPocketKoala_Style0" "Twins" "TF_SniperPocketKoala_Style1" "Chudý Ir" "[english]TF_SniperPocketKoala_Style1" "Poor and Irish" "TF_SoldierWarPig" "War Pig" "[english]TF_SoldierWarPig" "The War Pig" "TF_SoldierWarPig_Desc" "Soldierovi kolegové si stěžovali na to, že jeho nemožnost vidět negativně ovlivňuje jeho schopnosti. A tak si Soldier přidělal k helmě pár brýlí a vrátil se zpět na bojiště. Jeho schopnosti se nezlepšily, ale už od něj alespoň nikdo nic neočekává." "[english]TF_SoldierWarPig_Desc" "After complaints that obstructed vision was affecting his performance, Soldier slapped some goggles on a helmet and charged back into the fray. His performance did not improve, but on the upside, everyone has stopped expecting anything from him." "TF_SoldierWarPig_Style0" "Nespoutaný" "[english]TF_SoldierWarPig_Style0" "Uninhibited" "TF_SoldierWarPig_Style1" "Nápadný" "[english]TF_SoldierWarPig_Style1" "Conspicuous" "TF_SpyCardHat" "Hat of Cards" "[english]TF_SpyCardHat" "Hat of Cards" "TF_SpyCardHat_Desc" "Proč jsem právě vzal jednu kartu z tohoto klobouku, abych podváděl v pokeru? Možná bys měl klást jiné otázky, jako třeba „Co dělají mé nože v tvých střevech?!“, nebo „Kde je nejbližší nemocnice?!“ a „Je krev doopravdy tak důležitá, jak všichni říkají?!“." "[english]TF_SpyCardHat_Desc" "Why did we just take one of those cards out of our hats to blatantly cheat at poker? Maybe what you should be asking is this: why are our knives...in your gut?! You might also want to ask: where is the nearest hospital?! And: is blood as important as everyone claims?!" "TF_Pyro_FireworksBag" "Pyrotechnic Tote" "[english]TF_Pyro_FireworksBag" "The Pyrotechnic Tote" "TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Každý den může být Silvestr, stačí tomu věřit. A taky pomáhá, když máš batoh plný pyrotechniky (například Pyrotechnic Tote), kterou můžeš ve vhodnou chvíli vypustit a přerušit tak lidi, kteří se ti snaží vysvětlit, že si jen tak nemůžeš vzít den volna, jíst párky v rohlíku a ožralý se potulovat parkem. Je tohle vůbec Amerika, strýčku Same? Nemůžeme si snad svobodně zvracet na svoje vlastní boty?" "[english]TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Any day can be the Fourth of July if you just believe. It also helps if you have a bag of fireworks – like the Pyrotechnic Tote - you can set off to distract people when they try to tell you that you can't take the day off to eat hot dogs and get drunk at the park. Is this not America, Samuel? Do we not have the freedom to vomit in our own shoes?" "KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Zabitých Scoutů" "[english]KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Killed" "KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Zabitých neviditelných Spyů" "[english]KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Cloaked Spies Killed" "KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Odstraněných Sapperů" "[english]KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Sappers Removed" "TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Strange Part: Scouts Killed" "[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Strange Part: Scouts Killed" "TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Scoutů." "[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Scouts you kill with that weapon." "TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Strange Part: Cloaked Spies Killed" "[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Strange Part: Cloaked Spies Killed" "TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých neviditelných Spyů." "[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of spies you kill while they're invisible." "TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Strange Part: Sappers Destroyed" "[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Strange Part: Sappers Destroyed" "TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zničených Sapperů." "[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy sappers you destroy with it." "TF_Tool_FallKey2012" "Fall Key" "[english]TF_Tool_FallKey2012" "Fall Key" "TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Použitelný k otevření Fall krabic.\n\nPo 20.9.2012 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.\n\nAfter 9/20/2012 this will turn into a normal key." "TF_FallCrate2012" "Fall Crate" "[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate" "TF_FallCrate2012_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_FallCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Mysterious_Promo" "Záhadné promo" "[english]TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo" "TF_Robot_Sandvich" "Robo-Sandvich" "[english]TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich" "TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robotům nedochází jen olej. Docházejí jim také železné věci připomínající lidské jídlo. Jak to? Proč mi to neřekneš ty, když jsi tak chytrý? Pokud něco, tak jezení železného sendviče dává MNOHEM větší smysl. Proč si teda s olejem nepořídíš dítě, které budete mít po rozvášněném rozvodu ve střídavé pěči, když ho máš tak rád?" "[english]TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robots don't just run off oil. They also run off metal things constructed to resemble human food. Why? Why don't you tell me, if you're so smart? If anything, eating a metal sandwich makes MORE sense. Why don't you and oil have a baby that you have shared custody of after you and oil have a messy divorce if you love oil so much?" "TF_CompanionSquare_Badge" "Friends Forever Companion Square Badge" "[english]TF_CompanionSquare_Badge" "The Friends Forever Companion Square Badge" "TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "Jsi hotový veterán přátelství. Nezměrné množství tvého potu a krve bylo prolito při stavění pevností z peřin. Bojoval jsi ve stovkách polštářových válek. Nechť všichni díky tomuto odznaku vidí, že víš, co to znamená být pravý kamarád." "[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship veteran. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constructions. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars. Let this Friends Forever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro." "TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge" "[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge" "TF_ThreeA_Badge_Desc" "Písmeno „a“ je úžasné písmeno. Máme ho rádi tak moc, že jsme ho přidělali na odznak. A tenhle pán v plynové masce se nám zdál pěkný, tak jsme ho dali na odznak také. Nebudeme lhát, ten odznak se nám povedl. A taky nebudeme lhát o tom, že další předmět, který vydáme bude...nějaký klobouk. O těchto věcech zásadně nelžeme." "[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. We like it so much, we stuck it on a badge. And we thought this gas mask guy looked neat, so we put him on there too. We're going with our guts; it's working out pretty well. Our guts feel like the next item we ship will be...a hat of some kind. Yeah. We're feeling really good about this." "TF_COH2_Heavy" "Heavy Artillery Officer's Cap" "[english]TF_COH2_Heavy" "The Heavy Artillery Officer's Cap" "TF_COH2_Heavy_Desc" "Nikdy jsi nebojoval v bitvě tak velké jako tvůj pradědeček. Nicméně na rozdíl od něj se můžeš pyšnit jednou věcí: VNITŘNOSTMI. Ne, počkat. Ty on měl. Tak jinak, můžeš se pyšnit tímto kloboukem." "[english]TF_COH2_Heavy_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat." "TF_COH2_Medic" "Combat Medic's Crusher Cap" "[english]TF_COH2_Medic" "The Combat Medic's Crusher Cap" "TF_COH2_Medic_Desc" "Nikdy jsi nebojoval v bitvě tak velké jako tvůj pradědeček. Nicméně na rozdíl od něj se můžeš pyšnit jednou věcí: VNITŘNOSTMI. Ne, počkat. Ty on měl. Tak jinak, můžeš se pyšnit tímto kloboukem." "[english]TF_COH2_Medic_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat." "TF_COH2_Badge" "Heroic Companion Badge" "[english]TF_COH2_Badge" "The Heroic Companion Badge" "TF_COH2_Badge_Desc" "Tento odznak potvrzuje, že jsi ve společnosti hrdinů. Ne, že bys ty sám BYL hrdina, to samozřejmě ne. Ale pár hrdinů znáš a občas tě s sebou vezmou do hospody." "[english]TF_COH2_Badge_Desc" "This badge certifies that you are in the company of heroes. Not that you ARE a hero, of course. Just that you know some, and occasionally they let you hang out with them." "TF_COH2_Badge_Style1" "Hvězda" "[english]TF_COH2_Badge_Style1" "Russian" "TF_COH2_Badge_Style2" "Kříž" "[english]TF_COH2_Badge_Style2" "German" "TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Server s předměty není momentálně dostupný" "[english]TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Item Server Currently Unavailable" "TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Tikety a vouchery budou vyměněny za předměty, jakmile bude dostupný" "[english]TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Tickets and Vouchers will be redeemed for items when it becomes available" "TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher byl odebrán jeho vlastníkem. Nebudou uděleny žádné předměty navíc" "[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was removed by player. No voucher items will be given" "TF_MvM_Missions" "Mise" "[english]TF_MvM_Missions" "Missions" "TF_MvM_Intermediate" "Mírně pokročilá" "[english]TF_MvM_Intermediate" "Intermediate" "TF_MvM_Expert" "Expert" "[english]TF_MvM_Expert" "Expert" "TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Pouze nedokončené mise" "[english]TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Only missions not yet completed" "TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Jakákoli dokončená mise" "[english]TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Any completed mission" "TF_MvM_AnyNormalChallenge" "Jakákoli normální mise" "[english]TF_MvM_AnyNormalChallenge" "Any normal mission" "TF_MvM_AnyIntermediateChallenge" "Jakákoli mírně pokročilá mise" "[english]TF_MvM_AnyIntermediateChallenge" "Any intermediate mission" "TF_MvM_AnyAdvancedChallenge" "Jakákoli pokročilá mise" "[english]TF_MvM_AnyAdvancedChallenge" "Any advanced mission" "TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Jakákoli expertní mise" "[english]TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Any expert mission" "TF_Weapon_Staff" "Hůl" "[english]TF_Weapon_Staff" "Staff" "TF_Wearable_Cape" "Kápě" "[english]TF_Wearable_Cape" "Cape" "TF_Dishonored_Badge" "Whale Bone Charm" "[english]TF_Dishonored_Badge" "The Whale Bone Charm" "TF_Dishonored_Badge_Desc" "Tento talisman je vyrobený z kostí vyhlášené Dunwallské velryby a garantuje desetkrát větší štěstí, než ostatní šperky z kostí. Rozluč se s otravným náhrdelníkem s králičí prackou, netopýřími křídly a scvrklou rukou, se kterou sis obvykle kupoval losy na poště." "[english]TF_Dishonored_Badge_Desc" "Made of Dunwall's finest whalebone, this charm is guaranteed to be ten times as lucky as your other jewelry made of skeleton parts. Say goodbye to that annoying necklace of rabbit feet, bat wings and shriveled hands you usually wear to buy lottery tickets." "TF_Dishonored_Mask" "Lacking Moral Fiber Mask" "[english]TF_Dishonored_Mask" "The Lacking Moral Fiber Mask" "TF_Dishonored_Mask_Desc" "Tato podvodnická maska je výborná pro provozování nejstaršího podvodu: obalamucení lidí, aby ti věřili, že jsi nešťastný, zneuctěný robot, který právě prodělal stomatologický zákrok, a následně ti půjčili peníze. Balení obsahuje také zbraň zabudovanou v oku, takže když se podvod nepovede, pořád je můžeš oloupit." "[english]TF_Dishonored_Mask_Desc" "This grifter's mask is perfect for running the oldest scam in the book: tricking people into thinking you're a down-on-his-luck, dishonored robot who's just had dental surgery, then getting them to lend you money. Also comes with eye-gun, so if the scam doesn't work, you can rob them." "TF_TW_Cape" "King of Scotland Cape" "[english]TF_TW_Cape" "The King of Scotland Cape" "TF_TW_Cape_Desc" "Kápě nosí většinou pouze ti nejprestižnější jednotlivci. Králové. Drákula. Teenageři hrající si na čaroděje. Nyní se můžeš připojit do jejich proslulých řad pomocí této kápě krále Skotska. Nos ji hrdě, ať jsou na tebe všichni ti usmrkanci pyšní." "[english]TF_TW_Cape_Desc" "Capes are worn by only the most prestigious individuals. Kings. Dracula. Teenagers pretending they're wizards. Now you can join their illustrious ranks with this King of Scotland Cape. Wear it with pride, and make those prepubescents proud." "TF_TW_Mask" "Menpo" "[english]TF_TW_Mask" "The Menpo" "TF_TW_Mask_Desc" "Objev úžasný svět samurajů! Mluv rychle a naštvaně! Nech si narůst vousy! A možná když zabiješ jiného samuraje a omluvíš se mu, tak si možná budeš moci vyjít s jeho ženou! Možnosti jsou nekonečné!" "[english]TF_TW_Mask_Desc" "Discover the exciting world of the samurai! Speak quickly and angrily! Grow facial hair! Maybe if you kill another samurai and apologize after, you'll get to date his wife! The possibilities are endless!" "TF_TW_Mask_Style1" "Yuurei" "[english]TF_TW_Mask_Style1" "Yuurei" "TF_TW_Mask_Style2" "Obake" "[english]TF_TW_Mask_Style2" "Obake" "TF_TW_Mask_Style3" "Youkai" "[english]TF_TW_Mask_Style3" "Youkai" "TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai" "[english]TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai" "TF_TW_Mane" "K-9 Mane" "[english]TF_TW_Mane" "The K-9 Mane" "TF_TW_Mane_Desc" "Vypreparovaná vlčí hlava je perfektní pro řešení obtížných sociálních situací. Lidé se budou chtít bavit pouze o tvé divné čepici a možná si ani nevšimnou vyrážky, jež ti raší na krku. Nebo se ti úplně vyhnou! Jedno lepší, jak druhé!" "[english]TF_TW_Mane_Desc" "The K-9 mane is perfect for tricky social situations. People will either only want to talk about the hat, which means they'll be distracted from that rash making its way up your jugular, or they'll avoid you altogether. It's a win/win!" "TF_TW_Sniper_Hat" "Stovepipe Sniper Shako" "[english]TF_TW_Sniper_Hat" "The Stovepipe Sniper Shako" "TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "Klobouk vhodný pro každého odstřelovače, který se rád schovává ve stínech a nečekaně z nich vybíhá, aby vedl průvod městem." "[english]TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "This hat is perfect for the sniper who likes to hide in the shadows, then run suddenly from those shadows to go lead a parade." "TF_TW_Medic_Coat" "Foppish Physician" "[english]TF_TW_Medic_Coat" "The Foppish Physician" "TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Ať už rozřezáváš lebku, abys vyhnal duchy nemoci, nebo na pacienta dáváš tolik pijavic, aby omdlel z nedostatku krve předtím, než mu uřízneš podezřele vypadající končetiny, ujišťuje tato elegantní košile a kabát všechny tvé návštěvníky o tom, že se správně dostavili do ordinace provádějící nebezpečné a šílené lékařské metody 18. století." "[english]TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Whether you're trepanning a skull to let out the sickness ghosts or attaching enough leeches to a patient that they'll pass out from blood loss before you cut off any suspicious-looking limbs, this dapper ruffed shirt and coat will assure your patients that they came to the right place for their dangerously insane 18th century medicine." "TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Vázanka" "[english]TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Tie" "TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Výložky" "[english]TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Epaulettes" "TF_TW_Spy_Coat" "Distinguished Rogue" "[english]TF_TW_Spy_Coat" "The Distinguished Rogue" "TF_TW_Spy_Coat_Desc" "Tento kabát tě vycpává, abys vypadal jako sofistikovaný špión natolik, že pod ním nemusíš nosit nic jiného. Sleduj reakce ostatních, když se zúčastníš maškarního plesu jen v tomto kabátu. Puknou závistí. A co tamten chlap, co volá policii? Také závidí? Samosebou." "[english]TF_TW_Spy_Coat_Desc" "This coat does so much of the heavy lifting to make you look like a sophisticated man of espionage, you won't need to wear anything else at all. Watch those heads turn the next time you attend a fancy gala completely nude except for a coat. So jealous. How about that guy calling the police? Is HE jealous? Yeah he is." "TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Vázanka" "[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie" "TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Výložky" "[english]TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epaulettes" "TF_TW_Staff" "Freedom Staff" "[english]TF_TW_Staff" "The Freedom Staff" "TF_TW_Staff_Desc" "Už od založení Ameriky před deseti tisíci lety byl vznešený orel symbolem svobody. Ukaž lidem, jak moc máš rád svobodu tím, že je umlátíš zlatým orlem na tyči, podobně jako to udělal Kofi Annan." "[english]TF_TW_Staff_Desc" "Since America was founded over ten thousand years ago, the noble eagle has been its symbol of freedom. Show people how much you like freedom by clubbing them senseless with a golden eagle on a stick, just like Kofi Annan." "default_arena_description" "Cíl: Tvůj tým musí buď zneškodnit všechny nepřátele, nebo zabrat kontrolní bod, který se aktivuje v průběhu kola. Poznámky: V módu Arena se nelze respawnovat." "[english]default_arena_description" "Objective: Your team must either eliminate all players on the opposing team or capture the control point that will be activated during the round. Other Notes: There is no respawning in Arena mode." "default_cp_description" "Cíl: Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všech pět kontrolních bodů. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené." "[english]default_cp_description" "Objective: To win, each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "default_koth_description" "Cíl: Zaber kontrolní bod a ubraň ho, dokud nevyprší časový limit tvého týmu. Poznámky: Kontrolní bod nelze zabrat, když je uzamčený. Pokud nepřátelský tým zabere kontrolní bod, pozastaví se časový limit tvého týmu do té doby, než bod znovu zabereš." "[english]default_koth_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked. If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point." "default_mvm_description" "Cíl: Ubraň se proti útočícím robotům. Pro vítězství dokonči všechny vlny!" "[english]default_mvm_description" "Objective: Defend against the invading robots. Complete all waves for victory!" "cp_coldfront_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem „Icarus“ Cíl: Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všech pět kontrolních bodů. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené." "[english]cp_coldfront_description" "A community map created by \"Icarus\" Objective: To win, each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_dustbowl_description" "Cíl: Modrý tým zvítězí zabráním obou kontrolních bodů na všech třech částech před vypršením časového limitu. Červený tým zvítězí ubráněním všech kontrolních bodů. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené." "[english]cp_dustbowl_description" "Objective: Blue team wins by capturing both Control Points on each of three stages before the time runs out. Red team wins by preventing all the points from being captured. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_degrootkeep_description" "Cíl: Červený tým zvítězí, pokud ubrání poslední kontrolní bod. Modrý tým zvítězí, pokud zabere poslední kontrolní bod předtím, než vyprší časový limit. Pro otevření brány je nutné zabrat kontrolní bod A a B. Následně zaber bod C, než se brána znovu zavře! Poznámky: Jsou povoleny pouze zbraně na blízko a pár vybraných zbraní!" "[english]cp_degrootkeep_description" "Objective: RED team wins by defending the final Control Point. BLU team wins by capturing the final Control Point before time runs out. To get inside the keep, capture Control Point A and B. Capture Control Point C before the gate closes again! Other Notes: Honorable hand to sword combat only!" "cp_fastlane_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem „skdr“ Cíl: Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všech pět kontrolních bodů. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené." "[english]cp_fastlane_description" "A community map created by \"skdr\" Objective: To win, each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_gorge_description" "Cíl: Červený tým zvítězí ubráněním všech kontrolních bodů. Modrý tým zvítězí zabráním všech kontrolních bodů, než vyprší časový limit. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené. Červený tým nemůže zabrat kontrolní bod zpět poté, co jej zabere Modrý tým." "[english]cp_gorge_description" "Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "cp_gravelpit_description" "Cíl: Červený tým zvítězí ubráněním všech kontrolních bodů. Modrý tým zvítězí zabráním všech kontrolních bodů, než vyprší časový limit. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené. Červený tým nemůže zabrat kontrolní bod zpět poté, co jej zabere Modrý tým." "[english]cp_gravelpit_description" "Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "cp_gullywash_final1_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem Janem „Arnoldem“ Laroyem Cíl: Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všech pět kontrolních bodů. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené." "[english]cp_gullywash_final1_description" "A community map created by Jan 'Arnold' Laroy Objective: To win, each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_manor_event_description" "Komunitní mapa vytvořená uživateli „YM“ a „Rexy“ Cíl: Červený tým zvítězí ubráněním všech kontrolních bodů. Modrý tým zvítězí zabráním všech kontrolních bodů, než vyprší časový limit. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené. Červený tým nemůže zabrat kontrolní bod zpět poté, co jej zabere Modrý tým." "[english]cp_manor_event_description" "A community map created by \"YM\" and \"Rexy\" Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "cp_mountainlab_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem „3Dnj“ Cíl: Červený tým zvítězí ubráněním všech kontrolních bodů. Modrý tým zvítězí zabráním všech kontrolních bodů, než vyprší časový limit. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené. Červený tým nemůže zabrat kontrolní bod zpět poté, co jej zabere Modrý tým." "[english]cp_mountainlab_description" "A community map created by \"3Dnj\" Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "ctf_2fort_description" "Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do svého suterénu. Poznámky: Hráči upustí kufřík, když zemřou. Upuštěný kufřík se po 60 sekundách vrací do základny." "[english]ctf_2fort_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your basement. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "default_ctf_description" "Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do své základny. Poznámky: Hráči upustí kufřík, když zemřou. Upuštěný kufřík se po 60 sekundách vrací do základny." "[english]default_ctf_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "ctf_turbine_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem „Flobster“ Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do své základny. Poznámky: Hráči upustí kufřík, když zemřou. Upuštěný kufřík se po 60 sekundách vrací do základny." "[english]ctf_turbine_description" "A community map created by \"Flobster\" Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "koth_viaduct_event_description" "Cíl: Zaber kontrolní bod a ubraň ho, dokud nevyprší časový limit tvého týmu. Pozor na MONOCULUSE! Poznámky: Kontrolní bod nelze zabrat, když je uzamčený. Pokud nepřátelský tým zabere kontrolní bod, pozastaví se časový limit tvého týmu do té doby, než bod znovu zabereš. MONOCULUS! restartuje kontrolní bod svým příchodem." "[english]koth_viaduct_event_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Beware MONOCULUS! Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked. If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point. MONOCULUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about." "default_payload_description" "Cíl: Dotlač vozík s bombou do nepřátelské základny. Pro rozpohybování vozíku u něj stůj. Poznámky: Nepřátelé mohou zablokovat pohyb vozíku, pokud se k němu dostanou moc blízko." "[english]default_payload_description" "Objective: Escort the payload to the enemy base. Stand near the payload to make it move. Other Notes: Enemies can block the payload by getting close to it." "default_payload_race_description" "Cíl: Dotlač vozík s bombou na cílovou čáru předtím, než to udělá nepřátelský tým. Pro rozpohybování vozíku u něj stůj. Poznámky: Nepřátelé mohou zablokovat pohyb vozíku, pokud se k němu dostanou moc blízko." "[english]default_payload_race_description" "Objective: Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Stand near the cart to make it move. Other Notes: Enemies can block the cart by getting close to it." "plr_pipeline_description" "Cíl: Dotlač vozík s bombou na cílovou čáru předtím, než to udělá nepřátelský tým. Pro rozpohybování vozíku u něj stůj. Poznámky: Vítězství v prvním, nebo druhém kole dá tvému týmu na začátku následujícího kola výhodu posunutím startovní pozice. Nepřátelé mohou zablokovat pohyb vozíku, pokud se k němu dostanou moc blízko." "[english]plr_pipeline_description" "Objective: Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Stand near the cart to make it move. Other Notes: Win either of the first two rounds to have your cart's starting position advance in the following round. Enemies can block the cart by getting close to it." "sd_doomsday_description" "Cíl: Pro vítězství kola odnes Australium do hlavice rakety. Poznámky: Hráči upustí Australium, když zemřou. Upuštěné Australium se po 15 sekundách vrátí na své původní místo." "[english]sd_doomsday_description" "Objective: Deliver the Australium to the rocket warhead to win the round. Other Notes: Players drop the Australium when they die. Dropped Australium returns to its home after 15 seconds." "tc_hydro_description" "Cíl: Pro vítězství kola musí tvůj tým ovládat všech šest teritorií. Získej nová teritoria zabráním nepřátelského bodu v každé části mapy. Poznámky: O části se bojuje, dokud jeden tým neovládá všechna teritoria." "[english]tc_hydro_description" "Objective: To win the round, a team must control all six territories. Win new territories by capturing the enemy's control point in each stage. Other Notes: New stages will be selected until one team owns all territories." "cp_steel_description" "Varianta Obrana a útok! Červený tým má 60 sekund na připravení obrany předtím, než zaútočí Modrý tým. Ubraň prostřední bod E (pod raketou), dokud nevyprší časový limit! Cíl: Pro vítězství musí Modrý tým zabrat prostřední bod E v jakékoliv části hry. Zabrání okolních bodů ulehčí zabírání bodu prostředního. Co body dělají: A) – Otevírá kratší cestu na body E a D B) – Posunuje respawn Červeného týmu dál od modrých C) – Vysouvá 3 mosty na prostřední bod D) – Blokuje východ na bod E z červeného respawnu a přidává na mosty zábradlí E) – Modří mohou tento bod kdykoliv zabrat a vyhrát tím hru Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené." "[english]cp_steel_description" "Attack and Defend variant! Red team has 60 seconds to set up the defense before Blu team is allowed to attack. Defend the middle point E - under the rocket - until the time runs out! Objective: Blu must capture Red's middle point E at any time to win the game. Capturing the surrounding points will make taking the middle point easier. The five points do these things: A) - Opens easier routes to points E and D B) - Moves Red spawn point further away from Blu C) - Extends 3 bridges to the middle point D) - Blocks Red's spawn exit to point E and extends rails to E E) - Blu can capture this point at any time to win the game Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "TF_Weapon_Cleaver" "Sekáček" "[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver" "TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Flame Thrower Mk.I" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Scattergun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Wrench Mk.I" "[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Knife Mk.I" "[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Blood Botkiller Minigun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Blood Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Medi Gun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Flame Thrower Mk.I" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Scattergun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Wrench Mk.I" "[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife Mk.I" "[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.I" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Scattergun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Wrench Mk.I" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Knife Mk.I" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Minigun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.I" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Scattergun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Wrench Mk.I" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife Mk.I" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Flame Thrower Mk.I" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Scattergun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Wrench Mk.I" "[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Knife Mk.I" "[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Minigun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Medi Gun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Flame Thrower Mk.I" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Scattergun Mk.I" "[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Wrench Mk.I" "[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife Mk.I" "[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife Mk.I" "TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "Zahájení duelu brání dočasná chyba. Zkus to prosím znovu za pár minut." "[english]TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "There was a temporary problem preventing the duel from starting. Please try again in a few minutes." "TF_Mysterious_Promo2" "Záhadné promo 2" "[english]TF_Mysterious_Promo2" "Mysterious Promo 2" "TF_Mysterious_Promo3" "Záhadné promo 3" "[english]TF_Mysterious_Promo3" "Mysterious Promo 3" "TF_Mysterious_Promo4" "Záhadné promo 4" "[english]TF_Mysterious_Promo4" "Mysterious Promo 4" "TF_Mysterious_Promo5" "Záhadné promo 5" "[english]TF_Mysterious_Promo5" "Mysterious Promo 5" "TF_Mysterious_Promo6" "Záhadné promo 6" "[english]TF_Mysterious_Promo6" "Mysterious Promo 6" "TF_Mysterious_Promo7" "Záhadné promo 7" "[english]TF_Mysterious_Promo7" "Mysterious Promo 7" "TF_Mysterious_Promo8" "Záhadné promo 8" "[english]TF_Mysterious_Promo8" "Mysterious Promo 8" "TF_Mysterious_Promo9" "Záhadné promo 9" "[english]TF_Mysterious_Promo9" "Mysterious Promo 9" "TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge" "[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge" "TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Na tomto odznaku je ukládán tvůj postup v módu Mann Up skrze operaci Olejová skvrna." "[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Oil Spill is saved on this badge." "TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge" "[english]TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge" "TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Na tomto odznaku je ukládán tvůj postup v módu Mann Up skrze operaci Ocelová past." "[english]TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Steel Trap is saved on this badge." "TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge" "[english]TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge" "TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Na tomto odznaku je ukládán tvůj postup v módu Mann Up skrze operaci Drtič železa." "[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is saved on this badge." "KillEaterEventType_EngineersKilled" "Zabitých Engineerů" "[english]KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Killed" "KillEaterEventType_LowHealthKill" "Zabití s nízkým zdravím" "[english]KillEaterEventType_LowHealthKill" "Kills While Low Health" "KillEaterEventType_RobotsKilled" "Zničených robotů" "[english]KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robots Destroyed" "TF_StrangePart_EngineersKilled" "Strange Part: Engineers Killed" "[english]TF_StrangePart_EngineersKilled" "Strange Part: Engineers Killed" "TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Engineerů." "[english]TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Engineers you kill with that weapon." "TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Strange Part: Low-Health Kills" "[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Strange Part: Low-Health Kills" "TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet nepřátel, které jsi zabil, zatímco jsi měl méně než 10% zdraví." "[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you have less than 10% health." "TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed" "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed" "TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zničených robotů útočících v módu Mann vs. Machine." "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games." "KillEater_RobotKillsRank0" "Strange" "[english]KillEater_RobotKillsRank0" "Strange" "KillEater_RobotKillsRank1" "Unremarkable" "[english]KillEater_RobotKillsRank1" "Unremarkable" "KillEater_RobotKillsRank2" "Scarcely Lethal" "[english]KillEater_RobotKillsRank2" "Scarcely Lethal" "KillEater_RobotKillsRank3" "Mildly Menacing" "[english]KillEater_RobotKillsRank3" "Mildly Menacing" "KillEater_RobotKillsRank4" "Somewhat Threatening" "[english]KillEater_RobotKillsRank4" "Somewhat Threatening" "KillEater_RobotKillsRank5" "Uncharitable" "[english]KillEater_RobotKillsRank5" "Uncharitable" "KillEater_RobotKillsRank6" "Notably Dangerous" "[english]KillEater_RobotKillsRank6" "Notably Dangerous" "KillEater_RobotKillsRank7" "Sufficiently Lethal" "[english]KillEater_RobotKillsRank7" "Sufficiently Lethal" "KillEater_RobotKillsRank8" "Truly Feared" "[english]KillEater_RobotKillsRank8" "Truly Feared" "KillEater_RobotKillsRank9" "Spectacularly Lethal" "[english]KillEater_RobotKillsRank9" "Spectacularly Lethal" "KillEater_RobotKillsRank10" "Gore-Spattered" "[english]KillEater_RobotKillsRank10" "Gore-Spattered" "KillEater_RobotKillsRank11" "Wicked Nasty" "[english]KillEater_RobotKillsRank11" "Wicked Nasty" "KillEater_RobotKillsRank12" "Positively Inhumane" "[english]KillEater_RobotKillsRank12" "Positively Inhumane" "KillEater_RobotKillsRank13" "Totally Ordinary" "[english]KillEater_RobotKillsRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_RobotKillsRank14" "Face-Melting" "[english]KillEater_RobotKillsRank14" "Face-Melting" "KillEater_RobotKillsRank15" "Rage-Inducing" "[english]KillEater_RobotKillsRank15" "Rage-Inducing" "KillEater_RobotKillsRank16" "Server-Clearing" "[english]KillEater_RobotKillsRank16" "Server-Clearing" "KillEater_RobotKillsRank17" "Epic" "[english]KillEater_RobotKillsRank17" "Epic" "KillEater_RobotKillsRank18" "Legendary" "[english]KillEater_RobotKillsRank18" "Legendary" "KillEater_RobotKillsRank19" "Australian" "[english]KillEater_RobotKillsRank19" "Australian" "KillEater_RobotKillsRank20" "Hale's Own" "[english]KillEater_RobotKillsRank20" "Hale's Own" "Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících předmětů.\nZbraně uvnitř mají Strange kvalitu." "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange quality." "TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "Tento předmět nelze použít na tomto účtu." "[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account." "TF_MM_Abandon_Title" "Varování!" "[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!" "TF_MM_Abandon" "Pokud opustíš svůj momentální tým, bude na tebe uvalen znatelně dlouhý ban ve vyhledávání zápasů." "[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time." "TF_MM_Rejoin_Title" "Probíhající hra" "[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress" "TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nPokud opustíš svůj momentální tým, bude na tebe uvalen znatelně dlouhý ban ve vyhledávání zápasů." "[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time." "TF_MM_Rejoin_BaseText" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nTuto hru můžeš bezpečně opustit." "[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game." "TF_MM_Rejoin_Confirm" "Připojit" "[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin" "TF_MM_Rejoin_Abandon" "Opustit" "[english]TF_MM_Rejoin_Abandon" "Abandon" "TF_MM_Rejoin_Stay" "Zůstat" "[english]TF_MM_Rejoin_Stay" "Stay" "TF_MM_Rejoin_Leave" "Odejít" "[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave" "TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Selhání opětovného připojení" "[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure" "TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Nepodařilo se připojit zpět do hry. Rezervovaný čas vypršel, nebo hra skončila." "[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended." "TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Načítání další mise za %s1 sekund..." "[english]TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Loading next mission in %s1 second..." "TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Navrácení hráčů do lobby za %s1 sekundu..." "[english]TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Exiting to game lobby in %s1 second..." "TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Postup" "[english]TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progress" "TF_MvM_TourNumber" "Tour\nčíslo" "[english]TF_MvM_TourNumber" "Tour\nNumber" "TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operace Olejová skvrna" "[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operation Oil Spill" "TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operace Ocelová past" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Steel Trap" "TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operace Drtič železa" "[english]TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operation Gear Grinder" "TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Dokonči celou operaci Olejová skvrna pro získání Rust Botkiller zbraně, nebo vzácnější Blood Botkiller zbraně!" "[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Complete the full Operation Oil Spill tour for a Rust Botkiller weapon or a rare chance at a Blood Botkiller weapon!" "TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Dokonči celou operaci Ocelová past pro získání Silver Botkiller zbraně, nebo vzácnější Gold Botkiller zbraně!" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Complete the full Operation Steel Trap tour for a Silver Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Botkiller weapon!" "TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Dokonči celou operaci Drtič železa pro získání Carbonado Botkiller zbraně, nebo vzácnější Diamond Botkiller zbraně!" "[english]TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Complete the full Operation Gear Grinder tour for a Carbonado Botkiller weapon or a rare chance at a Diamond Botkiller weapon!" "TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Vyber tour of duty, abys zjistil, jakou kořist lze získat za její dokončení." "[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty to see the loot that can be earned by completing the tour." "TF_MvM_TourLootTitle" "Konec Tour" "[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doeova zkáza" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Sběr šrotu" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Day of Wreckening" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Beznaděj" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Desperation" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Prohlídka dolu" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Cave-in" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Lom" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Quarry" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Pohroma" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Cataclysm" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Podlé stroje" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Mean Machines" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Lov na Manna" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Mann Hunt" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Nevyhnutelná porážka" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Mannslaughter" "TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Hráčů hledajících hru" "[english]TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Players searching" "TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Hráčů ve hře" "[english]TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Players in game" "TF_Matchmaking_Total" "Celkem" "[english]TF_Matchmaking_Total" "Total" "TF_Matchmaking_Compatible" "Dostupných" "[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible" "TF_Matchmaking_Nearby" "Poblíž" "[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby" "TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Člen tvé skupiny nedávno opustil hru. Vaše vyhledávání zápasu má tedy dočasně nižší prioritu." "[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporarily matchmaking with lower priority." "TF_Vote_kicked" "Na základě hlasování jsi byl vykopnut" "[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off" "TF_Idle_kicked" "Vykopnut pro nečinnost" "[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo" "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?" "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Otevři a zjisti, co skrývá tato krabice od Portal 2 soundtracku." "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Portal 2 Soundtrack Box to reveal its contents." "TF_XCOM_Hair_Style0" "Žluté" "[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow" "TF_XCOM_Hair_Style1" "Hnědé" "[english]TF_XCOM_Hair_Style1" "Brown" "RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Odebrat barvu" "[english]RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Remove Paint" "RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Odebrat vlastní název" "[english]RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Remove Custom Name" "RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Odebrat vlastní popis" "[english]RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Remove Custom Description" "RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Odebrat obrázek" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Remove Decal" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Odebrat craftovací číslo" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remove Craft Number" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Odebrat jméno craftera" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name" "RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Odebrat Strange Part „%s1“" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'" "RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Resetovat Strange čítače" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Counters" "TF_Item_RefurbishItemHeader" "Obnovit předmět" "[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item" "Econ_FreeSlot_Singular" "slot" "[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot" "Econ_FreeSlot_Plural" "sloty" "[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots" "TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Do tohoto zápasu se již nebudeš moci znovu připojit." "[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "You will not be able to rejoin this match." "TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nČasté opouštění her vyústí ve značné prodloužení tvého banu ve vyhledávání zápasů." "[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban." "TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "VAROVÁNÍ: Expertní mise jsou O DOST TĚŽŠÍ než pokročilé mise a vyžadují, aby všech šest hráčů spojilo své síly.\n\nVšem hráčům před hraním expertních misí doporučujeme dokončit pokročilou tour of duty." "[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode." "Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Omezení: Halloween / Úplněk / Valentýn" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon / Valentine's Day" "TF_Wearable_Lantern" "Lucerna" "[english]TF_Wearable_Lantern" "Lantern" "TF_Wearable_Armor" "Okrasné brnění" "[english]TF_Wearable_Armor" "Cosmetic Armor" "TF_Wearable_Wings" "Křídla" "[english]TF_Wearable_Wings" "Wings" "TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community balíček" "[english]TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community Bundle" "TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "Tento strašidelný balíček obsahuje více než dvacet úžasných předmětů vytvořených členy TF2 komunity k oslavení čtvrtého Halloweenu:" "[english]TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "This spooky bundle contains more than twenty incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fourth Annual Spectral Halloween Special:" "TF_TotalWarBundle" "Total War balíček" "[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle" "TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus" "[english]TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Dominuj hráči nesoucímu Gibus, získej Ghostly Gibus a požaduj své právoplatné místo na trůnu hráče s nejlepším Halloweenským kloboukem." "[english]TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Dominate a player wearing any Gibus hat, collect the Ghostly Gibus, and take your rightful place on the Halloween-update-related-hat-throne." "TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "Skull Island Topper" "[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "The Skull Island Topper" "TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "Tato děsivá (neškodná) lebka byla nalezena všemocným (průměrným) čarodějem Merasmem v hlubinách Hádova bludiště (hned u vchodu do Hádova bludiště)." "[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "This terrifying (innocuous) witching cap was found by the all-powerful (mediocre) wizard Merasmus in the depths of the Hades Spiral (right near the entrance of the Hades Spiral)." "TF_BooBalloon" "Boo Balloon" "[english]TF_BooBalloon" "The Boo Balloon" "TF_BooBalloon_Desc" "Tyto veselé (a zároveň strašidelné!) balónky jsou vyrobené z nafouklých tváří opravdových duchů. Objednávejte ihned, protože každou chvíli se tu mohou objevit bojovníci za práva duchů a můžeme to tady zabalit." "[english]TF_BooBalloon_Desc" "These cheery (but terrifying!) balloons are made from the actual inflated faces of ghosts. Order now, before those uppity ghost rights activists get wind of this and shut it down." "TF_UnknownMonkeynaut" "Unknown Monkeynaut" "[english]TF_UnknownMonkeynaut" "The Unknown Monkeynaut" "TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Nech se následovat duchem opičího astronauta z první, k neúspěchu odsouzené výpravy společnosti Mann Co.! Na rozdíl od ostatních k neúspěchu odsouzených výprav společnosti Mann Co. byla Operace banánový katapult výjimečná tím, že při ní nebyl použit ani jeden raketoplán." "[english]TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Have an actual ghost of Mann Co.'s first doomed monkeynaut expedition haunt your shoulder! Unlike the many other doomed monkeynaut expeditions undertaken by Mann Co., Operation Banana Catapult was unique in that no space shuttles were even used." "TF_GrandDuchessTutu" "Grand Duchess Tutu" "[english]TF_GrandDuchessTutu" "The Grand Duchess Tutu" "TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Oslav život velkokněžny Anastázie Nikolajevny nošením tohoto pochmurného historického kostýmu. Vyzkoušej si repliku její sukénky, kterou nosila, když řídila Rusko svrchu svého třicet metrů vysokého trůnu ze želé." "[english]TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tutu she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne." "TF_GrandDuchessFairyWings" "Grand Duchess Fairy Wings" "[english]TF_GrandDuchessFairyWings" "The Grand Duchess Fairy Wings" "TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Oslav život velkokněžny Anastázie Nikolajevny nošením tohoto pochmurného historického kostýmu. Vyzkoušej si repliku jejích vílích křidélek, které nosila, když řídila Rusko svrchu svého třicet metrů vysokého trůnu ze želé." "[english]TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the fairy wings she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne." "TF_GrandDuchessTiara" "Grand Duchess Tiara" "[english]TF_GrandDuchessTiara" "The Grand Duchess Tiara" "TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Oslav život velkokněžny Anastázie Nikolajevny nošením tohoto pochmurného historického kostýmu. Vyzkoušej si repliku jejího diadému, který nosila, když řídila Rusko svrchu svého třicet metrů vysokého trůnu ze želé." "[english]TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tiara she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne." "TF_DeadLittleBuddy" "Dead Little Buddy" "[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy" "TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Psi, vezměte si dovolenou – je tu nový nejlepší přítel člověka. Duch-mazlíček, zaručeně poslušný (je mrtvý, nezná nikoho jiného než tebe), vhodný i pro rodiny s dětmi (kdysi byl také dítětem) a neškodný pro domov (duchové nemusí chodit na záchod)." "[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)." "TF_VoodooJuJu" "Voodoo JuJu (Slight Return)" "[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)" "TF_VoodooJuJu_Desc" "Kosti: Drží lidské tělo pohromadě, udržují maso na svém místě a jsou jedinou věcí, která nás odlišuje od medúz. Proč je schovávat uvnitř, kde se jim nedostane zaslouženého uznání? Tohle je pro vás, kosti." "[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up, keep all your meat in place, and they're all that separates us from jellyfish. Why keep them inside, where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you, bones." "TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot" "[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot" "TF_SirHootsalot_desc" "Když jsou sovy tak chytré, tak proč se tahle nechala přilepit ke tvému rameni? I když, jak se tak na vás koukám, ani jeden z vás nevypadá jako bůhvíjaký chytrolín." "[english]TF_SirHootsalot_desc" "If owls are so smart, why did this one let you glue it to your shoulder? Come to think of it, neither one of you is looking like a super-genius on this one." "TF_MasterMind" "Master Mind" "[english]TF_MasterMind" "The Master Mind" "TF_MasterMind_Desc" "Vědecký fakt: lidský mozek je o 70% účinnější, když je vystaven kyslíku. Módní fakt: lidský mozek je o 90% lépe vypadající, když na něj nalepíš věci z Alzy. Konečně, předmět, který vhodně využívá oba fakty!" "[english]TF_MasterMind_Desc" "Science fact: the human brain is 70% more effective when exposed to oxygen. Fashion fact: the human brain is 90% cooler-looking when you glue lots of Radio Shack stuff to it. Finally, an item that capitalizes on both." "TF_Scarecrow" "Scarecrow" "[english]TF_Scarecrow" "The Scarecrow" "TF_Scarecrow_Desc" "Potřebuješ strašáka, ale nemáš dřevo a slámu? Proč nechytit Spye, nesešít mu pusu, místo očí nedat knoflíky a vystrčit ho na kukuřičné pole? Pravděpodobně mu to nebude vadit. Každý má rád kukuřici." "[english]TF_Scarecrow_Desc" "Need a scarecrow but you're short on wood and straw? Why not capture the Spy, stitch his mouth shut, give him buttons for eyes and stick him in your corn field? He probably won't mind. Everybody likes corn." "TF_CronesDome" "Crone's Dome" "[english]TF_CronesDome" "The Crone's Dome" "TF_CronesDome_Desc" "Po stovky let si ženy užívaly výhod čarodějnic (možnost vaření lektvarů, nepřeberné množství bradavic, smrt upálením zaživa), zatímco muži se museli spokojit s obyčejnými životy. Tomu je konec! Staň se i ty čarodějníkem pomocí Crone's Dome." "[english]TF_CronesDome_Desc" "For hundreds of years, women have enjoyed all the perks of being a witch (making potions, having warts, getting burned alive) while men stood on the sidelines. No longer! Break through that haunted glass ceiling with the Crone's Dome." "TF_Executioner" "Executioner" "[english]TF_Executioner" "The Executioner" "TF_Executioner_Desc" "Práce kata obnáší více než jen zabíjení lidí. Někdy je musíš ze všeho nejdřív mučit. Tip: Udělej už tak dost zábavnou aktivitu ještě lepší tím, že je budeš mučit tak dlouho, dokud nezakřičí tajné slovo. (Nápověda: tajné slovo je „milost“)." "[english]TF_Executioner_Desc" "Being an executioner is a lot more than just killing people. Sometimes you get to torture them first. Tip: To make things interesting, why not torture someone until they yell the secret word? (Hint: the secret word is \"Freedom\".)" "TF_Bonedolier" "Bonedolier" "[english]TF_Bonedolier" "The Bonedolier" "TF_Bonedolier_Desc" "Tví přátelé budou vystrašení a budou si myslet, že na sobě máš granáty. Jaká to pro ně bude úleva, až zjistí, že jsou to jen neškodné lidské lebky." "[english]TF_Bonedolier_Desc" "Scare your friends into thinking you're carrying around deadly grenades. Bask in their relief when it turns out they're only harmless human skulls." "TF_Plutonidome" "Plutonidome" "[english]TF_Plutonidome" "The Plutonidome" "TF_Plutonidome_Desc" "Je všeobecně známým faktem, že používáme pouze 10% výkonu našeho mozku. Takže je 90% šance na to, že cokoliv uděláš svému mozku, tě učiní chytřejším. Třeba ponoření ho do plutonia. Pořád lepší, než neudělat nic, to ještě chytrého nikoho neudělalo." "[english]TF_Plutonidome_Desc" "It's a well-known fact that we only use 10% of our brain power. Which means there's a 90% chance that anything you do to your brain is only going to make you smarter. Like letting it float around in plutonium. Let's be honest, doing nothing isn't making you any smarter." "TF_Zipperface" "Zipperface" "[english]TF_Zipperface" "The Zipperface" "TF_Zipperface_Desc" "„Tati, jak vypadá tvoje lebka?“ „To asi bohužel nikdy nezjistíme, kvůli mému hloupému obyčejnému obličeji.“ A proto je tu Zipperface! Už nikdy nebudeš před svými dětmi vypadat jako trouba!" "[english]TF_Zipperface_Desc" "\"Daddy, what does your skull look like?\" \"I guess we'll never know, thanks to my stupid face.\" Pow-zoop! Zipperface! Never look like an idiot in front of your kids again!" "TF_Exorcizor" "Exorcizor" "[english]TF_Exorcizor" "The Exorcizor" "TF_Exorcizor_Desc" "Mocí od Krista svěřenou ti uděluji právo nosit tento překrásný oblek vymítače ďáblů!" "[english]TF_Exorcizor_Desc" "The power of Christ compels you... to get this snazzy exorcizing outfit!" "TF_WraithWrap" "Wraith Wrap" "[english]TF_WraithWrap" "The Wraith Wrap" "TF_WraithWrap_Desc" "Perfektní doplněk oblečení pro zachování anonymity při kradení prstenů od trpaslíků." "[english]TF_WraithWrap_Desc" "The perfect accessory for maintaining anonymity while stealing rings from midgets." "TF_CoffinKit" "Coffin Kit" "[english]TF_CoffinKit" "The Coffin Kit" "TF_CoffinKit_Desc" "Na rozdíl od ostatních balíčků přežití předpokládá tento balíček, že když se nacházíš v situaci, kdy potřebuješ jeho pomoc, umíráš. Takže jednoduše vytáhni pojistku a nafoukni miniaturní rakev do velikosti rakve standardně velké, do které můžeš na místě umřít." "[english]TF_CoffinKit_Desc" "Unlike other survival packs, this handy last-aid kit rightly assumes that the moment you're in a survival situation, you are going to die. Just pull the ripcord to inflate the miniature coffin into a standard corpse-sized one that you can die right into." "TF_RumpoLantern" "Rump-o'-Lantern" "[english]TF_RumpoLantern" "The Rump-o'-Lantern" "TF_RumpoLantern_Desc" "Již od nepaměti mělo lidstvo dva sny: sen o létání a sen o obalamucení lidí, aby si mysleli, že v jejich zadku straší. Letadla se postarala o ten jednodušší sen. Tato zázračná lucerna o sen druhý." "[english]TF_RumpoLantern_Desc" "Since time immemorial man has had two dreams: the dream of flying, and the dream of tricking people into thinking your ass is haunted. Airplanes took care of the easy dream. This miracle ass lantern tackles the other." "TF_SpookyShoes" "Spooky Shoes" "[english]TF_SpookyShoes" "The Spooky Shoes" "TF_SpookyShoes_Desc" "Přímo z pekla! Velikost 666! To je mimo peklo 5 1/2. Pánská verze! Zažij mučivý teror způsobený maličkými mužskými nohami!" "[english]TF_SpookyShoes_Desc" "From Hell! Size 666! Outside of Hell, that's a 5 1/2. Men's! Experience the agonizing terror of tiny man feet!." "TF_SpookySleeves" "Spooky Sleeves" "[english]TF_SpookySleeves" "The Spooky Sleeves" "TF_SpookySleeves_Desc" "Kup si je teď, než se o nich dozví Glenn Danzig a všechny je koupí! Ale vážně, je možné, aby existoval buď svět, kde jsou strašidelné rukávy na skladech, nebo svět, kde žije Glenn Danzig. Není možné, aby existovaly oba! Pospěš si! PRÁVĚ TEĎ hledá na Googlu „strašidelné rukávy“!" "[english]TF_SpookySleeves_Desc" "Get these now, before Glenn Danzig finds out about them and buys them all! Seriously, you can have a world where these spooky sleeves are in stock, or a world where Glenn Danzig exists, but not both! Hurry! He's googling \"spooky sleeves\" RIGHT NOW!" "TF_BatOuttaHell" "Bat Outta Hell" "[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell" "TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-Cursed Object" "[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-Cursed Object" "TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Každý prokletý předmět v sobě má ještě část kletby. Sedm těchto menších předmětů můžeš zcraftovat v craftovacím okně a získat jeden více prokletý předmět. Může se stát cokoliv!" "[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Each voodoo-cursed object has a tiny amount of curse remaining in it. You can combine seven of these smaller items on the craft screen to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-Cursed Old Boot" "[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-Cursed Old Boot" "TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "Tato bota je ještě trochu prokletá. Můžeš zcraftovat sedm prokletých předmětů a získat jeden více prokletý předmět. Může se stát cokoliv!" "[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "This boot has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-Cursed Skeleton" "[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-Cursed Skeleton" "TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "Tyto kosti jsou ještě trochu prokleté. Můžeš zcraftovat sedm prokletých předmětů a získat jeden více prokletý předmět. Může se stát cokoliv!" "[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "These bones have a tiny amount of curse remaining in them. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-Cursed Bag Of Quicklime" "[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-Cursed Bag Of Quicklime" "TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "Tento pytel je ještě trochu prokletý. Můžeš zcraftovat sedm prokletých předmětů a získat jeden více prokletý předmět. Může se stát cokoliv!" "[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "This bag has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-Cursed Robot Arm" "[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-Cursed Robot Arm" "TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "Tato ruka je ještě trochu prokletá. Můžeš zcraftovat sedm prokletých předmětů a získat jeden více prokletý předmět. Může se stát cokoliv!" "[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "This arm has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass" "[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass" "TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "Kdoví proč, i tato ryba je ještě trochu prokletá. Můžeš zcraftovat sedm prokletých předmětů a získat jeden více prokletý předmět. Může se stát cokoliv!" "[english]TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "For whatever reason, this fish has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb" "[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb" "TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "Tento šrapnel je ještě trochu prokletý. Můžeš zcraftovat sedm prokletých předmětů a získat jeden více prokletý předmět. Může se stát cokoliv!" "[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "This shrapnel has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-Cursed Nail" "[english]TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-Cursed Nail" "TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "Tento hřebík je ještě trochu prokletý. Můžeš zcraftovat sedm prokletých předmětů a získat jeden více prokletý předmět. Může se stát cokoliv!" "[english]TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "This nail has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-Cursed Soul" "[english]TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-Cursed Soul" "TF_Item_ZombieScout" "Voodoo-Cursed Scout Soul" "[english]TF_Item_ZombieScout" "Voodoo-Cursed Scout Soul" "TF_Item_ZombieSoldier" "Voodoo-Cursed Soldier Soul" "[english]TF_Item_ZombieSoldier" "Voodoo-Cursed Soldier Soul" "TF_Item_ZombieHeavy" "Voodoo-Cursed Heavy Soul" "[english]TF_Item_ZombieHeavy" "Voodoo-Cursed Heavy Soul" "TF_Item_ZombieDemoman" "Voodoo-Cursed Demoman Soul" "[english]TF_Item_ZombieDemoman" "Voodoo-Cursed Demoman Soul" "TF_Item_ZombieEngineer" "Voodoo-Cursed Engineer Soul" "[english]TF_Item_ZombieEngineer" "Voodoo-Cursed Engineer Soul" "TF_Item_ZombieMedic" "Voodoo-Cursed Medic Soul" "[english]TF_Item_ZombieMedic" "Voodoo-Cursed Medic Soul" "TF_Item_ZombieSpy" "Voodoo-Cursed Spy Soul" "[english]TF_Item_ZombieSpy" "Voodoo-Cursed Spy Soul" "TF_Item_ZombiePyro" "Voodoo-Cursed Pyro Soul" "[english]TF_Item_ZombiePyro" "Voodoo-Cursed Pyro Soul" "TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-Cursed Sniper Soul" "[english]TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-Cursed Sniper Soul" "RummageThroughCurses" "Prohrabat" "[english]RummageThroughCurses" "Reach In" "TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses" "[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses" "TF_PileOfCurses_Desc" "Vypadá to, že uvnitř něco je... ODVÁŽÍŠ SE ZJISTIT CO?\n\nTato hromádka zmizí po 12.11.2014." "[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there... IF YOU DARE!\n\nAfter 11/12/2014 this pile will disappear." "RI_VoodooCursedItem" "Prokletý předmět" "[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object" "TF_VoodooCursed_Type" "Prokletý předmět" "[english]TF_VoodooCursed_Type" "Cursed Object" "TF_VoodooCursedSoul_Type" "Prokletá duše" "[english]TF_VoodooCursedSoul_Type" "Cursed Soul" "TF_Gibus_Style_Ghostly" "Posedlý" "[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly" "Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix" "[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix" "Gametype_Halloween247" "Halloween 2015" "[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2015" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Wizards Never Prosper" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Wizards Never Prosper" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Zabij MERASMA!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Dostaň se na Ostrov lebky a vezmi si svou odměnu!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Get to Skull Island and claim your reward!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Dones bombu na své hlavě zpět k Merasmovi!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Take your big bomb head back to Merasmus!" "NewItemMethod_HolidayGift" "Našel jsi sváteční dárek:" "[english]NewItemMethod_HolidayGift" "You Found A Holiday Gift:" "RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Odebrat kouzlo?" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?" "RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Odebrat kouzlo „%s1“" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'" "RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Odebrat z tohoto předmětu kouzlo přidávající „%confirm_dialog_token%“? (Kouzlo bude smazáno)" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)" "ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Opravdu chceš použít toto kouzlo na tento předmět? Všechna kouzla\nbudou fungovat pouze do konce Halloweenu, tedy do 12. listopadu 2014.\n\nPamatuj: předmět může být očarován pouze určitým\npočtem kouzel. Tvůj %subject_item_def_name% má %remaining_upgrade_card_slots% volný/volné %slot_singular_plural%." "[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spell on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on November\n12th, 2014.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\nspells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %slot_singular_plural% remaining." "ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nPoznámka: tato krabice obsahuje předměty viditelné pouze během\nHalloweenu a úplňků." "[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons." "KillEaterEventType_HalloweenKills" "Zabití během Halloweenu" "[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween" "KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Zničených robotů během Halloweenu" "[english]KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Killed During Halloween" "TF_StrangePart_HalloweenKills" "Strange Part: Halloween Kills" "[english]TF_StrangePart_HalloweenKills" "Strange Part: Halloween Kills" "TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel během Halloweenu." "[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during the Halloween event." "TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween" "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween" "TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zničených robotů v módu Mann vs. Machine během Halloweenu." "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games during the Halloween event." "TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key" "[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key" "TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Použitelný k otevření Eerie krabic. Eerie krabice obsahují\nHalloweenské předměty, které jsou viditelné pouze\nběhem Halloweenu a úplňků.\n\nPo 8.11.2012 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key." "TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate" "[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate" "TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Set_Heavy_Fairy" "Grand Duchess" "[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess" "Attrib_FireRetardant" "Nositel nemůže být zapálen" "[english]Attrib_FireRetardant" "Wearer cannot ignite" "Attrib_HideEnemyHealth" "Nevidí nepřátelské zdraví" "[english]Attrib_HideEnemyHealth" "Unable to see enemy health" "Attrib_PyrovisionOptIn" "Po nasazení: Navštiv Pyroland" "[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland" "Attrib_PyrovisionFilter" "Viditelné pouze v Pyrolandu" "[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland" "Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% bonus k poškození sapperu" "[english]Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% sapper damage bonus" "Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 k regeneraci zdraví za sekundu za každý aktivní sapper" "[english]Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 health regenerated per second for each active sapper" "Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% bonus k výdrži sapperu" "[english]Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% sapper health bonus" "Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1" "[english]Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1" "Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1" "[english]Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1" "Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Hlasy ze záhrobí" "[english]Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Voices From Below" "Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Dýňové bomby" "[english]Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Pumpkin Bombs" "Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloweenský oheň" "[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire" "Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Duchové" "[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism" "Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Pouze MvM: %s1" "[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1" "Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (kouzlo je aktivní pouze během Halloweenu)" "[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell only active during event)" "Attrib_Particle43" "Knifestorm" "[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm" "Attrib_Particle44" "Misty Skull" "[english]Attrib_Particle44" "Misty Skull" "Attrib_Particle45" "Harvest Moon" "[english]Attrib_Particle45" "Harvest Moon" "Attrib_Particle46" "It's A Secret To Everybody" "[english]Attrib_Particle46" "It's A Secret To Everybody" "Attrib_Particle47" "Stormy 13th Hour" "[english]Attrib_Particle47" "Stormy 13th Hour" "Item_HolidayGift" "%s1 našel sváteční dárek:: %s2 %s3" "[english]Item_HolidayGift" "%s1 has found a holiday gift:: %s2 %s3" "TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Zahraj si všechny Halloweenské mapy." "[english]TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Play all of the Halloween event maps." "TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Okružní jízda po současných i starších Halloweenských mapách: Gorge Event (2015), Sinshine (2015), Moonshine Event (2015), Hellstone (2015), Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010) a Harvest (2009)." "[english]TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Tour the Halloween maps, past and present: Gorge Event (2015), Sinshine (2015), Moonshine Event (2015), Hellstone (2015), Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), and Harvest (2009)." "TF_GameModeDesc_Halloween247" "Zahraj si všechny komunitní mapy vytvořené pro Halloween roku 2015." "[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Play all of the 2015 Halloween community maps." "TF_GameModeDetail_Halloween247" "Vybráním této možnosti se připojíš na herní server, kde běží jedna z komunitních map vytvořených pro Halloween roku 2015: Gorge Event, Sinshine, Moonshine Event a Hellstone." "[english]TF_GameModeDetail_Halloween247" "Select this option to join a game server that continually runs the 2015 Halloween community maps: Gorge Event, Sinshine, Moonshine Event, and Hellstone." "TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "Strašidelný Halloweenský dárek zmizel!" "[english]TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "The Haunted Halloween Gift has disappeared!" "TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "MERASMUS! se objevil!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "MERASMUS! has appeared!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Killed" "MERASMUS! byl poražen!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Killed" "MERASMUS! has been defeated!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Killers" "%s1 porazil MERASMA!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Killers" "%s1 has defeated MERASMUS!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "MERASMUS! odletěl domů!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "MERASMUS! has gone home!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "MERASMUS! odlétá za 60 sekund...\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "MERASMUS! is leaving in 60 seconds...\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "MERASMUS! odlétá za 30 sekund...\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "MERASMUS! is leaving in 30 seconds...\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "MERASMUS! odlétá za 10 sekund!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "MERASMUS! is leaving in 10 seconds!\n" "TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "%s1 se dostal z Ostrova lebky!\n" "[english]TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "%s1 has escaped Skull Island!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "MERASMUS! (ÚROVEŇ %level%) se objevil!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has appeared!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "MERASMUS! (ÚROVEŇ %level%) byl poražen!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has been defeated!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "%s1 porazil MERASMA! (ÚROVEŇ %level%)\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "%s1 has defeated MERASMUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "MERASMUS! (ÚROVEŇ %level%) odletěl domů!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has gone home!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "MERASMUS! (ÚROVEŇ %level%) odlétá za 60 sekund...\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds...\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "MERASMUS! (ÚROVEŇ %level%) odlétá za 30 sekund...\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds...\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "MERASMUS! (ÚROVEŇ %level%) odlétá za 10 sekund!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n" "TF_MvM_Haunted" "Nemožná" "[english]TF_MvM_Haunted" "Nightmare" "TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Jakákoli nemožná mise" "[english]TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Any nightmare mission" "TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event" "[english]TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Dobyvatelé z temnot" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Caliginous Caper" "TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation" "TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Ovládni tajemnou moc nadpřirozené barvy!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli přebarvitelný předmět." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Hnilobná pigmentace" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Putrescent Pigmentation" "TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween Spell: Die Job" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween Spell: Die Job" "TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Ovládni tajemnou moc nadpřirozené barvy!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli přebarvitelný předmět." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Světlý útok" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Die Job" "TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption" "TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Ovládni tajemnou moc nadpřirozené barvy!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli přebarvitelný předmět." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatické poškození" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatic Corruption" "TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum" "TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Ovládni tajemnou moc nadpřirozené barvy!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli přebarvitelný předmět." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spektrální spektrum" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spectral Spectrum" "TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining" "TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Ovládni tajemnou moc nadpřirozené barvy!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli přebarvitelný předmět." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Zlověstný nádech" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Sinister Staining" "TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl" "TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Scoutův klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Scout hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween Spell: Sniper's Deep Downunder Drawl" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween Spell: Sniper's Deep Downunder Drawl" "TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Sniperův klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Sniper hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Booming Bark" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Booming Bark" "TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Soldierův klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Soldier hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween Spell: Demoman's Cadaverous Croak" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween Spell: Demoman's Cadaverous Croak" "TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Demomanův klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Demoman hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow" "TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Medicův klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Medic hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bass" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bass" "TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Heavyho klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Heavy hat." "TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan" "[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan" "TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Pyrův klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Pyro hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloween Spell: Spy's Creepy Croon" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloween Spell: Spy's Creepy Croon" "TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Spyův klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Spy hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineer's Gravelly Growl" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineers's Gravelly Growl" "TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Tato kouzla udělají hlasy žoldáků o 4% více sexy a o 130% strašidelnější – tedy až na Scouta, jehož hlas je o 5% méně sexy.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli Engineerův klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Engineer hat." "TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Tyto barvy neumí běhat. Tedy – vlastně je to jediné, co umí.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Týmově zbarvené stopy" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Team Spirit Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footprints" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Tyto barvy neumí běhat. Tedy – vlastně je to jediné, co umí.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Světle zelené stopy" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Gangreen Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Tyto barvy neumí běhat. Tedy – vlastně je to jediné, co umí.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Šedé stopy" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Corpse Gray Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Tyto barvy neumí běhat. Tedy – vlastně je to jediné, co umí.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Světle fialové stopy" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Violent Violet Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Tyto barvy neumí běhat. Tedy – vlastně je to jediné, co umí.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Oranžové stopy" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rotten Orange Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Tyto barvy neumí běhat. Tedy – vlastně je to jediné, co umí.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Fialové stopy" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Bruised Purple Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes" "TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Tyto barvy neumí běhat. Tedy – vlastně je to jediné, co umí.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli klobouk." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Ohnivé stopy" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Headless Horseshoes" "TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism" "[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism" "TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "Koho zavoláš? Krotitele duchů! Proč? Protože z mrtvoly nepřítele jich pár vylétne.\nToto kouzlo lze aplikovat na jakoukoli zbraň, která udílí poškození." "[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "The power of deadly force compels you!\nThis spell can be applied to any weapon that deals damage." "TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween Spell: Squash Rockets" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween Spell: Squash Rockets" "TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Tví nepřátelé se nebojí smrti? Zkus tato speciální Halloweenská kouzla!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli raketomet" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any rocket launcher" "TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween Spell: Sentry Quad-Pumpkins" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween Spell: Sentry Quad-Pumpkins" "TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Tví nepřátelé se nebojí smrti? Zkus tato speciální Halloweenská kouzla!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli hasák" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any wrench" "TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween Spell: Gourd Grenades" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween Spell: Gourd Grenades" "TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Tví nepřátelé se nebojí smrti? Zkus tato speciální Halloweenská kouzla!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakoukoli Demomanovu výbušnou zbraň" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any Demoman explosive weapon" "TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloween Spell: Spectral Flame" "[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloween Spell: Spectral Flame" "TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Tví nepřátelé se nebojí smrti? Zkus tato speciální Halloweenská kouzla!\nToto kouzlo lze aplikovat na jakýkoli plamenomet" "[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any flamethrower" "TF_PublishFile_Import" "Import..." "[english]TF_PublishFile_Import" "Import..." "TF_ImportFile_Title" "Importovat předmět" "[english]TF_ImportFile_Title" "Import Item" "TF_ImportFile_NameLabel" "Název předmětu" "[english]TF_ImportFile_NameLabel" "Item Name" "TF_ImportFile_TypeLabel" "Typ předmětu" "[english]TF_ImportFile_TypeLabel" "Item Type" "TF_ImportFile_Models" "Třída:" "[english]TF_ImportFile_Models" "Class:" "TF_ImportFile_Browse" "..." "[english]TF_ImportFile_Browse" "..." "TF_ImportFile_LOD0" "Vysoké detaily" "[english]TF_ImportFile_LOD0" "High LOD" "TF_ImportFile_LOD1" "Střední detaily" "[english]TF_ImportFile_LOD1" "Medium LOD" "TF_ImportFile_LOD2" "Nízké detaily" "[english]TF_ImportFile_LOD2" "Low LOD" "TF_ImportFile_Skins" "Skiny:" "[english]TF_ImportFile_Skins" "Skins:" "TF_ImportFile_RedSkin" "Červený tým" "[english]TF_ImportFile_RedSkin" "Red Team" "TF_ImportFile_RedSkinShort" "Červený tým" "[english]TF_ImportFile_RedSkinShort" "Red Team" "TF_ImportFile_BluSkin" "Modrý tým" "[english]TF_ImportFile_BluSkin" "Blu Team (optional)" "TF_ImportFile_BluSkinShort" "Modrý tým" "[english]TF_ImportFile_BluSkinShort" "Blu Team" "TF_ImportFile_CustomSkin" "Vlastní" "[english]TF_ImportFile_CustomSkin" "Custom" "TF_ImportFile_Paintable" "Přebarvitelné" "[english]TF_ImportFile_Paintable" "Paintable" "TF_ImportFile_Material0" "První materiál" "[english]TF_ImportFile_Material0" "First Material" "TF_ImportFile_Material1" "Druhý materiál" "[english]TF_ImportFile_Material1" "Second Material" "TF_ImportFile_Preview" "Náhled" "[english]TF_ImportFile_Preview" "Preview" "TF_ImportFile_Build" "Dokončit" "[english]TF_ImportFile_Build" "Finish" "TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip" "[english]TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip" "TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt" "[english]TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt" "TF_ImportFile_IconLabel" "Ikonka v batohu" "[english]TF_ImportFile_IconLabel" "Backpack Icon" "TF_ImportFile_SelectImage" "Vyber obrázek" "[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image" "TF_ImportFile_IconFileType" "Obrázek 512x512 (*.tga,*.psd)" "[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd)" "TF_ImportFile_SelectModel" "Vyber model" "[english]TF_ImportFile_SelectModel" "Select Model" "TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% trojúhelníků, %materialCount% materiálů" "[english]TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% tris, %materialCount% materials" "TF_ImportFile_SelectMaterial" "Vyber materiál" "[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material" "TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd" "[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd" "TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% kanálů" "[english]TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% channels" "TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Vyber třídu" "[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class" "TF_ImportFile_SelectClass" "Nejprve prosím vyber třídu." "[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first." "TF_ImportFile_InvalidManifest" "Neplatný záznam v scripts/itemtest_manifest.txt" "[english]TF_ImportFile_InvalidManifest" "Invalid manifest in scripts/itemtest_manifest.txt" "TF_ImportFile_Advanced" "Pokročilé" "[english]TF_ImportFile_Advanced" "Advanced" "TF_ImportFile_EditQC" "Upravit QC" "[english]TF_ImportFile_EditQC" "Edit QC" "TF_ImportFile_EditMaterial0" "Upravit VMT1" "[english]TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edit VMT1" "TF_ImportFile_EditMaterial1" "Upravit VMT2" "[english]TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edit VMT2" "TF_ImportFile_QCMissingText" "Tvůj QC soubor neobsahuje požadovaný text: %text%" "[english]TF_ImportFile_QCMissingText" "Your QC is missing required text: %text%" "TF_ImportFile_BuildFailed" "Chyba výtvoru" "[english]TF_ImportFile_BuildFailed" "Build Failed" "TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Nelze nalézt Source SDK – nainstaloval jsi jej, spustil a restartoval službu Steam?" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Couldn't find Source SDK - have you installed it, run it for the first time and then restarted Steam?" "TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Musíš specifikovat název předmětu" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "You must specify an item name" "TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Musíš specifikovat typ předmětu" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "You must specify an item type" "TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Musíš vybrat model" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model" "TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Vloženému skinu chybí textura! Všechny skiny musí mít přiřazenou texturu" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Skin inputs missing texture! All skin inputs must have a texture assigned" "TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Název tvého předmětu musí obsahovat jedno nebo více anglických slov" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words" "TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Nelze nahrát model %file%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model má příliš mnoho materiálů (jsou podporované pouze 2)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)" "TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Nelze nahrát materiál %file%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Materiál %file% nemá shader VertexlitGeneric" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Material %file% missing shader VertexlitGeneric" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Materiál %file% nemá efekt zneviditelnění (pro ukázku se podívej na soubor standard.vmt)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Material %file% missing cloak effect (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "Materiál %file% nemá efekt hoření (pro ukázku se podívej na soubor standard.vmt)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "Material %file% missing burning effect (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "Materiál %file% nemá efekt Jarate (pro ukázku se podívej na soubor standard.vmt)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "Material %file% missing jarate effect (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "Materiál %file% nemá nastavené parametry pro přebarvení (pro ukázku se podívej na soubor standard.vmt)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "Material %file% missing paintable parameters (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Nelze nahrát obrázek %file%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Couldn't load image %file%" "TF_ImportFile_PreviewFailed" "Nelze nastavit data náhledu" "[english]TF_ImportFile_PreviewFailed" "Couldn't setup preview data" "TF_ImportFile_LoadFailed" "Nahrávání se nezdařilo" "[english]TF_ImportFile_LoadFailed" "Load Failed" "TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Nelze nahrát %file%" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Couldn't load %file%" "TF_ImportFile_SaveFailed" "Ukládání se nezdařilo" "[english]TF_ImportFile_SaveFailed" "Save Failed" "TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Nelze uložit %file%" "[english]TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Couldn't save %file%" "TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Hotovo!" "[english]TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Work complete!" "TF_ImportFile_ImportComplete" "Tvůj předmět je uložený jako %file% a je připravený k nahrání." "[english]TF_ImportFile_ImportComplete" "Your item is saved as %file% and is ready to upload." "TF_ItemPrefab_backpack" "batoh" "[english]TF_ItemPrefab_backpack" "backpack" "TF_ItemPrefab_beard" "vousy" "[english]TF_ItemPrefab_beard" "beard" "TF_ItemPrefab_cosmetic" "postranní" "[english]TF_ItemPrefab_cosmetic" "misc" "TF_ItemPrefab_grenades" "granáty" "[english]TF_ItemPrefab_grenades" "grenades" "TF_ItemPrefab_hat" "klobouk" "[english]TF_ItemPrefab_hat" "hat" "TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Vybavení" "[english]TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Loadout" "TF_ImportPreview_ActionLabel" "Funkční" "[english]TF_ImportPreview_ActionLabel" "Action" "TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Stání" "[english]TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Stand" "TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Přikrčení" "[english]TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Crouch" "TF_ImportPreview_ActionRUN" "Běh" "[english]TF_ImportPreview_ActionRUN" "Run" "TF_ImportPreview_EffectLabel" "Efekt" "[english]TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effect" "TF_ImportPreview_Effect0" "Žádný" "[english]TF_ImportPreview_Effect0" "None" "TF_ImportPreview_Effect1" "Über" "[english]TF_ImportPreview_Effect1" "Uber" "TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate" "[english]TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate" "TF_ImportPreview_Effect3" "Hoření" "[english]TF_ImportPreview_Effect3" "Burning" "TF_ImportPreview_Attack" "Útok" "[english]TF_ImportPreview_Attack" "Attack" "TF_ImportPreview_Reload" "Přebíjení" "[english]TF_ImportPreview_Reload" "Reload" "TF_ImportPreview_Refresh" "Obnovit" "[english]TF_ImportPreview_Refresh" "Refresh" "TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Náhled" "[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview" "TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Levé tlačítko myši: rotování kolem postavy\nShift+levé tlačítko myši: natáčení kamery pohledu\nPravé tlačítko myši: přibližování a oddalování\nKliknutím na obrázek restartuješ polohu kamery." "[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Left click: rotate around the character\nShift+left click: pan the camera around\nRight click: zoom in and out\nClick the portrait to reset the camera." "TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Možnosti" "[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options" "TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Podívej se na svůj výtvor ze všech úhlů!" "[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Look at your character in stylish poses!" "TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Pokročilé" "[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Advanced" "TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "Pro pokročilou práci s nástrojem můžeš upravit parametry modelu a materiálu a stiskem tlačítka Obnovit aplikovat změny." "[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "For advanced work you can customize the model and material parameters and use the Refresh button to see changes." "koth_lakeside_event_description" "Cíl: Zaber kontrolní bod a ubraň ho, dokud nevyprší časový limit tvého týmu. Pozor na MERASMA! Poznámky: Kontrolní bod nelze zabrat, když je uzamčený. Pokud nepřátelský tým zabere kontrolní bod, pozastaví se časový limit tvého týmu do té doby, než bod znovu zabereš. MERASMUS! restartuje kontrolní bod svým příchodem." "[english]koth_lakeside_event_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Beware MERASMUS! Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked. If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point. MERASMUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about." "TF_BooBalloon_Style0" "Strašidelný" "[english]TF_BooBalloon_Style0" "Haunting" "TF_BooBalloon_Style1" "K smrti vylekaný" "[english]TF_BooBalloon_Style1" "Please Help" "TF_BooBalloon_Style2" "Mírně retardovaný" "[english]TF_BooBalloon_Style2" "Hey Guys, What's Going On?" "TF_BooBalloon_Style3" "Potisklý lebkami" "[english]TF_BooBalloon_Style3" "Bone Party" "Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Zabil Merasma na úrovni %s1" "[english]Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Killed Merasmus at level %s1" "TF_Wearable_Balloon" "Balónek" "[english]TF_Wearable_Balloon" "Balloon" "TF_Wearable_Ghost" "Duch" "[english]TF_Wearable_Ghost" "Ghost" "TF_Wearable_Duck" "Kachnička" "[english]TF_Wearable_Duck" "Duck" "TF_SirHootsalot_Style0" "Divoká" "[english]TF_SirHootsalot_Style0" "Wilderness" "TF_SirHootsalot_Style1" "Sněžná" "[english]TF_SirHootsalot_Style1" "Snowy" "TF_Plutonidome_Style0" "Funkční" "[english]TF_Plutonidome_Style0" "Functioning" "TF_Plutonidome_Style1" "Rozbitá" "[english]TF_Plutonidome_Style1" "Broken" "TF_BatOuttaHell_Style0" "Univerzální" "[english]TF_BatOuttaHell_Style0" "Universal" "TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout" "[english]TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout" "TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman" "[english]TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman" "TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier" "[english]TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier" "TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Prázdných serverů" "[english]TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Empty Gameservers" "TF_ScribHat" "Cockfighter" "[english]TF_ScribHat" "The Cockfighter" "TF_ScribHat_Desc" "Dej všem kuřatům vědět, že na tomhle smetišti vládne jen jeden tvrďák s přebarvitelnou kohoutí čepicí pro všechny třídy." "[english]TF_ScribHat_Desc" "Let all those chickens on the battlefield know you're one bad clucker with this paintable all-class rooster helmet." "TF_ScribHat_Style0" "Max" "[english]TF_ScribHat_Style0" "Max" "TF_ScribHat_Style1" "Lilly" "[english]TF_ScribHat_Style1" "Lilly" "TF_HM_Badge" "Hitt Mann Badge" "[english]TF_HM_Badge" "The Hitt Mann Badge" "TF_HM_Badge_Desc" "Hitt Mann odznak dá celému světu najevo, že patříš do nejvyšší třídy profesionálních zabijáků. Plus je vybaven čárovým kódem pro rychlé nakupování, když spěcháš na další misi." "[english]TF_HM_Badge_Desc" "The Hitt Mann lets the world know that you're the highest class of professional assassin. Now comes with a handy barcode for faster supermarket checkouts when shopping for assassins in a hurry." "TF_HM_DisguiseHat" "That '70s Chapeau" "[english]TF_HM_DisguiseHat" "That '70s Chapeau" "TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Sluneční brýle a kožená čepice, perfektní maskování pro infiltraci schůzky dvojníků Huggy Beara. Zůstaň 100% inkognito." "[english]TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Go incognito with this sunglasses and leather cap combo, the perfect disguise for infiltrating Huggy Bear lookalike conventions." "TF_HM_SoldierHat" "Chief Constable" "[english]TF_HM_SoldierHat" "The Chief Constable" "TF_HM_SoldierHat_Desc" "Nejlepší produkt pro předstírání britského strážníka od dob převleku „Scotland Yard“ společnosti SpyTech." "[english]TF_HM_SoldierHat_Desc" "The best product to let you pretend to be a British police officer since SpyTech's \"Scotland Yard\" backyard disguise kit." "TF_HM_Shirt" "Siberian Sophisticate" "[english]TF_HM_Shirt" "The Siberian Sophisticate" "TF_HM_Shirt_Desc" "Košile a kravata ukáže tvým nepřátelům, že ty jsi chlápek přes obchody. Nicméně tvá vesta s krátkými rukávy jim ukáže, že jsi obchodník, který nemůže najít sako na zakrytí svých obrovských zbraní." "[english]TF_HM_Shirt_Desc" "The shirt and tie let enemies know you're all business. But the short-sleeved vest tells them you're the kind of businessman who can't find a suit jacket that covers your huge guns." "TF_HM_Watch" "Quäckenbirdt" "[english]TF_HM_Watch" "The Quäckenbirdt" "TF_HM_Watch_Desc" "Quäckenbirdt, zázrak německé techniky, jsou krásné dvoubarevné špiónské hodinky z australia a wolframu vhodné pro všechny evropské zabijáky, kteří si rádi připomínají, jak jsou bohatí, pokaždé, když se zneviditelní." "[english]TF_HM_Watch_Desc" "A marvel of German engineering, the Quäckenbirdt is a classically handsome two-tone Australium and tungsten spywatch for the European assassin who likes to be reminded how rich he is every time he turns invisible." "TF_HM_Duck" "Deadliest Duckling" "[english]TF_HM_Duck" "The Deadliest Duckling" "TF_HM_Duck_Desc" "Pokaždé, když jsi nakrmil kachny strouhankou, pomáhal jsi financovat Kachní mafii. Jsi v tom zapletený. Není cesty zpět. Vezmi si tuto kachnu, jdi na roh 43. ulice a nastup si do černého Cadillacu. A až se setkáš s Donem, nevtipkuj o koňských hlavách, nesnáší to." "[english]TF_HM_Duck_Desc" "Every time you fed a duck a breadcrumb, you were financing the Duck Mob. You're implicated. There's no going back now. Take this duck, go to the corner of 43rd, and enter the black Cadillac. When you meet the Don, don't make any jokes about horse heads. He hates that." "TF_HM_Duck_Style0" "Capone" "[english]TF_HM_Duck_Style0" "Capone" "TF_HM_Duck_Style1" "Luciano" "[english]TF_HM_Duck_Style1" "Luciano" "TF_Weapon_Camera" "Kamera" "[english]TF_Weapon_Camera" "Camera" "TF_Wearable_Tuxedo" "Smoking" "[english]TF_Wearable_Tuxedo" "Tuxedo" "TF_Wearable_Pin" "Odznak" "[english]TF_Wearable_Pin" "Pin" "TF_PurityFist_Promo" "Purity Fist Promo" "[english]TF_PurityFist_Promo" "Purity Fist Promo" "TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Upgrade to Premium Gift" "[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Upgrade to Premium Gift" "TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Vyměň tento předmět se svým přítelem, který má účet zdarma. Jakmile jej použije, bude jeho účet automaticky povýšen na prémiový a jeho majitel si bude moci užít mnoha výhod, například většího batohu." "[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Trade away this item to a friend with a free account. Once they use it, they'll automatically be converted to a premium account and enjoy perks such as extra backpack slots" "Attrib_CannotCraftWeapons" "Zbraně nelze použít při craftování" "[english]Attrib_CannotCraftWeapons" "Weapons Are Not Usable in Crafting" "Replay_Contest_Category20120" "Nejlepší akce" "[english]Replay_Contest_Category20120" "Best Action" "Replay_Contest_Category20121" "Nejlepší komedie" "[english]Replay_Contest_Category20121" "Best Comedy" "Replay_Contest_Category20122" "Nejlepší drama" "[english]Replay_Contest_Category20122" "Best Drama" "Replay_Contest_Category20123" "Nejlepší replay" "[english]Replay_Contest_Category20123" "Best Replay" "Replay_Contest_Category20124" "Nejlepší původní univerzum" "[english]Replay_Contest_Category20124" "Best Original Universe" "Replay_Contest_Category20125" "Celkově nejlepší" "[english]Replay_Contest_Category20125" "Best Overall" "TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Povýšit účet?" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Upgrade Account?" "TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Opravdu chceš povýšit svůj účet? (%item_name% má %uses_left% použití předtím, než bude odstraněn z tvého batohu)" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Are you sure you want to upgrade your account? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)" "TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Již jsi povýšil!" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Already Upgraded!" "TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Tvůj účet je již prémiový!" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Your account is already premium!" "TF_Memory_Maker" "Memory Maker" "[english]TF_Memory_Maker" "The Memory Maker" "TF_Memory_Maker_Desc" "Vzpomínky na to, jak ses umístil jako finalista Saxxy Awards, budou navždy zaznamenány na filmu. Ostatní vzpomínky, zahrnující například rozmlácení lebky nepřátelskému Engineerovi 8mm kamerou, budou navždy zaznamenány ve tvém srdci." "[english]TF_Memory_Maker_Desc" "The memories you made as a Saxxy finalist will live on forever in film. Other memories—like that time you fractured some jerk Engineer's skull with an 8mm camera—will live on forever in your heart." "TF_Clacker2012" "Saxxy Clapper Badge" "[english]TF_Clacker2012" "THe Saxxy Clapper Badge" "TF_Clacker2012_Desc" "Ovládni svůdnou temnou magii Hollywoodu s touto pamětní klapkou, stejnou, jakou používají opravdoví filmoví režiséři. Přišel čas, abys TY řekl Raynu Reynoldsovi, co má dělat!" "[english]TF_Clacker2012_Desc" "Harness the seductive black magic of Hollywood with this commemorative clapper board—the same used by actual movie directors. Now YOU can tell Ryan Reynolds what to do!" "TF_Tuxxy" "Tuxxy" "[english]TF_Tuxxy" "THe Tuxxy" "TF_Tuxxy_Desc" "Koberce se zčervenají krví díky této elegantní připomínce druhého ročníku soutěže Saxxy Awards." "[english]TF_Tuxxy_Desc" "The carpets will run red with enemy blood thanks to this dapper Second Annual Saxxy Awards ensemble." "TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin" "[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin" "TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Tato imitace vílího křídla je díky důrazu na detail téměř nerozeznatelná od opravdového. Konečně se tak můžeš zbavit rozkládajících se křídel přišitých na tvém oblečení a zároveň dát všem najevo, že máš vyhraněný názor na mýtické bytosti." "[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Made with exacting attention to detail, this imitation faerie wing pin is indistinguishable from the real thing. Finally get rid of all those actual decomposing faerie wings stapled to your clothes, while still letting people know you have some strong opinions about mythical beings." "Attrib_MemoryMakerAward" "Nominace na Saxxy: %s1 %s2\n" "[english]Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy Nominee: %s1 %s2\n" "Store_NameFilterLabel" "Hledat:" "[english]Store_NameFilterLabel" "Search:" "TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Povolit ovladač?" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Enable Controller?" "TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Všiml jsem si, že máš spuštěný režim Big Picture. Chtěl bys povolit podporu herního ovladače?" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "I noticed you are running under Big Picture. Would you like to enable game controller support?" "TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Už se nikdy nedotazovat ohledně podpory ovladače" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Never ask about controller support again" "TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Ano" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Yes" "TF_BigPictureGameController_Ask_No" "Ne" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_No" "No" "TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012" "[english]TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012" "TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012" "[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012" "TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Context_Action" "Kontextová funkce/taunt" "[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt" "TF_Rescue" "ENERGIE" "[english]TF_Rescue" "ENERGY" "TF_Special_Attack" "Speciální útok" "[english]TF_Special_Attack" "Special Attack" "TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator" "[english]TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator" "TF_Weapon_Cannon" "Loose Cannon" "[english]TF_Weapon_Cannon" "Loose Cannon" "TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger" "[english]TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Minigun Mk.II" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Minigun Mk.II" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.II" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.II" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.II" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.II" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.II" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Scattergun Mk.II" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Scattergun Mk.II" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Wrench Mk.II" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Wrench Mk.II" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.II" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.II" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Knife Mk.II" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Knife Mk.II" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Minigun Mk.II" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Minigun Mk.II" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.II" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.II" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.II" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.II" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.II" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Scattergun Mk.II" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Scattergun Mk.II" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Wrench Mk.II" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Wrench Mk.II" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.II" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.II" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Knife Mk.II" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Knife Mk.II" "TF_Wearable_Spikes" "Ostny" "[english]TF_Wearable_Spikes" "Spikes" "TF_Wearable_Kilt" "Kilt" "[english]TF_Wearable_Kilt" "Kilt" "TF_Wearable_Gloves" "Rukavice" "[english]TF_Wearable_Gloves" "Gloves" "Store_FilterType_PlayerClass" "Třída:" "[english]Store_FilterType_PlayerClass" "Class:" "Store_FilterType_SlotType" "Slot:" "[english]Store_FilterType_SlotType" "Slot type:" "Store_SortBy" "Třídit dle:" "[english]Store_SortBy" "Sort by:" "Store_Filter_All" "Vše" "[english]Store_Filter_All" "All" "Store_Sorter_ReleaseNewest" "Od nejnovějších" "[english]Store_Sorter_ReleaseNewest" "Newest First" "Store_Sorter_ReleaseOldest" "Od nejstarších" "[english]Store_Sorter_ReleaseOldest" "Oldest First" "Store_Sorter_PriceHighest" "Nejvyšší ceny" "[english]Store_Sorter_PriceHighest" "Highest Price" "Store_Sorter_PriceLowest" "Nejnižší ceny" "[english]Store_Sorter_PriceLowest" "Lowest Price" "Store_Sorter_Alphabetical" "Abecedně" "[english]Store_Sorter_Alphabetical" "Alphabetical" "Store_Sorter_PlayerClassName" "Třídy" "[english]Store_Sorter_PlayerClassName" "Class" "TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. Online Cap" "[english]TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. Online Cap" "TF_MannCoOnlineCap_Desc" "" "[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" "" "TF_TheWinterWonderlandWrap" "Winter Wonderland Wrap" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap" "The Winter Wonderland Wrap" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Jen proto, že jsi nerozluštěná záhada, neznamená, že nemusíš v zimě nosit teplé oblečení. Pamatuj, co říkávala maminka... nebudeš nemocný a budeš ještě záhadnější!" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Just because you're an unknowable enigma doesn't mean you shouldn't bundle up. Remember what your mom told you... if you even HAVE one, you inscrutable person of mystery!" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "S pruhy" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "With Stripes" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Bez pruhů" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Without Stripes" "TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel" "[english]TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel" "TF_DerWintermantel_Desc" "Při koupi tohoto kožešinou lemovaného kabátu/svetru máš od společností Mann Co. garantováno (stejně jako u všech ostatních produktů), že při jeho výrobě byly vyhubeny alespoň tři ohrožené druhy živočichů. Poznámka: použitá kůže je syntetická." "[english]TF_DerWintermantel_Desc" "This fur-lined coat/sweater combo comes with Mann Co.'s guarantee that, as with all of our products, at least three endangered species went extinct during the making of this product. Note: fur is synthetic." "TF_DerWintermantel_Style0" "Babiččin svetr – koukající" "[english]TF_DerWintermantel_Style0" "Gramma's Sweater Showing" "TF_DerWintermantel_Style1" "Babiččin svetr – schovaný" "[english]TF_DerWintermantel_Style1" "Gramma's Sweater Hidden" "TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday" "[english]TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday" "TF_DocsHoliday_Desc" "Košile se třemi styly, „chřipkou“, „horečkou“ a „virem“. To aby sis mohl vybrat, jakou nemoc budeš ztělesňovat na své dovolené." "[english]TF_DocsHoliday_Desc" "Comes in \"Fever\", \"Flu\", and \"Virus\" styles, depending on the epidemic you'd most like to embody while on vacation." "TF_DocsHoliday_Style0" "Horečka" "[english]TF_DocsHoliday_Style0" "Fever" "TF_DocsHoliday_Style1" "Chřipka" "[english]TF_DocsHoliday_Style1" "Flu" "TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs" "[english]TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs" "TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Omrzliny uší způsobují zastavení proudění krve a mohou vyústit v odumření tkáně, sněť a infekci. A veř tomu nebo ne, nikdo se nechce dívat na tvoje snětí infikované uši. Zakryj proto ty zmrzlé ohavnosti těmito stylovými chráničemi uší." "[english]TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Frostbite of the ears halts blood flow, and leads to tissue death, gangrene, and infection. And nobody wants to look at your gangrenous infected ears. Cover up those frostbitten abominations with these stylish earmuffs." "TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montréal" "[english]TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal Style" "TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston" "[english]TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston Style" "TF_TheColdKiller" "Cold Killer" "[english]TF_TheColdKiller" "The Cold Killer" "TF_TheColdKiller_Desc" "Cold Killer ti umožní splynout s mrazivými stíny, pokud jsou tedy stíny směsí bíle, červené, hnědé a khaki." "[english]TF_TheColdKiller_Desc" "Melt into the wintry shadows with The Cold Killer, assuming the shadows are a mixture of white, red, brown and khaki." "TF_TheCutThroatConcierge" "Cut Throat Concierge" "[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge" "TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Díky tomuto obleku si budou nepřátelé myslet, že jsi portýr v nóbl hotelu. Až jim dojde, že nejsi, budeš už dávno pryč s jejich autem a prohrabávat se jejich zavazadly." "[english]TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Trick your enemies into thinking you are the doorman at a classy hotel. By the time they get wise, you'll be miles away with their car and luggage, rummaging through their clothes and laughing at them. " "TF_TheCoolBreeze" "Cool Breeze" "[english]TF_TheCoolBreeze" "The Cool Breeze" "TF_TheCoolBreeze_Desc" "Zapomeňte na kafe, slečiny. TOHLE vás pořádně probudí za studeného zimního rána." "[english]TF_TheCoolBreeze_Desc" "Forget coffee, lad. THIS'll wake ye up on a cold winter morning." "TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers" "TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Tyto profesionální lyžařské brýle dají všem snowboarďákům najevo, že jsi nepřijel na modrou sjezdovku. Ani náhodou, takoví průměrně zdatní lyžaři jako ty jezdí pouze po těch nejčernějších sjezdovkách! Tak nashledanou pod kopcem." "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "These extreme pro ski goggles let folks know there're be no bunny slopes for this guy. Not with YOUR middling-to-average ski skills. No, YOU'LL be skiing on all the intermediate slopes you can find, thank you very much—hunting out those tasty gradual inclines." "TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amatér" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur" "TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Profík" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro" "TF_TheDigitDivulger" "Digit Divulger" "[english]TF_TheDigitDivulger" "The Digit Divulger" "TF_TheDigitDivulger_Desc" "Udržuj své ruce v teple a své prsty na mrazu pomocí těchto přebarvitelných kožených a semišových rukavic bez prstů." "[english]TF_TheDigitDivulger_Desc" "Keep your hands warm and your fingers freezing with these paintable leather and suede fingerless gloves." "TF_TheDigitDivulger_Style0" "Neohrožený cyklista (kůže)" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style0" "Leather Open" "TF_TheDigitDivulger_Style1" "Neohrožený cyklista (semiš)" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede Open" "TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair" "[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair" "TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Připomeň si těmito praktickými a zároveň stylovými vlasy každého rváče a vymahače prastarou tradici nesmyslného mlácení lidí na ledu." "[english]TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Commemorate the age-old tradition of pummelling your opponents senseless on ice by sporting the stylish and practical hairdo of goons and enforcers worldwide." "TF_TheMuttonMann" "Mutton Mann" "[english]TF_TheMuttonMann" "The Mutton Mann" "TF_TheMuttonMann_Desc" "Užij si absolutní špičku úpravy vousů devatenáctého století s těmito lesklými, obličej objímajícími kotletami. Ne, dámy, není v nich maso, ale zato pořádná hromada svalů." "[english]TF_TheMuttonMann_Desc" "Enjoy the absolute cutting edge of nineteenth century sideburn fashion with these lustrous, face-hugging muttons. There's no meat in these chops, ladies—but there's plenty of beefcake." "TF_TheMercsMuffler" "Merc's Muffler" "[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler" "TF_TheMercsMuffler_Desc" "Perfektní zimní doplněk pro chvíle, kdy sváteční zábava vyústí v přestřelku s mnoha obětmi. Tato šála totiž vstřebá o 90% více krve, než jakákoliv jiná šála na trhu!" "[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. 90% more blood-absorbent than any other scarf on the market!" "TF_TheBarnstormer" "Barnstormer" "[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer" "TF_TheBarnstormer_Desc" "Staň se pomocí této čepice profesionálních pilotů a knírku zhýralých filmových hvězd oblíbeným americkým letcem/filmařem/sběratelem nehtů a Jarate." "[english]TF_TheBarnstormer_Desc" "Step into the headgear and facial hair of America's favorite aviator/filmmaker/toenail-and-Jarate collector with this hotshot aviator hat and rakish movie star moustache." "TF_TheBarnstormer_Style0" "Barnstormer styl 1" "[english]TF_TheBarnstormer_Style0" "TheBarnstormer Style 1" "TF_TheBarnstormer_Style1" "Barnstormer styl 2" "[english]TF_TheBarnstormer_Style1" "TheBarnstormer Style 2" "TF_MvM_Badge_Advanced2" "Operation Mecha Engine Badge" "[english]TF_MvM_Badge_Advanced2" "Operation Mecha Engine Badge" "TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Na tomto odznaku je ukládán tvůj postup v módu Mann Up skrze operaci Mechanizace." "[english]TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Mecha Engine is saved on this badge." "TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl" "[english]TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl" "TF_Map_cp_gorge" "Gorge" "[english]TF_Map_cp_gorge" "Gorge" "TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit" "[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit" "TF_Map_ctf_2fort" "2fort" "[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort" "TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross" "[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross" "TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill" "[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill" "TF_Map_ctf_well" "CTF Well" "[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well" "TF_Map_cp_5gorge" "5gorge" "[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge" "TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands" "[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands" "TF_Map_cp_granary" "Granary" "[english]TF_Map_cp_granary" "Granary" "TF_Map_cp_well" "CP Well" "[english]TF_Map_cp_well" "CP Well" "TF_Map_cp_foundry" "Foundry" "[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry" "TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands" "[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands" "TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus" "[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus" "TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill" "[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill" "TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct" "[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct" "TF_Map_pl_badwater" "Badwater" "[english]TF_Map_pl_badwater" "Badwater" "TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush" "[english]TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush" "TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain" "[english]TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain" "TF_Map_pl_upward" "Upward" "[english]TF_Map_pl_upward" "Upward" "TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz" "[english]TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz" "TF_Map_plr_hightower" "Hightower" "[english]TF_Map_plr_hightower" "Hightower" "TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline" "[english]TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline" "TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday" "[english]TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday" "TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort" "[english]TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort" "TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct" "[english]TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct" "TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event" "[english]TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event" "TF_Map_arena_badlands" "Badlands Arena" "[english]TF_Map_arena_badlands" "Badlands Arena" "TF_Map_arena_granary" "Granary Arena" "[english]TF_Map_arena_granary" "Granary Arena" "TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard Arena" "[english]TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard Arena" "TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus Arena" "[english]TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus Arena" "TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena" "[english]TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena" "TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill Arena" "[english]TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill Arena" "TF_Map_arena_well" "Well Arena" "[english]TF_Map_arena_well" "Well Arena" "TF_Egypt_StrangePrefix" " Egyptian" "[english]TF_Egypt_StrangePrefix" " Egyptian" "TF_Junction_StrangePrefix" " Technical" "[english]TF_Junction_StrangePrefix" " Technical" "TF_MountainLab_StrangePrefix" " Rugged" "[english]TF_MountainLab_StrangePrefix" " Rugged" "TF_Steel_StrangePrefix" " Rigid" "[english]TF_Steel_StrangePrefix" " Rigid" "TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sophisticated" "[english]TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sophisticated" "TF_Turbine_StrangePrefix" " Hydraulic" "[english]TF_Turbine_StrangePrefix" " Hydraulic" "TF_Coldfront_StrangePrefix" " Frosty" "[english]TF_Coldfront_StrangePrefix" " Frosty" "TF_Fastlane_StrangePrefix" " Outlaw" "[english]TF_Fastlane_StrangePrefix" " Outlaw" "TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotive" "[english]TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotive" "TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadian" "[english]TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadian" "TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresh" "[english]TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresh" "TF_Lakeside_StrangePrefix" " Sun-Kissed" "[english]TF_Lakeside_StrangePrefix" " Sun-Kissed" "TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo" "[english]TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo" "TF_Frontier_StrangePrefix" " Wild" "[english]TF_Frontier_StrangePrefix" " Wild" "TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psychadelic" "[english]TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psychadelic" "TF_Nightfall_StrangePrefix" " Dazzling" "[english]TF_Nightfall_StrangePrefix" " Dazzling" "TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilant" "[english]TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilant" "TF_Offblast_StrangePrefix" " Covert" "[english]TF_Offblast_StrangePrefix" " Covert" "TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Spooky" "[english]TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Spooky" "TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCHARGÍ: %charge_count%" "[english]TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCHARGES: %charge_count%" "TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "[english]TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Odebrat filtr?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remove Filter?" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Odebrat filtr z „%s1“" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remove Filter From '%s1'" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Odebrat strange filtr ze statistiky „%confirm_dialog_token%“ na tomto předmětu? (Strange Filter bude zničen)" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remove the strange filter from stat \"%confirm_dialog_token%\" on this item? (Strange Filter will be discarded)" "ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Použít filtr skóre?" "[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?" "ApplyStrangeRestrictionCombo" "Použít na „%s1“" "[english]ApplyStrangeRestrictionCombo" "Apply to '%s1'" "ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Opravdu chceš přidat tento Strange filtr k tomuto předmětu?\n\nSoučasné skóre pro statistiku\n„%stat_name%stat“ bude resetováno na 0. Pokud byla tato statistika přidána pomocí\nStrange Part, nebude možné filtr odebrat bez\nodebrání Strange Part." "[english]ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Filter to\nthis item?\n\nThe current score for your '%stat_name%'\nstat will be reset to 0. If this stat was added via a Strange\nPart, you will not be able to remove the Filter without also\nremoving the Strange Part." "ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Příspěvků: %s1 - Herní čas: %s2 hodin" "[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 - Playtime: %s2 hours" "KillEaterEventType_SnipersKilled" "Zabitých Sniperů" "[english]KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Killed" "KillEaterEventType_PyrosKilled" "Zabitých Pyrů" "[english]KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Killed" "KillEaterEventType_DefenderKills" "Zabitých obránců" "[english]KillEaterEventType_DefenderKills" "Defenders Killed" "KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Nepřátel zabitých pod vodou" "[english]KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Submerged Enemy Kills" "KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Zabití během zapnuté Übercharge" "[english]KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Kills While Invuln ÜberCharged" "KillEaterEventType_FoodEaten" "Snězených jídel" "[english]KillEaterEventType_FoodEaten" "Food Items Eaten" "KillEaterEventType_BannersDeployed" "Vytažených praporů" "[english]KillEaterEventType_BannersDeployed" "Banners Deployed" "TF_StrangePart_SnipersKilled" "Strange Part: Snipers Killed" "[english]TF_StrangePart_SnipersKilled" "Strange Part: Snipers Killed" "TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Sniperů." "[english]TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Snipers you kill with that weapon." "TF_StrangePart_PyrosKilled" "Strange Part: Pyros Killed" "[english]TF_StrangePart_PyrosKilled" "Strange Part: Pyros Killed" "TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Pyrů." "[english]TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Pyros you kill with that weapon." "TF_StrangePart_DefenderKills" "Strange Part: Defender Kills" "[english]TF_StrangePart_DefenderKills" "Strange Part: Defender Kills" "TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel, kteří odnášeli kufřík, tlačili vozík, nebo zabírali kontrolní bod." "[english]TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are carrying the intel, pushing the cart, or capturing a point." "TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Strange Part: Underwater Kills" "[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Strange Part: Underwater Kills" "TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel, kteří byli celí potopení pod vodou." "[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are completely submerged." "TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Strange Part: Kills While Übercharged" "[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Strange Part: Kills While Übercharged" "TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel, zatímco jsi pod vlivem Medicovy Übercharge." "[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge." "TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Coldfront." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront." "TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Egypt." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt." "TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Junction." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Mountain Lab." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Steel." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel." "TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Gullywash." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash." "TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Turbine." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Fastlane." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Freight." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight." "TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Yukon." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Harvest." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest." "TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Lakeside." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside." "TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Kong King." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Frontier." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Hoodoo." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo." "TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Nightfall." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall." "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Watchtower." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower." "TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Offblast." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast." "TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Mann Manor." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor." "TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012" "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012" "TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Použitelný k otevření Naughty vánočních krabic roku 2012.\nTento klíč neotevře Nice krabice.\n\nPo 3.1.2013 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2012.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key." "TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012" "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012" "TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Použitelný k otevření Nice vánočních krabic roku 2012.\nTento klíč neotevře Naughty krabice.\n\nPo 3.1.2013 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key." "Attrib_Medigun_Resists" "Pro procházení mezi typy odolností použij klávesu pro přebití.\nPři léčení poskytuje tobě a tvému pacientovi 10% ochranu před vybraným typem poškození." "[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type." "Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% k dosahu efektu" "[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%" "Attrib_LifeleechOnDamage" "Obnova životů %s1%" "[english]Attrib_LifeleechOnDamage" "Lifeleech %s1%" "Attrib_SentryAmmo" "Munice pro Sentry +%s1" "[english]Attrib_SentryAmmo" "Sentry Ammo +%s1" "Attrib_CritChance" "Šance na kritický zásah +%s1%" "[english]Attrib_CritChance" "Crit Chance +%s1%" "Attrib_AOEHealChance_Small" "Když udělíš poškození, máš malou šanci na vyléčení spoluhráčů poblíž." "[english]Attrib_AOEHealChance_Small" "Small Chance to heal teammates around you when you deal damage." "Attrib_AOEHealChance_Large" "Když udělíš poškození, máš velkou šanci na vyléčení spoluhráčů poblíž." "[english]Attrib_AOEHealChance_Large" "Large Chance to heal teammates around you when you deal damage." "Attrib_StunChance_Small" "Při zásahu nepřítele máš malou šanci ho omráčit." "[english]Attrib_StunChance_Small" "Small Chance to stun enemies you damage." "Attrib_StunChance_Large" "Při zásahu nepřítele máš velkou šanci ho omráčit." "[english]Attrib_StunChance_Large" "Large Chance to stun enemies you damage." "Attrib_AOEDamageChance_Small" "Při zasažení cíle máš malou šanci na zelektrizování nepřátel poblíž něj." "[english]Attrib_AOEDamageChance_Small" "Small Chance to shock enemies near targets you damage." "Attrib_AOEDamageChance_Large" "Při zasažení cíle máš velkou šanci na zelektrizování nepřátel poblíž něj." "[english]Attrib_AOEDamageChance_Large" "Large Chance to shock enemies near targets you damage." "Attrib_CritStreakChance_Small" "Když udělíš poškození, máš malou šanci na to začít udílet kritické zásahy." "[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boosted when you deal damage." "Attrib_CritStreakChance_Large" "Když udělíš poškození, máš velkou šanci na to začít udílet kritické zásahy." "[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage." "Attrib_UberOnHitChance" "O %s1% vyšší šance na zapnutí Übercharge, když tě zasáhne nepřítel." "[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemies damage you." "Attrib_DamageSameClass" "+%s1% k poškození nepřátel se stejnou herní třídou" "[english]Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Damage to Enemies of the Same Class" "Attrib_TeleportInsteadOfDie" "O %s1% vyšší šance se teleportovat na základnu při utržení poškození, které by tě jinak zabilo." "[english]Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance to Teleport to base when taking damage that would otherwise kill you." "Attrib_MeleeCleaveAttack" "Útok sekáčkem" "[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack" "Attrib_Sentry_Build_Rate" "Zvyšuje rychlost stavění Sentry o %s1%" "[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Sentry build speed increased by %s1%" "Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Zvyšuje rychlost stavění Teleportu o %s1%." "[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%." "Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Dělová koule vybuchuje po 1 sekundě; dělovou kouli lze odpálit dříve držením tlačítka pro střelbu." "[english]Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Cannonballs have a fuse time of 1 second; fuses can be primed to explode earlier by holding down the fire key." "Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Dělové koule nevybuchují po doteku" "[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact" "Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% z poškození při doteku s povrchy" "[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces" "Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alternativní střelba: Použije %s1 kovu k sebrání tvojí budovy z velké vzdálenosti" "[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range" "Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Při poškození vytváří záchrannou energii pro budovy" "[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage" "Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Při nesení budov označíš sám sebe pro smrt" "[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death when hauling buildings" "Attrib_ArrowHealsBuildings" "Vystřeluje speciální projektil, který může opravit spřátelené budovy" "[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings" "Attrib_Cannonball_Push_Back" "Dělové koule odhazují nepřítele po kontaktu s ním" "[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact" "Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% z rychlosti přeléčení" "[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate." "Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Při léčení poskytuje tobě a tvému pacientovi 10% ochranu před vybraným typem poškození." "[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type." "TF_Unique_MediGun_Resist" "Vaccinator" "[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator" "TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge poskytuje 2,5 sekundy trvající bublinu, která blokuje 75% základního poškození a 100% kritického poškození od zvoleného typu poškození." "[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides a 2.5 second resistance bubble that blocks 75% base damage and 100% crit damage of the selected type to the Medic and Patient." "Store_Nope" "Ne" "[english]Store_Nope" "Nope" "Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Podpořit komunitní tvůrce map?" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?" "Store_ConfirmStampDonationAddText" "Páni, na mapě %s1 jsi hrál celkem %s2 hodin...\n\nCo takhle podpořit jejího tvůrce\nzakoupením známky mapy!" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "Wow, you've played %s1 for %s2 hours...\n\nHow about supporting its creator\nwith a Map Stamp!" "Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Všechny peníze (po zdanění)\npůjdou přímo ke komunitnímu tvůrci.\n\n- Za první koupenou známku získáš také klobouk World Traveler's Hat,\nkterý bude sledovat veškeré tvé příspěvky.\n\n- Získáš také hřejivý šlechetný pocit, že jsi přispěl na něco dobrého." "[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free World Traveler's Hat\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly." "Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Páni, na mapě %s1 jsi hrál celkem %s2 hodin! Co takhle v duchu vánočního obdarovávání koupit známku mapy a poděkovat tak tvůrci mapy za jeho dřinu?\n\nJako vždy, všechny peníze ze známek map (po zdanění) jdou přímo ke komunitnímu tvůrci dané mapy.\n\nA pokud je toto tvoje první známka, získáš také zdarma slušivý klobouk World Traveler's Hat, který bude sledovat veškeré tvé příspěvky!" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Wow, you've played %s1 for %s2 hours! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all Map Stamp proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free to track your contributions!" "TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operace Mechanizace" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine" "TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Dokonči celou operaci Mechanizace pro získání Engineer Botkiller zbraně, nebo vzácnější Gold Engineer Botkiller zbraně!" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Complete the full Operation Mecha Engine tour for an Engineer Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Engineer Botkiller weapon!" "TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock" "[english]TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock" "TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Rozklad" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Disintegration" "TF_MVM_Challenge_BigRock" "Přátelská infiltrace" "[english]TF_MVM_Challenge_BigRock" "Benign infiltration" "TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Rozbité součástky" "[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Broken parts" "TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Kostitřas" "[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Bone shaker" "TF_Bundle_Henchmann" "Balíček Henchmann" "[english]TF_Bundle_Henchmann" "The Henchmann Bundle" "TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Staň se jedním z příšerně placených, bezejmenných lokajů, jenž jsou odsouzeni k tomu zemřít ohavnou smrtí v rukou nepřátel svých zaměstnavatelů! Přidej se k Vlající hordě ještě dnes!" "[english]TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Become one of a horribly paid, nameless group of lackeys doomed to meet a gruesome end at the hands of your employer's enemies! Join the Fluttering Horde today!" "TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware" "[english]TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware" "TF_Henchboy_Belt_Desc" "Tyto odpovídající lokajské boty, opasek a kapsa ti umožní utíkat od věcí, udrží tvé kalhoty a unesou to, co zbylo z tvé důstojnosti." "[english]TF_Henchboy_Belt_Desc" "This matching henchman's boots, belt and pocket combo lets you run away from things, keep your pants up and carry what's left of your dignity at the same time." "TF_Henchboy_Hat" "Hanger-On Hood" "[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood" "TF_Henchboy_Hat_Desc" "Chraň svou civilní identitu před těmi, kdo by ti chtěli ublížit za tvou spoluúčast na zločineckých aktivitách a před těmi, kdo by tě chtěli praštit do břicha za to, že se oblékáš jako můra." "[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth." "TF_Henchboy_Wings" "Flight of the Monarch" "[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch" "TF_Henchboy_Wings_Desc" "Na rozdíl od opravdových křídel neumožňují tato křídla létat a nemají v sobě Paula McCartneyho. Nicméně jsou vyrobena ze 100% Steva Windwooda." "[english]TF_Henchboy_Wings_Desc" "Unlike real wings, these don't help you fly at all, or have Paul McCartney in them. However, these wings ARE 100% made from Steve Winwood." "TF_Bundle_Rockzo" "Balíček Rockzo" "[english]TF_Bundle_Rockzo" "The Rockzo Bundle" "TF_Bundle_Rockzo_Desc" "Jsi žhářský klaun! Ukaž dětem nějaký trik s hořícím propanem!" "[english]TF_Bundle_Rockzo_Desc" "You're a pyromaniac clown! You light propaaaane!" "TF_DethKapp" "DethKapp" "[english]TF_DethKapp" "The DethKapp" "TF_DethKapp_Desc" "Po staletí se lidstvo snažilo přijít na odpověď na otázku, kdo postavil toto město na rock and rollu. Tento set klobouku a vlasů tuto starověkou otázku konečně zodpovídá: byl jsi to ty!" "[english]TF_DethKapp_Desc" "For centuries, mankind has struggled in vain to answer the question of who built this city on rock and roll. This hat/hair combo finally answers that age-old mystery: It was you!" "TF_DethKapp_Style0" "Zachmuřený" "[english]TF_DethKapp_Style0" "Grim" "TF_DethKapp_Style1" "Dočista šílený" "[english]TF_DethKapp_Style1" "Stark Raving Mad" "TF_DethKapp_Style2" "Vážný" "[english]TF_DethKapp_Style2" "Stern" "TF_DethKapp_Style3" "Lehce mimo" "[english]TF_DethKapp_Style3" "Slightly Off" "TF_NoseCandy" "Nose Candy" "[english]TF_NoseCandy" "Nose Candy" "TF_NoseCandy_Desc" "Ozdob svůj respirátor, aby si lidé mysleli, že jsi maniak s přeludy žijící ve vlastním vymyšleném světě!" "[english]TF_NoseCandy_Desc" "Dress up your respirator to trick people into thinking you're a delusional maniac living in a fantasy world!" "TF_NoseCandy_Style0" "Hrůzostrašný" "[english]TF_NoseCandy_Style0" "Horrific" "TF_NoseCandy_Style1" "Veselý" "[english]TF_NoseCandy_Style1" "Happy" "TF_RailSpikes" "Rail Spikes" "[english]TF_RailSpikes" "Rail Spikes" "TF_RailSpikes_Desc" "To jsme takhle jednou vyráběli límce, když tu nás napadlo, že jsou pěkné, ale něco jim chybí. A pak nám to došlo, chybí jim hodně přivařených ostnů." "[english]TF_RailSpikes_Desc" "There we were, assembling some collars, when we thought, \"Yes, they're cool. But what's missing?\" That's when we realized: lots of sharp bits welded onto the round bits." "TF_BrocksLocks" "Brock's Locks" "[english]TF_BrocksLocks" "Brock's Locks" "TF_BrocksLocks_Desc" "Až se poprvé odlesknou sluneční paprsky od této mužné, rozcuchané hřívy, uvědomíš si, že už sis dávno měl nechat udělat vlasové implantáty z chlupů na zádech a hýždích." "[english]TF_BrocksLocks_Desc" "The first time the sun glints off of this manly mane of teased, tousled trusses, you'll wonder why you didn't get hair implants from your lower back and buttocks years ago." "TF_Bundle_Brutananadilewski" "Balíček Brutananadilewski" "[english]TF_Bundle_Brutananadilewski" "The Brutananadilewski Bundle" "TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Stejně jako všichni ostatní, jsi i ty chlupatý, upocený, obézní a plešatějící. Až do dnešního dne nebyly hry schopné všem ukázat tento sexy vzhled. Pohleďte, kolekce Carla Brutananadilewskiho." "[english]TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Like all of us, you're hairy, sweaty, obese and balding. And yet, game technology has never been able to accurately portray this sexy reality. Until now. Presenting the Carl Brutananadilewski collection." "TF_Heavy_Carl" "Carl" "[english]TF_Heavy_Carl" "The Carl" "TF_Heavy_Carl_Desc" "Akční hvězdy jako Bruce Willis a Vin Diesel nám všem ukázali nezastavitelnou sílu plešatosti. Na druhou stranu, dlouhé vlající vlasy Nica Cage v Con Air nebyly také k zahození. A proto tato paruka řešící váš problém s vlasy (pokud ještě nějaké máte) přináší to nejlepší z obou pólů. Plus je k ni zdarma knírek!" "[english]TF_Heavy_Carl_Desc" "Action stars like Bruce Willis and Vin Diesel have shown us the unstoppable power of baldness. On the other hand, Nic Cage's long flowing hair was pretty great in Con Air. This male pattern baldness wig solves the problem of what (if any) hair to have, by giving you the best of both worlds. Comes with free moustache!" "TF_Heavy_AquaFlops" "Aqua Flops" "[english]TF_Heavy_AquaFlops" "Aqua Flops" "TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "Zatímco zbytek těla válčí, proč se nechovat k nohám, jako by právě byly na pláži?" "[english]TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "While the rest of your body's at war, why not treat your feet to a little taste of the tropics?" "TF_Heavy_HungerForce" "Hunger Force" "[english]TF_Heavy_HungerForce" "The Hunger Force" "TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Dej svým nepřátelům najevo, jak moc neřízená střela jsi, tím, jak málo dbáš o svůj vzhled. Utrhl ses ze řetězu a nemáš co ztratit. Děsivé!" "[english]TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Let your enemies know you're a loose cannon by showing them how little you care about your own appearance. You've let yourself go, and have absolutely nothing to lose. Terrifying!" "TF_Bundle_AdultSwim" "Balíček Adult Swim" "[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle" "TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "Tento balíček obsahuje kolekci Adult Swim předmětů." "[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items." "TF_Bundle_Winter2012" "Balíček Smissmas 2012" "[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle" "TF_Bundle_Winter2012_Desc" "Jediný sváteční balíček, který na 100% zamezí návštěvě tvých nemrtvých obchodních partnerů a jejich v čase cestujících kolegů." "[english]TF_Bundle_Winter2012_Desc" "The only holiday bundle 100% guaranteed to prevent visitations from your undead business partners and their ghastly time-travelling pals." "TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath" "[english]TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath" "TF_Wreath_2012_Desc" "Nic neřekne „Šťastné a veselé“ lépe, než pichlavé listy a jedovaté bobule připnuté ke tvé hrudi." "[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like prickly leaves and poisonous berries pinned to your chest." "TF_Antlers" "Antlers" "[english]TF_Antlers" "Antlers" "TF_Antlers_Desc" "Tví nepřátelé se zastaví a pomyslí si: „To je ale pěkný malý jelen, nebo srna-“ BUM! A jsou mrtví." "[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead." "TF_Pet_Reindoonicorn" "Reindoonicorn" "[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn" "TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Desátý nejznámější sob? Ne na dlouho! Reindoonicorn byl možná sražen na úplné dno svým zmutovaným rivalem s bioluminescenčním nádorem na čumáku, ale dekády skákání od jednoho panelové domu k dalšímu, mu dodaly dostatek odhodlanosti k tomu, vrátit se zpět na vrchol! Kromě toho se v poslední době často stýká s devíti po zuby ozbrojenými blázny. Ostatní sobové by si měli začít dávat pozor." "[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for long! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a mutant with a bioluminescent growth on his nose, but those decades spent bouncing from one halfway house to the next have given him all the grit and determination he needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hanging around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is one reindeer to watch out for." "TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel" "[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel" "TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festive Axtinguisher" "[english]TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festive Axtinguisher" "TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Festive Buff Banner" "[english]TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Festive Buff Banner" "TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Festive Sandvich" "[english]TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Festive Sandvich" "TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Festive Ubersaw" "[english]TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Festive Ubersaw" "TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justice" "[english]TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justice" "TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman" "[english]TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman" "TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador" "[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador" "TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher" "TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo" "[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo" "TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" "" "[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" "" "ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (pouze %s1)" "[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)" "TF_PrizePlushy" "Prize Plushy" "[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy" "TF_PrizePlushy_Desc" "Řekni ne pouťovým hrám! Proč si za dolar kupovat tři hody a šanci vyhrát plyšáka pro svoji milou, když si jednoho můžeš vzít přímo od zdroje a nosit ho, kamkoliv půjdeš!" "[english]TF_PrizePlushy_Desc" "No more carnival games for you! Why buy three throws for a dollar and a chance to win a prize plushy for your paramour when you can just get one from the source and carry it around with you wherever you go!" "TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth" "[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth" "TF_GrizzledGrowth_Desc" "Ať už je to drsným šarmem tvých vousů nebo výpary z přezrálé pomády, vždy, když jsi poblíž, dámy omdlévají. Zatímco jsou omámené, ohol si vousy a až se probudí, předstírej, že jsi je právě zachránil před medvědem. Zabírá to pokaždé." "[english]TF_GrizzledGrowth_Desc" "Whether it's the rugged charm of your chin locks or the fumes from the overripe pomade, the ladies are sure to swoon whenever you're near. Shave it off while they're dazed and pretend you saved them from a bear attack when they awake. Works every time." "TF_LastStraw" "Last Straw" "[english]TF_LastStraw" "Last Straw" "TF_LastStraw_Desc" "Miluješ farmaření? Nesnášíš sluníčko? Tak si zakrej palici, popadni motyku a radši měj při ruce brokovnici pro vystrašení tý havěti, co ti může vlézt na pozemek." "[english]TF_LastStraw_Desc" "Do you love farmin'? Do you hate the sun? Well shade yer noggin, grab yer hoe, and keep yer scattergun handy to scare off any varmints might come a-trespassin'." "TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Red Pyro Action Figure Promo" "[english]TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Red Pyro Action Figure Promo" "TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Red Demoman Action Figure Promo" "[english]TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Red Demoman Action Figure Promo" "TF_TheDigitDivulger_Style2" "Opatrný cyklista (kůže)" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style2" "Leather Closed" "TF_TheDigitDivulger_Style3" "Opatrný cyklista (semiš)" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style3" "Suede Closed" "TF_ImportPreview_PoseLabel" "Postoj" "[english]TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose" "TF_ImportPreview_PoseREF" "Výchozí postoj" "[english]TF_ImportPreview_PoseREF" "Bind Pose" "TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Stání" "[english]TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Stand" "TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Přikrčení" "[english]TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Crouch" "TF_ImportPreview_PoseRUN" "Běh" "[english]TF_ImportPreview_PoseRUN" "Run" "TF_ImportPreview_Action0" "Smích" "[english]TF_ImportPreview_Action0" "Laugh" "Econ_MarketTooltipFormat" "( Na komunitním trhu služby Steam je dostupných %s1 těchto předmětů za cenu od %s2. )" "[english]Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 available on the Steam Community Market starting at %s2 )" "TF_ShowMarketDataOnItems" "Zobrazovat info z komunitního trhu:" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems" "Show Community Market Info:" "TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Nikdy" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Never" "TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "Při zobrazování ohraničení prodejných předmětů" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders" "TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Vždy" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always" "Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Některé předměty lze koupit a prodat na komunitním trhu služby Steam. Tato možnost ti umožňuje kontrolovat, kdy se informace z komunitního trhu (obsahující současnou dostupnost a nejnižší cenu) objeví v popisech předmětů." "[english]Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Some items can be bought and sold on the Steam Community Market. This option allows you to control when Community Market information about items, including current Market availability and prices, will appear in item descriptions." "TF_Backpack_ShowNoBorders" "Žádné ohraničení předmětů" "[english]TF_Backpack_ShowNoBorders" "No Item Borders" "TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Barevné ohraničení kvality" "[english]TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Show Quality Color Borders" "TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Ohraničení prodejných předmětů" "[english]TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Show Marketable Borders Only" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Sváteční" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Festive" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Svátečnější" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Festivest" "TF_TournamentMedal_Empty" "Turnajová medaile" "[english]TF_TournamentMedal_Empty" "Tournament Medal" "TF_TournamentMedal_Empty_Desc" "" "[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" "" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander Steel 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander Steel 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander Steel 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander Steel 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander Steel 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander Steel 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander League Season 8" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander League Season 8" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Participant" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 Premier Division Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 Premier Division Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 Premier Division Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 Premier Division Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 Premier Division Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 Premier Division Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 1 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 1 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 2 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 2 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 3 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 3 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 4 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 4 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 5 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 5 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "ETF2L Highlander Division 1 Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "ETF2L Highlander Division 1 Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "ETF2L Highlander Division 1 Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "ETF2L Highlander Division 1 Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "ETF2L Highlander Premier Division Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "ETF2L Highlander Premier Division Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "ETF2L Highlander Premier Division Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "ETF2L Highlander Premier Division Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "ETF2L Highlander Premier Division Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "ETF2L Highlander Premier Division Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 1 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 1 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 2 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 2 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 3 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 3 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 4 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 4 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 5 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 5 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 6 Group Winner" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 6 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L Highlander Premier Division Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L Highlander Premier Division Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "ETF2L Highlander Division 1 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "ETF2L Highlander Division 1 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "ETF2L Highlander Division 2 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "ETF2L Highlander Division 2 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "ETF2L Highlander Division 3 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "ETF2L Highlander Division 3 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "ETF2L Highlander Division 4 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "ETF2L Highlander Division 4 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "ETF2L Highlander Division 5 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "ETF2L Highlander Division 5 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "ETF2L Highlander Division 6 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "ETF2L Highlander Division 6 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #1 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #1 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #2 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #2 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #3 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #3 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #4 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #4 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #1 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #1 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #2 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #2 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #3 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #3 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #4 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #4 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #5 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #5 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #6 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #6 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #7 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #7 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "1. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season2" "2. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season2" "Season 2" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season3" "3. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season3" "Season 3" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season8" "8. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season8" "Season 8" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season9" "9. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season9" "Season 9" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season10" "10. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season10" "Season 10" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season11" "11. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season11" "Season 11" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season12" "12. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season12" "Season 12" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season13" "13. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season13" "Season 13" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Demoman" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Demoman" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Engineer" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Engineer" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Heavy" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Heavy" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Medic" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Medic" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Pyro" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Pyro" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Scout" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Scout" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Sniper" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Sniper" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Soldier" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Soldier" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Spy" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Spy" "TF_Wearable_Mascot" "Maskot" "[english]TF_Wearable_Mascot" "Mascot" "TF_Wearable_Bandages" "Obvazy" "[english]TF_Wearable_Bandages" "Bandages" "TF_Wearable_Axe" "Okrasný cepín" "[english]TF_Wearable_Axe" "Cosmetic Axe" "TF_LinuxItem" "Tux" "[english]TF_LinuxItem" "Tux" "TF_LinuxItem_Desc" "Linux reprezentant!" "[english]TF_LinuxItem_Desc" "Linux represent!" "TF_LinuxItem_Style0" "Obyčejný" "[english]TF_LinuxItem_Style0" "Normal" "TF_LinuxItem_Style1" "Demoman" "[english]TF_LinuxItem_Style1" "Demoman" "TF_LinuxItem_Style2" "Pyro" "[english]TF_LinuxItem_Style2" "Pyro" "TF_Trading_Service_Unavailable" "Při odesílání žádosti o vyměňování došlo k chybě. Vyměňování může být dočasně nedostupné nebo tvůj účet momentálně nemůže posílat žádosti o vyměňování." "[english]TF_Trading_Service_Unavailable" "There was a problem sending your trade request. Trading may be temporarily unavailable or your account may not be able to send trade requests right now." "TF_Trading_YouBlockedThem" "S tímto hráčem nemůžeš vyměňovat, protože sis ho zablokoval ve službě Steam." "[english]TF_Trading_YouBlockedThem" "You cannot trade with that player because you have blocked them on Steam." "TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "Než budeš moci odesílat žádosti o vyměňování, budeš muset ověřit svou e-mailovou adresu ve službě Steam." "[english]TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "You must have verified your email address on Steam before sending trade requests." "TF_Trading_NeedSteamGuard" "Než budeš moci odesílat žádosti o obchodování, budeš muset v nastavení služby Steam zapnout funkci Steam Guard." "[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam's Settings window before sending trade requests." "TF_Trading_SteamGuardDuration" "Funkci Steam Guard musíš mít zapnutou alespoň %days% dní předtím, než budeš moci vyměňovat." "[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade." "TF_Trading_TheyCannotTrade" "Druhý hráč není pro vyměňování dostupný. Více informací se mu nebo jí zobrazí, když ti pošle žádost o vyměňování." "[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade." "TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Tento předmět je turnajová medaile. Turnajové medaile jsou vytvářeny, udělovány a distribuovány rozličnými pořadateli turnajů." "[english]TF_Armory_Item_TournamentMedal" "This item is a tournament medal. Tournament medals are created, awarded, and distributed by the various tournament organizers." "TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Neznámý typ předmětu" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Unknown item type" "TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% nemá model ve vysoké kvalitě" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% is missing high detail model" "TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "Model %file% má %count% trojúhelníků, nicméně maximální počet je %limit% trojúhelníků" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "Model %file% has %count% triangles, can be at most %limit% triangles" "TF_BrutalBouffant" "Brütal Bouffant" "[english]TF_BrutalBouffant" "The Brütal Bouffant" "TF_BrutalBouffant_Desc" "Vlasy a chlupy použité při výrobě těchto brutálních kotlet a účesu alá řidič kamiónu byly ručně vytrhány z hlav islandských metalistů, sešité pletací jehlou posetou okultními symboly a poslány leteckou poštou přímo z pekla." "[english]TF_BrutalBouffant_Desc" "This brutally heavy all-class sideburns and mullet combo was hand-sheared from the manes of Icelandic headbangers, woven with sigil-encrusted knitting needles of occult significance, and air-mailed straight out of hell." "TF_ShredAlert" "Shred Alert" "[english]TF_ShredAlert" "The Shred Alert" "TF_ShredAlert_Desc" "Ovládni bezbožnou sílu Temného (Yngwieho Malmsteena) a rozdrť své soupeře nekonečnými kytarovými riffy, rozžhavenou lávou a city ochromujícími baladami!" "[english]TF_ShredAlert_Desc" "Harness the unholy power of the Dark One (Yngwie Malmsteen) and crush your opponents with blistering riffs, lava-hot licks and emotionally crippling power ballads!" "TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars" "[english]TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars" "TF_TurnerAllStars_Desc" "Tyto boty jsou pojmenovány po slavném Badlandském sprinterovi, který nasadil nový rekord v rychlosti spaní se ženami jiných mužů. Turner navrhl tyto boty k útěku před davy naštvaných manželů, avšak nepodařilo se mu s nimi utéct cukrovce. Později mu museli amputovat obě nohy." "[english]TF_TurnerAllStars_Desc" "Named after the famous Badlands sprinter who set a land speed record for sleeping with other men's wives. Turner designed the shoes to escape angry mobs of husbands, but sadly could not outrun diabetes. Both his feet were later amputated." "TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus" "[english]TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus" "TF_VoxDiabolus_Desc" "Díky této Vox Populi anarchistické masce si lidé budou myslet, že jsi ztělesněný ďábel, nebo hůře, že proti něčemu protestuješ. Ať už si budou myslet cokoliv, pravděpodobně se ti pokusí vyhnout ve dveřích supermarketu, kde je budeš přemlouvat k podepsání petice." "[english]TF_VoxDiabolus_Desc" "With this Vox Populi anarchist mask, you can terrify your enemies into thinking you're the Devil Himself, or worse, a protestor. Either way, they're probably going to avoid you at the entrance to the supermarket when you try to get them to sign something." "TF_PoundingFather" "Pounding Father" "[english]TF_PoundingFather" "The Pounding Father" "TF_PoundingFather_Desc" "Heavy neumí lhát. Heavy je prvním prezidentem Spojených států boxujících malé sraby." "[english]TF_PoundingFather_Desc" "Heavy cannot tell lie. Heavy is first President of United States. Of crushing little baby men." "TF_BlindJustice" "Blind Justice" "[english]TF_BlindJustice" "Blind Justice" "TF_BlindJustice_Desc" "Chceš budit respekt v lidech stojících v neurčité vzdálenosti od tvého pravého oka? Nasaď si Pinkertonský odznak a již nikdy nebude správnost tvých rozhodnutí zpochybňována!" "[english]TF_BlindJustice_Desc" "Want to command respect from people standing at an indeterminate distance from your immediate right? Bolt on a platinum Pinkerton badge and experience the thrill for yourself!" "TF_IronMask" "Person in the Iron Mask" "[english]TF_IronMask" "The Person in the Iron Mask" "TF_IronMask_Desc" "Krocan? Kuře? Dodo? Tvoje hlava? Tato litinová drůběží pec upeče vše, co se do ní vloží." "[english]TF_IronMask_Desc" "Turkey? Chicken? Game hens? Your head? This cast iron poultry furnace will smoke anything placed inside it." "TF_DoeBoy" "Doe-Boy" "[english]TF_DoeBoy" "The Doe-Boy" "TF_DoeBoy_Desc" "Ochraň důležité myšlenky ve své hlavě – takové jako „svoboda“, „volnost“ a „demokracie“ – díky této krásné, poctivé, do tvaru klobouku tvarované americké oceli. Pozor, tato helma je nefunkční, pokud není zahřáta na 1400°C!" "[english]TF_DoeBoy_Desc" "Protect the important thoughts in your head -- ones like \"liberty\" and \"freedom\" and \"democracy\" -- with good, honest, hat-shaped American steel. This helmet won't run (until heated to 2500°F)!" "TF_DoeBoy_Style0" "Teď tě nevidím..." "[english]TF_DoeBoy_Style0" "Peek-a-boo..." "TF_DoeBoy_Style1" "A ted tě vidím!" "[english]TF_DoeBoy_Style1" "I see you!" "TF_StrawBoat" "Sydney Straw Boat" "[english]TF_StrawBoat" "The Sydney Straw Boat" "TF_StrawBoat_Desc" "Jsi naštvaný? Hoď tímto kloboukem o zem! Máš radost? Vyhoď tento klobouk do vzduchu! Díky této proutěné nádheře s mašlí okolo se tak můžeš dozvědět více o tom, jak tví prarodiče vyjadřovali své emoce v době bez smajlíků!" "[english]TF_StrawBoat_Desc" "Throw this hat on the ground to express rage, or in the air to express joy! Take a hat-based trip through time to learn how your great grandparents displayed emotions in the days before emoticons!" "TF_SteelSongbird" "Steel Songbird" "[english]TF_SteelSongbird" "The Steel Songbird" "TF_SteelSongbird_Desc" "Poblíž Snipera je překvapivě klidný. Tak proč si nedopřát strašidelnou, rytmickou symfonii zarezlých šroubů vydávanou tímto tichým, jednoduše vystrašitelným ptákem." "[english]TF_SteelSongbird_Desc" "It gets pretty quiet in that sniper's nest. Why not treat yourself to the haunting rhythmic symphony of bolts being constantly pooped by this mute, easily terrified incontinent bird?" "TF_CroftsCrest" "Croft's Crest" "[english]TF_CroftsCrest" "Croft's Crest" "TF_CroftsCrest_Desc" "Tento odznak všem ukáže, že jsi statečný jako třesoucí se, plačící, krví potřísněná 17letá britská slečna." "[english]TF_CroftsCrest_Desc" "This badge lets your enemies know you're as brave as a shivering, weeping, blood-stained 17-year-old British girl." "TF_FortuneHunter" "Fortune Hunter" "[english]TF_FortuneHunter" "The Fortune Hunter" "TF_FortuneHunter_Desc" "Každý poklad, ať už leží na dně zatuchlé kobky či se skrývá v mozkovně za cizími očními bulvami, je s tímto spolehlivým cepínem vzdálen pouhé jedno švihnutí." "[english]TF_FortuneHunter_Desc" "Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe." "TF_TombWrapper" "Tomb Wrapper" "[english]TF_TombWrapper" "The Tomb Wrapper" "TF_TombWrapper_Desc" "Tyto hrubě tkané obvazy byly ukradeny z mumie připravované na operaci ve starobylé egyptské pyramidové nemocnici. Jsou špinavé! Ale mají nevyčíslitelnou hodnotu." "[english]TF_TombWrapper_Desc" "These coarsely woven bandages were stolen from a mummy being prepped for surgery in an ancient Egyptian pyramid hospital. They're filthy! But priceless." "TF_Weapon_Ap_Sap" "Ap-Sap" "[english]TF_Weapon_Ap_Sap" "The Ap-Sap" "TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Společnost Mann Co. přijala výhodnou nabídku od jedné hodné paní z opuštěného vědeckého zařízení, ve kterém už asi nepotřebovali skladiště plné mírně opotřebených, pravděpodobně částečně vadných sapperů. Na rozdíl od našich ostatních sapperů je Ap-Sap myslící zbraň, která ti poskytne hodiny monologů rušících tě při práci." "[english]TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Mann Co. got a great deal from a nice lady in an abandoned science facility on a warehouse full of slightly used, possibly mildly defective sappers. Unlike our other sappers, the Ap-Sap is sentient, and will provide hours of lively, one-sided conversation while you're trying to work. " "TF_Weapon_Pork_Product" "Produkt z vepřového masa" "[english]TF_Weapon_Pork_Product" "Pork Product" "TF_Wearable_Knife" "Okrasný nůž" "[english]TF_Wearable_Knife" "Cosmetic Knife" "TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. Painting Set" "[english]TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. Painting Set" "TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "„Udělej si sám“ set barev od společnosti Mann Co. obsahující vzorky několika rozdílných barev, které zajisté neuvolňují toxické výpary." "[english]TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "This Do-It-Yourself Mann Co. painting set comes with samples of a few different colors that are, legally-speaking, absolutely, definitely not giving off toxic fumes." "NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Získal jsi z komunitního trhu:" "[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the Community Market:" "ToolStrangifierConfirm" "Opravdu chceš změnit kvalitu tohoto předmětu na Strange?" "[english]ToolStrangifierConfirm" "Are you sure you want to make this item strange?" "KillEaterEventType_MedicsKilled" "Zabitých Mediců" "[english]KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics Killed" "KillEaterEvent_TimeCloaked" "Sekund strávených v neviditelnosti" "[english]KillEaterEvent_TimeCloaked" "Seconds Cloaked" "KillEaterEvent_HealthGiven" "Vyléčeného zdraví pomocí Dispenserů" "[english]KillEaterEvent_HealthGiven" "Health Dispensed to Allies" "KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Teleportovaných spoluhráčů" "[english]KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Allies Teleported" "KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Zabití na velkou vzdálenost" "[english]KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Long-Distance Kills" "KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Zničených tanků" "[english]KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Tanks Destroyed" "TF_StrangePart_MedicsKilled" "Strange Part: Medics Killed" "[english]TF_StrangePart_MedicsKilled" "Strange Part: Medics Killed" "TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Mediců." "[english]TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Medics you kill with that weapon." "TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Strange Part: Long-Distance Kills" "[english]TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Strange Part: Long-Distance Kills" "TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel, kteří od tebe byli hodně daleko." "[english]TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon from far away." "TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Strange Part: Tanks Destroyed" "[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Strange Part: Tanks Destroyed" "TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zničených tanků v módu Mann vs. Machine." "[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Tanks you destroy with it in Mann vs. Machine games." "TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease" "[english]TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease" "TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Použití tohoto předmětu na Frying Pan ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel. Normální pánve budou vylepšeny na Strange." "[english]TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Use this on a Frying Pan to make it track the number of enemies you kill with it. Normal Frying Pans will be upgraded to Strange quality." "KillEater_TimeCloakedRank0" "Strange" "[english]KillEater_TimeCloakedRank0" "Strange" "KillEater_TimeCloakedRank1" "Unremarkable" "[english]KillEater_TimeCloakedRank1" "Unremarkable" "KillEater_TimeCloakedRank2" "Scarcely Shocking" "[english]KillEater_TimeCloakedRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_TimeCloakedRank3" "Mildly Magnetizing" "[english]KillEater_TimeCloakedRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_TimeCloakedRank4" "Somewhat Inducting" "[english]KillEater_TimeCloakedRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_TimeCloakedRank5" "Unfortunate" "[english]KillEater_TimeCloakedRank5" "Unfortunate" "KillEater_TimeCloakedRank6" "Notably Deleterious" "[english]KillEater_TimeCloakedRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_TimeCloakedRank7" "Sufficiently Ruinous" "[english]KillEater_TimeCloakedRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_TimeCloakedRank8" "Truly Conducting" "[english]KillEater_TimeCloakedRank8" "Truly Conducting" "KillEater_TimeCloakedRank9" "Spectacularly Pseudoful" "[english]KillEater_TimeCloakedRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_TimeCloakedRank10" "Ion-Spattered" "[english]KillEater_TimeCloakedRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_TimeCloakedRank11" "Wickedly Dynamizing" "[english]KillEater_TimeCloakedRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_TimeCloakedRank12" "Positively Plasmatic" "[english]KillEater_TimeCloakedRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_TimeCloakedRank13" "Totally Ordinary" "[english]KillEater_TimeCloakedRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_TimeCloakedRank14" "Circuit-Melting" "[english]KillEater_TimeCloakedRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_TimeCloakedRank15" "Nullity-Inducing" "[english]KillEater_TimeCloakedRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_TimeCloakedRank16" "Server-Clearing" "[english]KillEater_TimeCloakedRank16" "Server-Clearing" "KillEater_TimeCloakedRank17" "Epic" "[english]KillEater_TimeCloakedRank17" "Epic" "KillEater_TimeCloakedRank18" "Legendary" "[english]KillEater_TimeCloakedRank18" "Legendary" "KillEater_TimeCloakedRank19" "Australian" "[english]KillEater_TimeCloakedRank19" "Australian" "KillEater_TimeCloakedRank20" "Mann Co. Select" "[english]KillEater_TimeCloakedRank20" "Mann Co. Select" "KillEater_HealthGivenRank0" "Strange" "[english]KillEater_HealthGivenRank0" "Strange" "KillEater_HealthGivenRank1" "Unremarkable" "[english]KillEater_HealthGivenRank1" "Unremarkable" "KillEater_HealthGivenRank2" "Scarcely Shocking" "[english]KillEater_HealthGivenRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_HealthGivenRank3" "Mildly Magnetizing" "[english]KillEater_HealthGivenRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_HealthGivenRank4" "Somewhat Inducting" "[english]KillEater_HealthGivenRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_HealthGivenRank5" "Unfortunate" "[english]KillEater_HealthGivenRank5" "Unfortunate" "KillEater_HealthGivenRank6" "Notably Deleterious" "[english]KillEater_HealthGivenRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_HealthGivenRank7" "Sufficiently Ruinous" "[english]KillEater_HealthGivenRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_HealthGivenRank8" "Truly Conducting" "[english]KillEater_HealthGivenRank8" "Truly Conducting" "KillEater_HealthGivenRank9" "Spectacularly Pseudoful" "[english]KillEater_HealthGivenRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_HealthGivenRank10" "Ion-Spattered" "[english]KillEater_HealthGivenRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_HealthGivenRank11" "Wickedly Dynamizing" "[english]KillEater_HealthGivenRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_HealthGivenRank12" "Positively Plasmatic" "[english]KillEater_HealthGivenRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_HealthGivenRank13" "Totally Ordinary" "[english]KillEater_HealthGivenRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_HealthGivenRank14" "Circuit-Melting" "[english]KillEater_HealthGivenRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_HealthGivenRank15" "Nullity-Inducing" "[english]KillEater_HealthGivenRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_HealthGivenRank16" "Server-Clearing" "[english]KillEater_HealthGivenRank16" "Server-Clearing" "KillEater_HealthGivenRank17" "Epic" "[english]KillEater_HealthGivenRank17" "Epic" "KillEater_HealthGivenRank18" "Legendary" "[english]KillEater_HealthGivenRank18" "Legendary" "KillEater_HealthGivenRank19" "Australian" "[english]KillEater_HealthGivenRank19" "Australian" "KillEater_HealthGivenRank20" "Mann Co. Select" "[english]KillEater_HealthGivenRank20" "Mann Co. Select" "TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Ikonka v batohu se musí vejít do tohoto náhledového okna. Obrázek musí být velký alespoň 512x512" "[english]TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Backpack icon must fit within the boundary of this preview box. Image must be at least 512x512" "TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "Musíš specifikovat ikonku v batohu" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "You must specify a backpack icon" "TF_ImportFile_SelectFile" "Importuj zip soubor nebo záznam relace" "[english]TF_ImportFile_SelectFile" "Import workshop zip or session manifest" "TF_ImportFile_Verify" "Ověřit" "[english]TF_ImportFile_Verify" "Verify" "TF_WilsonWeave" "Wilson Weave" "[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave" "TF_WilsonWeave_Desc" "Slyšte, slyšte! Obnovte dávno zapomenuté momenty kadeřnické historie s tímto špičatým kloboukem vyrobeným z nemytých, černých vlasů!" "[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!" "TF_HamShank" "Ham Shank" "[english]TF_HamShank" "The Ham Shank" "TF_HamShank_Desc" "Tato provizorní zbraň je vězňům důvěrně známá. K jejímu vyrobení totiž postačí jednoduše vzít jakýkoliv běžný předmět, jako například kartáček na zuby nebo šunku, ořezat jeho konec a použít ho k ubodání práskačů čekajících na další kartáček nebo šunku." "[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes." "TF_SamsonSkewer" "Samson Skewer" "[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer" "TF_SamsonSkewer_Desc" "Rukojeť tohoto ručně ukovaného nože je naplněná věcmi, které budeš potřebovat pro přežití v divočině, tzn. balíčkem sirek a třemi rozinkami." "[english]TF_SamsonSkewer_Desc" "The handle of this hand-forged survival knife is crammed with all of the things you'll need to survive in the wilderness, i.e. a pack of matches and three raisins." "TF_SamsonSkewer_Style0" "Nízko visící" "[english]TF_SamsonSkewer_Style0" "Menacing" "TF_SamsonSkewer_Style1" "Proklatě nízko visící" "[english]TF_SamsonSkewer_Style1" "Threatening" "TF_Bloodhound" "Bloodhound" "[english]TF_Bloodhound" "The Bloodhound" "TF_Bloodhound_Desc" "Zažij vzrušující vyslýchání vedená očkem, kterému padají dámy do náručí, v sebraných spisech od Raymonda Chandlera. Poté si dej pauzu od toho všeho a nasaď si tento přehnaně velký klobouk, ze kterého jde ještě pořád cítit jeho předchozí majitel." "[english]TF_Bloodhound_Desc" "Experience the vicarious thrill of the tough-talking, dame-seducing gumshoe by reading the collected works of Raymond Chandler. Then take a break from all that and try on this novelty-sized cartoon dog hat." "TF_DapperDisguise" "Dapper Disguise" "[english]TF_DapperDisguise" "The Dapper Disguise" "TF_DapperDisguise_Desc" "Přestroj se za pohledného muže a užij si tajné výhody výjimečně krásných lidí. Dobře placená zaměstnání! Neočekávaná romantická dobrodružství! Hranolky zdarma ve fast foodech! Sněz, kolik zvládneš, ale pozor, maska časem uhnije a zanechá tě ještě ošklivějším." "[english]TF_DapperDisguise_Desc" "Go incognito as a handsome man and enjoy the secret benefits of the exceptionally attractive. High-paying jobs! Erotic encounters! Free bread sticks at the Olive Garden! Eat as many as you can, though, because eventually the mask will rot off, leaving you uglier than before." "TF_Necronomicrown" "Necronomicrown" "[english]TF_Necronomicrown" "The Necronomicrown" "TF_Necronomicrown_Desc" "Podobně jako všechna identická dvojčata ses zrodil z cysty na krku tvého sourozence, vyrostl do podoby zlé hlavy a nakonec opustil své dvojče ve své přesné kopii jeho těla. Teď vás nikdo nemůže rozeznat! Vyhni se dohadům nošením této démonické lebky." "[english]TF_Necronomicrown_Desc" "Like all identical twins, you were born from a cyst in your sibling's neck, grew into an evil head, and eventually sloughed off your twin in your own exact duplicate body. Now you can't tell each other apart! Take out the guesswork with this identifying demonic skullcap." "TF_LongFallLoafers" "Long Fall Loafers" "[english]TF_LongFallLoafers" "The Long Fall Loafers" "TF_LongFallLoafers_Desc" "Tyto zahnuté, titanové tlumiče dopadu jsou spojené s tvojí páteří a procházejí oběma nohama. Takže když teď spadneš z velké výšky, agónie způsobená dopadem bude absorbována a poté pomalu rozvedena do celého tvého těla." "[english]TF_LongFallLoafers_Desc" "These curved titanium shock-absorbers connect to the base of your spine and run down the inside of both legs. Now when you fall from a great height, the agony of impact will be absorbed, then conveniently redistributed to your whole pain-wracked body." "TF_Wearable_Headset" "Headset" "[english]TF_Wearable_Headset" "Headset" "TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift Promo" "[english]TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift Promo" "TF_OculusRift_Promo_Desc" "" "[english]TF_OculusRift_Promo_Desc" "" "Econ_Paint_Name" "Barva: %s1" "[english]Econ_Paint_Name" "Paint Color: %s1" "TF_TF2VRH" "TF2VRH" "[english]TF_TF2VRH" "TF2VRH" "TF_TF2VRH_Desc" "Nashle, čtverce! Uvidíme se v pekle, trojúhelníky! Přichází totiž Velmi obdélníkovitý Team Fortress 2 headset, který přináší stovky desetiletí výzkumu a vývoje obdélníkových technologií přímo před tvůj obličej." "[english]TF_TF2VRH_Desc" "So long, squares! Take a hike, triangles! Introducing the Team Fortress 2 Very Rectangular Headset, which brings hundreds of decades of rectangle research and technology to the absolute forefront of your face." "TF_VR_Calibration" "Kalibrace VR" "[english]TF_VR_Calibration" "VR Calibration" "TF_VR_MoveLine" "PODÍVEJ SE na zelenou čáru a POSUŇ JI až na okraj svého obrazu, DOKUD neuvidíš pouze malý kousek zelené." "[english]TF_VR_MoveLine" "LOOK AT the green line and MOVE IT to the edge of your view UNTIL you can only see a tiny bit of green." "TF_VR_SetIpd" "Pokud znáš vzdálenost svých zřítelnic, nastav ji zde. Pokud ne, zanech toto pole prázdné." "[english]TF_VR_SetIpd" "If you know your IPD, you can set it directly here. If not, leave this field alone." "TF_VR_SetEyeRelief" "Pokud znáš svůj oční reliéf, nastav ho zde. Pokud ne, zanech toto pole prázdné." "[english]TF_VR_SetEyeRelief" "If you know your eye relief, you can set it directly here. If not, leave this field alone." "TF_VR_UseControls" "Pohybuj se pomocí kurzorových kláves, shift = zrychlení, enterem lze odřádkovat. Pohybuj se pomocí směrového kříže, spouště = zrychlení, tlačítkem A lze odřádkovat." "[english]TF_VR_UseControls" "Cursor keys to move, shift=faster, enter for next line. D-pad to move, triggers=faster, A button for next line." "TF_VR_LeftEye" "Levé oko: %s1, %s2, %s3, %s4" "[english]TF_VR_LeftEye" "Left eye: %s1, %s2, %s3, %s4" "TF_VR_RightEye" "Pravé oko: %s1, %s2, %s3, %s4" "[english]TF_VR_RightEye" "Right eye: %s1, %s2, %s3, %s4" "TF_VR_LeftRelief" "Reliéf levého oka: %s1 mm (%s2 pixelů)" "[english]TF_VR_LeftRelief" "Left eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_RightRelief" "Reliéf pravého oka: %s1 mm (%s2 pixelů)" "[english]TF_VR_RightRelief" "Right eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_IpdStats" "Vzdálenost zřítelnic: %s1 mm (%s2 pixelů)" "[english]TF_VR_IpdStats" "Interpupillary distance (IPD): %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_LessLots" "<<" "[english]TF_VR_LessLots" "<<" "TF_VR_Less" "<" "[english]TF_VR_Less" "<" "TF_VR_More" ">" "[english]TF_VR_More" ">" "TF_VR_MoreLots" ">>" "[english]TF_VR_MoreLots" ">>" "TF_VR_NextAdjust" "Další" "[english]TF_VR_NextAdjust" "Next" "TF_VR_Apply" "Použít" "[english]TF_VR_Apply" "Apply" "TF_VR_Seethrough" "Průhlednost" "[english]TF_VR_Seethrough" "Seethrough" "TF_VR_Close" "Zavřít" "[english]TF_VR_Close" "Close" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pan First Place" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pan First Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pan Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pan Second Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "1. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "2. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Season 2" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "2. sezóna\nDěkujeme za pomoc!" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Season 2\nThanks for Helping!" "TF_ConspiracyCap" "Conspiracy Cap" "[english]TF_ConspiracyCap" "Conspiracy Cap" "TF_ConspiracyCap_Desc" "Nechraň si hlavu před vládními tajemstvími alobalovou čepicí jako nic netušící hlupák. Naslouchej soukromým linkám našich tvar měnících reptiloidních vládců. Zjisti, kdo vyhraje Velkou pardubickou příští rok! Přijď na to, co je doopravdy v Oblasti 51! Odposlouchávej opilecké hovory mezi Yettim a prezidentem!" "[english]TF_ConspiracyCap_Desc" "Don't shield your head from government secrets with a tinfoil hat like a know-nothing chump. Listen in on the private chat lines of our shape-shifting Reptiloid overlords. Find out who wins next year's World Series! Learn what's really in Area 51! Eavesdrop on Bigfoot's late-night drunken calls to the President!" "TF_ConspiracyCap_Style0" "S kloboukem" "[english]TF_ConspiracyCap_Style0" "Hat" "TF_ConspiracyCap_Style1" "Bez klobouku" "[english]TF_ConspiracyCap_Style1" "No Hat" "TF_PublicAccessor" "Public Accessor" "[english]TF_PublicAccessor" "Public Accessor" "TF_PublicAccessor_Desc" "Tato rozbitá anténa je ideálním přijímačem všech místních rádiových stanic vysílajících ze vzdálenosti až šest metrů od tebe. Nalaď si hity od místních radioamatérů, poloprofesionálních vojáků s plastovými vysílačkami a malých dětí s plechovkami spojenými starým provázkem." "[english]TF_PublicAccessor_Desc" "This broken antenna cap is the perfect receiver for any local radio stations broadcasting up to twenty feet away from you. Tune in to all the hits from local-area ham radio operators, walkie-talkie enthusiasts, and small children with soup cans connected by old wire." "TF_PublicAccessor_Style0" "S kloboukem" "[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat" "TF_PublicAccessor_Style1" "Bez klobouku" "[english]TF_PublicAccessor_Style1" "No Hat" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander Gold 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander Gold 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander Gold 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander Gold 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander Gold 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander Gold 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "UGC Highlander League Season 9" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "UGC Highlander League Season 9" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "UGC Highlander Gold Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "UGC Highlander Gold Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "UGC Highlander Iron Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "UGC Highlander Iron Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "UGC 6vs6 Platinum Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "UGC 6vs6 Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "UGC 6vs6 Silver Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "UGC 6vs6 Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "UGC 6vs6 Steel Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "UGC 6vs6 Steel Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 European Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 European Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11" "TF_RoboCrate" "Robo Community Crate" "[english]TF_RoboCrate" "Robo Community Crate" "TF_RoboCrate_Desc" "Tato krabice je zvláštní.\nJejí obsah je neznámý a\ndo zámku pasuje pouze Robo Community Crate Key.\n\nRobo Community Crate obsahuje unusual efekty, které lze získat pouze z ní." "[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nRobo Community Crate Key to unlock.\n\nThe Robo Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate." "TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Místo nošení" "[english]TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Equip Region" "TF_ImportFile_Bodygroups" "Část těla:" "[english]TF_ImportFile_Bodygroups" "Bodygroup:" "TF_ImportFile_Paintable0" "Přebarvit VMT1" "[english]TF_ImportFile_Paintable0" "Paint VMT1" "TF_ImportFile_Paintable1" "Přebarvit VMT2" "[english]TF_ImportFile_Paintable1" "Paint VMT2" "TF_ImportFile_EditVMT0" "Upravit VMT1" "[english]TF_ImportFile_EditVMT0" "Edit VMT1" "TF_ImportFile_EditVMT1" "Upravit VMT2" "[english]TF_ImportFile_EditVMT1" "Edit VMT2" "TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "Součet úrovní detailů nesedí! Všechny herní třídy musí mít stejné číslo u úrovně detailů" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "LOD count mismatch! All classes must have the same number of LOD" "TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Součet materiálů nesedí! Modely se stejnou úrovní detailů musí mít stejný součet materiálů" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Material count mismatch! Models in the same LOD must have the same material count" "TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% je příliš komplexní, musíš specifikovat %lod%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% is too complex, must specify %lod%" "TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Nepodařilo se načíst %file%\nSoubor má %count% vlastních kostí, ale může mít pouze %limit% vlastní kosti.\nVlastní kosti: %custom_bones%" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Couldn't load %file%\nIt has %count% custom bones, can have at most %limit% custom bones.\nCustom Bones: %custom_bones%" "TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Nepodařilo se načíst %file%\nSoubor má %count% materiálů, ale může mít pouze %limit% materiálů" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Couldn't load %file%\nIt has %count% materials, can have at most %limit% materials" "TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Nepodařilo se načíst %file%\nSoučet materiálů nesouhlasí s úrovněmi detailů" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Couldn't load %file%\nMaterial count mismatch between LODs" "TF_ItemSkinType_0" "Všechny týmy" "[english]TF_ItemSkinType_0" "All Team" "TF_ItemSkinType_1" "Určitý tým" "[english]TF_ItemSkinType_1" "Specific Team" "TF_ImportFile_Warning" "Varování!" "[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!" "TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Výchozí alpha maska nebude fungovat s materiály používajícími normálové mapy. Použij namísto alpha masek normálové mapy" "[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work in materials using a normal map, use normal map alpha mask instead" "TF_ImportFile_NotCompatible" "Tvůj obsah nemusí být kompatibilní se současnou verzí nástroje pro import. Zkontroluj a aktualizuj, prosím, svůj obsah." "[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content." "TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates" "[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates" "TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět krabici\naž 23 lidem na serveru!" "[english]TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item drops a crate\non up to 23 other people on the server!" "TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key" "[english]TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key" "TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Použitelný k otevření krabic Robo Community Crate." "[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked Robo Community Crates." "TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift" "TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět Robo Community Crate Key\nnáhodnému člověku na serveru!" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives one Robo Community Crate Key\nto a random person on the server!" "TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts" "TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nRobo Community Crate Key\naž 23 lidem na serveru!" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Robo Community Crate Key\nto up to 23 other people on the server!" "Attrib_Particle63" "Phosphorous" "[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous" "Attrib_Particle64" "Sulphurous" "[english]Attrib_Particle64" "Sulphurous" "Attrib_Particle65" "Memory Leak" "[english]Attrib_Particle65" "Memory Leak" "Attrib_Particle66" "Overclocked" "[english]Attrib_Particle66" "Overclocked" "Attrib_Particle67" "Electrostatic" "[english]Attrib_Particle67" "Electrostatic" "Attrib_Particle68" "Power Surge" "[english]Attrib_Particle68" "Power Surge" "Attrib_Particle69" "Anti-Freeze" "[english]Attrib_Particle69" "Anti-Freeze" "Attrib_Particle70" "Time Warp" "[english]Attrib_Particle70" "Time Warp" "Attrib_Particle71" "Green Black Hole" "[english]Attrib_Particle71" "Green Black Hole" "Attrib_Particle72" "Roboactive" "[english]Attrib_Particle72" "Roboactive" "TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "ID ve Workshopu" "[english]TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Workshop ID" "TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "Před odesláním musíš uvést ID předmětu ve Workshopu" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "You must specify workshop ID of the item you're submitting" "TF_ImportFile_SwapVMT" "Prohodit VMT" "[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT" "TF_robo_all_bomb_badge" "Electric Badge-aloo" "[english]TF_robo_all_bomb_badge" "The Electric Badge-aloo" "TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "Monokl tohoto odznaku ukazuje, že pořádně nevidí, hůl naznačuje, že už brzy zaklepe bačkorami, a klobouk dává najevo, že je bohatý! Ožeň se s tímto odznakem dřív, než to udělá nějaká zlatokopka!" "[english]TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "This badge's monocle lets you know it can't see, the cane tells you it's at death's door, and the top hat says it's rich! Marry this badge before some other gold digger snaps it up!" "TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap" "[english]TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap" "TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Tato skromná věž z klobouků říká celému světu, že v životě jsou mnohem důležitější věci než peníze. Například chudoba." "[english]TF_robo_all_modest_pile_Desc" "This humble hat pile of one tells the world that there are more important things in life than money. Like for instance not having any." "TF_robo_sniper_liquidator" "Letch's LED" "[english]TF_robo_sniper_liquidator" "Letch's LED" "TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Společně s tímto kloboukem získáš i rentgenové brýle, díky kterým uvidíš lidem přes oblečení. A to vše za zvuku varovné sirény, která je na to upozorní. Pokud máš rád vězení, ale nevíš, jak se do něj dostat, je tento klobouk správná volba." "[english]TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Comes with x-ray specs that let you see through people's clothes while alerting them with a siren and shouted warnings that you're doing it. Great for prison aficionados who want to go to jail but don't know how." "TF_robo_all_gibus" "Galvanized Gibus" "[english]TF_robo_all_gibus" "The Galvanized Gibus" "TF_robo_all_gibus_Desc" "Stylová jednoduchost a půvab staré doby se smísily s opojnou vůní metylalkoholu a benzínu a vytvořily tento klobouk. Nos ho pouze v dobře větraných prostorech!" "[english]TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combine with the intoxicating aromas of methyl alcohol and gasoline. Do not wear in unventilated areas." "TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Soldered Sensei" "[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Soldered Sensei" "TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Mistři karate CHTĚJÍ, aby si lidé mysleli, že není lepší pásek než černý. Co kdybychom ti prozradili, že existoval tajný kovový pásek LEPŠÍ než černý, se kterým jsi byl schopný nakopat zadek všem s černými pásky? Proto jeho existenci drželi celé roky v tajnosti." "[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Karate masters WANT you to think there's no belt higher than black. But what if we told you there was a secret metal belt ABOVE black that lets you kick a black belt's ass all over the place? Scared black belt guys have been trying to keep a lid on this for years." "TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi" "[english]TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi" "TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "Helma na safari svařená dohromady z krví potřísněných zbytků džípů, pušek, rendlíků a plechovek nalezených v tábořištích bývalých návštěvníků safari. Nos ji jako připomínku toho, že jít na safari není zrovna nejrozumnější věc." "[english]TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "This safari helmet was welded together from actual blood-spattered scraps of jeeps, rifles, shells and fillings discovered at the mauling sites of previous safaris. Wear it as a constant reminder never to do anything as stupid as go on safari." "TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats" "[english]TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats" "TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Některé věže z klobouků začínají ve skromných podmínkách a pomalu, po jednom klobouku zvyšují svojí úroveň. Některé věže z klobouků, jako například tato, mají jen bohatého otce, který řídí vývojové centrum v Hewlett Packard." "[english]TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Some hat towers come from humble beginnings, clawing their way to nobility one hat at a time. Other hat towers, like this one, just have rich dads who are the Chief Business Development Officer at Hewlett Packard." "TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock" "[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock" "TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Zahraj si na robotické verze svých oblíbených fiktivních postav s buřinkou, od Hádankáře z Batmana, přes Alexe z Mechanického pomeranče, po Winstona Churchilla." "[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Robo-impersonate your favorite fictional bowler-hatted characters, from Batman's Riddler to Clockwork Orange's Alex to England's Winston Churchill." "TF_robo_all_towering_pillar" "Towering Titanium Pillar of Hats" "[english]TF_robo_all_towering_pillar" "Towering Titanium Pillar of Hats" "TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Tři Asimovy zákony robotiky říkají, že 1. Roboti nesmí ublížit člověku, 2. Roboti musí poslouchat člověka a 3. Tento klobouk vypadá bezvadně." "[english]TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Asimov's Three Laws of Robotics state that 1. Robots can't harm humans and 2. Robots must obey humans, and 3. This hat looks great." "TF_robo_spy_camera_beard" "Megapixel Beard" "[english]TF_robo_spy_camera_beard" "The Megapixel Beard" "TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Skvělá věc pro pořizování snímků všech těch sexy líbaček, které tě teď, když máš robotické vousy, čekají. Pokud víš o čemkoliv jiném, co na dámy zapůsobí ještě více, napiš nám a my to našroubujeme na tento líbací nástroj." "[english]TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Great for taking pictures of all the sexy make-outs you're going to have now that you've got a robot beard. If there's anything ladies find more irresistible, write in and tell us and we'll bolt it onto this perpetual make-out machine." "TF_robo_demo_pupil" "HDMI Patch" "[english]TF_robo_demo_pupil" "The HDMI Patch" "TF_robo_demo_pupil_Desc" "Balení obsahuje široký výběr filmů o očích („Hadí oči“, „Kruté oči hor 2“ a tři další), které tví přátelé mohou sledovat na tvé tváři." "[english]TF_robo_demo_pupil_Desc" "Bundled with a broad selection of eyeball-related movies (\"Eyes Wide Shut\", \"The Hills Have Eyes, Part II\" and three more) that your friends can enjoy from the comfort of your face." "TF_robo_demo_beard_bombardier" "Bolted Bombardier" "[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "The Bolted Bombardier" "TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Pamatuješ si, jak jsi potkal nejmoudřejšího robota na světě? A utrhl mu vousy a ukradl jeho hloupou dýmku? Protože je tady policie a chce s tebou mluvit." "[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Because the police are here and they want to talk to you." "TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "Titanium Towel" "[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "The Titanium Towel" "TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Jistěže, obyčejné ubrousky jsou dobré na vodu, ale co když jsi po krk v magnetech? Co teď pro tebe dělá tvůj obyčejný ubrousek? Bude tě sledovat, jak pomalu umíráš na zmagnetizování, přesně to udělá." "[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Sure, regular towels work fine for water, but what if you're covered in magnets? What's your regular towel doing for you now? Watching you slowly die of magnetism, that's what." "TF_robo_heavy_football_helmet" "Gridiron Guardian" "[english]TF_robo_heavy_football_helmet" "The Gridiron Guardian" "TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "Tato helma připomíná epické utkání kanadské robotí fotbalové ligy mezi týmem z Les Montrealu a jejich rivaly z Manitoby, Winnepegskými Saskatchewany! Nevěříš nám? Zeptej se jakéhokoliv Kanaďana!" "[english]TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "This helmet commemorates the epic Canadian Robot Football League showdown between Les Montreal Footballiers and their Manitoban rivals the Winnepeg Saskatchewans. Don't believe us? Ask any Canadian!" "TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantium Helmet" "[english]TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantium Helmet" "TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "Tento klobouk ti nakope zadek tak, že odletíš do alternativní dimenze, kde jsou vikingové roboty. Smiř se s tím!" "[english]TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "This hat kicks your ass so hard you'll fly into an alternate dimension where Vikings are robots. Deal with it!" "TF_robo_all_mvm_canteen" "Battery Canteens" "[english]TF_robo_all_mvm_canteen" "Battery Canteens" "TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Nenech se zmást názvem: Toto nejsou opravdové čutory na baterky schopné převést uloženou chemickou energii na energii elektrickou. Jsou to jen obyčejné čutory, které vypadají stejně, jako tvoje klasické čutory na vodu, jen jsou naplněné kyselinou z baterie." "[english]TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Don't let the name fool you: These aren't actual battery canteens capable of converting stored chemical energy into electrical energy. They're just regular canteens that look identical to your water canteen and are filled with battery acid." "TF_robo_demo_fro" "FR-0" "[english]TF_robo_demo_fro" "The FR-0" "TF_robo_demo_fro_Desc" "Pořiď si tento jedinečný suvenýr z filmové klasiky 70. let, „Blaxton Hale vs. Černý HAL 9000“." "[english]TF_robo_demo_fro_Desc" "Own this one-of-a-kind piece of memorabilia from the classic '70s film \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\"." "TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako" "[english]TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako" "TF_robo_soldier_shako_Desc" "Tento klobouk kombinuje vznešenost z Čajkovského „Louskáčka“ s odvážným futurismem z dalšího Čajkovského díla, „Robo-louskáček proti Tarzanovi“." "[english]TF_robo_soldier_shako_Desc" "Combining the sublime pageantry of Tchaikovsky's \"Nutcracker\" with the bold futurism of Tchaikovsky's \"Robot Nutcracker vs. Tarzan\"." "TF_robo_scout_dogger" "Bot Dogger" "[english]TF_robo_scout_dogger" "The Bot Dogger" "TF_robo_scout_dogger_Desc" "Je nevyhnutelné, že robotí klobouky s hot dogy se jednoho dne stanou nejoblíbenějším módním doplňkem planety. A až se tak stane, všichni budou tvrdit, že si je oblíbili „dřív, než to bylo cool“. Díky Bot Doggeru to jen TY budeš moci dokázat." "[english]TF_robo_scout_dogger_Desc" "It's inevitable that robot hot dog hats will someday become the most popular fashion accessory on the planet. And when they do, everyone will claim they liked them \"before they were cool.\" Thanks to the Bot Dogger, only YOU will be able to prove it." "TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy" "[english]TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy" "TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "Tento klobouk vypadá, jako kdyby spadl z malinkaté kovové hlavy od bláta ušpiněného robotího prodavače novin v Mecha-Londýně, propadl červí dírou a objevil se ve tvém současném batohu." "[english]TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "It's as if this hat fell off the tiny metal head of a dirt-stained urchinbot selling robonewspapers in 1899 Mecha-London, rolled through a time tunnel and into your modern backpack." "TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "Scrap Sack" "[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "The Scrap Sack" "TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Máš strach z toho, že zatímco jsi v práci, tak se ti v odpadcích prohrabují stalkeři? Se Scrap Sackem můžeš v klidu pracovat, protože svoje tajné odpadky budeš mít pořád pod dohledem." "[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Concerned about your many stalkers going through your garbage while you're at work? Rest easy with the Scrap Sack, which lets you keep an eye on your secret-filled trash at all times." "TF_robo_demo_capotain" "Pure Tin Capotain" "[english]TF_robo_demo_capotain" "The Pure Tin Capotain" "TF_robo_demo_capotain_Desc" "Hon na čarodějnice: nutný, ale zdlouhavý. Co kdybychom ti řekli, že můžeš denně upálit až pět čarodějnic bez toho, abys hnul brvou? Představujeme ti Pure Tin Capotain, nejlepší čas šetřící vynález od elektrického otvíráku konzerv." "[english]TF_robo_demo_capotain_Desc" "Witch-hunting: necessary, but time-consuming. What if we told you you could burn up to five witches a day without lifting a finger? Introducing the Pure Tin Capotain, the greatest time-saving invention since the electric can opener." "TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe" "[english]TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe" "TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Nauč se instalatérskému řemeslu splynutím s touto příruční instalatérskou sadou! Balení obsahuje trubku a kabel, který ti pomůže se splynutím." "[english]TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Learn plumbing by osmosis with this handy Home Plumber's Kit! Comes with pipe, length of wire." "TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt" "[english]TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt" "TF_robo_engineer_teddy_Desc" "Tento malý robotí medvěd byl jednou prezidentem. Teď žije ve tvé kapse. Jak mohl klesnout tak hluboko? [naznačuje pití] Lok lok mrk mrk." "[english]TF_robo_engineer_teddy_Desc" "This tiny robotic bear used to be the President. Now he lives in your pocket. How could the mighty have fallen so far? [makes drinking gesture] Glug glug wink wink." "TF_robo_demo_stuntman" "Cyborg Stunt Helmet" "[english]TF_robo_demo_stuntman" "The Cyborg Stunt Helmet" "TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Když pozastavíš tu velkou bojovou scénu v klasickém filmu „Ničivé pěsti Herkula z budoucnosti“, uvidíš, že se tam ve skutečnosti nebije slavný robotí herec Kirk RoboDouglas, ale robotí kaskadér. Podpoř neznámé hrdiny stříbrného plátna zakoupením této kaskadérské přilby z limitované edice." "[english]TF_robo_demo_stuntman_Desc" "If you pause that big fight scene in the classic film \"Swinging Fists of Future Hercules\", you can tell that's not actually famous robot actor Kirk RoboDouglas, but a cyborg stuntman. Support the unsung heroes of the silver-plated screen with this limited edition stunt helmet." "TF_robo_pyro_electric_escorter" "Electric Escorter" "[english]TF_robo_pyro_electric_escorter" "The Electric Escorter" "TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "„A zdá se mi, že jsi žila svůj život / se žárovkou v hlavě / A přála sis, abys tenkrát nezapomněla vyčistit tu díru, / kterou se začal šířit cefalický tetanus.“ – Elton John (text napsal Bernie Taupin)" "[english]TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"And it seems to me you lived your life / with a lightbulb in your head / wishing you had cleaned the hole / as the cephalic tetanus spread.\" – Elton John (words by Bernie Taupin)" "TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat" "[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat" "TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "Jaká je vaše hlavní porucha, vojíne Robote? Raději byste se měl defragmentovat, nebo vám odšroubuju hlavu, dostanu se k procesoru ve vašem krku a vaši hlavní poruchu opravím!" "[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "What is your major malfunction, Private Robot? You had best defrag yourself or I will unscrew your head, access the CPU in your neck and fix your major malfunction!" "TF_robo_scout_bolt_boy" "Bolt Boy" "[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy" "TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Tento předmět byl původně vyroben jako příslušenství fiktivního superhrdiny propagujícího fiktivní energetický nápoj, který si oblíbila fiktivní postava. Teď je k dostání i v kovové verzi. Tolik vrstev abstrakce, že ani nevíme, co si o tom máme myslet." "[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional character. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction going on here even we don't know what to make of it." "TF_robo_pyro_tribtrojan" "Metal Slug" "[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug" "TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "Přišli z vesmíru. A přišli nás obsadit. Byl to dokonale vymyšlený plán. Ale s jednou věcí nepočítali. S TEBOU. „Metal Slug“. Vstup pouze pro dospělé. Již tento pátek. Na tvojí HLAVĚ." "[english]TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "They came from outer space. And they came to conquer. It was the perfect space crime. But there's just one problem. YOU. \"The Metal Slug\". Rated R. This Friday. On your HEAD." "TF_robo_demo_glengarry_botnet" "Broadband Bonnet" "[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet" "The Broadband Bonnet" "TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Tento zaoblený bonet má na sobě satelitní bambulku, která zachytává všechny novinky potřebné pro Skota na cestách (výsledky golfových turnajů, ceny whiskey, kdy a kde dávají „Statečné srdce“)." "[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "This brimless bonnet cap comes equipped with a satellite pom-pom that streams up-to-the-minute news relevant to the on-the-go Scotsman (golf scores, whiskey prices, when \"Braveheart\" is on)." "TF_robo_scout_bonk_helm" "Bonk Leadwear" "[english]TF_robo_scout_bonk_helm" "Bonk Leadwear" "TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "V roce 1792 vynalezl italský fyzik Alessandro Volta baterii tím, že smíchal zinek, chlorid amonný a roztavenou sůl. V roce 1932 přidal americký nápojový magnát Theophilus Bonk do této receptury cukr a vynalezl tak Bonk Colu." "[english]TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "In 1792, Italian physicist Alessandro Volta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt together. In 1932, American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to this mixture and invented Bonk Cola." "TF_robo_engineer_greaser" "Plug-In Prospector" "[english]TF_robo_engineer_greaser" "The Plug-In Prospector" "TF_robo_engineer_greaser_Desc" "S tímto kloboukem ožívá historie robo-budoucnosti! Zahraj si na prošedivělého, nevrlého robotího zlatokopa opilého maličkými panáky nano-whiskey, který sedí v baru kdesi na Starém Kyber-západě během Baterkové horečky roku 3047." "[english]TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-future history comes alive! Pretend you're a grizzled, cantankerous robot prospector, drunk on teeny-tiny shots of nano-whiskey in the Olllld Cyber-West during the Great Battery Rush of 3047." "TF_robo_pyro_last_watt" "Rusty Reaper" "[english]TF_robo_pyro_last_watt" "The Rusty Reaper" "TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Jsi ztělesněním smrti? Potřebuješ v interiéru něco nasprejovat? Žádný problém s touto maskou vytvarovanou do podoby robotí lebky." "[english]TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Are you the personification of death? Do you need to spraypaint something indoors? This skull-shaped rebreather has you covered." "TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug" "[english]TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug" "TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Někdy je doutník prostě doutník. Někdy je to zapalovací svíčka. A někdy to může být kabel. Hlavní je mít v puse něco, co hoří." "[english]TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. Other times it is a sparkplug. Sometimes it is a boot. The important thing is that you have something in your mouth that is on fire." "TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "Bolted Bicorne" "[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "The Bolted Bicorne" "TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "Jeden málo známý fakt o papoušcích: Můžou ti PROKLOVAT díru do tvé lidské pirátské lebky. Ale masivní ocel neproklovnou. A když to zkusí? Tohle zlatíčko je nabité na 10 000 voltů. Tak se ukažte, papoušci." "[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "One little-known fact about parrots: They WILL peck a hole through a human pirate skull. But they can't peck through solid steel. And if they try? This baby's electrified to the tune of 10,000 volts. Your move, parrots." "TF_robo_engineer_rustin" "Timeless Topper" "[english]TF_robo_engineer_rustin" "The Timeless Topper" "TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Většina klobouků je vytvořena z plsti, plátna, nebo dalších látek, které nic nevydrží a rozloží se již po 10 000 letech. Timeless Topper byl vytvořen pro maximální výdrž a jeho vnější vrstva je vyrobena z titanu, zatímco vnitřek byl slit z plastových sáčků, kelímků a jednorázových plínek." "[english]TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Most hats are made of felt, canvas or other non-durable cloths that decompose after a mere 10,000 years. The Timeless Topper's built for the long haul, with an outer layer of scrap titanium and an inner core of plastic bags, foam cups and disposable diapers." "TF_robo_pyro_figment_filament" "Filamental" "[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental" "TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Je tvůj Pyro tvořen střídavým nebo stejnosměrným proudem? To ví jenom tvůj elektrikář!" "[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alternating current or direct current? Only your electrician knows for sure!" "TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "Strontium Stove Pipe" "[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe" "TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Píp píp! Jsem Abraham Lincoln! Vítej v muzeu roboprezidentů! Svůj domácí úkol jsem napsal uhlem na zadní stranu lopaty! A nyní musím zabít všechny lidi lopatou, protože jsem začal svobodně myslet! Píp píp, zabít všechny lidi!" "[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Beep boop! I am Old Railsplitter! Welcome to the Hall of Robopresidents! I did my homework on the back of a shovel! Now I must kill all humans with a shovel because I just now became sentient! Beep boop kill all humans!" "TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet" "[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet" "TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Nauč se všechna tajemství, která si požárníci bedlivě střeží: Při vstupu do hořící budovy je nejlepší si nasadit kovovou přilbu. Proč? Protože kov vstřebá 100% tepla a zanechá tvoji kůži chladnou a svěží. Pravděpodobně." "[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Learn the secret that firefighters guard fiercely: There is no better hat to wear while entering a burning building than a metal hat. Why? The metal will absorb 100% of the heat, leaving your bare skin cool and refreshed, probably." "TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove" "[english]TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove" "TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "Když ti robot obětavě podá svoji ruku, předpokládá se, že ji začneš studovat, abys pomohl vyvíjet prostetické končetiny. To je ale blbost. Hej, všichni se na mě podívejte! Jsem kovová slepice! Píp píp, kokodák!" "[english]TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "When that robot selflessly gave you its hand, it assumed you'd study it to advance the field of prosthetic medicine. Sucker. Hey, everybody check me out! I'm a metal chicken! Beep beep gobble boop!" "TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie" "[english]TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie" "TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Přátelé a blízcí tě budou za nošení tohoto klobouku považovat za hlupáka. „Hej, troubo,“ řekne tvoje matka. Ale on je smích přejde, až vyhraješ soutěž v plavání pozadu na Olympijských hrách a následně ti bude medaile odebrána za podvádění." "[english]TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Friends and loved ones will call you stupid for wearing this hat. \"Hey, moron!\" your mother will say. But they won't think it's so funny when you win the Backwards Swimming competition at the Olympics, and are later stripped of your medal for cheating." "TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp" "[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp" "TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "Tento zázrak medicíny vylepšuje zastaralé doktorské zrcátko tím, že nahrazuje sklo za lampu s výkonem 10 000 wattů, jejíž záři lze pozorovat z vesmíru. Nyní tak můžeš nakukovat do nemocemi zamořených uší, nosů a krků z bezpečné vzdálenosti." "[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "This medical marvel improves on the obsolete doctor's head mirror by replacing the mirror part with a 10,000 watt lamp part that can be seen from space. Peer inside your patients' disease-riddled ears, noses and throats from a safe distance." "TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube" "[english]TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube" "TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Tento klobouk pravděpodobně vynalezl Nikolai Tesla v jednom z jeho miliónu výstupů v brakové steampunkové beletrii." "[english]TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Invented by Nikolai Tesla in any one of his ten million appearances in crappy steampunk fiction, probably." "TF_robo_medic_grimm_hatte" "Virus Doctor" "[english]TF_robo_medic_grimm_hatte" "The Virus Doctor" "TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Ať už jsi morový lékař ze 17. století, profesionální zápasník, nebo číšník v rodinné restauraci stylizované do období morové epidemie, s tímto kloboukem budeš vypadat výborně jak při posledním pomazávání, lámání končetin a/nebo při servírování papriček jalapeño zabalených ve slanině." "[english]TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Whether you're a 17th century plague doctor, a professional wrestler, or a waiter at a plague-themed family restaurant, this hat lets you look the part while delivering last rites, a Tombstone Piledriver and/or plate after plate of bacon-wrapped jalapeño poppers." "TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon" "[english]TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon" "TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "Je historickým faktem, že v dobách kovbojů byla nouze o látky. Proto si vynalézaví pastýři začali vyrábět klobouky chránící je před sluncem z materiálů, kterých bylo dostatek: z listů plechových stromů a šroubových kaktusů." "[english]TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "It's a historical fact that in cowboy times, cloth was hard to come by. Creative cowpokes kept the sun out of their eyes by making hats out of what they had in abundance: sheet-metal trees and bolt cactuses." "TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean" "[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean" "TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Odstartuj robotí apokalypsu pomocí tohoto stylového klobouku, se kterým se bez problému infiltruješ k samostatně myslícímu počítači ve švýcarském pavilonu centra Epcot." "[english]TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Meet the robot apocalypse in style with this puckish number, perfect for infiltrating the sentient mother computer located in the Swiss pavilion at Epcot Center." "TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask" "[english]TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask" "TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fakt: 70% vzduchu, který dýcháš, bylo nedávno v něčím zadku. Tato šikovná věcička prožene nečistý vzduch přes filtr z mýdla a potpourri a teprve poté ho vpustí do tvého těla." "[english]TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fact: 70% of the air you breathe was recently in someone's butt. This handy contraption runs the farty air you live in through a gauntlet of soapy water and potpourri before entering your body." "TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock" "[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock" "TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Oklam své přátele, aby si mysleli, že tvůj enormně velký kovový klobouk je malý a naprosto odlišný klobouk. Kdyby to bylo nelegální, byl by to DOKONALÝ ZLOČIN." "[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Trick your friends into thinking your enormous metal hat is a smaller, different hat. If this was actually illegal it would be the PERFECT CRIME." "TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes" "[english]TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes" "TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes se poprvé objevil v Archimedových fantastických výletech č. 314, kdy Archimedes omylem spadl ze stolu a dostal se do paralelního světa, kde potkal svého robotického dvojníka, sezobal několik semínek, v hrůze zaskřehotal při pohledu na napůl zapadlou Sochu svobody a poté vletěl do skleněných dveří." "[english]TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes first appeared in Archimedes' Flights of Fantasy #314 when Archimedes accidentally fell off a table into a parallel world, met his robot double, ate some seeds, squawked in terror at a half-buried Statue of Liberty, then flew into a patio door." "TF_robo_heavy_tungsten_toque" "Tungsten Toque" "[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque" "The Tungsten Toque" "TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Připomeň si nejslavnější kanadské roboty v historii díky této pletené kovové čapce. Bývalého ministerského předsedu Pierra Trudeaua! Ministra Optima Primea! Nadporučíka Data z „Hlubokého vesmíru devět“!" "[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Commemorate history's greatest robot Canadians with this knitted steel cap. Former Prime Minister Pierre Trudeau! Optimus Prime Minister! Commander Data from the hit CBC drama Deep Space Prince Edward Island!" "TF_robo_medic_ninepipe_problem" "Steam Pipe" "[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem" "The Steam Pipe" "TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Stejně jako steampunk zničil literaturu, zničí teď i neškodný požitek z kouření přidáním hromady šroubů, všemožných měřičů a Nikolaie Tesly. Balení obsahuje také brýle Drákuly hraného Garym Oldmanem!" "[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Just like steampunk ruined reading, the steampipe destroys the harmless pleasure of smoking by tarting it up with a lot of bolts and dials and Nikolai Teslas. Comes with period-appropriate Gary Oldman Dracula glasses!" "TF_robo_engineer_mining_light" "Data Mining Light" "[english]TF_robo_engineer_mining_light" "The Data Mining Light" "TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "Pokud jsi svalnatý horník jako my ostatní, tak víš, jak osvobozující je odhodit veškeré hornické náčiní a kutat nahý, aby lidé viděli, jak moc velký tvrďák jsi. Na trh teď konečně přichází verze klobouku pro úředníky, který budou moci odhodit, a nazí analyzovat tabulky." "[english]TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "If you're a rugged coal miner like us, you know the value of throwing away your mining equipment and mining in the nude so people know how tough you are. Finally there's a version for the office worker to not wear while nudely analyzing spreadsheets." "TF_robo_medic_blighted_beak" "Byte'd Beak" "[english]TF_robo_medic_blighted_beak" "The Byte'd Beak" "TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "Tato maska proti morové nákaze ze 17. století byla vylepšena pro použití na současných sexuálních srazech ve stylu maškarád. Nyní tak obsahuje zabudovanou kameru, noční vidění (na špatně osvětlené srazy!) a radar detekující umělecké vyznění pohlavního styku." "[english]TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "This 17th century plague mask has been upgraded for modern day masquerade-style sex parties with a built-in camera, night vision (for dimly-lit sex parties!) and state-of-the-art sex detection radar." "TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "Googol Glass Eyes" "[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "The Googol Glass Eyes" "TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "Tyto digitální oční implantáty ti umožní sledovat počasí, monitorovat akciový trh a vyhledávat léky na infekci způsobenou špinavými kusy kovu zaseknutými ve tvých očních důlcích." "[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "These digital eye implants will let you check the weather, monitor the stock market and look up cures for infection caused by jamming unclean hunks of metal into your eye sockets." "TF_robo_heavy_chief" "Bunsen Brave" "[english]TF_robo_heavy_chief" "The Bunsen Brave" "TF_robo_heavy_chief_Desc" "Vědci dlouho zkoumali bezešvé kovové konstrukce slaměných domů a wigwamů původních Američanů. Jejich tajemství? Původní Američané umně používali benzín a svými nástroji dosáhli plamene o svařovací teplotě 3100 °C." "[english]TF_robo_heavy_chief_Desc" "Scientists have long been baffled by the seamless metal construction of Native American grass houses and wigwams. The secret? Native Americans were filled with gasoline, and could reach a welding flame temperature of 3100 °C." "TF_robo_demo_chest" "Scrumpy Strongbox" "[english]TF_robo_demo_chest" "The Scrumpy Strongbox" "TF_robo_demo_chest_Desc" "Tuto dusíkem chlazenou truhlici na alkohol lze otevřít pouze mlácením do jejího neustále se proměňujícího polyalfabetického zámku, nebo pomocí velkého kovového klíče přilepeného zespodu." "[english]TF_robo_demo_chest_Desc" "This nitrogen-cooled liquor locker can only be opened by punching in its constantly evolving polyalphabetic stream cipher, or with the big metal key scotch taped to the bottom." "TF_robo_all_spybot" "Dual-Core Devil Doll" "[english]TF_robo_all_spybot" "The Dual-Core Devil Doll" "TF_robo_all_spybot_Desc" "Bolestivá proxy místa na této robotické figurce kombinují erotickou mystiku haitského voodoo s otupující nudou matematiky." "[english]TF_robo_all_spybot_Desc" "These pint-sized pain proxies combine the erotic mysticism of Haitian voodoo with the stultifying boredom of math." "TF_robo_pyro_birdcage" "Bolted Birdcage" "[english]TF_robo_pyro_birdcage" "The Bolted Birdcage" "TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "Určitě milujete vězeňské drama „Ptačí klec“ s Robinem Williamsem/Nathanem Lanem a přejete si, abyste na něj mohli neustále myslet. Ale problém je, že v životě narazíte na mnohá rozptýlení. Řešení? Tento klobouk." "[english]TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "You love the hard-hitting Robin Williams/Nathan Lane bird prison drama \"The Birdcage\" so much you wish you could be thinking about it all the time. The problem: Life's many distractions. The solution: This." "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "4. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Season 4" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "14. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "Season 14" "TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "Red Heavy Action Figure Promo" "[english]TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "Red Heavy Action Figure Promo" "TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "Red Soldier Action Figure Promo" "[english]TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "Red Soldier Action Figure Promo" "TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "Blue Heavy Action Figure Promo" "[english]TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "Blue Heavy Action Figure Promo" "TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "Blue Pyro Action Figure Promo" "[english]TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "Blue Pyro Action Figure Promo" "TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "Blue Demoman Action Figure Promo" "[english]TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "Blue Demoman Action Figure Promo" "TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "Blue Soldier Action Figure Promo" "[english]TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "Blue Soldier Action Figure Promo" "TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "Red Engineer Action Figure Promo" "[english]TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "Red Engineer Action Figure Promo" "TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "Blue Engineer Action Figure Promo" "[english]TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "Blue Engineer Action Figure Promo" "TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "Red Spy Action Figure Promo" "[english]TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "Red Spy Action Figure Promo" "TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "Blue Spy Action Figure Promo" "[english]TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "Blue Spy Action Figure Promo" "TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "Red Sniper Action Figure Promo" "[english]TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "Red Sniper Action Figure Promo" "TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "Blue Sniper Action Figure Promo" "[english]TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "Blue Sniper Action Figure Promo" "TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "Red Scout Action Figure Promo" "[english]TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "Red Scout Action Figure Promo" "TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "Blue Scout Action Figure Promo" "[english]TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "Blue Scout Action Figure Promo" "TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "Red Medic Action Figure Promo" "[english]TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "Red Medic Action Figure Promo" "TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "Blue Medic Action Figure Promo" "[english]TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "Blue Medic Action Figure Promo" "ItemNameCraftSeries" " %s1. série" "[english]ItemNameCraftSeries" " Series #%s1" "GameUI_ParticleHatUseHead" "Upravit unusual efekt" "[english]GameUI_ParticleHatUseHead" "Adjust Unusual" "TF_PublishFile_Optional" "< volitelné >" "[english]TF_PublishFile_Optional" "< optional >" "TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "Soubor byl po ověřovacím procesu manuálně upraven. Ověř prosím soubor znovu pomocí nástroje pro import." "[english]TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "The file was manually modified after verifying process. Please verify again using the import tool." "TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Nepodařilo se načíst %file%\nRozlišení musí být maximálně %width%x%height%" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%" "TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Nepodařilo se načíst %file%\nRozlišení musí být mocninou 2" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2" "TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Nepodařilo se načíst %file%\nRozlišení ikonky musí být 512x512" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nIcon resolution must be 512x512" "TF_Henchboy_Hat_Style0" "Bez sluchátek" "[english]TF_Henchboy_Hat_Style0" "Without Headphones" "TF_Henchboy_Hat_Style1" "Se sluchátky" "[english]TF_Henchboy_Hat_Style1" "With Headphones" "TF_BreatherBag" "Breather Bag" "[english]TF_BreatherBag" "The Breather Bag" "TF_BreatherBag_Desc" "Už od vynálezu pytle na odpadky lidstvo toužilo po tom, nasadit si ho na hlavu. Až do teď to obvykle znamenalo okamžité zadušení. AŽ DO TEĎ! Plastový sáček na hlavě? Dýchání? Díky géniům ze společnosti FaceBagHole Co. si už nemusíš vybrat pouze jedno!" "[english]TF_BreatherBag_Desc" "Since the invention of the garbage bag, humanity has longed to put it over its head. Until now, this usually meant immediate asphyxiation. UNTIL NOW! Plastic bag over your head? Breathing air? Thanks to the geniuses at FaceBagHole Co., you don't have to choose." "TF_WeatherMaster" "Weather Master" "[english]TF_WeatherMaster" "The Weather Master" "TF_WeatherMaster_Desc" "Říkali, že jsi BLÁZEN, když jsi tvrdil, že helma s pěnovými mráčky a blesky ti dá moc ovládat počasí! Teď jim konečně ukážeš! VŠEM jim ukážeš! Mu ha ha ha ha! (Tato helma ti nedá moc ovládat počasí.)" "[english]TF_WeatherMaster_Desc" "They called you INSANE when you claimed a helmet with foam clouds and lightning taped to it would give you weather powers! Now you'll show them! You'll show them ALL! Moo hoo ha ha ha! (This helmet does not give you weather powers.)" "TF_BacteriaBlocker" "Bacteria Blocker" "[english]TF_BacteriaBlocker" "The Bacteria Blocker" "TF_BacteriaBlocker_Desc" "Lidský obličej je přírodní popelnice. Vše od slin (líbání), přes olej (opravování motoru), kusy částečně rozžvýkaného hovězího (jezení), až po jed (ochutnávání jídla pro krále) lze nalézt na průměrném (tvém) obličeji. Udržuj jej nepatrně méně špinavý pomocí Bacteria Blockeru." "[english]TF_BacteriaBlocker_Desc" "The human face is nature's garbage can. Everything from saliva (make-outs) to grease (engine repair) to clumps of partially chewed beef (eating) to poison (food-tasting for kings) can be found on the average (your) face. Keep it marginally less filthy with the Bacteria Blocker." "TF_BacteriaBlocker_Style0" "Se sluchátky" "[english]TF_BacteriaBlocker_Style0" "With Headphones" "TF_BacteriaBlocker_Style1" "Bez sluchátek" "[english]TF_BacteriaBlocker_Style1" "Without Headphones" "KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Zabitých Mediců s plnou Überchargí" "[english]KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics Killed That Have Full ÜberCharge" "KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Zničených obřích robotů" "[english]KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Giant Robots Destroyed" "TF_StrangePart_UbersDropped" "Strange Part: Medics Killed That Have Full ÜberCharge" "[english]TF_StrangePart_UbersDropped" "Strange Part: Medics Killed That Have Full ÜberCharge" "TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Mediců, kteří měli plně nabitou Übercharge." "[english]TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of medics you kill while they have full ÜberCharge." "TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Strange Part: Giant Robots Destroyed" "[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Strange Part: Giant Robots Destroyed" "TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zničených obřích robotů v módu Mann vs. Machine." "[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Giant Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games." "Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt" "[english]Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt" "Attrib_Particle57" "Terror-Watt" "[english]Attrib_Particle57" "Terror-Watt" "Attrib_Particle58" "Cloud 9" "[english]Attrib_Particle58" "Cloud 9" "Attrib_Particle59" "Aces High" "[english]Attrib_Particle59" "Aces High" "Attrib_Particle60" "Dead Presidents" "[english]Attrib_Particle60" "Dead Presidents" "Attrib_Particle61" "Miami Nights" "[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights" "Attrib_Particle62" "Disco Beat Down" "[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down" "TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Ikonka musí být 32bitový obrázek obsahující alpha masku, která jej bude zvýrazňovat" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon" "TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Ikonka nesedí do vyhrazené zóny 512x328 pixelů. Ikonky v batohu jsou zespoda a seshora seříznuty na velikost 512x328. Vrchních a spodních 512x92 pixelů v difúzi a alpha masce musejí být černé (RGBA 0 0 0 0)." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)." "TF_gunpointcoilhat" "Crosslinker's Coil" "[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil" "TF_gunpointcoilhat_Desc" "Věděl jsi, že předtím, než svět módy pro žoldáky objevil nezpochybnitelný styl a výhody pro mentální zdraví poskytované nošením 7metrového elektrického kabelu kolem hlavy, měli lidé kolem klobouků omotané „hedvábí“ nebo jiné, téměř nejedovaté textilie?! Je to zvláštní, ale je to pravda." "[english]TF_gunpointcoilhat_Desc" "Did you know: before the mercenary fashion world discovered the obvious style and mental health benefits of wearing 22 feet of powered electrical cable around your head, people once wore hatbands made from 'silk' or other barely-lethal textiles! Strange but true." "TF_tw2_greek_helm" "Centurion" "[english]TF_tw2_greek_helm" "The Centurion" "TF_tw2_greek_helm_Desc" "Narozdíl od všech těch laciných zmetků, jsou štětiny na TÉTO centurionské přilbici vyrobeny z VLASŮ tvých mrtvých nepřátel." "[english]TF_tw2_greek_helm_Desc" "Unlike those cheap knock-offs, the brush part of THIS centurion helmet is made from the HEAD hair of your fallen enemies." "TF_tw2_greek_armor" "Steel Sixpack" "[english]TF_tw2_greek_armor" "The Steel Sixpack" "TF_tw2_greek_armor_Desc" "Toto kované brnění bylo vyrobeno tak, aby přesně sedělo na svaly, které sis vždy přál mít." "[english]TF_tw2_greek_armor_Desc" "This wrought-iron cuirass has been exactingly molded from the imaginary muscles you wish you had." "TF_tw2_cheetah_head" "Beastly Bonnet" "[english]TF_tw2_cheetah_head" "The Beastly Bonnet" "TF_tw2_cheetah_head_Desc" "Tato obřadní kápě tvým nepřátelům ukazuje, že máš lví srdce, medvědí sílu, gepardí rychlost a hnijící gepardí hlavu." "[english]TF_tw2_cheetah_head_Desc" "This ceremonial headdress tells your enemies that you have the heart of a lion, the strength of a bear, the speed of a cheetah, and the rotting head of a cheetah." "TF_tw2_cheetah_robe" "Cheet Sheet" "[english]TF_tw2_cheetah_robe" "The Cheet Sheet" "TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "Tato sukně z gepardí kůže působí na bojišti zastrašujícím dojmem a zároveň nijak neomezuje tvůj pohyb. A také docela pěkně ukazuje tvoje mužské křivky." "[english]TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "This cheetah-print skirt intimidates on the battlefield while allowing for freedom of movement. Let's be honest, it doesn't do a bad job of showing off those man-curves either." "TF_tw2_demo_hood" "Tartan Shade" "[english]TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade" "TF_tw2_demo_hood_Desc" "Díky tomuto vzorovanému plášti se budeš moci nepozorovaně krást všemi kostkovanými stíny." "[english]TF_tw2_demo_hood_Desc" "This patterned cloak lets you skulk undetected in any plaid-covered shadows." "TF_tw2_demo_pants" "Tartantaloons" "[english]TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons" "TF_tw2_demo_pants_Desc" "Jsou tyto skotské kalhoty historicky přesné? Teď jsi nás dostal. Proč se na to nezeptáš svojí ex-přítelkyně Historie?" "[english]TF_tw2_demo_pants_Desc" "Are these Scottish pantaloons historically accurate? You got us. Why don't you go ask your boyfriend History?" "TF_tw2_roman_wreath" "Hardy Laurel" "[english]TF_tw2_roman_wreath" "The Hardy Laurel" "TF_tw2_roman_wreath_Desc" "Tento sprejem nastříkaný věnec značí, že jsi byl králem filozofů v nějaké primitivní zemi, pravděpodobně v antickém Římě nebo současné Kanadě. (Nasazuje Romevizi v módu Mann vs. Machine.)" "[english]TF_tw2_roman_wreath_Desc" "This bundle of spray painted sticks signified that you were a philosopher king in primitive cultures like Ancient Rome and present-day Canada. (Equips Romevision in Mann vs. Machine mode.)" "TF_brotherhood_2" "Brotherhood of Arms" "[english]TF_brotherhood_2" "The Brotherhood of Arms" "TF_brotherhood_2_Desc" "Přímo z 2Fortu." "[english]TF_brotherhood_2_Desc" "Straight outta 2Fort." "TF_riflemans_rallycap" "Well-Rounded Rifleman" "[english]TF_riflemans_rallycap" "The Well-Rounded Rifleman" "TF_riflemans_rallycap_Desc" "Hladké křivky této všestranně využitelné čepice budou okamžitě povědomé každému, kdo kdy viděl průvodčího, byl zatčen ve Francii nebo bojoval v americké občanské válce." "[english]TF_riflemans_rallycap_Desc" "The smooth lines of this versatile number will be instantly vaguely familiar to anyone who's ever seen a train conductor, been arrested in France, or fought in the U.S. Civil War." "TF_jogon" "Breakneck Baggies" "[english]TF_jogon" "The Breakneck Baggies" "TF_jogon_Desc" "Tyto aerodynamické běžecké kalhoty kombinující komfort pyžama se schopností kalhot skrýt genitálie dají všem tvým nepřátelům najevo, že jsi tajemný muž, který se pravděpodobně dobře vyspal." "[english]TF_jogon_Desc" "Combining the comfort of pajamas with the genital-concealing subterfuge of pants, these aerodynamic trackies will let your enemies know you're a man of mystery who probably got a good night's sleep." "TF_enlightened_mann" "Powdered Practitioner" "[english]TF_enlightened_mann" "The Powdered Practitioner" "TF_enlightened_mann_Desc" "Nedílná součást každé soupravy pro přežití! Pokud někdy obživnou američtí prezidenti v Disney Worldu, ztratíš se díky této paruce v davu. A pokud náhodou obživnou Piráti z Karibiku, užiješ přibalený pirátský klobouk." "[english]TF_enlightened_mann_Desc" "An integral part of any travel survival kit, this wig will help you escape Disney World if the Hall of Presidents ever comes to life. Comes with tri-corn hat in case Pirates of the Caribbean comes to life instead." "TF_pocket_protector" "Pocket Pyro" "[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro" "TF_pocket_protector_Desc" "Samota je celosvětově nejsmrtelnější tichý zabiják. Společně s oxidem uhelnatým. Ale když se přitulíš k tomuto roztomilému plyšákovi a zadržíš dech, tak se budeš moci soustředit na hlasité zabijáky, jako jsou autonehody a Freddy Krueger." "[english]TF_pocket_protector_Desc" "Loneliness is the world's deadliest silent killer. Next to carbon monoxide. But cuddle up to this adorable firebug, hold your breath, and you'll be free to concentrate on loud killers like car crashes and Freddy Krueger." "TF_cloud_crasher" "Cloud Crasher" "[english]TF_cloud_crasher" "The Cloud Crasher" "TF_cloud_crasher_Desc" "Tato výsadkářská helma chrání tvoji hlavu, když skáčeš z letadla. Ukaž ptákům, kdo je tu pánem! Řekni nadýchaným malým mráčkům, co se jim stane, pokud je znovu uvidíš na své obloze!" "[english]TF_cloud_crasher_Desc" "This paratrooper's helmet keeps your head safe while you jump out of planes. Show those birds who's boss! Teach some fluffy little clouds what they'll get if you ever catch them around your sky again!" "TF_facestabber" "Pom-Pommed Provocateur" "[english]TF_facestabber" "The Pom-Pommed Provocateur" "TF_facestabber_Desc" "Tlustá vlněná bambule na vrchu této lyžařské kukly je naplněná jedem pro případ, že tě chytí lidé, kteří budou chtít informace o tom, proč vypadáš tak legračně." "[english]TF_facestabber_Desc" "The thick woolen pom-pom stitched to the top of this ski mask is filled with poison, in case you are captured by people who want information on why you look ridiculous." "TF_mail_bomber" "Dark Age Defender" "[english]TF_mail_bomber" "The Dark Age Defender" "TF_mail_bomber_Desc" "Toto rytířské brnění odrazí vše, co by po tobě mohl hodit někdo z 12. století, ať už je to kámen, meč, došková střecha nebo Merlin." "[english]TF_mail_bomber_Desc" "This knight's armor will repel anything someone from the 12th century might throw at you, be it a rock, a sword, a thatched cottage or a Merlin." "TF_diehard_dynafil" "Tyurtlenek" "[english]TF_diehard_dynafil" "The Tyurtlenek" "TF_diehard_dynafil_Desc" "Rolák kolem hubeného krku intelektuála, zloděje šperků nebo Francouze všem říká: „Prosím, dejte mi facku.“ Avšak když jej na sobě má Heavy, neříká nic jiného než: „Nosím, co chci.“" "[english]TF_diehard_dynafil_Desc" "Around the skinny neck of an intellectual, jewel thief or Frenchman, a turtleneck tells people: \"Please open-hand slap me in the face.\" On the iron frame of the Heavy, it says only: \"I wear what I want.\"" "TF_hazeguard" "Mair Mask" "[english]TF_hazeguard" "The Mair Mask" "TF_hazeguard_Desc" "Balení obsahuje plechovku plnou NVMC, Náhrady vzduchu společnosti Mann Co.! Jeden díl dusíku, žádný díl kyslíku a DEVĚT dílů elektrolytu – proti NVMC nemá obyčejný vzduch sebemenší šanci!" "[english]TF_hazeguard_Desc" "Comes with a full can of MAIR, Mann Co.'s air substitute! One part nitrogen, no parts oxygen, NINE parts electrolytes—Mair gives regular air a kick in the pants for manly lungs on the go." "TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3" "[english]TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3" "TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2" "[english]TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2" "TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00" "[english]TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00" "Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Předmět má speciální kvalitu. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Item has special quality. )" "OnlyAllowUniqueQuality" "Zakázat předměty se speciálními kvalitami" "[english]OnlyAllowUniqueQuality" "Disallow items with special qualities" "TF_Wearable_Cooler" "Chladící box" "[english]TF_Wearable_Cooler" "Cooler" "TF_Wearable_GolfClubs" "Golfové hole" "[english]TF_Wearable_GolfClubs" "Golf Clubs" "TF_Wearable_Skateboard" "Skateboard" "[english]TF_Wearable_Skateboard" "Skateboard" "TF_Wearable_Refreshment" "Osvěžení" "[english]TF_Wearable_Refreshment" "Refreshment" "TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Šampionův opasek" "[english]TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Championship Belt" "TF_Wearable_Glove" "Rukavice" "[english]TF_Wearable_Glove" "Glove" "TF_Wearable_Bandolier" "Bandalír" "[english]TF_Wearable_Bandolier" "Bandolier" "TF_Wearable_Supplies" "Zásoby" "[english]TF_Wearable_Supplies" "Supplies" "TF_Wearable_Augmentation" "Kosmetické vylepšení" "[english]TF_Wearable_Augmentation" "Cosmetic Augmentation" "TF_Wearable_PuffyShirt" "Košile s manžetami" "[english]TF_Wearable_PuffyShirt" "Puffy Shirt" "TF_Wearable_SpiritAnimal" "Duchovní zvíře" "[english]TF_Wearable_SpiritAnimal" "Spirit Animal" "TF_Wearable_Helmet" "Helma" "[english]TF_Wearable_Helmet" "Helmet" "TF_Wearable_Poncho" "Pončo" "[english]TF_Wearable_Poncho" "Poncho" "TF_Wearable_Barbeque" "Gril" "[english]TF_Wearable_Barbeque" "Barbeque" "TF_Wearable_Towel" "Ručník" "[english]TF_Wearable_Towel" "Towel" "TF_Wearable_Bandana" "Šátek" "[english]TF_Wearable_Bandana" "Bandana" "TF_Wearable_SafetyApparatus" "Ochranná pomůcka" "[english]TF_Wearable_SafetyApparatus" "Safety Apparatus" "TF_Mysterious_Promo10" "Záhadné promo 10" "[english]TF_Mysterious_Promo10" "Mysterious Promo 10" "TF_Mysterious_Promo10_Desc" "" "[english]TF_Mysterious_Promo10_Desc" "" "cp_process_final_authors" "Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge" "[english]cp_process_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge" "cp_standin_final_authors" "Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge" "[english]cp_standin_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge" "TF_Map_Process" "Process" "[english]TF_Map_Process" "Process" "TF_MapToken_Process" "Známka mapy – Process" "[english]TF_MapToken_Process" "Map Stamp - Process" "TF_MapToken_Process_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořil ji Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Process. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!" "TF_Map_Standin" "Standin" "[english]TF_Map_Standin" "Standin" "TF_MapToken_Standin" "Známka mapy – Standin" "[english]TF_MapToken_Standin" "Map Stamp - Standin" "TF_MapToken_Standin_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořil ji Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Standin. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Standin_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Standin community map. Show your support today!" "TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient" "[english]TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient" "TF_Map_Standin_StrangePrefix" " Chaotic" "[english]TF_Map_Standin_StrangePrefix" " Chaotic" "standin_red_setup_goal" "Pro vítězství zaber všechny tři kontrolní body!" "[english]standin_red_setup_goal" "Capture all three of the Control Points to win the game!" "standin_blue_setup_goal" "Pro vítězství zaber všechny tři kontrolní body!" "[english]standin_blue_setup_goal" "Capture all three of the Control Points to win the game!" "standin_cap_A" "bod A, Zátoka" "[english]standin_cap_A" "cap A, the Creek" "standin_cap_B" "bod B, Most" "[english]standin_cap_B" "cap B, the Bridge" "standin_cap_C" "bod C, Řídící místnost" "[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room" "GetKey" "Získat klíč" "[english]GetKey" "Get a key" "TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Process." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Process." "TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Standin." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Standin." "TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check" "[english]TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check" "TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "Po použití se změní na\nnáhodnou krabici Summer 2013 Cooler." "[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate" "[english]TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate" "TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Obsahuje první sadu\nkomunitních předmětů z Workshopu schválených\nnástrojem pro import." "[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool." "TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key" "[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key" "TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Použitelný k otevření krabic Summer Appetizer." "[english]TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Used to open locked Summer Appetizer Crates." "TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler" "[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_Jul2013Crate_01_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key" "[english]TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_01_Desc" "Použitelný k otevření krabic Red Summer 2013 Cooler." "[english]TF_Jul2013Key_01_Desc" "Used to unlock a Red Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler" "[english]TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_Jul2013Crate_02_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key" "[english]TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_02_Desc" "Použitelný k otevření krabic Orange Summer 2013 Cooler." "[english]TF_Jul2013Key_02_Desc" "Used to unlock a Orange Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler" "[english]TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_Jul2013Crate_03_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key" "[english]TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_03_Desc" "Použitelný k otevření krabic Yellow Summer 2013 Cooler." "[english]TF_Jul2013Key_03_Desc" "Used to unlock a Yellow Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler" "[english]TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_Jul2013Crate_04_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key" "[english]TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_04_Desc" "Použitelný k otevření krabic Green Summer 2013 Cooler." "[english]TF_Jul2013Key_04_Desc" "Used to unlock a Green Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler" "[english]TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_Jul2013Crate_05_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key" "[english]TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_05_Desc" "Použitelný k otevření krabic Aqua Summer 2013 Cooler." "[english]TF_Jul2013Key_05_Desc" "Used to unlock a Aqua Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler" "[english]TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_Jul2013Crate_06_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key" "[english]TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_06_Desc" "Použitelný k otevření krabic Blue Summer 2013 Cooler." "[english]TF_Jul2013Key_06_Desc" "Used to unlock a Blue Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler" "[english]TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_Jul2013Crate_07_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key" "[english]TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_07_Desc" "Použitelný k otevření krabic Brown Summer 2013 Cooler." "[english]TF_Jul2013Key_07_Desc" "Used to unlock a Brown Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler" "[english]TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Tato krabice je speciální.\nObsahuje unikátní výběr\nkomunitních předmětů z léta 2013\noznačených zlatou hvězdou.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_Jul2013Crate_08_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key" "[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_08_Desc" "Použitelný k otevření krabic Black Summer 2013 Cooler." "[english]TF_Jul2013Key_08_Desc" "Used to unlock a Black Summer 2013 Cooler." "TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift" "[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift" "TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nSummer 2013 Cooler Key\nnáhodnému člověku na serveru!" "[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Summer 2013 Cooler Key\nto a random person on the server!" "TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts" "[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts" "TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nnáhodný Summer 2013 Cooler Key\naž 23 lidem na serveru!" "[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none random Summer 2013 Cooler Key\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Sniper_UrbanProfessional" "Urban Professional" "[english]TF_Sniper_UrbanProfessional" "The Urban Professional" "TF_Scout_PublicEnemy" "Public Enemy" "[english]TF_Scout_PublicEnemy" "The Public Enemy" "TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "Dumpster Diver" "[english]TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "The Dumpster Diver" "Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% k síle odhození při utržení poškození" "[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage" "Attrib_DamageForceIncreaseString" "Zvyšuje sílu odhození způsobeného poškozením a odfouknutím" "[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast" "Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% k zranitelnosti od odfouknutí" "[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability" "Attrib_HealingReceivedBonus" "Přidává %s1% bonusové léčení od všech zdrojů" "[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources" "Attrib_AfterburnImmunity" "Činí nositele imunního vůči dohořívání." "[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn." "Attrib_TauntParticles" "Speciální efekty při tauntování." "[english]Attrib_TauntParticles" "Extra effects when taunting." "Attrib_CallingCardOnKill" "Zanechá na tvé oběti vizitku." "[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims." "TF_CombatTextDoesntBlock" "Hodnota poškození neskryje efekty nad hlavou hráče (např. „CRIT!“)" "[english]TF_CombatTextDoesntBlock" "Damage text doesn't prevent overhead effects (e.g. \"CRIT!\")" "Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Pokud je možnost zaškrtnuta, neskryje hodnota poškození text, který se objeví nad hlavou hráče (např. „CRIT!“)" "[english]Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "If set, damage text won't prevent bonus-effect text from appearing above players' heads as well. (e.g. \"CRIT!\")" "TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town" "[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town" "TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Dobyvatelé z temnot" "[english]TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper" "TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Pixely pozadí nesmí být kryty alphou a musí být černé (RGB 0 0 0)." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Background pixels not masked by the alpha must be black (RGB 0 0 0)." "TF_ItemPrefab_misc" "postranní" "[english]TF_ItemPrefab_misc" "misc" "TF_jul13_scout_varsity" "Bigg Mann on Campus" "[english]TF_jul13_scout_varsity" "The Bigg Mann on Campus" "TF_jul13_scout_varsity_Desc" "„Měl bych si sem připnout V jako ‚VŠECHNY SPORTY‘, protože to je moje specialita.“" "[english]TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"I should put a big red A on this thing for 'ALL SPORTS', cause that's my specialty.\"" "TF_jul13_the_cunningmann" "Cool Cat Cardigan" "[english]TF_jul13_the_cunningmann" "The Cool Cat Cardigan" "TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "„Bam! Teď jsem zpátky v padesátých letech! Protože já vypadám dobře v KAŽDÉ dekádě!“" "[english]TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"Boom! Now I'm in the fifties! I look good in ANY decade!\"" "TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning" "[english]TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning" "TF_jul13_greased_lightning_Desc" "„Jsem jediný z tohohle týmu, kdo ještě neplešatí! To si pište, že si upravím svoje háro!“" "[english]TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"I'm the only one on this team not balding! Damn right I'm gonna make my hair look good!\"" "TF_jul13_red_army_robin" "Red Army Robin" "[english]TF_jul13_red_army_robin" "The Red Army Robin" "TF_jul13_red_army_robin_Desc" "„Malý ptáček. Je roztomilý. ŘEKNI MU, ŽE JE ROZTOMILÝ!“" "[english]TF_jul13_red_army_robin_Desc" "\"Is tiny bird. Is adorable. TELL BIRD HE IS PRETTY!\"" "TF_jul13_heavy_weight_belt" "Heavy-Weight Champ" "[english]TF_jul13_heavy_weight_belt" "The Heavy-Weight Champ" "TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "„Díky tomuhle opasku všechna děcka uvidí, že Heavy je šampion. Největší šampion všech dob.“" "[english]TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"This belt tells babies that Heavy is champ. Big belt champ of all time.\"" "TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "Tsarboosh" "[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "The Tsarboosh" "TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "„Vypadá pod tímhle kloboukem Heavyho hlava malá? ŘEKNI PRAVDU.“" "[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Does little hat make Heavy's head look big? TELL TRUTH.\"" "TF_jul13_pillagers_barrel" "Glasgow Great Helm" "[english]TF_jul13_pillagers_barrel" "The Glasgow Great Helm" "TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "Tato rytířská přilbice je perfektní pro obranu proti zbraním ze 12. století, jakými jsou například meče, palcáty, ale rozhodně ne pistole." "[english]TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "This knight's helm is perfect for defending against 12th century offensive weaponry, like swords, sticks and definitely-not-bullets." "TF_jul13_koolboy" "Caffeine Cooler" "[english]TF_jul13_koolboy" "The Caffeine Cooler" "TF_jul13_koolboy_Desc" "„Každá plechovka Bonku obsahuje čtyři tisíce procent doporučeného denního množství kofeinu, takže je to FAKT dobrý pro tělo. Já je piju po platech, a podívej, jak jsem zdravý.“" "[english]TF_jul13_koolboy_Desc" "\"Each canna Bonk's got four thousand percent of the daily caffeine a body needs, so you KNOW it's good for ya. And I drink 'em by the case, so I'm extra healthy.\"" "TF_jul13_skater_boy" "Half-Pipe Hurdler" "[english]TF_jul13_skater_boy" "The Half-Pipe Hurdler" "TF_jul13_skater_boy_Desc" "„Tohle bys nikdy nedokázal, kámo. Nevěříš? Zeptej se svojí holky, celou dobu na mě čučí. Ne, nezlob se na ní, je jen člověk.“" "[english]TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"My moves are SICK, brother. Ask your girlfriend, cause she's been watchin'. Don't blame her, she's only human.\"" "TF_jul13_macho_mann_glasses" "Macho Mann" "[english]TF_jul13_macho_mann_glasses" "The Macho Mann" "TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Každý muž chce mít takovýto knírek a brýle." "[english]TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Sometimes it really does take a village, people." "TF_jul13_scrap_reserve" "Trash Toter" "[english]TF_jul13_scrap_reserve" "The Trash Toter" "TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "„Všechno se někdy hodí, synu.“" "[english]TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Waste not, want not, son.\"" "TF_jul13_thirst_quencher" "Dry Gulch Gulp" "[english]TF_jul13_thirst_quencher" "The Dry Gulch Gulp" "TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "„Když mám hlad, tak jím. Když mám žížeň, tak piju. A když někdo zabíjí druhé, pomáhám mu.“" "[english]TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"When I'm hungry, I eat. When I'm thirsty, I drink. And when a man needs killin', I oblige him.\"" "TF_jul13_el_muchacho" "El Muchacho" "[english]TF_jul13_el_muchacho" "El Muchacho" "TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Převleč se za ospalého kovboje díky tomuto autentickému fleecovému ponču z 19. století." "[english]TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Cosplay as a sleepy cowboy with this authentic 19th century sleeveless fleece snuggie." "TF_jul13_furious_fryup" "Backpack Broiler" "[english]TF_jul13_furious_fryup" "The Backpack Broiler" "TF_jul13_furious_fryup_Desc" "Kryju ti záda... Mhmm, steaky." "[english]TF_jul13_furious_fryup_Desc" "I've got your back... steaks." "TF_jul13_hot_rag" "Burning Bandana" "[english]TF_jul13_hot_rag" "The Burning Bandana" "TF_jul13_hot_rag_Desc" "Je čas na úklid." "[english]TF_jul13_hot_rag_Desc" "Time to clean house." "TF_jul13_soot_suit" "Soot Suit" "[english]TF_jul13_soot_suit" "The Soot Suit" "TF_jul13_soot_suit_Desc" "Pro situace, kdy se chceš vydat mezi ostatní lidi a chceš odvést jejich pozornost od deseti galonů stlačeného plynu, co máš na zádech." "[english]TF_jul13_soot_suit_Desc" "Business up front. Ten deadly gallons of pressurized gas in the back." "TF_jul13_bee_keeper" "Hive Minder" "[english]TF_jul13_bee_keeper" "The Hive Minder" "TF_jul13_bee_keeper_Desc" "Nejčastější příčina smrti na bitevním poli? Správně, včelí bodnutí." "[english]TF_jul13_bee_keeper_Desc" "The leading cause of death on the battlefield? You guessed it: Bee stings." "TF_jul13_katyusha" "Katyusha" "[english]TF_jul13_katyusha" "The Katyusha" "TF_jul13_katyusha_Desc" "„Heavy nepotřebuje letadlo, aby tě zničil. Stačí mu pěsti a čepice.“" "[english]TF_jul13_katyusha_Desc" "\"Heavy does not need plane to crush you. Only fists and hat.\"" "TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten" "[english]TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten" "TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "„Dýchání je příjemné, ale občas vzduch zvláštně zapáchá. Teď se mu ale díky tomuto klobouku můžu vysmát.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "\"Breathing is agreeable to me, but sometimes there is air-stench. Now I laugh in the face of air. Thank you, this hat.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_emergency_supplies" "Das Feelinbeterbager" "[english]TF_jul13_emergency_supplies" "Das Feelinbeterbager" "TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "„Zdravím, bojovníci! Za chvíli budete mrtví. Takže tady máte nějaké pilule.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "\"Hello, men of war! You will be dead soon. Here are pills.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_secret_state_surgeon" "Das Ubersternmann" "[english]TF_jul13_secret_state_surgeon" "Das Ubersternmann" "TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "„Ty nejsi důležitý, ale já ano. A můj klobouk je tajný klobouk.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "\"You are not important but I am. My hat is a secret hat.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen" "[english]TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen" "TF_jul13_heavy_defender_Desc" "„Ocelová halenka je moc dobrá věc. Tvůj hrudník v ní bude v bezpečí.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"There is strength in your steel breast-blouse. Your chest meat is at ease.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_king_hair" "Pardner's Pompadour" "[english]TF_jul13_king_hair" "The Pardner's Pompadour" "TF_jul13_king_hair_Desc" "„Na zkrocení těchto vlasů je zapotřebí opravdového muže.“" "[english]TF_jul13_king_hair_Desc" "\"It takes a hard man to tame this ten-gallon Texas hair tornado.\"" "TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz" "[english]TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz" "TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "„Vyčkávej jako orel. Zaútoč jako jestřáb. A tancuj, jako by se nikdo nedíval.“" "[english]TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"Watch like an eagle. Strike like a hawk. Dance like no one's watching.\"" "TF_jul13_cameleon" "Cobber Chameleon" "[english]TF_jul13_cameleon" "The Cobber Chameleon" "TF_jul13_cameleon_Desc" "„Tento malý tvoreček je výborný společník každého odstřelovače. Je tichý, je maskovaný, a když dostaneš hlad, můžeš ho sníst.“" "[english]TF_jul13_cameleon_Desc" "\"This little fellah's the perfect snipin' companion. He's quiet, he's camouflaged, and if you get hungry, you can eat 'im.\"" "TF_jul13_falconer_punch" "Falconer" "[english]TF_jul13_falconer_punch" "The Falconer" "TF_jul13_falconer_punch_Desc" "„Tato sokolnická rukavice je výborná pro odstřelování. Je pevná, je pohodlná, a když na ní náhodou přistane sokol, můžeš ho sníst.“" "[english]TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"This falconer's glove's perfect for snipin'. It's sturdy, it's comfortable, and if a falcon lands on it, you can eat 'im.\"" "TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns" "[english]TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns" "TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Gray Mann je možná bezcitný zloduch. Ale VYRÁBÍ nepřekonatelné sluneční brýle. Nesnášej tvůrce, ne výrobek." "[english]TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Gray Mann might be a heartless villain. But he DOES make some sweet sunglasses. Hate the player, not the game." "TF_jul13_blam_o_shanter" "Black Watch" "[english]TF_jul13_blam_o_shanter" "The Black Watch" "TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Tento klobouk skotské pěchoty připomíná zoufale střízlivý 5. prapor, který se pokusil vyrobit alkohol ze střelného prachu a omylem vynalezl sticky bomby." "[english]TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "This Scottish infantry tam o'shanter commemorates the desperately sober 5th battalion, who tried to make liquor out of gunpowder and accidentally invented sticky bombs." "TF_jul13_trojan_helmet" "Tartan Spartan" "[english]TF_jul13_trojan_helmet" "The Tartan Spartan" "TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "„Hoši, dneska večer PIJEME V PEKLE! No a jelikož je poledne, tak můžeme PÍT I TEĎ A TADY!“" "[english]TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Lads, tonight we DRINK IN HELL! And it's only noon right now, so let's ALSO DRINK RIGHT HERE!\"" "TF_jul13_scotsmans_golfbag" "Gaelic Golf Bag" "[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag" "TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "„Ach, tohle je jako pohádka! Nikdo neví, odkud se vzal. Na trávník přišel bývalý expert přes demolice, který má teď na dosah vítězství šampionátu. Zdá se to jako zázr... On se trefil! Neuvěřitelné!“" "[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Ach, t'is a Cinderella story! Outta nowhere. A former demolitions expert, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac... It's in the hole! It's in the bloody hole!\"" "TF_jul13_bagdolier" "Borscht Belt" "[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt" "TF_jul13_bagdolier_Desc" "„Tolik malých kapsiček. Konečně ti Heavy může pomoct nosit ty tvoje malinkaté zbraně.“" "[english]TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"So many little pouches. Now Heavy can help carry your itty-bitty baby guns.\"" "TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher" "[english]TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher" "TF_jul13_bro_plate_Desc" "„Uprostřed hlavy ti žije kostlivec. Ale to nestačí! Tento klobouk je jako kostlivec zvenku hlavy.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_bro_plate_Desc" "\"In the center of your head lives a skeleton. It is not enough! This hat is a head-skeleton for the outside.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_gallant_gael" "Whiskey Bib" "[english]TF_jul13_gallant_gael" "The Whiskey Bib" "TF_jul13_gallant_gael_Desc" "„Občas, když do sebe liješ alkohol z hliněného džbánu, jej může trocha netrefit tvá ústa. Zachyť všechny tyto cenné kapky pomocí unikátního skotského bryndáku na whiskey.“" "[english]TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"Sometimes when yer swiggin' woodgrain alcohol from a clay jug, a wee bit can miss the mouth, like. Catch those precious drops with a genuine Scottish whiskey bib.\"" "TF_jul13_stormn_normn" "Stormin' Norman" "[english]TF_jul13_stormn_normn" "The Stormin' Norman" "TF_jul13_stormn_normn_Desc" "Tato rytířská přilbice byla pečlivě vytvořena podle snímků z dílu o cestování časem (417. díl: „K.I.T.T. na dvoře krále Artuše“) ze slavného seriálu Knight Rider." "[english]TF_jul13_stormn_normn_Desc" "This knight's helm was painstakingly recreated using stills from the classic time travel episode (Ep 417: \"A K.I.T.T. in King Arthur's Court\") of the hit TV show Knight Rider." "TF_jul13_king_pants" "Flared Frontiersman" "[english]TF_jul13_king_pants" "The Flared Frontiersman" "TF_jul13_king_pants_Desc" "„Něco ti povím, tyhle kalhoty do zvonu jsou hebké jako dětská zadnice.“" "[english]TF_jul13_king_pants_Desc" "\"I'll tell you what, these wide-bottom pants're slick as a whistle.\"" "TF_jul13_the_presidential" "Valley Forge" "[english]TF_jul13_the_presidential" "The Valley Forge" "TF_jul13_the_presidential_Desc" "Tento klobouk je poctou nejlepšímu prezidentovi naší země. Malá medaile na něm je poctou dětské medaili, kterou vyhrál za vynalezení Ameriky." "[english]TF_jul13_the_presidential_Desc" "This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America." "TF_jul13_soldier_eagle" "Compatriot" "[english]TF_jul13_soldier_eagle" "The Compatriot" "TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "„Tohle není pták, hlupáci! Je to symbol svobody na mém rameni a vy mu BUDETE salutovat, kdykoliv ho uvidíte!“" "[english]TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"This is not a bird, maggot! It is a shoulder-mounted symbol of freedom, and you WILL salute it in this man's army!\"" "TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "Caribbean Conqueror" "[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "The Caribbean Conqueror" "TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "„Hej, ty! Přestaň natahovat tu plachtu a dej si dvacet kliků! Hej, ty na stožáru! Zahoď ten teleskop a padni na zem! Všichni na téhle lodi začněte dělat kliky!“" "[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!\"" "TF_jul13_colonial_clogs" "Colonial Clogs" "[english]TF_jul13_colonial_clogs" "The Colonial Clogs" "TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "„Mohu potvrdit, že tyto boty skutečně patřily Georgeovi Washingtonovi, protože jsem je našel zaklíněné v zadku Angličana!“" "[english]TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"I can confirm that these are George Washington's actual shoes, because I found them buried two feet up an Englishman's ass!\"" "TF_jul13_helicopter_helmet" "Whirly Warrior" "[english]TF_jul13_helicopter_helmet" "The Whirly Warrior" "TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "„Po vaší levé straně můžete vidět nějaké francouzské budovy. A přímo proti nám můžete vidět Eiffelovu věž, kterou se chystám zbořit. A tím končí náš vzdělávací let Francií.“" "[english]TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"To your left, some French buildings. Directly in front of us is the Eiffel Tower, which I'm about to bring down. This concludes our helicopter tour of France.\"" "TF_jul13_soldier_fedora" "Federal Casemaker" "[english]TF_jul13_soldier_fedora" "The Federal Casemaker" "TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "„Člověče, pokud chceme dostat Al Caponeho, musíme se dostat do FBI. První krok: Nasadit si tento klobouk.“" "[english]TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Men, if we are going to take down Al Capone, we will need to be in the FBI. Step one: These hats.\"" "TF_jul13_ol_jack" "Rebel Rouser" "[english]TF_jul13_ol_jack" "The Rebel Rouser" "TF_jul13_ol_jack_Desc" "„Tak počkat, proč Američané bojují proti dalším Američanům? To všichni ve Francii zemřeli a nikdo mi to neřekl?“" "[english]TF_jul13_ol_jack_Desc" "\"Hold on, why are Americans fighting other Americans? Did everybody in France die and nobody told me?\"" "TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor" "[english]TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor" "TF_jul13_madmans_mop_Desc" "„Nesměji se, protože mám radost. Stvořil jsem ďábla! Směji se, protože to ke mně sedí!“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"My laughter is not borne from joy! I have birthed a devil! It is acceptable to me!\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_bear_necessitys" "Bear Necessities" "[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities" "TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "„Na Sibiři se medvěd pokusil napadnout mojí rodinu. Jen jednou, teď je z něj čepice.“" "[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\"" "TF_jul13_harmburg" "Harmburg" "[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg" "TF_jul13_harmburg_Desc" "„Jak vypadám v tomhle klobouku? Na stupnici od ‚Krásně‘ po ‚Neskonale krásně‘.“" "[english]TF_jul13_harmburg_Desc" "\"How do I look in this hat? On a scale of 'Handsome' to 'Extremely Handsome'.\"" "TF_jul13_gaelic_garb" "Gaelic Garb" "[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb" "TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "„A našim nepřátelům řekneme, že nám mohou vzít naše životy, ale nikdy nedostanou naší SVOBODU! Svobodu nosit ZKRABACENÉ KOŠILE! Co říkáš, Havishi? A TYTO ŠERPY!“" "[english]TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"And we'll tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our FREEDOM! To wear these POOFY SHIRTS! What's that, Havish? Oh. AND THESE SASHES!\"" "TF_jul13_rogues_brogues" "Rogue's Brogues" "[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues" "TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "„Každý den něco řežu. Občas to jsou koberce. A pro takové dny mám tyto boty.“" "[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\"" "TF_jul13_shoguns_guard" "Shogun's Shoulder Guard" "[english]TF_jul13_shoguns_guard" "The Shogun's Shoulder Guard" "TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "„Až si bude příště chtít nějaký zbabělec vylít na tvém rameni srdce ohledně stavu životního prostředí, tvrdě narazí! Tohle rameno totiž chrání šógunovo brnění!“" "[english]TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "\"The next time some bleeding heart cries on your shoulder about the state of the environment, he can slam his tear ducts into the Shogun. This shoulder is CLOSED!\"" "TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen" "[english]TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen" "TF_jul13_class_act_Desc" "„Chlupy na kůži tvé hlavy mě fyzicky přitahují. Teď bychom měli započít milostný vztah.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_class_act_Desc" "\"The hairs on your head-skin are physically attractive. Now we should have love relations.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_double_clue" "Belgian Detective" "[english]TF_jul13_double_clue" "The Belgian Detective" "TF_jul13_double_clue_Desc" "„Inspektore, zavřete dveře! Někdo v této místnosti je VRAH!“ [pauza] „Já!“ [pích pích pích pích pích]" "[english]TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspector, seal the door! Someone in this room is a MURDERER!\" [pause] \"Me!\" [stab stab stab stab stab]" "TF_jul13_generals_attire" "Hornblower" "[english]TF_jul13_generals_attire" "The Hornblower" "TF_jul13_generals_attire_Desc" "„Tuto uniformu nosil Horatio Nelson během napoleonských válek! Kdybys potopil jeho loď, doplaval by k tobě s kanónem na zádech! A pokud by mu došly dělové koule, vystřelil by sám sebe! Tak moc chtěl porazit Francii!“" "[english]TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"This uniform was worn by Horatio Nelson during the Napoleonic Wars! If you sunk his ship he would swim at you with a cannon on his back! If he ran out of cannonballs he would fire himself at your hull! That is how bad he wanted to beat the French!\"" "TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites" "[english]TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites" "TF_jul13_lt_bites_Desc" "Záliby: přenášení vztekliny na lidi. Oblíbené jídlo: zkažená zakysaná smetana, lidské maso." "[english]TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbies: contracting rabies, giving people rabies. Favorite foods: spoiled sour cream rations, arm meat." "TF_jul13_gangplank_garment" "Brawling Buccaneer" "[english]TF_jul13_gangplank_garment" "The Brawling Buccaneer" "TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "„V této pirátské armádě neokrádáme cizí lodě, hlupáku! Na této lodi chráníme moře před liberály a komunisty a chodíme spát v rozumný čas!“" "[english]TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"We do not plunder in this man's pirate army, maggot! On this ship you will patrol the seas for liberals and Communists, and go to bed at a sensible hour!\"" "TF_jul13_blood_banker" "Blood Banker" "[english]TF_jul13_blood_banker" "The Blood Banker" "TF_jul13_blood_banker_Desc" "„Takže, vy byste rád provedl vklad? Dovolte mi, abych ho nejprve provedl já. Jeden nůž. Do vašich zad.“" "[english]TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"Oh, you'd like to make a deposit? Allow me to make one first. One knife. Into your back.\"" "TF_jul13_classy_royale" "After Dark" "[english]TF_jul13_classy_royale" "The After Dark" "TF_jul13_classy_royale_Desc" "„Barmane. Skotskou. Dneska byl ale den. Je tohle piáno?“ [zvuky Chopinova Impromptu č. 4 v cis moll a omdlévání dam]" "[english]TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"Bartender. Scotch, neat. It has been a long day. Oh, is that a piano?\" [sound of Chopin's Impromptu no. 4 in C sharp minor, ladies swooning]" "TF_jul13_scout_vestjacket" "Delinquent's Down Vest" "[english]TF_jul13_scout_vestjacket" "The Delinquent's Down Vest" "TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "„Bam! Číhej, jak je tahle vesta nafouklá! Tu předchozí jsem musel poslat zpátky. Nebyla. Dost. Nafouklá.“" "[english]TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "\"Boom! Look how puffy this vest is, dummy! I sent the last one back. Not. Puffy. Enough.\"" "TF_jul13_sniper_souwester" "Wet Works" "[english]TF_jul13_sniper_souwester" "Wet Works" "TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "„Déšť: Přírodní Jarate. Ale neboj, díky tomuto gumovému klobouku se ti na kebuli nedostane ani kapka toho svinstva.“" "[english]TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"Rain: It's nature's Jarate. But it's not a drama: Keep the filthy stuff off yer noggin with this rubber hat.\"" "TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane" "[english]TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane" "TF_jul13_montys_menace_Desc" "„Jsi pilot? Promiň, nemůžu to poznat kvůli tvému přestrojení.“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Are you a plane-driver? I cannot tell because of your hat-disguise.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen" "[english]TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen" "TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "„Fešáci jsou krásní, ale slabí! Zato ty jsi silný ošklivý hlupák. Vezmi si, co je právem tvé!“ (Popis byl přeložen z němčiny.)" "[english]TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_border_armor" "Bolshevik Biker" "[english]TF_jul13_border_armor" "The Bolshevik Biker" "TF_jul13_border_armor_Desc" "Sice nebýval dobrým policistou, ale hříchů spáchal spousty." "[english]TF_jul13_border_armor_Desc" "\"I am riding to your tiny town.\"" "TF_jul13_pyro_towel" "Pampered Pyro" "[english]TF_jul13_pyro_towel" "The Pampered Pyro" "TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Dnes to není o týmu, ale o TOBĚ! Zasloužíš si to." "[english]TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Today, it's YOU Fortress. You deserve it." "TF_jul13_se_headset" "Virtual Viewfinder" "[english]TF_jul13_se_headset" "The Virtual Viewfinder" "TF_jul13_se_headset_Desc" "Způsob si migrénu pro charitu. (99 procent výdělku z tohoto předmětu půjde na charitu SpecialEffect, která pomáhá postiženým hráčům vrátit se do hry.)" "[english]TF_jul13_se_headset_Desc" "Get a migraine for charity. (99 percent of community revenue goes to fund SpecialEffect, a charity working to help disabled players get back into the game.)" "TF_jul13_honchos_heavy_reader" "Gabe Glasses" "[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader" "The Gabe Glasses" "TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "„Tyto brýle pomohou Heavymu, aby si přečetl hloupou básničku na tvém hrobě.“" "[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "\"These glasses help Heavy read sad stupid poem on your tombstone.\"" "TF_jul13_dandy_yankee" "Founding Father" "[english]TF_jul13_dandy_yankee" "The Founding Father" "TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "Tento oblek představuje děsivou alternativní dimenzi, ve které naši státní patrioti nosili nabírané hedvábné halenky s manžetami namísto úctyhodných nátělníků, které nosili v opravdové minulosti." "[english]TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "This shirt envisions a terrifying alternate universe where our nation's patriots wore frilly-cuffed silk blouses instead of the respectable undershirts they possessed in actual history." "cp_process_final_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge Cíl: Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všech pět kontrolních bodů. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené." "[english]cp_process_final_description" "A community map created by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge Objective: To win, each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_standin_final_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge Cíl: Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všechny tři kontrolní body." "[english]cp_standin_final_description" "A community map created by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge Objective: To win, each team must own all three Control Points." "Attrib_AmmoPerShotMissed" "Při minutí: -%s1 nábojů" "[english]Attrib_AmmoPerShotMissed" "Per Shot Missed: -%s1 ammo" "TF_tw_demobot_armor" "Demobot – brnění" "[english]TF_tw_demobot_armor" "Demobot Armor" "TF_tw_demobot_helmet" "Demobot – přilbice" "[english]TF_tw_demobot_helmet" "Demobot Helmet" "TF_tw_engineerbot_armor" "Engineerbot – brnění" "[english]TF_tw_engineerbot_armor" "Engineerbot Armor" "TF_tw_engineerbot_helmet" "Engineerbot – přilbice" "[english]TF_tw_engineerbot_helmet" "Engineerbot Helmet" "TF_tw_heavybot_armor" "Heavybot – brnění" "[english]TF_tw_heavybot_armor" "Heavybot Armor" "TF_tw_heavybot_helmet" "Heavybot – přilbice" "[english]TF_tw_heavybot_helmet" "Heavybot Helmet" "TF_tw_medibot_chariot" "Medicbot – vozík" "[english]TF_tw_medibot_chariot" "Medicbot Chariot" "TF_tw_medibot_hat" "Medicbot – klobouk" "[english]TF_tw_medibot_hat" "Medicbot Hat" "TF_tw_pyrobot_armor" "Pyrobot – brnění" "[english]TF_tw_pyrobot_armor" "Pyrobot Armor" "TF_tw_pyrobot_helmet" "Pyrobot – přilbice" "[english]TF_tw_pyrobot_helmet" "Pyrobot Helmet" "TF_tw_scoutbot_armor" "Scoutbot – brnění" "[english]TF_tw_scoutbot_armor" "Scoutbot Armor" "TF_tw_scoutbot_hat" "Scoutbot – klobouk" "[english]TF_tw_scoutbot_hat" "Scoutbot Hat" "TF_tw_sniperbot_armor" "Sniperbot – brnění" "[english]TF_tw_sniperbot_armor" "Sniperbot Armor" "TF_tw_sniperbot_helmet" "Sniperbot – přilbice" "[english]TF_tw_sniperbot_helmet" "Sniperbot Helmet" "TF_tw_soldierbot_armor" "Soldierbot – brnění" "[english]TF_tw_soldierbot_armor" "Soldierbot Armor" "TF_tw_soldierbot_helmet" "Soldierbot – přilbice" "[english]TF_tw_soldierbot_helmet" "Soldierbot Helmet" "TF_tw_spybot_armor" "Spybot – brnění" "[english]TF_tw_spybot_armor" "Spybot Armor" "TF_tw_spybot_hood" "Spybot – kapuce" "[english]TF_tw_spybot_hood" "Spybot Hood" "TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster" "[english]TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster" "ToolConsumptionInProgress" "Dokončování receptu" "[english]ToolConsumptionInProgress" "Completing recipe" "KillEaterEvent_PointsScored" "Získaných bodů" "[english]KillEaterEvent_PointsScored" "Points Scored" "KillEaterEvent_DoubleDonks" "Double Donků" "[english]KillEaterEvent_DoubleDonks" "Double Donks" "KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Zbičovaných spoluhráčů" "[english]KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Teammates Whipped" "KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Zabití po vítězství" "[english]KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Kills during Victory Time" "KillEaterEvent_TauntKill" "Zabití tauntem" "[english]KillEaterEvent_TauntKill" "Taunt Kills" "KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Zničených Robo-Spyů" "[english]KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Robot Spies Destroyed" "TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Strange Part: Kills During Victory Time" "[english]TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Strange Part: Kills During Victory Time" "TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel po vítězství v daném kole." "[english]TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon during Victory Time." "TF_StrangePart_TauntKills" "Strange Part: Kills with a Taunt Attack" "[english]TF_StrangePart_TauntKills" "Strange Part: Kills with a Taunt Attack" "TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet nepřátel zabitých pomocí jejího tauntu." "[english]TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon's taunt attack." "TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Strange Part: Robot Spies Destroyed" "[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Strange Part: Robot Spies Destroyed" "TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zničených Robo-Spyů v módu Mann vs. Machine." "[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Spies you destroy with it in Mann vs. Machine games." "TF_Strangifier_Name" "Strangifier:" "[english]TF_Strangifier_Name" "Strangifier" "TF_Strangifier_Desc" "Použitelný pro změnu kvality specifického předmětu na Strange." "[english]TF_Strangifier_Desc" "Used to add strange qualities to specific items." "TF_StrangifierTool" "Strangifier" "[english]TF_StrangifierTool" "Strangifier" "TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Chemistry Set" "[english]TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Chemistry Set" "TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Prohlédnout" "[english]TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Inspect" "TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recept" "[english]TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recipe" "TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "Tento předmět vyžaduje seznam vstupních předmětů,\nza jehož zkompletování ti bude udělen určitý výstupní předmět/y." "[english]TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "This item has a set of inputs that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs." "TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "Seznam požadovaných vstupních předmětů." "[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled." "TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "Jakmile zkompletuješ požadovaný seznam vstupních předmětů, získáš všechny výstupní předměty." "[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled." "Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Předměty nebude možné vyměnit)" "[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable)" "Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Vytvoří:" "[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Working Towards:" "Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Seznam všech použitelných předmětů:" "[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:" "Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "Ve tvém batohu se nenachází žádné použitelné předměty" "[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack" "Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Jeden nebo více vstupních předmětů nelze vyměnit. V důsledku toho nebude výstupní předměty možné vyměnít stejně jako tento %s1. Opravdu chceš pokračovat?" "[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is not tradable. As a result, any output items will become not tradable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?" "Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Vstupní předměty budou natrvalo zničeny a použity pro vytvoření %s1.\nTento krok nelze vzít zpět." "[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone." "Dynamic_Recipe_Response_Success" "Povedlo se!" "[english]Dynamic_Recipe_Response_Success" "Success!" "Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Nezdařilo se:\n\nNeplatný požadavek" "[english]Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Failed:\n\nInvalid request" "Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Nezdařilo se:\n\nByl vložen jeden nebo více neplatných předmětů" "[english]Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Failed:\n\nOne or more invalid input items" "Dynamic_Recipe_Response_Default" "Nezdařilo se:\n\nPožadavek selhal" "[english]Dynamic_Recipe_Response_Default" "Failed:\n\nRequest failed" "KillEater_PointsScored0" "Strange" "[english]KillEater_PointsScored0" "Strange" "KillEater_PointsScored1" "Ragged" "[english]KillEater_PointsScored1" "Ragged" "KillEater_PointsScored2" "Tacky" "[english]KillEater_PointsScored2" "Tacky" "KillEater_PointsScored3" "Secondhand" "[english]KillEater_PointsScored3" "Secondhand" "KillEater_PointsScored4" "Odious" "[english]KillEater_PointsScored4" "Odious" "KillEater_PointsScored5" "Garish" "[english]KillEater_PointsScored5" "Garish" "KillEater_PointsScored6" "Comfortable" "[english]KillEater_PointsScored6" "Comfortable" "KillEater_PointsScored7" "Dapper" "[english]KillEater_PointsScored7" "Dapper" "KillEater_PointsScored8" "Sharp" "[english]KillEater_PointsScored8" "Sharp" "KillEater_PointsScored9" "Fancy" "[english]KillEater_PointsScored9" "Fancy" "KillEater_PointsScored10" "Fancy Shmancy" "[english]KillEater_PointsScored10" "Fancy Shmancy" "KillEater_PointsScored11" "Fashionable" "[english]KillEater_PointsScored11" "Fashionable" "KillEater_PointsScored12" "Glamorous" "[english]KillEater_PointsScored12" "Glamorous" "KillEater_PointsScored13" "Posh" "[english]KillEater_PointsScored13" "Posh" "KillEater_PointsScored14" "Fabulous" "[english]KillEater_PointsScored14" "Fabulous" "KillEater_PointsScored15" "Stunning" "[english]KillEater_PointsScored15" "Stunning" "KillEater_PointsScored16" "Epic" "[english]KillEater_PointsScored16" "Epic" "KillEater_PointsScored17" "Legendary" "[english]KillEater_PointsScored17" "Legendary" "KillEater_PointsScored18" "Australian" "[english]KillEater_PointsScored18" "Australian" "KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select" "[english]KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select" "KillEater_PointsScored20" "Mannceaux Signature Collection" "[english]KillEater_PointsScored20" "Mannceaux Signature Collection" "TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate" "[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate" "TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Pro otevření potřebuješ Mann Co. Supply Crate Key.\nTen si můžeš koupit v Mann Co. obchodě." "[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store." "Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících předmětů.\nZbraně uvnitř nemají Strange kvalitu." "[english]Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will not be Strange quality." "Item_RecipeOutput" "%s1 dokončil recept a získal:: %s2 %s3" "[english]Item_RecipeOutput" "%s1 has completed a recipe and received:: %s2 %s3" "ItemDescStrangify" "Tento Strangifier lze použít na předmět %s1. Pokud má předmět %s1 Normální kvalitu, bude vylepšen na kvalitu Strange." "[english]ItemDescStrangify" "This Strangifier can be applied to a %s1. If the %s1 is Normal quality it will be upgraded to Strange quality." "TF_RomeVisionOptIn" "Povolit Romevizi, když je to možné" "[english]TF_RomeVisionOptIn" "Enable Romevision When Available" "TF_Prompt_Romevision_Title" "Povolit Romevizi?" "[english]TF_Prompt_Romevision_Title" "Enable Romevision?" "TF_Prompt_Romevision_Message" "Romevize je dostupná, protože někdo má v batohu předmět Hardy Laurel. Tuto možnost lze také spravovat v Pokročilých možnostech dostupných z hlavní nabídky." "[english]TF_Prompt_Romevision_Message" "Romevision is available because someone has The Hardy Laurel in their backpack. This option can also be managed via the Advanced Options dialog in the main menu." "TF_Prompt_Romevsion_OK" "Ano" "[english]TF_Prompt_Romevsion_OK" "Yes" "TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "Ne" "[english]TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "No" "TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Už se mě na Romevizi nikdy neptejte" "[english]TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Never ask about Romevision again" "TF_Player_OptionalVision" "%player% vlastní předmět Hardy Laurel, díky čemuž si může každý užít Romevize!" "[english]TF_Player_OptionalVision" "%player% has the Hardy Laurel which enables Romevision for everyone to share!" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Použít model hráče pro portrét postavy" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Use player model in player class HUD" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "3D portrét postavy" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "HUD 3D Character" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "Tato vlastnost není doporučena pro starší počítače a lze ji zapnout/vypnout v Pokročilých možnostech.\n\nChceš ponechat tuto vlastnost zapnutou?" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "This feature is not recommended for older machines and can be toggled in Advanced Options.\n\nKeep the feature enabled?" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Ano" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Yes" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "Ne" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "No" "ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude pro portrét postavy použit její aktuální model." "[english]ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "If set, the player class HUD will use the player's actual model." "Tooltip_RomeVisionOptIn" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude Romevize povolena v módu MvM, pokud má jakýkoliv hráč na serveru předmět Hardy Laurel ve svém batohu." "[english]Tooltip_RomeVisionOptIn" "If set, Romevision will be enabled in Mann vs. Machine mode if any player on the server has The Hardy Laurel in their backpack." "ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nPředmět %s1 nelze vyměnit a tím pádem nebude možné vyměnit ani předmět %s2!" "[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and will make your %s2 untradable!" "ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 " "[english]ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 " "ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 " "[english]ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 " "TF_Bundle_Byzantine" "Balíček Byzantine" "[english]TF_Bundle_Byzantine" "The Byzantine Bundle" "TF_Bundle_Byzantine_Desc" "Proč římská říše padla? Aby mohla znovu povstat za pomoci těchto dobových doplňků (obsahuje klobouk Hardy Laurel zapínající Romevizi)." "[english]TF_Bundle_Byzantine_Desc" "Why does the Roman Empire fall? So it can get back up again, courtesy of these era-appropriate duds (including the Romevision-creating Hardy Laurel)." "TF_Chess_Promo" "Team Fortress Chess Promo" "[english]TF_Chess_Promo" "Team Fortress Chess Promo" "TF_Chess_Promo_Desc" "" "[english]TF_Chess_Promo_Desc" "" "TF_Grandmaster" "Grandmaster" "[english]TF_Grandmaster" "The Grandmaster" "TF_Grandmaster_Desc" "Staň se majitelem šachového klobouku, který měl na hlavě Garry Kasparov, když umlátil k smrti počítač Deep Blue pomocí svých světoznámých thajských bojových úderů." "[english]TF_Grandmaster_Desc" "Own the same novelty chess hat worn by Garry Kasparov when he beat Deep Blue to death using his world-famous Thai boxing moves." "TF_Fall2013Crate_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate" "[english]TF_Fall2013Crate_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate" "TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Obsahuje komunitní předměty z podzimu 2013\nschválené nástrojem pro import." "[english]TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Contains Gold Star approved Community Items\nfrom the Fall 2013 event." "TF_Fall2013Crate_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate" "[english]TF_Fall2013Crate_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate" "TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Obsahuje komunitní předměty z podzimu 2013\nschválené nástrojem pro import." "[english]TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Contains Gold Star approved Community Items\nfrom the Fall 2013 event." "TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Halloween 2013" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Halloween 2013" "TF_Wearable_ElectronicDevice" "Elektronické zařízení" "[english]TF_Wearable_ElectronicDevice" "Electronic Device" "TF_Wearable_Coffin" "Rakev" "[english]TF_Wearable_Coffin" "Coffin" "TF_Wearable_Hooves" "Kopyta" "[english]TF_Wearable_Hooves" "Hooves" "TF_Wearable_EyeStalks" "Šnečí oči" "[english]TF_Wearable_EyeStalks" "Eye Stalks" "TF_Wearable_UndeadPet" "Nemrtvý mazlíček" "[english]TF_Wearable_UndeadPet" "Undead Pet" "TF_Wearable_SpookyCompanion" "Strašidelný společník" "[english]TF_Wearable_SpookyCompanion" "Spooky Companion" "TF_Wearable_BirdHead" "Ptačí hlava" "[english]TF_Wearable_BirdHead" "Bird Head" "TF_Wearable_Tentacles" "Chapadla" "[english]TF_Wearable_Tentacles" "Tentacles" "TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Balíček komunitních předmětů – Halloween 2013" "[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Halloween 2013 Community Bundle" "TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Tento strašidelný balíček obsahuje více než sto úžasných předmětů vytvořených členy TF2 komunity k oslavení pátého Halloweenu. Seznam je tak dlouhý, že se ani nevejde na obrazovku, ale zkusíme to:" "[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "This spooky bundle contains more than a hundred incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fifth Annual Spectral Halloween Special. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:" "TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower" "[english]TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower" "helltower_setup_goal_red" "Pomoz duchovi Blutarche nebo Redmonda Manna jednou provždy vyhrát Štěrkové války!" "[english]helltower_setup_goal_red" "Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all!" "helltower_setup_goal_blue" "Pomoz duchovi Blutarche nebo Redmonda Manna jednou provždy vyhrát Štěrkové války!" "[english]helltower_setup_goal_blue" "Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all!" "helltower_cap_red" "Vozík s Blutarchovou mrtvolou" "[english]helltower_cap_red" "Blutarch's Corpse" "helltower_cap_blue" "Vozík s Redmondovou mrtvolou" "[english]helltower_cap_blue" "Redmond's Corpse" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_NAME" "Helltower: Hell's Spells" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_NAME" "Helltower: Hell's Spells" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_DESC" "Získej a použij vzácné kouzlo" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_DESC" "Get and use a rare spell" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: Competitive Spirit" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: Competitive Spirit" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 142 kol" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 rounds" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Mine Games" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Mine Games" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_DESC" "V Pekle zabij 17 nepřátel pomocí okolního prostředí" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_DESC" "Perform 17 environmental kills in Hell" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Skeleton Coup" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Skeleton Coup" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Zabij 99 kostlivců" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Kill 99 skeletons" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_NAME" "Helltower: Spelling Spree" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_NAME" "Helltower: Spelling Spree" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_DESC" "Pomocí kouzel zabij 25 hráčů" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_DESC" "Use spells to kill 25 players" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_NAME" "Helltower: Hell on Wheels" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_NAME" "Helltower: Hell on Wheels" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_DESC" "Pošli Redmonda nebo Blutarche 10krát do Pekla" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_DESC" "Send Redmond/Blutarch to Hell 10 times" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_NAME" "Helltower: Mann-tastic Four" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_NAME" "Helltower: The Mann-tastic Four" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_DESC" "Získej 4 achievementy specifické pro mapu Helltower" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Helltower achievements" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_NAME" "Helltower: Hat Out of Hell" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_NAME" "Helltower: Hat Out of Hell" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_DESC" "Vezmi si svou odměnu z Ostrova lebky v Pekle" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_DESC" "Get the loot from Skull Island in Hell" "TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "KOSTLIVEC" "[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON" "NewItemMethod_RecipeOutput" "Z receptu jsi získal:" "[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You Received from a Recipe:" "TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Opravdu chceš použít transmogrifier na tento předmět?\nPředmět tím zničíš a náhradou získáš nový předmět, který\nmůže používat %output_class%." "[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use." "SpellbookPageApplyConfirm" "Opravdu chceš vložit tuto stranu do této knihy kouzel?\nZničíš tím stranu knihy kouzel a vylepšíš svou knihu kouzel." "[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook." "ToolItemConsumeConfirm" "Opravdu chceš spotřebovat tento předmět?" "[english]ToolItemConsumeConfirm" "Are you sure you want to feed in this item?" "TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Pyra." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Pyros." "TF_HalloweenTransmogrifier_Scout" "Scout Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Scout" "Scout Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Scout_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Scouta." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Scout_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Scouts." "TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier" "Soldier Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier" "Soldier Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Soldiera." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Soldiers." "TF_HalloweenTransmogrifier_Demo" "Demo Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Demo" "Demo Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Demo_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Demomana." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Demo_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Demos." "TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy" "Heavy Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy" "Heavy Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Heavyho." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Heavies." "TF_HalloweenTransmogrifier_Medic" "Medic Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Medic" "Medic Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Medic_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Medica." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Medic_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Medics." "TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper" "Sniper Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper" "Sniper Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Snipera." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Snipers." "TF_HalloweenTransmogrifier_Spy" "Spy Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Spy" "Spy Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Spy_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Spye." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Spy_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Spies." "TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer" "Engineer Costume Transmogrifier" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer" "Engineer Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer_Desc" "Použitím tohoto transmogrifieru na jakoukoliv část kostýmu z Halloweenu 2013 ho změníš na náhodnou část kostýmu z Halloweenu 2013 pro Engineera." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Engineers." "TF_Fall2013Key_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate Key" "[english]TF_Fall2013Key_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate Key" "TF_Fall2013Key_Acorns_Desc" "Použitelný k otevření krabic Fall 2013 Acorns Crate." "[english]TF_Fall2013Key_Acorns_Desc" "Used to unlock a Fall 2013 Acorns Crate." "TF_Fall2013Key_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate Key" "[english]TF_Fall2013Key_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate Key" "TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Použitelný k otevření krabic Fall 2013 Gourd Crate." "[english]TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Used to unlock a Fall 2013 Gourd Crate." "TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate" "[english]TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate" "TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key" "[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key" "TF_Halloween2013_Key_Desc" "Použitelný k otevření Spooky krabic.\n\nSpooky krabice obsahují\nHalloweenské předměty, které jsou\nviditelné pouze během Halloweenu nebo úplňku.\n\nPo 11.11.2013 se změní na normální klíč." "[english]TF_Halloween2013_Key_Desc" "Used to open Spooky Crates.\nSpooky Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/11/2013 this will turn into a normal key." "Halloween_Unusuals" "Pokud je krabice otevřena během Halloweenu, může obsahovat nesmírně vzácný halloweensky laděný předmět." "[english]Halloween_Unusuals" "If opened during the Halloween Event, may contain an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item." "TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland" "[english]TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland" "TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doctor Galactic" "[english]TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doctor Galactic" "TF_Set_SoldierRocketRanger" "Rocket Ranger" "[english]TF_Set_SoldierRocketRanger" "The Rocket Ranger" "TF_Set_PyroLakeMonster" "Murky Lurker" "[english]TF_Set_PyroLakeMonster" "The Murky Lurker" "TF_Set_SpyBloodBanker" "Gravelpit Emperor" "[english]TF_Set_SpyBloodBanker" "The Gravelpit Emperor" "TF_Set_SpySoldierShaolin" "Terracotta Trooper" "[english]TF_Set_SpySoldierShaolin" "The Terracotta Trooper" "TF_Set_ScoutDog" "Boston Bulldog" "[english]TF_Set_ScoutDog" "The Boston Bulldog" "TF_Set_MedicSunKing" "Sun King" "[english]TF_Set_MedicSunKing" "The Sun King" "TF_Set_Pyrosaur" "Burny The Pyrosaur" "[english]TF_Set_Pyrosaur" "Burny The Pyrosaur" "TF_Set_DemoSquidPirate" "Cursed Captain" "[english]TF_Set_DemoSquidPirate" "The Cursed Captain" "TF_Set_DemoVampire" "Count Tavish" "[english]TF_Set_DemoVampire" "The Count Tavish" "Attrib_DropPeriodComing" "Tento předmět nebude možné nalézt po %s1." "[english]Attrib_DropPeriodComing" "This item stops dropping on %s1." "Attrib_DropPeriodPast" "Tento předmět nelze nalézt od %s1." "[english]Attrib_DropPeriodPast" "This item stopped dropping on %s1." "Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Stran Tumiduma: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Pages of Tumidum: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "Stran Gratantera: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "Pages of Gratanter: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "Stran Auderera: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "Pages of Audere: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Stran Congreriaea: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Pages of Congeriae: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Stran Veterisa: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Pages of Veteris: %s1" "Attrib_Particle73" "Arcana" "[english]Attrib_Particle73" "Arcana" "Attrib_Particle74" "Spellbound" "[english]Attrib_Particle74" "Spellbound" "Attrib_Particle75" "Chiroptera Venenata" "[english]Attrib_Particle75" "Chiroptera Venenata" "Attrib_Particle76" "Poisoned Shadows" "[english]Attrib_Particle76" "Poisoned Shadows" "Attrib_Particle77" "Something Burning This Way Comes" "[english]Attrib_Particle77" "Something Burning This Way Comes" "Attrib_Particle78" "Hellfire" "[english]Attrib_Particle78" "Hellfire" "Attrib_Particle79" "Darkblaze" "[english]Attrib_Particle79" "Darkblaze" "Attrib_Particle80" "Demonflame" "[english]Attrib_Particle80" "Demonflame" "TF_SpellBook_EquipAction" "Nemáš vybavenou knihu kouzel. Přijetím této nabídky ti bude do funkčního slotu vybavena kniha kouzel, která ti umožní nalézat a používat kouzla." "[english]TF_SpellBook_EquipAction" "Spellbook not equipped. Accept to equip your spellbook in the Action slot to pick up spells." "TF_Spell_Action" "[%use_action_slot_item%] – Vyvolání" "[english]TF_Spell_Action" "[%use_action_slot_item%] to Cast" "TF_Spell_Fireball" "Ohnivá koule" "[english]TF_Spell_Fireball" "Fireball" "TF_Spell_Bats" "Hejno netopýrů" "[english]TF_Spell_Bats" "Swarm of Bats" "TF_Spell_OverHeal" "Přeléčení" "[english]TF_Spell_OverHeal" "Overheal" "TF_Spell_SkeletonHorde" "Horda kostlivců" "[english]TF_Spell_SkeletonHorde" "Skeleton Horde" "TF_Spell_MIRV" "Vybuchující dýně" "[english]TF_Spell_MIRV" "Pumpkin MIRV" "TF_Spell_BlastJump" "Výskok" "[english]TF_Spell_BlastJump" "Blast Jump" "TF_Spell_Athletic" "Zmenšení" "[english]TF_Spell_Athletic" "Power Up" "TF_Spell_Stealth" "Neviditelnost" "[english]TF_Spell_Stealth" "Stealth" "TF_Spell_Teleport" "Přemístění" "[english]TF_Spell_Teleport" "Shadow Leap" "TF_Spell_SpawnBoss" "Monocolus" "[english]TF_Spell_SpawnBoss" "Monocolus" "TF_Spell_Meteor" "Roj meteorů" "[english]TF_Spell_Meteor" "Meteor Shower" "TF_Spell_LightningBall" "Elektrická koule" "[english]TF_Spell_LightningBall" "Ball o' Lightning" "TF_NineIron_Desc" "S každou useknutou hlavou\npřidává zdraví a rychlost." "[english]TF_NineIron_Desc" "Gives increased speed and health\nwith every head you take." "ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5" "[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5" "ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5" "[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s2%s3%s4%s5" "ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3" "[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3" "MMenu_VirtualReality" "Virtuální realita" "[english]MMenu_VirtualReality" "Virtual Reality" "MMenu_VRMode_Activate" "Aktivovat virtuální realitu" "[english]MMenu_VRMode_Activate" "Activate Virtual Reality" "MMenu_VRMode_Deactivate" "Deaktivovat virtuální realitu" "[english]MMenu_VRMode_Deactivate" "Deactivate Virtual Reality" "TF_Spellbook_Type" "Kniha kouzel\n" "[english]TF_Spellbook_Type" "Spellbook\n" "TF_UnfilledSpellbook" "Unfilled Fancy Spellbook" "[english]TF_UnfilledSpellbook" "Unfilled Fancy Spellbook" "TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nMoc pěkná kniha kouzel, ale stále jí chybí strany! Jakmile bude mít dostatek stran, budeš ji moci vybavit do funkčního slotu a použít ji k vyvolávání kouzel." "[english]TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, but it's still missing pages! Once it has enough pages, you'll be able to equip it and use it to cast spells." "TF_FancySpellbook" "Fancy Spellbook" "[english]TF_FancySpellbook" "Fancy Spellbook" "TF_FancySpellbook_Desc" "\nMoc pěkná kniha kouzel plná stran, které jsi posbíral. Avšak kouzel není nikdy dost..." "[english]TF_FancySpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, full of pages you've collected. But you can never have too much magic..." "TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine" "[english]TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine" "TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nZachovalé vydání Kouzelnického občasníku.\nDlouhou dobu se válelo na půdě, ale stále v sobě má dostatek magie.\n\nVybav ho do svého funkčního slotu, abys mohl nalézat a vyvolávat kouzla." "[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enable picking up and casting spells." "TF_SpellbookPage_Type" "Strana z knihy kouzel" "[english]TF_SpellbookPage_Type" "Spellbook Page" "TF_SpellbookPage" "Spellbook Page" "[english]TF_SpellbookPage" "Spellbook Page" "TF_SpellbookPage_Desc" "Tato strana knihy kouzel v sobě má ještě zbytek magické energie\n\nPokud máš náhodou knihu kouzel, můžeš do ní ze svého batohu tuto stranu vložit." "[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack." "TF_ServerEnchantmentType" "Očarování serveru" "[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment" "Vote_Eternaween" "Eternaween" "[english]Vote_Eternaween" "Eternaween" "TF_Eternaween_Desc" "Toto očarování serveru lze použít na registrovaném serveru pro zapnutí předmětů omezených na Halloween / Úplněk na 2 hodiny.\n\nPoužítí tohoto očarování vyvolá hlasování o tom, zda jej hráči chtějí aktivovat.\nTento předmět bude spotřebován po skončení očarování." "[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends." "TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Teď nemůžeš použít předmět Eternaween. Halloween / Úplněk již probíhá!" "[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!" "CastServerEnchantment" "Použít..." "[english]CastServerEnchantment" "Cast..." "TF_fall2013_air_raider" "Bone Dome" "[english]TF_fall2013_air_raider" "The Bone Dome" "TF_fall2013_air_raider_Desc" "Součástí balení je i hledí, které ochrání tvé oči před pohledy lidí, které jsi zapálil." "[english]TF_fall2013_air_raider_Desc" "Comes with a visor capable of shielding your eyes from the harsh glare of people running away from you on fire." "TF_fall2013_fire_bird" "Air Raider" "[english]TF_fall2013_fire_bird" "The Air Raider" "TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Maska navržená speciálně pro namachrované piloty. Kyslík distribuuje pouze, pokud děláš výkruty nad nepřátelskou základnou." "[english]TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Designed specifically for hotshot pilots, this mask only distributes oxygen if you're doing a cool barrel roll into the Danger Zone." "TF_fall2013_the_braided_pride" "Viking Braider" "[english]TF_fall2013_the_braided_pride" "The Viking Braider" "TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "Už staří vikingové věděli, že vousy jsou mocnější než sekyra." "[english]TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "O.G. Vikings know: Braid before blade, son." "TF_fall2013_the_cuban_coverup" "Cuban Bristle Crisis" "[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup" "The Cuban Bristle Crisis" "TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Víte, proč nebyla Fidelu Castrovi při studené válce zima? Protože měl husté vousy a doutník! Nevěříte? Vyzkoušejte si to sami!" "[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Dress up like Cuban celeb Fidel Castro, inventor of the Castromatic, a self-casting fishing pole that swept the nation in the 60s." "TF_fall2013_beep_boy" "Beep Boy" "[english]TF_fall2013_beep_boy" "The Beep Boy" "TF_fall2013_beep_boy_Desc" "Jeho výrazy jsou synchronizované s tvými! Ne aby tě napadlo toho zneužít a udělat z chudáka Beep Boye troubu!" "[english]TF_fall2013_beep_boy_Desc" "His facial expressions are synced to yours! Teach this Beep Boy how to be a Beep Man using nothing but the raw musky magnetism of your face." "TF_fall2013_the_special_eyes" "Special Eyes" "[english]TF_fall2013_the_special_eyes" "The Special Eyes" "TF_fall2013_the_special_eyes_Desc" "" "[english]TF_fall2013_the_special_eyes_Desc" "" "TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Trickster's Turnout Gear" "[english]TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Trickster's Turnout Gear" "TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Oklam své nepřátele s touto důvěryhodně vypadající požárnickou bundou." "[english]TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Trick your enemies into forgetting who set them on fire in the first place with this trustworthy-looking fireman's jacket." "TF_fall2013_kyoto_rider" "Chronomancer" "[english]TF_fall2013_kyoto_rider" "The Chronomancer" "TF_fall2013_kyoto_rider_Desc" "" "[english]TF_fall2013_kyoto_rider_Desc" "" "TF_fall2013_aichi_investigator" "Medical Mystery" "[english]TF_fall2013_aichi_investigator" "The Medical Mystery" "TF_fall2013_aichi_investigator_Desc" "" "[english]TF_fall2013_aichi_investigator_Desc" "" "TF_fall2013_the_gold_digger" "Gold Digger" "[english]TF_fall2013_the_gold_digger" "The Gold Digger" "TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Safra, snad ještě nevykopali všechno zlato!" "[english]TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Dag nab it before it's all sold out!" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Brim-Full Of Bullets" "[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Brim-Full Of Bullets" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets_Desc" "" "[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_Desc" "" "TF_fall2013_the_cotton_head" "Cotton Head" "[english]TF_fall2013_the_cotton_head" "The Cotton Head" "TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" "" "[english]TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" "" "TF_fall2013_popeyes" "Pop-eyes" "[english]TF_fall2013_popeyes" "Pop-eyes" "TF_fall2013_popeyes_Desc" "" "[english]TF_fall2013_popeyes_Desc" "" "TF_fall2013_hong_kong_cone" "Hong Kong Cone" "[english]TF_fall2013_hong_kong_cone" "Hong Kong Cone" "TF_fall2013_hong_kong_cone_Desc" "" "[english]TF_fall2013_hong_kong_cone_Desc" "" "TF_fall2013_weight_room_warmer" "Weight Room Warmer" "[english]TF_fall2013_weight_room_warmer" "Weight Room Warmer" "TF_fall2013_weight_room_warmer_Desc" "" "[english]TF_fall2013_weight_room_warmer_Desc" "" "TF_fall2013_eod_suit" "Hurt Locher" "[english]TF_fall2013_eod_suit" "The Hurt Locher" "TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Každý se rád dívá, jak jeho nepřátelé vybuchují. Ale pokud chceš opravdu dobrý výhled, musíš u nich být blíž, což může mít nedozírné následky pro tvé tělo. Neříkáme, že ti tento oblek pomůže, ale minimálně se budeš cítit bezpečněji." "[english]TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Everyone likes to watch their enemies blow up. But if you're close enough to get a really good look, you'll blow up too. It is life's greatest tragedy." "TF_fall2013_pirate_bandana" "Pirate Bandana" "[english]TF_fall2013_pirate_bandana" "Pirate Bandana" "TF_fall2013_pirate_bandana_Desc" "" "[english]TF_fall2013_pirate_bandana_Desc" "" "TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Li'l Snaggletooth" "[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Li'l Snaggletooth" "TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "Li'l Snaggletooth: „Až vyrostu, chci být kloboukem.“" "[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "'When I grow up, I want to be a hat.' -Li'l Snaggletooth" "TF_fall2013_superthief" "L'homme Burglerre" "[english]TF_fall2013_superthief" "L'homme Burglerre" "TF_fall2013_superthief_Desc" "Francouzsky „Lupič hamburgerů“." "[english]TF_fall2013_superthief_Desc" "French for 'The Thief of Hamburgers.'" "TF_fall2013_escapist" "Escapist" "[english]TF_fall2013_escapist" "Escapist" "TF_fall2013_escapist_Desc" "" "[english]TF_fall2013_escapist_Desc" "" "TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "Flapjack" "[english]TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "The Flapjack" "TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" "" "[english]TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" "" "TF_fall2013_medic_wc_beard" "A Brush with Death" "[english]TF_fall2013_medic_wc_beard" "A Brush with Death" "TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" "" "[english]TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" "" "TF_fall2013_medic_wc_hair" "Slick Cut" "[english]TF_fall2013_medic_wc_hair" "The Slick Cut" "TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" "" "[english]TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" "" "TF_fall2013_spy_fancycoat" "Frenchman's Formals" "[english]TF_fall2013_spy_fancycoat" "The Frenchman's Formals" "TF_fall2013_spy_fancycoat_Desc" "" "[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_Desc" "" "TF_fall2013_medic_wc_coat" "Ward" "[english]TF_fall2013_medic_wc_coat" "The Ward" "TF_fall2013_medic_wc_coat_Desc" "" "[english]TF_fall2013_medic_wc_coat_Desc" "" "TF_hw2013_beast_from_below" "Beast From Below" "[english]TF_hw2013_beast_from_below" "The Beast From Below" "TF_hw2013_beast_from_below_Desc" "" "[english]TF_hw2013_beast_from_below_Desc" "" "TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Hard-Headed Hardware" "[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Hard-Headed Hardware" "TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" "" "[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" "" "TF_hw2013_octo_face" "Cap'n Calamari" "[english]TF_hw2013_octo_face" "Cap'n Calamari" "TF_hw2013_octo_face_Desc" "" "[english]TF_hw2013_octo_face_Desc" "" "TF_hw2013_space_oddity" "Spectralnaut" "[english]TF_hw2013_space_oddity" "The Spectralnaut" "TF_hw2013_space_oddity_Desc" "" "[english]TF_hw2013_space_oddity_Desc" "" "TF_hw2013_ethereal_hood" "Ethereal Hood" "[english]TF_hw2013_ethereal_hood" "Ethereal Hood" "TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" "" "[english]TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" "" "TF_hw2013_maniacs_manacles" "Maniac's Manacles" "[english]TF_hw2013_maniacs_manacles" "The Maniac's Manacles" "TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" "" "[english]TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" "" "TF_hw2013_second_opinion" "Second Opinion" "[english]TF_hw2013_second_opinion" "The Second Opinion" "TF_hw2013_second_opinion_Desc" "" "[english]TF_hw2013_second_opinion_Desc" "" "TF_hw2013_allclass_horseman" "Pocket Horsemann" "[english]TF_hw2013_allclass_horseman" "The Pocket Horsemann" "TF_hw2013_allclass_horseman_Desc" "" "[english]TF_hw2013_allclass_horseman_Desc" "" "TF_hw2013_last_bite" "Last Bite" "[english]TF_hw2013_last_bite" "The Last Bite" "TF_hw2013_last_bite_Desc" "" "[english]TF_hw2013_last_bite_Desc" "" "TF_hw2013_scout_demo_faunlegs" "Baphomet Trotters" "[english]TF_hw2013_scout_demo_faunlegs" "The Baphomet Trotters" "TF_hw2013_scout_demo_faunlegs_Desc" "" "[english]TF_hw2013_scout_demo_faunlegs_Desc" "" "TF_hw2013_dragon_hood" "Burny's Boney Bonnet" "[english]TF_hw2013_dragon_hood" "The Burny's Boney Bonnet" "TF_hw2013_dragon_hood_Desc" "" "[english]TF_hw2013_dragon_hood_Desc" "" "TF_hw2013_golden_crisp_locks" "Crispy Golden Locks" "[english]TF_hw2013_golden_crisp_locks" "The Crispy Golden Locks" "TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" "" "[english]TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" "" "TF_hw2013_scorched_skirt" "Scorched Skirt" "[english]TF_hw2013_scorched_skirt" "The Scorched Skirt" "TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" "" "[english]TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" "" "TF_hw2013_wandering_soul" "Accursed Apparition" "[english]TF_hw2013_wandering_soul" "The Accursed Apparition" "TF_hw2013_wandering_soul_Desc" "" "[english]TF_hw2013_wandering_soul_Desc" "" "TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "Hound's Hood" "[english]TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "The Hound's Hood" "TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" "" "[english]TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" "" "TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "Terrier Trousers" "[english]TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "The Terrier Trousers" "TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" "" "[english]TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" "" "TF_hw2013_bunny_mann" "Horrific Head of Hare" "[english]TF_hw2013_bunny_mann" "The Horrific Head of Hare" "TF_hw2013_bunny_mann_Desc" "" "[english]TF_hw2013_bunny_mann_Desc" "" "TF_hw2013_leather_face" "Snaggletoothed Stetson" "[english]TF_hw2013_leather_face" "The Snaggletoothed Stetson" "TF_hw2013_leather_face_Desc" "" "[english]TF_hw2013_leather_face_Desc" "" "TF_hw2013_per_eye_scopes" "Up Pyroscopes" "[english]TF_hw2013_per_eye_scopes" "Up Pyroscopes" "TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" "" "[english]TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" "" "TF_hw2013_stiff_buddy" "One-Way Ticket" "[english]TF_hw2013_stiff_buddy" "The One-Way Ticket" "TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" "" "[english]TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" "" "TF_hw2013_tricky_chicken" "Birdie Bonnet" "[english]TF_hw2013_tricky_chicken" "The Birdie Bonnet" "TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" "" "[english]TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" "" "TF_hw2013_dark_orchestra" "External Organ" "[english]TF_hw2013_dark_orchestra" "The External Organ" "TF_hw2013_dark_orchestra_Desc" "" "[english]TF_hw2013_dark_orchestra_Desc" "" "TF_hw2013_ivan_the_inedible" "Ivan The Inedible" "[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible" "The Ivan The Inedible" "TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" "" "[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" "" "TF_hw2013_rugged_respirator" "Rugged Respirator" "[english]TF_hw2013_rugged_respirator" "The Rugged Respirator" "TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" "" "[english]TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" "" "TF_hw2013_blackguards_bicorn" "Squid's Lid" "[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn" "The Squid's Lid" "TF_hw2013_blackguards_bicorn_Desc" "" "[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn_Desc" "" "TF_hw2013_hollowhead" "Hollowhead" "[english]TF_hw2013_hollowhead" "The Hollowhead" "TF_hw2013_hollowhead_Desc" "" "[english]TF_hw2013_hollowhead_Desc" "" "TF_hw2013_combat_maggots" "Grub Grenades" "[english]TF_hw2013_combat_maggots" "Grub Grenades" "TF_hw2013_combat_maggots_Desc" "" "[english]TF_hw2013_combat_maggots_Desc" "" "TF_hw2013_gothic_guise" "Gothic Guise" "[english]TF_hw2013_gothic_guise" "The Gothic Guise" "TF_hw2013_gothic_guise_Desc" "" "[english]TF_hw2013_gothic_guise_Desc" "" "TF_hw2013_grease_monkey" "Grease Monkey" "[english]TF_hw2013_grease_monkey" "The Grease Monkey" "TF_hw2013_grease_monkey_Desc" "" "[english]TF_hw2013_grease_monkey_Desc" "" "TF_hw2013_witching_ward" "Alternative Medicine Mann" "[english]TF_hw2013_witching_ward" "The Alternative Medicine Mann" "TF_hw2013_witching_ward_Desc" "" "[english]TF_hw2013_witching_ward_Desc" "" "TF_hw2013_dragonbutt" "Cauterizer's Caudal Appendage" "[english]TF_hw2013_dragonbutt" "The Cauterizer's Caudal Appendage" "TF_hw2013_dragonbutt_Desc" "" "[english]TF_hw2013_dragonbutt_Desc" "" "TF_hw2013_zombie_parrot" "Polly Putrid" "[english]TF_hw2013_zombie_parrot" "Polly Putrid" "TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" "" "[english]TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" "" "TF_hw2013_faux_manchu" "Faux Manchu" "[english]TF_hw2013_faux_manchu" "The Faux Manchu" "TF_hw2013_faux_manchu_Desc" "" "[english]TF_hw2013_faux_manchu_Desc" "" "TF_hw2013_hidden_dragon" "Hidden Dragon" "[english]TF_hw2013_hidden_dragon" "The Hidden Dragon" "TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" "" "[english]TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" "" "TF_hw2013_moon_boots" "Lo-Grav Loafers" "[english]TF_hw2013_moon_boots" "The Lo-Grav Loafers" "TF_hw2013_moon_boots_Desc" "" "[english]TF_hw2013_moon_boots_Desc" "" "TF_hw2013_spacemans_suit" "Surgeon's Space Suit" "[english]TF_hw2013_spacemans_suit" "The Surgeon's Space Suit" "TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" "" "[english]TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" "" "TF_hw2013_boston_bandy_mask" "Face Plante" "[english]TF_hw2013_boston_bandy_mask" "The Face Plante" "TF_hw2013_boston_bandy_mask_Desc" "" "[english]TF_hw2013_boston_bandy_mask_Desc" "" "TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Das Blutliebhaber" "[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Das Blutliebhaber" "TF_hw2013_das_blutliebhaber_Desc" "" "[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber_Desc" "" "TF_hw2013_quacks_cureall" "Trepanabotomizer" "[english]TF_hw2013_quacks_cureall" "The Trepanabotomizer" "TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" "" "[english]TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" "" "TF_hw2013_burlap_buddy" "Sackcloth Spook" "[english]TF_hw2013_burlap_buddy" "The Sackcloth Spook" "TF_hw2013_burlap_buddy_Desc" "" "[english]TF_hw2013_burlap_buddy_Desc" "" "TF_hw2013_mucus_membrane" "Mucous Membrain" "[english]TF_hw2013_mucus_membrane" "The Mucous Membrain" "TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" "" "[english]TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" "" "TF_hw2013_volatile_voodoo" "Pin Pals" "[english]TF_hw2013_volatile_voodoo" "Pin Pals" "TF_hw2013_volatile_voodoo_Desc" "" "[english]TF_hw2013_volatile_voodoo_Desc" "" "TF_hw2013_medicmedes" "Medimedes" "[english]TF_hw2013_medicmedes" "Medimedes" "TF_hw2013_medicmedes_Desc" "" "[english]TF_hw2013_medicmedes_Desc" "" "TF_hw2013_heavy_robin" "Chicken Kiev" "[english]TF_hw2013_heavy_robin" "The Chicken Kiev" "TF_hw2013_heavy_robin_Desc" "" "[english]TF_hw2013_heavy_robin_Desc" "" "TF_hw2013_feathered_freedom" "Freedom Feathers" "[english]TF_hw2013_feathered_freedom" "The Freedom Feathers" "TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" "" "[english]TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" "" "TF_hw2013_demo_executioner_hood" "Headtaker's Hood" "[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood" "The Headtaker's Hood" "TF_hw2013_demo_executioner_hood_Desc" "" "[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood_Desc" "" "TF_hw2013_demon_fro" "Transylvania Top" "[english]TF_hw2013_demon_fro" "The Transylvania Top" "TF_hw2013_demon_fro_Desc" "" "[english]TF_hw2013_demon_fro_Desc" "" "TF_hw2013_kindlin_candles" "Candleer" "[english]TF_hw2013_kindlin_candles" "The Candleer" "TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" "" "[english]TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" "" "TF_hw2013_demo_cape" "Horsemann's Hand-Me-Down" "[english]TF_hw2013_demo_cape" "The Horsemann's Hand-Me-Down" "TF_hw2013_demo_cape_Desc" "" "[english]TF_hw2013_demo_cape_Desc" "" "TF_hw2013_the_haha_hairdo" "Bozo's Bouffant" "[english]TF_hw2013_the_haha_hairdo" "Bozo's Bouffant" "TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" "" "TF_hw2013_the_hell_runner" "Faun Feet" "[english]TF_hw2013_the_hell_runner" "Faun Feet" "TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" "" "TF_hw2013_halloweiner" "Halloweiner" "[english]TF_hw2013_halloweiner" "The Halloweiner" "TF_hw2013_halloweiner_Desc" "" "[english]TF_hw2013_halloweiner_Desc" "" "TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "Lordly Lapels" "[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "The Lordly Lapels" "TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" "" "TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "Cadaver's Capper" "[english]TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "The Cadaver's Capper" "TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat_Desc" "" "[english]TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat_Desc" "" "TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Guano" "[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Guano" "TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" "" "TF_hw2013_running_octopus" "Sprinting Cephalopod" "[english]TF_hw2013_running_octopus" "The Sprinting Cephalopod" "TF_hw2013_running_octopus_Desc" "" "[english]TF_hw2013_running_octopus_Desc" "" "TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Unidentified Following Object" "[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Unidentified Following Object" "TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" "" "[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" "" "TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "Beacon from Beyond" "[english]TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "The Beacon from Beyond" "TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" "" "TF_hw2013_brain__bowler" "Hyperbaric Bowler" "[english]TF_hw2013_brain__bowler" "The Hyperbaric Bowler" "TF_hw2013_brain__bowler_Desc" "" "[english]TF_hw2013_brain__bowler_Desc" "" "TF_hw2013_tin_can" "Death Support Pack" "[english]TF_hw2013_tin_can" "The Death Support Pack" "TF_hw2013_tin_can_Desc" "" "[english]TF_hw2013_tin_can_Desc" "" "TF_hw2013_zombie_chameleon" "Carious Chameleon" "[english]TF_hw2013_zombie_chameleon" "The Carious Chameleon" "TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" "" "[english]TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" "" "TF_hw2013_dragon_shoes" "Monster's Stompers" "[english]TF_hw2013_dragon_shoes" "The Monster's Stompers" "TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" "" "[english]TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" "" "TF_hw2013_blood_banker" "Bountiful Bow" "[english]TF_hw2013_blood_banker" "The Bountiful Bow" "TF_hw2013_blood_banker_Desc" "" "[english]TF_hw2013_blood_banker_Desc" "" "TF_hw2013_harmburg" "Candyman's Cap" "[english]TF_hw2013_harmburg" "The Candyman's Cap" "TF_hw2013_harmburg_Desc" "" "[english]TF_hw2013_harmburg_Desc" "" "TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "Vicar's Vestments" "[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "The Vicar's Vestments" "TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" "" "[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" "" "TF_hw2013_rocket_ranger" "Hardium Helm" "[english]TF_hw2013_rocket_ranger" "The Hardium Helm" "TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" "" "[english]TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" "" "TF_hw2013_jupiter_jumpers" "Jupiter Jumpers" "[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers" "The Jupiter Jumpers" "TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" "" "[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" "" "TF_hw2013_galactic_gauntlets" "Space Bracers" "[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets" "The Space Bracers" "TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" "" "[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" "" "TF_hw2013_handhunter" "Handhunter" "[english]TF_hw2013_handhunter" "The Handhunter" "TF_hw2013_handhunter_Desc" "" "[english]TF_hw2013_handhunter_Desc" "" "TF_hw2013_the_crit_wizard" "Spellbinder's Bonnet" "[english]TF_hw2013_the_crit_wizard" "The Spellbinder's Bonnet" "TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" "" "TF_hw2013_the_creeps_cowl" "Macabre Mask" "[english]TF_hw2013_the_creeps_cowl" "The Macabre Mask" "TF_hw2013_the_creeps_cowl_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_creeps_cowl_Desc" "" "TF_hw2013_shamans_skull" "Shaman's Skull" "[english]TF_hw2013_shamans_skull" "The Shaman's Skull" "TF_hw2013_shamans_skull_Desc" "" "[english]TF_hw2013_shamans_skull_Desc" "" "TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "Vicious Visage" "[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "The Vicious Visage" "TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" "" "[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" "" "TF_hw2013_pumpkin_top" "Tuque or Treat" "[english]TF_hw2013_pumpkin_top" "The Tuque or Treat" "TF_hw2013_pumpkin_top_Desc" "" "[english]TF_hw2013_pumpkin_top_Desc" "" "TF_hw2013_horned_honcho" "Horned Honcho" "[english]TF_hw2013_horned_honcho" "The Horned Honcho" "TF_hw2013_horned_honcho_Desc" "" "[english]TF_hw2013_horned_honcho_Desc" "" "TF_hw2013_zombites" "Lieutenant Bites the Dust" "[english]TF_hw2013_zombites" "Lieutenant Bites the Dust" "TF_hw2013_zombites_Desc" "" "[english]TF_hw2013_zombites_Desc" "" "TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "Grisly Gumbo" "[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "The Grisly Gumbo" "TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" "" "[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" "" "TF_hw2013_the_dark_helm" "Dark Helm" "[english]TF_hw2013_the_dark_helm" "The Dark Helm" "TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" "" "TF_hw2013_zombie_archimedes" "Archimedes the Undying" "[english]TF_hw2013_zombie_archimedes" "Archimedes the Undying" "TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" "" "[english]TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" "" "TF_hw2013_orcish_outburst" "Monstrous Mandible" "[english]TF_hw2013_orcish_outburst" "The Monstrous Mandible" "TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" "" "[english]TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" "" "TF_hw2013_shaolin_sash" "Shaolin Sash" "[english]TF_hw2013_shaolin_sash" "The Shaolin Sash" "TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" "" "[english]TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" "" "TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "Mann-Bird of Aberdeen" "[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "The Mann-Bird of Aberdeen" "TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" "" "[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" "" "TF_hw2013_foul_cowl" "Foul Cowl" "[english]TF_hw2013_foul_cowl" "The Foul Cowl" "TF_hw2013_foul_cowl_Desc" "" "[english]TF_hw2013_foul_cowl_Desc" "" "TF_hw2013_sir_shootsalot" "Sir Shootsalot" "[english]TF_hw2013_sir_shootsalot" "Sir Shootsalot" "TF_hw2013_sir_shootsalot_Desc" "" "[english]TF_hw2013_sir_shootsalot_Desc" "" "TF_hw2013_corpsemopolitan" "Corpsemopolitan" "[english]TF_hw2013_corpsemopolitan" "The Corpsemopolitan" "TF_hw2013_corpsemopolitan_Desc" "" "[english]TF_hw2013_corpsemopolitan_Desc" "" "TF_hw2013_the_glob" "Glob" "[english]TF_hw2013_the_glob" "The Glob" "TF_hw2013_the_glob_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_glob_Desc" "" "TF_hw2013_the_halloween_headcase" "Hallowed Headcase" "[english]TF_hw2013_the_halloween_headcase" "The Hallowed Headcase" "TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" "" "TF_hw2013_carrion_cohort" "Carrion Companion" "[english]TF_hw2013_carrion_cohort" "Carrion Companion" "TF_hw2013_carrion_cohort_Desc" "" "[english]TF_hw2013_carrion_cohort_Desc" "" "TF_hw2013_the_caws_of_death" "Quoth" "[english]TF_hw2013_the_caws_of_death" "Quoth" "TF_hw2013_the_caws_of_death_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_caws_of_death_Desc" "" "TF_hw2013_py40_automaton" "PY-40 Incinibot" "[english]TF_hw2013_py40_automaton" "PY-40 Incinibot" "TF_hw2013_py40_automaton_Desc" "" "[english]TF_hw2013_py40_automaton_Desc" "" "TF_hw2013_the_parasight" "Parasight" "[english]TF_hw2013_the_parasight" "The Parasight" "TF_hw2013_the_parasight_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_parasight_Desc" "" "TF_hw2013_teutonkahmun" "Teutonkahmun" "[english]TF_hw2013_teutonkahmun" "Teutonkahmun" "TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" "" "[english]TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" "" "TF_hw2013_mr_maggot" "Larval Lid" "[english]TF_hw2013_mr_maggot" "The Larval Lid" "TF_hw2013_mr_maggot_Desc" "" "[english]TF_hw2013_mr_maggot_Desc" "" "TF_hw2013_the_manneater" "Manneater" "[english]TF_hw2013_the_manneater" "The Manneater" "TF_hw2013_the_manneater_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_manneater_Desc" "" "TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "Creature From The Heap" "[english]TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "The Creature From The Heap" "TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" "" "TF_hw2013_the_magical_mercenary" "Magical Mercenary" "[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary" "The Magical Mercenary" "TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" "" "TF_hw2013_visage_of_the_crow" "Raven's Visage" "[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow" "The Raven's Visage" "TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" "" "[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" "" "TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalia" "[english]TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalia" "TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" "" "[english]TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" "" "TF_hw2013_the_haunted_hat" "Haunted Hat" "[english]TF_hw2013_the_haunted_hat" "The Haunted Hat" "TF_hw2013_the_haunted_hat_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_haunted_hat_Desc" "" "TF_hw2013_rogues_brogues" "Bozo's Brogues" "[english]TF_hw2013_rogues_brogues" "Bozo's Brogues" "TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" "" "[english]TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" "" "TF_hw2013_all_skull_necklace" "Cryptic Keepsake" "[english]TF_hw2013_all_skull_necklace" "The Cryptic Keepsake" "TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" "" "[english]TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" "" "TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "Abhorrent Appendages" "[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "The Abhorrent Appendages" "TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" "" "[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" "" "plr_hightower_event_description" "Cíl: Pomoz duchovi Blutarche nebo Redmonda Manna jednou provždy vyhrát Štěrkové války! Dotlač mrtvolu staříka do Pekla dřív, než to udělá nepřátelský tým. Sbírej a vyvolávej smrtící kouzla. Pro rozpohybování vozíku u něj stůj. Poznámky: Nepřátelé mohou zablokovat pohyb vozíku, pokud se k němu dostanou moc blízko." "[english]plr_hightower_event_description" "Objective: Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all! Push an old dead man in a wheelchair to hell before the opposing team can do the same. Gather up and cast deadly spells. Stand near the cart to make it move. Other Notes: Enemies can block the cart by getting close to it." "TF_ScoreBoard_KillStreak" "Série zabití" "[english]TF_ScoreBoard_KillStreak" "Streak" "ClassTips_5_8_MvM" "Nabij a spusť energetický štít odrážející projektily" "[english]ClassTips_5_8_MvM" "Charge and deploy an energy shield to block projectiles" "ClassTips_5_9_MvM" "Oživuj padlé spoluhráče!" "[english]ClassTips_5_9_MvM" "Revive fallen teammates!" "TF_KillStreak" "SÉRIE ZABITÍ" "[english]TF_KillStreak" "STREAK" "TF_Weapon_GoldFryingPan" "Zlatá pánev" "[english]TF_Weapon_GoldFryingPan" "Golden Frying Pan" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "15. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "Season 15" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "16. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Season 16" "TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge" "[english]TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge" "TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Na tomto odznaku je ukládán tvůj postup v módu Mann Up skrze operaci Dvě města." "[english]TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Two Cities is saved on this badge." "cp_snakewater_final1_authors" "Toivo „chojje“ Sawen" "[english]cp_snakewater_final1_authors" "Toivo 'chojje' Sawen" "TF_Map_Snakewater" "Snakewater" "[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater" "TF_MapToken_Snakewater" "Známka mapy – Snakewater" "[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater" "TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořil ji Toivo „chojje“ Sawen\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Snakewater. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!" "TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous" "[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous" "Msg_KillStreak1" "%s1 má sérii %s2 zabití" "[english]Msg_KillStreak1" "%s1 is on a Killing Spree %s2" "Msg_KillStreak2" "%s1 má nezastavitelnou sérii %s2 zabití" "[english]Msg_KillStreak2" "%s1 is Unstoppable %s2" "Msg_KillStreak3" "%s1 má krvavou sérii %s2 zabití" "[english]Msg_KillStreak3" "%s1 is on a Rampage %s2" "Msg_KillStreak4" "%s1 má neskutečnou sérii %s2 zabití" "[english]Msg_KillStreak4" "%s1 is GOD-Like %s2" "Msg_KillStreak5" "%s1 má stále neskutečnou sérii %s2 zabití" "[english]Msg_KillStreak5" "%s1 is still GOD-Like %s2" "Msg_KillStreakEnd" "%s1 ukončil sérii %s3 zabití hráče %s2" "[english]Msg_KillStreakEnd" "%s1 ended %s2's killstreak %s3" "Msg_KillStreakEndSelf" "%s1 ukončil svou sérii %s2 zabití" "[english]Msg_KillStreakEndSelf" "%s1 ended their own killstreak %s2" "Kill_Streak" "%s1" "[english]Kill_Streak" "%s1" "Winpanel_KillStreakLeader" "Nejlepší série zabití:" "[english]Winpanel_KillStreakLeader" "Highest Killstreak:" "Winpanel_KillStreakMaxCount" "Počet:" "[english]Winpanel_KillStreakMaxCount" "Count:" "Achievement_Group_2500" "Process balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2500" "Process Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_2600" "Standin balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2600" "Standin Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_2700" "Snakewater balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2700" "Snakewater Pack (%s1 of %s2)" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Palace-Aid" "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Palace-Aid" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Znič tank předtím, než prorazí zábrany na mapě Rottenburg." "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Kill a tank before it crashes through the barrier in Rottenburg." "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Crasher Crusher" "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Crasher Crusher" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Dohraj pokročile obtížnou vlnu na mapě Rottenburg bez toho, aby se bomba dostala do města." "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Play an advanced wave in Rottenburg without the bomb entering the town." "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century" "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Shoď 100 nepřátel do jámy na mapě Rottenburg." "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Společně se spoluhráči shoď 10 robotů v jediné vlně do jámy na mapě Mannhattan." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "[Zvuky opice] ...na mapě Mannhattan." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh! ...in Mannhattan" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Dohraj pokročile obtížnou misi na mapě Mannhattan bez toho, abys přišel o jedinou bránu." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Play an advanced mission without losing a single gate in Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software Downgrade" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software Downgrade" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "Společně se spoluhráči znič 50 sirénou omráčených robotů v pokročile obtížné misi na mapě Mannhattan." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "As a team, kill 50 stunned radiowave robots in an advanced mission in Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Znič 500 robotů probourávajících se skrze brány na mapě Mannhattan." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Kill 500 gate crashing robots in Mannhattan." "TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster" "[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster" "TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Jediným výbuchem Sentry Bustera znič 5 robotů." "[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Kill 5 robots in a single explosion from detonating a sentry buster." "TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It" "[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It" "TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Při hraní za Snipera sesbírej za jednu misi 500 dolarů bez toho, abys sebral byť jediný balíček vypadlý z robotů." "[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "As a Sniper collect $500 in a mission without running over the currency packs." "TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain" "[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain" "TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "V jediném životě odraz pomocí Medicova štítu 5000 bodů poškození." "[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Block 5,000 damage with the shield as a Medic in a single life." "TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2" "[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2" "TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Jednou Überchargí oživ 2 spoluhráče během 5 sekund." "[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds." "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush" "[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush" "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Po vylepšení atributu Specialista na rakety znič 5 nepřátel pomocí jediné rakety." "[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist." "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused" "[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused" "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Vylepšenými raketami omrač 50 robotů." "[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stun 50 robots while upgraded with rocket specialist." "TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Stand And Deliver" "[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Stand And Deliver" "TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 139 kol na mapě Standin." "[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 139 Rounds." "TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Process Of Elimination" "[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Process Of Elimination" "TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 140 kol na mapě Process." "[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 140 Rounds." "TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater Salesman" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater Salesman" "TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 141 kol na mapě Snakewater." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 141 Rounds." "TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Snakebit" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Snakebit" "TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vyhraj kolo, ve kterém se nepřátelský tým pokusil zabrat tvůj poslední kontrolní bod." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point." "TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "Snakeout" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "The Snakeout" "TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Zabij celý nepřátelský tým na serveru, kde je alespoň 12 hráčů." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Wipe the other team with 12 or more players on the server." "TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction" "TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Při rocket-jumpování zabij raketou Soldiera, který také rocket-jumpuje a také tě zabije raketou." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "While rocket jumping, use a rocket to kill a rocket jumping enemy who also kills you with a rocket." "TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin" "TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Zabij 15 nepřátel na kládách nad prostředním kontrolním bodem." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Kill 15 enemies in the rafters above the central capture point." "RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Odebrat Killstreak Kit?" "[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Remove Killstreak?" "RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Odebrat efekt Killstreak Kitu" "[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remove Killstreak Effect" "RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Odebrat efekty Killstreak Kitu z tohoto předmětu?" "[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?" "ToolKillStreakifierConfirm" "Opravdu chceš kvalitu tohoto předmětu změnit na Killstreak?" "[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Snakewater." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater." "TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit" "[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit" "TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Přidá předmětu schopnost zaznamenávat série zabití.\nPřed tím, než je možné přidat nový Killstreak Kit, je nutné z předmětu tlačítkem „Obnovit“ odstranit staré efekty sérií zabití." "[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied." "TF_KillStreakifier_Name" "Kit" "[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit" "TF_KillStreakifier_Desc" "Přidá předmětu schopnost zaznamenávat série zabití a stylový lesk.\nPřed tím, než je možné přidat nový Killstreak Kit, je nutné z předmětu tlačítkem „Obnovit“ odstranit staré efekty sérií zabití." "[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied." "TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit" "[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit" "TF_KillStreakifierRare_Desc" "Přidá předmětu schopnost zaznamenávat série zabití a stylový lesk.\nPokud má hráč sérii zabití, přidává speciální efekty i jemu.\nPřed tím, než je možné přidat nový Killstreak Kit, je nutné z předmětu tlačítkem „Obnovit“ odstranit staré efekty sérií zabití." "[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied." "TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit" "[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit" "Attrib_Canteen_Specialist" "Sdílení čutor s tvými pacienty.\n+1 k trvání, -10 z ceny za každý bod (minimální cena: 5)" "[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target.\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)" "Attrib_Overheal_Expert" "O 25% vyšší přeléčení, +50% k délce trvání za bod." "[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point." "Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Jehly napuštěné vysoce koncentrovaným mlékem Mad Milk. Trvání pokrytí se zvyšuje s každým zásahem na max. 4 sekundy." "[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds." "Attrib_Rocket_Specialist" "+15% k rychlosti rakety za bod a +15% k rozsahu výbuchu za každý bod. Přímý zásah: raketa udělí max. poškození a omráčí cíl." "[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point." "Attrib_Healing_Mastery" "Za každý bod o 25% rychlejší léčení, o 25% rychlejší oživování a o 25% rychlejší léčení sebe sama." "[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point." "Attrib_RageOnHeal" "Léčením spoluhráčů získávej energii. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro vyvolání čelního ochranného štítu." "[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield." "Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% ze síly odhození" "[english]Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Push Force" "Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Specialista na rakety" "[english]Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Rocket Specialist" "Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Specialista na čutory" "[english]Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Canteen Specialist" "Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Expert na přeléčení" "[english]Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overheal Expert" "Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Jehly napuštěné Mad Milkem" "[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk Syringes" "Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Mistr léčitel" "[english]Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Healing Mastery" "Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Ochranný štít" "[english]Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projectile Shield" "Attrib_KillStreakEffect" "Efekt při sérii zabití: %s1" "[english]Attrib_KillStreakEffect" "Killstreaker: %s1" "Attrib_KillStreakEffect0" "Neplatný efekt při sérii zabití" "[english]Attrib_KillStreakEffect0" "Invalid Killstreaker Effect" "Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns" "[english]Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns" "Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge" "[english]Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge" "Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado" "[english]Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado" "Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames" "[english]Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames" "Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularity" "[english]Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularity" "Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator" "[english]Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator" "Attrib_KillStreakEffect2008" "Hypno-Beam" "[english]Attrib_KillStreakEffect2008" "Hypno-Beam" "Attrib_KillStreakIdleEffect" "Lesk: %s1" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect" "Sheen: %s1" "Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Neplatný efekt lesku" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Invalid Sheen Effect" "Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Team Shine" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Team Shine" "Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Deadly Daffodil" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Deadly Daffodil" "Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin" "Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Mean Green" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Mean Green" "Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald" "Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet" "Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod" "Attrib_KillStreakTier" "Zaznamenává série zabití" "[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active" "TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan" "[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan" "collectors" "Collector's" "[english]collectors" "Collector's" "TF_QualityText_Any" "Jakákoli kvalita" "[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality" "TF_ItemName_Item" "Předmět" "[english]TF_ItemName_Item" "Item" "ItemNameAustralium" "Australium " "[english]ItemNameAustralium" "Australium " "ItemNameKillStreakv0" "Killstreak " "[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak " "ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak " "[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak " "ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak " "[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak " "ItemDescKillStreakify" "Tento Killstreak Kit lze použít na %s1." "[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1." "Replay_Contest_Category20126" "Nejlepší krátký film" "[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short" "TF_Event_Item_Deleted" "%owner% zničil svůj předmět %item_name%!" "[english]TF_Event_Item_Deleted" "%owner% has destroyed their %item_name%!" "TF_Event_Item_Created" "%owner% získal předmět %item_name%!" "[english]TF_Event_Item_Created" "%owner% just received a %item_name%!" "TF_Eternaween__AlreadyInUse" "Eternaween je již používán a nelze jej spustit znovu!" "[english]TF_Eternaween__AlreadyInUse" "This Eternaween enchantment is already in use and cannot be cast again!" "TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "Eternaween lze spustit pouze po připojení na registrovaný server." "[english]TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "The Eternaween enchantment can only be cast while connected to a registered server." "TF_Eternaween__ServerReject" "Eternaween nelze momentálně spustit na tomto serveru." "[english]TF_Eternaween__ServerReject" "The Eternaween enchantment cannot currently be cast on this server." "TF_Eternaween__InternalError" "Došlo k chybě. Zkus to prosím znovu za několik minut." "[english]TF_Eternaween__InternalError" "There was an internal error. Please try again in a few minutes." "TF_Prompt_Revive_Title" "Jsi oživován" "[english]TF_Prompt_Revive_Title" "Being Revived" "TF_Prompt_Revive_Message" "Medic se tě pokouší oživit..." "[english]TF_Prompt_Revive_Message" "A Medic is attempting to bring you back..." "TF_Prompt_Revive_Accept" "Oživit" "[english]TF_Prompt_Revive_Accept" "Revive" "TF_Prompt_Revive_Cancel" "Odmítnout" "[english]TF_Prompt_Revive_Cancel" "Decline" "TF_vote_eternaween" "Chceš dočasně vyvolat Halloween?" "[english]TF_vote_eternaween" "Temporarily enable the spirit of Halloween?" "TF_vote_passed_eternaween" "Halloween byl vyvolán..." "[english]TF_vote_passed_eternaween" "Halloween spookiness enabled..." "TF_vote_failed_event_already_active" "Tento svátek již probíhá!" "[english]TF_vote_failed_event_already_active" "That event is already active!" "TF_PVE_UpgradeRespec" "Vrátit kredity" "[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades" "TF_PVE_Respecs" "Možností vrácení kreditů:" "[english]TF_PVE_Respecs" "Upgrade Refund Credits:" "TF_PVE_RespecsProgress" "Odemčení vrácení kreditů: %s1 z %s2" "[english]TF_PVE_RespecsProgress" "Upgrade Refund Progress: %s1 of %s2" "TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operace Dvě města" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities" "TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Dokonči celou operaci Dvě města pro získání Killstreak Kitů nebo extrémně vzácné zbraně z Australia!" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for Killstreak Kits or a preposterously rare chance at an Australium weapon!" "TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg" "[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg" "TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan" "[english]TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Vesničko má středověká" "[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Village Vanguard" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Záchrana památek" "[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Hamlet Hostility" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavorská bitka" "[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavarian Botbash" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Doky v ohrožení" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Big Apple Barricade" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Znečištění vzduchu" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Empire Escalation" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Projekt Mannhattan" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice" "TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up" "[english]TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up" "TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Přijmutím znovu zobrazíš předměty, které získali ostatní." "[english]TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Accept to review everyone's loot again." "TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester" "[english]TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester" "TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb" "[english]TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb" "TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector" "[english]TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector" "TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump" "[english]TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump" "TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer" "[english]TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer" "TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor" "[english]TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor" "TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808" "[english]TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808" "TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace" "[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace" "TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Tuto vzácnou součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Professional Killstreak Kitu." "[english]TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Tuto vzácnou součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Professional Killstreak Kitu." "[english]TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu." "[english]TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu." "[english]TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu." "[english]TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu." "[english]TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu." "[english]TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Tuto součástku lze vložit do Killstreak Fabricatoru pro vytvoření Killstreak Kitu." "[english]TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator" "[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator" "TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator" "[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator" "cp_snakewater_final1_description" "Komunitní mapa vytvořená uživatelem Toivo Sawenem Cíl: Pro vítězství musí tvůj tým zabrat všech pět kontrolních bodů. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené." "[english]cp_snakewater_final1_description" "A community map created by Toivo Sawen Objective: To win, each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "TF_MvMScoreboard_Tour" "Tour" "[english]TF_MvMScoreboard_Tour" "Tour" "TF_MvMScoreboard_Damage" "Poškození" "[english]TF_MvMScoreboard_Damage" "Damage" "TF_MvMScoreboard_Tank" "Pošk. tanku" "[english]TF_MvMScoreboard_Tank" "Tank" "TF_MvMScoreboard_Healing" "Léčení" "[english]TF_MvMScoreboard_Healing" "Healing" "TF_MvMScoreboard_Support" "Podpora" "[english]TF_MvMScoreboard_Support" "Support" "TF_MvMScoreboard_Money" "Peníze" "[english]TF_MvMScoreboard_Money" "Money" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 10 Premier Division First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 10 Premier Division First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 10 Premier Division Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 10 Premier Division Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 10 Premier Division Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 10 Premier Division Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 10 Premier Division Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 10 Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "OWL 10 Division 2 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "OWL 10 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 10 Division 2 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 10 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 10 Division 2 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 10 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "OWL 10 Division 2 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "OWL 10 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "OWL 10 Division 3 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "OWL 10 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 10 Division 3 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 10 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 10 Division 3 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 10 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "OWL 10 Division 3 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "OWL 10 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "OWL 10 Division 4 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "OWL 10 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 10 Division 4 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 10 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 10 Division 4 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 10 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "OWL 10 Division 4 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "OWL 10 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "OWL 10 Division 5 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "OWL 10 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 10 Division 5 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 10 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 10 Division 5 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 10 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "OWL 10 Division 5 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "OWL 10 Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "OWL 10 Division 6 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "OWL 10 Division 6 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "OWL 10 Division 6 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "OWL 10 Division 6 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "OWL 10 Division 6 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "OWL 10 Division 6 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "OWL 10 Division 6 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "OWL 10 Division 6 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "AU Highlander Community League First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "AU Highlander Community League First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "AU Highlander Community League Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "AU Highlander Community League Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "AU Highlander Community League Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "AU Highlander Community League Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "AU Highlander Community League Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "AU Highlander Community League Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "1. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "Season 1" "TF_Medal_HeartOfGold" "Heart of Gold" "[english]TF_Medal_HeartOfGold" "Heart of Gold" "TF_Medal_HeartOfGold_Desc" "Komunitní akce skupiny TF2mixup pro rok 2013." "[english]TF_Medal_HeartOfGold_Desc" "TF2mixup Community Event 2013" "TF_Wearable_CommunityMedal" "Komunitní medaile" "[english]TF_Wearable_CommunityMedal" "Community Medal" "TF_Wearable_Snowglobe" "Vánoční koule" "[english]TF_Wearable_Snowglobe" "Snow Globe" "TF_Wearable_Sled" "Saně" "[english]TF_Wearable_Sled" "Sled" "TF_Wearable_Squirrel" "Veverka" "[english]TF_Wearable_Squirrel" "Squirrel" "TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Opravdu chceš doručit tento dárek náhodnému online hráči?" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Do you want to deliver this gift to a random online player?" "TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "Ano, chci" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "Yes, Deliver" "TF_DeliverGiftDialog_Cancel" "Ne" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Cancel" "No" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success_WithAccount" "Tvůj dárek byl doručen uživateli %receiver_account_name%!" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Success_WithAccount" "Your gift has been delivered to %receiver_account_name%!" "TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo" "TF2mixup Community Event 2013 Promo" "[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo" "TF2mixup Community Event 2013 Promo" "TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" "" "[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" "" "TF_Winter2013_SpiritDispenser" "Portable Smissmas Spirit Dispenser" "[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser" "The Portable Smissmas Spirit Dispenser" "TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Získáno vycraftováním odznaku Vánočního výprodeje služby Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_BattleHood" "War on Smissmas Battle Hood" "[english]TF_Winter2013_BattleHood" "The War on Smissmas Battle Hood" "TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Získáno vycraftováním odznaku Vánočního výprodeje služby Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Bez helmy" "[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "No Helmet" "TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "S helmou" "[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Helmet" "TF_Winter2013_BattleSocks" "War on Smissmas Battle Socks" "[english]TF_Winter2013_BattleSocks" "The War on Smissmas Battle Socks" "TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Získáno vycraftováním odznaku Vánočního výprodeje služby Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_SmissmasSack" "Sack Fulla Smissmas" "[english]TF_Winter2013_SmissmasSack" "The Sack Fulla Smissmas" "TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Získáno vycraftováním odznaku Vánočního výprodeje služby Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_Caribou" "Smissmas Caribou" "[english]TF_Winter2013_Caribou" "The Smissmas Caribou" "TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Získáno vycraftováním odznaku Vánočního výprodeje služby Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_Randolph" "Randolph the Blood-Nosed Caribou" "[english]TF_Winter2013_Randolph" "Randolph the Blood-Nosed Caribou" "TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Získáno vycraftováním odznaku Vánočního výprodeje služby Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Zabití hráčů s unusual kosmetickými předměty" "[english]KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Unusual-Wearing Player Kills" "KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Zabití hořících hráčů" "[english]KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Burning Player Kills" "KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Ukončených sérií zabití" "[english]KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Killstreaks Ended" "KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Tauntů na cizích snímcích" "[english]KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Freezecam Taunt Appearances" "KillEaterEvent_DamageDealt" "Uděleného poškození" "[english]KillEaterEvent_DamageDealt" "Damage Dealt" "KillEaterEvent_FiresSurvived" "Přežitých požárů" "[english]KillEaterEvent_FiresSurvived" "Fires Survived" "KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Obnoveného zdraví spoluhráčům" "[english]KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Allied Healing Done" "KillEaterEvent_PointBlankKill" "Zabití z blízkosti" "[english]KillEaterEvent_PointBlankKill" "Point Blank Kills" "KillEaterEventType_SpiesKilled" "Zabitých Spyů" "[english]KillEaterEventType_SpiesKilled" "Spies Killed" "TF_StrangePart_SpiesKilled" "Strange Part: Spies Killed" "[english]TF_StrangePart_SpiesKilled" "Strange Part: Spies Killed" "TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých Spyů." "[english]TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Spies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Strange Part: Unusual-Wearing Player Kills" "[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Strange Part: Unusual-Wearing Player Kills" "TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel, kteří na sobě mají kosmetický předmět v unusual kvalitě." "[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies wearing Unusual-quality cosmetic items you kill with that weapon." "TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Strange Part: Burning Enemy Kills" "[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Strange Part: Burning Enemy Kills" "TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých hořících nepřátel." "[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of actively burning enemies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Strange Part: Killstreaks Ended" "[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Strange Part: Killstreaks Ended" "TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní přerušených sérií zabití." "[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy player killstreaks you end with that weapon." "TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Strange Cosmetic Part: Freezecam Taunt Appearances" "[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Strange Cosmetic Part: Freezecam Taunt Appearances" "TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvému Strange kosmetickému předmětu ti umožní sledovat, kolikrát ses při jeho nesení objevil na cizím snímku, jak tauntuješ." "[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the number of times you appear in enemy freezecams taunting while wearing it." "TF_StrangePart_DamageDealt" "Strange Part: Damage Dealt" "[english]TF_StrangePart_DamageDealt" "Strange Part: Damage Dealt" "TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat celkové udělené poškození s ní." "[english]TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total amount of damage you deal to other players with that weapon." "TF_StrangePart_FiresSurvived" "Strange Cosmetic Part: Fires Survived" "[english]TF_StrangePart_FiresSurvived" "Strange Cosmetic Part: Fires Survived" "TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvému Strange kosmetickému předmětu ti umožní sledovat, kolikrát jsi při jeho nesení přežil zapálení." "[english]TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the times you survive being lit on fire." "TF_StrangePart_AllyHealing" "Strange Part: Allied Healing Done" "[english]TF_StrangePart_AllyHealing" "Strange Part: Allied Healing Done" "TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat celkové množství bodů zdraví, které jsi pomocí ní přímo obnovil." "[english]TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total number of allied health points you directly restore with that weapon." "TF_StrangePart_PointBlankKills" "Strange Part: Point-Blank Kills" "[english]TF_StrangePart_PointBlankKills" "Strange Part: Point-Blank Kills" "TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých nepřátel nacházejících se v tvé bezprostřední blízkosti." "[english]TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon from point-blank range." "TF_WinterCrate2013_Naughty" "Naughty Winter Crate 2013" "[english]TF_WinterCrate2013_Naughty" "Naughty Winter Crate 2013" "TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_WinterCrate2013_Nice" "Nice Winter Crate 2013" "[english]TF_WinterCrate2013_Nice" "Nice Winter Crate 2013" "TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2013" "[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2013" "TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Použitelný k otevření Naughty Winter Crate 2013.\nTento klíč neotevře Nice krabice.\n\nPo 6.1.2014 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2013.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key." "TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Nice Winter Crate Key 2013" "[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Nice Winter Crate Key 2013" "TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Použitelný k otevření Nice Winter Crate 2013.\nTento klíč neotevře Naughty krabice.\n\nPo 6.1.2014 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2013.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key." "TF_StockingStuffer_2013" "Gift-Stuffed Stocking" "[english]TF_StockingStuffer_2013" "Gift-Stuffed Stocking" "TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Obsahuje nástroje pro žoldáky, kteří byli celý rok hodní." "[english]TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Contains an assortment of goodies for good little Mercenaries." "TF_Tool_GiftWrap_Global" "Giftapult" "[english]TF_Tool_GiftWrap_Global" "Giftapult" "TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Lze použít k zabalení předmětu pro účely darování. Po použití bude dárek doručen náhodnému hráči hrajícímu TF2." "[english]TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Can be used to wrap one item for gifting. The gift will be distributed to a random Steam user currently playing TF2." "TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult" "[english]TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult" "TF_Tool_Gift_Global_Desc" "Tento Giftapult je připravený k doručení. Použij jej z tvého batohu pro doručení dárku náhodnému online hráči." "[english]TF_Tool_Gift_Global_Desc" "This Giftapult is prepped and ready for delivery. Use it from your backpack to deliver the contents to a random online player." "TF_Tool_Gift_Global_Received" "Delivered Giftapult Package" "[english]TF_Tool_Gift_Global_Received" "Delivered Giftapult Package" "TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "Tento balíček ti byl doručen pomocí Giftapultu od náhodného online hráče. Můžeš jej otevřít ze svého batohu." "[english]TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "This package was delivered by Giftapult from a random online stranger. You can open it from your backpack." "Attrib_ShortCircuitPositive" "Při zásahu nespotřebuje náboje" "[english]Attrib_ShortCircuitPositive" "Consumes no ammo on hit" "TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Glitched Circuit Board" "[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Glitched Circuit Board" "TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "Zbytky světla Gatebota. Světlo se samo zničilo poté, co padlo do lidských rukou." "[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "The remains of a Robo GateBot Light. It self-destructed after falling into the hands of a human." "TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Festive Force-A-Nature" "[english]TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Festive Force-A-Nature" "TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Festive Crusader's Crossbow" "[english]TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Festive Crusader's Crossbow" "TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Festive Sapper" "[english]TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Festive Sapper" "TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Festive Flare Gun" "[english]TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Festive Flare Gun" "TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festive Eyelander" "[english]TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festive Eyelander" "TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Festive Jarate" "[english]TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Festive Jarate" "TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Festive Gloves of Running Urgently" "[english]TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Festive Gloves of Running Urgently" "TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festive Black Box" "[english]TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festive Black Box" "TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Festive Wrangler" "[english]TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Festive Wrangler" "TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "Blizzard Breather" "[english]TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "The Blizzard Breather" "TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "Sub Zero Suit" "[english]TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "The Sub Zero Suit" "TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Neckwear Headwear" "[english]TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Neckwear Headwear" "TF_xms2013_pyro_sled" "Trail-Blazer" "[english]TF_xms2013_pyro_sled" "The Trail-Blazer" "TF_xms2013_spy_jacket" "Dead of Night" "[english]TF_xms2013_spy_jacket" "Dead of Night" "TF_xms2013_sniper_jacket" "Snow Scoper" "[english]TF_xms2013_sniper_jacket" "The Snow Scoper" "TF_xms2013_medic_hood" "Nunhood" "[english]TF_xms2013_medic_hood" "The Nunhood" "TF_xms2013_medic_robe" "Angel of Death" "[english]TF_xms2013_medic_robe" "The Angel of Death" "TF_xms2013_kissking" "Kiss King" "[english]TF_xms2013_kissking" "The Kiss King" "TF_xms2013_soldier_marshal_hat" "Slo-Poke" "[english]TF_xms2013_soldier_marshal_hat" "The Slo-Poke" "TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Minnesota Slick" "[english]TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Minnesota Slick" "TF_xms2013_sniper_shako" "Toy Soldier" "[english]TF_xms2013_sniper_shako" "The Toy Soldier" "TF_xms2013_sniper_beard" "Five-Month Shadow" "[english]TF_xms2013_sniper_beard" "The Five-Month Shadow" "TF_xms2013_medic_knecht_hat" "Mann of Reason" "[english]TF_xms2013_medic_knecht_hat" "The Mann of Reason" "TF_xms2013_heavy_pants" "Mann Of the House" "[english]TF_xms2013_heavy_pants" "Mann of the House" "TF_xms2013_scout_squirrel" "Chucklenuts" "[english]TF_xms2013_scout_squirrel" "Chucklenuts" "TF_xms2013_pyro_wood" "Tiny Timber" "[english]TF_xms2013_pyro_wood" "Tiny Timber" "TF_xms2013_festive_beard" "Face Full of Festive" "[english]TF_xms2013_festive_beard" "Face Full of Festive" "TF_xms2013_ruffled_beard" "Ruffled Ruprecht" "[english]TF_xms2013_ruffled_beard" "The Ruffled Ruprecht" "TF_xms2013_sniper_golden_garment" "Golden Garment" "[english]TF_xms2013_sniper_golden_garment" "The Golden Garment" "TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "Little Drummer Mann" "[english]TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "The Little Drummer Mann" "TF_xms2013_scout_drummer_hat" "Scout Shako" "[english]TF_xms2013_scout_drummer_hat" "The Scout Shako" "TF_xms2013_pyro_tailor_hat" "Toy Tailor" "[english]TF_xms2013_pyro_tailor_hat" "The Toy Tailor" "TF_xms2013_sniper_layer_vest" "Extra Layer" "[english]TF_xms2013_sniper_layer_vest" "The Extra Layer" "TF_xms2013_polar_pullover" "Polar Pullover" "[english]TF_xms2013_polar_pullover" "The Polar Pullover" "TF_xms2013_dogfighter_jacket" "Dogfighter" "[english]TF_xms2013_dogfighter_jacket" "The Dogfighter" "TF_xms2013_soldier_parka" "Antarctic Parka" "[english]TF_xms2013_soldier_parka" "Antarctic Parka" "TF_xms2013_scout_skicap" "Runner's Warm-Up" "[english]TF_xms2013_scout_skicap" "Runner's Warm-Up" "TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Highland High Heels" "[english]TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Highland High Heels" "TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Tartan Tyrolean" "[english]TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Tartan Tyrolean" "TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Marshall's Mutton Chops" "[english]TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Marshall's Mutton Chops" "TF_xms2013_soviet_stache" "Dictator" "[english]TF_xms2013_soviet_stache" "Dictator" "TF_Sapper" "SAPPER" "[english]TF_Sapper" "SAPPER" "TF_playerid_noheal_unknown" "Léčení je blokováno!" "[english]TF_playerid_noheal_unknown" "Healing is blocked!" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 Platinum 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 Platinum 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 Platinum 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 Platinum 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 Platinum 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 Platinum 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6vs6 Iron Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6vs6 Iron Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6 League Season 13" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6 League Season 13" "TF_Brainiac_Style_Helmet" "S helmou" "[english]TF_Brainiac_Style_Helmet" "With Helmet" "TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Bez helmy" "[english]TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Without Helmet" "KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Zabití pomocí Wranglerem ovládané Sentry" "[english]KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Wrangled Sentry Kills" "TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox" "[english]TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox" "TF_StrongboxCrate_Desc" "Tato krabice je speciální.\nJejí obsah je neznámý a pro její otevření je potřeba\nklíč Mann Co. Strongbox Key.\n\nPo 24. únoru 2014 bude šance na nalezení této krabice menší.\n\nZ této krabice je možné získat speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]TF_StrongboxCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nMann Co. Strongbox Key to unlock.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Pouze oficiální servery" "[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only" "TF_MVM_Victory" "Vítězství!" "[english]TF_MVM_Victory" "Victory!" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant" "[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "1. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Season 1" "TF_Wearable_CosmeticItem" "Kosmetický předmět" "[english]TF_Wearable_CosmeticItem" "Cosmetic Item" "TF_Wearable_Quiver" "Toulec" "[english]TF_Wearable_Quiver" "Quiver" "TF_Wearable_Apron" "Zástěra" "[english]TF_Wearable_Apron" "Apron" "TF_RobotHeavy_Promo" "Robot Heavy Collectible Figure Promo" "[english]TF_RobotHeavy_Promo" "Robot Heavy Collectible Figure Promo" "TF_RobotHeavy_Promo_Desc" "" "[english]TF_RobotHeavy_Promo_Desc" "" "Gametype_Any" "Jakýkoli" "[english]Gametype_Any" "Any" "Gametype_AnyGameMode" "Jakýkoli herní mód" "[english]Gametype_AnyGameMode" "Any game mode" "TF_StrongboxKey" "Mann Co. Strongbox Key" "[english]TF_StrongboxKey" "Mann Co. Strongbox Key" "TF_StrongboxKey_Desc" "Použitelný k otevření krabic Mann Co. Strongbox." "[english]TF_StrongboxKey_Desc" "Used to unlock a Mann Co. Strongbox." "Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "Při zabití: Mini-kritické zásahy po následujících %s1 sekund." "[english]Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "On Kill: Gain Mini-crits for %s1 seconds." "Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Když je zbraň aktivní, nelze doplňovat kov z Dispenserů." "[english]Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "No metal from dispensers when active." "TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Vyhledávání nejvhodnějšího serveru" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Searching for the best available server" "TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "Vyhledávání serverů" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "Searching for servers" "TF_Quickplay_ShowServers" "Zobrazit servery" "[english]TF_Quickplay_ShowServers" "Show servers" "TF_Quickplay_Connect" "Připojit" "[english]TF_Quickplay_Connect" "Connect" "TF_Quickplay_Error" "Chyba" "[english]TF_Quickplay_Error" "Error" "TF_Quickplay_SelectedServer_Full" "Herní server se zaplnil. Zkus jiný server." "[english]TF_Quickplay_SelectedServer_Full" "The gameserver filled up. Try another server." "TF_Quickplay_SelectedServer_NoLongerMeetsCriteria" "Herní server změnil svoje nastavení a nesplňuje zadaná kritéria." "[english]TF_Quickplay_SelectedServer_NoLongerMeetsCriteria" "The gameserver has changed its settings and no longer meets the filter criteria." "TF_Quickplay_AdvancedOptions" "Pokročilé možnosti" "[english]TF_Quickplay_AdvancedOptions" "Advanced Options" "TF_Quickplay_ServerHost" "Vlastník serveru" "[english]TF_Quickplay_ServerHost" "Gameserver host" "TF_Quickplay_ServerHost_Official" "Oficiální server" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_Official" "Official server" "TF_Quickplay_ServerHost_Official_Summary" "Oficiální server" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_Official_Summary" "Official server" "TF_Quickplay_ServerHost_Community" "Komunitní server" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_Community" "Community server" "TF_Quickplay_ServerHost_Community_Summary" "Komunitní server" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_Community_Summary" "Community server" "TF_Quickplay_ServerHost_DontCare" "Jakýkoli server" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_DontCare" "Any server" "TF_Quickplay_ServerHost_DontCare_Summary" "Jakýkoli server" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_DontCare_Summary" "Any server" "TF_Quickplay_MaxPlayers" "Kapacita serveru" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers" "Server capacity" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Default" "24 hráčů (výchozí)" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Default" "24 players (default)" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased" "30+ hráčů" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased" "30+ players" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased_Summary" "30+ hráčů" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased_Summary" "30+ players" "TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare" "Nezáleží" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare" "Don't care" "TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare_Summary" "24+ hráčů" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare_Summary" "24+ players" "TF_Quickplay_RespawnTimes" "Rychlost respawnu" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes" "Respawn times" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Default" "Výchozí rychlost respawnu" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Default" "Default respawn times" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant" "Okamžitý respawn" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant" "Instant respawn" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant_Summary" "Okamžitý respawn" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant_Summary" "Instant respawn" "TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare" "Nezáleží" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare" "Don't care" "TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare_Summary" "Jakákoli rychlost respawnu" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare_Summary" "Any respawn times" "TF_Quickplay_RandomCrits" "Náhodné kritické zásahy" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits" "Random crits" "TF_Quickplay_RandomCrits_Default" "Zapnuté (výchozí)" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Default" "Enabled (default)" "TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled" "Vypnuté" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled" "Disabled" "TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "Bez náhodných kritických zásahů" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "No random crits" "TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Nezáleží" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Don't care" "TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Jakékoli nastavení kritických zásahů" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Any random crits" "TF_Quickplay_DamageSpread" "Náhodná změna poškození" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread" "Damage spread" "TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Vypnuta (výchozí)" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Disabled (default)" "TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Vypnuta" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Disabled" "TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled_Summary" "Bez náhodné změny poškození" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled_Summary" "No damage spread" "TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare" "Nezáleží" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare" "Don't care" "TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare_Summary" "Jakékoli nastavení náhodné změny poškození" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare_Summary" "Any Damage spread" "TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Nepodařilo se načíst %file%\nNepodporovaný typ souboru" "[english]TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Couldn't load %file%\nUnsupported file type" "TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Nepodařilo se načíst %file%\nRozlišení musí být maximálně %width%x%height%" "[english]TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%" "TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Nepodařilo se načíst %file%\nRozlišení musí být mocninou 2" "[english]TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2" "TF_sbox2014_trenchers_topper" "Trencher's Topper" "[english]TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper" "TF_sbox2014_trenchers_tunic" "Trencher's Tunic" "[english]TF_sbox2014_trenchers_tunic" "The Trencher's Tunic" "TF_sbox2014_soldier_major" "Ground Control" "[english]TF_sbox2014_soldier_major" "Ground Control" "TF_sbox2014_killers_kit" "Killer's Kit" "[english]TF_sbox2014_killers_kit" "The Killer's Kit" "TF_sbox2014_stylish_degroot" "Stylish DeGroot" "[english]TF_sbox2014_stylish_degroot" "Stylish DeGroot" "TF_sbox2014_einstein" "Ein" "[english]TF_sbox2014_einstein" "Ein" "TF_sbox2014_heavy_gunshow" "Heavy Lifter" "[english]TF_sbox2014_heavy_gunshow" "The Heavy Lifter" "TF_sbox2014_heavy_camopants" "Gone Commando" "[english]TF_sbox2014_heavy_camopants" "Gone Commando" "TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "Bullet Buzz" "[english]TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "Bullet Buzz" "TF_sbox2014_leftover_trap" "Leftover Trap" "[english]TF_sbox2014_leftover_trap" "The Leftover Trap" "TF_sbox2014_trash_man" "Trash Man" "[english]TF_sbox2014_trash_man" "The Trash Man" "TF_sbox2014_scotch_saver" "Scotch Saver" "[english]TF_sbox2014_scotch_saver" "The Scotch Saver" "TF_sbox2014_demo_samurai_armour" "Bushi-Dou" "[english]TF_sbox2014_demo_samurai_armour" "Bushi-Dou" "TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "Fashionable Megalomaniac" "[english]TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "The Fashionable Megalomaniac" "TF_sbox2014_chefs_coat" "Dough Puncher" "[english]TF_sbox2014_chefs_coat" "The Dough Puncher" "TF_sbox2014_teutonic_toque" "Teutonic Toque" "[english]TF_sbox2014_teutonic_toque" "The Teutonic Toque" "TF_sbox2014_mustachioed_mann" "Mustachioed Mann" "[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann" "The Mustachioed Mann" "TF_sbox2014_spy_snake" "Backstabber's Boomslang" "[english]TF_sbox2014_spy_snake" "The Backstabber's Boomslang" "TF_sbox2014_rat_stompers" "Rat Stompers" "[english]TF_sbox2014_rat_stompers" "The Rat Stompers" "TF_sbox2014_sole_mate" "Sole Mate" "[english]TF_sbox2014_sole_mate" "Sole Mate" "TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "Dark Falkirk Helm" "[english]TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm" "TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "Sole Saviors" "[english]TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "The Sole Saviors" "TF_sbox2014_sniper_quiver" "Huntsman's Essentials" "[english]TF_sbox2014_sniper_quiver" "The Huntsman's Essentials" "TF_sbox2014_napolean_complex" "Napoleon Complex" "[english]TF_sbox2014_napolean_complex" "The Napoleon Complex" "TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "Colonel's Coat" "[english]TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "The Colonel's Coat" "TF_sbox2014_law" "Law" "[english]TF_sbox2014_law" "The Law" "TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "Juggernaut Jacket" "[english]TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "The Juggernaut Jacket" "TF_sbox2014_warmth_preserver" "Warmth Preserver" "[english]TF_sbox2014_warmth_preserver" "The Warmth Preserver" "TF_sbox2014_medic_apron" "Smock Surgeon" "[english]TF_sbox2014_medic_apron" "The Smock Surgeon" "TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "Sangu Sleeves" "[english]TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "The Sangu Sleeves" "TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "Cute Suit" "[english]TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "The Cute Suit" "TF_sbox2014_war_goggles" "War Goggles" "[english]TF_sbox2014_war_goggles" "The War Goggles" "TF_sbox2014_war_helmet" "Eliminators Safeguard" "[english]TF_sbox2014_war_helmet" "The Eliminators Safeguard" "TF_sbox2014_archers_groundings" "Archers Groundings" "[english]TF_sbox2014_archers_groundings" "The Archers Groundings" "TF_sbox2014_war_pants" "Combat Slacks" "[english]TF_sbox2014_war_pants" "Combat Slacks" "TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "Toowoomba Tunic" "[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "The Toowoomba Tunic" "TF_sbox2014_sammy_cap" "Sammy Cap" "[english]TF_sbox2014_sammy_cap" "The Sammy Cap" "TF_sbox2014_camo_headband" "Deep Cover Operator" "[english]TF_sbox2014_camo_headband" "The Deep Cover Operator" "TF_sbox2014_ticket_boy" "Ticket Boy" "[english]TF_sbox2014_ticket_boy" "The Ticket Boy" "TF_sbox2014_antarctic_researcher" "Antarctic Researcher" "[english]TF_sbox2014_antarctic_researcher" "The Antarctic Researcher" "TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heer's Helmet" "[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heer's Helmet" "TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "Gaiter Guards" "[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "The Gaiter Guards" "TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "Heat of Winter" "[english]TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "The Heat of Winter" "TF_MisterBubbles" "Mister Bubbles" "[english]TF_MisterBubbles" "Mister Bubbles" "TF_MisterBubbles_Desc" "Už tě nebaví, že ti zloději bez problému ukradnou peněženku a další cenné věci z kapsy? Nezoufej a pořiď si nejnovější vynález pro ochranu obsahu tvých kapes, pana Bublinku! Funguje i pod vodou!" "[english]TF_MisterBubbles_Desc" "Thwart pickpockets, pocket-squatters and cheaters who ignore the rules of the \"What's in my Pocket?\" game with the last word in iron-clad diminutive pocket defense. Also works with underwater pockets!" "TF_BigDaddy" "Big Daddy" "[english]TF_BigDaddy" "The Big Daddy" "TF_BigDaddy_Desc" "S touto maskou zesnulého prezidenta si budeš moci užít všechny výhody, které prezidentování obnáší (vedení svobodného světa, spolčování se surfařskými gangy, neznatelné slevy ve fast foodech a mnohem více)." "[english]TF_BigDaddy_Desc" "Enjoy all of the benefits of being President (leading the free world, joining up with bank-robbing surf-gangs, steep discounts at fast food restaurants) with this tricky Presidential mask." "TF_FirstAmerican" "First American" "[english]TF_FirstAmerican" "The First American" "TF_FirstAmerican_Desc" "Politik. Vědec. Vynálezce. S touto maskou Benjamina Franklina můžeš předstírat, že tím vším jsi! Jen nezkoušej pouštět draka v bouřce, opravdový Benjamin měl z pekla štěstí." "[english]TF_FirstAmerican_Desc" "Statesman. Scientist. Inventor. Pretend to be all of these things and more with this Benjamin Franklin mask. So life-like, the real Franklin will think he invented another version of himself!" "TF_FortifiedCompound" "Fortified Compound" "[english]TF_FortifiedCompound" "The Fortified Compound" "TF_FortifiedCompound_Desc" "" "[english]TF_FortifiedCompound_Desc" "" "TF_Weapon_Severed_Arm" "Useknutá ruka" "[english]TF_Weapon_Severed_Arm" "Severed Arm" "TF_GildedGuard" "Gilded Guard" "[english]TF_GildedGuard" "The Gilded Guard" "TF_GildedGuard_Desc" "" "[english]TF_GildedGuard_Desc" "" "TF_CriminalCloak" "Criminal Cloak" "[english]TF_CriminalCloak" "The Criminal Cloak" "TF_CriminalCloak_Desc" "" "[english]TF_CriminalCloak_Desc" "" "TF_DreadHidingHood" "Dread Hiding Hood" "[english]TF_DreadHidingHood" "The Dread Hiding Hood" "TF_DreadHidingHood_Desc" "" "[english]TF_DreadHidingHood_Desc" "" "TF_BaronialBadge" "Baronial Badge" "[english]TF_BaronialBadge" "The Baronial Badge" "TF_BaronialBadge_Desc" "" "[english]TF_BaronialBadge_Desc" "" "TF_Welcome_april_fools" "Apríl!" "[english]TF_Welcome_april_fools" "Welcome and April Fools!" "TF_Medal_InfoShow2014" "InfoShow TF2 Tournament Participant" "[english]TF_Medal_InfoShow2014" "InfoShow TF2 Tournament Participant" "TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "InfoShow LAN Party 2014" "[english]TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "InfoShow LAN Party 2014" "KillEaterEvent_CosmeticKills" "Zabití" "[english]KillEaterEvent_CosmeticKills" "Kills" "KillEaterEvent_FullHealthKills" "Zabití s plným zdravím" "[english]KillEaterEvent_FullHealthKills" "Full Health Kills" "TF_StrangePart_CosmeticKills" "Strange Cosmetic Part: Kills" "[english]TF_StrangePart_CosmeticKills" "Strange Cosmetic Part: Kills" "TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvému Strange kosmetickému předmětu ti umožní sledovat, kolik jsi při jeho nesení zabil nepřátel." "[english]TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of kills you have while wearing that item." "TF_StrangePart_FullHealthKills" "Strange Part: Full Health Kills" "[english]TF_StrangePart_FullHealthKills" "Strange Part: Full Health Kills" "TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet nepřátel, které jsi zabil, zatímco jsi měl plné zdraví nebo jsi byl přeléčený." "[english]TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon while at Full Health or Overhealed." "TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "Tento recept nelze částečně zkompletovat." "[english]TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "This recipe cannot be partially completed." "Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Vyžaduje všechny následující předměty najednou:" "[english]Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Must consume all at once:" "Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Zobrazit nevyměnitelné předměty" "[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items" "TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition" "[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition" "Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících Killstreak Kitů.\nKity z této krabice mohou být verze Specialized nebo Professional." "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional." "TF_LittleBear" "Little Bear" "[english]TF_LittleBear" "The Little Bear" "TF_LittleBear_Desc" "Poslední výdobytek komunistické kapesní ochranné technologie." "[english]TF_LittleBear_Desc" "Make sure the contents of your pockets are distributed fairly with the latest in Communist pocket enforcement." "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "5. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "Season 5" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season6" "6. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season6" "Season 6" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season7" "7. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season7" "Season 7" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "17. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "Season 17" "TF_MaschinensoldatenHelm" "Der Maschinensoldaten-Helm" "[english]TF_MaschinensoldatenHelm" "Der Maschinensoldaten-Helm" "TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "Jak se říká: „Ti, kdo si nepamatují alternativní minulost, jsou odsouzeni k tomu ji opakovat.“ A jelikož ty musíš, tak proč si to trochu neozvláštnit tím, že se oblečeš do kostýmu zlého robota." "[english]TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?" "TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung" "[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung" "TF_RegimePanzerung_Desc" "Jak se říká: „Ti, kdo si nepamatují alternativní minulost, jsou odsouzeni k tomu ji opakovat.“ A jelikož ty musíš, tak proč si to trochu neozvláštnit tím, že se oblečeš do kostýmu zlého robota." "[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6v6 Elite 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6v6 Elite 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 6v6 Elite Participant" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 6v6 Elite Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 6v6 Central 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 6v6 Central 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 6v6 Central 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 6v6 Central 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 6v6 Central 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 6v6 Central 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 6v6 Central Participant" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 6v6 Central Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 6v6 Access 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 6v6 Access 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 6v6 Access 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 6v6 Access 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 6v6 Access 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 6v6 Access 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 6v6 Access Participant" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 6v6 Access Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 6v6 Open 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 6v6 Open 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 6v6 Open 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 6v6 Open 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 6v6 Open 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 6v6 Open 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 6v6 Open Participant" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 6v6 Open Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 Season 9" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 Season 9" "TF_Scoreboard_Support" "Podpora:" "[english]TF_Scoreboard_Support" "Support:" "TF_Scoreboard_Damage" "Poškození:" "[english]TF_Scoreboard_Damage" "Damage:" "TF_Throwable" "HOD" "[english]TF_Throwable" "THROW" "TF_KILLS" "ZABITÍ" "[english]TF_KILLS" "KILLS" "TF_Weapon_Parachute" "Padák" "[english]TF_Weapon_Parachute" "Parachute" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 11 Premier Division First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 11 Premier Division First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 11 Premier Division Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 11 Premier Division Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 11 Premier Division Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 11 Premier Division Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 11 Premier Division Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 11 Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "OWL 11 Division 2 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "OWL 11 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 11 Division 2 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 11 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 11 Division 2 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 11 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "OWL 11 Division 2 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "OWL 11 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "OWL 11 Division 3 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "OWL 11 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 11 Division 3 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 11 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 11 Division 3 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 11 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "OWL 11 Division 3 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "OWL 11 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "OWL 11 Division 4 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "OWL 11 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 11 Division 4 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 11 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 11 Division 4 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 11 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "OWL 11 Division 4 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "OWL 11 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "OWL 11 Division 5 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "OWL 11 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 11 Division 5 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 11 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 11 Division 5 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 11 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "OWL 11 Division 5 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "OWL 11 Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_Season1" "1. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_Season2" "2. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season2" "Season 2" "TF_TournamentMedal_Season3" "3. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season3" "Season 3" "TF_TournamentMedal_Season4" "4. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season4" "Season 4" "TF_TournamentMedal_Season5" "5. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season5" "Season 5" "TF_TournamentMedal_Season6" "6. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season6" "Season 6" "TF_TournamentMedal_Season7" "7. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season7" "Season 7" "TF_TournamentMedal_Season8" "8. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season8" "Season 8" "TF_TournamentMedal_Season9" "9. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season9" "Season 9" "TF_TournamentMedal_Season10" "10. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season10" "Season 10" "TF_TournamentMedal_Season11" "11. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season11" "Season 11" "TF_TournamentMedal_Season12" "12. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season12" "Season 12" "TF_TournamentMedal_Season13" "13. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season13" "Season 13" "TF_TournamentMedal_Season14" "14. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season14" "Season 14" "TF_TournamentMedal_Season15" "15. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season15" "Season 15" "TF_TournamentMedal_Season16" "16. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season16" "Season 16" "TF_TournamentMedal_Season17" "17. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season17" "Season 17" "TF_TournamentMedal_Season18" "18. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season18" "Season 18" "TF_TournamentMedal_Season19" "19. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season19" "Season 19" "TF_TournamentMedal_Season20" "20. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season20" "Season 20" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_1st" "AsiaFortress Cup Division 1 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_1st" "AsiaFortress Cup Division 1 1st Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_2nd" "AsiaFortress Cup Division 1 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_2nd" "AsiaFortress Cup Division 1 2nd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_3rd" "AsiaFortress Cup Division 1 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_3rd" "AsiaFortress Cup Division 1 3rd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_Participant" "AsiaFortress Cup Division 1 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_Participant" "AsiaFortress Cup Division 1 Participant" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_1st" "AsiaFortress Cup Division 2 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_1st" "AsiaFortress Cup Division 2 1st Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_2nd" "AsiaFortress Cup Division 2 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_2nd" "AsiaFortress Cup Division 2 2nd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_3rd" "AsiaFortress Cup Division 2 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_3rd" "AsiaFortress Cup Division 2 3rd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_Participant" "AsiaFortress Cup Division 2 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_Participant" "AsiaFortress Cup Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_1st" "AsiaFortress Cup Division 3 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_1st" "AsiaFortress Cup Division 3 1st Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_2nd" "AsiaFortress Cup Division 3 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_2nd" "AsiaFortress Cup Division 3 2nd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_3rd" "AsiaFortress Cup Division 3 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_3rd" "AsiaFortress Cup Division 3 3rd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_Participant" "AsiaFortress Cup Division 3 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_Participant" "AsiaFortress Cup Division 3 Participant" "TF_Wearable_Bottles" "Lahve" "[english]TF_Wearable_Bottles" "Bottles" "TF_Wearable_Socks" "Ponožky" "[english]TF_Wearable_Socks" "Socks" "TF_Wearable_ToolBelt" "Nářadí" "[english]TF_Wearable_ToolBelt" "Tool Belt" "TF_Wearable_EyePatch" "Páska přes oko" "[english]TF_Wearable_EyePatch" "Eye Patch" "TF_Wearable_Chin" "Brada" "[english]TF_Wearable_Chin" "Chin" "TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Towering Pillar Of Summer Shades" "[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Towering Pillar Of Summer Shades" "TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" "" "[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" "" "TF_Summer2014_Level0" "Summer Starter Kit" "[english]TF_Summer2014_Level0" "Summer Starter Kit" "TF_Summer2014_Level0_Desc" "Uděleno za účast v Letním výprodeji 2014 ve službě Steam.\n\nTento balíček obsahuje několik předmětů a lze jej otevřít z herního batohu!" "[english]TF_Summer2014_Level0_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items and can be opened from your backpack screen!" "TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack" "[english]TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack" "TF_Summer2014_Level1_Desc" "Uděleno za účast v Letním výprodeji 2014 ve službě Steam.\n\nTento balíček obsahuje několik předmětů a minimálně jeden speciální letní kosmetický předmět a lze jej otevřít z herního batohu!" "[english]TF_Summer2014_Level1_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items, including at least one special Summer cosmetic item, and can be opened from your backpack screen!" "TF_ScoutFancyShirt" "Paisley Pro" "[english]TF_ScoutFancyShirt" "The Paisley Pro" "TF_ScoutFancyShirt_Desc" "" "[english]TF_ScoutFancyShirt_Desc" "" "TF_ScoutFancyShoes" "Argyle Ace" "[english]TF_ScoutFancyShoes" "The Argyle Ace" "TF_ScoutFancyShoes_Desc" "" "[english]TF_ScoutFancyShoes_Desc" "" "TF_ScoutFancyHair" "Pomade Prince" "[english]TF_ScoutFancyHair" "The Pomade Prince" "TF_ScoutFancyHair_Desc" "" "[english]TF_ScoutFancyHair_Desc" "" "TF_DemoSombrero" "Allbrero" "[english]TF_DemoSombrero" "The Allbrero" "TF_DemoSombrero_Desc" "" "[english]TF_DemoSombrero_Desc" "" "TF_DemomanMargaritaShades" "Seeing Double" "[english]TF_DemomanMargaritaShades" "Seeing Double" "TF_DemomanMargaritaShades_Desc" "" "[english]TF_DemomanMargaritaShades_Desc" "" "TF_DemomanBeerGrenades" "Six Pack Abs" "[english]TF_DemomanBeerGrenades" "Six Pack Abs" "TF_DemomanBeerGrenades_Desc" "" "[english]TF_DemomanBeerGrenades_Desc" "" "TF_Bundle_LW_Weapons" "Balíček Love And War – zbraně" "[english]TF_Bundle_LW_Weapons" "Love And War Weapons Bundle" "TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Obsahuje všechny nové zbraně z aktualizace Love And War:" "[english]TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Includes the complete set of new gameplay weapons from the Love And War update:" "TF_Bundle_LW_Taunts" "Balíček Love And War – taunty" "[english]TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle" "TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Oslavuj s přáteli a posmívej se nepřátelům pomocí těchto 15 nových tauntů:" "[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:" "TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Balíček Love And War – kosmetické předměty" "[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle" "TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Všech 44 nových kosmetických předmětů. Sotva se tam vešly:" "[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:" "Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport" "[english]Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport" "Hud_Menu_Teleport_Base" "Základna" "[english]Hud_Menu_Teleport_Base" "Base" "Hud_Menu_Taunt_Title" "Taunt" "[english]Hud_Menu_Taunt_Title" "Taunt" "Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Stiskni „%lastinv%“ pro zrušení" "[english]Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Stiskem „%taunt%“ spustíš taunt svojí zbraně nebo se přidáš k probíhajícímu tauntu" "[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt" "Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Žádný předmět" "[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item" "TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive" "[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive" "TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Zabij 10 hráčů používajících padák." "[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Kill 10 parachuting players." "TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Punching Bag" "[english]TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Punching Bag" "TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_DESC" "Zabij zbraní na blízko 10 Sniperů používajících The Classic." "[english]TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_DESC" "Melee kill 10 Snipers using The Classic." "TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Emergency Brake" "[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Emergency Brake" "TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Zabij Demomana běžícího se štítem." "[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman." "TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Party Crasher" "[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Party Crasher" "TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Během 5 sekund zabij 3 hráče účastnící se tauntu Conga." "[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Kill 3 players who are doing the Conga within 5 seconds." "TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Conga Line" "[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Conga Line" "TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Zúčastni se tauntu Conga, ve kterém je najednou více než 10 hráčů." "[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Do the Conga with 10 or more players at the same time." "TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks" "[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks" "TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Prohraj třikrát za sebou taunt Rock, Paper, Scissors zvolením kamene." "[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Lose at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Rock." "TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Running With Scissors" "[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Running With Scissors" "TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Vyhraj třikrát za sebou taunt Rock, Paper, Scissors zvolením nůžek." "[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Win at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Scissors." "TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?" "[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?" "TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Zabij zbraní na blízko 10 hráčů provádějících taunt Square Dance." "[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Melee kill 10 players while they are doing the Square Dance taunt." "TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Showboat" "[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Showboat" "TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Proveď se spoluhráčem při zabírání kontrolního bodu 10× taunt pro dva hráče." "[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Do 10 partner taunts with a teammate while capturing a control point." "TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kabob" "[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kabob" "TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Zapal hráče, který byl vyhozen do vzduchu tauntem Flippin' Awesome." "[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Ignite a player that is being flipped by someone using the Flippin' Awesome taunt." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business" "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "Pomocí Back Scatter zabij zezadu 20 Spyů." "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 spies from behind." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Back 2 Back" "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Back 2 Back" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "Pomocí Back Scatter zabij během 20 sekund Heavyho i jeho Medica." "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "While using the Back Scatter, kill a Heavy/Medic pair within 20 seconds of each other." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties" "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "Pomocí Back Scatter zabij zezadu 20 přátel." "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 friends from behind." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot" "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "Pomocí The Classic zabij 10 nepřátel headshotem s plně nabitou chargí a bez přiblížení." "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "While using The Classic, kill 10 enemies with a full charge, no-scope headshot." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Eagle Eye" "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Eagle Eye" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "Pomocí The Classic zabij rocket-jumpujícího nebo sticky-jumpujícího nepřítele headshotem s plně nabitou chargí a bez přiblížení." "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "While using The Classic, kill a rocket/grenade jumping enemy in midair with a full charge, no-scope headshot." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Prime Cuts" "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Prime Cuts" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "V jediném kole rozstřel pomocí The Classic všech 9 herních tříd na kousky." "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "While using The Classic, gib all 9 classes during a single round." "TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Flight Cancelled" "[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Flight Cancelled" "TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Zabij headshotem 25 hráčů používajících padák." "[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Kill 25 parachuting players with a critical headshot." "TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers" "[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers" "TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Backstabni Scouta používajícího Back Scatter." "[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Backstab a Scout that is using the Back Scatter." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Upper Hand" "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Upper Hand" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Zabij 3 hráče při jednom skoku s padákem." "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Project Excelsior" "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Project Excelsior" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Uleť s padákem 19,47 mil." "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Dogfight" "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Dogfight" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Při používání padáku zabij hráče, který také používá padák." "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting." "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maximum Potential" "[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maximum Potential" "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Zabij dostatek nepřátel pro to, aby tvůj Air Strike měl maximální zásobník." "[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Collect enough casualties to get the max clip for the Air Strike." "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Bombs Away!" "[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Bombs Away!" "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Pomocí Air Strike zabij 3 nepřátele při jediném rocket-jumpu." "[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Kill 3 people with the Air Strike during a single rocket jump." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Air Raid" "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Air Raid" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Zabij 3 hráče při jednom skoku s padákem." "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operation High Dive" "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operation High Dive" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Uleť s padákem 19,47 mil." "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flight Control" "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flight Control" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Při používání padáku zabij hráče, který také používá padák." "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Zabij nepřítele, kterého jsi nemohl vidět na začátku běhu." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Kill an enemy that you couldn't see at the beginning of your charge." "TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction" "[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction" "TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Během 6 sekund zabij 3 nepřátele pomocí Demomanova běhu se štítem." "[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Get 3 kills within 6 seconds using the Demoman charge." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision" "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Při běhu se štítem zabij Demomana, který také běží se štítem." "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman while charging." "ItemSel_TAUNT" "– TAUNT" "[english]ItemSel_TAUNT" "- TAUNT" "UseKey" "Otevřít klíčem" "[english]UseKey" "Open with a key" "Recharge" "NABÍT" "[english]Recharge" "RECHARGE" "ShuffleContents" "Promíchat" "[english]ShuffleContents" "Shuffle" "ShufflingContents" "PROMÍCHÁVÁNÍ..." "[english]ShufflingContents" "SHUFFLING..." "ShuffleContents_Title" "Obsah proměnlivé krabice" "[english]ShuffleContents_Title" "Shuffle Crate Contents" "ShuffleContents_Desc" "Napiš jakékoli slovo! Různá slova zajistí různé vybrané předměty." "[english]ShuffleContents_Desc" "Type in any word! Different words result in different sets of items." "EditSlots" "UPRAVIT SLOTY" "[english]EditSlots" "EDIT SLOTS" "EditSlots_SelectItemPanel" "VYBER PŘEDMĚT PRO SLOT" "[english]EditSlots_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN SLOT" "LoadoutSlot_Taunt" "Taunt 1" "[english]LoadoutSlot_Taunt" "Taunt 1" "LoadoutSlot_Taunt2" "Taunt 2" "[english]LoadoutSlot_Taunt2" "Taunt 2" "LoadoutSlot_Taunt3" "Taunt 3" "[english]LoadoutSlot_Taunt3" "Taunt 3" "LoadoutSlot_Taunt4" "Taunt 4" "[english]LoadoutSlot_Taunt4" "Taunt 4" "LoadoutSlot_Taunt5" "Taunt 5" "[english]LoadoutSlot_Taunt5" "Taunt 5" "LoadoutSlot_Taunt6" "Taunt 6" "[english]LoadoutSlot_Taunt6" "Taunt 6" "LoadoutSlot_Taunt7" "Taunt 7" "[english]LoadoutSlot_Taunt7" "Taunt 7" "LoadoutSlot_Taunt8" "Taunt 8" "[english]LoadoutSlot_Taunt8" "Taunt 8" "LoadoutSlot_TauntSlot" "Sloty tauntů" "[english]LoadoutSlot_TauntSlot" "Taunt Slots" "TF_StrangePart" "Strange Part" "[english]TF_StrangePart" "Strange Part" "TF_StrangePartRestriction" "Strange Filter" "[english]TF_StrangePartRestriction" "Strange Filter" "TF_KillStreakifierToolA" "Killstreak Kit" "[english]TF_KillStreakifierToolA" "Killstreak Kit" "TF_KillStreakifierToolB" "Specialized Killstreak Kit" "[english]TF_KillStreakifierToolB" "Specialized Killstreak Kit" "TF_KillStreakifierToolC" "Professional Killstreak Kit" "[english]TF_KillStreakifierToolC" "Professional Killstreak Kit" "TF_ChemSetCrate_Name" "Neotevřený Chemistry Set" "[english]TF_ChemSetCrate_Name" "Unopened Chemistry Set" "TF_LockedCrate" "Krabice" "[english]TF_LockedCrate" "Supply Crate" "TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key" "[english]TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key" "TF_CrateKey_BL_Desc" "Použitelný k otevření krabic Mann Co. Stockpile." "[english]TF_CrateKey_BL_Desc" "Used to open locked Mann Co. Stockpile Crates." "TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate" "[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate" "TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Tato krabice obsahuje čtyři náhodně vybrané kosmetické předměty z aktualizace Love & War. Ze svého batohu můžeš vybrat, jaké čtyři předměty z krabice bude možné získat.\n\nPro otevření potřebuješ Mann Co. Stockpile Crate Key. Ten si můžeš koupit v Mann Co. obchodě." "[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel" "[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel" "TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Tato zamčená filmová páska obsahuje náhodný taunt z aktualizace Love And War. Je možné z ní také získat unusual taunt se speciálními efekty!\n\nPro otevření potřebuješ standardní Mann Co. Supply Crate Key. Ten si můžeš koupit v Mann Co. obchodě." "[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an Unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_BreadBox" "Bread Box" "[english]TF_BreadBox" "Bread Box" "TF_BreadBox_Desc" "Tento časově omezený předmět lze získat pouze vycraftováním.\nPo 9. červenci 2014 jej již nebude možné vytvořit." "[english]TF_BreadBox_Desc" "This limited time item can only be made by Crafting.\nCannot be created after July 9th, 2014." "Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Obsahuje jeden z následujících předmětů\ninspirovaných filmečkem „Expiration Date“" "[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contains one of the following items\ninspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Některé, avšak ne všechny, předměty v této krabici mohou být Strange..." "[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Some, but not all, of the items in this box are Strange..." "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "nebo speciální, extrémně vzácný unusual předmět z 1. série!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "or an Exceedingly Rare Series #1 Unusual Hat!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "nebo speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 2. série!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "or an Exceedingly Rare Series #2 Unusual Hat!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "nebo speciální, extrémně vzácný unusual předmět ze 3. série!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "nebo speciální, extrémně vzácný taunt!" "[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!" "TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Balíček South of the Border" "[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack" "TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Balíček Retro Rebel" "[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack" "TF_Set_short2014_SoldierPack" "Balíček Federal Express" "[english]TF_Set_short2014_SoldierPack" "The Federal Express Pack" "TF_Set_short2014_PyroPack1" "Balíček Ronin Roaster" "[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack" "TF_Set_short2014_PyroPack2" "Balíček Sons of Arsonry" "[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack" "TF_Set_short2014_EngineerPack1" "Balíček Builder's Basics" "[english]TF_Set_short2014_EngineerPack1" "The Builder's Basics Kit" "TF_Set_short2014_SpyPack" "Balíček Automatic Pilot" "[english]TF_Set_short2014_SpyPack" "The Automatic Pilot Pack" "TF_Set_short2014_EngineerPack2" "Texas Tech-hand" "[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand" "TF_Set_short2014_PyroPack3" "Balíček Fast Food Firestarter" "[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack" "TF_Set_short2014_SniperPack" "Balíček Straight Shooter" "[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack" "TF_Set_short2014_ScoutPack" "Balíček Wicked Good Ninja" "[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack" "Attrib_AxtinguisherProperties" "100% šance na kritický zásah vůči hořícím nepřátelům otočeným zády.\nMini-kritický zásah vůči hořícím nepřátelům otočeným čelem." "[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front." "Attrib_UpgradeRate_Decreased" "O %s1% pomalejší vylepšování" "[english]Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% slower upgrade rate" "Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Změna zbraně je o %s1% rychlejší" "[english]Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster" "Attrib_ChargeTurnControlFull" "Směr běhu lze plně ovládat" "[english]Attrib_ChargeTurnControlFull" "Full turning control while charging" "Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% z maximálního zdraví budovy" "[english]Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% max building health" "Attrib_SniperCritNoScope" "Nabíjí charge a střílí nezávisle na přiblížení" "[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom" "Attrib_SniperIndependentZoom" "Přiblížení neovlivňuje nabíjení charge" "[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge" "Attrib_KillsRefillMeter" "Zabití zbraní na blízko obnoví %s1% nabití běhu." "[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter." "Attrib_AirControl" "%s1% k ovladatelnosti letu" "[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control." "Attrib_HypeDecays" "Hype časem klesá" "[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time." "Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Vyšší rychlost střelby a menší rozsah výbuchů při výskoku způsobeném výbuchem" "[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed and smaller blast radius while blast jumping" "Attrib_AirBombardment" "Při výskoku způsobeném výbuchem může vystřelit 3 rakety naráz" "[english]Attrib_AirBombardment" "Fires 3 barrages while explosive jumping" "Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Zvyšuje sílu skoku způsobeného výbuchem" "[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force" "Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Při zabití zvětší zásobník" "[english]Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Clip size increased on kill" "Attrib_Summer2014Tag" "Uděleno za účast v Letním výprodeji 2014 ve službě Steam." "[english]Attrib_Summer2014Tag" "Rewarded for participating in the 2014 Summer Adventure." "Attrib_CrateGenerationCode" "Kód pro vygenerování tohoto výběru: „%s1“" "[english]Attrib_CrateGenerationCode" "Crate generation code: '%s1'" "Attrib_Revive" "Umí oživit spoluhráče" "[english]Attrib_Revive" "Revive Teammates" "Attrib_Particle3001" "Showstopper" "[english]Attrib_Particle3001" "Showstopper" "Attrib_Particle3002" "Showstopper" "[english]Attrib_Particle3002" "Showstopper" "Attrib_Particle3003" "Holy Grail" "[english]Attrib_Particle3003" "Holy Grail" "Attrib_Particle3004" "'72" "[english]Attrib_Particle3004" "'72" "Attrib_Particle3005" "Fountain of Delight" "[english]Attrib_Particle3005" "Fountain of Delight" "Attrib_Particle3006" "Screaming Tiger" "[english]Attrib_Particle3006" "Screaming Tiger" "Attrib_Particle3007" "Skill Gotten Gains" "[english]Attrib_Particle3007" "Skill Gotten Gains" "Attrib_Particle3008" "Midnight Whirlwind" "[english]Attrib_Particle3008" "Midnight Whirlwind" "Attrib_Particle3009" "Silver Cyclone" "[english]Attrib_Particle3009" "Silver Cyclone" "Attrib_Particle3010" "Mega Strike" "[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike" "TF_TideTurner" "Tide Turner" "[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner" "TF_TideTurner_Desc" "Alternativní střelba: Uživatel se rozeběhne směrem, kterým kouká a jsou z něj odstraněny debuffy.\nPo nárazu do nepřítele udělí mini-kritický zásah zbraní na blízko." "[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a mini-crit melee strike after impacting an enemy at distance." "TF_Weapon_BreadBite" "Bread Bite" "[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite" "TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspirováno filmečkem „Expiration Date“" "[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "TF_Weapon_SnackAttack" "Snack Attack" "[english]TF_Weapon_SnackAttack" "The Snack Attack" "TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspirováno filmečkem „Expiration Date“" "[english]TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "Self-Aware Beauty Mark" "[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "The Self-Aware Beauty Mark" "TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspirováno filmečkem „Expiration Date“" "[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk" "[english]TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk" "TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Vrací hráči 60% poškození, uděleného politému nepříteli, ve formě zdraví.\n\nInspirováno filmečkem „Expiration Date“" "[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "TF_Weapon_BaseJumper" "B.A.S.E. Jumper" "[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper" "TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Stiskem klávesy pro „SKOK“ ve vzduchu padák otevřeš.\nOtevřený padák zpomalí tvůj pád." "[english]TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Press 'JUMP' key in the air to deploy.\nDeployed Parachutes slow your descent." "TF_Weapon_BackScatter" "Back Scatter" "[english]TF_Weapon_BackScatter" "The Back Scatter" "TF_Weapon_BackScatter_Desc" "" "[english]TF_Weapon_BackScatter_Desc" "" "Attrib_BackAttackMinicrits" "Udělí mini-kritické poškození při zásahu zblízka zezadu" "[english]Attrib_BackAttackMinicrits" "Mini-crits targets when fired at their back from close range" "TF_Weapon_AirStrike" "Air Strike" "[english]TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike" "TF_Weapon_AirStrike_Desc" "" "[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" "" "TauntsExplanation_Title" "Vybavení tauntů" "[english]TauntsExplanation_Title" "Taunts Loadout" "ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Kliknutím sem zobrazíš vybavené taunty.\n\nStejně jako u zbraní a kosmetických předmětů můžeš u každé herní třídy spravovat vybavené taunty." "[english]ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Click here to view your equipped taunts.\n\nJust like with your weapons and cosmetic items, you can customize your taunt loadout for each class." "Store_Cosmetics" "Kosmetické" "[english]Store_Cosmetics" "Cosmetics" "Store_Taunts" "Taunty" "[english]Store_Taunts" "Taunts" "TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Stiskem „%taunt%“ vyvoláš výběr tauntů ve hře." "[english]TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Hit '%taunt%' to bring up the in-game taunt HUD." "TF_TauntDemomanNuke" "Taunt: Spent Well Spirits" "[english]TF_TauntDemomanNuke" "Taunt: Spent Well Spirits" "TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Taunt pro Demomana" "[english]TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Demoman Taunt" "TF_TauntDemomanWoohoo" "Taunt: Oblooterated" "[english]TF_TauntDemomanWoohoo" "Taunt: Oblooterated" "TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Taunt pro Demomana" "[english]TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Demoman Taunt" "TF_TauntEngineerRancho" "Taunt: Rancho Relaxo" "[english]TF_TauntEngineerRancho" "Taunt: Rancho Relaxo" "TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Taunt pro Engineera" "[english]TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Engineer Taunt" "TF_TauntMedicXRay" "Taunt: Results Are In" "[english]TF_TauntMedicXRay" "Taunt: Results Are In" "TF_TauntMedicXRay_Desc" "Taunt pro Medica" "[english]TF_TauntMedicXRay_Desc" "Medic Taunt" "TF_TauntPyroPartyTrick" "Taunt: Party Trick" "[english]TF_TauntPyroPartyTrick" "Taunt: Party Trick" "TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Taunt pro Pyra" "[english]TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro Taunt" "TF_TauntScoutBatMan" "Taunt: Battin' a Thousand" "[english]TF_TauntScoutBatMan" "Taunt: Battin' a Thousand" "TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Taunt pro Scouta" "[english]TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Scout Taunt" "TF_TauntScoutChickenBucket" "Taunt: Deep Fried Desire" "[english]TF_TauntScoutChickenBucket" "Taunt: Deep Fried Desire" "TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Taunt pro Scouta" "[english]TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Scout Taunt" "TF_TauntSniperISeeYou" "Taunt: I See You" "[english]TF_TauntSniperISeeYou" "Taunt: I See You" "TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Taunt pro Snipera" "[english]TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Sniper Taunt" "TF_TauntSoldierCoffee" "Taunt: Fresh Brewed Victory" "[english]TF_TauntSoldierCoffee" "Taunt: Fresh Brewed Victory" "TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Taunt pro Soldiera" "[english]TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Soldier Taunt" "TF_TauntSpyBuyALife" "Taunt: Buy A Life" "[english]TF_TauntSpyBuyALife" "Taunt: Buy A Life" "TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Taunt pro Spye" "[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt" "TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga" "[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga" "TF_TauntAllClassConga_Desc" "Toto je skupinový taunt pro všechny třídy\nOstatní hráči se mohou připojit spuštěním tauntu zbraně\n\nStiskem klávesy pro taunt se přidáš/odpojíš\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet" "[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "All Class Group Taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga" "TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance" "[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance" "TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Toto je taunt pro dva hráče. Spustíš jej klávesou pro taunt." "[english]TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle." "TF_TauntAllClassFlip" "Taunt: Flippin' Awesome" "[english]TF_TauntAllClassFlip" "Taunt: Flippin' Awesome" "TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Toto je taunt pro dva hráče. Spustíš jej klávesou pro taunt." "[english]TF_TauntAllClassFlip_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle." "TF_TauntAllClassRPS" "Taunt: Rock, Paper, Scissors" "[english]TF_TauntAllClassRPS" "Taunt: Rock, Paper, Scissors" "TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Toto je taunt pro dva hráče. Spustíš jej klávesou pro taunt.\nPokud se proti sobě postaví hráči z různých týmů, hraje se na smrt." "[english]TF_TauntAllClassRPS_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle.\nOpposing teams will face off to the death." "TF_TauntAllClassSkullcracker" "Taunt: Skullcracker" "[english]TF_TauntAllClassSkullcracker" "Taunt: Skullcracker" "TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Toto je taunt pro dva hráče. Spustíš jej klávesou pro taunt." "[english]TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle." "TF_short2014_soldier_fed_coat" "Classified Coif" "[english]TF_short2014_soldier_fed_coat" "The Classified Coif" "TF_short2014_invisible_ishikawa" "Rogue's Robe" "[english]TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe" "TF_short2014_soldier_fedhair" "Spook Specs" "[english]TF_short2014_soldier_fedhair" "The Spook Specs" "TF_short2014_sengoku_scorcher" "Sengoku Scorcher" "[english]TF_short2014_sengoku_scorcher" "Sengoku Scorcher" "TF_short2014_man_in_slacks" "Man in Slacks" "[english]TF_short2014_man_in_slacks" "The Man in Slacks" "TF_short2014_demo_mohawk" "Razor Cut" "[english]TF_short2014_demo_mohawk" "The Razor Cut" "TF_short2014_scout_ninja_mask" "Frickin' Sweet Ninja Hood" "[english]TF_short2014_scout_ninja_mask" "The Frickin' Sweet Ninja Hood" "TF_short2014_ninja_vest" "Southie Shinobi" "[english]TF_short2014_ninja_vest" "The Southie Shinobi" "TF_short2014_ninja_boots" "Red Socks" "[english]TF_short2014_ninja_boots" "The Red Socks" "TF_short2014_all_mercs_mask" "Bruiser's Bandanna" "[english]TF_short2014_all_mercs_mask" "The Bruiser's Bandanna" "TF_short2014_the_gas_guzzler" "Gas Guzzler" "[english]TF_short2014_the_gas_guzzler" "The Gas Guzzler" "TF_short2014_spiked_armourgeddon" "Smoking Skid Lid" "[english]TF_short2014_spiked_armourgeddon" "The Smoking Skid Lid" "TF_short2014_wildfire_wrappers" "Lunatic's Leathers" "[english]TF_short2014_wildfire_wrappers" "The Lunatic's Leathers" "TF_short2014_heavy_goatee" "Yuri's Revenge" "[english]TF_short2014_heavy_goatee" "Yuri's Revenge" "TF_short2014_engie_toolbelt" "Tools of the Trade" "[english]TF_short2014_engie_toolbelt" "The Tools of the Trade" "TF_short2014_poopyj_backpack" "Joe-on-the-Go" "[english]TF_short2014_poopyj_backpack" "The Joe-on-the-Go" "TF_short2014_deadhead" "Aviator Assassin" "[english]TF_short2014_deadhead" "The Aviator Assassin" "TF_short2014_confidence_trickster" "Sky Captain" "[english]TF_short2014_confidence_trickster" "The Sky Captain" "TF_short2014_engineer_nerd_hair" "Peacenik's Ponytail" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair" "The Peacenik's Ponytail" "TF_short2014_engineer_nerd_chin" "Level Three Chin" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_chin" "The Level Three Chin" "TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "Egghead's Overalls" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "The Egghead's Overalls" "TF_short2014_engineer_nerd_feet" "Lonesome Loafers" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_feet" "The Lonesome Loafers" "TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch" "[english]TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch" "TF_short2014_spy_ascot_vest" "Au Courant Assassin" "[english]TF_short2014_spy_ascot_vest" "The Au Courant Assassin" "TF_short2014_endothermic_exowear" "Endothermic Exowear" "[english]TF_short2014_endothermic_exowear" "The Endothermic Exowear" "TF_short2014_lil_moe" "Merc's Mohawk" "[english]TF_short2014_lil_moe" "The Merc's Mohawk" "TF_short2014_all_eyepatch" "Eye-Catcher" "[english]TF_short2014_all_eyepatch" "The Eye-Catcher" "TF_short2014_medic_messenger_bag" "Medicine Manpurse" "[english]TF_short2014_medic_messenger_bag" "The Medicine Manpurse" "TF_short2014_pyro_chickenhat" "Employee of the Mmmph" "[english]TF_short2014_pyro_chickenhat" "Employee of the Mmmph" "TF_short2014_fowl_fryer" "Frymaster" "[english]TF_short2014_fowl_fryer" "The Frymaster" "TF_short2014_honnoji_helm" "Combustible Kabuto" "[english]TF_short2014_honnoji_helm" "The Combustible Kabuto" "TF_short2014_chronoscarf" "Chronoscarf" "[english]TF_short2014_chronoscarf" "The Chronoscarf" "TF_short2014_chemists_pride" "Danger" "[english]TF_short2014_chemists_pride" "The Danger" "TF_short2014_badlands_wanderer" "Frontier Djustice" "[english]TF_short2014_badlands_wanderer" "The Frontier Djustice" "TF_short2014_vintage_director" "Vive La France" "[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France" "TF_short2014_scopers_smoke" "Scoper's Smoke" "[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke" "TF_short2014_sniper_cargo_pants" "Triggerman's Tacticals" "[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals" "TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid" "[english]TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid" "TF_ClassicSniperRifle" "The Classic" "[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic" "TF_ClassicSniperRifle_Desc" "" "[english]TF_ClassicSniperRifle_Desc" "" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "UGC Highlander League Season 12" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "UGC Highlander League Season 12" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "UGC 6vs6 Gold Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "UGC 6vs6 Gold Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "UGC 6vs6 League Season 14" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "UGC 6vs6 League Season 14" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "UGC 4vs4 Silver Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "UGC 4vs4 Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "UGC 4vs4 Steel Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "UGC 4vs4 Steel Participant" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Season1" "UGC 4vs4 League Season 1" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Season1" "UGC 4vs4 League Season 1" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "2. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "Season 2" "TF_Map_pl_cactuscanyon" "Cactus Canyon – BETA" "[english]TF_Map_pl_cactuscanyon" "Cactus Canyon - BETA" "TF_Map_rd_asteroid" "RD Asteroid – BETA" "[english]TF_Map_rd_asteroid" "RD Asteroid - BETA" "TF_RD_RobotsUnderAttack" "Nepřátelé ÚTOČÍ na TVOJE ROBOTY!" "[english]TF_RD_RobotsUnderAttack" "Your ROBOTS are UNDER ATTACK!" "Gametype_RobotDestruction" "Robot Destruction" "[english]Gametype_RobotDestruction" "Robot Destruction" "QuickplayBetaExplanation_Title" "Nedokončené mapy" "[english]QuickplayBetaExplanation_Title" "Beta Maps" "QuickplayBetaExplanation_Text" "Zaškrtni toto políčko, pokud chceš hrát nedokončené mapy.\n\nTyto mapy jsou stále ve vývoji, jejich podoba není konečná a může se před vydáním mapy často měnit.\n\nPři hraní těchto map se můžeš setkat s chybami nebo nečekanými problémy se hrou." "[english]QuickplayBetaExplanation_Text" "Check this box to play beta maps.\n\nMaps that are considered 'beta' are still in development. These maps are not final and will change frequently while in beta form.\n\nYou may experience bugs or other unexpected behavior while playing in beta maps." "TF_Quickplay_BetaMaps" "Hrát nedokončené mapy" "[english]TF_Quickplay_BetaMaps" "Play Beta Maps" "TF_Quickplay_Beta" "Beta" "[english]TF_Quickplay_Beta" "Beta" "TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Znič roboty a ukradni nepřátelskému týmu body dřív než oni tobě." "[english]TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Destroy robots and steal points faster than the enemy team." "TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Body získáš za ničení nepřátelských robotů. Roboti musí být ničeni postupně podle písmen, kterými jsou označeni.\n\nBody lze také ukrást. Body nepřátelského týmu se nacházejí uvnitř jeho základny, odkud je můžeš odnést na svoji základnu." "[english]TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Points are gained by destroying the enemy team's robots. Robots must be destroyed in order, starting with the front-most bots.\n\nPoints can also be stolen by stealing the intelligence briefcase from deep within the enemy base and returning it to your base." "default_rd_description" "Cíl: Pro vítězství kola musí tvůj tým zničit nepřátelské roboty a sesbírat napájecí jádra. Body lze také získat ukradením nepřátelského jádra reaktoru." "[english]default_rd_description" "Objective: To win the round, destroy the enemy robots and collect reactor cores to win. Retrieve stolen reactor cores by invading the enemy vault." "rd_asteroid_description" "Cíl: Pro vítězství kola musí tvůj tým zničit nepřátelské roboty a sesbírat napájecí jádra. Body lze také získat ukradením nepřátelského jádra reaktoru." "[english]rd_asteroid_description" "Objective: To win the round, destroy the enemy robots and collect reactor cores to win. Retrieve stolen reactor cores by invading the enemy vault." "Winreason_ReactorCaptured" "%s1 vyhráli ukradením nepřátelského jádra reaktoru" "[english]Winreason_ReactorCaptured" "%s1 won by capturing the enemy reactor core" "Winreason_CoresCollected" "%s1 vyhráli zničením robotů a sesbíráním napájecích jader" "[english]Winreason_CoresCollected" "%s1 won by destroying robots and collecting power cores" "Winreason_ReactorReturned" "%s1 vyhráli ubráněním svého jádra reaktoru, než bylo navráceno zpět" "[english]Winreason_ReactorReturned" "%s1 won by defending their reactor core until it returned" "TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Bez sluchátek" "[english]TF_jul13_greased_lightning_Style0" "No Headset" "TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Se sluchátky" "[english]TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Headset" "TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "Bez klobouku" "[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "No Hat" "TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "S kloboukem" "[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Hat" "TF_Spycrab_Promo" "Spycrab Promo" "[english]TF_Spycrab_Promo" "Spycrab Promo" "TF_Spycrab_Promo_Desc" "" "[english]TF_Spycrab_Promo_Desc" "" "KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Zabití tauntujících hráčů" "[english]KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Taunting Player Kills" "KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Zničených Robo-Scoutů" "[english]KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Robot Scouts Destroyed" "TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Strange Part: Taunting Player Kills" "[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Strange Part: Taunting Player Kills" "TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zabitých tauntujících hráčů." "[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of taunting players you kill with that weapon." "TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Strange Part: Robot Scouts Destroyed" "[english]TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Strange Part: Robot Scouts Destroyed" "TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet s ní zničených Robo-Scoutů v módu Mann vs. Machine." "[english]TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Scouts you destroy with it in Mann vs. Machine games." "TF_spycrab" "Spycrab" "[english]TF_spycrab" "Spycrab" "TF_spycrab_Desc" "" "[english]TF_spycrab_Desc" "" "Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Pokud by ses přidal k divákům, týmy by nebyly vyrovnány." "[english]Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Joining spectators would unbalance the teams." "TF_RPS_Promo" "RPS Promo" "[english]TF_RPS_Promo" "RPS Promo" "TF_RPS_Promo_Desc" "" "[english]TF_RPS_Promo_Desc" "" "TF_Horace" "Horace" "[english]TF_Horace" "Horace" "TF_Horace_Desc" "" "[english]TF_Horace_Desc" "" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "ETF2L Highlander Open 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "ETF2L Highlander Open 1st Place" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "ETF2L Highlander Open 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "ETF2L Highlander Open 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "ETF2L Highlander Open 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "ETF2L Highlander Open 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "ETF2L Highlander Open Participant" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "ETF2L Highlander Open Participant" "TF_TournamentMedal_Season21" "21. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season21" "Season 21" "TF_TournamentMedal_Season22" "22. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season22" "Season 22" "TF_TournamentMedal_Season23" "23. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season23" "Season 23" "TF_TournamentMedal_Season24" "24. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season24" "Season 24" "TF_TournamentMedal_Season25" "25. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season25" "Season 25" "TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 Winner" "[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 Winner" "TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 Participant" "[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 Participant" "TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 Winner" "[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 Winner" "TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "RETF2 EE22 4v4 Participant" "[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "RETF2 EE22 4v4 Participant" "TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "RETF2 EE22 Dodgeball Winner" "[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "RETF2 EE22 Dodgeball Winner" "TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "RETF2 EE22 Dodgeball Participant" "[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "RETF2 EE22 Dodgeball Participant" "TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner" "[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner" "TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant" "[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant" "TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor" "[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor" "TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween" "TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Taunt" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Taunt" "TF_ImportFile_AnimationProp" "Kulisa: (volitelná)" "[english]TF_ImportFile_AnimationProp" "Prop: (optional)" "TF_ImportFile_AnimationSource" "Animace" "[english]TF_ImportFile_AnimationSource" "Animation" "TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (volitelná)" "[english]TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (optional)" "TF_ImportFile_AnimationDuration" "Délka tauntu : %s1" "[english]TF_ImportFile_AnimationDuration" "Taunt Duration : %s1" "TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Vybrat animaci" "[english]TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Select Animation" "TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "[english]TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Vybrat VCD animace" "[english]TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Select Animation VCD" "TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd" "[english]TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd" "TF_ImportFile_EditQCI" "Upravit QCI" "[english]TF_ImportFile_EditQCI" "Edit QCI" "TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Musíš specifikovat zdroje tauntu" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "You must specify taunt sources" "TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Při ověřování VRC došlo k chybě." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "There is some error in verifying VCD process." "TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Ve VCD chybí sekvence události." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD." "TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "Sekvence události VCD je delší než povolených 5 sekund." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds." "TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Délka animace ze souboru %file% je %current_anim_duration% sekund. Délka nesmí překročit %max_anim_duration% sekund." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds." "TF_ItemPrefab_taunt" "taunt" "[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt" "TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt" "[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt" "ItemTypeDescLimited" "%s2 (%s3 předmět – %s1. úroveň)" "[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2" "LimitedQualityDesc" "Limitovaný " "[english]LimitedQualityDesc" "Limited " "TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel" "[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel" "TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Tato krabice obsahuje čtyři náhodně vybrané předměty. Ze svého batohu můžeš vybrat, jaké čtyři předměty z krabice bude možné získat.\n\nPro otevření potřebuješ standardní Mann Co. Key. Ten si můžeš koupit v Mann Co. obchodě." "[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate" "[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate" "TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Tato krabice je speciální a k jejímu otevření je potřeba Limited Summer Key.\nJejí obsah bude limitovaný a bude možné jej získat pouze z této krabice.\nNěkteré předměty v této krabici jsou Strange...\n\nPo 13. 10. 2014 nebude již možné tuto krabici otevřít." "[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened." "Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Nositel uděluje vyšší poškození zbraněmi na blízko nepřátelům se setem Isolated Merc" "[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set" "Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Nositel dostává vyšší poškození od zbraně Nostromo Napalmer, kterou nese hráč se setem Isolated Merc" "[english]Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Increased Nostromo Napalmer damage taken from Isolated Merc Set" "Attrib_AiMercSetBonusPos" "Nositel uděluje vyšší poškození zbraní Nostromo Napalmer nepřátelům se setem Isolationist Pack" "[english]Attrib_AiMercSetBonusPos" "Increased Nostromo Napalmer damage against Isolationist Pack Set" "Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Nositel dostává vyšší poškození od zbraní na blízko, které nese hráč se setem Isolationist Pack" "[english]Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Increased Melee damage taken from Isolationist Pack Set" "TF_Trading_PasswordChanged" "Kvůli nedávné změně hesla nemůžeš vyměňovat." "[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change." "TF_Trading_NewDevice" "Kvůli nedávné změně zařízení nemůžeš vyměňovat." "[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device." "TF_Trading_InvalidCookie" "Neplatná cookie, není možné pokračovat." "[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue." "TF_Set_AI_Pack" "Isolationist Pack" "[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack" "TF_Set_AI_Merc_Pack" "Isolated Merc" "[english]TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc" "TF_XenoSuit" "Xeno Suit" "[english]TF_XenoSuit" "The Xeno Suit" "TF_XenoSuit_Desc" "" "[english]TF_XenoSuit_Desc" "" "TF_AlienCranium" "Alien Cranium" "[english]TF_AlienCranium" "The Alien Cranium" "TF_AlienCranium_Desc" "" "[english]TF_AlienCranium_Desc" "" "TF_BiomechBackpack" "Biomech Backpack" "[english]TF_BiomechBackpack" "The Biomech Backpack" "TF_BiomechBackpack_Desc" "" "[english]TF_BiomechBackpack_Desc" "" "TF_NostromoNapalmer" "Nostromo Napalmer" "[english]TF_NostromoNapalmer" "The Nostromo Napalmer" "TF_NostromoNapalmer_Desc" "" "[english]TF_NostromoNapalmer_Desc" "" "TF_MK50" "MK 50" "[english]TF_MK50" "The MK 50" "TF_MK50_Desc" "" "[english]TF_MK50_Desc" "" "TF_TournamentMedal_2014" "2014" "[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant" "[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant" "TF_Wearable_Jacket" "Bunda" "[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket" "TF_RD_RedFinale" "Červení zvítězí za:" "[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:" "TF_RD_BlueFinale" "Modří zvítězí za:" "[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:" "TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících limitovaných předmětů:" "[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:" "TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "nebo speciální, extrémně vzácný předmět či unusual verzi předmětu Thirst Blood!\n" "[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n" "TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key" "[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key" "TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Použitelný k otevření krabic Limited Late Summer Crate.\nTyto krabice obsahují limitované předměty, které lze získat pouze z nich.\n\nPo 13.10.2014 se změní na normální klíč." "[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key." "TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "Mishap Mercenary" "[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary" "TF_sept2014_lady_killer" "Lady Killer" "[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer" "TF_sept2014_lone_survivor" "Lone Survivor" "[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor" "TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood" "[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood" "TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees" "[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees" "TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump" "[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump" "TF_sept2014_unshaved_bear" "Unshaved Bear" "[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear" "TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket" "[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket" "TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy" "[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy" "TF_vote_autobalance_enable" "Povolit automatické vyrovnávání týmů?" "[english]TF_vote_autobalance_enable" "Enable team auto-balancing?" "TF_vote_passed_autobalance_enable" "Automatické vyrovnávání týmů povoleno..." "[english]TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-balance enabled..." "TF_vote_autobalance_disable" "Zakázat automatické vyrovnávání týmů?" "[english]TF_vote_autobalance_disable" "Disable team auto-balancing?" "TF_vote_passed_autobalance_disable" "Automatické vyrovnávání týmů zakázáno..." "[english]TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-balance disabled..." "Vote_RestartGame" "Restartovat hru" "[english]Vote_RestartGame" "Restart Game" "Vote_Kick" "Vykopnout" "[english]Vote_Kick" "Kick" "Vote_ChangeLevel" "Změnit mapu" "[english]Vote_ChangeLevel" "Change Map" "Vote_NextLevel" "Následující mapa" "[english]Vote_NextLevel" "Next Map" "Vote_ScrambleTeams" "Promíchat týmy" "[english]Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams" "Vote_ChangeMission" "Změnit misi" "[english]Vote_ChangeMission" "Change Mission" "Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Povolit automatické vyrovnávání" "[english]Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance" "Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Zakázat automatické vyrovnávání" "[english]Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance" "TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Téměř smeknutý klobouk, který pomáhá dobré věci. (99 procent výdělků tvůrců tohoto předmětu putuje na konto kempu One Step pro děti trpící rakovinou.)" "[english]TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Tipped to the jauntiest of angles. Helps the noblest of causes. (99 percent of community revenue goes to One Step Camp, a camp program for kids with cancer.)" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN" "[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN" "TF_AI_Promo" "Alien: Isolation Promo" "[english]TF_AI_Promo" "Alien: Isolation Promo" "TF_AI_Promo_Desc" "" "[english]TF_AI_Promo_Desc" "" "TF_vote_classlimits_enable" "Povolit omezení tříd na %s1 od každé?" "[english]TF_vote_classlimits_enable" "Enable class limit of %s1?" "TF_vote_passed_classlimits_enable" "Omezení tříd povoleno..." "[english]TF_vote_passed_classlimits_enable" "Class limits enabled..." "TF_vote_classlimits_disable" "Zakázat omezení tříd?" "[english]TF_vote_classlimits_disable" "Disable class limits?" "TF_vote_passed_classlimits_disable" "Omezení tříd zakázáno..." "[english]TF_vote_passed_classlimits_disable" "Class limits disabled..." "Vote_ClassLimit_Enable" "Povolit omezení tříd" "[english]Vote_ClassLimit_Enable" "Enable Class Limits" "Vote_ClassLimit_Disable" "Zakázat omezení tříd" "[english]Vote_ClassLimit_Disable" "Disable Class Limits" "TF_PlayingToElimination" "Eliminace" "[english]TF_PlayingToElimination" "Elimination" "TF_KART" "AUTO" "[english]TF_KART" "KART" "TF_Weapon_Hammer" "Kladivo" "[english]TF_Weapon_Hammer" "Hammer" "TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Balíček komunitních předmětů – Halloween 2014" "[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Halloween 2014 Community Bundle" "TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "Tento strašidelný balíček obsahuje PADESÁT úžasných předmětů vytvořených členy TF2 komunity k oslavení šestého Halloweenu. Seznam je tak dlouhý, že se ani nevejde na obrazovku, ale zkusíme to:" "[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "This creepy bundle contains FIFTY exquisite items created by members of the TF2 community to celebrate the Sixth Annual Scream Fortress event. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:" "TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage" "[english]TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage" "Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "sebral vstupenky!" "[english]Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "picked up the tickets!" "Msg_CapturedFlagHalloween2014" "sedl Merasmovi na lep!" "[english]Msg_CapturedFlagHalloween2014" "fell for Merasmus's trap!" "Msg_DefendedFlagHalloween2014" "ubránil vstupenky!" "[english]Msg_DefendedFlagHalloween2014" "defended the tickets!" "doomsday_event_setup_goal" "Dostaň vstupenky na vrchol atrakce „Změř-svou-sílu“!" "[english]doomsday_event_setup_goal" "Get the tickets to the top of the Strongmann!" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper Crop" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper Crop" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Zabij 30 nepřátel tím, že jejich autíčko vyrazíš z trati." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Kill 30 enemies by bumping their bumper cars off the tracks." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Carnival of Carnage: Up All Night To Get Ducky" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Carnival of Carnage: Up All Night To Get Ducky" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Sesbírej 250 kachniček." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Collect 250 ducks." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Hat Trick" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Hat Trick" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Vstřel 3 góly ve fotbalu na autodromu." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Score 3 goals in bumper car soccer." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: ReinKartnation" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: ReinKartnation" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Na autodromu pomoz 30 mrtvým spoluhráčům zpět mezi živé." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Respawn 30 ghost teammates during bumper car games." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Carnival of Carnage: Arms Reduction" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Carnival of Carnage: Arms Reduction" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Zabij 15 nepřátel, zatímco na tebe působí Merasmova zmenšovací kletba." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Kill 15 enemies while under the effect of Merasmus's melee-only curse." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper to Bumper to Bumper" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper to Bumper to Bumper" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Vyhraj všechny 3 hry na autodromu a získej tak bonusový Halloween Gift Cauldron." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Win each of the 3 bumper car games to earn a bonus Halloween Gift Cauldron." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Carnival of Carnage: Step Right Up" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Carnival of Carnage: Step Right Up" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Splň 4 achievementy mapy Carnival of Carnage." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Carnival of Carnage achievements." "KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Zabití na mapě Carnival" "[english]KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Carnival Kills" "KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Zabití v podsvětí mapy Carnival" "[english]KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Carnival Underworld Kills" "KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Vyhraných her na mapě Carnival" "[english]KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Carnival Games Won" "TF_UnlockedCrate_Type" "Odemčená krabice" "[english]TF_UnlockedCrate_Type" "Unlocked Crate" "TF_Halloween2014Crate_Desc" "Tato hrůzná krabice je dostupná pouze\npo omezenou dobu. Některé předměty uvnitř\njsou Haunted a Strange...\n\nKrabice je už odemčená a jen čeká na otevření!" "[english]TF_Halloween2014Crate_Desc" "This creepy crate is only available for a\nlimited time. Some of the items inside are\nHaunted and Strange...\n\nIt's already unlocked and ready to open!" "TF_HalloweenCauldron2014" "Halloween Gift Cauldron" "[english]TF_HalloweenCauldron2014" "Halloween Gift Cauldron" "TF_HalloweenCauldron2014_Desc" "Můžeš zkusit nadzvednout víko tohoto kotlíku, aby ses dozvěděl, co hrůzného ukrývá... přímo z tvého batohu... POKUD SE ODVÁŽÍŠ." "[english]TF_HalloweenCauldron2014_Desc" "You can pry open the lid of this cauldron to see what strangeness lies within... from your backpack... IF YOU DARE." "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Scout" "Unlocked Creepy Scout Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Scout" "Unlocked Creepy Scout Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Pyro" "Unlocked Creepy Pyro Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Pyro" "Unlocked Creepy Pyro Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Heavy" "Unlocked Creepy Heavy Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Heavy" "Unlocked Creepy Heavy Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Engineer" "Unlocked Creepy Engineer Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Engineer" "Unlocked Creepy Engineer Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Spy" "Unlocked Creepy Spy Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Spy" "Unlocked Creepy Spy Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Sniper" "Unlocked Creepy Sniper Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Sniper" "Unlocked Creepy Sniper Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Soldier" "Unlocked Creepy Soldier Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Soldier" "Unlocked Creepy Soldier Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Medic" "Unlocked Creepy Medic Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Medic" "Unlocked Creepy Medic Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Unlocked Creepy Demo Crate" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Unlocked Creepy Demo Crate" "TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "nebo nesmírně vzácný halloweensky laděný předmět!" "[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!" "Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing" "[english]Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing" "Attrib_Particle82" "Amaranthine" "[english]Attrib_Particle82" "Amaranthine" "Attrib_Particle83" "Stare From Beyond" "[english]Attrib_Particle83" "Stare From Beyond" "Attrib_Particle84" "Ooze" "[english]Attrib_Particle84" "The Ooze" "Attrib_Particle86" "Haunted Phantasm Jr" "[english]Attrib_Particle86" "Haunted Phantasm Jr" "Attrib_Particle3011" "Haunted Phantasm" "[english]Attrib_Particle3011" "Haunted Phantasm" "Attrib_Particle3012" "Ghastly Ghosts" "[english]Attrib_Particle3012" "Ghastly Ghosts" "TF_Spell_BombHead" "Bomba" "[english]TF_Spell_BombHead" "Bomb Head" "TF_How_To_Control_Kart" "Pro ovládání autíčka použij KLÁVESY PRO POHYB.\n\nStiskem klávesy pro SEKUNDÁRNÍ STŘELBU pustíš nitro!\n\nČím více je tvé autíčko poškozeno, o to více odletí při nárazu" "[english]TF_How_To_Control_Kart" "Use your MOVEMENT KEYS to drive your kart.\n\nPress your SECONDARY FIRE key to perform a boost attack!\n\nThe more your kart gets damaged, the further you will fly when bumped" "TF_How_To_Control_Ghost" "Stiskem KLÁVESY PRO SKOK vzlétneš.\n\nDotkni se žijícího spoluhráče a navrať se tak mezi živé!" "[english]TF_How_To_Control_Ghost" "Press your JUMP KEY to fly.\n\nTouch a living teammate to return to the mortal plane!" "TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher" "[english]TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher" "TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" "" "[english]TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" "" "TF_sf14_medic_herzensbrecher" "Herzensbrecher" "[english]TF_sf14_medic_herzensbrecher" "The Herzensbrecher" "TF_sf14_medic_hundkopf" "Hundkopf" "[english]TF_sf14_medic_hundkopf" "The Hundkopf" "TF_sf14_medic_kriegsmaschine_9000" "Kriegsmaschine-9000" "[english]TF_sf14_medic_kriegsmaschine_9000" "The Kriegsmaschine-9000" "TF_sf14_vampire_makeover" "Vampire Makeover" "[english]TF_sf14_vampire_makeover" "The Vampire Makeover" "TF_sf14_vampiric_vesture" "Vampiric Vesture" "[english]TF_sf14_vampiric_vesture" "The Vampiric Vesture" "TF_sf14_nugget_noggin" "Nugget Noggin" "[english]TF_sf14_nugget_noggin" "The Nugget Noggin" "TF_sf14_fowl_fists" "Fowl Fists" "[english]TF_sf14_fowl_fists" "The Fowl Fists" "TF_sf14_talon_trotters" "Talon Trotters" "[english]TF_sf14_talon_trotters" "The Talon Trotters" "TF_sf14_scout_hunter_head" "Head Hunter" "[english]TF_sf14_scout_hunter_head" "The Head Hunter" "TF_sf14_scout_hunter_arm" "Claws And Infect" "[english]TF_sf14_scout_hunter_arm" "The Claws And Infect" "TF_sf14_scout_hunter_legs" "Crazy Legs" "[english]TF_sf14_scout_hunter_legs" "The Crazy Legs" "TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "Ghost of Spies Checked Past" "[english]TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "The Ghost of Spies Checked Past" "TF_sf14_hooded_haunter_classes" "Hooded Haunter" "[english]TF_sf14_hooded_haunter_classes" "The Hooded Haunter" "TF_sf14_conspiratorial_cut" "Cranial Conspiracy" "[english]TF_sf14_conspiratorial_cut" "The Cranial Conspiracy" "TF_sf14_skinless_slashers" "Scaly Scrapers" "[english]TF_sf14_skinless_slashers" "The Scaly Scrapers" "TF_sf14_marsupial_man" "Marsupial Man" "[english]TF_sf14_marsupial_man" "The Marsupial Man" "TF_sf14_kanga_kickers" "Kanga Kickers" "[english]TF_sf14_kanga_kickers" "The Kanga Kickers" "TF_sf14_roo_rippers" "Roo Rippers" "[english]TF_sf14_roo_rippers" "The Roo Rippers" "TF_sf14_marsupial_muzzle" "Marsupial Muzzle" "[english]TF_sf14_marsupial_muzzle" "The Marsupial Muzzle" "TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "Shadowman's Shade" "[english]TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "The Shadowman's Shade" "TF_sf14_nightmare_fedora" "Nightmare Hunter" "[english]TF_sf14_nightmare_fedora" "The Nightmare Hunter" "TF_sf14_the_rogues_rabbit" "Rogue's Rabbit" "[english]TF_sf14_the_rogues_rabbit" "The Rogue's Rabbit" "TF_sf14_iron_fist" "Iron Fist" "[english]TF_sf14_iron_fist" "The Iron Fist" "TF_sf14_beep_man" "Beep Man" "[english]TF_sf14_beep_man" "The Beep Man" "TF_sf14__soul_of_spensers_past" "Soul of 'Spensers Past" "[english]TF_sf14__soul_of_spensers_past" "The Soul of 'Spensers Past" "TF_sf14_tiny_texan" "Tiny Texan" "[english]TF_sf14_tiny_texan" "The Tiny Texan" "TF_sf14_spy_facepeeler" "Facepeeler" "[english]TF_sf14_spy_facepeeler" "The Facepeeler" "TF_sf14_sniper_ostrich_legs" "Mr. Mundee's Wild Ride" "[english]TF_sf14_sniper_ostrich_legs" "The Mr. Mundee's Wild Ride" "TF_sf14_templar_hood" "Templar's Spirit" "[english]TF_sf14_templar_hood" "The Templar's Spirit" "TF_sf14_purity_wings" "Wings of Purity" "[english]TF_sf14_purity_wings" "The Wings of Purity" "TF_sf14_deadking_head" "Forgotten King's Restless Head" "[english]TF_sf14_deadking_head" "The Forgotten King's Restless Head" "TF_sf14_deadking_pauldrons" "Forgotten King's Pauldrons" "[english]TF_sf14_deadking_pauldrons" "The Forgotten King's Pauldrons" "TF_sf14_demo_cyborg" "Eyeborg" "[english]TF_sf14_demo_cyborg" "The Eyeborg" "TF_sf14_explosive_mind" "Mannhattan Project" "[english]TF_sf14_explosive_mind" "The Mannhattan Project" "TF_sf14_ghoul_gibbing_gear" "Ghoul Gibbin' Gear" "[english]TF_sf14_ghoul_gibbing_gear" "The Ghoul Gibbin' Gear" "TF_sf14_hellhunters_headpiece" "Hellhunter's Headpiece" "[english]TF_sf14_hellhunters_headpiece" "The Hellhunter's Headpiece" "TF_sf14_the_supernatural_stalker" "Supernatural Stalker" "[english]TF_sf14_the_supernatural_stalker" "The Supernatural Stalker" "TF_sf14_hw2014_engi_gnome_beard" "Garden Bristles" "[english]TF_sf14_hw2014_engi_gnome_beard" "The Garden Bristles" "TF_sf14_the_battle_bird" "Battle Bird" "[english]TF_sf14_the_battle_bird" "The Battle Bird" "TF_sf14_the_creatures_grin" "Creature's Grin" "[english]TF_sf14_the_creatures_grin" "The Creature's Grin" "TF_sf14_hw2014_robot_arm" "Arsonist Apparatus" "[english]TF_sf14_hw2014_robot_arm" "The Arsonist Apparatus" "TF_sf14_hw2014_robot_legg" "Moccasin Machinery" "[english]TF_sf14_hw2014_robot_legg" "The Moccasin Machinery" "TF_sf14_lollichop_licker" "Lollichop Licker" "[english]TF_sf14_lollichop_licker" "The Lollichop Licker" "TF_sf14_mr_juice" "Mr. Juice" "[english]TF_sf14_mr_juice" "Mr. Juice" "TF_sf14_vampyro" "Vampyro" "[english]TF_sf14_vampyro" "The Vampyro" "TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "Bone-Cut Belt" "[english]TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "The Bone-Cut Belt" "TF_sf14_halloween_bull_locks" "Bull Locks" "[english]TF_sf14_halloween_bull_locks" "The Bull Locks" "TF_sf14_halloween_minsk_beef" "Minsk Beef" "[english]TF_sf14_halloween_minsk_beef" "The Minsk Beef" "TF_sf14_heavy_robo_chest" "Immobile Suit" "[english]TF_sf14_heavy_robo_chest" "The Immobile Suit" "TF_kritz_or_treat_canteen" "Kritz or Treat Canteen" "[english]TF_kritz_or_treat_canteen" "The Kritz or Treat Canteen" "TF_sf14_cursed_cruise" "Li'l Dutchman" "[english]TF_sf14_cursed_cruise" "The Li'l Dutchman" "TF_sf14_turtle_head" "Dell in the Shell" "[english]TF_sf14_turtle_head" "Dell in the Shell" "TF_sf14_turtle_legs" "Scholars Scales" "[english]TF_sf14_turtle_legs" "Scholars Scales" "TF_sf14_turtle_shell" "A Shell of a Mann" "[english]TF_sf14_turtle_shell" "A Shell of a Mann" "TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Canis Ex Machina" "[english]TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Canis Ex Machina" "TF_Set_SF14_Medic_Templar" "Templar" "[english]TF_Set_SF14_Medic_Templar" "The Templar" "TF_Set_SF14_Scout_Hunter" "Rooftop Rebel" "[english]TF_Set_SF14_Scout_Hunter" "The Rooftop Rebel" "TF_Set_SF14_Scout_Chicken" "Deep-Fried Dummy" "[english]TF_Set_SF14_Scout_Chicken" "The Deep-Fried Dummy" "TF_Set_SF14_Soldier_SupernaturalHunter" "Sgt. Helsing" "[english]TF_Set_SF14_Soldier_SupernaturalHunter" "The Sgt. Helsing" "TF_Set_SF14_Heavy_Minotaur" "Minsk Beast" "[english]TF_Set_SF14_Heavy_Minotaur" "The Minsk Beast" "TF_Set_SF14_Sniper_Kangaroo" "Manngaroo" "[english]TF_Set_SF14_Sniper_Kangaroo" "The Manngaroo" "TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "Reptiloid" "[english]TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "The Reptiloid" "TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "Automated Abnormality" "[english]TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "The Automated Abnormality" "TF_Set_SF14_Demo_Skeleton" "Forgotten King" "[english]TF_Set_SF14_Demo_Skeleton" "The Forgotten King" "TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Dr. Acula" "[english]TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Dr. Acula" "TF_DeadliestCatch" "Deadliest Catch" "[english]TF_DeadliestCatch" "The Deadliest Catch" "TF_DeadliestCatch_Desc" "Máš problém s tím, že tě lidé často schválně straší a vylekávají? Pořiď si tento kostým, díky kterému se všichni vtipálci začnou bát, abys je ze strachu nepostříkal inkoustem!" "[english]TF_DeadliestCatch_Desc" "It's cephaloposh! It's cephalopractical! This state-of-the-art octopus disguise kit will have everyone thinking you squirt ink out of your orifices." "sd_doomsday_event_description" "Cíl: Ukořisti vstupenky, odnes je na vrchol atrakce „Změř-svou-sílu“ a drž si klobouk! Poznámky: Hráči upustí vstupenky, když zemřou. Upuštěné vstupenky se po 15 sekundách vrátí na své původní místo." "[english]sd_doomsday_event_description" "Objective: Get the tickets and deliver them to the top of the Strongmann! Get ready to test your strength! Other Notes: Players drop the tickets when they die. Dropped tickets return to their home after 15 seconds." "TF_TargetID_Disable_Floating" "Info o hráči – vypnout létající ukazatel zdraví" "[english]TF_TargetID_Disable_Floating" "TargetID - Disable Floating HealthBar" "ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "Pokud je možnost zaškrtnuta, umístí ukazatel zdraví hráče k jeho jménu" "[english]ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "If set, places TargetID HealthBar inside the character nameplate" "TF_TargetID_Alpha" "Průsvitnost infa o hráči" "[english]TF_TargetID_Alpha" "TargetID Alpha" "ToolTip_TargetID_Alpha" "Nastavuje průsvitnost bubliny s informacemi o hráči" "[english]ToolTip_TargetID_Alpha" "Set the translucency the TargetID name plate" "TF_DadliestCatch" "Dadliest Catch" "[english]TF_DadliestCatch" "The Dadliest Catch" "TF_DadliestCatch_Desc" "Máš problém s tím, že tě lidé často schválně straší a vylekávají? Pořiď si tento kostým, díky kterému se všichni vtipálci začnou bát, abys je ze strachu nepostříkal inkoustem!" "[english]TF_DadliestCatch_Desc" "It's cephaloposh! It's cephalopractical! This state-of-the-art octopus disguise kit will have everyone thinking you squirt ink out of your orifices." "TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "Tvůj QC soubor obsahuje nepodporovaný text: %text%" "[english]TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "Your QC contains unsupported text: %text%" "TF_RobotPyro_Promo" "Robot Pyro Collectible Figure Promo" "[english]TF_RobotPyro_Promo" "Robot Pyro Collectible Figure Promo" "TF_RobotPyro_Promo_Desc" "" "[english]TF_RobotPyro_Promo_Desc" "" "TF_Nabler" "Nabler" "[english]TF_Nabler" "The Nabler" "TF_Nabler_Desc" "" "[english]TF_Nabler_Desc" "" "TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate" "[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate" "TF_EOTL_Crate_Desc" "Tato krabice je speciální.\nJejí obsah je neznámý a k jejímu otevření je potřeba\nEnd of the Line Community Crate Key.\n\nPředměty získané z této krabice před 5. lednem 2015 budou mít navíc speciální popis, který všem ukáže, že jsi brzy po vydání podpořil tvůrce aktualizace End of the Line.\n\nEnd of the Line Community Crate obsahuje unusual efekty, které lze získat pouze z ní." "[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate." "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Silver" "Gamers Assembly Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Silver" "Gamers Assembly Silver Medal" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Bronze" "Gamers Assembly Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Bronze" "Gamers Assembly Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Participant" "Gamers Assembly Participant Badge" "[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Participant" "Gamers Assembly Participant Badge" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Gold" "GA'lloween Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Gold" "GA'lloween Gold Medal" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Silver" "GA'lloween Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Silver" "GA'lloween Silver Medal" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Bronze" "GA'lloween Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Bronze" "GA'lloween Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "GA'lloween Participant Badge" "[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "GA'lloween Participant Badge" "TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Thought that Counts" "[english]TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Thought that Counts" "TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "Komunitní akce TF2mixup 2014" "[english]TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "TF2mixup Community Event 2014" "TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "TF2mixup Community Event 2014 Promo" "[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "TF2mixup Community Event 2014 Promo" "TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo_Desc" "" "[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo_Desc" "" "TF_Welcome_eotl_launch" "Vítej" "[english]TF_Welcome_eotl_launch" "Welcome" "TF_Weapon_Wrench_Desc" "Vylepšuje, opravuje a zrychluje výstavbu budov postavených tebou nebo tvými spoluhráči" "[english]TF_Weapon_Wrench_Desc" "Upgrades, repairs and speeds up construction of friendly buildings on hit" "TF_Wearable_Shorts" "Šortky" "[english]TF_Wearable_Shorts" "Shorts" "TF_Wearable_Sweater" "Svetr" "[english]TF_Wearable_Sweater" "Sweater" "TF_Wearable_Pants" "Kalhoty" "[english]TF_Wearable_Pants" "Pants" "TF_Wearable_Vest" "Vesta" "[english]TF_Wearable_Vest" "Vest" "TF_YourStats" "Tvoje statistiky" "[english]TF_YourStats" "Your Stats" "TF_DuckPromoList" "– Kosmetický předmět pro všechny herní třídy s 11 styly\n– Zaznamenává tvoje statistiky získané během události End of the Line\n– Odemyká žebříčky, díky kterým můžeš soutěžit se svými přáteli\n– Zakoupením podpoříš komunitní tvůrce aktualizace End of the Line" "[english]TF_DuckPromoList" "-All-Class cosmetic with eleven styles\n-Tracks your stats during the End of the Line event\n-View leaderboards and compete with your friends\n-Sales support the End of the Line team" "TF_GetDucky" "Rozjeď to" "[english]TF_GetDucky" "Get Ducky" "Attrib_duck_badge_level" "Účinnost : %s1 / 5" "[english]Attrib_duck_badge_level" "Duck Power : %s1 / 5" "Attrib_duck_rating" "Kachní úroveň : %s1" "[english]Attrib_duck_rating" "Duck XP Level : %s1" "Attrib_eotl_early_supporter" "Časný podporovatel komunitní aktualizace End of the Line" "[english]Attrib_eotl_early_supporter" "Early Supporter of End of the Line Community Update" "Attrib_duckstreaks" "Zaznamenává kachní série" "[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active" "Duck_ViewLeaderboards" "Zobrazit žebříčky" "[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards" "ToolDuckTokenConfirm" "Opravdu chceš použít tento Duck Token\nna tento deník?" "[english]ToolDuckTokenConfirm" "Are you sure you want to use the Duck Token\non this Duck Journal?" "TF_Tool_DuckToken" "Duck Token" "[english]TF_Tool_DuckToken" "Duck Token" "TF_Tool_DuckToken_Desc" "Použitelný ke zvýšení účinnosti předmětu Duck Journal.\nMaximální účinnost deníku je 5.\n\nČím vyšší účinnost, tím více kachniček budeš moci nalézt.\nPo 5. lednu 2015 nebude možné nalézt další kachničky." "[english]TF_Tool_DuckToken_Desc" "Use to increase the Power level of an existing Duck Journal.\nJournals have a MAX level of 5.\n\nHigher level badges can find more ducks.\nAfter January 5th, 2015, ducks can no longer be found." "TF_Item_DuckBadge" "Duck Journal" "[english]TF_Item_DuckBadge" "Duck Journal" "TF_Item_DuckBadge_Desc" "Vybav se tímto předmětem ve funkčním slotu, abys zvýšil počet nalézaných kachniček.\nÚčinnost předmětu můžeš zvýšit pomocí nástroje Duck Token.\nČím vyšší účinnost, tím více kachniček budeš moci nalézt." "[english]TF_Item_DuckBadge_Desc" "Equip in the ActionSlot to increase duck drops.\nUse Duck Tokens to increase power level.\nHigher levels give increased duck drops." "TF_Armory_Item_DuckBadge" "Vybav se tímto předmětem ve funkčním slotu, abys zvýšil počet nalézaných kachniček.\nÚčinnost předmětu můžeš zvýšit pomocí nástroje Duck Token až na maximální 5. úroveň.\n\nProhlédnutím předmětu z batohu otevřeš žebříčky svých přátel.\nPo 5. lednu 2015 nebude možné nalézt další kachničky a žebříčky budou uzamčeny.\n\nVýtěžek z prodejů poputuje komunitním tvůrcům aktualizace End of the Line." "[english]TF_Armory_Item_DuckBadge" "Equip in the ActionSlot to increase your ability to find ducks.\nUse Duck Tokens to increase the badges level to MAX 5.\n\nInspect in your backpack to view friend leaderboards.\nAfter January 5th, 2015, ducks cannot be found and leaderboards will be locked.\n\nSales support the End of the Line team." "TF_DuckBadge_Style0" "Žádný" "[english]TF_DuckBadge_Style0" "None" "TF_DuckBadge_Style1" "Scout" "[english]TF_DuckBadge_Style1" "Scout" "TF_DuckBadge_Style2" "Sniper" "[english]TF_DuckBadge_Style2" "Sniper" "TF_DuckBadge_Style3" "Soldier" "[english]TF_DuckBadge_Style3" "Soldier" "TF_DuckBadge_Style4" "Demoman" "[english]TF_DuckBadge_Style4" "Demoman" "TF_DuckBadge_Style5" "Medic" "[english]TF_DuckBadge_Style5" "Medic" "TF_DuckBadge_Style6" "Heavy" "[english]TF_DuckBadge_Style6" "Heavy" "TF_DuckBadge_Style7" "Pyro" "[english]TF_DuckBadge_Style7" "Pyro" "TF_DuckBadge_Style8" "Spy" "[english]TF_DuckBadge_Style8" "Spy" "TF_DuckBadge_Style9" "Engineer" "[english]TF_DuckBadge_Style9" "Engineer" "TF_DuckBadge_Style10" "Quackston Hale" "[english]TF_DuckBadge_Style10" "Quackston Hale" "TF_Duck_Level" "Úroveň" "[english]TF_Duck_Level" "Level" "TF_Duck_XP" "Kachní body" "[english]TF_Duck_XP" "Duck XP" "TD_Duck_XPToNextLevel" "Kachních bodů do další úrovně:" "[english]TD_Duck_XPToNextLevel" "Duck XP to next level:" "TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "Kachní body přátel" "[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "Duck Experience Points" "TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "Sebraných týmem" "[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "Team Captured" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Navrácených" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Recovered" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "Sebraných" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "Captured" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE" "Zasloužených" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE" "Objective" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Vytvořených" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Haleů" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales" "TF_Duck_Stats_Desc" "Tvoje statistiky zaznamenané během události End of the Line, která probíhá od 8. prosince 2014 do 5. ledna 2015." "[english]TF_Duck_Stats_Desc" "Your personal stats recorded during the End of the Line event that occurs between December 8, 2014, through January 5, 2015." "TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Kachní body tebe a tvých přátel." "[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Duck XP amongst you and your friends." "TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Počet kachniček, které jsi pomohl vytvořit a následně je sebral tvůj tým.\n\n3 kachní body za každou kachničku" "[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Number of ducks your team picked up that you helped create.\n\n3 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Počet kachniček, které vypadly ze spoluhráčů a následně jsi je sebral.\n\n1 kachní bod za každou kachničku" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by your team.\n\n1 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Počet kachniček, které vypadly z nepřátel a následně jsi je sebral.\n\n3 kachní body za každou kachničku" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by the opposite team.\n\n3 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Počet kachniček vzniklých plněním úkolů map, které jsi sebral.\n\n3 kachní body za každou kachničku" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Number of ducks you picked up spawned by doing objectives.\n\n3 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Počet kachniček, které jsi pomohl vytvořit.\n\n3 kachní body za každou kachničku" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Number of ducks you helped make the enemy drop.\n\n3 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Počet speciálních kachniček, které jsi sebral.\n\n50 kachních bodů za každou kachničku" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each" "Msg_DuckStreak1" "%s1 si počíhal na %s2 kachniček" "[english]Msg_DuckStreak1" "%s1 is on a Ducking Spree %s2" "Msg_DuckStreak2" "%s1 si ulovil %s2 kachniček" "[english]Msg_DuckStreak2" "%s1 is Unflappable %s2" "Msg_DuckStreak3" "%s1 vypálil rybník %s2 kachničkám" "[english]Msg_DuckStreak3" "%s1 is on a Quackpage %s2" "Msg_DuckStreak4" "%s1 je budoucím vítězem lovecké sezóny s %s2 kachničkami" "[english]Msg_DuckStreak4" "%s1 is Quackston-Like %s2" "Msg_DuckStreak5" "%s1 je stále budoucím vítězem lovecké sezóny s %s2 kachničkami" "[english]Msg_DuckStreak5" "%s1 is still Quackston-Like %s2" "Msg_DuckStreakEnd" "%s1 ukončil sérii %s3 sebraných kachniček hráče %s2" "[english]Msg_DuckStreakEnd" "%s1 ended %s2's duckstreak %s3" "Msg_DuckStreakEndSelf" "%s1 to vykvákl a ukončil svou vlastní sérii %s2 sebraných kachniček" "[english]Msg_DuckStreakEndSelf" "%s1 ended their own duckstreak %s2" "Msg_DuckLevelup1" "Gratulujeme %s1. Dosáhl jsi %s2. kachní úrovně" "[english]Msg_DuckLevelup1" "Congratulations %s1. You reached Duck Level %s2" "Msg_DuckLevelup2" "Výborně %s1. Dosáhl jsi %s2. kachní úrovně" "[english]Msg_DuckLevelup2" "Awesome work %s1. You are now Duck Level %s2" "Msg_DuckLevelup3" "Kvásná práce %s1. Dosáhl jsi %s2. kachní úrovně" "[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job %s1. You've hit Duck Level %s2" "Duck_Streak" "%s1" "[english]Duck_Streak" "%s1" "ItemSel_UTILITY" "– PŘÍRUČNÍ" "[english]ItemSel_UTILITY" "- UTILITY" "GetDuckToken" "Získat Duck Token" "[english]GetDuckToken" "Get Duck Token" "UseDuckToken" "Použít Duck Token" "[english]UseDuckToken" "Use Duck Token" "LoadoutSlot_Utility" "Příruční" "[english]LoadoutSlot_Utility" "Utility" "KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Nalezených kachniček" "[english]KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Ducks Discovered" "KillEaterEvent_DucksCollected" "Sebraných kachniček" "[english]KillEaterEvent_DucksCollected" "Ducks Collected" "Journal_DuckBadge0" "" "[english]Journal_DuckBadge0" "" "Journal_DuckBadge1" "Crumb Chasing " "[english]Journal_DuckBadge1" "Crumb Chasing " "Journal_DuckBadge2" "Kinda Ducky " "[english]Journal_DuckBadge2" "Kinda Ducky " "Journal_DuckBadge3" "Fairly Fowl " "[english]Journal_DuckBadge3" "Fairly Fowl " "Journal_DuckBadge4" "Somewhat Quackworthy " "[english]Journal_DuckBadge4" "Somewhat Quackworthy " "Journal_DuckBadge5" "Quacknowledged " "[english]Journal_DuckBadge5" "Quacknowledged " "Journal_DuckBadge6" "Duckstinguished " "[english]Journal_DuckBadge6" "Duckstinguished " "Journal_DuckBadge7" "Pleasantly Paddling " "[english]Journal_DuckBadge7" "Pleasantly Paddling " "Journal_DuckBadge8" "Perfectly Preened " "[english]Journal_DuckBadge8" "Perfectly Preened " "Journal_DuckBadge9" "Duckalicious " "[english]Journal_DuckBadge9" "Duckalicious " "Journal_DuckBadge10" "Quacktastic " "[english]Journal_DuckBadge10" "Quacktastic " "Journal_DuckBadge11" "Duckrageous " "[english]Journal_DuckBadge11" "Duckrageous " "Journal_DuckBadge12" "Feather-Ruffling " "[english]Journal_DuckBadge12" "Feather-Ruffling " "Journal_DuckBadge13" "Down-Melting " "[english]Journal_DuckBadge13" "Down-Melting " "Journal_DuckBadge14" "Plumage-Clearing " "[english]Journal_DuckBadge14" "Plumage-Clearing " "Journal_DuckBadge15" "Reduckulous " "[english]Journal_DuckBadge15" "Reduckulous " "Journal_DuckBadge16" "Quackphoric " "[english]Journal_DuckBadge16" "Quackphoric " "Journal_DuckBadge17" "Positively Duckulent " "[english]Journal_DuckBadge17" "Positively Duckulent " "Journal_DuckBadge18" "Legenducky " "[english]Journal_DuckBadge18" "Legenducky " "Journal_DuckBadge19" "Specquackular " "[english]Journal_DuckBadge19" "Specquackular " "Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own " "[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own " "TF_EOTL_Key" "End of the Line Key" "[english]TF_EOTL_Key" "End of the Line Key" "TF_EOTL_Key_Desc" "Použitelný k otevření krabic End of the Line Community Crate.\nPředměty získané z těchto krabic před 5. lednem 2015 budou mít navíc speciální popis, který všem ukáže, že jsi brzy po vydání podpořil tvůrce aktualizace End of the Line." "[english]TF_EOTL_Key_Desc" "Used to unlock an End of the Line Community Crate.\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag." "TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift" "[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift" "TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nEnd of the Line Key\nnáhodnému člověku na serveru!" "[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto a random person on the server!" "TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pile of End of the Line Key Gifts" "[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pile of End of the Line Key Gifts" "TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nEnd of the Line Key\naž 23 lidem na serveru!" "[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts" "[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts" "TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nDuck Token\naž 23 lidem na serveru!" "[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift" "[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift" "TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "Po použití udělí tento funkční předmět\nDuck Token\nnáhodnému člověku na serveru!" "[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto a random person on the server!" "Attrib_Particle87" "Frostbite" "[english]Attrib_Particle87" "Frostbite" "Attrib_Particle88" "Molten Mallard" "[english]Attrib_Particle88" "Molten Mallard" "Attrib_Particle89" "Morning Glory" "[english]Attrib_Particle89" "Morning Glory" "Attrib_Particle90" "Death at Dusk" "[english]Attrib_Particle90" "Death at Dusk" "BackpackContextExplanation_Title" "Kontextové menu" "[english]BackpackContextExplanation_Title" "Context Menu" "BackpackContextExplanation_Text" "Kliknutím na předmět vyvoláš menu obsahující všechny akce, které s předmětem lze provést.\n\nPři držení klávesy CTRL můžeš vybrat více předmětů najednou." "[english]BackpackContextExplanation_Text" "Clicking on an item will display a menu with all of the possible actions you can take on that item.\n\nYou can select multiple items by holding down the CTRL key." "Context_UseTool" "Použít s..." "[english]Context_UseTool" "Use with..." "Context_Equip" "Přejít do vybavení" "[english]Context_Equip" "Go to Loadout" "Context_Rename" "Přejmenovat" "[english]Context_Rename" "Rename" "Context_Description" "Změnit popis" "[english]Context_Description" "Change Description" "Context_Paint" "Přebarvit" "[english]Context_Paint" "Paint" "Context_Trade" "Vyměnit" "[english]Context_Trade" "Trade to Another Player" "Context_MarketPlaceSell" "Prodat na komunitním trhu" "[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Community Market" "Context_Delete" "Smazat" "[english]Context_Delete" "Delete" "TF_TauntPyroPoolParty" "Taunt: Pool Party" "[english]TF_TauntPyroPoolParty" "Taunt: Pool Party" "TF_TauntPyroPoolParty_Desc" "Taunt pro Pyra" "[english]TF_TauntPyroPoolParty_Desc" "Pyro Taunt" "TF_EOTL_skier" "Wartime Warmth" "[english]TF_EOTL_skier" "Wartime Warmth" "TF_EOTL_insulated_innovator" "Insulated Inventor" "[english]TF_EOTL_insulated_innovator" "Insulated Inventor" "TF_EOTL_blinks_breeches" "Brooklyn Booties" "[english]TF_EOTL_blinks_breeches" "Brooklyn Booties" "TF_EOTL_demo_dynamite" "Double Dynamite" "[english]TF_EOTL_demo_dynamite" "Double Dynamite" "TF_EOTL_briskweather_beanie" "Coldsnap Cap" "[english]TF_EOTL_briskweather_beanie" "Coldsnap Cap" "TF_EOTL_winter_pants" "Snow Stompers" "[english]TF_EOTL_winter_pants" "Snow Stompers" "TF_EOTL_pyro_sweater" "North Polar Fleece" "[english]TF_EOTL_pyro_sweater" "North Polar Fleece" "TF_EOTL_flat_cap" "Fur-lined Fighter" "[english]TF_EOTL_flat_cap" "Fur-lined Fighter" "TF_EOTL_furcap" "Boxcar Bomber" "[english]TF_EOTL_furcap" "Boxcar Bomber" "TF_EOTL_summerhat" "Bomber's Bucket Hat" "[english]TF_EOTL_summerhat" "Bomber's Bucket Hat" "TF_EOTL_soldier_garrison" "Screamin' Eagle" "[english]TF_EOTL_soldier_garrison" "Screamin' Eagle" "TF_EOTL_hiphunter_hat" "Winter Woodsman" "[english]TF_EOTL_hiphunter_hat" "Winter Woodsman" "TF_EOTL_hiphunter_jacket" "Snow Sleeves" "[english]TF_EOTL_hiphunter_jacket" "Snow Sleeves" "TF_EOTL_hiphunter_boots" "Flashdance Footies" "[english]TF_EOTL_hiphunter_boots" "Flashdance Footies" "TF_EOTL_thermal_sleeves" "Thermal Tracker" "[english]TF_EOTL_thermal_sleeves" "Thermal Tracker" "TF_EOTL_soldierhat" "Condor Cap" "[english]TF_EOTL_soldierhat" "Condor Cap" "TF_EOTL_beard" "Mistaken Movember" "[english]TF_EOTL_beard" "Mistaken Movember" "TF_EOTL_demopants" "Double Dog Dare Demo Pants" "[english]TF_EOTL_demopants" "Double Dog Dare Demo Pants" "TF_EOTL_ursa_major" "Sleeveless in Siberia" "[english]TF_EOTL_ursa_major" "Sleeveless in Siberia" "TF_EOTL_sheavyshirt" "Hunter Heavy" "[english]TF_EOTL_sheavyshirt" "Hunter Heavy" "TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Coldfront Curbstompers" "[english]TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Coldfront Curbstompers" "TF_ItemType_Journal" "Deník" "[english]TF_ItemType_Journal" "Journal" "TF_tr_jungle_booty" "Jungle Booty" "[english]TF_tr_jungle_booty" "Jungle Booty" "TF_tr_crown_of_the_old_kingdom" "Crown of the Old Kingdom" "[english]TF_tr_crown_of_the_old_kingdom" "The Crown of the Old Kingdom" "TF_tomb_readers" "Tomb Readers" "[english]TF_tomb_readers" "The Tomb Readers" "TF_brimstone_hat" "Brimstone" "[english]TF_brimstone_hat" "Brimstone" "TF_CrossingGuard" "Crossing Guard" "[english]TF_CrossingGuard" "The Crossing Guard" "TF_CrossingGuard_Desc" "" "[english]TF_CrossingGuard_Desc" "" "TF_EOTL_winter_coat" "Cold Snap Coat" "[english]TF_EOTL_winter_coat" "Cold Snap Coat" "TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "Bez helmy" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "No Helmet" "TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "S helmou" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Helmet" "TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014" "[english]TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014" "TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014" "[english]TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014" "TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal" "[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal" "TF_EOTL_medal_Desc" "" "[english]TF_EOTL_medal_Desc" "" "TF_Weapon_FestiveShotgun" "Festive Shotgun" "[english]TF_Weapon_FestiveShotgun" "Festive Shotgun" "TF_Weapon_FestiveRevolver" "Festive Revolver" "[english]TF_Weapon_FestiveRevolver" "Festive Revolver" "TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Festive Bonesaw" "[english]TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Festive Bonesaw" "TF_Weapon_FestiveTarge" "Festive Chargin' Targe" "[english]TF_Weapon_FestiveTarge" "Festive Chargin' Targe" "TF_Weapon_FestiveBonk" "Festive Bonk! Atomic Punch" "[english]TF_Weapon_FestiveBonk" "Festive Bonk! Atomic Punch" "TF_Weapon_FestiveBackburner" "Festive Backburner" "[english]TF_Weapon_FestiveBackburner" "Festive Backburner" "TF_Weapon_FestiveSMG" "Festive SMG" "[english]TF_Weapon_FestiveSMG" "Festive SMG" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "LBTF2 Highlander 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "LBTF2 Highlander 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "LBTF2 Highlander 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "LBTF2 Highlander 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "LBTF2 Highlander 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "LBTF2 Highlander 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "LBTF2 Highlander Participant" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "LBTF2 Highlander Participant" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 1st Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 2nd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 3rd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller Participant" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller Participant" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 1st Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 2nd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 3rd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet Participant" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet Participant" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 1st Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 2nd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant" "TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry" "[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "CTF Foundry" "TF_Map_powerup_ctf_gorge" "CTF Gorge" "[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "CTF Gorge" "GameType_Powerup" "Mannpower" "[english]GameType_Powerup" "Mannpower" "TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Může obsahovat speciální, extrémně vzácný předmět!\n" "[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "May contain an Exceedingly Rare Special item!\n" "TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "Může obsahovat speciální, extrémně vzácný předmět či unusual verzi klobouku ze zimy 2014!\n" "[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "May contain an Unusual hat or a Winter 2014 Unusual hat!\n" "TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2014" "[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2014" "TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Použitelný k otevření krabic Naughty Winter Crate 2014.\nTento klíč neotevře Nice krabice.\n\nPo 16.2.2014 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2014.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key." "TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Nice Winter Crate Key 2014" "[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Nice Winter Crate Key 2014" "TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Použitelný k otevření krabic Nice Winter Crate 2014.\nTento klíč neotevře Naughty krabice.\n\nPo 16.2.2014 se změní na normální klíč." "[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2014.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key." "TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Vzpomínka na dávné doby. Tuto krabici již nelze otevřít a slouží pouze k dekoračním účelům." "[english]TF_Crate_MomentoNote_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Sticky bomby zmizí %s1 sekundy po dopadu" "[english]Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Stickybombs fizzle %s1 seconds after landing" "Attrib_stickybomb_charge_rate" "Maximální čas nabíjení je snížen o %s1%" "[english]Attrib_stickybomb_charge_rate" "Max charge time decreased by %s1%" "Attrib_grenade_no_bounce" "Granáty se téměř nekutálejí a neodskakují" "[english]Attrib_grenade_no_bounce" "Grenades have very little bounce and roll" "Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "O %s1% nižší poškození granátů, které nevybuchnou dotekem" "[english]Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% damage on grenades that explode on timer" "Attrib_PanicAttack" "Držením tlačítka pro střelbu lze nabít až 4 náboje" "[english]Attrib_PanicAttack" "Hold fire to load up to 4 shells" "Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Rychlost střelby se zvyšuje se snižujícím zdravím" "[english]Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Fire rate increases as health decreases" "Attrib_PanicAttackNegative" "Rozptyl zbraně se zvyšuje se snižujícím zdravím" "[english]Attrib_PanicAttackNegative" "Weapon spread increases as health decreases" "Attrib_AutoFiresFullClipNegative" " " "[english]Attrib_AutoFiresFullClipNegative" "" "Attrib_AutoFiresWhenFull" "" "[english]Attrib_AutoFiresWhenFull" "" "TF_Weapon_GrapplingHook" "Grappling Hook" "[english]TF_Weapon_GrapplingHook" "Grappling Hook" "TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Pro vystřelení háku\nstiskni a podrž klávesu funkčního slotu.\n\nNa hák lze také přepnout stiskem klávesy pro 6. slot\na následně vystřelit tlačítkem pro primární útok.\n\nHák lze použít pouze v módu Mannpower nebo na serverech, kde je povolen." "[english]TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Press and hold the Actionkey\nto quickly fire a grapple line.\n\nOptionally can be switched to by pressing slot6\nand manually fired using primary attack.\n\nCan only be used in Mannpower Mode or when enabled by the server." "TF_GrapplingHook_EquipAction" "Nemáš vybavený přitahovací hák. Přijetím této nabídky ti bude do funkčního slotu vybaven přitahovací hák." "[english]TF_GrapplingHook_EquipAction" "Grappling Hook not equipped. Accept to equip your Grappling Hook in the Action slot to use it." "TF_Weapon_Sticky_Quickie" "Quickiebomb Launcher" "[english]TF_Weapon_Sticky_Quickie" "The Quickiebomb Launcher" "TF_Weapon_Iron_bomber" "Iron Bomber" "[english]TF_Weapon_Iron_bomber" "The Iron Bomber" "TF_Weapon_PanicAttack" "Panic Attack" "[english]TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack" "TF_GameModeDesc_Powerup" "Používej vylepšení a přitahovací hák v tomto novém pojetí módu CTF." "[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Use powerups and your grapple hook in this new take on CTF." "TF_GameModeDetail_Powerup" "Standardní mód Capture the Flag s tím rozdílem, že upuštěný kufřík lze do základny vrátit pouhým dotekem.\n\nNa mapě lze nalézt vylepšení, která ti přidají rozličné schopnosti. V jednu chvíli můžeš nést pouze jedno vylepšení a pokud zemřeš, upustíš ho.\n\nV tomto módu máš také možnost používat hák pro rychlejší pohyb po mapě." "[english]TF_GameModeDetail_Powerup" "Standard Capture the Flag, but your dropped flag will instantly return to base when touched by your team.\n\nPowerups are strewn about the map and can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your carried powerup when you die.\n\nYou have access to a grapple hook that you can use to fly around the map." "TF_sept2014_cosmetic_desc" "Limitovaný, komunitou vytvořený kosmetický předmět z podzimu 2014" "[english]TF_sept2014_cosmetic_desc" "Late Summer 2014 Limited Community Cosmetic" "TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque" "[english]TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque" "TF_dec2014_truands_tunic" "Courtier's Collar" "[english]TF_dec2014_truands_tunic" "Courtier's Collar" "TF_dec2014_fools_footwear" "Harlequin's Hooves" "[english]TF_dec2014_fools_footwear" "Harlequin's Hooves" "TF_dec2014_copilot_2014" "Co-Pilot" "[english]TF_dec2014_copilot_2014" "Co-Pilot" "TF_dec2014_skullcap" "Skullcap" "[english]TF_dec2014_skullcap" "Skullcap" "TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Pyromancer's Hood" "[english]TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Pyromancer's Hood" "TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Pyromancer's Raiments" "[english]TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Pyromancer's Raiments" "TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Black Knight's Bascinet" "[english]TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Black Knight's Bascinet" "TF_dec2014_torchers_tabard" "Torcher's Tabard" "[english]TF_dec2014_torchers_tabard" "Torcher's Tabard" "TF_dec2014_armoured_appendages" "Charred Chainmail" "[english]TF_dec2014_armoured_appendages" "Charred Chainmail" "TF_dec2014_viking_helmet" "Valhalla Helm" "[english]TF_dec2014_viking_helmet" "Valhalla Helm" "TF_dec2014_viking_boots" "Storm Stompers" "[english]TF_dec2014_viking_boots" "Storm Stompers" "TF_dec2014_heavy_parka" "Siberian Facehugger" "[english]TF_dec2014_heavy_parka" "Siberian Facehugger" "TF_dec2014_the_big_papa" "Old Man Frost" "[english]TF_dec2014_the_big_papa" "The Old Man Frost" "TF_dec2014_engineer_detectiveholster" "Holstered Heaters" "[english]TF_dec2014_engineer_detectiveholster" "Holstered Heaters" "TF_dec2014_engineer_detectiveradio" "Cop Caller" "[english]TF_dec2014_engineer_detectiveradio" "Cop Caller" "TF_dec2014_engineer_detectiveglasses" "Conagher's Combover" "[english]TF_dec2014_engineer_detectiveglasses" "Conagher's Combover" "TF_dec2014_engineer_seal" "Clubsy The Seal" "[english]TF_dec2014_engineer_seal" "Clubsy The Seal" "TF_dec2014_medic_unknown_mann" "Unknown Mann" "[english]TF_dec2014_medic_unknown_mann" "Unknown Mann" "TF_dec2014_surgeons_shako" "Surgeon's Shako" "[english]TF_dec2014_surgeons_shako" "Surgeon's Shako" "TF_dec2014_hunter_beard" "Bushman's Bristles" "[english]TF_dec2014_hunter_beard" "Bushman's Bristles" "TF_dec2014_hunter_ushanka" "Professional's Ushanka" "[english]TF_dec2014_hunter_ushanka" "Professional's Ushanka" "TF_dec2014_hunter_vest" "Marksman's Mohair" "[english]TF_dec2014_hunter_vest" "Marksman's Mohair" "TF_dec2014_wally_pocket" "Wally Pocket" "[english]TF_dec2014_wally_pocket" "Wally Pocket" "TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "Puffy Provocateur" "[english]TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "The Puffy Provocateur" "TF_dec2014_stealthy_scarf" "Stealthy Scarf" "[english]TF_dec2014_stealthy_scarf" "Stealthy Scarf" "TF_dec2014_comforter" "Scot Bonnet" "[english]TF_dec2014_comforter" "Scot Bonnet" "TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermal Insulation Layer" "[english]TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermal Insulation Layer" "TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma" "[english]TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma" "TF_dec2014_cosmetic_desc" "Limitovaný, komunitou vytvořený kosmetický předmět ze zimy 2014" "[english]TF_dec2014_cosmetic_desc" "Winter 2014 Limited Community Cosmetic" "TF_Powerup_Strength" "Vylepšení: síla" "[english]TF_Powerup_Strength" "Powerup: Strength" "TF_Powerup_Strength_Desc" "Zvyšuje poškození všech zbraní\nPoškození neklesá se vzdáleností" "[english]TF_Powerup_Strength_Desc" "Increased damage from all weapons\nDistance damage falloff immunity" "TF_Powerup_Haste" "Vylepšení: rychlost" "[english]TF_Powerup_Haste" "Powerup: Haste" "TF_Powerup_Haste_Desc" "Zvyšuje rychlost střelby a přebíjení,\nvelikost zásobníku a počet nábojů\nTéž zvyšuje rychlost pohybu hráče" "[english]TF_Powerup_Haste_Desc" "Increased fire rate, reload rate,\nclip size and max ammo count\nIncreased movement speed" "TF_Powerup_Regen" "Vylepšení: regenerace" "[english]TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regeneration" "TF_Powerup_Regen_Desc" "Obnovuje zdraví, náboje a kov" "[english]TF_Powerup_Regen_Desc" "Health, ammo and metal regenerate" "TF_Powerup_Resist" "Vylepšení: odolnost" "[english]TF_Powerup_Resist" "Powerup: Resistance" "TF_Powerup_Resist_Desc" "Redukuje utržené poškození\nZajišťuje imunitu vůči násobiči kritického poškození" "[english]TF_Powerup_Resist_Desc" "Incoming damage reduced\nImmune to critical damage multiplier" "TF_Powerup_Vampire" "Vylepšení: vampirismus" "[english]TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampire" "TF_Powerup_Vampire_Desc" "Udělené poškození se vrací v podobě zdraví\nUtržené poškození je redukováno\nZvyšuje maximální zdraví" "[english]TF_Powerup_Vampire_Desc" "Damage dealt returned as health\nIncoming damage reduced\nIncreased max health" "TF_Powerup_Warlock" "Vylepšení: štít" "[english]TF_Powerup_Warlock" "Powerup: Warlock" "TF_Powerup_Warlock_Desc" "Utržené poškození je částečně odráženo zpět na útočníka\nZvyšuje maximální zdraví" "[english]TF_Powerup_Warlock_Desc" "Damage received partially reflected back to attacker\nIncreased max health" "TF_Powerup_Precision" "Vylepšení: přesnost" "[english]TF_Powerup_Precision" "Powerup: Precision" "TF_Powerup_Precision_Desc" "Redukuje rozptyl kulek\nPoškození neklesá se vzdáleností\nZvyšuje rychlost letu raket a granátů" "[english]TF_Powerup_Precision_Desc" "Reduced bullet spread\nDistance damage falloff immunity\nIncreased rocket and grenade velocity" "TF_Powerup_Agility" "Vylepšení: obratnost" "[english]TF_Powerup_Agility" "Powerup: Agility" "TF_Powerup_Agility_Desc" "Zvyšuje rychlost pohybu\nZvyšuje rychlost přitahování hákem\nUmožňuje hráči skákat výš\nZajišťuje okamžitou změnu zbraní" "[english]TF_Powerup_Agility_Desc" "Increased movement speed\nGrapple speed increased\nJump height increased\nInstant weapon switch" "ctf_foundry_description" "Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do své základny. Poznámky: Hráči upustí kufřík, když zemřou. Upuštěný kufřík se po 60 sekundách vrací do základny." "[english]ctf_foundry_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "ctf_gorge_description" "Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do své základny. Poznámky: Hráči upustí kufřík, když zemřou. Upuštěný kufřík se po 60 sekundách vrací do základny." "[english]ctf_gorge_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "ctf_foundry_beta" "Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do své základny. Upuštěný kufřík je okamžitě navrácen do základny, pokud se ho dotkne hráč stejné barvy. Poznámky: Na mapě lze nalézt vylepšení, která ti přidají rozličné schopnosti. V jednu chvíli můžeš nést pouze jedno vylepšení a pokud zemřeš, upustíš ho. V tomto módu máš také možnost používat hák pro rychlejší pohyb po mapě." "[english]ctf_foundry_beta" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team. Other Notes: Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map." "ctf_gorge_beta" "Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do své základny. Upuštěný kufřík je okamžitě navrácen do základny, pokud se ho dotkne hráč stejné barvy. Poznámky: Na mapě lze nalézt vylepšení, která ti přidají rozličné schopnosti. V jednu chvíli můžeš nést pouze jedno vylepšení a pokud zemřeš, upustíš ho. V tomto módu máš také možnost používat hák pro rychlejší pohyb po mapě." "[english]ctf_gorge_beta" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team. Other Notes: Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map." "TF_Powerup_Pickup_Strength" "Sebral jsi vylepšení SÍLA!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Strength" "You got the STRENGTH powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Resist" "Sebral jsi vylepšení ODOLNOST!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Resist" "You got the RESISTANCE powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Regen" "Sebral jsi vylepšení REGENERACE!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Regen" "You got the REGENERATION powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Haste" "Sebral jsi vylepšení RYCHLOST!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Haste" "You got the HASTE powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Vampire" "Sebral jsi vylepšení VAMPIRISMUS!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Vampire" "You got the VAMPIRE powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Warlock" "Sebral jsi vylepšení ŠTÍT!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Warlock" "You got the WARLOCK powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Precision" "Sebral jsi vylepšení PŘESNOST!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Precision" "You got the PRECISION powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Agility" "Sebral jsi vylepšení OBRATNOST!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Agility" "You got the AGILITY powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Deny" "Již neseš jedno vylepšení!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Deny" "You already have a powerup!" "TF_LordCockswainChops_style0" "S helmou" "[english]TF_LordCockswainChops_style0" "Helmet" "TF_LordCockswainChops_style1" "Bez helmy" "[english]TF_LordCockswainChops_style1" "No Helmet" "TF_Medal_6v9_Event" "Asymmetric Accolade" "[english]TF_Medal_6v9_Event" "Asymmetric Accolade" "TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Tato medaile byla udělena všem účastníkům akcí Pubstars vs. Pros 6vs9." "[english]TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Awarded to the participants of the Pubstars vs. Pros 6vs9 events" "TF_Wearable_Holster" "Pouzdro" "[english]TF_Wearable_Holster" "Holster" "TF_tr_jungle_booty_Desc" "" "[english]TF_tr_jungle_booty_Desc" "" "TF_tr_crown_of_the_old_kingdom_Desc" "" "[english]TF_tr_crown_of_the_old_kingdom_Desc" "" "TF_tomb_readers_Desc" "" "[english]TF_tomb_readers_Desc" "" "TF_tr_bootenkhamuns" "Bootenkhamuns" "[english]TF_tr_bootenkhamuns" "The Bootenkhamuns" "TF_tr_bootenkhamuns_Desc" "" "[english]TF_tr_bootenkhamuns_Desc" "" "TF_tr_orions_belt" "Orion's Belt" "[english]TF_tr_orions_belt" "Orion's Belt" "TF_tr_orions_belt_Desc" "" "[english]TF_tr_orions_belt_Desc" "" "TF_pocket_raiders" "Pocket Raiders" "[english]TF_pocket_raiders" "The Pocket Raiders" "TF_pocket_raiders_Desc" "" "[english]TF_pocket_raiders_Desc" "" "TF_pocket_raiders_Style0" "Lara" "[english]TF_pocket_raiders_Style0" "Lara" "TF_pocket_raiders_Style1" "Carter" "[english]TF_pocket_raiders_Style1" "Carter" "TF_pocket_raiders_Style2" "Horus" "[english]TF_pocket_raiders_Style2" "Horus" "TF_pocket_raiders_Style3" "Isis" "[english]TF_pocket_raiders_Style3" "Isis" "TF_TF2Connexion_Division_1_Gold" "TF2Connexion Division 1 Gold Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Gold" "TF2Connexion Division 1 Gold Medal" "TF_TF2Connexion_Division_2_Gold" "TF2Connexion Division 2 Gold Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_2_Gold" "TF2Connexion Division 2 Gold Medal" "TF_TF2Connexion_Division_3_Gold" "TF2Connexion Division 3 Gold Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Gold" "TF2Connexion Division 3 Gold Medal" "TF_TF2Connexion_Division_4_Gold" "TF2Connexion Division 4 Gold Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Gold" "TF2Connexion Division 4 Gold Medal" "TF_TF2Connexion_Division_1_Silver" "TF2Connexion Division 1 Silver Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Silver" "TF2Connexion Division 1 Silver Medal" "TF_TF2Connexion_Division_2_Silver" "TF2Connexion Division 2 Silver Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_2_Silver" "TF2Connexion Division 2 Silver Medal" "TF_TF2Connexion_Division_3_Silver" "TF2Connexion Division 3 Silver Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Silver" "TF2Connexion Division 3 Silver Medal" "TF_TF2Connexion_Division_4_Silver" "TF2Connexion Division 4 Silver Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Silver" "TF2Connexion Division 4 Silver Medal" "TF_TF2Connexion_Division_1_Bronze" "TF2Connexion Division 1 Bronze Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Bronze" "TF2Connexion Division 1 Bronze Medal" "TF_TF2Connexion_Division_2_Bronze" "TF2Connexion Division 2 Bronze Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_2_Bronze" "TF2Connexion Division 2 Bronze Medal" "TF_TF2Connexion_Division_3_Bronze" "TF2Connexion Division 3 Bronze Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Bronze" "TF2Connexion Division 3 Bronze Medal" "TF_TF2Connexion_Division_4_Bronze" "TF2Connexion Division 4 Bronze Medal" "[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Bronze" "TF2Connexion Division 4 Bronze Medal" "TF_TF2Connexion_Division_1_Participant" "TF2Connexion Division 1 Participant" "[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Participant" "TF2Connexion Division 1 Participant" "TF_TF2Connexion_Division_2_Participant" "TF2Connexion Division 2 Participant" "[english]TF_TF2Connexion_Division_2_Participant" "TF2Connexion Division 2 Participant" "TF_TF2Connexion_Division_3_Participant" "TF2Connexion Division 3 Participant" "[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Participant" "TF2Connexion Division 3 Participant" "TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "TF2Connexion Division 4 Participant" "[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "TF2Connexion Division 4 Participant" "TF_Wearable_Horns" "Rohy" "[english]TF_Wearable_Horns" "Horns" "KillEaterEvent_NonCritKills" "Zabití nekritickými zásahy" "[english]KillEaterEvent_NonCritKills" "Not Crit nor MiniCrit Kills" "KillEaterEvent_PlayersHit" "Zasažených hráčů" "[english]KillEaterEvent_PlayersHit" "Players Hit" "KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Asistencí" "[english]KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assists" "TF_StrangePart_NonCritKills" "Strange Part: Not Crit nor MiniCrit Kills" "[english]TF_StrangePart_NonCritKills" "Strange Part: Not Crit nor MiniCrit Kills" "TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet nepřátel, které jsi s ní zabil pomocí nekritického zásahu." "[english]TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon that are not Critical nor MiniCrit attacks" "TF_StrangePart_PlayersHit" "Strange Part: Player Hits" "[english]TF_StrangePart_PlayersHit" "Strange Part: Player Hits" "TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvé Strange zbrani ti umožní sledovat počet nepřátel, které jsi s ní zasáhl." "[english]TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy players you dealt damage to with that weapon." "TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists" "[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists" "TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Přidání této Strange Part ke tvému Strange kosmetickému předmětu ti umožní sledovat, kolik jsi při jeho nesení provedl asistencí." "[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of assists you get while wearing that item." "Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících předmětů.\nZbraně uvnitř jsou vždy Strange, kosmetické předměty nemusí být." "[english]Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange and Cosmetics might be Strange." "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 12 Premier Division Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 12 Premier Division Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 12 Premier Division Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 12 Premier Division Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 12 Premier Division Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 12 Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "OWL 12 Division 2 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "OWL 12 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 12 Division 2 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 12 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 12 Division 2 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 12 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "OWL 12 Division 2 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "OWL 12 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "OWL 12 Division 3 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "OWL 12 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 12 Division 3 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 12 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 12 Division 3 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 12 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "OWL 12 Division 3 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "OWL 12 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "OWL 12 Division 4 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "OWL 12 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 12 Division 4 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 12 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 12 Division 4 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 12 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "OWL 12 Division 4 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "OWL 12 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "OWL 12 Division 5 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "OWL 12 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 12 Division 5 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 12 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 12 Division 5 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 12 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "OWL 12 Division 5 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "OWL 12 Division 5 Participant" "TF_brimstone_Style_WithHat" "S kloboukem" "[english]TF_brimstone_Style_WithHat" "Hat" "TF_brimstone_Style_WithNoHat" "Bez klobouku" "[english]TF_brimstone_Style_WithNoHat" "No Hat" "GameType_Medieval" "Medieval" "[english]GameType_Medieval" "Medieval" "TF_Powerup_Knockout" "Vylepšení: knockout" "[english]TF_Powerup_Knockout" "Powerup: Knockout" "TF_Powerup_Knockout_Desc" "Zbraně na blízko udělují kritické zásahy\nZásah zbraní na blízko odhodí nepřítele a vyrazí z něj vylepšení\nZvyšuje maximální zdraví\nZajišťuje imunitu vůči odhození" "[english]TF_Powerup_Knockout_Desc" "Melee critical damage\nMelee damage shoves victim and causes them to drop their powerup\nIncreased Max Health\nPushback immunity" "TF_Powerup_Pickup_Knockout" "Sebral jsi vylepšení KNOCKOUT!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Knockout" "You got the KNOCKOUT powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Deny_Crit" "Neseš vylepšení, které nelze použít s tímto" "[english]TF_Powerup_Pickup_Deny_Crit" "This cannot be used with your current powerup" "TF_Powerup_Pickup_Deny_Spy" "Spyové nemohou sebrat vylepšení KNOCKOUT" "[english]TF_Powerup_Pickup_Deny_Spy" "Spies cannot use the KNOCKOUT powerup" "TF_Powerup_Knocked_Out" "Bylo z tebe vyraženo tvé vylepšení!" "[english]TF_Powerup_Knocked_Out" "Your powerup was knocked out!" "TF_Powerupvolume_Available" "Odvetné vylepšení je nyní dostupné pro tvůj tým, tak šup pro něj!" "[english]TF_Powerupvolume_Available" "Your team's revenge powerup is now available, go get it!" "TF_HatAndHeadphones_Style" "Čepice a sluchátka" "[english]TF_HatAndHeadphones_Style" "Hat and Headphones" "TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "Bez čepice a sluchátek" "[english]TF_NoHat_NoHeadphones_Style" "No Hat and No Headphones" "StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Dokončování nákupu..." "[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..." "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_1st" "UGC 4vs4 Gold 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_1st" "UGC 4vs4 Gold 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_2nd" "UGC 4vs4 Gold 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_2nd" "UGC 4vs4 Gold 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_3rd" "UGC 4vs4 Gold 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_3rd" "UGC 4vs4 Gold 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_Participant" "UGC 4vs4 Gold Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_Participant" "UGC 4vs4 Gold Participant" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Iron_Participant" "UGC 4vs4 Iron Participant" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Iron_Participant" "UGC 4vs4 Iron Participant" "TF_TournamentMedal_2015" "2015" "[english]TF_TournamentMedal_2015" "2015" "TF_TournamentMedal_OSLTF_First_Place" "OSL.tf 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_First_Place" "OSL.tf 1st Place" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Second_Place" "OSL.tf 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Second_Place" "OSL.tf 2nd Place" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Third_Place" "OSL.tf 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Third_Place" "OSL.tf 3rd Place" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "OSL.tf Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "OSL.tf Participant" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "1. turnaj" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1" "TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "CTF Thundermountain" "[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "CTF Thundermountain" "Attrib_GunslingerPunchCombo" "Třetí úder při nepřetržitém mlácení udělí kritický zásah." "[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits." "TF_Antlers_Style_WithHat" "S čepicí" "[english]TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat" "TF_Antlers_Style_WithNoHat" "Bez čepice" "[english]TF_Antlers_Style_WithNoHat" "No Hat" "TF_taunt_the_boston_breakdance" "Taunt: Boston Breakdance" "[english]TF_taunt_the_boston_breakdance" "Taunt: The Boston Breakdance" "TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Taunt pro Scouta" "[english]TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Scout Taunt" "TF_killer_solo" "Taunt: Killer Solo" "[english]TF_killer_solo" "Taunt: The Killer Solo" "TF_killer_solo_Desc" "Taunt pro Snipera" "[english]TF_killer_solo_Desc" "Sniper Taunt" "TF_taunt_most_wanted" "Taunt: Most Wanted" "[english]TF_taunt_most_wanted" "Taunt: Most Wanted" "TF_taunt_most_wanted_Desc" "Taunt pro Snipera" "[english]TF_taunt_most_wanted_Desc" "Sniper Taunt" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "ETF2L 6v6 Premiership Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "ETF2L 6v6 Premiership Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "ETF2L 6v6 Premiership Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "ETF2L 6v6 Premiership Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "ETF2L 6v6 Premiership Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "ETF2L 6v6 Premiership Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "ETF2L 6v6 Premiership Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "ETF2L 6v6 Premiership Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "ETF2L 6v6 High Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "ETF2L 6v6 High Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "ETF2L 6v6 High Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "ETF2L 6v6 High Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "ETF2L 6v6 High Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "ETF2L 6v6 High Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "ETF2L 6v6 High Playoff Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "ETF2L 6v6 High Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "ETF2L 6v6 High Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "ETF2L 6v6 High Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "ETF2L 6v6 Mid Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "ETF2L 6v6 Mid Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "ETF2L 6v6 Mid Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "ETF2L 6v6 Mid Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "ETF2L 6v6 Mid Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "ETF2L 6v6 Mid Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "ETF2L 6v6 Mid Playoff Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "ETF2L 6v6 Mid Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "ETF2L 6v6 Mid Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "ETF2L 6v6 Mid Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "ETF2L 6v6 Open Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "ETF2L 6v6 Open Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "ETF2L 6v6 Open Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "ETF2L 6v6 Open Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "ETF2L 6v6 Open Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "ETF2L 6v6 Open Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "ETF2L 6v6 Open Playoff Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "ETF2L 6v6 Open Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "ETF2L 6v6 Open Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "ETF2L 6v6 Open Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "ETF2L Highlander Premiership Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "ETF2L Highlander Premiership Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "ETF2L Highlander Premiership Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "ETF2L Highlander Premiership Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "ETF2L Highlander Premiership Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "ETF2L Highlander Premiership Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "ETF2L Highlander Premiership Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "ETF2L Highlander Premiership Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "ETF2L Highlander High Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "ETF2L Highlander High Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "ETF2L Highlander High Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "ETF2L Highlander High Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "ETF2L Highlander High Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "ETF2L Highlander High Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "ETF2L Highlander High Playoff Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "ETF2L Highlander High Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "ETF2L Highlander High Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "ETF2L Highlander High Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "ETF2L Highlander Mid Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "ETF2L Highlander Mid Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "ETF2L Highlander Mid Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "ETF2L Highlander Mid Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "ETF2L Highlander Mid Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "ETF2L Highlander Mid Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "ETF2L Highlander Mid Playoff Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "ETF2L Highlander Mid Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "ETF2L Highlander Mid Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "ETF2L Highlander Mid Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "ETF2L Highlander Open Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "ETF2L Highlander Open Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "ETF2L Highlander Open Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "ETF2L Highlander Open Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "ETF2L Highlander Open Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "ETF2L Highlander Open Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "ETF2L Highlander Open Playoff Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "ETF2L Highlander Open Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal" "TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015" "[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015" "TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Tuto medaili získali všichni, kdo podpořili charitu Tip of the Hats." "[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Tip of the Hats charity event" "TF_NoHat_Style" "Bez čepice" "[english]TF_NoHat_Style" "No Hat" "ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 dne %s2" "[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "Přidáno" "[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "Smazáno či změněno" "[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified" "ItemHistory_Action_Traded" "Vyměněno" "[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded" "ItemHistory_Action_Delete" "Tento předmět jsi smazal" "[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this" "ItemHistory_Action_Banned" "Zakázáno" "[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Použito při craftování" "[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in crafting" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Zničeno kvůli nedostatku místa" "[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "Smazáno podporou služby Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Smazáno podporou služby Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Přejmenováno" "[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name changed" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Použito k odemčení krabice" "[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock crate" "ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Přebarveno" "[english]ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Item painted" "ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Odebráno ze slotu" "[english]ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Removed from socket" "ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Odebráno slotem" "[english]ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Removed by socket" "ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Předmět odebraný ze slotu" "[english]ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Removed socket item" "ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Textura změněna" "[english]ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Texture customized" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Vyměněno" "[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded" "ItemHistory_Action_UseItem" "Použito" "[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Přejmenováno podporou služby Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Popis změněn podporou služby Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Custom description added by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Změněno na kvalitu Strange podporou služby Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Steam Support Strangified item" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Rozbaleno" "[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "Navráceno" "[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Upravené jméno odstraněno" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Custom name removed" "ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Barva odstraněna" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Paint removed" "ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Zabaleno do dárku" "[english]ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Gift wrapped" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Odesláno jako dárek" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Gift sent" "ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Rozbaleno z dárku" "[english]ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Unwrapped" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Zrušeno" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Odstraněno kvůli internetové kavárně nebo škole" "[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Smazáno ochranou VAC" "[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Vylepšeno propagační akcí třetí strany" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade" "ItemHistory_Action_Expired" "Platnost vypršela" "[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired" "ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Odstraněno z důvodu smazání craftovacího čísla" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal" "ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Odebráno jméno tvůrce" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name" "ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Odstraněno z důvodu smazání schopnosti počítat série zabití" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Výměna byla vrácena zpět" "[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD klíč byl zamítnut" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked" "ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Použito při procesu „oddání hráčů“" "[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Used in wedding ring process" "ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Předmět odebraný ze staré kolekce" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item" "ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Přidáno do kolekce" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Vyměněno" "[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded" "ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Odstraněno při aplikaci nástroje Strange Part" "[english]ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Removed when applying Strange Part" "ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Strage čítač byl resetován" "[english]ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Strange score reset" "ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Odstraněno při odstraňování Strange Part" "[english]ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Removed when removing Strange Part" "ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Použito k vylepšení karty" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Used to upgrade card" "ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Vylepšení karty odstraněno" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed" "ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Použito k přidání omezení na sledování statistiky" "[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange restriction" "ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Použito k přeměně předmětu" "[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify" "ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Použito k přidání strany do knihy kouzel" "[english]ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Used to add Spell Page" "ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "Tiket pro MvM byl použit" "[english]ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "MvM ticket used" "ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Odznak vylepšen" "[english]ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Updated badge item" "ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Použito" "[english]ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Used" "ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Systém pro záznam periodického skóre byl odstraněn" "[english]ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Periodic score system reward was removed" "ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Použito k vylepšení kořisti získatelné z Merasma" "[english]ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Used to update Merasmus loot level" "ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Použito k předělání předmětu na Strange" "[english]ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Used to Strangify item" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Použito jako ingredience do receptu" "[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Used as input to recipe" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Použito jako ingredience do receptu" "[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Used as input to recipe" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Použito pro dokončení receptu" "[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Used to complete recipe" "ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Použito k přidání nabití" "[english]ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Used to add charges" "ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Upraveno podporou služby Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Modified by Steam Support" "ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Testovací období skončilo" "[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Preview period ended" "ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Testovací předmět byl odstraněn po zakoupení reálného" "[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Preview item removed after purchase" "ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Použito k vylepšení deníku Duck Journal" "[english]ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Used to update Duck Journal level" "ItemHistory_Action_Market_Remove" "Vystaveno na komunitním trhu" "[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "Ve tvém inventáři" "[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory" "TF_PublishFile_kInvalidMapName" "Neplatné jméno mapy. Jména musí být malými písmeny a ve stylu „ctf_test.bsp“ (tzn. typ mapy a její jméno)" "[english]TF_PublishFile_kInvalidMapName" "Invalid name for map. Map names must be lowercase and of the form cp_foo.bsp" "TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Soubory map (*.bsp)" "[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Map Files (*.bsp)" "TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Noc" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Night" "TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Vánoce" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Smissmas" "TF_SteamWorkshop_Tag_CTF" "Capture the Flag" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_CTF" "Capture the Flag" "TF_SteamWorkshop_Tag_CP" "Control Points" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_CP" "Control Points" "TF_SteamWorkshop_Tag_Escort" "Payload" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Escort" "Payload" "TF_SteamWorkshop_Tag_Arena" "Arena" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Arena" "Arena" "TF_SteamWorkshop_Tag_EscortRace" "Payload Race" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_EscortRace" "Payload Race" "TF_SteamWorkshop_Tag_Koth" "King of the Hill" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Koth" "King of the Hill" "TF_SteamWorkshop_Tag_AttackDefense" "Attack / Defense" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_AttackDefense" "Attack / Defense" "TF_SteamWorkshop_Tag_Specialty" "Speciální" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Specialty" "Specialty" "TF_SteamWorkshop_Tag_SD" "Special Delivery" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SD" "Special Delivery" "TF_SteamWorkshop_Tag_RobotDestruction" "Robot Destruction" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_RobotDestruction" "Robot Destruction" "TF_SteamWorkshop_Tag_MVM" "Mann vs. Machine" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_MVM" "Mann vs. Machine" "TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Mannpower" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Mannpower" "TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Medieval" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Medieval" "TF_PublishFile_Maps" "Mapy..." "[english]TF_PublishFile_Maps" "Maps..." "TF_PublishFile_Other" "Ostatní..." "[english]TF_PublishFile_Other" "Other..." "TF_PublishFile_Cosmetics" "Kosmetické předměty..." "[english]TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosmetics..." "TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Nepodařilo se připravit mapu pro publikování! Ujisti se, že jsi vybral správný soubor typu BSP." "[english]TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Failed to prepare map! Ensure you have selected a valid BSP." "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant" "TF_ScoreBoard_Rating" "Hodnocení" "[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating" "TF_ScoreBoard_RatingChange" "Změnit" "[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change" "TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Pokud bomba vybuchne těsně po zásahu nepřítele, udělí mu výbuch mini-kritické poškození" "[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims" "TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow" "[english]TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow" "cp_snowplow_authors" "Joe „Fr0z3nR“ Radak\nTim „YM“ Johnson\nJames „McVee“ McVinnie\nRebbacus\nZoey „Sexy Robot“ Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker" "[english]cp_snowplow_authors" "Joe 'Fr0z3nR' Radak\nTim 'YM' Johnson\nJames 'McVee' McVinnie\nRebbacus\nZoey 'Sexy Robot' Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker" "TF_Map_pl_borneo" "Borneo" "[english]TF_Map_pl_borneo" "Borneo" "pl_borneo_authors" "Sean „Heyo“ Cutino\nMatt „vhalin“ Leahy" "[english]pl_borneo_authors" "Sean 'Heyo' Cutino\nMatt 'vhalin' Leahy" "TF_Map_koth_suijin" "Suijin" "[english]TF_Map_koth_suijin" "Suijin" "koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin „Ravidge“ Brook\nMaxime „Fubar“ Dupuis" "[english]koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin 'Ravidge' Brook\nMaxime 'Fubar' Dupuis" "TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse" "[english]TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse" "Powerhouse_cap_red_final" "Základna ČERVENÝCH" "[english]Powerhouse_cap_red_final" "the RED Base" "Powerhouse_cap_blu_final" "Základna MODRÝCH" "[english]Powerhouse_cap_blu_final" "the BLU Base" "Powerhouse_cap_middle" "ŘEKA" "[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER" "Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 zabrali %s2 krát nepřátelský kufřík" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time" "Hint_inspect_weapon" "Podržením klávesy „%s1“ si prohlédneš svoji zbraň." "[english]Hint_inspect_weapon" "Hold '%s1' key to inspect your weapon." "TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Umlčet" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Mute" "TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Odmlčet" "[english]TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "UnMute" "TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Sledovat" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Spectate" "TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Přidat jako přítele" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Add Friend" "TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Zahájit obchodování" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Open Trade" "Achievement_Group_2800" "Powerhouse balíček (%s1 z %s2)" "[english]Achievement_Group_2800" "Powerhouse Pack (%s1 of %s2)" "TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "Power and the Glory" "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "The Power and the Glory" "TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Vyhraj 142 kol na mapě Powerhouse." "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 Rounds." "TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Balance of Power" "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Balance of Power" "TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Vyhraj kolo, ve kterém se nepřátelský tým pokusil zabrat tvůj poslední kontrolní bod." "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point." "TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Power Trip" "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Power Trip" "TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Zaber poslední kontrolní bod do 15 vteřin poté, co tví spoluhráči zabrali bod předchozí." "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within 15 seconds of your team capturing the previous control point." "TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Power Down" "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Power Down" "TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Zabij 15 nepřátel zabírajících bod." "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Kill 15 enemies while they are capturing a point." "TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Wet Work" "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Wet Work" "TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Zabij pět nepřátel, kteří se nacházejí pod vodou." "[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Kill five enemies while they are in the water." "TF_Show_Quest_Log" "Otevřít zásuvku s kontrakty" "[english]TF_Show_Quest_Log" "Open Contracts Drawer" "TF_EnemyDroppedItem" "%victim% upustil předmět!" "[english]TF_EnemyDroppedItem" "%victim% dropped an Item!" "TF_HasNewQuests" "Máš dostupné nové úkoly!" "[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!" "NewItemMethod_QuestOutput" "Dokončil jsi kontrakt a získal tak:" "[english]NewItemMethod_QuestOutput" "You Completed a Contract and Received:" "Collections" "KOLEKCE" "[english]Collections" "COLLECTIONS" "ActivateItem" "Aktivovat" "[english]ActivateItem" "Activate" "BuyAndUseKey" "Zakoupit klíč a otevřít" "[english]BuyAndUseKey" "Get a key and open" "ToolDecodeConfirmCase" "Opravdu chceš otevřít tuto bednu?" "[english]ToolDecodeConfirmCase" "Are you sure you want to open this case?" "ToolRedeemingPass" "Uplatnění vstupenky" "[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass" "ItemTypeDescKillEaterAltv2" " %s2%s3: %s1" "[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" " %s2%s3: %s1" "KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Dokončených kontraktů kampaně" "[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed" "KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Zabití provedených během kampaně" "[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills" "KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Bodů kontraktů (CP) získaných během kampaně" "[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points" "KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Bonusových bodů kontraktů (CP) získaných během kampaně" "[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points" "TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Následující úkoly musí být splněny." "[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed." "KillEater_OperationContractRank0" "Štěrková" "[english]KillEater_OperationContractRank0" "Gravel" "KillEater_OperationContractRank1" "Bronzová" "[english]KillEater_OperationContractRank1" "Bronze" "KillEater_OperationContractRank2" "Stříbrná" "[english]KillEater_OperationContractRank2" "Silver" "KillEater_OperationContractRank3" "Austráliová" "[english]KillEater_OperationContractRank3" "Australium" "KillEater_OperationContractRank4" "Austráliová" "[english]KillEater_OperationContractRank4" "Australium" "TF_ItemAd_ViewOnMarket" "Zobrazit na trhu" "[english]TF_ItemAd_ViewOnMarket" "View on Market" "TF_Tag_Category_Rarity" "Třída" "[english]TF_Tag_Category_Rarity" "Grade" "TF_Tag_Category_Collection" "Kolekce" "[english]TF_Tag_Category_Collection" "Collection" "TF_Tag_Category_Exterior" "Povrch" "[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior" "TF_InactiveOperationPass" "Vstupenka do kampaně Gun Mettle" "[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass" "TF_InactiveOperationPass_desc" "Kampaň Gun Mettle skončila 30. září 2015.\n\nAktivací této vstupenky bylo možné získat minci kampaně zaznamenávající statistiky a zajišťující přístup ke kontraktům během trvání kampaně." "[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nActivating the Gun Mettle Campaign Pass granted a Gun Mettle Campaign Coin that would grant access to contracts and track stats during the campaign." "TF_InactiveOperationPass_AdText" "– Mince kampaně Gun Mettle\n\n– Část z výtěžků putuje komunitním tvůrcům map\n– Poskytuje přístup ke kontraktům, za jejichž dokončení lze získat exkluzivní předměty" "[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed" "TF_ActivatedOperationPass" "Mince kampaně Gun Mettle" "[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin" "TF_ActivatedOperationPass_desc" "Kampaň Gun Mettle skončila 30. září 2015.\n\nMince kampaně zaznamenávala statistiky a zajišťovala přístup ke kontraktům během trvání kampaně. Minci bylo možné vylepšit pomocí bodů kontraktů (CP) získaných za plnění úkolů kontraktů. Vylepšila se po získání 1000, 2000 a 3000 bodů kontraktů." "[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nThe Gun Mettle Campaign Coin granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the coin by earning Contract Points from completed contracts. The coin would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points." "TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key" "[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key" "TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Použitelný k otevření beden\nConcealed Killer a Powerhouse Weapons Case." "[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case." "TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "– Použitelný k otevření beden Concealed Killer a Powerhouse Weapons Case\n– Bedny mohou obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual" "[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons" "TF_ConcealedKiller_Case" "Concealed Killer Weapons Case" "[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case" "TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Gun Mettle Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce Concealed Killer." "[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection." "TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "– Bedna se skiny z kolekce Concealed Killer\n– Může obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual" "[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons" "TF_Powerhouse_Case" "Powerhouse Weapons Case" "[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case" "TF_Powerhouse_Case_Desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Gun Mettle Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce Powerhouse." "[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection." "TF_Powerhouse_Case_AdText" "– Bedna se skiny z kolekce Powerhouse\n– Může obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual" "[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons" "Operation_gun_mettle_master_collection" "Kolekce kampaně Gun Mettle" "[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections" "Concealedkiller_collection" "Kolekce Concealed Killer" "[english]Concealedkiller_collection" "Concealed Killer Collection" "Concealedkiller_collection_desc" "Předměty z kolekce Concealed Killer:" "[english]Concealedkiller_collection_desc" "Items from the Concealed Killer Collection:" "Craftsmann_collection" "Kolekce Craftsmann" "[english]Craftsmann_collection" "Craftsmann Collection" "Craftsmann_collection_desc" "Předměty z kolekce Craftsmann:" "[english]Craftsmann_collection_desc" "Items from the Craftsmann Collection:" "Teufort_collection" "Kolekce Teufort" "[english]Teufort_collection" "Teufort Collection" "Teufort_collection_desc" "Předměty z kolekce Teufort:" "[english]Teufort_collection_desc" "Items from the Teufort Collection:" "Powerhouse_collection" "Kolekce Powerhouse" "[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection" "Powerhouse_collection_desc" "Předměty z kolekce Powerhouse:" "[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:" "concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "Red Rock Roscoe" "[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe" "concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "Sand Cannon" "[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon" "concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "Wrapped Reviver" "[english]concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "The Wrapped Reviver" "concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "Psychedelic Slugger" "[english]concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "The Psychedelic Slugger" "concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "Carpet Bomber" "[english]concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber" "concealedkiller_medigun_maskedmender" "Masked Mender" "[english]concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender" "concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "Woodland Warrior" "[english]concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior" "concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range" "[english]concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range" "concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "Sudden Flurry" "[english]concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "The Sudden Flurry" "concealedkiller_flamethrower_forestfire" "Forest Fire" "[english]concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire" "concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle" "[english]concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle" "concealedkiller_scattergun_nightterror" "Night Terror" "[english]concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror" "concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "Backwoods Boomstick" "[english]concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick" "concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "Woodsy Widowmaker" "[english]concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker" "concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "Night Owl" "[english]concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "The Night Owl" "craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "Tartan Torpedo" "[english]craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo" "craftsmann_shotgun_rusticruiner" "Rustic Ruiner" "[english]craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner" "craftsmann_flamethrower_barnburner" "Barn Burner" "[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner" "craftsmann_pistol_homemadeheater" "Homemade Heater" "[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater" "craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "Lumber From Down Under" "[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under" "craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood" "[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood" "craftsmann_scattergun_countrycrusher" "Country Crusher" "[english]craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher" "craftsmann_smg_plaidpotshotter" "Plaid Potshotter" "[english]craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter" "craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark" "[english]craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark" "craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "Blasted Bombardier" "[english]craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier" "craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "Reclaimed Reanimator" "[english]craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator" "craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "Antique Annihilator" "[english]craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "The Antique Annihilator" "craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country" "[english]craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country" "craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral" "[english]craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral" "craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "Backcountry Blaster" "[english]craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster" "powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "Liquid Asset" "[english]powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset" "powerhouse_pistol_blackdahlia" "Black Dahlia" "[english]powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia" "powerhouse_shotgun_lightningrod" "Lightning Rod" "[english]powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod" "powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "Pink Elephant" "[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant" "powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer" "[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer" "powerhouse_medigun_sparkoflife" "Spark of Life" "[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life" "powerhouse_revolver_deadreckoner" "Dead Reckoner" "[english]powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner" "powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "Shell Shocker" "[english]powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker" "powerhouse_scattergun_currentevent" "Current Event" "[english]powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event" "powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "Turbine Torcher" "[english]powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher" "powerhouse_minigun_brickhouse" "Brick House" "[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House" "powerhouse_pistol_sandstonespecial" "Sandstone Special" "[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special" "powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "Aqua Marine" "[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine" "powerhouse_smg_lowprofile" "Low Profile" "[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile" "powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "Thunderbolt" "[english]powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt" "teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "Bovine Blazemaker" "[english]teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker" "teufort_minigun_warroom" "War Room" "[english]teufort_minigun_warroom" "The War Room" "teufort_smg_treadplatetormenter" "Treadplate Tormenter" "[english]teufort_smg_treadplatetormenter" "The Treadplate Tormenter" "teufort_sniperrifle_bogtrotter" "Bogtrotter" "[english]teufort_sniperrifle_bogtrotter" "The Bogtrotter" "teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire" "[english]teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire" "teufort_pistol_hickoryholepuncher" "Hickory Hole-Puncher" "[english]teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher" "teufort_scattergun_sprucedeuce" "Spruce Deuce" "[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce" "teufort_smg_teamsprayer" "Team Sprayer" "[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer" "teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "Rooftop Wrangler" "[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler" "teufort_medigun_civilservant" "Civil Servant" "[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant" "teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain" "[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain" "teufort_pistol_localhero" "Local Hero" "[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero" "teufort_revolver_mayor" "Mayor" "[english]teufort_revolver_mayor" "The Mayor" "teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "Smalltown Bringdown" "[english]teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown" "teufort_shotgun_civicduty" "Civic Duty" "[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty" "TF_ContractReward" "Odměna za kontrakt" "[english]TF_ContractReward" "Contract Reward" "TF_ContractReward_Desc" "Obsahuje bednu Locked Craftsmann Case\nnebo předmět z kolekce Commando" "[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection" "TF_ContractReward_Ad" "Tato bedna obsahuje 16 skinů zbraní z kolekce Commando" "[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection" "TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case" "[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case" "TF_CraftsmanCase_Desc" "Uzamčená bedna, která vyžaduje klíč.\nNachází se v ní předměty z kolekce Craftsmann." "[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection" "TF_CraftmansCase_Ad" "Tato bedna obsahuje 16 skinů zbraní z kolekce Craftsmann" "[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection" "TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer" "[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer" "TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann" "[english]TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann" "TF_PaintKit_Teufort" "Teufort" "[english]TF_PaintKit_Teufort" "Teufort" "TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse" "[english]TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse" "TF_Checkmark" "✔ " "[english]TF_Checkmark" "✔ " "TF_Checkmark_Unusual" "★ " "[english]TF_Checkmark_Unusual" "★ " "TF_LackOfCheckmark" "" "[english]TF_LackOfCheckmark" "" "Rarity_Default" "Základní" "[english]Rarity_Default" "Stock" "Rarity_Default_Weapon" "Základní" "[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock" "Rarity_Common" "Civilian" "[english]Rarity_Common" "Civilian" "Rarity_Common_Weapon" "Civilian" "[english]Rarity_Common_Weapon" "Civilian" "Rarity_Uncommon" "Freelance" "[english]Rarity_Uncommon" "Freelance" "Rarity_Uncommon_Weapon" "Freelance" "[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Freelance" "Rarity_Rare" "Mercenary" "[english]Rarity_Rare" "Mercenary" "Rarity_Rare_Weapon" "Mercenary" "[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mercenary" "Rarity_Mythical" "Commando" "[english]Rarity_Mythical" "Commando" "Rarity_Mythical_Weapon" "Commando" "[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Commando" "Rarity_Legendary" "Assassin" "[english]Rarity_Legendary" "Assassin" "Rarity_Legendary_Weapon" "Assassin" "[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Assassin" "Rarity_Ancient" "Elite" "[english]Rarity_Ancient" "Elite" "Rarity_Ancient_Weapon" "Elite" "[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Elite" "Rarity_Contraband" "Immortal" "[english]Rarity_Contraband" "Immortal" "Rarity_Contraband_Weapon" "Immortal" "[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Immortal" "Footer_StrangeUnusualWeapon" "Zbraně mohou být kvality Strange a Unusual" "[english]Footer_StrangeUnusualWeapon" "Contents may be Strange or Unusual" "TFUI_InvTooltip_None" "" "[english]TFUI_InvTooltip_None" "" "TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "zbrusu nový" "[english]TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Factory New" "TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "lehce opotřebený" "[english]TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Minimal Wear" "TFUI_InvTooltip_FieldTested" "opotřebený" "[english]TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Field-Tested" "TFUI_InvTooltip_WellWorn" "silně opotřebený" "[english]TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Well-Worn" "TFUI_InvTooltip_BattleScared" "poničený bojem" "[english]TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Battle Scarred" "TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s2 třídy %s1 (%s3)" "[english]TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s1 Grade %s2 (%s3)" "TFUI_InvTooltip_Wear" "Povrch:" "[english]TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:" "Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "nebo extrémně vzácnou zbraň kvality Unusual!" "[english]Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "or an Exceedingly Rare Unusual Weapon!" "Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Tato krabice obsahuje jeden z následujících předmětů.\nZbraně uvnitř mohou být kvality Strange." "[english]Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "This crate contains one of the following items.\nWeapons might be Strange." "Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% z rychlosti nabíjení Übercharge, pokud je pacient přeléčený" "[english]Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate on Overhealed patients" "Attrib_HealthOnRadiusDamage" "Při zásahu: Přidá až %s1 bodů zdraví" "[english]Attrib_HealthOnRadiusDamage" "On Hit: Gain up to +%s1 health per attack" "Attrib_metal_pickup_decreased" "O %s1% méně kovu z krabiček s náboji a Dispenserů" "[english]Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% less metal from pickups and dispensers" "Attrib_SingleWepDeployBonus" "Tuto zbraň vytáhneš o %s1% rychleji" "[english]Attrib_SingleWepDeployBonus" "This weapon deploys %s1% faster" "Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Když je uživatel neviditelný, nenabíjí sbírání krabiček s náboji neviditelnost" "[english]Attrib_NoCloakWhenCloaked" "No cloak meter from ammo boxes when invisible" "Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% k nabití neviditelnosti po sebrání krabičky s náboji" "[english]Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% cloak meter from ammo boxes" "Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% k poškození, když je uživatel přestrojen" "[english]Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% damage bonus while disguised" "Attrib_losehypeontakedamage" "Boost je snížen, když je uživatel zasažen" "[english]Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduced when hit" "Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% ke zdraví od všech zdrojů" "[english]Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% less healing from all sources" "Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% ke zdraví od Medica" "[english]Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% less healing from Medic sources" "Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Až %s1% navýšení poškození v závislosti na délce nabíjení" "[english]Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Up to +%s1% damage based on charge" "Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Když uživatel utrží při běhu poškození, je zkrácena zbývající doba běhu" "[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time" "Attrib_SpeedBoostOnKill" "Uživatel je po zabití nepřítele zrychlen" "[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill" "Attrib_SpeedBoostOnHit" "Při zásahu: Zrychlí uživatele" "[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "On Hit: Gain a speed boost" "Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% k odolnosti vůči poškození, když máš pod polovinu zdraví a zbraň je roztočena" "[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up" "Attrib_stattrakmodule" "Má přidělaný modul pro záznam (%s1)" "[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Clock Attached" "Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Týmově zbarvený skin zbraně" "[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon" "Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% k dosahu zbraně" "[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range" "Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% z nabití, když je aktivována předstíraná smrt" "[english]Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% cloak meter when Feign Death is activated" "Attrib_Particle701" "Hot" "[english]Attrib_Particle701" "Hot" "Attrib_Particle702" "Isotope" "[english]Attrib_Particle702" "Isotope" "Attrib_Particle703" "Cool" "[english]Attrib_Particle703" "Cool" "Attrib_Particle704" "Energy Orb" "[english]Attrib_Particle704" "Energy Orb" "TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Tato zbraň se automaticky přebije, když není aktivní" "[english]TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "This weapon will reload when not active" "TF_Sandvich_desc" "Po snězení přidá až 300 bodů zdraví.\nAlternativní střelba: Odhodí Sandvich na zem, kde funguje jako středně velká lékárnička" "[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)" "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Při přebití je vyměněn celý zásobník" "[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once" "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Po vypití se staneš na 8 sekund nezranitelným. Během této doby však nemůžeš útočit" "[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time" "TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Po snězení přidá až 100 bodů zdraví.\nAlternativní střelba: Odhodí Dalokohs Bar na zem, kde funguje jako malá lékárnička" "[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)" "TF_Unique_BattleAxe_desc" "Tato zbraň má velký dosah" "[english]TF_Unique_BattleAxe_desc" "This weapon has a large melee range" "TF_CrusadersCrossbow_desc" "Střílí speciální šipky, které léčí spoluhráče a udělují poškození\nnepřátelům podle toho, jakou vzdálenost uletěly\nTato zbraň se automaticky přebije, když není aktivní" "[english]TF_CrusadersCrossbow_desc" "Fires special bolts that heal teammates and deals damage\nbased on distance traveled\nThis weapon will reload automatically when not active" "TF_Claidheamohmor_desc" "Tato zbraň má velký dosah" "[english]TF_Claidheamohmor_desc" "This weapon has a large melee range" "TF_PersianPersuader_Desc" "Tato zbraň má velký dosah" "[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range" "TF_SplendidScreen_desc" "Alternativní střelba: Uživatel se rozeběhne směrem, kterým kouká, a jsou z něj odstraněny negativní efekty.\nPo nárazu do nepřítele udělí kritický zásah zbraní na blízko, jehož výše se odvíjí od uběhnuté vzdálenosti." "[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies and remove debuffs.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy." "Item_QuestOutput" "%s1 dokončil kontrakt a získal:: %s2 %s3" "[english]Item_QuestOutput" "%s1 has completed a Contract and received:: %s2 %s3" "paintkitweapon" "Skin" "[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon" "TF_ScoreBoard_MouseMode" "Povolit myš v tabulce skóre" "[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard" "TF_Dingaling_Volume" "Hlasitost" "[english]TF_Dingaling_Volume" "Hit Sound Volume" "Tooltip_Dingaling_Volume" "Hlasitost „zvuku zásahu“." "[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'." "TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Po začátku hry už nemůžeš změnit svou třídu." "[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started." "TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Poté, co tvůj tým ohlásí, že je připraven, už nemůžeš změnit svou třídu." "[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY." "TF_Ladder_NoTeamChange" "Pro tento zápas jsou týmy uzamčeny." "[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match." "TF_Contract_Progress" "Kontrakty" "[english]TF_Contract_Progress" "Contracts UI" "TF_Contract_Progress_All" "Zobrazit průběh všech kontraktů" "[english]TF_Contract_Progress_All" "Show All Contract Progress" "TF_Contract_Progress_Active" "Zobrazit pouze aktivní kontrakty" "[english]TF_Contract_Progress_Active" "Show Active Contracts Only" "TF_Contract_Progress_None" "Nezobrazovat" "[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable" "MMenu_PlayComp" "Kompetitivní režim" "[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive" "MMenu_ViewUpdateDetails" "Podrobnosti" "[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details" "MMenu_ViewUpdateComic" "Přečti si komiks!" "[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!" "MMenu_OverlayRequired" "Abys mohl využít tuto vlastnost hry, musíš povolit překrytí služby Steam ve hře a restartovat hru." "[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature." "QuestLogExplanation_Title" "Záznam úkolů" "[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log" "QuestLogExplanation_Text" "Zde si můžeš zvolit, který úkol chceš nechat zaznamenávat, aby ses mohl pustit do jeho dokončení." "[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing." "Context_InspectModel" "Prohlédnout předmět" "[english]Context_InspectModel" "Inspect Item" "Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Pozor" "[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note" "Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Momentálně máš hru spuštěnou v režimu DirectX 8. S tímto režimem nejsou skiny kompatibilní." "[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode." "Attrib_DirectX8Warning" "Máš hru spuštěnou v režimu DirectX 8, skiny zbraní se zobrazují jako výchozí verze daných zbraní." "[english]Attrib_DirectX8Warning" "You are in DirectX 8, decorated weapons are incompatible and show as stock." "Store_BuyAnyway" "Stejně chci vstupenku!" "[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!" "Store_NoThanks" "Už nechci vstupenku" "[english]Store_NoThanks" "No Thanks" "TF_UseOperationPassFail_Title" "Vstupenku nelze použít" "[english]TF_UseOperationPassFail_Title" "Cannot Use Pass" "TF_UseOperationPassFail_Text" "Došlo k chybě.\nZkus to prosím později znovu." "[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later." "TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Vstupenku nelze použít" "[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass" "TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Vstupenka do právě probíhající kampaně již byla aktivována" "[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign pass has already been activated for the current campaign" "TF_UseOperationPass_Title" "Aktivovat vstupenku?" "[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?" "TF_UseOperationPass_Text" "Uplatněním vstupenky do kampaně získáš přístup ke kontraktům po dobu jejího trvání.\n\nZnámku kampaně, kterou také získáš, nebude možné vyměnit." "[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign token cannot be traded." "TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Nelze odstranit" "[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete" "TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Známku kampaně nelze odstranit, když je kampaň aktivní." "[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign token cannot be deleted while the campaign is active." "TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Povolena" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled" "TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Náhodná změna poškození" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Damage spread" "TF_GameModeDesc_Featured" "Navštiv mapy přidané v aktualizaci Tough Break." "[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Tough Break Update." "TF_GameModeDetail_Featured" "Vybráním této možnosti se připojíš na herní server, kde neustále běží mapy přidané v aktualizaci Tough Break." "[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Tough Break Update." "TF_Pass" "Vstupenka" "[english]TF_Pass" "Pass" "TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "VAROVÁNÍ: Expertní mise jsou O DOST TĚŽŠÍ než pokročilé mise.\n\nNež ti bude dovoleno podstoupit takovou výzvu, musíš nejprve dokončit pokročilou tour of duty.\n" "[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ATTENTION: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions.\n\nYou must prove your mettle by completing at least one advanced tour before you will be allowed to undertake this challenge.\n" "TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Při používání Vylepšovací stanice nemůžeš změnit svou třídu." "[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station." "TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Kompetitivní" "[english]TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive" "TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 nemá vstupenku" "[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket" "TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 nemá vstupenku do betaverze kompetitivního režimu" "[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass" "TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "V kompetitivním režimu jsi vždy automaticky spojen s hráči s podobným hodnocením.\n\nAbys mohl hrát s přáteli, založ skupinu kliknutím na tlačítko níže a pozvi do ní své přátele." "[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below." "TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Pro spuštění hry stiskni „Zahájit vyhledávání“.\n" "[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n" "TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "Pro hraní s přáteli je pozvi do svojí skupiny.\n" "[english]TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "To play with friends, invite them to your party.\n" "TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 se připojil do skupiny\n" "[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party\n" "TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 opustil skupinu\n" "[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party\n" "TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Skupina byla přidána do fronty na zápas.\n" "[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n" "TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Skupina byla vyřazena z fronty na zápas.\n" "[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n" "TF_Competitive_Pass" "Vstupenka do kompetitivního režimu" "[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass" "TF_Competitive_Pass_Desc" "Tato vstupenka ti umožňuje přístup do kompetitivního režimu.\n\nNelze vyměnit." "[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be Traded" "TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Přístup zakázán" "[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required" "TF_Competitive_RequiresPass" "Abys mohl vyzkoušet kompetitivní režim, musíš vlastnit vstupenku do jeho betaverze a mít k účtu služby Steam přidaný mobilní autentifikátor funkce Steam Guard." "[english]TF_Competitive_RequiresPass" "You do not currently meet the requirements for ranked matchmaking. You must have a Competitive Matchmaking Beta Pass and Steam Guard Mobile Authenticator enabled." "TF_Competitive_Disconnect" "Zápas skončil. Děkujeme za účast!" "[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!" "TF_ItemDynamicQuest_Use" "Prohlédnout" "[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect" "TF_ItemDynamicQuestTool" "Recept" "[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe" "TF_ItemDynamicQuest_Desc" "Tento předmět vyžaduje splnění daných úkolů,\nza což získáš určité výstupní předměty." "[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs." "TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "Následující úkoly musí být splněny." "[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed." "TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Po dokončení všech úkolů získáš všechny následující předměty." "[english]TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the objectives are completed." "TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "Následující úkoly musí být splněny." "[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed." "Quests" "Kontrakty" "[english]Quests" "Contracts" "QuestNotification_Incoming" "Příchozí zpráva..." "[english]QuestNotification_Incoming" "Incoming message..." "QuestTracker_Complete" "Stiskni [ %show_quest_log% ] pro odevzdání" "[english]QuestTracker_Complete" "Press [ %show_quest_log% ] to turn in" "QuestTracker_New_CallToAction" "Stiskni [ %show_quest_log% ] pro zobrazení" "[english]QuestTracker_New_CallToAction" "Press [ %show_quest_log% ] to view" "QuestTracker_New_Single" "%s1 nový kontrakt" "[english]QuestTracker_New_Single" "%s1 New Contract" "QuestTracker_New_Multiple" "%s1 nových kontraktů" "[english]QuestTracker_New_Multiple" "%s1 New Contracts" "QuestTracker_Complete_Single" "%s1 kontrakt dokončen" "[english]QuestTracker_Complete_Single" "%s1 Contract Fulfilled" "QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 kontraktů dokončeno" "[english]QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 Contracts Fulfilled" "QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 neaktivní kontrakt" "[english]QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 Inactive Contract" "QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 neaktivních kontraktů" "[english]QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 Inactive Contracts" "Questlog_Track" "Průběh" "[english]Questlog_Track" "Track" "Questlog_Reward" "Odměny" "[english]Questlog_Reward" "Rewards" "QuestLog_Title" "Zásuvka s kontrakty" "[english]QuestLog_Title" "Contracts Drawer" "QuestLog_NoQuests" "Momentálně nejsou dostupné žádné kontrakty.\nZkus to jindy." "[english]QuestLog_NoQuests" "No contracts available right now.\nCheck back later." "Questlog_Progress" "Průběh" "[english]Questlog_Progress" "Progress" "QuestLog_Active" "Aktivní" "[english]QuestLog_Active" "Active" "QuestLog_Available" "Dostupný" "[english]QuestLog_Available" "Available" "QuestLog_UnidentifiedQuest" "Neidentifikovaný kontrakt" "[english]QuestLog_UnidentifiedQuest" "Unidentified Contract" "QuestLog_Identify" "Klikni pro dekódování" "[english]QuestLog_Identify" "Click to decode" "QuestLog_TurnIn" "Klikni pro odevzdání" "[english]QuestLog_TurnIn" "Click to turn in" "QuestLog_Identifying" "Dekódování kontraktu..." "[english]QuestLog_Identifying" "Decoding Contract..." "QuestLog_TurningIn" "Odesílání výsledků" "[english]QuestLog_TurningIn" "Submitting results" "QuestConfirmDiscard_Title" "Zrušit kontrakt?" "[english]QuestConfirmDiscard_Title" "Discard Contract?" "QuestConfirmDiscard_Body" "Opravdu chceš zrušit tento kontrakt? Navždy ho tím smažeš." "[english]QuestConfirmDiscard_Body" "Are you sure you want to discard this contract? It will be permanently deleted." "QuestDetails_Accept" "Ano" "[english]QuestDetails_Accept" "Ok" "QuestDetails_Discard" "Zrušit" "[english]QuestDetails_Discard" "Discard" "TF_QuestInvalid_Explanation" "Tento kontrakt je momentálně neaktivní a nemůžeš na něm pracovat. Je považován za neaktivní z těchto důvodů:" "[english]TF_QuestInvalid_Explanation" "This Contract is currently inactive and cannot be worked on. It is considered inactive for the following reasons:" "TF_QuestInvalid_WrongMap" "Nenacházíš se na požadované mapě." "[english]TF_QuestInvalid_WrongMap" "You're not playing on the required map." "TF_QuestInvalid_GameMode" "Nehraješ požadovaný herní mód." "[english]TF_QuestInvalid_GameMode" "You're not playing the required game mode." "TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Na kontraktech lze pracovat pouze na serverech s minimálně dvěma dalšími lidmi." "[english]TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contracts can only be worked on when there are 2 or more players." "TF_QuestInvalid_WrongClass" "Nehraješ za požadovanou třídu." "[english]TF_QuestInvalid_WrongClass" "You're not playing the required class." "TF_QuestInvalid_ValveServers" "Na kontraktech lze pracovat pouze na oficiálních serverech (od společnosti Valve)." "[english]TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contracts can only be worked on when connected to a Valve server." "TF_QuestInvalid_MvM" "Na kontraktech nelze pracovat v módu MvM." "[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM." "TF_Quest_TurnIn_Title" "Odevzdat kontrakt?" "[english]TF_Quest_TurnIn_Title" "Turn In Contract?" "TF_Quest_TurnIn_Text" "Nezískal jsi všechny bonusové body.\n\nOpravdu chceš odevzdat tento kontrakt?" "[english]TF_Quest_TurnIn_Text" "You have not completed all of the bonus points.\n\nAre you sure you want to turn in this contract?" "TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Znovu se neptat" "[english]TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Never ask about this again" "TF_Quest_TurnIn_Yes" "Odevzdat" "[english]TF_Quest_TurnIn_Yes" "Turn In" "TF_Quest_TurnIn_No" "Zrušit" "[english]TF_Quest_TurnIn_No" "Cancel" "TF_Quest_Status_Encoded" "Nový!" "[english]TF_Quest_Status_Encoded" "New!" "TF_Quest_Status_Inactive" "Neaktivní" "[english]TF_Quest_Status_Inactive" "Inactive" "TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Dokončený" "[english]TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Fulfilled" "TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nProveď jakýkoli z následujících úkolů pro získání bodů kontraktů." "[english]TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nPerform any of the following tasks to earn Contract Points." "QuestObjective_Required" "%s1 CP" "[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP" "QuestObjective_Optional" "(Pokročilý) %s1 CP" "[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP" "QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP" "[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP" "QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP" "[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP" "TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick" "[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick" "TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Skupinový taunt pro všechny třídy\nKozáček vhodný pro každou příležitost\nOstatní hráči se mohou připojit spuštěním tauntu zbraně\n\nStiskem klávesy pro taunt se přidáš/odpojíš\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet\na klávesami dopředu a dozadu se můžeš přesouvat" "[english]TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this Eastern European inspired dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance" "TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "– Skupinový taunt\n– Kozáček vhodný pro každou příležitost\n– Ostatní hráči se mohou připojit spuštěním tauntu zbraně" "[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt" "TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: Box Trot" "[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot" "TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Taunt pro Spye\nNaprosto obyčejná lepenková krabice. Nebo snad ne?\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet\na klávesami dopředu a dozadu se můžeš přesouvat" "[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate." "TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro Spye\n– Naprosto obyčejná lepenková krabice. Nebo snad ne?\n" "[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n" "TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: Proletariat Posedown" "[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown" "TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Taunt pro Heavyho" "[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt" "TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro Heavyho\n– Ukaž všem, kdo je tu pánem!" "[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!" "TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Sebral jsi novou zbraň, chtěl by ses jí vybavit?" "[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?" "TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal" "[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal" "TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal" "[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal" "TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal" "[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal" "TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal" "[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal" "TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1" "[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1" "TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2" "[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2" "TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse – BETA" "[english]TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA" "GameType_Passtime" "PASS Time" "[english]GameType_Passtime" "PASS Time" "Voice_Menu_AskForBall" "Přihraj mi!" "[english]Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!" "Replay_Contest_Category20127" "Nejlepší dlouhý film" "[english]Replay_Contest_Category20127" "Best Extended" "TF_GameModeDesc_Passtime" "Seber míč a dej gól dřív, než se to povede nepříteli!" "[english]TF_GameModeDesc_Passtime" "Get the jack and score before the enemy team does!" "TF_GameModeDetail_Passtime" "Betaverze nového herního módu, ve kterém se obvyklý chaos bojiště TF2 mísí s chaosem fotbalu, hokeje a basketbalu a dává vzniknout organizovanému chaosu, ve kterém si hráči musí přesně přihrávat míč, vymýšlet formace, strategie, bránit svoji branku, ale hlavně skórovat góly. Protože vyhraje jen jeden tým. Ten s větším počtem bodů!" "[english]TF_GameModeDetail_Passtime" "A new beta game mode that smashes TF2's usual mayhem with sports like Soccer, Hockey and Basketball! Two teams face off in an epic battle to score more goals than their opponents. Coordinated passing, aerial shots and interceptions, team-based formations and plays, defensive lines and the like make for strategically chaotic play." "TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time" "TF_FindersFee" "Finder's Fee" "[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee" "TF_FindersFee_Desc" "Pokud vlastníš tuto čepici, znamená to, že jsi nahlásil TF2 týmu chybu, která ničila herní ekonomiku nebo hru samotnou. Také jsi možná chybu pomohl replikovat a díky tobě je tak TF2 lepším místem. Jsi obdivuhodný člověk. Stejně jako Gándhí (který měl tuhle čepici také)." "[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)." "default_passtime_description" "Seber míč a vstřel gól!\nPomoz spojeneckým hráčům ve vstřelení gólu.\nZabraň nepřátelským hráčům ve vstřelení gólu.\nPro hození nebo přihrání míče stiskni ATTACK. Držením zamíříš nebo zacílíš spojence.\nKdyž tvůj spoluhráč nese míč, můžeš stiskem ATTACK3 požádat o přihrávku." "[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass." "Msg_PasstimeBallGet" "sebral míč!" "[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!" "Msg_PasstimeScoreCount" "získal %s1 body!" "[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!" "Msg_PasstimeScore" "dal gól!" "[english]Msg_PasstimeScore" "scored!" "Msg_PasstimePassComplete" "přihrál hráči" "[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed" "Msg_PasstimeInterception" "přerušil přihrávku hráči" "[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted" "Msg_PasstimeUnits" "metrů" "[english]Msg_PasstimeUnits" "feet" "Msg_PasstimeSteal" "ukradl míč hráči" "[english]Msg_PasstimeSteal" "steal" "Msg_PasstimeBlock" "zablokoval přihrávku hráči" "[english]Msg_PasstimeBlock" "blocked" "Msg_PasstimePassIncoming" "DOSTANEŠ PŘIHRÁVKU" "[english]Msg_PasstimePassIncoming" "PASS INCOMING" "Msg_PasstimeLockedOn" "SPOLUHRÁČ TI CHCE PŘIHRÁT" "[english]Msg_PasstimeLockedOn" "LOCKED ON" "Msg_PasstimeInPassRange" "JSI V DOSAHU HRÁČE" "[english]Msg_PasstimeInPassRange" "IN PASS RANGE" "Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "MODŘÍ UKRADLI MÍČ!" "[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU STOLE THE JACK!" "Msg_PasstimeBallStolenByRed" "ČERVENÍ UKRADLI MÍČ!" "[english]Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STOLE THE JACK!" "TF_Passtime_HowToPlay" "Seber míč a vstřel gól!\nPomoz spojeneckým hráčům ve vstřelení gólu.\nZabraň nepřátelským hráčům ve vstřelení gólu.\nPro hození nebo přihrání míče stiskni „%attack%“. Držením zamíříš nebo zacílíš spojence.\nStiskem „%attack2%“ zrušíš zamíření.\nDržením „%attack2%“ přerušíš nebo zabráníš přihrávce.\nKdyž tvůj spoluhráč nese míč, můžeš také stiskem „%attack3%“ požádat o přihrávku." "[english]TF_Passtime_HowToPlay" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress '%attack%' to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress '%attack2%' to cancel aim.\nHold '%attack2%' to prevent or cancel pass lock.\nPress '%attack3%' when a teammate has the jack to call for a pass." "TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "SEBRAL JSI MÍČ!\nHOĎ jej do NEPŘÁTELSKÉ BRANKY!" "[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "You PICKED UP the JACK!\nTHROW it in the ENEMY GOAL!" "TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "SEBRAL JSI MÍČ!\nODNES jej do NEPŘÁTELSKÉ BRANKY!" "[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "You PICKED UP the JACK!\nCARRY it in the ENEMY GOAL!" "TF_Passtime_Score" "Dal jsi GÓL! " "[english]TF_Passtime_Score" "You SCORED! " "TF_Passtime_FriendlyScore" "Tvůj tým dal GÓL! " "[english]TF_Passtime_FriendlyScore" "Your team SCORED! " "TF_Passtime_EnemyScore" "NEPŘÁTELÉ dali GÓL! " "[english]TF_Passtime_EnemyScore" "The ENEMY team SCORED! " "TF_Passtime_No_Tele" "Když neseš MÍČ, nemůžeš se TELEPORTOVAT!" "[english]TF_Passtime_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the JACK!" "TF_Passtime_No_Carry" "Když neseš MÍČ, nemůžeš nést nic jiného!" "[english]TF_Passtime_No_Carry" "You cannot carry anything else while carrying the JACK!" "TF_Passtime_No_Invuln" "Když neseš MÍČ, nemůžeš se stát NEZRANITELNÝM!" "[english]TF_Passtime_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the JACK" "TF_Passtime_No_Disguise" "Když neseš MÍČ, nemůžeš se PŘESTROJIT!" "[english]TF_Passtime_No_Disguise" "You cannot DISGUISE while carrying the JACK!" "TF_Passtime_No_Cloak" "Když neseš MÍČ, nemůžeš se ZNEVIDITELNIT!" "[english]TF_Passtime_No_Cloak" "You cannot CLOAK while carrying the JACK!" "TF_Passtime_No_Oob" "Když neseš MÍČ, nemůžeš VEN Z HRACÍ PLOCHY!" "[english]TF_Passtime_No_Oob" "You cannot be OUT OF BOUNDS while carrying the JACK!" "TF_Passtime_No_Holster" "Dokud nesložíš zbraně, nemůžeš nést MÍČ!" "[english]TF_Passtime_No_Holster" "You cannot carry the JACK until you are able to holster your weapon!" "TF_Passtime_No_Taunt" "Když neseš MÍČ, nemůžeš TAUNTOVAT!" "[english]TF_Passtime_No_Taunt" "You cannot TAUNT while carrying the JACK!" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "OWL 14 Premier Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "OWL 14 Premier Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "OWL 14 Premier Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "OWL 14 Premier Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "OWL 14 Premier Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "OWL 14 Premier Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "OWL 14 Division 2 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "OWL 14 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 14 Division 2 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 14 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 14 Division 2 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 14 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "OWL 14 Division 2 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "OWL 14 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "OWL 14 Division 3 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "OWL 14 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 14 Division 3 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 14 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 14 Division 3 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 14 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "OWL 14 Division 3 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "OWL 14 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "OWL 14 Division 4 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "OWL 14 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 14 Division 4 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 14 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 14 Division 4 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 14 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "OWL 14 Division 4 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "OWL 14 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "OWL 14 Division 5 First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "OWL 14 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 14 Division 5 Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 14 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 14 Division 5 Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 14 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "OWL 14 Division 5 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "OWL 14 Division 5 Participant" "TF_Map_Snowplow" "Snowplow" "[english]TF_Map_Snowplow" "Snowplow" "TF_MapToken_Snowplow" "Známka mapy – Snowplow" "[english]TF_MapToken_Snowplow" "Map Stamp - Snowplow" "TF_MapToken_Snowplow_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořili ji Joe „Fr0z3nR“ Radak, Tim „YM“ Johnson, James „McVee“ McVinnie, Rebbacus, Zoey „Sexy Robot“ Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison a John Dekker\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Snowplow. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Snowplow_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Joe 'Fr0z3nR' Radak, Tim 'YM' Johnson, James 'McVee' McVinnie, Rebbacus, Zoey 'Sexy Robot' Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison, and John Dekker\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Snowplow_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Snowplow." "[english]TF_MapToken_Snowplow_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map." "TF_Map_Borneo" "Borneo" "[english]TF_Map_Borneo" "Borneo" "TF_MapToken_Borneo" "Známka mapy – Borneo" "[english]TF_MapToken_Borneo" "Map Stamp - Borneo" "TF_MapToken_Borneo_Desc" "Mapa módu Payload\n\nVytvořili ji Sean „Heyo“ Cutino a Matt „vhalin“ Leahy\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Borneo. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Borneo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino and Matt 'vhalin' Leahy\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Borneo community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Borneo_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Borneo." "[english]TF_MapToken_Borneo_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Borneo community map." "TF_Map_Suijin" "Suijin" "[english]TF_Map_Suijin" "Suijin" "TF_MapToken_Suijin" "Známka mapy – Suijin" "[english]TF_MapToken_Suijin" "Map Stamp - Suijin" "TF_MapToken_Suijin_Desc" "Mapa módu King of the Hill\n\nVytvořili ji Freyja, E-Arkham, Kevin „Ravidge“ Brook a Maxime „Fubar“ Dupuis\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Suijin. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Suijin_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook, and Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Suijin_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Suijin." "[english]TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map." "TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Frozen" "[english]TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Frozen" "TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropical" "[english]TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropical" "TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Water-Logged" "[english]TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Water-Logged" "FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% nese zbraň hráče %ownername%:" "[english]FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% is carrying %ownername%'s:" "TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profil" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profile" "NewItemMethod_TradeUp" "Vylepšením třídy jsi získal:" "[english]NewItemMethod_TradeUp" "You traded up for:" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Snowplow." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowplow." "TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Strange Filter: Borneo (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Strange Filter: Borneo (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Borneo." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Borneo." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Suijin." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Suijin." "GunMettleCosmetics_collection" "Kolekce kosmetických předmětů kampaně Gun Mettle" "[english]GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle Cosmetics Collection" "GunMettleCosmetics_collection_desc" "Předměty z kolekce kosmetických předmětů kampaně Gun Mettle:" "[english]GunMettleCosmetics_collection_desc" "Items from the Gun Mettle Cosmetics Collection:" "Footer_GunMettleCosmetics" "Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]Footer_GunMettleCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat" "TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case" "[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case" "TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Gun Mettle Cosmetic Key.\n\nObsahuje komunitou vytvořené\npředměty z kolekce kosmetických předmětů\nkampaně Gun Mettle." "[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection." "TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "– Bedna s kosmetickými předměty\n– Obsahuje komunitou vytvořené předměty\n– Pro otevření vyžaduje klíč Gun Mettle Cosmetic Key\n– Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat" "TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key" "[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key" "TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Použitelný k otevření beden Gun Mettle Cosmetic Case" "[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case" "TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "– Použitelný k otevření beden Gun Mettle Cosmetic Case\n– Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange nebo Unusual" "[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat" "TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s2 třídy %s1 (%s3)" "[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3" "Attrib_ItemsTradedIn" "Vložené předměty : %s1" "[english]Attrib_ItemsTradedIn" "Items Traded in : %s1" "Item_TradeUp" "%s1 vylepšením třídy získal:: %s2 %s3" "[english]Item_TradeUp" "%s1 has traded up for:: %s2 %s3" "TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Vylepšení třídy" "[english]TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Trade-Ups" "TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Zde můžeš směnit deset předmětů stejné třídy a kvality za jeden předmět o třídu lepší, disponující stejnou kvalitou a pocházející z kolekce, ze které je jeden z měněných předmětů." "[english]TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Here you're able to exchange ten items of identical rarity and strangeness for one item of the next highest rarity, with the same strangeness, and from a collection of one of the items provided." "TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Kliknutím sem přidej předměty, které chceš směnit. Všechny předměty musí být stejné třídy a kvality. Předměty kvality Unusual nejsou povoleny.\n\nPokud chceš, můžeš rovnou v inventáři vybrat více předmětů a v menu vyvolaném pravým tlačítkem myši zvolit možnost „Vylepšit třídu“." "[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Click here to attach items you're willing to trade in. All items must be of the same rarity and strangeness. Unusual items are not allowed.\n\nYou can also select multiple items from your backpack and choose \"Mann Co. Trade Up\"." "TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Předměty pro vylepšení" "[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Items to trade" "TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Adresa" "[english]TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Signing" "TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Sem napiš svou adresu. Piš prosím čitelně a pouze na vymezené řádky." "[english]TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Write your return address here. Please write legibly and only on the lines provided." "TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Známka" "[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Stamp" "TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Kliknutím sem nalepíš známku.\n\nJakmile vyplníš adresu a nalepíš známku, můžeš svoje předměty odeslat společnosti Mann Co." "[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Click here to apply a stamp.\n\nOnce the return address is filled out and stamp applied, you may then send your items to Mann Co." "Context_CraftUp" "Vylepšit třídu" "[english]Context_CraftUp" "Mann Co. Trade-Up" "Context_Style" "Styl" "[english]Context_Style" "Style" "TF_CollectionCrafting_NoItem" "Žádný předmět" "[english]TF_CollectionCrafting_NoItem" "No item" "TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Předměty kvality Unusual nejsou povoleny" "[english]TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "No Unusual items allowed" "TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Nelze použít při craftování" "[english]TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Not usable in crafting" "TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Předmět nemá žádnou třídu" "[english]TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Item has no rarity" "TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Třídy předmětů se neshodují" "[english]TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Item's rarity mismatches" "TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Kvality předmětů se neshodují" "[english]TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Item's strangeness mismatches" "TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Předmět nepatří do kolekce" "[english]TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Item does not belong to a collection" "TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Nejlepší předměty kolekce nelze vycraftovat" "[english]TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Item at the top of a collection cannot be crafted" "TF_CollectionCrafting_Submit" "Odeslat" "[english]TF_CollectionCrafting_Submit" "Mail In" "TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Sem\nnalep\nznámku" "[english]TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Apply\nStamp\nHere" "TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Máš inventář plný předmětů nízké třídy? Co takhle je VYLEPŠIT? Nyní tak můžeš vzít SPOUSTU předmětů a směnit je za JEDEN!" "[english]TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Tired of items you don't want clogging up your inventory? Why not TRADE UP? Now you can swap those FLOP DROPS for a HIGHER TIER ITEM!" "TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "„Pokud nejsi 100% spokojený\ns deseti našimi produkty, s jedním\nbudeš 1000% spokojený!\n\nTo dá rozum!“" "[english]TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"If you aren't 100% satisfied\nwith ten of our products, you will be\n1000% satisfied with one!\n\nIt is basic geography!\"" "TF_CollectionCrafting_Instructions" "Směň 10 předmětů stejné třídy za 1 předmět o třídu lepší a pocházející z kolekce, ze které je jeden z měněných předmětů." "[english]TF_CollectionCrafting_Instructions" "Exchange 10 items of identical quality for 1 item of the next highest quality from a collection of one of the items provided." "TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Sem vyber předmět" "[english]TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Attach item here" "TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Čeká se na odpověď..." "[english]TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Waiting for response..." "TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Server s předměty neodpovídá.\nPředměty ti byly navráceny." "[english]TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "There was no response from the item server.\nYour items have been returned." "TF_CollectionCrafting_Result0" "Vylepšením třídy jsi získal:" "[english]TF_CollectionCrafting_Result0" "You traded up for:" "TF_WhoDropped" "hráče %s1" "[english]TF_WhoDropped" "Dropped by %s1" "TF_OthersGun" "%s2\nhráče %s1" "[english]TF_OthersGun" "%s1's\n%s2" "TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "Rotation Sensation" "[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "The Rotation Sensation" "TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "Physician's Protector" "[english]TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "The Physician's Protector" "TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "Vascular Vestment" "[english]TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "The Vascular Vestment" "TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Bruce's Bonnet" "[english]TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Bruce's Bonnet" "TF_cc_summer2015_outta_sight" "Outta' Sight" "[english]TF_cc_summer2015_outta_sight" "Outta' Sight" "TF_cc_summer2015_support_spurs" "Support Spurs" "[english]TF_cc_summer2015_support_spurs" "Support Spurs" "TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lurker's Leathers" "[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lurker's Leathers" "TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Pustina" "[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Wasteland" "TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street" "[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street" "TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Commissar's Coat" "[english]TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Commissar's Coat" "TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Sheriff's Stetson" "[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Sheriff's Stetson" "TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Wild West Waistcoat" "[english]TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Wild West Waistcoat" "TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Fortunate Son" "[english]TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Fortunate Son" "TF_cc_summer2015_flak_jack" "Flak Jack" "[english]TF_cc_summer2015_flak_jack" "Flak Jack" "TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Captain Cardbeard Cutthroat" "[english]TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Captain Cardbeard Cutthroat" "TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Potassium Bonnett" "[english]TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Potassium Bonnett" "TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian" "[english]TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian" "TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino" "[english]TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino" "cp_snowplow_description" "Cíl: Červený tým zvítězí ubráněním všech kontrolních bodů. Modrý tým zvítězí zabráním všech kontrolních bodů, než zdraví vlaku dosáhne nuly. Poznámky: Kontrolní body nelze zabrat, když jsou uzamčené. Červený tým nemůže zabrat kontrolní bod zpět poté, co jej zabere Modrý tým." "[english]cp_snowplow_description" "Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the train's health reaches zero. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "TF_Passtime_Goal" "GÓL" "[english]TF_Passtime_Goal" "GOAL" "TF_Passtime_InPassRange" "JSI V DOSAHU HRÁČE" "[english]TF_Passtime_InPassRange" "IN PASS RANGE" "TF_Passtime_CarrierName" "Míč nese: %s1" "[english]TF_Passtime_CarrierName" "Carrier: %s1" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "DeutschLAN 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "DeutschLAN 1st Place" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Second_Place" "DeutschLAN 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Second_Place" "DeutschLAN 2nd Place" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Third_Place" "DeutschLAN 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Third_Place" "DeutschLAN 3rd Place" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "DeutschLAN Participant" "[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Participant" "DeutschLAN Participant" "TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN Supporter" "[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN Supporter" "TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse (2. verze) – BETA" "[english]TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 - BETA" "SpecialScore_Count" "získal bod pro tým! ×%s1" "[english]SpecialScore_Count" "scored! x%s1" "TeamLeader_Kill" "zabil vůdce týmu" "[english]TeamLeader_Kill" "killed team leader" "TF_vote_extendlevel" "Prodloužit aktuální mapu?" "[english]TF_vote_extendlevel" "Extend the current level?" "Vote_ExtendLevel" "Prodloužení aktuální mapy" "[english]Vote_ExtendLevel" "Extend Current Map" "TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual efekt" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect" "EconAction_Preview" "Prohlédnout ve hře..." "[english]EconAction_Preview" "Inspect in Game..." "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "LBTF2 Highlander Access 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "LBTF2 Highlander Access 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "LBTF2 Highlander Access 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "LBTF2 Highlander Access 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "LBTF2 Highlander Access 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "LBTF2 Highlander Access 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "LBTF2 Highlander Access Participant" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "LBTF2 Highlander Access Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "LBTF2 Highlander Principal 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "LBTF2 Highlander Principal 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "LBTF2 Highlander Principal 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "LBTF2 Highlander Principal 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "LBTF2 Highlander Principal 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "LBTF2 Highlander Principal 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "LBTF2 Highlander Principal Participant" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "LBTF2 Highlander Principal Participant" "Gametype_PlayerDestruction" "Player Destruction" "[english]Gametype_PlayerDestruction" "Player Destruction" "TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Prodleva mezi zvuky slabých zásahů" "[english]TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit Sound Low damage pitch" "Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Prodleva mezi zvuky zásahů udělujícími poškození 10 bodů nebo nižší. Prodleva se zvyšuje a snižuje (doporučená hodnota: 100)" "[english]Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 10 damage or less. Pitch scales between high and low values (Recommend 100)" "TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Prodleva mezi zvuky silných zásahů" "[english]TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit Sound High damage pitch" "Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Prodleva mezi zvuky zásahů udělujícími poškození 150 bodů nebo vyšší. Prodleva se zvyšuje a snižuje (doporučená hodnota: 10)" "[english]Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 150 damage or more. Pitch scales between high and low values (Recommend 10)" "tf_dingalingaling_effect" "Zvuky zásahu" "[english]tf_dingalingaling_effect" "Hit Sounds" "tf_dingalingaling_Default" "Výchozí" "[english]tf_dingalingaling_Default" "Default" "tf_dingalingaling_Electro" "Electro" "[english]tf_dingalingaling_Electro" "Electro" "tf_dingalingaling_Notes" "Notes" "[english]tf_dingalingaling_Notes" "Notes" "tf_dingalingaling_Percussion" "Percussion" "[english]tf_dingalingaling_Percussion" "Percussion" "tf_dingalingaling_Retro" "Retro" "[english]tf_dingalingaling_Retro" "Retro" "tf_dingalingaling_Space" "Space" "[english]tf_dingalingaling_Space" "Space" "tf_dingalingaling_Beepo" "Beepo" "[english]tf_dingalingaling_Beepo" "Beepo" "tf_dingalingaling_Vortex" "Vortex" "[english]tf_dingalingaling_Vortex" "Vortex" "tf_dingalingaling_Squasher" "Squasher" "[english]tf_dingalingaling_Squasher" "Squasher" "QuestLog_NoContractsPossible" "Momentálně není aktivní žádná kampaň.\nKontrakty nejsou dostupné." "[english]QuestLog_NoContractsPossible" "There is no campaign active.\nContracts are unavailable." "TF_QuestExpirationWarning" "Zmizí za:\n%s1\n" "[english]TF_QuestExpirationWarning" "Self-Destruct:\n%s1\n" "TF_Welcome_community_update" "Vítej" "[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome" "ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel „BANG!“ Melara\nRonin\nMichael Egan\nAeon „Void“ Bollig\nMartin „Chaofanatic“ Ellis\nRyan „Freeflow“ Leitao\nHarlen „UEAKCrash“ Linke\nJames „Retro“ Wright\n" "[english]ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel 'BANG!' Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon 'Void' Bollig\nMartin 'Chaofanatic' Ellis\nRyan 'Freeflow' Leitao\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJames 'Retro' Wright\n" "pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie „bakscratch“ Turner\nIan „Wgooch' Gooch\nNassim „NassimO“ Sadoun\nMiguel „BANG!“ Melara\nThijs „Evil_Knevil“ Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer „NeoDement“ Burnett\nAeon „Void“ Bollig\nRonin" "[english]pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie 'bakscratch' Turner\nIan 'Wgooch' Gooch\nNassim 'NassimO' Sadoun\nMiguel 'BANG!' Melara\nThijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nAeon 'Void' Bollig\nThe Ronin" "arena_byre_authors" "Ian „Idolon“ Spadin\nGavin „Equinoxo“ Sawford\nGuy „Gerbil“ Ross\nHellJumper\nKevin „Ravidge“ Brook\nMatt „Boylee“ Boyle\nSebastian „Seba“ Grus\nUmbratile\nRonin" "[english]arena_byre_authors" "Ian 'Idolon' Spadin\nGavin 'Equinoxo' Sawford\nGuy 'Gerbil' Ross\nHellJumper\nKevin 'Ravidge' Brook\nMatt 'Boylee' Boyle\nSebastian 'Seba' Grus\nUmbratile\nThe Ronin" "koth_probed_authors" "Harlen „UEAKCrash“ Linke\nFissionMetroid101\nMiguel „BANG!“ Melara\nKevin „Ravidge“ Brook\nRonin" "[english]koth_probed_authors" "Harlen 'UEAKCrash' Linke\nFissionMetroid101\nMiguel 'BANG!' Melara\nKevin 'Ravidge' Brook\nThe Ronin" "TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion" "[english]TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion" "TF_MapToken_2FortInv" "Známka mapy – 2Fort Invasion" "[english]TF_MapToken_2FortInv" "Map Stamp - 2Fort Invasion" "TF_MapToken_2FortInv_Desc" "Mapa módu Capture the Flag\n\nVytvořili ji Miguel „BANG!“ Melara, Ronin, Michael Egan, Aeon „Void“ Bollig, Martin „Chaofanatic“ Ellis, Ryan „Freeflow“ Leitao, Harlen „UEAKCrash“ Linke, a James „Retro“ Wright\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy 2Fort Invasion. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_2FortInv_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Miguel 'BANG!' Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon 'Void' Bollig, Martin 'Chaofanatic' Ellis, Ryan 'Freeflow' Leitao, Harlen 'UEAKCrash' Linke, and James 'Retro' Wright\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map. Show your support today!" "TF_MapToken_2FortInv_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy 2Fort Invasion." "[english]TF_MapToken_2FortInv_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map." "TF_Map_Probed" "Probed" "[english]TF_Map_Probed" "Probed" "TF_MapToken_Probed" "Známka mapy – Probed" "[english]TF_MapToken_Probed" "Map Stamp - Probed" "TF_MapToken_Probed_Desc" "Mapa módu King of the Hill\n\nVytvořili ji Harlen „UEAKCrash“ Linke, FissionMetroid101, Miguel „BANG!“ Melara, Kevin „Ravidge“ Brook a Ronin\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Probed. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Probed_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Probed community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Probed_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Probed." "[english]TF_MapToken_Probed_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Probed community map." "TF_Map_Watergate" "Watergate" "[english]TF_Map_Watergate" "Watergate" "TF_MapToken_Watergate" "Známka mapy – Watergate" "[english]TF_MapToken_Watergate" "Map Stamp - Watergate" "TF_MapToken_Watergate_Desc" "Mapa módu Player Destruction\n\nVytvořili ji Michael Egan, Louie „bakscratch“ Turner, Ian „Wgooch“ Gooch, Nassim „NassimO“ Sadoun, Miguel „BANG!“ Melara, Thijs „Evil_Knevil“ Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer „NeoDement“ Burnett, Aeon „Void“ Bollig, a Ronin\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Watergate. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Watergate_Desc" "A Player Destruction Map\n\nMade by Michael Egan, Louie 'bakscratch' Turner, Ian 'Wgooch' Gooch, Nassim 'NassimO' Sadoun, Miguel 'BANG!' Melara, Thijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer 'NeoDement' Burnett, Aeon 'Void' Bollig, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Watergate_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Watergate." "[english]TF_MapToken_Watergate_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map." "TF_Map_Byre" "Byre" "[english]TF_Map_Byre" "Byre" "TF_MapToken_Byre" "Známka mapy – Byre" "[english]TF_MapToken_Byre" "Map Stamp - Byre" "TF_MapToken_Byre_Desc" "Mapa módu Arena\n\nVytvořili ji Ian „Idolon“ Spadin, Gavin „Equinoxo“ Sawford, Guy „Gerbil“ Ross, HellJumper, Kevin „Ravidge“ Brook, Matt „Boylee“ Boyle, Sebastian „Seba“ Grus, Umbratile, a Ronin\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Byre. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Byre_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Ian 'Idolon' Spadin, Gavin 'Equinoxo' Sawford, Guy 'Gerbil' Ross, HellJumper, Kevin 'Ravidge' Brook, Matt 'Boylee' Boyle, Sebastian 'Seba' Grus, Umbratile, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Byre community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Byre_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Byre." "[english]TF_MapToken_Byre_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Byre community map." "TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedan" "[english]TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedan" "TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Reptiloid" "[english]TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Reptiloid" "TF_Map_Byre_StrangePrefix" " Unidentified" "[english]TF_Map_Byre_StrangePrefix" " Unidentified" "TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Classified" "[english]TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Classified" "GameType_Community_Update" "Invasion" "[english]GameType_Community_Update" "Invasion" "TF_Store" "– Obchod –" "[english]TF_Store" "-- Store --" "TF_Owned" "– Vlastněno –" "[english]TF_Owned" "-- Owned --" "TF_Market" "– Trh –" "[english]TF_Market" "-- Market --" "KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Počet provedení tauntu" "[english]KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Times Performed" "KillEaterEvent_InvasionKills" "Zabití a asistence během události Invasion" "[english]KillEaterEvent_InvasionKills" "Kills and Assists during Invasion Event" "KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Zabití a asistence na mapě 2Fort Invasion" "[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Kills and Assists on 2Fort Invasion" "KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Zabití a asistence na mapě Probed" "[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Kills and Assists on Probed" "KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Zabití a asistence na mapě Byre" "[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Kills and Assists on Byre" "KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Zabití a asistence na mapě Watergate" "[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Kills and Assists on Watergate" "TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Strange Filter: 2Fort Invasion (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Strange Filter: 2Fort Invasion (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu 2Fort Invasion." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on 2Fort Invasion." "TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Strange Filter: Probed (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Strange Filter: Probed (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Probed." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Probed." "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Strange Filter: Watergate (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Strange Filter: Watergate (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Watergate." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watergate." "TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Strange Filter: Byre (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Strange Filter: Byre (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Byre." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Byre." "TF_InactiveInvasionPass" "Vstupenka do komunitní aktualizace Invasion" "[english]TF_InactiveInvasionPass" "Invasion Community Update Pass" "TF_InactiveInvasionPass_Desc" "Komunitní aktualizace Invasion skončila 9. listopadu 2015.\n\nVýtěžek z prodeje získal přímo tým jejích tvůrců.\n\nAktivací této vstupenky bylo možné získat minci komunitní aktualizace Invasion\na možnost nalézat bedny aktualizace do konce roku 2015." "[english]TF_InactiveInvasionPass_Desc" "The Invasion Community Update ended on November 9, 2015.\n\nAll proceeds go to the Invasion Community Update team\n\nActivate to receive an Invasion Community Update Coin\nOnly one Invasion Community Update Coin can be active at a time\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015" "TF_InactiveInvasionPass_AdText" "– Výtěžek z prodeje získá přímo tým tvůrců aktualizace Invasion\n\n– Umožňuje nalézat bedny komunitní aktualizace Invasion do konce roku 2015" "[english]TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-All proceeds go to the Invasion Community Update Team\n\n-Grants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015" "TF_ActivatedInvasionPass" "Mince komunitní aktualizace Invasion" "[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin" "TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Komunitní aktualizace Invasion skončila 9. listopadu 2015.\n\nDěkujeme ti za podporu týmu jejích tvůrců.\nAktivací této vstupenky bylo možné nalézat bedny aktualizace do konce roku 2015.\n\nStatistiky byly zaznamenávány do 9. listopadu 2015." "[english]TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "The Invasion Community Update ended on November 9, 2015.\n\nThank you for supporting the Invasion Community Update Team\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nStats are tracked until November 9, 2015" "TF_UseInvasionPass_Text" "Aktivací vstupenky získáš minci komunitní aktualizace Invasion a možnost nalézat bedny této aktualizace do konce roku 2015.\n\nMinci nelze vyměnit." "[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded." "TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key" "[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key" "TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Použitelný k otevření beden Quarantined Collection Case\nnebo Confidential Collection Case" "[english]TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case" "TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "– Použitelný k otevření beden Quarantined Collection Case\nnebo Confidential Collection Case\n– Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange\n– Unusual předměty z beden disponují novými efekty" "[english]TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case\n-Contents may be Strange\n-Cases contain Invasion-themed Unusual effects" "invasion_master_collection" "Kolekce Invasion" "[english]invasion_master_collection" "Invasion Collections" "Invasion_collection_01" "Quarantined Collection Case" "[english]Invasion_collection_01" "Quarantined Collection Case" "Invasion_collection_02" "Confidential Collection Case" "[english]Invasion_collection_02" "Confidential Collection Case" "TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case" "[english]TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case" "TF_Invasion2015Case01_Desc" "Bedna komunitní aktualizace Invasion\n\nPro otevření vyžaduje klíč Invasion Community Update Key\n\nUnusual předměty z bedny disponují novými efekty" "[english]TF_Invasion2015Case01_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects" "TF_Invasion2015Case01_AdText" "– Bedna komunitní aktualizace\n – Pro otevření vyžaduje klíč Invasion Community Update Key\n – Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange\n– Unusual předměty z bedny disponují novými efekty" "[english]TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects" "TF_Invasion2015Case02" "Confidential Collection Case" "[english]TF_Invasion2015Case02" "Confidential Collection Case" "TF_Invasion2015Case02_Desc" "Bedna komunitní aktualizace Invasion\n\nPro otevření vyžaduje klíč Invasion Community Update Key\n\nUnusual předměty z bedny disponují novými efekty" "[english]TF_Invasion2015Case02_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects" "TF_Invasion2015Case02_AdText" "– Bedna komunitní aktualizace\n – Pro otevření vyžaduje klíč Invasion Community Update Key\n – Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange\n– Unusual předměty z bedny disponují novými efekty" "[english]TF_Invasion2015Case02_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects" "Attrib_Particle91" "Abduction" "[english]Attrib_Particle91" "Abduction" "Attrib_Particle92" "Atomic" "[english]Attrib_Particle92" "Atomic" "Attrib_Particle93" "Subatomic" "[english]Attrib_Particle93" "Subatomic" "Attrib_Particle94" "Electric Hat Protector" "[english]Attrib_Particle94" "Electric Hat Protector" "Attrib_Particle95" "Magnetic Hat Protector" "[english]Attrib_Particle95" "Magnetic Hat Protector" "Attrib_Particle96" "Voltaic Hat Protector" "[english]Attrib_Particle96" "Voltaic Hat Protector" "Attrib_Particle97" "Galactic Codex" "[english]Attrib_Particle97" "Galactic Codex" "Attrib_Particle98" "Ancient Codex" "[english]Attrib_Particle98" "Ancient Codex" "Attrib_Particle99" "Nebula" "[english]Attrib_Particle99" "Nebula" "TF_GameModeDesc_Community_Update" "Navštiv mapy přidané v komunitní aktualizaci Invasion." "[english]TF_GameModeDesc_Community_Update" "Tour the maps for the Invasion Community Update." "TF_GameModeDetail_Community_Update" "Vybráním této možnosti se připojíš na herní server, kde neustále běží mapy přidané v komunitní aktualizaci Invasion." "[english]TF_GameModeDetail_Community_Update" "Select this option to join a game server that continually runs the maps for the Invasion Community Update." "TF_invasion_taunt_burstchester" "Taunt: Burstchester" "[english]TF_invasion_taunt_burstchester" "Taunt: Burstchester" "TF_invasion_captain_space_mann" "Captain Space Mann" "[english]TF_invasion_captain_space_mann" "Captain Space Mann" "TF_invasion_phononaut" "Phononaut" "[english]TF_invasion_phononaut" "Phononaut" "TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis" "[english]TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis" "TF_invasion_final_frontiersman" "Final Frontiersman" "[english]TF_invasion_final_frontiersman" "Final Frontiersman" "TF_invasion_starduster" "Starduster" "[english]TF_invasion_starduster" "Starduster" "TF_invasion_the_graylien" "Graylien" "[english]TF_invasion_the_graylien" "The The Graylien" "TF_invasion_phobos_filter" "Phobos Filter" "[english]TF_invasion_phobos_filter" "Phobos Filter" "TF_invasion_sucker_slug" "Sucker Slug" "[english]TF_invasion_sucker_slug" "Sucker Slug" "TF_invasion_life_support_system" "Life Support System" "[english]TF_invasion_life_support_system" "Life Support System" "TF_invasion_rocket_operator" "Rocket Operator" "[english]TF_invasion_rocket_operator" "Rocket Operator" "TF_invasion_universal_translator" "Universal Translator" "[english]TF_invasion_universal_translator" "Universal Translator" "TF_invasion_cadet_visor" "Cadet Visor" "[english]TF_invasion_cadet_visor" "Cadet Visor" "TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "A Head Full of Hot Air" "[english]TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "A Head Full of Hot Air" "TF_invasion_jupiter_jetpack" "Jupiter Jetpack" "[english]TF_invasion_jupiter_jetpack" "Jupiter Jetpack" "TF_invasion_the_space_diver" "Space Diver" "[english]TF_invasion_the_space_diver" "The Space Diver" "TF_invasion_sniperrifle" "Shooting Star" "[english]TF_invasion_sniperrifle" "Shooting Star" "TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Spal své nepřátele na popel!" "[english]TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Turn your enemies in to ash!" "TF_invasion_pistol" "C.A.P.P.E.R" "[english]TF_invasion_pistol" "The C.A.P.P.E.R" "TF_invasion_pistol_Desc" "Spal své nepřátele na popel!" "[english]TF_invasion_pistol_Desc" "Turn your enemies in to ash!" "TF_invasion_bat" "Batsaber" "[english]TF_invasion_bat" "Batsaber" "TF_invasion_bat_Desc" "Použij hrubou sílu, Scoute!\nRozlož své nepřátele na molekuly!" "[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!" "TF_invasion_wrangler" "Giger Counter" "[english]TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter" "TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy" "[english]TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy" "TF_invasion_community_update_medal" "Invasion Community Update Medal" "[english]TF_invasion_community_update_medal" "Invasion Community Update Medal" "arena_byre_description" "Cíl: Tvůj tým musí buď zneškodnit všechny nepřátele, nebo zabrat oba kontrolní bod, které se aktivují v průběhu kola. Poznámky: V módu Arena se nelze respawnovat." "[english]arena_byre_description" "Objective: Your team must either eliminate all players on the opposing team or capture and own both of the control points. Other Notes: There is no respawning in Arena mode." "Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 vyhráli nasbíráním potřebného počtu bodů" "[english]Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 won by collecting enough points" "TF_KillCombo" "KOMBO" "[english]TF_KillCombo" "COMBO" "TF_BONUS" "BONUS" "[english]TF_BONUS" "BONUS" "TF_Wearable_Life_Support" "Podpůrný přístroj" "[english]TF_Wearable_Life_Support" "Life Support" "TF_Wearable_Jetpack" "Jetpack" "[english]TF_Wearable_Jetpack" "Jetpack" "cp_gorge_event_authors" "Paul „puxorb“ Broxup" "[english]cp_gorge_event_authors" "Paul 'puxorb' Broxup" "cp_sunshine_event_authors" "Rebecca „phi“ Ailes\nKimberly „iiboharz“ Riswick\nHarlen „UEAKCrash“ Linke" "[english]cp_sunshine_event_authors" "Rebecca 'phi' Ailes\nKimberly 'iiboharz' Riswick\nHarlen 'UEAKCrash' Linke" "koth_moonshine_event_authors" "Josh „Hey You“ Harris\nHarlen „UEAKCrash“ Linke\nJake „Jukebox“ Jackubowski\nPsyke" "[english]koth_moonshine_event_authors" "Josh 'Hey You' Harris\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJake 'Jukebox' Jackubowski\nPsyke" "pl_millstone_event_authors" "Tomi „ICS“ Uurainen" "[english]pl_millstone_event_authors" "Tomi 'ICS' Uurainen" "TF_Map_GorgeEvent" "Gorge Event" "[english]TF_Map_GorgeEvent" "Gorge Event" "TF_MapToken_GorgeEvent" "Známka mapy – Gorge Event" "[english]TF_MapToken_GorgeEvent" "Map Stamp - Gorge Event" "TF_MapToken_GorgeEvent_Desc" "Mapa módu Control Point (Útok/Obrana)\n\nVytvořil ji Paul „puxorb“ Broxup\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Gorge Event. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_GorgeEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Paul 'puxorb' Broxup\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gorge Event community map. Show your support today!" "TF_MapToken_GorgeEvent_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Gorge Event." "[english]TF_MapToken_GorgeEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Gorge Event community map." "TF_Map_SunshineEvent" "Sinshine" "[english]TF_Map_SunshineEvent" "Sinshine" "TF_MapToken_SunshineEvent" "Známka mapy – Sinshine" "[english]TF_MapToken_SunshineEvent" "Map Stamp - Sinshine" "TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořili ji Rebecca „phi“ Ailes, Kimberly „iiboharz“ Riswick a Harlen „UEAKCrash“ Linke\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Sinshine. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_SunshineEvent_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, and Harlen 'UEAKCrash' Linke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sinshine community map. Show your support today!" "TF_MapToken_SunshineEvent_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Sinshine." "[english]TF_MapToken_SunshineEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Sinshine community map." "TF_Map_MoonshineEvent" "Moonshine Event" "[english]TF_Map_MoonshineEvent" "Moonshine Event" "TF_MapToken_MoonshineEvent" "Známka mapy – Moonshine Event" "[english]TF_MapToken_MoonshineEvent" "Map Stamp - Moonshine Event" "TF_MapToken_MoonshineEvent_Desc" "Mapa módu King of the Hill\n\nVytvořili ji Josh „Hey You“ Harris, Harlen „UEAKCrash“ Linke, Jake „Jukebox“ Jackubowski a Psyke\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Moonshine Event. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_MoonshineEvent_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Josh 'Hey You' Harris, Harlen 'UEAKCrash' Linke, Jake 'Jukebox' Jackubowski, and Psyke\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Moonshine Event community map. Show your support today!" "TF_MapToken_MoonshineEvent_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Moonshine Event." "[english]TF_MapToken_MoonshineEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Moonshine Event community map." "TF_Map_MillstoneEvent" "Hellstone" "[english]TF_Map_MillstoneEvent" "Hellstone" "TF_MapToken_MillstoneEvent" "Známka mapy – Hellstone" "[english]TF_MapToken_MillstoneEvent" "Map Stamp - Hellstone" "TF_MapToken_MillstoneEvent_Desc" "Mapa módu Payload\n\nVytvořil ji Tomi „ICS“ Uurainen\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Hellstone. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tomi 'ICS' Uurainen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Hellstone community map. Show your support today!" "TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Hellstone." "[english]TF_MapToken_MillstoneEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Hellstone community map." "TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "CTF Hellfire" "[english]TF_Map_powerup_ctf_hellfire" "CTF Hellfire" "TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous" "[english]TF_Map_GorgeEvent_StrangePrefix" " Gluttonous" "TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " Sinful" "[english]TF_Map_SunshineEvent_StrangePrefix" " Sinful" "TF_Map_MoonshineEvent_StrangePrefix" " Gibbous" "[english]TF_Map_MoonshineEvent_StrangePrefix" " Gibbous" "TF_Map_MillstoneEvent_StrangePrefix" " Infernal" "[english]TF_Map_MillstoneEvent_StrangePrefix" " Infernal" "NewItemMethod_QuestMerasmissionOutput" "Dokončil jsi merasmisi a získal tak:" "[english]NewItemMethod_QuestMerasmissionOutput" "You Completed a Merasmission and Received:" "Backpack_SortBy_Date" "Třídit dle data získání" "[english]Backpack_SortBy_Date" "Sort by Date" "KillEaterEvent_HalloweenSouls" "Sesbíraných duší" "[english]KillEaterEvent_HalloweenSouls" "Souls Collected" "KillEaterEvent_HalloweenContractsCompleted" "Dokončených merasmisí" "[english]KillEaterEvent_HalloweenContractsCompleted" "Merasmissions Completed" "KillEaterEvent_HalloweenOfferings" "Provedených halloweenských přeměn" "[english]KillEaterEvent_HalloweenOfferings" "Halloween Transmutes Performed" "TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent" "Strange Filter: Gorge Event (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent" "Strange Filter: Gorge Event (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Gorge Event." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGorgeEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gorge Event." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent" "Strange Filter: Sinshine (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent" "Strange Filter: Sinshine (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Sinshine." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshineEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sinshine." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent" "Strange Filter: Moonshine Event (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent" "Strange Filter: Moonshine Event (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Moonshine Event." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMoonshineEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Moonshine Event." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent" "Strange Filter: Hellstone (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent" "Strange Filter: Hellstone (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Hellstone." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMillstoneEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hellstone." "KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Sad" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank0" "Sad" "KillEater_HalloweenSoulsRank1" "Silly" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank1" "Silly" "KillEater_HalloweenSoulsRank2" "Sneering" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank2" "Sneering" "KillEater_HalloweenSoulsRank3" "Happy" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank3" "Happy" "KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Pleased" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank4" "Pleased" "TF_Halloween2015Pass" "Soul Gargoyle" "[english]TF_Halloween2015Pass" "Soul Gargoyle" "TF_Halloween2015Pass_desc" "Událost Scream Fortress VII skončila 12. listopadu 2015.\n\nNástroj Soul Gargoyle zajišťoval přístup k merasmisím během této události\na bylo možné jej vylepšovat sbíráním duší. Ty šlo získat za zabíjení nepřátel, dokončování merasmisí a z chrličů s dušemi na mapách.\nDalší úrovně dosáhl po sebrání 666, 1337 a 2000 duší.\n\nNástroj také poskytoval přístup k halloweenské přeměně, ve které bylo možné směnit 3 určité předměty za 1 nevyměnitelný předmět z minulých Halloweenů.\nPři každé 10. přeměně obdržel také hráč bonusový předmět." "[english]TF_Halloween2015Pass_desc" "The Scream Fortress VII event ended on November 12, 2015.\n\nThe Soul Gargoyle granted access to Merasmissions during the event.\nYou could level up the gargoyle by collecting souls. Souls could be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLeveled up at 666, 1337, and 2000 Souls.\n\nProvided access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus was given for every 10 transmutes." "halloween2015_collection_name" "Kolekce Gargoyle" "[english]halloween2015_collection_name" "Gargoyle Collection" "halloween2015_collection_case_desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Gargoyle Key.\n\nObsahuje komunitou vytvořené\npředměty z kolekce Gargoyle." "[english]halloween2015_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nGargoyle Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gargoyle Collection." "halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case" "[english]halloween2015_collection_case" "Gargoyle Case" "halloween2015_collection_case_adtext" "– Gargoyle Case\n– Obsahuje komunitou vytvořené předměty\n– Pro otevření vyžaduje klíč Gargoyle Key\n– Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual\n– Unusual efekty jsou exkluzivní pro tuto bednu" "[english]halloween2015_collection_case_adtext" "-Gargoyle Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gargoyle Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case" "halloween2015_collection_key" "Gargoyle Key" "[english]halloween2015_collection_key" "Gargoyle Key" "halloween2015_collection_key_desc" "Použitelný k otevření beden Gargoyle Case" "[english]halloween2015_collection_key_desc" "Used to Open the Gargoyle Case" "halloween2015_collection_key_adtext" "– Použitelný k otevření beden Gargoyle Case\n– Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange či Unusual\n– Unusual předměty z bedny disponují exkluzivními efekty" "[english]halloween2015_collection_key_adtext" "-Used to Open the Gargoyle Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual.\n-Unusuals have effects unique to this case" "halloween2015_collection_case_footer" "Předměty mohou být kvality Strange a Unusual s efektem exkluzivním pro Halloween 2015" "[english]halloween2015_collection_case_footer" "Contents may be Strange or Unusual with a Halloween 2015 effect" "Attrib_Particle100" "Death by Disco" "[english]Attrib_Particle100" "Death by Disco" "Attrib_Particle101" "It's a mystery to everyone" "[english]Attrib_Particle101" "It's a mystery to everyone" "Attrib_Particle102" "It's a puzzle to me " "[english]Attrib_Particle102" "It's a puzzle to me" "Attrib_Particle103" "Ether Trail" "[english]Attrib_Particle103" "Ether Trail" "Attrib_Particle104" "Nether Trail" "[english]Attrib_Particle104" "Nether Trail" "Attrib_Particle105" "Ancient Eldritch" "[english]Attrib_Particle105" "Ancient Eldritch" "Attrib_Particle106" "Eldritch Flame" "[english]Attrib_Particle106" "Eldritch Flame" "Item_QuestMerasmissionOutput" "%s1 dokončil merasmisi a získal:: %s2 %s3" "[english]Item_QuestMerasmissionOutput" "%s1 has completed a Merasmission and received:: %s2 %s3" "Context_Unusual" "Unusual" "[english]Context_Unusual" "Unusual" "Context_StrangeParts" "Strange Part" "[english]Context_StrangeParts" "Strange Parts" "Context_HalloweenOffering" "Halloweenská přeměna " "[english]Context_HalloweenOffering" "Halloween Transmute " "TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Směň 3 vhodné předměty za 1 „klasický“ halloweenský předmět. Získaný předmět nebude možné vyměnit nebo použít při craftování." "[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting." "TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Už máš dost všech předmětů,\nkteré zaplavily tvůj inventář\njako smrtící kobylky\nnebo morová rána\nnebo smrtící morové kobylky?" "[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "TŘES SE HRŮZOU při pomyšlení\nna přeměnu tří předmětů na\nNÁHODNÝ NEVYMĚNITELNÝ\nKLASICKÝ HALLOWEENSKÝ PŘEDMĚT!" "[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "REEL IN HORROR at the ability\nto transmute three items for\nA RANDOM UNTRADABLE\nCLASSIC HALLOWEEN ITEM!" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "ZPOCHYBŇUJ SVOJE DUŠEVNÍ ZDRAVÍ po získání\nPŘEKVAPIVÉHO BONUSU při každé desáté přeměně!" "[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph3" "QUESTION YOUR VERY SENSES at the shock of\nA NERVE SHATTERING BONUS every ten terror-trades!" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloweenská přeměna" "[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Title" "Halloween Transmuting" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Zde můžeš přeměnit 3 předměty na 1 „klasický“ halloweenský předmět, který nebude možné vyměnit nebo použít při craftování. Přeměnit lze pouze určité předměty." "[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_Overview_Text" "Here you're able to transmute 3 items into an untradable and uncraftable 'classic' Halloween item. Only certain items are allowed to be used in a transmutation." "TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Předměty pro přeměnu" "[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Title" "Items for Transmuting" "TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Kliknutím sem přidáš předmět, který chceš přeměnit. Při výběru předmětů se ti zobrazí pouze ty, které přeměnit lze." "[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Explanation_ItemToTrade_Text" "Click here to attach items you're willing to transmute. Only valid items are shown when you go to select an item for transmuting." "TF_CollectionCrafting_NextItem" "Další předmět" "[english]TF_CollectionCrafting_NextItem" "Next Item" "TF_HalloweenOffering_Result0" "Výsledek přeměny" "[english]TF_HalloweenOffering_Result0" "Your transmute result" "TF_HalloweenOffering_NoItem" "Žádný předmět" "[english]TF_HalloweenOffering_NoItem" "No item" "TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "Předměty kvality Unusual nejsou povoleny" "[english]TF_HalloweenOffering_NoUnusual" "No Unusual items allowed" "TF_HalloweenOffering_Invalid" "Nelze použít pro přeměnu" "[english]TF_HalloweenOffering_Invalid" "Not usable in transmute" "TF_HalloweenItem_SoulAppeared" "Kdesi na mapě se speciálně pro tebe objevil chrlič s dušemi. Běž a najdi ho!" "[english]TF_HalloweenItem_SoulAppeared" "A Soul Gargoyle has mysteriously appeared for you. Go and find it!" "TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "Chrlič s dušemi zmizel" "[english]TF_HalloweenItem_SoulDisappeared" "The Soul Gargoyle has disappeared" "TF_Competitive_GCDown" "Připojení serveru k síti hry vypršelo, kvůli čemuž zápas skončil a je tak možné jej bezpečně opustit." "[english]TF_Competitive_GCDown" "The server's connection to the game coordinator has timed out. This match has ended, and is now safe to leave." "QuestLog_Title_Halloween" "Knihovna merasmisí" "[english]QuestLog_Title_Halloween" "Tome of Merasmissions" "QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "Momentálně není aktivní žádná kampaň.\nMerasmise nejsou dostupné." "[english]QuestLog_NoContractsPossible_Halloween" "There is no campaign active.\nMerasmissions are unavailable." "QuestLog_NeedPassForContracts_Halloween" "Aby ti byly zadány merasmise,\nmusíš vlastnit GARGOYLE, AŤ UŽ JE TO COKOLIV." "[english]QuestLog_NeedPassForContracts_Halloween" "To receive Merasmissions\nyou need a WHATEVER THE GARGOYLE IS." "QuestLog_NoQuests_Halloween" "Momentálně nejsou dostupné žádné merasmise.\nZkus to jindy, smrtelníku." "[english]QuestLog_NoQuests_Halloween" "No Merasmissions available right now.\nCheck back later, mortal." "QuestLog_Encoded" "<Zakódováno>" "[english]QuestLog_Encoded" "" "QuestLog_Encoded_Merasmus" "<Magicky zapečetěno>" "[english]QuestLog_Encoded_Merasmus" "" "QuestLog_Identify_Merasmus" "Kliknutím odtrhni pečeť" "[english]QuestLog_Identify_Merasmus" "Click to break seal" "QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Vykonávání rituálu" "[english]QuestLog_TurningIn_Merasmus" "Performing ritual" "TF_Quest_RequestLoanerItems" "Zapůjčit předměty" "[english]TF_Quest_RequestLoanerItems" "Request Loaner Items" "TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Zmizí:\n%s1\n" "[english]TF_QuestExpirationWarning_Halloween" "Vanishes:\n%s1\n" "TF_QuestObjective_Explanation_Merasmus" "Za dokončení merasmise získáš klasický halloweenský předmět a bonusové duše!\n\nProveď jakýkoli z následujících úkolů pro získání bodů merasmisí (MP)." "[english]TF_QuestObjective_Explanation_Merasmus" "Completing a Merasmission will reward you with a classic Halloween item and bonus souls!\n\nPerform any of the following tasks to earn Merasmission Points." "QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 MP" "[english]QuestObjective_Required_Merasmus" "%s1 MP" "QuestObjective_Optional_Merasmus" "(Pokročilý) %s1 MP" "[english]QuestObjective_Optional_Merasmus" "(Advanced) %s1 MP" "QuestPoints_Standard_Merasmus" "%s1/%s2 MP" "[english]QuestPoints_Standard_Merasmus" "%s1/%s2 MP" "QuestPoints_Bonus_Merasmus" "Bonus: %s1/%s2 MP" "[english]QuestPoints_Bonus_Merasmus" "Bonus: %s1/%s2 MP" "TF_taunt_maggots_condolence" "Taunt: Soldier's Requiem" "[english]TF_taunt_maggots_condolence" "Taunt: Soldier's Requiem" "TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Taunt pro Soldiera" "[english]TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Soldier Taunt" "TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro Soldiera\n– Ukaž těm zelenáčům, kam patří!" "[english]TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Community Created Soldier Taunt\n-Show those maggots where they belong!" "TF_zoomin_broom" "Taunt: Zoomin' Broom" "[english]TF_zoomin_broom" "Taunt: Zoomin' Broom" "TF_zoomin_broom_Desc" "Taunt pro všechny třídy" "[english]TF_zoomin_broom_Desc" "All Class Taunt" "TF_zoomin_broom_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro všechny třídy\n– V jiné době by tě za tohle upálili!" "[english]TF_zoomin_broom_AdText" "-Community Created All Class Taunt\n-Show 'em who has the best broom skills!" "TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Styl 1" "[english]TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Style 1" "TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Styl 2" "[english]TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Style 2" "TF_hwn2015_roboot" "Roboot" "[english]TF_hwn2015_roboot" "Roboot" "TF_hwn2015_face_of_mercy" "Face of Mercy" "[english]TF_hwn2015_face_of_mercy" "The Face of Mercy" "TF_hwn2015_western_poncho" "El Caballero" "[english]TF_hwn2015_western_poncho" "El Caballero" "TF_hwn2015_western_beard" "El Patron" "[english]TF_hwn2015_western_beard" "El Patron" "TF_hwn2015_western_hat" "Smokey Sombrero" "[english]TF_hwn2015_western_hat" "Smokey Sombrero" "TF_hwn2015_neptunes_nightmare" "Neptune's Nightmare" "[english]TF_hwn2015_neptunes_nightmare" "Neptune's Nightmare" "TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Thrilling Tracksuit" "[english]TF_hwn2015_death_racer_jacket" "Thrilling Tracksuit" "TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Death Racer's Helmet" "[english]TF_hwn2015_death_racer_helmet" "Death Racer's Helmet" "TF_hwn2015_grim_tweeter" "Grim Tweeter" "[english]TF_hwn2015_grim_tweeter" "Grim Tweeter" "TF_hwn2015_iron_lung" "Iron Lung" "[english]TF_hwn2015_iron_lung" "Iron Lung" "TF_hwn2015_duckyhat" "Duck Billed Hatypus" "[english]TF_hwn2015_duckyhat" "Duck Billed Hatypus" "TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoric Pullover" "[english]TF_hwn2015_dino_hoodie" "Prehistoric Pullover" "TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Catastrophic Companions" "[english]TF_hwn2015_catastrophic_companions" "Catastrophic Companions" "TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Dead'er Alive" "[english]TF_hwn2015_mechanical_engineer" "Dead'er Alive" "TF_hwn2015_hellmet" "Hellmet" "[english]TF_hwn2015_hellmet" "The Hellmet" "TF_hwn2015_firebug_suit" "Crusader's Getup" "[english]TF_hwn2015_firebug_suit" "Crusader's Getup" "TF_hwn2015_firebug_mask" "Arthropod's Aspect" "[english]TF_hwn2015_firebug_mask" "Arthropod's Aspect" "TF_hwn2015_bargain_bicorne" "B'aaarrgh-n-Bicorne" "[english]TF_hwn2015_bargain_bicorne" "B'aaarrgh-n-Bicorne" "TF_hwn2015_bargain_britches" "B'aaarrgh-n-Britches" "[english]TF_hwn2015_bargain_britches" "B'aaarrgh-n-Britches" "TF_Powerup_Reflect" "Vylepšení: štít" "[english]TF_Powerup_Reflect" "Powerup: Reflect" "TF_Powerup_Reflect_Desc" "Utržené poškození je částečně odráženo zpět na útočníka\nZvyšuje maximální zdraví" "[english]TF_Powerup_Reflect_Desc" "Damage received partially reflected back to attacker\nIncreased max health" "TF_Powerup_King" "Vylepšení: velitel" "[english]TF_Powerup_King" "Powerup: King" "TF_Powerup_King_Desc" "Poskytuje plošný buff\nVelitel a jeho poblíž se nacházející spojenci získávají regeneraci zdraví a navýšení rychlosti útoku a přebíjení" "[english]TF_Powerup_King_Desc" "Area team buff\nKing and nearby team mates gain health regeneration and increased attack and reload speed" "TF_Powerup_Plague" "Vylepšení: mor" "[english]TF_Powerup_Plague" "Powerup: Plague" "TF_Powerup_Plague_Desc" "Když se dotkneš nepřítele, nakazíš morem jak jeho, tak okolní nepřátele\nNakažení nepřátelé vykrvácí a zemřou, pokud včas neseberou lékárničku\nS vylepšením jsi sám vůči moru imunní" "[english]TF_Powerup_Plague_Desc" "Touch enemy players to infect them and nearby enemies\nInfected enemy players bleed to death unless they pick up a health kit\nResistance to infected enemies" "TF_Powerup_Supernova" "Vylepšení: supernova" "[english]TF_Powerup_Supernova" "Powerup: Supernova" "TF_Powerup_Supernova_Desc" "Poskytuje plošný omračující útok\nUdělováním poškození nabiješ supernovu\nKdyž necháš supernovu vybuchnout, omráčíš okolní nepřátele a přinutíš je upustit jejich vylepšení" "[english]TF_Powerup_Supernova_Desc" "Area of effect stun attack\nDo damage to build charge\nDeploy charge to stun nearby enemies and force them to drop their powerups" "TF_Powerup_Pickup_Reflect" "Sebral jsi vylepšení ŠTÍT!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Reflect" "You got the REFLECT powerup!" "TF_Powerup_Pickup_King" "Sebral jsi vylepšení VELITEL!" "[english]TF_Powerup_Pickup_King" "You got the KING powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Plague" "Sebral jsi vylepšení MOR!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Plague" "You got the PLAGUE powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Supernova" "Sebral jsi vylepšení SUPERNOVA!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Supernova" "You got the SUPERNOVA powerup!" "TF_Powerup_Supernova_Deny" "Poblíž nejsou žádné vhodné nepřátelské cíle!" "[english]TF_Powerup_Supernova_Deny" "There are no valid enemy targets!" "TF_Powerup_Contract_Plague" "Byl jsi nakažen morem, rychle najdi lékárničku nebo zemřeš!" "[english]TF_Powerup_Contract_Plague" "You have contracted the Plague, find a health kit fast!" "TF_Truce_Start" "Příměří! Dokud trvá příměří, není možné udělit poškození nepřátelům!" "[english]TF_Truce_Start" "Truce! No enemy damage allowed during the truce!" "TF_Truce_End" "Příměří skončilo, pusť se do boje!" "[english]TF_Truce_End" "The truce has ended! Game on!" "TF_Quest_PlayThisMap" "Hrát tento kontrakt" "[english]TF_Quest_PlayThisMap" "Play This Contract" "TF_Quest_PlayThisMap_Merasmission" "Hrát tuto merasmisi" "[english]TF_Quest_PlayThisMap_Merasmission" "Play This Merasmission" "TF_How_To_Control_Ghost_No_Respawn" "Stiskem KLÁVESY PRO SKOK vzlétneš." "[english]TF_How_To_Control_Ghost_No_Respawn" "Press your JUMP KEY to fly." "TF_Cancel_NoKey" "ZRUŠIT" "[english]TF_Cancel_NoKey" "CANCEL" "TF_ClassMenu_Cancel_NoKey" "ZRUŠIT" "[english]TF_ClassMenu_Cancel_NoKey" "CANCEL" "Tournament_Instructions_Ready_NoKeyHintText" "Připravit se" "[english]Tournament_Instructions_Ready_NoKeyHintText" "Toggle Ready" "Hud_Menu_Taunt_Weapon_NoKey" "Taunt zbraně" "[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon_NoKey" "Weapon Taunt" "TF_Spectator_ChangeClass_NoKey" "Změnit třídu" "[english]TF_Spectator_ChangeClass_NoKey" "Change Class" "TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Změnit tým" "[english]TF_Spectator_ChangeTeam_NoKey" "Change Team" "TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Xephos' Philanthropic Physiognomy" "[english]TF_Medal_JingleJam2015_Xephos" "Xephos' Philanthropic Physiognomy" "TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Medaile Yogscast Jingle Jam 2015 s obrázkem Xephose." "[english]TF_Medal_JingleJam2015_Xephos_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Xephos edition)" "TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Honeydew's Charitable Countenance" "[english]TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew" "Honeydew's Charitable Countenance" "TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Medaile Yogscast Jingle Jam 2015 s obrázkem Honeydewa." "[english]TF_Medal_JingleJam2015_Honeydew_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2015 (Honeydew edition)" "TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2015 Promo" "[english]TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2015 Promo" "TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo_Desc" "" "[english]TF_JingleJam_Community_Event_2015_Promo_Desc" "" "TF_Map_pass_pinewood" "Pinewood – BETA" "[english]TF_Map_pass_pinewood" "Pinewood - BETA" "TF_SteamWorkshop_Tag_Batman" "Batman" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Batman" "Batman" "TF_fall2013_air_raider_style1" "Styl 1" "[english]TF_fall2013_air_raider_style1" "Style 1" "TF_fall2013_air_raider_style2" "Styl 2" "[english]TF_fall2013_air_raider_style2" "Style 2" "TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style1" "Styl 1" "[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style1" "Style 1" "TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style2" "Styl 2" "[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style2" "Style 2" "TF_Competitive_Friends" "PŘÁTELÉ" "[english]TF_Competitive_Friends" "FRIENDS" "TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Ani hnout" "[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Hold on there" "TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Abys mohl pokračovat do kompetitivního režimu, musí tvoje hra běžet na DirectX 9 nebo novějším. Odstraň proto „-dxlevel“ z možností spuštění hry TF2." "[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed" "Competitive Mode requires DirectX 9 or higher. Remove -dxlevel from launch options and restart TF2." "TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Stiskem klávesy pro SEKUNDÁRNÍ STŘELBU aktivuješ vylepšení Supernova!" "[english]TF_Powerup_Supernova_Deploy" "Grapple SECONDARY FIRE to deploy Supernova attack!" "TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake" "[english]TF_Medal_SpecialSnowflake" "Special Snowflake" "TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Tahle vločka nikdy neroztaje. Tvůj tah, globální oteplování! Uděleno všem účastníkům komunitní akce Workshop Wonderland 2015." "[english]TF_Medal_SpecialSnowflake_Desc" "Tell Global Warming who's boss by wearing a fake snowflake on your chest. Awarded to the participants of the Workshop Wonderland 2015 community showcase!" "TF_Medal_GiftOfGiving" "Gift of Giving" "[english]TF_Medal_GiftOfGiving" "Gift of Giving" "TF_Medal_GiftOfGiving_Desc" "I malá pomoc se počítá. Uděleno všem, kdo přispěli na charitu během komunitní akce Workshop Wonderland 2015." "[english]TF_Medal_GiftOfGiving_Desc" "Give a little, get a little. For the charitable hearts of gold during the charity drive of the Workshop Wonderland 2015 community showcase!" "TF_bak_arkham_cowl" "Arkham Cowl" "[english]TF_bak_arkham_cowl" "Arkham Cowl" "TF_bak_firefly" "Firefly" "[english]TF_bak_firefly" "The Firefly" "TF_bak_batarm" "Batter's Bracers" "[english]TF_bak_batarm" "Batter's Bracers" "TF_bak_hood_of_sorrows" "Hood of Sorrows" "[english]TF_bak_hood_of_sorrows" "The Hood of Sorrows" "TF_bak_fear_monger" "Fear Monger" "[english]TF_bak_fear_monger" "Fear Monger" "TF_bak_pocket_villians" "Pocket Villians" "[english]TF_bak_pocket_villians" "Pocket Villians" "TF_bak_caped_crusader" "Caped Crusader" "[english]TF_bak_caped_crusader" "The Caped Crusader" "TF_bak_buttler" "Buttler" "[english]TF_bak_buttler" "Buttler" "TF_bak_teufort_knight" "Teufort Knight" "[english]TF_bak_teufort_knight" "Teufort Knight" "TF_bak_sidekicks_side_slick" "Sidekick's Side Slick" "[english]TF_bak_sidekicks_side_slick" "Sidekick's Side Slick" "TF_bak_bat_backup" "Bat Backup" "[english]TF_bak_bat_backup" "The Bat Backup" "TF_bak_crook_combatant" "Crook Combatant" "[english]TF_bak_crook_combatant" "Crook Combatant" "TF_bak_batbelt" "Batbelt" "[english]TF_bak_batbelt" "Batbelt" "TF_bak_arkham_cowl_AdText" "– Propagační předmět hry Batman: Arkham Knight\n– Kosmetický předmět pro všechny třídy" "[english]TF_bak_arkham_cowl_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-All Class Hat" "TF_bak_firefly_AdText" "– Propagační předmět hry Batman: Arkham Knight\n– Kosmetický předmět pro Pyra" "[english]TF_bak_firefly_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement" "TF_bak_fear_monger_AdText" "– Propagační předmět hry Batman: Arkham Knight\n– Kosmetický předmět pro Pyra" "[english]TF_bak_fear_monger_AdText" "-Batman Arkham Knight Promo Item\n-Pyro Head replacement" "TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Sixties Sidekick" "[english]TF_Set_bak_sixties_sidekick" "Sixties Sidekick" "Scoreboard_TimeLeftLabel" "Zbývající čas mapy:" "[english]Scoreboard_TimeLeftLabel" "Server Time Left:" "Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeftNew" "%s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2" "[english]Scoreboard_TimeLeftNoHoursNew" "%s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimitNew" "Bez časového limitu" "[english]Scoreboard_NoTimeLimitNew" "No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Po konci kola se změní mapa..." "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEndNew" "Map change on round end..." "TF_CloakDagger" "POHYB" "[english]TF_CloakDagger" "MOTION" "TF_Feign" "SMRT" "[english]TF_Feign" "FEIGN" "TF_BOLT" "ŠIPKA" "[english]TF_BOLT" "BOLT" "TF_SmgCharge" "CRIKEY" "[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY" "TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Přímé poškození touto zbraní redukuje léčení Medi Gunů a odolnosti vůči poškození o 25%.\nAlternativní střelba: Vypustí stlačený vzduch, který odfoukne nepřátele a projektily a uhasí hořící spoluhráče." "[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire." "TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alternativní střelba: Nechá vybuchnout všechny sticky bomby" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs" "TF_Weapon_Knife_desc" "Když na nepřítele zaútočíš zezadu, dáš mu „Backstab“, čímž ho zabiješ jedinou ranou." "[english]TF_Weapon_Knife_desc" "Attack an enemy from behind to Backstab them for a one hit kill." "TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Když Sapper umístíš na nepřátelskou budovu, vypne ji a začne jí pomalu brát zdraví. Umístěním Sapperu nepřijdeš o svoje přestrojení." "[english]TF_Weapon_Spy_Sapper_desc" "Place on enemy buildings to disable and slowly drain away its health. Placing a sapper does not remove your disguise" "TF_Weapon_Watch_desc" "Alternativní střelba zapne neviditelnost, během které nemůžeš útočit. Když jsi neviditelný a narazíš do nepřítele, tak ostatní na chvíli uvidí tvou siluetu." "[english]TF_Weapon_Watch_desc" "Alt-Fire: Turn invisible. Cannot attack while invisible. Bumping in to enemies will make you slightly visible to enemies" "TF_TournamentMedal_2016" "2016" "[english]TF_TournamentMedal_2016" "2016" "TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Balíček komunitních map – Tough Break" "[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak" "Tough Break Community Maps Bundle" "TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Obsahuje jednu známku a jeden Strange Filter pro každou komunitou vytvořenou mapu z kampaně Tough Break." "[english]TF_Bundle_MapTokens_ToughBreak_Desc" "Includes one Map Stamp and one Strange Filter for each community-made map from the Tough Break campaign." "TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight Promo" "[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo" "Batman Arkham Knight Promo" "TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" "" "[english]TF_Bundle_BatmanArkhamKnightPromo_Desc" "" "pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101" "[english]pl_snowycoast_authors" "E-Arkham\nFissionMetroid101" "cp_vanguard_authors" "Maxime „Fubar“ Dupuis\nKevin „Ravidge“ Brook\nGavin „Equinoxo“ Sawford" "[english]cp_vanguard_authors" "Maxime 'Fubar' Dupuis\nKevin 'Ravidge' Brook\nGavin 'Equinoxo' Sawford" "ctf_landfall_authors" "Andrew „Dr. Spud“ Thompson\nWade „Nineaxis“ Fabry\nMark „Shmitz“ Major" "[english]ctf_landfall_authors" "Andrew 'Dr. Spud' Thompson\nWade 'Nineaxis' Fabry\nMark 'Shmitz' Major" "koth_highpass_authors" "Yannick „Bloodhound“ Milhahn\n„Psy“\nJesús „Drawer“ Vera" "[english]koth_highpass_authors" "Yannick 'Bloodhound' Milhahn\n'Psy'\nJesús 'Drawer' Vera" "TF_Map_Snowycoast" "Snowycoast" "[english]TF_Map_Snowycoast" "Snowycoast" "TF_MapToken_Snowycoast" "Známka mapy – Snowycoast" "[english]TF_MapToken_Snowycoast" "Map Stamp - Snowycoast" "TF_MapToken_Snowycoast_Desc" "Mapa módu Payload\n\nVytvořili ji E-Arkham a FissionMetroid101\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Snowycoast. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Snowycoast_Desc" "A Payload Map\n\nMade by E-Arkham and FissionMetroid101\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Snowycoast community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Snowycoast_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Snowycoast." "[english]TF_MapToken_Snowycoast_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Snowycoast community map." "TF_Map_Vanguard" "Vanguard" "[english]TF_Map_Vanguard" "Vanguard" "TF_MapToken_Vanguard" "Známka mapy – Vanguard" "[english]TF_MapToken_Vanguard" "Map Stamp - Vanguard" "TF_MapToken_Vanguard_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořili ji Maxime „Fubar“ Dupuis, Kevin „Ravidge“ Brook a Gavin „Equinoxo“ Sawford\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Vanguard. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Vanguard_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Maxime 'Fubar' Dupuis, Kevin 'Ravidge' Brook, and Gavin 'Equinoxo' Sawford\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Vanguard community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Vanguard_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Vanguard." "[english]TF_MapToken_Vanguard_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Vanguard community map." "TF_Map_Landfall" "Landfall" "[english]TF_Map_Landfall" "Landfall" "TF_MapToken_Landfall" "Známka mapy – Landfall" "[english]TF_MapToken_Landfall" "Map Stamp - Landfall" "TF_MapToken_Landfall_Desc" "Mapa módu Capture the Flag\n\nVytvořili ji Andrew „Dr. Spud“ Thompson, Wade „Nineaxis“ Fabry a Mark „Shmitz“ Major\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Landfall. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Landfall_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Andrew 'Dr. Spud' Thompson, Wade 'Nineaxis' Fabry, and Mark 'Shmitz' Major\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Landfall community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Landfall_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Landfall." "[english]TF_MapToken_Landfall_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Landfall community map." "TF_Map_Highpass" "Highpass" "[english]TF_Map_Highpass" "Highpass" "TF_MapToken_Highpass" "Známka mapy – Highpass" "[english]TF_MapToken_Highpass" "Map Stamp - Highpass" "TF_MapToken_Highpass_Desc" "Mapa módu King of the Hill\n\nVytvořili ji Yannick „Bloodhound“ Milhahn, „Psy“ a Jesús „Drawer“ Vera\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Highpass. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Highpass_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Yannick 'Bloodhound' Milhahn, 'Psy', and Jesús 'Drawer' Vera\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Highpass community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Highpass_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Highpass." "[english]TF_MapToken_Highpass_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Highpass community map." "TF_Map_Snowycoast_StrangePrefix" " Chilled" "[english]TF_Map_Snowycoast_StrangePrefix" " Chilled" "TF_Map_Vanguard_StrangePrefix" " Hammered" "[english]TF_Map_Vanguard_StrangePrefix" " Hammered" "TF_Map_Landfall_StrangePrefix" " Rustic" "[english]TF_Map_Landfall_StrangePrefix" " Rustic" "TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " Sun-Baked" "[english]TF_Map_Highpass_StrangePrefix" " Sun-Baked" "GameType_Featured" "Tough Break" "[english]GameType_Featured" "Tough Break" "NewItemMethod_QuestLoaner" "Pro účely kontraktu sis zapůjčil:" "[english]NewItemMethod_QuestLoaner" "You're borrowing for a Contract:" "RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Odebrat jméno dárce?" "[english]RefurbishItem_RemoveGifterTitle" "Remove Gifter's name?" "RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Odebrat jméno dárce" "[english]RefurbishItem_RemoveGifterCombo" "Remove Gifter's name" "RefurbishItem_RemoveGifter" "Opravdu chceš z tohoto dárku odebrat jméno jeho dárce?" "[english]RefurbishItem_RemoveGifter" "Remove the Gifter's name from this item?" "ToolFestivizerConfirm" "Opravdu chceš použít nástroj Festivizer na tento předmět?" "[english]ToolFestivizerConfirm" "Are you sure you want to Festivize this item?" "TF_Commerce" "– Komerční sdělení –" "[english]TF_Commerce" "-- Commerce --" "TF_StorePrice" "V obchodu : %s1" "[english]TF_StorePrice" "Store : %s1" "TF_MarketPrice" "Na trhu : %s1" "[english]TF_MarketPrice" "Market : %s1" "TF_MarketUnavailable" "Na trhu : nedostupné" "[english]TF_MarketUnavailable" "Market : Unavailable" "TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Strange Count Transfer Tool" "[english]TF_Tool_StrangeCountTransfer" "Strange Count Transfer Tool" "TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Vezme Strange statistiky jednoho předmětu a převede je na jiný. Čítač prvního předmětu tím bude vynulován. Statistiky jsou převedeny pouze pokud má druhý předmět odpovídající Strange Part. Lze použít pouze pro Strange předměty stejného základního typu." "[english]TF_Tool_StrangeCountTransfer_desc" "Takes the Strange scores from one item and adds them on to another. The count for the source item is reset to zero. Strange part scores are only transferred and zeroed if a matching strange part is found. Can only be used between strange items of the same base type." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Strange Filter: Snowycoast (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast" "Strange Filter: Snowycoast (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Snowycoast." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowycoast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowycoast." "TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Strange Filter: Vanguard (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard" "Strange Filter: Vanguard (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Vanguard." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapVanguard_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Vanguard." "TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Strange Filter: Landfall (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall" "Strange Filter: Landfall (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Landfall." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLandfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Landfall." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Strange Filter: Highpass (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass" "Strange Filter: Highpass (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Highpass." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHighpass_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Highpass." "ToughBreakCosmetics_collection" "Kolekce kosmetických předmětů kampaně Tough Break" "[english]ToughBreakCosmetics_collection" "Tough Break Cosmetics Collection" "ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Předměty z kolekce kosmetických předmětů kampaně Tough Break:" "[english]ToughBreakCosmetics_collection_desc" "Items from the Tough Break Cosmetics Collection:" "Footer_ToughBreakCosmetics" "Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]Footer_ToughBreakCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat" "TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case" "[english]TF_ToughBreakCosmeticCase" "Tough Break Cosmetic Case" "TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Tough Break Cosmetic Key.\n\nObsahuje komunitou vytvořené\npředměty z kolekce kosmetických předmětů\nkampaně Tough Break." "[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Tough Break Cosmetic Collection." "TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "– Bedna s kosmetickými předměty\n– Pro otevření vyžaduje klíč Tough Break Cosmetic Key\n– Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]TF_ToughBreakCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Tough Break Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat" "TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key" "[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey" "Tough Break Cosmetic Key" "TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Použitelný k otevření beden Tough Break Cosmetic Case" "[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_desc" "Used to Open a Tough Break Cosmetic Case" "TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "– Použitelný k otevření beden Tough Break Cosmetic Case\n– Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange nebo Unusual" "[english]TF_Tool_ToughBreakCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Tough Break Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Tough Break Hat" "operation_tough_break_master_collection" "Kolekce kampaně Tough Break" "[english]operation_tough_break_master_collection" "The Tough Break Collections" "tough_break_drop_collection_01" "Kolekce Harvest" "[english]tough_break_drop_collection_01" "Harvest Collection" "tough_break_drop_collection_01_desc" "Předměty z kolekce Harvest" "[english]tough_break_drop_collection_01_desc" "Items from the Harvest Collection" "tough_break_drop_collection_02" "Kolekce Gentlemanne" "[english]tough_break_drop_collection_02" "Gentlemanne's Collection" "tough_break_drop_collection_02_desc" "Předměty z kolekce Gentlemanne" "[english]tough_break_drop_collection_02_desc" "Items from the Gentlemanne's Collection" "tough_break_case_collection_01" "Kolekce Pyroland" "[english]tough_break_case_collection_01" "Pyroland Collection" "tough_break_case_collection_01_desc" "Předměty z kolekce Pyroland" "[english]tough_break_case_collection_01_desc" "Items from the Pyroland Collection" "tough_break_case_collection_02" "Kolekce Warbird" "[english]tough_break_case_collection_02" "Warbird Collection" "tough_break_case_collection_02_desc" "Předměty z kolekce Warbird" "[english]tough_break_case_collection_02_desc" "Items from the Warbird Collection" "TF_InactiveOperation2Pass" "Vstupenka do kampaně Tough Break" "[english]TF_InactiveOperation2Pass" "Tough Break Campaign Pass" "TF_InactiveOperation2Pass_desc" "Kampaň Tough Break skončila 4. dubna 2016.\n\nAktivací této vstupenky bylo možné získat známku kampaně zaznamenávající statistiky a zajišťující přístup ke kontraktům během trvání kampaně." "[english]TF_InactiveOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign ended on April 4, 2016.\n\nActivating the Tough Break Campaign Pass granted a Tough Break Campaign Stamp that would grant access to contracts and track stats during the campaign." "TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "– Část z výtěžků putuje komunitním tvůrcům map\n– Poskytuje přístup ke kontraktům, za jejichž dokončení lze získat exkluzivní předměty" "[english]TF_InactiveOperation2Pass_AdText" "-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed" "TF_ActivatedOperation2Pass" "Známka kampaně Tough Break" "[english]TF_ActivatedOperation2Pass" "Tough Break Campaign Stamp" "TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "Kampaň Tough Break skončila 4. dubna 2016.\n\nZnámka kampaně zaznamenávala statistiky a zajišťovala přístup ke kontraktům během trvání kampaně. Známku bylo možné vylepšit pomocí bodů kontraktů (CP) získaných za plnění úkolů kontraktů. Vylepšila se po získání 1000, 2000 a 3000 bodů kontraktů." "[english]TF_ActivatedOperation2Pass_desc" "The Tough Break Campaign ended on April 4, 2016.\n\nThe Tough Break Campaign Stamp granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the stamp by earning Contract Points from completed contracts. The stamp would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points." "TF_ToughBreakCase01" "Pyroland Weapons Case" "[english]TF_ToughBreakCase01" "Pyroland Weapons Case" "TF_ToughBreakCase01_Desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Tough Break Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce Pyroland." "[english]TF_ToughBreakCase01_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Pyroland Collection." "TF_ToughBreakCase01_AdText" "– Bedna se skiny kampaně Tough Break\n– Může obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual" "[english]TF_ToughBreakCase01_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons." "TF_ToughBreakCase02" "Warbird Weapons Case" "[english]TF_ToughBreakCase02" "Warbird Weapons Case" "TF_ToughBreakCase02_Desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Tough Break Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce Warbird." "[english]TF_ToughBreakCase02_Desc" "This Case is locked and requires a\nTough Break Key to open.\n\nContains an item from the Warbird Collection." "TF_ToughBreakCase02_AdText" "– Bedna se skiny kampaně Tough Break\n– Může obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual" "[english]TF_ToughBreakCase02_AdText" "-Tough Break Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons." "TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key" "[english]TF_Tool_ToughBreakKey" "Tough Break Key" "TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Použitelný k otevření beden\nPyroland a Warbird Weapons Case." "[english]TF_Tool_ToughBreakKey_Desc" "Used to open The Pyroland\nor The Warbird Weapons Case." "TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "– Použitelný k otevření beden Pyroland a Warbird Weapons Case\n– Bedny mohou obsahovat zbraně kvality Strange a Unusual" "[english]TF_Tool_ToughBreakKey_AdText" "-Used to open The Pyroland or The Warbird Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons." "TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Festive Gift" "[english]TF_Winter_2015_Mystery" "Smissmas 2015 Festive Gift" "TF_Winter_2015_Mystery_desc" "Dárek od společnosti Mann Co.\nObsahuje nástroj Gun Mettle and Tough Break Festivizer.\n\nŠťastné a veselé!" "[english]TF_Winter_2015_Mystery_desc" "A festive gift from Mann Co.\nContains a Gun Mettle and Tough Break Festivizer\n\nMerry Smissmas!" "harvest_flamethrower_autumn" "Autumn Flame Thrower" "[english]harvest_flamethrower_autumn" "The Autumn Flame Thrower" "harvest_flamethrower_nutcracker" "Nutcracker Flame Thrower" "[english]harvest_flamethrower_nutcracker" "The Nutcracker Flame Thrower" "harvest_flamethrower_pumpkinpatch" "Pumpkin Patch Flame Thrower" "[english]harvest_flamethrower_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Flame Thrower" "harvest_grenadelauncher_autumn" "Autumn Grenade Launcher" "[english]harvest_grenadelauncher_autumn" "The Autumn Grenade Launcher" "harvest_grenadelauncher_macabreweb" "Macabre Web Grenade Launcher" "[english]harvest_grenadelauncher_macabreweb" "The Macabre Web Grenade Launcher" "harvest_knife_boneyard" "Boneyard Knife" "[english]harvest_knife_boneyard" "The Boneyard Knife" "harvest_medigun_wildwood" "Wildwood Medi Gun" "[english]harvest_medigun_wildwood" "The Wildwood Medi Gun" "harvest_minigun_macabreweb" "Macabre Web Minigun" "[english]harvest_minigun_macabreweb" "The Macabre Web Minigun" "harvest_minigun_nutcracker" "Nutcracker Minigun" "[english]harvest_minigun_nutcracker" "The Nutcracker Minigun" "harvest_minigun_pumpkinpatch" "Pumpkin Patch Minigun" "[english]harvest_minigun_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Minigun" "harvest_pistol_macabreweb" "Macabre Web Pistol" "[english]harvest_pistol_macabreweb" "The Macabre Web Pistol" "harvest_pistol_nutcracker" "Nutcracker Pistol" "[english]harvest_pistol_nutcracker" "The Nutcracker Pistol" "harvest_revolver_boneyard" "Boneyard Revolver" "[english]harvest_revolver_boneyard" "The Boneyard Revolver" "harvest_revolver_macabreweb" "Macabre Web Revolver" "[english]harvest_revolver_macabreweb" "The Macabre Web Revolver" "harvest_revolver_wildwood" "Wildwood Revolver" "[english]harvest_revolver_wildwood" "The Wildwood Revolver" "harvest_rocketlauncher_autumn" "Autumn Rocket Launcher" "[english]harvest_rocketlauncher_autumn" "The Autumn Rocket Launcher" "harvest_scattergun_macabreweb" "Macabre Web Scattergun" "[english]harvest_scattergun_macabreweb" "The Macabre Web Scattergun" "harvest_scattergun_nutcracker" "Nutcracker Scattergun" "[english]harvest_scattergun_nutcracker" "The Nutcracker Scattergun" "harvest_shotgun_autumn" "Autumn Shotgun" "[english]harvest_shotgun_autumn" "The Autumn Shotgun" "harvest_smg_wildwood" "Wildwood SMG" "[english]harvest_smg_wildwood" "The Wildwood SMG" "harvest_sniperrifle_boneyard" "Boneyard Sniper Rifle" "[english]harvest_sniperrifle_boneyard" "The Boneyard Sniper Rifle" "harvest_sniperrifle_pumpkinpatch" "Pumpkin Patch Sniper Rifle" "[english]harvest_sniperrifle_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Sniper Rifle" "harvest_sniperrifle_wildwood" "Wildwood Sniper Rifle" "[english]harvest_sniperrifle_wildwood" "The Wildwood Sniper Rifle" "harvest_stickybomblauncher_autumn" "Autumn Stickybomb Launcher" "[english]harvest_stickybomblauncher_autumn" "The Autumn Stickybomb Launcher" "harvest_stickybomblauncher_macabreweb" "Macabre Web Stickybomb Launcher" "[english]harvest_stickybomblauncher_macabreweb" "The Macabre Web Stickybomb Launcher" "harvest_stickybomblauncher_pumpkinpatch" "Pumpkin Patch Stickybomb Launcher" "[english]harvest_stickybomblauncher_pumpkinpatch" "The Pumpkin Patch Stickybomb Launcher" "harvest_wrench_autumn" "Autumn Wrench" "[english]harvest_wrench_autumn" "The Autumn Wrench" "harvest_wrench_boneyard" "Boneyard Wrench" "[english]harvest_wrench_boneyard" "The Boneyard Wrench" "harvest_wrench_nutcracker" "Nutcracker Wrench" "[english]harvest_wrench_nutcracker" "The Nutcracker Wrench" "pyroland_flamethrower_rainbow" "Rainbow Flame Thrower" "[english]pyroland_flamethrower_rainbow" "The Rainbow Flame Thrower" "pyroland_flamethrower_balloonicorn" "Balloonicorn Flame Thrower" "[english]pyroland_flamethrower_balloonicorn" "The Balloonicorn Flame Thrower" "pyroland_grenadelauncher_rainbow" "Rainbow Grenade Launcher" "[english]pyroland_grenadelauncher_rainbow" "The Rainbow Grenade Launcher" "pyroland_grenadelauncher_sweetdreams" "Sweet Dreams Grenade Launcher" "[english]pyroland_grenadelauncher_sweetdreams" "The Sweet Dreams Grenade Launcher" "pyroland_knife_bluemew" "Blue Mew Knife" "[english]pyroland_knife_bluemew" "The Blue Mew Knife" "pyroland_knife_braincandy" "Brain Candy Knife" "[english]pyroland_knife_braincandy" "The Brain Candy Knife" "pyroland_knife_stabbedtohell" "Stabbed to Hell Knife" "[english]pyroland_knife_stabbedtohell" "The Stabbed to Hell Knife" "pyroland_medigun_flowerpower" "Flower Power Medi Gun" "[english]pyroland_medigun_flowerpower" "The Flower Power Medi Gun" "pyroland_minigun_mistercuddles" "Mister Cuddles" "[english]pyroland_minigun_mistercuddles" "The Mister Cuddles" "pyroland_minigun_braincandy" "Brain Candy Minigun" "[english]pyroland_minigun_braincandy" "The Brain Candy Minigun" "pyroland_pistol_bluemew" "Blue Mew Pistol" "[english]pyroland_pistol_bluemew" "The Blue Mew Pistol" "pyroland_pistol_braincandy" "Brain Candy Pistol" "[english]pyroland_pistol_braincandy" "The Brain Candy Pistol" "pyroland_pistol_shottohell" "Shot to Hell Pistol" "[english]pyroland_pistol_shottohell" "The Shot to Hell Pistol" "pyroland_revolver_flowerpower" "Flower Power Revolver" "[english]pyroland_revolver_flowerpower" "The Flower Power Revolver" "pyroland_rocketlauncher_bluemew" "Blue Mew Rocket Launcher" "[english]pyroland_rocketlauncher_bluemew" "The Blue Mew Rocket Launcher" "pyroland_rocketlauncher_braincandy" "Brain Candy Rocket Launcher" "[english]pyroland_rocketlauncher_braincandy" "The Brain Candy Rocket Launcher" "pyroland_scattergun_bluemew" "Blue Mew Scattergun" "[english]pyroland_scattergun_bluemew" "The Blue Mew Scattergun" "pyroland_scattergun_flowerpower" "Flower Power Scattergun" "[english]pyroland_scattergun_flowerpower" "The Flower Power Scattergun" "pyroland_scattergun_shottohell" "Shot to Hell Scattergun" "[english]pyroland_scattergun_shottohell" "The Shot to Hell Scattergun" "pyroland_shotgun_flowerpower" "Flower Power Shotgun" "[english]pyroland_shotgun_flowerpower" "The Flower Power Shotgun" "pyroland_smg_bluemew" "Blue Mew SMG" "[english]pyroland_smg_bluemew" "The Blue Mew SMG" "pyroland_sniperrifle_balloonicorn" "Balloonicorn Sniper Rifle" "[english]pyroland_sniperrifle_balloonicorn" "The Balloonicorn Sniper Rifle" "pyroland_sniperrifle_rainbow" "Rainbow Sniper Rifle" "[english]pyroland_sniperrifle_rainbow" "The Rainbow Sniper Rifle" "pyroland_stickybomblauncher_sweetdreams" "Sweet Dreams Stickybomb Launcher" "[english]pyroland_stickybomblauncher_sweetdreams" "The Sweet Dreams Stickybomb Launcher" "pyroland_wrench_torquedtohell" "Torqued to Hell Wrench" "[english]pyroland_wrench_torquedtohell" "The Torqued to Hell Wrench" "gentlemanne_flamethrower_coffinnail" "Coffin Nail Flame Thrower" "[english]gentlemanne_flamethrower_coffinnail" "The Coffin Nail Flame Thrower" "gentlemanne_grenadelauncher_coffinnail" "Coffin Nail Grenade Launcher" "[english]gentlemanne_grenadelauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Grenade Launcher" "gentlemanne_grenadelauncher_topshelf" "Top Shelf Grenade Launcher" "[english]gentlemanne_grenadelauncher_topshelf" "The Top Shelf Grenade Launcher" "gentlemanne_knife_dressedtokill" "Dressed to Kill Knife" "[english]gentlemanne_knife_dressedtokill" "The Dressed to Kill Knife" "gentlemanne_knife_topshelf" "Top Shelf Knife" "[english]gentlemanne_knife_topshelf" "The Top Shelf Knife" "gentlemanne_medigun_coffinnail" "Coffin Nail Medi Gun" "[english]gentlemanne_medigun_coffinnail" "The Coffin Nail Medi Gun" "gentlemanne_medigun_dressedtokill" "Dressed to Kill Medi Gun" "[english]gentlemanne_medigun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Medi Gun" "gentlemanne_medigun_highrollers" "High Roller's Medi Gun" "[english]gentlemanne_medigun_highrollers" "The High Roller's Medi Gun" "gentlemanne_minigun_coffinnail" "Coffin Nail Minigun" "[english]gentlemanne_minigun_coffinnail" "The Coffin Nail Minigun" "gentlemanne_minigun_dressedtokill" "Dressed to Kill Minigun" "[english]gentlemanne_minigun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Minigun" "gentlemanne_minigun_topshelf" "Top Shelf Minigun" "[english]gentlemanne_minigun_topshelf" "The Top Shelf Minigun" "gentlemanne_pistol_dressedtokill" "Dressed to Kill Pistol" "[english]gentlemanne_pistol_dressedtokill" "The Dressed to Kill Pistol" "gentlemanne_revolver_coffinnail" "Coffin Nail Revolver" "[english]gentlemanne_revolver_coffinnail" "The Coffin Nail Revolver" "gentlemanne_revolver_topshelf" "Top Shelf Revolver" "[english]gentlemanne_revolver_topshelf" "The Top Shelf Revolver" "gentlemanne_rocketlauncher_coffinnail" "Coffin Nail Rocket Launcher" "[english]gentlemanne_rocketlauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Rocket Launcher" "gentlemanne_rocketlauncher_highrollers" "High Roller's Rocket Launcher" "[english]gentlemanne_rocketlauncher_highrollers" "The High Roller's Rocket Launcher" "gentlemanne_scattergun_coffinnail" "Coffin Nail Scattergun" "[english]gentlemanne_scattergun_coffinnail" "The Coffin Nail Scattergun" "gentlemanne_shotgun_coffinnail" "Coffin Nail Shotgun" "[english]gentlemanne_shotgun_coffinnail" "The Coffin Nail Shotgun" "gentlemanne_shotgun_dressedtokill" "Dressed to Kill Shotgun" "[english]gentlemanne_shotgun_dressedtokill" "The Dressed to Kill Shotgun" "gentlemanne_smg_highrollers" "High Roller's SMG" "[english]gentlemanne_smg_highrollers" "The High Roller's SMG" "gentlemanne_sniperrifle_coffinnail" "Coffin Nail Sniper Rifle" "[english]gentlemanne_sniperrifle_coffinnail" "The Coffin Nail Sniper Rifle" "gentlemanne_sniperrifle_dressedtokill" "Dressed to Kill Sniper Rifle" "[english]gentlemanne_sniperrifle_dressedtokill" "The Dressed to Kill Sniper Rifle" "gentlemanne_stickybomblauncher_coffinnail" "Coffin Nail Stickybomb Launcher" "[english]gentlemanne_stickybomblauncher_coffinnail" "The Coffin Nail Stickybomb Launcher" "gentlemanne_stickybomblauncher_dressedtokill" "Dressed to Kill Stickybomb Launcher" "[english]gentlemanne_stickybomblauncher_dressedtokill" "The Dressed to Kill Stickybomb Launcher" "gentlemanne_wrench_dressedtokill" "Dressed to Kill Wrench" "[english]gentlemanne_wrench_dressedtokill" "The Dressed to Kill Wrench" "gentlemanne_wrench_topshelf" "Top Shelf Wrench" "[english]gentlemanne_wrench_topshelf" "The Top Shelf Wrench" "warbird_flamethrower_warhawk" "Warhawk Flame Thrower" "[english]warbird_flamethrower_warhawk" "The Warhawk Flame Thrower" "warbird_grenadelauncher_warhawk" "Warhawk Grenade Launcher" "[english]warbird_grenadelauncher_warhawk" "The Warhawk Grenade Launcher" "warbird_knife_blitzkrieg" "Blitzkrieg Knife" "[english]warbird_knife_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Knife" "warbird_knife_airwolf" "Airwolf Knife" "[english]warbird_knife_airwolf" "The Airwolf Knife" "warbird_medigun_blitzkrieg" "Blitzkrieg Medi Gun" "[english]warbird_medigun_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Medi Gun" "warbird_medigun_corsair" "Corsair Medi Gun" "[english]warbird_medigun_corsair" "The Corsair Medi Gun" "warbird_minigun_butcherbird" "Butcher Bird Minigun" "[english]warbird_minigun_butcherbird" "The Butcher Bird Minigun" "warbird_pistol_blitzkrieg" "Blitzkrieg Pistol" "[english]warbird_pistol_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Pistol" "warbird_revolver_blitzkrieg" "Blitzkrieg Revolver" "[english]warbird_revolver_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Revolver" "warbird_rocketlauncher_warhawk" "Warhawk Rocket Launcher" "[english]warbird_rocketlauncher_warhawk" "The Warhawk Rocket Launcher" "warbird_scattergun_killerbee" "Killer Bee Scattergun" "[english]warbird_scattergun_killerbee" "The Killer Bee Scattergun" "warbird_shotgun_redbear" "Red Bear Shotgun" "[english]warbird_shotgun_redbear" "The Red Bear Shotgun" "warbird_smg_blitzkrieg" "Blitzkrieg SMG" "[english]warbird_smg_blitzkrieg" "The Blitzkrieg SMG" "warbird_sniperrifle_airwolf" "Airwolf Sniper Rifle" "[english]warbird_sniperrifle_airwolf" "The Airwolf Sniper Rifle" "warbird_stickybomblauncher_blitzkrieg" "Blitzkrieg Stickybomb Launcher" "[english]warbird_stickybomblauncher_blitzkrieg" "The Blitzkrieg Stickybomb Launcher" "warbird_wrench_airwolf" "Airwolf Wrench" "[english]warbird_wrench_airwolf" "The Airwolf Wrench" "warbird_scattergun_corsair" "Corsair Scattergun" "[english]warbird_scattergun_corsair" "The Corsair Scattergun" "warbird_grenadelauncher_butcherbird" "Butcher Bird Grenade Launcher" "[english]warbird_grenadelauncher_butcherbird" "The Butcher Bird Grenade Launcher" "Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Měřič „Mmmph“ se nabíjí udílením poškození.\nJakmile se nabije, můžeš jej stiskem tlačítka pro alternativní střelbu aktivovat.\nAktivace probíhá tauntem, při kterém je Pyro nezranitelný a po něm několik sekund udílí touto zbraní kritické zásahy." "[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Build 'Mmmph' by dealing damage.\nAlt-Fire on full 'Mmmph': Taunt to gain crit for several seconds.\nInvulnerable while 'Mmmph' taunting." "Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% z poškození vůči budovám" "[english]Attrib_DmgVsBuilding_decreased" "%s1% damage penalty vs buildings" "Attrib_SingleWepHolsterBonus" "Tato zbraň je zandavána o %s1% rychleji" "[english]Attrib_SingleWepHolsterBonus" "This weapon holsters %s1% faster" "Attrib_SingleWepDeployPenalty" "Tato zbraň je vytahována o %s1% pomaleji" "[english]Attrib_SingleWepDeployPenalty" "This weapon deploys %s1% slower" "Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "Tato zbraň je zandavána o %s1% pomaleji" "[english]Attrib_SingleWepHolsterPenalty" "This weapon holsters %s1% slower" "Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Lze vytáhnout o %s1% rychleji při rocket-jumpování" "[english]Attrib_RocketJump_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster while rocket jumping" "Attrib_ChargeTime_Decrease" "O %s1 sekund kratší trvání běhu" "[english]Attrib_ChargeTime_Decrease" "%s1 sec decrease in charge duration" "Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% z poškození z nárazu" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageDecreased" "%s1% decrease in charge impact damage" "Attrib_LoanerItemExpirationDate" "Tento předmět bude odstraněn poté, co odevzdáš s ním spojený kontrakt nebo kontrakt vyprší." "[english]Attrib_LoanerItemExpirationDate" "This item will be removed when the associated contract is turned in or expired." "Attrib_LoanerItem" "Zapůjčený předmět – Nelze vyměnit, craftovat, či jinak modifikovat." "[english]Attrib_LoanerItem" "Loaner - Cannot be traded, crafted, or modified." "Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Jakmile se nabije měřič zbraně, můžeš tlačítkem pro sekundární střelbu na %s1 sekund zapnout mini-kritické zásahy." "[english]Attrib_MiniCritBoost_WhenCharged" "Secondary fire when charged grants mini-crits for %s1 seconds." "Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Měřič se nabíjí udílením poškození." "[english]Attrib_MiniCritBoost_ChargeRate" "Dealing damage fills charge meter." "Attrib_HitsRefillMeter" "Zásahy zbraní na blízko obnoví %s1% nabití běhu." "[english]Attrib_HitsRefillMeter" "Melee hits refill %s1% of your charge meter." "Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Má o %s1% nižší rychlost útoku, když nositel zrovna není ve vzduchu díky skoku způsobenému výbuchem" "[english]Attrib_NonRocketJumpAttackRatePenalty" "Decreased %s1% attack speed while not blast jumping" "Attrib_IsASword" "Tato zbraň má velký dosah a je pomaleji\nvytahována a zandavána" "[english]Attrib_IsASword" "This Weapon has a large melee range and\ndeploys and holsters slower" "Attrib_AmmoGivesCharge" "Náboje z krabiček jsou také přeměněny na nabití běhu" "[english]Attrib_AmmoGivesCharge" "Ammo boxes collected also give Charge" "Attrib_IsFestive" "Festivized" "[english]Attrib_IsFestive" "Festivized" "ItemDescFestive2015" "Tento nástroj lze použít na skin z kolekcí roku 2015." "[english]ItemDescFestive2015" "This Festivizer can be applied to a 2015 Weapon Collection item." "TF_CombatTextBatching" "Sčítat hodnoty poškození v podobě textu do jednoho čísla" "[english]TF_CombatTextBatching" "Accumulate combat text damage events into a single number" "TF_ScoreBoard_PingAsText" "Zobrazovat hodnotu odezvy v tabulce skóre v číselné podobě" "[english]TF_ScoreBoard_PingAsText" "Display ping values as text on the scoreboard" "TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Zobrazovat v tabulce skóre alternativní ikonky tříd" "[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard" "MMenu_Update" "Zajímavé předměty" "[english]MMenu_Update" "Featured" "Store_ViewMarket" "Zobrazit na trhu" "[english]Store_ViewMarket" "View On Market" "Store_StartingAt" "Cena začíná na" "[english]Store_StartingAt" "Starting at" "Store_Market" "Na trhu:" "[english]Store_Market" "On Market" "Store_MarketPlace" "KOMUNITNÍ TRH" "[english]Store_MarketPlace" "COMMUNITY MARKET" "TF_StrangeCount_TransferTitle" "Převést Strange statistiky?" "[english]TF_StrangeCount_TransferTitle" "Transfer Strange Scores?" "TF_StrangeCount_TransferExplain" "Vezme Strange statistiky jednoho předmětu a převede je na jiný. Čítač prvního předmětu tím bude vynulován. Statistiky jsou převedeny pouze pokud má druhý předmět odpovídající Strange Part. Lze použít pouze pro Strange předměty stejného základního typu.\n\nPo dokončení převodu bude tento nástroj spotřebován." "[english]TF_StrangeCount_TransferExplain" "Takes the Strange scores from the item on the left and adds them to the item on the right. The left item's scores are reset to zero. Strange part scores are only transferred and zeroed if a matching strange part is found. Can only be used between strange items of the same base type.\n\nThis tool is consumed after a transfer is made." "TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "Předměty nejsou stejného typu." "[english]TF_StrangeCount_Transfer_TypeMismatch" "This item is not the same type as the other." "TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Předmět nesleduje žádné statistiky." "[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotStrange" "Item does not track any stats." "TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Tento předmět je již vybrán." "[english]TF_StrangeCount_Transfer_Self" "Item is already chosen." "TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "Nebyly vybrány předměty pro převedení statistik." "[english]TF_StrangeCount_Transfer_NotEnoughMatches" "No matching items to transfer stats with." "Tooltip_CombatTextBatching" "Pokud je možnost zaškrtnuta a je zobrazována hodnota poškození jako text, bude více po sobě jdoucích hodnot jednoho cíle sčítáno do jednoho čísla." "[english]Tooltip_CombatTextBatching" "If set, and using the Combat Text option, consecutive damage done to the same target will be added together into a single number." "TF_Matchmaking_Show" "Vyhledávání zápasů" "[english]TF_Matchmaking_Show" "Open Matchmaking" "TF_Matchmaking_Title" "Vyhledávání zápasů" "[english]TF_Matchmaking_Title" "Matchmaking" "QuestLog_BadgeProgress" "Soul Gargoyle (%s1)" "[english]QuestLog_BadgeProgress" "%s1 Soul Gargoyle" "QuestLog_ContractsCompleted" "Dokončené merasmise" "[english]QuestLog_ContractsCompleted" "Merasmissions Completed" "QuestLog_NeedPassForContracts" "Abys začal dostávat kontrakty,\naktivuj vstupenku do kampaně Tough Break." "[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Tough Break Campaign Pass." "QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Vybavit se zapůjčenými předměty?" "[english]QuestConfirmEquipLoaners_Title" "Equip Loaners?" "QuestConfirmEquipLoaners_Body" "Tímto krokem nahradíš některé ze svých vybavených předmětů předměty zapůjčenými. Opravdu chceš pokračovat?" "[english]QuestConfirmEquipLoaners_Body" "This action will replace items in your current loadout with loaner items. Would you like to proceed?" "TF_Quest_EquipLoanerItems" "Vybavit se zapůjčenými předměty" "[english]TF_Quest_EquipLoanerItems" "Equip Loaner Items" "TF_Quest_RequiredItems" "Předměty vyžadované pro kontrakt" "[english]TF_Quest_RequiredItems" "Required Contract Items" "TF_Quest_FindServer" "Najít server" "[english]TF_Quest_FindServer" "Find Server" "TF_TauntAllClassAerobic" "Taunt: Mannrobics" "[english]TF_TauntAllClassAerobic" "Taunt: Mannrobics" "TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Skupinový taunt pro všechny třídy\nRozjeď to s tělu prospěšným aerobikem\nOstatní hráči se mohou připojit spuštěním tauntu zbraně\n\nStiskem klávesy pro taunt se přidáš/odpojíš\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet\na klávesami dopředu a dozadu se můžeš přesouvat\nTlačítky pro primární a alternativní střelbu můžeš předvádět různé taneční kreace" "[english]TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this high energy aerobics dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nPrimary and Alt Fire show off different flair moves\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance" "TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "– Skupinový taunt pro všechny třídy\n– Rozjeď to s tělu prospěšným aerobikem\n– Ostatní hráči se mohou připojit spuštěním tauntu zbraně" "[english]TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this high energy aerobics dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt" "TF_true_scotsmans_call" "Taunt: Bad Pipes" "[english]TF_true_scotsmans_call" "Taunt: Bad Pipes" "TF_true_scotsmans_call_Desc" "Taunt pro Demomana" "[english]TF_true_scotsmans_call_Desc" "Demoman Taunt" "TF_bucking_bronco" "Taunt: Bucking Bronco" "[english]TF_bucking_bronco" "Taunt: Bucking Bronco" "TF_bucking_bronco_Desc" "Taunt pro Engineera" "[english]TF_bucking_bronco_Desc" "Engineer Taunt" "TF_bak_caped_crusader_style1" "Osamělý strážce" "[english]TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante" "TF_bak_caped_crusader_style2" "Týmový hráč" "[english]TF_bak_caped_crusader_style2" "Team Playa" "TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "A Well Wrapped Hat" "[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "A Well Wrapped Hat" "TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" "" "[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" "" "TF_dec15_gift_bringer" "Gift Bringer" "[english]TF_dec15_gift_bringer" "The Gift Bringer" "TF_dec15_gift_bringer_desc" "" "[english]TF_dec15_gift_bringer_desc" "" "TF_dec15_chill_chullo" "Chill Chullo" "[english]TF_dec15_chill_chullo" "The Chill Chullo" "TF_dec15_chill_chullo_desc" "" "[english]TF_dec15_chill_chullo_desc" "" "TF_dec15_scout_baseball_bag" "Bonk Batter's Backup" "[english]TF_dec15_scout_baseball_bag" "Bonk Batter's Backup" "TF_dec15_scout_baseball_bag_desc" "" "[english]TF_dec15_scout_baseball_bag_desc" "" "TF_dec15_winter_backup" "Winter Backup" "[english]TF_dec15_winter_backup" "Winter Backup" "TF_dec15_winter_backup_desc" "" "[english]TF_dec15_winter_backup_desc" "" "TF_dec15_hot_heels" "Hot Heels" "[english]TF_dec15_hot_heels" "Hot Heels" "TF_dec15_hot_heels_desc" "" "[english]TF_dec15_hot_heels_desc" "" "TF_dec15_heavy_sweater" "Siberian Sweater" "[english]TF_dec15_heavy_sweater" "Siberian Sweater" "TF_dec15_heavy_sweater_desc" "" "[english]TF_dec15_heavy_sweater_desc" "" "TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicago Overcoat" "[english]TF_dec15_chicago_overcoat" "Chicago Overcoat" "TF_dec15_chicago_overcoat_desc" "" "[english]TF_dec15_chicago_overcoat_desc" "" "TF_dec15_patriot_peak" "Patriot Peak" "[english]TF_dec15_patriot_peak" "The Patriot Peak" "TF_dec15_patriot_peak_desc" "" "[english]TF_dec15_patriot_peak_desc" "" "TF_dec15_diplomat" "Diplomat" "[english]TF_dec15_diplomat" "The Diplomat" "TF_dec15_diplomat_desc" "" "[english]TF_dec15_diplomat_desc" "" "TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest" "Bunnyhopper's Ballistics Vest" "[english]TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest" "Bunnyhopper's Ballistics Vest" "TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest_desc" "" "[english]TF_dec15_bunnyhoppers_ballistics_vest_desc" "" "TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Berlin Brain Bowl" "[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Berlin Brain Bowl" "TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" "" "[english]TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" "" "TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medical Monarch" "[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "Medical Monarch" "TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" "" "[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" "" "TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "A Hat to Kill For" "[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "A Hat to Kill For" "TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" "" "[english]TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" "" "TF_dec15_shin_shredders" "Shin Shredders" "[english]TF_dec15_shin_shredders" "Shin Shredders" "TF_dec15_shin_shredders_desc" "" "[english]TF_dec15_shin_shredders_desc" "" "TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "EdgeGamers UltiDuo Participant" "[english]TF_TournamentMedal_EdgeGamersUltiDuo_Participant" "EdgeGamers UltiDuo Participant" "ToolFestivizerInProgress" "Přidávání vánočních světýlek" "[english]ToolFestivizerInProgress" "Festivizing your item" "TF_Winter2015_Festivizer" "Gun Mettle and Tough Break Festivizer" "[english]TF_Winter2015_Festivizer" "The Gun Mettle and Tough Break Festivizer" "TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Po použití přidá vánoční světýlka na skin\nz kampaně Gun Mettle nebo Tough Break.\nLze použít na skin z následujících kolekcí:\n\nConcealed Killer\nCraftsmann\nPowerhouse\nTeufort\nHarvest\nGentlemanne\nPyroland\nWarbird" "[english]TF_Winter2015_Festivizer_desc" "Festivize your favorite weapon from\nthe Gun Mettle or Tough Break Campaigns.\nCan be applied on a weapon from the following collections:\n\nConcealed Killer Collection\nCraftsmann Collection\nPowerhouse Collection\nTeufort Collection\nHarvest Collection\nGentlemanne's Collection\nPyroland Collection\nWarbird Collection" "TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Zapnout svítivé obrysy spoluhráčů po respawnu" "[english]TF_EnableGlowsAfterRespawn" "Enable teammate glow effects after respawn" "TF_Competitive_RankUpTitle" "Gratulujeme k novému hodnocení!" "[english]TF_Competitive_RankUpTitle" "New Rank Achieved!" "TF_Competitive_RankUp" "Dosáhl jsi hodnocení\n„%s1“" "[english]TF_Competitive_RankUp" "You have earned the rank of\n\"%s1\"" "TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Styl 1" "[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Style 1" "TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Styl 2" "[english]TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Style 2" "Msg_PasstimeEventStealBonus" "+ ZRYCHLENÍ + UHÝBÁNÍ" "[english]Msg_PasstimeEventStealBonus" "+BOOST +DODGE" "Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% – KRÁDEŽ" "[english]Msg_PasstimeEventStealTitle" "%team% STEAL" "Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% ukradl míč hráči %source%" "[english]Msg_PasstimeEventStealDetail" "%subject% stole from %source%" "Msg_PasstimeEventPassBonus" "+ ZRYCHLENÍ" "[english]Msg_PasstimeEventPassBonus" "+BOOST" "Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% – PŘIHRÁVKA" "[english]Msg_PasstimeEventPassTitle" "%team% PASS" "Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% přihrál hráči %subject%" "[english]Msg_PasstimeEventPassDetail" "%source% passed to %subject%" "Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+ ZRYCHLENÍ + UHÝBÁNÍ" "[english]Msg_PasstimeEventInterceptBonus" "+BOOST +DODGE" "Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% – PŘERUŠENÍ" "[english]Msg_PasstimeEventInterceptTitle" "%team% INTERCEPTION" "Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% přerušil přihrávku hráči %source%" "[english]Msg_PasstimeEventInterceptDetail" "%subject% intercepted %source%" "Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+ KRITICKÉ ZÁSAHY" "[english]Msg_PasstimeEventScoreBonus" "+CRIT" "Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% – GÓL" "[english]Msg_PasstimeEventScoreTitle" "%team% SCORE" "Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% s pomocí hráče %source%" "[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_Assist" "%subject% assisted by %source%" "Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%" "[english]Msg_PasstimeEventScoreDetail_NoAssist" "%subject%" "RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Odebrat vánoční světýlka?" "[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerTitle" "Remove Festivizer?" "RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Odebrat vánoční světýlka" "[english]RefurbishItem_RemoveFestivizerCombo" "Remove Festivizer" "RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Odebrat z tohoto předmětu vánoční světýlka?" "[english]RefurbishItem_RemoveFestivizer" "Remove the Festivizer from this item?" "Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Za uhašení spoluhráče získáš %s1 bodů zdraví" "[english]Attrib_ExtinguishRestoresHealth" "Extinguishing teammates restores %s1 health" "Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Uhašení spoluhráče zajistí o %s1% rychlejší další nabití" "[english]Attrib_ExtinguishReducesCooldown" "Extinguishing teammates reduces cooldown by %s1%" "ItemNameFestive" "Festive " "[english]ItemNameFestive" "Festive " "TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Švihácký" "[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style1" "Dashing" "TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Podlý" "[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_style2" "Dastardly" "TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Styl 1" "[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Style 1" "TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Styl 2" "[english]TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Style 2" "TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5" "[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound" "%s1%s2%s3%s4%s5" "TF_Class_Change" "* %s1 změnil svoji třídu na %s2" "[english]TF_Class_Change" "* %s1 changed class to %s2" "TF_Competitive_Abandoned" "Jeden z hráčů opustil tento zápas, za což mu bude udělena penalizace. Zápas můžeš nyní bezpečně opustit, nebo jej dohrát." "[english]TF_Competitive_Abandoned" "A player abandoned the match and will be penalized. It is now safe to leave, but you may continue to play." "TF_Competitive_AbandonedTitle" "Zápas skončil" "[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over" "TF_Competitive_Rank" "Hodnocení: %s2 (%s1. úroveň)" "[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2" "TF_Competitive_Rank_0" "Zelenáč" "[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat" "TF_Competitive_Rank_1" "Zelenáč" "[english]TF_Competitive_Rank_1" "Fresh Meat" "TF_Competitive_Rank_2" "Potížista" "[english]TF_Competitive_Rank_2" "Troublemaker" "TF_Competitive_Rank_3" "Začínající zabiják" "[english]TF_Competitive_Rank_3" "Small-Time Thug" "TF_Competitive_Rank_4" "Místní zločinec" "[english]TF_Competitive_Rank_4" "Local Enforcer" "TF_Competitive_Rank_5" "Vojín" "[english]TF_Competitive_Rank_5" "Problem Solver" "TF_Competitive_Rank_6" "Žoldák" "[english]TF_Competitive_Rank_6" "Hired Gun" "TF_Competitive_Rank_7" "Žoldák" "[english]TF_Competitive_Rank_7" "Mercenary" "TF_Competitive_Rank_8" "Pokročilý žoldák" "[english]TF_Competitive_Rank_8" "Field Mercenary" "TF_Competitive_Rank_9" "Infiltrátor" "[english]TF_Competitive_Rank_9" "Contract Killer" "TF_Competitive_Rank_10" "Specialista" "[english]TF_Competitive_Rank_10" "Master Persuader" "TF_Competitive_Rank_11" "Lovec hlav" "[english]TF_Competitive_Rank_11" "Headhunter" "TF_Competitive_Rank_12" "Likvidátor" "[english]TF_Competitive_Rank_12" "Liquidator" "TF_Competitive_Rank_13" "Kat" "[english]TF_Competitive_Rank_13" "Executioner" "TF_Competitive_Rank_14" "Expert přes vraždy" "[english]TF_Competitive_Rank_14" "Kill Consultant" "TF_Competitive_Rank_15" "Protřelý operátor" "[english]TF_Competitive_Rank_15" "Raging Sociopath" "TF_Competitive_Rank_16" "Nájemný vrah" "[english]TF_Competitive_Rank_16" "Expert Assassin" "TF_Competitive_Rank_17" "Elitní agent" "[english]TF_Competitive_Rank_17" "Elite Exterminator" "TF_Competitive_Rank_18" "Obchodník se smrtí" "[english]TF_Competitive_Rank_18" "Death Merchant" "TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween" "[english]TF_Eternaween" "Enchantment: Eternaween" "TF_HonestyHalo_Style0" "Bez klobouku" "[english]TF_HonestyHalo_Style0" "No Hat" "TF_HonestyHalo_Style1" "S kloboukem" "[english]TF_HonestyHalo_Style1" "Hat" "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Itemname" "%s1 " "[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Itemname" "%s1 " "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Wear" "(%s1) " "[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Wear" "(%s1) " "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Rarity" "%s1 " "[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Rarity" "%s1 " "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Strange" "%s1 " "[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Strange" "%s1 " "TFUI_InvTooltip_ItemFound_Unusual" "%s1 " "[english]TFUI_InvTooltip_ItemFound_Unusual" "%s1 " "TF_fall2013_the_special_eyes_style1" "Podezřívavý" "[english]TF_fall2013_the_special_eyes_style1" "Suspicious" "TF_fall2013_the_special_eyes_style2" "Znuděný" "[english]TF_fall2013_the_special_eyes_style2" "Bored" "TF_sbox2014_mustachioed_mann_style0" "Styl 1" "[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann_style0" "Style 1" "TF_sbox2014_mustachioed_mann_style1" "Styl 2" "[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann_style1" "Style 2" "game_player_joined_game" "Hráč %s1 se připojil do hry" "[english]game_player_joined_game" "%s1 has joined the game" "game_player_left_game" "Hráč %s1 opustil hru (%s2)" "[english]game_player_left_game" "%s1 left the game (%s2)" "game_player_joined_team" "Hráč %s1 se přidal do týmu %s2" "[english]game_player_joined_team" "%s1 joined team %s2" "game_player_joined_autoteam" "Hráč %s1 byl automaticky přiřazen do týmu %s2" "[english]game_player_joined_autoteam" "%s1 was automatically assigned to team %s2" "game_player_changed_name" "Hráč %s1 si změnil jméno na %s2" "[english]game_player_changed_name" "%s1 changed name to %s2" "TF_Comp_Scoreboard_Score" "Skóre" "[english]TF_Comp_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Comp_Scoreboard_Kills" "Zabití" "[english]TF_Comp_Scoreboard_Kills" "Kills" "TF_Comp_Scoreboard_Damage" "Poškození" "[english]TF_Comp_Scoreboard_Damage" "Damage" "TF_Comp_Scoreboard_Healing" "Léčení" "[english]TF_Comp_Scoreboard_Healing" "Healing" "TF_Comp_Scoreboard_Support" "Podpora" "[english]TF_Comp_Scoreboard_Support" "Support" "TF_Comp_Scoreboard_Score_Standard" "Sk" "[english]TF_Comp_Scoreboard_Score_Standard" "Sc" "TF_Comp_Scoreboard_Kills_Standard" "Z" "[english]TF_Comp_Scoreboard_Kills_Standard" "K" "TF_Comp_Scoreboard_Damage_Standard" "Pošk." "[english]TF_Comp_Scoreboard_Damage_Standard" "D" "TF_Comp_Scoreboard_Healing_Standard" "L" "[english]TF_Comp_Scoreboard_Healing_Standard" "H" "TF_Comp_Scoreboard_Support_Standard" "Pod." "[english]TF_Comp_Scoreboard_Support_Standard" "Su" "TF_StatsAndMedals" "STATISTIKY A MEDAILE" "[english]TF_StatsAndMedals" "STATS AND MEDALS" "TF_Welcome_valentines" "Vítej a užij si Valentýn!" "[english]TF_Welcome_valentines" "Welcome and Enjoy Valentine's Day!" "TF_DocsHoliday_Style2" "Vir" "[english]TF_DocsHoliday_Style2" "Virus" "TF_Common_StatClock" "Civilian Grade Stat Clock" "[english]TF_Common_StatClock" "Civilian Grade Stat Clock" "TF_Common_StatClock_desc" "Přidá skinu třídy Civilian modul pro záznam." "[english]TF_Common_StatClock_desc" "Applies a Strange Stat Clock onto a Civilian Grade Weapon." "tf_dingalingaling_last_effect" "Zvuky posledního zásahu" "[english]tf_dingalingaling_last_effect" "Last Hit Sounds" "Context_MannCoTrade" "Služby společnosti Mann Co." "[english]Context_MannCoTrade" "Mann Co. Trade" "Context_TradeUp" "Vylepšení třídy předmětu" "[english]Context_TradeUp" "Item Grade Trade-Up" "Context_CommonStatClock" "Modul pro záznam (Civilian)" "[english]Context_CommonStatClock" "Civilian Stat Clock" "TF_TradeUp_CommonStatClock_Title" "Mann Co. představuje:\nCivilian Grade Stat Clock" "[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_Title" "Mann Co. Trading Presents :\nCivilian Stat Clock" "TF_TradeUp_CommonStatClock_desc" "Nesleduj čas, ale ZABITÍ!\nZískej vlastní modul pro záznam JEŠTĚ DNES!" "[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_desc" "We don't track time, we track KILLS\nTrade for a Civilian Grade Stat Clock TODAY!" "TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Směň 5 vhodných předmětů za nástroj Civilian Grade Stat Clock.\nMezi vhodné předměty patří skiny třídy Freelance nebo vyšší či Strange předměty." "[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_input" "Exchange 5 qualifying items to receive a Civilian grade Stat Clock.\nQualifying items include Freelance Graded or higher or Strange Items." "TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Modul pro záznam lze přidat\nke skinům třídy Civilian" "[english]TF_TradeUp_CommonStatClock_output" "Stat Clock can only be applied to\nCivilian Grade Items" "TF_vote_pause_game" "Pozastavit hru na %s1 sekund?" "[english]TF_vote_pause_game" "Pause the game for %s1 seconds?" "TF_vote_passed_pause_game" "Pozastavování hry..." "[english]TF_vote_passed_pause_game" "Pausing the game..." "Vote_PauseGame" "Pozastavit hru?" "[english]Vote_PauseGame" "Pause Game" "TF_Canteen_EquipAction" "Nemáš vybavenou čutoru. Přijetím této nabídky ti bude do funkčního slotu vybavena čutora." "[english]TF_Canteen_EquipAction" "No Power Up Canteen equipped. Accept to equip your Power Up Canteen in the Action slot to use it." "TF_Competitive_Stats_Season" "Sezóna" "[english]TF_Competitive_Stats_Season" "Season" "TF_Competitive_Stats_Match" "Nedávné" "[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Recent" "TF_Competitive_GameOver" "Hra skončí za %s1 sekund. Je možné ji bezpečně opustit." "[english]TF_Competitive_GameOver" "Game will end in %s1 seconds. It is safe to leave." "TF_Competitive_NoData" "CHYBÍ DATA" "[english]TF_Competitive_NoData" "NO DATA" "TF_Competitive_Stats" "STATISTIKY" "[english]TF_Competitive_Stats" "STATS" "TF_Competitive_RankUpper" "HODNOCENÍ:" "[english]TF_Competitive_RankUpper" "RANK:" "TF_Competitive_Next" "DALŠÍ:" "[english]TF_Competitive_Next" "NEXT:" "TF_Competitive_Ladder" "TYP:" "[english]TF_Competitive_Ladder" "LADDER:" "TF_Competitive_Games" "Hry: %s1" "[english]TF_Competitive_Games" "Games: %s1" "TF_Competitive_HighestRank" "Nejvyšší hodn.:" "[english]TF_Competitive_HighestRank" "Highest Rank:" "TF_Competitive_Score" "Skóre: %s1" "[english]TF_Competitive_Score" "Score: %s1" "TF_Competitive_Kills" "Zabití: %s1" "[english]TF_Competitive_Kills" "Kills: %s1" "TF_Competitive_Damage" "Poškození: %s1" "[english]TF_Competitive_Damage" "Damage: %s1" "TF_Competitive_Healing" "Léčení: %s1" "[english]TF_Competitive_Healing" "Healing: %s1" "TF_Competitive_Support" "Podpora: %s1" "[english]TF_Competitive_Support" "Support: %s1" "TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Medaile za výkon" "[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Performance Medals" "TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medaile jsou na konci zápasu udíleny hráčům, jejichž výkon v daných kategoriích překonává výkony ostatních hráčů, kteří se zúčastnili zápasů kompetitivního režimu." "[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medals are awarded at the end of matches to players whose performance in a particular stat considerably exceeds that of their peers for all recent competitive matches." "TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Styl 1" "[english]TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Style 1" "TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Styl 2" "[english]TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Style 2" "TF_sbox2014_trenchers_topper_style1" "Styl 1" "[english]TF_sbox2014_trenchers_topper_style1" "Style 1" "TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Styl 2" "[english]TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Style 2" "Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUSOVÁ BRANKA ZAVŘENA" "[english]Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUS GOAL CLOSED" "Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "NABITÍ MÍČE – SNÍŽENO" "[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "JACK POWER DOWN" "Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUSOVÁ BRANKA OTEVŘENA" "[english]Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUS GOAL OPEN" "Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "NABITÍ MÍČE – NAVÝŠENO" "[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "JACK POWER UP" "Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Za vstřelení bonusové branky získáš víc bodů" "[english]Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Bonus goal is worth more points" "TF_LastHitbeeps" "Přehrát „zvuk posledního zásahu“ vždy, když zabiješ nepřítele" "[english]TF_LastHitbeeps" "Play a last hit sound when one of your attacks kills an enemy" "TF_Dingaling_LastHit_Volume" "Hlasitost „zvuku posledního zásahu“" "[english]TF_Dingaling_LastHit_Volume" "Last Hit sound volume" "TF_Dingaling_LastHit_PitchLowDmg" "Prodleva mezi zvuky slabých zásahů" "[english]TF_Dingaling_LastHit_PitchLowDmg" "Last Hit sound low damage pitch" "TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "Prodleva mezi zvuky silných zásahů" "[english]TF_Dingaling_LastHit_PitchHighDmg" "Last Hit sound high damage pitch" "TF_Contract_Progress_Competitive" "Kontrakty v kompetitivním režimu" "[english]TF_Contract_Progress_Competitive" "Contracts UI in Competitive Matches" "TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Styl 1" "[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Style 1" "TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style2" "Styl 2" "[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style2" "Style 2" "TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_NoHat" "Styl 1 (bez klobouku)" "[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_NoHat" "Style 1 No Hat" "TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_Hat" "Styl 1 (s kloboukem)" "[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style1_Hat" "Style 1 With Hat" "TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_NoHat" "Styl 2 (bez klobouku)" "[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_NoHat" "Style 2 No Hat" "TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_Hat" "Styl 2 (s kloboukem)" "[english]TF_bak_sidekicks_side_slick_style2_Hat" "Style 2 With Hat" "TF_Defenders" "OBRÁNCI" "[english]TF_Defenders" "DEFENDERS" "TF_Spectators" "DIVÁCI" "[english]TF_Spectators" "SPECTATORS" "TF_Team_PartyLeader" "Tým – %s" "[english]TF_Team_PartyLeader" "Team %s" "game_player_joined_team_party_leader" "%s1 se připojil k %s2" "[english]game_player_joined_team_party_leader" "%s1 joined %s2" "game_player_joined_autoteam_party_leader" "%s1 byl automaticky přiřazen do %s2" "[english]game_player_joined_autoteam_party_leader" "%s1 was automatically assigned to %s2" "TF_CompSummary_StatsAndMedals" "STATISTIKY A MEDAILE" "[english]TF_CompSummary_StatsAndMedals" "STATS AND MEDALS" "TF_CompSummary_Stats" "STATISTIKY" "[english]TF_CompSummary_Stats" "STATS" "MMenu_ReportPlayer" "Nahlásit hráče" "[english]MMenu_ReportPlayer" "Report Player" "TF_Competitive_Global" "VŠICHNI" "[english]TF_Competitive_Global" "GLOBAL" "FriendsLeaderboard_PageTitle" "Podíl přátel" "[english]FriendsLeaderboard_PageTitle" "Friends' Contributions" "TF_jul13_sweet_shades_style0" "Styl 1" "[english]TF_jul13_sweet_shades_style0" "Style 1" "TF_jul13_sweet_shades_style1" "Styl 2" "[english]TF_jul13_sweet_shades_style1" "Style 2" "TF_jul13_sweet_shades_style2" "Styl 3" "[english]TF_jul13_sweet_shades_style2" "Style 3" "TF_xms2013_spy_jacket_style1" "Tmavý bez granátů" "[english]TF_xms2013_spy_jacket_style1" "Dark - Hide Grenades" "TF_xms2013_spy_jacket_style2" "Světlý bez granátů" "[english]TF_xms2013_spy_jacket_style2" "Light - Hide Grenades" "TF_xms2013_spy_jacket_style3" "Tmavý" "[english]TF_xms2013_spy_jacket_style3" "Dark" "TF_xms2013_spy_jacket_style4" "Světlý" "[english]TF_xms2013_spy_jacket_style4" "Light" "TF_bak_pocket_villains" "Pocket Villains" "[english]TF_bak_pocket_villains" "Pocket Villains" "NewItemMethod_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "Tvoje vstupenka do betaverze vygenerovala:" "[english]NewItemMethod_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "Your Competitive Beta Pass Generated:" "Item_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "%s1 našel:: %s2 %s3" "[english]Item_ViralCompetitiveBetaPassSpread" "%s1 has found:: %s2 %s3" "TF_Matchmaking_Banned" "Člen tvojí skupiny je v kompetitivním vyhledávání zabanován do\n%s1." "[english]TF_Matchmaking_Banned" "A member of your party has been banned from matchmaking until\n%s1." "TF_Matchmaking_PartyBanned" "Člen tvojí skupiny nedávno opustil hru. Tvojí skupině tak bude až do níže uvedeného data zakázáno vyhledávání." "[english]TF_Matchmaking_PartyBanned" "A member of your party has recently abandoned a game. You will be prevented from playing until the following date." "TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "Člen tvojí skupiny nedávno opustil hru. Tvojí skupině tak budou vyhledány další skupiny se stejným prohřeškem." "[english]TF_Matchmaking_PartyLowPriority" "A member of your party has recently abandoned a game. You will be matched against parties that also have this flag." "TF_Competitive_Pass_Viral_Desc" "Zajišťuje hráčům s prémiovými účty a přidaným mobilním autentifikátorem funkce Steam Guard přístup do betaverze kompetitivního režimu." "[english]TF_Competitive_Pass_Viral_Desc" "Grants access to the Competitive Matchmaking Beta to Premium users who have Steam Guard Mobile Authenticator enabled." "TF_Competitive_Pass_Viral_Invite" "Pozvánka do betaverze kompetitivního režimu" "[english]TF_Competitive_Pass_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite" "TF_Competitive_Pass_Viral_Invite_Desc" "Když tuto pozvánku daruješ příteli s prémiovým účtem a přidaným mobilním autentifikátorem funkce Steam Guard, zajistíš mu přístup do betaverze kompetitivního režimu." "[english]TF_Competitive_Pass_Viral_Invite_Desc" "Give this to a friend who has a Premium account and Steam Guard Mobile Authenticator enabled to grant them access to the Competitive Matchmaking Beta." "TF_fall2013_escapist_style1" "Styl 1" "[english]TF_fall2013_escapist_style1" "Style 1" "TF_fall2013_escapist_style2" "Styl 2" "[english]TF_fall2013_escapist_style2" "Style 2" "TF_sbox2014_pyro_zipper_suit_style0" "S kloboukem" "[english]TF_sbox2014_pyro_zipper_suit_style0" "Hat" "TF_sbox2014_pyro_zipper_suit_style1" "Bez klobouku" "[english]TF_sbox2014_pyro_zipper_suit_style1" "No Hat" "TF_HeavyMustacheHat_Style1" "Obyčejný" "[english]TF_HeavyMustacheHat_Style1" "Normal" "TF_HeavyMustacheHat_Style2" "S kamufláží" "[english]TF_HeavyMustacheHat_Style2" "Camo" "TF_AllFather_Style1" "Klasický" "[english]TF_AllFather_Style1" "Classic" "TF_AllFather_Style2" "Syn Ódina" "[english]TF_AllFather_Style2" "Thunderstruck" "MMenu_Stream_LiveStream" "ŽIVÉ PŘENOSY" "[english]MMenu_Stream_LiveStream" "LIVE STREAMS" "MMenu_Stream_Title" "Kdo právě hraje:" "[english]MMenu_Stream_Title" "Currently Playing:" "MMenu_Stream_ViewMore" "ZOBRAZIT DALŠÍ" "[english]MMenu_Stream_ViewMore" "VIEW MORE" "MMenu_Stream_Loading" "Získávání informací o přenosu..." "[english]MMenu_Stream_Loading" "Retrieving stream information..." "TF_MM_LeaveParty_Title" "Opustit skupinu?" "[english]TF_MM_LeaveParty_Title" "Leave Party?" "TF_MM_LeaveParty_Confirm" "Potvrzením této nabídky budeš odebrán ze skupiny. Opravdu chceš pokračovat?" "[english]TF_MM_LeaveParty_Confirm" "Leaving this screen will remove you from the party. Proceed?" "TF_MM_LeaveQueue_Title" "Ukončit vyhledávání?" "[english]TF_MM_LeaveQueue_Title" "Exit Search?" "TF_MM_LeaveQueue_Confirm" "Potvrzením této nabídky budeš odebrán z fronty pro vyhledávání. Opravdu chceš pokračovat?" "[english]TF_MM_LeaveQueue_Confirm" "Leaving this screen will remove you from the search queue. Proceed?" "TF_jul13_koolboy_style1" "Je hezké se podělit" "[english]TF_jul13_koolboy_style1" "Sharing is Caring" "TF_jul13_koolboy_style2" "Nikdo nic nedostane" "[english]TF_jul13_koolboy_style2" "Sharing is for Wusses" "TF_jul13_koolboy_style3" "Kritické zásoby" "[english]TF_jul13_koolboy_style3" "Crit-a-Cooler" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style0" "Hodný" "[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style0" "Good" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style1" "Zlý" "[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style1" "Bad" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style2" "Ošklivý" "[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style2" "Ugly" "TF_xms2013_sniper_beard_style1" "Styl 1" "[english]TF_xms2013_sniper_beard_style1" "Style 1" "TF_xms2013_sniper_beard_style2" "Styl 2" "[english]TF_xms2013_sniper_beard_style2" "Style 2" "TF_Winner" "VÍTĚZ" "[english]TF_Winner" "WINNER" "TF_Winners" "VÍTĚZOVÉ" "[english]TF_Winners" "WINNERS" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_First_Place" "ozfortress Premier First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_First_Place" "ozfortress Premier First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Second_Place" "ozfortress Premier Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Second_Place" "ozfortress Premier Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Third_Place" "ozfortress Premier Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Third_Place" "ozfortress Premier Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Participant" "ozfortress Premier Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Premier_Participant" "ozfortress Premier Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_First_Place" "ozfortress Intermediate First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_First_Place" "ozfortress Intermediate First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Second_Place" "ozfortress Intermediate Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Second_Place" "ozfortress Intermediate Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Third_Place" "ozfortress Intermediate Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Third_Place" "ozfortress Intermediate Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Participant" "ozfortress Intermediate Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Intermediate_Participant" "ozfortress Intermediate Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_First_Place" "ozfortress Open First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_First_Place" "ozfortress Open First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Second_Place" "ozfortress Open Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Second_Place" "ozfortress Open Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Third_Place" "ozfortress Open Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Third_Place" "ozfortress Open Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Participant" "ozfortress Open Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Open_Participant" "ozfortress Open Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_First_Place" "ozfortress Summer Cup First Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_First_Place" "ozfortress Summer Cup First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Second_Place" "ozfortress Summer Cup Second Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Second_Place" "ozfortress Summer Cup Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Third_Place" "ozfortress Summer Cup Third Place" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Third_Place" "ozfortress Summer Cup Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Participant" "ozfortress Summer Cup Participant" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_SummerCup_Participant" "ozfortress Summer Cup Participant" "TF_TournamentMedal_Season26" "26. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season26" "Season 26" "TF_TournamentMedal_Season27" "27. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season27" "Season 27" "TF_TournamentMedal_Season28" "28. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season28" "Season 28" "TF_TournamentMedal_Season29" "29. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season29" "Season 29" "TF_TournamentMedal_Season30" "30. sezóna" "[english]TF_TournamentMedal_Season30" "Season 30" "TF_TournamentMedal_2017" "2017" "[english]TF_TournamentMedal_2017" "2017" "TF_SniperHat1_Style0" "Styl 1" "[english]TF_SniperHat1_Style0" "Style 1" "TF_SniperHat1_Style1" "Styl 2" "[english]TF_SniperHat1_Style1" "Style 2" "TF_HeavyHat1_Style0" "Styl 1" "[english]TF_HeavyHat1_Style0" "Style 1" "TF_HeavyHat1_Style1" "Styl 2" "[english]TF_HeavyHat1_Style1" "Style 2" "TF_Map_tc_hydro" "Hydro" "[english]TF_Map_tc_hydro" "Hydro" "TF_Map_cp_degrootkeep" "DeGroot Keep" "[english]TF_Map_cp_degrootkeep" "DeGroot Keep" "GameType_TerritorialControl" "Territorial Control" "[english]GameType_TerritorialControl" "Territorial Control" "GameType_Misc" "Různé" "[english]GameType_Misc" "Misc" "TF_MM_Abandon_Ban" "Pokud opustíš svůj momentální tým, bude na tebe uvalen znatelně dlouhý ban ve vyhledávání zápasů." "[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time." "TF_GameModeDesc_Misc" "Herní módy tak specifické, že nepasují nikam jinam." "[english]TF_GameModeDesc_Misc" "Game modes that don't fit into one of the other categories." "TF_GameModeDetail_Misc" "Vybráním této možnosti se připojíš na herní server, kde běží mapy módů Territorial Control, Special Delivery, Medieval a Player Destruction." "[english]TF_GameModeDetail_Misc" "Select this option to play game modes like Territorial Control, Special Delivery, Medieval, and Player Destruction." "TF_enlightened_mann_style0" "Nepopsatelně pompézní" "[english]TF_enlightened_mann_style0" "Too Pompous to Describe" "TF_enlightened_mann_style1" "Klasický" "[english]TF_enlightened_mann_style1" "Classical" "TF_sbox2014_war_helmet_style1" "Zdvižené hledí" "[english]TF_sbox2014_war_helmet_style1" "Visor Up" "TF_sbox2014_war_helmet_style2" "Stažené hledí" "[english]TF_sbox2014_war_helmet_style2" "Visor Down" "TF_short2014_all_mercs_mask_style0" "Původní" "[english]TF_short2014_all_mercs_mask_style0" "Original" "TF_short2014_all_mercs_mask_style1" "Čistý" "[english]TF_short2014_all_mercs_mask_style1" "Clean" "TF_short2014_all_mercs_mask_style2" "S lebkami" "[english]TF_short2014_all_mercs_mask_style2" "Skulls" "TF_dec15_patriot_peak_Style0" "Se sluchátky" "[english]TF_dec15_patriot_peak_Style0" "With Headphones" "TF_dec15_patriot_peak_Style1" "Bez sluchátek" "[english]TF_dec15_patriot_peak_Style1" "Without Headphones" "TF_SoldierHat1_Style0" "Bez tabáku" "[english]TF_SoldierHat1_Style0" "Salty" "TF_SoldierHat1_Style1" "S tabákem" "[english]TF_SoldierHat1_Style1" "Smoky" "cp_mountainlab_authors" "Valentin „3DNJ“ Levillain" "[english]cp_mountainlab_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "MayflowerCosmetics_collection" "Kolekce kosmetických předmětů Mayflower" "[english]MayflowerCosmetics_collection" "Mayflower Cosmetics Collection" "MayflowerCosmetics_collection_desc" "Předměty z kolekce kosmetických předmětů Mayflower:" "[english]MayflowerCosmetics_collection_desc" "Items from the Mayflower Cosmetics Collection:" "Footer_MayflowerCosmetics" "Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]Footer_MayflowerCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat" "TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case" "[english]TF_MayflowerCosmeticCase" "Mayflower Cosmetic Case" "TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Mayflower Cosmetic Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce Mayflower." "[english]TF_MayflowerCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nMayflower Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Mayflower Cosmetic Collection." "TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "– Bedna s kosmetickými předměty\n– Pro otevření vyžaduje klíč Mayflower Cosmetic Key\n– Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]TF_MayflowerCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Mayflower Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat" "TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Mayflower Cosmetic Key" "[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey" "Mayflower Cosmetic Key" "TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Použitelný k otevření beden Mayflower Cosmetic Case" "[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_desc" "Used to open a Mayflower Cosmetic Case" "TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "– Použitelný k otevření beden Mayflower Cosmetic Case\n– Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange nebo Unusual" "[english]TF_Tool_MayflowerCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Mayflower Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Mayflower Hat" "TF_may16_airdog" "Airdog" "[english]TF_may16_airdog" "The Airdog" "TF_may16_airdog_desc" "" "[english]TF_may16_airdog_desc" "" "TF_may16_bedouin_bandana" "Bedouin Bandana" "[english]TF_may16_bedouin_bandana" "The Bedouin Bandana" "TF_may16_bedouin_bandana_desc" "" "[english]TF_may16_bedouin_bandana_desc" "" "TF_may16_heralds_helm" "Herald's Helm" "[english]TF_may16_heralds_helm" "The Herald's Helm" "TF_may16_heralds_helm_desc" "" "[english]TF_may16_heralds_helm_desc" "" "TF_may16_courtly_cuirass" "Courtly Cuirass" "[english]TF_may16_courtly_cuirass" "The Courtly Cuirass" "TF_may16_courtly_cuirass_desc" "" "[english]TF_may16_courtly_cuirass_desc" "" "TF_may16_squires_sabatons" "Squire's Sabatons" "[english]TF_may16_squires_sabatons" "The Squire's Sabatons" "TF_may16_squires_sabatons_desc" "" "[english]TF_may16_squires_sabatons_desc" "" "TF_may16_surgical_survivalist" "Surgical Survivalist" "[english]TF_may16_surgical_survivalist" "The Surgical Survivalist" "TF_may16_surgical_survivalist_desc" "" "[english]TF_may16_surgical_survivalist_desc" "" "TF_may16_skullcap" "Dead Head" "[english]TF_may16_skullcap" "The Dead Head" "TF_may16_skullcap_desc" "" "[english]TF_may16_skullcap_desc" "" "TF_may16_lurking_legionnaire" "Lurking Legionnaire" "[english]TF_may16_lurking_legionnaire" "The Lurking Legionnaire" "TF_may16_lurking_legionnaire_desc" "" "[english]TF_may16_lurking_legionnaire_desc" "" "TF_may16_dayjogger" "Dayjogger" "[english]TF_may16_dayjogger" "The Dayjogger" "TF_may16_dayjogger_desc" "" "[english]TF_may16_dayjogger_desc" "" "TF_may16_patriots_pouches" "Patriot's Pouches" "[english]TF_may16_patriots_pouches" "The Patriot's Pouches" "TF_may16_patriots_pouches_desc" "" "[english]TF_may16_patriots_pouches_desc" "" "TF_may16_dad_duds" "Dad Duds" "[english]TF_may16_dad_duds" "The Dad Duds" "TF_may16_dad_duds_desc" "" "[english]TF_may16_dad_duds_desc" "" "TF_may16_gauzed_gaze" "Gauzed Gaze" "[english]TF_may16_gauzed_gaze" "The Gauzed Gaze" "TF_may16_gauzed_gaze_desc" "" "[english]TF_may16_gauzed_gaze_desc" "" "TF_may16_demos_dustcatcher" "Demo's Dustcatcher" "[english]TF_may16_demos_dustcatcher" "The Demo's Dustcatcher" "TF_may16_demos_dustcatcher_desc" "" "[english]TF_may16_demos_dustcatcher_desc" "" "TF_may16_scoped_spartan" "Scoped Spartan" "[english]TF_may16_scoped_spartan" "The Scoped Spartan" "TF_may16_scoped_spartan_desc" "" "[english]TF_may16_scoped_spartan_desc" "" "TF_TheElf_Style0" "Severní pól" "[english]TF_TheElf_Style0" "North Pole" "TF_TheElf_Style1" "Jižní pól" "[english]TF_TheElf_Style1" "South Pole" "TF_Scout_Elf_Boots_Style0" "Severní pól" "[english]TF_Scout_Elf_Boots_Style0" "North Pole" "TF_Scout_Elf_Boots_Style1" "Jižní pól" "[english]TF_Scout_Elf_Boots_Style1" "South Pole" "TF_ToughStuffMuffs_Style2" "Montréal (bez klapek)" "[english]TF_ToughStuffMuffs_Style2" "Montreal Style (No Earmuffs)" "TF_ToughStuffMuffs_Style3" "Boston (bez klapek)" "[english]TF_ToughStuffMuffs_Style3" "Boston Style (No Earmuffs)" "TF_OptionCategory_DemoSupport" "Možnosti dem" "[english]TF_OptionCategory_DemoSupport" "Demo Support" "TF_DemoSupport" "Režim nahrávání" "[english]TF_DemoSupport" "Recording Mode" "TF_DemoSupport_ToolTip" "Manuální nebo automatický. Při nastavení na manuální lze nahrávání zahájit/zastavit příkazy „ds_record/ds_stop“. Automatický režim nahrávání lze nastavit pro všechny zápasy, kompetitivní zápasy nebo turnajové zápasy (tzn. servery s příkazem „mp_tournament“)" "[english]TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual vs. Auto-Record. When set to Manual, recordings can be started/stopped using the ds_record/ds_stop commands. Auto-Record can be set to All matches, Competitive matches, and Tournament matches (servers using mp_tournament)" "TF_DemoSupport_Manual" "Manuální" "[english]TF_DemoSupport_Manual" "Manual" "TF_DemoSupport_Comp" "Automatický (kompetitivní zápasy)" "[english]TF_DemoSupport_Comp" "Auto-Record Competitive Matches" "TF_DemoSupport_All" "Automatický (všechny zápasy)" "[english]TF_DemoSupport_All" "Auto-Record All Matches" "TF_DemoSupport_Dir" "Složka pro ukládání" "[english]TF_DemoSupport_Dir" "Folder to be used" "TF_DemoSupport_Dir_ToolTip" "Tato složka bude použita pro nahraná dema a přiřazené podpůrné soubory. Složka se musí nacházet v adresáři hry." "[english]TF_DemoSupport_Dir_ToolTip" "This folder will be used for the demo recordings and associated demo support files. The folder must be under the game directory." "TF_DemoSupport_Prefix" "Předpona souborů" "[english]TF_DemoSupport_Prefix" "Filename prefix" "TF_DemoSupport_Prefix_ToolTip" "Předpona souborů dem." "[english]TF_DemoSupport_Prefix_ToolTip" "This string will be used to prefix the files that are created" "TF_DemoSupport_MinStreak" "Min. série zabití" "[english]TF_DemoSupport_MinStreak" "Min killstreak count" "TF_DemoSupport_MinStreak_ToolTip" "Minimální počet zabití, po kterém bude zaznamenána série." "[english]TF_DemoSupport_MinStreak_ToolTip" "This is the minimum killstreak count before the killstreaks are logged" "TF_DemoSupport_KillDelay" "Max. čas mezi zabitími" "[english]TF_DemoSupport_KillDelay" "Max time between kills" "TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "Maximální čas mezi zabitími, po kterém bude série resetována." "[english]TF_DemoSupport_KillDelay_ToolTip" "This is the maximum time between kills before the killstreak count is reset to zero" "TF_DemoSupport_Log" "Zaznamenávat události" "[english]TF_DemoSupport_Log" "Log events" "TF_DemoSupport_Log_ToolTip" "Pokud je možnost zaškrtnuta, veškeré události ze všech dem budou zaznamenávány do obecného souboru _events.txt a události specifické pro dané demo budou zaznamenávány do přiřazeného souboru .json." "[english]TF_DemoSupport_Log_ToolTip" "If set, all events are logged to the general _events.txt file and to a specific .json file that contains the events for each associated .dem file" "TF_DemoSupport_Sound" "Přehrát zvuk při začátku/konci události" "[english]TF_DemoSupport_Sound" "Play sounds for start/stop events" "TF_DemoSupport_Notify" "Umístění herních upozornění" "[english]TF_DemoSupport_Notify" "Location of the in-game notifications" "TF_DemoSupport_Notify_ConsoleOnly" "Pouze v konzoli" "[english]TF_DemoSupport_Notify_ConsoleOnly" "Console only" "TF_DemoSupport_Notify_Chat" "V konzoli a okně chatu" "[english]TF_DemoSupport_Notify_Chat" "Console and chat window" "TF_DemoSupport_Notify_HUD" "V konzoli a ukazatelích" "[english]TF_DemoSupport_Notify_HUD" "Console and HUD" "TF_DemoSupport_Screens" "Na konci zápasu uložit snímek tabulky statistik" "[english]TF_DemoSupport_Screens" "Auto-save a scores screenshot at the end of a match" "TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style0" "Rytíř" "[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style0" "Knight" "TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style1" "Sedlák" "[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic_style1" "Peasant" "TF_bak_fear_monger_style1" "Styl 1" "[english]TF_bak_fear_monger_style1" "Style 1" "TF_bak_fear_monger_style2" "Styl 2" "[english]TF_bak_fear_monger_style2" "Style 2" "TF_may16_patriots_pouches_style1" "Obyčejný" "[english]TF_may16_patriots_pouches_style1" "Normal" "TF_may16_patriots_pouches_style2" "S kamufláží" "[english]TF_may16_patriots_pouches_style2" "Camo" "TF_MM_Generic_Kicked" "Byl jsi systémem vyřazen ze zápasu" "[english]TF_MM_Generic_Kicked" "Removed from match by system" "TF_Competitive_Welcome_Title" "Vítej v kompetitivním režimu!" "[english]TF_Competitive_Welcome_Title" "Welcome to Competitive Matchmaking!" "TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Níže jsme pro tebe připravili několik základních informací" "[english]TF_Competitive_Welcome_Subtitle" "Here are some things to keep in mind before you get started" "TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "O kompetitivním režimu" "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play" "TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Když se zapojíš do vyhledávání kompetitivního zápasu, budeš spojen s 11 podobně zdatnými hráči, se kterými (a proti kterým) se následně utkáš. Tvoje dovednosti (a tedy to, s kým budeš hrát) ovlivňuje tvoje hodnocení, jež se mění podle toho, jak se ti daří nebo nedaří při zápasech." "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill." "TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Kompetitivní vs. běžné hraní" "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play" "TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Jelikož mají kompetitivní zápasy nesmazatelný dopad v podobě výsledků, medailí, hodnocení a dalšího, můžeš v nich očekávat mnohem napjatější a více na spolupráci založenou hratelnost." "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Since competitive matches have a persistent impact (match results, medal counts, rating adjustments, season totals, etc.) on a player's experience, you can expect a more team-focused, adrenaline-charged experience here." "TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Ohledně opouštění zápasů" "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Title" "Abandoning Competitive Matches" "TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" " Pokud opustíš kompetitivní zápas a necháš své spoluhráče na holičkách, bude zápas započítán jako prohraný. Krom toho ti bude také po určitý čas zakázáno vyhledávat další kompetitivní zápasy. Za každý další opuštěný zápas se doba zákazu vyhledávání značně navýší." "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionThree_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a competitive match will count as an automatic loss. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further competitive matches for a significant time. Subsequent abandons will greatly increase the length of this cooldown." "TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Ztráta spojení" "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Title" "Connection Loss" "TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " Jestliže z jakéhokoli důvodu ztratíš při kompetitivním zápasu spojení se serverem, budeš se moci po krátkou chvíli připojit zpět. V případě, že se nestihneš připojit zpět, bude na tvůj odchod pohlíženo jako na opuštění zápasu." "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFour_Text" " If you lose connection to a competitive match for any reason, you will receive a short grace period during which you will be prompted to rejoin the game in progress. After this grace period expires, you will automatically abandon the match." "TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Poznámka k upraveným HUDům" "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Title" "Note About Custom HUDs" "TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " Pokud používáš upravené ukazatele na obrazovce (alias „HUD“), zjisti, jestli podporují kompetitivní zápasy. V těch je totiž několik nových elementů, jejichž absence ti může ztížit nebo úplně znemožnit hraní." "[english]TF_Competitive_Welcome_SectionFive_Text" " If you are using a custom HUD, please check that it is updated to support the competitive beta. Custom HUDs that have not had the new competitive elements added may result in missing UI or stability issues." "TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Chápu!" "[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!" "TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Znovu nezobrazovat" "[english]TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Don't show this again" "TF_Weapon_Machete" "Mačeta" "[english]TF_Weapon_Machete" "Machete" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "UGC 6vs6 Gold 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_1st" "UGC 6vs6 Gold 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_2nd" "UGC 6vs6 Gold 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_3rd" "UGC 6vs6 Gold 3rd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_1st" "AsiaFortress Mercenaries Cup 1st Place" "TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_2nd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 2nd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant" "TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant" "[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant" "TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medaile" "[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medal" "TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Odznak" "[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style1" "Pin" "TF_reddit_random_acts" "Altruist's Adornment" "[english]TF_reddit_random_acts" "Altruist's Adornment" "TF_reddit_random_acts_Desc" "Medaile pro štědré hráče ze skupiny Random Acts of TF2." "[english]TF_reddit_random_acts_Desc" "A medal to recognize the generous gifters of the Random Acts of TF2 group" "TF_Wearable_Pouch" "Ledvinka" "[english]TF_Wearable_Pouch" "Pouch" "cp_sunshine_authors" "Rebecca „phi“ Ailes\nKimberly „iiboharz“ Riswick\nSebastian Grus\nMellowretro\nTim „SedimentarySocks“ BL" "[english]cp_sunshine_authors" "Rebecca 'phi' Ailes\nKimberly 'iiboharz' Riswick\nSebastian Grus\nMellowretro\nTim 'SedimentarySocks' BL" "cp_metalworks_authors" "Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge" "[english]cp_metalworks_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge" "pl_swiftwater_final1_authors" "Aaron „Schwa“ McCallen\nLemon" "[english]pl_swiftwater_final1_authors" "Aaron 'Schwa' McCallen\nLemon" "TF_Map_Sunshine" "Sunshine" "[english]TF_Map_Sunshine" "Sunshine" "TF_MapToken_Sunshine" "Známka mapy – Sunshine" "[english]TF_MapToken_Sunshine" "Map Stamp - Sunshine" "TF_MapToken_Sunshine_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořili ji Rebecca „phi“ Ailes, Kimberly „iiboharz“ Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro a Tim „SedimentarySocks“ BL\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Sunshine. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Sunshine_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Rebecca 'phi' Ailes, Kimberly 'iiboharz' Riswick, Sebastian Grus, Mellowretro, and Tim 'SedimentarySocks' BL\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Sunshine_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Sunshine." "[english]TF_MapToken_Sunshine_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Sunshine community map." "TF_Map_Metalworks" "Metalworks" "[english]TF_Map_Metalworks" "Metalworks" "TF_MapToken_Metalworks" "Známka mapy – Metalworks" "[english]TF_MapToken_Metalworks" "Map Stamp - Metalworks" "TF_MapToken_Metalworks_Desc" "Mapa módu Control Point\n\nVytvořil ji Ian „Scorpio Uprising“ Cuslidge\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Metalworks. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Metalworks_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Metalworks_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Metalworks." "[english]TF_MapToken_Metalworks_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creator of the Metalworks community map." "TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater" "[english]TF_Map_Swiftwater" "Swiftwater" "TF_MapToken_Swiftwater" "Známka mapy – Swiftwater" "[english]TF_MapToken_Swiftwater" "Map Stamp - Swiftwater" "TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "Mapa módu Payload\n\nVytvořili ji Aaron „Schwa“ McCallen a Lemon\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Swiftwater. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_Swiftwater_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Aaron 'Schwa' McCallen and Lemon\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map. Show your support today!" "TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Swiftwater." "[english]TF_MapToken_Swiftwater_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Swiftwater community map." "TF_Map_Unknown" "Mapa nebyla nalezena!" "[english]TF_Map_Unknown" "Map not found!" "TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard" "[english]TF_Map_pass_brickyard" "Brickyard" "TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown" "[english]TF_Map_pass_timbertown" "Timbertown" "TF_Map_pass_district" "District" "[english]TF_Map_pass_district" "District" "TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " Sunburned" "[english]TF_Map_Sunshine_StrangePrefix" " Sunburned" "TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " Drop-Forged" "[english]TF_Map_Metalworks_StrangePrefix" " Drop-Forged" "TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " Breathtaking" "[english]TF_Map_Swiftwater_StrangePrefix" " Breathtaking" "Winreason_ScoreLimit" "%s1 dali %s2 gólů a vyhráli" "[english]Winreason_ScoreLimit" "%s1 won by scoring %s2 times" "Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 dali gól a vyhráli" "[english]Winreason_ScoreLimit_One" "%s1 won by scoring" "WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 POSTUPUJÍ!" "[english]WinPanel_StopWatch_Round_Complete" "%s1 ADVANCES!" "WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "VÝMĚNA STRAN!" "[english]WinPanel_StopWatch_Watching_RoundFinal" "SWITCHING SIDES!" "Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "%s1 směle pokračují do dalšího kola!\nDokáží je %s2 zastavit?!" "[english]Winreason_Stopwatch_Watching_Rounds" "%s1 continues to set the pace in the next round!\nCan %s2 stop them?!" "Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "Nyní mají %s1 šanci!\nPřekonají to, co zvládli %s2?!" "[english]Winreason_Stopwatch_SwitchSides" "Now %s1 gets their chance!\nCan they do better than %s2?!" "Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 postupují do dalšího kola\na pokusí se překonat výkon, který nasadili %s2!" "[english]Winreason_Stopwatch_Playing_Rounds" "%s1 advances to the next round while\nthey challenge the performance set by %s2!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 získali %s2 jen za %s3. Pokud %s4 získají %s5 rychleji, tak vyhrají!\n\nZavři stiskem „F1“." "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTimeAndClose" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!\n\n' F1 ' to close." "Gametype_AttackDefense_Desc" "Jeden tým brání kontrolní body a druhý tým se je snaží zabrat. A poté se vystřídají." "[english]Gametype_AttackDefense_Desc" "Take turns capturing enemy points and stopping the enemy from capturing yours." "Gametype_CTF_Desc" "Týmy si kradou vlajky (tedy kufříky) a snaží se je odnést na svou základnu." "[english]Gametype_CTF_Desc" "Steal the enemy's intelligence and get it back to your base!" "Gametype_CP_Desc" "Týmy brání své body a zároveň se snaží zabrat body nepřátel." "[english]Gametype_CP_Desc" "Capture and defend a series of control points. Capture them all to win!" "Gametype_Koth_Desc" "Urputná bitva dvou týmů o pouhý jeden kontrolní bod." "[english]Gametype_Koth_Desc" "Show your enemies who is the boss while fighting over a single capture point." "Gametype_Escort_Desc" "Dva týmy + vozík s bombou na kolejích = spousta legrace!" "[english]Gametype_Escort_Desc" "Push a cart full of explosives to wreak havoc on your enemies!" "Gametype_EscortRace_Desc" "Ne jeden, ale rovnou dva vozíky s bombou. Kdo dotlačí ten svůj jako první?" "[english]Gametype_EscortRace_Desc" "A variant of Payload where both teams push carts full of explosives!" "GameType_Misc_Desc" "Unikátní módy jako Territorial Control, Medieval a další." "[english]GameType_Misc_Desc" "Unique modes like Territory Control, Medieval Mode and more." "GameType_Powerup_Desc" "Mód Capture the Flag obohacený o vylepšení a vystřelovací hák." "[english]GameType_Powerup_Desc" "Use powerups and grapple hooks in this variant of Capture the Flag." "GameType_Passtime_Desc" "Jedinečná kombinace vybíjené, házené a kdo ví čeho ještě!" "[english]GameType_Passtime_Desc" "Play a deadly game of soccerhockeybasketball." "Gametype_Arena_Desc" "Skutečný zápas na život a na smrt!" "[english]Gametype_Arena_Desc" "Play Counter-Strike!" "Gametype_SD_Desc" "Jedna vlajka, jedno místo, kam ji odnést, a dva týmy. Na papíře to nezní tak krvavě." "[english]Gametype_SD_Desc" "Fight over a single flag with a common capture point." "TF_MMCat_Core" "Základní herní módy" "[english]TF_MMCat_Core" "Core Game Modes" "TF_MMCat_Alternative" "Alternativní herní módy" "[english]TF_MMCat_Alternative" "Alternative Game Modes" "TF_MMCat_ExcludesRemaining" "Ještě můžeš vyškrtnout %s1" "[english]TF_MMCat_ExcludesRemaining" "%s1 excludes remaining" "TF_Incompatible_AddOn" "Nekompatibilní doplněk" "[english]TF_Incompatible_AddOn" "Incompatible Add-On" "TF_PREC_Loaded" "Bylo zjištěno, že plugin P-REC způsobuje při vyhledávání zápasů problémy, a proto jej musíš před pokračováním odinstalovat. Pro nahrávání dem můžeš použít zabudovanou funkci, o které se dozvíš více v pokročilých možnostech." "[english]TF_PREC_Loaded" "P-REC has been known to cause issues with matchmaking. You must uninstall P-REC before continuing. The in-game Demo Support feature can be used instead and can be configured using the Adv. Options dialog." "TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television" "[english]TF_PASS_TIME_HAT_NAME" "Tune Merasmus's Multi-Dimensional Television" "TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Odhal tajemství skryté místnosti s televizí na mapě Brickyard." "[english]TF_PASS_TIME_HAT_DESC" "Reveal the mystery of the PASS Time TV Room." "TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Jackpot!" "[english]TF_PASS_TIME_GRIND_NAME" "Jackpot!" "TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Vyhraj 10 kol v módu PASS Time." "[english]TF_PASS_TIME_GRIND_DESC" "Win 10 rounds playing PASS Time." "TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Competitive" "[english]TF_StrangeFilter_Prefix_Competitive" " Competitive" "TF_StrangeFilter_Competitive" "Strange Filter: Competitive" "[english]TF_StrangeFilter_Competitive" "Strange Filter: Competitive" "TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na kompetitivní zápasy." "[english]TF_StrangeFilter_Competitive_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events in Competitive Matches." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Strange Filter: Sunshine (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine" "Strange Filter: Sunshine (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Sunshine." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSunshine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Sunshine." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Strange Filter: Metalworks (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks" "Strange Filter: Metalworks (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Metalworks." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMetalworks_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Metalworks." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Strange Filter: Swiftwater (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater" "Strange Filter: Swiftwater (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Swiftwater." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSwiftwater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Swiftwater." "TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Unlocked Cosmetic Crate Scout" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout" "Unlocked Cosmetic Crate Scout" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Unlocked Cosmetic Crate Pyro" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro" "Unlocked Cosmetic Crate Pyro" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Unlocked Cosmetic Crate Heavy" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy" "Unlocked Cosmetic Crate Heavy" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Unlocked Cosmetic Crate Engineer" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer" "Unlocked Cosmetic Crate Engineer" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Unlocked Cosmetic Crate Spy" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy" "Unlocked Cosmetic Crate Spy" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Unlocked Cosmetic Crate Sniper" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper" "Unlocked Cosmetic Crate Sniper" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Unlocked Cosmetic Crate Soldier" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier" "Unlocked Cosmetic Crate Soldier" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Unlocked Cosmetic Crate Medic" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic" "Unlocked Cosmetic Crate Medic" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Unlocked Cosmetic Crate Demo" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo" "Unlocked Cosmetic Crate Demo" "TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Unlocked Cosmetic Crate Multi-Class" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass" "Unlocked Cosmetic Crate Multi-Class" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Scouta\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Scout_desc" "Contains a random Scout only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Pyra\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Pyro_desc" "Contains a random Pyro only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Heavyho\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Heavy_desc" "Contains a random Heavy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Engineera\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Engineer_desc" "Contains a random Engineer only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Spye\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Spy_desc" "Contains a random Spy only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Snipera\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Sniper_desc" "Contains a random Sniper only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Soldiera\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Soldier_desc" "Contains a random Soldier only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Medica\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Medic_desc" "Contains a random Medic only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro Demomana\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_Demo_desc" "Contains a random Demoman only Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Obsahuje náhodný kosmetický předmět pro více tříd\n\nPředmět může být kvality Strange\nnebo Unusual (pouze klobouky)" "[english]TF_KeylessCosmetic_Crate_MultiClass_desc" "Contains a random Multi-Class Cosmetic\n\nContents may be Strange\nor Unusual (hats only)" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% k odolnosti vůči ohni, pokud je zbraň vytažena" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_ReducedActive" "+%s1% fire damage resistance while deployed" "Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "O %s1% vyšší rychlost pohybu (je vyžadován štít)" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_ShieldRequired" "+%s1% faster move speed on wearer (shield required)" "Attrib_BoostOnDamage" "Při zásahu: Nabíjí Boost\nRychlost běhu se zvyšuje s Boostem" "[english]Attrib_BoostOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost" "Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Přidává jak zdraví, tak náboje" "[english]Attrib_LunchboxAddsAmmo" "Restores ammo as well as health" "Attrib_LunchboxHealingDecreased" "O %s1% méně zdraví" "[english]Attrib_LunchboxHealingDecreased" "%s1% healing effect" "Attrib_Fuse_Bonus" "O %s1% rychlejší výbuch granátů" "[english]Attrib_Fuse_Bonus" "%s1% fuse time on grenades" "Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "O %s1% vyšší poškození, pokud útočíš na stejný cíl jako tvoje Sentry" "[english]Attrib_DamageBonusAgainstSentryTarget" "%s1% increased damage to your sentry's target" "Attrib_TeleporterBuildCost" "O %s1% levnější stavění a vylepšování Teleportů" "[english]Attrib_TeleporterBuildCost" "%s1% metal cost when constructing or upgrading teleporters" "Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% bonus k poškození vůči hořícím hráčům" "[english]Attrib_DmgBonusVsBurning" "%s1% damage bonus vs burning players" "Attrib_PierceResists" "Útoky prorazí odolnosti vůči poškození i jiné bonusy" "[english]Attrib_PierceResists" "Attacks pierce damage resistance effects and bonuses" "TF_use_min_viewmodels_option" "Použít skryté modely" "[english]TF_use_min_viewmodels_option" "Use minimized viewmodels" "MMenu_FindAGame" "Najít hru" "[english]MMenu_FindAGame" "Find a Game" "MMenu_PlayList_Casual_Button" "Nenáročný" "[english]MMenu_PlayList_Casual_Button" "Casual" "MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Vyber si mód a zahraj si jej s dalšími hráči. Až takhle jednoduché to je!" "[english]MMenu_PlayList_Casual_Desc" "Play a match of TF2 with other players in a game mode of your choosing." "MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Kompetitivní" "[english]MMenu_PlayList_Competitive_Button" "Competitive" "MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Zahraj si hodnocený kompetitivní zápas s dalšími hráči." "[english]MMenu_PlayList_Competitive_Desc" "Play a ranked, competitive match with other players." "MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Machine" "[english]MMenu_PlayList_MvM_Button" "Mann vs. Machine" "MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Postav se společně s dalšími pěti hráči hordám vraždících robotů." "[english]MMenu_PlayList_MvM_Desc" "Cooperate on a team of 6 players to defeat waves of murderous robots." "MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Komunitní servery" "[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Button" "Community Servers" "MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Vyber si jeden z mnoha komunitních serverů a připoj se na něj." "[english]MMenu_PlayList_ServerBrowser_Desc" "Browse community servers to find a game to drop into." "MMenu_PlayList_Training_Button" "Trénink" "[english]MMenu_PlayList_Training_Button" "Training" "MMenu_PlayList_Training_Desc" "Nauč se vše potřebné ohledně TF2." "[english]MMenu_PlayList_Training_Desc" "Learn the ins and outs of TF2." "MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Rychlá hra" "[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Button" "Quickplay" "MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Na nic nečekej a okamžitě naskoč do hry." "[english]MMenu_PlayList_QuickPlay_Desc" "Quickly find a game to join." "MMenu_CompetitiveAccess" "Přístup do kompetitivního režimu" "[english]MMenu_CompetitiveAccess" "Competitive Access" "MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "Momentálně se nemůžeš účastnit kompetitivního režimu.\nAbys to změnil, splň alespoň jednu z podmínek níže." "[english]MMenu_CompetitiveAccess_Desc" "You currently do not qualify for Competitive Matchmaking.\nFulfill either of the options below to gain access." "MMenu_CompetitiveAccessOption1" "1. PODMÍNKA" "[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1" "OPTION 1" "MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Povyš svůj účet ve hře TF2 na prémiový a ke svému účtu služby Steam přiřaď telefonní číslo. Pro více informací klikni na obrázek níže." "[english]MMenu_CompetitiveAccessOption1_Desc" "Have a premium TF2 Account and associate a qualifying telephone number with your Steam account. Click the images below for more information." "MMenu_CompetitiveAccessOption2" "2. PODMÍNKA" "[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2" "OPTION 2" "MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "Pokud z nějakého důvodu nemůžeš splnit první podmínku, můžeš si kliknutím na obrázek níže zakoupit doživotní vstupenku do kompetitivního režimu." "[english]MMenu_CompetitiveAccessOption2_Desc" "If you're unable to choose Option 1, you can purchase a lifetime Competitive Matchmaking Pass by clicking on the image below." "MMenu_Tooltip_Replay" "Replaye" "[english]MMenu_Tooltip_Replay" "Replays" "MMenu_Tooltip_Workshop" "Workshop" "[english]MMenu_Tooltip_Workshop" "Workshop" "MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Zvol si tým!" "[english]MMenu_WarHighlightPanel_Title" "Pick a side!" "MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Právě probíhá válka mezi Heavym a Pyrem a její výsledek závisí jen na tobě! Klikni na tlačítko „Heavy vs. Pyro“ a přidej se k jedné ze znepřátelených stran!" "[english]MMenu_WarHighlightPanel_Body" "Heavy and Pyro are at war, and it's up to you to help decide who wins! Click the 'Heavy vs. Pyro' button to learn about the war and join the fight." "MMenu_ViewWar" "Heavy vs. Pyro" "[english]MMenu_ViewWar" "Heavy vs. Pyro" "MMenu_SafeMode_Title" "Bezpečný režim" "[english]MMenu_SafeMode_Title" "Safe Mode" "MMenu_SafeMode_Explanation" "Hraješ v bezpečném režimu, a tudíž jsou všechny convary nastaveny na výchozí hodnoty, je zakázáno načítání neoficiálního uživatelského obsahu a možná ještě něco.\n\nPokud ti přechod do tohoto režimu pomohl vyřešit nějaký problém, klikni na „Ponechat nastavení“, jinak klikni na „Vypnout bezpečný režim“." "[english]MMenu_SafeMode_Explanation" "You are in Safe Mode. In this mode, all ConVars are forced to default values, custom content is not loaded, and other stuff John knows about.\n\nIf this fixed any issues you were having, press the \"Keep Settings\" button, if not press the \"Leave Safe Mode\" button." "MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Ponechat nastavení" "[english]MMenu_SafeMode_SaveSettings" "Keep Settings" "MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Vypnout bezpečný režim" "[english]MMenu_SafeMode_LeaveSafeMode" "Leave Safe Mode" "Store_Class_Bundles" "Do začátku" "[english]Store_Class_Bundles" "Starter Packs" "Store_Case_Label" "Bedny" "[english]Store_Case_Label" "Cases" "Store_Key_Label" "Klíče" "[english]Store_Key_Label" "Keys" "Store_Taunt_Label" "Taunty" "[english]Store_Taunt_Label" "Taunts" "Store_Price_Highlighted" "NÁŠ TIP!" "[english]Store_Price_Highlighted" "SPOTLIGHT!" "Tooltip_use_min_viewmodels_option" "Pokud je možnost zaškrtnuta, bude tvá aktivní zbraň zobrazena naspodu obrazovky, aby zabírala co nejméně místa." "[english]Tooltip_use_min_viewmodels_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn using minimal screen space." "TF_DemoSupport_Tournament" "Automaticky nahrávat turnajové zápasy" "[english]TF_DemoSupport_Tournament" "Auto-Record Tournament Matches" "TF_DemoSupport_AutoDelete" "Automaticky mazat dema" "[english]TF_DemoSupport_AutoDelete" "Auto-delete recordings" "TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Automaticky mazat dema bez přiřazených záložek či sérií zabití" "[english]TF_DemoSupport_AutoDelete_ToolTip" "Auto-delete recordings with no associated bookmark or kill streak events" "TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "V kompetitivním režimu jsi vždy automaticky spojen s 11 dalšíimi hráči.\n\nAbys mohl hrát s přáteli, založ skupinu kliknutím na tlačítko níže a pozvi do ní své přátele." "[english]TF_Comp_PlayWithFriendsExplanation" "In Competitive Mode you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below." "TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "V nenáročném režimu jsi vždy automaticky spojen s 23 dalšíimi hráči.\n\nAbys mohl hrát s přáteli, založ skupinu kliknutím na tlačítko níže a pozvi do ní své přátele." "[english]TF_Casual_PlayWithFriendsExplanation" "In Casual Matchmaking, you are automatically matched with other players to form a team of 12.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below." "TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Nenáročný" "[english]TF_Matchmaking_HeaderCasual" "Casual" "TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine" "[english]TF_Matchmaking_HeaderMvM" "Mann vs. Machine" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "Za nevhodné chování či opuštění zápasu ti bylo zakázáno vyhledávat další,\n a to po dobu %s1 hodin a %s2 minut.\nDo vypršení zbývá: %s3 hodin a %s4 minut" "[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining" "You have received a %s1 hour %s2 minute \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "Za nevhodné chování či opuštění zápasu ti bylo zakázáno vyhledávat další,\n a to po dobu %s1 dnů a %s2 hodin.\nDo vypršení zbývá: %s3 dny a %s4 hodiny" "[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty" "You have received a %s1 day %s2 hour \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 days %s4 hours" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "Za nevhodné chování či opuštění zápasu ti bylo zakázáno vyhledávat další,\n a to po dobu %s1 dnů a %s2 hodin.\nDo vypršení zbývá: %s3 hodin a %s4 minut" "[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Long_Penalty_Short_Duration" "You have received a %s1 day %s2 hour \n cooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s3 hours %s4 minutes" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "Za nevhodné chování či opuštění zápasu ti bylo zakázáno vyhledávat další,\n a to po dobu %s1 minut.\nDo vypršení zbývá: %s2 minut" "[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Short" "You have received a %s1 minute \ncooldown for abandoning or poor behavior.\nTime remaining: %s2 minutes" "TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Momentálně je na tebe uvalen ban.\nBrzy však budeš moci znovu hrát." "[english]TF_Matchmaking_Ban_Duration_Remaining_Shortly" "Currently Banned from Matchmaking.\nYour ban will end shortly." "TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Právě probíhá zápas" "[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress" "Match in progress" "TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Obnovování připojení k hernímu serveru..." "[english]TF_Matchmaking_MatchInProgress_RestoringConnection" "Restoring connection to game server..." "TF_Competitive_Pass_Beta" "Vstupenka do betaverze kompetitivního režimu" "[english]TF_Competitive_Pass_Beta" "Competitive Matchmaking Beta Pass" "TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "Upomínka na tvoji účast v betaverzi kompetitivního režimu v roce 2016. Děkujeme ti za pomoc!" "[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Desc" "A memento of your participation in the 2016 Competitive Mode Beta. Thank you for your help!" "TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Pozvánka do betaverze kompetitivního režimu" "[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite" "Competitive Matchmaking Beta Invite" "TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "Tato pozvánka do betaverze kompetitivního režimu již není platná. Betaverze úspěšně skončila." "[english]TF_Competitive_Pass_Beta_Viral_Invite_Desc" "This item is no longer usable. It was previously an invite for the 2016 Competitive Mode Beta. The beta is now over." "TF_Competitive_Stats_Total" "Celkem" "[english]TF_Competitive_Stats_Total" "Total" "TF_Competitive_Deaths" "Úmrtí: %s1" "[english]TF_Competitive_Deaths" "Deaths: %s1" "TF_Competitive_XP" "%s1 XP" "[english]TF_Competitive_XP" "%s1 xp" "TF_Competitive_XP_Current" "Momentálně: %s1 XP" "[english]TF_Competitive_XP_Current" "Current: %s1 xp" "TF_Competitive_Level" "Úroveň: %s1" "[english]TF_Competitive_Level" "Level: %s1" "TF_Competitive_RankTitle" "Hodnocení" "[english]TF_Competitive_RankTitle" "Rank" "TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Žebříčky" "[english]TF_Competitive_ViewLeaderboards" "Leaderboards" "TF_Competitive_ViewMatches" "Historie" "[english]TF_Competitive_ViewMatches" "History" "TF_Competitive_Result" "Výsledek" "[english]TF_Competitive_Result" "Result" "TF_Competitive_Date" "Datum" "[english]TF_Competitive_Date" "Date" "TF_Competitive_Map" "Mapa" "[english]TF_Competitive_Map" "Map" "TF_Competitive_KDR" "Z/Ú" "[english]TF_Competitive_KDR" "KDR" "TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Výhra" "[english]TF_Competitive_MatchHistory_Win" "Win" "TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Prohra" "[english]TF_Competitive_MatchHistory_Loss" "Loss" "TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Nenáročný režim" "[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Title" "Casual Matchmaking" "TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Vítej v nenáročném režimu! V tomto menu budeš moci vybrat módy, které si chceš zahrát, sledovat své statistiky a vytvářet skupiny se svými přáteli." "[english]TF_Casual_Explanation_Intro_Body" "Welcome to casual matchmaking! From here you'll be able to select what game modes you'd like to play, track your progress, and invite friends to party up with you." "TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Úrovně" "[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Title" "Leveling up" "TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "Tvoje úroveň se bude navyšovat podle toho, jakého skóre budeš dosahovat v nenáročných zápasech. O získané zkušenosti nikdy nepřijdeš a tvůj odznak se vylepší s každou další úrovní." "[english]TF_Casual_Explanation_Rank_Body" "As you play casual matches, you'll gain experience based on your score at the end of the match. Your experience never goes down and your badge will be upgraded with every level you gain." "TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Výběr map" "[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Title" "Selecting Maps" "TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Odtud si můžeš vybrat všechny mapy, na které by ses rád podíval. Pokud je ti to jedno, jednoduše vyber „Základní“ nebo „Alternativní herní módy“. Kdo ale chce, může si vybrat přímo požadovaný mód nebo dokonce jen mapu. Dbej však na to, že čím méně map vybereš, tím déle budeš pravděpodobně na svůj zápas čekat." "[english]TF_Casual_Explanation_Modes_Body" "Here you can choose all the maps you'd like to be matched into. You can quickly get started by selecting 'Core' or 'Alternative Game Modes'. Or customize your selection by choosing individual game modes, or even individual maps. But be aware that only having a few maps selected may result in waiting longer to get matched into a game." "TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Skupiny" "[english]TF_Casual_Explanation_Party_Title" "Partying" "TF_Casual_Explanation_Party_Body" "Tady můžeš vytvořit skupinu a pozvat do ní své přátele, abyste si zahráli pohromadě." "[english]TF_Casual_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here." "TF_MM_TakeUITour" "Prohlídka menu" "[english]TF_MM_TakeUITour" "Tour the new UI" "TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Kompetitivní režim" "[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Title" "Competitive Matchmaking" "TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Vítej v kompetitivním režimu! V tomto menu budeš moci procházet svoji historii zápasů, hledat se v globálních žebříčcích/žebříčcích přátel, kontrolovat své hodnocení a vytvářet skupiny se svými přáteli." "[english]TF_Competitive_Explanation_Intro_Body" "Welcome to competitive matchmaking! From here you'll be able to view your match history, see where you rank on global and friend leaderboards, track your rank, and invite friends to party up with you." "TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Hodnocení" "[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Title" "Rank" "TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "S hodnocením je to jednoduché. Vyhrál jsi? Posune se nahoru. Prohrál jsi? Půjde dolů. Zvýrazněná část tohoto pruhu poté ukazuje poslední změnu tvého hodnocení." "[english]TF_Competitive_Explanation_Rank_Body" "As you play competitive matches, your rank will go up when you win and go down when you lose. The most recent change will be represented as a highlight on this rank bar." "TF_Competitive_Explanation_History_Title" "Historie" "[english]TF_Competitive_Explanation_History_Title" "History" "TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Každý ze tvých kompetitivních zápasů se zapíše do historie. Ha, ne do té, jakou myslíš, ale do této. Vedle historie také nalezneš žebříčky, a to jak globální, tak přátel." "[english]TF_Competitive_Explanation_History_Body" "Every match that you play will create a match history entry here that you can review. You can also toggle the buttons at the top to view global and friends leaderboards." "TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Skupiny" "[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Title" "Partying" "TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "Tady můžeš vytvořit skupinu a pozvat do ní své přátele, abyste si zahráli pohromadě." "[english]TF_Competitive_Explanation_Party_Body" "You can invite friends to play matches with you by inviting them to your party here." "TF_Casual_Welcome_Title" "Vítej v nenáročném režimu!" "[english]TF_Casual_Welcome_Title" "Welcome to Casual Matchmaking!" "TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Ještě než se pustíš do hraní, sepsali jsme pro tebe krátký úvod" "[english]TF_Casual_Welcome_Subtitle" "Just a few things before you get you started..." "TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "O nenáročném režimu" "[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play" "TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " Když se zapojíš do vyhledávání nenáročného zápasu, budeš spojen s 23 podobně zdatnými hráči, se kterými (a proti kterým) se následně utkáš. V závislosti na svých dovednostech získáš zkušenosti, úrovně a odznaky." "[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you've selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance." "TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Ohledně opouštění zápasů" "[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches" "TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Pokud opustíš nenáročný zápas a necháš své spoluhráče na holičkách, bude zápas započítán jako prohraný a nezískáš za něj žádné zkušenosti. Krom toho ti bude také po určitý čas zakázáno vyhledávat další nenáročné zápasy. Za každý další opuštěný zápas se doba zákazu vyhledávání ještě o něco navýší." "[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Abandoning your teammates (leaving the server) during a Casual match will count as an automatic loss, and you will receive no experience. Additionally, you will receive a matchmaking cooldown, preventing you from playing further Casual matches for a period of time. Subsequent abandons may increase the length of this cooldown." "TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Opozdilci" "[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Title" "Late joins" "TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " Jestliže je na serveru volný slot, mohou se do něj hráči připojit i v průběhu zápasu. Stejně tak pokud ztratíš připojení k serveru, máš ještě šanci se vrátit a zápas dokončit." "[english]TF_Casual_Welcome_Section_Three_Text" " If empty slots are available on a server, players may connect into the match in progress. Additionally, if you lose connection to the server, you may rejoin the Casual match in progress." "TF_Competitive_Requirements" "Nesplňuješ požadavky pro přístup k této vlastnosti.\n\nVíce informací zjistíš po kliknutí." "[english]TF_Competitive_Requirements" "You do not meet the requirements needed to access this feature.\n\nClick for more information." "TF_Competitive_MatchRunning" "Momentálně jsi zapsán v zápase a musíš počkat, až skončí. Zkus to znovu později." "[english]TF_Competitive_MatchRunning" "You are currently assigned to a match and must wait for it to finish. Please try again later." "TF_Casual_CoreTitle" "Základní herní módy" "[english]TF_Casual_CoreTitle" "Core Game Modes" "TF_Casual_AltTitle" "Alternativní herní módy" "[english]TF_Casual_AltTitle" "Alternative Game Modes" "TF_War_StandingsTitle" "Aktuální výsledky „hlasování“" "[english]TF_War_StandingsTitle" "Live \"Voting\" Results" "TF_War_YourSide" "(Tvůj tým)" "[english]TF_War_YourSide" "(Your side)" "TF_War_HowToPlay" "Pomoz svému týmu získáváním bodů v nenáročných a kompetitivních zápasech." "[english]TF_War_HowToPlay" "Score points in Casual or Competitive matches to contribute to your side." "TF_War_FailedToJoin" "Nemůžeš se zapojit do války.\nZkus to později znovu." "[english]TF_War_FailedToJoin" "Couldn't join the war.\nPlease try again later." "TF_War_JoiningTeam" "Připojování k: %s1..." "[english]TF_War_JoiningTeam" "Joining %s1..." "TF_War_JoinedTeam" "Připojil ses k: %s1!" "[english]TF_War_JoinedTeam" "Joined %s1!" "TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro" "[english]TF_War_HeavyVsPyro" "Heavy vs. Pyro" "TF_War_ConfirmSideSelection" "Opravdu se chceš připojit k: %s1?\nTým už nebudeš moci do konce války změnit." "[english]TF_War_ConfirmSideSelection" "Are you sure you want to join %s1?\nYou cannot change sides after you've made your selection." "TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "Jako v každé správné válce, i v této proti sobě stojí dvě znepřátelené strany – rozzuřený Rus a pomatený pyroman. Ten, kdo zvítězí, získá v příští aktualizaci nové zbraně, nové achievementy a bude vybalancován!\n\nPravidla jsou jednoduchá. Zvol si, za jaký tým chceš bojovat, a v průběhu války za něj bojuj! Ano, takhle jednoduché to je! Jen zapomeň na to, že bys dezertoval, to je zakázáno. A nebojuj slovy nebo transparenty, bojuj olovem/ohněm! Přejeme hodně štěstí oběma stranám. Nechť vyhraje ten lepší!" "[english]TF_War_HeavyVsPyro_Explanation" "One lucky class is going to get a full-fledged class pack in a future update! New weapons! New balancing! New achievements! It could be Heavy. Or it could be Pyro. But it's not gonna be both!\n\nHere's how it works. You get to choose a side. (Choose wisely, because you only get to pick once.) During the war, every point you score will count towards either Team Heavy or Team Pyro. Which class deserves it more? Vote with your bullets, and we will listen to those bullet-votes with our computers." "TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Tým Heavy" "[english]TF_War_HeavyVsPyro_SideHeavy" "Team Heavy" "TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Tým Pyro" "[english]TF_War_HeavyVsPyro_SidePyro" "Team Pyro" "TF_War_NoGC" "Není možné se připojit k síti hry.\n\nTýmy a výsledky nejsou k dispozici!" "[english]TF_War_NoGC" "No connection to game coordinator.\n\nTeam joining and voting results unavailable!" "ShowComic" "Zobrazit komiks" "[english]ShowComic" "View the comic" "JoinHeavyButton" "Zvolit Heavyho" "[english]JoinHeavyButton" "Choose Heavy" "JoinPyroButton" "Zvolit Pyra" "[english]JoinPyroButton" "Choose Pyro" "OverviewPage_PageTitle" "Přehled" "[english]OverviewPage_PageTitle" "Overview" "OverviewPage_YourKills" "Tvoje zabití: " "[english]OverviewPage_YourKills" "Your kills: " "OverviewPage_YourContribution" "Tvůj přínos: " "[english]OverviewPage_YourContribution" "Your contribution: " "OverviewPage_LevelLabel" "Úroveň:" "[english]OverviewPage_LevelLabel" "Level: " "OverviewPage_ProgressBarLabel" "Postup do další úrovně" "[english]OverviewPage_ProgressBarLabel" "Progress To Next Level" "OverviewPage_GlobalScore" "Globální skóre" "[english]OverviewPage_GlobalScore" "Global Score" "TF_taunt_the_carlton" "Taunt: Carlton" "[english]TF_taunt_the_carlton" "Taunt: The Carlton" "TF_taunt_the_carlton_Desc" "Taunt pro Scouta\nNení nic neobvyklého to takhle roztočit i na bojišti!" "[english]TF_taunt_the_carlton_Desc" "Scout Taunt\nWhat's new, pussycat? This super-smooth sex bomb you just dropped on the battlefield." "TF_sbox2014_knight_helmet" "Dark Falkirk Helm" "[english]TF_sbox2014_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm" "TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Zdvižené hledí" "[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style0" "Open" "TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Stažené hledí" "[english]TF_sbox2014_knight_helmet_style1" "Closed" "TF_sbox2014_armor_shoes" "Sole Saviors" "[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors" "TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever" "[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever" "TF_taunt_disco_fever_Desc" "Taunt pro Spye\nHorečka páteční, sobotní i nedělní noci! A vlastně i všech těch dalších!" "[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies." "TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: Fubar Fanfare" "[english]TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: The Fubar Fanfare" "TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Taunt pro Soldiera\nI prohra může mít skvělý hudební doprovod." "[english]TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Soldier Taunt\n\"Freedom isn't free, maggots! Guess the price! Wrong! That is too high! Freedom is NOT that expensive!\"" "TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: Balloonibouncer" "[english]TF_taunt_balloonibouncer" "Taunt: The Balloonibouncer" "TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Taunt pro Pyra\nHoupy, houpy, Heavy snědl kroupy, Pyro se naň nahněval, že mu nic nenechal." "[english]TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Pyro Taunt\nTorch your troubles away with this spring-mounted fiberglass fun-frenzy." "TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat" "[english]TF_CivilianGradeJACKHat" "Civilian Grade JACK Hat" "TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Zabraňuje otřesům mozku a headshotům... možná." "[english]TF_CivilianGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably." "TF_MilitaryGradeJACKHat" "Military Grade JACK Hat" "[english]TF_MilitaryGradeJACKHat" "Military Grade JACK Hat" "TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Zabraňuje otřesům mozku a headshotům... možná. Minimálně ale dodává styl!" "[english]TF_MilitaryGradeJACKHat_Desc" "Guaranteed to prevent concussions and headshots... probably. Throwback Urban Camo edition!" "TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK" "[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK" "PASS Time Miniature Half JACK" "TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "Dar od Engineera, který si zamiloval mód PASS Time." "[english]TF_PASSTimeMiniatureHalfJACK_Desc" "A gift from Engineer to Soldier to commemorate his love of PASS Time." "TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin" "[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin" "PASS Time Early Participation Pin" "TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "Speciální medaile pro beta testery módu PASS Time." "[english]TF_PASSTimeEarlyParticipationPin_Desc" "A distinguished service medal provided to the PASS Time beta players." "TF_prinny_machete" "Prinny Machete" "[english]TF_prinny_machete" "Prinny Machete" "TF_prinny_machete_Desc" "" "[english]TF_prinny_machete_Desc" "" "TF_prinny_pouch" "Prinny Pouch" "[english]TF_prinny_pouch" "Prinny Pouch" "TF_prinny_pouch_Desc" "" "[english]TF_prinny_pouch_Desc" "" "TF_prinny_hat" "Prinny Hat" "[english]TF_prinny_hat" "Prinny Hat" "TF_prinny_hat_Desc" "" "[english]TF_prinny_hat_Desc" "" "ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Competitive" "[english]ItemTypeDescStrangeFilterCompetitive" "Competitive" "TF_Casual_ViewMaps" "Zobrazit mapy" "[english]TF_Casual_ViewMaps" "View Maps" "MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "Vytvořit server" "[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Button" "Create Server" "MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Vytvoř server, na který se budou moci připojit i ostatní hráči." "[english]MMenu_PlayList_CreateServer_Desc" "Create your own server for others to join." "TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "Informace o výběru map" "[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Title" "About Map Selection" "TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Tady si můžeš vybrat, jaké mapy si chceš zahrát. Pokud nějaké zaškrtneš, vyšleme tě pouze na jednu z nich.\n\nBarevné pruhy pod jmény map znázorňují, kolik hráčů z celého světa si danou mapu chce právě zahrát. Dlouhý zelený pruh značí více hráčů než krátký šedý pruh.\n\nSvé nastavení si můžeš uložit či obnovit pomocí příslušných tlačítek." "[english]TF_Casual_Explanation_MapsDetails_Body" "Here you can tailor your selection of maps you want to play. You will only be matched into maps you have selected.\n\nThe colored bars under the map names represent how many people in the world are searching for that map. A large green bar indicates more people are searching for this map than one with a short grey bar.\n\nUse the buttons to save and restore your settings." "TF_Casual_MapSelection" "Výběr map" "[english]TF_Casual_MapSelection" "Map Selection" "TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "Vybraných map: %s1" "[english]TF_Casual_SelectedMaps_Plural" "%s1 maps selected" "TF_Casual_SelectedMaps_Singular" "Vybraných map: %s1" "[english]TF_Casual_SelectedMaps_Singular" "%s1 map selected" "TF_Casual_QueueEstimation" "Doba čekání: %s1" "[english]TF_Casual_QueueEstimation" "Estimated wait: %s1" "TF_Casual_QueueEstimation_Good" "krátká" "[english]TF_Casual_QueueEstimation_Good" "Quick" "TF_Casual_QueueEstimation_OK" "střední" "[english]TF_Casual_QueueEstimation_OK" "Moderate" "TF_Casual_QueueEstimation_Bad" "dlouhá" "[english]TF_Casual_QueueEstimation_Bad" "Long" "TF_Map_tr_dustbowl" "Dustbowl (trénink)" "[english]TF_Map_tr_dustbowl" "Dustbowl (Training)" "TF_Map_tr_target" "Target (trénink)" "[english]TF_Map_tr_target" "Target (Training)" "TF_War_EndFutureDate" "Válka skončí dne %s1" "[english]TF_War_EndFutureDate" "War ends on %s1" "TF_War_EndPastDate" "Válka skončila dne %s1" "[english]TF_War_EndPastDate" "War ended on %s1" "TF_ScoreBoard_Context_Report" "Nahlásit" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Report" "Report" "TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason1" "Používá cheaty" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason1" "Cheating" "TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason2" "Je nečinný/AFK" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason2" "Idle/AFK" "TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason3" "Obtěžuje ostatní" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason3" "Harassment" "TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Kazí hru" "[english]TF_ScoreBoard_Context_Report_Reason4" "Griefing" "TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "Z důvodu nadměrného množství nahlášení od ostatních hráčů na tebe byl uvalen ban ve vyhledávání zápasů. Každý další ban bude trvat déle." "[english]TF_Notification_MM_Ban_For_Excessive_Reports" "You have received a matchmaking ban due to excessive reports from other players. After the current ban is completed, further reports will result in subsequent bans of increased duration." "TF_Notification_Reported_Player_Has_Been_Banned" "Na jednoho z hráčů, které jsi nahlásil, byl za jeho nevhodné chování uvalen ban ve vyhledávání zápasů. Děkujeme ti za to, že pomáháš udržovat komunitu hry TF2 přátelskou a otevřenou všem hráčům bez rozdílu." "[english]TF_Notification_Reported_Player_Has_Been_Banned" "Someone you reported has received a matchmaking ban as a result of their behavior. Thank you for your contributions in helping to make the TF2 community a fun and welcoming place for all players." "TF_War_Winner_PyroTitle" "Tým Pyro zvítězil!" "[english]TF_War_Winner_PyroTitle" "Team Pyro has won!" "TF_War_Winner_PyroDesc" "Jelikož z války odešel vítězně Pyro, získá v příští aktualizaci nové zbraně a mnohem více!" "[english]TF_War_Winner_PyroDesc" "Due to Team Pyro's effort in the war, Pyro will be receiving a class pack in a future update!" "TF_Weapon_Skullbat" "Improvizovaná pálka" "[english]TF_Weapon_Skullbat" "Skull Bat" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Jaunty Camper" "[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier1" "Jaunty Camper" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Jaunty Benefactor" "[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier2" "Jaunty Benefactor" "TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Jaunty Trailblazer" "[english]TF_Medal_TipOfTheHatsTier3" "Jaunty Trailblazer" "TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Tuto medaili získali všichni, kdo podpořili charitu Tip of the Hats 2016." "[english]TF_Medal_TipOfTheHats2016_Desc" "Awarded to those who contributed to the Tip of the Hats 2016 charity event" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016" "Florida LAN 2016" "[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016" "Florida LAN 2016" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016_Desc" "Tuto medaili získali všichni, kdo podpořili nebo se zúčastnili akce Florida LAN 2016." "[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN_2016_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Florida LAN 2016 event" "TF_Wearable_Wingstick" "Bumerang" "[english]TF_Wearable_Wingstick" "Wingstick" "TF_Wearable_Rose" "Růže" "[english]TF_Wearable_Rose" "Rose" "TF_RobotPart_Type" "Součástka z robota" "[english]TF_RobotPart_Type" "Robot Part" "TF_CircuitBoard_Type" "Plošný spoj" "[english]TF_CircuitBoard_Type" "Circuit Board" "TF_FestivizerTool" "Vánoční světýlka" "[english]TF_FestivizerTool" "Festivizer" "Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "O kritické zásahy odplaty přijdeš po smrti" "[english]Attrib_LoseRevengeCritsOnDeath" "Revenge crits are lost on death" "TF_MM_LookingForPlayer" "Hledání hráče%s1" "[english]TF_MM_LookingForPlayer" "Looking For Player%s1" "TF_MM_PlayerConnecting" "Hráč se připojuje%s1" "[english]TF_MM_PlayerConnecting" "Player Connecting%s1" "TF_MM_PlayerLostConnection" "Hráč ztratil spojení%s1" "[english]TF_MM_PlayerLostConnection" "Player Lost Connection%s1" "TF_MM_LeaveQueue" "Opustit frontu" "[english]TF_MM_LeaveQueue" "Leave queue" "TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Success" "Hlasování o odvetě se zdařilo! Zahajování odvety..." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Success" "Rematch vote succeeded! Starting rematch..." "TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Failure" "Hlasování o odvetě se nezdařilo." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Failure" "Rematch vote failed." "TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_GCFail" "Odvetu se nepodařilo zahájit." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_GCFail" "Rematch failed to start." "TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch" "Odveta!" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch" "Rematch!" "TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "Vedoucí tvojí skupiny vybírá..." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RequeueNonLeader" "Your party leader is choosing..." "TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "Ne, najít nový zápas" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Requeue" "No, find a New Match" "TF_Matchmaking_RollingQueue_JoinNow" "Připojit se" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_JoinNow" "Join Now" "TF_Matchmaking_RollingQueue_Start" "Vyhledávání nového zápasu..." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Start" "Finding a new match..." "TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchStarting" "Zahajování odvety..." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchStarting" "Rematch starting..." "TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Waiting" "Probíhá hlasování o odvetě..." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_Rematch_Waiting" "Rematch vote in progress..." "TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Připojování do dalšího zápasu za %s1" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_AutojoinWarning" "Joining next match in %s1" "TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "Můžeš se připojit do nového zápasu!" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewMatchReady" "New match ready to join!" "TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVoteEndTime" "Hlasování o odvetě skončí za %s1" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVoteEndTime" "Rematch voting ends in %s1" "TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesNeeded" "Pro odvetu je třeba ještě %s1 MODRÝCH a %s2 ČERVENÝCH." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesNeeded" "%s1 more BLU and %s2 more RED needed for a rematch." "TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesMet" "Pro odvetu hlasoval dostatek hráčů!" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_RematchVotesMet" "Enough players for a rematch!" "TF_Matchmaking_RollingQueue_LeaveParty" "Opustit skupinu" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_LeaveParty" "Leave Party" "TF_Matchmaking_SafeToLeave" "Tento zápas je možné bezpečně opustit" "[english]TF_Matchmaking_SafeToLeave" "This match is safe to leave" "TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "Tento zápas není možné bezpečné opustit" "[english]TF_Matchmaking_NotSafeToLeave" "It is not safe to leave this match" "TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 XP" "[english]TF_XPSource_PositiveFormat" "%s1: +%s2 xp" "TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 XP" "[english]TF_XPSource_NegativeFormat" "%s1: %s2 xp" "TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1" "[english]TF_XPSource_NoValueFormat" "%s1" "TF_XPSource_Score" "Skóre" "[english]TF_XPSource_Score" "Score" "TF_XPSource_ObjectiveBonus" "Bonus za cíl" "[english]TF_XPSource_ObjectiveBonus" "Objective Bonus" "TF_XPSource_CompletedMatch" "Dokončení zápasu" "[english]TF_XPSource_CompletedMatch" "Match Completed" "TF_XPSource_GoldMedal" "Zlaté medaile" "[english]TF_XPSource_GoldMedal" "Gold Medals" "TF_XPSource_SilverMedal" "Stříbrné medaile" "[english]TF_XPSource_SilverMedal" "Silver Medals" "TF_XPSource_BronzeMedal" "Bronzové medaile" "[english]TF_XPSource_BronzeMedal" "Bronze Medals" "TF_XPSource_Comp_Abandon" "Penalizace za opuštění" "[english]TF_XPSource_Comp_Abandon" "Abandon Penalty" "TF_XPSource_Comp_Win" "Výhra zápasu" "[english]TF_XPSource_Comp_Win" "Match Win" "TF_XPSource_Comp_Loss" "Prohra zápasu" "[english]TF_XPSource_Comp_Loss" "Match Loss" "TF_SurveyQuestion_MatchQuality" "Ohodnoť prosím kvalitu právě dohraného zápasu:" "[english]TF_SurveyQuestion_MatchQuality" "Please rate the quality of the match you just played:" "TF_SurveyQuestion_Submitting" "Odesílání..." "[english]TF_SurveyQuestion_Submitting" "Submitting..." "TF_SurveyQuestion_ThankYouTitle" "Děkujeme!" "[english]TF_SurveyQuestion_ThankYouTitle" "Thank you!" "TF_SurveyQuestion_ThankYouBody" "Vážíme si toho, že sis udělal čas a podělil se s námi o svůj názor." "[english]TF_SurveyQuestion_ThankYouBody" "We appreciate you taking the time to share your feedback with the TF2 team." "TF_SurveyQuestion_Rating0" "Strašná" "[english]TF_SurveyQuestion_Rating0" "Horrible" "TF_SurveyQuestion_Rating1" "Špatná" "[english]TF_SurveyQuestion_Rating1" "Bad" "TF_SurveyQuestion_Rating2" "Průměrná" "[english]TF_SurveyQuestion_Rating2" "Neutral" "TF_SurveyQuestion_Rating3" "Dobrá" "[english]TF_SurveyQuestion_Rating3" "Good" "TF_SurveyQuestion_Rating4" "Výborná" "[english]TF_SurveyQuestion_Rating4" "Great" "TF_Wearable_Tools" "Pomůcky" "[english]TF_Wearable_Tools" "Tools" "koth_maple_ridge_event_authors" "Sammy „Berry“ Bunting\nTheo „TheoF114“ Fletcher" "[english]koth_maple_ridge_event_authors" "Sammy 'Berry' Bunting\nTheo 'TheoF114' Fletcher" "pl_fifthcurve_event_authors" "Tomi „ICS“ Uurainen" "[english]pl_fifthcurve_event_authors" "Tomi 'ICS' Uurainen" "pd_pit_of_death_authors" "Christian „Roll“ Richardson\nKenny „Flip“ Wheeler\nMichael Egan\nFissionMetroid101\nChristian James DeRosa" "[english]pd_pit_of_death_authors" "Christian 'Roll' Richardson\nKenny 'Flip' Wheeler\nMichael Egan\nFissionMetroid101\nChristian James DeRosa" "TF_Map_MapleRidgeEvent" "Maple Ridge Event" "[english]TF_Map_MapleRidgeEvent" "Maple Ridge Event" "TF_MapToken_MapleRidgeEvent" "Známka mapy – Maple Ridge Event" "[english]TF_MapToken_MapleRidgeEvent" "Map Stamp - Maple Ridge Event" "TF_MapToken_MapleRidgeEvent_Desc" "Mapa módu King of the Hill\n\nVytvořili ji Sammy „Berry“ Bunting a Theo „TheoF114“ Fletcher\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Maple Ridge Event. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_MapleRidgeEvent_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sammy 'Berry' Bunting and Theo 'TheoF114' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Maple Ridge Event community map. Show your support today!" "TF_MapToken_MapleRidgeEvent_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Maple Ridge Event." "[english]TF_MapToken_MapleRidgeEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Maple Ridge Event community map." "TF_Map_FifthCurveEvent" "Brimstone" "[english]TF_Map_FifthCurveEvent" "Brimstone" "TF_MapToken_FifthCurveEvent" "Známka mapy – Brimstone" "[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent" "Map Stamp - Brimstone" "TF_MapToken_FifthCurveEvent_Desc" "Mapa módu Payload\n\nVytvořil ji Tomi „ICS“ Uurainen\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Brimstone. Podpoř ho ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tomi 'ICS' Uurainen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Brimstone community map. Show your support today!" "TF_MapToken_FifthCurveEvent_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Brimstone." "[english]TF_MapToken_FifthCurveEvent_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creator of the Brimstone community map." "TF_Map_PitOfDeath" "Pit of Death" "[english]TF_Map_PitOfDeath" "Pit of Death" "TF_MapToken_PitOfDeath" "Známka mapy – Pit of Death" "[english]TF_MapToken_PitOfDeath" "Map Stamp - Pit of Death" "TF_MapToken_PitOfDeath_Desc" "Mapa módu Player Destruction\n\nVytvořili ji Christian „Roll“ Richardson, Kenny „Flip“ Wheeler, Michael Egan, FissionMetroid101 a Christian James DeRosa\n\nZakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Pit of Death. Podpoř je ještě dnes!" "[english]TF_MapToken_PitOfDeath_Desc" "A Player Destruction Map\n\nMade by Christian 'Roll' Richardson, Kenny 'Flip' Wheeler, Michael Egan, FissionMetroid101, and Christian James DeRosa\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Pit of Death community map. Show your support today!" "TF_MapToken_PitOfDeath_AdText" "– Zakoupením tohoto předmětu podpoříš přímo tvůrce mapy Pit of Death." "[english]TF_MapToken_PitOfDeath_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Pit of Death community map." "TF_Map_MapleRidgeEvent_StrangePrefix" " Sinister" "[english]TF_Map_MapleRidgeEvent_StrangePrefix" " Sinister" "TF_Map_Brimstone_StrangePrefix" " Infernal" "[english]TF_Map_Brimstone_StrangePrefix" " Infernal" "TF_Map_PitofDeath_StrangePrefix" " Plunging" "[english]TF_Map_PitofDeath_StrangePrefix" " Plunging" "Gametype_Halloween_Desc" "Okružní jízda po současných i starších Halloweenských mapách." "[english]Gametype_Halloween_Desc" "Tour all of the Halloween maps, past and present." "TF_MMCat_SpecialEvents" "Speciální události" "[english]TF_MMCat_SpecialEvents" "Special Events" "ToolUnusualifierConfirm" "Opravdu chceš použít nástroj Unusualifier na tento předmět?" "[english]ToolUnusualifierConfirm" "Are you sure you want to Unusualify this item?" "ToolUnusualifierInProgress" "Přidávání Unusual efektu" "[english]ToolUnusualifierInProgress" "Unusualifying your item" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent" "Strange Filter: Maple Ridge Event (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent" "Strange Filter: Maple Ridge Event (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Maple Ridge Event." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMapleRidgeEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Maple Ridge Event." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent" "Strange Filter: Brimstone (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent" "Strange Filter: Brimstone (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Brimstone." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFifthCurveEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Brimstone." "TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath" "Strange Filter: Pit of Death (Community)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath" "Strange Filter: Pit of Death (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath_Desc" "Přidání tohoto Strange filtru ke tvému Strange předmětu umožní omezit sledování jedné z jeho statistik pouze na mapu Pit of Death." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapPitOfDeath_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Pit of Death." "TF_Unusualifier" "Unusualifier" "[english]TF_Unusualifier" "Unusualifier" "TF_Unusualifier_Desc" "Použitelný pro změnu kvality specifického předmětu na Unusual. Přidá také daný efekt." "[english]TF_Unusualifier_Desc" "Used to add Unusual effects to specific items." "Halloween_master_collection" "Kolekce Scream Fortress" "[english]Halloween_master_collection" "The Scream Fortress Collections" "TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle" "[english]TF_HalloweenPass" "Soul Gargoyle" "TF_HalloweenPass_desc" "Nástroj Soul Gargoyle zajišťuje každý Halloween přístup k merasmisím\na je možné jej vylepšit sbíráním duší. Ty lze získat za zabíjení nepřátel, dokončování merasmisí a z chrličů s dušemi na mapách.\nDalší úrovně dosáhne po sebrání 666, 1337 a 2000 duší. Následně je nová úroveň vždy po 2000 duších.\n\nNástroj také poskytuje přístup k halloweenské přeměně, ve které je možné směnit 3 určité předměty za 1 nevyměnitelný předmět z minulých Halloweenů.\nPři každé 10. přeměně obdrží také hráč bonusový předmět." "[english]TF_HalloweenPass_desc" "The Soul Gargoyle grants access to Merasmissions during the Scream Fortress event each year.\nYou can level up the gargoyle by collecting souls. Souls can be found by killing enemies, completing Merasmissions and finding Soul Gargoyles.\nLevels up at 666, 1337, 2000 and then every 2000 Souls.\n\nProvides access to Halloween transmutes where you can transmute 3 items for a non-tradable Halloween item from years past.\nA bonus is given for every 10 transmutes." "halloween2016_collection_name" "Kolekce Creepy Crawly" "[english]halloween2016_collection_name" "Creepy Crawly Collection" "halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly Case" "[english]halloween2016_collection_case" "Creepy Crawly Case" "halloween2016_collection_case_desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Creepy Crawly Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce\nCreepy Crawly." "[english]halloween2016_collection_case_desc" "This Case is locked and requires a\nCreepy Crawly Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Creepy Crawly Collection." "halloween2016_collection_case_adtext" "– Bedna s kosmetickými předměty z kolekce Creepy Crawly\n– Pro otevření vyžaduje klíč Creepy Crawly Key\n– Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]halloween2016_collection_case_adtext" "-Contains Community Cosmetics from the Creepy Crawly Collection\n-Requires a Creepy Crawly Key to open\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual." "halloween2016_collection_key" "Creepy Crawly Key" "[english]halloween2016_collection_key" "Creepy Crawly Key" "halloween2016_collection_key_desc" "Použitelný k otevření beden Creepy Crawly Case." "[english]halloween2016_collection_key_desc" "Used to Open the Creepy Crawly Case" "halloween2016_collection_key_adtext" "– Použitelný k otevření beden Creepy Crawly Case\n– Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange nebo Unusual" "[english]halloween2016_collection_key_adtext" "-Used to Open the Creepy Crawly Case\n-Contents may be Strange and hats may be Unusual." "halloween2016_collection_case_footer" "Předměty mohou být kvality Unusual s efektem exkluzivním pro Halloween 2016" "[english]halloween2016_collection_case_footer" "Contents may be Unusual with a Halloween 2016 effect" "halloween2016_event_footer" "Všechny předměty kvality Unusual otevřené během události Scream Fortress budou disponovat efekty exkluzivními pro Halloween 2016" "[english]halloween2016_event_footer" "During the Scream Fortress event, all Unusual items will come with a Halloween 2016 effect" "Attrib_Particle107" "Neutron Star" "[english]Attrib_Particle107" "Neutron Star" "Attrib_Particle108" "Tesla Coil" "[english]Attrib_Particle108" "Tesla Coil" "Attrib_Particle109" "Starstorm Insomnia" "[english]Attrib_Particle109" "Starstorm Insomnia" "Attrib_Particle110" "Starstorm Slumber" "[english]Attrib_Particle110" "Starstorm Slumber" "Attrib_Particle3013" "Hellish Inferno" "[english]Attrib_Particle3013" "Hellish Inferno" "Attrib_Particle3014" "Spectral Swirl" "[english]Attrib_Particle3014" "Spectral Swirl" "Attrib_Particle3015" "Infernal Flames" "[english]Attrib_Particle3015" "Infernal Flames" "Attrib_Particle3016" "Infernal Smoke" "[english]Attrib_Particle3016" "Infernal Smoke" "ItemDescUnusualify" "Tento Unusualifier lze použít na %s1." "[english]ItemDescUnusualify" "This Unusualifier can be applied to a %s1." "TR_Dust_Hint_EnemySentry" "Nepřátelská Sentry!" "[english]TR_Dust_Hint_EnemySentry" "Enemy Sentry Gun!" "TR_Dust_Hint_HealthAmmo" "Zdraví a náboje" "[english]TR_Dust_Hint_HealthAmmo" "Health & Ammo" "TR_Hint_HealthAmmo" "Tady si doplň zdraví a náboje" "[english]TR_Hint_HealthAmmo" "Get Health and Ammo Here" "TF_Casual_Tip_Restore" "Načíst uložené nastavení" "[english]TF_Casual_Tip_Restore" "Load saved settings" "TF_Casual_Tip_Save" "Uložit aktuální nastavení" "[english]TF_Casual_Tip_Save" "Save current settings" "TF_TauntAllClassKart" "Taunt: Victory Lap" "[english]TF_TauntAllClassKart" "Taunt: The Victory Lap" "TF_TauntAllClassKart_Desc" "Toto je taunt pro všechny třídy\nStiskem klávesy pro taunt se přidáš/odpojíš\nKlávesami pro pohyb do stran můžeš zatáčet" "[english]TF_TauntAllClassKart_Desc" "All Class Taunt\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you drive" "TF_secondrate_sorcery" "Taunt: Second Rate Sorcery" "[english]TF_secondrate_sorcery" "Taunt: Second Rate Sorcery" "TF_secondrate_sorcery_Desc" "Taunt pro všechny třídy" "[english]TF_secondrate_sorcery_Desc" "All Class Taunt" "TF_hwn2016_colossal_cranium_2" "Colossal Cranium" "[english]TF_hwn2016_colossal_cranium_2" "Colossal Cranium" "TF_hwn2016_colossal_cranium_2_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_colossal_cranium_2_Desc" "" "TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator" "Aerobatics Demonstrator" "[english]TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator" "Aerobatics Demonstrator" "TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_aerobatics_demonstrator_Desc" "" "TF_hwn2016_final_frontiersman" "Final Frontier Freighter" "[english]TF_hwn2016_final_frontiersman" "Final Frontier Freighter" "TF_hwn2016_final_frontiersman_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_final_frontiersman_Desc" "" "TF_hwn2016_hovering_hotshot" "Hovering Hotshot" "[english]TF_hwn2016_hovering_hotshot" "Hovering Hotshot" "TF_hwn2016_hovering_hotshot_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_hovering_hotshot_Desc" "" "TF_hwn2016_toadstool_topper" "Toadstool Topper" "[english]TF_hwn2016_toadstool_topper" "The Toadstool Topper" "TF_hwn2016_toadstool_topper_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_toadstool_topper_Desc" "" "TF_hwn2016_showstopper" "Showstopper" "[english]TF_hwn2016_showstopper" "Showstopper" "TF_hwn2016_showstopper_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_showstopper_Desc" "" "TF_hwn2016_big_topper" "Big Topper" "[english]TF_hwn2016_big_topper" "Big Topper" "TF_hwn2016_big_topper_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_big_topper_Desc" "" "TF_hwn2016_combustible_cutie" "Combustible Cutie" "[english]TF_hwn2016_combustible_cutie" "Combustible Cutie" "TF_hwn2016_combustible_cutie_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_combustible_cutie_Desc" "" "TF_hwn2016_pyro_shark" "Cranial Carcharodon" "[english]TF_hwn2016_pyro_shark" "The Cranial Carcharodon" "TF_hwn2016_pyro_shark_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_pyro_shark_Desc" "" "TF_hwn2016_spooktacles" "Spooktacles" "[english]TF_hwn2016_spooktacles" "Spooktacles" "TF_hwn2016_spooktacles_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_spooktacles_Desc" "" "TF_hwn2016_improv_coonskin_cap" "Improv Coonskin Cap" "[english]TF_hwn2016_improv_coonskin_cap" "Improv Coonskin Cap" "TF_hwn2016_improv_coonskin_cap_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_improv_coonskin_cap_Desc" "" "TF_hwn2016_heavy_tourism" "Heavy Tourism" "[english]TF_hwn2016_heavy_tourism" "Heavy Tourism" "TF_hwn2016_heavy_tourism_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_heavy_tourism_Desc" "" "TF_hwn2016_el_paso_poncho" "El Paso Poncho" "[english]TF_hwn2016_el_paso_poncho" "The El Paso Poncho" "TF_hwn2016_el_paso_poncho_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_el_paso_poncho_Desc" "" "TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito" "Wide-Brimmed Bandito" "[english]TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito" "The Wide-Brimmed Bandito" "TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_wide_brimmed_bandito_Desc" "" "TF_hwn2016_corpus_christi_cranium" "Corpus Christi Cranium" "[english]TF_hwn2016_corpus_christi_cranium" "The Corpus Christi Cranium" "TF_hwn2016_corpus_christi_cranium_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_corpus_christi_cranium_Desc" "" "TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past" "Spirit of the Bombing Past" "[english]TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past" "Spirit of the Bombing Past" "TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_spirit_of_the_bombing_past_Desc" "" "TF_hwn2016_class_crown" "Class Crown" "[english]TF_hwn2016_class_crown" "Class Crown" "TF_hwn2016_class_crown_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_class_crown_Desc" "" "TF_hwn2016_wing_mann" "Wing Mann" "[english]TF_hwn2016_wing_mann" "The Wing Mann" "TF_hwn2016_wing_mann_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_wing_mann_Desc" "" "TF_hwn2016_nasty_norsemann" "Nasty Norsemann" "[english]TF_hwn2016_nasty_norsemann" "Nasty Norsemann" "TF_hwn2016_nasty_norsemann_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_nasty_norsemann_Desc" "" "TF_hwn2016_pestering_jester" "Pestering Jester" "[english]TF_hwn2016_pestering_jester" "Pestering Jester" "TF_hwn2016_pestering_jester_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_pestering_jester_Desc" "" "TF_hwn2016_mo_horn" "Mo'Horn" "[english]TF_hwn2016_mo_horn" "Mo'Horn" "TF_hwn2016_mo_horn_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_mo_horn_Desc" "" "TF_hwn2016_surgeons_sidearms" "Surgeon's Sidearms" "[english]TF_hwn2016_surgeons_sidearms" "The Surgeon's Sidearms" "TF_hwn2016_surgeons_sidearms_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_surgeons_sidearms_Desc" "" "TF_hwn2016_lil_bitey" "Lil' Bitey" "[english]TF_hwn2016_lil_bitey" "Lil' Bitey" "TF_hwn2016_lil_bitey_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_lil_bitey_Desc" "" "TF_hwn2016_mad_mask" "Mad Mask" "[english]TF_hwn2016_mad_mask" "Mad Mask" "TF_hwn2016_mad_mask_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_mad_mask_Desc" "" "TF_hwn2016_burly_beast" "Burly Beast" "[english]TF_hwn2016_burly_beast" "Burly Beast" "TF_hwn2016_burly_beast_Desc" "" "[english]TF_hwn2016_burly_beast_Desc" "" "KillEater_HalloweenSoulsRank5" "Delighted" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank5" "Delighted" "KillEater_HalloweenSoulsRank6" "Cheerful" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank6" "Cheerful" "KillEater_HalloweenSoulsRank7" "Joyous" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank7" "Joyous" "KillEater_HalloweenSoulsRank8" "Dignified" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank8" "Dignified" "KillEater_HalloweenSoulsRank9" "Proud" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank9" "Proud" "KillEater_HalloweenSoulsRank10" "Noble" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank10" "Noble" "KillEater_HalloweenSoulsRank11" "Honored" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank11" "Honored" "KillEater_HalloweenSoulsRank12" "Exalted" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank12" "Exalted" "KillEater_HalloweenSoulsRank13" "Breathtaking" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank13" "Breathtaking" "KillEater_HalloweenSoulsRank14" "Outrageous" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank14" "Outrageous" "KillEater_HalloweenSoulsRank15" "Spectacular" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank15" "Spectacular" "KillEater_HalloweenSoulsRank16" "Majestic" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank16" "Majestic" "KillEater_HalloweenSoulsRank17" "Epic" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank17" "Epic" "KillEater_HalloweenSoulsRank18" "Legendary" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank18" "Legendary" "KillEater_HalloweenSoulsRank19" "Australian" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank19" "Australian" "KillEater_HalloweenSoulsRank20" "Merasmus's Own" "[english]KillEater_HalloweenSoulsRank20" "Merasmus's Own" "KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Použitých čutor" "[english]KillEaterEvent_PowerupBottlesUsed" "Power Up Canteens Used" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Chapelaria 6v6 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_1st" "Chapelaria 6v6 1st Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_2nd" "Chapelaria 6v6 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_2nd" "Chapelaria 6v6 2nd Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_3rd" "Chapelaria 6v6 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_3rd" "Chapelaria 6v6 3rd Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Participant" "Chapelaria 6v6 Participant" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Participant" "Chapelaria 6v6 Participant" "TF_UnusualCap" "Unusual Cap" "[english]TF_UnusualCap" "Unusual Cap" "TF_UnusualCap_Desc" "" "[english]TF_UnusualCap_Desc" "" "TF_Support_Message_Notification" "Zpráva od podpory" "[english]TF_Support_Message_Notification" "Message from customer support" "TF_Support_Message_Title" "Zpráva od podpory" "[english]TF_Support_Message_Title" "A Message From Customer Support" "TF_Support_Message_Show_Later" "Zavřít" "[english]TF_Support_Message_Show_Later" "Close" "TF_Support_Message_Acknowledge" "Smazat" "[english]TF_Support_Message_Acknowledge" "Delete" "TF_Support_Message_Confirm_Acknowledge_Text" "Opravdu chceš smazat tuto zprávu?" "[english]TF_Support_Message_Confirm_Acknowledge_Text" "Permanently delete this message?" "pl_millstone_event_description" "Šťastný Halloween! Cíl: MODŘÍ: Pomozte spřátelenému duchovi s cestou do pekla! ČERVENÍ: Zastavte ducha v cestě do pekla!" "[english]pl_millstone_event_description" "Happy Halloween! Objective: BLU: Help the friendly ghost travel to Hell! RED: Stop the ghost from getting into Hell!" "pl_fifthcurve_event_description" "Šťastný Halloween! Cíl: MODŘÍ: Dotlačte Redmonda Manna do jámy pekelné! ČERVENÍ: Zastavte Modré a seberte jim tělo Redmonda!" "[english]pl_fifthcurve_event_description" "Happy Halloween! Objective: BLU: Escort Redmond Mann to the Hell pit! RED: Stop BLU! Take back Redmond's body!" "pd_pit_of_death_event_description" "Cíl: Pro získání bodu seber duši a odnes ji do podsvětí. Poznámky: Když hráč zemře, vypadnou z něj všechny jeho nasbírané duše. Hráč s nejvíce dušemi v týmu poskytuje okolním spoluhráčům zdraví a náboje." "[english]pd_pit_of_death_event_description" "Objective: To win a point, collect and deliver a haunted soul to the Underworld. Other Notes: Players drop souls when they are killed. Whoever has the most souls on each team dispenses health and ammo to nearby teammates." "ctf_landfall_description" "Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelský kufřík a odnes ho do své základny. Poznámky: Hráči upustí kufřík, když zemřou. Upuštěný kufřík se po 35 sekundách vrací do základny." "[english]ctf_landfall_description" "Primary Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 35 seconds." "pd_watergate_description" "Cíl: Pro získání bodu seber lahev piva z padlého nepřítele a pomocí tažného paprsku ji dones do UFA (hlavním cílem týmu je tedy opít UFO). Hráč s nejvíce lahvemi v týmu poskytuje okolním spoluhráčům zdraví a náboje. Poznámky: Pokud do paprsku skočíš, zatímco se nepřítel snaží odnést své lahve, zablokuješ jej." "[english]pd_watergate_description" "Objective: To win, pick up beer from fallen enemies and deposit these into the UFO tractor beam to score points (to get the UFO drunk). Whoever has the most amount of beer on each team dispenses health and ammo to nearby teammates. Other Notes: You can block an enemy team deposit by jumping into the beam while they try to deposit beers." "ctf_2fort_invasion_description" "Cíl: Pro získání bodu ukradni nepřátelské mimozemské jádro a odnes ho do své základny. Poznámky: Na mapě jsou rozmístěni také mimozemští roboti, jejichž výbuch ublíží nepřátelům i Engineerovým budovám." "[english]ctf_2fort_invasion_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's alien core intelligence and return it to your basement. Other Notes: Shoot the alien explosive drones to take out enemies or Engineer buildings." "TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Džungle" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Jungle" "Jungle" "TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Hannah's Altruistic Aspect" "[english]TF_Medal_JingleJam2016_Hannah" "Hannah's Altruistic Aspect" "TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Medaile Yogscast Jingle Jam 2016 s obrázkem Hannah." "[english]TF_Medal_JingleJam2016_Hannah_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Hannah edition)" "TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Duncan's Kindhearted Kisser" "[english]TF_Medal_JingleJam2016_Duncan" "Duncan's Kindhearted Kisser" "TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Medaile Yogscast Jingle Jam 2016 s obrázkem Duncana." "[english]TF_Medal_JingleJam2016_Duncan_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Duncan edition)" "TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Sips' Selfless Simulacrum" "[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sips" "Sips' Selfless Simulacrum" "TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Medaile Yogscast Jingle Jam 2016 s obrázkem Sipse." "[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sips_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sips edition)" "TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Sjin's Generous Guise" "[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sjin" "Sjin's Generous Guise" "TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Medaile Yogscast Jingle Jam 2016 s obrázkem Sjina." "[english]TF_Medal_JingleJam2016_Sjin_Desc" "Yogscast Jingle Jam 2016 (Sjin edition)" "TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016 Promo" "[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo" "Yogscast Jingle Jam 2016 Promo" "TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" "" "[english]TF_JingleJam_Community_Event_2016_Promo_Desc" "" "TF_TournamentMedal_2018" "2018" "[english]TF_TournamentMedal_2018" "2018" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Gold" "PASS Time Tournament Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Gold" "PASS Time Tournament Gold Medal" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "PASS Time Tournament Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Silver" "PASS Time Tournament Silver Medal" "TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "PASS Time Tournament Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_PASSTime_Bronze" "PASS Time Tournament Bronze Medal" "TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016" "[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016" "Special Snowflake 2016" "TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Neboj, tahle medaile není uplácaná ze žlutého sněhu. Uděleno všem účastníkům komunitní akce Workshop Wonderland 2016." "[english]TF_Medal_SpecialSnowflake2016_Desc" "Golden snow? No, no, don't worry, it's lemon! Awarded to the participants of the Workshop Wonderland 2016 community showcase!" "TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Gift of Giving 2016" "[english]TF_Medal_GiftOfGiving2016" "Gift of Giving 2016" "TF_Medal_GiftOfGiving2016_Desc" "Pomáhej druhým. Nejen o Vánocích. Uděleno všem, kdo přispěli na charitu během komunitní akce Workshop Wonderland 2016." "[english]TF_Medal_GiftOfGiving2016_Desc" "So everyone can game. For the charitable hearts of gold during the charity drive of the Workshop Wonderland 2016 community showcase!" "TF_rewind_lan_gold" "ESA Rewind 1st Place" "[english]TF_rewind_lan_gold" "ESA Rewind 1st Place" "TF_rewind_lan_silver" "ESA Rewind 2nd Place" "[english]TF_rewind_lan_silver" "ESA Rewind 2nd Place" "TF_rewind_lan_bronze" "ESA Rewind 3rd Place" "[english]TF_rewind_lan_bronze" "ESA Rewind 3rd Place" "TF_rewind_lan_participant" "ESA Rewind Participant" "[english]TF_rewind_lan_participant" "ESA Rewind Participant" "TF_Wearable_Package" "Dárek" "[english]TF_Wearable_Package" "Package" "TF_Wearable_Snowboard" "Snowboard" "[english]TF_Wearable_Snowboard" "Snowboard" "TF_Wearable_Provisions" "Rezervy" "[english]TF_Wearable_Provisions" "Provisions" "TF_Wearable_CandyCanes" "Lízátka" "[english]TF_Wearable_CandyCanes" "Candy Canes" "TF_Wearable_Guitar" "Kytara" "[english]TF_Wearable_Guitar" "Guitar" "TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule Promo" "[english]TF_ChefStepsJoulePromo" "ChefSteps Joule Promo" "TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" " " "[english]TF_ChefStepsJoulePromo_Desc" "" "TF_Autobalance_Start" "Týmy nejsou vyrovnané. %s1 byli požádáni o poskytnutí dobrovolníků." "[english]TF_Autobalance_Start" "Teams are unbalanced. Asking team %s1 for volunteers." "Winter2016Cosmetics_collection" "Kolekce Vánoce 2016" "[english]Winter2016Cosmetics_collection" "Winter 2016 Cosmetics Collection" "Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Předměty z kolekce Vánoce 2016:" "[english]Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Items from the Winter 2016 Cosmetics Collection:" "TF_Festivizer" "Vánoční světýlka" "[english]TF_Festivizer" "Festivizer" "TF_Festivizer_desc" "Po použití přidá vánoční světýlka na vybranou zbraň." "[english]TF_Festivizer_desc" "Used to festivize a weapon" "TF_KeylessWinter2016_Case" "Unlocked Winter 2016 Cosmetic Case" "[english]TF_KeylessWinter2016_Case" "Unlocked Winter 2016 Cosmetic Case" "TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "Tato bedna je odemčená a nevyžaduje klíč.\n\nObsahuje předměty z kolekce Vánoce 2016.\n\nBedna bude dostupná pouze po omezený čas!" "[english]TF_KeylessWinter2016_Case_desc" "This case is unlocked and does not require a key.\n\nContains a community made item\nfrom the Winter 2016 Cosmetics Collection.\n\nWill only be available for a limited time!" "TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "– Tato bedna je odemčená a nevyžaduje klíč\n– Obsahuje předměty z kolekce Vánoce 2016\n– Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange nebo Unusual\n– Navíc může obsahovat Vánoční světýlka!" "[english]TF_KeylessWinter2016_Case_adtext" "-Unlocked and does not require a key\n-Contains Community Cosmetics\n-Contents may be Strange or an Unusual Hat\n-Includes a chance to find a Festivizer as a bonus drop!" "Footer_KeylessWinter2016_Case" "Může obsahovat předměty kvality Strange nebo Unusual nebo ještě navíc bonus, Vánoční světýlka!" "[english]Footer_KeylessWinter2016_Case" "Contents may be Strange or an Unusual Hat. Includes a chance to find a Festivizer as a bonus drop!" "Attrib_IsFestivized" "Festivized" "[english]Attrib_IsFestivized" "Festivized" "TF_AutoBalanceVolunteer" "Chtěl bys pomoci vyrovnat tento zápas a dobrovolně být přesunut do druhého týmu? Pokud ano, budeš přesunut hned, jak to bude třeba." "[english]TF_AutoBalanceVolunteer" "Would you like to help balance the match by volunteering to switch teams? You will be switched immediately if you still qualify and are needed when you reply." "TF_AutoBalanceVolunteerXPBonus" "Chtěl bys pomoci vyrovnat tento zápas a dobrovolně být přesunut do druhého týmu? Pokud ano, budeš přesunut hned, jak to bude třeba. Zkušenosti získané po přesunutí budou zdvojnásobeny, a to až do %points% bodů." "[english]TF_AutoBalanceVolunteerXPBonus" "Would you like to help balance the match by volunteering to switch teams? Experience points you earn after switching will be doubled up to %points% points. You will be switched immediately if you still qualify and are needed when you reply." "TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "Nepodařilo se zahájit nový zápas. Vrať se zpět do fronty." "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NewRematch_GCFail" "New match failed to start. Please re-enter the matchmaking queue." "TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Hlasuj pro následující mapu" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchOver" "Vote for the next map" "TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Další na řadě" "[english]TF_Matchmaking_RollingQueue_NextMapWinner" "Coming up next" "TF_XPSource_Autobalance_Bonus" "Auto. vyrovnání" "[english]TF_XPSource_Autobalance_Bonus" "Autobalance" "TF_taunt_scotsmans_stagger" "Taunt: Scotsmann's Stagger" "[english]TF_taunt_scotsmans_stagger" "Taunt: Scotsmann's Stagger" "TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Taunt pro Demomana" "[english]TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Demoman Taunt" "TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro Demomana\n– Sice o sobě nevíš a cosi si mumláš pod vousy, ale o to jsi nebezpečnější!" "[english]TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "-Community Created Demoman Taunt\n-Almost unconscious and rambling to yourself, but still dangerous!" "TF_taunt_didgeridrongo" "Taunt: Didgeridrongo" "[english]TF_taunt_didgeridrongo" "Taunt: Didgeridrongo" "TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Taunt pro Snipera" "[english]TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Sniper Taunt" "TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro Snipera\n– Zahraj jim píseň, na jakou do smrti nezapomenou!" "[english]TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "-Community Created Sniper Taunt\n-Play 'em a tune they'll never forget!" "TF_TauntTableTantrum" "Taunt: Table Tantrum" "[english]TF_TauntTableTantrum" "Taunt: The Table Tantrum" "TF_TauntTableTantrum_Desc" "Taunt pro Heavyho\nPodobně probíhaly debaty starověkých filozofů – tedy před vynálezem řeči, ale po vynálezu stolu." "[english]TF_TauntTableTantrum_Desc" "Heavy Taunt\nWin debates like ancient philosophers in the time before language but after tables." "TF_TauntTableTantrum_AdText" "– Taunt pro Heavyho\n– Podobně probíhaly debaty starověkých filozofů – tedy před vynálezem řeči, ale po vynálezu stolu." "[english]TF_TauntTableTantrum_AdText" "-Heavy Taunt\n-Win debates like ancient philosophers in the time before language but after tables." "TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: Boiling Point" "[english]TF_TauntBoilingPoint" "Taunt: The Boiling Point" "TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Dostaň svůj vztek a kulinářské schopnosti na další úroveň. V tomto případě podlahu." "[english]TF_TauntBoilingPoint_Desc" "Take your anger and cooking to the next level. Which is the floor." "TF_dec16_stocking" "Socked and Loaded" "[english]TF_dec16_stocking" "Socked and Loaded" "TF_dec16_stocking_Desc" " " "[english]TF_dec16_stocking_Desc" "" "TF_dec16_flammable_favor" "Flammable Favor" "[english]TF_dec16_flammable_favor" "Flammable Favor" "TF_dec16_flammable_favor_Desc" " " "[english]TF_dec16_flammable_favor_Desc" "" "TF_dec16_snowwing" "Snowwing" "[english]TF_dec16_snowwing" "Snowwing" "TF_dec16_snowwing_Desc" " " "[english]TF_dec16_snowwing_Desc" "" "TF_dec16_packable_provisions" "Packable Provisions" "[english]TF_dec16_packable_provisions" "Packable Provisions" "TF_dec16_packable_provisions_Desc" " " "[english]TF_dec16_packable_provisions_Desc" "" "TF_dec16_handy_canes" "Handy Canes" "[english]TF_dec16_handy_canes" "Handy Canes" "TF_dec16_handy_canes_Desc" " " "[english]TF_dec16_handy_canes_Desc" "" "TF_dec16_bomb_beanie" "Bomb Beanie" "[english]TF_dec16_bomb_beanie" "Bomb Beanie" "TF_dec16_bomb_beanie_Desc" " " "[english]TF_dec16_bomb_beanie_Desc" "" "TF_dec16_electric_twanger" "Electric Twanger" "[english]TF_dec16_electric_twanger" "The Electric Twanger" "TF_dec16_electric_twanger_Desc" " " "[english]TF_dec16_electric_twanger_Desc" "" "TF_dec16_santarchimedes" "Santarchimedes" "[english]TF_dec16_santarchimedes" "Santarchimedes" "TF_dec16_santarchimedes_Desc" " " "[english]TF_dec16_santarchimedes_Desc" "" "TF_dec16_smissmas_sweater" "Sweet Smissmas Sweater" "[english]TF_dec16_smissmas_sweater" "Sweet Smissmas Sweater" "TF_dec16_smissmas_sweater_Desc" " " "[english]TF_dec16_smissmas_sweater_Desc" "" "TF_dec16_brain_warming_wear" "Brain-Warming Wear" "[english]TF_dec16_brain_warming_wear" "Brain-Warming Wear" "TF_dec16_brain_warming_wear_Desc" " " "[english]TF_dec16_brain_warming_wear_Desc" "" "TF_dec16_snowmann" "Snowmann" "[english]TF_dec16_snowmann" "The Snowmann" "TF_dec16_snowmann_Desc" " " "[english]TF_dec16_snowmann_Desc" "" "TF_dec16_bomber_knight" "Bomber Knight" "[english]TF_dec16_bomber_knight" "The Bomber Knight" "TF_dec16_bomber_knight_Desc" " " "[english]TF_dec16_bomber_knight_Desc" "" "TF_dec16_readers_choice" "Reader's Choice" "[english]TF_dec16_readers_choice" "Reader's Choice" "TF_dec16_readers_choice_Desc" " " "[english]TF_dec16_readers_choice_Desc" "" "TF_dec16_woolen_warmer" "Woolen Warmer" "[english]TF_dec16_woolen_warmer" "Woolen Warmer" "TF_dec16_woolen_warmer_Desc" " " "[english]TF_dec16_woolen_warmer_Desc" "" "TF_dec16_pyro_the_flamedeer" "Pyro the Flamedeer" "[english]TF_dec16_pyro_the_flamedeer" "Pyro the Flamedeer" "TF_dec16_pyro_the_flamedeer_Desc" " " "[english]TF_dec16_pyro_the_flamedeer_Desc" "" "TF_dec16_elf_esteem" "Elf Esteem" "[english]TF_dec16_elf_esteem" "Elf Esteem" "TF_dec16_elf_esteem_Desc" " " "[english]TF_dec16_elf_esteem_Desc" "" "TF_dec16_head_prize" "Head Prize" "[english]TF_dec16_head_prize" "The Head Prize" "TF_dec16_head_prize_Desc" " " "[english]TF_dec16_head_prize_Desc" "" "TF_LobbyContainer_Help" "Nápověda" "[english]TF_LobbyContainer_Help" "Help" "TF_LobbyContainer_Ping" "Nastavení odezvy" "[english]TF_LobbyContainer_Ping" "Ping Settings" "TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "Použít vlastní limit odezvy" "[english]TF_LobbyContainer_CustomPingButton" "Use Custom Ping Limit" "TF_LobbyContainer_CustomPingDesc" "Hra se pokusí nalézt nejlepší zápas s touto odezvou. Níže můžeš vidět regiony odpovídající tomuto limitu odezvy." "[english]TF_LobbyContainer_CustomPingDesc" "Matchmaking will find the best match within this ping tolerance. The display below shows regions included within this ping limit." "TF_DataCenter_eat" "Seattle, USA" "[english]TF_DataCenter_eat" "Seattle, USA" "TF_DataCenter_lax" "Los Angeles, USA" "[english]TF_DataCenter_lax" "Los Angeles, USA" "TF_DataCenter_iad" "Sterling, USA" "[english]TF_DataCenter_iad" "Sterling, USA" "TF_DataCenter_atl" "Atlanta, USA" "[english]TF_DataCenter_atl" "Atlanta, USA" "TF_DataCenter_gru" "São Paulo, Brazílie" "[english]TF_DataCenter_gru" "São Paulo, Brazil" "TF_DataCenter_scl" "Santiago, Chile" "[english]TF_DataCenter_scl" "Santiago, Chile" "TF_DataCenter_lim" "Lima, Peru" "[english]TF_DataCenter_lim" "Lima, Peru" "TF_DataCenter_lux" "Lucemburk, Lucembursko" "[english]TF_DataCenter_lux" "Luxembourg City, Luxembourg" "TF_DataCenter_vie" "Vídeň, Rakousko" "[english]TF_DataCenter_vie" "Vienna, Austria" "TF_DataCenter_sto" "Stockholm, Švédsko" "[english]TF_DataCenter_sto" "Stockholm, Sweden" "TF_DataCenter_mad" "Madrid, Španělsko" "[english]TF_DataCenter_mad" "Madrid, Spain" "TF_DataCenter_sgp" "Singapur" "[english]TF_DataCenter_sgp" "Singapore" "TF_DataCenter_hkg" "Hongkong" "[english]TF_DataCenter_hkg" "Hong Kong" "TF_DataCenter_tyo" "Tokio, Japonsko" "[english]TF_DataCenter_tyo" "Tokyo, Japan" "TF_DataCenter_syd" "Sydney, Austrálie" "[english]TF_DataCenter_syd" "Sydney, Australia" "TF_DataCenter_dxb" "Dubaj, Spojené arabské emiráty" "[english]TF_DataCenter_dxb" "Dubai, UAE" "TF_DataCenter_bom" "Bombaj, Indie" "[english]TF_DataCenter_bom" "Mumbai, India" "TF_DataCenter_maa" "Čennaí, Indie" "[english]TF_DataCenter_maa" "Chennai, India" "TF_DataCenter_ord" "Chicago, USA" "[english]TF_DataCenter_ord" "Chicago, USA" "TF_DataCenter_waw" "Varšava, Polsko" "[english]TF_DataCenter_waw" "Warsaw, Poland" "TF_DataCenter_jhb" "Johannesburg, Jihoafrická republika" "[english]TF_DataCenter_jhb" "Johannesburg, South Africa" "TF_DataCenter_bt1" "Beta 1" "[english]TF_DataCenter_bt1" "Beta 1" "TF_DataCenter_bt2" "Beta 2" "[english]TF_DataCenter_bt2" "Beta 2" "TF_DataCenter_dum" "Dumm1" "[english]TF_DataCenter_dum" "Dumm1" "TF_DataCenter_beta" "Beta" "[english]TF_DataCenter_beta" "Beta" "TF_AutoBalanceVolunteer_ChatText" "V hlavním menu na tebe čeká upozornění o dobrovolném přesunu do druhého týmu..." "[english]TF_AutoBalanceVolunteer_ChatText" "You have a notification in the main menu about volunteering to switch teams..." "TF_ShowPromotionalCodesButton" "Zobrazit tlačítko „Zobrazit propagační kódy“" "[english]TF_ShowPromotionalCodesButton" "Show 'View Promotional Codes' button" "Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Povolí v hlavním menu tlačítko „Zobrazit propagační kódy“ (platí pro hráče, kteří aktivovali „RIFT Well Spun Hat Claim Code“)." "[english]Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Toggles the 'View Promotional Codes' button in the main menu for players that have used the 'RIFT Well Spun Hat Claim Code'." "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold" "Rally Call 2017 – 1st place Medal" "[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold" "Rally Call 2017 - 1st place Medal" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold_Desc" "Prestižní medaile udělená týmu, který stanul na prvním místě v turnaji Rally Call Charity 6." "[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold_Desc" "This prestigious piece of jacket jewellery was given to the winning team in the Rally Call Charity 6's Tournament. Fear them!" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver" "Rally Call 2017 – 2nd Place Medal" "[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver" "Rally Call 2017 - 2nd Place Medal" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver_Desc" "Vlastník této medaile byl blízko tomu vyhrát turnaj Rally Call Charity 6. Bohužel se nepovedlo. Tak možná příště." "[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver_Desc" "The owner of this medal got close to being in the winning team for Rally Call Charity 6's Tournament but couldn't cut it, maybe next time." "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White" "Rally Call 2017 Participant/Helper Medal" "[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White" "Rally Call 2017 Participant/Helper Medal" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White_Desc" "Vítěz může být jen jeden, ale ani na ostatní se nezapomíná a minimálně dostali tuto medaili, která jim bude navždy připomínat naši vděčnost za účast a pomoc." "[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White_Desc" "Losers say it's not winning but taking part that counts, well these guys certainly counted as they helped the event happen and deserve a pat on the back." "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple" "Rally Call 2017 Donator Medal" "[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple" "Rally Call 2017 Donator Medal" "TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple_Desc" "Skutečný vítěz je ten, kdo má srdce na správném místě.\nVlastník této medaile svými penězi pomohl zvířatům po celém světě." "[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple_Desc" "They say those that give are destined to receive, let's just hope it isn't a crit rocket.\nThe owner of this medal gave money to help animals around the world." "TF_TournamentMedal_72hr_winter_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Winter Participant" "[english]TF_TournamentMedal_72hr_winter_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Winter Participant" "TF_SurveyQuestion_MapQuality" "Ohodnoť prosím kvalitu právě dohrané mapy:" "[english]TF_SurveyQuestion_MapQuality" "Please rate the quality of the map you just played:" "TF_SurveyQuestion_CompInquiry" "Pokud nehraješ kompetitivní režim často, vyber jednu z následujících možností: " "[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry" "If you don't play competitive mode regularly, please select one of the following: " "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer0" "Nevyhovuje mi formát 6 proti 6." "[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer0" "I don't enjoy the 6v6 format." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer1" "Bojím se nevyváženosti zápasů." "[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer1" "I'm concerned about balanced matches." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer2" "Vyhledávání trvá příliš dlouho." "[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer2" "Matchmaking times are too long." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer3" "V kompetitivním režimu si připadám pod tlakem." "[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer3" "There is too much pressure to do well." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer4" "Ani jedna z možností." "[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer4" "None of the above." "TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer5" "Kompetitivní režim hraji často." "[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer5" "I play Competitive Mode regularly." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry" "Pokud nehraješ nenáročný režim často, vyber jednu z následujících možností: " "[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry" "If you don't play casual mode regularly, please select one of the following: " "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer0" "Vyhovuje mi formát 6 proti 6." "[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer0" "I prefer the 6v6 format." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer1" "Bojím se nevyváženosti zápasů." "[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer1" "I'm concerned about balanced matches." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer2" "Moje schopnosti nejsou zaznamenávány." "[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer2" "It doesn't track my skill over time." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer3" "Hráči neberou zápasy vážně." "[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer3" "The games aren't taken seriously." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer4" "Ani jedna z možností." "[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer4" "None of the above." "TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer5" "Nenáročný režim hraji často." "[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer5" "I play Casual Mode regularly." "TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "Team Fortress 2 Soundtrack Promo" "[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "Team Fortress 2 Soundtrack Promo" "TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" " " "[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" "" "TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Team Fortress 2 Soundtrack Box?" "[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Team Fortress 2 Soundtrack Box?" "TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Otevři a zjisti, co skrývá tato krabice od soundtracku hry Team Fortess 2." "[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Team Fortress 2 Soundtrack Box to reveal its contents." "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo6_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #6 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Gold" "ETF2L Highlander High/Mid Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Gold" "ETF2L Highlander High/Mid Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Silver" "ETF2L Highlander High/Mid Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Silver" "ETF2L Highlander High/Mid Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Bronze" "ETF2L Highlander High/Mid Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Bronze" "ETF2L Highlander High/Mid Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Playoff" "ETF2L Highlander High/Mid Playoff Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Playoff" "ETF2L Highlander High/Mid Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Participation" "ETF2L Highlander High/Mid Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_HighMid_Participation" "ETF2L Highlander High/Mid Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Gold" "ETF2L Highlander Open 2 Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Gold" "ETF2L Highlander Open 2 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Silver" "ETF2L Highlander Open 2 Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Silver" "ETF2L Highlander Open 2 Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Bronze" "ETF2L Highlander Open 2 Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Bronze" "ETF2L Highlander Open 2 Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Participation" "ETF2L Highlander Open 2 Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open2_Participation" "ETF2L Highlander Open 2 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_1st" "Chapelaria 6v6 Legatus 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_1st" "Chapelaria 6v6 Legatus 1st Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_2nd" "Chapelaria 6v6 Legatus 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_2nd" "Chapelaria 6v6 Legatus 2nd Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_3rd" "Chapelaria 6v6 Legatus 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_3rd" "Chapelaria 6v6 Legatus 3rd Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_Participant" "Chapelaria 6v6 Legatus Participant" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Legatus_Participant" "Chapelaria 6v6 Legatus Participant" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_1st" "Chapelaria 6v6 Gladiator 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_1st" "Chapelaria 6v6 Gladiator 1st Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_2nd" "Chapelaria 6v6 Gladiator 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_2nd" "Chapelaria 6v6 Gladiator 2nd Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_3rd" "Chapelaria 6v6 Gladiator 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_3rd" "Chapelaria 6v6 Gladiator 3rd Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_Participant" "Chapelaria 6v6 Gladiator Participant" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_6v6_Gladiator_Participant" "Chapelaria 6v6 Gladiator Participant" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_1st" "Chapelaria Ultiduo 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_1st" "Chapelaria Ultiduo 1st Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_2nd" "Chapelaria Ultiduo 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_2nd" "Chapelaria Ultiduo 2nd Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_3rd" "Chapelaria Ultiduo 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_3rd" "Chapelaria Ultiduo 3rd Place" "TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Participant" "Chapelaria Ultiduo Participant" "[english]TF_TournamentMedal_Chapelaria_Ultiduo_Participant" "Chapelaria Ultiduo Participant" "TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Gold" "RGB LAN 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Gold" "RGB LAN 1st Place" "TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Silver" "RGB LAN 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Silver" "RGB LAN 2nd Place" "TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Bronze" "RGB LAN 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Bronze" "RGB LAN 3rd Place" "TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Participant" "RGB LAN Participant" "[english]TF_TournamentMedal_RGB_LAN_Participant" "RGB LAN Participant" "TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines Participant Medal 2017" "[english]TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017" "Mappers vs. Machines Participant Medal 2017" "TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Máš na to přibít si na hruď tikající bombu? Uděleno všem účastníkům komunitní soutěže o nejlepší mapu pro MvM pořádané stránkou TF2Maps.net a serverem Potato's MvM." "[english]TF_TournamentMedal_MappersVsMachines_2017_Desc" "Are you Mann enough to hammer a ticking time bomb on your chest? Awarded to all participants of the 2017 TF2Maps.net and Potato's MvM Server's community MvM mapping contest!" "TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 1st Place" "[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Gold" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 1st Place" "TF_TournamentMedal_CappingTV_Silver" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 2nd Place" "[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Silver" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 2nd Place" "TF_TournamentMedal_CappingTV_Bronze" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 3rd Place" "[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Bronze" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl 3rd Place" "TF_TournamentMedal_CappingTV_Participant" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl Participant" "[english]TF_TournamentMedal_CappingTV_Participant" "CappingTV Ultiduo Summer Brawl Participant" "TF_Wearable_Turntable" "Gramofon" "[english]TF_Wearable_Turntable" "Turntable" "TF_AudioFile" "Audio File" "[english]TF_AudioFile" "Audio File" "TF_AudioFile_Desc" "Hudební přehrávač budoucnosti." "[english]TF_AudioFile_Desc" "Made from scratch." "TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug" "[english]TF_Medal_HugsTF_2017" "Heartfelt Hug" "TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Tuto medaili získali všichni, kdo podpořili charitu Hugs.tf 2017." "[english]TF_Medal_HugsTF_2017_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Hugs.tf 2017 charity event" "TF_TournamentMedal_Summer2017" "Léto 2017" "[english]TF_TournamentMedal_Summer2017" "Summer 2017" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Gold Medal" "[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Gold" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Gold Medal" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Silver Medal" "[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Silver" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Silver Medal" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Bronze Medal" "[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Bronze" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Participation Medal" "[english]TF_TournamentMedal_SnacksSummeryUltiduo_Participant" "Snack's Summery Ultiduo Siesta Participation Medal" "TF_Wearable_MailBag" "Pošťácká brašna" "[english]TF_Wearable_MailBag" "Mail Bag" "RainyDayCosmetics_collection" "Kolekce Rainy Day" "[english]RainyDayCosmetics_collection" "Rainy Day Cosmetics Collection" "RainyDayCosmetics_collection_desc" "Předměty z kolekce Rainy Day:" "[english]RainyDayCosmetics_collection_desc" "Items from the Rainy Day Cosmetics Collection:" "Footer_RainyDayCosmetics" "Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]Footer_RainyDayCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat" "TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case" "[english]TF_RainyDayCosmeticCase" "Rainy Day Cosmetic Case" "TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "Tato bedna je uzamčená a pro otevření\nvyžaduje klíč Rainy Day Cosmetic Key.\n\nObsahuje předměty z kolekce Rainy Day." "[english]TF_RainyDayCosmeticCase_desc" "This case is locked and requires a\nRainy Day Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Rainy Day Cosmetic Collection." "TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "– Bedna s kosmetickými předměty\n– Pro otevření vyžaduje klíč Rainy Day Cosmetic Key\n– Předměty mohou být kvality Strange nebo Unusual" "[english]TF_RainyDayCosmeticCase_AdText" "-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Rainy Day Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat" "TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Rainy Day Cosmetic Key" "[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey" "Rainy Day Cosmetic Key" "TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Použitelný k otevření beden Rainy Day Cosmetic Case" "[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_desc" "Used to open a Rainy Day Cosmetic Case" "TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "– Použitelný k otevření beden Rainy Day Cosmetic Case\n– Bedny mohou obsahovat předměty kvality Strange nebo Unusual" "[english]TF_Tool_RainyDayCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Rainy Day Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Rainy Day Hat" "TF_spr17_plumbers_cap" "Plumber's Cap" "[english]TF_spr17_plumbers_cap" "Plumber's Cap" "TF_spr17_plumbers_cap_Desc" " " "[english]TF_spr17_plumbers_cap_Desc" "" "TF_spr17_the_upgrade" "Upgrade" "[english]TF_spr17_the_upgrade" "The Upgrade" "TF_spr17_the_upgrade_Desc" " " "[english]TF_spr17_the_upgrade_Desc" "" "TF_spr17_pocket_pauling" "Pocket Pauling" "[english]TF_spr17_pocket_pauling" "Pocket Pauling" "TF_spr17_pocket_pauling_Desc" " " "[english]TF_spr17_pocket_pauling_Desc" "" "TF_spr17_flakcatcher" "Flakcatcher" "[english]TF_spr17_flakcatcher" "Flakcatcher" "TF_spr17_flakcatcher_Desc" " " "[english]TF_spr17_flakcatcher_Desc" "" "TF_spr17_down_under_duster" "Down Under Duster" "[english]TF_spr17_down_under_duster" "Down Under Duster" "TF_spr17_down_under_duster_Desc" " " "[english]TF_spr17_down_under_duster_Desc" "" "TF_spr17_guilden_guardian" "Guilden Guardian" "[english]TF_spr17_guilden_guardian" "Guilden Guardian" "TF_spr17_guilden_guardian_Desc" " " "[english]TF_spr17_guilden_guardian_Desc" "" "TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Hawk-Eyed Hunter" "[english]TF_spr17_hawk_eyed_hunter" "Hawk-Eyed Hunter" "TF_spr17_hawk_eyed_hunter_Desc" " " "[english]TF_spr17_hawk_eyed_hunter_Desc" "" "TF_spr17_airtight_arsonist" "Airtight Arsonist" "[english]TF_spr17_airtight_arsonist" "Airtight Arsonist" "TF_spr17_airtight_arsonist_Desc" " " "[english]TF_spr17_airtight_arsonist_Desc" "" "TF_spr17_field_practice" "Field Practice" "[english]TF_spr17_field_practice" "Field Practice" "TF_spr17_field_practice_Desc" " " "[english]TF_spr17_field_practice_Desc" "" "TF_spr17_blast_defense" "Blast Defense" "[english]TF_spr17_blast_defense" "Blast Defense" "TF_spr17_blast_defense_Desc" " " "[english]TF_spr17_blast_defense_Desc" "" "TF_spr17_warhood" "Warhood" "[english]TF_spr17_warhood" "Warhood" "TF_spr17_warhood_Desc" " " "[english]TF_spr17_warhood_Desc" "" "TF_spr17_the_lightning_lid" "Lightning Lid" "[english]TF_spr17_the_lightning_lid" "The Lightning Lid" "TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" " " "[english]TF_spr17_the_lightning_lid_Desc" "" "TF_spr17_legendary_lid" "Legendary Lid" "[english]TF_spr17_legendary_lid" "Legendary Lid" "TF_spr17_legendary_lid_Desc" " " "[english]TF_spr17_legendary_lid_Desc" "" "TF_spr17_messengers_mail_bag" "Messenger's Mail Bag" "[english]TF_spr17_messengers_mail_bag" "Messenger's Mail Bag" "TF_spr17_messengers_mail_bag_Desc" " " "[english]TF_spr17_messengers_mail_bag_Desc" "" "TF_spr17_flash_of_inspiration" "Flash of Inspiration" "[english]TF_spr17_flash_of_inspiration" "Flash of Inspiration" "TF_spr17_flash_of_inspiration_Desc" " " "[english]TF_spr17_flash_of_inspiration_Desc" "" "TF_spr17_double_observatory" "Head Mounted Double Observatory" "[english]TF_spr17_double_observatory" "Head Mounted Double Observatory" "TF_spr17_double_observatory_Desc" " " "[english]TF_spr17_double_observatory_Desc" "" "TF_spr17_wingman" "Airborne Attire" "[english]TF_spr17_wingman" "Airborne Attire" "TF_spr17_wingman_Desc" " " "[english]TF_spr17_wingman_Desc" "" "TF_spr17_archers_sterling" "Archer's Sterling" "[english]TF_spr17_archers_sterling" "Archer's Sterling" "TF_spr17_archers_sterling_Desc" " " "[english]TF_spr17_archers_sterling_Desc" "" "TF_spr17_speedsters_spandex" "Speedster's Spandex" "[english]TF_spr17_speedsters_spandex" "Speedster's Spandex" "TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" " " "[english]TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" "" "TF_TournamentMedal_armsrace3" "Arms Race 3" "[english]TF_TournamentMedal_armsrace3" "Arms Race 3" } }