"lang" { "Language" "ukrainian" "Tokens" { "TF_AutoAssign" "&1 АВТОМАТИЧНИЙ ВИБІР" "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 СИНІ" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 ЧЕРВОНІ" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "ГЛЯДАЧ" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "БАЙДУЖЕ" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "СИНІ" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "ЧЕРВОНІ" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_Scout" "РОЗВІДНИК" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "СНАЙПЕР" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "СОЛДАТ" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "ПІДРИВНИК" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "МЕДИК" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "КУЛЕМЕТНИК" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "ПАЛІЙ" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "ШПИГУН" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "ІНЖЕНЕР" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "[english]TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Розвідник" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Снайпер" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Солдат" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Підривник" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Медик" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Кулеметник" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Палій" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Шпигун" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Інженер" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "TF_ScoreBoard_Blue" "СИНІ" "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "ЧЕРВОНІ" "[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 гравець" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 гравці(в)" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 глядач: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 глядачі(в): %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "МЕРТВИЙ" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Ім’я" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Рахунок" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Пінґ" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "БОТ" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 очко" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 очок" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Убивств:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Смертей:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Підмог:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Знищення:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Захоплено:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Захищено:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Домінувань:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Помст:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Лікування:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Невразливостей:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Телепортацій:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Пострілів у голову:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Ножем у спину:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Бонус:" "[english]TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Шкода:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Вбито туреллю:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Сервер: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "До зміни мапи залишилось: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "До зміни мапи залишилось: %s1:%s2" "[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "До зміни мапи залишилось: не обмежено за часом" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Зміна мапи після цього раунду) До зміни мапи залишилось: 00:00" "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_SteamRequired" "Необхідний Steam" "[english]TF_SteamRequired" "Steam Required" "TF_SteamRequiredResetStats" "Необхідне підключення до Steam, щоб скинути статистику." "[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in order to reset your statistics." "TF_Nemesis" "ЗАПЕКЛИЙ ВОРОГ" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "ЖЕРТВА" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "ЗАП" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "ЖЕР" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Новий запеклий ворог!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Помста!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Запеклий ворог" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Кепкування" "[english]TF_Taunt" "Taunts" "TF_FeignArmed" "-ОЗБР-" "[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-" "ClassTips_1_1" "Ви захоплюєте контрольні точки швидше, ніж інші класи!" "[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!" "ClassTips_2_1" "У режимі прицілювання ваша снайперська гвинтівка нанесе більше ушкоджень!" "[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in!" "ClassTips_3_1" "Стріляйте ракетами ворогу під ноги!" "[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!" "ClassTips_4_1" "Підірвіть бомби-липучки, коли ворог до них наблизиться!" "[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them!" "ClassTips_5_1" "Наповнюйте свій Ӱбер-заряд, зцілюючи товаришів по команді!" "[english]ClassTips_5_1" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!" "ClassTips_6_1" "Розкручуйте ваш кулемет, не стріляючи, щоби бути готовим до зустрічі з ворогом!" "[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!" "ClassTips_7_1" "Нападайте зненацька, ховаючись за рогом!" "[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!" "ClassTips_8_1" "Замаскуйтесь під ворога та проникніть на ворожу базу!" "[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!" "ClassTips_9_1" "Підбираючи зброю, ви отримуєте метал для побудови техніки!" "[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with!" "ClassTips_12_1" "Нехай гра випадковим чином обере для вас клас." "[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Ласкаво просимо" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Welcome_birthday" "Ласкаво просимо; вітаємо TF з днем народження!" "[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!" "TF_Welcome_halloween" "Ласкаво просимо та вітаємо з Геловіном!" "[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!" "TF_Cancel" "Скасувати (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&Назад" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "&ПЕРЕГЛЯНУТИ ФІЛЬМ" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "&ПРОПУСТИТИ ФІЛЬМ" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&Продовжити" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "ОБЕРІТЬ КОМАНДУ" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "ОБЕРІТЬ КЛАС" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "АВТОВИБІР" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "НАГЛЯДАТИ" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "ГРАТИ!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&Закрити" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&СКИНУТИ СТАТИСТИКУ" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "НАСТУПНА &ПОРАДА" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Наступна порада" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Підтвердити" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Ви впевнені, що хочете анулювати вашу ігрову статистику?\nЗробивши це, ви не зможете повернути її!" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stats?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!" "TF_TeamsSwitched" "Команди помінялись місцями." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_ClassMenu_Reset" "Скинути" "[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET" "TF_WatchIntro_360" "Переглянути фільм" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Пропустити фільм" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Продовжити" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "АТАКА" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "ОБОРОНА" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "ПІДТРИМКА" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "Далі" "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Назад" "[english]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "Далі / Назад" "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Залишилося: %s1:%s2" "[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Не обмежено за часом *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Наступна мапа: %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Гра до: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "КАМУФЛЯЖ" "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "МЕТАЛ" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "УХИЛЯННЯ" "[english]TF_Phase" "DODGE" "TF_Ball" "М’ЯЧ" "[english]TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "БАНКА" "[english]TF_Jar" "JAR" "TF_Rage" "ЛЮТЬ" "[english]TF_Rage" "RAGE" "TF_Berzerk" "ГОЛОВИ" "[english]TF_Berzerk" "HEADS" "TF_Charge" "ЗАРЯД" "[english]TF_Charge" "CHARGE" "TF_OUT_OF_AMMO" "НЕМА НАБОЇВ" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 долучається до гри" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Ви з’явитесь як %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Ви переродитесь як %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Ви з’явитеся довільним класом" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Ви переродитеся довільним класом" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Раунд розпочнеться заново через %s1 сек." "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Раунд розпочнеться заново через %s1 сек." "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "Гра почнеться заново через %s1 с" "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "Гра почнеться заново через %s1 с" "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Зміна сторін!\nГра розпочнеться через %s1 с" "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Зміна сторін!\nГра розпочнеться через %s1 с" "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Команди були перемішані!\nГра почнеться заново через %s1 с" "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Команди були перемішані!\nГра почнеться заново через %s1 с" "[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Приготуйтеся" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Відродження через 1 с" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Відродження через %s1 с" "[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "Під час раптової смерті неможливо відродитися" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Відродження наступного раунду" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Команди будуть збалансовані через %s1 сек." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 був переміщений в іншу команду для збереження балансу" "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "Гравця %s1 було виключено через бездіяльність." "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked" "TF_MOTD_Title" "ПРИВІТАННЯ СЕРВЕРА" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Ворог: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 гравця %s2" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Рівень %s1 )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Модернізація: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Рівень %s1 ) Модернізація: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "%s1 ворожого гравця %s2" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Перезарядка: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Вас лікує: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Ви лікуєте: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Замаскований як %s1 %s2" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "Ӱбер-заряд: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "Ӱбер-заряд: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_noheal" "%s1 перешкоджає лікуванню!" "[english]TF_playerid_noheal" "%s1 blocks healing!" "TF_friendly" "дружній" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "ворожий" "[english]TF_enemy" "enemy" "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "ОСОБЛИВІ ВМІННЯ КЛАСІВ" "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "МЕДИК: Ӱбер-заряд" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "КУЛЕМЕТНИК: Розкрутка кулемета" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "СНАЙПЕР: Оптичний приціл" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "ШПИГУН: Камуфляж" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "ШПИГУН: Останнє маскування" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "ШПИГУН: Зміна команди" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "ПІДРИВНИК: Підривати бомби-липучки" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Покликати медика" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Зронити дипломат" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Негайно змінити клас" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Відобразити інформацію про раунд" "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Показати відомості про мапу" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_Inspect" "Оглянути ціль" "[english]TF_Inspect" "Inspect Target or Item" "TF_voice_menu_A" "Голосове меню 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Голосове меню 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Голосове меню 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Зробіть фото на згадку!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "TF_Chat_Team_Loc" "(КОМАНДІ) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(КОМАНДІ) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*МЕРТВИЙ*(КОМАНДІ) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Глядач) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*МЕРТВИЙ* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*ГЛЯДАЧ* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 змінює псевдонім на %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Econ_holiday_restriction_halloween" "Доступно тільки під час Геловіну" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween" "TF_Weapon_Bat" "Бита" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Пляшка" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "Пожежна сокира" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Кукрі" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Лом" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Медична пилка" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "Вогнемет" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Гранатомет" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Липучкомет" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Ніж" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Аптечка" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Кулемет" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Пістолет" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Кулаки" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Револьвер" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Ракетомет" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Рушниця" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Лопата" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "Пістолет-Кулемет" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Снайперська гвинтівка" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Супер-пістолет-кулемет" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Липучкомет" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Транквілізатор" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Ключ" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Збудувати" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "КПК" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Прапор" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Цвяхомет" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Медгармата" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Обріз" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Шприцемет" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Годинник невидимості" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "Сигнальний пістолет" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Провіант" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" "TF_Wearable_Shield" "Щит" "[english]TF_Wearable_Shield" "Shield" "TF_Weapon_Jar" "Банкове карате" "[english]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate" "TF_Weapon_CompoundBow" "Лук" "[english]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow" "TF_Weapon_Battle_Banner" "Бойовий стяг" "[english]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner" "TF_Weapon_Sword" "Меч" "[english]TF_Weapon_Sword" "Sword" "TF_Weapon_Pickaxe" "Кирка" "[english]TF_Weapon_Pickaxe" "Pickaxe" "TF_Weapon_SledgeHammer" "Кувалда" "[english]TF_Weapon_SledgeHammer" "Sledgehammer" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "Саморобна ломака" "[english]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club" "TF_Wearable_Boots" "Чоботи" "[english]TF_Wearable_Boots" "Boots" "TF_Wearable_Medal" "Медаль" "[english]TF_Wearable_Medal" "Medal" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "Святковий капелюх" "[english]TF_Wearable_Holiday_Hat" "Holiday Hat" "TF_Wearable_HonestyHalo" "Аура непідкупності" "[english]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility" "TF_Scout_Hat_1" "Бейсбольний шолом" "[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "TF_Sniper_Hat_1" "Стрічка з трофеями" "[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "TF_Soldier_Hat_1" "Шолом солдата" "[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "TF_Demo_Hat_1" "Афро" "[english]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "TF_Medic_Hat_1" "Прусський пікельхельм" "[english]TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "TF_Pyro_Hat_1" "Шапочка палія" "[english]TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "TF_Heavy_Hat_1" "Футбольний шолом" "[english]TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "TF_Engineer_Hat_1" "Каска шахтаря" "[english]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "TF_Spy_Hat_1" "Фетровий капелюх" "[english]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Великий техаський капелюх" "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "TF_Engineer_Train_Hat" "Кашкет машиніста" "[english]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Офіцерська вушанка" "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "TF_Heavy_Stocking_cap" "Шапка крутого хлопця" "[english]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "TF_Soldier_Pot_Hat" "Нержавка каструля" "[english]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "TF_Soldier_Viking_Hat" "Шолом вікінга" "[english]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "TF_Demo_Scott_Hat" "Шотландський берет" "[english]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet" "TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Старий тірольський капелюх" "[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Зневажлива ґумова рукавичка" "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "TF_Spy_Camera_Beard" "Борода з камерою" "[english]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Дзеркало отоларинголога" "[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror" "TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Каска пожежника" "[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" "TF_Scout_Bonk_Helmet" "Шолом «Бонк»" "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "TF_Scout_Newsboy_Cap" "Картуз газетяра" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "TF_Spy_Derby_Hat" "Казанок пліткаря" "[english]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "TF_Sniper_Straw_Hat" "Панама професіонала" "[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "TF_Sniper_Jarate_Headband" "Жовта пов’язка майстра" "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "TF_Hatless_Scout" "Бріолін бейсболіста" "[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "TF_Hatless_Sniper" "Лак для розкішного волосся" "[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "TF_Hatless_Engineer" "Техаська осяйна маківка" "[english]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "TF_Demo_Top_Hat" "Шотландський циліндр" "[english]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "TF_HonestyHalo" "Німб святенника" "[english]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "TF_Halloween_Hat" "Страшна маска на Геловін" "[english]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "TF_Domination_Hat" "Моторошніший шапокляк" "[english]TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Desc" "Ще моторошніший." "[english]TF_Domination_Hat_Desc" "Even more ghastly." "TF_L4DHat" "Капелюх Білла" "[english]TF_L4DHat" "Bill's Hat" "TF_Wearable_L4DHat" "Берет ветерана" "[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret" "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "Божевільний циліндр Дж. Аксера" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Перше місце на конкурсі «Пропаганда»" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Крутезний капелюх Амбера" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Друге місце на конкурсі «Пропаганда»" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Дядько Сем" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Третє місце на конкурсі «Пропаганда»" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_ToweringPillar_Hat" "Гігантська вежа із капелюхів" "[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats" "TF_NobleAmassment_Hat" "Знатна купа капелюхів" "[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "TF_ModestPile_Hat" "Капелюх скромної висоти" "[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "TF_MedicMask" "Медична маска" "[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "TF_HeavyHair" "Зачіска Елвіса" "[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog" "TF_DemomanHallmark" "Капелюх сутенера" "[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" "TF_SpyNobleHair" "Суддівська перука" "[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "TF_EngineerWeldingMask" "Зварювальна маска" "[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_ScoutBeanie" "Шапка відморозка" "[english]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "TF_PyroBrainSucker" "Трибониофорус Тиранус" "[english]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_SoldierSamurai" "Кабуто вбивці" "[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "TF_SniperPithHelmet" "Тропічний шолом стрільця" "[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "TF_TTG_MaxsHat" "Відрізана голова Макса" "[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "DeathMsg_Suicide" "прощається з жорстоким світом!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "добиває" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "гине болісною та дурною смертю" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "захоплює" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "захищає" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "ДОМІНУЄ над" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "МСТИТЬСЯ" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "підбирає документи!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "викрадає документи!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "захищає документи!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "Гаразд" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Ваше маскування знято." "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Вас будуть бачити як %s1 %s2…" "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Вас будуть бачити як %s1 %s2." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_DisguiseWeapon" "Маскування зі зброєю: %s1." "[english]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "СИН" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "ЧЕР" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Турель" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Роздавач" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Exit" "Вихід з телепорту" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Глушилка" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Турель" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Вхід" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Вихід" "[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Будується турель… %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Турель (Рівень %s1) Здоров’я %s2 Набоїв %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Турель (Рівень 3) Здоров’я %s1 Набоїв %s2 Ракет %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Будується роздавач… %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Роздавач (Рівень %s1) Здоров’я %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Встановлюється глушилка… %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Цілісність глушилки: %s1 Цілісність об’єкта: %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Готовий" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Заряджається" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "CP5_red_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоби перемогти!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP5_blue_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоби перемогти!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP_setup_30sec" "Гра почнеться через 30 секунд!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "Гра почнеться через 10 секунд!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "центральну контрольну точку" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "штаб ЧЕРВОНИХ" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "штаб СИНІХ" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Dustbowl_red_setup_goal" "Захищайте контрольні точки від команди СИНІХ!" "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Захопіть обидві контрольні точки, щоб виграти раунд і просунутись далі!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Захистіть дві останні контрольні точки, або супротивник переможе!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Захопіть останні дві контрольні точки та виграйте гру!" "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Нападники" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Захисники" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Ви захистили\nПЕРШИЙ командний пункт !!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Ви захистили\nДРУГИЙ командний пункт !!" "[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Захистіть свiй штаб\nвід нападників !!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Принесіть ваш прапор\nдо ШТАБУ !!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Віднесіть прапор до\nПЕРШОГО командного пункту." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to\nCommand Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Віднесіть прапор до\nДРУГОГО командного пункту." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to\nCommand Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Віднесіть прапор до штабу !!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "СИНІ захопили\nПЕРШУ контрольну точку !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "СИНІ захопили\nДРУГУ контрольну точку !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "Прапор повернуто на базу." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "90 секунд до відкриття воріт." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "60 секунд до відкриття воріт." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "30 секунд до відкриття воріт." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "10 секунд до відкриття воріт." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "Браму відчинено!" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Часу залишилось:\nП’ять хвилин" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Часу залишилось:\nЧотири хвилини" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining:\nFour minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Часу залишилось:\nТри хвилини" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Часу залишилось:\nДві хвилини" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Часу залишилось:\nШістдесят секунд" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Часу залишилось:\nТридцять секунд" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "Штаб\nзахоплено !!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "Штаб\nуспішно захищено !!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "першу точку, Перший етап" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "другу точку, Перший етап" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "першу точку, Другий етап" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "другу точку, Другий етап" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "першу точку, Третiй етап" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "останню точку, ракета" "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" "Goldrush_red_setup_goal" "Не дозвольте супротивнику пересунути вагонетку до вашої бази!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Пересувайте вагонетку до контрольних пунктів, щоб отримати перевагу та здобути перемогу у раунді!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Не дайте супротивнику довезти вагонетку до вашої бази, інакше він виграє!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your base or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Доправте вагонетку до бази суперника, щоб знищити її та виграти гру!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to destroy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Нападники" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Захисники" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "першу точку, Перший етап" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "другу точку, Перший етап" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "першу точку, Другий етап" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "другу точку, Другий етап" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "першу точку, Третій етап" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "другу точку, Третій етап" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "останню точку, атомна шахта" "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" "Badwater_cap_1" "першу контрольну точку" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "другу контрольну точку" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "третю контрольну точку" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "останню контрольну точку" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" "2fort_red_setup_goal" "Поцупте дипломат з даними із ворожої бази. Поверніться на свою базу для перемоги!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Поцупте дипломат з даними із ворожої бази. Поверніться на свою базу для перемоги!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "Granary_red_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоб перемогти!" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоб перемогти!" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "центральну контрольну точку" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "склад ЧЕРВОНИХ" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "штаб ЧЕРВОНИХ" "[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "склад СИНIX" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "штаб СИНІХ" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Gravelpit_red_setup_goal" "Захистіть всі три контрольні точки від команди СИНІХ, щоб перемогти!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Захопіть всі три контрольні точки для перемоги! Спочатку захопіть A та B, потім рухайтесь до C." "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to win! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "точку А, радіовежу" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "точку B, радар" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "точку C, лазерну гармату" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" "Hydro_red_setup_goal" "Захопіть контрольну точку СИНІХ, щоб виграти раунд. Не дайте їм зробити те ж саме!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Захопіть контрольну точку ЧЕРВОНИХ, щоб виграти раунд. Не дайте їм зробити те ж саме!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Захопіть останню контрольну точку СИНІХ, щоб виграти гру!" "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Захистіть свою останню контрольну точку від СИНІХ, інакше вони переможуть!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Захопіть останню контрольну точку ЧЕРВОНИХ, щоб виграти гру!" "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Захистіть свою останню контрольну точку від ЧЕРВОНИХ, інакше вони переможуть!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "штаб ЧЕРВОНИХ" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "штаб СИНІХ" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "радар" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "дамбу" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "електростанцію" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "склад" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" "Well_red_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоб перемогти!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_blue_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоб перемогти!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_setup_30sec" "Гра почнеться за 30 секунд!" "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "Гра почнеться за 10 секунд!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "центральну контрольну точку" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "склад ЧЕРВОНИХ" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "штаб ЧЕРВОНИХ" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "склад СИНІХ" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "штаб СИНІХ" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" "Pipeline_setup_goal" "Щоб перемогти, доправте вагонетку до точки призначення першими!" "[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to win this heat!" "Pipeline_final_goal" "Штовхайте вашу вагонетку, щоб знищити ворожу базу перш, ніж вони знищать вашу!" "[english]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!" "Pipeline_cap_1_red" "першу контрольну точку ЧЕРВОНИХ" "[english]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point" "Pipeline_cap_1_blue" "першу контрольну точку СИНІХ" "[english]Pipeline_cap_1_blue" "Blue's first Capture point" "Pipeline_cap_2_red" "другу контрольну точку ЧЕРВОНИХ" "[english]Pipeline_cap_2_red" "Red's second Capture point" "Pipeline_cap_2_blue" "другу контрольну точку СИНІХ" "[english]Pipeline_cap_2_blue" "Blue's second Capture point" "Pipeline_cap_3_red" "останню контрольну точку ЧЕРВОНИХ" "[english]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point" "Pipeline_cap_3_blue" "останню контрольну точку СИНІХ" "[english]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point" "Badlands_cap_cp3" "центральну контрольну точку" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "шпиль ЧЕРВОНИХ" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "штаб ЧЕРВОНИХ" "[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "шпиль СИНІХ" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "штаб СИНІХ" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "koth_setup_goal" "Щоб перемогти в грі, захопіть і утримуйте контрольну точку!" "[english]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the game!" "koth_viaduct_cap" "контрольну точку" "[english]koth_viaduct_cap" "the Control Point" "Arena_cap" "контрольну точку" "[english]Arena_cap" "the Control Point" "Winpanel_Team1" "КОМАНДА" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Команда" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "СИНІ ПЕРЕМОГЛИ!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "СИНІ ЗАХОПИЛИ ТЕРИТОРІЮ" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "СИНІ ОБОРОНИЛИСЯ!" "[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "ЧЕРВОНІ ПЕРЕМОГЛИ!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "ЧЕРВОНІ ЗАХОПИЛИ ТЕРИТОРІЮ" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "ЧЕРВОНІ ОБОРОНИЛИСЯ!" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "%s1 ПЕРЕМОГЛИ!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "%s1 ПРОГРАЛИ!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s1 ЗАХОПИЛИ ТЕРИТОРІЮ" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "%s1 ОБОРОНИЛИСЯ!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "Кращі гравці СИНІХ:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "Кращі гравці ЧЕРВОНИХ:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Кращі гравці:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Очок за раунд:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "Залишилось етапів до перемоги: %s1" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "Залишилось етапів до перемоги: %s1" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Переможне захоплення: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 захопили усі контрольні точки" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 захопили ворожі документи %s2 раз(ів)" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 вбили всіх супротивників під час раптової смерті" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 успішно оборонились до завершення часу" "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 отримали більше очок до завершення ліміту часу" "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was reached" "Winreason_WinLimit" "%s1 отримали більше очок до завершення ліміту перемог" "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reached" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 випередили суперника на достатню для перемоги кількість очок" "[english]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required difference to win" "Winreason_Stalemate" "Ви всі невдахи" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 вбили всіх супротивників" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" "Winreason_PayloadRace" "%s1 виграли гонку перевезень" "[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race" "Tournament_WaitingForTeams" "Очікування команд" "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "Початок через %s1 с. «F4» для скасування" "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Готові" "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Не готові" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Умови перемоги: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "хвилина" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "раунд" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "перемога" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "хвилин(и)" "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "раунди(ів)" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "перемог(и)" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Нема" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "с" "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "с" "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Команда не готова" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Команда готова" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = змінити назву/статус команди" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Назва команди" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 ПЕРЕМОГЛИ!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 ПРОГРАЛИ!" "[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 ЗАХОПИЛИ ТЕРИТОРІЮ" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 ОБОРОНИЛИСЯ!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Кращі гравці %s1:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 змінює назву команди на %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 змінює статус команди на %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Час захоплення ще не встановлений" "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Захопіть %s1 %s2 для перемоги!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Захищайте %s1 %s2 для перемоги!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Нападникам потрібно захопити %s1 %s2 для перемоги" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "очко" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "оч." "[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Щоб виграти, побийте час %s1!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Час %s1" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Зупиніть наступ %s1!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Щоб виграти, побийте результат %s1!" "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 отримали %s2 усього за %s3. Якщо %s4 зможуть %s5 швидше, то вони переможуть!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Якщо %s1 не покращать час, який показали %s2, вони все ще зможуть перемогти, захопивши більше точок. Для перемоги %s3 повинні захопити %s4 до завершення раунду!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture %s4 before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 не захопили жодної точки минулого раунду. Якщо %s2 захоплять 1 точку, то вони переможуть!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures 1 point, they win!" "TF_Gates_90_secs" "90 секунд до відкриття воріт." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "60 секунд до відкриття воріт." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "30 секунд до відкриття воріт." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "10 секунд до відкриття воріт." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "Ворота відчинені!!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Часу залишилось:\nП’ять хвилин" "[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Часу залишилось:\nЧотири хвилини" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining:\nFour minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Часу залишилось:\nТри хвилини" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining:\nThree minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Часу залишилось:\nДві хвилини" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining:\nTwo minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Часу залишилось:\nШістдесят секунд" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Часу залишилось:\nТридцять секунд" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining:\nThirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Нападники перемогли !!\n Контрольні точки були\nповністю захоплені !!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "Захисники перемогли !!\nКонтрольні точки були\nвдало захищені !!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!" "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Віднесіть прапор до\n командного пункту." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Ви зайняли\nкомандний пункт %s1 !!" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Нападники зайняли\nкомандний пункт %s1 !!" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_FlagReturned" "Прапор повернуто на базу." "[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." "TF_CTF_PlayerPickup" "Ви ПІДІБРАЛИ ВОРОЖІ ДОКУМЕНТИ!\n\nПовертайтеся на БАЗУ!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Ваша команда ПІДІБРАЛА ВОРОЖІ ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Ваші ДОКУМЕНТИ хтось ПІДІБРАВ!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Ви ЗАХОПИЛИ ВОРОЖІ ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Ваша команда ЗАХОПИЛА ВОРОЖІ ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Ворог ЗАХОПИВ ваші ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Ви втратили ВОРОЖІ ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "ВОРОЖІ ДОКУМЕНТИ було втрачено!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Ваші ДОКУМЕНТИ втрачено!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Ви повернули свої ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "Ворог повернув свої ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Заберіть ДОКУМЕНТИ назад до ВАШОЇ БАЗИ." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Ви не можете бути НЕВРАЗЛИВИМ, якщо несете ВОРОЖІ ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Ви не можете ТЕЛЕПОРТУВАТИСЯ, якщо несете ВОРОЖІ ДОКУМЕНТИ!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Попередня\nточка\nне захоплена!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!" "Team_Capture_Blocked" "Захоплення\nзаблоковане\nворогом" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy" "Team_Blocking_Capture" "Блокування \nворожого\nзахоплення!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking\nenemy\ncapture!" "Team_Reverting_Capture" "Точку\nповернуто!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting\ncapture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Очікування\nсоюзника" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for\nteammate" "Team_Cannot_Capture" "Ваша команда не може \nзахопити це!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't\ncapture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Захищайте\nцю точку." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend\nthis point." "Team_Capture_NotNow" "Захоплення\nзараз неможливе." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing\nat this time." "Team_Capture_Owned" "Контрольна точка\nвже захоплена." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned." "Team_Progress_Blocked" "Захоплення\nзаблоковане\nворогом" "[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy" "Cant_cap_stealthed" "Захоплення неможливе\n під час скрадання." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while invisible." "Cant_cap_disguised" "Захоплення неможливе\n під час маскування." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised." "Cant_cap_invuln" "Захоплення неможливе\n під час невразливості." "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable." "Cant_cap_stunned" "Захоплення неможливе\n під час приголомшення." "[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned." "TF_Invade_FlagReturned" "ПРАПОР повернуто!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Ви ПІДІБРАЛИ ПРАПОР!\n\nВіднесіть його на БАЗУ ВОРОГА!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ваша команда ПІДІБРАЛА ПРАПОР!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "Ворог ПІДІБРАВ ПРАПОР!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Ви ЗАХОПИЛИ ПРАПОР!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Ваша команда ЗАХОПИЛА ПРАПОР!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "ВОРОГ ЗАХОПИВ ПРАПОР!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Ви втратили ПРАПОР!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "ПРАПОР втрачено!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Доправте прапор до ВОРОЖОЇ БАЗИ." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "ПРАПОР став НЕЙТРАЛЬНИМ!\nПідберіть ПРАПОР!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Натисність АЛЬТ. АТАКУ, щоб випустити прапор." "[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Ви були вбиті" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Ваш убивця" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Ваш убивця (світла пам’ять)" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Ваш убивця — знову" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Ваш убивця (світла пам’ять) — знову" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Вас вбила %objectkiller%, збудована гравцем" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Вас вбила %objectkiller% покійного гравця" "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Залишилося здоров’я: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "Шматочок вас!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "І ще шматочок!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "І ще шматочки!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% має:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is carrying:" "Callout_Ragdoll" "Ви!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "Ваша голова!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Ваша нога!" "[english]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "Ваша рука!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Ваш тулуб!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "Ваша селезінка!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "Ваші легені!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Ваша печінка!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Ваш шлунок!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Ваша нирка!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "Ваш апендикс!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Очікування інших гравців" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Гра починається" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Очікування гравців" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Додатковий час" "[english]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Підготовка" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Режим раптової смерті!\nЖодних відроджень!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!" "game_SuddenDeath" "Раптова смерть" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "%s1 с минуло.\nВи не можете зараз змінити клас у режимі раптової смерті!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou can't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Зараз ви не можете змінити клас." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "Зараз ви не можете змінити команду." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." "Gametype_CTF" "Захоплення прапора" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Контроль точок" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Перевезення" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Арена" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Гонка перевезень" "[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race" "Gametype_Koth" "Цар гори" "[english]Gametype_Koth" "King of the Hill" "Intro_Title" "Опис режиму гри: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Вітаємо у режимі захоплення точок." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction." "Intro_capturepoints" "Ваша команда повинна захопити 5 контрольних точок для перемоги.\nЕкран відображає, яка команда володіє кожною з них." "[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win.\nThe HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Для захоплення точки станьте поруч з нею.\nЕкран відображає прогрес захоплення." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Чим більше гравців будуть на точці, тим швидше відбудеться захоплення!\nДопоможіть своїй команді!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!" "Intro_yourpoint" "Не дозволяйте ворогу захопити вашу останню точку!\nОбороняйте її, інакше втратите!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!" "Intro_ctf_intro" "Опис ігрового режиму: кожна команда повинна захопити секретні документи ворога і захистити свої власні." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Атакуйте ворожу базу, аби викрасти їхні секретні документи." "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Викрадіть дипломат із підвалу ворожої бази." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Віднесіть дипломат до стола на вашій базі, аби захоплення було зараховане." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Не забувайте обороняти дипломат вашої команди від ворога!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Атакуйте ворожу базу, аби викрасти їхні секретні документи." "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Викрадіть дипломат із підвалу ворожої бази." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Віднесіть дипломат до стола на вашій базі, аби захоплення було зараховане." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Не забувайте обороняти дипломат вашої команди від ворога!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_attack_defense_intro" "Це мапа захоплення і утримання точок, \nСИНІ прагнуть захопити території, а ЧЕРВОНІ намагаються їм завадити." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU tries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "СИНІ повинні стати поруч із контрольною точкою, аби захопити її.\nЕкран відображає ваш прогрес захоплення." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "СИНІ повинні захопити точку A…" "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "і точку B. \nСИНІ можуть захоплювати точки у будь-якому порядку." "[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \nBLU can capture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "Після того, як СИНІ оволодіють точками A та B, відкриється остання точка для захоплення" "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "За кожну захоплену точку СИНІ отримують 3 хвилини додаткового часу. ЧЕРВОНІ не можуть відбити захоплену СИНІМИ точку назад." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each successfully captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." "Hint_spotted_a_friend" "Ви помітили союзника!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Ви помітили ворога!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Ви вбили ворога!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "У вас закінчилися набої!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Ви можете вимкнути підказки у меню\n Налаштування -> Мережева гра -> Розширені -> «Підказки»" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Підбирайте набої зі зброї, що впала!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Ви не можете телепортуватися, коли несете дипломат." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Ви не можете стати невидимим, коли несете дипломат." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Ви не можете маскуватися, коли несете дипломат." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Ви не можете атакувати у плащі." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Ви не можете стати невразливим, коли несете дипломат." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Ви не можете атакувати, якщо прикидаєтеся мертвим." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Необхідно повністю зарядити плащ, щоб прикинутися мертвим." "[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feign death." "Hint_ClassMenu" "Натисніть «%changeclass%» для зміни вашого класу." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class." "Hint_altfire_sniperrifle" "Можете натиснути «%attack2%» для наближеного прицілювання зі снайперської гвинтівки." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Можете натиснути «%attack2%», щоб підірвати бомби-липучки, навіть якщо використовуєте гранатомет." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Можете натиснути «%attack2%», щоб підірвати бомби-липучки, випущені з вашого липучкомета." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Можете натиснути «%attack2%», щоб обертати споруди, перш ніж встановити їх." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them." "Hint_Soldier_rpg_reload" "Натисніть «%reload%», щоб перезарядити ваш ракетомет.\nПерезаряджайтеся щоразу, коли ви не у бою!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!" "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Стукайте ключем по спорудам,\nщоб вони зводилися швидше!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Стукайте ключем по спорудам вашого союзника,\nщоб вони зводилися швидше!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Збудуйте турель для захисту вашої бази.\nЧетверта ланка у виборі зброї містить список будівель, які можна звести." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Будуйте роздавачі, аби дооснащувати ваших союзників.\nЧетверта ланка у виборі зброї містить список будівель, які можна звести." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Будуйте телепорти, аби допомогти вашій команді захищати віддалені території.\nЧетверта ланка у виборі зброї містить список будівель, які можна звести." "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Підбирайте метал зі зброї, що впала,\nі використовуйте його для зведення об’єктів!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Стукайте ключем по ушкодженим об’єктам, щоб відремонтувати їх!" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Вам потрібно більше металу, щоб покращити вашу турель!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Стукайте ключем по турелям, аби покращувати їх.\nТурелі можна покращити до третього рівня!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Глушилка руйнує цю будівлю!\n Стріляйте по глушилці, аби знищити її!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "Одна з ваших споруд ось-ось буде знищена!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Ворог використовує ваш роздавач!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Ворог біля входу вашого телепорту!" "[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Ворог біля виходу вашого телепорту!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "ЧЕРВОНІ перемогли" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "СИНІ перемогли" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "НІЧИЯ!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "Але не все погано…" "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "Так, це було вражаюче! Минулий раунд:" "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "Цього раунду: %s1 Найкращий результат: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "У цьому раунді ви встановили новий особистий рекорд убивств як %s1." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "У цьому раунді ви встановили новий особистий рекорд захоплень як %s1." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "У цьому раунді ви встановили новий особистий рекорд із оборони точок як %s1." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "У цьому раунді ви встановили новий особистий рекорд із завданої шкоди як %s1." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд за часом виживання як %s1." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд за лікуванням як %s1." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд за невразливістю." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд із допомоги союзникам у вбивстах як %s1." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд за ударами в спину." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд з лікування від ворожих роздавачів і медиків." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд зі зведення споруд." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд зі знищення споруд як %s1." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд із пострілів у голову." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "У цьому раунді ваша турель встановила рекорд за кількістю вбитих." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "У цьому раунді ваш телепорт встановив рекорд за кількістю використань." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд з домінування над супротивниками як %s1." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд із помсти супротивникам як %s1." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "У цьому раунді ви встановили особистий рекорд за кількістю зароблених очок як %s1." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд за кількістю вбивств як %s1." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд за кількістю захоплень як %s1." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд з оборони точок як %s1." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд із завданої шкоди як %s1." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд за часом виживання як %s1." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд з лікування як %s1." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "У цьому раунді ви повторили ваш особистий рекорд з невразливості." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Tie" "У цьому раунді ви повторили ваш особистий рекорд із допомоги союзникам у вбивствах як %s1." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд за кількістю ударів у спину." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд з лікування від ворожих роздатчиків та медиків." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд зі зведених споруд." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд за знищеними спорудами як %s1." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд з пострілів у голову." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "У цьому раунді ваша турель повторила рекорд за кількістю вбивств." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "У цьому раунді ваш телепорт повторив рекорд за кількістю використань." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд з домінування над супротивниками як %s1." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд з помсти ворогам як %s1." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд за кількістю зароблених очок %s1." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з вбивств як %s1." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду із захоплень як %s1." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з оборони точок як %s1." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду із завданої шкоди як %s1." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з часу виживання як %s1." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з лікування як %s1." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з невразливості." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з допомоги союзникам у вбивствах як %s1." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з ударів у спину." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з лікування від ворожих роздатчиків і медиків." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду зі зведених споруд." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду зі знищених споруд як %s1." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з пострілів у голову." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "У цьому раунді ваша турель наблизилася до рекорду з кількості вбитих." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "У цьому раунді ваш телепорт наблизився до рекорду з кількості використань." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з домінування над супротивниками як %s1." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з помсти ворогам як %s1." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "У цьому раунді ви наблизилися до особистого рекорду з кількості зароблених очок як %s1." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "Вбито: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Завдано шкоди: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Час гри: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Зцілено од. здоров’я: " "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Невразливостей активовано: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Ударів у спину: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Викрадено од. здоров’я: " "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Зведено споруд: " "[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Вбито туреллю: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "Використань телепорту: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "ВАШІ ПОКАЗНИКИ" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "ВАШІ НАЙКРАЩІ МОМЕНТИ" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "За всі класи:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "ПОРАДА" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (як %s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "РЕКОРДИ:" "[english]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Найбільше очок" "[english]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Очок у середньому" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Найбільше вбивств" "[english]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Вбивств у середньому" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Найбільше захоплень" "[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Захоплень у середньому" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Найбільше підмог" "[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Підмог у середньому" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Найбільше шкоди" "[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Шкода у середньому" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Всього часу у грі" "[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Найдовше життя" "[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Порада: %s1" "[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "27" "[english]Tip_1_Count" "27" "Tip_1_1" "Як розвідник, ви можете стрибати у повітрі для зміни напрямку та ухиляння від ворожого вогню." "[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction and avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Як розвідник, ви захоплюєте контрольні точки та штовхаєте вагонетку удвічі швидше за інші класи." "[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Як розвідник, ви найбільш ефективні, коли продовжуєте рухатися і використовуєте свою швидкість як перевагу." "[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Як розвідник, пам’ятайте, що ваш пістолет — це чудовий засіб розібратися з ворогами на відстані." "[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemies at a distance." "Tip_1_5" "Як розвідник, ви можете завдати величезної шкоди під час вогню з рушниці впритул, вбиваючи більшість інших класів за два постріли." "[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at point-blank range, killing most classes with 2 hits." "Tip_2_Count" "22" "[english]Tip_2_Count" "22" "Tip_2_1" "Як снайпер, ви можете довше прицілюватися і, таким чином, завдати більше шкоди своїм пострілом." "[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Як снайпер, цільтеся в голову, щоби завдати критичної шкоди!" "[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict critical damage." "Tip_2_3" "Як снайпер, натисніть %attack2% для використання прицілу снайперської гвинтівки." "[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %attack2%." "Tip_2_4" "Як снайпер, використовуйте свій пістолет-кулемет, аби впоратися з ворогами поблизу." "[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies." "Tip_3_1" "Як солдат, ви можете літати на ракеті високо вгору чи на великі відстані, якщо одночасно підстрибнете та вистрелите ракетою по найближчій поверхні. Присідання під час стрибка збільшить силу відкидання ракетою." "[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or distances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouching as you jump will increase the momentum you gain from the rocket." "Tip_3_2" "Як солдат, ви можете цілитися у ноги ворогів, щоб вони не змогли уникнути ушкоджень." "[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order to ensure that they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Як солдат, слідкуйте, щоб ваш ракетомет був заряджений. Натискайте %reload% для ручного перезаряджання, або увімкніть автоперезаряджання у розширених параметрах мережевої гри." "[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher loaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Multiplayer Options." "Tip_3_4" "Як солдат, ви ризикуєте зачепити себе вибухами, коли стріляєте ракетами у найближчих ворогів. Перемикайтеся на іншу зброю, аби не поранити себе." "[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself." "Tip_4_Count" "30" "[english]Tip_4_Count" "30" "Tip_4_1" "Як підривник, натискайте %attack% для стрільби бомбами-липучками з липучкомета, а потім %attack2% для їхнього вибуху." "[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %attack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later." "Tip_4_2" "Як підривник, чим довше ви утримуватимете кнопку пострілу липучкомета або Шотландського опору, тим далі летітиме заряд." "[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or Scottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the further the shot will go." "Tip_4_3" "Як підривник, ви можете підірвати бомби-липучки у момент стрибку над ними і полетіти у потрібному напрямку значно далі!" "[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs as you jump over them to propel yourself in the desired direction!" "Tip_4_4" "Як підривник, ви можете встановлювати бомби-липучки на стінах і стелях, де їх буде складно виявити." "[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings where they're hard to spot." "Tip_5_Count" "31" "[english]Tip_5_Count" "31" "Tip_5_1" "Як медик, ви можете лікувати союзників медгарматою, піднімаючи їхнє здоров’я до 150%%." "[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your Medi Gun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health." "Tip_5_2" "Як медик, ви можете накопичити Ӱбер-заряд, а потім натиснути %attack2%, щоб увімкнути тимчасову невразливість." "[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time." "Tip_5_3" "Як медик, за допомогою Ӱбер-заряду ви робите себе і свого пацієнта тимчасово невразливими." "[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time." "Tip_5_4" "Як медик, ви швидше накопичуєте Ӱбер-заряд, якщо лікуєте тих союзників, які зазнали найбільших ушкоджень." "[english]Tip_5_4" "As a Medic, you can fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more injured." "Tip_5_5" "Як медик, будьте уважним до прохань союзників про допомогу. Користуйтеся медичними стрілками на екрані, аби знайти поранених." "[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them." "Tip_6_Count" "22" "[english]Tip_6_Count" "22" "Tip_6_1" "Як кулеметник, ви можете розкрутити свій кулемет вхолосту через утримання %attack2% і бути повністю готовим до зустрічі з ворогом." "[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies." "Tip_6_2" "Як кулеметник, ви кращий друг медика. Тримайтеся у полі зору медгармати медика, аби він мав змогу лікувати вас." "[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you." "Tip_6_3" "Як кулеметник, ви дуже швидко витрачаєте набої для кулемета. Поповнюйте боєзапас, збираючи зброю, яка впала." "[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_6_4" "Як кулеметник, ви дуже цінуєте бутерброд, бо він може врятувати вам життя. Підшукайте безпечне місце для перекусу, щоб вас не перервали." "[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted." "Tip_7_Count" "32" "[english]Tip_7_Count" "32" "Tip_7_1" "Як палій, ви завдаєте вогнеметом тим більше ушкоджень, чим ближче ворог." "[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy." "Tip_7_2" "Як палій, ви можете захопити ворогів зненацька і підсмажити їх зблизька з максимальним ушкодженням. Використовуйте кути і вузькі проходи для переваги." "[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage." "Tip_7_3" "Як палій, ви швидко витрачаєте паливо для вогнемета. Поповнюйте боєзапас, збираючи зброю, яка впала." "[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_4" "Як палій, ви можете добити ворогів, що вийшли за межі дії вогнемета, за допомогою ракетниці або дробовика." "[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower." "Tip_7_5" "Як палій, ви можете підсмажити суперника і відступити, залишивши його помирати від вогню." "[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning." "Tip_8_Count" "40" "[english]Tip_8_Count" "40" "Tip_8_1" "Як шпигун, використовуйте свій ніж для ударів у спину, щоб миттєво убити ворога." "[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your Knife to backstab enemies from behind, killing them instantly." "Tip_8_2" "Як шпигун, маскуйтеся під ворога за допомогою маскувального набору. Будьте обережні, адже атака розкриє вас." "[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your Disguise Kit. Beware, attacking will remove your disguise." "Tip_8_3" "Як шпигун, натискайте %attack2%, щоб стати повністю невидимим на короткий час." "[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to Cloak and become fully invisible for a short period of time." "Tip_8_4" "Як шпигун, використовуйте невидимість для проникнення у тил ворога, а потім замаскуйтеся, аби злитися з суперниками." "[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them." "Tip_8_5" "Як шпигун, під час маскування намагайтеся діяти як суперник. Подивіться, де знаходяться вороги, і замаскуйтеся під одного з них." "[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them." "Tip_8_6" "Як шпигун, ставте електричні глушилки на ворожі турелі, аби знищити їх. Врахуйте, що встановлення глушилки не порушує ваше маскування." "[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers." "Tip_8_7" "Як шпигун, спершу поставте на турель глушилку, і тільки потім атакуйте інженера. Глушилки спочатку відключають турелі, а потім починають їх знищувати." "[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer." "Tip_8_8" "Як шпигун, ви можете кликати на допомогу ворожого медика, натискаючи %voicemenu 0 0%." "[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised." "Tip_9_Count" "31" "[english]Tip_9_Count" "31" "Tip_9_1" "Як інженер, використовуйте будівельний інструмент для зведення турелей, роздавачів та телепортів." "[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters." "Tip_9_2" "Як інженер, ви потребуватимете металу для будівництва та покращення своїх споруд. Підбирайте зброю, що випала, для поповнення запасів металу." "[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply." "Tip_9_3" "Як інженер, стукайте по турелі ключем, аби покращити її за допомогою металу. Кожен рівень додає турелі міцності та сили її вогню." "[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower." "Tip_9_4" "Як інженер, зводьте роздавачі, щоб ваші союзники могли покращити своє здоров’я і поповнити боєприпаси. Роздавачі також дають вам метал." "[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build Dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use." "Tip_9_5" "Як інженер, зводьте телепорти, щоб ваша команда могла швидко переправлятися на передову." "[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build Teleporters to help your team reach the frontlines faster." "Tip_9_6" "Як інженер, слідкуйте, щоб ворожий шпигун не поставив глушилку на вашу споруду. Знищити глушилку можна ключем." "[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching Electro Sappers to your buildings. Use your Wrench to remove Sappers." "Tip_HLTV" "Ви дивитесь SourceTV." "[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV." "Tip_arena_Count" "9" "[english]Tip_arena_Count" "9" "Tip_arena_1" "Слідкуйте за лічильником гравців угорі екрану, аби знати, коли у вашої команди є перевага." "[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen in order to tell if your team has an advantage." "Tip_arena_2" "На арені зовсім небагато джерел поповнення здоров’я, тож намагайтеся захищати ваших медиків та інженерів!" "[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena, so be sure to protect your Medics and Engineers!" "Tip_arena_3" "Контрольна точка у центрі мапи стає доступною через 60 секунд після початку раунду." "[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins." "Tip_arena_4" "На арені ви не відродитеся, тож не помирайте!" "[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!" "Tip_arena_5" "Жоден клас не є головним на арені. Сконцентруйтеся на командній грі." "[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena. Focus on countering the other team's entire composition." "Tip_arena_6" "Ви можете змінити свій клас лише до початку раунду, коли ворота зачинені." "[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open." "Tip_arena_7" "Як інженер, не забудьте звести роздавач, аби лікувати ваших союзників." "[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Найбільше очок:" "[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Найбільше вбитих:" "[english]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Найбільше підмог:" "[english]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Найбільше захоплень:" "[english]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Найбільше оборон:" "[english]TF_ClassRecord_MostDefenses" "Most defenses:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Найбільше шкоди:" "[english]TF_ClassRecord_MostDamage" "Most damage:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Найбільше знищень:" "[english]TF_ClassRecord_MostDestruction" "Most destruction:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Найбільше домінувань:" "[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Найдовше життя:" "[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Найбільше зцілень:" "[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Найбільше невразливостей:" "[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Найбільше вбито туреллю:" "[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Найбільше телепортацій:" "[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Найбільше влучань у голову:" "[english]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Найбільше ударів у спину:" "[english]TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Most backstabs:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Зміну імені відхилено (досягнуто ліміту)." "[english]TF_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Building_hud_building" "Будується…" "[english]Building_hud_building" "Building..." "Building_hud_sentry_shells" "Набої:" "[english]Building_hud_sentry_shells" "Shells:" "Building_hud_sentry_rockets" "Ракети:" "[english]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Покращення:" "[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Убито: %numkills%" "[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_dispenser_ammo" "Метал:" "[english]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Заряджається…" "[english]Building_hud_tele_charging" "Charging..." "Building_hud_tele_times_used" "Використано:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used" "Times Used:\n%timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Використано:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:\n%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Турель\nНе споруджено" "[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_dispenser_not_built" "Роздавач\nНе споруджено" "[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Вхід\nНе споруджено" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Вихід\nНе споруджено" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built" "Exit\nNot Built" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Турель\nНе споруджено" "[english]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Вхід\nНе споруджено" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Вихід\nНе споруджено" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit\nNot Built" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Знищити" "[english]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Title" "Збудувати" "[english]Hud_Menu_Build_Title" "Build" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Маскування" "[english]Hud_Menu_Disguise_Title" "Disguise" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Недостатньо\nметалу" "[english]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough\nMetal" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Вже збудовано" "[english]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Натисніть «%lastinv%» для виходу" "[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Натисніть «%disguiseteam%», щоб перемкнути команду" "[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' or '%reload%' to Toggle Team" "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Перемкнути команду" "[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Вибір маскування" "[english]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Select Disguise" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Знищити" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Збудувати" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Build" "Build" "Voice" "Голос" "[english]Voice" "Voice" "Cancel" "Скасувати" "[english]Cancel" "Cancel" "LoadingMap" "Ви на шляху до:" "[english]LoadingMap" "You're on your way to:" "TF_Ubercharge" "ӰБЕР-ЗАРЯД: %charge%%%" "[english]TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE: %charge%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "[english]TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_NotBuilt" "Не збудовано" "[english]TF_NotBuilt" "Not Built" "Voice_Menu_Medic" "МЕДИК!" "[english]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Руш! Руш! Руш!" "[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!" "Voice_Menu_Help" "Рятуйте!" "[english]Voice_Menu_Help" "Help!" "Voice_Menu_Yes" "Так" "[english]Voice_Menu_Yes" "Yes" "Voice_Menu_No" "Ні" "[english]Voice_Menu_No" "No" "Voice_Menu_MoveUp" "Просуваємось!" "[english]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!" "Voice_Menu_Left" "Ліворуч" "[english]Voice_Menu_Left" "Go Left" "Voice_Menu_Right" "Праворуч" "[english]Voice_Menu_Right" "Go Right" "Voice_Menu_Incoming" "Наступають" "[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Шпигун!" "[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Попереду турель!" "[english]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Телепорт сюди" "[english]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here" "Voice_Menu_DispenserHere" "Роздавач сюди" "[english]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here" "Voice_Menu_SentryHere" "Турель сюди" "[english]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Активуй заряд!" "[english]Voice_Menu_ActivateCharge" "Activate Charge!" "Voice_Menu_ChargeReady" "МЕДИК: Ӱбер-заряд готовий" "[english]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready" "Voice_Menu_Cheers" "Молодці" "[english]Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "Voice_Menu_Jeers" "Дурні" "[english]Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "Voice_Menu_Positive" "Схвалення" "[english]Voice_Menu_Positive" "Positive" "Voice_Menu_Negative" "Засудження" "[english]Voice_Menu_Negative" "Negative" "Voice_Menu_NiceShot" "Чудовий постріл" "[english]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot" "Voice_Menu_GoodJob" "Гарна робота" "[english]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job" "Voice_Menu_BattleCry" "Бойовий клич" "[english]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry" "Voice_Menu_Thanks" "Дякую!" "[english]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!" "TF_classautokill" "Самогубство після вибору іншого класу" "[english]TF_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "TF_CurrentPlayers" "Поточні гравці" "[english]TF_CurrentPlayers" "Current Players" "TF_PlayerMatch_Title" "Матч Xbox LIVE" "[english]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "TF_PlayerMatch_Desc" "Грайте на Xbox LIVE в іграх, де\nстатистика не враховується." "[english]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where\nstatistics are not tracked." "TF_RankedMatch_Title" "Рейтинговий матч Xbox LIVE" "[english]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "TF_RankedMatch_Desc" "Грайте на Xbox LIVE у рейтингових\nіграх, де статистика враховується." "[english]TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked\ngames where statistics are tracked." "TF_SystemLink_Title" "Матч System Link" "[english]TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "TF_LoadCommentary" "Коментарі розробників" "[english]TF_LoadCommentary" "Developer Commentary" "TF_Achievements_Title" "Мої досягнення" "[english]TF_Achievements_Title" "My Achievements" "TF_Rankings_Title" "Кращі результати" "[english]TF_Rankings_Title" "Ranking" "TF_Controller_Title" "Контролер" "[english]TF_Controller_Title" "Controller" "TF_Options_Title" "Налаштування" "[english]TF_Options_Title" "Options" "TF_Quit_Title" "Вихід" "[english]TF_Quit_Title" "Quit" "TF_Paused_Title" "Налаштування Team Fortress" "[english]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options" "TF_ModifyMatch_Title" "Змінити сесію" "[english]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session" "TF_PersonalStats_Title" "Особиста статистика" "[english]TF_PersonalStats_Title" "Personal Stats" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Кращі показники" "[english]TF_StatsLeaderboards_Title" "Stats Leaderboards" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Таблиця кращих" "[english]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards" "TF_QuickMatch_Title" "Зіграти швидкий матч" "[english]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match" "TF_QuickMatch_Desc" "Розпочніть гру проти\nвипадкових суперників." "[english]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against\nsimilarly matched opponents." "TF_HostMatch_Title" "Створити матч" "[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match" "TF_HostMatch_Desc" "Створити нову ігрову сесію\nза власними уподобаннями." "[english]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly\nas you want." "TF_CustomMatch_Title" "Знайти налаштований матч" "[english]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match" "TF_CustomMatch_Desc" "Знайти ігрові сесії, що ґрунтуються на ваших\nуподобаннях." "[english]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your\npreferred match criteria." "TF_SystemLink_Host_Title" "Створити матч" "[english]TF_SystemLink_Host_Title" "Host a Match" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Створити матч для гри у вашій локальній мережі." "[english]TF_SystemLink_Host_Desc" "Create a match on your Local Area Network." "TF_SystemLink_Join_Title" "Приєднатися" "[english]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match" "TF_SystemLink_Join_Desc" "Знайти інший матч у вашій\nлокальній мережі." "[english]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your\nLocal Area Network." "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Створити власний матч" "[english]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Знайти неофіційний матч" "[english]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Створити свій рейтинговий матч" "[english]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Знайти рейтинговий матч" "[english]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "Створити матч System Link" "[english]TF_SystemLink_Host_Dialog" "Host a System Link Match" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Оберіть, до якого матчу приєднатись" "[english]TF_SystemLink_Client_Dialog" "Select a game to join" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Мої досягнення в Team Fortress 2" "[english]TF_Achievements_Dialog_Title" "My Team Fortress 2 Achievements" "TF_Achievement_Locked" "Не здобуте" "[english]TF_Achievement_Locked" "Locked" "TF_Achievement_Unlocked" "Здобуте" "[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 — %s2 із %s3" "[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3" "Achievement_Group_All" "Усі (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_0" "Загальні (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1000" "Набір розвідника (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1100" "Набір снайпера (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1200" "Набір солдата (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1300" "Набір підривника (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1400" "Набір медика (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1500" "Набір кулеметника (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1600" "Набір палія (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1700" "Набір шпигуна (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1800" "Набір інженера (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1900" "Святкування Геловіну (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_1900" "Halloween Event (%s1 of %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Сценарій" "[english]TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Обмеження за прапорами" "[english]TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flag Capture Limit" "TF_MatchOption_Rounds" "Кількість раундів" "[english]TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds" "TF_MatchOption_GameSize" "Число гравців" "[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Автоматичне балансування команд" "[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Приватні місця" "[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots" "TF_MatchOption_MaxTime" "Обмеження за часом" "[english]TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time" "TF_MatchOption_WinLimit" "Обмеження для раунду" "[english]TF_MatchOption_WinLimit" "Round Win Limit" "TF_GameTime" "Час гри" "[english]TF_GameTime" "Game Time" "TF_Ranked" "Офіційний матч" "[english]TF_Ranked" "Ranked Match" "TF_Unranked" "Неофіційний матч" "[english]TF_Unranked" "Player Match" "TF_PressStart" "Натисніть START для початку" "[english]TF_PressStart" "Press START to play" "TF_StartingInSecs" "Початок за %s1 с" "[english]TF_StartingInSecs" "Starting in: %s1 seconds" "TF_StartingInSec" "Початок за %s1 с" "[english]TF_StartingInSec" "Starting in: %s1 second" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Очікування гравців: %s1" "[english]TF_WaitingForPlayersFmt" "Waiting for %s1 players" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Очікування гравців: %s1" "[english]TF_WaitingForPlayerFmt" "Waiting for %s1 player" "TF_WaitingForHost" "Очікування хоста" "[english]TF_WaitingForHost" "Waiting for the host" "TF_Lobby_Title" "Лобі гри" "[english]TF_Lobby_Title" "Game Lobby" "TF_Lobby_Host" "Створив:" "[english]TF_Lobby_Host" "Hosted by:" "TF_On" "Увімк." "[english]TF_On" "On" "TF_Off" "Вимк." "[english]TF_Off" "Off" "TF_Any" "Все одно" "[english]TF_Any" "Any" "TF_MaxTimeNoLimit" "Без обмежень" "[english]TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit" "TF_NoTimeLimit" "Без обмежень у часі" "[english]TF_NoTimeLimit" "No Time Limit" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 хв." "[english]TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes" "TF_GameSizeFmt" "Гравців: %s1" "[english]TF_GameSizeFmt" "%s1 Players" "TF_ViewGamercard" "Переглянути Gamercard" "[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard" "TF_KickPlayer" "Вигнати гравця" "[english]TF_KickPlayer" "Kick Player" "TF_AttackDefend" "Напад / оборона" "[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend" "TF_TerritoryControl" "Контроль території" "[english]TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "TF_GameState_InLobby" "Стан: у лобі" "[english]TF_GameState_InLobby" "Status: In Lobby" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Стан:\nу лобі" "[english]TF_GameState_InLobby_lodef" "Status:\nIn Lobby" "TF_GameState_GameInProgress" "Стан: у грі" "[english]TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Стан:\nу грі" "[english]TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status:\nIn Game" "TF_Recommended_Players" "Наявного підключення до мережі може бути недостатньо для обраної кількості гравців." "[english]TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficient for selected number of players." "TF_Rank" "Рейтинг" "[english]TF_Rank" "Rank" "TF_Gamertag" "Gamertag" "[english]TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Назва хоста" "[english]TF_HostName" "Host Name" "TF_Players" "Гравці" "[english]TF_Players" "Players" "TF_Top" "Найвищий рейтинг" "[english]TF_Top" "Top Rank" "TF_YourRank" "Ваш ранг" "[english]TF_YourRank" "Your Rank" "TF_YourBest" "Ваш найкращий результат:" "[english]TF_YourBest" "Your Best:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "[english]TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "[english]TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "[english]TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "[english]TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "[english]TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "[english]TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "," "[english]TF_Icon_NotReady" "," "TF_Icon_Ready" "." "[english]TF_Icon_Ready" "." "TF_Icon_Start" "s" "[english]TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Змінити команду" "[english]TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_ChangeClass" "Змінити клас" "[english]TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_Attacking" "Напад" "[english]TF_Attacking" "Attacking" "TF_Defending" "Оборона" "[english]TF_Defending" "Defending" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "Для доступу до цієї функції на Xbox LIVE вам потрібен акаунт Gold. Бажаєте вибрати інший профіль?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "You need an Xbox LIVE Gold Membership to access this feature. Would you like to select a different profile?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Для доступу до цієї функції вам необхідно увійти до Xbox LIVE. Бажаєте увійти зараз?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Триває пошук ігор…" "[english]TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..." "TF_Dlg_CreatingGame" "Створення гри..." "[english]TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game..." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Ви впевнені, що хочете вийти з гри?" "[english]TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this game?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "Ігри, що відповідають заданим критеріям, відсутні.\n\nБажаєте створити власну гру?" "[english]TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria.\n\nWould you like to host a game?" "TF_Dlg_CreateFailed" "Не вдалося створити гру." "[english]TF_Dlg_CreateFailed" "Failed to create a game." "TF_Dlg_JoinRefused" "Ця гра більше не приймає гравців." "[english]TF_Dlg_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "TF_Dlg_GameFull" "Гра заповнена." "[english]TF_Dlg_GameFull" "This game is full." "TF_Dlg_JoinFailed" "Не вдалося приєднатися до гри." "[english]TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Вигнати цього гравця з гри?" "[english]TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?" "TF_Dlg_ClientKicked" "Вас вигнано з цієї гри." "[english]TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "TF_Dlg_LostHost" "Підключення до хоста втрачено." "[english]TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost." "TF_Dlg_LostServer" "Підключення до ігрового сервера втрачено." "[english]TF_Dlg_LostServer" "Connection to the game server was lost." "TF_Dlg_Connecting" "З’єднання…" "[english]TF_Dlg_Connecting" "Connecting..." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Зміна сесії..." "[english]TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifying session..." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Перевірка носія даних…" "[english]TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." "TF_Spectator_ChangeClass" "Натисніть [ %changeclass% ], щоб змінити клас" "[english]TF_Spectator_ChangeClass" "Press [ %changeclass% ] to Change Class" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Натисніть [ %changeteam% ], щоб змінити команду" "[english]TF_Spectator_ChangeTeam" "Press [ %changeteam% ] to Change Team" "TF_Spectator_AutoDirector" "Натисніть [ %strafe% ] для авторежисера" "[english]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "[english]TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Змінити ракурс" "[english]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Наступна ціль" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Cycle Targets (fwd)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Попередня ціль" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)" "TF_Spectator_Spectating" "Спостереження за:" "[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:" "TF_teambalanced" "Команди були автоматично збалансовані" "[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced" "TF_teamswitch" "Команди помінялися місцями" "[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched" "TF_teamswitch_attackers" "Тепер ви атакуєте!" "[english]TF_teamswitch_attackers" "You are now Attacking!" "TF_teamswitch_defenders" "Тепер ви обороняєтеся!" "[english]TF_teamswitch_defenders" "You are now Defending!" "TF_teamswitch_red" "Тепер ви з ЧЕРВОНИМИ!" "[english]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!" "TF_teamswitch_blue" "Тепер ви з СИНІМИ!" "[english]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!" "TF_suddendeath" "РАПТОВА СМЕРТЬ!" "[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "TF_suddendeath_mode" "РЕЖИМ РАПТОВОЇ СМЕРТІ!" "[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!" "TF_suddendeath_join" "Посидіть та розслабтеся, поки завершиться ця колотнеча." "[english]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end." "TF_suddendeath_timer" "Час сплив. Будьте обережні і добийте їх! Відродження більше не буде." "[english]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning." "TF_suddendeath_limit" "Досягнуто обмеження у часі. Відроджень більше не буде, тож скористайтеся цим." "[english]TF_suddendeath_limit" "Map time limit reached. No more spawning, so make this count." "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) – це мапа режиму «Захоплення прапора»" "[english]TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Щоб заробити очки, викрадіть ворожий дипломат з документами і віднесіть його на захоплену точку" "[english]TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Якщо дипломат зронити, він повернеться на свою базу через 60 секунд" "[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds" "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort – це мапа режиму «Захоплення прапора»" "[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Щоб заробити очки, викрадіть ворожий дипломат з документами і віднесіть його на свою базу" "[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Стан і місцеперебування обох дипломатів з документами відображається унизу вашого екрану" "[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Якщо дипломат зронити, він повернеться на свою базу через 60 секунд" "[english]TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit – це мапа режиму «Захоплення/оборона точок»" "[english]TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "ЧЕРВОНІ переможуть, якщо захистять свої контрольні точки" "[english]TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wins by defending their Control Points" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "СИНІ переможуть, якщо захоплять усі контрольні точки до завершення часу" "[english]TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl – це мапа режиму «Захоплення/оборона точок»" "[english]TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "СИНІ переможуть, якщо пройдуть усі три етапи" "[english]TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU must advance through three stages to win" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Кожен етап має дві контрольні точки" "[english]TF_IM_Dustbowl_Stages" "Each stage contains two Control Points" "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro – це мапа режиму «Контроль території»" "[english]TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is a Territorial Control Point map" "TF_IM_Hydro_ToWin" "Для перемоги команда повинна заволодіти усіма шістьма контрольними точками" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin" "A team must control all six territories to win" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "Кожна команда розпочинає з трьома територіями" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories" "TF_IM_Hydro_Stages" "Етапи мають по дві контрольні точки" "[english]TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points at a time" "TF_IM_Hydro_CP" "Щоб зайняти територію, захопіть контрольну точку ворога" "[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory" "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) – це мапа режиму «Контроль точок»" "[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary – це мапа режиму «Контроль точок»" "[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands – це мапа режиму «Контроль точок»" "[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map" "TF_IM_CP_ToWin" "Для перемоги команда повинна оволодіти усіма п’ятьма контрольними точками" "[english]TF_IM_CP_ToWin" "To win, each team must own all five Control Points" "TF_IM_CP_Capture" "Щоб захопити контрольну точку, слід перебувати у зоні захоплення, доки точка не стане вашою" "[english]TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Після захоплення точки ви отримуєте додатковий час" "[english]TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured" "TF_IM_CP_Locked" "Заблоковані контрольні точки не можна захопити" "[english]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked" "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush – це мапа режиму «Перевезення» з трьома етапами" "[english]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "СИНІ переможуть, якщо доправлять вагонетку до останнього пункту ЧЕРВОНИХ, доки не завершиться час" "[english]TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "ЧЕРВОНІ переможуть, якщо не дадуть доправити вагонетку до свого останнього пункту" "[english]TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "Вагонетка рухається вперед, доки хоча б один гравець СИНІХ перебуває поруч" "[english]TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "Вагонетка роздає СИНІМ здоров’я та набої" "[english]TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Якщо вагонетка не рухатиметься 30 секунд, то вона покотиться назад" "[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Коли вагонетка досягає наступного пункту, додається час" "[english]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin – це мапа режиму «Перевезення» з одним етапом" "[english]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage" "TF_IM_Basin_BlueWin" "СИНІ переможуть, якщо доправлять вагонетку до останнього пункту ЧЕРВОНИХ, доки не завершиться час" "[english]TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Basin_RedWin" "ЧЕРВОНІ переможуть, якщо не дадуть доправити вагонетку до свого останнього пункту" "[english]TF_IM_Basin_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Basin_MoveCart" "Вагонетка рухається вперед, доки хоча б один гравець СИНІХ перебуває поруч" "[english]TF_IM_Basin_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Basin_CartHeals" "Вагонетка роздає СИНІМ здоров’я та набої" "[english]TF_IM_Basin_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Якщо вагонетка не рухатиметься 30 секунд, то вона покотиться назад" "[english]TF_IM_Basin_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Коли вагонетка досягає наступного пункту, додається час" "[english]TF_IM_Basin_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Ласкаво просимо до арени Team Fortress" "[english]TF_IM_Arena_Intro" "Welcome to Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "На арені команда буде призначена вам випадково" "[english]TF_IM_Arena_RandomTeam" "In Arena mode you will be randomly assigned to a team" "TF_IM_Arena_ToWin" "Для перемоги ваша команда повинна або знищити усіх суперників…" "[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "…або захопити контрольну точку, яка стане доступною протягом раунду" "[english]TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round" "TF_IM_Arena_NoDie" "На арені ви не відродитеся, тож не помирайте!" "[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!" "TF_IM_Arena_Losing" "Гравці команди, яка програє, можуть пропустити наступний раунд, якщо на сервері є гравці, що чекають на свою чергу" "[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play" "TF_IM_Arena_Scramble" "Команди будуть перемішані після того, як одна з них досягне ліміту перемог" "[english]TF_IM_Arena_Scramble" "The teams will be scrambled after one team reaches the win limit" "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Вартовий" "[english]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Вбийте 10 ворогів з однієї турелі." "[english]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Запеклий ворог" "[english]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Помстіться п’ятьом ворогам." "[english]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Занадто сильний, щоб померти" "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Вбийте п’ять ворогів підряд, не вмираючи." "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Майстер маскування" "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Обдуріть ворожого медика, щоб той вас вилікував." "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Сіра речовина" "[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Зробіть 25 пострілів у голову в грі за снайпера." "[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "З такими друзями…" "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Зіграйте в матч з 7 чи більше гравцями, які є у вашому списку друзів." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more players from your Friends list." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Династія" "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Здобудьте перемогу 20 разів." "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 games." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Хардкор" "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Вбийте загалом 1000 ворогів." "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Accumulate 1000 total kills." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Нищівна атака" "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Виграйте на мапі 2Fort з сухим рахунком." "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Миттєвий наступ" "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Виграйте на мапі Well менш ніж за 5 хвилин." "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Невпинний напад" "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Виграйте на мапі Hydro, не втративши жодної точки." "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro without giving up a capture." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Щільна оборона" "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Успішно захистіть мапу Dustbowl, не втративши жодної точки." "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Dustbowl without giving up a capture." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Неймовірний захист" "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Успішно захистіть від нападу Gravel Pit, не втративши жодної точки." "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Майстер-клас" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Зіграйте по раунду кожним класом." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Play a complete round with every class." "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "Мандрівник" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Зіграйте повний матч на мапах 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro та Well (CP)." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Командний лікар" "[english]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Граючи за медика, зціліть на 25000 очок здоров’я." "[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic." "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Вогнеметник" "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Підпаліть п’ятьох ворогів за 30 секунд." "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds." "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "І сказано: «Не нашкодь»" "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Зіграйте повний раунд та очольте таблицю результатів у команді з 6-ти або більше гравців, не вбивши жодного ворога." "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Лікар у кубі" "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Лікуйте друга, в якого одночасно стріляють четверо ворогів." "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heal a teammate who's taking fire from 4 enemies at once." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Здоров’я групи" "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Працюючи разом з двома іншими медиками, активуйте три Ӱбер-заряди одночасно." "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Work with 2 other Medics to deploy 3 simultaneous ÜberCharges." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Готовий до операції" "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Накопичте Ӱбер-заряд до того, як завершиться етап підготовки." "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Король травм" "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Активуйте три Ӱбер-заряди менш, ніж за 5 хвилин, і допоможіть товаришам вбити 5 ворогів за цей час." "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Сліпий метод" "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Увімкніть Ӱбер-заряд протягом восьми секунд після того, як це зробив ворожий медик." "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Граючись в лікаря" "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "У команді без медиків, будьте першим, хто ним стане, і після того, як вас покличуть друзі, відновіть їм 500 одиниць здоров’я." "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Вибірка" "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Дайте Ӱбер-заряд другові за секунду до того, як він отримає критичний удар." "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Запобіжна медицина" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Не дозвольте ворогу захопити контрольну точку, давши Ӱбер-заряд другові." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Консультація" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Допоможіть медику вашої команди вбити 5 ворогів за одне життя." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 3 enemies in a single life." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Боляче, коли я роблю отак?" "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Вбийте 50 розвідників своїм шприцеметом." "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts with your syringe gun." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Оцінка знавців" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Вбийте 50 медиків вашою медичною пилкою." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 10 Medics with your bone saw." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Сам собі фермацевт" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Допоможіть кулеметнику вбити 30 ворогів, щоб ніхто з вас не помер." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 10 enemies, where neither of you die." "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Наче комарик вкусив" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Допоможіть розвіднику вбити 4 ворогів протягом дії одного Ӱбер-заряду." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Автоклав" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Допоможіть палієві спалити 8 ворогів протягом дії одного Ӱбер-заряду." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Ӱбер-кулак" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Допоможіть кулеметнику вдарити кулаками 4 ворогів протягом дії одного Ӱбер-заряду." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Прорив у медицині" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Допоможіть підривнику знищити 8 споруд інженера протягом дії одного Ӱбер-заряду." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Вибухова допомога" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Допоможіть солдату підірвати 5 ворогів протягом дії одного Ӱбер-заряду." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Рука допомоги" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Лікуйте інженера, доки він лагодить свою турель, яка знаходиться під вогнем ворога." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Де згода, там перемога" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Допоможіть вбити 5 ворогів на ворожій контрольній точці за одне життя." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 3 enemies on an enemy control point, in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Велике святкування" "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Вилікуйте 200 товаришів після того, як вони покличуть медика." "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Пекельні ліки" "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Загасіть 100 палаючих товаришів." "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammates." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Лікарська допомога" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Допоможіть вбити 20 домінуючих гравців." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Ефект плацебо" "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Вбийте 5 ворогів за одне життя, не використавши накопичений Ӱбер-заряд." "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Kill 2 enemies in a single life, while having your ÜberCharge ready, but undeployed." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Кісткоріз" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Вдарте ворогів своєю медичною пилкою 10 разів підряд, ні разу не вмерши та не промахнувшись." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Інтерн" "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Відновіть 7000 одиниць здоров’я за одне життя." "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Спеціаліст" "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Відновіть 10000 одиниць здоров’я за одне життя." "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Головний лікар" "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Відновіть 10 000 000 одиниць здоров’я." "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points." "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Клятва лицеміра" "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Вбийте ворожого шпигуна, якого ви раніше лікували." "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Медичне втручання" "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Не дайте розбитись падаючому товаришу." "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Save a falling teammate from dying on impact." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Інша думка" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "Дайте Ӱбер-заряд одночасно двом товаришам." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Протокол розтину" "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Нехай ворог побачить той момент, коли ви, після його смерті, знущаєтесь над його трупом." "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "До речі, я лікар" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Вбийте медичною пилкою п’ятьох ворожих шпигунів, які кликали медика." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use your bonesaw to kill a spy who has been calling for 'Medic!'." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Сімейний лікар" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "Дайте Ӱбер-заряд п’ятьом друзям зі спільноти Steam." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge 5 of your Steam Community Friends." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "Виклик додому" "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Приєднайтесь у гру до одного зі своїх друзів і дайте йому Ӱбер-заряд." "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Лікарський такт" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Лікуйте товариша по команді, який у цей момент здобуває досягнення." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Медик 1-го розряду" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 10 досягнень із набору медика." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Медик 2-го розряду" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 16 досягнень із набору медика." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Медик 3-го розряду" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 22 досягнення з набору медика." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack." "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Комбінований вогонь" "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Використайте дробовик, аби добити 20 гравців, яких ви підпалили." "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Смажені сосиски" "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Підпаліть одночасно 2 ворожих розвідників." "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Хрещення вогнем" "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Примусьте 10 підпалених ворогів стрибнути у воду." "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 burning enemies to jump into water." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Підпалив і забув" "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Убийте 15 гравців, коли ви вже мертвий." "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Kill 15 players while you're dead." "TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Стіна вогню" "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Підпаліть 5 шпигунів, які встановили глушилку на дружню споруду." "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building." "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Спалені папери" "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Підпаліть 5 ворогів, які несуть ваші документи." "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Самозаймання" "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Підпаліть 10 невидимих шпигунів." "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Піонер" "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Підпаліть 10 ворогів після виходу з телепорту." "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Попелище" "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Убийте 3 ворогів поспіль на одній території." "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Дроворуб" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Убийте 3 гравців вашою сокирою протягом одного життя." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Вирубування" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Вбийте 6 людей вашою сокирою за одне життя." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Гарячий слід" "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Убийте 50 ворогів вашим вогнеметом, підпаливши їх ззаду." "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "Ти шпигун, а я — палій" "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Підпаліть 10 замаскованих шпигунів." "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Пожежна безпека" "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Підпаліть 10 снайперів, коли вони прицілюються." "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they are zoomed in." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Опікове відділення" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Підпаліть 3 медиків, які готові скористатися Ӱбер-зарядом." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Гаряча картопля" "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Відбийте 100 снарядів за допомогою стиснутого повітря." "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Смажений бекон" "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Убийте 50 кулеметників вогнеметом." "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower." "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "План Б" "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Убийте 10 ворогів, коли ви обоє під водою." "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Піротехніка" "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Убийте 3 ворогів під час дії одного Ӱбер-заряду." "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Підпалювач" "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Знищіть 50 споруд інженера." "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Контрольоване полум’я" "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Підпаліть 50 ворогів, коли вони захоплюють ваші контрольні точки." "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Пожежник" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Убийте 500 ворогів." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Піроман" "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Завдайте 1 мільйон очок ушкоджень вогнем." "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "У черзі на спалення" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Підпаліть ворога та медика, який його зцілює." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "ОБАНАТРЯСЦЯШАШЛИК" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Убийте ворога глузуванням." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Опіки другого ступеня" "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Убийте палаючого ворога, якого підсмажив інший палій." "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Є прикурити?" "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Підпаліть ворожого шпигуна, коли він запалює сигарету." "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "Барбечао" "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Змусьте гравця, над яким у вас перевага, лишити сервер." "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to leave the server." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Гарячий постріл" "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Убийте солдата, відбивши його критичну ракету." "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Танцюй, танцюй, жертво" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Убийте 3 ворогів, коли вони глузують." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Останній вогник" "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Убийте ворога тієї ж секунди, коли він вб’є вас." "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that he kills you." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Сигнальне світло" "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Підпаліть солдата, який підстрибнув у повітря на ракеті." "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Застигле полум’я" "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Нехай загиблі вороги побачать моменти з усіма вашими кепкуваннями." "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Полум’яний майстер" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Убийте 1000 ворогів." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Любитель уваги" "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Підпаліть 100 ворогів ракетницею." "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Палій 1-го розряду" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 10 досягнень із набору палія." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Палій 2-го розряду" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 16 досягнень із набору палія." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Палій 3-го розряду" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 22 досягнення з набору палія." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack." "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Залізна завіса" "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Отримайте 1000 очок шкоди впродовж одного життя." "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Вірність партії" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Убийте 50 ворогів протягом 3 секунд з часу їхнього нападу на вашого медика." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Поділ праці" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Убийте 10 ворогів з медиком на підмозі, і щоб ніхто з вас не загинув." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 10 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Червоний Октоберфест" "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Заробіть для медика, який лікує вас, домінування над суперником." "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Показовий процес" "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Убийте ворога глузуванням." "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Злочин і кара" "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Убийте 10 ворогів, які викрали і несуть ваші документи." "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your intelligence." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Класова боротьба" "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Спільно зі своїм медиком убийте ворожу пару кулеметника і медика." "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair." "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Совєтська блокада" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Під час захисту за допомогою невразливості заблокуйте рух невразливого ворожого кулеметника." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Вагонетка ім. Сталіна" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Завадьте ворогу рухати вагонетку 25 разів." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Совєтська перевага" "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Отримайте Ӱбер-заряд 50 разів." "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ÜberCharged 50 times." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Робочий клас" "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Убийте 20 ворогів, перебуваючи біля роздавача." "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Радянський Союз" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Убийте 25 ворогів спільно з іншим кулеметником." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "Контроль над засобами виробництва" "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Приберіть 20 бомб-липучок, убивши підривника, що їх встановив." "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Божевільний Іван" "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Убийте 50 ворогів, коли ви з жертвою перебуваєте під водою." "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 50 enemies while both you and your victim are underwater." "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Распутін" "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "Протягом одного життя отримайте постріл, підпал, удар та ушкодження від вибухівки." "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Вишенька на торті" "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Убийте 20 ворогів, які стали вашими жертвами." "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Get 20 kills on players that you're dominating." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Закрий стрілялку" "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Переживіть пряме влучання критичної ракети." "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a critical rocket." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Колективізація" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Отримайте 1000 підмог." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Шпигунтичний матеріалізм" "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Убийте або допоможіть у вбивстві 10 невидимих шпигунів." "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked Spies." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Вічна революція" "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Убийте 5 ворогів без зупинки вашого кулемету." "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Важка промисловість" "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Настріляйте набоїв на 200 000 $ протягом одного життя." "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Комуністичний кулак" "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Убийте ворога критичним ударом кулака." "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Продрозкладка" "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Вилікуйте 1000 очок шкоди за допомогою аптечок впродовж одного життя." "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a single life." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "І на патрони є талони" "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Убийте ворога з дробовика, коли закінчилися набої для кулемета." "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Партійний авангард" "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Станьте першим у команді, хто почав захоплювати контрольну точку." "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Котивізочко" "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Захопіть 50 контрольних пунктів на мапах перевезення вагонетки." "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Марксист" "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Убийте 10 ворогів з кулемета, коли вони знаходяться у повітрі." "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Kill 10 enemies in mid-air with the minigun." "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Парк Горького" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Убийте 25 ворогів, коли ви перебуваєте на своїй контрольній точці." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Зачищення" "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Убийте 15 ворогів, які захоплюють вашу контрольну точку." "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Сприяння партії" "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Допоможіть 5 союзникам помститися своїм запеклим ворогам." "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "П’ятисекундка" "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Убийте ворога протягом перших п’яти секунд після виходу з телепорту." "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Фотобуд" "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Нехай ворог побачить вас, коли ви кепкуєте під час невразливості." "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Марнотратне споживання" "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "З’їжте 100 бутербродів." "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Не чіпай мій бутерброд" "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Убийте 50 розвідників за допомогою Наташі." "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Чорний пояс з борщу" "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Убийте 10 кулеметників за допомогою КДБ." "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K.G.B." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Кулеметник 1-го розряду" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 10 досягнень із набору кулеметника." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Кулеметник 2-го розряду" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 16 досягнень із набору кулеметника." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Кулеметник 3-го розряду" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 22 досягнення з набору кулеметника." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "Перша кров" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Здійсніть перше вбивство на арені." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena match." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "Перша кров, частина 2" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Убийте 5 ворогів за допомогою бонусу «Перша кров»." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Kill 5 enemies with the First Blood crit buff." "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Швидкий удар" "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook" "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Убийте ворога на мапі Well до початку раунду." "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Kill a player in Well before the round starts." "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "Пам’ятний рік" "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "A Year to Remember" "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Убийте 2004 ворогів." "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Get 2004 lifetime kills." "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "Цикл" "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "The Cycle" "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "Протягом одного життя вбийте ворога, коли ви на землі, у повітрі і під водою." "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "In a single life, kill an enemy while you are on the ground, in the air, and in the water." "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Замикач" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Closer" "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Знищіть 3 виходи з телепорту." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Destroy 3 teleporter entrances." "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "Ламати не будувати" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "If You Build It" "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Знищіть 3 ворожі споруди, коли вони ще будуються." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destroy 3 enemy buildings while they are still under construction." "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Розстріл" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down" "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Знищіть активну турель за допомогою пістолета." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentry gun using your pistol." "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Стрибунець" "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Batter Up" "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Здійсніть 1000 подвійних стрибків." "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Perform 1000 double jumps." "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Спортивна медицина" "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball" "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Убийте 3 ворогів під дією Ӱбер-заряду медика." "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge." "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Спритники — Велетні 1:0" "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0" "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Убийте ворожого кулеметника та заберіть його бутерброд." "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Kill an enemy Heavy and take his Sandvich." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Розвідник 1-го розряду" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 10 досягнень із набору розвідника." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Розвідник 2-го розряду" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout Milestone 2" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 16 досягнень із набору розвідника." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Розвідник 3-го розряду" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout Milestone 3" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 22 досягненя з набору розвідника." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Побиття лікаря" "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Batting the Doctor" "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Убийте медика, який готовий застосувати Ӱбер-заряд." "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "Я Битмен" "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "I'm Bat Man" "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Витримайте 500 очок шкоди впродовж одного життя." "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Survive 500 damage in one life." "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Акробат" "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Pop Fly" "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Убийте 20 гравців під час подвійних стрибків." "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Kill 20 players while double-jumping." "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Екскурсант" "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Round-Tripper" "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Захопіть ворожі документи 25 разів." "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Capture the enemy intelligence 25 times." "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Потрійна крадіжка" "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triple Steal" "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Захопіть ворожі документи тричі протягом одного раунду в режимі «Захоплення прапора»." "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round." "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Вправний гімнаст" "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger" "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Ухиліться від 1000 очок шкоди протягом одного життя з використанням «Бонк! Атомний залп»." "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch." "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Класичне падіння" "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic" "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Вчиніть самогубство віддачею сили-природи." "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback." "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Зона ураження" "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone" "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Убийте або допоможіть вбити 50 ворогів, коли вони приголомшені." "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while they are stunned." "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Зона фолу" "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory" "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Спровокуйте смерть ворога від приголомшення." "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning an enemy." "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "Велика шкода" "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt" "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Приголомшіть 2 медиків, які готові скористатися Ӱбер-зарядом." "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Stun 2 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "На чатах" "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Brushback" "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Приголомшіть 50 ворогів, коли вони захоплюють вашу точку або штовхають вагонетку." "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Stun 50 enemies while they are capturing a point or pushing the cart." "TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Політ на Місяць" "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Moon Shot" "TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Приголомшіть ворога на максимально можливий час, поціливши у нього м’ячем." "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Stun an enemy for the maximum possible duration by hitting them with a long-range ball." "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Пінг-понг" "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Beanball" "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Приголомшіть розвідника його власним м’ячем." "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Stun a Scout with their own ball." "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Спіймати втікача" "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner" "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Убийте розвідника, який перебуває під дією Крити-Коли." "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola." "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Не лови ґав!" "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping" "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Убийте 50 ворогів зі спини за допомогою Сили-природи." "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies from behind with the Force-A-Nature." "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Заслужений відпочинок" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired" "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Захопіть останню точку у режимі «Контроль точок»." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture the last point in a CP map." "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Потрійна гра" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Triple Play" "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Захопіть три контрольні точки підряд протягом одного життя." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Capture three capture points in a row in one life." "TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Украдений дім" "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Stealing Home" "TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Почніть захоплювати контрольну точку протягом секунди з моменту, як вона стала доступною." "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Все готово, починаймо" "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Set the Table" "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Почніть 10 захоплень точок, які успішно завершаться." "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Initiate 10 point captures that ultimately succeed." "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Блокування" "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Block the Plate" "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Заблокуйте 50 захоплень точок." "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Block 50 point captures." "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Піймав козак татарина" "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Belittled Beleaguer" "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Убийте супротивника, який несе ваші документи, тоді як ви несете ворожі." "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Kill an opposing player that has your intelligence while holding theirs." "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "Чисті рученята" "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "No-Hitter" "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Вкрадіть і потім захопіть ворожі документи без жодного пострілу." "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Steal and then capture the enemy intelligence without firing a shot." "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Перегони за стягом" "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Race for the Pennant" "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Пробіжіть 25 кілометрів." "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Run 25 kilometers." "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "За межі поля" "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park" "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Вдарте ворога битою так, щоб він пролетів 25 метрів." "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters." "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Гасав, що аж змок" "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet" "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Використайте Банкарате на ворогові, над яким ви домінуєте." "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating." "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Будь увічливим" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite" "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви знімаєте капелюх після його вбивства." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat." "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Працюй дієво" "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient" "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Здійсніть 3 вбивства зі снайперської гвинтівки без жодного промаху." "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Get 3 kills with the Sniper Rifle without missing a shot." "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Май план" "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Have a Plan" "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Захопіть прапор у режимі «Захоплення прапора»." "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Capture the flag in CTF." "TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Вбивай кожного на своєму шляху" "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Kill Everyone You Meet" "TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Убийте 1000 ворогів." "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Потрійна здобич" "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Triple Prey" "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "Протягом одного раунду убийте з трьох різних видів зброї." "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "In a single round, get a kill with 3 different weapons." "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Кадрова чистка" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence" "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Убийте 10 ворожих снайперів пострілами у голову." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers." "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "Детурелізація" "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized" "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Знищіть 3 турелі." "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns." "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Постріл наосліп" "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze" "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Убийте повністю невидимого шпигуна одним пострілом." "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit." "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Мертве падіння" "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead" "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Убийте розвідника у повітрі снайперською гвинтівкою або Мисливцем." "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "Остання хвиля" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave" "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Нехай ворог побачить ваш прощальний помах після його вбивства." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you waving to them." "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Австралійські правила" "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australian Rules" "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Отримайте перевагу над ворожим снайпером." "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate an enemy Sniper." "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Нашаткуй агента" "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Kook the Spook" "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Убийте 10 шпигунів за допомогою кукрі." "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Kill 10 Spies with your Kukri." "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "У яблучко" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him" "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Вбийте ворожого підривника пострілом у голову." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman." "TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Тобі кінець, стрибунець" "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper" "TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Убийте зі снайперської гвинтівки або Мисливця ворога, який підстрибнув у повітря за допомогою ракети чи гранати." "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Не схиблений стрілець, тату" "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad" "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "Протягом одного життя убийте 3 ворогів, коли вони виконують завдання." "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "In a single life, kill 3 enemies while they are achieving an objective." "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Довіряй своїм відчуттям" "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Trust Your Feelings" "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Здійсніть 5 вбивств зі снайперської гвинтівки, не користуючись прицілом." "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Get 5 kills with the Sniper Rifle without your scope." "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Ӱберектомія" "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überectomy" "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Убийте медика з готовим Ӱбер-зарядом." "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Утішний приз" "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Consolation Prize" "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Отримайте 50 ударів у спину." "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Get backstabbed 50 times." "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Ворог біля воріт" "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Enemy at the Gate" "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Убийте ворога в першу секунду раунду." "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Kill an opponent within the first second of a round." "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Постріл на згадку" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot" "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Убийте ворога пострілом у голову в момент, коли закінчиться його невразливість." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off." "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "Стрімка кар’єра" "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career" "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "10 разів очольте таблицю результатів у команді з 6 і більше гравців." "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players." "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Шокова терапія" "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment" "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Убийте шпигуна, чия спроба удару в спину була блокована вашим Спинощитом." "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback." "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Килимове бомбардування" "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing" "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Облийте банкарате 4 ворогів за раз." "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw." "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Мушу вас розчарувати" "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade" "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Облийте банкарате ворога та медика, що його лікує." "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic healing him." "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Банкаратектор" "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition" "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "За допомогою банкарате розкрийте невидимого шпигуна." "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy." "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Дружба — золото" "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden" "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Загасіть палаючого союзника за допомогою банкарате." "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate." "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "Вільгельм Телль відпочиває" "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill" "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Прибийте голову ворожого кулеметника до стіни." "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Pin an enemy Heavy to the wall via his head." "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Любов і стріли" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Beaux and Arrows" "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Убийте пару кулеметника і медика з лука." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Kill a Heavy & Medic pair with the bow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Робін Гуд" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robbin' Hood" "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Убийте ворога, який несе документи, однією стрілою." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Take down an intelligence carrier with a single arrow." "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Їжачок" "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Pincushion" "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Поцільте у ворога трьома стрілами, не вбиваючи його." "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows, without killing them." "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Перший помічник" "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant" "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Здійсніть 5 підмог за допомогою банкарате." "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round." "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Нарізка по-банкаратськи" "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop" "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Скористайтеся банкарате, а потім вбийте 3 ворогів вашим кукрі." "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri." "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Наживка" "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted" "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Убийте ворога глузуванням зі стрілою." "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Стріла з того світу" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning" "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Убийте ворога стрілою, коли ви вже мертві." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Kill an enemy with an arrow while you're dead." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Снайпер 1-го розряду" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 5 досягнень із набору снайпера." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Снайпер 2-го розряду" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper Milestone 2" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 11 досягнень із набору снайпера." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Снайпер 3-го розряду" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper Milestone 3" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 17 досягнень із набору снайпера." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Потрійний штрих" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed" "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Убийте ударом у спину 3 снайперів протягом одного життя." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Backstab 3 Snipers in a single life." "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "Тільки для твоїх очей" "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only" "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви прикурюєте сигарету над його трупом." "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Контршпіонаж" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Убийте ударом у спину замаскованого ворожого Шпигуна." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Backstab a disguised Spy." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Крадіжка особистості" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Убийте ударом у спину ворога, під якого ви замасковані." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Backstab the enemy that you're currently disguised as." "TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "Людина з корпорації «П.Р.О.К.О.Л.»" "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "The Man from P.U.N.C.T.U.R.E." "TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Убийте ворога за допомогою фехтування." "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy while fencing." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "До речі, я Шпигун" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "FYI I am a Spy" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Убийте ударом у спину медика, який вас лікував за 5 секунд до цього." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Backstab a Medic who has healed you in the last 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "Чоловік зі зламаними пістолетами" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "The Man with the Broken Guns" "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "За 10 секунд убийте ударом у спину Інженера та встановіть 3 глушилки на його споруди." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Backstab an Engineer, then sap 3 of his buildings within 10 seconds." "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Шкідник" "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sapsucker" "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Упродовж 5 секунд установіть глушилку на ворожу споруду та вбийте ударом у спину інженера, який її збудував." "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sap an enemy building, then backstab the Engineer who built it within 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "Вибачте за втручання" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Упродовж 10 секунд убийте ударом у спину ворога та медика, який його лікує." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Backstab an enemy and the Medic healing him within 10 seconds of each other." "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Агент-провокатор" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agent Provocateur" "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Убийте ударом у спину 10 друзів зі Steam." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Backstab your Steam Community friends 10 times." "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Мельбурнська першість" "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "The Melbourne Supremacy" "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Домінуйте над снайпером." "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate a Sniper." "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Шпигуни, як ми" "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Spies Like Us" "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "Рухаючись у невидимості, наштовхніться на невидимого ворожого шпигуна." "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "While cloaked, bump into an enemy cloaked Spy." "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "Кращий, ніж ти" "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "A Cut Above" "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Убийте ножем шпигуна з пістолетом." "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a gun-wielding Spy with your knife." "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Антипригарне покриття" "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Burn Notice" "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Перебуваючи у невидимості, проживіть 30 секунд після того, як вас підпалять." "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked." "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Помри, але не так" "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way" "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Убийте снайпера після того, як ударом у спину розіб’єте його Спинощит." "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback." "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Перериватус будівнитус" "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Убийте інженера, який працює над туреллю." "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Kill an Engineer who is working on a sentry gun." "TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "На таємній поверхні її величності" "[english]TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "On Her Majesty's Secret Surface" "TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Розпочніть захоплення точки протягом секунди по тому, як це стане можливо." "[english]TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Страхове шахрайство" "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Insurance Fraud" "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Убийте ворога, коли вас лікує ворожий медик." "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Kill an enemy while you're being healed by an enemy Medic." "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Точковий удар" "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Point Breaker" "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Убийте 15 ворогів, коли вони стоять на власній контрольній точці." "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Kill 15 enemies who are standing on a control point they own." "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "Цінна здобич" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target" "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Убийте ударом у спину ворога, який домінує над 3 і більше вашими союзниками." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates." "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Шпигун, що прийшов з холоду" "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold" "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Помстіться ударом у спину." "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab." "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Вогка робота" "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork" "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Убийте ворога, будучи облитим банкарате." "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate." "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "Вбиваєш тільки тричі" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice" "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Убийте ударом у спину 3 ворогів протягом 10 секунд." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstab 3 enemies within 10 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Майстер-шпигун" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster" "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Убийте ударом у спину 1000 ворогів." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Backstab 1000 enemies." "TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Саботажник" "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sap Auteur" "TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Знищіть 1000 інженерних споруд за допомогою глушилок." "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destroy 1000 Engineer buildings with sappers." "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Спільна операція" "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation" "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Установіть глушилку на ворожу турель упродовж 3 секунд після того, як союзний шпіон заглушив іншу." "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Доктор Ні-і-і-і-і" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr. Nooooo" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Убийте ударом у спину медика, який готовий застосувати Ӱбер-заряд." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Backstab a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "А це безпечно?" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Is It Safe?" "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Убийте ударом у спину 50 ворогів, які захоплюють контрольні точки." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstab 50 enemies who are capturing control points." "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Після нарізки просмажити" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn" "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Убийте ударом у спину ворога, який перед відродженням змінить героя на палія." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy, who then switches to Pyro before they respawn." "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Дипломатія" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy" "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Убийте 50 ворогів Посланцем." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador." "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Черепостріл" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery" "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Убийте пострілами у голову 20 снайперів Посланцем." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador." "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Сплячий агент" "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent" "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Убийте ворога, який спровокував вашу симуляцію смерті, протягом 20 секунд." "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds." "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Хто твій татко?" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?" "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Убийте пострілами в голову 3 розвідників Посланцем." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador." "TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "У глибокому підпіллі" "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover" "TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "З використанням «Плаща і кинджала» тричі вбийте одного ворога протягом одного життя і в одному регіоні." "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Шпигун 1-го розряду" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 5 досягнень із набору шпигуна." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Шпигун 2-го розряду" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy Milestone 2" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 11 досягнень із набору шпигуна." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Шпигун 3-го розряду" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy Milestone 3" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 17 досягнень із набору шпигуна." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Spy pack." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Льодяниковий коронер" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Candy Coroner" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Зберіть 20 геловінських гарбузів з мертвих гравців, щоб отримати капелюх." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Collect 20 Halloween pumpkins from dead players to unlock a hat." "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Захоплення моторошного шапокляка" "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Ghastly Gibus Grab" "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Домінуйте над гравцем, який носить моторошний шапокляк, аби заробити свій власний." "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominate a player wearing the Ghastly Gibus to earn your own." "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Переляканий невдаха" "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Scared Stiff" "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Убийте гравця, наляканого привидом." "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Kill a player scared by a ghost." "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Ліхтарна атака" "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Attack o' Lantern" "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Спричиніть смерть 5 гравців, підірвавши поруч з ними гарбузову бомбу." "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Cause the deaths of 5 players by exploding nearby pumpkin bombs." "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Конкурс костюмів" "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Costume Contest" "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Убийте шпигуна, замаскованого під ваш клас." "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Kill a Spy disguised as your current class." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Солдат 1-го розряду" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 5 досягнень із набору солдата." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Солдат 2-го розряду" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier Milestone 2" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 11 досягнень із набору солдата." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Солдат 3-го розряду" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier Milestone 3" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 17 досягнень із набору солдата." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Трьохстороннє шматування" "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage" "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Убийте трьох ворогів однією критичною ракетою." "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Kill 3 enemies with a single critical rocket." "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Смерть згори" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above" "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Підстрибніть на ракеті та вбийте 2 ворогів до приземлення." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land." "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Домінатор" "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominator" "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Здобудьте 3 домінування протягом одного життя." "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single life." "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "Військовий злочин і кара" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment" "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "Протягом одного життя вбийте 3 ворогів, які завдали шкоди медику, що вас лікував." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you." "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Бризки поразки" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat" "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Підірвіть ворога гранатою." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Use a grenade to gib a player." "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Гармати острова Наварон" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned" "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Знищіть 5 турелей, перебуваючи за межами їхньої зони ураження." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Kill 5 Engineer sentries while you are standing outside of their range." "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Взаємо-гарантоване знищення" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Mutually Assured Destruction" "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Убийте ворожого снайпера ракетою після того, як він вб’є вас." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Kill an enemy sniper with a rocket after he kills you." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Крила слави" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Wings of Glory" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Убийте ворожого солдата, коли ви обоє перебуваєте у повітрі." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Kill an enemy soldier while both you and the target are airborne." "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Вічний інженер" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity" "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Убийте інженера, який ремонтує турель, котра знаходиться під ворожим вогнем." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Траншейна війна" "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare" "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Убийте вашого запеклого ворога лопатою." "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel." "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Сапер-розмінувальник" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie" "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Знищіть 10 бомб-липучок з дробовика протягом одного життя." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 10 sticky bombs with the shotgun in a single life." "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Де літають лише орли" "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare" "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Здійсніть найвищий можливий політ на ракеті за допомогою стрибка і присідання." "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch." "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Братній стяг" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers" "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Допоможіть 5 друзям зі Steam своїм Стягом натхнення." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner." "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Орлиний крик" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle" "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Убийте 20 ворогів згори." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Kill 20 enemies from above." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Критракети — дурня" "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B.S." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Вистріліть двома незарядженими критичними ракетами поспіль." "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Shoot two non-boosted crit rockets in a row." "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Женевська неконвенція" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention" "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Убийте 3 беззахисних гравців після завершення матчу." "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Kill 3 defenseless players after a single match has ended." "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Смажений морпіх" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Semper Fry" "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Убийте 20 ворогів, коли ви палаєте." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Kill 20 enemies while you are on fire." "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "Тривалий подив" "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "The Longest Daze" "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Убийте 5 приголомшених ворогів." "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Кров! Кров! Кров!" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Нехай ворог побачить вас, коли ви глузуєте на фоні 3 частин його тіла." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts." "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "Військовий шпибунал" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal" "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Убийте шпигуна, який щойно убив ударом у спину вашого союзника." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Kill a Spy who just backstabbed a teammate." "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Висота «Гамбургер»" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Захистіть точку від захоплення 30 разів." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Defend a cap point 30 times." "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Листи з Іодзіми" "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Frags of our Fathers" "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Підірвіть 1000 ворогів." "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Gib 1000 people." "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Військовий обов’язок" "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound" "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Підстрибнувши за допомогою ракети, вбийте ворога Зрівнювачем ще у повітрі, або одразу після приземлення." "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land or just after landing." "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "Підйомні хлопці" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys" "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Підніміть бойовий дух 15 союзникам Стягом натхнення протягом одного життя." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life." "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Геть, проклятий шотландцю!" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!" "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Убийте 500 ворожих підривників" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Зворотна тяга" "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Убийте палія, який відбив одну з ваших ракет протягом останніх 10 секунд." "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds." "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Нема часу стікати кров’ю" "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed" "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Убийте 3 ворогів Зрівнювачем протягом одного життя без лікування." "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Kill 3 players with the Equalizer in a single life without being healed." "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Передсмертний досвід" "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Experience" "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Убийте 20 ворогів Зрівнювачем, коли у вас менше 25 одиниць здоров’я." "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health." "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "По кому постріл" "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls" "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Підкиньте ворога у повітря ракетою і до приземлення застрельте його з доробовика." "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Смерть знизу" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Убийте 10 ворогів у повітрі за допомогою Прямого влучання." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Замість тисячі слів" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Дозвольте ворогу зафіксувати ваш почесний салют." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute." "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Брати за долею" "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms" "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Убийте 10 ворогів разом з іншим солдатом." "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier." "TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Медаль «За відвагу»" "[english]TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medals of Honor" "TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Опиніться 10 разів у списку кращих у команді з 6 або більше гравців." "[english]TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Finish a round as an MVP on a team of 6 or more players 10 times." "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Політ вагонетки" "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Ride of the Valkartie" "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Штовхайте вагонетку 30 секунд." "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds." "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "В*Щ*Е*Н*Т" "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Разом з медиком підірвіть 5 ворогів за один Ӱбер-заряд." "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Assist a Medic in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge." "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Кілт особистості" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action" "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Вбийте 500 ворожих солдатів" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Тэм-о-шентер" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Знищіть 5 ворожих споруд інженера протягом одного Ӱбер-заряду." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single ÜberCharge from a Medic." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Шок Коннері" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Відірвіть голову невидимому шпигуну." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Decapitate a cloaked Spy." "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Юний Максмерть" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Laddy Macdeth" "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Убийте 50 ворогів прямим влучанням з гранатомета." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Kill 50 enemies with direct hits from the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Метання ядра" "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Caber Toss" "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Підкиньте ворога у повітря і вбийте його до приземлення." "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Bounce an enemy into the air and kill them before they land." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Мозкування" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Відірвіть голову 50 ворогам." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Безбашенные" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Відірвіть голову 4 ворогам з інтервалом між вбивствами меншим за 10 секунд." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill." "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Добре випрано!" "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!" "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Убийте 10 ворогів спільно з іншим підривником." "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman." "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Подвійний вскотч" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch" "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Убийте 2 ворогів під час одного стрибка на липучці." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Лохнеське бомбовисько" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Убийте ворога за допомогою бомби-липучки протягом 5 секунд після його телепортації." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting." "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Три раза в дамках" "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy" "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Домінуйте над 3 інженерами." "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers." "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Сліпий вогонь" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire" "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Знищіть споруду інженера, яку ви не можете бачити, прямим влучанням вашого гранатомета." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Шотландська п’єса" "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play" "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Убийте ворога холодною зброєю під час стрибку на липучці." "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping." "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Картатий підрив" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap" "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Підірвіть інженера, його турель і його роздавач однією бомбою-липучкою." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Душогуб Вбивіс О’Рана" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Відірвіть голову ворожому солдату, який махає Зрівнювачем." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "Серед живих лишиться тільки один" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Відірвіть голову вашому запеклому ворогу." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis." "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Нас мало, но мы в килтах" "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan" "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Завдайте 1 мільйон очок шкоди від вибухів." "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total blast damage." "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Шотландська гвардія" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard" "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Убийте трьох ворогів, які штовхають вагонетку, одним вибухом бомби-липучки три рази." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times." "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Хоробре реберце" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt" "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Убийте 25 ворогів, які захищають контрольну точку чи вагонетку." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Kill 25 players defending a capture point or cart." "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "За вільну Шотландію!" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Знищіть 50 будівель." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings." "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "Залипання" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening" "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Убийте 3 кулеметників при повному здоров’ї вибухом однієї бомби-липучки." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Ґлазґування" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned" "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Убийте 25 розвідників та паліїв гранатометом." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Шотландська марка" "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap" "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Убийте ворога Пильним горцем." "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "Удар щитом" "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Убийте ворога вашим щитом." "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shield bash." "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Побий мене, Скотті" "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty" "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Убийте 5 ворогів критичними ударами Пильного горця." "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players." "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Взрывы так и витают в воздухе" "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes" "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Убийте 30 ворогів вибухами бомб-липучок у повітрі." "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs." "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Пороховая дорога" "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road" "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Стрибніть за допомогою липучки на контрольну точку і захопіть її." "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "До біса потішний" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви посміхаєтеся після його смерті." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Друге око" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Нехай ворог побачить, як ви крутите дупою після його смерті." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump." "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Отправляющий к кельтам" "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It" "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Спровокуйте смерть ворога від нещасного випадку вибухом бомби-липучки." "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage." "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Королівський грабунок" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal" "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Знищіть 100 ворожих бомб-липучок за допомогою Шотландського опору." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance." "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Гірський кидок" "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling" "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Стрибніть за допомогою липучки по-справжньому далеко…" "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Бомбоніс" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Убийте щонайменше трьох ворогів одним вибухом бомби-липучки." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs." "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Шпионоотвод" "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap" "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Убийте 20 шпигунів, які протягом останніх 5 секунд поставили глушилку на дружню вам споруду." "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Липкий удар" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "За допомогою Шотландського опору убийте 3 ворогів різними вибухами без встановлення нових бомб-липучок." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Підривник 1-го розряду" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 5 досягнень із набору підривника." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Підривник 2-го розряду" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman Milestone 2" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 11 досягнень із набору підривника." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Підривник 3-го розряду" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman Milestone 3" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 17 досягнень із набору підривника." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Demoman pack." "round_info_header" "Мапа місцевості" "[english]round_info_header" "Territorial Control Map" "Hydro_BLU_captured_Dam" "СИНІ захопили дамбу" "[english]Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU has captured the Dam" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "СИНІ захопили радар" "[english]Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU has captured the Radar Dish" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "СИНІ захопили електростанцію" "[english]Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU has captured the Power Plant" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "СИНІ захопили склад" "[english]Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU has captured the Warehouse" "Hydro_RED_captured_Dam" "ЧЕРВОНІ захопили дамбу" "[english]Hydro_RED_captured_Dam" "RED has captured the Dam" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "ЧЕРВОНІ захопили радар" "[english]Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED has captured the Radar Dish" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "ЧЕРВОНІ захопили електростанцію" "[english]Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED has captured the Power Plant" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "ЧЕРВОНІ захопили склад" "[english]Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED has captured the Warehouse" "Hydro_attack_Dam" "Приготуйтеся до атаки на дамбу!" "[english]Hydro_attack_Dam" "Prepare to attack the Dam!" "Hydro_attack_RadarDish" "Приготуйтеся до атаки на радар!" "[english]Hydro_attack_RadarDish" "Prepare to attack the Radar Dish!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Приготуйтеся до атаки на електростанцію!" "[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!" "Hydro_attack_Warehouse" "Приготуйтеся до атаки на склад!" "[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!" "Hydro_attack_BLU_base" "Приготуйтеся до атаки на базу СИНІХ!" "[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!" "Hydro_attack_RED_base" "Приготуйтеся до атаки на базу ЧЕРВОНИХ!" "[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!" "Hydro_defend_BLU_base" "Приготуйтеся до оборони бази СИНІХ!" "[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!" "Hydro_defend_RED_base" "Приготуйтеся до оборони бази ЧЕРВОНИХ!" "[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "«Інформаційні пункти» містять коментарі комади розробників з Valve. Для увімкнення чи вимкнення коментаря наведіть на нього курсор і натисніть кнопку АТАКИ." "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "[english]tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "[english]tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "[english]tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "[english]tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "[english]tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "TF_Battlements" "Поле бою" "[english]TF_Battlements" "Battlements" "TF_ControlPoint" "Контрольна точка" "[english]TF_ControlPoint" "Control Point" "TF_CapturePoint" "Контрольна точка" "[english]TF_CapturePoint" "Capture Point" "TF_CaptureZone" "Зона захоплення" "[english]TF_CaptureZone" "Capture Zone" "TF_Resupply" "Поповнення припасів" "[english]TF_Resupply" "Resupply" "TF_Intelligence" "Документи" "[english]TF_Intelligence" "Intelligence" "TF_Exit" "Вийти" "[english]TF_Exit" "Exit" "Leaderboard_BestMoments" "КРАЩІ МОМЕНТИ" "[english]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS" "TF_Timelimit" "Часу на мапу (хвилини)" "[english]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)" "TF_WinLimit" "Ліміт перемог (очки)" "[english]TF_WinLimit" "Win limit (score)" "TF_MaxRounds" "Ліміт раундів (раунди)" "[english]TF_MaxRounds" "Round limit (rounds)" "TF_TeamCount" "Інші гравці вашої команди" "[english]TF_TeamCount" "Other players on your team" "Cannot_Be_Spectator" "Цей сервер не допускає глядачів" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" "TF_Open_Charinfo" "Відкрити меню спорядження" "[english]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Відкрити рюкзак" "[english]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack" "TF_Quickswitch" "Швидка зміна спорядження" "[english]TF_Quickswitch" "Loadout Quickswitch" "Item" "Предмет" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "№%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "НОВИХ ПРЕДМЕТІВ ОТРИМАНО: %numitems%!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "ОТРИМАНО НОВИЙ ПРЕДМЕТ!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemsCrafted" "НОВИХ ПРЕДМЕТІВ ВИГОТОВЛЕНО: %numitems%!" "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" "NewItemCrafted" "ВИГОТОВЛЕНО НОВИЙ ПРЕДМЕТ!" "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" "NextItem" "ДО\nНАСТУПНОГО >" "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" "PreviousItem" "ДО\n< ПОПЕРЕДНЬОГО" "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" "CloseItemPanel" "ГАРАЗД, ДО ГРИ" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "CharInfoAndSetup" "Інформація і налаштування персонажа" "[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "Loadout" "СПОРЯДЖЕННЯ" "[english]Loadout" "LOADOUT" "Stats" "СТАТИСТИКА" "[english]Stats" "STATS" "Achievements" "ДОСЯГНЕННЯ" "[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS" "CharacterLoadout" "СПОРЯДЖЕННЯ" "[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT" "EditLoadout" "РЕДАГУВАТИ СПОРЯДЖЕННЯ" "[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT" "SelectClassLoadout" "ОБЕРІТЬ КЛАС ДЛЯ ЗМІНИ СПОРЯДЖЕННЯ" "[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT" "NoGCNoItems" "СПОРЯДЖЕННЯ НЕДОСТУПНЕ — НЕ ВДАЄТЬСЯ ПІД’ЄДНАТИСЯ ДО СЕРВЕРУ ПРЕДМЕТІВ" "[english]NoGCNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER" "LoadoutChangesUpdate" "УВАГА: ЗМІНИ СПОРЯДЖЕННЯ СТАНУТЬСЯ ПІСЛЯ ВІДРОДЖЕННЯ." "[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN." "EquipYourClass" "СПОРЯДЖАЄТЬСЯ %loadoutclass%" "[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%" "Equip" "СПОРЯДИТИ" "[english]Equip" "EQUIP" "Keep" "ЛИШИТИ" "[english]Keep" "KEEP" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "[english]ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "ЗМІНИТИ..." "[english]ChangeButton" "CHANGE..." "DoneButton" "ГОТОВО!" "[english]DoneButton" "DONE!" "EquipSelectedWeapon" "ВЗЯТИ ОБРАНУ ЗБРОЮ" "[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON" "ItemSel_PRIMARY" "— ГОЛОВНА ЗБРОЯ" "[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON" "ItemSel_SECONDARY" "— ДОПОМІЖНА ЗБРОЯ" "[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON" "ItemSel_MELEE" "— ХОЛОДНА ЗБРОЯ" "[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON" "ItemSel_PDA" "— КПК" "[english]ItemSel_PDA" "- PDA" "ItemSel_ITEM1" "— АКСЕСУАР" "[english]ItemSel_ITEM1" "- ACCESSORY" "ItemSel_PRIMARY_MOD" "— МОДИФ. ГОЛОВНОЇ ЗБРОЇ" "[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD" "ItemSel_HEAD" "— ГОЛОВНИЙ УБІР" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "— ПРИНАДА" "[english]ItemSel_MISC" "- COSMETIC" "TF_BackCarat" "<< Назад" "[english]TF_BackCarat" "<< BACK" "TF_CancelCarat" "<< Скасувати" "[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL" "TF_BackToMainMenu" "<< Назад до головного меню" "[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU" "TF_ResumeGame" "<< Продовжити гру" "[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME" "InventoryCountOne" "(ще 1 в інвентарі)" "[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)" "InventoryCountMany" "(ще %s1 в інвентарі)" "[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)" "CurrentlyEquipped" "Наразі надягнуто:" "[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:" "CurrentlyEquippedCarat" "Наразі надягнуто >" "[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >" "ItemsFoundShort" "(предметів у інвентарі: %s1)" "[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)" "ItemsFoundShortOne" "(1 предмет в інвентарі)" "[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)" "NoItemsExistShort" "(предметів ще немає)" "[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)" "NoItemsExistLong" "(%loadoutclass% ще не має своїх предметів)" "[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)" "NoItemsFoundShort" "(предметів поки не знайдено)" "[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)" "NoItemsFoundLong" "(для класу %loadoutclass% ще не отримано предметів)" "[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)" "NoItemsAvailableTitle" "ДОСТУПНО:" "[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:" "NoItemsAvailableTitle2" "ЛИШЕ БАЗОВИЙ ІНВЕНТАР." "[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY." "ItemAcquireReason_Achievement" "Здобуто досягнення" "[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED" "NoItemsToEquip" "У вас немає предметів для цієї ланки" "[english]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT" "QuickSwitchEquipped" "(надягнено)" "[english]QuickSwitchEquipped" "(equipped)" "SelectNoItemSlot" "Порожньо" "[english]SelectNoItemSlot" "Empty" "BackpackTitle" "Рюкзак" "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" "X_DeleteItem" "X ЗНИЩИТИ" "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" "X_Delete" "X ЗНИЩИТИ" "[english]X_Delete" "X DELETE" "X_DiscardItem" "X ВІДХИЛИТИ" "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" "DeleteConfirmTitle" "ВИ ПЕВНІ?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "DeleteItemConfirmText" "При знищенні предмет остаточно зникне, ця дія незворотна." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "При знищенні предмети остаточно зникнуть, ця дія незворотна." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X ТАК, ЗНИЩИТИ" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "РЮКЗАК — БРАКУЄ МІСЦЯ" "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Ви отримали цей предмет, але у вашому рюкзаку замало місця для нього." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." "DiscardExplanation2" "Знищіть предмет нижче, аби вивільнити місце, або ж натисніть «Відхилити», щоб позбутися нового предмета." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Знищити?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "ВІДХИЛЕНО!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "ItemPanelEquipped" "Надягнено" "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" "LoadoutSlot_Primary" "Основна зброя" "[english]LoadoutSlot_Primary" "Primary weapon" "LoadoutSlot_Secondary" "Допоміжна зброя" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Secondary weapon" "LoadoutSlot_Melee" "Холодна зброя" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon" "LoadoutSlot_Grenade" "Граната" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Building" "Споруда" "[english]LoadoutSlot_Building" "Building" "LoadoutSlot_pda" "Основний КПК" "[english]LoadoutSlot_pda" "Primary PDA" "LoadoutSlot_pda2" "Допоміжний КПК" "[english]LoadoutSlot_pda2" "Secondary PDA" "LoadoutSlot_PrimaryMod" "Набої" "[english]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo" "LoadoutSlot_Head" "Голова" "[english]LoadoutSlot_Head" "Head" "LoadoutSlot_Misc" "Принада" "[english]LoadoutSlot_Misc" "Cosmetic" "Backpack_SortBy_Header" "Порядок предметів" "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" "Backpack_SortBy_Type" "За типом" "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" "Backpack_SortBy_Class" "За класом" "[english]Backpack_SortBy_Class" "Sort by Class" "Backpack_SortBy_Slot" "За ланкою" "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" "ItemTypeDesc" "%s2 %s1-го рівня" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "of" "з" "[english]of" "of" "CraftPack" "Верстак" "[english]CraftPack" "Crafting Area" "CraftBegin" "Виготовлюється…" "[english]CraftBegin" "Craft..." "CraftConfirm" "Виготовлено!" "[english]CraftConfirm" "Craft!" "CraftRecipe" "Вивчені креслення" "[english]CraftRecipe" "Known Blueprints" "CraftStep1" "Оберіть креслення для застосування" "[english]CraftStep1" "Select a blueprint to use" "CraftStep2" "Вивчіть складові та результати креслення" "[english]CraftStep2" "Examine the Blueprint's inputs and outputs" "CraftStep3" "Натисніть «Виготовити», щоб скористатися цим кресленням." "[english]CraftStep3" "Hit Craft to use this blueprint." "CraftStep3B" "Оберіть креслення, яке бажаєте використати" "[english]CraftStep3B" "Select the blueprint you want to use." "CraftStep4" "Клацніть, коли будете готові виготовляти" "[english]CraftStep4" "Click when ready to craft" "CraftViewRecipes" "Переглянути усі вивчені креслення" "[english]CraftViewRecipes" "View all known blueprints" "CraftNoMatch" "Немає відповідних креслень" "[english]CraftNoMatch" "No matching blueprint" "CraftNoknownRecipes" "Немає відомих креслень." "[english]CraftNoknownRecipes" "No blueprints known." "CraftTryYourLuck" "Натисніть «Виготовити», аби спробувати щастя." "[english]CraftTryYourLuck" "Hit Craft to try your luck." "CraftReady" "Ви маєте предмети, які необхідні для цього креслення.\nКлацніть галочку, щоб перемістити їх у майстерню." "[english]CraftReady" "You have the items needed for this blueprint.\nClick the check to move the items into the craft area." "CraftUpdate_Start" "Виготовлення" "[english]CraftUpdate_Start" "Crafting" "CraftUpdate_Success" "Виготовлено успішно!" "[english]CraftUpdate_Success" "Crafting Succeeded!" "CraftUpdate_NoMatch" "Виготовлення не вдалося:\n\nВідстунє належне креслення." "[english]CraftUpdate_NoMatch" "Crafting failed:\n\nNo matching blueprint." "CraftUpdate_Failed" "Виготовлення не вдалося:\n\nСервер виготовлення недоступний." "[english]CraftUpdate_Failed" "Crafting failed:\n\nCraft server is unavailable." "NewRecipeFound" "Знайдено нове креслення!" "[english]NewRecipeFound" "New Blueprint Found!" "RT_MP_A" "Розплавити %s1" "[english]RT_MP_A" "Smelt %s1" "RT_C_A" "Поєднати %s1" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "Виготовити: %s1" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "Переробити %s1" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RDI_AB" "Необхідно: %s2 (%s1 шт.)" "[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_ABC" "Необхідно: %s2 (%s1 шт.) %s3" "[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDO_AB" "Результат: %s2 (%s1 шт.)" "[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_ABC" "Результат: %s3 %s2 (%s1 шт.)" "[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RI_Pi" "такої ж основної зброї" "[english]RI_Pi" "of the same primary weapon" "RI_Pp" "основної зброї" "[english]RI_Pp" "primary weapons" "RI_P" "основна зброя" "[english]RI_P" "primary weapon" "RI_Ic" "Предметы, используемые одним классом" "[english]RI_Ic" "items used by the same class" "RI_Wc" "Оружие, используемое одним классом" "[english]RI_Wc" "weapons used by the same class" "RI_Is" "Предметы, находящиеся в одном слоте" "[english]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot" "RI_Ws" "Оружие, находящееся в одном слоте" "[english]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot" "RI_Si" "такої допоміжної зброї" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "дополнительное оружие" "[english]RI_Sp" "secondary weapons" "RI_S" "допоміжна зброя" "[english]RI_S" "secondary weapon" "RI_Mi" "Одно и то же оружие ближнего боя" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "оружие ближнего боя" "[english]RI_Mp" "melee weapons" "RI_M" "холодна зброя" "[english]RI_M" "melee weapon" "RI_Hi" "Один и тот же головной убор" "[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear" "RI_Hp" "головні убори" "[english]RI_Hp" "pieces of headwear" "RI_H" "головний убір" "[english]RI_H" "piece of headwear" "RD_RND" "случайного класса" "[english]RD_RND" "random" "RI_Cw" "Оружие класса" "[english]RI_Cw" "class weapons" "RI_Ch" "Головной убор класса" "[english]RI_Ch" "class headgear" "RI_Aw" "Основное, дополн. и оружие ближнего боя" "[english]RI_Aw" "primary, secondary, and melee weapon" "RI_FAC" "класу" "[english]RI_FAC" "of a class" "RI_Hg" "головний убір" "[english]RI_Hg" "headgear" "RI_Cs" "этого класса" "[english]RI_Cs" "class specific" "RI_CTc" ", 1 жетон класу" "[english]RI_CTc" ", 1 Class Token" "RI_STc" ", 1 жетон ланки" "[english]RI_STc" ", 1 Slot Token" "RI_W" "зброя" "[english]RI_W" "weapon" "RI_Mcp" "інші предмети" "[english]RI_Mcp" "miscellaneous items" "RI_Mci" "Один и тот же предмет категории \"Разное\"" "[english]RI_Mci" "of the same misc items" "RI_CTp" "Жетони класу" "[english]RI_CTp" "Class Tokens" "RI_STp" "Жетони ланки" "[english]RI_STp" "Slot Tokens" "RI_Tp" "Жетони" "[english]RI_Tp" "Tokens" "CI_Bar_A" "Металобрухт" "[english]CI_Bar_A" "Scrap Metal" "CI_Bar_B" "Відновлений метал" "[english]CI_Bar_B" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_C" "Очищений метал" "[english]CI_Bar_C" "Refined Metal" "CI_Bar_Ap" "Металобрухт" "[english]CI_Bar_Ap" "Scrap Metal" "CI_Bar_Bp" "Відновлений метал" "[english]CI_Bar_Bp" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_Cp" "Очищений метал" "[english]CI_Bar_Cp" "Refined Metal" "TF_CraftItem" "Предмет для виготовлення" "[english]TF_CraftItem" "Craft Item" "CI_T_C" "Жетон класу" "[english]CI_T_C" "Class Token" "CI_T_S" "Жетон ланки" "[english]CI_T_S" "Slot Token" "CI_T_C_1" "Жетон класу — Розвідник" "[english]CI_T_C_1" "Class Token - Scout" "CI_T_C_2" "Жетон класу — Снайпер" "[english]CI_T_C_2" "Class Token - Sniper" "CI_T_C_3" "Жетон класу — Солдат" "[english]CI_T_C_3" "Class Token - Soldier" "CI_T_C_4" "Жетон класу — Підривник" "[english]CI_T_C_4" "Class Token - Demoman" "CI_T_C_5" "Жетон класу — Кулеметник" "[english]CI_T_C_5" "Class Token - Heavy" "CI_T_C_6" "Жетон класу — Медик" "[english]CI_T_C_6" "Class Token - Medic" "CI_T_C_7" "Жетон класу — Палій" "[english]CI_T_C_7" "Class Token - Pyro" "CI_T_C_8" "Жетон класу — Шпигун" "[english]CI_T_C_8" "Class Token - Spy" "CI_T_C_9" "Жетон класу — Інженер" "[english]CI_T_C_9" "Class Token - Engineer" "CI_T_S_1" "Жетон ланки — Основна зброя" "[english]CI_T_S_1" "Slot Token - Primary" "CI_T_S_2" "Жетон ланки — Допоміжна зброя" "[english]CI_T_S_2" "Slot Token - Secondary" "CI_T_S_3" "Жетон ланки — Холодна зброя" "[english]CI_T_S_3" "Slot Token - Melee" "CI_T_S_4" "Жетон ланки — Граната" "[english]CI_T_S_4" "Slot Token - Grenade" "CI_T_S_5" "Жетон ланки — Споруда" "[english]CI_T_S_5" "Slot Token - Building" "CI_T_S_6" "Жетон ланки — КПК" "[english]CI_T_S_6" "Slot Token - PDA" "CI_T_S_7" "Жетон ланки — Другий КПК" "[english]CI_T_S_7" "Slot Token - PDA2" "CI_T_S_8" "Жетон ланки — Голова" "[english]CI_T_S_8" "Slot Token - Head" "TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Використовується для визначення класу у кресленнях" "[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints" "TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Використовується для визначення ланки у кресленнях" "[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints" "Attrib_ClipSize_Positive" "Розмір магазину: +%s1%" "[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size" "Attrib_ClipSize_Negative" "Розмір магазину: %s1%" "[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "Накопичення Ӱбер-заряду: +%s1%" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "Накопичення Ӱбер-заряду: %s1%" "[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_DamageDone_Positive" "Дод. шкода: +%s1%" "[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus" "Attrib_DamageDone_Negative" "Штраф до шкоди: %s1%" "[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty" "Attrib_HealRate_Positive" "Швидкість лікування: +%s1%" "[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate" "Attrib_HealRate_Negative" "Швидкість лікування: %s1%" "[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate" "Attrib_FireRate_Positive" "Швидкість атаки: +%s1%" "[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed" "Attrib_FireRate_Negative" "Швидкість атаки: %s1%" "[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "Макс. надлікування: +%s1%" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Бонус надлікування не зменшується" "[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "Подовження часу надлікування: +%s1%" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "Скорочення часу надлікування: %s1%" "[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time" "Attrib_HealOnHit_Positive" "При влучанні: +%s1 до здоров’я" "[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: Gain up to +%s1 health" "Attrib_HealOnHit_Negative" "При влучанні: %s1 до здоров’я" "[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 до шансу на критичний удар" "[english]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 до шансу на критичий удар" "[english]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Disabled" "Без випадкових критичних ударів" "[english]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "При влучанні: %s1% до Ӱбер-заряду" "[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added" "Attrib_Medigun_CritBoost" "Ӱбер-заряд дає 100% шансу критичного удару" "[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "При влучанні: +%s1% до шкоди" "[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus" "Attrib_CritVsBurning" "100% шансу критичного удару по палаючим гравцям" "[english]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "Шкода непалаючим гравцям: %s1%" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Без критів по гравцях, що не горять" "[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Без стисненого повітря" "[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% шансу критичного удару зі спини" "[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% critical hits from behind" "Attrib_MaxHealth_Positive" "Максимальний рівень здоров’я: +%s1 од." "[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max health on wearer" "Attrib_MaxHealth_Negative" "Максимальний рівень здоров’я: %s1 од." "[english]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "При вбивстві: +50 од. здоров’я союзникам поруч\nПри вбивстві: +10% шанс критичного удару для союзників поруч" "[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates" "Attrib_CritBoost_OnKill" "При вбивстві: 100% шансу крита на %s1 с" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "При влучанні: %s1% шансу сповільнити ціль" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "Витрата заряду невидимості: +%s1%" "[english]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "Відновлення невидимості: +%s1%" "[english]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate" "Attrib_Spread_Negative" "Точність нижча на %s1%" "[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate" "Attrib_Spread_Positive" "Точність вища на %s1%" "[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Додаткова атака: запускає м’яча, що приголомшує супротивників" "[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents" "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "Шкода по неприголомшеним гравцям: %s1%" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Немає уповільнення під час прицілювання" "[english]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "Рівень заряду: +%s1%" "[english]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Без влучень у голову" "[english]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Віддача у ціль і стрільця" "[english]Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Knockback on the target and shooter" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "Куль за постріл: +%s1%" "[english]Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% bullets per shot" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "Зменшення наближення: %s1%" "[english]Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom reduction" "Attrib_SniperNoCharge" "Без заряду наближення чи шкоди" "[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Тип невидимості: симуляція смерті" "[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death.\nLeave a fake corpse on taking damage\nand temporarily gain invisibility, speed and damage resistance." "Attrib_CloakIsMovementBased" "Тип невидимості: чутливість до руху" "[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive.\nCloak drain rate based on movement speed." "Attrib_NoDoubleJump" "Унеможливлює подвійний стрибок" "[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Під час невидимості поглинає %s1% шкоди" "[english]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Крити при влучанні у голову" "[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on headshot" "Attrib_BackstabShield" "Блокує один удар у спину" "[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "Уповільнює швидкість пересування на %s1%" "[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer" "Attrib_Jarate_Description" "Облитим ворогам завдаються мінікрити\nТакож можна гасити полум’я" "[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire" "Attrib_HealthRegen" "Швидкість відновлення здоров’я: +%s1 за с" "[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer" "Attrib_HealthDrain" "Власник втрачає здоров’я: %s1 за с" "[english]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "Шкода, завдана собі: +%s1%" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "Шкода, завдана собі: %s1%" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% self damage force" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "Стійкість до вогню: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% fire damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "Отримувана шкода від вогню: %s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "Спротив шкоді від критів: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "Збільшення шкоди власнику від критів: %s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% critical hit damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "Спротив шкоді від вибухів: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% explosive damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "Збільшення шкоди власнику від вибухів: %s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% explosive damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "Спротив шкоді від куль: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% bullet damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "Збільшення шкоди власнику від куль: %s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% bullet damage vulnerability on wearer" "Attrib_CaptureValue_Increased" "Швидкість захоплення: +%s1" "[english]Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 capture rate on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "Здоров’я від лікування: %s1%" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "Здоров’я від лікування: +%s1%" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "Шкода від догорання: +%s1%" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "Шкода від догорання: %s1%" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "Тривалість догорання: +%s1%" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% afterburn duration" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "Тривалість догорання: %s1%" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% afterburn duration" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "Швидкість руху під час розкрутки: +%s1%" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while deployed" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "Набоїв у основній зброї: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "Набоїв у основній зброї: %s1%" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "Набоїв у додатковій зброї: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "Набоїв у додатковій зброї: %s1%" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "Максимально металу: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max metal on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "Максимально металу: %s1%" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max metal on wearer" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "Тривалість невидимості: -%s1%" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% cloak duration" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "Тривалість невидимості: +%s1%" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% cloak duration" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "Відновлення невидимості: +%s1%" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "Відновлення невидимості: %s1%" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "Уповільнення розкрутки кулемета: %s1%" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "Пришвидшення розкрутки кулемета: %s1%" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "Максимально липучок: +%s1" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "Максимально липучок: %s1" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "Пришвидшення накопичення заряду: %s1%" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "Уповільнення накопичення заряду: %s1%" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "Швидкість зведення споруд: +%s1%" "[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "Construction hit speed boost increased by %s1%" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Швидкість зведення споруд: -%s1%" "[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Construction hit speed boost decreased by %s1%" "Attrib_RepairRate_Increased" "Пришвидшення ремонту: %s1%" "[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate" "Attrib_RepairRate_Decreased" "Уповільнення ремонту: %s1%" "[english]Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% slower repair rate" "Attrib_ReloadTime_Increased" "Перезарядка повільніша на %s1%" "[english]Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% slower reload time" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "Перезарядка швидша на %s1%" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% faster reload time" "Attrib_BlastRadius_Increased" "Радіус вибуху: +%s1%" "[english]Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% explosion radius" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "Радіус вибуху: %s1%" "[english]Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% explosion radius" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "Дальність снаряду: +%s1%" "[english]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "Дальність снаряду: %s1%" "[english]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "Швидкість снаряду: +%s1%" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "Швидкість снаряду: %s1%" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "Максимальне надлікування: %s1%" "[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "Збільшення швидкості руху: +%s1%" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "Здоров’я з аптечок: +%s1%" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% health from packs on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "Здоров’я з аптечок: %s1%" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% health from packs on wearer" "Attrib_AmmoRegen" "Відновлення %s1% набоїв кожні 5 секунд" "[english]Attrib_AmmoRegen" "+%s1% ammo regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_MetalRegen" "Відновлення %s1 металу кожні 5 секунд" "[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Стріляє ракетами з лазерним прицілюванням" "[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets" "Attrib_ShovelDamageBoost" "Шкода зростає після отримання ушкоджень" "[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "Шкода у радіусі вибуху: %s1%" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "Шкода у радіусі вибуху: +%s1%" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off" "Attrib_StickyDetonateMode" "Підриває бомби-липучки поруч з прицілом і під вашими ногами" "[english]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair and directly under your feet" "Attrib_StickyAirBurstMode" "Випущені бомби розбиваються на поверхнях" "[english]Attrib_StickyAirBurstMode" "Launched bombs shatter on surfaces" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "Бомби встановлюються на %s1 с повільніше" "[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "Бомби встановлюються на %s1 с швидше" "[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Завдає мінікрити по ворогам, які злетіли у повітря від вибухів" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions" "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Може знищувати ворожі бомби-липучки" "[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "Швидкість пересування під час використання: +%s1%" "[english]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon" "Attrib_ProvideOnActive" "Коли зброя обрана:" "[english]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:" "Attrib_MedicRegenBonus" "Швидкість відновлення: +%s1%" "[english]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate" "Attrib_MedicRegenPenalty" "Швидкість відновлення: -%s1%" "[english]Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% natural regen rate" "Attrib_Community_Description" "Видано активному учаснику Спільноти" "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" "Attrib_MedalIndex_Description" "Медаль №%s1" "[english]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no. %s1" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "Шкода від стрибків на ракеті: %s1%" "[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps" "Attrib_Selfmade_Description" "Це моя робота!" "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "Шкода спорудам: %s1%" "[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "+%s1% damage vs buildings" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "Шкода гравцям: %s1%" "[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Додає +50 до максимального здоров'я на 30 секунд" "[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds" "TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Критцкриґ" "[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Кровожер" "[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Ӱбер-пилка" "[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw" "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Сокирогасник" "[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Ракетниця" "[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun" "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Дупопал" "[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Бутерброд" "[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich" "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Наташа" "[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "TF_Unique_Achievement_Fists" "Кулаки Грозного Боксера" "[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing" "TF_Unique_Achievement_Bat" "Містер Сон" "[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman" "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Сила-природи" "[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature" "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Бонк! Атомний кулак" "[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" "TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Обхід" "[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout" "TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Плащ і кинджал" "[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger" "TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Час смерті" "[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer" "TF_Unique_Achievement_Revolver" "Посланець" "[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador" "TF_Unique_Backstab_Shield" "Спинощит" "[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback" "TF_Unique_Achievement_Jar" "Банкарате" "[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Мисливець" "[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Стяг натхнення" "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner" "TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Зрівнювач" "[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer" "TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Пряме влучання" "[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit" "TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Шотландський опір" "[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance" "TF_Unique_Achievement_Shield" "Штурмовий щит" "[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe" "TF_Unique_Achievement_Sword" "Пильний горець" "[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander" "TF_Unique_Blast_Boots" "Штурмботинки" "[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats" "TF_Unique_SledgeHammer" "Ламайстер" "[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker" "TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Плитка «Далокош»" "[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar" "TF_TTG_MaxGun" "Люґерморф" "[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph" "TF_TTG_SamRevolver" "Великий вбивця" "[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill" "TF_Unique_Makeshiftclub" "Болетяг" "[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train" "TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Ця зброя має великий радіус ураження.\nЗбільшує швидкість і запас здоров’я\nпісля кожної відрубаної голови." "[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take." "TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Додаткова атака: збільшує силу атаки\n при русі до ворога." "[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance." "TF_TTG_MaxGun_Desc" "Чудова напівприхована зброя.\nБезперечно, вам потрібен цей пістолет.\nПитання лише в тому, де ви його триматимете?" "[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?" "TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Поєднує стиль і вбивчу силу.\nВіддавна використовувався лише приватними детективами,\nале нині доступний і для інших кровожерливих найманців." "[english]TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combines style with stopping power.\nLong exclusive to Freelance Police,\nnow available for other blood-thirsty mercenaries." "TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Професійно виготовлений капелюх від наймилосердніших\nфіліппінських фермерів. Цей роздовбаний череп не дає\nпоту залити очі у розпалі бою." "[english]TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Expertly crafted headwear from cruelty-free farms\nin the Philippines. Hollowed-out skull casing wicks\nmoisture away when in the heat of battle." "TF_Wearable_Headgear" "Головний убір" "[english]TF_Wearable_Headgear" "Headgear" "TF_Unique_Headgear_Scout" "Бейсбольний шолом" "[english]TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Sniper" "Зубний пояс" "[english]TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt" "TF_Unique_Headgear_Soldier" "Солдатський шолом" "[english]TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Demoman" "Афро" "[english]TF_Unique_Headgear_Demoman" "Fro" "TF_Unique_Headgear_Medic" "Медична каска" "[english]TF_Unique_Headgear_Medic" "Medic's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Pyro" "Шолом палія" "[english]TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyro's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Heavy" "Футбольний шолом" "[english]TF_Unique_Headgear_Heavy" "Football Helmet" "TF_Unique_Headgear_Engineer" "Шахтарська каска" "[english]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet" "TF_Unique_Headgear_Spy" "Шпигунський шолом" "[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Пам’ятна медаль Джентль Манна" "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal" "Item_Giveaway_NoItem" "Очікування предмету…" "[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..." "Item_Found" "Гравцем %s1 знайдено:: %s2 %s3" "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "Гравцем %s1 виготовлено:: %s2 %s3" "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" "Item_BlacklistedInMatch" "Предмет «%s1» заборонений у цьому турнірі згідно з налаштуваннями серверу." "[english]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist." "community" "від спільноти" "[english]community" "Community" "developer" "Valve" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "власного виробництва" "[english]selfmade" "Self-Made" "TF_CheatDetected_Title" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ" "[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING" "TF_CheatDetectedMinor" "Виявлено, що ваш акаунт спробував обійти систему поширення предметів. Ми видалили ваші предмети, отримані нечесним шляхом.\n\nНаступне порушення призведе до видалення усіх ваших предметів." "[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items." "TF_CheatDetectedMajor" "Виявлено, що ваш акаунт спробував обійти систему поширення предметів. Ми видалили усі предмети у вашому інвентарі.\n\nНаступне порушення призведе до блокування вашого акаунту." "[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled." "TF_HonestyReward" "Вітаємо! За чесність ви отримуєте новий капелюх!\n\n(Інші гравці були менш добросовісними і їм менше пощастило)" "[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)" "TF_medigun_autoheal" "МЕДИК: медгармата продовжує лікувати без утримання кнопки пострілу." "[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button." "TF_autozoom" "СНАЙПЕР: снайперська гвинтівка повернеться у режим прицілювання після пострілу." "[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot." "TF_autoreload" "Автоматичне перезаряджання зброї, коли ви не стріляєте." "[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing." "TF_drawviewmodel_option" "Відображати зброю у руках." "[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels." "TF_flipviewmodel_option" "Відображати зброю з іншого боку екрану." "[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels." "TF_viewmodelfov_option" "Дальність відображення зброї у руках" "[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view" "TF_ClassLimitUnder" "%s1 (макс. %s2)" "[english]TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "TF_ClassLimitHit" "%s1 (повн.)" "[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)" "TF_ClassLimitHit_None" "(повн.)" "[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)" "TF_rememberactiveweapon" "Запам’ятовувати використовувану зброю між життями." "[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives." "TF_rememberlastweapon" "Запам’ятовувати останню використану зброю між життями." "[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives." "TF_colorblindassist" "Увімкнути режим для колірної сліпоти." "[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode." "TF_SpectateCarriedItems" "Показувати нестандартні предмети під час спостерігання за гравцями." "[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player." "TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Використовувати розширене меню спостереження у турнірному режимі." "[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode." "TF_DisableWeatherParticles" "Вимкнути ефекти погоди." "[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects." "TF_simple_disguise_menu_option" "ШПИГУН: увімкнути спрощене меню маскування" "[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Menu" "TF_CombatText" "Відображати завдану шкоду як текст над ціллю" "[english]TF_CombatText" "Display damage done as text over your target" "TF_HealTargetMarker" "МЕДИК: відображати позначку над гравцем, якого ви лікуєте" "[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing" "TF_AutoMedicCallers" "МЕДИК: поранені союзники автоматично кличуть на допомогу" "[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out" "TF_AutoMedicCallThreshold" "МЕДИК: автоматичний виклик за рівнем здоров’я" "[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage" "TF_Hitbeeps" "Програвати звук під час кожного поранення вами ворога." "[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy." "TF_Arena_Team_Layout" "Ваша команда" "[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Натисніть «F4», щоб переобрати свій клас!" "[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 приєднується до команди %s2 замість %s3" "[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3" "TF_Arena_ProTip" "Порада: Команди-переможці ніколи не пропускають раунд" "[english]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out" "TF_Arena_Careful" "Обережно! Якщо ви програєте у цьому раунді, то наступний пропустите!" "[english]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!" "TF_Arena_SitOut" "Ваша команда програла. Ви пропускаєте цей раунд, бо інші люди чекають на свою чергу грати." "[english]TF_Arena_SitOut" "Your team lost. You're sitting out this round because other people were waiting to play." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 — Арена" "[english]TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Очікування на ще 1 гравця для початку раунду." "[english]TF_Arena_NoPlayers" "Waiting for 1 more player before the round starts." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Кількість осіб у команді збільшено до %s1, відповідно до поточної кількості гравців." "[english]TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Team size is increasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Кількість осіб у команді зменшено до %s1, відповідно до поточної кількості гравців." "[english]TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Team size is decreasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Режим арени!" "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Сідайте і відпочиньте. Ви отримаєте свій шанс після завершення цього раунду." "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends." "TF_Arena_NoRespawning" "На арені неможливо відродитися" "[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode" "TF_Arena_PlayingTo" "Гра до %s1 перемог поспіль" "[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row" "TF_Arena_MaxStreak" "%s1 перемогли %s2 рази(-ів)! Тепер команди будуть перемішані." "[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached %s2 wins! Teams are now being scrambled." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Чиста перемога!" "[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Шкода:" "[english]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Лікування:" "[english]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Час життя:" "[english]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Убивств:" "[english]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "До бою!" "[english]TF_Arena_Menu_Fight" "Fight!" "TF_Arena_NoClassChange" "Ви не можете змінити клас після початку раунду." "[english]TF_Arena_NoClassChange" "You can't change classes after the round has started." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 гравець чекає на свою чергу: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 player waiting to play: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 гравці(в) чекають на свою чергу: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2" "TF_ServerNoSteamConn_Title" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ!" "[english]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Ваш сервер утратив зв’язок із сервером предметів. Ваше спрорядження буде недоступне на цьому сервері." "[english]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on has lost connection to the item server. As a result, your loadout will not be available on this server." "TF_MMO_LFG" "Шукаю напарників" "[english]TF_MMO_LFG" "Looking For Group" "TF_MMO_Quest1" "Ви повинні вбити %s1 %s2 для виконання квесту." "[english]TF_MMO_Quest1" "You must kill %s1 %s2 to complete this quest." "TF_MMO_Monster1" "кабанів" "[english]TF_MMO_Monster1" "Boars" "TF_MMO_Monster2" "щурів" "[english]TF_MMO_Monster2" "Rats" "TF_MMO_Monster3" "кажанів" "[english]TF_MMO_Monster3" "Bats" "TF_MMO_Monster4" "вовків" "[english]TF_MMO_Monster4" "Wolves" "TF_MMO_Monster5" "павуків" "[english]TF_MMO_Monster5" "Spiders" "TF_WarContribution" "Вклад в Войну" "[english]TF_WarContribution" "War Contribution" "TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 допоміг вбити %s2 солдат у цій війні!" "[english]TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 has contributed %s2 Soldier kills to The War!" "TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 допоміг вбити %s2 підривників у цій Війні!!" "[english]TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 has contributed %s2 Demoman kills to The War!" "ViewBlog" "Переглянути блог TF2" "[english]ViewBlog" "View TF2 Blog" "ViewUpdate" "Переглянути останні новини" "[english]ViewUpdate" "View Latest Update News" "ReadAllAboutIt" "Читати далі!" "[english]ReadAllAboutIt" "Read all about it!" "TF_Highlander_Mode" "Режим\nгорця" "[english]TF_Highlander_Mode" "Highlander\nMode" "TF_Teams_Full" "Команди\nзаповнені" "[english]TF_Teams_Full" "Teams\nAre Full" "TF_EnergyDrink" "НАПІЙ" "[english]TF_EnergyDrink" "DRINK" "TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 гравця %s2" "[english]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Немає іншого кінця телепорту!" "[english]TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "No matching teleporter!" "TF_Weapon_Axe" "Сокира" "[english]TF_Weapon_Axe" "Axe" "TF_Wearable_Badge" "Значок" "[english]TF_Wearable_Badge" "Badge" "TF_ScoutWhoopee" "Молодежная корона" "[english]TF_ScoutWhoopee" "Whoopee Cap" "TF_PyroMonocle" "Вусатий джентльмен" "[english]TF_PyroMonocle" "Whiskered Gentleman" "TF_MedicGoggles" "Зорокуляри" "[english]TF_MedicGoggles" "Ze Goggles" "TF_MedicGoggles_Desc" "Ніщо" "[english]TF_MedicGoggles_Desc" "Nothing" "TF_EngineerEarmuffs" "Шумопоглинаючі навушники" "[english]TF_EngineerEarmuffs" "Safe'n'Sound" "TF_DemomanTricorne" "Трикутка пияка" "[english]TF_DemomanTricorne" "Tippler's Tricorne" "TF_SpyBeret" "Берет француза" "[english]TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret" "TF_SniperFishingHat" "Шляпа рыболова" "[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat" "TF_PyroHelm" "Вінтажний шолом пожежника" "[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather" "TF_SoldierDrillHat" "Кашкет сержанта" "[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat" "TF_MedicGatsby" "Джентльменская кепка" "[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby" "TF_HeavyDorag" "Ганчірка робочого" "[english]TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag" "TF_Object_Tele" "Телепорт" "[english]TF_Object_Tele" "Teleporter" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Вхід" "[english]TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Entrance" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Вихід" "[english]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Телепорт зводиться… %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Телепорт (Рівень %s1 ) Здоров’я %s1 Стан - %s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Пошук підхожого телепорту" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter" "Teleporter_idle" "У телепорту немає іншого кінця." "[english]Teleporter_idle" "This teleporter does not have a match." "Building_hud_tele_not_built" "Вхід телепорту\nНе споруджено" "[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built" "Loadout_OpenBackpack" "Відкрити рюкзак" "[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack" "Loadout_OpenBackpackDesc" "(містить предметів: %s1)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)" "Loadout_OpenBackpackDesc1" "(містить предметів: 1)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)" "Loadout_OpenCrafting" "Відкрити майстерню" "[english]Loadout_OpenCrafting" "Open the Crafting screen" "Loadout_OpenCraftingDesc" "Створюйте нові предмети\nкомбінуванням наявних у вашому рюкзаку" "[english]Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK" "RDI_AB1" "Необхідно: %s1, %s2" "[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2" "RDI_ABC1" "Необхідно: %s1 %s2, %s3" "[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Необхідно: %s1, %s2, %s3" "[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB1" "Можна виготовити: %s1, %s2" "[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2" "RDO_ABC1" "Можна виготовити: %s2 (%s1 шт.), %s3" "[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Можна виготовити: %s1, %s2, %s3" "[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3" "Attrib_EmployeeNumber" "Дата найму: %s1" "[english]Attrib_EmployeeNumber" "Hire Date: %s1" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "Знищує ворожі глушилки" "[english]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers" "Attrib_BleedingDuration" "При влучанні: кровотеча на %s1 с" "[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Крити-Кола" "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" "TF_Unique_TribalmanKukri" "Заточка дикуна" "[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv" "TF_Unique_BattleAxe" "Шотландський головоріз" "[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Під час дії швидкість збільшується на 25%,\nатаки стають мінікритами, а шкода зростає на 10%." "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%." "TF_Employee_Badge_A" "Бувалий ветеран" "[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran" "TF_Employee_Badge_B" "Солдат фортуни" "[english]TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune" "TF_Employee_Badge_C" "Найманець" "[english]TF_Employee_Badge_C" "Mercenary" "TF_Employee_Badge_Plat" "Старожитний воїн" "[english]TF_Employee_Badge_Plat" "Primeval Warrior" "TF_ReplayIntro" "&ВІДТВОРИТИ ФІЛЬМ" "[english]TF_ReplayIntro" "&REPLAY MOVIE" "TF_Bot_Title_Enemy" "Ворожий " "[english]TF_Bot_Title_Enemy" "Enemy " "TF_Bot_Title_Friendly" "Союзний " "[english]TF_Bot_Title_Friendly" "Friendly " "TF_Bot_Generic_ClassName" "Гравець" "[english]TF_Bot_Generic_ClassName" "Player" "TF_OSXItem" "Навушники" "[english]TF_OSXItem" "Earbuds" "TF_OSXItem_Desc" "За використання OSX!" "[english]TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!" "Gametype_Training" "Режим тренування" "[english]Gametype_Training" "Training Mode" "Tip_1_6" "Як розвідник, стріляйте Силою-природи у повітрі – це відштовхне вас у протилежний бік. Користуйтеся цим для збільшення дистанції стрибків." "[english]Tip_1_6" "As a Scout, firing the Force-A-Nature in mid-air will knock you back away from the direction you're aiming; you can use this to extend the range of your jumps." "Tip_1_7" "Як розвідник, користуйтеся альтернативними шляхами, аби захопити ворога зненацька." "[english]Tip_1_7" "As a Scout, take advantage of alternative routes to flank enemies for surprise attacks." "Tip_1_8" "Як розвідник, натисніть %attack2% під час використання Містера Сна, аби знешкодити бейсбольним м’ячем ворога на великій відстані." "[english]Tip_1_8" "As a Scout, when wielding the Sandman, use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them." "Tip_1_9" "Як розвідник, обирайте Містера Сна тільки тоді, коли приголомшення жертви важливіше за виживання, бо ця зброя зменшує ваше максимальне здоров’я." "[english]Tip_1_9" "As a Scout, equipping the Sandman will reduce your maximum health. Stick with your bat if survival is a top priority." "Tip_1_10" "Як розвідник, стріляйте з Сили-природи, аби відштовхнути близьких ворогів подалі." "[english]Tip_1_10" "As a Scout, hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you." "Tip_1_11" "Як розвідник, бийте м’ячем Містера Сна якнайдалі. Чим далі летить м’яч, тим довше буде приголомшений ворог – аж до максимальних 7 секунд." "[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds." "Tip_1_12" "Як розвідник, ви не зможете оглушити ворога м’ячем Містера Сна на близькій відстані, але повністю знерухомите його на великій дистанції." "[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range." "Tip_1_13" "Як розвідник, використовуйте напій «Бонк! Атомний кулак», аби пройти небезпечну територію або відволікти вогонь турелей на себе." "[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates." "Tip_1_14" "Як розвідник, використовуйте Схибмолоко, аби загасити себе і товаришів." "[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates." "Tip_1_15" "Як розвідник, обдумано користуйтеся Переривачем і пістолетом одночасно, бо вони використовують один запас набоїв." "[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped." "Tip_1_16" "Як розвідник, майте при собі Палицю-льодяник, щоб з убитих ворогів щоразу випадали аптечки, незалежно від зброї, яку ви використовуєте." "[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used." "Tip_2_5" "Як снайпер, стріляйте повністю зарядженими пострілами зі снайперської гвинтівки у голову – це миттєво вбиває більшість класів у грі." "[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly." "Tip_2_6" "Як снайпер, не тримайте тятиву Мисливця довше 5 секунд, бо стріла полетить мимо. Натягніть її заново натисканням %attack2%." "[english]Tip_2_6" "As a Sniper, your shot will usually miss if the Huntsman is pulled back longer than five seconds. Reset it by hitting %attack2%." "Tip_2_7" "Як снайпер, користуйтеся банкарате для викриття шпигунів." "[english]Tip_2_7" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies." "Tip_2_8" "Як снайпер, пам’ятайте, що Спинощит ламається після удару в спину. Беріть новий у шафці запасів." "[english]Tip_2_8" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker." "Tip_2_9" "Як снайпер, не пропустіть гучний електричний звук, який створює Спинощит, коли шпигун намагається вдарити вас у спину." "[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!" "Tip_2_10" "Як снайпер, використовуйте банкарате, аби загасити себе і своїх союзників." "[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates." "Tip_2_11" "Як снайпер, обливайте ворогів банкарате, і всі влучання по них будуть мінікритами." "[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits." "Tip_2_12" "Як снайпер, бийте ворогів Заточкою дикуна, аби вони лишали кривавий слід, за яким можна вистежити шпигунів." "[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies." "Tip_3_5" "Як солдат, можете ранити самого себе у безпечній ситуації поруч з медиком. Ӱбер-заряд накопичується повільніше, коли у вас надлікування (крім часу підготовки)." "[english]Tip_3_5" "As a Soldier, consider damaging yourself in safe situations if a Medic is healing you. ÜberCharge builds slower while you're overhealed (except during setup time)." "Tip_3_6" "Як солдат, користуйтеся ракетами для відштовхування ворогів чи відкидання їх у повітря, адже ракети мають сильну віддачу." "[english]Tip_3_6" "As a Soldier, your rockets have strong knock back. Use this to jostle enemies or knock them airborne." "Tip_3_7" "Як солдат, користуйтеся дробовиком, аби зберегти ракети і не чекати закінчення перезаряджання ракетомета під час бою." "[english]Tip_3_7" "As a Soldier, use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat." "Tip_3_8" "Як солдат, цільтеся точно у ворога ракетами Прямого влучання для максимальної шкоди, оскільки ці ракети мають дуже маленький радіус влучання." "[english]Tip_3_8" "As a Soldier, the Direct Hit's rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage!" "Tip_3_9" "Як солдат, не бійтеся використовувати Стяг натхнення на себе, якщо вам потрібен ривок для перемоги чи втечі. Лічильник люті Стягу скинеться до нуля, якщо ви загинете." "[english]Tip_3_9" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!" "Tip_3_10" "Як солдат, активуйте Стяг натхнення, аби зробити мінікритичною шкоду, котру завдаєте ви і ваші союзники. Це може повністю змінити ситуацію навіть у дуже складному бою." "[english]Tip_3_10" "As a Soldier, activating the Buff Banner provides mini-crits to you and nearby teammates, which can swiftly turn the tide of a difficult battle." "Tip_3_11" "Як солдат, завдяки Плану евакуації ви отримуєте підвищення швидкості, коли ваше здоров’я низьке. Користуйтеся ним, аби втекти з небезпечної зони або уникнути ворожого вогню!" "[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!" "Tip_3_12" "Як солдат, використовуйте Зрівнювач, коли у вас низький запас здоров’я, адже саме тоді буде завдаватися найбільша шкода. При повному здоров’ї Зрівнювач завдає менше шкоди, ніж лопата." "[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health." "Tip_3_13" "Як солдат, враховуйте, що медики не можуть вас лікувати чи давати Ӱбер-заряд, коли ви тримаєте Зрівнювач або План евакуації. Також це не дозволяє вам їх покликати." "[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic." "Tip_3_14" "Як солдат, пам’ятайте, що удар Напівзатойчі миттєво вбиває ворога, який озброєний ним же!" "[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!" "Tip_3_15" "Як солдат, лікуйтеся Чорним ящиком після влучання у ворога ракетою. Використовуйте його, якщо поруч немає медиків чи аптечок." "[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Black Box heals you whenever you damage an enemy with a rocket. Use it when friendly Medics and health kits are scarce." "Tip_3_16" "Як солдат, використовуйте бойові чоботи, коли важлива рухливість чи можливість дістатися у певне місце, адже вони суттєво зменшують шкоду від стрибків на ракеті." "[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Gunboats greatly reduce health loss from rocket jumps. Use them when positioning and mobility are especially important." "Tip_3_17" "Як солдат, використовуйте Резерв батальйону для зменшення отримуваної шкоди та захисту від критичних ударів по вас і ваших союзниках. Коли захищаєте напарників, то пам’ятайте про радіус дії!" "[english]Tip_3_17" "As a Soldier, activating the Battalion's Backup provides damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Be mindful of the effect radius when protecting teammates!" "Tip_4_5" "Як підривник, ви можете підірвати бомби-липучки натисканням %attack2% незалежно від того, яку зброю тримаєте." "[english]Tip_4_5" "As a Demoman, you can detonate Stickybombs with %attack2% at any time, regardless of which weapon you're currently using." "Tip_4_6" "Як підривник, присідайте перед стрибком на бомбі-липучці, аби досягти максимальної висоти." "[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch when preparing for a Stickybomb jump in order to achieve maximum height." "Tip_4_7" "Як підривник, користуйтеся гранатометом у відкритих боях. Гранати вибухають під час зіткнення з ворогом, якщо до цього не торкнулися землі." "[english]Tip_4_7" "As a Demoman, use your Grenade Launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first." "Tip_4_8" "Як підривник, ви завдаєте однакової шкоди своєю пляшкою, незалежно від того, ціла вона чи розбита." "[english]Tip_4_8" "As a Demoman, your Bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not." "Tip_4_9" "Як підривник, пам’ятайте, що Шотландський опір ідеальний для оборони. Розміщуйте бомби-липучки кількома групами, аби захищати велику територію. Ваші бомби-липучки можуть також знищувати ворожі!" "[english]Tip_4_9" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!" "Tip_4_10" "Як підривник, тримайте у полі зору бомби-липучки, коли використовуєте Шотландський опір, аби підірвати їх у потрібний момент." "[english]Tip_4_10" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed." "Tip_4_11" "Як підривник, використовуйте Штурмовий щит разом із Пильним горцем – це дозволить поєднати спротив вогню і вибухам, можливість ривка у щита зі зниженням максимального запасу здоров’я і відсутністю випадкових критів у меча." "[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits." "Tip_4_12" "Як підривник, під час ривку зі Штурмовим щитом ви отримаєте можливість критичного удару лише наприкінці його заряду. Ваша зброя заблистить, коли настане потрібний час!" "[english]Tip_4_12" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!" "Tip_4_13" "Як підривник, ви не можете змінити напрям свого руху під час ривку зі Штурмовим щитом. Цільтеся туди, де ворог опиниться наприкінці ривка, а не туди, де він знаходиться зараз." "[english]Tip_4_13" "As a Demoman, when using the Chargin' Targe you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is." "Tip_4_14" "Як підривник, користуйтеся Штурмовим щитом для швидкої втечі з небезпечного місця!" "[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!" "Tip_4_15" "Як підривник, користуйтеся пляшкою, коли виживання найважливіше. Вона не має негативних якостей, на відміну від Пильного горця, який зменшує максимальний рівень здоров’я." "[english]Tip_4_15" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes when compared to the health reduction penalty of the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority." "Tip_4_16" "Як підривник, збирайте голови, вбиваючи ворогів Пильним горцем. Кожна голова збільшує максимальний рівень здоров’я та швидкість пересування!" "[english]Tip_4_16" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!" "Tip_5_6" "Як медик, пам’ятайте, що під час підготовки Ӱбер-заряд накопичується значно швидше." "[english]Tip_5_6" "As a Medic, your ÜberCharge will build much faster during setup time." "Tip_5_7" "Як медик, ви не можете захопити контрольну точку чи забрати документи під час невразливості." "[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable." "Tip_5_8" "Як медик, лікуйте солдатів та підривників на початку раунду, аби вони могли здійснювати стрибки на великі відстані без втрати здоров’я." "[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map." "Tip_5_9" "Як медик, користуйтеся Ӱбер-зарядом без пацієнта, аби врятуватися у небезпечній ситуації." "[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target in order to save yourself in dire situations." "Tip_5_10" "Як медик, ліпше використовуйте Ӱбер-заряд надто рано, щоб не загинути і не втратити його." "[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed." "Tip_5_11" "Як медик, ви можете обманути ворога голосовою командною «Ӱбер-заряд готовий!», навіть якщо насправді це не так." "[english]Tip_5_11" "As a Medic, fool the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared." "Tip_5_12" "Як медик, ви можете тримати здоров’я одразу кількох союзників на позначці 150%%, аби вони могли довше протриматися на полі бою." "[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage." "Tip_5_14" "Як медик, пам’ятайте, що шприци летять довго і дугою. Випереджуйте свого ворога та цільтеся вище, аби влучати без промахів." "[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits." "Tip_5_15" "Як медик, пам’ятайте, що критичні удари завдають турелям звичайну шкоду. Краще використовуйте Критцкриґ там, де багато гравців." "[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead." "Tip_5_16" "Як медик, ви отримаєте повний Ӱбер-заряд від Ӱбер-пилки, навіть якщо вдарите розвідника під дією «Бонк! Атомний кулак»." "[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch." "Tip_5_17" "Як медик, пам’ятайте, що невразливість від Ӱбер-заряду не захищає вас від усіх видів шкоди. Вас можуть відкинути стисненим повітрям або вибухом." "[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back." "Tip_5_18" "Як медик, намагайтеся привернути на себе увагу турелей, коли використовуєте Ӱбер-заряд, аби ваші союзники могли наблизитися і знищити їх." "[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them." "Tip_5_19" "Як медик, пам’ятайте, що зі шприцеметом у вас відновлюється 3 одиниці здоров’я за секунду, тоді як з Кровопивцею – лише 1. Під час оборони краще користуватися шприцеметом." "[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage." "Tip_5_20" "Як медик, пам’ятайте, що Ӱбер-пилка не збільшить вам Ӱбер-заряд, якщо ви вдарите замаскованого шпигуна." "[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy." "Tip_5_21" "Як медик, ви відновлюєте 10 одиниць здоров’я глузуванням з Критцкриґом. Користуйтеся цим, коли поблизу немає аптечок чи інших медиків." "[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby." "Tip_5_22" "Як медик, звертайте увагу на стан здоров’я ваших союзників. Кілька живих медиків допоможуть вижити решті команди." "[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too." "Tip_6_5" "Як кулеметник, ви маєте найбільший запас здоров’я з-поміж усіх класів. Використовуйте цю особливість, наприклад, через прийняття вогню на себе, аби союзники могли добити ворогів." "[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy." "Tip_6_6" "Як кулеметник, ви не втрачаєте швидкість під час розкручування кулемета у повітрі. Користуйтеся цим, аби влаштувати ворогам сюрприз за поворотом!" "[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!" "Tip_6_8" "Як кулеметник, власними кулаками ви б’єте швидше, ніж використовуючи вбивчі боксерські рукавиці. Кулаки і бутерброд допоможуть вам швидко позбутися від порушників спокою." "[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. " "Tip_6_9" "Як кулеметник, ви можете викинути бутерброд на землю натисканням %attack2%. Підібраний бутерброд може зцілити союзника, як аптечка." "[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit." "Tip_6_10" "Як кулеметник, знайдіть новий бутерброд, якщо викинули власний. Бутерброд можна відновити з аптечок, але тільки якщо у вас повне здоров’я." "[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full." "Tip_6_11" "Як кулеметник, під час розкрутки кулемета ви можете витратити п’ятисекундний бонус вбивчих боксерських рукавиць. Носіть з собою дробовик, аби критичний заряд не пропадав дарма!" "[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!" "Tip_6_12" "Як кулеметник, ви можете викинути звичайний чи м’ясний бутерброд натисканням %attack2% і цим допомогти союзникам, які палають. Користуйтеся цим, аби загасити медика, котрий лікує вас." "[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic." "Tip_7_6" "Як палій, ви можете підпалити вогнеметом замаскованого чи невидимого ворожого шпигуна. Влаштовуйте перевірку вогнем для своїх підозрілих союзників!" "[english]Tip_7_6" "As a Pyro, your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked, or is disguised as a member of your team. Spy check teammates that look or act suspicious!" "Tip_7_7" "Як палій, ви можете завдати додаткової шкоди Сокирогасником, якщо попередньо підпалите свою жертву." "[english]Tip_7_7" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking." "Tip_7_8" "Як палій, ви можете допомогти інженеру захистити споруди, відштовхуючи розривні снаряди стисненим повітрям вогнемета (%attack2%) та допомагаючи виявляти ворожих шпигунів." "[english]Tip_7_8" "As a Pyro, help protect an Engineer's Sentry Gun by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive projectiles and check for enemy Spies." "Tip_7_9" "Як палій, ви можете нейтралізувати Ӱбер-заряд через відштовхування медика і його пацієнта один від одного за допомогою стисненого повітря вогнемета (%attack2%)." "[english]Tip_7_9" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's compression blast (%attack2%)." "Tip_7_10" "Як палій, відштовхуйте ворогів зі свого шляху стисненим повітрям, натискаючи %attack2%." "[english]Tip_7_10" "As a Pyro, push enemies out of your way using the Flamethrower's compression blast with %attack2%." "Tip_7_11" "Як палій, ви можете загасити палаючих союзників стисненим повітрям, для цього натискайте %attack2%." "[english]Tip_7_11" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can extinguish burning teammates." "Tip_7_12" "Як палій, ви не можете загорітися. І ворожий палій так само, тож у боротьбі з ним використовуйте дробовик або холодну зброю." "[english]Tip_7_12" "As a Pyro, you cannot be ignited by fire-based weapons. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this." "Tip_7_13" "Як палій, користуйтеся Дупопалом під час нападів із засідки, адже він завдає критичних ушкоджень в атаках ззаду." "[english]Tip_7_13" "As a Pyro, the Backburner is very effective when ambushing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind." "Tip_7_14" "Як палій, ви можете завдати критичні удари ракетницею по ворогам, якщо вони вже палають." "[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning." "Tip_7_15" "Як палій, ви не зможете скористатися вогнеметом чи ракетницею під водою, тож користуйтеся дробовиком чи холодною зброєю." "[english]Tip_7_15" "As a Pyro, your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater, so rely upon your Shotgun or melee weapon." "Tip_7_16" "Як палій, натискайте %attack2% під час використання вогнемета, щоб випустити стиснене повітря. З його допомогою можна відштовхувати ворожі снаряди, суперників або гасити вогонь на союзниках!" "[english]Tip_7_16" "As a Pyro, use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, or push enemies back!" "Tip_7_17" "Як палій, підпалюйте стріли дружніх снайперів вогнеметом. Палаючі стріли підпалять ворога і завдадуть додаткової шкоди." "[english]Tip_7_17" "As a Pyro, use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy and inflict additional damage." "Tip_7_18" "Як палій, натискайте %attack2%, щоб відбивати ворожі снаряди! Відштовхнути можна ракети, гранати, стріли, банкарате та інше!" "[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!" "Tip_7_19" "Як палій, пам’ятайте, що на стиснене повітря вогнемета (%attack2%) йде багато палива. Не витрачайте його дарма!" "[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!" "Tip_7_20" "Як палій, використовуйте стиснене повітря вогнемета (%attack2%), аби здути бомби-липучки. Допоможіть своїм інженерам або очистіть контрольну точку!" "[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!" "Tip_8_9" "Як шпигун, будьте обережні з використанням голосових команд під маскуванням. Вороги побачать їх під ім’ям того, під кого ви будете замасковані." "[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as." "Tip_8_10" "Як шпигун, не поспішайте стріляти з Посланця, адже для точних пострілів та максимальної шкоди потрібен час і добре прицілювання." "[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage." "Tip_8_11" "Як шпигун, старайтеся не потрапляти під полум’я із Часом смерті, бо ворог може знову вас підпалити і розкрити ваше місцеперебування." "[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location." "Tip_8_12" "Як шпигун, пам’ятайте, що ваш силует у невидимості з Часом смерті не буде видно, якщо ви зачепите ворога." "[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies." "Tip_8_13" "Як шпигун, підбирайте набої та зброю, що випала, аби поповнити заряд невидимості чи Часу смерті." "[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer." "Tip_8_14" "Як шпигун, ви витрачаєте заряд Плаща і кинджала тільки під час руху. Стійте на місце або вийдіть з невидимості, щоб відновити заряд." "[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge." "Tip_8_15" "Як шпигун, пам’ятайте, що ваш силует стане помітним, якщо ви надто довго пересуватиметеся з Плащем і кинджалом. Шукайте безпечні місця, щоб відновити заряд." "[english]Tip_8_15" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge." "Tip_8_16" "Як шпигун, старайтеся виходити з невидимості Часу смерті у безпечному місці, оскільки це супроводжується гучним шумом." "[english]Tip_8_16" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak." "Tip_8_17" "Як шпигун, ви можете замаскуватися під членів своєї команди натисканням %disguiseteam%. Використовуйте таке маскування у безпечних місцях, або з Часом смерті, щоб сховати свою присутність від ворога." "[english]Tip_8_17" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to hide your presence from the enemy." "Tip_8_18" "Як шпигун, ви можете змінити зброю, яку використовуєте під час маскування, натисканням %lastdisguise%." "[english]Tip_8_18" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding." "Tip_8_19" "Як шпигун, ви можете скористатися своїм останнім маскуванням, натиснувши %lastdisguise%." "[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% in order to automatically assume the last disguise you previously used." "Tip_8_20" "Як шпигун, ви можете користуватися ворожими телепортами. Сюрприз!" "[english]Tip_8_20" "As a Spy, you can take enemy Teleporters. Surprise!" "Tip_8_21" "Як шпигун, старайтеся не стикатися з ворогами у невидимості, адже це зробить ваш силует ледь помітним для усіх." "[english]Tip_8_21" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone." "Tip_8_22" "Як шпигун, не потрапляйте під полум’я у невидимості, оскільки вас бачитимуть вороги, доки вогонь на вас не згасне." "[english]Tip_8_22" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!" "Tip_8_23" "Як шпигун, користуйтеся револьвером, аби позбутися тяжко поранених ворогів або виграти сутичку з класами, які небезпечні у ближньому бою, наприклад, з палієм." "[english]Tip_8_23" "As a Spy, use your Revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros." "Tip_8_24" "Як шпигун, якщо ви швидкий, ви можете вбити ударом у спину інженера, а потім поставити глушилку на його турель до того, як вона обернеться і застрелить вас." "[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you." "Tip_8_25" "Як шпигун, пам’ятайте, що Час смерті суттєво знижує шкоду, яку ви отримуєте під час невидимості." "[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible." "Tip_8_26" "Як шпигун, старайтеся не падати з великої висоти – ворог може побачити вас у момент удару об землю!" "[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!" "Tip_8_27" "Як шпигун, ставте глушилку на тому боці телепорту, де немає інженера, оскільки глушилка все одно з’явиться з обох боків." "[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding." "Tip_8_28" "Як шпигун, використовуйте Час смерті, коли у вас небагато здоров’я, інакше ви витратите його дарма, або буде очевидно, що ви живі." "[english]Tip_8_28" "As a Spy, your Dead Ringer can be used to fake your own death. Try to use it when you're weak, otherwise it may be wasted or too obvious." "Tip_8_29" "Як шпигун, не переживайте через перезаряджання револьвера під маскуванням – ворог побачить перезарядку зброї того класу, під який ви замасковані." "[english]Tip_8_29" "As a Spy, reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise." "Tip_9_7" "Як інженер, допомагайте іншим інженерам! Ваш ключ може покращувати чи ремонтувати їхні споруди так само, як і ваші власні." "[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own." "Tip_9_8" "Як інженер, стукайте ключем по вашим спорудам, коли вони зводяться, аби прискорити цей процес." "[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your Wrench while they are constructing in order to make them build faster." "Tip_9_9" "Як інженер, ви можете переносити свої споруди вперед для підтримки своєї команди. Використовуйте %attack2%, щоб піднімати і переносити їх." "[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them." "Tip_9_10" "Як інженер, не забувайте покращувати ваші споруди. Телепорти 3-го рівня перезаряджаються суттєво швидше, що дозволить вашій команді постійно тиснути на суперників." "[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 Teleporters recharge much faster, allowing your team to keep the pressure on." "Tip_9_11" "Як інженер, ви можете відремонтувати або покращити обидві сторони телепорту, стукаючи ключем лише по одній із них." "[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides." "Tip_9_12" "Як інженер, натискайте %attack2%, аби повернути креслення споруди перед тим, як натиснете %attack% для її спорудження. Використовуйте це для вибору напрямку виходу з телепорту." "[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls." "Tip_9_13" "Як інженер, ви можете не лише зводити споруди. Використовуйте дробовик і пістолет, аби допомогти напарникам у бою чи захистити свої споруди." "[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings." "Tip_9_14" "Як інженер, пам’ятайте, що турелі можна використовувати не лише для захисту. Зводьте їх у непримітних місцях, аби допомогти команді під час наступу." "[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push." "Tip_9_15" "Як інженер, пам’ятайте, що шпигуни можуть скористатися вашим телепортом. Старайтеся не стояти прямо перед виходом з нього, особливо коли покращуєте чи ремонтуєте його." "[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it." "Tip_9_16" "Як інженер, стріляйте у підозрілих союзників. Цілком можливо, що під їхнім виглядом ховається замаскований шпигун." "[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches." "Tip_9_17" "Як інженер, ви можете захистити ваші споруди коротким замиканням, яке знищить ворожі снаряди, що наближаються." "[english]Tip_9_17" "As an Engineer, the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles." "TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "оч." "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "убито" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "kill(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "підмог(и)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assist(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "захоплень(-ня)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "capture(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "оборон(и)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "defense(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "шкоди" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "damage" "TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "споруд(и) знищено" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "building(s) destroyed" "TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "домінувань(-ня)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "domination(s)" "TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "прожито" "[english]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time" "TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "оч. лікування" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing" "TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "Ӱбер-зарядів" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "убито туреллю" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry" "TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "телепортацій" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "teleport use(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "постр. у голову" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "headshot(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "ударів у спину" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(s)" "ConfirmTitle" "ВИ ПЕВНІ?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "ПРОДОВЖИТИ" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "WelcomeBack" "З поверненням, %playername%" "[english]WelcomeBack" "Welcome back, %playername%" "ChallengeTitle" "%challengeclass%" "[english]ChallengeTitle" "%challengeclass%" "ChallengeSubText" "Чом би не підстрелити його?" "[english]ChallengeSubText" "Why don't you give him a shot?" "ChallengeSubTextB" "Чом би не підстрелити її?" "[english]ChallengeSubTextB" "Why don't you give her a shot?" "ChallengeRecord" "Рекорд:" "[english]ChallengeRecord" "Beat this:" "ChallengeDetails" "%s2, %s1" "[english]ChallengeDetails" "%s1 as a %s2" "FriendsList" "Переглянути увесь список друзів, які грають (%friendsplaying%)" "[english]FriendsList" "See all %friendsplaying% friends playing" "MMenu_StartPlaying" "Розпочати гру" "[english]MMenu_StartPlaying" "Start Playing" "MMenu_ChangeServer" "Змінити сервер" "[english]MMenu_ChangeServer" "Change Server" "MMenu_CharacterSetup" "Предмети" "[english]MMenu_CharacterSetup" "ITEMS" "MMenu_Achievements" "Досягнення й статистика" "[english]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats" "MMenu_NoRecentAchievements" "Ви здобули %currentachievements% з %totalachievements% досягнень." "[english]MMenu_NoRecentAchievements" "You've earned %currentachievements% of %totalachievements% achievements." "MMenu_RecentAchievements" "Нещодавно здобуті:" "[english]MMenu_RecentAchievements" "Your recent achievements:" "MMenu_ViewAll" "Показати всі" "[english]MMenu_ViewAll" "View All" "MMenu_Tooltip_Training" "Тренування" "[english]MMenu_Tooltip_Training" "Training" "MMenu_Tooltip_NewUserForum" "Форум для новачків" "[english]MMenu_Tooltip_NewUserForum" "New User Forum" "MMenu_Tooltip_ReportBug" "Повідомити про помилку" "[english]MMenu_Tooltip_ReportBug" "Report a Bug" "MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Приглушити гравців" "[english]MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_Tooltip_Commentary" "Коментарі розробників" "[english]MMenu_Tooltip_Commentary" "Developer Commentary" "MMenu_MOTD_URL" "Читати далі" "[english]MMenu_MOTD_URL" "READ MORE" "MMenu_MOTD_Show" "Повідомлення" "[english]MMenu_MOTD_Show" "MESSAGES" "MMenu_MOTD_Hide" "X" "[english]MMenu_MOTD_Hide" "X" "MMenu_TutorialHighlight_Title" "Схоже, що ви вперше граєте у TF2…" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..." "MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Відколи ви востаннє грали, ми додали до гри тренування…" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've added training..." "MMenu_TutorialHighlight_Text" "Чом би вам трішки не потренуватися?" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and" "MMenu_TutorialHighlight_Button" "Навчальна гра" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL" "MMenu_PracticeHighlight_Title" "Якщо ви подужали навчальну гру…" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..." "MMenu_PracticeHighlight_Text" "Чому би не попрактикуватися?" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some" "MMenu_PracticeHighlight_Button" "Практика з ботами" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE" "MMenu_ViewNewUserForums" "Показати форуми для новачків" "[english]MMenu_ViewNewUserForums" "View new user forums" "MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "Форум для новачків" "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "New User Forum" "MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "Для нових користувачів існують окремі форуми. Якщо у вас є запитання, то варто звернутися саме туди." "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them." "LoadoutExplanation_Title" "Спорядження" "[english]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts" "LoadoutExplanation_Text" "У процесі гри у TF2 ви знаходитимете нові типи предметів. Ви можете одягнути ці предмети у меню спорядження.\n\nЩоб відкрити спорядження свого класу, клацніть на відповідному значку." "[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You can use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image." "BackpackExplanation_Title" "Рюкзак" "[english]BackpackExplanation_Title" "Backpack" "BackpackExplanation_Text" "Натисніть тут, щоб відкрити ваш рюкзак. Ваш рюкзак містить усі речі, здобуті вами під час гри." "[english]BackpackExplanation_Text" "Click here to open your backpack. Your backpack contains all the items you've found while playing." "CraftingExplanation_Title" "Виготовлення" "[english]CraftingExplanation_Title" "Crafting" "CraftingExplanation_Text" "Тут ви можете створювати нові предмети із тих, які маєте у своєму рюкзаку." "[english]CraftingExplanation_Text" "Here you're able to construct new items out of the items in your backpack." "ExplanationExplanation_Title" "Щось пропустили?" "[english]ExplanationExplanation_Title" "Missed something?" "ExplanationExplanation_Text" "Клацніть тут, щоб знову побачити ці підказки." "[english]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." "BackpackItemsExplanation_Title" "Рюкзак" "[english]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack" "BackpackItemsExplanation_Text" "Тут знаходяться усі ваші предмети. Ви можете розташовувати їх, як вам зручно.\n\nПредмети, що надягнені у спорядженні класу, позначені як «надягнено»." "[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'." "BackpackPagesExplanation_Title" "Сторінки рюкзака" "[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages" "BackpackPagesExplanation_Text" "Ваш рюкзак має кілька сторінок предметів. Використовуйте це кнопки для перемикання між ними." "[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to jump between them." "BackpackDeleteExplanation_Title" "Знищення предметів" "[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "BackpackDeleteExplanation_Text" "Якщо у вашому рюзаку скінчилися ланки, вам знадобиться видалити щось аби звільнити місце (чи краще виготовте комплект — це теж звільнить місце).\n\nОберіть предмет та натисніть цю кнопку аби видалити його назавжди. Ви можете обрати декілька предметів, затиснувши клавішу CTRL." "[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "CraftingStartExplanation_Title" "Виготовлення" "[english]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting" "CraftingStartExplanation_Text" "Тут ви можете створити нові предмети шляхом комбінування предметів з вашого рюкзака. Для успішного виготовлення скомбіновані предмети повинні відповідати кресленню." "[english]CraftingStartExplanation_Text" "Here you can construct new items by combining items in your backpack. To successfully craft, the items you combine must match a blueprint." "CraftingRecipesExplanation_Title" "Креслення" "[english]CraftingRecipesExplanation_Title" "Blueprints" "CraftingRecipesExplanation_Text" "Креслення вказують, що ви отримаєте, коли поєднате ті чи інші предмети. Клацніть на цій кнопці, щоби побачити список знайдених креслень.\n\nЩоб знайти інші креслення, пробуйте різні комбінації предметів. Усі знайдені креслення будуть додаватися у цей список." "[english]CraftingRecipesExplanation_Text" "Blueprints specify a set of items to combine, and one or more items to produce. Click on this button to see the list of blueprints you've found so far.\n\nTo find additional blueprints, try crafting other combinations of items. Once you find a new blueprint, it'll be permanently added to your Known list." "CraftingStep1Explanation_Title" "Початок виготовлення" "[english]CraftingStep1Explanation_Title" "Starting a craft" "CraftingStep1Explanation_Text" "Оберіть два або більше предметів з наявних у вас для поєднання. Двічі клікніть на них, або перетягніть їх до зони виготовлення." "[english]CraftingStep1Explanation_Text" "Select two or more items from your pack to combine. Double click or drag them into the crafting area." "CraftingStep2Explanation_Title" "Зона виготовлення" "[english]CraftingStep2Explanation_Title" "Crafting Area" "CraftingStep2Explanation_Text" "Ці предмети будуть знищені, якщо виготовлення пройде успішно і ви отримаєте новий предмет чи предмети.\n\nЯкщо предмети не відповідають кресленню, то вони не будуть знищені." "[english]CraftingStep2Explanation_Text" "These items will be permanently destroyed if the craft succeeds, after which you'll receive the item(s) you produced.\n\nIf the craft fails to match a blueprint, the items will not be destroyed." "CraftingStep3Explanation_Title" "Відомі креслення" "[english]CraftingStep3Explanation_Title" "Known Blueprints" "CraftingStep3Explanation_Text" "Якщо предмети у зоні виготовлення відповідатимуть предметам для одного з відомих креслень, назва цього креслення буде вказана тут. Наведіть вашу мишу на нього, аби побачити який предмет чи предмети виготовляє креслення.\n\nЯкщо предмети у зоні виготовлення відповідають кільком кресленням, оберіть з них одне креслення." "[english]CraftingStep3Explanation_Text" "If the items in the crafting area match the required items for a blueprint you already know, the name of the blueprint will be listed here. Hold your mouse over it for a description of what item(s) the blueprint will produce.\n\nIf the items in the crafting area match multiple blueprints, select the blueprint to use here." "DiscardItemsExplanation_Title" "Викидання" "[english]DiscardItemsExplanation_Title" "Discarding" "DiscardItemsExplanation_Text" "Ви знайшли новий предмет, але у вашому рюкзаку вже немає місця для нього. Вам доведеться або відмовитися від цього предмета, або викинути один із інших у вашому рюкзаку." "[english]DiscardItemsExplanation_Text" "You've found a new item, but don't have any room in your backpack to store it. You must choose between discarding the new item, or deleting one of the items in your backpack." "DiscardButtonExplanation_Title" "Відмова від нового предмета" "[english]DiscardButtonExplanation_Title" "Discard New Item" "DiscardButtonExplanation_Text" "Натисніть кнопку, щоб викинути отриманий предмет. Предмет буде знищено." "[english]DiscardButtonExplanation_Text" "To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed." "DiscardDeleteExplanation_Title" "Знищення предметів" "[english]DiscardDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "DiscardDeleteExplanation_Text" "Щоб видалити предмет із рюкзака, оберіть предмет та натисніть цю кнопку. Ви можете обрати кілька предметів, затиснувши клавішу CTRL." "[english]DiscardDeleteExplanation_Text" "To delete an item in your backpack, select an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "TR_TargetPractice_Goal" "Вогнева підготовка" "[english]TR_TargetPractice_Goal" "Weapons Practice" "TR_Generic_WeaponFireTitle" "Стрільба зі зброї" "[english]TR_Generic_WeaponFireTitle" "Firing Weapons" "TR_Generic_WeaponFire" "Натисніть %attack% для пострілу з вашої поточної зброї." "[english]TR_Generic_WeaponFire" "Press %attack% to attack with your current weapon." "TR_Generic_ReloadTitle" "Перезаряджання!" "[english]TR_Generic_ReloadTitle" "Reload!" "TR_Generic_Reload" "Перезаряджайте зброю за допомогою %reload% між пострілами чи коли матимете зручну нагоду." "[english]TR_Generic_Reload" "Reload using %reload% between targets, and whenever you have a spare moment." "TR_Generic_BotIntroTitle" "Застосування зброї!" "[english]TR_Generic_BotIntroTitle" "Weapon Application!" "TR_Generic_BotIntro" "Випробуйте вашу зброю на кількох рухомих мішенях! Супротивники пересуватимуться перед вами. Ви знаєте, що робити." "[english]TR_Generic_BotIntro" "Try out your weapons on a few moving targets! Opponents will move around the target range. You know what to do." "TR_Generic_BotHealth" "Деякі вороги мають більше здоров’я за інших. Вам доведеться використати більше набоїв, аби покінчити з ними!" "[english]TR_Generic_BotHealth" "Some enemies have more health than others. You'll have to use more ammo to take them down!" "TR_Soldier_IntroTitle" "Солдат" "[english]TR_Soldier_IntroTitle" "The Soldier" "TR_Soldier_Intro" "Вітаємо на курсі тренування солдата!" "[english]TR_Soldier_Intro" "Welcome to the Soldier weapons course!" "TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Перемикання зброї" "[english]TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Switching Weapons" "TR_Soldier_SlotSwitch1" "Обирайте зброю за допомогою %invnext% та %invprev%. Підтвердіть вибір за допомогою %attack%. Оберіть іншу зброю, щоб продовжити." "[english]TR_Soldier_SlotSwitch1" "Cycle through weapons using %invnext% and %invprev%. Confirm selection using %attack%. Choose a different weapon to continue." "TR_Soldier_SlotSwitch2" "Зброю також можна обрати напряму:\nНатисніть %slot1% для РАКЕТОМЕТА\nНатисніть %slot2% для ДРОБОВИКА\nНатисніть %slot3% для ЛОПАТИ" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch2" "Weapons can also be directly selected:\nPress %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL" "TR_Soldier_SlotSwitch3" "Натисніть %slot1% для РАКЕТОМЕТА\nНатисніть %slot2% для ДРОБОВИКА\nНатисніть %slot3% для ЛОПАТИ\nНатисніть %reload% для ПЕРЕЗАРЯДЖАННЯ" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch3" "Press %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL\nPress %reload% to RELOAD" "TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Швидке перемикання" "[english]TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Quick Switch" "TR_Generic_QuickSwitch" "Перемикання відбирає забагато часу? Використовуйте %lastinv%, щоб взяти раніше обрану зброю!" "[english]TR_Generic_QuickSwitch" "Taking too long to switch weapons? Use %lastinv% to swap to your previously selected weapon!" "TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Вибір зброї" "[english]TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Weapon Selection" "TR_Soldier_SlotPractice" "Використовуйте вказану для кожної цілі зброю, аби знищувати їх з різних відстаней." "[english]TR_Soldier_SlotPractice" "Use the weapon called out for each target to destroy them at various distances." "TR_Soldier_RocketTitle" "Перемкніться на РАКЕТОМЕТ" "[english]TR_Soldier_RocketTitle" "Switch to ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_ShotgunTitle" "Перемкніться на ДРОБОВИК" "[english]TR_Soldier_ShotgunTitle" "Switch to SHOTGUN" "TR_Soldier_ShovelTitle" "Перемкніться на ЛОПАТУ" "[english]TR_Soldier_ShovelTitle" "Switch to SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_Rocket" "Використайте РАКЕТОМЕТ" "[english]TR_Soldier_Hint_Rocket" "Use ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Використайте ДРОБОВИК" "[english]TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Use SHOTGUN" "TR_Soldier_Hint_Shovel" "Використайте ЛОПАТУ" "[english]TR_Soldier_Hint_Shovel" "Use SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Шкода від вибуху" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Splash Damage" "TR_Soldier_Hint_Splash" "Вибухи ракет можуть ушкоджувати кілька цілей. Спробуйте вразити дві цілі однією ракетою." "[english]TR_Soldier_Hint_Splash" "Rocket explosions can damage multiple targets. Try hitting two targets with a single rocket." "TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Цільтеся сюди" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Aim here" "TR_Soldier_Hint_Range" "Перемкніться на ДРОБОВИК, щоб добити пораненого ворога з близької відстані." "[english]TR_Soldier_Hint_Range" "Switch to SHOTGUN to finish injured enemies at close range." "TR_Soldier_PracticeTitle" "Стрільба по мішеням!" "[english]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!" "TR_Soldier_Practice" "Мішені з’являтимуться у різних місцях. Знищіть їх відповідною зброєю, щоб продовжити." "[english]TR_Soldier_Practice" "Targets will appear at various locations. Hit these targets with the appropriate weapon to continue." "TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Контрольні точки" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Control Points" "TR_DustGeneric_Intro1" "Вітаємо у Dustbowl, мапі захоплення точок. Коли час підготовки спливе, раунд розпочнеться." "[english]TR_DustGeneric_Intro1" "Welcome to Dustbowl, a Control Point map. When the setup timer reaches zero, the round begins." "TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Червоні проти Синіх" "[english]TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Red versus Blue" "TR_DustGeneric_IntroSetup" "Час підготовки дає можливість команді ЧЕРВОНИХ підготуватися до захисту, щоб не дозволити СИНІМ захопити контрольні точки." "[english]TR_DustGeneric_IntroSetup" "Setup time allows the RED team to prepare defenses to prevent the BLU team from capturing Control Points." "TR_DustGeneric_Intro2" "Ви у команді СИНІХ! Для перемоги захопіть обидві контрольні точки. Для захоплення точки станьте на ній, доки позначка захоплення не заповниться." "[english]TR_DustGeneric_Intro2" "You are on BLU team! To win, capture both Control Points. To capture a Control Point, stand on it until the capture bar is full." "TR_DustGeneric_Intro3" "Унизу екрана відображаються контрольні точки. Вони забарвені у колір команди, яка їх контролює." "[english]TR_DustGeneric_Intro3" "Control Point ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color." "TR_DustGeneric_HealthTitle" "Здоров’я та набої" "[english]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo" "TR_DustGeneric_EngTitle" "Інженер" "[english]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer" "TR_DustGeneric_Eng" "Інженери можуть посилювати ефективність своїх споруд за допомогою будівництва, ремонту та покращення." "[english]TR_DustGeneric_Eng" "Engineers can increase the effectiveness of their buildings through construction, repair, and upgrading." "TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Турелі" "[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns" "TR_DustGeneric_EngRed2" "Турелі мають обмежений радіус вогню. Використайте це для своєї переваги! Знищіть турель за допомогою вашого РАКЕТОМЕТА." "[english]TR_DustGeneric_EngRed2" "Sentry guns have limited range. Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your ROCKET LAUNCHER." "TR_DustGeneric_MedTitle" "Медик" "[english]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic" "TR_DustGeneric_Med1" "Медики можуть лікувати дружніх гравців. Вони також можуть створити «Ӱбер-заряд» під час лікування." "[english]TR_DustGeneric_Med1" "Medics can heal friendly players. While healing, they also build up an \"ÜberCharge\"." "TR_DustGeneric_Med2" "Коли Ӱбер-заряд активовано медиком, він та ціль його лікування стають невразливими на короткий проміжок часу." "[english]TR_DustGeneric_Med2" "When the ÜberCharge is activated by the Medic, he and his heal target become invulnerable for a short time." "TR_DustGeneric_Med3" "Поранені? Палаєте? Натисніть %voicemenu 0 0% для виклику Медика, щоби він вас підлікував!" "[english]TR_DustGeneric_Med3" "Injured? On fire? Press %voicemenu 0 0% to alert the Medic so he can help you!" "TR_DustGeneric_RoundTitle" "Останній раунд!" "[english]TR_DustGeneric_RoundTitle" "Final Round!" "TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl складається з трьох раундів. Захоплення обох контрольних точок просуне гру до наступного раунду." "[english]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing both Control Points advances the game to the next round." "TR_DustGeneric_FFTitle" "Вогонь по своїх" "[english]TR_DustGeneric_FFTitle" "Friendly Fire" "TR_DustGeneric_FF" "Не турбуйтеся, ви ніколи не завдасте шкоди своїм союзникам!" "[english]TR_DustGeneric_FF" "Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!" "TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Дідько!" "[english]TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!" "TR_DustGeneric_CapMissed" "Схоже, ви проґавили контрольну точку. Остання точка буде заблокована, доки ви не захопите першу." "[english]TR_DustGeneric_CapMissed" "Looks like you ran past the Control Point. The last point is locked until you capture the first one." "TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Контрольна точка!" "[english]TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Control Point!" "TR_Dust_Hint_Resupply" "Постачання здоров’я та набоїв" "[english]TR_Dust_Hint_Resupply" "Health and Ammo Resupply" "TR_Dust_Hint_Medic" "Медик!" "[english]TR_Dust_Hint_Medic" "The Medic!" "TR_Dust_Hint_Engineer" "Інженер!" "[english]TR_Dust_Hint_Engineer" "The Engineer!" "TR_Dust_Hint_SetupGate" "Підготовча брама" "[english]TR_Dust_Hint_SetupGate" "Setup Gate" "TR_Target_EndDialog" "Гарна робота! Ви завершили тренування солдата і розблокували вивчення основ! Поверніться до головного меню, натиснувши «Завершити», та оберіть «Вивчення основ», щоб зіграти навчальний раунд у Team Fortress 2." "[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed Soldier training and unlocked Basic Training! Return to the main menu by pressing DONE and select Basic Training to explore a round of Team Fortress 2." "TR_Dustbowl_EndDialog" "Чудово! Ви виграли гру у %s1 та розблокували тренування підривника!\n\nБажаєте спробувати інші класи, такі як інженер чи медик? Тоді чому б не зазирнути до ПРАКТИКИ З БОТАМИ?\n\nГотові грати онлайн проти інших гравців? Обирайте РОЗПОЧАТИ ГРУ у головному меню." "[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TF_IM_Target_Welcome" "Практика вибору зброї та стрільби по мішеням!" "[english]TF_IM_Target_Welcome" "Weapon selection and target practice!" "TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Перемкніться на вказану зброю та влучте у мішень" "[english]TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Switch to the weapon called for and hit the targets" "TF_IM_Target_Reload" "Частіше перезаряджайтеся! Використовуйте затишшя, аби перезарядити зброю" "[english]TF_IM_Target_Reload" "Reload often! Use lulls to completely reload weapons" "TF_Training_SpaceToContinue" "Натисніть пробіл, щоб продовжити" "[english]TF_Training_SpaceToContinue" "Press Spacebar to continue" "TF_Training_Success" "Успішно!" "[english]TF_Training_Success" "Success!" "TF_Training_Completed" "Ви завершили навчання!" "[english]TF_Training_Completed" "You've Completed Training!" "Button_ReplayTraining" "&Переграти" "[english]Button_ReplayTraining" "&REPLAY" "Button_NextTraining" "&Далі" "[english]Button_NextTraining" "&NEXT" "Button_QuitTraining" "&Завершити" "[english]Button_QuitTraining" "&DONE" "TF_Training_ClassNotAvailable" "Недоступно для тренування" "[english]TF_Training_ClassNotAvailable" "Not Available for Training" "TF_Training_Prompt_Title" "Розпочати тренування?" "[english]TF_Training_Prompt_Title" "Start Training?" "TF_Training_Prompt" "Ви впевнені, що бажаєте вийти з поточної гри і розпочати тренування?" "[english]TF_Training_Prompt" "Are you sure you want to quit your current game and start training?" "TF_Training_Restart_Title" "Змінити тренування?" "[english]TF_Training_Restart_Title" "Change Training?" "TF_Training_Restart_Text" "Ви впевнені, що бажаєте обрати інший тренувальний курс?" "[english]TF_Training_Restart_Text" "Are you sure you want to choose a different training course?" "TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Так, будь ласка!" "[english]TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Yes Please!" "TF_Training_Prompt_CancelButton" "Ні" "[english]TF_Training_Prompt_CancelButton" "No" "TF_OfflinePractice" "Практика з ботами" "[english]TF_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Settings" "Налаштування" "[english]TF_OfflinePractice_Settings" "Settings" "TF_OfflinePractice_NumPlayers" "Рекомендовано %s1 — %s2" "[english]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Suggested" "TF_Bot_Difficulty" "Боти:" "[english]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:" "TF_Bot_Difficulty0" "Легкі" "[english]TF_Bot_Difficulty0" "Easy" "TF_Bot_Difficulty1" "Звичайні" "[english]TF_Bot_Difficulty1" "Normal" "TF_Bot_Difficulty2" "Важкі" "[english]TF_Bot_Difficulty2" "Hard" "TF_Bot_Difficulty3" "Надважкі" "[english]TF_Bot_Difficulty3" "Expert" "TF_Bot_NumberOfBots" "Кількість гравців:" "[english]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:" "Attrib_WrenchNumber" "Ключ №%s1" "[english]Attrib_WrenchNumber" "Wrench no. %s1" "Attrib_TurnToGold" "Наделен древней силой" "[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power" "TF_Unique_Golden_Wrench" "Золотий ключ" "[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "Гравцем %s1 знайдено Золотий ключ №%s2!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "Гравецем %s1 знищено Золотий ключ №%s2!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!" "TF_Revenge" "ПОМСТА" "[english]TF_Revenge" "REVENGE" "TF_Sandwich" "ЇЖА" "[english]TF_Sandwich" "FOOD" "TF_playerid_object_mini" "Міні-%s1 гравця %s2" "[english]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2" "TF_Weapon_Laser_Pointer" "Лазерний вказівник" "[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer" "TF_Weapon_Robot_Arm" "Механічна рука" "[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm" "TF_Wrangler_Desc" "Візьміть на себе ручне керування вашою туреллю" "[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun.\nWrangled sentries gain a shield that reduces\ndamage and repairs by 66%.\nSentries are disabled for 3 seconds after becoming unwrangled." "Thunderm_cap_1_A" "рампу, Перший етап" "[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One" "Thunderm_cap_1_B" "головну платформу, Перший етап" "[english]Thunderm_cap_1_B" "Main Platform, Stage One" "Thunderm_cap_2_A" "млин, Другий етап" "[english]Thunderm_cap_2_A" "Lumber Mill, Stage Two" "Thunderm_cap_2_B" "яму, Другий етап" "[english]Thunderm_cap_2_B" "The Pit, Stage Two" "Thunderm_cap_3_A" "будівлю А, Третій етап" "[english]Thunderm_cap_3_A" "Building A, Stage Three" "Thunderm_cap_3_B" "будівлю Б, Третій етап" "[english]Thunderm_cap_3_B" "Building B, Stage Three" "Thunderm_cap_3_C" "вежу, остання точка" "[english]Thunderm_cap_3_C" "Tower, Final Cap" "hightower_setup_goal" "Рухайте вагонетку нагору вашої вежі, щоб перемогти!" "[english]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win!" "hightower_cap_red" "вежу Червоних" "[english]hightower_cap_red" "Red's HighTower" "hightower_cap_blue" "вежу Синіх" "[english]hightower_cap_blue" "Blue's HighTower" "Building_hud_sentry_numassists" "Підмог: %numassists%" "[english]Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "[english]Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Hud_Menu_Build_Unavailable" "Не доступно" "[english]Hud_Menu_Build_Unavailable" "Not Available" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Інженер 1-го розряду" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer Milestone 1" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 5 досягнень із набору інженера." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Інженер 2-го розряду" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer Milestone 2" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Отримайте 11 досягнень із набору інженера." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Інженер 3-го розряду" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Отримайте 17 досягнень із набору інженера." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Поставщик войны" "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler" "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Телепортуйте 100 союзників у битву." "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleport 100 team members into battle." "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Потушенный джентльмен" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentleman" "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Збудуйте роздавачі, які загасять 20 палаючих гравців." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Have dispensers you built extinguish 20 burning players." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Мстительная инженерия" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Використайте критичний удар помсти, щоб вбити ворога, який знищив вашу турель." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun." "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Пошукова система" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine" "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Убейте 3 невидимых шпионов турелью, управляемой Поводырем." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Достал издалека" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Убейте 10 врагов вне поля зрения обычной турели, пользуясь Поводырем." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Строительный блок" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Используя Поводырь, помогите своей турели выдержать 500 единиц урона без ее уничтожения." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Непрощенный" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Убийте трьох ворогів критичними ударами помсти протягом одного життя." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying." "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Швидкий на розправу" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw" "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Убийте шпигуна та знищте дві глушилки за 10 секунд." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sappers within 10 seconds." "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Французский связной" "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection" "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Убийте замаскованого шпигуна своїм ключем." "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench." "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Безмолвный соратник" "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner" "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Покращіть 50 споруд, зведених іншими членами команди." "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "За жменю глушилок" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers" "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Знищте 25 глушилок на спорудах ваших союзників." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Медик, гроші, два стволи" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel" "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Відремонтуйте турель під вогнем, коли вас лікує медик." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Найкраща маленька різанина у Техасі" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Убийте за допомогою турелі 5000 ворогів." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns." "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Самосуд" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice" "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Дайте вашей турели прикончить врага, который убил вас менее 10 секунд назад." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Шестиструнный инженер" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Дозвольте ворогу побачити, як ви чудово граєте на гітарі після його смерті." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Нецивільний інженер" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Дозвольте ворогу зафіксувати вас на фоні вашої турелі, яка щойно його вбила." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them." "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Дует по-техаськи" "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step" "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Скористайтеся вашим дробовиком, аби добити ворога, якого раніше поранила ваша турель." "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Медик может отдохнуть" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Лечите раздатчиком 3 союзников одновременно." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Ничья земля" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Убийте за допомогою турелі 25 ворогів, які захоплюють контрольну точку." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point." "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Секрет фирмы" "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets" "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Убийте 20 ворогів, які несуть документи." "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 20 players carrying the intelligence." "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Трупный металл" "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal" "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Підберіть 10 000 одиниць металу від зруйнованих споруд." "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pick up 10,000 waste metal from pieces of destroyed buildings." "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Захват территории" "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab" "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Допоможіть союзнику звести споруду." "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building." "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Забирайся геть!" "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!" "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Устигніть добігти до споруди та демонтувати глушилку, яку встановили, коли ви знаходилися за кілька метрів від неї." "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away." "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Истребление мелких вредителей" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned" "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Знищіть 50 ворожих бомб-липучок, що лежать поруч із союзницькими спорудами." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings." "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Дебошир" "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man" "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Розтрощіть голову ворога вашою гітарою." "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar." "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Круче некуда" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant" "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Убейте 10 снайперов турелью, управляемой Поводырем." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Ріо-Ґаруванде" "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind" "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "50 раз почините турель, управляемую Поводырем другого инженера." "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer." "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Защита авторского права" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection" "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Уничтожьте вражескую турель при помощи Поводыря." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Построй ее, и они умрут" "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die" "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Перенесіть турель 3 рівня на позицію, де вона одразу після встановлення вб’є ворога." "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed." "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Техаський рейнджер" "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Перенесіть будівлі на 1 кілометр за свою кар’єру." "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career." "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Уповноважений" "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized" "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Помогите турели союзника 10 раз совершить убийство." "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Аптечний ковбой" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Нехай створені вами роздавачі загалом за вашу кар’єру вилікують 100 000 одиниць здоров’я." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Have dispensers you created dispense a combined amount of 100,000 health over your career." "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Глухая оборона" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons" "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Відремонтуйте 50 000 одиниць шкоди у спорудах, зведених іншими гравцями." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players." "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Побудовано на совість" "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last" "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Допоможіть одній споруді витримати 2 000 одиниць шкоди і вистояти." "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Не так уж) Одиноки храбрецы" "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave" "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Лечите пулеметчика раздатчиком, пока он убивает 5 врагов." "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills." "RI_Ii" "предмет" "[english]RI_Ii" "item" "RI_I" "Предмет" "[english]RI_I" "Item" "RI_Nd" "имени" "[english]RI_Nd" "Named" "RI_c" ", " "[english]RI_c" ", " "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Замінює турель на міні-турель, яка швидко зводиться" "[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry" "Attrib_SentryKilledRevenge" "Коли вашу турель знищують,\nви отримуєте критичні удари помсти за кожне вбивство турелі" "[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed.\nRevenge crits are lost on death" "Attrib_BuildingCostReduction" "-%s1 металу до вартості споруди" "[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost" "TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Самосуд" "[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice" "TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Поводырь" "[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler" "TF_Unique_Robot_Arm" "Стрілець" "[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger" "TF_Unique_Combat_Wrench" "Південна гостинність" "[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality" "TF_UseGlowEffect" "Використовувати ефект підсвічування на вагонетках." "[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives." "TF_Training" "Тренування" "[english]TF_Training" "TRAINING" "TF_Parasite_Hat" "Інопланетний паразит" "[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite" "TF_ScoreBoard_Dueling" "Дуель" "[english]TF_ScoreBoard_Dueling" "Dueling" "TF_Action" "Використати предмет у ланці дії" "[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot" "game_scramble_onrestart" "Автоматичне перемішування команд!" "[english]game_scramble_onrestart" "Auto scrambling the teams!" "TF_Weapon_Jar_Milk" "Немолочна речовина" "[english]TF_Weapon_Jar_Milk" "Non-Milk Substance" "TF_Weapon_Peppergun" "Перцепістоль" "[english]TF_Weapon_Peppergun" "Peppergun" "TF_Weapon_Fish" "Риба" "[english]TF_Weapon_Fish" "Fish" "TF_Weapon_FryingPan" "Сковорідка" "[english]TF_Weapon_FryingPan" "Frying Pan" "Humiliation_Count" "x%s1" "[english]Humiliation_Count" "x%s1" "Humiliation_Kill" "ВБИВСТВО РИБОЮ!" "[english]Humiliation_Kill" "FISH KILL!" "TF_Gift" "Дарунок" "[english]TF_Gift" "Gift" "TF_Gift_EntireServer" "Купа дарунків" "[english]TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts" "TF_Gift_EntireServer_Desc" "Використання цього предмету дасть випадковий подарунок\nгравцям на сервері (до 23 осіб)!" "[english]TF_Gift_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_RandomPerson" "Таємний Сакстон" "[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton" "TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Використання цього предмету дасть випадковий подарунок\nвипадковому гравцю на сервері!" "[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!" "TF_UseFail_NotInGame_Title" "Спочатку приєднайтесь до гри!" "[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!" "TF_UseFail_NotInGame" "Цей предмет може бути використаний тільки під час гри." "[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game." "TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Спочатку виберіть команду!" "[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!" "TF_UseFail_NotOnTeam" "Цей предмет можна використати тільки після того, як ви приєднаєтеся до команди." "[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team." "TF_UsableItem" "Предмет для використання" "[english]TF_UsableItem" "Usable Item" "TF_Usable_Duel" "Міні-гра «Дуель»" "[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game" "TF_Usable_Duel_Desc" "Ворог цікавиться вашою майстерністю, особистою гігієною, статевим життям вашої матері?\nВикористайте ці стильні вогнепальні пістолети, щоби викликати його на дуель!\nДетальніше — у каталозі Манн Ко." "[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills, personal hygiene, and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co. Catalog for full details." "TF_Duel_Request" "%initiator% викликає вас на дуель! Будете захищати свою честь?" "[english]TF_Duel_Request" "%initiator% has challenged you to a duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge" "%initiator% викликає %target% на дуель!" "[english]TF_Duel_Challenge" "%initiator% has challenged %target% to a duel!" "TF_Duel_Accept" "%target% приймає виклик %initiator%!" "[english]TF_Duel_Accept" "%target% has agreed to duel with %initiator%!" "TF_Duel_Decline" "Боягузливий %target% відмовився від дуелі з відважним %initiator%!" "[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly %target% has rejected a duel with the Honorable %initiator%!" "TF_Duel_Decline2" "%target% боїться дуелі з %initiator%, тому відмовляється від участі!" "[english]TF_Duel_Decline2" "%target% is afraid to duel with %initiator% and rejects their challenge!" "TF_Duel_Decline3" "%target% не може змагатися з %initiator% і відхиляє дуель!" "[english]TF_Duel_Decline3" "%target% is no match for %initiator% and refuses to duel!" "TF_Duel_Win" "%winner% долає %loser% в дуелі з рахунком %winner_score% : %loser_score%!" "[english]TF_Duel_Win" "%winner% defeated %loser% in a duel with a score of %winner_score% to %loser_score%!" "TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% долає %loser% в дуелі, бо %loser% тепер в іншій команді." "[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% changed teams." "TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% переміг %loser% в дуелі, тому що %loser% покинув гру." "[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% left the game." "TF_Duel_Tie" "Дуель між %initiator% та %target% закінчилася внічию з рахунком %score%!" "[english]TF_Duel_Tie" "The duel between %initiator% and %target% ended in a draw with %score% points each! A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Дуель між %initiator% та %target% завершилася, оскільки змінилася мапа. Міні-гра «Дуель», що належить %initiator%, не була витрачена." "[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Дуель між %initiator% та %target% завершилася з рахунком 0 : 0. Міні-гра «Дуель», що належить %initiator%, не була витрачена." "[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_StatusKill" "Стан дуелі:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusAssist" "Стан дуелі:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "[english]TF_Duel_StatusAssist" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Стан дуелі — %initiator%: %initiator_score% — %target%: %target_score%." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Duel Status - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Стан дуелі — %initiator%: %initiator_score% — %target%: %target_score%." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Duel Status - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "TF_Duel_Title" "Дуель до смерті!" "[english]TF_Duel_Title" "Duel to the Death!" "TF_Duel_JoinCancel" "Ні, дякую" "[english]TF_Duel_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Duel_Cancelled" "Дуель між %initiator% та %target% була скасована. Міні-гра «Дуель», що належить %initiator%, не була витрачена." "[english]TF_Duel_Cancelled" "The duel between %initiator% and %target% has been cancelled. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_InADuel_Initiator" "Ви вже викликали когось на дуель або вже знаходитесь в поєдинку." "[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel." "TF_Duel_InADuel_Target" "%target% вже в поєдинку." "[english]TF_Duel_InADuel_Target" "%target% is already in a duel." "TF_Duel_Medal_Bronze" "Бронзовий значок дуелянта" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Silver" "Срібний значок дуелянта" "[english]TF_Duel_Medal_Silver" "Silver Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Gold" "Золотий значок дуелянта" "[english]TF_Duel_Medal_Gold" "Gold Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Plat" "Платиновий значок дуелянта" "[english]TF_Duel_Medal_Plat" "Platinum Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "Цей значок відстежує вашу статистику в дуелях.\nЗбільшуйте рівень, перемагаючи в дуелях!" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "This badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Виданий за 25-й рівень.\nЦей значок відстежує вашу дуельну статистику.\nЗбільшуйте рівень, перемагаючи в дуелях!" "[english]TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Earned at level 25.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Виданий за 50-й рівень.\nЦей значок відстежує вашу дуельну статистику.\nЗбільшуйте рівень, перемагаючи в дуелях!" "[english]TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Earned at level 50.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Виданий за 75-й рівень.\nЦей значок відстежує вашу дуельну статистику.\nЗбільшуйте рівень, перемагаючи в дуелях!" "[english]TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Earned at level 75.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Desc_Won" "Перемог: %wins%\nОстання дуель: Ви перемогли %last_target%\n%last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Won" "Wins: %wins%\nLast Duel: You defeated %last_target%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Lost" "Перемог: %wins%\nОстання дуель: Ви програли %last_target%\n%last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Lost" "Wins: %wins%\nLast Duel: You lost to %last_target%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Tied" "Перемог: %wins%\nОстання дуель: Ви завершили внічию з %last_target%\n%last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Tied" "Wins: %wins%\nLast Duel: You tied with %last_target%\non %last_date%" "TF_DuelDialog_Title" "Виклик на дуель" "[english]TF_DuelDialog_Title" "Challenge to a Duel" "TF_StoreBundle" "Комплект предметів" "[english]TF_StoreBundle" "Item Bundle" "TF_Bundle_Polycount" "Набір Polycount" "[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack" "TF_Bundle_Polycount_Desc" "Включає усі роботи переможців конкурсу Polycount:" "[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:" "TF_Bundle_PolycountPyro" "Спорядження заправника" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Включає усі предмети Polycount для палія:" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:" "TF_Bundle_PolycountSpy" "Сахарський шпигун" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy" "TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Включає усі предмети Polycount для шпигуна:" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:" "TF_Bundle_PolycountSoldier" "Руйнівник танків" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster" "TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Включає усі предмети Polycount для солдата:" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Soldier Items:" "TF_Bundle_PolycountSniper" "Набір «Кроко-стиль»" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Включає усі предмети Polycount для снайпера:" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:" "TF_Bundle_PolycountScout" "Спеціальна доставка" "[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery" "TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Включає усі предмети Polycount для розвідника:" "[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:" "TF_Scout_Hat_1_Desc" "Ви прикінчите тисячу ворогів, якщо натягнете на голову цей червоний шматок пластику!" "[english]TF_Scout_Hat_1_Desc" "You'll be batting a thousand (skulls in) when you don this red piece of plastic!" "TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Кожна розмазня може вирвати зуби у дохлого крокодила.\nТільки реальний мужик зможе вирвати їх у живого." "[english]TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Any old sap can pull teeth from a dead crocodile.\nIt takes a man to pull teeth from a live one." "TF_Soldier_Hat_1_Desc" "Цей капелюх не пропагує паління та азартні ігри ні формою, ні кольором, ні будь-чим іншим." "[english]TF_Soldier_Hat_1_Desc" "This hat does not in any way, shape, or form, promote smoking or gambling." "TF_Medic_Hat_1_Desc" "Реліквія з однієї війни привнесена у іншу.\nВаш ворог допетрає." "[english]TF_Medic_Hat_1_Desc" "A relic from one war brought into another.\nYour enemy will get the point." "TF_Engineer_Hat_1_Desc" "Для інженерів з яскравими ідеями." "[english]TF_Engineer_Hat_1_Desc" "For Engineers with bright ideas." "TF_Spy_Hat_1_Desc" "Ця вишукана м’якенька шовкова краса надасть вашим аматорським ударам у спину почерку елегантного бандита." "[english]TF_Spy_Hat_1_Desc" "This smooth, suave, silk-lined beauty can turn any amateur backstabber into a handsome rogue." "TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Хоч це й нагадує простий десятигалонний капелюх, але в цьому шедеврі інженерної думки більше рухомих деталей, аніж у турелі 2-го рівня." "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Though it looks like a simple ten-gallon hat, this modern feat of engineering actually contains more moving parts than a level 2 Sentry Gun." "TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "Цей капелюх було зроблено з лап ведмедя. \nЦей ведмідь був вбитий голими руками." "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "This hat was made of bear hands.\nThat bear was killed with bare hands." "TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Оскільки ви самий крутий чолов’яга у форті, то ніхто не стане критикувати ваш смак." "[english]TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Because when you're the toughest Mother Hubbard in the fort, nobody's criticizing your fashion sense." "TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Захищає довбешку від куль та осколків.\nЩе в ньому можна варити суп." "[english]TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Protects cranium from bullets and shrapnel.\nAlso heats soup." "TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "Я надер твою дупу так сильно, що вона повернулась у минуле і принесла мені ШОЛОМ ВІКІНГА." "[english]TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "I kicked your ass so hard it went back in time and got me this VIKING HAT." "TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Байдуже скільки людей поважає вас, якщо вони палають." "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "It doesn't matter how much people respect you when they're on fire." "TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Ви ж не проти, якщо я прочитаю цей секретний документ за допомогою своєї бороди?" "[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?" "TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "Ми теж не можемо це вимовити." "[english]TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "We can't pronounce it either." "TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "Якщо вам замало одного радіоактивного коктейлю за раз." "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "When drinking one radioactive beverage at a time is not enough." "TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Терміновий випуск! Терміновий випуск! Ти вже здох!" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Extra! Extra! You're frickin' dead!" "TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "Для бажаючих дещо подовжити голову,\nале при цьому зберегти її округлу форму." "[english]TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "For when you wish your head was a little taller,\nbut just as round on top." "TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "Увічливий та ефективний капелюх для вбивства кожного зустрічного." "[english]TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "A polite, efficient hat to wear when killing everyone you meet." "TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Тільки справжній майстер банкарате має право носити цю бандану. Колись вона була білою, однак згодом пожовтіла у результаті наполегливих тренувань." "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Only a master of Jarate earns the right to wear this once-white bandanna, stained yellow from the rigors of a harsh training regimen." "TF_Hatless_Scout_Desc" "Всім відомо, що швидкість є найкращим другом розвідника. Навіщо обтяжувати себе громіздкими капелюхами, коли ви можете зламати звуковий бар'єр без них?" "[english]TF_Hatless_Scout_Desc" "Everyone knows that speed is a Scout's best friend. Why weigh yourself down with bulky hats when you can break the sound barrier without them?" "TF_Hatless_Sniper_Desc" "Його куля пролетіла близько.\nЯ втратив капелюх.\nМоя куля пролетіла ще ближче.\nВін втратив голову." "[english]TF_Hatless_Sniper_Desc" "His bullet was close.\nI lost my hat.\nMy bullet was closer.\nHe lost his head." "TF_Hatless_Engineer_Desc" "Іноді хочеться чогось скромнішого." "[english]TF_Hatless_Engineer_Desc" "Sometimes you just need a little less hat." "TF_HonestyHalo_Desc" "Хоч дехто ні перед чим не зупинявся, аби дістати капелюхи, ви продемонстрували рішучість та непідкупність у їхньому пошукові. За це вас і нагороджено." "[english]TF_HonestyHalo_Desc" "Though some would stop at nothing to achieve hats, you remained resolute and incorruptible in your quest for head decorations. For that, you have been rewarded." "TF_Halloween_Hat_Desc" "Коричневая бумага никогда не выглядела так пугающе." "[english]TF_Halloween_Hat_Desc" "Brown paper never looked so mildly disturbing." "TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "[english]TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "Ха-ха-ха! Ты настолько же ДЕРЗОК, насколько ты БЕДЕН и ИРЛАНДЕН. Пади ниц пред величием моей БАШНИ из ШЛЯП!" "[english]TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS." "TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "Для джентльменів, котрі вважають, що навіть їхньому капелюху потрібен капелюх." "[english]TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "For the Gentleman who believes even his hat deserves a hat." "TF_ModestPile_Hat_Desc" "Бо ви не джентельмен, якщо у вас такого немає." "[english]TF_ModestPile_Hat_Desc" "Because a Gentleman is not one without one." "TF_MedicMask_Desc" "Приготуйтеся… зараз буде боляче." "[english]TF_MedicMask_Desc" "Scrub in... things are about to get messy." "TF_HeavyHair_Desc" "Ваші супротивники здригнуться, коли побачать ці чудові окуляри та зачіску." "[english]TF_HeavyHair_Desc" "Your opponents will be all shook up when they see these sweet shades and coif." "TF_SpyNobleHair_Desc" "Кажуть, що правосуддя сліпе. Однак замовчують, що воно також невидиме і значно більше цікавиться вбивствами, ніж власне правосуддям." "[english]TF_SpyNobleHair_Desc" "They say justice is blind. What they don't tell you is that justice is also invisible, and also less interested in justice than murder." "TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Глузуй зі сонця язиками полум'я, бо його ультрафіолет не зашкодить твоїм очам." "[english]TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Mock the sun with streaks of flame as the UV rays bounce harmlessly away from your eyeballs." "TF_ScoutBeanie_Desc" "Прямо з контрольної точки." "[english]TF_ScoutBeanie_Desc" "Straight outta control point." "TF_PyroBrainSucker_Desc" "На щастя, він також підказує, що підсмалити." "[english]TF_PyroBrainSucker_Desc" "At least he's still telling you to burn things." "TF_SoldierSamurai_Desc" "Хокку про війну.\nДля перемоги над ворогами.\nХвала криторакеті." "[english]TF_SoldierSamurai_Desc" "A Haiku for war.\nTo defeat one's enemies.\nHonor the crocket." "TF_SniperPithHelmet_Desc" "Чудово підходить для дослідження малозаселених районів та вмісту людських голів." "[english]TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfect for exploring the outback and the inside of people's heads." "TF_ScoutWhoopee_Desc" "Треба бути зовсім дубоголовим, аби не розуміти, що це останнє слово молодіжної моди." "[english]TF_ScoutWhoopee_Desc" "You'd have to be a jughead not to realize this cap is the pinnacle of fashion for the discerning youth." "TF_Worms_Gear" "Комплект червячка" "[english]TF_Worms_Gear" "Lumbricus Lid" "TF_PyroMonocle_Desc" "Оригінальні вогнетривкі накладні вуса і борода для розбірливих панів, що обожнюють пожежі." "[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant facial hair available, for the discerning gentleman of conflagration." "TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Украй складно розрахувати суму зовнішніх обертових моментів відносно обертового руху тіла через вектор моменту імпульсу, коли вас відволікають автоматні черги та крики помираючих людей. Зводьте кращі й надійніші пристрої у повній тиші, забезпеченій нашими протишумовими навушниками!" "[english]TF_EngineerEarmuffs_Desc" "It gets difficult trying to calculate the total external applied torque to a body's rotational motion through its moment of momentum vector while the distracting sounds of gunfire and death are all around you. Build a better, safer machine with the silence of the Safe'n'sound!" "TF_DemomanTricorne_Desc" "Три гострих кута і ось вам гострий капелюх. \nОбережно, не виколіть собі око." "[english]TF_DemomanTricorne_Desc" "Three sharp corners mean one sharp hat.\nDon't poke your eye out." "TF_SpyBeret_Desc" "Бо справжнє шпигунство — це мистецтво." "[english]TF_SpyBeret_Desc" "Because real espionage is an artform." "TF_SniperFishingHat_Desc" "Пішов снайпити." "[english]TF_SniperFishingHat_Desc" "Gone Snipin'." "TF_PyroHelm_Desc" "Палій носить його на честь численних пожежників, які пали у боротьбі з його полум’ям." "[english]TF_PyroHelm_Desc" "Pyro wears this in tribute to the many firefighters who have perished trying to quell his flames." "TF_SoldierDrillHat_Desc" "Цей капелюх є зручним замінником для нецензурної лайки, коли ви не хочете зовсім захрипнути." "[english]TF_SoldierDrillHat_Desc" "This hat is a handy replacement for profanity-filled ranting when you don't feel like shouting yourself hoarse." "TF_MedicGatsby_Desc" "Ця кепка, можливо, не така стильна, як інші, однак сповнена власної елегантності. Її стриманий та привітний шарм очевидний для кожного, чи то під час партії у гольф з друзями, чи то під час проведення термінової ампутації лискучою медичною пилкою." "[english]TF_MedicGatsby_Desc" "While lacking the cachet of other hats, the Gatsby nonetheless possesses its own sartorial elegance. Its understated and affable charm appeals to everyone, whether playing a round of golf with friends or performing non-elective surgery with a well-polished bonesaw." "TF_HeavyDorag_Desc" "Поносити цю бандану 12 секунд коштує 400 000$." "[english]TF_HeavyDorag_Desc" "It costs $400,000 to wear this bandanna for 12 seconds." "TF_Parasite_Hat_Desc" "Цей милий хлопчина в інший час та в іншому місці був бичом роду людського. Нині ж йому подобається кататися на вашій голові і затуляти собою сонце." "[english]TF_Parasite_Hat_Desc" "This cute little guy was once the scourge of humanity in another time and place. Now he's content to ride on your head and keep the sun off." "TF_TheFamiliarFez" "Знайома феска" "[english]TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez" "TF_TheGrenadiersSoftcap" "Кепка гренадера" "[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Дає бонус до атаки, що дозволяє\nнайближчим членам команди завдавати мінікрити.\nЛють зростає під час завдання шкоди." "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits.\nRage increases through damage done." "TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Дає бонус до захисту, що вберігає\nнайближчих членів команді від критів,\nзменшує шкоду від турелей на 50%\nі на 35% від усіх інших джерел.\nЛють зростає при нанесенні шкоди ворогам." "[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits,\nincoming sentry damage by 50%\nand 35% from all other sources.\nRage increases through damage done." "TF_OlSnaggletooth" "Старий кривозуб" "[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth" "TF_TheShortstop_Desc" "Найновіша розробка Манн Ко у сфері зарозумілого\n вогнепального особистого захисту." "[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense." "TF_TheHolyMackerel_Desc" "Бути вбитим рибиною — найпринизливіше покарання для ворога." "[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating." "TF_MadMilk_Desc" "60% шкоди, яка завдана облитому молоком ворогу,\nпереводяться у здоров’я." "[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk.\nAlso handy for putting out a fire." "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Спеціальний ракетомет, що не завдає шкоди,\\допоможе навчитися стрибкам та іншим штукам." "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns.\nThis weapon deals ZERO damage." "TF_ScoutBombingRun" "Бомбобіг" "[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run" "TF_ScoutBombingRun_Desc" "Смерть зверху!" "[english]TF_ScoutBombingRun_Desc" "Death from above!" "TF_SoldierShako" "Міцний ківер" "[english]TF_SoldierShako" "Stout Shako" "TF_SoldierShako_Desc" "Видатне досягнення\nвікторіанської військової моди." "[english]TF_SoldierShako_Desc" "The grand achievement of\nVictorian military fashion." "TF_SoldierRomanHelmet" "Шолом легіонера" "[english]TF_SoldierRomanHelmet" "Legionaire's Lid" "TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "Старожитність\nдоби Галльської імперії." "[english]TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "An antique from the late\nImperial Gallic period." "TF_PyroFiestaSombrero" "Стара Ґвадалахара" "[english]TF_PyroFiestaSombrero" "Old Guadalajara" "TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "Цей капелюх додасть гострих відчуттів при будь-якому зручному випадку." "[english]TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "This hat adds spice to any occasion." "TF_PyroPlunger" "Важіль умільця" "[english]TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle" "TF_PyroPlunger_Desc" "Прочищує будь-які затори." "[english]TF_PyroPlunger_Desc" "Clears all sorts of blockage." "TF_DemoInquisitor" "Колпак гуляки" "[english]TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain" "TF_DemoInquisitor_Desc" "Турелі не лишати серед живих." "[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live." "TF_HeavyUmbrella" "Жесткий отражатель" "[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter" "TF_HeavyUmbrella_Desc" "Не можна бути занадто обережним,\nколи поруч літає банкарате." "[english]TF_HeavyUmbrella_Desc" "You can never be too careful\nwith Jarate around." "TF_DemoStuntHelmet" "Тверезий каскадер" "[english]TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman" "TF_DemoStuntHelmet_Desc" "Кращий друг липучкового стрибуна." "[english]TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A sticky-jumper's best friend." "TF_Seuss" "Циліндр доктора Чепуренка" "[english]TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper" "TF_PyroBeanie" "Отдых для мозгов" "[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite" "TF_PyroBeanie_Desc" "Після довгого дня підсмажування розвідників." "[english]TF_PyroBeanie_Desc" "After a long day of burning scouts." "TF_HeavyPugilistProtector" "Захист борця" "[english]TF_HeavyPugilistProtector" "Pugilist's Protector" "TF_SoldierChiefRocketeer" "Випробування вождя" "[english]TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge" "TF_WikiCap" "Вікікепка" "[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap" "TF_WikiCap_Desc" "Надається за значний вклад у вікі TF2\nhttp://wiki.teamfortress.com/" "[english]TF_WikiCap_Desc" "Given to valuable contributors to the official TF2 wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/" "TF_MannCoCap" "Кепка Манн Ко." "[english]TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap" "TF_Polycount_Pin" "Значок «Polycount»" "[english]TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin" "TF_Polycount_Pin_Desc" "Нагорода за участь у змаганнях Polycount." "[english]TF_Polycount_Pin_Desc" "Awarded to participants of the Polycount contest." "TF_EllisHat" "Кепка Еліса" "[english]TF_EllisHat" "Ellis' Cap" "NewItemMethod_Dropped" "Ви знайшли:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Crafted" "Ви виготовили:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" "NewItemMethod_Traded" "Ви виміняли:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Ви придбали:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Ви відкрили:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Ви отримали в подарунок" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Ви отримали акційний предмет у крамниці:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Ви здобули:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Вам повернено:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "Служба підтримки вам подарувала:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "OpenSpecificLoadout" "Відкрити спорядження: %s1…" "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..." "OpenGeneralLoadout" "Відкрити спорядження…" "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "ВІДКРИТИ РЮКЗАК…" "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." "Armory" "КАТАЛОГ МАНН КО." "[english]Armory" "MANN CO. CATALOG" "Loadout_OpenTrading" "Відкрити вікно торгівлі" "[english]Loadout_OpenTrading" "Open the Trading screen" "Loadout_OpenTradingDesc" "Обміняйтеся предметами з вашого\nрюкзака з іншими гравцями" "[english]Loadout_OpenTradingDesc" "TRADE ITEMS IN YOUR BACKPACK\nWITH OTHER PLAYERS" "Loadout_OpenArmory" "Відкрити каталог Манн Ко." "[english]Loadout_OpenArmory" "Open the Mann Co. Catalog" "Loadout_OpenArmoryDesc" "Огляньте предмети,\nякі існують у TF2" "[english]Loadout_OpenArmoryDesc" "BROWSE THE ITEMS FOUND\nIN THE TF2 UNIVERSE" "ItemSel_ACTION" "- ДІЯ" "[english]ItemSel_ACTION" "- ACTION" "DiscardItem" "Позбутися назавжди" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "BackpackApplyTool" "Оберіть предмет, до якого застосувати це (%s1):" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "Застосувати до…" "[english]ApplyOnItem" "Use with" "ConsumeItem" "Застосувати" "[english]ConsumeItem" "Use" "CustomizeItem" "ЗМІНИТИ" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "СТАНДАРТНІ ПРЕДМЕТИ" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "ОСОБЛИВІ ПРЕДМЕТИ" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Показати стандартні предмети" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ToolConfirmWarning" "Пам’ятайте, що інструмент зникне після застосування!" "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" "ToolItemRenameOldItemName" "Поточна назва предмета:" "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" "ToolItemRenameNewItemName" "Нова назва предмета:" "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" "ToolDialogTitle" "Застосування: %s1 → %s2" "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" "CraftAskName" "Введіть нову назву цього предмета:" "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" "CraftNameOk" "Назвати!" "[english]CraftNameOk" "Name It!" "CraftNameCancel" "Ні, дякую" "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" "CraftAskNameConfirm" "Ви впевнені, що хочете вибрати саме цю назву?" "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" "CraftAskNameWarning" "(ця назва буде доступна всім і залишиться назавжди)" "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" "CraftNameConfirm" "Так, звісно!" "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" "CraftInvalidName" "Хибна назва!" "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" "CraftInvalidNameDetail" "Дозволені лише літери, цифри і пробіли" "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" "ToolPaintConfirm" "Ви впевнені, що хочете розфарбувати предмет у цей колір?" "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" "ToolPaintConfirmWarning" "(цей колір буде доступний усім і залишиться назавжди)" "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" "ToolDecodeConfirm" "Ви впевнені, що хочете відкрити цей ящик?%optional_append%" "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" "ToolDecodeInProgress" "Відкриваємо ящик" "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" "LoadoutSlot_Action" "Дія" "[english]LoadoutSlot_Action" "Action" "BackpackShowDetails" "Докладніше" "[english]BackpackShowDetails" "Details" "RT_M_A" "Модифікувати: %s1" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "Перейменувати: %s1" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "CI_T_G" "Жетон пристрою" "[english]CI_T_G" "Gadget Token" "TF_T" "Інструмент" "[english]TF_T" "Tool" "TF_T_Nt" "Бирка" "[english]TF_T_Nt" "Name Tag" "TF_Tool_Nametag_Desc" "Змінює назву предмету у вашому рюкзаку" "[english]TF_Tool_Nametag_Desc" "Changes the name of an item in your backpack" "TF_Tool_DecoderRing" "Ключ від ящика Манн Ко." "[english]TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key" "TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Використовується для відкриття ящиків." "[english]TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Used to open locked supply crates." "TF_SupplyCrate" "Ящик Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrate" "Mann Co. Supply Crate" "TF_SupplyCrate_Desc" "Вам потрібен ключ від ящика Манн Ко, щоб відкрити це.\nВи можете дістати такий у крамниці Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrate_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_Tool_PaintCan" "Банка з фарбою" "[english]TF_Tool_PaintCan" "Paint Can" "TF_Tool_PaintCan_Desc" "Використовується для фарбування інших предметів." "[english]TF_Tool_PaintCan_Desc" "Used to paint other items." "TF_Tool_Paint_Warning" "Фарба не відображатиметься на вашому комп’ютері.\n(Потрібен DX9+)" "[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your computer.\n(DX9+ required)" "TF_Tool_PaintCan_1" "Безсумнівно зелений" "[english]TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green" "TF_Tool_PaintCan_2" "Жадібність Зефенаї" "[english]TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniah's Greed" "TF_Tool_PaintCan_3" "Фіалковий благородного капелюшника" "[english]TF_Tool_PaintCan_3" "Noble Hatter's Violet" "TF_Tool_PaintCan_4" "Колір № 216-190-216" "[english]TF_Tool_PaintCan_4" "Color No. 216-190-216" "TF_Tool_PaintCan_5" "Пурпурова залежність" "[english]TF_Tool_PaintCan_5" "A Deep Commitment to Purple" "TF_Tool_PaintCan_6" "Помаранчевий Манн Ко." "[english]TF_Tool_PaintCan_6" "Mann Co. Orange" "TF_Tool_PaintCan_7" "М’язисто-коричневий" "[english]TF_Tool_PaintCan_7" "Muskelmannbraun" "TF_Tool_PaintCan_8" "Особливо сіра настоянка" "[english]TF_Tool_PaintCan_8" "Peculiarly Drab Tincture" "TF_Tool_PaintCan_9" "Коричневий від Радіґана Конагера" "[english]TF_Tool_PaintCan_9" "Radigan Conagher Brown" "TF_Tool_PaintCan_10" "Старий посполитий колір" "[english]TF_Tool_PaintCan_10" "Ye Olde Rustic Colour" "TF_Tool_PaintCan_11" "Золотий австралій" "[english]TF_Tool_PaintCan_11" "Australium Gold" "TF_Tool_PaintCan_12" "Сірість сивих вусів" "[english]TF_Tool_PaintCan_12" "Aged Moustache Grey" "TF_Tool_PaintCan_13" "Надзвичайне різноманіття відтінків" "[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge" "TF_Tool_PaintCan_14" "Помітна відсутність кольору" "[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue" "Econ_Revolving_Loot_List" "Цей ящик містить один з таких предметів:" "[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "або неймовірно рідкісний особливий предмет!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "TF_Set_Polycount_Pyro" "Спорядження заправника" "[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Set_Polycount_Scout" "Особлива доставка" "[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery" "TF_Set_Polycount_Spy" "Сахарський шпигун" "[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy" "TF_Set_Polycount_Soldier" "Руйнівник танків" "[english]TF_Set_Polycount_Soldier" "The Tank Buster" "TF_Set_Polycount_Sniper" "Набір «Кроко-стиль»" "[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Date_GMT" " GMT" "[english]TF_Date_GMT" " GMT" "Attrib_CannotTrade" "Не можна вимінювати" "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" "Attrib_DisguiseOnBackstab" "Після успішного удару в спину ви швидко маскуєтесь під вашу жертву" "[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a human target, you rapidly disguise as your victim" "Attrib_CannotDisguise" "Носіння робить неможливим маскування" "[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise" "Attrib_SilentKiller" "Беззвучний убивця: жодного звуку від ударів у спину" "[english]Attrib_SilentKiller" "Silent Killer: No attack noise from backstabs" "Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "+%s1 с до часу маскування" "[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed" "Attrib_DisguiseNoBurn" "Імунітет до ушкодження вогнем під час маскування" "[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised" "Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 до заряду невидимості після вбивства" "[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1% cloak on kill" "Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 до заряду невидимості при влучанні" "[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1% cloak on hit" "Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 с до часу блимання плаща" "[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time" "Attrib_QuietUnstealth" "Тихіший звук виходу з невидимості" "[english]Attrib_QuietUnstealth" "Reduced decloak sound volume" "Attrib_FlameSize_Negative" "Зона поширення вогню менша на %s1%" "[english]Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% less flame spread area" "Attrib_FlameSize_Positive" "Зона поширення вогню більша на %s1%" "[english]Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1% more flame spread area" "Attrib_FlameLife_Negative" "Дистанція поширення вогню менша на %s1%" "[english]Attrib_FlameLife_Negative" "%s1% less flame distance" "Attrib_FlameLife_Positive" "Дистанція поширення вогню більша на %s1%" "[english]Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% more flame distance" "Attrib_ChargedAirblast" "Стиснене повітря можна заряджати, аби відштовхувати ворогів далі" "[english]Attrib_ChargedAirblast" "Airblast can now be charged, which will push enemies further" "Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% до спротиву шкоді від турелей" "[english]Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% sentry damage resistance on wearer" "Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% до витрати палива стисненим повітрям" "[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost" "Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% витрати палива стисненим повітрям" "[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost" "Attrib_Purchased" "Придбано: Не можна вимінювати або перековувати" "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Promotion" "Акційний предмет — не можна виміняти" "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% до споживання боєприпасів вогнемета за секунду" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% споживання боєприпасів вогнемета за секунду" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_JarateDuration" "При влучанні: банкарате діє на ціль %s1 с" "[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged" "Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Неможливість смерті від пострілу у голову" "[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots" "Attrib_AchievementItem" "Приз за досягнення — не можна виміняти" "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" "Attrib_CannotCraft" "Не можна переробляти" "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" "Attrib_DeployTime_Increased" "Перемикання зброї довше на %s1%" "[english]Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% longer weapon switch" "Attrib_DeployTime_Decreased" "Перемикання зброї швидше на %s1%" "[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch" "Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Усі мінікрити цієї зброї стають критами" "[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-crit" "Attrib_HealOnKill" "+%s1 здоров’я за вбивство" "[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill" "Attrib_NoSelfBlastDmg" "Немає шкоди від власних пострілів" "[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "При попадании: скорость цели снижается на 40% в течение %s1 сек." "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s" "Attrib_LimitedUse" "Предмет має обмежену кількість застосувань.\nЛишилось: %s1" "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" "Attrib_EventDate" "Отримано: %s1" "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" "Attrib_GifterAccountID" "\nДарунок від: %s1" "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" "Attrib_AttachedParticle" "Ефект: %s1" "[english]Attrib_AttachedParticle" "★ Unusual Effect: %s1" "Attrib_SupplyCrateSeries" "Серія ящиків №%s1" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1" "Attrib_PreserveUbercharge" "Після смерті відновлюється %s1%\nзбереженого Ӱбер-заряду" "[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained" "Attrib_Particle0" "Хибна частка" "[english]Attrib_Particle0" "Invalid Particle" "Attrib_Particle1" "Частка 1" "[english]Attrib_Particle1" "Particle 1" "Attrib_Particle2" "Летючі уламки" "[english]Attrib_Particle2" "Flying Bits" "Attrib_Particle3" "Вибух відплати" "[english]Attrib_Particle3" "Nemesis Burst" "Attrib_Particle4" "Сяйво спільноти" "[english]Attrib_Particle4" "Community Sparkle" "Attrib_Particle5" "Свята аура" "[english]Attrib_Particle5" "Holy Glow" "Attrib_Particle6" "Зелене конфетті" "[english]Attrib_Particle6" "Green Confetti" "Attrib_Particle7" "Фіалкове конфетті" "[english]Attrib_Particle7" "Purple Confetti" "Attrib_Particle8" "Надокучливі привиди" "[english]Attrib_Particle8" "Haunted Ghosts" "Attrib_Particle9" "Зелена енергія" "[english]Attrib_Particle9" "Green Energy" "Attrib_Particle10" "Фіалкова енергія" "[english]Attrib_Particle10" "Purple Energy" "Attrib_Particle11" "Кружляючий логотип TF" "[english]Attrib_Particle11" "Circling TF Logo" "Attrib_Particle12" "Хмара мух" "[english]Attrib_Particle12" "Massed Flies" "Attrib_Particle13" "Язички полум’я" "[english]Attrib_Particle13" "Burning Flames" "Attrib_Particle14" "Пекуче полум’я" "[english]Attrib_Particle14" "Scorching Flames" "Attrib_Particle15" "Спопеляюча плазма" "[english]Attrib_Particle15" "Searing Plasma" "Attrib_Particle17" "Сонячні промені" "[english]Attrib_Particle17" "Sunbeams" "Attrib_Particle18" "Кружляючий знак миру" "[english]Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign" "Attrib_Particle19" "Кружляючі серця" "[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart" "TF_Unique_BattleSaw" "Вита-пила" "[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw" "TF_TheAttendant" "Заправник" "[english]TF_TheAttendant" "The Attendant" "TF_TheMilkman" "Молочник" "[english]TF_TheMilkman" "The Milkman" "TF_ThePowerjack" "Разъединитель" "[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack" "TF_TheDegreaser" "Знежирювач" "[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser" "TF_TheShortstop" "Переривач" "[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop" "TF_LEtranger" "Мсьє Незнайомець" "[english]TF_LEtranger" "L'Etranger" "TF_EternalReward" "Вечный покой" "[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward" "TF_TheBattalionsBackup" "Резерв батальйону" "[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup" "TF_TheBlackBox" "Чорна скринька" "[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box" "TF_SydneySleeper" "Сиднейский соня" "[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper" "TF_DarwinsDangerShield" "Дарвинистский щит" "[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield" "TF_TheBushwacka" "Кустолом" "[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka" "TF_TheHolyMackerel" "Свята Скумбрія" "[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel" "TF_MadMilk" "Схибмолоко" "[english]TF_MadMilk" "Mad Milk" "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Тренувальний ракетомет" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper" "TF_Unique_FryingPan" "Сковорідка" "[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan" "TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Рукавиці нагальної втечі" "[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Для тих небагатьох відважних воїнів, які стояли на варті доблесно без сну, харчування чи суспільного життя." "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldiers whom stood guard valiantly without sleep, nourishment, or a social life." "TF_Employee_Badge_A_Desc" "Гордо носи це на грудях, боєць. Нехай кожен, кого ти вб'єш, знає, що він у тебе не перший." "[english]TF_Employee_Badge_A_Desc" "Display this on your chest proudly, soldier. Each time you kill someone, they'll know they weren't the first." "TF_Employee_Badge_B_Desc" "Напевно, хтось може робити це довше. Але ти довів, що мало хто може робити це краще." "[english]TF_Employee_Badge_B_Desc" "Sure, some may have been doing it longer. But you've proven few can do it better." "TF_Employee_Badge_C_Desc" "Хоч ти і запізнився на вечірку, все одно саме ти був душею компанії." "[english]TF_Employee_Badge_C_Desc" "Even though you were late to the party, you were still the life of it." "TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "Медаль справжнього воїна, яка вручається тим, хто вступив у бій ще до початку бойових дій." "[english]TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "A true warrior's medal, given to those who fought before the battle even started." "Item_Traded" "Гравець %s1 виміняв:: %s2 %s3" "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "Гравець %s1 придбав:: %s2 %s3" "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "Гравець %s1 відкрив:: %s2 %s3" "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "Гравець %s1 отримав у подарунок:: %s2 %s3" "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" "Item_Earned" "Гравець %s1 здобув:: %s2 %s3" "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "Гравцеві %s1 було повернено:: %s2 %s3" "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" "Normal" "без особливостей" "[english]Normal" "Normal" "Unique" "без аналогів" "[english]Unique" "Unique" "rarity4" "з чуднотами" "[english]rarity4" "Unusual" "vintage" "із сивої давнини" "[english]vintage" "Vintage" "customized" "зі змінами" "[english]customized" "Customized" "TF_ShowNotificationsInGame" "Спливаючі повідомлення під час гри (такі як запити обміну)" "[english]TF_ShowNotificationsInGame" "Show pop-up alerts while in-game (e.g. trade requests)" "MMenu_Tooltip_Armory" "Каталог Манн Ко." "[english]MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO. CATALOG" "MMenu_BuyNow" "Придбати зараз" "[english]MMenu_BuyNow" "Buy Now" "MMenu_Notifications_Show" "Сповіщення (%s1)" "[english]MMenu_Notifications_Show" "ALERTS (%s1)" "MMenu_Notifications_Hide" "X" "[english]MMenu_Notifications_Hide" "X" "MMenu_Notifications_Empty" "Ви не маєте нових сповіщень." "[english]MMenu_Notifications_Empty" "You have no pending alerts." "ArmoryExplanation_Title" "Каталог Манн Ко." "[english]ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog" "ArmoryExplanation_Text" "Тут ви побачите всю зброю і речі TF2, надані Сакстоном Гейлом, генеральним директором Манн Ко. в Австралії." "[english]ArmoryExplanation_Text" "Here you can browse all of TF2's weapons and tools, handily supplied by Saxton Hale, Mann Co.'s rugged Australian CEO." "TradingExplanation_Title" "Торгівля" "[english]TradingExplanation_Title" "Trading" "TradingExplanation_Text" "Тут ви можете обміняти предмети з вашого ранця з іншими гравцями TF2." "[english]TradingExplanation_Text" "Here you're able to trade with other TF2 players, swapping items in your backpack for items in theirs." "BackpackArmoryExplanation_Title" "Каталог Манн Ко." "[english]BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog" "BackpackArmoryExplanation_Text" "Виберіть предмет і натисніть кнопку ДЕТАЛІ, щоб відкрити каталог Манн Ко. У ньому ви можете подивитися якими властивостями володіє предмет і які інструменти до нього можна застосувати." "[english]BackpackArmoryExplanation_Text" "Select an item and press the DETAILS button to view that item in the Mann Co. Catalog. The catalog provides additional information on how items work and how they are used." "BackpackToolsExplanation_Title" "Використання інструментів" "[english]BackpackToolsExplanation_Title" "Using Tools" "BackpackToolsExplanation_Text" "Предмети, які можна застосувати до іншого спорядження, називаються «інструментами». З їхньою допомогою можна перейменувати зброю, перефарбувати капелюхи або додати особливі властивості. Просто виберіть інструмент і натисніть «Застосувати» або «Застосувати до…»." "[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button." "BackpackStockExplanation_Title" "Стандартні предмети" "[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items" "BackpackStockExplanation_Text" "Щоб поглянути на стандартні предмети для кожного класу, встановіть прапорець навпроти параметру «Показати стандартні предмети». Такі предмети можна змінити за допомогою певних інструментів, тож якщо бажаєте перейменувати стандартний предмет, використовуйте цю опцію." "[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox." "BackpackSortExplanation_Title" "Сортування предметів" "[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items" "BackpackSortExplanation_Text" "Ви можете використовувати сортування для упорядкування своїх предметів. Їх можна відсортувати за типом, ланкою і класом." "[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot." "StoreWelcomeExplanation_Title" "Ласкаво просимо до крамниці Манн Ко.!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!" "StoreWelcomeExplanation_Text" "У магазині Манн Ко ви зможете купити предмети за гроші зі свого гаманця Steam. У нашому асортименті ви зустрінете як звичайні предмети з попередніх оновлень, так і абсолютно нові!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!" "StoreTabsExplanation_Title" "Категорії" "[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs" "StoreTabsExplanation_Text" "Всі предмети розподілені за категоріями. Нові предмети знаходяться у вкладці «Новинки!», А інструменти, що змінюють предмети, подарунки, а також інші особливі предмети можна знайти у вкладці «Різне»." "[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by type or function. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tools that modify other items, gifts, and special action items can be found under the 'Misc' tab." "StoreItemsExplanation_Title" "Доступно для придбання" "[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item" "StoreItemsExplanation_Text" "Під предметами вказується ціна, а також можлива знижка. Після обрання предмету ви можете додати його в кошик або оглянути перед придбанням." "[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it." "StoreDetailsExplanation_Title" "Про предмет" "[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details" "StoreDetailsExplanation_Text" "Вікно «Про предмет» описує такі характеристики предмету, як його вплив на ігровий процес чи умови застосування." "[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the item's specific characteristics, such as gameplay effects the item has or how it's used." "StorePreviewExplanation_Title" "Попередній перегляд" "[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview" "StorePreviewExplanation_Text" "Предмети з візуальними ефектами можна попередньо переглянути. Предмети, що відповідають декільком класам, можна переглянути на кожному з класів, однак купуються вони лише один раз." "[english]StorePreviewExplanation_Text" "Items with a visual effect can be previewed. Items that fit multiple classes can be previewed on each class but only need to be bought once." "StorePreviewToggleExplanation_Title" "Перемикач Подробиці / Попередній перегляд" "[english]StorePreviewToggleExplanation_Title" "Details / Preview Toggle" "StorePreviewToggleExplanation_Text" "Цей перемикач змінює відображення деталей на попередній перегляд і навпаки." "[english]StorePreviewToggleExplanation_Text" "These tabs toggle the info display between details and preview mode." "StoreAddToCartExplanation_Title" "До кошика" "[english]StoreAddToCartExplanation_Title" "Add to Cart" "StoreAddToCartExplanation_Text" "Якщо ви знайшли предмет, який бажаєте придбати, оберіть його і натисніть кнопку ДО КОШИКА." "[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button." "StoreCartStatusExplanation_Title" "Стан кошика" "[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status" "StoreCartStatusExplanation_Text" "Тут ви можете переглянути стан вашого кошика у крамниці. Якщо ви бажаєте видалити предмет, натисніть на значок кошика. Вам також буде показано скільки вільного місця у рюкзаку ви маєте. Вам знадибиться одна порожня ланка для кожного нового предмету, що ви купуєте." "[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy." "StoreCheckoutExplanation_Title" "Оплата" "[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout" "StoreCheckoutExplanation_Text" "Натисність на «ОПЛАТИТИ», щоб придбати предмети у вашому кошику! Ця кнопка перенесе вас в інтерфейс Steam, де ви зможете завершити купівлю." "[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process." "StoreHelpExplanation_Title" "Щось пропустили?" "[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?" "StoreHelpExplanation_Text" "Натисність тут, аби знову побачити ці підказки." "[english]StoreHelpExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." "StoreTitle" "Крамниця Манн Ко." "[english]StoreTitle" "MANN CO. STORE" "Store_Headgear" "Головні убори" "[english]Store_Headgear" "Hats" "Store_Weapons" "Зброя" "[english]Store_Weapons" "Weapons" "Store_Misc" "Інше" "[english]Store_Misc" "Misc" "Store_Tools" "Інструменти" "[english]Store_Tools" "Tools" "Store_Crafting" "Виготовлення" "[english]Store_Crafting" "Crafting" "Store_Special_Items" "Інструменти" "[english]Store_Special_Items" "Tools" "Store_New_Items" "Новинка!" "[english]Store_New_Items" "New!" "Store_Home" "Головна" "[english]Store_Home" "Home" "Store_Bundles" "Комплекти" "[english]Store_Bundles" "Bundles" "Store_OK" "Гаразд!" "[english]Store_OK" "OK!" "Store_CANCEL" "Скасувати" "[english]Store_CANCEL" "Cancel" "Store_NowAvailable" "ДОСТУПНО ЗАРАЗ" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_Welcome" "Ласкаво просимо!" "[english]Store_Welcome" "Welcome!" "Store_BaseDesc" "Оберіть предмет, щоб переглянути його опис та перелік класів, які можуть його використовувати. Клацніть на значок класу для попереднього перегляду!" "[english]Store_BaseDesc" "Select an item to see a description, and a list of classes that can use it. Click on a class icon to see a preview!" "Store_ClassFilter_None" "Усі предмети" "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" "Store_ClassFilter_AllClasses" "Предмети для всіх класів (%s1)" "[english]Store_ClassFilter_AllClasses" "All-class Items (%s1)" "Store_Items_Scout" "Предмети розвідника (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_Scout" "Scout Items (%s1)" "Store_Items_Sniper" "Предмети снайпера (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_Sniper" "Sniper Items (%s1)" "Store_Items_Soldier" "Предмети солдата (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_Soldier" "Soldier Items (%s1)" "Store_Items_Demoman" "Предмети підривника (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_Demoman" "Demoman Items (%s1)" "Store_Items_Medic" "Предмети медика (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_Medic" "Medic Items (%s1)" "Store_Items_HWGuy" "Предмети кулеметника (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_HWGuy" "Heavy Items (%s1)" "Store_Items_Pyro" "Предмети палія (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_Pyro" "Pyro Items (%s1)" "Store_Items_Spy" "Предмети шпигуна (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_Spy" "Spy Items (%s1)" "Store_Items_Engineer" "Предмети інженера (%s1 шт.)" "[english]Store_Items_Engineer" "Engineer Items (%s1)" "Store_FilterLabel" "Показ:" "[english]Store_FilterLabel" "Show:" "Store_ClassImageMouseover" "Цим предметом може користуватися: %s1." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by the %s1." "Store_ClassImageMouseoverAll" "Цим предметом можуть користуватися всі класи." "[english]Store_ClassImageMouseoverAll" "This item can be used by all classes." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Цей комплект містить предмети, якими може користуватися %s1." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by the %s1." "Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Цей комплект містить предмети, які можуть використовувати усі класи." "[english]Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "Store_Cart" "(%s1)" "[english]Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Оплатити" "[english]Store_Checkout" "Checkout" "Store_AddToCart" "До кошика" "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" "StoreViewCartTitle" "Ваш кошик" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "Продовжити купівлю" "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" "Store_CartItems" "Предметів: %s1" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "розрахований підсумок" "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" "Store_WAStateSalesTax" "податки для проживаючих на території штату Вашингтон будуть розраховані за місцевим тарифом" "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated during checkout where applicable" "Store_TotalSubtextB" "після придбання всі предмети TF2 будуть додані до вашого інвентаря" "[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase" "Store_Remove" "Вилучити" "[english]Store_Remove" "Remove" "Store_CartIsEmpty" "Ваш кошик порожній." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Кошти у гаманці Steam: $%s1 (залишок після сплати: $%s2)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Кошти у гаманці Steam: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "Хіт продажу!" "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" "Store_PreviewItem" "Переглянути" "[english]Store_PreviewItem" "Preview" "Store_DetailsItem" "Докладніше" "[english]Store_DetailsItem" "Details" "Store_FreeBackpackSpace" "Порожніх ланок рюкзака: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" "StoreUpdate_Loading" "Завантаження крамниці Манн Ко…" "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "Крамниця Манн Ко. наразі зачинена." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Mann Co. Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Список продуктів був оновлений до останньої версії." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Будь ласка, зверніться до служби підтримки Steam для налаштування свого гаманця." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "Ви маєте ввімкнути оверлей Steam і перезапустити гру, аби скористатися крамницею Манн Ко." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use the Mann Co. Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "Для користування крамницею Манн Ко. необхідне з’єднання зі Steam." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Mann Co. Store." "StoreCheckout_NoItems" "Ваш кошик порожній!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "У вашому кошику забагато предметів!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "Переходимо до оплати…" "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "Оплата наразі недоступна." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "Скасовуємо…" "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreCheckout_Fail" "Крамниця Манн Ко. наразі зачинена." "[english]StoreCheckout_Fail" "The Mann Co. Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "Програміст щось напартачив! Координатору гри був повідомлений хибний параметр. Спробуйте придбати знову." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "Схоже, що під час ініціалізації або оновлення вашої трансакції сталася помилка. Будь ласка, зачекайте хвилину та спробуйте знову, або зверніться до служби підтримки за допомогою." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "Координатору гри не вдалося узгодити вашу трансакцію зі Steam. Будь ласка, спробуйте знову пізніше." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Ви маєте ввійти до Steam для завершення процесу придбання." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "Валюта цієї трансакції відмінна від валюти вашого гаманця." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "Ваш акаунт Steam зараз недоступний. Будь ласка, спробуйте повторити це придбання пізніше." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Ваших коштів недостатньо для завершення процесу придбання." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "Сплинув термін очікування цієї трансакції. Будь ласка, повторіть спробу придбання." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Ваш акаунт Steam заблокований, а тому не може здійснити придбання." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Трансакції через гаманець Steam були заборонені для цього акаунту." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Ваш локальний список продуктів застарів. Отримується новий." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "ID цієї трансакції не знайдений координатором гри. Будь ласка, повторіть спробу придбання." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Трансакція скасована. З вас не були стягнуті гроші." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Трансакція завершена! Дякуємо за придбання!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Не вдалося підтвердити успішність. У разі успіху ваші предмети надійдуть пізніше." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "У вашому рюкзаку не вистачає місця для придбання такої кількості предметів. Придбайте розширювач рюкзака, щоби збільшити його ємність." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items. Purchase a Backpack Expander to increase your capacity." "Store_NextWeapon" "Зброя" "[english]Store_NextWeapon" "Weapon" "Store_StartShopping" "До купівлі" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_IntroTitle" "КРАМНИЦЯ ЗАРАЗ ВІДЧИНЕНА!" "[english]Store_IntroTitle" "THE STORE IS NOW OPEN!" "Store_IntroText" "Привіт, хлопці і/або дівчата! Я Секстон Гейл, генеральний директор Манн Ко. — першокласного виробника зброї, амуніції та модних військових аксесуарів у цій місцевості!\n\nСИНІ? ЧЕРВОНІ? Не має значення, аби ваші гроші були зелені! КУПУЙТЕ предмети, які змусять ворогів РОЗПЛАЧУВАТИСЯ! А також додаткові штуки для створення КРУТОГО СТИЛЮ! Вбивайте кого хочете. Я вас не судитиму!\n" "[english]Store_IntroText" "Hello, little boy and/or girl! I'm Saxton Hale, CEO of Mann Co.--the #1 weapons, munitions, and war-themed fashion accessory manufacturer in the Greater Badlands area!\n\nBLU? RED? As long as your money's green, I WILL sell you items you can use to MAKE THEM PAY! And ancillary items you can wear, so you'll look CLASSY AS ALL HELL doing it! Kill whoever you like. I won't judge you!\n" "Store_Promotions" "СПЕЦІАЛЬНІ ПРОПОЗИЦІЇ!" "[english]Store_Promotions" "SPECIAL OFFERS!" "Store_Promotion_SpendForGift" "ОТРИМАЙ БОНУСНИЙ ПРЕДМЕТ-СЮРПРИЗ\nЗА КОЖЕН %s1*, ЩО ВИТРАЧАЄШ!" "[english]Store_Promotion_SpendForGift" "GET A SURPRISE BONUS ITEM\nFOR EVERY %s1* YOU SPEND!" "Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*В одній покупці" "[english]Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*In a single purchase" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "Отримайте безкоштовного капелюха\nіз першим придбанням!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "GET A FREE HAT\nWITH YOUR FIRST PURCHASE!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Обмежено за часом!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!" "Store_CEOMannCo" "Генеральний директор Манн Ко." "[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co." "TR_ClassInfo_Soldier" "Солдат — гарний вибір як для нападу, так і для захисту. Основною зброєю цього класу є ракетомет. Солдат може завдавати значної шкоди за короткий час, але має не забувати вчасно перезаряджати свою зброю, інакше опиниться в халепі." "[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard." "Notification_CanTrigger_Help" "Натисніть [ %cl_trigger_first_notification% ] для ПЕРЕГЛЯДУ.\nНатисніть [ %cl_decline_first_notification% ], щоб ЗАКРИТИ." "[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to VIEW.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to CLOSE." "Notification_Remove_Help" "Натисніть [ %cl_decline_first_notification% ], щоб ЗАКРИТИ." "[english]Notification_Remove_Help" "Press [ %cl_decline_first_notification% ] to CLOSE." "Notification_AcceptOrDecline_Help" "Натисніть [ %cl_trigger_first_notification% ], щоб ПРИЙНЯТИ.\nНатисніть [ %cl_decline_first_notification% ], щоб ВІДХИЛИТИ." "[english]Notification_AcceptOrDecline_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to ACCEPT.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to DECLINE." "Notifications_View" "Переглянути" "[english]Notifications_View" "View" "Notifications_Accept" "Прийняти" "[english]Notifications_Accept" "Accept" "Notifications_Decline" "Відхилити" "[english]Notifications_Decline" "Decline" "Notifications_Present" "У вас нові сповіщення! Перейдіть до головного меню, щоб переглянути їх." "[english]Notifications_Present" "You have pending alerts! Go to the Main Menu to view them." "TF_Notification_Trigger" "Переглянути/прийняти останнє сповіщення." "[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert." "TF_Notification_Decline" "Видалити/відхилити останнє сповіщення." "[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert." "TF_UseItem_Title" "Використати?" "[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?" "TF_UseItem_Text" "Ви дійсно бажаєте застосувати предмет «%item_name%»? Залишилося %uses_left% застосувань(-ня), після останнього предмет буде вилучений з вашого інвентаря." "[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory." "TF_UseItem_Success" "Предмет у ланці дії було успішно використано!" "[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!" "TF_UseItem_GiftNoPlayers" "В поточній грі немає гравців, які б могли отримати ваш дарунок!" "[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!" "TF_UseItem_Error" "Трапился помилка під час спроби використати предмет у вашій ланці дії." "[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot." "TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Ця міні-гра вже розпочалась." "[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started." "TF_GiftedItems" "%s1 вручає дарунок %s2!" "[english]TF_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "TF_GifterText_Random" "%recipient% було обрано випадково для отримання дарунку від %giver%!" "[english]TF_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a gift from %giver%!" "TF_GifterText_All" "%giver% роздає купу дарунків!" "[english]TF_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "TF_ShowTradeRequestsFrom" "Показувати запити на обмін від:" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Лише друзів" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Друзів та інших гравців у грі" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Players" "TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Будь-кого" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Anyone" "TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "Нікого" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One" "TF_Trading_StatusTitle" "Стан торгівлі" "[english]TF_Trading_StatusTitle" "Trade Status" "TF_Trading_Timeout_Title" "Немає відповіді" "[english]TF_Trading_Timeout_Title" "No Response" "TF_Trading_Timeout_Text" "Сервер не відповідає." "[english]TF_Trading_Timeout_Text" "There was no response from the server." "TF_Trading_TimeoutPartyB" "Гравець не відповів на вашу пропозицію." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player." "TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "Немає відповіді від гравця %other_player%." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%." "TF_Trading_WaitingForPartyB" "Очікування відповіді іншого гравця." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond." "TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Очікування відповіді від %s1." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond." "TF_Trading_WaitingForServer" "В очікуванні відповіді від сервера." "[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Trading_WaitingForTrade" "Обмін предметами" "[english]TF_Trading_WaitingForTrade" "Trading Items" "TF_Trading_WaitingForStart" "Пропозицію обміну прийнято, очікування серверу." "[english]TF_Trading_WaitingForStart" "Offer to trade accepted, now waiting for server." "TF_Trading_WaitingForCancel" "Скасування обміну." "[english]TF_Trading_WaitingForCancel" "Canceling trade." "TF_Trading_JoinTitle" "Хочете обмінятися?" "[english]TF_Trading_JoinTitle" "Want to Trade?" "TF_Trading_JoinText" "%initiator% хоче з вами обмінятися!" "[english]TF_Trading_JoinText" "%initiator% wants to trade with you!" "TF_Trading_JoinCancel" "Ні, дякую" "[english]TF_Trading_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Trading_DeclinedText" "Інший гравець відхилив запит на обмін." "[english]TF_Trading_DeclinedText" "The other player has declined the trade request." "TF_Trading_VACBannedText" "Ви не маєте права обмінюватися предметами." "[english]TF_Trading_VACBannedText" "You do not have trading privileges." "TF_Trading_VACBanned2Text" "Наразі інший гравець не має права обміну предметами." "[english]TF_Trading_VACBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "TF_Trading_BusyText" "Інший гравець наразі обмінюється з кимось ще." "[english]TF_Trading_BusyText" "The other player is currently busy trading with someone else." "TF_Trading_DisabledText" "Обмін предметами наразі вимкнений." "[english]TF_Trading_DisabledText" "Trading items is currently disabled." "TF_Trading_NotLoggedIn" "Інший гравець не може обмінюватися." "[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for trading." "TF_Trading_TooSoon" "Між запитами на обмін має пройти не менше 30 секунд." "[english]TF_Trading_TooSoon" "You must wait at least 30 seconds between trade requests." "TF_Trading_TooSoonPenalty" "Ви зробили забагато запитів на обмін і маєте зачекати 2 хвилини перед тим як зробити новий запит." "[english]TF_Trading_TooSoonPenalty" "You have made too many trade requests and must now wait 2 minutes before initiating any more trades." "TF_Trading_CanceledText" "Обмін скасовано." "[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled." "TF_Trading_ErrorText" "Виникла проблема під час здійснення обміну." "[english]TF_Trading_ErrorText" "There was a problem completing the trade." "TF_Trading_StaleInventoryText" "Обмін скасовано, тому що деякі предмети не належать вам, чи іншому гравцеві." "[english]TF_Trading_StaleInventoryText" "The trade was cancelled, because some items do not belong to you or the other player." "TF_Trading_UntradableText" "Угоду скасовано, оскільки деякі предмети заборонені до продажу." "[english]TF_Trading_UntradableText" "The trade was cancelled, because some items are not allowed in trading." "TF_Trading_NoItemsText" "Обмін скасовано, тому що не були обрані предмети для обміну." "[english]TF_Trading_NoItemsText" "The trade was cancelled, because there were no items to trade." "TF_Trading_TradedText" "Обмін успішно завершений!" "[english]TF_Trading_TradedText" "The trade was successfully completed!" "TF_TradeWindow_Title" "Торгівля з %recipient%" "[english]TF_TradeWindow_Title" "Trading with %recipient%" "TF_TradeWindow_Step1" "Оберіть предмети зі свого рюкзака" "[english]TF_TradeWindow_Step1" "Select Items from your Backpack" "TF_TradeWindow_Step1Desc" "Перетягніть до вашої пропозиції предмети, які підлягають обміну." "[english]TF_TradeWindow_Step1Desc" "Drag items to Your Offerings to include them in the trade." "TF_TradeWindow_Step2" "Ваша пропозиція" "[english]TF_TradeWindow_Step2" "Your Offerings" "TF_TradeWindow_Step2Desc" "Ці предмети ви віддаєте під час обміну." "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc" "These are the items you will lose in the trade." "TF_TradeWindow_Step3" "Пропозиція іншої сторони" "[english]TF_TradeWindow_Step3" "Their Offerings" "TF_TradeWindow_Step3Desc" "Ці предмети ви отримуєте під час обміну." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc" "These are the items you will receive in the trade." "TF_TradeWindow_Step4" "Зона демонстрування" "[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area" "TF_TradeWindow_Step4Desc" "Ці предмети НЕ можна обміняти." "[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded." "TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Очікування оголошення\nготовності обох сторін…" "[english]TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Waiting for both parties\nto be ready..." "TF_TradeWindow_TradeNow" "Обмінятися!" "[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!" "TF_TradeWindow_Trading" "Очікування іншої сторони" "[english]TF_TradeWindow_Trading" "Waiting for other party" "TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "TF_TradeWindow_MyNOTReady" "НАТИСНІТЬ, коли будете готові до обміну" "[english]TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLICK when ready to trade" "TF_TradeWindow_NotReady" "НЕ ГОТОВИЙ до обміну" "[english]TF_TradeWindow_NotReady" "NOT ready to trade" "TF_TradeWindow_Ready" "ГОТОВИЙ до обміну" "[english]TF_TradeWindow_Ready" "READY to trade" "TF_TradeWindow_Verifying" "Пропозиція змінена, очікування..." "[english]TF_TradeWindow_Verifying" "Offer changed, waiting..." "TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Чат :" "[english]TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chat :" "TF_TradeWindow_WarnPassword" "Ніколи і нікому не кажіть свій пароль." "[english]TF_TradeWindow_WarnPassword" "Never tell your password to anyone." "TF_TradeWindow_Tip_1" "Натисніть на зображення профілю іншого гравця, праворуч від його імені, аби переглянути його профіль та перевірити справжність його особи." "[english]TF_TradeWindow_Tip_1" "Click on the other player's avatar to the right of their name to view their profile and verify their identity." "TF_TradeStartDialog_Title" "Обмін" "[english]TF_TradeStartDialog_Title" "Trading" "TF_TradeStartDialog_Select" "Знайти партнера для обміну із…" "[english]TF_TradeStartDialog_Select" "Find a trading partner from..." "TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "переліку друзів" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Friends List" "TF_TradeStartDialog_SelectServer" "поточного сервера" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Current Server" "TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "профілю Steam" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam Profile" "TF_TradeStartDialog_Friends" "Виберіть друга для обміну:" "[english]TF_TradeStartDialog_Friends" "Select a friend to trade with:" "TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "Ніхто з ваших друзів\nзараз не грає в TF2." "[english]TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "None of your friends are\ncurrently playing TF2." "TF_TradeStartDialog_Server" "Виберіть гравця для обміну:" "[english]TF_TradeStartDialog_Server" "Select a player to trade with:" "TF_TradeStartDialog_ServerNone" "На вашому сервері\nнемає інших гравців." "[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server." "TF_TradeStartDialog_Profile" "Введіть посилання на профіль Steam:" "[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:" "TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Надіслати пропозицію обміну" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request" "TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "Гіперпосилання має бути наданим в одному з таких двох форматів:\nhttp://steamcommunity.com/id/\nhttp://steamcommunity.com/profiles/" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "The URL should be in one of these two formats:\nhttp://steamcommunity.com/id/\nhttp://steamcommunity.com/profiles/" "TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Не вдалося знайти гравця.\nВи ввели хибне посилання,\nабо гравець наразі не перебуває у грі TF2." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Failed to find player.\nYour URL may be incorrect,\nor the player may not be running TF2." "TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Пошук акаунту..." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Searching for the account..." "ArmoryFilter_AllItems" "Усі предмети" "[english]ArmoryFilter_AllItems" "All Items" "ArmoryFilter_Weapons" "Зброя" "[english]ArmoryFilter_Weapons" "Weapons" "ArmoryFilter_Headgear" "Головні убори" "[english]ArmoryFilter_Headgear" "Headgear" "ArmoryFilter_MiscItems" "Інші предмети" "[english]ArmoryFilter_MiscItems" "Misc Items" "ArmoryFilter_ActionItems" "Предмети дії" "[english]ArmoryFilter_ActionItems" "Action Items" "ArmoryFilter_CraftItems" "Предмети для виготовлення" "[english]ArmoryFilter_CraftItems" "Craft Items" "ArmoryFilter_Tools" "Інструменти" "[english]ArmoryFilter_Tools" "Tools" "ArmoryFilter_AllClass" "Предмети усіх класів" "[english]ArmoryFilter_AllClass" "All-Class Items" "ArmoryFilter_Scout" "Предмети розвідника" "[english]ArmoryFilter_Scout" "Scout Items" "ArmoryFilter_Sniper" "Предмети снайпера" "[english]ArmoryFilter_Sniper" "Sniper Items" "ArmoryFilter_Soldier" "Предмети солдата" "[english]ArmoryFilter_Soldier" "Soldier Items" "ArmoryFilter_Demoman" "Предмети підривника" "[english]ArmoryFilter_Demoman" "Demoman Items" "ArmoryFilter_Medic" "Предмети медика" "[english]ArmoryFilter_Medic" "Medic Items" "ArmoryFilter_Heavy" "Предмети кулеметника" "[english]ArmoryFilter_Heavy" "Heavy Items" "ArmoryFilter_Pyro" "Предмети палія" "[english]ArmoryFilter_Pyro" "Pyro Items" "ArmoryFilter_Spy" "Предмети шпигуна" "[english]ArmoryFilter_Spy" "Spy Items" "ArmoryFilter_Engineer" "Предмети інженера" "[english]ArmoryFilter_Engineer" "Engineer Items" "ArmoryFilter_ItemSets" "Предметів у %s1" "[english]ArmoryFilter_ItemSets" "Items in %s1" "ArmoryButton_Wiki" "Стаття предмета у вікі..." "[english]ArmoryButton_Wiki" "Item Wiki Page..." "ArmoryButton_SetDetails" "Оглянути набір" "[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set" "ArmoryButton_Store" "Переглянути у крамниці" "[english]ArmoryButton_Store" "View in Store" "TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Ця зброя має атрибут ПРИ ВЛУЧАННІ. Він спрацьовує щоразу, коли зброя вражає ворога. Ворожі шпигуни, замасковані як ваші союзники, є виключенням: ефект не спрацює, навіть якщо шпигун отримає ушкодження." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an ON HIT attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage." "TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Ця зброя має атрибут ПРИ ВБИВСТВІ. Він спрацьовує щоразу, коли зброя вбиває ворога." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an ON KILL attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy." "TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Цей предмет має атрибут НА ВЛАСНИКУ. Він спрацьовує на гравцеві завжди, коли цей предмет у його спорядженні, навіть якщо він не у руках." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an ON WEARER attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon." "TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Цей предмет змінює ПЛАЩ ШПИГУНА. Якщо предмет знаходиться у спорядженні шпигуна, то плащ змінює свої характеристики відповідно до опису предмета." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the SPY CLOAK. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description." "TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Ця зброя не може завдавати ВИПАДКОВІ КРИТИ. Звичайна зброя завжди має шанс випадково завдати критичний удар, однак ця – ні. Утім, інші предмети чи ефекти, які викликають критичні удари, наприклад Критцкриґ, дозволять вам все одно завдавати крити." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform RANDOM CRITICAL HITS. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits." "TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Ця зброя при влучанні у ворога викликає у нього КРОВОТЕЧУ. Гравці, що стікають кров’ю, втрачають здоров’я кожної секунди протягом певного часу. Кровотечу можна зупинити, якщо зцілити гравця будь-яким способом." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to BLEED. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way." "TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Цим предметом можна скористатися тільки під час свята. Надягнути його на персонажа ви зможете тільки під час відповідного заходу." "[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is restricted to a specific holiday event. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday." "TF_Armory_Item_AchievementReward" "Цей предмет – нагорода за досягнення «%s1»." "[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an Achievement Reward for completing the '%s1' achievement." "TF_Armory_Item_InSet" "Цей предмет – частина набору «%s1». Якщо ви одягнете усі предмети з цього набору, то отримаєте додаткові бонуси. Набір «%s1» надає такі бонуси:\n" "[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of %s1 item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The %s1 set will provide this Item Set Bonus:\n" "TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Цей предмет кепкування при використанні дозволить гравцеві глузувати по-особливому." "[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This Taunt Item plays a Custom Taunt when used." "TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Цей предмет – жетон класу. Він використовується у виготовленні, щоб вказати для якого класу виготовлюється предмет. Наприклад, якщо ви покладете солдатський жетон класу у рецепт, то будуть виготовлені лише предмети для солдата." "[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a Class Token. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft." "TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Цей предмет – жетон ланки. Він використовується у виготовленні, щоб вказати для якої ланки спорядження виготовлюється предмет. Наприклад, якщо ви покладете жетон головної ланки у рецепт, то будуть виготовлені лише предмети для головної ланки." "[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a Slot Token. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft." "TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Це – предмет для виготовлення. Він використовується тільки у рецептах виготовлення, де його можна поєднати з іншими предметами для створення більш цінних." "[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a Craft Item. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items." "TF_Armory_Item_Class_Tool" "Цей предмет – інструмент. Його можна використовувати окремо, або застосувати до іншого предмету в рюкзаку. Після використання він зникає. Натисніть на кнопку «Застосувати» або «Застосувати до…», щоб застосувати предмет." "[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a Tool. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it." "TF_Armory_Item_StockItem" "Це – стандартний предмет. Такі предмети є стандартною зброєю для класів і вважаються «особливими» у тому сенсі, що їх не можна знищити і вони не займають місця у вашому рюкзаку. Ви можете змінити стандартний предмет інструментом, після чого у рюкзаку з’явиться його змінена копія." "[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a Stock Item. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item." "TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Цей комплект містить предмети, які можуть використовувати усі класи." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Цей комплект містить предмети, які може використовувати: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "This bundle contains items that can be used by the: " "TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Цей предмет можуть використовувати усі класи." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by all classes." "TF_Armory_Item_ClassUsage" "Цей предмет може бути використаний класом: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: " "TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Цей предмет ставиться у ланку «%s1»." "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the %s1 loadout slot." "TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Этот предмет используется как: " "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: " "TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "класом %s2 у ланку %s1" "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the %s1 loadout slot by the %s2" "TF_Armory_Item_ToolUsage" "Могут быть применены следующие инструменты: " "[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: " "TF_Armory_Item_Bundle" "Цей комплект містить такі предмети:" "[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: " "TF_Armory_Item_Action" "Це – предмет дії. Натисніть кнопку «Застосувати», щоб використати його. Або ж покладіть його у ланку дії спорядження класу і натисніть клавішу «Використати предмет у ланці дії», яку можна призначити у налаштуваннях клавіатури." "[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an Action Item. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the 'Use Item in Action Slot' key, which can be bound in the Keyboard Settings." "TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Цей предмет відслідковує вашу загальну статистику дуелей та результати останньої дуелі. За кожні 10 виграних дуелей він зростає на один рівень (аж до 100 рівня), а ви заробите нову міні-гру «Дуель» та безкоштовний предмет. Ваш статус буде зростати після кожних 25 рівнів." "[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new Dueling Mini-Game and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier." "TF_Armory_Item_Duel" "Цей предмет дії дозволяє розпочати міні-гру «Дуель». Його застосування дозволяє вам викликати на дуель іншого гравця. Якщо той погодиться, то почнеться дуель. Предмет не витратиться, якщо гравець, якому кинуто виклик, відмовиться від дуелі.\n\nДуель виграє гравець, у якого наприкінці раунду буде більше вбивств. За вбивство чи допомогу у вбивстві зараховується 1 очко.\n\nЯкщо на сервері зміниться мапа, або наприкінці раунду буде рахунок 0:0, то предмет також не витратиться." "[english]TF_Armory_Item_Duel" "This Action Item enables the Dueling Mini-Game. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round." "TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Цей ящик містить один із предметів, які перелічені в описі. Щоб відрити ящик та дістати предмет, вам необхідно скористатися Ключем від ящика Манн Ко., котрий можна придбати у крамниці Манн Ко. У таких ящиках трапляються найбільш рідкісні та цінні предмети гри, тож схрестіть ваші пальці, перш ніж його відкрити!" "[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains one of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a Mann Co. Supply Crate Key, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!" "TF_Armory_Item_Key" "Цей ключ використовується, щоб відкрити ящик Манн Ко. Звідти ви дістанете один із предметів, що перелічені в описі ящика." "[english]TF_Armory_Item_Key" "This Key can be used to open one Mann Co. Supply Crate. When opened, you will receive one of the items on the Supply Crate's item list." "TF_Armory_Item_NameTag" "Ця бирка може перейменувати будь-який інший предмет. Гравці будуть бачити нову, обрану вами назву." "[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This Name Tag can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name." "TF_Armory_Item_PaintCan" "Ця банка з фарбою дозволяє змінити колір одного предмета. Не всі предмети можна перефарбувати, тож якщо ви купуєте предмет для подальшого фарбування, переконайтеся, чи вказана у його описі «банка фарби» як інструмент, який можна до нього застосувати." "[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This Paint Can can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it." "TF_Armory_Item_Gift1" "Цей предмет дії дозволяє подарувати одному з гравців на вашому сервері випадковий предмет." "[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This Action Item gives a random item to a single other player on your server." "TF_Armory_Item_Gift24" "Цей предмет дії дозволяє подарувати кільком гравцям на вашому сервері випадковий предмет. Подарунки можуть отримати максимум 23 гравця." "[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This Action Item gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players." "TF_PassiveAttribs" "Текущие характеристики класса:" "[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:" "TF_PassiveAttribs_None" "Немає" "[english]TF_PassiveAttribs_None" "None" "TF_SelectPlayer_Select" "Знайти гравця з…" "[english]TF_SelectPlayer_Select" "Find a player from..." "TF_SelectPlayer_SelectFriends" "переліку друзів" "[english]TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Friends List" "TF_SelectPlayer_SelectServer" "поточного сервера" "[english]TF_SelectPlayer_SelectServer" "Current Server" "TF_SelectPlayer_Friends" "Виберіть друга:" "[english]TF_SelectPlayer_Friends" "Select a friend:" "TF_SelectPlayer_FriendsNone" "Ніхто з ваших друзів зараз\nне грає в TF2." "[english]TF_SelectPlayer_FriendsNone" "None of your eligible friends are\ncurrently playing TF2." "TF_SelectPlayer_Server" "Виберіть гравця:" "[english]TF_SelectPlayer_Server" "Select a player:" "TF_SelectPlayer_ServerNone" "Немає інших доступних гравців\nна вашому сервері." "[english]TF_SelectPlayer_ServerNone" "There are no other eligible players\non your server." "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Додати останній сервер до улюблених?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Favorite last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Додати сервер, на якому ви щойно грали, до ваших улюблених, щоб легко повернутися до нього знову?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Save the server you were just on in your Favorites list so you can easily return to it again?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Більше не запитувати щодо обраного" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Never ask about Favoriting again" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Додати останній сервер до чорного списку?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Blacklist last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Додати сервер, на якому ви щойно грали, до вашого чорного списку, щоб більше ніколи його не бачити?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Add the server you were just on to your Blacklist so you never see it again?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Більше не запитувати щодо чорного списку" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Never ask about Blacklisting again" "TF_Serverlist_Ask_Yes" "Так" "[english]TF_Serverlist_Ask_Yes" "Yes" "TF_Serverlist_Ask_No" "Ні" "[english]TF_Serverlist_Ask_No" "No" "TF_Weapon_Gloves" "Бокерські рукавиці" "[english]TF_Weapon_Gloves" "Boxing Gloves" "TF_DeliverGiftDialog_Title" "Доставка подарунка" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Title" "Deliver a Gift" "TF_DemomanPirate" "Піратська трикутка" "[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher" "TF_DemomanPirate_Desc" "Потому что в мире нет ничего более выразительного, чем слово \"АРР!\"" "[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'" "TF_loadoutrespawn" "Автоматично перероджуватися після зміни спорядження на базі." "[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones." "RefurbishItem" "Відновити" "[english]RefurbishItem" "Restore" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Стерти фарбу?" "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" "RefurbishItem_RemovePaint" "Стерти фарбу %confirm_dialog_token% iз цього предмету, відновивши його оригінальний колір?\n\n(Фарбування буде стерто)" "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color %confirm_dialog_token% from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Стерти назву?" "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" "RefurbishItem_RemoveName" "Видалити змінену назву цього предмету, відновивши оригінальну назву?\n\n(Бирка буде знищена)" "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" "RefurbishItem_Yes" "Так, стерти" "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" "RefurbishItem_No" "Ні, залишити" "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" "ToolGiftWrapConfirm" "Ви впевнені, що хочете загорнути цей предмет?" "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" "ToolGiftWrapInProgress" "Загортаємо ваш дарунок" "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" "Craft_Untradable_Title" "Увага" "[english]Craft_Untradable_Title" "Warning" "Craft_Untradable_Text" "Щойнайменше один предмет, який ви намагаєтеся використати у виготовленні, не можна продати. У результаті будь-які виготовлені предмети теж не продаватимуться. Ви впевнені, що хочете продовжити?" "[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is not tradable. As a result, any crafted items will also be not tradable. Are you sure you want to continue?" "RI_Sh" "головний убір з набору" "[english]RI_Sh" "set headgear" "RI_SIc" ", зброя з набору (1 шт.)" "[english]RI_SIc" ", 1 Set weapon" "RO_SH" "певний головний убір із набору" "[english]RO_SH" "specific piece of Set headgear" "TF_Tool_Giftwrap" "Подарункова обгортка" "[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap" "TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Використовується для загортання інших предметів, щоб дарувати їх." "[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting." "TF_Tool_Gift" "Турботливо загорнений дарунок" "[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift" "Econ_Set_Bonus" "Бонус від набору:" "[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:" "Attrib_InUse" "Застосовано" "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" "Attrib_SpecialItem" "Не можна вимінювати або перековувати" "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_ReferencedItem" "Містить: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Ця подарункова обгортка використовується для загортання предмета як дарунка іншому гравцеві. Загорнені дарунки можна відіслати гравцям, які не в мережі. Предмети, якими зазвичай не можна обмінюватися, також можна загорнути і подарувати." "[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This Gift Wrap can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap." "TF_Armory_Item_Gift" "Це — загорнений дарунок. Той, хто загорнув його, може відіслати подарунок іншому, а той, хто отримав, може відкрити і дістати звідти предмет." "[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a Wrapped Gift. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside." "TF_HasNewItems" "Ви отримали нові предмети!" "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" "Attrib_Renamed" "Цей предмет було перейменовано.\nОригінальна назва: «%s1»" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "TF_TradeWindow_Tip_2" "Уникайте угод, які містять більше одного обміну. Шахраї не дотримують своїх обіцянок." "[english]TF_TradeWindow_Tip_2" "Avoid making deals that involve more than a single trade. Scammers may not follow through on the successive trades." "TF_TradeWindow_Tip_3" "Перевірте, чи предмети, які ви вимінюєте, не були перейменовані з метою імітації рідкісних предметів. Розгляньте уважно кожен предмет. Перейменовані предмети мають лапки у своїх назвах." "[english]TF_TradeWindow_Tip_3" "Verify that the items you're trading for aren't renamed items masquerading as rare items. Inspect each item carefully. Renamed items will have quotation marks around their names." "TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Стережіться шахрайства: ніколи не укладайте угод, що включають більше одного обміну. Шахраї зникнуть після завершення першого!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Scam warning: never make deals that involve more than a single trade. Scammers will vanish after the first trade is completed!\n" "TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Стережіться шахрайства: інша особа пропонує предмет, який було перейменовано так, щоб він виглядав як більш цінний!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Scam warning: the other person is offering an item that has been renamed to look like a higher quality item!\n" "TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 додає: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 added: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 вилучає: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 removed: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (перейменований %s2)" "[english]TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (a renamed %s2)" "TF_NoiseMaker" "Галасун" "[english]TF_NoiseMaker" "Noise Maker" "TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Галасун — божевільний регіт" "[english]TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Noise Maker - Crazy Laugh" "TF_NoiseMaker_Werewolf" "Галасун — вовкулака" "[english]TF_NoiseMaker_Werewolf" "Noise Maker - Werewolf" "TF_NoiseMaker_BlackCat" "Галасун — чорний кіт" "[english]TF_NoiseMaker_BlackCat" "Noise Maker - Black Cat" "TF_NoiseMaker_Banshee" "Галасун — Банші" "[english]TF_NoiseMaker_Banshee" "Noise Maker - Banshee" "TF_NoiseMaker_Witch" "Галасун — відьма" "[english]TF_NoiseMaker_Witch" "Noise Maker - Witch" "TF_NoiseMaker_Gremlin" "Галасун — ґремлін" "[english]TF_NoiseMaker_Gremlin" "Noise Maker - Gremlin" "TF_NoiseMaker_Stabby" "Галасун — не в гуморі" "[english]TF_NoiseMaker_Stabby" "Noise Maker - Stabby" "TF_NoiseMaker_Exhausted" "Ви використали всі заряди Галасуна." "[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges." "TF_Party_Favor" "Праздничное предложение" "[english]TF_Party_Favor" "Party Favor" "TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "При использовании издается звук. Наденьте предмет в слот действия и используйте его во время игры. При однократном использовании тратится один заряд." "[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used." "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Збірка галасунів" "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle" "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Включає усіх геловінських Галасунів. Кожен Галасун має 25 зарядів." "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Includes one of each Halloween Noise Maker. Each Noise Maker has 25 charges." "TF_Halloween_Head" "Голова вершника без голови і без коня" "[english]TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head" "TF_Halloween_Head_Desc" "У нього таки була справжня…" "[english]TF_Halloween_Head_Desc" "He had one all along..." "TF_Domination_Hat_2011" "Моторошний шапокляк" "[english]TF_Domination_Hat_2011" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Елегантна простота і старосвітний шарм у поєднанні з п’янким ароматом цвілі та могильного пилу." "[english]TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust." "TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "Спеціальний липучкомет, що не завдає шкоди, допоможе навчитися стрибкам та іншим штукам." "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns." "TF_Cadavers_Cranium" "Череп мертвеца" "[english]TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium" "TF_Horrific_Headsplitter" "Страхітливий головокіл" "[english]TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter" "TF_Halloween_Skullcap" "Будоражащий кровь череп" "[english]TF_Halloween_Skullcap" "Spine-Chilling Skull" "TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Виразіть свою невмирущу ненависть до живих." "[english]TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Express your undying hatred for the living." "TF_Halloween_Voodoo" "Амулет вуду" "[english]TF_Halloween_Voodoo" "Voodoo Juju" "TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Лише найкращі шкіряні капелюхи мають татуювання та пірсинг." "[english]TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Only the finest leather hats come with tattoos and piercings." "TF_Halloween_Mask_Scout" "Маска розвідника" "[english]TF_Halloween_Mask_Scout" "Scout Mask" "TF_Halloween_Mask_Sniper" "Маска снайпера" "[english]TF_Halloween_Mask_Sniper" "Sniper Mask" "TF_Halloween_Mask_Soldier" "Маска солдата" "[english]TF_Halloween_Mask_Soldier" "Soldier Mask" "TF_Halloween_Mask_Demoman" "Маска підривника" "[english]TF_Halloween_Mask_Demoman" "Demoman Mask" "TF_Halloween_Mask_Medic" "Маска медика" "[english]TF_Halloween_Mask_Medic" "Medic Mask" "TF_Halloween_Mask_Heavy" "Маска кулеметника" "[english]TF_Halloween_Mask_Heavy" "Heavy Mask" "TF_Halloween_Mask_Spy" "Маска шпигуна" "[english]TF_Halloween_Mask_Spy" "Spy Mask" "TF_Halloween_Mask_Engineer" "Маска інженера" "[english]TF_Halloween_Mask_Engineer" "Engineer Mask" "TF_Halloween_Mask_Pyro" "Маска палія" "[english]TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyro Mask" "TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Маска Секстона Гейла" "[english]TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Зазевавшийся призрак" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Убийте Вершника без голови і без коня." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann." "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Пошматований!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Зберіть проклятий метал Вершника без голови і без коня." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Тайный Манн" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Получите Призрачный подарок на карте с поместьем Маннов." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect the Haunted Halloween Gift in Mann Manor." "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Маска Гейла" "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale" "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Виготовити маску Секстона Гейла" "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Craft the Saxton Hale Mask." "TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "Вершник без голови і без коня" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 — квач!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "ВИ КВАЧ! УДАРТЕ ВОРОГА, ЩОБ ЗРОБИТИ ЙОГО КВАЧЕМ!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 робить %s2 КВАЧЕМ!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Ви розлютили Вершника без голови і без коня!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "You have angered the Horseless Headless Horsemann!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "Ви більше не КВАЧ." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "You are no longer IT." "WrapGift" "Загорнути дарунок" "[english]WrapGift" "Wrap Gift" "UnwrapGift" "Розгорнути дарунок" "[english]UnwrapGift" "Unwrap Gift" "DeliverGift" "Відправити дарунок" "[english]DeliverGift" "Deliver Gift" "NoAction" "БЕЗ ДІЇ" "[english]NoAction" "NO ACTION" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Видалити опис?" "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Видалити опис із цього предмету, відновивши оригінальний опис?\n\n(Опис буде видалено)" "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Поточний опис предмета:" "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Новий опис предмета:" "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" "CraftDescribeOk" "Описати!" "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Розгортаємо дарунок" "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" "TF_UnwrapGift_Title" "Розгортання дарунка" "[english]TF_UnwrapGift_Title" "Unwrap a Gift" "TF_UnwrapGift_Text" "Ви впевнені, що бажаєте розгорнути цей дарунок?" "[english]TF_UnwrapGift_Text" "Are you sure you want to unwrap this gift?" "RI_HHg" "Проклятая шляпа" "[english]RI_HHg" "Haunted Headgear" "TF_Haunted_Metal" "Проклятый металл" "[english]TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap" "TF_Haunted_Metal_Desc" "Металлолом, украденный у Пешего всадника без головы. '...головы...' — тихо шепчет он." "[english]TF_Haunted_Metal_Desc" "This is metal scrap taken from the Horseless Headless Horsemann. It whispers faintly...'heads'..." "RI_Mask" "Требуется: Различные маски на Хеллоуин (9 шт.)" "[english]RI_Mask" "Requires: 9 Unique Halloween Masks" "RO_Mask" "Получается: Маска Сакстона Хейла на Хеллоуин (1 шт.)" "[english]RO_Mask" "Produces: 1 Saxton Hale Halloween Mask" "RT_SaxtonMask" "Виготовити геловінську маску Секстона Гейла" "[english]RT_SaxtonMask" "Fabricate Saxton Hale Halloween Mask" "TF_T_Dt" "Бирка з описом" "[english]TF_T_Dt" "Description Tag" "TF_Tool_Desctag_Desc" "Изменяет описание предмета из вашего рюкзака" "[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your backpack" "Attrib_CustomDesc" "У этого предмета изменено описание:" "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" "Attrib_Halloween_Item" "Это особый предмет с Хеллоуина %s1 года" "[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item" "TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Липучкостриб" "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper" "TF_HalloweenBoss_Axe" "Секира Пешего всадника без головы" "[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker" "TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Проклят темными духами, подобным тем,\nчто обитают в Одноглазом горце." "[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "This weapon has a large melee range.\nCursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander." "Item_GiftWrapped" "%s1 упаковал подарок:: %s2 %s3" "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" "Store_Halloween" "Геловін" "[english]Store_Halloween" "Halloween" "Store_HalloweenSale" "Распродажа предметов на Хеллоуин продлится до ночи 7 ноября. После этого некоторые из предметов станут недоступны для покупки!" "[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 7th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_DescTag" "Этот ярлык вы можете использовать для изменения описания одного предмета. Другие игроки так же как и вы будут видеть измененное описание. Вы можете изменить описание только у тех предметов, описание которых еще не было изменено (иначе вам сперва придется удалить измененное описание)." "[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This Description Tag can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one." "TF_Armory_Item_Limited" "Этот предмет доступен для покупки на ограниченный срок! Он не выпадает во время игры и его невозможно найти в ящиках." "[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop." "TF_HalloweenItem_Reserved" "Призрачный подарок таинственно появился в случайном месте и только для вас. Найдите его!" "[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere, placed just for you. Go and find it!" "TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% нашел Призрачный подарок!" "[english]TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% found the Haunted Halloween Gift!" "TF_Halloween_Boss_Appeared" "Вершник без голови і без коня з’явився!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Appeared" "The Horseless Headless Horsemann has appeared!\n" "TF_Halloween_Boss_Killed" "Вершника без голови і без коня переможено!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killed" "The Horseless Headless Horsemann has been defeated!\n" "TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 здолав Вершника без голови і без коня!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 has defeated the Horseless Headless Horsemann!\n" "TF_Wearable_Glasses" "Окуляри" "[english]TF_Wearable_Glasses" "Glasses" "TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Доставка дарунка" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Gift Delivery" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "Подарунок було доставлено!" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "The gift has been delivered!" "TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Не вдалося доставити дарунок." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift." "TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "Отримувач не має достатніх прав для отримання дарунка." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift." "TF_Duel_Refund_Kicked" "Дуэль между %initiator% и %target% завершилась, т.к. один из игроков был выгнан. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая %initiator%, не была потрачена." "[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_ItemExpiration" "Цей предмет дійсний до %s1." "[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1." "TF_KF_Pyro_Mask" "Противогаз Фостера" "[english]TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade" "TF_KF_Pyro_Tie" "Маклерська краватка" "[english]TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf" "TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "При ношении подобной шляпы, лучше держать разум открытым." "[english]TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "When wearing such a piece of headgear it is best to keep an open mind." "TF_TTG_PokerVisor" "Козырек крупье" "[english]TF_TTG_PokerVisor" "Dealer's Visor" "TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Не пытайся обмануть Сашу." "[english]TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Do not try to bluff Sasha." "TF_TTG_Glasses" "Тоже опасен?" "[english]TF_TTG_Glasses" "Dangeresque, Too?" "TF_TTG_Glasses_Desc" "Ставь на кон всё, что есть." "[english]TF_TTG_Glasses_Desc" "Splash the pot with all you got." "TF_TTG_Badge" "Ліцензія на каліцтво" "[english]TF_TTG_Badge" "License to Maim" "TF_TTG_Badge_Desc" "И на убийства, и на переломы, и на погром, и на укусы. Но главным образом — на увечья." "[english]TF_TTG_Badge_Desc" "And kill, and break, and smash, and bite. Mainly maim, though." "TF_Portal2_Pin" "Значок \"Куб-компаньон\"" "[english]TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin" "CraftUpdate_Denied" "У вас недостатньо прав для виготовлення." "[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft." "TF_WinterCrate" "Праздничный зимний ящик" "[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate" "TF_WinterCrate_Desc" "Этот праздничный ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_WinterCrate_Desc" "A memento from an age long past, this festive crate can no longer be opened and is purely decorative." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Використовується для фарбування інших предметів у колір вашої команди." "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Дух команди" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit" "TF_Tool_PaintCan_15" "Вкрай рожевий" "[english]TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell" "TF_Tool_PaintCan_16" "Какой-то синевато-серый" "[english]TF_Tool_PaintCan_16" "A Color Similar to Slate" "TF_Tool_PaintCan_17" "Тьмяно-оливковий" "[english]TF_Tool_PaintCan_17" "Drably Olive" "TF_Tool_PaintCan_18" "Гіркий смак поразки та лайму" "[english]TF_Tool_PaintCan_18" "The Bitter Taste of Defeat and Lime" "TF_Tool_PaintCan_19" "Колір штанів Джентльманна" "[english]TF_Tool_PaintCan_19" "The Color of a Gentlemann's Business Pants" "TF_Tool_PaintCan_20" "Темна лососева несправедливість" "[english]TF_Tool_PaintCan_20" "Dark Salmon Injustice" "TF_Unique_Prepend_Proper" "The " [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper" "The " "TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" [$ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" "TF_TreasureHat_1" "Шляпа добычи" "[english]TF_TreasureHat_1" "Bounty Hat" "TF_TreasureHat_2" "Шляпа сокровищ" "[english]TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat" "TF_TreasureHat_3" "Капелюх незаперечного багатства та поваги" "[english]TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect" "TF_TreasureHat_1_Desc" "Зароблено виконанням 5 завдань у «Великому полюванні за скарбами Steam»" "[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_2_Desc" "Зароблено виконанням 15 завдань у «Великому полюванні за скарбами Steam»" "[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_3_Desc" "За выполнение 28 заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\". Охраняется злобным осьминогом." "[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock." "StoreCheckout_ContactSupport" "З вашою трансакцією сталася якась помилка. Будь ласка, зверніться до служби підтримки за допомогою." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Увага" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Зв’язатися" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" "TF_Armory_Item_Winter_Crate" "Цей ящик містить предмет, однак невідомо який. Ящик зникне наприкінці року, тож вам слід відкрити його до цього!" "[english]TF_Armory_Item_Winter_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear at the end of the year, so you should open it before it's gone!" "TF_Weapon_Crossbow" "Арбалет" "[english]TF_Weapon_Crossbow" "Crossbow" "TF_Weapon_StickBomb" "Ручна бомба" "[english]TF_Weapon_StickBomb" "Stick Bomb" "TF_Weapon_GardenRake" "Граблі" "[english]TF_Weapon_GardenRake" "Garden Rake" "TF_MapToken" "Марка мапи" "[english]TF_MapToken" "Map Stamp" "TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Выгодный комплект выгодного Манна" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains" "TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Включает в себя все предметы из набора Polycount и Зимнего обновления:" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Includes all items from the Polycount Pack and the Winter Update Pack:" "TF_Bundle_WinterUpdate" "Набір зимового оновлення" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate" "Winter Update Pack" "TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Включает в себя все предметы классовых наборов из Зимнего обновления:" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Includes all of the Winter Update class set items:" "TF_Bundle_MedievalMedic" "Медик Середньовіччя" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic" "The Medieval Medic" "TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Містить такі середньовічні предмети медика:" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Includes these medieval themed Medic items:" "TF_Bundle_HibernatingBear" "Ведмідь у сплячці" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear" "TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Містить такі предмети кулеметника:" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Выбор профессионала" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Містить такі предмети підривника:" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:" "TF_Bundle_FancyHats" "Ящик с модными шляпами" "[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats" "TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Содержит невероятное количество модных шляп:" "[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:" "TF_Bundle_MapTokens" "Набір марок мап" "[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection" "TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Включает в себя по одной марке каждой пользовательской карты." "[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one stamp for each community-made map." "TF_FlippedTrilby" "Перевернутая шляпа" "[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby" "TF_GermanGonzila" "Немецкая гонзилла" "[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila" "TF_BuckaroosHat" "Ковбойський капелюх" "[english]TF_BuckaroosHat" "Buckaroos Hat" "TF_MadameDixie" "Дамский котелок" "[english]TF_MadameDixie" "Madame Dixie" "TF_DetectiveNoir" "Нуарний детектив" "[english]TF_DetectiveNoir" "Détective Noir" "TF_CoupeDisaster" "Прическа бунтаря" "[english]TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster" "TF_PartyPhantom" "Призрак вечеринки" "[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom" "TF_ColoredLights" "Заводской заводила" "[english]TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer" "TF_ExquisiteRack" "Изящная вешалка" "[english]TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack" "TF_DefiantSpartan" "Непокорный спартанец" "[english]TF_DefiantSpartan" "Defiant Spartan" "TF_FestiveTree" "Доволі святкове дерево" "[english]TF_FestiveTree" "A Rather Festive Tree" "TF_TavishCrown" "Корона принца Тавиша" "[english]TF_TavishCrown" "Prince Tavish's Crown" "TF_MagnificentMongolian" "Величественный монгол" "[english]TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian" "TF_LarrikinRobin" "Буйный Робин" "[english]TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin" "TF_BlightedBeak" "Прокаженный клюв" "[english]TF_BlightedBeak" "Blighted Beak" "TF_PyromancersMask" "Маска пироманта" "[english]TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask" "TF_PrancersPride" "Гордость стаи" "[english]TF_PrancersPride" "Prancer's Pride" "TF_BerlinersBucketHelm" "Боевой шлем берлинца" "[english]TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm" "TF_ScotchBonnet" "Шотландский чепец" "[english]TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet" "TF_ScotchBOnnet_Desc" "Не дай этим придуркам забрать у тебя последний глаз!" "[english]TF_ScotchBOnnet_Desc" "Don't let those ninnies take yer good eye!" "cp_fastlane_authors" "Arttu «SK» Mäki" "[english]cp_fastlane_authors" "Arttu 'SK' Mäki" "ctf_turbine_authors" "Flobster" "[english]ctf_turbine_authors" "Flobster" "cp_steel_authors" "Jamie «Fishbus» Manson\nDan «Irish Taxi Driver» Merboth\nFLOOR_MASTER" "[english]cp_steel_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nDan 'Irish Taxi Driver' Merboth\nFLOOR_MASTER" "cp_egypt_final_authors" "Sean «Heyo» Cutino" "[english]cp_egypt_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_junction_final_authors" "Sean «Heyo» Cutino" "[english]cp_junction_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "arena_watchtower_authors" "Joshua «JoshuaC» Shiflet" "[english]arena_watchtower_authors" "Joshua 'JoshuaC' Shiflet" "pl_hoodoo_final_authors" "Tim «YM» Johnson\nJeroen «Snipergen» Dessaux\nWade «Nineaxis» Fabry\nDrew «Oxy» Fletcher" "[english]pl_hoodoo_final_authors" "Tim 'YM' Johnson\nJeroen 'Snipergen' Dessaux\nWade 'Nineaxis' Fabry\nDrew 'Oxy' Fletcher" "arena_offblast_final_authors" "Magnar «insta» Jenssen" "[english]arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen" "cp_yukon_final_authors" "Patrick «MangyCarface» Mulholland\nJoachim «Acegikmo» Holmér" "[english]cp_yukon_final_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nJoachim 'Acegikmo' Holmér" "koth_harvest_final_authors" "Sean «Heyo» Cutino" "[english]koth_harvest_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_freight_final1_authors" "Jamie «Fishbus» Manson\nMitch «ol» Robb" "[english]cp_freight_final1_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nMitch 'ol' Robb" "cp_coldfront_authors" "Eric «Icarus» Wong\nDavid «Selentic» Simon\nAeon «Void» Bollig\nTim «YM» Johnson" "[english]cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeon 'Void' Bollig\nTim 'YM'Johnson" "cp_mountainlab" "Валентин «3DNJ» Левіллен" "[english]cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain" "cp_manor_event_authors" "Tim «YM» Johnson\nAlex «Rexy» Kreeger" "[english]cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger" "TF_Contributed" "%playername%, дякуємо за підтримку цієї мапи!" "[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!" "TF_DuelLeaderboard_Title" "Кращі дуелянти сезону" "[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season" "TF_MapAuthors_Community_Title" "Користувацька мапа за авторством" "[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By" "TF_MapDonators_Title" "Підтримали (усього — %s1!)" "[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)" "TF_WorldTraveler" "Шляпа первопроходца" "[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat" "TF_WorldTraveler_Desc" "Дається щедрим душам, які фінансово підтримали авторів мап зі спільноти. Ефект буде видимим лише на мапі, на яку було зроблено пожертву!" "[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!" "TF_Egypt" "Egypt" "[english]TF_Egypt" "Egypt" "TF_MapToken_Egypt" "Марка мапи — Egypt" "[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt" "TF_MapToken_Egypt_Desc" "Мапа режиму «Захоплення/оборона точок»\n\nАвтор: Шон «Heyo» Кутіно\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Egypt. Покажіть вашу підтримку сьогодні!" "[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Egypt community map. Show your support today!" "TF_Coldfront" "Coldfront" "[english]TF_Coldfront" "Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront" "Марка мапи — Coldfront" "[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Эрик 'Icarus' Вонг, Дэвид 'Selentic' Саймон, Эон 'Void' Боллиг и Тим 'YM' Джонсон\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Coldfront. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!" "TF_Fastlane" "Fastlane" "[english]TF_Fastlane" "Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane" "Марка мапи — Fastlane" "[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор — Артту 'SK' Мяки\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Fastlane. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Fastlane community map. Show your support today!" "TF_Turbine" "Turbine" "[english]TF_Turbine" "Turbine" "TF_MapToken_Turbine" "Марка мапи — Turbine" "[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp - Turbine" "TF_MapToken_Turbine_Desc" "Мапа режиму «Захоплення прапора»\n\nАвтор: Flobster\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Turbine. Покажіть вашу підтримку сьогодні!" "[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobster\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Turbine community map. Show your support today!" "TF_Steel" "Steel" "[english]TF_Steel" "Steel" "TF_MapToken_Steel" "Марка мапи — Steel" "[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel" "TF_MapToken_Steel_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвторы: Джейми 'Fishbus' Мэнсон, Дэн 'Irish Taxi Driver' Мербот и FLOOR_MASTER\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Steel. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!" "TF_Junction" "Junction" "[english]TF_Junction" "Junction" "TF_MapToken_Junction" "Марка мапи — Junction" "[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction" "TF_MapToken_Junction_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвтор — Шон 'Heyo' Кутино\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Junction. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Junction community map. Show your support today!" "TF_Watchtower" "Watchtower" "[english]TF_Watchtower" "Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower" "Марка мапи — Watchtower" "[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Карта в режиме арены\n\nАвтор — Джошуа 'JoshuaC' Шифлет\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Watchtower. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Watchtower community map. Show your support today!" "TF_Hoodoo" "Hoodoo" "[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo" "Марка мапи — Hoodoo" "[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Карта в режиме сопровождения\n\nАвторы: Тим 'YM' Джонсон, Жерон 'Snipergen' Дессо, Уэйд 'Nineaxis' Фабри и Дрю 'Oxy' Флетчер\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Hoodoo. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!" "TF_Offblast" "Offblast" "[english]TF_Offblast" "Offblast" "TF_MapToken_Offblast" "Марка мапи — Offblast" "[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast" "TF_MapToken_Offblast_Desc" "Карта в режиме арены\n\nАвтор — Магнар 'insta' Енссен\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Offblast. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Offblast community map. Show your support today!" "TF_Yukon" "Yukon" "[english]TF_Yukon" "Yukon" "TF_MapToken_Yukon" "Марка мапи — Yukon" "[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon" "TF_MapToken_Yukon_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Патрик 'MangyCarface' Малхолланд и Жоаким 'Acegikmo' Холмэр\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Yukon. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!" "TF_Harvest" "Harvest" "[english]TF_Harvest" "Harvest" "TF_MapToken_Harvest" "Марка мапи — Harvest" "[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest" "TF_MapToken_Harvest_Desc" "Мапа режиму «Цар гори»\n\nАвтор: Шон «Heyo» Кутіно\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Harvest. Покажіть вашу підтримку сьогодні!" "[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harvest community map. Show your support today!" "TF_Freight" "Freight" "[english]TF_Freight" "Freight" "TF_MapToken_Freight" "Марка мапи — Freight" "[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight" "TF_MapToken_Freight_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Джейми 'Fishbus' Мэнсон и Митч 'ol' Робб\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Freight. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!" "TF_MountainLab" "Mountain Lab" "[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab" "Марка мапи — Mountain Lab" "[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвтор — Валентин '3DNJ' Левиллайн\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Mountain Lab. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Show your support today!" "TF_ManorEvent" "Mann Manor" "[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent" "Марка мапи — Mann Manor" "[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Мапа режиму «Захоплення/оборона точок»\n\nАвтори: Тім «YM» Джонсон і Алекс «Rexy» Кріґер\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Mann Manor. Покажіть вашу підтримку сьогодні!" "[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!" "TF_MapDonationLevel_Bronze" "Бронза:" "[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:" "TF_MapDonationLevel_Silver" "Срібло:" "[english]TF_MapDonationLevel_Silver" "Silver:" "TF_MapDonationLevel_Gold" "Золото:" "[english]TF_MapDonationLevel_Gold" "Gold:" "TF_MapDonationLevel_Platinum" "Платина:" "[english]TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platinum:" "TF_MapDonationLevel_Diamond" "Діамант:" "[english]TF_MapDonationLevel_Diamond" "Diamond:" "TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-каратний австралій:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-каратний австралій:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-каратний австралій:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Недосягалій:" "[english]TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Unobtanium:" "medieval_setup_goal_red" "Захопіть і утримуйте останню контрольну точку, щоб перемогти у грі!" "[english]medieval_setup_goal_red" "Capture and hold the final Control Point to win the game!" "medieval_setup_goal_blue" "Відкрийте ворота і захопіть останню контрольну точку, щоб перемогти у грі!" "[english]medieval_setup_goal_blue" "Open the gate and capture the final Control Point to win the game!" "medieval_cap_a" "містечко" "[english]medieval_cap_a" "the Town" "medieval_cap_b" "урвище" "[english]medieval_cap_b" "the Cliffside" "medieval_cap_c" "фортецю Червоних" "[english]medieval_cap_c" "Red's Keep" "TF_MedievalAttackDefend" "Средневековье" "[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend" "TF_Tool_WinterKey" "Ключ от Праздничного зимнего ящика" "[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих святкових зимових ящиків.\nПісля 31 грудня 2010 перетвориться на звичайний ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key." "TF_Tool_BackpackExpander" "Розширювач рюкзака" "[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander" "TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Додає ще 100 ланок до вашого рюкзака!\n(максимум 2000)" "[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(2000 spaces maximum)" "TF_Set_Medieval_Medic" "Середньовічний медик" "[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic" "TF_Set_Hibernating_Bear" "Медведь в спячке" "[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear" "TF_Set_Experts_Ordnance" "Выбор профессионала" "[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance" "Attrib_GestureSpeed_Increase" "Швидкість глузування: +%s1%" "[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer" "Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "Швидкість руху під час розкрутки: -%s1%" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed" "Attrib_MapDonation" "%s1 — %s2" "[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2" "Attrib_FiresHealingBolts" "Стреляет стрелами, лечащими союзников и калечащими врагов в зависимости от дальности полета" "[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled" "Attrib_EnablesAOEHeal" "При кепкуванні: застосовує цілющий ефект на всіх довколишніх союзників" "[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to all nearby teammates" "Attrib_ChargeTime_Increase" "+%s1 сек. к длительности рывка" "[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration" "Attrib_DropHealthPackOnKill" "При вбивстві: випадає маленька аптечка" "[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped" "Attrib_HitSelfOnMiss" "При промаху: удар по собі, довбню." "[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot." "Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% получаемого урона от стрелкового оружия при использовании" "[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while active" "Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% получаемого урона от ближнего боя при использовании" "[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active" "Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% до шкоди по собі" "[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self" "Attrib_Particle20" "Марки" "[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps" "TF_UllapoolCaber_Desc" "Високоточний Шотландський винищувач.\nТвереза людина викине його…" "[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion" "TF_BuffaloSteak_Desc" "Під час дії: швидкість руху збільшується,\nатаки стають мінікритами, шкода зростає на 25%,\nа гравець може використовувати зброю тільки ближнього бою.\n\nКому потрібен хліб?" "[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?" "TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "При лікування швидшої цілі, прискорюється." "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients." "TF_SacredMedicine_Desc" "Під час дії завдана\nі отримана шкода буде мінікритами.\nТакож ви будете значно швидше рухатись." "[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster." "Store_Maps" "Мапи" "[english]Store_Maps" "Maps" "Store_Price_New" "НОВЕ!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "ЗНИЖКА!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_MapsDesc" "После покупки Коллекционной марки весь доход (минуя всевозможные сборы) пойдет напрямую создателям карты.\n\nК тому же вы получите эту стильную Шляпу первопроходца абсолютно бесплатно! Шляпа не только покажет вашу щедрость, у нее будет особый эффект, который будет проявляться при игре на той карте, марку которой вы купили." "[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards." "Store_IntroTitle_Winter1" "Щасливого Австралійського Різдва!" "[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!" "Store_IntroText_Winter1" "Рождество? Ханука? Кванзаа? Собрание в доме Айны Рэнд? Не важно, что вы отмечаете, мы всё равно будем здесь, для вас, с утра до ночи и без выходных! Всё верно! Мы здесь, чтобы принять ваши деньги. На этих выходных в магазине Манн Ко мы установили невероятную скидку на предметы из набора Polycount. Спешите их купить прежде, чем наши бухгалтеры успеют понять, чем мы тут занимаемся!\n\nТоропитесь, ведь такие скидки не вечны!" "[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!" "Store_IntroTitle_Winter2" "Критздвяний розпродаж у Team Fortress!" "[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!" "Store_IntroText_Winter2" "В магазине Манн Ко также есть и другие скидки! В честь праздников, цены на многие шляпы на короткий период времени станут БЕЗУМНО НИЗКИМИ! Зачем ждать разумных цен?\n\nМы собираемся подчистую опустошить весь склад Team Fortress! Наконец-то вы сможете позволить себе купить ту самую шляпу, о которой давно мечтали (хотя наши цены всегда были разумными)." "[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)." "Store_IntroTitle_Winter3" "Останній морозний розпродаж!" "[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!" "Store_IntroText_Winter3" "Возможно, это последняя распродажа десятилетия, а это означает, что мы распродаем вещи, которые мы приберегали от распродаж по... НЕЛЕПЫМ ЦЕНАМ! Всё верно — соглашение Европейского Союза по продажам краски 2001-го года истекло, и похоже, что соглашение 2011-го будет ратифицировано.\n\nСкорей покупай все эти вещи, пока брюссельские толстосумы не пронюхали обо всем этом!" "[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling... at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!" "Notification_System_Message" "Повідомлення системи: %message%" "[english]Notification_System_Message" "System Message: %message%" "TF_UseBackpackExpander_Title" "Розширити рюкзак?" "[english]TF_UseBackpackExpander_Title" "Expand Backpack?" "TF_UseBackpackExpander_Text" "Ви впевнені, що бажаєте розширити ваш рюкзак до %new_size% ланок? (Ви можете використати %item_name% ще %uses_left% раз(и) до його зникнення з вашого рюкзака)" "[english]TF_UseBackpackExpander_Text" "Are you sure you want to expand your backpack to %new_size% slots? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)" "TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Неможливо розширити!" "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!" "TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Ваш рюкзак вже має максимальну ємність." "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity." "ArmoryFilter_Donationitems" "Коллекционные марки" "[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items" "TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Це — розширювач рюкзака. Після його застосування він зникне, збільшивши розмір вашого рюкзака. Натисніть на кнопку «Використати», щоби розпочати процес застосування розширювача." "[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a Backpack Expander. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it." "TF_Armory_Item_MapToken" "При покупке этого предмета весь доход (минуя всевозможные сборы) пойдет напрямую создателям карты.\n\nУровень вкладчика для карты будет расти через каждые 25 марок.\n\nЗа первую купленную коллекционную марку вы получите Шляпу первопроходца." "[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA World Traveler's Hat will also be given out the first time any map stamp has been purchased." "TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Коли ви використаєте цей предмет, ви отримаєте 100 додаткових ланок до вашого рюкзака. Пам’ятайте, що максимальна кількість ланок — 2000." "[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 2000 slots." "IT_Title" "Тестування предметів" "[english]IT_Title" "Item Testing" "IT_CurrentlyTesting" "Наразі тестується:" "[english]IT_CurrentlyTesting" "Currently Testing:" "IT_ClassUsage" "Тестовані класи:" "[english]IT_ClassUsage" "Testing Classes:" "IT_Classes_All" "Усі класи" "[english]IT_Classes_All" "All classes" "IT_Ok" "Застосувати тестові предмети" "[english]IT_Ok" "Apply Test Items" "IT_Apply" "Застосувати" "[english]IT_Apply" "Apply" "IT_TestingSlot_Weapon" "Зброя:" "[english]IT_TestingSlot_Weapon" "Weapon:" "IT_TestingSlot_Headgear" "Головний убір:" "[english]IT_TestingSlot_Headgear" "Headgear:" "IT_TestingSlot_Misc1" "Принада 1:" "[english]IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmetic 1:" "IT_TestingSlot_Misc2" "Принада 2:" "[english]IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmetic 2:" "IT_TestingSlot_Empty" "< нічого >" "[english]IT_TestingSlot_Empty" "< none >" "IT_BotAddition_Title" "Боти:" "[english]IT_BotAddition_Title" "Bots:" "IT_Bot_AutoAdd" "Автододання" "[english]IT_Bot_AutoAdd" "Auto-add" "IT_Bot_Add" "Додати:" "[english]IT_Bot_Add" "Add a:" "IT_Bot_RemoveAll" "Вилучити усіх ботів" "[english]IT_Bot_RemoveAll" "Remove all bots" "IT_BotControl_Title" "Керування ботом:" "[english]IT_BotControl_Title" "Bot Controls:" "IT_BotAnim_Title" "Боти мають:" "[english]IT_BotAnim_Title" "Bots should:" "IT_BotAnim_Idle" "Стояти" "[english]IT_BotAnim_Idle" "Stand" "IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Сидіти" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Crouch" "IT_BotAnim_Run" "Бігати" "[english]IT_BotAnim_Run" "Run" "IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Крастися" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Crouch walk" "IT_BotAnim_Jump" "Стрибати" "[english]IT_BotAnim_Jump" "Jump" "IT_BotAnim_ForceFire" "Стріляти зі зброї" "[english]IT_BotAnim_ForceFire" "Fire weapons" "IT_BotAnim_Turntable" "Вертітися на місці" "[english]IT_BotAnim_Turntable" "Rotate on the spot" "IT_BotAnim_ViewScan" "Озиратися" "[english]IT_BotAnim_ViewScan" "Look around" "IT_BotAnimSpeed_Title" "Швидкість рухів:" "[english]IT_BotAnimSpeed_Title" "Anim speed:" "IT_ExportLoadout" "Зберегти параметри тесту" "[english]IT_ExportLoadout" "Save Test Setup" "IT_ImportLoadout" "Завантажити параметри тесту" "[english]IT_ImportLoadout" "Load Test Setup" "IT_ImportLast" "Завантажити останні" "[english]IT_ImportLast" "Load most recent" "IT_TestingFiles" "Файли тестування предметів (*.itf)" "[english]IT_TestingFiles" "Item Testing files (*.itf)" "IT_Item_Add" "Додати" "[english]IT_Item_Add" "Add" "IT_Item_Edit" "Редагувати" "[english]IT_Item_Edit" "Edit" "IT_Item_Remove" "X" "[english]IT_Item_Remove" "X" "IT_Title_0" "Тестова зброя" "[english]IT_Title_0" "Test Weapon" "IT_Title_1" "Тестовий головний убір" "[english]IT_Title_1" "Test Headgear" "IT_Title_2" "Тестова принада 1" "[english]IT_Title_2" "Test Cosmetic 1" "IT_Title_3" "Тестова принада 2" "[english]IT_Title_3" "Test Cosmetic 2" "IT_YourModel" "Ваша нова модель:" "[english]IT_YourModel" "Your New Model:" "IT_MDL_Files" "Файли моделей (*.mdl)" "[english]IT_MDL_Files" "Model files (*.mdl)" "IT_NoModel" "< жодної не вибрано >" "[english]IT_NoModel" "< none selected >" "IT_SelectModel" "Вибрати модель" "[english]IT_SelectModel" "Select Model" "IT_ItemType" "Тип предмета:" "[english]IT_ItemType" "Item Type:" "IT_ItemReplaces" "Замінює:" "[english]IT_ItemReplaces" "Replaces:" "IT_Bodygroups" "Покриває геометрію:" "[english]IT_Bodygroups" "Geometry to hide:" "IT_Bodygroup_Hat" "Капелюх" "[english]IT_Bodygroup_Hat" "Hat" "IT_Bodygroup_Headphone" "Навушники (розвідник)" "[english]IT_Bodygroup_Headphone" "Headphones (Scout)" "IT_Bodygroup_Medals" "Нагрудні медалі (солдат)" "[english]IT_Bodygroup_Medals" "Chest Medals (Soldier)" "IT_Bodygroup_Grenades" "Нагрудні гранати (солдат)" "[english]IT_Bodygroup_Grenades" "Chest Grenades (Soldier)" "IT_OtherOptions" "Інші параметри:" "[english]IT_OtherOptions" "Other Options:" "IT_PerClassSequences" "Встановити відповідну для класу послідовність" "[english]IT_PerClassSequences" "Set sequence to match player class" "IT_PaintTitle" "Барвники:" "[english]IT_PaintTitle" "Painted with:" "IT_PaintNone" "Нічого" "[english]IT_PaintNone" "Nothing" "IT_ItemReplaced_Select" "Вибрати предмет" "[english]IT_ItemReplaced_Select" "Select item" "IT_ItemReplaced_Invalid" "Ці класи не мають спільної зброї" "[english]IT_ItemReplaced_Invalid" "These classes have no shared weapons" "IT_Explanation_SelectModel" "Натисніть цю кнопку та виберіть свою нову модель.\n\nЗалежно від типу обраного вами предмета діалогове вікно відкриє відповідну папку. Ваша модель має бути у тій папці, або ж у вкладеній у неї папці." "[english]IT_Explanation_SelectModel" "Hit this button, and select your new model.\n\nBased on the type of item you've chosen, the dialog will start in the appropriate directory. Your model should be in that directory, or within a sub directory below it." "IT_Explanation_Bodygroups" "Виберіть частини геометрії моделі героя, які необхідно сховати. Для більшості капелюхів потрібно сховати стандартний убір." "[english]IT_Explanation_Bodygroups" "Select geometry pieces on the player model that should be hidden. Most hats need to hide the base hat." "IT_Explanation_PerClassSequences" "Якщо ваш предмет призначений для кількох класів, але ви хочете прикріплювати його по-різному для кожного класу, то ввімкніть цей параметр. Тоді додайте до своєї моделі 9 повторюваних послідовностей анімації з одного кадру з таким порядком: розвідник, снайпер, солдат, підривник, медик, кулеметник, палій, шпигун, інженер." "[english]IT_Explanation_PerClassSequences" "If you have an item worn by multiple classes, but you'd like it attached differently on each class, check this option. Then, add 9 single frame, looping animation sequences to your model, corresponding to: scout, sniper, soldier, demo, medic, heavy, pyro, spy, and engineer." "SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Праздничные зимние ящики скоро исчезнут! У вас осталось два часа на то, чтобы их открыть!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!" "SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Праздничные зимние ящики скоро исчезнут! У вас осталось тридцать минут прежде, чем они пропадут навсегда!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!" "TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Дуэль между %initiator% и %target% завершилась, т.к. игрок присоединился к другой команде. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая %initiator%, не была потрачена." "[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_CannotUse" "Наразі не можливо розпочати двобій." "[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time." "TF_Bundle_NastyWeapons" "Куча подлого оружия" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons" "TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Набор крайне подлого оружия:" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:" "TF_BigChief" "Великий вождь" "[english]TF_BigChief" "The Big Chief" "TF_Tool_ChristmasKey2010" "Рождественский ключ" "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key" "TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Хтось залишив ций ключ у вашій кращій парі бойових шкарпеток.\nСхоже, він відкриє будь-яку святкову чи звичайну скриню." "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your best pair of fightin' socks.\nIt looks like it will open any festive or normal crate." "TF_Unique_Logo_Shield" "Геральдичний щит" "[english]TF_Unique_Logo_Shield" "The Heraldic Targe" "TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Швидкоправ" "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "The Quick-Fix" "TF_Unique_BleedingSocketItem" "Кровотечій" "[english]TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium" "TF_Unique_BulletResistItem" "Куленепробиваній" "[english]TF_Unique_BulletResistItem" "Bulletproofium" "TF_Unique_FireResistItem" "Вогнетривкій" "[english]TF_Unique_FireResistItem" "Fireproofium" "TF_Unique_BlastResistItem" "Вибухостійкій" "[english]TF_Unique_BlastResistItem" "Blastproofium" "TF_Unique_HealthRegenItem" "Лікуваній" "[english]TF_Unique_HealthRegenItem" "Firstaidium" "TF_Unique_SpeedBoostItem" "Бігуній" "[english]TF_Unique_SpeedBoostItem" "Sprintium" "TF_Unique_MetalRegenItem" "Врожайній" "[english]TF_Unique_MetalRegenItem" "Harvestine" "TF_Unique_CloakRegenItem" "Невидій" "[english]TF_Unique_CloakRegenItem" "Invisine" "TF_Unique_CloakConsumeItem" "Довготривалій" "[english]TF_Unique_CloakConsumeItem" "Longvisine" "TF_Unique_RepairRateItem" "Ремонтій" "[english]TF_Unique_RepairRateItem" "Wrenchine" "TF_Unique_ConstructionRateItem" "Споруджалій" "[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine" "TF_Iron_Curtain" "Залізна завіса" "[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain" "TF_TTG_Watch" "Часы ярого поклонника" "[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece" "TF_Amputator" "Ампутатор" "[english]TF_Amputator" "The Amputator" "TF_CrusadersCrossbow" "Арбалет хрестоносця" "[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow" "TF_UllapoolCaber" "Алапульський кейбер" "[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber" "TF_LochNLoad" "Лохнеський підкидьок" "[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load" "TF_BuffaloSteak" "М’ясний бутерброд" "[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich" "TF_GatlingGun" "Латунний звір" "[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast" "TF_WarriorsSpirit" "Бойовий дух" "[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit" "TF_CandyCane" "Палиця-льодяник" "[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane" "TF_Jag" "Острозуб" "[english]TF_Jag" "The Jag" "TF_Claidheamohmor" "Клеймòр" "[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr" "TF_BackScratcher" "Спиночухалка" "[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher" "TF_BostonBasher" "Бостонський роздовбай" "[english]TF_BostonBasher" "The Boston Basher" "TF_FistsOfSteel" "Сталеві кулаки" "[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel" "TF_Weapon_RiftFireAxe" "Вогняна сокира з RIFT" "[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe" "TF_Weapon_RiftFireMace" "Вогняна булава з RIFT" "[english]TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Fire Mace" "TF_Wearable_Apparel" "Одяг" "[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel" "TF_Homefront_Blindfold" "Хатимаки героя" "[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki" "TF_MNC_Hat" "Прихильник спорту" "[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter" "TF_MNC_Hat_Desc" "[Повна назва вашої улюбленої місцевої команди]" "[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]" "TF_MNC_Mascot_Hat" "Суперпоклонник" "[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan" "TF_MNC_Mascot_Outfit" "Необхідні аксесуари" "[english]TF_MNC_Mascot_Outfit" "The Essential Accessories" "plr_nightfall_authors" "Aaron «Psy» Garcha\nPaul Good" "[english]plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good" "pl_frontier_authors" "Patrick «MangyCarface» Mulholland\nArhurt" "[english]pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt" "koth_lakeside_authors" "Валентин «3DNJ» Левіллен" "[english]koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "TF_Nightfall" "Nightfall" "[english]TF_Nightfall" "Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall" "Марка мапи — Nightfall" "[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Карта в режиме гонки сопровождения\n\nАвторы: Аарон 'Psy' Гарча и Пол Гуд\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Nightfall. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!" "TF_Frontier" "Frontier" "[english]TF_Frontier" "Frontier" "TF_MapToken_Frontier" "Марка мапи — Frontier" "[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier" "TF_MapToken_Frontier_Desc" "Карта в режиме сопровождения\n\nАвторы: Патрик 'MangyCarface' Малхолланд и Arhurt\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Frontier. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!" "TF_Lakeside" "Lakeside" "[english]TF_Lakeside" "Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside" "Марка мапи — Lakeside" "[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Карта в режиме \"Царь горы\"\n\nАвтор — Валентин '3DNJ' Левиллайн\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Lakeside. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!" "Tournament_Countdown_Sec" "Початок через %s1 с. «F4» для скасування" "[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "На краю пропасти" "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Убейте врага в течение пяти секунд после того, как вы вышли из телепорта." "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter." "TF_Tool_ClaimCode_Desc" "На цьому купоні записано один таємний код." "[english]TF_Tool_ClaimCode_Desc" "This item will grant you one claim code." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "Код на Well Spun Hat для RIFT" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Claim Code" "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "Цей предмет дає вам код, щоб отримати капелюх у грі Rift. Використайте його з рюкзака, аби отримати код." "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "This item will grant you a code to receive a hat in Rift. Use it from your backpack to claim the code." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "Well Spun Hat для RIFT" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat" "Attrib_SetDamageType_Ignite" "При влучанні: ціль охоплює полум’я" "[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames" "Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% мини-крит по горящим врагам" "[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-crits vs burning players" "TF_Unique_RiftFireAxe" "Загострений уламок вулкану" "[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment" "TF_Unique_RiftFireMace" "Сонце-на-патичку" "[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick" "TF_RiftFireAxe_Desc" "Улучшение дизайна матери Природы\nдля повышения мобильности вулканов.\nСовременная наука не готова ответить,\nоткуда в этой штуке берется лава." "[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from." "TF_RiftFireMace_Desc" "Она должна вонзиться в тело." "[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man." "rarity1" "з першої партії" "[english]rarity1" "Genuine" "MMenu_ShowPromoCodes" "Проглянути акційні коди" "[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes" "TF_UseClaimCode_Title" "Застосувати код?" "[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?" "TF_UseClaimCode_Text" "Ви впевнені, що хочете застосувати цей код: %claim_type%? Код буде прив'язаний на завжди до вашого профілю." "[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %claim_type%? The claim code will be permanently attached to your account." "TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 набирає повідомлення." "[english]TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 is typing a message." "GameUI_CrosshairNone" "Стандартний" "[english]GameUI_CrosshairNone" "Default" "Attrib_Particle16" "Яскрава плазма" "[english]Attrib_Particle16" "Vivid Plasma" "TF_Weapon_SoldierSashimono" "Сашімоно" "[english]TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono" "TF_Weapon_Gunbai" "Ґунбай" "[english]TF_Weapon_Gunbai" "Gunbai" "TF_Weapon_Kunai" "Кунай" "[english]TF_Weapon_Kunai" "Kunai" "TF_Weapon_SoldierKatana" "Катана" "[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana" "TF_Tool_Gift_Desc" "Это упакованный подарок. Вы можете передать его кому-нибудь, если вы его запаковали, или распакуйте свой подарок побыстрее, если вы его получили!" "[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!" "TF_NoiseMaker_Shogun" "Галасун - кото" "[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "Набор императора" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "The Emperor's Assortment" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Возьми все предметы\nВедь хайку не лжет\nВозьми все восемь предметов:" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:" "TF_SoldierSashimono" "Завоеватель" "[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror" "TF_SoldierSashimono_Desc" "Союзников ускорит вокруг,\nУрон ваш лечением станет.\nУрон наносимый ярость дает." "[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "Provides area speed buff\nwhere damage done provides some healing.\nRage increases through damage." "TF_Gunbai" "Бойовий вахляр" "[english]TF_Gunbai" "Fan O'War" "TF_Gunbai_Desc" "Ветры пустынь\nРазнесет этот веер\nТы скоро умрешь" "[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his fan!\nYou are marked for death" "TF_Kunai" "Кунай змовника" "[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai" "TF_Kunai_Desc" "С малым здоровьем\nНожом врага одолей\nЖизнь его укради" "[english]TF_Kunai_Desc" "Start off with low health\nKill somebody with this knife\nSteal all of their health" "TF_SpyOniMask" "Безжалостный демон" "[english]TF_SpyOniMask" "Noh Mercy" "TF_SpyOniMask_Desc" "Француз с сигаретой\nКрадется в тени\nСтрашная маска на нем" "[english]TF_SpyOniMask_Desc" "Chain-smoking Frenchman\nSkulks in shadows, then attacks \nTerrifying mask" "TF_MedicGeishaHair" "Мальчик-гейша" "[english]TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy" "TF_MedicGeishaHair_Desc" "Жаби стрибають у ставок,\nКвіти лотуса падають на землю,\nУ медика дівоче волосся" "[english]TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frog leaps into pond\nLotus blossoms fall to earth\nMedic has girl's hair" "TF_HeavyTopknot" "Бесстрашный узел" "[english]TF_HeavyTopknot" "Dread Knot" "TF_HeavyTopknot_Desc" "Прячутся трусы\nПри виде гиганта\nС ужасной прической" "[english]TF_HeavyTopknot_Desc" "Crybabies cower\nAt the approach of fat man\nWith terrible hair" "TF_SoldierKatana" "Напівзатойчі" "[english]TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi" "TF_SoldierKatana_Desc" "Солдаты с подрывниками\nСошлись в поединке\nБез права на ошибку" "[english]TF_SoldierKatana_Desc" "Soldiers and Demos\nCan duel with katanas\nFor a one-hit kill" "TF_DemoKabuto" "Самур-Ай" "[english]TF_DemoKabuto" "Samur-Eye" "TF_DemoKabuto_Desc" "Шлем на бой одел\nЧерный шотландский циклоп\nЗачем-то ушел он в запой" "[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war" "Gametype_AttackDefense" "Захоплення / оборона точок" "[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показувати однакові" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "Attrib_TradableAfterDate" "\nМожна вимінювати з: %s1" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Можна буде виміняти за декілька днів" "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" "Attrib_Store_Purchased" "Неможливо вимiняти чи використати для перековування" "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Sanguisuge" "При ударе в спину: крадет здоровье жертвы." "[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victim." "Attrib_Honorbound" "Оружие чести: достав из ножен, вы не сможете зачехлить его, не убив врага." "[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills." "Attrib_MarkForDeath" "При влучанні: прирікає ціль на смерть, роблячи всі ушкодження міні-критами" "[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits" "Attrib_RestoreHealthOnKill" "При вбивстві: відновлює здоров’я до %s1%" "[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health" "IT_ExistingItem" "Або існуючий предмет:" "[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:" "TF_call_vote" "Почати голосування" "[english]TF_call_vote" "Call vote" "TF_Chat_Coach" "*ТРЕНЕР* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Coach" "*COACH* %s1 : %s2" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "Детонатор" "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "The Detonator" "Achievement_Group_2000" "Оновлення «Повтори» (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)" "Backpack_SortBy_Rarity" "Сортувати за якістю" "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality" "Attrib_NewUsersHelped" "Обучил новичков: %s1" "[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон." "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active." "TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Дозволяє бачити кількість здоров’я ворога." "[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health." "TF_SaveReplay" "Зберегти повтор свого поточного чи останнього життя" "[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "TF_ToggleReplayDirections" "Вкл/выкл советы о записях" "[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips" "TF_freezecam_replay" "[%s1] Створити повтор!" "[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Download" "Завантажити" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "Видалити" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "Зберегти" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "НАЗВІТЬ СВІЙ ПОВТОР" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "Без назви %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "Введіть назву тут, аби згодом легше розпізнати цей повтор." "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." "Replay_StartDownloadAuto" "Автоматично почати завантаження, коли файл повтору доступний на сервері." "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." "Replay_NeverShowAgain" "Більше ніколи не показувати!" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "НАЗВІТЬ СВІЙ ДУБЛЬ" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "Введіть назву тут, аби згодом легше розпізнати цей дубль." "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." "Replay_Discard" "X УСУНУТИ" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "ЗБЕРЕГТИ" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" "Replay_GotoTickTitle" "Перемотати на час" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "Перейти назад до відмітки %time%? Перемотування займе трохи часу." "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "Перейти вперед до відмітки %time%?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "Скасувати зміни?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "Ми маєте незбережені зміни. Скасувати?\n\nЗВЕРНІТЬ УВАГУ: Ви можете зберегти зміни, натиснувши на кнопку меню у верхньому лівому куті і обравши пункт ЗБЕРЕГТИ або ЗБЕРЕГТИ ЯК." "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." "Replay_ExitEditorTitle" "Завершити?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?" "Replay_BackToReplays" "Це відправить вас назад до ваших повторів." "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Завантажені" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Оброблені" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Залишилось часу" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Назва файлу" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "Мапа" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "Сервер" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Записано" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "Тривалість" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "Розмір (МБ)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Відсутні демо для показу." "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Показати всі" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "ще %s1!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "Повтори" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "Повтори" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_Connecting" "ПІД’ЄДНАННЯ" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "ТРИВАЄ ЗАПИС" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "ПОМИЛКА" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_Downloading" "ЗАВАНТАЖЕННЯ" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_UnrenderedReplays" "Тимчасові повтори (%s1) :" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "Збережені фільми (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "Ці повтори є тимчасові, і якщо не збережені, можуть пропасти з наступним оновленням гри." "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." "Replay_RenderAll" "ЗБЕРЕГТИ ВСІ…" "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." "Replay_StartRecord" "Сервер готовий до запису повторів." "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_EndRecord" "Сервер більше не захоплює повтори. Будь-які збережені повтори нині можна завантажити." "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." "Replay_ReplaysAvailable" "Повтори з попереднього раунду нині доступні для завантаження." "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." "Replay_ReplaySavedAlive" "Ваш повтор почне завантажуватися після вашої загибелі." "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." "Replay_ReplaySavedDead" "Ваш повтор був збережений, почне завантажуватися за мить." "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." "Replay_AlreadySaved" "Повтор вже створений! Зайдіть у ПОВТОРИ в головному меню, щоби його переглянути." "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." "Replay_NotEnabled" "Повтори наразі відключені на цьому сервері." "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." "Replay_NotRecording" "Сервер наразі не записує повтори." "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." "Replay_ConnectRecording" "Цей сервер здатний записувати повтори.\nНатисніть [ %s1 ] будь-якої миті для створення повтору вашого поточного життя.\n\nЗауважте: якщо натиснуто під час нагляду, буде записане ваше попереднє життя." "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." "Replay_ReplaySaveContext" "Натисніть [ %s1 ] будь-якої миті для створення повтору поточного життя. Якщо натиснути під час нагляду, буде записане попереднє життя." "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ], аби сховати це повідомлення" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "У сервера виникла помилка при обробці повторів для останнього раунду." "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." "Replay_NoReplays" "Наразі ви не маєте жодного повтору.\nНатисніть [ %s1 ] під час гри для його створення." "[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one." "Replay_NoMovies" "Наразі ви не маєте жодного збереженого фільму.\nВи можете зберігати повтори у фільми, аби ділитися\nними зі своїми друзями." "[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends." "Replay_NoCuts" "Наразі ви не маєте жодного збереженого дублю. Натисніть на кнопку перегляду нижче, а після завантаження повтору натисніть «ПРОБІЛ» $MFR для входу до редактора повторів." "[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press to enter the replay editor." "Replay_Kills" "УБИВСТВ" "[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_KilledBy" "Вбивця:" "[english]Replay_KilledBy" "Killed by:" "Replay_OnMap" "НА МАПІ" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "ТРИВАЛІСТЬ" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "< ЖОДНОГО >" "[english]Replay_None" "< NONE >" "Replay_RenderTime" "ТРИВ. ОБРОБКИ" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "«клацніть для зміни назви» $MFR" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "" "Replay_Watch" "ДИВИТИСЯ / РЕДАГУВАТИ" "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "НА YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "Переглянути на YouTube" "[english]Replay_YouTubeView" "View on YouTube" "Replay_YouTubeShareURL" "Копіювати адресу" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "Copy URL" "Replay_CopyURL_Title" "Адреса скопійована!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "Адреса фільму на YouTube™ була скопійована до вашого буфера обміну." "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." "Replay_ClickToEdit" "КЛАЦНІТЬ ДЛЯ РЕДАГУВАННЯ" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "Клас:" "[english]Replay_PlayedAs" "Played as:" "Replay_LifeLength" "Тривалість:" "[english]Replay_LifeLength" "Length:" "Replay_NoKiller" "Без вбивці" "[english]Replay_NoKiller" "No killer" "Replay_SaveThisLifeMsg" "Натисніть [%s1] для збереження повтору цього життя!" "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" "Replay_DownloadComplete" "…завантажено! Зайдіть у ПОВТОРИ в ГОЛОВНОМУ меню, аби переглянути цей повтор." "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_DownloadFailed" "…збій завантаження!" "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "У вас не налаштована клавіша для збереження повторів! Перейдіть у\nНалаштування -> Клавіатура -> Інше, аби її налаштувати." "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." "Replay_NoScreenshot" "БЕЗ СКРІНШОТА" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "Повтор" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "Пошук" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Показати розширені параметри" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "Якість відео:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "Чорновик" "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "Звичайна" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "Висока" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "Максимальна" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "Приблизний час на обробку: %s1 – %s2" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Приблизний розмір файлу: %s1 кБ" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_NextX" "Наст. %s1" "[english]Replay_NextX" "Next %s1" "Replay_PrevX" "Попер. %s1" "[english]Replay_PrevX" "Previous %s1" "Replay_Stat_Label_0" " " "[english]Replay_Stat_Label_0" " " "Replay_Stat_Label_1" "ВЛУЧАНЬ" "[english]Replay_Stat_Label_1" "SHOTS HIT" "Replay_Stat_Label_2" "ПОСТРІЛІВ" "[english]Replay_Stat_Label_2" "SHOTS FIRED" "Replay_Stat_Label_3" "УБИВСТВ" "[english]Replay_Stat_Label_3" "KILLS" "Replay_Stat_Label_4" "СМЕРТЕЙ" "[english]Replay_Stat_Label_4" "DEATHS" "Replay_Stat_Label_5" "ШКОДИ" "[english]Replay_Stat_Label_5" "DAMAGE" "Replay_Stat_Label_6" "ЗАХОПЛЕНЬ" "[english]Replay_Stat_Label_6" "CAPTURES" "Replay_Stat_Label_7" "ЗАХИСТІВ" "[english]Replay_Stat_Label_7" "DEFENSES" "Replay_Stat_Label_8" "ДОМІНУВАНЬ" "[english]Replay_Stat_Label_8" "DOMINATIONS" "Replay_Stat_Label_9" "ПОМСТ" "[english]Replay_Stat_Label_9" "REVENGE" "Replay_Stat_Label_10" "РАХУНОК" "[english]Replay_Stat_Label_10" "SCORE" "Replay_Stat_Label_11" "РУЙНУВАННЯ" "[english]Replay_Stat_Label_11" "DESTRUCTION" "Replay_Stat_Label_12" "В ГОЛОВУ" "[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS" "Replay_Stat_Label_13" "ЗІГРАНО ЧАСУ" "[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME" "Replay_Stat_Label_14" "ЛІКУВАННЯ" "[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING" "Replay_Stat_Label_15" "НЕВРАЗЛИВОСТЕЙ" "[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS" "Replay_Stat_Label_16" "ПІДМОГ У ВБИВСТВІ" "[english]Replay_Stat_Label_16" "KILL ASSISTS" "Replay_Stat_Label_17" "НОЖЕМ У СПИНУ" "[english]Replay_Stat_Label_17" "BACKSTABS" "Replay_Stat_Label_18" "ВИСМОКТАНО ЖИТТЯ" "[english]Replay_Stat_Label_18" "HEALTH LEACHED" "Replay_Stat_Label_19" "СПОРУД" "[english]Replay_Stat_Label_19" "CONSTRUCTION" "Replay_Stat_Label_20" "УБИВСТВ ТУРЕЛЛЮ" "[english]Replay_Stat_Label_20" "SENTRY KILLS" "Replay_Stat_Label_21" "ТЕЛЕПОРТАЦІЙ" "[english]Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTS" "Replay_Stat_Label_22" "ШКОДИ ВІД ВОГНЮ" "[english]Replay_Stat_Label_22" "FIRE DAMAGE" "Replay_Stat_Label_23" "ДОД. ОЧОК" "[english]Replay_Stat_Label_23" "BONUS POINTS" "Replay_NewRecord" "НОВИЙ РЕКОРД!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "Цього разу рекорд побити не вдалось. Пробуйте ще!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 о %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s2 %s1 %s3 о %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s2 %s1 %s3 р." "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "Replay_Today" "Сьогодні" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "Учора" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "Цей дубль буде назавжди видалений." "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Цей повтор і всі пов’язані дублі будуть назавжди видалені." "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Цей фільм буде назавжди видалений." "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_RoundInProgress" "ОЧІКУВАННЯ СЕРВЕРА" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "ЗБЕРЕГТИ ЯК ФІЛЬМ..." "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." "Replay_RenderReplay" "ОБРОБИТИ ПОВТОР" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "ОБРОБКА ФІЛЬМІВ" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "СТАРІ ФІЛЬМИ:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "ФІЛЬМИ" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "НУМО!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "Відео з найвищою якістю зображення" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "Вийти по завершенні" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "Увімкнути згладжування" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "Записати голосові перемови" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "Примусовий FOV:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "Не вдалося стерти повтор" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "Can't delete Replay" "Replay_DeleteDenialText" "Перед видаленням повтору ви маєте видалити всі пов’язані з ним готові фільми." "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." "Replay_Title" "Назва" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "Дійсно хочете вийти?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" "Replay_TakeMeToReplays" "Відправте мене до повторів" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "Так, вийти" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" "Replay_ConfirmQuit" "Ви маєте тимчасові повтори, що можуть пропасти,\nякщо ви вийдете без їх збереження як фільмів." "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." "Replay_CancelRenderTitle" "Скасувати обробку?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "Ви дійсно бажаєте скасувати обробку?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" "Replay_Yes" "Так" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "Ні" "[english]Replay_No" "No" "Replay_CancelRender" "X СКАСУВАТИ" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "СКАСУВАТИ" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "Увімкнути попередній перегляд (повільніше)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "Зберегти зараз як фільми, а потім вийти" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "Більше не показувати це повідомлення" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "Параметри ракурсу" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "Поле зору камери" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Швидкість руху камери" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Швидкість обертання камери" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "Пропорції екрана" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "Скинути" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "повтор — прочитайте це!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Поточна гра завершиться." "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." "Replay_FirstPerson" "Від першої особи" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "Від третьої особи" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "Вільна камера" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "Призупинити/продовжити" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "СПОВІЛЬНЕННЯ" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "Збереження фільму…" "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Час: %s1 (%s2 залишилось)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_UseStartMovie" "Експортувати в нестиснені TGA/WAV" "[english]Replay_UseStartMovie" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_UseQuickTime" "Стискати кодеком QuickTime" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "Менше" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "Більше" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "Повільніше" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "Швидше" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "ВІЛЬНА КАМЕРА" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "Вужче" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "Ширше" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "Без фільтрації" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "З фільтрацією" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_Accel" "Прискорення:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "Швидкість:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "FoV:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "Фільтр обертання:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_Original" "Оригінал:" "[english]Replay_Original" "Original:" "Replay_Performances" "Дублів:" "[english]Replay_Performances" "Takes:" "Replay_Warning" "Увага" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "Порада" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "Якщо погодитеся, зміни після поточної мітки часу будуть відхилені.\n\nАле будь-які нові подальші зміни будуть записані." "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Для перегляду збережених фільмів рекомендовано користуватися QuickTime." "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." "Replay_ThanksIWill" "Дякую, так і зроблю" "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" "Replay_SaveAs" "Зберегти як…" "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." "Replay_Exit" "Вийти з редактору повторів" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "Якість розмиття" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion blur quality" "Replay_MotionBlur_Low" "Низька" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "Висока" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Увімкнути розмиття рухів (збільшить час обробки)" "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" "Replay_Codec" "Кодек відео" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "Повільніший, найвища якість (H.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Швидкий, файл більшого розміру (MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "Якість рендера" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "Низька (впливає на розмір файлу)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "Висока" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "Експорт" "[english]Replay_ExportMovie" "Export" "Replay_FindExportMovieLocation" "Назва файлу експортованого фільму" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "Помилка" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "Не вдалося експортувати фільм по вказаному шляху. Будь ласка, перевірте, що на носії достатньо вільного місця, а ви маєте відповідні права." "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Успіх" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Фільм було успішно експортовано!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" "Replay_MovieFiles" "Фільм QuickTime" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "Натисніть пробіл для входу до редактора повторів." "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor, press space." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "Натисніть пробіл для виходу з редактору повторів і продовження відтворення." "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "Клацніть ЛКМ для вивільнення вказівника миші." "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor, left-click." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "Клацніть ЛКМ і пересуньте мишу для повороту камери.\nДля горизонтального руху натискайте клавіші «W» / «A» / «S» / «D».\nДля вертикального руху натискайте «Z» та «X»." "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "To rotate the camera, left-click in the viewport and move the mouse.\nTo move around horizontally, use the 'W' / 'A' / 'S' / 'D' keys.\nFor vertical movement, use 'Z' and 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "Мітка початку встановлена." "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "Мітка початку усунена." "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "In point removed." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "Мітка кінця встановлена." "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "Out point set." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Мітка кінця усунена." "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Out point removed." "Replay_PerfTip_NowRecording" "Запис почався." "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "Recording started." "Replay_PerfTip_Snip" "*КЛАЦ*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "Дубль успішно збережений." "[english]Replay_PerfTip_Saved" "Take saved successfully." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "Не вдалося зберегти дубль!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "Take failed to save!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "Досягнуто кінець повтору." "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "End of replay reached." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "входу" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "enter" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "виходу" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "exit" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "Натисніть пробіл" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "press space" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "Клацніть ЛКМ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "left-click" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "продовження відтворення" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "unpause" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "перемотка" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "rewind" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "мітка кінця" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "out point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "КЛАЦ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "snip" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "«W»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "«A»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "«S»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "«D»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "«Z»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "«X»" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "пересуньте мишу" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "move the mouse" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "мітка початку" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "in point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "ВІДТВОРИТИ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "перемотка вперед" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "fast forward" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "від першої особи" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "first person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "від третьої особи" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "third person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "вільна камера" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "free camera" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "мітка початку — зазначає початок дублю" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "in point - sets the start point for the take" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "перемотка на початок дублю або\nна мітку початку, якщо задана" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "rewind to the beginning of the take, or\nthe in point if one is set" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "перемотка назад на 10 секунд" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "rewind 10 seconds" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ВІДТВОРИТИ" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "перемотка вперед — натисніть і утримуйте ЛКМ\n * утримуйте shift для повільнішої перемотки\n * утримуйте alt для швидшої перемотки" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "fast forward - click and hold the left mouse button\n * hold shift to fast forward slowly\n * hold alt to fast forward quickly" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "перемотка вперед у кінець повтору або на\nмітку кінця, якщо задана" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "fast forward to the end of the replay or the\nout point, if one is set" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "мітка кінця - зазначає кінець дублю" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "out point - sets the end point for the take" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "камера від першої особи" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "first person camera" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "камера від третьої особи" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "third person camera" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "вільна камера" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "free camera" "Replay_ClientSideDisabled" "Повтори були заблоковані через неочікувану поведінку сервера." "[english]Replay_ClientSideDisabled" "Replay has been disabled due to unexpected server behavior." "Replay_ClientSideEnabled" "Повтор відновлено після неочікуваної відповіді сервера." "[english]Replay_ClientSideEnabled" "Replay has recovered from unexpected server behavior." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Відсутня назва сесії у файлі відомостей сесії." "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Не знайдено повтор у файлі відомостей сесії." "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Хибний стан повтору у файлі відомостей сесії." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Хибний порядок блоків у файлі відомостей сесії." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії." "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "The session info file failed to download." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Не вдалося завантажити та обробити файл сесії з невідомих причин." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Збій читання завантаженого буфера блоків сесії." "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Файл відомостей сесії був завантажений, але не має достатньо даних для складення заголовка." "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Завантажувач відомостей сесії не зміг створити вказаний стискач, бо той був хибний." "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Завантажені відомості сесії вказують на хибний розмір нестиснених даних." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Не вдалося видобути дані відомостей сесії." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Контрольна сума даних відомостей сесії виявилася хибною." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Завантажений покажчик сервера вказує на сесію, що не існує на клієнті." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Файл нульового розміру" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file" "Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "З’єднання розірване" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Connection closed" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Хибна URL-адреса" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Хибний протокол" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Не вдалося зіставити сокет" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Не вдалося з’єднатися" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Couldn't connect" "Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "Нема заголовків" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "No headers" "Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Файл не існує" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Non existent file" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Завантаження повтору не вдалося з такої причини: %err%" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "Сталися одна чи більше помилок:\n\n" "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Хибна назва сесії у відомостях сесії." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Некоректний інтервал викидання у відомостях сесії." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Хибний покажчик блока у відомостях сесії." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Хибний початковий tick у відомостях сесії." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." "Replay_Err_Recon_Fail" "Збій перебудування. Не вдалося відтворити повтор." "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." "Replay_Err_Recon_BadSession" "Повтор вказує на неіснуючу сесію." "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Недостатньо блоків для перебудування." "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Були завантажені не всі блоки сесії." "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Список покажчиків перебудування виявився розривним." "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "На носії відсутній один чи більше блоків сесії." "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Блок сесії нульового розміру." "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Не вистачає пам’яті." "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Збій читання блоку сесії." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Не вдалося записати фінальний перебудований повтор на носій." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Не вистачає пам’яті." "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Не вдалося видобути блок." "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Не вдалося відкрити результуючий файл для перебудування." "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Не вдалося створити видобувач." "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Видобутий розмір є хибним." "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Сесія запису не була коректно завантажена, бо обсяг вказівника на блок був хибний." "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Блок сесії запису послався на сесію запису, яку не вдалося знайти." "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Не вдалося знайти головну сесію повтору." "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Не вдалося зберегти повтор як фільм — збій перебудування повтору з блоків сесії." "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Не вдалося завантажити повтор. Деталі див. у консолі." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Не вдалося завантажити дубль. Деталі див. у консолі." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Усі тимчасові повтори вже були збережені як фільми." "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Для збереження фільмів ви маєте оновити програму QuickTime до останньої версії. Якщо ви щойно встановили QuickTime і все одно бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову." "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_NeedQuicktime" "Для збереження фільмів ви маєте спочатку встановити QuickTime. Якщо ви щойно встановили QuickTime і все одно бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову." "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "Збій завантаження QuickTime. Якщо ви щойно встановили QuickTime і бачите це повідомлення, перезавантажте ПК і спробуйте знову." "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_OverwriteDlgTitle" "Перезаписати існуючий?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "Дубль з такою назвою вже існує. Бажаєте перезаписати новий замість нього?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Так, перезаписати" "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Для поточної роздільної здатності доступні не всі відеорежими. Щоб виправити це, виберіть вищу роздільну здатність у меню НАЛАШТУВАННЯ -> ГРАФІКА." "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23,976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23,967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23,976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Веб (320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone, горизонтальне (960 x 640 x 23,976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone, вертикальне (640 x 960 x 23,976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "січня" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "лютого" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "березня" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "квітня" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "травня" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "червня" "[english]Month_6" "June" "Month_7" "липня" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "серпня" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "вересня" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "жовтня" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "листопада" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "грудня" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "Роздільність: %res%\nЧастота кадрів: %framerate%\nЯкість розмиття: %motionblurquality%\nКодек: %codec%\nЯкість стиснення: %encodingquality%\nЗгладжування: %antialiasing%\nЧас на обробку: %rendertime%\nНестиснені TGA/WAV: %raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "увімкнено" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "вимкнено" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "ВІДОМОСТІ ПРО РЕНДЕР" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "ПЕРЕМОТКА" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "Перемотування може зайняти деякий час. Хоча у вас може запаморочитися голова, ви не втратите будь-яких внесених змін. Це повідомлення більше не з’явиться." "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." "YouTube_LoggingIn" "Вхід до YouTube™" "[english]YouTube_LoggingIn" "Logging into YouTube™" "YouTube_Uploading" "Завантаження фільму на YouTube™" "[english]YouTube_Uploading" "Uploading Movie to YouTube™" "YouTube_UploadProgress" "%s1% — [ %s2 із %s3 кБ ]" "[english]YouTube_UploadProgress" "%s1% - [ %s2 / %s3 kB ]" "YouTube_UploadFinishing1" "Закінчуємо завантаження" "[english]YouTube_UploadFinishing1" "Finishing Upload" "YouTube_UploadFinishing2" "Закінчуємо завантаження." "[english]YouTube_UploadFinishing2" "Finishing Upload." "YouTube_UploadFinishing3" "Закінчуємо завантаження.." "[english]YouTube_UploadFinishing3" "Finishing Upload.." "YouTube_UploadFinishing4" "Закінчуємо завантаження…" "[english]YouTube_UploadFinishing4" "Finishing Upload..." "YouTube_FileAlreadyUploaded" "Цей фільм вже був завантажений. Ви дійсно хочете надіслати його заново?" "[english]YouTube_FileAlreadyUploaded" "This movie has already been uploaded. Are you sure you want to upload it again?" "YouTube_LoginResults_Title" "Не вдалося ввійти" "[english]YouTube_LoginResults_Title" "Login Failed" "YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Будь ласка, перевірте налаштування вашого Інтернет-з’єднання або встановіть змінну «youtube_http_proxy» в консолі, якщо користуєтеся HTTP-проксі, і спробуйте знову." "[english]YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Please check your your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again." "YouTube_LoginResults_Forbidden" "Будь ласка, перевірте правильність вашого логіна та паролю і спробуйте знову." "[english]YouTube_LoginResults_Forbidden" "Please verify that your username and password are correct and try again." "YouTube_LoginResults_Failure" "Будь ласка, перевірте налаштування вашого Інтернет-з’єднання і спробуйте знову." "[english]YouTube_LoginResults_Failure" "Please check your internet connection settings and try again." "YouTube_LoginResults_Cancel" "Вхід скасований. Якщо у вас виникли якісь труднощі, будь ласка, перевірте налаштування вашого Інтернет-з’єднання або встановіть змінну «youtube_http_proxy» в консолі, якщо користуєтеся HTTP-проксі, і спробуйте знову." "[english]YouTube_LoginResults_Cancel" "Login cancelled. If there appears to be a problem, please check your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again." "YouTube_LoginDlg_Title" "Вхід до YouTube™" "[english]YouTube_LoginDlg_Title" "Log into YouTube™" "YouTube_LoginDlg_UserName" "Логін" "[english]YouTube_LoginDlg_UserName" "Username" "YouTube_LoginDlg_Password" "Пароль" "[english]YouTube_LoginDlg_Password" "Password" "YouTube_LoginDlg_Register" "Зареєструватися" "[english]YouTube_LoginDlg_Register" "Register" "YouTube_LoginDlg_Login" "Увійти" "[english]YouTube_LoginDlg_Login" "Login" "YouTube_Upload_Title" "Завантаження на YouTube™" "[english]YouTube_Upload_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_Upload_Success" "Фільм успішно надісланий на YouTube!" "[english]YouTube_Upload_Success" "Movie uploaded to YouTube successfully!" "YouTube_Upload_Failure" "При надсиланні фільму виникли проблеми. Будь ласка, перевірте налаштування вашого Інтернет-з’єднання і спробуйте знову." "[english]YouTube_Upload_Failure" "There was a problem uploading the movie. Please check your internet connection settings and try again." "YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "У назві не дозволені символи «<», «>» чи «&»." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the title." "YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "В описі не дозволені символи «<», «>» чи «&»." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the description." "YouTube_UploadDlg_Title" "Завантаження на YouTube™" "[english]YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Назва" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Title" "YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Опис" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Description" "YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "Натискаючи «Надіслати», ви завантажите фільм на свій канал YouTube. Також ви підтверджуєте, що ваш фільм відповідає умовам надання послуг YouTube." "[english]YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "By clicking 'Upload,' you will upload to your own YouTube channel. You hereby confirm that your movie complies with the YouTube Terms of Service." "YouTube_UploadDlg_Terms" "Умови надання послуг YouTube" "[english]YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube T.O.S." "YouTube_UploadDlg_Upload" "Надіслати" "[english]YouTube_UploadDlg_Upload" "Upload" "YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Не для всіх (для перегляду відео користувачам знадобиться адреса)" "[english]YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Unlisted (users will need the URL to view the video)" "YouTube_Stats" "Переглядів: %s2\nСподобалося: %s3\nДо вибраного: %s1" "[english]YouTube_Stats" "%s2 view(s)\n%s3 like(s)\n%s1 favorited" "YouTube_PrivateVideo" "Відео на YouTube™ зазначене як приватне." "[english]YouTube_PrivateVideo" "YouTube™ video is set as private." "YouTube_NoStats" "Н/Д" "[english]YouTube_NoStats" "N/A" "YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Не знайдено" "[english]YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Not Found" "YouTube_EmailSubject" "Переглянь моє крутяцьке відео з Team Fortress 2!" "[english]YouTube_EmailSubject" "Watch my Awesome Team Fortress 2 Video!" "MMenu_Replays" "Повтори" "[english]MMenu_Replays" "Replays" "MMenu_Tooltip_Coach" "Стати тренером" "[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach" "MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Можливо, вам захочеться спробувати інший клас…" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..." "MMenu_ResumeGame" "Продовжити гру" "[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game" "MMenu_CallVote" "Почати голосування" "[english]MMenu_CallVote" "Call Vote" "MMenu_MutePlayers" "Приглушити гравців" "[english]MMenu_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_RequestCoach" "Знайти тренера" "[english]MMenu_RequestCoach" "Request Coach" "MMenu_ServerBrowser" "Усі сервери" "[english]MMenu_ServerBrowser" "Browse All Servers" "TR_DistanceToStudent" "Відстань: %s1 (має бути в межах 30)" "[english]TR_DistanceToStudent" "Distance: %s1 (must stay within 30)" "TR_DistanceToObject" "%s1 на відстані: %s2" "[english]TR_DistanceToObject" "Distance to %s1: %s2" "TR_DistanceTo" "Відстань: %s1" "[english]TR_DistanceTo" "Distance: %s1" "TR_Completed" "Тренування завершено!" "[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!" "TR_Not_Completed" "НЕ ЗАВЕРШЕНО" "[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED" "TR_ClassInfo_Demoman" "Настоящий мастер взрывчатки, он способен стрелять гранатами из-за угла и использовать бомбы-липучки, чтобы делать ловушки или уничтожать труднодоступные турели." "[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions." "TR_ClassInfo_Spy" "Шпигуни працюють інакше ніж інші класи. Вони віддають перевагу тихім та несподіваним атакам замість відкритого бою. Їхна роль часто пов’язана з вбивством ключових цілей як то ворожий медик чи турель." "[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions." "TR_ClassInfo_Engineer" "Будуючи турелі, телепорти для швидкого переміщення союзників на фронтові лінії, та роздавачі для лікування та надання броні, інженер є невід’ємною частиною будь якої команди." "[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team." "TR_Locked_Demo" "Стане доступна по завершенні курсу основного тренування" "[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training." "TR_Locked_Spy" "Стане доступно після завершення тренування підривника." "[english]TR_Locked_Spy" "Unlocked after completing Demoman training." "TR_Locked_Engineer" "Стане доступна по завершенні тренування шпигуна." "[english]TR_Locked_Engineer" "Unlocked after completing Spy training." "TR_Eng_IntroTitle" "Інженер" "[english]TR_Eng_IntroTitle" "The Engineer" "TR_Eng_Intro" "Інженер вміє зводити споруди, які зможуть допомогти вашій команді в багатьох ситуаціях." "[english]TR_Eng_Intro" "The Engineer can construct buildings that assist your team in different ways." "TR_Eng_WeaponTitle" "Зброя та обладнання" "[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear" "TR_Eng_Weapon" "Інженер озброєний: РУШНИЦЕЮ, ПІСТОЛЕТОМ, КЛЮЧЕМ, БУДІВЕЛЬНИМИ ІНСТРУМЕНТАМИ та РУЙНІВНИМИ ІНСТРУМЕНТАМИ. Останні два використовуються для будівництва конструкцій." "[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a SHOTGUN, PISTOL, WRENCH, BUILD TOOL, and a DEMOLISH TOOL. The last two are used for building construction." "TR_Eng_MetalTitle" "Метал" "[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal" "TR_Eng_Metal" "На зведення, ремонт і модернізацію споруд інженер витрачає метал. Його кількість показана поруч з кількістю ваших набоїв." "[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend metal to construct , repair, and upgrade buildings. Metal is displayed near your ammo count." "TR_Eng_MetalCollect" "Збирайте метал, підбираючи ящики з припасами. Файним джерелом металу є також зброя полеглих ворогів." "[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal." "TR_Eng_BuildTitle" "Зведення споруд" "[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction" "TR_Eng_Build" "Натисніть %slot4% щоб взяти ваш ПРИСТРІЙ КОНСТРУКЦІЙ. Виберіть роздавач та встановіть його натиснувши %attack%." "[english]TR_Eng_Build" "Press %slot4% to bring up your BUILD TOOL. Select the dispenser and place it with %attack%." "TR_Eng_DispenserTitle" "Роздавач" "[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser" "TR_Eng_DispenserBuild" "Споруди будуть поступово зводитися самі. Для прискорення процесу виберіть КЛЮЧ натисканням %slot3% і стукайте ним по споруді." "[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the WRENCH with %slot3% and hit the building with it." "TR_Eng_DispenserDesc" "Роздавач надає здоров’я, боєзапас, а інженерам ще й метал. Шкала попереду показує, скільки припасів роздавач зараз може видати." "[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A dispenser provides health, ammo, and for Engineers, metal. The gauge on the front displays the amount of ammo available." "TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Покращення споруд" "[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings" "TR_Eng_DispenserUpgrade" "Для поліпшення споруди до наступного рівня необхідно 200 одиниць металу. Стукайте по споруді ключем, аби поліпшити її до 3-го рівня." "[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires 200 metal per level to upgrade a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3." "TR_Eng_SentryTitle" "Турель" "[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun" "TR_Eng_Sentry" "Турель — потужна захисна споруда. Дістаньте будівельний інструмент натисканням %slot4% і встановіть турель на позначеному місці. Покращіть її до 3-го рівня." "[english]TR_Eng_Sentry" "The sentry gun is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing %slot4% and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3." "TR_Eng_SentryBuilt" "Покращіть турель до 3-го рівня, стукаючи по ній своїм ключем. Ви також можете добути метал зі зброї чи ящиків з припасами!" "[english]TR_Eng_SentryBuilt" "Upgrade the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get metal from ammo boxes!" "TR_Eng_SentryHint" "Зведіть турель тут" "[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here" "TR_Eng_SentryErrorTitle" "Отакої!" "[english]TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!" "TR_Eng_SentryErrorPos" "Розмістіть споруду у зазначеному місці. Для переносу споруди встаньте поруч з нею і натисніть %attack2%. Опустіть її на нове місце натисканням %attack%." "[english]TR_Eng_SentryErrorPos" "Place the building in the position indicated. Stand near your building and press %attack2% to pick it up and reposition it. Place it down using %attack%." "TR_Eng_SentryErrorAng" "Турель повернута в неправильний бік. Підніміть її натисканням %attack2%, пересуньте на місце силуету і опустіть назад натисканням %attack%." "[english]TR_Eng_SentryErrorAng" "The sentry is facing the wrong way. Pick up your sentry using %attack2%. Match the silhouette's position and place the sentry back down with %attack%." "TR_Eng_SentryAttackTitle" "Обороняйтеся!" "[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!" "TR_Eng_SentryAttack" "Червоні от-от атакують ваші позиції. Скористайтеся своєю туреллю, сховавшись за нею від вогню. Рушайте туди, доки атака не почалася." "[english]TR_Eng_SentryAttack" "The Red team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins." "TR_Eng_SentryAttackBegin" "Червоні атакують. Укрийтеся за своєю туреллю, аби не загинути." "[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive." "TR_Eng_RepairTitle" "Пошкоджені споруди" "[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings" "TR_Eng_Repair" "Споруди ремонтуються таким же чином, що й поліпшуються. Стукайте по них своїм КЛЮЧЕМ. Цим ви також поповните боєзапас турелі." "[english]TR_Eng_Repair" "Repair buildings the same way as upgrading. Hit them with the WRENCH. This will also replenish ammo to the sentry." "TR_Eng_MoveTitle" "Місце зведення" "[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement" "TR_Eng_Move" "Для перенесення споруд встаньте перед ними і натисніть %attack2%. Тепер підійміть роздавач і перенесіть його до турелі. Щоб його опустити, натисніть %attack%." "[english]TR_Eng_Move" "Move buildings by standing near them and using %attack2%. Pick up the dispenser and move it near the sentry now. Place it down using %attack%." "TR_Eng_MovePlacement" "Розмістивши роздавач поруч з туреллю, ви забезпечите себе здоров’ям і металом при нападі." "[english]TR_Eng_MovePlacement" "Keeping a dispenser nearby your sentry will provide you with health and metal when under attack." "TR_Eng_MoveHint" "Розмістіть роздавач тут" "[english]TR_Eng_MoveHint" "Place Dispenser Here" "TR_Eng_TeleTitle" "Телепорт" "[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng_TeleEntrance" "Телепорти допомагають вашій команді швидко потрапити на лінію фронту. Натисніть %slot4% щоб взяти ПРИСТРІЙ КОНСТРУКЦІЙ та створити вхід до телепорту." "[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates get to the front lines quickly. Press %slot4% to bring up the BUILD TOOL and construct a teleporter entrance." "TR_Eng_TeleExit" "Тепер побудуйте вихід телепорту. Ви можете змінити напрямок виходу з телепорту, натискаючи %attack2% і стежачи за стрілкою над кресленнями телепорту." "[english]TR_Eng_TeleExit" "Now build the exit. You can rotate the direction that people exit the teleporter by using %attack2% and taking note of the arrow on the blueprint." "TR_Eng_TeleUpgrade" "При покращенні телепорта водночас покращуються як його вхід, так і вихід. З кожним рівнем зменшується затримка між телепортаціями." "[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports." "TR_Eng_TeleEntranceHint" "Збудуйте вхід тут" "[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here" "TR_Eng_TeleExitHint" "Збудуйте вихід тут" "[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here" "TR_Eng_EndTitle" "Знищення" "[english]TR_Eng_EndTitle" "Breakdown" "TR_Eng_End" "Если вам нужно перейти на большое расстояние, будет легче уничтожить свои постройки, чем переносить их все по одной." "[english]TR_Eng_End" "If traveling long distances it may be more effective to break down your buildings as opposed to moving each one." "TR_Eng_EndDestroy" "Нажмите %slot5%, чтобы достать КПК УНИЧТОЖЕНИЯ, и уничтожьте все ваши постройки, чтобы закончить курс тренировки инженера." "[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press %slot5% to bring up the DESTROY TOOL and destroy all your buildings to conclude Engineer training." "TR_Eng_EndDialog" "Поздравляем, вы завершили курс тренировки инженера.\n\nНа этом ваше обучение подошло к концу. Попробуйте ПОИГРАТЬ С БОТАМИ, чтобы отточить полученные навыки или сыграйте за другие классы.\n\nЕсли вы готовы к игре по сети, выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu." "TR_Demo_IntroTitle" "Підривник" "[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman" "TR_Demo_Intro" "Подрывник — гибкий класс, чье оружие позволяет как защищать позиции, так и быть на передовой, разрушая вражеские турели." "[english]TR_Demo_Intro" "The Demoman is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry positions." "TR_Demo_WeaponTitle" "Зброя" "[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons" "TR_Demo_Weapon" "У подрывника есть ГРАНАТОМЕТ, ЛИПУЧКОМЕТ и БУТЫЛКА." "[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a GRENADE LAUNCHER, STICKY BOMB LAUNCHER, and a BOTTLE." "TR_Demo_TargetSlot1Title" "Гранатомет" "[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher" "TR_Demo_TargetSlot1" "Выберите ГРАНАТОМЕТ, нажав %slot1%, и уничтожьте цели. Гранаты взрываются при контакте с врагом, если до этого они не коснулись других поверхностей." "[english]TR_Demo_TargetSlot1" "Equip the GRENADE LAUNCHER by pressing %slot1% and destroy the targets. Grenades explode on contact with opponents if they don't bounce first." "TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Гранаты могут отскакивать от различных поверхностей. Уничтожьте частично закрытую цель, выстрелив гранатой чуть выше нее." "[english]TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Grenades can bounce around corners, behind obstacles, etc. Destroy the target which is partially protected by bouncing a grenade near it." "TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Скрытая цель" "[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target" "TR_Demo_TargetSlot2Title" "Бомби-липучки" "[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs" "TR_Demo_TargetSlot2" "Отлично. ЛИПУЧКОМЕТ может использоваться для установки нескольких бомб-липучек, которые можно подорвать в любое время, нажав %attack2%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The STICKY BOMB LAUNCHER can be used to place multiple sticky bombs that can be remotely detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Нажмите %slot2% и выберете ЛИПУЧКОМЕТ. После выстрела происходит небольшая задержка, прежде чем вы сможете взорвать их клавишей %attack2%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press %slot2% to select the STICKY BOMB LAUNCHER. After firing there is a short delay before the sticky bomb is armed and can be detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Use" "Уничтожьте несколько целей бомбами-липучками для продолжения. Бомбы могут прицепиться практически ко всему, за исключением движущихся объектов и игроков." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "Destroy a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players." "TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Чтобы продолжить, одновременно уничтожьте все пять целей. За раз можно заложить до 8 бомб-липучек." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all five targets at the same time. A maximum of 8 sticky bombs can be placed at any given time." "TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Бомбы-липучки могут быть взорваны нажатием %attack2%, даже если вы держите в руках другое оружие." "[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can be detonated at any time using %attack2% even if you are using other weapons." "TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Выстрел на большое расстояние" "[english]TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Long Range Sticky" "TR_Demo_TargetSlot2Range" "Чтобы запустить бомбу-липучку на большее расстояние, зажмите %attack%. Когда накопится заряд достаточной силы, отпустите %attack%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch sticky bombs further by holding %attack% to build up charge and release %attack% to fire." "TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Уничтожьте цель, стоящую вдалеке. Не забудьте зажать %attack% и отпустить её, чтобы запустить бомбу-липучку на большее расстояние." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to continue. Remember to hold %attack% and release it to launch the sticky further." "TR_Demo_EndDialog" "Хорошая работа! Вы завершили курс тренировки подрывника!\n\nКурс тренировки шпиона разблокирован! Выберите ТРЕНИРОВКА в главном меню, чтобы начать тренировку.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TR_Spy_IntroTitle" "Шпигун" "[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy" "TR_Spy_Intro" "Шпионы действуют не так, как другие классы. Они предпочитают быть незаметными и удивлять врагов, появляясь прямо у них за спиной." "[english]TR_Spy_Intro" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat." "TR_Spy_IntroRole" "Их основная задача — убийство ключевого игрока вражеской команды, например убер-заряженного медика или уничтожение построек инженера." "[english]TR_Spy_IntroRole" "Their role often revolves around killing key targets, such as ÜberCharge ready Medics or destroying Engineers defensive positions." "TR_Spy_WeaponsTitle" "Зброя" "[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons" "TR_Spy_Weapons" "Вооружение шпиона состоит из РЕВОЛЬВЕРА и НОЖА-БАБОЧКИ. Этот НОЖ отлично подходит для нанесения летальных ударов со спины." "[english]TR_Spy_Weapons" "The Spy's weapons consist of a REVOLVER and BUTTERFLY KNIFE. The BUTTERFLY KNIFE is capable of a lethal backstab from behind." "TR_Spy_CloakTitle" "Плащ" "[english]TR_Spy_CloakTitle" "Cloak" "TR_Spy_Cloak" "Включите плащ-невидимку в любое время, нажав %attack2%. Вы станете абсолютно невидимым на небольшой отрезок времени." "[english]TR_Spy_Cloak" "Activate cloak at any time using %attack2%. This renders you completely invisible to the enemy for a short time." "TR_Spy_CloakMeter" "Следите за счетчиком невидимости, будучи невидимым. Если время истечет, то вы снова станете видимым! Подбирайте патроны или оставайтесь видимым, чтобы пополнять свой заряд невидимости." "[english]TR_Spy_CloakMeter" "Keep an eye on your watch when cloaked, if it runs out, you'll be visible! Picking up ammo or remaining uncloaked will recharge the cloak meter." "TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Применение плаща" "[english]TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Cloak Application" "TR_Spy_CloakPractice" "Станьте невидимым, нажав %attack2%, проберитесь мимо турели и спрячьтесь вне поля её зрения — за ящиками. Пусть это продемонстрирует ваш коллега." "[english]TR_Spy_CloakPractice" "Cloak using %attack2% to sneak by the sentry and hide behind the crates out of sight. A friendly Spy will demonstrate." "TR_Spy_CloakPracticePlayer" "Барьер опущен. Активируйте невидимость нажатием %attack2% и прокрадитесь мимо турели. Двигайтесь к помеченному месту за ящиками." "[english]TR_Spy_CloakPracticePlayer" "The barrier has been lowered. Cloak using %attack2% and sneak by the sentry. Make your way to the indicated spot behind the crates." "TR_Spy_CloakSuccess" "Чудово. Зверніть увагу, що під час невидимості ви не можете атакувати. Тепер вийдіть за межі поля зору турелі. Вам знадобиться маскування, аби дістатися до неї." "[english]TR_Spy_CloakSuccess" "Well done. Note when cloaked you cannot attack. Remain out of sight of the sentry for now, you'll need a disguise to approach it." "TR_Spy_CloakSentryHint" "Турель" "[english]TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry Gun" "TR_Spy_CloakMoveHint" "Ідіть сюди" "[english]TR_Spy_CloakMoveHint" "Move Here" "TR_Spy_DisguiseTitle" "Маскування" "[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises" "TR_Spy_Disguise" "Чтобы замаскироваться под противника, выберите МАСКИРОВОЧНЫЙ НАБОР или нажмите %slot4%." "[english]TR_Spy_Disguise" "To disguise yourself as the enemy, switch to your DISGUISE KIT or press %slot4%." "TR_Spy_DisguiseNote" "Выберите класс, под который вы хотите замаскироваться. Маскировка занимает совсем немного времени. Статус маскировки отображается в нижнем левом углу вашего экрана." "[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen." "TR_Spy_SapTitle" "Жучок" "[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper" "TR_Spy_Sap" "Жучок — очень важное устройство, которое используется для отключения и уничтожения построек. Нажмите %slot2% и выберите его, чтобы продолжить." "[english]TR_Spy_Sap" "The sapper is an important tool used for disabling and destroying buildings. Select it now using %slot2% to continue." "TR_Spy_SapBuildingTitle" "Знищення турелі" "[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry" "TR_Spy_SapBuilding" "Будучи замаскированным и держа в руках жучок, подойдите к турели и поставьте на неё жучок, нажав %attack%." "[english]TR_Spy_SapBuilding" "While disguised and with the sapper selected, approach the sentry and attach the sapper to the sentry with %attack%." "TR_Spy_SapHint" "Установите жучок" "[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper" "TR_Spy_BackstabTitle" "Удар в спину" "[english]TR_Spy_BackstabTitle" "The Backstab" "TR_Spy_Backstab" "Напав сзади, можно моментально убить врага НОЖОМ-БАБОЧКОЙ. Выберите его, нажав клавишу %slot3%." "[english]TR_Spy_Backstab" "When used from behind, the BUTTERFLY KNIFE can instantly kill enemies. Select it now using %slot3%." "TR_Spy_BackstabPractice" "Зарежьте со спины этих врагов. Ваша рука поднимется, когда вы подойдете к ним вплотную. Заметьте, что если вы находитесь под маскировкой, то она исчезнет при ударе." "[english]TR_Spy_BackstabPractice" "Backstab these enemies. Your arm will raise when in position behind them. Note that if still disguised, it will be lost when you strike." "TR_Spy_EscapeTitle" "Втеча" "[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape" "TR_Spy_Escape" "Шпиону часто приходится уходить с поля боя, уходя в невидимость или маскируясь, ведь у него немного здоровья." "[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes, the Spy will often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover." "TR_Spy_EscapeSetup" "Щоб попрактикувати з цим, поверніться за ящик на вказане місце. Червона команда буде поставлена на протилежному боці." "[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this, return behind the crates to the indicated position. The Red team will set up on the opposite side." "TR_Spy_EscapeBegin" "Замаскируйтесь под команду Красных и убейте врага ножом в спину. Сразу после атаки станьте невидимым, нажав %attack2%, и вернитесь обратно за ящики." "[english]TR_Spy_EscapeBegin" "Disguise as the Red team and backstab an opponent. Cloak immediately after the attack using %attack2% to escape and return behind the crates." "TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Спробуйте знову. Пам’ятайте, надягайте плащ одразу після вбивства цілі, щоб уникнути бою та втекти із поля зору." "[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Remember to cloak immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight." "TR_Spy_EscapeEnd" "Вбийте таким чином інших ворогів, щоб завершити тренування за шпигуна." "[english]TR_Spy_EscapeEnd" "Backstab the remaining opponent with the same method to conclude Spy training." "TR_Spy_EndDialog" "Отлично! Вы завершили курс тренировки шпиона и разблокировали тренировку инженера!\n\nПочему бы не опробовать полученные навыки в игре? Попробуйте СЫГРАТЬ С БОТАМИ.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu." "TR_DemoRush_IntroTitle" "Режим сопровождения" "[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode" "TR_DemoRush_Intro" "Добро пожаловать на Золотую Лихорадку! Для тренировки доступен только один этап из трех возможных, также здесь нет ограничения по времени." "[english]TR_DemoRush_Intro" "Welcome to Goldrush! For training only the first stage of three stages will be played and there is no time limit." "TR_DemoRush_IntroDescription" "На картах в режиме сопровождения команда Синих сопровождает вагонетку через серию контрольных точек до финальной. Каждая точка дает Синим дополнительное время." "[english]TR_DemoRush_IntroDescription" "In Payload maps Blue escorts a cart through checkpoints to the final goal to win. Each checkpoint awards Blue additional time." "TR_DemoRush_IntroPush" "Для продвижения вагонетки находитесь рядом с ней. Скорость движения зависит от количества игроков, сопровождающих вагонетку. Кроме того, она будет восстанавливать ваше здоровье и пополнять боезапас." "[english]TR_DemoRush_IntroPush" "To move the cart stand next to it. In addition to supplying health and ammo, it will move faster with more players nearby." "TR_DemoRush_SentryTitle" "Уничтожьте турели" "[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries" "TR_DemoRush_Sentry" "ЛИПУЧКОМЕТ идеально подходит для уничтожения турелей, преграждающих путь вашей команде." "[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path." "TR_DemoRush_SentryMultiple" "Воспользуйтесь ЛИПУЧКОМЕТОМ и установите несколько бомб рядом с турелью. Взорвите их, нажав %attack2%." "[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%." "TR_DemoRush_SentryEngineer" "Взорвав несколько БОМБ-ЛИПУЧЕК одновременно, вы лишаете вражеского инженера возможности починить его постройки." "[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings." "TR_DemoRush_SentryDoor" "Скоро двери откроются и позволят вам и вашей команде дотолкать вагонетку до победного конца!" "[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!" "TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Граната — совет" "[english]TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_CombatHint1" "Можно нацелить ГРАНАТОМЕТ выше, чтобы снаряд улетел на большее расстояние. Таким же способом можно стрелять из-за укрытия." "[english]TR_DemoRush_CombatHint1" "The GRENADE LAUNCHER can be aimed upwards to fire grenades further or from behind cover." "TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Бомба-липучка — совет" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Sticky Bomb Tip" "TR_DemoRush_CombatHint2" "Помните, что БОМБЫ-ЛИПУЧКИ можно взорвать в любой момент, нажав %attack2%. Установите липучки в самом неожиданном для врагов месте и удивите их!" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKY BOMBS can be detonated at any time with %attack2%. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!" "TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Турель — порада" "[english]TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Sentry Tip" "TR_DemoRush_TipSentry" "Три БОМБЫ-ЛИПУЧКИ, взорванные одновременно, с большой вероятностью уничтожают турель 3-го уровня." "[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once." "TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Граната — совет" "[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_TipGrenade" "Гранаты могут быть полезны при уничтожении турелей: они отскакивают от поверхностей и могут залететь в труднодоступные места." "[english]TR_DemoRush_TipGrenade" "Grenades can be useful in different situations to destroy sentries by being bounced or rolled towards a hard to reach location." "TR_DemoRush_TipPathTitle" "Альтернативные пути" "[english]TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternate Routes" "TR_DemoRush_TipPath" "Ищите другие пути, если ваш лежит через толпы врагов. Это поможет вам неожиданно зайти к противнику с тыла и нанести удар." "[english]TR_DemoRush_TipPath" "Try an alternate route if one is blocked by enemies or players. This may give you a better angle on a well entrenched enemy." "TR_DemoRush_HintCart" "Сопровождение вагонетки" "[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart" "TR_DemoRush_EndDialog" "Прекрасно! Вы помогли своей команде выиграть первый этап %s1 и завершили тренировку подрывника!\n\nКурс тренировки шпиона разблокирован! Выберите иконку ТРЕНИРОВКА в главном меню, чтобы начать тренировку.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TR_Eng1_IntroTitle" "Оборона точки" "[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point" "TR_Eng1_Intro" "Добро пожаловать на Dustbowl. Вы защищаете вторую контрольную точку, играя за Красных." "[english]TR_Eng1_Intro" "Welcome to Dustbowl. You are defending the second Control Point on the RED team." "TR_Eng1_DefenseTitle" "Установившаяся защита" "[english]TR_Eng1_DefenseTitle" "Established Defense" "TR_Eng1_Defense" "Инженер помогает команде с помощью различных построек, дающих защиту, здоровье, патроны и телепортирующих на передовую!" "[english]TR_Eng1_Defense" "The Engineer helps their team with various structures providing defense, health, ammo, and transportation to the front lines!" "TR_Eng1_TeleTitle" "Телепорт" "[english]TR_Eng1_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng1_Tele" "Телепорт помогает вашей команде атаковать или защищаться с помощью быстрого перемещения на линию фронта." "[english]TR_Eng1_Tele" "A teleporter can help your team attack or defend by moving teammates to the front lines quickly." "TR_Eng1_TeleBuild" "Постройте вход телепорта рядом с местом возрождения в указанном месте, чтобы продолжить." "[english]TR_Eng1_TeleBuild" "Build a teleporter entrance near the spawn at the indicated position to continue." "TR_Eng1_TeleBuildHint" "Розташуйте вхід тут" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHint" "Place Entrance Here" "TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Розташуйте вихід тут" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here" "TR_Eng1_TeleExit" "Для роботи телепорту потрібен як вхід, так і вихід. Щоб продовжити, збудуйте вихід телепорту у вказаному місці." "[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance. Build an exit in the indicated position to continue." "TR_Eng1_TeleUpgrade" "Чтобы продолжить, улучшите телепорт до 3-го уровня. Заметьте, что и вход, и выход улучшаются одновременно." "[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to continue. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit." "TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Дополнительные строения" "[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings" "TR_Eng1_TeleFinish" "Поставьте раздатчик и турель в указанных местах. Чтобы продолжить, улучшите их до 3-го уровня." "[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions. Upgrade these to level three to continue." "TR_Eng1_StickyTitle" "Защита турели" "[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense" "TR_Eng1_Sticky" "БОМБЫ-ЛИПУЧКИ идеально подходят для сноса построек. Всего несколько таких, и постройка тут же разлетится вдребезги." "[english]TR_Eng1_Sticky" "STICKY BOMBS are extremely effective against buildings. Demomen can deploy several to destroy buildings instantly." "TR_Eng1_StickyShoot" "Попробуйте выстрелить по бомбам-липучкам, чтобы уничтожить их и выиграть немного времени." "[english]TR_Eng1_StickyShoot" "Try shooting the sticky bombs to destroy them to buy yourself some time." "TR_Eng1_DemoTipTitle" "Проблема подрывника" "[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem" "TR_Eng1_DemoTip" "Одному инженеру будет трудно справиться с подрывником. Используйте потерю своей турели как возможность построить еще одну в другом месте, чтобы застать противников врасплох!" "[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!" "TR_Eng1_DemoRelo" "Чтобы продолжить, постройте турель в указанном месте и улучшите её до 3-го уровня." "[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue." "TR_Eng1_SpyTitle" "Шпигун" "[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy" "TR_Eng1_Spy" "Невидимость и маскировка шпиона делают менее очевидной сторону атаки." "[english]TR_Eng1_Spy" "A Spy's cloak and disguise abilities make it less obvious where the attack is going to be coming from." "TR_Eng1_SpyAttack" "Вражеский шпион будет пытаться поставить жучок на постройку дружественного инженера. У замаскированных шпионов отображаются имена вражеской команды." "[english]TR_Eng1_SpyAttack" "An enemy Spy will attempt to sap the friendly Engineer's buildings. Disguised Spies assume names of the opposing team." "TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Жучки и постройки" "[english]TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sapped Buildings" "TR_Eng1_SpyRemove" "Когда на постройку поставлен жучок, она отключается и начинает разрушаться. Вы можете сбросить жучок с помощью ГАЕЧНОГО КЛЮЧА." "[english]TR_Eng1_SpyRemove" "When a sapper is attached to a building it becomes disabled and slowly takes damage. Knock the sapper off by hitting the building with the WRENCH." "TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Можно установить и взорвать сразу несколько бомб-липучек" "[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed and detonated" "TF_IM_TargetDemo_Distance" "Граната летит по траектории, так что цельтесь выше цели" "[english]TF_IM_TargetDemo_Distance" "Aim upwards to arc grenades further" "TF_IM_TargetSpy_Intro" "Шпигун має кілька унікальних здібностей, включаючи невидимість і маскування!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Intro" "The Spy has several unique abilities including cloaking and disguises!" "TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Плащ делает шпиона невидимым для врагов" "[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies" "TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Замаскуйтеся під гравця іншої команди та оминіть їхню оборону" "[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses" "TF_IM_TargetSpy_Sap" "Воспользуйтесь жучком, чтобы отключить и уничтожить постройки инженера" "[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings" "TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Атакуйте ворога зі спини, аби завдати смертельного удару!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!" "TF_IM_TargetEng_Intro" "Добро пожаловать на курс тренировки инженера!" "[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!" "TF_IM_TargetEng_Construct" "Инженеры способны возводить из металла постройки, которые пойдут своей команде на пользу" "[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings using metal to assist his team" "TF_IM_TargetEng_Metal" "Використовуйте метал для зведення і покращення різноманітних споруд" "[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings" "TF_IM_TargetEng_Tele" "Телепорти можна використовувати для швидкого доправлення вашої команди на лінію фронту" "[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to the front line quickly" "TF_IM_TargetEng_Repair" "Щоб покращити чи відремонтувати свої споруди, постукайте по них ключем" "[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench" "TF_Coach_StudentCommands" "Щоб давати настанови вашому учню" "[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student" "TF_Coach_AttackDesc" "В атаку" "[english]TF_Coach_AttackDesc" "Attack" "TF_Coach_DefendDesc" "До оборони" "[english]TF_Coach_DefendDesc" "Defend" "TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "[english]TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "[english]TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "TF_Coach_Slot1Desc" "Поглянь на" "[english]TF_Coach_Slot1Desc" "Look At" "TF_Coach_Slot2Desc" "Рушай сюди" "[english]TF_Coach_Slot2Desc" "Go Here" "TF_Coach_StudentHasDied" "Ваш учень загинув!" "[english]TF_Coach_StudentHasDied" "Your student has died!" "TF_Coach_AttackThis" "Атакуй це" "[english]TF_Coach_AttackThis" "Attack This" "TF_Coach_AttackHere" "Атакуй тут" "[english]TF_Coach_AttackHere" "Attack Here" "TF_Coach_DefendThis" "Обороняй це" "[english]TF_Coach_DefendThis" "Defend This" "TF_Coach_DefendHere" "Обороняй тут" "[english]TF_Coach_DefendHere" "Defend Here" "TF_Coach_LookAt" "Поглянь на" "[english]TF_Coach_LookAt" "Look At" "TF_Coach_LookHere" "Поглянь сюди" "[english]TF_Coach_LookHere" "Look Here" "TF_Coach_GoToThis" "Рушай до" "[english]TF_Coach_GoToThis" "Go To" "TF_Coach_GoHere" "Рушай сюди" "[english]TF_Coach_GoHere" "Go Here" "TF_Coach_AddCoach_Title" "Доброволець?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Title" "Volunteer?" "TF_Coach_AddCoach_Text" "Чи погодитесь ви добровільно тренувати та навчати інших гравців, як грати у\nTeam Fortress 2?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Text" "Would you like to volunteer to coach other players and teach them how to play\nTeam Fortress 2?" "TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Піти з посади тренера?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Stop Coaching?" "TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Хочете видалити себе зі списку тренерів?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Would you like to remove yourself from the list of coaches?" "TF_Coach_AskStudent_Title" "Потребуєте тренера?" "[english]TF_Coach_AskStudent_Title" "Want Coaching?" "TF_Coach_AskStudent_Text" "Бажате допомоги від іншого гравця у поточній грі?\nПримітка: можуть виникнути проблеми, якщо ви користуєтеся брандмауером." "[english]TF_Coach_AskStudent_Text" "Would you like assistance from another player in your current game?\nNote: there may be issues if you are hosting a game behind a firewall." "TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Більше не запитувати" "[english]TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Do not ask me again" "TF_Coach_NotInGame_Title" "Не в грі" "[english]TF_Coach_NotInGame_Title" "Not in a Game" "TF_Coach_NotInGame_Text" "Щоб отримати тренера, вам слід спершу приєднатися до гри." "[english]TF_Coach_NotInGame_Text" "You must be in a game to be coached." "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Тренерство" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "Ви вже маєте тренера!" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "You are already being coached!" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Тренерство" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "Ви когось тренуєте, тому ви не можете запросити тренера для себе!" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "You are coaching someone, so you cannot request a coach!" "TF_Coach_StudentRetry_Title" "Повторити?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?" "TF_Coach_StudentRetry_Text" "Наразі не знайдено жодного тренера. Хочете спробувати ще раз?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. Would you like to try again?" "TF_Coach_AddedCoach_Title" "Успішно!" "[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_AddedCoach_Text" "Ви були додані до списку тренерів. Ви можете продовжити свою гру, трохи пізніше ви отримаєте запрошення приєднатися до учня." "[english]TF_Coach_AddedCoach_Text" "You have been added to the list of coaches. You can continue playing and later you may be matched with a student." "TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Успішно!" "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Вас було видалено зі списку тренерів." "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches." "TF_Coach_AskCoach_Title" "Начать обучение?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Title" "Start Coaching?" "TF_Coach_AskCoach_Text" "Игрок согласился на ваше обучение. Вы готовы?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coach them. Are you ready to start?" "TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% хоче щоб ви його тренували і допомогли стати кращим у Team Fortress 2! Ви допоможете %friend%?" "[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?" "TF_Coach_FoundCoach_Title" "Успішно!" "[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% был приглашен присоединиться к вашей игре." "[english]TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% has been asked to join your game." "TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% был приглашен присоединиться к вашей игре.\n(%numlikes% игрокам понравилось его обучение)" "[english]TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% has been asked to join your game.\n(%numlikes% players like their coaching)" "TF_Coach_JoinFail_Title" "На жаль…" "[english]TF_Coach_JoinFail_Title" "Unfortunately..." "TF_Coach_JoinFail_Text" "При подключении к игре произошла ошибка." "[english]TF_Coach_JoinFail_Text" "There was a problem joining the game." "TF_Coach_Yes" "Так" "[english]TF_Coach_Yes" "Yes" "TF_Coach_No" "Ні" "[english]TF_Coach_No" "No" "TF_Coach_Timeout_Title" "Немає відповіді" "[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response" "TF_Coach_Timeout_Text" "Сервер не отвечает. Пожалуйста, повторите попытку позднее." "[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later." "TF_Coach_LikeCoach_Title" "Рекомендовать?" "[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?" "TF_Coach_LikeCoach_Text" "Помогал ли вам тренер? Эта информация поможет другим игрокам в выборе тренера." "[english]TF_Coach_LikeCoach_Text" "Was your coach helpful? We will use this information to help match them with other players." "TF_FindCoachDialog_Title" "Пошук тренера" "[english]TF_FindCoachDialog_Title" "Find a Coach" "TF_FindCoachDialog_Match" "Любого свободного" "[english]TF_FindCoachDialog_Match" "Any Available" "TF_Coach_CoachSearching" "Идет поиск наиболее подходящего тренера." "[english]TF_Coach_CoachSearching" "Searching for the best coach available." "TF_Coach_AskingFriend" "Просим друга стать вашим тренером." "[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach." "TF_Coach_JoiningStudent" "Подключаемся к игре ученика." "[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game." "TF_Coach_WaitingForServer" "Ждем ответа от сервера." "[english]TF_Coach_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Coach_ControlView" "Нажмите, чтобы сменить камеру" "[english]TF_Coach_ControlView" "Press to Change View" "TF_Coach_Student_Prefix" "Учень: %s1" "[english]TF_Coach_Student_Prefix" "Student: %s1" "TF_Coach_Coach_Prefix" "Тренер %s1" "[english]TF_Coach_Coach_Prefix" "Coach %s1" "TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Оцінити тренера" "[english]TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Rate Coach" "TF_Coach_KickCoach" "[F8] Выгнать тренера" "[english]TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remove Coach" "TF_Coach_RequestCoach" "Найти тренера после начала игры." "[english]TF_Coach_RequestCoach" "Request a coach at the start of the game." "TF_Coach_Denied_Title" "Приглашение отклонено" "[english]TF_Coach_Denied_Title" "Request Denied" "TF_Coach_Denied_Text" "Ваше приглашение было отклонено." "[english]TF_Coach_Denied_Text" "The request has been denied." "TF_Vote_Title" "Голосування" "[english]TF_Vote_Title" "Vote Setup" "TF_vote_yes_binding" "За: %s1" "[english]TF_vote_yes_binding" "Yes: %s1" "TF_vote_no_binding" "Проти: %s1" "[english]TF_vote_no_binding" "No: %s1" "TF_vote_yes_tally" "Так" "[english]TF_vote_yes_tally" "Yes" "TF_vote_no_tally" "Ні" "[english]TF_vote_no_tally" "No" "TF_vote_server_disabled_issue" "Сервер вимкнув цей тип." "[english]TF_vote_server_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "TF_vote_requires_valid" "Необхідний дійсний гравець." "[english]TF_vote_requires_valid" "Requires valid player." "TF_vote_kick_player_other" "Вигнати гравця: %s1?\n(без указання причини)" "[english]TF_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n(no reason given)" "TF_vote_kick_player_cheating" "Вигнати гравця: %s1?\n(звинувачується у читерстві)" "[english]TF_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)" "TF_vote_kick_player_idle" "Вигнати гравця: %s1?\n(звинувачується у бездіяльності)" "[english]TF_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)" "TF_vote_kick_player_scamming" "Вигнати гравця: %s1?\n(звинувачується у шахрайстві)" "[english]TF_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)" "TF_vote_kick_player" "Вигнати гравця: %s1?" "[english]TF_vote_kick_player" "Kick player: %s1?" "TF_vote_passed_kick_player" "Виганяється гравець: %s1…" "[english]TF_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..." "TF_vote_restart_game" "Грати на мапі заново?" "[english]TF_vote_restart_game" "Restart the map?" "TF_vote_passed_restart_game" "Перезапуск мапи…" "[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map..." "TF_vote_changelevel" "Змінити поточну мапу на %s1?" "[english]TF_vote_changelevel" "Change current level to %s1?" "TF_vote_nextlevel" "Змінити наступну мапу на %s1?" "[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?" "TF_vote_passed_changelevel" "Зміна мапи на %s1…" "[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel" "Наступною мапою буде %s1…" "[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Подовжено гру на цій мапі" "[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level" "TF_vote_nextlevel_choices" "Голосуйте за наступну мапу!" "[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "TF_vote_scramble_teams" "Перемішати команди?" "[english]TF_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "TF_vote_passed_scramble_teams" "Команди будуть перемішані." "[english]TF_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled." "TF_vote_scramble_next_round" "Команди вже і так будуть перемішані." "[english]TF_vote_scramble_next_round" "Teams are already set to be scrambled." "TF_vote_should_scramble_round" "Перемішати команди наступного раунду?" "[english]TF_vote_should_scramble_round" "Scramble teams next round?" "TF_vote_passed_scramble" "Прийнято: наступного раунду команди будуть перемішані." "[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round." "TF_VoteKickReason" "Причина вигнання:" "[english]TF_VoteKickReason" "Kick Reason:" "TF_VoteKickReason_Other" "Причини не надано" "[english]TF_VoteKickReason_Other" "No Reason Given" "TF_VoteKickReason_Cheating" "Користування читами" "[english]TF_VoteKickReason_Cheating" "Player is Cheating" "TF_VoteKickReason_Idle" "Гравець не рухається" "[english]TF_VoteKickReason_Idle" "Player is Idle" "TF_VoteKickReason_Scamming" "Гравець — шахрай" "[english]TF_VoteKickReason_Scamming" "Player is Scamming" "IT_Bot_BlueTeam" "СИНІ" "[english]IT_Bot_BlueTeam" "BLU Team" "IT_Customizations" "Підлаштування:" "[english]IT_Customizations" "Customization:" "ScoreBoard_Coach" "%s1 тренер: %s2" "[english]ScoreBoard_Coach" "%s1 coach: %s2" "ScoreBoard_Coaches" "%s1 тренери(-ів): %s2" "[english]ScoreBoard_Coaches" "%s1 coaches: %s2" "TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Галасун - дзвоник" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Noise Maker - Bell" "TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Галасун - гонг" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Noise Maker - Gong" "TF_SelectPlayer_DuelClass" "Обмеження за класом: %s1" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1" "TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "Жоден" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "None" "TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "Вы и ваш оппонент можете использовать любой класс." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "You and your opponent can compete using any class." "TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Вы и ваш оппонент должны использовать класс: %s1." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "You and your opponent must compete using your current class: %s1." "TF_Duel_Request_Class" "%initiator% вызвал вас на дуэль классом %player_class%! Будете отстаивать свою честь?" "[english]TF_Duel_Request_Class" "%initiator% has challenged you to a %player_class% Class-Locked Duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% вызвал %target% на дуэль классом %player_class%!" "[english]TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% has challenged %target% to a %player_class% Class-Locked Duel!" "TF_Duel_WrongClass" "Вы должны выбрать класс %player_class%, чтобы принять вызов на классовую дуэль!" "[english]TF_Duel_WrongClass" "You must be playing as %player_class% to accept a Class-Locked Duel!" "TF_Bundle_JapanCharity" "Набор Японская благотворительность" "[english]TF_Bundle_JapanCharity" "Japan Charity Bundle" "TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Ограниченный набор шляп и шумелок! Все деньги с продаж (за вычетом налогов) будут перечислены в фонд, организованный Американским Красным Крестом для оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Японии." "[english]TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Limited-edition hats and noisemakers! All proceeds (net of applicable taxes) go directly to the American Red Cross for disaster relief in Japan." "TF_CharityHat_A" "Хатимаки миротворца" "[english]TF_CharityHat_A" "Humanitarian's Hachimaki" "TF_CharityHat_B" "Канмури благодетеля" "[english]TF_CharityHat_B" "Benefactor's Kanmuri" "TF_CharityHat_C" "Великодушний монарх" "[english]TF_CharityHat_C" "Magnanimous Monarch" "TF_CharityHat_Desc" "Поддержка Японии в ликвидации последствий стихийных бедствий" "[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief" "TF_Charmers_Chapeau" "Шляпа обольстителя" "[english]TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau" "TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Це справді капелюх. Він просто маскується." "[english]TF_Charmers_Chapeau_Desc" "It really is a chapeau. It's just in disguise." "TF_HonchosHeadgear" "Фуражка командира" "[english]TF_HonchosHeadgear" "Honcho's Headgear" "TF_HonchosHeadgear_Desc" "На этой фуражке как написано — злодей!\n(Примечание юриста: на этой фуражке ничего не написано.)" "[english]TF_HonchosHeadgear_Desc" "This hat has mean written all over it.\n(Note from Legal: This hat has nothing written on it.)" "TF_Reggaelator" "Рэггилятор" "[english]TF_Reggaelator" "Reggaelator" "TF_Reggaelator_Desc" "Каждая волосинка на своем месте." "[english]TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright." "TF_GooglyGazer" "Наблюдатель" "[english]TF_GooglyGazer" "Googly Gazer" "TF_GooglyGazer_Desc" "Слідкуй за ворогом одним оком,\nа другим - за всім іншим." "[english]TF_GooglyGazer_Desc" "Keep one eye on your enemy and\nthe other one on everything else." "TF_Private_Eye" "Частный сыщик" "[english]TF_Private_Eye" "Private Eye" "TF_Private_Eye_Desc" "Избранный стиль для истинного сыщика." "[english]TF_Private_Eye_Desc" "A select style for the scrutinizing sleuth." "TF_SoreEyes" "Погляд стомлених очей" "[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes" "TF_SoreEyes_Desc" "Забавно дергающиеся стекляшки." "[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous." "TF_TeddyRoosebelt" "Пояс Тедди" "[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt" "TF_TeddyRoosebelt_Desc" "Миленький, маленький, плюшевый приятель.\nОй, у него даже своя шляпка есть!" "[english]TF_TeddyRoosebelt_Desc" "A cute, plushy pocket buddy.\nAw, he even has his own hat!" "TF_ProfessorHair" "Своеобразие профессора" "[english]TF_ProfessorHair" "Professor's Peculiarity" "TF_ProfessorHair_Desc" "Я думаю, что смело могу утверждать: квантовую механику не понимает никто. Механика пуль? Это уже другое дело." "[english]TF_ProfessorHair_Desc" "I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics. Bullet mechanics? Well now that's a different thing entirely." "TF_MountainCap" "Картуз доктора" "[english]TF_MountainCap" "Medic's Mountain Cap" "TF_MountainCap_Desc" "В отряде его называли \"Баварский мясник\"" "[english]TF_MountainCap_Desc" "The men in his unit called him 'The Bavarian Butcher'" "TF_BigCountry" "Прическа степного музыканта" "[english]TF_BigCountry" "Big Country" "TF_BigCountry_Desc" "Соромно ховати таке прекрасне волосся." "[english]TF_BigCountry_Desc" "It'd be a damn shame to hide hair this handsome." "TF_GrimmHatte" "Мрачная шляпа" "[english]TF_GrimmHatte" "Grimm Hatte" "TF_GrimmHatte_Desc" "Очи ваши не созерцали еще шляпы настолько мрачной, как та шляпа, которую вы только что узрели." "[english]TF_GrimmHatte_Desc" "Ye hae ne'er glympsed a hatte whych be\nas grimm as yonder hatte ye glympse upon." "TF_Resurrection_Associate_Pin" "Значок помощника в воскрешении" "[english]TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin" "TF_PotatoHat" "Каска лаборатории Aperture" "[english]TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat" "TF_PotatoHat_Desc" "Прибор освещения окружения и защиты черепной коробки.\n\nНЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЛАБОРАТОРИЙ APERTURE." "[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and cranial safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES." "Econ_Style_Desc" "Стиль: %s1" "[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1" "TF_StovePipe_Style0" "Галантный и изысканный" "[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined" "TF_StovePipe_style1" "Яркий и властный" "[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing" "TF_Gibus_Style_Ghastly" "Моторошний" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastly" "Ghastly" "TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Моторошніший" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Ghastlier" "TF_Gazer_Style0" "Безумный ученый" "[english]TF_Gazer_Style0" "Mad Science" "TF_Gazer_Style1" "Механизм в человеке" "[english]TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man" "TF_Pyromancer_Style1" "Оригинальная окраска" "[english]TF_Pyromancer_Style1" "Original" "TF_Pyromancer_Style2" "Полная окраска" "[english]TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint" "TF_Pyromancer_Style3" "Элегантная окраска" "[english]TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint" "TF_ScoutBeanie_Style0" "Новая школа" "[english]TF_ScoutBeanie_Style0" "New School" "TF_ScoutBeanie_Style1" "Старая школа" "[english]TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School" "TF_ScoutBeanie_Style2" "Более старая школа" "[english]TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School" "TF_ScoutBeanie_Style3" "Старейшая школа" "[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School" "TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Готовий до служби" "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty" "TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Завершіть кожним класом, аби розблокувати наступний." "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next." "NoSteamNoItems_Refresh" "Набір недоступний. Зв’язуємося із сервером предметів." "[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server." "Store_Sale_Items" "* Знижка *" "[english]Store_Sale_Items" "* Sale *" "Store_Zoom" "Ближче" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_Team" "Команда" "[english]Store_Team" "Team" "Store_Paint" "Перевірка фарби" "[english]Store_Paint" "Test Paint" "Store_NoPaint" "Без фарби" "[english]Store_NoPaint" "Unpainted" "Store_NextStyle" "Стиль" "[english]Store_NextStyle" "Style" "TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ящик з набоями" "[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box" "TF_Coach_ServerFull_Title" "Сервер заповнений" "[english]TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full" "TF_Coach_ServerFull_Text" "В данный момент вы не можете искать тренера, сервер переполнен." "[english]TF_Coach_ServerFull_Text" "Cannot request a coach at this time, because your server has the maximum number of players." "TF_Coach_Training_Title" "На тренуванні" "[english]TF_Coach_Training_Title" "In Training" "TF_Coach_Training_Text" "Ви не можете шукати тренера під час тренування." "[english]TF_Coach_Training_Text" "You cannot request a coach while in training." "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Оцінювання тренера" "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating" "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Ви вже оцінили цього тренера." "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach." "TF_Trading_TradeBannedText" "Ви тимчасово позбавлені можливості обмінюватися предметами. Будь ласка, зверніться до служби підтримки." "[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support." "TF_Trading_TradeBanned2Text" "Інший гравець наразі не має права обмінюватися предметами." "[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "TF_Armory_Item_Charity" "При покупке этого предмета все деньги с продаж (за вычетом налогов) будут перечислены в фонд, организованный Американским Красным Крестом для оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Японии." "[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan." "Vote_notification_title" "Розпочато голосування" "[english]Vote_notification_title" "Vote Called" "Vote_notification_text" "%initiator% хоче розпочати голосування" "[english]Vote_notification_text" "%initiator% wants to call a vote" "Vote_notification_view" "Показати" "[english]Vote_notification_view" "View" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Злиток вусатію" "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Найчистіший вусатій, видобутий з натуральних родовищ під австралійськими пустелями." "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Pure moustachium, harvested from all-natural sources deep within the Australian outback." "TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Кусок рыбного батончика" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Fishcake Fragment" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "\"Рыба\"" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fish'" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "Богата белками." "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "It's packed with protein." "TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Фрагмент значка" "[english]TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Pin Fragment" "TF_SpaceChem_PinFragment" "Космический металлолом" "[english]TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap" "TF_SpaceChem_Pin" "Значок SpaceChem" "[english]TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin" "TF_SpaceChem_Pin_Desc" "<записей о работнике не найдено>" "[english]TF_SpaceChem_Pin_Desc" "< no employment record found >" "TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Рыбный батончик" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake" "Рыбный батончик" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Полностью натуральный, сделанный из искусственных компонентов рыбный продукт от Vossler Industries" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product" "TF_PolishWarBabushka" "Шапка гетьмана" "[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece" "TF_PolishWarBabushka_Desc" "Козаки без війни — як горілка без сала." "[english]TF_PolishWarBabushka_Desc" "Cossacks and war go together like gołąbki and wódka." "TF_JanissaryHat" "Янычарская клятва" "[english]TF_JanissaryHat" "Janissary Ketche" "TF_JanissaryHat_Desc" "Перша армія, що носила військову форму, бажала, аби про це знали усі." "[english]TF_JanissaryHat_Desc" "The first standing army to wear uniforms wanted to make damn sure everyone else knew it." "TF_BucketHat" "Защитное ведро" "[english]TF_BucketHat" "Brain Bucket" "TF_BucketHat_Desc" "Проверено зомби, одобрено мозга-а-а-ами." "[english]TF_BucketHat_Desc" "Zombie tested, braaaains approved." "TF_TrafficCone" "Конус мертвеца" "[english]TF_TrafficCone" "Dead Cone" "TF_TrafficCone_Desc" "Они упадут замертво, увидев на вас этот стильный дорожный конус." "[english]TF_TrafficCone_Desc" "You'll stop them dead wearing this stylish traffic cone." "Replay_Waiting" "ОЧІКУВАННЯ" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_NoListenServer" "Повтори не підтримуються на серверах зі спільним з грою процесом." "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." "Replay_LockWarning" "УВАГА: блокування комп’ютера під час процесу рендера може понівечити ваш фільм!" "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_ExportRaw" "Експорт у нестиснені TGA/WAV" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_Glow_Enabled" "Увімкнути підсвічування" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Не вдалося експортувати фільм, оскільки не вдалося знайти файл фільму." "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: невідома помилка. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: файл нульового розміру. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: з’єднання розірване. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: хибна URL-адреса. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: хибний протокол. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: не вдалося зіставити сокет. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: не вдалося з’єднатися. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: немає заголовків. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Не вдалося завантажити файл відомостей сесії: файл не існує. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Файл відомостей сесії повтору не вдалося завантажити з такої причини: %err%" "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" "TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Сделана из единственного натурального продукта Австралии." "[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural resource." "TF_LargeLuchadore_Desc" "Реслінг справжній, і тепер ви можете це довести." "[english]TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling's real, and now you can prove it." "TF_Doctors_Sack_Desc" "На випадок лікувальної лихоманки." "[english]TF_Doctors_Sack_Desc" "For when you've got that healin' fever." "TF_Ol_Geezer_Desc" "А ну геть з моєї садиби!" "[english]TF_Ol_Geezer_Desc" "Get off mah land!" "TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "І не скажеш, що він лютує." "[english]TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "You can't tell, but he's furious." "TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "Сьогодні основний інгредієнт - це ти…" "[english]TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "You're today's theme ingredient..." "TF_VillainsVeil_Desc" "Хороший, поганий, мертвий." "[english]TF_VillainsVeil_Desc" "The good, the bad, and the dead." "TF_TeamCaptain_Desc" "Наші адвокати кажуть «ТАК! ТАК!»" "[english]TF_TeamCaptain_Desc" "Our lawyers say 'YES! YES!'" "TF_BlightedBeak_Style1" "Чумна паличка" "[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis" "TF_BlightedBeak_Style2" "Холерний вібріон" "[english]TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae" "TF_VillainsVeil_Style2" "Опытный убийца" "[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "Знято!" "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Збережіть свій перший повтор." "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay." "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "Пост-продакшн це виправить" "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "We Can Fix It In Post" "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "Натисніть пробіл під час перегляду повтору, аби ввійти у редактор." "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "While watching a replay, press space bar to enter the editor." "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Погляньте на це, пане Хейл" "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up, Mr. Hale" "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Збережіть повтор як фільм." "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Render a replay into a movie." "TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Зірка власного шоу" "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show" "TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Витратіть трохи часу на редагування повтору." "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Сімейне відео" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Ваш фільм досягнув 100 переглядів на YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Achieve 100 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Зірка міського кіно" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Local Cinema Star" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Ваш фільм досягнув 1000 переглядів на YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Achieve 1000 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Сенсаційний інді-фільм" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Indie Film Sensation" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Ваш фільм досягнув 10 000 переглядів на YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Achieve 10,000 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Блокбастер" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Blockbuster" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Ваш фільм набрав 100 000 переглядів на YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie." "TF_TauntEnabler_Replay" "Кепкування: режисерське бачення" "[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision" "TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Поместите этот предмет в слот насмешек. Покажите вашим жертвам, что вы делаете запись их жалкой смерти, чтобы поделиться ею со всеми." "[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in a Taunt Slot. Activate to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone." "Replay_ReplayMsgTitle" "ПОВТОР" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_YouTubeURL" "URL НА YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "КАТЕГОРІЇ" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_Contest_Category0" "Найвигадливіше вбивство" "[english]Replay_Contest_Category0" "Most Inventive Kill" "Replay_Contest_Category1" "Найкраще душогубство у повітрі" "[english]Replay_Contest_Category1" "Best Mid-air Murder" "Replay_Contest_Category2" "Найбільша різанина" "[english]Replay_Contest_Category2" "Biggest Massacre" "Replay_Contest_Category3" "Найкумедніше відео" "[english]Replay_Contest_Category3" "Funniest Replay" "Replay_Contest_Category4" "Найкраща втеча" "[english]Replay_Contest_Category4" "Best Getaway" "Replay_Contest_Category5" "Найкраща помста" "[english]Replay_Contest_Category5" "Best Revenge" "Replay_Contest_Category6" "Найпрофесійніша гра" "[english]Replay_Contest_Category6" "Most Pwnage" "Replay_Contest_Category7" "Найгероїчніше відео" "[english]Replay_Contest_Category7" "Most Heroic" "Replay_Contest_Category8" "Найкращі декорації" "[english]Replay_Contest_Category8" "Best Set Design" "Replay_Contest_Category9" "Найліпший одяг команди" "[english]Replay_Contest_Category9" "Best Team Costume" "Replay_Contest_Category10" "Найкраща оригінальна музика" "[english]Replay_Contest_Category10" "Best Original Soundtrack" "Replay_Contest_Category11" "Найкращий 30-секундний ролик" "[english]Replay_Contest_Category11" "Best 30 Second Trailer" "Replay_Contest_Category12" "Найскоординованіший бій" "[english]Replay_Contest_Category12" "Best Coordinated Combat" "Replay_Contest_Category13" "Найкраща постановка" "[english]Replay_Contest_Category13" "Most Dramatic" "Replay_Contest_Category14" "Найкраща операторська робота" "[english]Replay_Contest_Category14" "Best Cinematography" "Replay_Contest_Category15" "Найкращий монтаж" "[english]Replay_Contest_Category15" "Best Editing" "Replay_Contest_Category16" "Найкраща халепа" "[english]Replay_Contest_Category16" "Most Epic Fail" "Replay_Contest_Category17" "Самый рискованный трюк" "[english]Replay_Contest_Category17" "Most Extreme Stunt" "Replay_Contest_Submit" "НАДІСЛАТИ" "[english]Replay_Contest_Submit" "SUBMIT" "Replay_Contest_SubmitEntry" "НАДІСЛАТИ РОБОТУ" "[english]Replay_Contest_SubmitEntry" "SUBMIT ENTRY" "Replay_Contest_Details" "ПОДРОБИЦІ" "[english]Replay_Contest_Details" "DETAILS" "Replay_Contest_Title" "САКСІ" "[english]Replay_Contest_Title" "THE SAXXYS" "Replay_Contest_Info" "ЗАЯВКИ ПРИНИМАЮТСЯ ДО\n19 мая" "[english]Replay_Contest_Info" "SUBMISSION DEADLINE\nMay 19th" "Replay_Contest_Over" "Заявки більше\nНЕ ПРИЙМАЮТЬСЯ" "[english]Replay_Contest_Over" "CONTEST CLOSED\nFor Submissions" "Replay_Contest_Waiting" "Работа отправляется, пожалуйста, подождите." "[english]Replay_Contest_Waiting" "Submitting entry, please wait." "Replay_Contest_StatusTitle" "Результат отправки" "[english]Replay_Contest_StatusTitle" "Submission Result" "Replay_Contest_SubmitFormDirections" "ОТПРАВЬТЕ СВОЙ РОЛИК" "[english]Replay_Contest_SubmitFormDirections" "SUBMIT YOUR VIDEO ENTRY" "Replay_Contest_ChooseCategory" "Пожалуйста, выберите категорию." "[english]Replay_Contest_ChooseCategory" "Please choose a category." "Replay_Contest_EnterURL" "Пожалуйста, введите правильную ссылку на YouTube™." "[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL." "Replay_Contest_StatusSuccess" "Ваша работа была отправлена!" "[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!" "Replay_Contest_StatusFailure" "Обнаружена проблема с вашей заявкой. Убедитесь, что вы ввели правильную ссылку." "[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid." "IT_UnusualTitle" "Ефект чуднот:" "[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:" "IT_UnusualNone" "жодного" "[english]IT_UnusualNone" "Nothing" "TF_Crocleather_Slouch" "Шляпа из крокодиловой кожи" "[english]TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch" "TF_CameraHelm" "Польовий відеореєстратор" "[english]TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder" "TF_CameraHelm_Desc" "Я сценарист, режисер та зірка фільму." "[english]TF_CameraHelm_Desc" "I'm the writer, the director, and the star." "TF_LargeLuchadore" "Великий Лучадор" "[english]TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore" "TF_EngineerTopHat" "Западная шляпа" "[english]TF_EngineerTopHat" "Western Wear" "TF_EngineerTopHat_Desc" "Нечувана для Дикого Заходу вишуканість." "[english]TF_EngineerTopHat_Desc" "The old West never saw this kind of class." "TF_Doctors_Sack" "Лікарський мішок" "[english]TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack" "TF_Ol_Geezer" "Старий дідуган" "[english]TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer" "TF_FuriousFukaamigasa" "Лютий фукааміґаса" "[english]TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa" "TF_Connoisseurs_Cap" "Ковпак гурмана" "[english]TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap" "TF_VillainsVeil" "Вуаль лиходія" "[english]TF_VillainsVeil" "Villain's Veil" "TF_PotatoHatStyle_Classified" "[засекречено]" "[english]TF_PotatoHatStyle_Classified" "[classified]" "TF_PotatoHatStyle_Logo" "Логотип Aperture" "[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo" "TF_TeamCaptain" "Капітан команди" "[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain" "TF_HottiesHoodie" "Худі кралі" "[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie" "TF_HottiesHoodie_Desc" "Якщо є, то вистав напоказ.\nА як ні, то сховай під цим стриманим худі." "[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discreet hoodie." "TF_VillainsVeil_Style0" "Найманий вбивця" "[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun" "TF_VillainsVeil_Style1" "Вбивця за контрактом" "[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin" "Style" "ОБРАТИ СТИЛЬ" "[english]Style" "SET STYLE" "TF_Item_SelectStyle" "ОБЕРІТЬ СТИЛЬ" "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Видалити номер виготовлення?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?" "RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Видалити унікальний номер виготовлення з цього предмета?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Видалити ім’я творця?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?" "RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Видалити ім’я творця з цього предмета?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?" "TF_TauntEnabler" "Особливе кепкування" "[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt" "Attrib_MakersMark" "Виготовлено %s1" "[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1" "HTTPError_ZeroLengthFile" "Файл нульового розміру" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "З’єднання закрито" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "Хибне посилання" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "Хибний протокол" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "Не вдалося зіставити сокет" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "Не вдалося з’єднатися" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" "HTTPError_NoHeaders" "Немає заголовків" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "Файл не існує" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "Невідома помилка" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_Contest_Rules" "ПРАВИЛА" "[english]Replay_Contest_Rules" "RULES" "YouTube_Upload_MissingFile" "Не вдалося завантажити на YouTube, бо не знайдений файл фільму." "[english]YouTube_Upload_MissingFile" "Unable to upload to YouTube, because the movie file could not be found." "TF_Wearable_Medallion" "Медальйон" "[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Упорядкувати за ланкою" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order" "TF_ScoutSword" "Трехрунный меч" "[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade" "TF_ScoutHair" "Хвіст героя" "[english]TF_ScoutHair" "Hero's Tail" "TF_ScoutHair_Desc" "Возможно, это результат потери пигментации из-за ужасных экспериментов. Хотя, вероятно, что это вообще швабра." "[english]TF_ScoutHair_Desc" "Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind." "TF_ScoutMedallion" "Знак волчьей школы" "[english]TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School" "TF_ScoutMedallion_Desc" "Один волк, никакой луны. Соберите все три!" "[english]TF_ScoutMedallion_Desc" "One wolf, no moon. Collect all three!" "Replay_Saving" "Збереження" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_CantExport" "НЕМОЖЛИВО ЕКСПОРТУВАТИ" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "НЕМОЖЛИВО ЗАВАНТАЖИТИ" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_YesCancel" "Так, скасувати" "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" "YouTube_Upload_MovieIsRaw" "У збереженого повтору відсутній відповідний файл фільму, оскільки був задіяний параметр «Експорт нестиснених TGA/WAV»." "[english]YouTube_Upload_MovieIsRaw" "There is no movie file associated with this saved replay because it was created using the \"Export raw TGA's/WAV\" option." "MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "Розширені параметри TF2" "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Advanced Options" "MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Коли ви зрозумієте основи гри, погляньте на розширені параметри. Там ви знайдете достатньо варіантів, аби налаштувати TF2 на свій смак." "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Once you've played the game a bit, take a look at the advanced options. There's a lot of useful settings in there to help you tune TF2 to work just the way you like it." "TFAdvancedOptions" "Розширені параметри TF2" "[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "Tooltip_EnableHUDMinMode" "Мінімальний інтерфейс менше за розміром та щільніше розташований, аби не загороджувати вам гру.\n\nТакож прибрані деякі інформаційні повідомлення, тож перед увімкненням мінімального інтерфейсу вам слід призвичаїтися до стандартного." "[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD." "Tooltip_classautokill" "Якщо ввімкнено, ви миттєво зробите самогубство при зміні класу на полі битви.\n\nЯкщо вимкнено, зміна класу відбудеться при вашому наступному відродженні." "[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn." "Tooltip_loadoutrespawn" "Якщо ввімкнено, ви миттєво відродитеся заново при будь-яких змінах у вашому наборі, якщо ви знаходитеся у зоні відродження.\n\nЯкщо вимкнено, зміни у вашому наборі набудуть чинності при наступному відродженні." "[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn." "Tooltip_medigun_autoheal" "Если включено, лечебная пушка Медика будет зафиксирована на вашем пациенте до тех пор, пока вы снова не нажмете кнопку выстрела.\n\nЕсли отключено, вам будет необходимо удерживать кнопку выстрела, чтобы лечить пациента." "[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on." "Tooltip_autozoom" "Якщо ввімкнено, гвинтівка Снайпера автоматично прицілиться знову після перезаряджання, якщо ви користувалися оптикою при пострілі." "[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot." "Tooltip_autoreload" "Якщо ввімкнено, ви автоматично перезаряджатимете зброю, коли нею не користуєтеся, за необхідності та при наявності набоїв." "[english]Tooltip_autoreload" "If set, you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing, if the weapon needs reloading and you have ammo." "Tooltip_takesshots" "Якщо ввімкнено, буде автоматично зберігатися скріншот кінцевої таблиці результатів по завершенні кожної зіграної вами мапи." "[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play." "Tooltip_rememberactiveweapon" "Якщо ввімкнено, ви відродитеся з тією ж зброю в руках, з якою загинули (за умови, що вона все ще є у вашому наборі)." "[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)." "Tooltip_rememberlastweapon" "Якщо ввімкнено, відродження не вплине на збережену клавішею «попередня зброя» зброю.\n\nЯкщо вимкнено, ваша «попередня зброя» завжди буде скинута на другорядну зброю при відродженні." "[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn." "Tooltip_drawviewmodel_option" "Якщо вимкнено, при огляді від першої особи ваша зброя не буде відображатися." "[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn." "Tooltip_flipviewmodel_option" "Якщо ввімкнено, при огляді від першої особи ваша зброя буде відображатися з лівого, а не правого боку екрана." "[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right." "Tooltip_DisableSprays" "Якщо ввімкнено, вам не будуть показані графіті інших гравців." "[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images." "Tooltip_colorblindassist" "Якщо ввімкнено, деякі з ігрових ефектів, які важко побачити при кольоровій сліпоті, будуть перефарбовані в інші контрастніші кольори." "[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects." "Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Якщо ввімкнено, вам не будуть показані HTML-версії привітальних екранів серверів." "[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens." "Tooltip_SpectateCarriedItems" "Якщо ввімкнено, вам будуть показані предмети в наборі гравця, за яким ви наглядаєте." "[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating." "Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "Розширений глядацький інтерфейс застосовується лише в турнірному режимі та призначений для показу вам детальнішої інформації у матчах 6 на 6." "[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches." "Tooltip_DisableWeatherParticles" "Якщо ввімкнено, вам не будуть показані ефекти, зазначені творцями мапи як «погода». Це може поліпшити швидкодію гри на мапах з такими ефектами як дощ чи сніг." "[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow." "Tooltip_simple_disguise_menu_option" "Спрощене меню маскування шпигуна є альтернативою звичайному меню і потребує більше натискань у процесі маскування, але використовує лише цифрові клавіші від 1 до 4." "[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4." "Tooltip_CombatText" "Якщо ввімкнено, ви побачите кількість завданої шкоди над головами супротивників при кожному влучанні." "[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them." "Tooltip_Hitbeeps" "Якщо ввімкнено, ви почуєте «звук влучання» при кожному завданні шкоди супротивнику." "[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy." "Tooltip_HealTargetMarker" "Якщо ввімкнено, то над пацієнтом, якого ви лікуєте своєю медгарматою, буде відображатися позначка." "[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun." "Tooltip_AutoMedicCallers" "Якщо ввімкнено, то ви будете отримувати запит про допомогу від кожного союзника, чий рівень здоров’я падатиме нижче певного рівня." "[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold." "Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Уровень здоровья, при котором ваши напарники будут автоматически просить полечить их." "[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance." "Tooltip_UseGlowEffect" "Если включено, вагонетки и разведданные будут использовать подсветку, по которой можно определить их местоположение." "[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map." "Tooltip_UseSteamCloud" "Якщо ввімкнено, ваші ігрові налаштування будуть зберігатися у Steam Cloud." "[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud." "Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Якщо ввімкнено, ви будете отримувати спливаючі повідомлення про різні події під час гри, наприклад, запит на обмін.\n\nЯкщо вимкнено, повідомлення відображатимуться лише у головному меню." "[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu." "Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Данное число — максимальное количество декалей, которые могут присутствовать одновременно в кадре. Декали используются для визуальных эффектов, таких, как дырки от пуль. Большие числа добавят больше декалей, что может отрицательно сказаться на производительности игры." "[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance." "Tooltip_viewmodelfov_option" "Поле видимости (FOV) используется для прорисовки вашего активного оружия в режиме от первого лица. Высокие значения будут делать оружие визуально меньше на экране." "[english]Tooltip_viewmodelfov_option" "The Field-of-View to use when drawing the first person view of your active weapon. Larger values will make the weapon smaller onscreen." "TFOption_httpproxy" "Проксі HTTP:" "[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:" "Tooltip_httpproxy" "Якщо ви користуєтеся HTTP-проксі, то вам слід зазначити його адресу тут, інакше ви не зможете завантажувати фільми на YouTube." "[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube." "TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Зберігати скріншоти під час повторів за нагоди" "[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays" "Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Якщо ввімкнено, скріншоти будуть автоматично зберігатися під час запису тоді, коли відбувається щось цікаве (ви вбиваєте ворога, активуєте Ӱбер-заряд тощо). На деяких відеокартах це може вплинути на продуктивність гри." "[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches." "TFOption_replay_screenshotresolution" "Зберігати скріншоти повторів з високою роздільністю" "[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots" "Tooltip_replay_screenshotresolution" "Якщо ввімкнено, скріншоти записів буде зроблено у високій роздільній здатності. На деяких відеокартах це може вплинути на продуктивність гри." "[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches." "TFOption_replay_maxscreenshots" "Макс. скріншотів на повтор" "[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay" "Tooltip_replay_maxscreenshots" "Если сохранение интересных скриншотов включено, то данное число — это максимальное количество скриншотов для одной записи." "[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay." "TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Мін. інтервал між скріншотами" "[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots" "Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Если сохранение интересных скриншотов включено, то данное число — это минимальное количество времени между каждым скриншотом (в секундах)." "[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)." "TFOption_postdeathrecordtime" "Тривалість запису повтору після смерті" "[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time" "Tooltip_postdeathrecordtime" "Це кількість часу у секундах, протягом якого запис буде продовжуватися після вашої смерті." "[english]Tooltip_postdeathrecordtime" "This is the amount of time, in seconds, to continue recording your replay after you've died." "TF_OptionCategory_Combat" "Бойові параметри" "[english]TF_OptionCategory_Combat" "Combat Options" "TF_OptionCategory_HUD" "Параметри інтерфейсу" "[english]TF_OptionCategory_HUD" "HUD Options" "TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Особливі параметри класу" "[english]TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Class Specific Options" "TF_OptionCategory_Performance" "Параметри для швидкодії" "[english]TF_OptionCategory_Performance" "Performance Options" "TF_OptionCategory_Misc" "Інші параметри" "[english]TF_OptionCategory_Misc" "Miscellaneous Options" "TF_OptionCategory_Replay" "Параметри повторів" "[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options" "TF_Saxxy" "Сакси" "[english]TF_Saxxy" "The Saxxy" "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Не вистачає блоків для перебудування повтору." "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." "TF_LessThan" "<" "[english]TF_LessThan" "<" "TF_GreaterThan" ">" "[english]TF_GreaterThan" ">" "TF_Select" "ВИБРАТИ" "[english]TF_Select" "SELECT" "TF_Hype" "ЗАРЯД" "[english]TF_Hype" "HYPE" "TF_BetaPocketRocketLauncher" "Портативний ракетомет — Бета" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher" "TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Портативний ракетомет 2 — Бета" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2" "TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Портативний ракетомет 3 — Бета" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3" "TF_BetaPocketShotgun" "Портативний дробовик — Бета" "[english]TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun" "TF_BetaSplitEqualizer1" "Расколотый уравнитель 1 — Бета" "[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1" "TF_BetaSplitEqualizer2" "Расколотый уравнитель 2 — Бета" "[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2" "TF_BetaSniperRifle1" "Снайперська гвинтівка 1 — Бета" "[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1" "TF_BetaSniperClub1" "Битка снайпера 1 — Бета" "[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1" "TF_ConjurersCowl" "Каптур чарівника" "[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl" "TF_ConjurersCowl_Desc" "Я надягаю свій чародійський ковпак." "[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat." "TF_RFAHammer" "Молот" "[english]TF_RFAHammer" "The Maul" "TF_RFAHammer_Desc" "Наносить нищівні удари з часткою марсіанського пилу." "[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust." "TF_MedicMtGHat" "Шлем мироходца" "[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm" "TF_MedicMtGHat_Desc" "Если кто-то спросит, скажи, что бивни дают тебе право быть ветеринаром." "[english]TF_MedicMtGHat_Desc" "If anyone asks, tell them the tusks qualify you for veterinary work." "TF_ScoutMtGHat" "Очки мироходца" "[english]TF_ScoutMtGHat" "The Planeswalker Goggles" "TF_ScoutMtGHat_Desc" "Гасайте по всій мапі, більше не збираючи очима зустрічних комах." "[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across the map." "TF_TowerHardhat" "Некачественная волна" "[english]TF_TowerHardhat" "The Lo-Fi Longwave" "TF_TowerHardhat_Desc" "Сигнал не зупинити." "[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal." "TF_SpiralSallet" "Спиральный салад" "[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet" "TF_SpiralSallet_Desc" "Маловідомий факт: кінь у шахах може перескочити інші фігури ракетним стрибком." "[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping." "Gametype_OfflinePractice" "Практика з ботами" "[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice" "Gametype_Quickplay" "Навмання" "[english]Gametype_Quickplay" "Random" "TF_Spectator_TargetID_Location" "Розміщення імені гравця при нагляді" "[english]TF_Spectator_TargetID_Location" "Spectator Target ID Location" "TF_Spectator_Default" "Стандартне" "[english]TF_Spectator_Default" "Default" "TF_Spectator_Bottom_Left" "У нижньому лівому куті" "[english]TF_Spectator_Bottom_Left" "Bottom Left Corner" "TF_Spectator_Bottom_Center" "Знизу по ценру" "[english]TF_Spectator_Bottom_Center" "Bottom Center" "TF_Spectator_Bottom_Right" "У нижньому правому куті" "[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner" "Selection_ShowBackpack" "Переглянути весь рюкзак" "[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack" "Selection_ShowSelection" "Показати придатні предмети" "[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items" "Craft_SelectItemPanel" "ОБЕРІТЬ ПРЕДМЕТ ДЛЯ ПЕРЕРОБКИ" "[english]Craft_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN CRAFT" "Craft_Recipe_Inputs" "Поглинеться:" "[english]Craft_Recipe_Inputs" "Will consume:" "Craft_Recipe_Outputs" "Створиться:" "[english]Craft_Recipe_Outputs" "Will Create:" "RecipeFilter_Crafting" "Предмети виготовлення" "[english]RecipeFilter_Crafting" "Crafting Items" "RecipeFilter_CommonItems" "Поширені предмети" "[english]RecipeFilter_CommonItems" "Common Items" "RecipeFilter_RareItems" "Рідкісні предмети" "[english]RecipeFilter_RareItems" "Rare Items" "RecipeFilter_Gambles" "Випробуйте своє щастя" "[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck" "RecipeFilter_Special" "Особливі" "[english]RecipeFilter_Special" "Special" "RI_T" "Жетон" "[english]RI_T" "Token" "Attrib_ShovelSpeedBoost" "При уменьшении здоровья: скорость игрока возрастает" "[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured" "Attrib_WeaponBlocksHealing" "Блокує лікування під час використання" "[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use" "Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "При попадании в тело: +%s1% к скорости пополнения заряда" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "При промахе: –%s1% к скорости пополнения заряда" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "При попадании в голову: +%s1% к скорости пополнения заряда" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%" "Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "При уровне здоровья <50%: +%s1% к урону" "[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max" "Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "При рівні здоров’я >50%: зниження шкоди на %s1%" "[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max" "Attrib_Medigun_MegaHeal" "Убер-заряд: увеличение скорости лечения до 300% и иммунитет к эффектам, влияющим на передвижение" "[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects" "Attrib_MedicKilledRevenge" "Если медик, который лечил вас, погибнет, вы\n получите 2 крита мести" "[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits" "Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Если медик, который лечил вас, погибнет,\nвы атакуете мини-критами %s1 секунд." "[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds" "Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Когда вас лечит медик, урон\n от этого оружия увеличивается на %s1%" "[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%" "Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Если вас не лечит медик, время\n переключения оружия на %s1% дольше" "[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer" "Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Бесшумность: отсутствует звук раскрутки" "[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound" "Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% к скорости накопления убер-заряда при лечении\nДанный эффект не действует в комнате возрождения" "[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room" "Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% к скорости перезарядки при лечении" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed" "Attrib_SaxxyAward" "Переможець: %s1 %s2\n" "[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n" "TF_Weapon_BetaBonesaw" "Косторез — Бета" "[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw" "TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Шприцемет — Бета" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun" "TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Процент уберзаряда увеличивает скорость передвижения вплоть до 10%" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%" "TF_BetaBonesaw_Desc" "Позволяет видеть здоровье врага." "[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health." "Replay_TimeScaleMin" "Сповільнення" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "Временная линия" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "Масштаб:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "СКИНУТИ" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "СКИНУТИ" "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "Часова шкала" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "сповільнити чи прискорити плин часу" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up time" "Replay_Contest_Category10000" "Вибір гравців" "[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice" "Replay_Contest_Category10001" "Найкращий повтор взагалі" "[english]Replay_Contest_Category10001" "Best Overall Replay" "MMenu_NewGame" "Нова гра" "[english]MMenu_NewGame" "New Game" "MMenu_BrowseServers" "Список серверів" "[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers" "MMenu_AdvOptions" "Параметри" "[english]MMenu_AdvOptions" "Adv. Options" "MMenu_Tooltip_Achievements" "Переглянути досягнення" "[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements" "MMenu_Shop" "Крамниця" "[english]MMenu_Shop" "SHOP" "MMenu_Play" "Гра" "[english]MMenu_Play" "PLAY" "MMenu_Customize" "Зовнішній вигляд" "[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE" "MMenu_Create" "Творчість" "[english]MMenu_Create" "CREATE" "TR_AttackDefense" "Вивчення основ" "[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING" "TR_PracticeModeSelectTitle" "Виберіть режим практики" "[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE" "TR_PracticeMapSelectTitle" "Виберіть мапу в режимі «%gametype%»" "[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP" "TR_AttackDefense_Description" "Продолжите тренировку Солдата на карте Dustbowl в режиме Захват/Удержание точек, где Синяя команда пытается захватить контрольные\nточки у Красной команды." "[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team." "TR_Locked_AttackDefense" "Стане доступним після закінчення тренування солдата." "[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training." "TR_Primary" "Основное" "[english]TR_Primary" "Primary" "TR_Secondary" "Допоміжна" "[english]TR_Secondary" "Secondary" "TR_Melee" "Ближнего боя" "[english]TR_Melee" "Melee" "TR_StandardWeaponSet" "СТАНДАРТНИЙ НАБІР ЗБРОЇ" "[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET" "TR_Soldier_LookTitle" "Огляд місцевості" "[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around" "TR_Soldier_Look" "Рухайте мишею, аби оглянутися." "[english]TR_Soldier_Look" "To look around the environment, move the mouse." "TR_Soldier_MoveTitle" "Переміщення" "[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement" "TR_Soldier_Move" "%+forward% — відповідає за рух вперед, %+back% — назад, та %+moveleft% чи %+moveright% — для руху в сторони." "[english]TR_Soldier_Move" "Use %+forward% to move forward, %+back% to move backwards, and %+moveleft% or %+moveright% to move side to side." "TR_Soldier_MoveOut" "Покиньте цю кімнату та пройдіть на стрільбище." "[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range." "TR_Soldier_DuckTitle" "Скрадання" "[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching" "TR_Soldier_Duck" "Натисніть %+duck% аби пригнутися і пройти крізь дверний отвір до вказаної позиції." "[english]TR_Soldier_Duck" "Use %+duck% to crouch under the doorway and move to the indicated position." "TR_Soldier_JumpTitle" "Стрибок" "[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump" "TR_Soldier_Jump" "Натисніть %+jump%, аби застрибнути на вагонетку та пройти до стрільбища." "[english]TR_Soldier_Jump" "Use %+jump% to jump onto the cart and move towards the firing range." "TR_Soldier_JumpHint" "Застрибни сюди" "[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here" "TR_Soldier_RangeTitle" "Стрільбище" "[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range" "TR_Soldier_Range" "Гарна робота. Пройдіть до стрільбища, аби продовжити." "[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue." "TR_Progress" "Завершено %s1%" "[english]TR_Progress" "%s1% Completed" "TR_ProgressDone" "Завершено" "[english]TR_ProgressDone" "Completed" "TR_ContinueTitle" "Продовжити?" "[english]TR_ContinueTitle" "Continue?" "TR_ContinueMsg" "Продовжити з 2-ої частини чи почати заново?" "[english]TR_ContinueMsg" "Continue from the start of part 2 or start over?" "TR_Continue" "ПРОДОВЖИТИ" "[english]TR_Continue" "CONTINUE" "TR_StartOver" "Почати заново" "[english]TR_StartOver" "START OVER" "TF_Training_SelectMode" "Розпочати" "[english]TF_Training_SelectMode" "GET STARTED" "TF_Training_Title" "Оберіть режим тренування" "[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE" "TF_Training_Desc_BasicTraining" "Вивчіть особливості кожного класу." "[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a class." "TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Відточіть свої навички на ботах." "[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots." "TF_Training_StartTraining" "Розпочати тренування" "[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING" "TF_StartPractice" "Розпочати практику" "[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Players" "Гравців:" "[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:" "TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% знищив свою статуетку Саксі за %category%!" "[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!" "TF_Event_Saxxy_Awarded" "И статуэтку Сакси %year% за \n%category%\nполучает: \n\n%winners%\n\nВы хотите посмотреть видео?" "[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n%category%\ngoes to: \n\n%winners%\n\nWatch the video now?" "TF_MM_WaitDialog_Title" "Йде пошук найкращого доступного сервера" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server" "TF_MM_GenericFailure_Title" "Помилка" "[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error" "TF_MM_GenericFailure" "Не вдалося зв’язатися із серверами Steam. Переконайтеся, що ви увійшли до Steam, і спробуйте знову." "[english]TF_MM_GenericFailure" "There was a problem communicating with the Steam servers. Make sure you are signed on to Steam and try again later." "TF_MM_ResultsDialog_Title" "Результати пошуку" "[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results" "TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Відсутні ігрові сервери, які б відповідали вашим критеріям пошуку. Спробуйте знову пізніше." "[english]TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "There are no available game servers that meet your search criteria. Please try again." "TF_Quickplay_PlayNow" "Грати зараз!" "[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!" "TF_Quickplay_Title" "Початок гри" "[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing" "TF_Quickplay_NumGames" "Ігрових серверів, що відповідають критеріям: %s1" "[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1" "TF_Quickplay_LetsGo" "Рушаймо!" "[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!" "TF_Quickplay_Favorites" "Лише улюблені сервери" "[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only" "TF_Quickplay_Refresh" "Оновити" "[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh" "TF_Quickplay_StopRefresh" "Зупинити оновлення" "[english]TF_Quickplay_StopRefresh" "Stop Refreshing" "TF_Quickplay_PleaseWait" "Отримання інформації з сервера, зачекайте, будь ласка..." "[english]TF_Quickplay_PleaseWait" "Retrieving server information, please wait..." "TF_Quickplay_NoServers" "Наразі немає жодного доступного сервера" "[english]TF_Quickplay_NoServers" "No Servers Available At This Time" "TF_Quickplay_Complexity1" "Рекомедовано для усіх гравців" "[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels" "TF_Quickplay_Complexity2" "Рекомендовано для досвідчених гравців" "[english]TF_Quickplay_Complexity2" "Recommended For Advanced Players" "TF_Quickplay_Complexity3" "Рекомендовано для професійних гравців" "[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players" "TF_GameModeDesc_Training" "Вивчіть основи Team Fortress 2, завершивши усі тренувальні курси!" "[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!" "TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Практикуйтеся і відточуйте свої навички у грі з керованими комп’ютером суперниками!" "[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills by playing offline with computer controlled opponents!" "TF_GameModeDesc_Quickplay" "Ми відправимо вас у найкращу гру, яку знайдемо." "[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find." "TF_GameModeDetail_Quickplay" "Ми підберемо для вас найкращу можливу гри незалежно від її типу." "[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find, regardless of the game type." "TF_GameModeDesc_CTF" "Насправді це не прапор, а валізка з секретними документами." "[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase." "TF_GameModeDetail_CTF" "Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з розвідданими і поверніться з ним у штаб.\n\nВи також маєте не дати ворожій команді захопити ваш дипломат з розвідданими і донести його до їхнього штабу." "[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base." "TF_GameModeDesc_AttackDefense" "СИНІ перемагають, якщо захоплюють усі точки. ЧЕРВОНІ перемагають, якщо не допускають цього." "[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all points. RED wins by stopping them." "TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Синяя команда побеждает при захвате контрольных точек на каждом этапе до того, как истечет время.\n\nКрасная команда побеждает, если предотвратит захват всех точек." "[english]TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Blue team wins by capturing the Control Points on each stage before the time runs out.\n\nRed team wins by preventing all the points from being captured." "TF_GameModeDesc_CP" "Захопіть усі точки для перемоги." "[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win." "TF_GameModeDetail_CP" "Чтобы выиграть, каждая команда должна захватить все контрольные точки.\n\nНекоторые контрольные точки будут недоступны до тех пор, пока не будут захвачены другие." "[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured." "TF_GameModeDesc_Escort" "СИНІ штовхають вагонетку колією. ЧЕРВОНІ намагаються їх зупинити." "[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. RED needs to stop them." "TF_GameModeDetail_Escort" "Синяя команда победит, докатив тележку до базы врага. Стойте рядом с тележкой, чтобы привести её в движение.\n\nКрасная команда победит, если предотвратит продвижение тележки вглубь базы.\n\nПротивники могут останавливать тележку, находясь рядом с ней." "[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it." "TF_GameModeDesc_EscortRace" "Дві команди. Дві бомби. Два шляхи. Розвага починається." "[english]TF_GameModeDesc_EscortRace" "Two teams. Two bombs. Two tracks. Hilarity ensues." "TF_GameModeDetail_EscortRace" "Прикатите свою вагонетку к финишу до того, как противник — свою.\n\nСтойте рядом с вагонеткой, чтобы привести её в движение." "[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs.\n\nStand near the cart to make it move." "TF_GameModeDesc_Koth" "Команда повинна утримувати точку, доки не спливе час." "[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out." "TF_GameModeDetail_Koth" "Захватите контрольную точку и защищайте её до истечения времени на таймере вашей команды.\n\nКонтрольная точка не может быть захвачена пока она заблокирована.\n\nЕсли команда противника захватит контрольную точку, таймер вашей команды остановится до тех пор, пока вы не отобьете точку." "[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point." "TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Данный предмет является частью набора предметов %s1.\n\n" "[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the %s1 item set.\n\n" "TF_vote_td_start_round" "Почати поточний раунд?" "[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?" "TF_vote_passed_td_start_round" "Починаємо раунд…" "[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..." "TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Прототип медгармати" "[english]TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medi Gun Prototype" "TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Прототип шприцемета" "[english]TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Syringe Gun Prototype" "TF_TauntEnabler_Laugh" "Кепкування: Зловтіха" "[english]TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: The Schadenfreude" "TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Щиро посмійтеся разом з усіма, окрім щойно прибитого вами бідолахи." "[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot." "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Кепкування: «Знайомтесь, медик»" "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic" "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Покажите этим неблагодарным сволочам, как важны умения медика, встав в героическую позу под пением ангелов, будучи освещенным божественным светом, из которого вылетает стая голубей." "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastards how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir, beams of divine light, and a flock of doves." "TF_ArmoredAuthority" "Железный авторитет" "[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority" "TF_FancyDressUniform" "Парадная униформа" "[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform" "TF_Mantreads" "Танкери" "[english]TF_Mantreads" "The Mantreads" "TF_DisciplinaryAction" "Дисциплінарне стягнення" "[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action" "TF_Overdose" "Передозування" "[english]TF_Overdose" "The Overdose" "TF_Overdose_Desc" "Увеличение скорости в зависимости от уровня убер-заряда, не более 10%" "[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%" "TF_Weapon_Riding_Crop" "Хлыст" "[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop" "TF_Wearable_Uniform" "Уніформа" "[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform" "TF_SodaPopper" "Газировщик" "[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper" "TF_SodaPopper_Desc" "Накапливает заряд во время бега.\nНакопив полный заряд, используйте доп. атаку для дополнительных прыжков по воздуху." "[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once." "TF_Winger" "Окрыленный" "[english]TF_Winger" "The Winger" "TF_Atomizer" "Розщеплювач" "[english]TF_Atomizer" "The Atomizer" "TF_BonkBoy" "Бонк-парень" "[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy" "TF_CosaNostraCap" "Шляпа мафиози" "[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap" "TF_CosaNostraCap_Desc" "Якби вигляд справді міг вбивати, цей франтуватий хлопчина зробив би вашу голову спільником у мокрій справі." "[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder." "TF_Enforcer" "Принудитель" "[english]TF_Enforcer" "The Enforcer" "TF_BigEarner" "Главный делец" "[english]TF_BigEarner" "The Big Earner" "TF_MadeMan" "Мафиози" "[english]TF_MadeMan" "The Made Man" "TF_MadeMan_Desc" "Джентльмен завжди має при собі квітку, щоб покласти на могилу ворога." "[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent's grave." "TF_Bundle_ScoutStarter" "Набір розвідника-початківця" "[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack" "TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Начни хулиганить с этими предметами разведчика:" "[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:" "TF_Bundle_SoldierStarter" "Набір солдата-початківця" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack" "TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Не йдіть на війну без цих важливих для солдата предметів:" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:" "TF_Bundle_PyroStarter" "Набір палія-початківця" "[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack" "TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Спали дом дотла с этими предметами поджигателя:" "[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:" "TF_Bundle_DemomanStarter" "Набір підривника-початківця" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack" "TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Стань почетным рыцарем с этими предметами подрывника:" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Demoknight with this starter kit:" "TF_Bundle_HeavyStarter" "Набір кулеметника-початківця" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack" "TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Большому человеку требуется много оружия и еды. И то, и другое можно найти в этом наборе:" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big meal. Find both in this starter pack:" "TF_Bundle_EngineerStarter" "Набір інженера-початківця" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack" "TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Расширьте свои возможности с этими предметами инженера:" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:" "TF_Bundle_MedicStarter" "Набір медика-початківця" "[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack" "TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Окажи команде неоценимую помощь с этими предметами медика:" "[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:" "TF_Bundle_SniperStarter" "Набір снайпера-початківця" "[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack" "TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Підвищіть ваші стандарти професійності завдяки цим важливим предметам снайпера:" "[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:" "TF_Bundle_SpyStarter" "Набір шпигуна-початківця" "[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack" "TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Результат работы в поле напрямую зависит от используемых инструментов:" "[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:" "TF_Bundle_MobsterMonday" "Набор \"Преступный понедельник\"" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle" "TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими мафиозными предметами для пулеметчика и шпиона:" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Load up on these Mafia themed items for the Heavy and Spy:" "TF_Bundle_TimbukTuesday" "Набор \"Восточный вторник\"" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuk-Tuesday Bundle" "TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими (почти) средневосточными предметами для снайпера, разведчика и подрывника:" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Load up on these (mostly) Mid-Eastern themed items for the Sniper, Scout, and Demoman:" "TF_Bundle_WarWednesday" "Набор \"Среда серьезных сражений\"" "[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle" "TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими военными предметами для солдата:" "[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:" "TF_Bundle_MeetTheMedic" "Набор \"Знакомьтесь, Медик!\"" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle" "TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими праздничными предметами в честь выхода видео \"Знакомьтесь, Медик\":" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:" "TF_Bundle_Uber" "Комплект «Ӱбер-оновлення»" "[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle" "TF_Bundle_Uber_Desc" "Получите все предметы из Убер-обновления в одном большом наборе:" "[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one massive bundle:" "TF_HelpedNewUserHat" "Професорські окуляри" "[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks" "TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Подарите вашему учителю проницательную вещицу, вместе со скрепкой для бумаг и круглой резинкой." "[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included." "TF_CaponesCapper" "Шляпа капо" "[english]TF_CaponesCapper" "Capo's Capper" "TF_CaponesCapper_Desc" "Этот изящный головной убор поможет в совершении преступлений любого типа — кроме тех, что нацелены против моды." "[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commit crimes of all kinds—except against fashion." "TF_DesertMarauder" "Пустынный мародер" "[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder" "TF_PocketMedic" "Карманный медик" "[english]TF_PocketMedic" "Pocket Medic" "TF_PocketMedic_Desc" "Врач должен быть под рукой." "[english]TF_PocketMedic_Desc" "Keep little healing man close." "TF_JumpersJeepcap" "Кепка прыгуна" "[english]TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap" "TF_LoyaltyReward" "Доказ придбання" "[english]TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase" "TF_LoyaltyReward_Desc" "З іншої епохи." "[english]TF_LoyaltyReward_Desc" "From another era." "TF_SplendidScreen_Style1" "Классический" "[english]TF_SplendidScreen_Style1" "Classic" "TF_SplendidScreen_Style2" "С шипом" "[english]TF_SplendidScreen_Style2" "Spike" "TF_SplendidScreen_Style3" "Стріла" "[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow" "TF_SplendidScreen_Style4" "С шипом и стрелой" "[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow" "TF_TrialNeedSpace_Title" "Потребуєте більше місця?" "[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?" "TF_TrialNeedSpace_Text" "Ваш рюкзак повністю заповнений. Придбайте будь-що в крамниці Манн Ко., і ваш акаунт покращиться до повноцінного, що дасть вам додаткових 250 ланок інвентаря!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co. store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!" "TF_TrialNeedSpace_Store" "До крамниці!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!" "TF_TrialNeedSpace_No" "Позбутися барахла" "[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff" "ItemTypeDescNoLevel" "%s1-го рівня" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater" "%s2%s6 %s1 %s7 — %s4%s5: %s3 " "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s7%s1%s6 %s2 - %s4%s5: %s3" "KillEaterRank0" "странного типа" "[english]KillEaterRank0" "Strange" "KillEaterRank1" "невиразного рангу" "[english]KillEaterRank1" "Unremarkable" "KillEaterRank2" "без признаков опасности" "[english]KillEaterRank2" "Scarcely Lethal" "KillEaterRank3" "трохи грізного рангу" "[english]KillEaterRank3" "Mildly Menacing" "KillEaterRank4" "злегка жорстокого рангу" "[english]KillEaterRank4" "Somewhat Threatening" "KillEaterRank5" "безжалісного рангу" "[english]KillEaterRank5" "Uncharitable" "KillEaterRank6" "доволі жорстокого рангу" "[english]KillEaterRank6" "Notably Dangerous" "KillEaterRank7" "доволі смертоносного рангу" "[english]KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal" "KillEaterRank8" "истинно устрашающего типа" "[english]KillEaterRank8" "Truly Feared" "KillEaterRank9" "вражаюче смертоносного рангу" "[english]KillEaterRank9" "Spectacularly Lethal" "KillEaterRank10" "забризканого рангу" "[english]KillEaterRank10" "Gore-Spattered" "KillEaterRank11" "відразливого рангу" "[english]KillEaterRank11" "Wicked Nasty" "KillEaterRank12" "нелюдського рангу" "[english]KillEaterRank12" "Positively Inhumane" "KillEaterRank13" "Звичайного рангу" "[english]KillEaterRank13" "Totally Ordinary" "KillEaterRank14" "зубодробительного типа" "[english]KillEaterRank14" "Face-Melting" "KillEaterRank15" "розлючувального рангу" "[english]KillEaterRank15" "Rage-Inducing" "KillEaterRank16" "для спустошення серверів" "[english]KillEaterRank16" "Server-Clearing" "KillEaterRank17" "героического типа" "[english]KillEaterRank17" "Epic" "KillEaterRank18" "легендарного рангу" "[english]KillEaterRank18" "Legendary" "KillEaterRank19" "австралійського рангу" "[english]KillEaterRank19" "Australian" "KillEaterRank20" "самого Гейла" "[english]KillEaterRank20" "Hale's Own" "Craft_PremiumRecipe" "Вашому безкоштовному акаунту не дозволено користуватися цим Premium™-кресленням." "[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Робочий одяг" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Промоклий лабораторний халат" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Балаклави назавжди" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "Атмосфера любезности" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "Цінність зіграності" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Кремовий дух" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit" "TF_Set_Desert_Sniper" "Лоуренс Австралійський" "[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia" "TF_Set_Desert_Demo" "Тысяча и одна взрывная ночь" "[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights" "TF_Set_Clinical_Trial" "Клиническое исследование" "[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial" "TF_Set_Airborne_Armaments" "Воздушное вооружение" "[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments" "TF_Set_Black_Market" "Теневой экономист" "[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business" "TF_Set_Bonk_Fan" "Болельщик" "[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan" "TF_Set_General" "Генеральские регалии" "[english]TF_Set_General" "The General's Formals" "TF_Set_Gangland_Spy" "Человек чести" "[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Мини-криты по летящим целям в течение %s1 секунд после смены" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-crits airborne targets for %s1 seconds after being deployed" "Attrib_CritWhileAirborne" "Завдає крити під час стрибку на ракеті" "[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping" "Attrib_MultSniperChargePenalty" "Скорость пополнения заряда по умолчанию: %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%" "Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "На врага, убившего вашего/nмедика наложится проклятие" "[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death" "Attrib_RageOnHitPenalty" "Ярость при промахе: –%s1%" "[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit" "Attrib_RageOnHitBonus" "Лють при влучанні: +%s1%" "[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit" "Attrib_RageDamageBoost" "При повышении уровня ярости бонус урона возрастает вплоть до %s1%" "[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases, up to %s1%" "Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% к управляемости во время рывка" "[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging" "Attrib_NoChargeImpactRange" "Наносит урон от столкновения на любом расстоянии" "[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any range" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% к урону при столкновении" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% к скорости перезарядки рывка со щитом" "[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate" "Attrib_AirDashCountIncreased" "Позволяет совершать тройной прыжок: третий прыжок наносит 10 ед. урона носителю" "[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used" "Attrib_SpeedBuffAlly" "При ударе союзника: увеличивает скорость обоих игроков на несколько секунд." "[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds" "Attrib_DamageForceReduction" "%s1% к сопротивлению отталкиванию" "[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage" "Attrib_CloakRate" "+%s1 сек. к уходу в невидимость" "[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak" "Attrib_AmmoBecomesHealth" "Підібрані набої лікують здоров’я" "[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "Ammo collected from ammo boxes becomes health" "Attrib_BootsFallingStomp" "Завдає потрійної шкоди від падіння гравцеві, на якого ви приземлитеся" "[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on" "Attrib_SeeEnemyHealth" "Дозволяє бачити рівень здоров’я ворога" "[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health" "TF_Shahanshah" "Шаханшах" "[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah" "TF_BazaarBargain" "Базарна угода" "[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain" "TF_BazaarBargain_Desc" "С каждым попаданием в голову сокращается время зарядки оружия.\nПри попадании в тело или промахе бонус уменьшается.\n" "[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%." "TF_PersianPersuader" "Перський нашіптувач" "[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader" "TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ботиночки Али-Бабы" "[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties" "TF_SultansCeremonial" "Церемониальный тюрбан султана" "[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial" "TF_SplendidScreen" "Роскошное прикрытие" "[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen" "TF_MarketGardener" "Садівник" "[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener" "TF_ReserveShooter" "Резервіст" "[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter" "TF_LibertyLauncher" "Освободитель" "[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher" "TF_Tomislav" "Томіслав" "[english]TF_Tomislav" "Tomislav" "TF_RussianRiot" "Сімейна справа" "[english]TF_RussianRiot" "The Family Business" "TF_EvictionNotice" "Повідомлення про виселення" "[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice" "TF_SolemnVow" "Урочиста клятва" "[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow" "TF_SolemnVow_Desc" "«Не зашкодь»." "[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'" "TF_Weapon_Bust" "Бюст Гиппократа" "[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates" "strange" "странного типа" "[english]strange" "Strange" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Предмети та спорядження" "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Ви отримали нові предмети! Клацніть на кнопці «Предмети», аби перейти до меню спорядження, де ви зможете використати цей предмет.\n\nВи також можете вимінювати предмети в інших користувачів, створювати нові предмети з непотрібних предметів, та проглянути каталог Maнн Ко. у пошуках нових предметів для вашої колекції." "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect." "MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Крамниця Манн Ко." "[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Вільних ланок рюкзака: %s1 шт. (предметів у кошику: %s2 шт.)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Вільних ланок рюкзака: %s1 + %s3 шт. (предметів у кошику: %s2 шт.)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)" "Store_FreeTrial_Title" "ОТРИМАЙТЕ БІЛЬШЕ РЕЧЕЙ!" "[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!" "Store_FreeTrial_Desc" "Ваше перше придбання у крамниці Манн Ко. покращить ваш акаунт до Premium™:" "[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:" "Store_FreeTrial_Point1" "Більше місця у рюкзаку (300 ланок)" "[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)" "Store_FreeTrial_Point2" "Знаходьте рідкісніші та крутіші предмети" "[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items" "Store_FreeTrial_Point3" "Кращий обмін: віддавайте предмети своїм друзям" "[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends" "Store_FreeTrial_Point4" "Більше креслень для виготовлення" "[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints" "Store_FreeTrial_Bonus" "БОНУС!" "[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!" "Store_FreeTrial_BonusText" "Отримайте безкоштовний капелюх Манн Ко. з першим придбанням. А також отримайте предмет-сюрприз з кожними витраченими %s1 (однією сумою)." "[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)." "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%weapon_name% у вас сягає нового рангу: %rank_name%!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Your %weapon_name% has reached a new rank: %rank_name%!" "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s2 гравця %s1 сягає нового рангу: %s3!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new rank: %s3!" "TF_Coach_FreeAccount_Title" "Поліпшіть просто зараз!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!" "TF_Coach_FreeAccount_Text" "У вас безкоштовний акаунт, тому ви не маєте права бути тренером. Придбайте будь-який предмет у крамниці, аби зняти обмеження!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_Coach_SessionEnded_Title" "Тренерство" "[english]TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coaching" "TF_Coach_SessionEnded_Text" "Навчання завершено. Тепер ви знаходитеся у режимі спостерігача." "[english]TF_Coach_SessionEnded_Text" "The coaching session has ended. You are now in Spectator mode." "TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Тільки власники Premium™-акаунтів можуть ініціювати обмін." "[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades." "TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Только владельцы индивидуальных аккаунтов могут совершать обмен." "[english]TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Only individual accounts may initiate trades." "TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Владельцы бесплатных аккаунтов не могут отдавать предметы в процессе обмена. Приобретите любой предмет в магазине, чтобы улучшить свой аккаунт!" "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "У другого игрока бесплатный аккаунт, и поэтому он не может передать вам ни один предмет." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items." "TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Внимание: другой игрок предлагает предмет, который отсчитывает количество убийств. Счетчик убийств сбросится после обмена!\n" "[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n" "TF_Vote_Column_Issue" "Тип голосування" "[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue" "TF_Vote_Column_Name" "Ціль голосування" "[english]TF_Vote_Column_Name" "Vote Target" "TF_Trial_PlayTraining_Title" "Слід потренуватися!" "[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!" "TF_Trial_PlayTraining_Text" "Будучи власником безкоштовного акаунту, ви маєте зіграти хоча б 10 хвилин у тренуванні чи практиці з ботами перед тим, як грати з живими гравцями." "[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others." "TF_Trial_CannotTrade_Title" "Оновлення сьогодні!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!" "TF_Trial_CannotTrade_Text" "Владельцы бесплатных аккаунтов не могут начинать обмен. Обновитесь, и у вас появится такая возможность!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Це крамниця Манн Ко.! Там багато смертельних штук, схвалених особисто МНОЮ! Там також капелюхи і вони ЧУДОВІ! Вперед! КУПУЙ! КУПУЙ! КУПУЙ!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Це крамниця Манн Ко. Купуй, не купуй — кулеметнику все ’дно. Капелюх мо’ зробить твою дрібну довбешку не такою тупою. Та це не парить кулеметника." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Джентльмени. Ви тяжко працюєте. Ви заслуговуєте на якнайліпший вигляд. Чому ж не пригостити себе якісними предметами, які підкреслять чарівні обриси вашої фігури?" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "Клятва Гіппократа стверджує «По-перше, не зашкодь». Багато хто забуває наступний рядок: «По-друге, придбай капелюха у крамниці Манн Ко.»" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'First, do no harm.' Many people forget the next line: 'Second, buy a hat at the Mann Co. Store.'" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "МММФ-МФ-МММММФММФ-МАННН КО. КРАМНИЦЯ! МММММФ-ММММФ-ММФММФ-КАПЕЛЮХИ! МММФ-МФ-МММФ-МФ-РЕЧІ! МММММФММФ-МММФ-МФММФ-МММФ-МФММФММФ-ВОГОНЬ!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "У тебя найдется достаточно ума, чтобы надеть шляпу на свою голову? Ужас! Как тебе не стыдно ходить с этой лысой головой?! Ради Бога, пойди купи уже себе шляпу в магазине Манн Ко!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Знаю, про шо ти думаєш. «Такий стильний чувак. Де ж він надибує шмотки?» У крамниці Манн Ко., чайнику. Нема грошви? Знайти роботу і повертайся." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Чом би не пройтися в обхід до крамниці Манн Ко.? Прицініться до цих милих штучок, юначе! " "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! " "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Слушай! Это правда отличная вещь! Я тебе тут не сказки рассказываю. Поэтому – давай, ноги в руки и вперед, покупать вещи в магазине Манн Ко. Поверь мне, ты не пожалеешь!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Подякуйте другу!" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!" "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Хто розповів вам про Team Fortress 2 або найбільше вам допоміг? Додати друзів можна відкривши оверлей Steam." "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Steam overlay." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Получение списка друзей" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of friends" "TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Вы можете поблагодарить человека, пригласившего вас в Team Fortress 2, или того, кто оказал вам большую помощь!" "[english]TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Here's your opportunity to thank the person who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most!" "TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Вас поблагодарил %thanker%! Продолжайте в том же духе!" "[english]TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "You were thanked by %thanker%! Keep up the good work!" "TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Дякуємо!" "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Thanks!" "TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Вашего друга отблагодарили, и теперь он получит предмет за усердную работу." "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may receive an item for their good work." "TF_Trial_Converted_Title" "Премиум-аккаунт" "[english]TF_Trial_Converted_Title" "Premium Account" "TF_Trial_Converted_Text" "Ваша бесплатная версия игры была обновлена до полной версии!" "[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premium status!" "TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 — покращити до Premium™" "[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Upgrade to Premium" "TF_Trial_Upgrade" "Покращення!" "[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!" "TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "Чтобы улучшить ваш аккаунт до премиум-аккаунта, купите любой предмет в магазине Манн Ко!" "[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!" "TF_AdvancedOptions" "Розширені параметри TF2" "[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "TF_Wearable_Spurs" "Шпори" "[english]TF_Wearable_Spurs" "Spurs" "TF_StatelySteelToe" "Сапог стального величества" "[english]TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe" "TF_CopGlasses" "Полицейские очки" "[english]TF_CopGlasses" "Security Shades" "TF_TamOShanter" "Тэм-о-шентер" "[english]TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "TF_RoguesColRoule" "Водолазка мошенника" "[english]TF_RoguesColRoule" "Rogue's Col Roule" "TF_HeelBiters" "Шпоры дикого запада" "[english]TF_HeelBiters" "Prairie Heel Biters" "TF_CopHelmet" "Шлем шерифа" "[english]TF_CopHelmet" "Copper's Hard Top" "TF_SteelJaw" "Сталева щелепа літніх веселощів" "[english]TF_SteelJaw" "Big Steel Jaw of Summer Fun" "TF_SteelJaw_Desc" "Ура! Лето! Мы веселимся!\nО, ГОСПОДИ, ОНА ПРИКРУЧЕНА К ЕГО ГОЛОВЕ!" "[english]TF_SteelJaw_Desc" "Wee! It's summer! We're having fun!\nAH GOD IT'S BOLTED TO HIS HEAD!" "TF_Summer_Shades" "Сонцезахисні окуляри" "[english]TF_Summer_Shades" "Summer Shades" "TF_Summer_Shades_Desc" "Очень известные." "[english]TF_Summer_Shades_Desc" "These are famous." "TF_Wearable_FlipFlops" "Шльопанці" "[english]TF_Wearable_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops" "Шльопанці" "[english]TF_Scout_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Только для мужественных стоп." "[english]TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Only for those with manly adductor halluci." "TF_Wearable_Towels" "Пляжний рушник" "[english]TF_Wearable_Towels" "Beach Towel" "TF_Scout_Towels" "Щасливий номер 42" "[english]TF_Scout_Towels" "Lucky No. 42" "TF_Scout_Towels_Desc" "Зачем сражаться под солнцем, если можно нежиться в тени?" "[english]TF_Scout_Towels_Desc" "Why fight in the sun when you could lounge in the shade?" "TF_SummerHat" "Літній капелюх" "[english]TF_SummerHat" "Summer Hat" "TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai.\n\n(«Ми йдемо на пляж» гавайською)" "[english]TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai." "TF_NoiseMaker_Fireworks" "Галасун - феєрверк" "[english]TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker - Fireworks" "TF_Bundle_Summer2011" "Набір «Літнє сонце»" "[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle" "TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Ідеальний набір предметів для насолоди гарячими промінцями літнього сонця:" "[english]TF_Bundle_Summer2011_Desc" "The perfect set of items to enjoy the sun's warmth:" "TF_SummerHat_Style0" "День на пляжі" "[english]TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach" "TF_SummerHat_Style1" "Безтурботний літній відпочинок" "[english]TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap" "TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Втеча від спеки" "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat" "TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Будучи у вогні стрибніть у басейн з прохолодною водою." "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water while on fire." "TF_Tool_SummerKey" "Ключ від освіжаючого літнього міні-холодильника" "[english]TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key" "TF_Tool_SummerKey_Desc" "Використовується для відкриття освіжаючих літніх міні-холодильників.\nПісля 11.07.2011 стане простим ключем." "[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key." "TF_SummerCrate" "Освіжаючий літній міні-холодильник" "[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler" "TF_SummerCrate_Desc" "Сувенір з далекого минулого, цей холодильник лише для краси, ним більше неможливо скористатися." "[english]TF_SummerCrate_Desc" "A memento from an age long past, this cooler is purely decorative and can no longer be opened." "TF_NineIron" "Залізна дев’ятка Нессі" "[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron" "TF_Weapon_GolfClub" "Гольф-клуб" "[english]TF_Weapon_GolfClub" "Golf Club" "TF_Mailbox" "Поштовий погромник" "[english]TF_Mailbox" "The Postal Pummeler" "TF_Weapon_Mailbox" "Поштова скринька" "[english]TF_Weapon_Mailbox" "Mailbox" "Replay_CleaningDisk" "Здійснюється одноразове очищення непотрібних даних. Зачекайте хвильку…" "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." "Store_Summer" "Літо!" "[english]Store_Summer" "Summer!" "Store_SummerSale" "Цей спекотний літній розпродаж у TF2 триватиме\n до 11 липня. Цими предмети неможливо буде\nскористатися після завершення розпродажу!" "[english]Store_SummerSale" "This sweltering TF2 Summer Sale lasts\nuntil July 11th. These items will no longer\nbe available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_Summer_Crate" "У цьому холодильнику схований невідомий предмет. Холодильники стануть недоступними після 11 липня, відкрий його якнайшвидше!" "[english]TF_Armory_Item_Summer_Crate" "This cooler contains an item, but it isn't clear what. The cooler will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!" "Craft_Recipe_Custom" "Нестандартне креслення" "[english]Craft_Recipe_Custom" "Custom Blueprint" "Craft_Recipe_CustomDesc" "Виготовте будь-який набір предметів, і ми постараємося підібрати креслення для них. Лише для досвідчених користувачів!" "[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!" "TF_BISON" "БІЗОН" "[english]TF_BISON" "BISON" "TF_MANGLER" "ЗАРЯД" "[english]TF_MANGLER" "MANGLER" "TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Излучатель направленных волн" "[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector" "TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Расщепитель неделимых частиц" "[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher" "TF_DrGrordbortBadge" "Эмблема доктора Грордборта" "[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest" "TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Символ служения венерианским легионам." "[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions." "TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Ваша остання дуель обірвалася, тому ви не зможете знову брати участь у дуелі протягом десяти хвилин." "[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes." "TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% участвовал в оборвавшейся дуэли, поэтому следующие 10 минут он не сможет никого вызвать на дуэль." "[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes." "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Победоносный набор доктора Грордборта" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Возьмите полный набор предметов от доктора Грордборта для солдата, созданных в WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Soldier, designed by WETA Workshop!" "TF_Set_DrG_Victory" "Победоносный набор доктора Грордборта" "[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Не потребує набоїв" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo" "Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Наносит постройкам только 20% урона" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings" "Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Дополнительная атака: заряженный выстрел, наносящий\nмини-криты, поджигающий врагов \nи отключающий постройки на 4 сек" "[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that\nmini-crits players, sets them on fire\nand disables buildings for 4 sec" "Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Снаряды пробивают врагов насквозь" "[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets" "Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Снаряды невозможно отразить" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected" "Attrib_Particle28" "Благородный дымок" "[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke" "Store_DrGrordbort" "> Д-р Грордборт <" "[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <" "Store_GrordbortSale" "Надежнейшие эфирные излучатели доктора Грордборта: где наука встречает жестокость!\nКупите настоящие бластеры на сайте www.DrGrordborts.com" "[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com" "TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% відкрив пакунок!" "[english]TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Добавлять предметы в сделку могут только премиум-пользователи." "[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades." "TF_LordCockswainPith" "Колониальный шлем лорда Коксвейна" "[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet" "TF_LordCockswainChops" "Новомодные бакенбарды и трубка лорда Коксвейна" "[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe" "TF_CowMangler" "Линчеватель скота 5000" "[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000" "TF_RighteousBison" "Доброчесний бізон" "[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison" "Attrib_NoCritBoost" "Не может быть усилено критами" "[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted" "TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "У этого оружия есть атрибут У НОСИТЕЛЯ, который применяется только когда оружие АКТИВНО. Если для большинства вещей достаточно, чтобы они просто находились в одной из ячеек вооружения, то это оружие обязательно нужно держать в руках." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has ON WEARER attributes that only apply when it's ACTIVE. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon." "TF_TheOriginal" "Прародитель" "[english]TF_TheOriginal" "The Original" "TF_MaskOfTheShaman" "Шаманська маска" "[english]TF_MaskOfTheShaman" "The Mask of the Shaman" "TF_MaskOfTheShaman_Desc" "Эта маска всемогущества была создана Древними. Она перестала работать давным-давно." "[english]TF_MaskOfTheShaman_Desc" "An invincibility mask made by the Ancients. It hasn't worked in a long, long time." "TF_Pilotka" "Пілотка" "[english]TF_Pilotka" "Pilotka" "TF_RO_SoldierHelmet" "Штальхельм" "[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "TF_Pipboy" "Піп-бой" "[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy" "TF_Pipboy_Desc" "Має надсучасний екран з супервишуканою графікою!" "[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!" "TF_BrinkHood" "Ярость" "[english]TF_BrinkHood" "Anger" "TF_DragonbornHelmet" "Шлем драконорожденного" "[english]TF_DragonbornHelmet" "Dragonborn Helmet" "TF_DragonbornHelmet_Desc" "Был создан для того, чтобы вселять ужас. Драконы же, по образу и подобию которых он был создан, отнеслись к нему с безразличием." "[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed." "TF_Wingstick" "Винтокрыл" "[english]TF_Wingstick" "Wingstick" "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Черга на рендер" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Ви додали дубль до своєї черги на рендер.\n\nВи можете додати кілька дублів, а потім зберегти їх усіх водночас, клацнувши «ЗБЕРЕГТИ ВСІ» у вікні огляду повторів." "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." "TF_CRITS" "КРИТІВ" "[english]TF_CRITS" "CRITS" "TF_Wearable_Hat" "Капелюх" "[english]TF_Wearable_Hat" "Hat" "TF_Wearable_FacialHair" "Растительность на лице" "[english]TF_Wearable_FacialHair" "Facial Hair" "TF_Wearable_TournamentMedal" "Медаль з чемпіонату" "[english]TF_Wearable_TournamentMedal" "Tournament Medal" "TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "Перше місце на турнірі «Gamers With Jobs»" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "First Place - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Второе место на турнире Gamers With Jobs" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Second Place - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Участник турнира Gamers With Jobs" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participant - Gamers With Jobs Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "Первое место на турнире ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "First Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Второе место на турнире ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Second Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Третье место на турнире ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Участник турнира ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant - ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "Первое место в платиновой лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "Второе место в платиновой лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "Третье место в платиновой лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "Первое место в серебряной лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "Второе место в серебряной лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "Третье место в серебряной лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "Первое место в железной лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "Второе место в железной лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "Третье место в железной лиге UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "Участник турнира UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant" "TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Вручається переможцям!" "[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!" "TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Вручається за друге місце!" "[english]TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Given to the second place team!" "TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Выдана команде, занявшей третье место!" "[english]TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Given to the third place team!" "TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Выдана командам-призерам!" "[english]TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Given to the runner-ups!" "TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Выдана игрокам, участвовавшим в турнире." "[english]TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Given to the players who participated in the tournament." "TF_Bundle_DeusExPromo" "Набор \"Маннотехнология\"" "[english]TF_Bundle_DeusExPromo" "The Manno-Technology Bundle" "TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "Когда наступит будущее? Прямо сейчас! Убедись с помощью этих восьми предметов:" "[english]TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "When will it be the future? Right now! See for yourself with these eight items:" "TF_Clockwerk_Hat" "Шолом Клокверка" "[english]TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk's Helm" "TF_DotaSniper_Hat" "Снайперские очки Снайпера" "[english]TF_DotaSniper_Hat" "Sniper's Snipin' Glass" "TF_Stormspirit_Hat" "Забавная шляпа Духа Бури" "[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat" "TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "Чемпіонат з DOTA 2 «The International»\nGamescom 2011" "[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGamescom 2011" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)" "[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)" "KillEaterEventType_Kills" "Убивств" "[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills" "KillEaterEventType_Ubers" "Убер-зарядов" "[english]KillEaterEventType_Ubers" "Ubers" "KillEaterEventType_KillAssists" "Совместных убийств" "[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists" "KillEaterEventType_SentryKills" "Убийств турелью" "[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills" "KillEaterEventType_PeeVictims" "Облито противников" "[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims" "Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Стріляє тільки під час націлювання" "[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed" "Attrib_Penetration" "Пробиває ворожих гравців наскрізь" "[english]Attrib_Penetration" "Projectiles penetrate enemy players" "Attrib_AmmoPerShot" "Набоїв за постріл: -%s1" "[english]Attrib_AmmoPerShot" "Per Shot: -%s1 ammo" "Attrib_OnHit_AddAmmo" "При влучанні: завдана шкода повертається як метал" "[english]Attrib_OnHit_AddAmmo" "On Hit: damage dealt is returned as ammo" "Attrib_UseMetalAmmoType" "Уживає метал замість набоїв" "[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo" "Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Урон при полном заряде: +%s1%" "[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage per shot" "Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Не наносит крит при попадании в голову без полного заряда" "[english]Attrib_Sniper_NoHeadShot" "No headshots when not fully charged" "Attrib_NoReload" "Не требует перезарядки" "[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary" "Attrib_SniperFullChargePenetration" "При полном заряде: пробивает игроков насквозь" "[english]Attrib_SniperFullChargePenetration" "On Full Charge: Projectiles penetrate players" "Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Дає один гарантований крит за кожну\nзруйновану глушилкою споруду\nі за кожен удар у спину" "[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill" "Attrib_Sniper_FiresTracer" "Стреляет трассирующими пулями" "[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds" "Attrib_ElectricalAirblast" "При атаке: создает электрическое поле, уничтожающее\nснаряды и наносящее урон противникам перед игроком.\nПотребляет 15 железа за каждый уничтоженный снаряд." "[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -15 ammo, destroy projectiles" "Attrib_Particle29" "Буремна буря" "[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm" "Attrib_Particle30" "Снігова буря" "[english]Attrib_Particle30" "Blizzardy Storm" "Attrib_Particle31" "Болтики и гайки" "[english]Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts" "Attrib_Particle32" "Планетарная система" "[english]Attrib_Particle32" "Orbiting Planets" "Attrib_Particle33" "Вогонь на орбіті" "[english]Attrib_Particle33" "Orbiting Fire" "Attrib_Particle34" "Пузырьки" "[english]Attrib_Particle34" "Bubbling" "Attrib_Particle35" "Дымок" "[english]Attrib_Particle35" "Smoking" "Attrib_Particle36" "Струя пара" "[english]Attrib_Particle36" "Steaming" "TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The" [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The" "TF_DEX_Helmet" "Нанобалаклава" "[english]TF_DEX_Helmet" "The Nanobalaclava" "TF_DEX_Glasses" "Деус-очки" "[english]TF_DEX_Glasses" "Deus Specs" "TF_DEX_Hat" "Преданный сотрудник" "[english]TF_DEX_Hat" "The Company Man" "TF_DEX_Arm" "Кулак непорочности" "[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist" "TF_DEX_Revolver" "Алмазный змей" "[english]TF_DEX_Revolver" "The Diamondback" "TF_DEX_Rifle" "Махина" "[english]TF_DEX_Rifle" "The Machina" "TF_DEX_Shotgun" "Овдовитель" "[english]TF_DEX_Shotgun" "The Widowmaker" "TF_DEX_Pistol" "Коротке замикання" "[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit" "completed" "завершенного типа" "[english]completed" "Completed" "ItemNameUniqueFormat" "%s2%s5%s6%s3%s4" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s5%s6%s3%s4 %s1" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s6%s5%s2%s4%s3" "ItemNameCraftNumberFormat" " №%s1" "[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "TF_sniperbell" "Повідомляти звуком, коли снайперська гвинтівка повністю заряджена" "[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully charged" "Tooltip_sniperbell" "Якщо ввімкнено, то снайперська гвинтівка програватиме звук при повному зарядженні." "[english]Tooltip_sniperbell" "If set, the Sniper rifle will automatically play a sound when fully charged." "Econ_holiday_restriction_birthday" "Можно использовать только на День рождения TF" "[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthday" "TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Галасун - день народження TF" "[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker - TF Birthday" "TF_Birthday2011_Hat" "Праздничный колпак" "[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat" "Attrib_Unlimited" "Необмежена кількість застосувань" "[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use" "TF_Tropico4_Hat" "Эль Хефе" "[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe" "BackpackShowRarities" "Показати кольори якостей" "[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors" "TF_FreezeCamHide" "Ховати інтерфейс при збереженні миті." "[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots." "Store_Popular" "Хіти продажу" "[english]Store_Popular" "Top Sellers" "Tooltip_FreezeCamHide" "Если включено, интерфейс будет скрыт на время съемки посмертного скриншота." "[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set, the HUD will be hidden during freezecam screenshots." "Store_MostPopular" "Найпопулярніші предмети за сьогодні:" "[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:" "TF_Popularity_Rank" "№%s1" "[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1" "TF_KillerExclusive" "Убийственный репортаж" "[english]TF_KillerExclusive" "The Killer Exclusive" "TF_KillerExclusive_Desc" "Ломай стереотипы, души и черепа." "[english]TF_KillerExclusive_Desc" "Break news, spirits and heads." "TF_Luchadore_Style0" "Эль мачо" "[english]TF_Luchadore_Style0" "El Macho" "TF_Luchadore_Style1" "Эль амор ардьенте" "[english]TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente" "TF_Luchadore_Style2" "Ель піканте ґранде" "[english]TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande" "KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Ударенных током шпионов" "[english]KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Spies Shocked" "KillEaterEventType_HeadsTaken" "Срубленных голов" "[english]KillEaterEventType_HeadsTaken" "Heads Taken" "Econ_Bundle_Separator" ", " "[english]Econ_Bundle_Separator" ", " "Gametype_Specialty" "Специальность" "[english]Gametype_Specialty" "Specialty" "NoSteamNoItems" "НАБІР НЕДОСТУПНИЙ — ВІДСУТНЄ З’ЄДНАННЯ ЗІ STEAM" "[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - NO CONNECTION TO STEAM" "TF_PresetsTitle" "ПРОФІЛІ:" "[english]TF_PresetsTitle" "PRESETS:" "TF_ItemPresetName0" "A" "[english]TF_ItemPresetName0" "A" "TF_ItemPresetName1" "B" "[english]TF_ItemPresetName1" "B" "TF_ItemPresetName2" "C" "[english]TF_ItemPresetName2" "C" "TF_ItemPresetName3" "D" "[english]TF_ItemPresetName3" "D" "TF_SavePreset" "ЗБЕРЕГТИ" "[english]TF_SavePreset" "SAVE" "TF_CancelSavePreset" "Скасувати" "[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL" "Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)" "[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)" "Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "Attrib_CannotTradeOrCraft" "Не можна вимінювати або переробляти" "[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting" "AttribFormat_AdditionalNote" "(%s1)" "[english]AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )" "TF_NoSelection" "Нічого не вибрано" "[english]TF_NoSelection" "Nothing Selected" "Replay_Team0" "ЧЕРВОНІ" "[english]Replay_Team0" "RED" "Replay_Team1" "СИНІ" "[english]Replay_Team1" "BLU" "TF_LoadPreset0" "Завантажити профіль предметів A" "[english]TF_LoadPreset0" "Load item preset A" "TF_LoadPreset1" "Завантажити профіль предметів B" "[english]TF_LoadPreset1" "Load item preset B" "TF_LoadPreset2" "Завантажити профіль предметів C" "[english]TF_LoadPreset2" "Load item preset C" "TF_LoadPreset3" "Завантажити профіль предметів D" "[english]TF_LoadPreset3" "Load item preset D" "ItemPresetsExplanation_Title" "Профілі!" "[english]ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!" "ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Используя эти кнопки, каждый класс теперь может запоминать четыре \"предустановки\". Если выбран один из наборов, то любые изменения в снаряжении персонажа автоматически сохраняются в ней и могут быть оперативно вызваны путем повторного нажатия на кнопку." "[english]ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Each class now remembers four \"presets,\" represented by these buttons. Any changes to your character's loadout while a button is selected will be automatically stored there, and instantly restored when that button is selected again." "ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Можно загрузить сохраненные вами предустановки, нажав на одну их этих кнопок. Чтобы создать предустановку, нажмите \"ИЗМЕНИТЬ СНАРЯЖЕНИЕ\" и выберите класс." "[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. To set up your presets, click \"EDIT LOADOUT\" below, and select a class to get started." "Store_New" "Новинки" "[english]Store_New" "New Releases" "Store_OnSale" "У розпродажу" "[english]Store_OnSale" "On Sale" "Store_Items" "Предмети" "[english]Store_Items" "Items" "Store_Items_Unowned" "Непривласнені (%s1)" "[english]Store_Items_Unowned" "Unowned Items (%s1)" "Store_ClassFilterLabel" "Класи:" "[english]Store_ClassFilterLabel" "Classes:" "Store_ItemTypeFilterLabel" "Тип предмета:" "[english]Store_ItemTypeFilterLabel" "Item Type:" "Store_SortByLabel" "Порядок:" "[english]Store_SortByLabel" "Sort By:" "Store_ViewMore" "Переглянути ще" "[english]Store_ViewMore" "VIEW MORE" "Store_BrowseTheStore" "Оглянути крамницю" "[english]Store_BrowseTheStore" "BROWSE THE STORE" "Store_FreeTrial_Plus" "А також!" "[english]Store_FreeTrial_Plus" "Plus!" "Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Поліпшіть свій акаунт до Premium™ першим придбанням!" "[english]Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Upgrade to a Premium account with your first store purchase!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "На додачу отримайте задарма капелюха Манн Ко.\nз першим своїм придбанням!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Plus! Get a free Mann Co. hat\nwith your first purchase!" "Store_SortType_Alphabetical" "За абеткою" "[english]Store_SortType_Alphabetical" "Alphabetical" "Store_SortType_HighestPrice" "За найвищою ціною" "[english]Store_SortType_HighestPrice" "Highest price" "Store_SortType_LowestPrice" "За найнижчою ціною" "[english]Store_SortType_LowestPrice" "Lowest price" "Store_SortType_DateNewest" "З найновіших" "[english]Store_SortType_DateNewest" "Newest First" "Store_ItemDesc_UsedBy" "Клас:" "[english]Store_ItemDesc_UsedBy" "Used by:" "Store_ItemDesc_Slot" "Ланка:" "[english]Store_ItemDesc_Slot" "Slot:" "Store_ItemDesc_Tradable" "Вимінюється:" "[english]Store_ItemDesc_Tradable" "Tradable:" "Store_ItemDesc_Giftable" "Дарується:" "[english]Store_ItemDesc_Giftable" "Giftable:" "Store_ItemDesc_Nameable" "Перейменовується:" "[english]Store_ItemDesc_Nameable" "Nameable:" "Store_ItemDesc_Craftable" "Перероблюється:" "[english]Store_ItemDesc_Craftable" "Craftable:" "Store_ItemDesc_Yes" "Так" "[english]Store_ItemDesc_Yes" "Yes" "Store_ItemDesc_No" "Ні" "[english]Store_ItemDesc_No" "No" "Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Сторінка предмета у вікі..." "[english]Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Item Wiki Page..." "Store_ItemDesc_AllClasses" "Усі класи" "[english]Store_ItemDesc_AllClasses" "All Classes" "Slot_Primary" "Основное" "[english]Slot_Primary" "Primary" "Slot_Secondary" "Дополнительное" "[english]Slot_Secondary" "Secondary" "Slot_Building" "Постройка" "[english]Slot_Building" "Building" "Slot_Melee" "Ближнего боя" "[english]Slot_Melee" "Melee" "Slot_Head" "Голова" "[english]Slot_Head" "Head" "Slot_Pda2" "КПК2" "[english]Slot_Pda2" "Pda2" "Slot_Pda" "КПК" "[english]Slot_Pda" "Pda" "Slot_Misc" "Різне" "[english]Slot_Misc" "Misc" "Slot_Action" "Действие" "[english]Slot_Action" "Action" "Stat_BlastDamage" "ШКОДА ВІД ВИБУХУ" "[english]Stat_BlastDamage" "BLAST DAMAGE" "Stat_DamageTaken" "ОТРИМАНА ШКОДА" "[english]Stat_DamageTaken" "DAMAGE TAKEN" "Stat_Crits" "КРИТЫ" "[english]Stat_Crits" "CRITS" "Stat_ShotsHit" "ПОПАДАНИЯ" "[english]Stat_ShotsHit" "SHOTS HIT" "Stat_ShotsFired" "ВЫСТРЕЛЫ" "[english]Stat_ShotsFired" "SHOTS FIRED" "Stat_Damage" "ШКОДА" "[english]Stat_Damage" "DAMAGE" "Stat_Captures" "ЗАХВАТЫ" "[english]Stat_Captures" "CAPTURES" "Stat_Defenses" "ЗАЩИТЫ" "[english]Stat_Defenses" "DEFENSES" "Stat_Revenge" "МЕСТИ" "[english]Stat_Revenge" "REVENGE" "Stat_PointsScored" "ОЧКИ " "[english]Stat_PointsScored" "SCORE" "Stat_BuildingsDestroyed" "РАЗРУШЕНИЯ" "[english]Stat_BuildingsDestroyed" "DESTRUCTION" "Stat_Headshots" "В ГОЛОВУ" "[english]Stat_Headshots" "HEADSHOTS" "Stat_PlayTime" "ВРЕМЯ ИГРЫ" "[english]Stat_PlayTime" "PLAYTIME" "Stat_Healing" "ЛЕЧЕНИЕ" "[english]Stat_Healing" "HEALING" "Stat_Invulns" "НЕУЯЗВИМОСТИ" "[english]Stat_Invulns" "INVULNS" "Stat_KillAssists" "ПОМОЩИ" "[english]Stat_KillAssists" "KILL ASSISTS" "Stat_BackStabs" "В СПИНУ" "[english]Stat_BackStabs" "BACKSTABS" "Stat_HealthLeached" "УКРАДЕНО ЗДОРОВЬЯ" "[english]Stat_HealthLeached" "HEALTH LEACHED" "Stat_BuildingsBuilt" "ПОСТРОЙКИ" "[english]Stat_BuildingsBuilt" "CONSTRUCTION" "Stat_MaxSentryKills" "УНИЧТОЖЕННЫЕ ТУРЕЛИ" "[english]Stat_MaxSentryKills" "SENTRY KILLS" "Stat_Teleports" "ТЕЛЕПОРТЫ" "[english]Stat_Teleports" "TELEPORTS" "Stat_FiredDamage" "ШКОДА ВІД ВОГНЮ" "[english]Stat_FiredDamage" "FIRE DAMAGE" "Stat_BonusPoints" "БОНУСНЫЕ ОЧКИ" "[english]Stat_BonusPoints" "BONUS POINTS" "AbuseReport_Notification_Help" "Нажмите [ %cl_trigger_first_notification% ], чтобы ОТПРАВИТЬ СЕЙЧАС.\nНажмите [ %cl_decline_first_notification% ], чтобы ОТПРАВИТЬ ПОЗЖЕ." "[english]AbuseReport_Notification_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to SUBMIT NOW.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to SUBMIT LATER." "TF_Package_Type" "Пакунок" "[english]TF_Package_Type" "Package" "AbuseReport_QueueCommandName" "Зняти скріншот порушення" "[english]AbuseReport_QueueCommandName" "Take Steam Abuse Screenshot" "AbuseReport_DialogTitle" "Повідомлення про порушення у Steam" "[english]AbuseReport_DialogTitle" "Submit Steam Abuse Report" "AbuseReport_PlayerLabel" "Гравець:" "[english]AbuseReport_PlayerLabel" "Player:" "AbuseReport_ContentLabel" "Образливий вміст:" "[english]AbuseReport_ContentLabel" "Abusive content:" "AbuseReport_CategoryLabel" "Категорія порушення:" "[english]AbuseReport_CategoryLabel" "Abuse category:" "AbuseReport_NoAvatar" "(Гравець не має зображення на аватарі)" "[english]AbuseReport_NoAvatar" "(Player does not have an avatar image)" "AbuseReport_NoCustomTextures" "(У игрока отсутствуют предметы с наклейками)" "[english]AbuseReport_NoCustomTextures" "(Player does not have any items with decals)" "AbuseReport_DescriptionLabel" "Опис:" "[english]AbuseReport_DescriptionLabel" "Description:" "AbuseReport_Submit" "Надіслати" "[english]AbuseReport_Submit" "Submit" "AbuseReport_Discard" "Скасувати" "[english]AbuseReport_Discard" "Discard" "AbuseReport_SaveForLater" "Закінчити пізніше" "[english]AbuseReport_SaveForLater" "Finish Later" "AbuseReport_SelectOne" "-- виберіть --" "[english]AbuseReport_SelectOne" "-- select --" "AbuseReport_Notification" "Повідомлення про порушення готове до надсилання" "[english]AbuseReport_Notification" "Abuse Report Ready to Submit" "AbuseReport_ContentAvatarImage" "Зображення на аватарі" "[english]AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatar image" "AbuseReport_ContentPlayerName" "Ім’я гравця" "[english]AbuseReport_ContentPlayerName" "Player name" "AbuseReport_ContentItemDecal" "Зображення на предметі" "[english]AbuseReport_ContentItemDecal" "Item decal" "AbuseReport_ContentChatText" "Текст у чаті" "[english]AbuseReport_ContentChatText" "Chat text" "AbuseReport_ContentCheating" "Використання чітів" "[english]AbuseReport_ContentCheating" "Cheating" "AbuseReport_ContentOther" "Інше" "[english]AbuseReport_ContentOther" "Other" "AbuseReport_TypeSpam" "Спам" "[english]AbuseReport_TypeSpam" "Spam" "AbuseReport_TypeAdvertisement" "Реклама" "[english]AbuseReport_TypeAdvertisement" "Advertisement" "AbuseReport_TypeLanguage" "Лексика" "[english]AbuseReport_TypeLanguage" "Language" "AbuseReport_TypeAdultContent" "Вміст для дорослих" "[english]AbuseReport_TypeAdultContent" "Adult Content" "AbuseReport_TypeHarassment" "Образа" "[english]AbuseReport_TypeHarassment" "Harassment" "AbuseReport_TypeProhibited" "Непристойна поведінка" "[english]AbuseReport_TypeProhibited" "Prohibited" "AbuseReport_TypeSpoofing" "Шахрайство" "[english]AbuseReport_TypeSpoofing" "Spoofing" "AbuseReport_TypeCheating" "Використання чітів" "[english]AbuseReport_TypeCheating" "Cheating" "AbuseReport_TypeInappropriate" "Недоречно" "[english]AbuseReport_TypeInappropriate" "Inappropriate" "AbuseReport_TypeOther" "Інше" "[english]AbuseReport_TypeOther" "Other" "AbuseReport_Busy" "Надсилання повідомлення про порушення" "[english]AbuseReport_Busy" "Submitting abuse report" "AbuseReport_NoSteamTitle" "Повідомлення про порушення" "[english]AbuseReport_NoSteamTitle" "Abuse report" "AbuseReport_NoSteamMessage" "Ви маєте увійти у Steam, щоб надіслати повідомлення про порушення." "[english]AbuseReport_NoSteamMessage" "You must be logged into Steam to process an abuse report." "AbuseReport_SucceededTitle" "Успіх!" "[english]AbuseReport_SucceededTitle" "Success!" "AbuseReport_SucceededMessage" "Повідомлення про порушення надіслане" "[english]AbuseReport_SucceededMessage" "Abuse report submitted" "AbuseReport_GenericFailureTitle" "Помилка!" "[english]AbuseReport_GenericFailureTitle" "Error!" "AbuseReport_GenericFailureMessage" "Надіслати повідомлення про порушення не вдалося." "[english]AbuseReport_GenericFailureMessage" "Abuse report submission failed." "AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Дякуємо!" "[english]AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Thank You!" "AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Ви або вже надіслали повідомлення про порушення для цього гравця, або надіслали кілька повідомлень про порушення за короткий проміжок часу." "[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "You have either already submitted an abuse report for this player, or have submitted several abuse reports in a short time period." "TF_ClassMenu_Go" "УПЕРЕД!" "[english]TF_ClassMenu_Go" "GO!" "TF_ClassMenu_Cancel" "СКАСУВАТИ (&0)" "[english]TF_ClassMenu_Cancel" "CANCEL (&0)" "Econ_Bundle_Double" "%s1 і %s2" "[english]Econ_Bundle_Double" "%s1, %s2" "Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2 і" "[english]Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1, %s2," "Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Інструмент не діє на цей предмет. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Tool cannot apply to this item. )" "Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Цей клас не може користуватися цим предметом. )" "[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Item cannot be used by this class. )" "Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Предмет не может быть использован в этом слоте. )" "[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Item cannot be used in this slot. )" "Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Предмет несовместим с другими используемыми предметами. )" "[english]Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Item conflicts with other equipped items. )" "Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Предмет не перероблюється. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Item is not craftable. )" "Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Предмет не вимінюється. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Item is not tradable. )" "TF_Weapon_Sign" "Табличка" "[english]TF_Weapon_Sign" "Sign" "TF_Wearable_Conscience" "Совість" "[english]TF_Wearable_Conscience" "Conscience" "TF_Wearable_Flair" "Значки!" "[english]TF_Wearable_Flair" "Flair!" "TF_Wearable_Blueprints" "Креслення" "[english]TF_Wearable_Blueprints" "Blueprints" "TF_Wearable_Shoes" "Туфлі" "[english]TF_Wearable_Shoes" "Shoes" "TF_Wearable_Scarf" "Шарф" "[english]TF_Wearable_Scarf" "Scarf" "TF_Wearable_Necklace" "Намисто" "[english]TF_Wearable_Necklace" "Necklace" "TF_Wearable_PocketSquare" "Карманный платок" "[english]TF_Wearable_PocketSquare" "Pocket Square" "TF_Wearable_Stethoscope" "Стетоскоп" "[english]TF_Wearable_Stethoscope" "Stethoscope" "TF_Wearable_Bombs" "Декоративные бомбы" "[english]TF_Wearable_Bombs" "Decorative Bombs" "TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Галасун - вувузела" "[english]TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Noise Maker - Vuvuzela" "TF_Bundle_FM2012Promo" "Набір футболіста" "[english]TF_Bundle_FM2012Promo" "Footballer's Kit" "TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Выбери команду и покажи, что можешь:" "[english]TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Pick a side and show your pride:" "TF_ManniversaryPaperHat" "Манн-юбилейная бумажная шляпа" "[english]TF_ManniversaryPaperHat" "Manniversary Paper Hat" "TF_ManniversaryPackage" "Пакунок Манноліття" "[english]TF_ManniversaryPackage" "Manniversary Package" "TF_ManniversaryPackage_Desc" "Дарунок від ваших друзяк із Манн Ко. з нагоди святкування нашої першої річниці.\n\nВміщує один безкоштовний зразок із нашої осінньої колекції. Можна відкрити з рюкзака." "[english]TF_ManniversaryPackage_Desc" "From your fine friends at Mann Co., celebrating our one-year anniversary.\n\nThis contains a free sample from our fall lineup and can be opened from your backpack." "TF_TauntEnabler_HighFive" "Кепкування: дай п'ять!" "[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!" "TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Не змушуйте ваших друзів чекати.\n\nЦе партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для увімкнення." "[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hanging.\n\nThis is a partner taunt. Press the action slot key to toggle." "TF_ConscientiousObjector" "Идейный уклонист" "[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector" "TF_ConscientiousObjector_Desc" "Ми дали миру шанс. Не спрацювало.\n\nНа цей предмет можна нанести наклейки." "[english]TF_ConscientiousObjector_Desc" "We gave peace a chance. It didn't work.\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_SniperHat1" "Твой худший кошмар" "[english]TF_SniperHat1" "Your Worst Nightmare" "TF_SniperHat1_Desc" "Ця бандана навчить вас їсти таке, від чого б козла знудило. Щось на зразок інших козлів." "[english]TF_SniperHat1_Desc" "This bandanna will teach you to eat things that would make a billy goat puke. Like another billy goat." "TF_HeavyHat1" "Человек-армия" "[english]TF_HeavyHat1" "The One-Man Army" "TF_HeavyHat1_Desc" "Якщо ти збираєшся відправити стільки людей проти цієї бандани, не забудь одну річ: великий запас мішків для трупів." "[english]TF_HeavyHat1_Desc" "You send that many men against a bandanna like this, don't forget one thing: A good supply of body bags." "TF_SpyHat1" "Фальшивий казанок" "[english]TF_SpyHat1" "The Counterfeit Billycock" "TF_SpyHat1_Desc" "Цей капелюх - шпигун." "[english]TF_SpyHat1_Desc" "This hat is a spy." "TF_HeavyHat2" "Відлюдник" "[english]TF_HeavyHat2" "The Outdoorsman" "TF_HeavyHat2_Desc" "Рубай дерева, пий кленовий сироп. Живи в Канаді. Цей капелюх дає вам право все це робити." "[english]TF_HeavyHat2_Desc" "Chop wood. Eat syrup. Live in Canada. This hat lets you do it all." "TF_DemoHat1" "Опыт Тавиша ДеГрута" "[english]TF_DemoHat1" "The Tavish DeGroot Experience" "TF_DemoHat1_Desc" "Агов Джо, куди ти ідеш з тією бомбою-липучкою у тебе в руці?" "[english]TF_DemoHat1_Desc" "Hey, Joe, where you going with that sticky launcher in your hand?" "TF_EngineerHat1" "Канцелярський щур" "[english]TF_EngineerHat1" "The Pencil Pusher" "TF_EngineerHat1_Desc" "Cім разів відміряй, один відріж та стріляй першим." "[english]TF_EngineerHat1_Desc" "Measure twice, cut once, shoot first." "TF_EngineerBlueprints" "Креслення будівельника" "[english]TF_EngineerBlueprints" "The Builder's Blueprints" "TF_EngineerBlueprints_Desc" "Ніколи не бери з собою зброю в креслярський бій." "[english]TF_EngineerBlueprints_Desc" "Never bring a gun to a blueprint fight." "TF_BuccaneersBicorne" "Буканьєрська двууголка" "[english]TF_BuccaneersBicorne" "The Buccaneer's Bicorne" "TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Підняти парус! На абордаж! Тисяча чортів! До бою! Капітани піратів завжди кричать щось на кшталт цього. Тепер це можете робити і ви." "[english]TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Hoist the mainsail! Buckle those swashes! Get into a swordfight! Pirate captains yell stuff like this all the time, and now you can too." "TF_Bootlegger" "Бутлегер" "[english]TF_Bootlegger" "The Bootlegger" "TF_Bootlegger_Desc" "Здивуй друзів! Справ враження на жінок! Кульгай до кінця життя! Це гротескно!" "[english]TF_Bootlegger_Desc" "Amaze your friends! Impress women! Walk with a limp for life! It's grotesque!" "TF_ScottishHandshake" "Шотландське рукостискання" "[english]TF_ScottishHandshake" "The Scottish Handshake" "TF_ScottishHandshake_Desc" "Нехай ворогам здається, ніби ви прийшли з миром, аж до жахливого моменту, коли вони дуже сильно вріжуться! Ось в чому справа: це бита пляшка!" "[english]TF_ScottishHandshake_Desc" "Your enemies will think you're making peace, right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut! Here's the trick: It's a broken bottle!" "TF_OldBrimstone" "Аромат старой доброй серы" "[english]TF_OldBrimstone" "A Whiff of the Old Brimstone" "TF_OldBrimstone_Desc" "Ваші вороги будуть аплодували у захваті від іграшкової невинності цих стареньких бомб, тепер відривання їх рук стало ще більш солодким." "[english]TF_OldBrimstone_Desc" "Your enemies will clap in delight at the cartoonish innocence of these old-timey bombs, making it that much sweeter when you blow their arms off." "TF_SoldierHat1" "Морський вовк" "[english]TF_SoldierHat1" "The Salty Dog" "TF_SoldierHat1_Desc" "Відчуйте на собі повагу до капітана судна в повній мірі, не обтяжуючи себе відповідальністю за справжній корабель чи безмірними затратами на його утримання!" "[english]TF_SoldierHat1_Desc" "Get all of a boat captain's respect without the crushing responsibility of actually captaining a boat or the enormous amount of ongoing maintenance a boat requires!" "TF_PyroHat1" "Дружок" "[english]TF_PyroHat1" "The Little Buddy" "TF_PyroHat1_Desc" "Люди будут думать, что вы служите во флоте. Но шутка в том, ЧТО ВЫ НЕ СЛУЖИТЕ! И это лишь одно из возможных преимуществ этой хитрой шляпы." "[english]TF_PyroHat1_Desc" "People will think you're in the Navy. But the joke is on them, BECAUSE YOU'RE NOT! That is just one possible benefit of this tricky hat." "TF_HeavyHat3" "Качок" "[english]TF_HeavyHat3" "The Gym Rat" "TF_HeavyHat3_Desc" "Давай займемся спортом. Один на один." "[english]TF_HeavyHat3_Desc" "Let's get physical. Physical." "TF_ScoutHat1" "Хот-догщик" "[english]TF_ScoutHat1" "The Hot Dogger" "TF_ScoutHat1_Desc" "На фабриці з виготовлення хот-доґів стався страшний вибух! Це те, що ви скажете людям, і вони вам повірять, бо ж ви будете схожі на справдешнього експерта з хот-доґів." "[english]TF_ScoutHat1_Desc" "There's been a terrible explosion at the hot dog factory! That's what you can tell people, and they'll believe you because you will look like an expert on hot dogs." "TF_PyroHat2" "Пташина клітка" "[english]TF_PyroHat2" "The Birdcage" "TF_PyroHat2_Desc" "Каждый задумается над скрытым смыслом этой загадочной шляпы. А разгадка одна — вы идиот." "[english]TF_PyroHat2_Desc" "Everyone will wonder what the secret meaning of this mysterious hat is. The secret is you're an idiot." "TF_MedicHat1" "Штальхельм врача" "[english]TF_MedicHat1" "The Surgeon's Stahlhelm" "TF_MedicHat1_Desc" "Строго говоря, полевые медики неприкасаемы по условиям Женевской конвенции. В следующий раз, когда получишь пулю, не забудь рассказать об этом своему убийце. Отличный повод для беседы!" "[english]TF_MedicHat1_Desc" "Technically, field medics are protected as noncombatants under the Geneva Convention. The next time you get shot be sure to tell your killer. It's a conversation starter!" "TF_ScoutHat2" "Перевернута бейсболка" "[english]TF_ScoutHat2" "The Backwards Ballcap" "TF_ScoutHat2_Desc" "Наплюй на Высшую бейсбольную лигу, нося их кепку козырьком назад." "[english]TF_ScoutHat2_Desc" "Stick it to Major League Baseball by not wearing their hat the right way." "TF_SniperNecklace" "Крокодиляча посмішка" "[english]TF_SniperNecklace" "The Crocodile Smile" "TF_SniperNecklace_Desc" "Скільком крокодилам довелось померти, щоб зробити це намисто? Багатьом. Ось в чому суть." "[english]TF_SniperNecklace_Desc" "How many crocodiles had to die to make this necklace? A lot. That's the point." "TF_FlairButtons" "Значки!" "[english]TF_FlairButtons" "Flair!" "TF_FlairButtons_Desc" "Проявите энтузиазм! Ради ваших любимых вещей!\n\nК этому предмету могут быть применены наклейки." "[english]TF_FlairButtons_Desc" "Show enthusiasm! For your favorite things!\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_MedicPocketSquare" "Сложенный платок" "[english]TF_MedicPocketSquare" "Couvre Corner" "TF_MedicPocketSquare_Desc" "Иногда мы шутим в таких описаниях. Но без шуток — он выглядит хорошо. И очень модно." "[english]TF_MedicPocketSquare_Desc" "Sometimes we put some jokes in these descriptions. But, no joke: This looks good. Really sharp." "TF_MedicStethoscope" "Стетоскоп хірурга" "[english]TF_MedicStethoscope" "The Surgeon's Stethoscope" "TF_MedicStethoscope_Desc" "Виглядай наче ти знаєш, що робиш, коли визнаєш людей мертвими." "[english]TF_MedicStethoscope_Desc" "Look like you know what you're doing when you pronounce people dead." "TF_SpyHat2" "Инспектор" "[english]TF_SpyHat2" "L'Inspecteur" "TF_SpyHat2_Desc" "Усі бояться французьких поліцейських. Ось чому цей капелюх настільки ефективний." "[english]TF_SpyHat2_Desc" "Nobody is not scared of a policeman from France. That is why this hat is so effective." "TF_PhotoBadge" "Личный пропуск" "[english]TF_PhotoBadge" "Photo Badge" "TF_PhotoBadge_Desc" "Запобігає крадіжці особистості.\n\nДо цього предмету можна застосувати наліпки." "[english]TF_PhotoBadge_Desc" "Discourage identity theft.\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_IDBadge" "Именной значок" "[english]TF_IDBadge" "ID Badge" "TF_IDBadge_Desc" "Напиши на нем свое имя.\n\nНа этот предмет могут быть нанесены наклейки." "[english]TF_IDBadge_Desc" "Put your name on it.\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_StampableMedal" "Гордість клану" "[english]TF_StampableMedal" "Clan Pride" "TF_StampableMedal_Desc" "Потому что это дешевле и безболезненней, чем татуировка.\n\nНа этот предмет могут быть нанесены наклейки." "[english]TF_StampableMedal_Desc" "Because it's cheaper and less painful than a tattoo.\n\nCustom decals can be applied to this item." "TF_SniperHat2" "Мухобойка бродяги" "[english]TF_SniperHat2" "The Swagman's Swatter" "TF_SniperHat2_Desc" "Це найкращий капелюх. Ми не казали б цього, якби це не було правдою. Цей - найкращий." "[english]TF_SniperHat2_Desc" "This is the best hat. We couldn't say it if it weren't true. This one's the best." "TF_PyroHat3" "Яркое фламенко" "[english]TF_PyroHat3" "The Flamboyant Flamenco" "TF_PyroHat3_Desc" "Помогите своим врагам отпраздновать День мертвых, надев эту шляпу и убив их." "[english]TF_PyroHat3_Desc" "Help your enemies celebrate Day of the Dead by wearing this hat and then killing them." "TF_EngineerHat2" "Гарнитура виртуальной реальности" "[english]TF_EngineerHat2" "The Virtual Reality Headset" "TF_EngineerHat2_Desc" "С этими очками можно притворяться, что победа у вас в руках." "[english]TF_EngineerHat2_Desc" "With these on, you can pretend you're winning." "TF_SpyGlasses" "Очки призрака" "[english]TF_SpyGlasses" "The Spectre's Spectacles" "TF_SpyGlasses_Desc" "Такий таємничий. Такий вбивчий. Такий короткозорий." "[english]TF_SpyGlasses_Desc" "So mysterious. So deadly. So nearsighted." "TF_ScoutGlasses" "Стереоскопічні окуляри" "[english]TF_ScoutGlasses" "The Stereoscopic Shades" "TF_ScoutGlasses_Desc" "Якщо ти закриєш одне око, одна з команд зникне. Тож не роби цього." "[english]TF_ScoutGlasses_Desc" "If you close an eye, one of the teams will disappear. So don't do that." "TF_SoldierHat2" "Капелюх без назви" "[english]TF_SoldierHat2" "The Hat With No Name" "TF_SoldierHat2_Desc" "Безымянная шляпа для безымянного человека." "[english]TF_SoldierHat2_Desc" "A nameless hat for a nameless man." "TF_PyroConscience" "Совесть поджигателя" "[english]TF_PyroConscience" "The Cremator's Conscience" "TF_PyroConscience_Desc" "«Підпали його!» «Ні, підпали його, а потім вдар сокирою!»" "[english]TF_PyroConscience_Desc" "'Burn him with fire!' 'No, burn him with fire, then hit him with an axe!'" "TF_ScoutHat3" "Гермес" "[english]TF_ScoutHat3" "The Hermes" "TF_ScoutHat3_Desc" "Не стреляй в гонца. Ну так и быть, давай, попробуй. Видишь? Не получится — я слишком быстр!" "[english]TF_ScoutHat3_Desc" "Don't shoot the messenger. Actually, go ahead and try. Can't be done, pal! Too fast!" "TF_Football_Boots" "Футбольные бутсы" "[english]TF_Football_Boots" "Ball-Kicking Boots" "TF_Football_Boots_Desc" "Покажите мячам, кто здесь главный." "[english]TF_Football_Boots_Desc" "Show balls who is the boss." "TF_Football_Scarf" "Фанатский шарф" "[english]TF_Football_Scarf" "Merc's Pride Scarf" "TF_Football_Scarf_Desc" "Выкажите свою преданность, нося на шее эту яркую шерстяную петлю." "[english]TF_Football_Scarf_Desc" "Wear your loyalty like a brightly-colored noose around your neck." "cp_gullywash_final1_authors" "Ян «Arnold» Ларой" "[english]cp_gullywash_final1_authors" "Jan 'Arnold' Laroy" "TF_Gullywash" "Gullywash" "[english]TF_Gullywash" "Gullywash" "TF_MapToken_Gullywash" "Марка мапи - Gullywash" "[english]TF_MapToken_Gullywash" "Map Stamp - Gullywash" "TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор — Ян 'Arnold' Ларой\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Gullywash. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_Gullywash_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jan 'Arnold' Laroy\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gullywash community map. Show your support today!" "NewItemMethod_PreviewItem" "Ви тестуєте:" "[english]NewItemMethod_PreviewItem" "You are now Testing:" "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Ви придбали:" "[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You Purchased:" "TF_NextCarat" "Далі >>" "[english]TF_NextCarat" "NEXT >>" "RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Видалити наліпку?" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?" "RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Видалити наліпку, застосовану до цього предмета?" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to this item?" "ToolCustomizeTexturePickImage" "Оберіть зображення" "[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image" "ToolCustomizeTextureTitle" "Оберіть зображення" "[english]ToolCustomizeTextureTitle" "Select Image" "ToolCustomizeTextureError" "Помилка" "[english]ToolCustomizeTextureError" "Error" "ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Не вдалося застосувати наліпку на цей предмет. Спробуйте знову пізніше." "[english]ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Failed to apply decal tool to the item. Try again later." "ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Шукати зображення..." "[english]ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Browse for image..." "ToolCustomizeTextureOKButton" "Застосувати" "[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply" "ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Виберіть файл власного зображення." "[english]ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Select custom image file." "ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Это действие необратимо и израсходует наклейку.\n\nВаше изображение должно соответствовать лицензионному соглашению пользователя Steam. Загрузка оскорбительных или нарушающих авторские права изображений может привести к удалению изображения или предмета без какой-либо компенсации.\n\nЕсли вы сомневаетесь в соответствии изображения требованиям, не загружайте его." "[english]ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "This action will consume your decal tool and cannot be undone.\n\nYour image must comply with the Steam Subscriber Agreement. Uploading images containing offensive or infringing material may result in the removal of the image or the item. No refund or replacement will be offered.\n\nIf you aren't sure it's OK, don't upload it." "ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Подождите, пока ваша наклейка наносится." "[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied." "ToolCustomizeTextureStep1" "1. Виберіть зображення" "[english]ToolCustomizeTextureStep1" "1. Select Image" "ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Использовать текущий аватар" "[english]ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Use your current avatar image" "ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Использовать изображение, хранимое на компьютере" "[english]ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Use an image from your computer" "ToolCustomizeTextureBestResults" "Для достижения наилучших результатов выберите изображение размером 256х256" "[english]ToolCustomizeTextureBestResults" "For best results, select a 256x256 image" "ToolCustomizeTextureStep2" "2. Тім-фортресизуй це!" "[english]ToolCustomizeTextureStep2" "2. Team Fortressize!" "ToolCustomizeTextureStep3" "3. Окончательное подтверждение" "[english]ToolCustomizeTextureStep3" "3. Final confirm" "ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Перетащите, чтобы повернуть)" "[english]ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Drag to rotate)" "ToolCustomizeTextureColorPalette" "Цветовая палитра:" "[english]ToolCustomizeTextureColorPalette" "Color palette:" "ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Працює з більшістю зображень." "[english]ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Works for most images." "ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Найкраще працює з іконками, символами і текстом." "[english]ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Works best on icons, symbols, and text." "KillEaterEventType_Humiliations" "Принижень" "[english]KillEaterEventType_Humiliations" "Humiliations" "TF_SupplyCrateRare" "Ящик помощи от Манн Ко" "[english]TF_SupplyCrateRare" "Salvaged Mann Co. Supply Crate" "TF_SupplyCrateRare_Desc" "Для этого ящика нужен ключ.\nЕго можно найти в магазине Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrateRare_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_Tool_CustomTextureItem" "Инструмент для нанесения наклеек" "[english]TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool" "TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Наносит наклейку на особый предмет." "[english]TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Add a custom decal to eligible items." "TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Трофеи головореза" "[english]TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Swashbuckler's Swag" "Attrib_CustomTexture" "Нестандартна текстура" "[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture" "Attrib_ExpirationDate" "Цей предмет дійсний до %s1." "[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1." "Attrib_PreviewItem" "Тестовый режим — нельзя обменять, использовать при ковке или изменять." "[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified." "Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% к силе отталкивания сжатым воздухом" "[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force" "TF_TreasureHat_3_Style" "Ш.Н.Б.И.У." "[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O.U.W.A.R." "MMenu_SteamWorkshop" "Майстерня" "[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop" "Store_Maps_Title" "ПІДТРИМАЙ ТВОРЦІВ МАП ЗІ СПІЛЬНОТИ, ОТРИМАЙ КАПЕЛЮХА!" "[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!" "Store_Maps_SubTitle" "Весь прибуток від марок мапи (з урахуванням податків) йде особисто її творцям.\nА ще ви лишатимете за собою килим з марок після кожного кепкування на тих мапах, які ви створили самі чи в команді." "[english]Store_Maps_SubTitle" "All Map Stamp proceeds (net any applicable taxes) go directly to the creators of the map.\nAlso, you'll leave behind a trail of stamps in maps that you've contributed to after each taunt." "Store_LearnMore" "ДІЗНАЙТЕСЯ БІЛЬШЕ" "[english]Store_LearnMore" "LEARN MORE" "Store_TryItOut" "ПРИМІРЯТИ" "[english]Store_TryItOut" "TRY IT OUT" "Store_SortType_DateOldest" "З найстаріших" "[english]Store_SortType_DateOldest" "Oldest First" "Store_ItemDesc_Slot_None" "Жодної" "[english]Store_ItemDesc_Slot_None" "None" "TF_PartnerTaunt_TooHigh" "Вы находитесь слишком высоко для любого потенциального партнера насмешки." "[english]TF_PartnerTaunt_TooHigh" "You are too high up for any potential taunt partner." "TF_PartnerTaunt_Blocked" "Что-то мешает совершить жест." "[english]TF_PartnerTaunt_Blocked" "There is something in the way." "TF_HighFive_Hint" "Нажмите «%taunt%», находясь перед этим игроком, чтобы присоединиться." "[english]TF_HighFive_Hint" "Press '%taunt%' in front of this player to join the taunt." "TF_Armory_Item_DecalToolTag" "Цей інструмент використовується для розміщення зображення на таких предметах як Гордість клану, Ідейний уникач та Значки! (якщо у вас немає цих предметів, то спершу придбайте якийсь із них, усі вони додатково містять один наліплювач). Ваше зображення буде переведено у стиль TF2 зі звуженням палітри до відповідної світу TF2." "[english]TF_Armory_Item_DecalToolTag" "This Tool can be used to put a custom image on certain items, such as Clan Pride, The Conscientious Objector, and Flair! (If you don't already have such an item, buy the item first; it includes one free decal tool.) Your image will be put into the TF2 art style, by reducing the colors to a small palette from the TF2 universe." "TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "Вы можете нанести изображение на данный предмет, используя инструмент для нанесения наклеек. Купите его сейчас и получите БЕСПЛАТНЫЙ инструмент нанесения наклеек! Для создания наклейки нужно будет подогнать ваше изображение под цвета из палитры TF2." "[english]TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "You can apply a custom image onto this item using the decal tool. Purchase this item and get a FREE decal tool to get started! The decal is made by selecting a small palette from the TF2 art style and adjusting your image to fit that palette." "IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Взуття/шкарпетки (Розвідник)" "[english]IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Shoes/Socks (Scout)" "IT_Bodygroup_Bullets" "Кулі (Снайпер)" "[english]IT_Bodygroup_Bullets" "Bullets (Sniper)" "IT_Bodygroup_Arrows" "Стріли (Снайпер)" "[english]IT_Bodygroup_Arrows" "Arrows (Sniper)" "IT_Bodygroup_RightArm" "Права рука (Інженер)" "[english]IT_Bodygroup_RightArm" "Right Hand (Engie)" "IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Показати вікно тесту предметів" "[english]IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Show Test Item UI" "IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Показати вікно керування ботами" "[english]IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Show Bot Control UI" "Tooltip_SteamScreenshots" "При ввімкнені скріншоти будуть автоматично зберігатися у Steam." "[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set, screenshots will automatically be saved to Steam." "Store_TryItem" "Приміряйте!" "[english]Store_TryItem" "Test It Out!" "ItemPreview_Confirm" "Ви впевнені що хочете взяти цей предмет на випробування?\nВи зможете використовувати предмети один тиждень.\nПісля цього, предмет зникне. В будь-який час\nпротягом випробування, ви зможете придбати предмет зі знижкою у 25%!" "[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a test run?\nYou will be able to use the item for one week.\nAfter that time, the item will expire. At any time\nduring the test period you can buy the item for a 25% discount!" "ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Успіх!" "[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!" "ItemPreview_PreviewStartedText" "Цей предмет буде додано до вашого інвентаря. Ви зможете користуватися ним протягом тижня, після чого він зникне. Насолоджуйтеся!" "[english]ItemPreview_PreviewStartedText" "The item has been added to your inventory. You'll be able to use this item for one week, after which it will expire. Have fun!" "ItemPreviewDialogTitle" "%s1" "[english]ItemPreviewDialogTitle" "%s1" "ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Невозможно протестировать предмет" "[english]ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Can't Test Item" "ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Вы должны дождаться окончания тестового периода, прежде чем сможете взять другой предмет. Тестирование предмета станет доступно:\n%date_time%" "[english]ItemPreview_PreviewStartFailedText" "You must wait until your test run period has ended to take another item on a test run. You will be able to test an item again on:\n%date_time%" "TF_PreviewDiscount" "Купити зараз!" "[english]TF_PreviewDiscount" "Buy it now!" "TF_PreviewItem_Expired" "Тестовий період для %item_name% закінчився!" "[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name% has expired!" "TF_PreviewItem_Expired_Title" "Тестовий період закінчився" "[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired" "TF_Previewitem_Expired_Text" "Тестовий період для %item_name% закінчився і предмет було вилучено. Якщо ви придбаєте цей предмет протягом 24 годин, то отримаєте знижку 25%. Або ж можете випробувати щось інше!" "[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has ended. The item has been removed. If you buy the item in the next 24 hours you will receive a 25% discount -- Or you can try testing something new!" "TF_PreviewItem_BuyIt" "Купити зараз!" "[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!" "TF_PreviewItem_NotNow" "Може потім" "[english]TF_PreviewItem_NotNow" "Maybe later" "TF_PreviewItem_ItemBought" "Тестовая версия предмета %item_name% была заменена на постоянную!" "[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name% has been replaced with a permanent version!" "ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Отримайте знижку!" "[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!" "ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Вы уже тестируете данный предмет. Если вы купите его в отведенный срок, то получите скидку 25%!" "[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run. If you buy the item during the testing period, you will receive a 25% discount!" "TF_Items_All" "Усі предмети" "[english]TF_Items_All" "All items" "TF_Items_Scout" "Предмети розвідника" "[english]TF_Items_Scout" "Scout items" "TF_Items_Sniper" "Предмети снайпера" "[english]TF_Items_Sniper" "Sniper items" "TF_Items_Soldier" "Предмети солдата" "[english]TF_Items_Soldier" "Soldier items" "TF_Items_Demoman" "Предмети підривника" "[english]TF_Items_Demoman" "Demoman items" "TF_Items_Medic" "Предмети медика" "[english]TF_Items_Medic" "Medic items" "TF_Items_Heavy" "Предмети кулеметника" "[english]TF_Items_Heavy" "Heavy items" "TF_Items_Pyro" "Предмети палія" "[english]TF_Items_Pyro" "Pyro items" "TF_Items_Spy" "Предмети шпигуна" "[english]TF_Items_Spy" "Spy items" "TF_Items_Engineer" "Предмети інженера" "[english]TF_Items_Engineer" "Engineer items" "TF_SteamWorkshop_Title" "Зробіть внесок у майбутнє TF2!" "[english]TF_SteamWorkshop_Title" "Contribute to the future of TF2!" "TF_SteamWorkshop_Desc" "Створюйте та надсилайте нові предмети, або ж оцінюйте те, що створили інші. Високо оцініть улюблений предмет, і цілком можливо він колись потрапить у гру. Якщо ваше творіння було ухвалене до включення у гру, ви навіть зможете отримувати частину прибутку від його продажів.\n\nНадсилаючи предмет до майстерні Steam, ви погоджуєтеся з умовами угоди." "[english]TF_SteamWorkshop_Desc" "Create and submit new items, or review and rate what other people submit. Rate items highly and you just might see them become available in-game. If your creation is accepted for distribution in-game, you can even earn a percentage of sales.\n\nBy submitting an item to the Steam Workshop you agree to the Legal Agreement." "TF_SteamWorkshop_Publish" "Опублікувати новий предмет" "[english]TF_SteamWorkshop_Publish" "Publish New Item" "TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Навчитися творити" "[english]TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Learn How" "TF_SteamWorkshop_Instructions" "Вказівки" "[english]TF_SteamWorkshop_Instructions" "Instructions" "TF_SteamWorkshop_YourItems" "Ваші предмети:" "[english]TF_SteamWorkshop_YourItems" "Your Items:" "TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "Переглянути всі" "[english]TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "View All" "TF_SteamWorkshop_Edit" "Редагувати" "[english]TF_SteamWorkshop_Edit" "Edit" "TF_SteamWorkshop_View" "Переглянути" "[english]TF_SteamWorkshop_View" "View" "TF_SteamWorkshop_Delete" "Видалити" "[english]TF_SteamWorkshop_Delete" "Delete" "TF_SteamWorkshop_Test" "Запустити тестову мапу" "[english]TF_SteamWorkshop_Test" "Load Test Map" "TF_SteamWorkshop_Legal" "Читати ліцензійну угоду" "[english]TF_SteamWorkshop_Legal" "View Legal Agreement" "TF_SteamWorkshop_Images" "Файли зображення (*.jpg,*.tga,*.png)" "[english]TF_SteamWorkshop_Images" "Image Files (*.jpg,*.tga,*.png)" "TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Zip-архіви (*.zip)" "[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Zip Files (*.zip)" "TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Головний убір" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Headgear" "TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Зброя" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Weapon" "TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Різне" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Misc" "TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Получение списка опубликованных продуктов, созданных в мастерской Steam." "[english]TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Retrieving list of published Steam Workshop items." "TF_SteamWorkshop_Error" "Помилка" "[english]TF_SteamWorkshop_Error" "Error" "TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Произошла ошибка обмена данных с сервером, на котором размещена мастерская Steam." "[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server." "TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Удаление продукта, созданного в мастерской Steam." "[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item." "TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Файл мастерской Steam отмечен как используемый и не может быть удален на данный момент." "[english]TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "The Steam Workshop item has been marked in-use and cannot be deleted at this time." "TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Видалення файлу" "[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Delete File" "TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Вы уверены, что хотите удалить этот продукт из мастерской Steam?" "[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Are you sure you want to delete this Steam Workshop item?" "TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Переглянути майстерню" "[english]TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Browse the Workshop" "TF_PublishFile_Title" "Опублікуйте ваш файл" "[english]TF_PublishFile_Title" "Publish Your File" "TF_PublishFile_Tags" "Позначки:" "[english]TF_PublishFile_Tags" "Tags:" "TF_PublishFile_Preview" "Мініатюра:" "[english]TF_PublishFile_Preview" "Preview Image:" "TF_PublishFile_Browse" "Огляд…" "[english]TF_PublishFile_Browse" "Browse..." "TF_PublishFile_TitleLabel" "Назва:" "[english]TF_PublishFile_TitleLabel" "Title:" "TF_PublishFile_DescLabel" "Опис:" "[english]TF_PublishFile_DescLabel" "Description:" "TF_PublishFile_FileLabel" "Файл:" "[english]TF_PublishFile_FileLabel" "File:" "TF_PublishFile_Publish" "Надіслати" "[english]TF_PublishFile_Publish" "Submit" "TF_PublishFile_Error" "Помилка" "[english]TF_PublishFile_Error" "Error" "TF_PublishFile_NoFileSelected" "<не вибрано файл>" "[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "" "TF_PublishFile_PreviewDesc" "Нажмите кнопку \"Обзор\", чтобы выбрать изображение для предварительного просмотра.\n\n\nИзображение будет сжато до разрешения 512x512 в формате .jpg" "[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg" "TF_PublishFile_BrowseDesc" "Используя кнопки сверху, выберите файлы, которые хотите загрузить в мастерскую Steam. Карты нужно загружать в формате .bsp, косметические предметы и прочее — в формате .zip." "[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use the buttons above to select files for uploading to the Steam Workshop. Cosmetic and other uploads must be .zip files. Map uploads must be .bsp files." "TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Не вдалося опублікувати файл! Перевірте, чи не існують інші предмети з тією ж назвою." "[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name." "TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Не вдалося оновити опублікований файл!" "[english]TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Failed to update published file!" "TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Не вдалося підключитися до Steam Cloud!" "[english]TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Failed to connect to the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Превышен максимально допустимый размер материалов, размещаемых в Steam Cloud." "[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Не удалось опубликовать файл в Steam Cloud!" "[english]TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Failed to publish the file to the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kFileNotFound" "Не вдалося знайти файл для опублікування." "[english]TF_PublishFile_kFileNotFound" "Unable to find the file to publish it." "TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Необходимо указать название и описание." "[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify both a title and a description." "TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Не удалось проверить файл." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate." "TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "Размер публикуемого файла не должен превышать 100 МБ." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be larger than 100 MB." "TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "Не вдається знайти файл." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found." "TF_PublishFile_Publishing" "Файл публікується, будь ласка, зачекайте…" "[english]TF_PublishFile_Publishing" "Publishing file, please wait..." "TF_PublishFile_Updating" "Оновлюється файл, будь ласка, зачекайте…" "[english]TF_PublishFile_Updating" "Updating file, please wait..." "TF_PublishedFiles_Browse" "Оглянути" "[english]TF_PublishedFiles_Browse" "Browse" "TF_PublishedFiles_Files" "Файли:" "[english]TF_PublishedFiles_Files" "Files:" "TF_PublishedFiles_Add" "Додати" "[english]TF_PublishedFiles_Add" "Add" "TF_PublishedFiles_Delete" "Видалити" "[english]TF_PublishedFiles_Delete" "Delete" "TF_PublishedFiles_Edit" "Редагувати" "[english]TF_PublishedFiles_Edit" "Edit" "TF_PublishedFiles_Refresh" "Оновити" "[english]TF_PublishedFiles_Refresh" "Refresh" "ToolCustomizeTextureStretch" "Розтягнути" "[english]ToolCustomizeTextureStretch" "Stretch" "ToolCustomizeTextureCrop" "Обрізати" "[english]ToolCustomizeTextureCrop" "Crop" "ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Градієнт" "[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Use gradient" "ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Підібрати кольори" "[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors" "Tip_Abuse_Report" "Щоб повідомити про неприпустимі зображення чи поведінку, натисніть %abuse_report_queue%, щоб зробити скріншот та зібрати ігрову інформацію для відправлення у службу підтримки." "[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior, press %abuse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it directly to Customer Support via the Abuse Reporter." "TF_SteamWorkshop_Timeout" "Истекло время ожидания получения информации из мастерской Steam." "[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information from Steam Workshop." "Store_HomePageTitle" "Отримайте %s1 за кожні витрачені однією сумою %s2!" "[english]Store_HomePageTitle" "Receive a %s1 for every %s2 you spend in a single purchase!" "Store_HomePageTitleRedText" "БЕЗКОШТОВНИЙ ПРЕДМЕТ" "[english]Store_HomePageTitleRedText" "FREE ITEM" "Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Святкове обмеження: Геловін / повний місяць" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon" "TF_Wearable_Mask" "Маска" "[english]TF_Wearable_Mask" "Mask" "TF_Wearable_Costume" "Частина костюма" "[english]TF_Wearable_Costume" "Costume Piece" "Humiliation_Kill_Arm" "ГОЛОЙ РУКОЙ!" "[english]Humiliation_Kill_Arm" "ARM KILL!" "TF_Bundle_DemoHalloween2011" "Набор \"Горная гончая\"" "[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011" "The Highland Hound Bundle" "TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "Набор \"Нечестивая сила\"" "[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "The Curse-a-Nature Bundle" "TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_PyroHalloween2011" "Набор \"Адский чертенок\"" "[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011" "The Infernal Imp Bundle" "TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Набор \"Чокнутый доктор\"" "[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011" "The Mad Doktor Bundle" "TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "Набор \"Оловянный солдатик\"" "[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "The Tin Soldier Bundle" "TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SpyHalloween2011" "Набор \"Злодей-невидимка\"" "[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011" "The Invisible Rogue Bundle" "TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "Набор \"Франкенметчик\"" "[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "The FrankenHeavy Bundle" "TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SniperHalloween2011" "Набор \"Ван Кемпинг\"" "[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011" "The Camper Van Helsing Bundle" "TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "Набор \"Наррбор Набор\"" "[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "The Brundle Bundle Bundle" "TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_Halloween2011" "Набор костюмов на Хеллоуин 2011" "[english]TF_Bundle_Halloween2011" "Halloween 2011 Costume Bundle of Bundles" "TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Відсвяткуйте Геловін з цими предметами:" "[english]TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Моторошніший шапокляк" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastlier_Desc" "Ще більш моторошний." "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlier_Desc" "Even more ghastly." "TF_Domination_Hat_Ghastly" "Моторошний шапокляк" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastly" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastly_Desc" "Елегантна простота і старосвітний шарм у поєднанні з п’янким ароматом цвілі та могильного пилу." "[english]TF_Domination_Hat_Ghastly_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust." "TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Наймоторошніший шапокляк" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Ghastlierest Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Гораздо более жуток." "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Way way more ghastly." "TF_Hwn_DemoHat" "Собача шерсть" "[english]TF_Hwn_DemoHat" "The Hair of the Dog" "TF_Hwn_DemoHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_DemoHat_Desc" "" "TF_Hwn_DemoMisc1" "Шотландский оскал" "[english]TF_Hwn_DemoMisc1" "The Scottish Snarl" "TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_DemoMisc2" "Заплетающиеся лапы" "[english]TF_Hwn_DemoMisc2" "The Pickled Paws" "TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutHat" "Бинтоплет" "[english]TF_Hwn_ScoutHat" "The Wrap Battler" "TF_Hwn_ScoutHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_ScoutHat_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutMisc1" "Б-анх!" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!" "TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutMisc2" "Ступнянхамон" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc2" "The Futankhamun" "TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_PyroHat" "Пылающий бык" "[english]TF_Hwn_PyroHat" "The Blazing Bull" "TF_Hwn_PyroHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_PyroHat_Desc" "" "TF_Hwn_PyroMisc1" "Падший ангел" "[english]TF_Hwn_PyroMisc1" "The Fallen Angel" "TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_PyroMisc2" "Хвостик из склепа" "[english]TF_Hwn_PyroMisc2" "Tail From the Crypt" "TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_MedicHat" "Эйнштейн" "[english]TF_Hwn_MedicHat" "The Einstein" "TF_Hwn_MedicHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_MedicHat_Desc" "" "TF_Hwn_MedicMisc1" "Д-р Очкоусый" "[english]TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr. Gogglestache" "TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_MedicMisc2" "Изумрудное банкате" "[english]TF_Hwn_MedicMisc2" "The Emerald Jarate" "TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierHat" "Зомбоящик" "[english]TF_Hwn_SoldierHat" "The Idiot Box" "TF_Hwn_SoldierHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SoldierHat_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierMisc1" "Стальные трубки" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc1" "The Steel Pipes" "TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierMisc2" "Бюджетная обувка" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc2" "The Shoestring Budget" "TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SpyHat" "Прикрытие" "[english]TF_Hwn_SpyHat" "The Under Cover" "TF_Hwn_SpyHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SpyHat_Desc" "" "TF_Hwn_SpyMisc1" "Очки Гриффина" "[english]TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin's Gog" "TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SpyMisc2" "Неуловимый аскот" "[english]TF_Hwn_SpyMisc2" "The Intangible Ascot" "TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyHat" "Открывалка" "[english]TF_Hwn_HeavyHat" "The Can Opener" "TF_Hwn_HeavyHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_HeavyHat_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyMisc1" "Советский шов" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc1" "The Soviet Stitch-Up" "TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyMisc2" "Ботинки со стальным носком" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc2" "The Steel-Toed Stompers" "TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SniperHat" "Святий мисливець" "[english]TF_Hwn_SniperHat" "The Holy Hunter" "TF_Hwn_SniperHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SniperHat_Desc" "" "TF_Hwn_SniperMisc1" "Срібні кулі" "[english]TF_Hwn_SniperMisc1" "Silver Bullets" "TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SniperMisc2" "Чеснок и кол" "[english]TF_Hwn_SniperMisc2" "Garlic Flank Stake" "TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_EngineerHat" "Жужжала" "[english]TF_Hwn_EngineerHat" "The Buzz Killer" "TF_Hwn_EngineerHat_Desc" " " "[english]TF_Hwn_EngineerHat_Desc" "" "TF_Hwn_EngineerMisc1" "Передовой мухамант" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc1" "The Frontier Flyboy" "TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" " " "[english]TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_EngineerMisc2" "Легенда о Багфуте" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc2" "The Legend of Bugfoot" "TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" " " "[english]TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_PyroGasmask" "Последний вздох" "[english]TF_Hwn_PyroGasmask" "The Last Breath" "TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" " " "[english]TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" "" "TF_UnarmedCombat" "Голая рука" "[english]TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat" "TF_UnarmedCombat_Desc" "Шпион был так любезен, что протянул руку помощи..." "[english]TF_UnarmedCombat_Desc" "So nice of the Spy to lend an arm..." "TF_Ghost_Aspect" "Призрачная ухмылка" "[english]TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect" "TF_Ghost_Aspect_Desc" " " "[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" "" "TF_Baleful_Beacon" "Зловещий фонарь" "[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon" "TF_VoodooPin" "Иголка вуду" "[english]TF_VoodooPin" "The Wanga Prick" "TF_InfernalImpaler" "Адский бодатель" "[english]TF_InfernalImpaler" "The Infernal Impaler" "TF_Halloween_Skullcap2011" "Леденящий кровь череп 2011" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011" "The Spine-Chilling Skull 2011" "TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Ежегодно изливайте свою неугасающую ненависть к живым с этим черепом-шляпой." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Re-express your undying hatred for the living annually with this skull-themed hate hat." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "Кипятящий кровь череп" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "The Spine-Tingling Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Покажи свою нелюбовь ко всему живому. " "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Express your dislike for the living." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "Леденящий кровь череп" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "The Spine-Cooling Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Вырази свое презрение к жизни." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Express your disdain for the living." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "Взбалтывающий кровь череп" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "The Spine-Twisting Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Излейте свою неудовлетворенность живыми." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Express your discontent with the living." "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "ГЛАЗАСТУС!" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "The MONOCULUS!" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Отметьте самую серьезную травму детства Подрывника с этой ужасной маской в виде его потерянного, одержимого демоном глаза." "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Celebrate the Demo's most serious childhood injury with this gruesome mask based on his missing, haunted eye." "TF_Halloween_Seal_Mask" "Маска тюленя" "[english]TF_Halloween_Seal_Mask" "The Seal Mask" "TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Превратите обыденные рукопашные удары в преступления на почве ненависти к окружающей среде с помощью этой очаровательной маски." "[english]TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Turn routine melee attacks into environmental hate crimes with this adorable mask." "TF_Bombinomicon_Badge" "Бомбиномикон" "[english]TF_Bombinomicon_Badge" "The Bombinomicon" "TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "\"Если вы в этом году наткнетесь на книгу-значок, ХОТЬ БЫ ЭТО БЫЛА НЕ ОНА!\" - маг Маразмус" "[english]TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "'If ye gaze upon one tome-themed badge this year, MAKE IT NOT THIS ONE!' - Merasmus the Magician'" "TF_HalloweenCauldron2011" "Антикварний геловінський казанок з подарунками" "[english]TF_HalloweenCauldron2011" "Antique Halloween Goodie Cauldron" "TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Ты можешь взломать крышку этого котла, чтобы посмотреть, что лежит внутри... в своем рюкзаке... ЕСЛИ ХВАТИТ ДУХУ." "[english]TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "You can pry open the lid of this cauldron to see what strangeness lies within... from your backpack... IF YOU DARE." "TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Наймоторошніший" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Ghastlierest" "TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Голкопошкірний" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Spine-Tingling" "TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Холодокпошкірний" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Spine-Cooling" "TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Скручивающий спину" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Spine-Twisting" "Gametype_Halloween" "Геловін" "[english]Gametype_Halloween" "Halloween" "TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "ГЛАЗАСТУС!" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!" "TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Оптическая контузия" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Optical Defusion" "TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Убейте ГЛАЗАСТУСА!" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Kill MONOCULUS!" "TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Чтение взахлеб" "[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Dive Into a Good Book" "TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Доберитесь до Острова сокровищ и заберите свою награду!" "[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Get to Loot Island and claim your reward!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "или необычайно редкий, хеллоуинский особый предмет!\n(Хеллоуинские предметы доступны только при открытии ящиков в период Хеллоуина.)" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "or an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item!\n(Halloween-themed items are only available if opened during the Halloween event.)" "TF_Set_Demo_Halloween_2011" "Горная гончая" "[english]TF_Set_Demo_Halloween_2011" "The Highland Hound" "TF_Set_Scout_Halloween_2011" "Нечестивая сила" "[english]TF_Set_Scout_Halloween_2011" "The Curse-a-Nature" "TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "Адский бес" "[english]TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "The Infernal Imp" "TF_Set_Medic_Halloween_2011" "Чокнутый доктор" "[english]TF_Set_Medic_Halloween_2011" "The Mad Doktor" "TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "Оловянный солдатик" "[english]TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "The Tin Soldier" "TF_Set_Spy_Halloween_2011" "Невидимий негідник" "[english]TF_Set_Spy_Halloween_2011" "The Invisible Rogue" "TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "Франкенметник" "[english]TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "The FrankenHeavy" "TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "Турист Ван Хельсинг" "[english]TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "The Camper Van Helsing" "TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "Набор Брандла" "[english]TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "The Brundle Bundle" "Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Видовищний вибух після смерті" "[english]Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explode spectacularly on death" "Attrib_Particle37" "Горящий фонарь" "[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern" "Attrib_Particle38" "Захмарений місяць" "[english]Attrib_Particle38" "Cloudy Moon" "Attrib_Particle39" "Ядовитые пары" "[english]Attrib_Particle39" "Cauldron Bubbles" "Attrib_Particle40" "Жуткий огненный шар" "[english]Attrib_Particle40" "Eerie Orbiting Fire" "haunted" "призрачного вида" "[english]haunted" "Haunted" "Store_ItemDesc_Restrictions" "Обмеження:" "[english]Store_ItemDesc_Restrictions" "Restrictions:" "Store_HolidayRestrictionText" "Надягається лише під час особливих ігрових заходів" "[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events" "Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Пожалуйста, учтите" "[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note" "Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Хеллоуинские предметы можно использовать только во время полнолуния и празднования Хеллоуина." "[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may only be used during full moons and the Halloween event." "TF_GameModeDesc_Halloween" "Хеллоуинские карты с боссами, выпадающими подарками и безумством." "[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses, gift drops, and insanity." "TF_GameModeDetail_Halloween" "Ищите в оба появляющиеся подарки и хватайте их первым! Победите босса, чтобы также получить предметы." "[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot." "TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Этот предмет доступен в магазине только на время празднования этого праздника!" "[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!" "TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "Призрачный подарок таинственно появился где-то в загробном мире и только для вас... Найдите его!" "[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere down below, placed just for you... go and find it!" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Обережно! МОНОКЛЮС! крадеться десь поруч…\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! MONOCULUS! is lurking about...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "ГЛАЗАСТУС! повержен!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "MONOCULUS! has been defeated!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "ГЛАЗАСТУС! отправился искать невинных жертв в другом мире!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "MONOCULUS! has left to haunt another realm!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "ГЛАЗАСТУС! исчезнет через 60 секунд...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "MONOCULUS! is leaving in 60 seconds...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "ГЛАЗАСТУС! исчезнет через 30 секунд...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "MONOCULUS! is leaving in 30 seconds...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "МОНОКЛЮС! зникне через 10 секунд!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "MONOCULUS! is leaving in 10 seconds!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "%player% победил ГЛАЗАСТУСА!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "%player% has defeated MONOCULUS!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "%player% оглушил ГЛАЗАСТУСА!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "%player% has stunned MONOCULUS!\n" "TF_Halloween_Underworld" "%s1 сбежал из загробного мира!\n" "[english]TF_Halloween_Underworld" "%s1 has escaped the underworld!\n" "TF_Halloween_Loot_Island" "%s1 добрался до Острова сокровищ!\n" "[english]TF_Halloween_Loot_Island" "%s1 has made it to Loot Island!\n" "AbuseReport_Player" "Неподобающее поведение игрока" "[english]AbuseReport_Player" "Abusive Player" "AbuseReport_GameServer" "Неподобающий сервер" "[english]AbuseReport_GameServer" "Abusive Game Server" "AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "Ви або вже надіслали повідомлення про порушення на цьому сервері, або надіслали кілька повідомлень про порушення за короткий проміжок часу." "[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "You have either already submitted an abuse report for this server, or have submitted several abuse reports in a short time period." "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Обережно! МОНОКЛЮС! (РІВЕНЬ %level%) крадеться десь поруч…\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Beware! MONOCULUS! (LEVEL %level%) is lurking about...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ) был повержен!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) has been defeated!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ) ушел наводить ужас в другом мире!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) has left to haunt another realm!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ) покинет этот мир через 60 секунд...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ) покинет этот мир через 30 секунд...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds...\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "ГЛАЗАСТУС! (%level%-ГО УРОВНЯ) покинет этот мир через 10 секунд...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "MONOCULUS! (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "%player% победил ГЛАЗАСТУСА! (%level%-ГО УРОВНЯ)\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "%player% has defeated MONOCULUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "%player% оглушил ГЛАЗАСТУСА! (%level%-ГО УРОВНЯ)\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "%player% has stunned MONOCULUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Welcome_fullmoon" "Ласкаво просимо! Насолоджуйтесь повним місяцем!" "[english]TF_Welcome_fullmoon" "Welcome and Enjoy the Full Moon!" "TF_Luchador" "Лучадор времен холодной войны" "[english]TF_Luchador" "The Cold War Luchador" "TF_Luchador_Desc" "Самый ужасающий союз Латинской Америки и СССР со времен Карибского кризиса." "[english]TF_Luchador_Desc" "The most terrifying Soviet/Latino partnership since the Cuban Missile Crisis." "TF_Apocofists" "Кулакопокалипсис" "[english]TF_Apocofists" "The Apoco-Fists" "TF_Apocofists_Desc" "Перетворіть кожен з ваших пальців у Чотирьох вершників Апокаліпсису! Це більш ніж дев'ятнадцять вершників на рукавицю! Найбільша кількість Апокаліпсису, яку ми спромоглися додати до однієї руки!" "[english]TF_Apocofists_Desc" "Turn every one of your fingers into the Four Horsemen of the Apocalypse! That's over nineteen Horsemen of the Apocalypse per glove! The most Apocalypse we've ever dared attach to one hand!" "TF_Saint_Pin" "Метка Святых" "[english]TF_Saint_Pin" "The Mark of the Saint" "TF_Saint_Pin_Desc" " " "[english]TF_Saint_Pin_Desc" "" "Attrib_CritKillWillGib" "Убивство противника критичним ударом розчленує його. Дуже болісно." "[english]Attrib_CritKillWillGib" "Killing an enemy with a critical hit will dismember your victim. Painfully." "TF_Bundle_MysteriousPromo" "Таємний рекламний предмет" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo" "Mysterious Promo" "TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Таємний рекламний предмет" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Mysterious Promo" "TF_TrnHat" "Целься и стреляй" "[english]TF_TrnHat" "The Point and Shoot" "TF_TrnHat_Desc" "В следующий раз, когда кто-нибудь будет называть вас шарлатаном только потому, что вы отказываетесь (в смысле: не умеете) творить заклинания, ткните им этой воистину ослепительной остроконечной шляпой в глаз и бегите." "[english]TF_TrnHat_Desc" "The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run." "TF_TrnHelmet" "Боеголовка" "[english]TF_TrnHelmet" "The War Head" "TF_TrnHelmet_Desc" "Защитите своих мозговитых соратников от драконов, колдовства и прочих воображаемых угроз с помощью этой шипастой свинцовой боевой маски." "[english]TF_TrnHelmet_Desc" "Protect your thought-horde from dragons, sorcery, and other make-believe dangers with this spiky lead battle-mask." "Attrib_SetItemTintRGB" "Код покраски предмета: %s1" "[english]Attrib_SetItemTintRGB" "Item tint color code: %s1" "Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Вмикає для зброї режим №%s1" "[english]Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Sets weapon mode #%s1" "Attrib_NoiseMaker" "Галасун" "[english]Attrib_NoiseMaker" "Noise Maker" "Attrib_Always_Tradable" "Завжди вимінюється" "[english]Attrib_Always_Tradable" "Always Tradable" "StoreCheckout_ItemNotForSale" "Один или несколько из выбранных предметов не доступны для покупки." "[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale." "StoreCheckout_DiscountFail" "Схоже, виникла помилка розрахунку знижки на один чи більше предметів. Будь ласка, спробуйте знову або зверніться до служби підтримки." "[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support." "StoreCheckout_InvalidItem" "Запрашиваемый предмет не существует или не продается." "[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale." "Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Ваше придбання завершено! Придбані предмети тепер знаходяться у вашому інвентарі." "[english]Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Your purchase is complete! Purchased items are now in your inventory." "Web_StoreCheckout_NoItems" "Ваше придбання завершено! Зверніть увагу, що до вашого інвентаря не було додано жодного нового предмета." "[english]Web_StoreCheckout_NoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory." "TF_Bowtie" "Доктор Хтой" "[english]TF_Bowtie" "Dr. Whoa" "TF_Bowtie_Desc" " " "[english]TF_Bowtie_Desc" "" "TF_DashinHashshashin" "Неотразимый гашишин" "[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin" "TF_DashinHashshashin_Desc" "Когда нужно затаиться, одной маскировки может не хватить! Наденьте капюшон поверх вашей маски и обвяжите все это полотенцем. Скажите в лицо всему миру, что вы незаметны!" "[english]TF_DashinHashshashin_Desc" "When you need to go deep undercover, one disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask, then wrap a towel around it. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!" "TF_SharpDresser" "Одетый с иголочки" "[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser" "TF_SharpDresser_Desc" "Каждый наемник сходит с ума от модно одетого человека. Со старинными потайными ножами в его запонках." "[english]TF_SharpDresser_Desc" "Every merc's crazy for a sharp-dressed man. With 15th century murder-knives extruding from his cufflinks." "TF_TopNotch" "Тот самый Нотч" "[english]TF_TopNotch" "The Top Notch" "TF_TopNotch_Desc" "Добро пожаловать в секретное общество, настолько секретное, что иллюминаты по сравнению с ним выглядят как проходной двор. Насколько эксклюзивное? Вы — его единственный член. А это — единственный предмет в своем роде. Так что не крафти его, Майни." "[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it makes the Illuminati look like a Costco. How exclusive? You are the only member. This is the only item of its kind in all of existence. So don't craft it, Miney." "Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Ваше придбання завершено! Зверніть увагу, що до вашого інвентаря не було додано жодного нового предмета. Якщо ви придбали будь-які марки, на вас чекає Капелюх кругосвітнього мандрівника!" "[english]Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory. If your purchase included any map stamps, your World Traveler's Hat awaits you!" "TF_Wearable_PocketBuddy" "Карманный дружок" "[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy" "TF_ItsyBitsySpyer" "Кроха Шпаучок" "[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer" "TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Это у тебя шпион в кармане, или ты просто рад меня ААА ПЕРЕСТАНЬ МЕНЯ БИТЬ!" "[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Is that a miniature Spy in your pocket, or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME!" "TF_Welcome_christmas" "Ласкаво просимо і веселих свят!" "[english]TF_Welcome_christmas" "Welcome and Happy Holidays!" "TF_PyroRage" "МММФХ" "[english]TF_PyroRage" "MMMPH" "TF_POMSON_HUD" "ПОМСОН" "[english]TF_POMSON_HUD" "POMSON" "TF_KNIFE" "НІЖ" "[english]TF_KNIFE" "KNIFE" "Econ_holiday_restriction_christmas" "Можно использовать только зимой" "[english]Econ_holiday_restriction_christmas" "Holiday Restriction: Winter" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "КПК спорудження" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Construction PDA" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "КПК руйнування" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "Destruction PDA" "TF_Weapon_Disguise_Kit" "Маскувальний набір" "[english]TF_Weapon_Disguise_Kit" "Disguise Kit" "TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "...Портсигар?" "[english]TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" "...Cigarette Case?" "TF_Weapon_Spy_Sapper" "Глушилка" "[english]TF_Weapon_Spy_Sapper" "Sapper" "TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Святковий кулемет" "[english]TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Festive Minigun" "TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Святкова медгармата" "[english]TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Festive Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Святковий ракетомет" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Festive Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Святковий вогнемет" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Festive Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Святковий обріз" "[english]TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Festive Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Святковий липучкомет" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Festive Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Святковий ключ" "[english]TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Festive Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Святкова снайперська гвинтівка" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Festive Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Святковий ніж" "[english]TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Festive Knife" "TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Святкова бита" "[english]TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Festive Bat" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "Учасник платинової ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "Учасник срібної ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Highlander Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "Перше місце в олов’яній лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "Друге місце в олов’яній лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "Третє місце в олов’яній лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "Платинова ліга UGC Highlander Euro" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Highlander Euro Platinum" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "Срібна ліга UGC Highlander Euro" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "UGC Highlander Euro Silver" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "Залізна ліга UGC Highlander Euro" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Highlander Euro Iron" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "Учасник ліги UGC Highlander Euro" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "UGC Highlander Euro Participant" "TF_TournamentMedal_Fall2011" "Осінь 2011" "[english]TF_TournamentMedal_Fall2011" "Fall 2011" "TF_TournamentMedal_Autumn2011" "Осінь 2011" "[english]TF_TournamentMedal_Autumn2011" "Autumn 2011" "TF_Wearable_FuelTank" "Паливний бак" "[english]TF_Wearable_FuelTank" "Fuel Tank" "TF_Wearable_Lunchbox" "Коробка для сніданку" "[english]TF_Wearable_Lunchbox" "Lunchbox" "TF_Wearable_Coat" "Пальто" "[english]TF_Wearable_Coat" "Coat" "TF_Wearable_Stocking" "Шкарпетка" "[english]TF_Wearable_Stocking" "Stocking" "TF_Wearable_Armband" "Пов'язка на руку" "[english]TF_Wearable_Armband" "Armband" "TF_Wearable_Bells" "Дзвіночки" "[english]TF_Wearable_Bells" "Bells" "TF_NoiseMaker_Winter2011" "Галасун - зимові свята" "[english]TF_NoiseMaker_Winter2011" "Noise Maker - Winter Holiday" "TF_Pomson" "Помсон 6000" "[english]TF_Pomson" "The Pomson 6000" "TF_Pomson_Desc" "Данный инновационный ручной излучатель способен испускать частые импульсы высокомощного излучения в количестве достаточном, чтобы испепелить, покалечить и другими способами травмировать любого, кто слишком ирланден." "[english]TF_Pomson_Desc" "Being an innovative hand-held irradiating utensil capable of producing rapid pulses of high-amplitude radiation in sufficient quantity as to immolate, maim and otherwise incapacitate the Irish." "TF_Wrenchmotron" "Озарение" "[english]TF_Wrenchmotron" "The Eureka Effect" "TF_Wrenchmotron_Desc" "Данный инструмент облегчает труд, используя энергию грозовых электрических разрядов, чтобы решительно ставить на место болты, гайки, трубы и им подобное. Кроме того, им можно кого-нибудь отдубасить." "[english]TF_Wrenchmotron_Desc" "Being a tool that eliminates exertion by harnessing the electrical discharges of thunder-storms for the vigorous coercion of bolts, nuts, pipes and similar into their rightful places. May also be used to bludgeon." "TF_Brainiac" "Шиньон умника" "[english]TF_Brainiac" "The Brainiac Hairpiece" "TF_Brainiac_Desc" "Цей головний убір покращує математичні здібності та чутливість будь-якої особи, чи то шанованого джентльмена, який дійсно заслуговує на цю річ, чи то брудного землероба, який заслуговує тільки на прочухан." "[english]TF_Brainiac_Desc" "Being a maths-enhancing hairpiece that endeavors to heighten the senses of any soul, be he a gentle-man of leisure deserving of such a thing, or a loathsome tiller of the earth of whom a beating would not go unwarranted." "TF_Brainiac_Goggles" "Очки умника" "[english]TF_Brainiac_Goggles" "The Brainiac Goggles" "TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Данные очки выписываются врачом для стрельбы и предназначены для того, чтобы собственное отражение в стволе оружия не мозолило глаза, в то же время устраняя раздвоение, косоглазие, \"нервное зрение\", раннее проявление \"старческого зрения\" и несколько других видов глазных дефектов." "[english]TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Being prescription shooting goggles that endeavor to relieve the eye from the reflection off one's gun barrel whilst also correcting Diplopia, Strabismus, 'Nervous Vision', Early-Onset Old-Eye, and several other varieties of structural defect." "TF_DRG_CopperBadge" "Медная эмблема доктора Грордборта" "[english]TF_DRG_CopperBadge" "Dr. Grordbort's Copper Crest" "TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Данная водорастворимая и крайне ядовитая медная эмблема является немым свидетельством вашей приверженности к науке. Продолжительный контакт может вызвать разложение тканей, атрофию мышц и размягчение костей у хилых, пожилых и беременных." "[english]TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Being a water-soluble, highly poisonous copper crest offering mute testament to one's commitment to the sciences. Prolonged exposure may cause tissue putridity, muscle atrophy and bone softening in the infirm, elderly and those graced with child." "TF_Phlogistinator" "Флогістонатор" "[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator" "TF_Phlogistinator_Desc" "Данное революционное приспособление способно активизировать огненную субстанцию, флогистон, наличествующую во всех воспламеняемых существах, то есть, по сути, во всех." "[english]TF_Phlogistinator_Desc" "Being a revolutionary appliance capable of awakening the fire element phlogiston that exists in all combustible creatures, which is to say, all of them." "TF_ThirdDegree" "Третій ступінь" "[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree" "TF_ThirdDegree_Desc" "Мечта лесорубов, провинциалов и расщепителей атомов по всему миру, это чудесное рубящее устройство сжигает каждую расщепляемую им молекулу." "[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it." "TF_ManMelter" "Людоплав" "[english]TF_ManMelter" "The Manmelter" "TF_ManMelter_Desc" "Данное устройство опровергает общепринятое научное положение о том, что молекулы человеческого тела должны быть расположены именно так, а не разбросаны, к примеру, в радиусе квадратной мили." "[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius." "TF_Bubble_Helmet" "Трубкошлем" "[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe" "TF_Bubble_Helmet_Desc" "Данное изобретение воплощает в жизнь гуманистическую мечту всех великих ученых мужей, начиная от лорда Холланда и заканчивая герцогом Веллингтонским — дает возможность истинному джентльмену выкурить трубку в открытом космосе." "[english]TF_Bubble_Helmet_Desc" "Being an invention that achieves the humanitarian goal of all great men of science, from Lord Holland to the Duke of Wellington, to allow a true gentle-man to smoke a pipe in space." "TF_GrordbortPyro_Tank" "Рюкзак луноходца" "[english]TF_GrordbortPyro_Tank" "The Moonman Backpack" "TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Цей контейнер містить базові речовини, без яких неможливе комфортне існування організму у космосі, а саме — одну частину кисню, одну частину ртуті і дванадцять частин опію." "[english]TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Being a repository of the foundational ingredients necessary for a body to live a life of leisure in space—namely one part oxygen, one part mercury, and twelve parts laudanum." "TF_DRG_SilverBadge" "Серебряная эмблема доктора Грордборта" "[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Silver Crest" "TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Данная гибкая и легко воспламеняемая серебряная эмблема заявляет о вашем решительном стремлении истребить всё живое на Земле." "[english]TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Being a highly malleable, thoroughly combustible silver crest that declares one's commitment, and intention, to immolate all creatures on God's Earth." "TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Набор умника от доктора Грордборта" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Получите полный набор предметов от доктора Грордборта для инженера, созданный WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Engineer, designed by WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Набор луноходца от доктора Грордборта" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. Grordbort's Moonman Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Получите полный набор предметов от доктора Грордборта для поджигателя, созданный WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro, designed by WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Двойной мозголунный набор от доктора Грордборта" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort's Moonbrain Double Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Получите полный набор предметов от доктора Грордборта для поджигателя и инженера, созданный WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items for the Pyro and the Engineer, designed by WETA Workshop!" "TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "Я вас не чую" "[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You" "TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Без наушников" "[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Headphones Disengaged" "TF_ShinyBauls" "Декоративное вооружение" "[english]TF_ShinyBauls" "The Ornament Armament" "TF_ShinyBauls_Desc" "Как и настоящие гранаты солдата, эти блестящие стеклянные шарики — исключительно для красоты." "[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just a like the Soldier's actual grenades, these shiny glass baubles are purely ornamental. " "TF_SandvichSafe" "Сейф для бутерброда" "[english]TF_SandvichSafe" "The Sandvich Safe" "TF_SandvichSafe_Desc" "Клади бутерброд в сейф, а не в рот. Всё, сойдет, хватит описаний. Покупай уже." "[english]TF_SandvichSafe_Desc" "Keep sandvich safe with sandvich safe. Okay, is good, no more description. Buy." "TF_IncineratorsInsulator" "Головогрейка" "[english]TF_IncineratorsInsulator" "The Head Warmer" "TF_IncineratorsInsulator_Desc" "Термоизоляция этой печи поддерживает вашу голову при постоянной температуре в 40 градусов и заодно приглушает галлюцинации, вызванные ношением шапки, постепенно запекающей ваш мозг." "[english]TF_IncineratorsInsulator_Desc" "This incinerator's insulator keeps your head a perfect 105 degrees, while muffling the hallucinations brought on by wearing a hat that slowly cooks your brain." "TF_TouchingStory" "Інтелектуал з пустелі" "[english]TF_TouchingStory" "The Outback Intellectual" "TF_TouchingStory_Desc" "Свитер в клетку. Трубка в зубах. По отдельности они придают глупый вид. Вместе — делают из тебя стильного умника, вроде Умберто Эко." "[english]TF_TouchingStory_Desc" "Argyle. Pipe-smoking. Individually, they make you look like an idiot. Together, they make you look smart AND stylish! Just like Umberto Eco!" "TF_AllFather" "Всеотец" "[english]TF_AllFather" "The All-Father" "TF_AllFather_Desc" "На протяжении всей истории цивилизации седая борода была символом мудрости и высокого положения. Покажите миру, что МОЖНО быть седобородым дураком, ведь эта шевелюра — лишь для лиц пулеметчика и солдата. Обломись, цивилизация!" "[english]TF_AllFather_Desc" "Throughout the history of civilization, the white beard has come to symbolize wisdom and status. Show the world it's possible to be bearded AND stupid with this Heavy- and Soldier-specific face-nest. Shove it, civilization!" "TF_JingleHell" "Бубенцовый пояс" "[english]TF_JingleHell" "The Jingle Belt" "TF_JingleHell_Desc" "Похоронный звон этих бубенчиков будет последним, что услышат медленно обугливающиеся уши вашей жертвы." "[english]TF_JingleHell_Desc" "Slay-bells will be ringing in the slow-roasted ears of your burn victims." "TF_Gifting_Badge" "Дух щедрости" "[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving" "TF_Gifting_Badge_Desc" "Чем больше подарков вы раздадите, тем больше будет ваше сердце! Получите то, что любители раздавать подарки называют \"духом Шмождества\", а кардиологи — гипертрофической кардиомиопатией." "[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmas spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy." "TF_MasculineMittens" "Праздничный удар" "[english]TF_MasculineMittens" "The Holiday Punch" "TF_MasculineMittens_Desc" "Стань центром военного веселья, используя направо и налево эти вызывающие смех варежки." "[english]TF_MasculineMittens_Desc" "Be the life of the war party with these laugh-inducing punch-mittens." "TF_Winter2011_EngineerStocking" "Праздничный носок" "[english]TF_Winter2011_EngineerStocking" "The Stocking Stuffer" "TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "Ни к чему вешать этот носок над камином. Он и так уже полон. Ну спасибо тебе за ничего, Санта." "[english]TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "No need to hang this stocking over the mantle. It's already stuffed. Thanks for nothing, Santa." "TF_Winter2011_WinterFurCap" "Коричневый бомбист" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap" "The Brown Bomber" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Отмечайте день рождения Канады, в какой бы он там день ни праздновался, надев эту торжественную шляпу канадского премьер-министра." "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Celebrate Canada's birthday, on whatever day that happens, with this commemorative Canadian Prime Minister's ceremonial dress hat." "TF_SoldierWinterCoat" "Тулуп от Крингла" "[english]TF_SoldierWinterCoat" "The Kringle Collection" "TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Водіть хоровод біля ялинки у цьому стильному святковому кожусі від знаменитого арктичного дизайнера Крістофа Крінґла." "[english]TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Do the snow-pants dance with this stylish holiday ensemble from famed Arctic designer Kristoff Kringle." "TF_TheElf" "Тоже мне, эльф" "[english]TF_TheElf" "The Big Elfin Deal" "TF_TheElf_Desc" "Ще раз спитаєш чи не хочу я бути стоматологом, і я заб’ю твої зуби тобі у горлянку." "[english]TF_TheElf_Desc" "You ask me if I wanna be a dentist one more time, pal, I'm gonna kick your teeth in." "TF_Scout_Elf_Boots" "Эльфийские ботиночки" "[english]TF_Scout_Elf_Boots" "The Bootie Time" "TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "Ну, ты быстрый! Ну, танцор! Ну, дикарь! Ну, скакун! Тащи-ка сани Санты сам, красавчик." "[english]TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "You dasher! You dancer! You prancer! You VIXEN! Pull Santa's sleigh all by yourself, you sexy little man." "TF_Winter2011_Ebenezer" "Ебенезер" "[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer" "TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Если бы этой ночью вы могли выбрать только один призрачный головной убор, то пусть это будет Призрак новогодних шляп, заряженный праздничным настроем пользователя с ником Jacen, который нам его и прислал." "[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spectral headwear this night, make it the Ghost of Christmas Hats, donated in true Smissmas spirit by Steam User Jacen." "TF_Winter2011_GiftHat" "Шляпа праздничного расстроения" "[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase" "TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Всем счастливого Шмождества! Пусть все ваши празднества будут веселыми (или мрачными, смотря как у вас принято справлять) с этим ультра-редким предметом, присланным Steam-пользователем BANG!" "[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas, everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber, depending on your cultural traditions) with this ultra-rare TF item, donated by Steam User BANG!" "TF_Winter2011_SantaHat" "Д.М.К.Н." "[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B.M.O.C." "TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Будьте Дедом Морозом — Красным Носом в этой меховой шапке с помпончиком!" "[english]TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Be the Big Man of Christmas with this fur-fringed pom-pom hat!" "TF_SpyCicle" "Сосулька" "[english]TF_SpyCicle" "The Spy-cicle" "TF_SpyCicle_Desc" "Ідеальний подарунок для людини, у якої є все - бурулька, загнана в її спину. Навіть багаті люди не можуть купити таке у магазинах." "[english]TF_SpyCicle_Desc" "It's the perfect gift for the man who has everything: an icicle driven into their back. Even rich people can't buy that in stores." "TF_BallBuster" "Оберточный убийца" "[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin" "TF_BallBuster_Desc" "Эти чудесные праздничные украшения настолько искусно сделаны, что ваш противник непременно захочет рассмотреть их поближе. Так порадуйте его, запустив эти хрупкие стеклянные шарики прямо ему в глаз со скоростью 145 км/ч." "[english]TF_BallBuster_Desc" "These lovely festive ornaments are so beautifully crafted, your enemies are going to want to see them close up. Indulge them by batting those fragile glass bulbs into their eyes at 90 mph." "TF_FoundryAchievementHat" "На всех парах" "[english]TF_FoundryAchievementHat" "The Full Head Of Steam" "TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Ты денно и нощно находился на cp_foundry, и теперь ты можешь это доказать, нося настоящий паровозный свисток, который использовали, чтобы обозначить тормоза, которых у тебя нет!" "[english]TF_FoundryAchievementHat_Desc" "You never took a break from cp_foundry, and now you can prove it with the actual steam whistle used to call the breaks you never took!" "Foundry_red_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоби перемогти!" "[english]Foundry_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Foundry_blue_setup_goal" "Захопіть усі п’ять контрольних точок, щоби перемогти!" "[english]Foundry_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Foundry_cap_cp3" "центральне депо" "[english]Foundry_cap_cp3" "the Central Depot" "Foundry_cap_red_cp2" "склад ЧЕРВОНИХ" "[english]Foundry_cap_red_cp2" "the RED Stockyard" "Foundry_cap_red_cp1" "штаб ЧЕРВОНИХ" "[english]Foundry_cap_red_cp1" "the RED Base" "Foundry_cap_blue_cp2" "склад СИНІХ" "[english]Foundry_cap_blue_cp2" "the BLU Stockyard" "Foundry_cap_blue_cp1" "штаб СИНІХ" "[english]Foundry_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Achievement_Group_2100" "Різдвяний захід (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_2200" "Набір Foundry (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)" "TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Охота за подарками" "[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Gift Grab" "TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Соберите три подарка, выпавших после смерти противника." "[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Collect three gifts dropped by opponents." "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Захоплива пастка" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Cap Trap" "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Вбийте ворога, який захоплює контрольну точку, критичним ударом." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Kill an enemy who is capturing a control point with a critical hit." "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "П’ятеро з ливарні" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Foundry Force Five" "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Зіграйте з п’ятьма чи більше гравцями з вашого переліку друзів." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with five or more players from your Friends list." "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Двухминутная готовность" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Two Minute Warring" "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Будьте частиною команди, яка здобула перемогу менше ніж за дві хвилини." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Be part of a team that wins within two minutes." "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "Витривалий" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Crucible" "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 137 раундів." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 137 Rounds." "TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Рахуй до п’яти" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Five the Fast Way" "TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Захопіть останню контрольну точку впродовж п’яти секунд після того, як ваша команда захопила попередню контрольну точку." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within five seconds of your team capturing the previous control point." "TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Стрибучий загарбник" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Claim Jumper" "TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Захопіть контрольну точку впродовж 12 секунд після виходу з телепорту." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Capture a control point within 12 seconds after exiting a teleporter." "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Майже як термінатор" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Terminated, Too" "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Вбийте гравця, штовхнувши його в котел." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Kill a player by pushing them into the cauldron fire." "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Сталева воля" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal" "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Виграйте раунд, у якому команда суперників намагалася захопити вашу останню контрольну точку." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point." "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Класасин" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin" "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Упродовж раунду вбийте хоча б одного кожним із дев’яти класів." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Get one or more kills as all nine classes in one round." "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Крышеснос" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Raze the Roof" "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Убийте двох ворогів на даху центральної контрольної точки впродовж одного життя." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Kill two people on the roof of the center control point in a single life." "TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Убийственная жара" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Dead Heat" "TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Сыграйте раунд, в котором произойдет 15 захватов контрольных точек." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Play through a back-and-forth battle for 15 control point captures." "TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Розряд мапи Foundry" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Foundry Milestone" "TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 7 досягнень із набору мапи Foundry." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Foundry pack." "KillEaterEventType_GiftsGiven" "Подарунків вручено" "[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given" "SpiritOfGivingRank0" " " "[english]SpiritOfGivingRank0" "The" "SpiritOfGivingRank1" "дебютирующего доброхота" "[english]SpiritOfGivingRank1" "The Baseline Benefactor's" "SpiritOfGivingRank2" "компетентного кооператора" "[english]SpiritOfGivingRank2" "The Competent Contributor's" "SpiritOfGivingRank3" "адекватного альтруиста" "[english]SpiritOfGivingRank3" "The Adequate Altruist's" "SpiritOfGivingRank4" "сносного Санты" "[english]SpiritOfGivingRank4" "The Satisfactory Santa's" "SpiritOfGivingRank5" "сострадающего самаритянина" "[english]SpiritOfGivingRank5" "The Sufficient Samaritan's" "SpiritOfGivingRank6" "благородного благотворителя" "[english]SpiritOfGivingRank6" "The Distinguished Donator's" "SpiritOfGivingRank7" "динамичного добродетеля" "[english]SpiritOfGivingRank7" "The Dynamic Do-Gooder's" "SpiritOfGivingRank8" "видного вкладчика" "[english]SpiritOfGivingRank8" "The Consumate Contributor's" "SpiritOfGivingRank9" "барона богатства" "[english]SpiritOfGivingRank9" "The Baron of Bequeathment's" "SpiritOfGivingRank10" "владыки великодушия" "[english]SpiritOfGivingRank10" "The Lord of Largesse's" "SpiritOfGivingRank11" "атамана альтруистов" "[english]SpiritOfGivingRank11" "The Chieftain of Charity's" "SpiritOfGivingRank12" "генералиссимуса гуманизма" "[english]SpiritOfGivingRank12" "The Generalissimo of Generosity's" "SpiritOfGivingRank13" "щедрой шишки" "[english]SpiritOfGivingRank13" "The Bigshot Benefactor's" "SpiritOfGivingRank14" "самодержца самоотверженных" "[english]SpiritOfGivingRank14" "The Caesar of Pleasers'" "SpiritOfGivingRank15" "фантастического филантропа" "[english]SpiritOfGivingRank15" "The First-Class Philanthropist's" "SpiritOfGivingRank16" "решительного радетеля" "[english]SpiritOfGivingRank16" "The Humanitarian Hotshot's" "SpiritOfGivingRank17" "самоотверженного самаритянина" "[english]SpiritOfGivingRank17" "The Selfless Samaritan's" "SpiritOfGivingRank19" "самого Сакстона" "[english]SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own" "TF_Tag_Category_Misc" " " "[english]TF_Tag_Category_Misc" "" "TF_Tag_Category_Quality" "Якість" "[english]TF_Tag_Category_Quality" "Quality" "TF_Tag_Category_Class" "Клас" "[english]TF_Tag_Category_Class" "Class" "TF_Tag_Category_Type" "Тип" "[english]TF_Tag_Category_Type" "Type" "TF_Tag_Crate" "Ящик" "[english]TF_Tag_Crate" "Crate" "TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Ключ до неслухняного зимового ящика" "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Naughty Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Отпирает Зимний ящик для непослушных.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для послушных.\nПосле 1/1/2012 превратится в обычный ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Used to open unusually Naughty locked winter crates.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key." "TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Ключ до слухняного зимового ящика" "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Nice Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Отпирает Зимний ящик для послушных.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для непослушных.\nПосле 1/1/2012 превратится в обычный ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice locked winter crates.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/1/2012 this will turn into a normal key." "TF_WinterCrate2011_Naughty" "Неслухняний зимовий ящик" "[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate" "TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_WinterCrate2011_Nice" "Слухняний зимовий ящик" "[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate" "TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Set_DrG_Brainiac" "Набор умника от доктора Грордборта" "[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. Grordbort's Brainiac Pack" "TF_Set_DrG_Moonman" "Набор луноходца от доктора Грордборта" "[english]TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. Grordbort's Moonman Pack" "TF_Set_Scout_Winter_2011" "Маленький подельник Санты" "[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice" "Attrib_ExtinguishRevenge" "Дополнительная атака: тушит союзников и дает за это гарантированные криты" "[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits" "Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Урон, наносимый огнем, заполняет шкалу 'МММФХ'. При активации восполняет здоровье и дает криты на несколько секунд." "[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph', activate to refill health and crit for several seconds" "Attrib_AirblastDisabled" "Без стисненого повітря" "[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast" "Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "При влучанні: жертва втрачає %s1% маскування" "[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% cloak" "Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "При влучанні: жертва втрачає %s1% заряду медгармати" "[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses up to %s1% Medigun charge" "Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "При влучанні у шпигуна: викриває невидимого шпигуна" "[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy" "Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "При влучанні у шпигуна: викриває замаскованого шпигуна" "[english]Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal disguised Spy" "Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Додаткова атака: запускає ялинкову кульку, що розсипається і спричиняє кровотечу" "[english]Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alt-Fire: Launches a festive ornament that shatters causing bleed" "Attrib_FreezeBackstabVictim" "Удар ножем у спину заморожує жертву" "[english]Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab turns victim to ice" "Attrib_VictimsBecomeAsh" "Жертви перетворюються на попіл!" "[english]Attrib_VictimsBecomeAsh" "Victims turn to ash!" "Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Натисніть кнопку перезаряджання, щоб телепортуватися до свого штабу або до виходу телепорта" "[english]Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Press your reload key to choose to teleport to spawn or your exit teleporter" "Attrib_CannotPickUpBuildings" "Не дозволяє переносити споруди" "[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings" "Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Оглушает врагов, которые используют это же оружие" "[english]Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Stuns enemies who are also wielding this weapon" "Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "При влучанні: змушує сміятися ворогів, які мають цей предмет" "[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item" "Attrib_CritForcesLaugh" "Критичний удар змушує жертву сміятися" "[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh" "Attrib_MeltsInFire" "Тает в огне, восстанавливается через %s1 секунд" "[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates in %s1 seconds and by picking up ammo" "Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "При влучанні вогнем: власник стає вогнестійким на %s1 с" "[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Fireproof for 1 second and Afterburn immunity for %s1 seconds" "Attrib_CritFromBehind" "Удар ззаду завжди критичний" "[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind" "Attrib_CritDoesNoDamage" "Критичні удари не завдають шкоди" "[english]Attrib_CritDoesNoDamage" "Critical hits do no damage" "Attrib_AddJingleToFootsteps" "Щедрик, щедрик, щедрівочка" "[english]Attrib_AddJingleToFootsteps" "Jingle all the way" "Attrib_DamageAllConnected" "Усі гравці, поєднані променями медгармати, отримують шкоду" "[english]Attrib_DamageAllConnected" "All players connected via Medigun beams are hit" "TF_Wearable_Ring" "Обручка" "[english]TF_Wearable_Ring" "Ring" "TF_SomethingSpecial" "Дорогой подарок для дорогого человека" "[english]TF_SomethingSpecial" "Something Special For Someone Special" "TF_SomethingSpecial_Desc" " " "[english]TF_SomethingSpecial_Desc" "" "TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Комплект маленького спільника Санти" "[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice Bundle" "TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "Прямо з класичного фільму «Шмоткоздвяна історія»:" "[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "As seen in the timeless holiday classic, A Smissmas Story:" "SpiritOfGivingRank18" "убер-альтруиста" "[english]SpiritOfGivingRank18" "The Uber-Altruist's" "Item_Named" "%s1 змінює назву своєї зброї: %s2 на %s3" "[english]Item_Named" "%s1 has renamed their %s2 to %s3" "TF_LuckyShot" "Везунчик" "[english]TF_LuckyShot" "The Lucky Shot" "TF_LuckyShot_Desc" "Рискни сделать это еще раз, рядовой." "[english]TF_LuckyShot_Desc" "Let's see you do that again, Private." "Msg_Captured_Multiple" "захопили" "[english]Msg_Captured_Multiple" "captured" "TF_WarswornHelmet" "Шлем наемника" "[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet" "TF_WarswornHelmet_Desc" "Неважно, сражаетесь ли вы за контроль над точками в Badlands или сокрушаете врагов в огромном фэнтезийном мире, этот шлем расскажет потенциальным работодателям главное: за деньги вы готовы совершать ужаснейшие поступки." "[english]TF_WarswornHelmet_Desc" "Whether you're a mercenary in the granaries and gravel pits of the Badlands or an immense fantasy world, this helmet tells potential employers everything they need to know: You will do horrible, horrible things for money." "TF_BolganHelmet" "Болган" "[english]TF_BolganHelmet" "The Bolgan" "TF_BolganHelmet_Desc" "Защитите самую важную часть лица — пустую глазницу, — предоставив противнику более заманчивую мишень: ненужные органы вроде рта, носа и все прочие не прилегающие к глазнице части лица." "[english]TF_BolganHelmet_Desc" "Protect the all-important empty socket part of your face while giving enemies an irresistible target: unimportant exposed parts like your mouth, nose and generally all the non-socket parts of your face." "TF_ReckoningBadge" "Болґанський родинний герб" "[english]TF_ReckoningBadge" "The Bolgan Family Crest" "TF_ReckoningBadge_Desc" "Цей стильний бронзовий значок, дозволить людям знати, що в певний критичний момент, у вашій сімейній генеалогії, один з членів вашої сім'ї мав близькі стосунки з циклопом." "[english]TF_ReckoningBadge_Desc" "This stylish bronze badge lets people know that at some crucial point in your family genealogy, one of your family members became intimately involved with a monster cyclops." "TF_Wearable_MysticalLamp" "Містична лампа" "[english]TF_Wearable_MysticalLamp" "Mystical Lamp" "TF_DemoLamp" "Власний запас Аладдіна" "[english]TF_DemoLamp" "Aladdin's Private Reserve" "TF_DemoLamp_Desc" "Раніше належала одному малому босяку з Сирії. Ця арабська лампа-виконувач бажань наповнена рідкою сміливістю. Просто потріть її, думаючи про спиртне, і наливайте. Увага: не думайте ні про що інше, коли будете терти, бо випивки не отримаєте." "[english]TF_DemoLamp_Desc" "Originally owned by some punk kid in Syria, this Arabian wish-granter is a lamp full of liquid courage. Simply rub, think liquory thoughts, and pour. Warning: don't think about anything else while rubbing, or you might not get booze." "steel_setup_goal_red" "Защищайте главную точку, при этом стараясь удержать и активную внешнюю точку!" "[english]steel_setup_goal_red" "Defend the main point while also defending the outer point in play!" "steel_setup_goal_blue" "Захватите главную точку Красных, чтобы победить. Захват внешних точек увеличит ваш шанс на успешный исход!" "[english]steel_setup_goal_blue" "Take Red's main point to win the game. Capturing the outer points will increase your chance of success!" "frontier_setup_goal_red" "Не дайте Синим довезти вагонетку до лазерного орудия!" "[english]frontier_setup_goal_red" "Prevent BLU from escorting the payload to the laser array!" "frontier_setup_goal_blue" "Доведите маленький паровозик до пункта его назначения!" "[english]frontier_setup_goal_blue" "Guide Lil' Chew-Chew to the delivery site!" "TF_MapperMedal" "Медальйон розробника мап" "[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion" "TF_MapperMedal_Desc" " " "[english]TF_MapperMedal_Desc" "" "TF_Wearable_Boombox" "Футуристичний звуковий пристрій" "[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device" "TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Медаль" "[english]TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal" "TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "По-традиционному аэродинамический" "[english]TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic" "TF_BonkBoy_Style_WithHat" "На волне" "[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In" "TF_ScoutBoombox" "Бостонский бумбила" "[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer" "TF_ScoutBoombox_Desc" "Шагаем широко под ритм Манн Ко, басов добавим — ушатаем всех легко." "[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat while his Mann Co. boom vibrates the concrete." "TF_Jag_Badge" "Медаль найманця" "[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal" "TF_Jag_Badge_Desc" "Існує одне настільки секретне агентство, що про його існування знають лише троє людей у світі. Це медаль, якою вони нагороджують один одного, коли хтось із них зробить щось видатне." "[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only three people on the planet even know of its existence. This is the medal they give each other when one of them does a great job." "TF_Jag_Haircut" "Боевое каре" "[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob" "TF_Jag_Haircut_Desc" "Этот простой и изящный шлем из волос подчеркнет естественные черты вашего грозного лица." "[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant, this slimming hair helmet will bring out the natural contours of your fearsome war face." "TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Без шолому" "[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet" "TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "У шоломі" "[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet" "TF_Jag_Shadow" "Камуфляжка бушмена" "[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie" "TF_Jag_Shadow_Desc" "Усім відомо, що голова потребує вдвічі більше камуфляжу, ніж інші частини тіла. Запитайте будь-кого в армії, і вони вб’ють вас і сховають тіло, тому що ця широко відома інформація ЗАСЕКРЕЧЕНА." "[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Ask anyone in the army and they'll kill you and hide the body, because that widely-known information is CLASSIFIED." "TF_Conquistador" "Конкістадор" "[english]TF_Conquistador" "The Conquistador" "TF_Conquistador_Desc" "Оживи іспанську історію з автентичним конкістадорським шоломом, знайденим у могилі французького косплеєра XVI сторіччя." "[english]TF_Conquistador_Desc" "Make Spanish history come alive with this authentic conquistador's helmet, excavated from the actual grave of a sixteenth century French cosplayer." "TF_HerosTail_Style0" "Пігментацію втрачено" "[english]TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost" "TF_HerosTail_Style1" "Пігментацію отримано" "[english]TF_HerosTail_Style1" "Pigmentation Gained" "KillEaterEventType_FeignDeaths" "Удаваних смертей" "[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned" "TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Звуковий пристрій" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Sound Device" "TF_Wearable_Photograph" "Світлина" "[english]TF_Wearable_Photograph" "Photograph" "ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Прийняти / відхилити" "[english]ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accept / Reject" "TF_UseWeddingRing_Title" "Ви згодні?" "[english]TF_UseWeddingRing_Title" "Accept Proposal?" "TF_UseWeddingRing_Text" "Чи приймаєте ви пропозицію від %proposer_name%?\n\nЗауважте, що цей предмет може бути використаний лише один раз. Діаманти вічні." "[english]TF_UseWeddingRing_Text" "Do you want to accept this proposal from %proposer_name%?\n\nKeep in mind that this item can only be used this once. Diamonds are forever." "TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Так!" "[english]TF_WeddingRing_AcceptProposal" "I do!" "TF_WeddingRing_RejectProposal" "Відмовити" "[english]TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancel" "TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Радісна новина!" "[english]TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Exciting news!" "TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "%receiver_name% приймає «%ring_name%» від %gifter_name%! Наші вітання!" "[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "%receiver_name% has accepted %gifter_name%'s \"%ring_name%\"! Congratulations!" "TF_WeddingRing" "Дещо особливе для декого особливого" "[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special" "TF_WeddingRing_Desc" "Вечный символ любви и верности, а также примерно двухмесячного заработка. \n\nЗаверните его в подарочную упаковку и вручите дорогому вам человеку, дав ему возможность принять ваше предложение и объявить на весь мир о вашем счастье." "[english]TF_WeddingRing_Desc" "An eternal symbol of affection and commitment and approximately two months salary.\n\nGift wrap this and give it to someone dear, giving them the opportunity to accept your proposal and announce your happiness to the whole world." "Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Непорушні узи вірності між %s1" "[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1" "Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "і %s1, на віки вічні. Цьомки-бомки" "[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "and %s1, forever and ever and ever. XoXoX" "TF_DemoSnappedPupil" "Зіниця-помічниця" "[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil" "TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Да ладно, парни, его ж не отличить от настоящего! Или отличить?" "[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest, lads. Ye cannae even tell, can ye?" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Мисливець" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Хіпстер" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster" "TF_BlackRose" "Чорна троянда" "[english]TF_BlackRose" "The Black Rose" "TF_BlackRose_Desc" "Порази его цветами." "[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers." "TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Тайна и истинная любовь" "[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love" "TF_BlackRose_Style_Black" "Баккара" "[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara" "Attrib_NonEconomyItem" "Не вимінюється, не перероблюється і не загортається у дарунок" "[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable, Usable in Crafting, or Gift Wrappable" "StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "У вашому інвентарі не вистачає місця для придбання такої кількості предметів." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." "TF_Armory_Item_WeddingRing" "Это — кольцо. Его нельзя обменять напрямую, но оно может быть подарено кому-нибудь очень дорогому в виде предложения.\n\nПолучатель может принять ваше предложение, объявив о вашем счастье на всю вселенную TF2, или отклонить его, оставив вас печальным одиноким наемником.\n\nЭтот предмет идет с бесплатными именным ярлыком и подарочной упаковкой." "[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a Ring. It cannot be directly traded, but it can be gifted to someone dear as a proposal.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal, announcing your joy to the entire TF2 universe, or rejecting you, leaving you a sad, lonely mercenary.\n\nThis item comes with a free name tag and gift wrap." "TF_Wearable_Shirt" "Сорочка" "[english]TF_Wearable_Shirt" "Shirt" "TF_ScoutPrepShirt" "Способный ученик" "[english]TF_ScoutPrepShirt" "The Fast Learner" "TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Читайте книги — или хотя бы выглядите так, будто умеете, — надев этот классический ансамбль прилежного студента. Станьте Д.М.С.Н. (Дипломированным Магистром Словесного Недержания) своей собственной воображаемой Лиги плюща!" "[english]TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Read a book – or at least look like you can – with this vintage educational ensemble. Be the B.M.O.C. (Big Mouth on Campus) of your own make-believe Ivy League!" "TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Літо" "[english]TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Summer" "TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Зима" "[english]TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Winter" "TF_Reggaelator_Style0" "Классический" "[english]TF_Reggaelator_Style0" "Original" "TF_Reggaelator_Style1" "Вибуховий" "[english]TF_Reggaelator_Style1" "Burst" "TF_Reggaelator_Style2" "Кістки" "[english]TF_Reggaelator_Style2" "Bones" "TF_Reggaelator_Style3" "Стильный" "[english]TF_Reggaelator_Style3" "Designer" "TF_Tool_PaintCan_21" "Зелень Манна" "[english]TF_Tool_PaintCan_21" "A Mann's Mint" "TF_Tool_PaintCan_22" "Полуночный шоколад" "[english]TF_Tool_PaintCan_22" "After Eight" "TF_Wearable_Pipe" "Люлька" "[english]TF_Wearable_Pipe" "Pipe" "TF_CowboyBoots" "Туфортский зуболом" "[english]TF_CowboyBoots" "The Teufort Tooth Kicker" "TF_CowboyBoots_Desc" "Над созданием этой обуви трудились ведущие специалисты Америки по выбиванию зубов. Снабдив их стальными носками и используя аэродинамическую трубу, они добились того, чтобы эти сапожищи идеально помещались во рту каждого идиота." "[english]TF_CowboyBoots_Desc" "These steel-toed dogs were scientifically engineered (in a wind tunnel) by America's foremost authorities on mouth-kicking to perfectly fit the inside of an idiot's mouth." "TF_MedicSmokingPipe" "Задача на девять трубок" "[english]TF_MedicSmokingPipe" "The Nine-Pipe Problem" "TF_MedicSmokingPipe_Desc" "За той час, що ти промайнував, читаючи цей опис, я вже дав Кулеметнику Ӱбер-заряд, захопив твою базу, розкрив злочин та викурив три люльки." "[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this description, I've already ubered a heavy, captured your base, solved a crime, and smoked three pipes." "TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Полудень" "[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon" "TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Вечір" "[english]TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Evening" "TF_Set_HiddenDetective" "Исключение невозможного" "[english]TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible" "Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Сокращает время разгадывания тайн на %s1%" "[english]Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Reduces mystery solving time by up to %s1%" "Tooltip_hud_fastswitch" "Если отмечено, вы сможете сменить оружие, не используя меню выбора оружия." "[english]Tooltip_hud_fastswitch" "If set, you can change weapons without using the weapon selection menu." "TF_Wearable_Backpack" "Рюкзак" "[english]TF_Wearable_Backpack" "Backpack" "TF_Wearable_Robot" "Робот" "[english]TF_Wearable_Robot" "Robot" "TF_PyroCandle" "Парафиновый путепроходец" "[english]TF_PyroCandle" "The Waxy Wayfinder" "TF_PyroCandle_Desc" "Теперь ваша жизнь станет подобна свече на ветру. (Ветер в комплект не входит)." "[english]TF_PyroCandle_Desc" "Finally live your life like a candle in the wind. (Wind not included.)" "TF_ShootManyRobotsPack" "Набір металобрухту" "[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack" "TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Зачем оставлять всё веселье переду? Нагрузите на ваши плечи побольше хлама из этой коллекции, собранной с изысканнейших свалок Парижа." "[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Add more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris." "Tip_1_17" "Як розвідник, обережно використовуйте Крити-Колу. Зберігайте її для несподіваних атак чи отримання переваги у швидкості, аби уникнути додаткової шкоди." "[english]Tip_1_17" "As a Scout, be careful when using Crit-A-Cola. Saving it for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid taking extra damage." "Tip_1_18" "Як розвідник, починайте бій зі Схибмолоком, кидаючи його у ворогів. Ви і ваші союзники отримуватимете додаткове здоров’я, коли завдаватимете шкоди супротивникам." "[english]Tip_1_18" "As a Scout, you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk. Initiate fights with it to improve your team's survivability." "Tip_1_19" "Як розвідник, Бостонським душогубом ви викличете у ворогів кровотечу, однак якщо промахнетеся, то будете самі стікати кров’ю. Вилікувати кровотечу можна аптечкою." "[english]Tip_1_19" "As a Scout, the Boston Basher causes foes to bleed when struck, but missing will cause self-inflicted bleeding. Bleeding can be quickly cured with health kits." "Tip_1_20" "Як розвідник, використовуйте Сонце-на-патичку для ударів по палаючим ворогам – у цьому випадку воно завдає критичні ушкодження. В інших випадках воно слабше за звичайну біту." "[english]Tip_1_20" "As a Scout, the Sun-on-a-Stick deals critical damage to burning foes, but is otherwise weaker than the Bat. Work with friendly Pyros to make full use of it." "Tip_1_21" "Як розвідник, Бойовим вахляром ви перетворюєте усі наступні атаки по цілі у мінікріти. Коли атакуєте вахляром, то переконайтеся, що союзники скористаються цим бонусом, або самі перемкніться на іншу зброю і завершіть почате." "[english]Tip_1_21" "As a Scout, a Fan O'War hit turns subsequent attacks against the target into mini-crits. Use allies and other weapons to get the most from the damage boost." "Tip_1_22" "Як розвідник, слідкуйте за своїм здоров’ям, коли використовуєте Розщеплювач. Потрійний стрибок у невдалий момент може вартувати вам життя!" "[english]Tip_1_22" "As a Scout, watch your health when using the Atomizer. A poorly-timed triple jump could cost you your life!" "Tip_1_23" "Як розвідник, ви можете скористатися віддачею Сили-природи та потрійним стрибком Розщеплювача, щоб виконати четвертий стрибок у повітрі!" "[english]Tip_1_23" "As a Scout, you can utilize both the Force-A-Nature's knockback and Atomizer's triple jump for a quadruple jump combination!" "Tip_1_24" "Як розвідник, за допомогою Розщеплювача ви може здійснити потрійний стрибок! Використовуйте цю здібність, щоб перехитрити ворогів чи потрапити у важкодоступні місця!" "[english]Tip_1_24" "As a Scout, the Atomizer will allow you to perform a triple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!" "Tip_1_25" "Як розвідник, використовуйте Крилатого на близькій дистанції. Він дозволяє завдати більше шкоди, ніж звичайний пістолет, але за рахунок зменшеного магазину. Стежте, щоб жоден постріл не пропав дарма!" "[english]Tip_1_25" "As a Scout, the Winger inflicts more damage than the Pistol, but this is offset by its reduced magazine size. Use the Winger at close range in order to ensure that you hit your target!" "Tip_1_26" "Як розвідник, використовуйте Переривач, щоб не підпускати небезпечних ворогів надто близько. Ця зброя дуже ефективна на середній та далекій відстані." "[english]Tip_1_26" "As a Scout, the Shortstop is very effective at medium to long range, allowing you to maintain your distance from dangerous enemies." "Tip_1_27" "Як розвідник, використовуйте додаткову атаку Обгорткового вбивці (%attack2%), аби викликати кровотечу у ворога. Для цього навіть не потрібно наближатися до нього впритул!" "[english]Tip_1_27" "As a Scout, the Wrap Assassin's secondary attack (%attack2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemies from a distance." "Tip_2_13" "Як снайпер, Сіднейським соньком ви можете накладати ефект банкарате тільки на ворогів. Не витрачайте дарма ваші патрони, намагаючись таким чином загасили палаючих товаришів по команді." "[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Sydney Sleeper only applies Jarate to enemies. Do not waste your ammo trying to extinguish burning teammates as you would with normal Jarate." "Tip_2_14" "Як снайпер, використовуйте поєднання банкарате і Рубаки. Облийте ворога банкарате, а потім завдавайте гарантовані кріти Рубакою." "[english]Tip_2_14" "As a Sniper, your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automatic critical hit." "Tip_2_15" "Як снайпер, Сіднейським соньком зі 100%% зарядом ви вбиваєте більшість класів у грі з одного пострілу." "[english]Tip_2_15" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can kill most classes in one shot at 100%% charge." "Tip_2_16" "Як снайпер, використовуйте Дарвінівський щит, коли виживання є головним пріоритетом, адже він дає вам додаткових 25 одиниць здоров’я." "[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority." "Tip_2_17" "Як снайпер, використовуйте Мисливця на коротких і середніх дистанціях, де він дуже ефективний, незважаючи на відсутність у ньому прицілу." "[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in." "Tip_2_18" "Як снайпер, витрачайте деякий час на прицілювання Сіднейським соньком. При влучанні сонько завдаватиме ефект банкарате лише у випадку, якщо заряд досягнув 50%% або більше." "[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy if the shot has been charged to 50%% or higher, so take your time when shooting." "Tip_2_19" "Як снайпер, Сіднейським соньком ви накладаєте на ворога ефект банкарате при влучанні. Це ефективна зброя для підтримки вашої команди з відстані – якщо ви і не вб’єте ворога, то дасте можливість союзникам завдати мінікріти." "[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot." "Tip_2_20" "Як снайпер, старайтеся стріляти Базарною штучкою з прицілом тільки коли впевнені у влучанні. Якщо сумніваєтесь, то ліпше не використовуйте приціл, тоді промах не зменшить лічильник голів." "[english]Tip_2_20" "As a Sniper, missing will only deduct a headshot from the Bazaar Bargain's counter if the shot was taken while scoped. Consider \"No-Scoping\" risky targets to preserve accumulated heads." "Tip_2_21" "Як снайпер, разом з Махіною використовуйте також пістолет-кулемет, адже вороги можуть опинитися занадто близько для прицілювання." "[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult." "Tip_2_22" "Як снайпер, Шаханшахом ви завдаєте збільшені ушкодження, якщо ваше здоров’я нижче 50%. Використовуйте цю зброю для контратаки на ворога, що вас поранив." "[english]Tip_2_22" "As a Sniper, the Shahanshah has increased damage when your health is below 50%. Use it to counter enemies harassing you once you've taken damage." "Tip_3_18" "Як солдат, активуйте Завойовника, щоб ви і ваша команда могли отримувати лікування, наносячи ушкодження ворогам. Це підвищить ваше виживання у боях." "[english]Tip_3_18" "As a Soldier, activating the Concheror lets you and your teammates heal themselves by damaging enemies. Use it to improve your team's survivability in fights." "Tip_3_19" "Як солдат, пам’ятайте, що сковорідка завдає такої самої шкоди, як лопата, однак робить це набагато гучніше. Не користуйтеся нею, коли потрібно лишитися непоміченим, адже її характерний дзвін видасть вас!" "[english]Tip_3_19" "As a Soldier, the Frying Pan does identical damage as the Shovel, but is a lot louder. Don't use it when you are trying to stay hidden, as the distinct sound will give your position away!" "Tip_3_20" "Як солдат, пам’ятайте, що Справедливий бізон може вражати одну ціль багато разів. А найліпше він влучатиме у тих, хто намагається втекти від снарядів, тому добивайте утікачів!" "[english]Tip_3_20" "As a Soldier, the Righteous Bison can hit the same enemy multiple times, and will hit the most times on enemies who are moving away from the projectile. Use it to punish retreating enemies!" "Tip_3_21" "Як солдат, ви можете хльоснути союзника Дисциплінарним стягненням, що суттєво збільшить його і вашу швидкість на кілька секунд! Використовуйте це на повільних класах, таких як солдати і кулеметники, аби досягти лінії фронту якнайшвидше!" "[english]Tip_3_21" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!" "Tip_3_22" "Як солдат, використовуйте %attack2%, коли стріляєте з Винищувача худоби 5000, це дасть можливість здійснити заряджений постріл. Така атака завдасть додаткової шкоди ворогам та підпалить їх. Однак будьте уважні, бо цей постріл повністю витратить заряд Винищувача." "[english]Tip_3_22" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition." "Tip_3_23" "Як солдат, використовуйте Танкери, щоб значно зменшити відкидання Силою-природи, вибухами чи атаками турелей." "[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!" "Tip_3_24" "Як солдат, пам’ятайте, що магазин Чорного ящика вміщує лише три ракети. Кожен постріл повинен бути на рахунку, інакше ви опинитеся вразливим." "[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable." "Tip_3_25" "Як солдат, здійсніть стрибок на ракеті, аби швидко дістатися до ворогів, і покінчіть з ними Садівником одразу після приземлення." "[english]Tip_3_25" "As a Soldier, rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies, and then use the Market Gardener to finish them off as you land." "Tip_3_26" "Як солдат, використовуйте дробовик, якщо палій відбиває ваші ракети." "[english]Tip_3_26" "As a Soldier, consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets." "Tip_4_17" "Як підривник, пам’ятайте, що відновити Алапульську колоду можна тільки у місці відродження. Тож рахуйте кожен удар нею!" "[english]Tip_4_17" "As a Demoman, the only way to recharge your Ullapool Caber is to visit a resupply locker. Make every hit with it count!" "Tip_4_18" "Як підривник, із Шотландським опором ви можете бачити встановлені вами бомби-липучки крізь стіни та поверхи і можете підірвати їх з будь-якої відстані. Використовуйте цю перевагу." "[english]Tip_4_18" "As a Demoman, when using the Scottish Resistance remember that you can see your Stickybombs through walls and floors and can detonate them from any range. Use this to your advantage." "Tip_4_19" "Як підривник, пам’ятайте, що єдиний удар Напівзайтойчі по ворогу із цією ж зброєю призведе до миттєвого вбивства." "[english]Tip_4_19" "As a Demoman, remember that a successful hit with Half-Zatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill." "Tip_4_20" "Як підривник, використовуйте Лохнеського підкидька, щоб нанести збільшену шкоду будівлям та повільним класам. Однак цільтеся ретельніше, адже у його магазині лише три снаряди і вони вибухнуть тільки при прямому влучанні." "[english]Tip_4_20" "As a Demoman, use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings. Aim carefully however! You only have three shots before you must reload, and you will only inflict damage on a direct hit." "Tip_4_21" "Як підривник, в оточенні використовуйте Алапульську колоду. Її вибух завдасть серйозної шкоди усім ворогам поблизу." "[english]Tip_4_21" "As a Demoman, use the Ullapool Caber when surrounded by enemies. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby opponents." "Tip_4_22" "Як підривник, ви можете використовувати Клеймòр у поєднанні зі Штурмовим щитом. Хоч цей меч і не має лічильника голів, однак збільшений заряд щита дозволить вам здійснити ривок на велику відстань для атаки чи відступу." "[english]Tip_4_22" "As a Demoman, use the Claidheamh Mòr to maximize the effectiveness of your Chargin' Targe. You won't inflict critical hits or collect heads, but the extra duration of your charge will allow you to cover more distance, or make a quick escape!" "Tip_4_23" "Як підривник, у парі з медиком завдавайте шкоду самому собі, аби пришвидшити накопичення Ӱбер-заряду." "[english]Tip_4_23" "As a Demoman, if you're paired with a Medic, take advantage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge faster." "Tip_4_24" "Як підривник, вбивайте інших підривників за допомогою Пильного горця, аби отримати зрубані голови." "[english]Tip_4_24" "As a Demoman, your Eyelander will collect the stored heads from a slain enemy Demoman." "Tip_4_25" "Як підривник, вбивайте глузуванням за допомогою Напівзатойчі – це дозволить вам прибрати зброю." "[english]Tip_4_25" "As a Demoman, a successful taunt kill with the Half-Zatoichi will allow you to sheath the sword." "Tip_4_26" "Подрывник может использовать небольшие трамплины и рывок со Штурмовым щитом, Роскошным прикрытием или Верным штурвалом, чтобы взмыть в воздух. Застаньте врагов врасплох, пролетев над их головами." "[english]Tip_4_26" "As a Demoman, you can use the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads." "Tip_4_27" "Як підривник, пам’ятайте, що збільшення кількості зрубаних Пильним горцем голів, збільшує також шкоду від удару щитом." "[english]Tip_4_27" "As a Demoman, the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does." "Tip_4_28" "Як підривник, використовуйте Липучкостриб, аби швидко потрапити у тил ворога. Однак будьте обережними, бо він не завдає ушкоджень, тож у бою вам доведеться розраховувати тільки на основну і холодну зброю." "[english]Tip_4_28" "As a Demoman, you can use the Sticky Jumper to get to the front lines quickly. Be careful! It inflicts no damage at all, requiring you to rely on your primary and melee weapons!" "Tip_4_29" "Як підривник, пам’ятайте, що Шотландський головоріз зменшує вашу швидкість. Використання Штурмового щита, Розкішного прикриття чи Морського штурвалу може дещо компенсувати цю втрату." "[english]Tip_4_29" "As a Demoman, the Scotsman's Skullcutter will reduce your speed. Consider pairing it with the Chargin' Targe, Splendid Screen, or Tide Turner in order to offset the speed reduction." "Tip_4_30" "Як підривник, використовуйте Перський заклинач для перетворення усіх зібраних боєприпасів на здоров’я. Це означає, що ви не зможете поповнити набої для основної і допоміжної зброї, тож рахуйте кожен постріл!" "[english]Tip_4_30" "As a Demoman, the Persian Persuader converts all ammo pickups into health packs, preventing you from acquiring ammo for your primary and secondary weapons. Make every shot count!" "Tip_5_13" "Як медик, пам’ятайте, що швидкість медичної пилки на 25%% більша, аніж у Ӱбер-пилки. Використовуйте звичайну пилку, коли граєте в обороні і Ӱбер-заряд не є важливим." "[english]Tip_5_13" "As a Medic, your Bonesaw swings 25%% faster than the Übersaw. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as important." "Tip_5_23" "Як медик, використовуйте глузування з Ампутатором для лікування союзників поблизу." "[english]Tip_5_23" "As a Medic, taunting with the Amputator will heal all nearby teammates." "Tip_5_24" "Як медик, пам’ятайте, що Арбалет хрестоносця при влучанні лікує друзів та завдає шкоди ворогам." "[english]Tip_5_24" "As a Medic, your Crusader's Crossbow does damage to enemies or heals teammates upon a successful hit." "Tip_5_25" "Як медик, плануйте свої дії. Якщо це безпечно, то бережіть свій Ӱбер-заряд до моменту, коли його ефект буде максимальним." "[english]Tip_5_25" "As a Medic, timing is everything. If it is safe to do so, withhold your ÜberCharge until just the right moment in order to maximize its effectiveness." "Tip_5_26" "Як медик, пам’ятайте, що влучання з Кровожера не лише завдасть шкоди жертві, а й додасть вам три одиниці здоров’я. Користуйтеся ним під час атаки, відступу, або коли у вас мало здоров’я чи ви палаєте." "[english]Tip_5_26" "As a Medic, a successful hit with the Blutsauger will restore three health as well as damage the enemy. Use it when injured, when retreating, when on fire or when playing offensively." "Tip_5_27" "Як медик, пам’ятайте, що Життєпилка дозволяє вам зберегти 20%% накопиченого Ӱбер-заряду після смерті. Це може виявитися дуже корисним, коли ви штурмуєте добре укріплену позицію і не маєте зайвого часу." "[english]Tip_5_27" "As a Medic, the Vita-Saw will retain up to 20%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it. This can be very useful when attempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of time remaining." "Tip_5_28" "Як медик, за допомогою Урочистої клятви ви можете бачити здоров’я ворогів. Повідомляйте своїй команді, кого можна легко добити." "[english]Tip_5_28" "As a Medic, the Solemn Vow allows you to see the health of enemies; use this information to identify weakened enemies to your team." "Tip_5_29" "Як медик, використовуйте Швидкоправ для стрімкого зцілення кількох союзників." "[english]Tip_5_29" "As a Medic, the Quick-Fix heals damage rapidly, making it useful for healing multiple teammates quickly." "Tip_5_30" "Як медик, у випадку ізоляції від союзників, кличте медика самі (кнопка %voicemenu 0 0%). Цим ви вкажете товаришам, де знаходитеся." "[english]Tip_5_30" "As a Medic, if you have been separated from your team, call out for a Medic yourself by pressing %voicemenu 0 0% to alert nearby teammates to your position." "Tip_5_31" "Як медик, пам’ятайте, що Передозування збільшує вашу швидкість пропорційно рівню накопиченого Ӱбер-заряду. Використовуйте цю зброю, коли потрібно швидко дістатися до передової чи швидко відступити." "[english]Tip_5_31" "As a Medic, the Overdose increases your speed proportionally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!" "Tip_6_7" "Як кулеметник, відновлюйте здоров’я бутербродом. Натисканням %attack2% ви можете викинути його на землю, аби товариші по команді змогли підібрати його як аптечку. І не бійтеся забруднити бутерброд, він подається в комплекті з тарілкою!" "[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean." "Tip_6_13" "Як кулеметник, ви можете використовувати Рукавиці нагального прискорення, які збільшують вашу швидкість. Однак при їхньому використанні після зміни зброї уся отримувана шкода стає мінікритичною. Використовуйте їх, аби швидше дістатися до передової або несподівано атакувати ворогів." "[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies." "Tip_6_14" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Латунний звір завдає додаткову шкоду ворогам, але зменшує вашу мобільність. Використовуйте його коли захищаєтеся, адже вам буде складно переслідувати з ним ворогів, які втікають." "[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies." "Tip_6_15" "Як кулеметник, користуйтеся плиткою «Далокош» для тимчасового збільшення здоров’я, що може дати вам вирішальну перевагу у бою." "[english]Tip_6_15" "As a Heavy, the Dalokohs Bar's temporary health increase can be a powerful advantage in battle." "Tip_6_16" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Сталеві кулаки зменшують шкоду від стрілецької зброї. Користуйтеся ними, аби захиститися від снайперів під час перетину відкритого простору!" "[english]Tip_6_16" "As a Heavy, the Fists of Steel's ranged weapon damage reduction helps to counter the threat of enemy Snipers. Use them to protect yourself while moving through open areas!" "Tip_6_17" "Як кулеметник, за допомогою Бойового духу ви можете завдати підвищеної шкоди, що дуже ефективно у битві. Однак ціною цього є невелике зменшення вашого здоров’я, що іноді може вкоротити вам віку." "[english]Tip_6_17" "As a Heavy, the Warrior's Spirit will inflict additional damage, which makes them very effective in combat. The penalty is a slight reduction in health however, which may affect your longevity." "Tip_6_18" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Сталеві кулаки зменшують шкоду, отримувану від стрілецької зброї, але збільшують шкоду від холодної зброї. Використовуйте їх, коли потрібно швидко наблизитися до ворогів, або прорвати їхню оборону." "[english]Tip_6_18" "As a Heavy, the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of damage from melee weapons. Use them to push through enemy lines or to close the distance with the enemy." "Tip_6_19" "Як кулеметник, пам’ятайте, що Томіслав не тільки розкручується швидше звичайного кулемета, але й робить це безшумно! Влаштовуйте засідки ворогам та атакуйте їх несподівано!" "[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!" "Tip_6_20" "Як кулеметник, використовуйте Наташу, аби допомогти команді завдати більше шкоди ворогам, адже вона уповільнює ворогів, у котрих влучає." "[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output." "Tip_6_21" "Як кулеметник, за допомогою Повідомлення про виселення ви можете бити частіше. Користуйтеся цим, щоб встигнути завдати удар навіть найшвидшим класам!" "[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!" "Tip_6_22" "Як кулеметник, використовуйте Святковий удар, аби змусити супротивника розсміятися. Це зробить його повністю беззахисним! У результаті ви або ваша команда зможе усунути ключові фігури ворогів." "[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats." "Tip_7_21" "Крушитель, Молот и Неоновый аннигилятор позволяют поджигателю сбивать вражеские жучки с построек." "[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker, Maul, and Neon Annihilator can be used to remove enemy Sappers from buildings." "Tip_7_22" "Як палій, ви можете підпалити ворога ударом Загостреного уламку вулкану. Разом з ракетницею це дозволить вам завдати ворогу суттєвої шкоди." "[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order to inflict substantial damage!" "Tip_7_23" "Як палій, використовуйте Спиночухалку, аби допомогти медику швидше накопичити Ӱбер-заряд." "[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to help a Medic build their ÜberCharge more quickly." "Tip_7_24" "Як палій, вбивайте ворога Роз’єднувачем, коли у вас повне здоров’я, аби отримати надлікування." "[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Powerjack is able to overheal you if you make a kill at full health." "Tip_7_25" "Як палій, пам’ятайте, що постріл стисненим повітрям вогнемета (%attack2%) може дуже придатися. З його допомогою можна скидати у прірви та інші смертельні місця навіть невразливих ворогів." "[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attack2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards." "Tip_7_26" "Як палій, пам’ятайте, що підпалені Знежирювачем вороги отримають меншу шкоду від догорання, однак ви зможете змінювати зброю майже миттєво. Це дозволяє здійснювати справді смертельні комбінації – наприклад, підпалити ворога й одразу вдарити його Сокирогасником, аби завдати критичного удару!" "[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadly combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguisher to inflict a critical hit!" "Tip_7_27" "Як палій, пам’ятайте, що Спиночухалка завдає підвищеної шкоди, однак медики та роздавачі лікують вас повільніше. Утім, аптечки будуть відновлювати більше вашого здоров’я, тому запам’ятовуйте їхнє розташування!" "[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage, but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!" "Tip_7_28" "Як палій, пострілом стисненим повітрям ви можете здолати підривника, який використовує Штурмовий щит! Вчасно застосувавши стиснене повітря, ви зможете відкинути ворога і провести контратаку." "[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast correctly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counter-attack!" "Tip_7_29" "Як палій, Резервістом ви можете завдавати мінікріти по цілям у повітрі. Підкиньте ворога стисненим повітрям (%attack2%), перемкніться на Резервіста і завдавайте підвищеної шкоди!" "[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies that are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into the air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional damage!" "Tip_7_30" "Як палій, ви можете підірвати снаряди Детонатора у будь-який момент натисканням %attack2%. Користуйтеся цим, аби захопити ворогів зненацька або підпалити одразу кількох!" "[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at any time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!" "Tip_7_31" "Як палій, пам’ятайте, що завдана Флогістонатором шкода заповнює шкалу «МММФ». Коли заряд повністю накопичено, його можна активізувати (%attack2%), що відновить здоров’я і на невеликий час дасть гарантовані критичні удари!" "[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fills the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack (%attack2%) in order to completely refill your health and inflict crits for a short time!" "Tip_7_32" "Як палій, використовуйте додаткову атаку Людоплава (%attack2%), аби загасити палаючого союзника. За кожного загашеного напарника дається гарантований критичний удар, який варто приберегти для потрібного моменту!" "[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire (%attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguished you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!" "Tip_8_30" "Як шпигун, якщо ви не встигаєте поставити глушилку на турель після вбивства інженера, можна спробувати сховатися за роздавачем або стати невидимим." "[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser." "Tip_8_31" "Як шпигун, використовуйте Відзнаку вічності, щоб миттєво замаскуватися під вбитого супротивника. Однак це маскування зникне, якщо ви когось атакуєте чи загинете." "[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however." "Tip_8_32" "Як шпигун, ви можете бачити здоров’я ворогів. Використовуйте цю інформацію, аби добивати поранених ворогів з револьвера." "[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver." "Tip_8_33" "Як шпигун, пам’ятайте, що влучний постріл з Незнайомця збільшує заряд вашого плаща." "[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger adds to your cloak's battery when you successfully hit an enemy." "Tip_8_34" "Як шпигун, пам’ятайте, що ваша глушилка спершу вимикає турель, а потім починає її руйнувати. Скоординуйте свої дії з діями команди і поставте глушилку перед початком штурму. Турель не буде стріляти, а інженеру доведеться попрацювати, аби відремонтувати її." "[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it." "Tip_8_35" "Як шпигун, завдяки Кунаю змовника ви отримуєте здоров’я, відібране у заколотого ворога. Однак ваш базовий рівень здоров’я суттєво зменшений, тож будьте обережні і старайтеся лишатися непоміченим." "[english]Tip_8_35" "As a Spy, the Conniver's Kunai allows you to absorb the current health of your victim upon a successful backstab. Be wary however, as your base health will be drastically reduced when using this weapon, so be sure to remain undetected!" "Tip_8_36" "Як шпигун, пам’ятайте, що найкраща стратегія – вбивати самотніх або ослаблених ворогів. Слідкуйте за ситуацією навколо і постарайтеся переконатися, що вашу атаку не помітять." "[english]Tip_8_36" "As a Spy, a good technique is to backstab enemies that are alone or are otherwise vulnerable. Always check your surroundings before backstabbing an enemy in order to ensure that you remain undetected." "Tip_8_37" "Як шпигун, використовуйте Час смерті, аби зімітувати смерть через неувагу, наприклад, через падіння з висоти!" "[english]Tip_8_37" "As a Spy, you can activate your Dead Ringer with fall damage. Feign a careless death!" "Tip_8_38" "Як шпигун, пам’ятайте, що у невидимості кровотеча, вихід з води, банкарате та зломолоко на деякий час зроблять ваш силует помітним." "[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked." "Tip_8_39" "Як шпигун, Діамантовим змієм ви завдаєте меншої шкоди, але отримуєте гарантований критичний удар за кожну будівлю, знищену глушилкою. Руйнуйте споруди ворожого інженера перед тим, як вступити з ним у бій, і ви отримаєте суттєву перевагу!" "[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but will store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro Sappers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will have a significant advantage!" "Tip_8_40_old" "Як шпигун, пам’ятайте, що Примушувач збільшує час, необхідний для переходу у невидимість. Розраховуйте час і відстань до ворогів, аби встигнути повністю зникнути." "[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak." "Tip_8_40" "Як шпигун, ви на деякий час втратите можливість використовувати Крижинку, якщо отримаєте пошкодження від вогню." "[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again." "Tip_9_18" "Як інженер, з використанням Зброяра ви будуєте міні-турель, котра зводиться значно швидше звичайної і потребує менше металу. Це робить її чудовою наступальною зброєю." "[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool." "Tip_9_19" "Як інженер, використовуйте Провідник, аби суттєво збільшити радіус дії турелі." "[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun." "Tip_9_20" "Як інженер, слідкуйте за своїм запасом металу. Його завжди має бути достатньо, аби відремонтувати споруду." "[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your metal reserves full - it can help to save your buildings later on." "Tip_9_21" "Як інженер, використовуйте Південну гостинність для перевірки на шпигуна. Якщо ви вдарили гравця і він почав кривавити – перед вами шпигун!" "[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very useful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have discovered an enemy Spy." "Tip_9_22" "Як інженер, стукайте Визубнем по спорудам, які зводяться, аби прискорити їхнє спорудження і покращення. Це може бути особливо корисним, коли потрібно терміново залатати діру в обороні команди." "[english]Tip_9_22" "As an Engineer, the Jag allows you to construct buildings considerably faster if you hit them while they are under construction. Use the Jag when you need to construct buildings quickly in order to close a hole in your team's defensive line." "Tip_9_23" "Як інженер, використовуйте Самосуд, аби отримати гарантовані крити за участь турелі у вбивствах після її руйнування. Відомстіть ворогам за зруйновану турель!" "[english]Tip_9_23" "As an Engineer, the Frontier Justice will gain revenge crits for every assist and every enemy killed by your Sentry Gun. Use it to quickly deal with enemies when your Sentry Gun has been destroyed." "Tip_9_24" "Як інженер, після трьох успішних ударів Зброярем ви отримаєте гарантований критичний удар. Користуйтеся цим, аби відбитися від більш сильного ворога за відсутності підтримки з боку команди чи турелі." "[english]Tip_9_24" "As an Engineer, if you perform three successive hits with the Gunslinger, the final blow will be an automatic critical hit. Use this technique to ambush and eliminate stronger classes when you lack support from your team or your Sentry Gun." "Tip_9_25" "Як інженер, пересувайте споруди натисканням %attack2%. Пам’ятайте, що зі спорудою в руках ви не зможете стріляти, а ваша швидкість пересування буде зменшена." "[english]Tip_9_25" "As an Engineer, you can use %attack2% in order to pick up your buildings and carry them. Remember that you will move more slowly and be unable to attack when carrying a building however, so be careful!" "Tip_9_26" "Як інженер, пам’ятайте, якщо вас уб’ють коли ви переносите споруду, вона теж буде знищена. Пересувайте споруди тільки під охороною союзників або переконавшись, що небезпеки немає!" "[english]Tip_9_26" "As an Engineer, be aware that your building will be destroyed if you are killed while carrying it. Only move your buildings when you are guarded by your team, or it is safe to do so!" "Tip_9_27" "Як інженер, будьте обережні зі зміною свого спорядження холодної зброї, адже це знищить усі ваші споруди!" "[english]Tip_9_27" "As an Engineer, be careful when switching your melee weapon loadout as doing so will destroy all placed buildings!" "Tip_9_28" "Як інженер, обирайте для своїх споруд місця, які буде важко штурмувати і легко захищати. Особливо важливо правильно обрати місце для турелі." "[english]Tip_9_28" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location." "Tip_9_29" "Як інженер, пам’ятайте, що Овдовитель використовує метал для стрільби. Зарання переконайтеся, що поблизу є коробки з патронами чи роздавачі, і поповнюйте запас, а в крайньому випадку використовуйте пістолет." "[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't." "Tip_9_30" "Як інженер, використовуйте Помсон 6000 для зменшення Ӱбер-заряду ворожих медиків та заряду плаща ворожих шпигунів." "[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies." "Tip_9_31" "Играя за инженера, вы можете активировать Озарение с помощью клавиши перезарядки (%reload%), чтобы переместиться в зону возрождения и восстановить запас здоровья и металла! Используйте это оружие в сочетании с телепортом, чтобы быстрее улучшать и ремонтировать постройки на передовой." "[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's reload (%reload%) can teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade and repair buildings on the frontline." "Tip_arena_8" "После смерти медика с Вита-пилой накопленный им убер-заряд будет восстановлен лишь частично." "[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between lives while using the Vita-Saw." "Tip_arena_9" "Почаще устраивайте союзникам проверки на шпиона, чтобы не давать вражеской команде дополнительных преимуществ." "[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to prevent Spies from giving the other team a strategic advantage." "NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Ви здобули:" "[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned:" "ToolStrangePartApplyConfirm" "Вы уверены, что хотите добавить Странный счетчик к этому предмету?\n\nОбратите внимание: на одном предмете может быть установлено не более %maximum_strange_part_slots% счетчиков.\n%subject_item_def_name% имеет еще %remaining_strange_part_slots% %slot_singular_plural% для счетчиков." "[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slots% free %slot_singular_plural% remaining." "KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Встановлено глушилок" "[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped" "KillEaterEventType_PlayersTickled" "Защекотано до смерти" "[english]KillEaterEventType_PlayersTickled" "Tickle Fights Won" "KillEaterEventType_MenTreaded" "Противников раздавлено" "[english]KillEaterEventType_MenTreaded" "Opponents Flattened" "KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Убито пулеметчиков" "[english]KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Heavies Killed" "KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Уничтожено построек" "[english]KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Buildings Destroyed" "KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Отражено снарядов" "[english]KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projectiles Reflected" "KillEaterEventType_HeadshotKills" "Убийств в голову" "[english]KillEaterEventType_HeadshotKills" "Headshot Kills" "KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Убийств в воздухе" "[english]KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Airborne Enemy Kills" "KillEaterEventType_GibKills" "Взорвано врагов" "[english]KillEaterEventType_GibKills" "Gib Kills" "TF_StrangePart_Empty" "Странный счетчик" "[english]TF_StrangePart_Empty" "Strange Part" "TF_StrangePart_Empty_Desc" "Добавление этого Странного счетчика к предмету странного типа позволит ему отслеживать дополнительную статистику!" "[english]TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality item will enable it to track an additional new statistic!" "TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Дивний лічильник: вбито кулеметників" "[english]TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Strange Part: Heavies Killed" "TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Додавання цього дивного лічильника до зброї дивної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї кулеметників." "[english]TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Heavies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Дивний лічильник: знищено споруд" "[english]TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Strange Part: Buildings Destroyed" "TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Додавання цього дивного лічильника до зброї дивної якості дозволить йому відстежувати кількість зруйнованих з неї будівель." "[english]TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of buildings you destroy with that weapon." "TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Дивний лічильник: відбиті снаряди" "[english]TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Strange Part: Projectiles Reflected" "TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Додавання цього дивного лічильника до зброї дивної якості дозволить йому відстежувати кількість відбитих з неї снарядів." "[english]TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of projectiles you reflect with that weapon." "TF_StrangePart_HeadshotKills" "Дивний лічильник: вбивств у голову" "[english]TF_StrangePart_HeadshotKills" "Strange Part: Headshot Kills" "TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Додавання цього дивного лічильника до зброї дивної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї ворогів пострілами у голову." "[english]TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of headshot kills you make with that weapon." "TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Дивний лічильник: ворогів убито в повітрі" "[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Strange Part: Airborne Enemies Killed" "TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї ворогів у повітрі." "[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of airborne enemies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_GibKilled" "Чудний лічильник: підірвані вороги" "[english]TF_StrangePart_GibKilled" "Strange Part: Gib Kills" "TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість підірваних з неї ворогів." "[english]TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you gib with that weapon." "KillEater_HolidayPunchRank0" "чудного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank0" "Strange" "KillEater_HolidayPunchRank1" "без особых отличий" "[english]KillEater_HolidayPunchRank1" "Unremarkable" "KillEater_HolidayPunchRank2" "майже кумедного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank2" "Almost Amusing" "KillEater_HolidayPunchRank3" "м’яко радісного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank3" "Mildly Mirthful" "KillEater_HolidayPunchRank4" "почасти жартівного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank4" "Somewhat Droll" "KillEater_HolidayPunchRank5" "юморного типа" "[english]KillEater_HolidayPunchRank5" "Thigh-Slapping" "KillEater_HolidayPunchRank6" "помітно бадьорого рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank6" "Notably Cheery" "KillEater_HolidayPunchRank7" "доволі смішного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank7" "Sufficiently Wry" "KillEater_HolidayPunchRank8" "воістину лячного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank8" "Truly Feared" "KillEater_HolidayPunchRank9" "напрочуд дотепного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank9" "Spectacularly Jocular" "KillEater_HolidayPunchRank10" "буйного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank10" "Riotous" "KillEater_HolidayPunchRank11" "до біса кумедного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank11" "Wicked Funny" "KillEater_HolidayPunchRank12" "взагалі несмішного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank12" "Totally Unamusing" "KillEater_HolidayPunchRank13" "позитивного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank13" "Positively Persiflagious" "KillEater_HolidayPunchRank14" "задорного типа" "[english]KillEater_HolidayPunchRank14" "Frown-Annihilating" "KillEater_HolidayPunchRank15" "сміхостимулюючого рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank15" "Grin-Inducing" "KillEater_HolidayPunchRank16" "серверо-очисного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank16" "Server-Clearing" "KillEater_HolidayPunchRank17" "епічного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank17" "Epic" "KillEater_HolidayPunchRank18" "легендарного рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank18" "Legendary" "KillEater_HolidayPunchRank19" "австралійського рангу" "[english]KillEater_HolidayPunchRank19" "Australian" "KillEater_HolidayPunchRank20" "з колекції Манн Ко." "[english]KillEater_HolidayPunchRank20" "Mann Co. Select" "KillEater_ManTreadsRank0" "чудного рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank0" "Strange" "KillEater_ManTreadsRank1" "пробивного рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank1" "Broken-In" "KillEater_ManTreadsRank2" "ледь поношеного рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank2" "Scarcely Worn" "KillEater_ManTreadsRank3" "м’яко загрозливого рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank3" "Mildly Minatory" "KillEater_ManTreadsRank4" "слегка сокрушающего типа" "[english]KillEater_ManTreadsRank4" "Crushingly Crushing" "KillEater_ManTreadsRank5" "несприятливого рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank5" "Inauspicious" "KillEater_ManTreadsRank6" "с явными признаками поношенности" "[english]KillEater_ManTreadsRank6" "Profoundly Penumbric" "KillEater_ManTreadsRank7" "довольно затмевающего типа" "[english]KillEater_ManTreadsRank7" "Sufficiently Eclipsing" "KillEater_ManTreadsRank8" "истинно затемняющего типа" "[english]KillEater_ManTreadsRank8" "Truly Tenebrific" "KillEater_ManTreadsRank9" "художественно слетающего типа" "[english]KillEater_ManTreadsRank9" "Spectacularly Fell" "KillEater_ManTreadsRank10" "немодного типа" "[english]KillEater_ManTreadsRank10" "Fashion-Splattered" "KillEater_ManTreadsRank11" "жахливо смердючого рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank11" "Wicked Stinky" "KillEater_ManTreadsRank12" "плоского типа" "[english]KillEater_ManTreadsRank12" "Positively Planar" "KillEater_ManTreadsRank13" "абсолютно удобного типа" "[english]KillEater_ManTreadsRank13" "Totally Comfortable" "KillEater_ManTreadsRank14" "носодробительного типа" "[english]KillEater_ManTreadsRank14" "Face-Flattening" "KillEater_ManTreadsRank15" "розлючувального рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank15" "Rage-Inducing" "KillEater_ManTreadsRank16" "для зачистки серверов" "[english]KillEater_ManTreadsRank16" "Server-Clearing" "KillEater_ManTreadsRank17" "епічного рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank17" "Epic" "KillEater_ManTreadsRank18" "легендарного рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank18" "Legendary" "KillEater_ManTreadsRank19" "австралійського рангу" "[english]KillEater_ManTreadsRank19" "Australian" "KillEater_ManTreadsRank20" "по спецзаказу Хейла" "[english]KillEater_ManTreadsRank20" "Hale's Custom" "KillEater_SapperRank0" "чудного рангу" "[english]KillEater_SapperRank0" "Strange" "KillEater_SapperRank1" "без особых отличий" "[english]KillEater_SapperRank1" "Unremarkable" "KillEater_SapperRank2" "злегка шокуючиго рангу" "[english]KillEater_SapperRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_SapperRank3" "с малыми признаками магнетизма" "[english]KillEater_SapperRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_SapperRank4" "слегка индуцирующего типа" "[english]KillEater_SapperRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_SapperRank5" "невдачливого рангу" "[english]KillEater_SapperRank5" "Unfortunate" "KillEater_SapperRank6" "помітно шкідливого рангу" "[english]KillEater_SapperRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_SapperRank7" "довольно ломающего типа" "[english]KillEater_SapperRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_SapperRank8" "истинно проводящего типа" "[english]KillEater_SapperRank8" "Truly Conducting" "KillEater_SapperRank9" "эффектно зашкаливающего типа" "[english]KillEater_SapperRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_SapperRank10" "ионизированного типа" "[english]KillEater_SapperRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_SapperRank11" "жутко взрывного типа" "[english]KillEater_SapperRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_SapperRank12" "плазматического типа" "[english]KillEater_SapperRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_SapperRank13" "абсолютно обычного типа" "[english]KillEater_SapperRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_SapperRank14" "схемосжигающего типа" "[english]KillEater_SapperRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_SapperRank15" "обнуляющего типа" "[english]KillEater_SapperRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_SapperRank16" "сервероочисного рангу" "[english]KillEater_SapperRank16" "Server-Clearing" "KillEater_SapperRank17" "епічного рангу" "[english]KillEater_SapperRank17" "Epic" "KillEater_SapperRank18" "легендарного рангу" "[english]KillEater_SapperRank18" "Legendary" "KillEater_SapperRank19" "австралійського рангу" "[english]KillEater_SapperRank19" "Australian" "KillEater_SapperRank20" "з колекції Манн Ко." "[english]KillEater_SapperRank20" "Mann Co. Select" "Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Можно использовать после: %s1" "[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1" "Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Можно будет использовать через несколько дней" "[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days" "Attrib_AimingNoFlinch" "Наводка не сбивается при прицеливании" "[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming" "Attrib_AimingKnockbackResistance" "Отбрасывание при прицеливании уменьшено на %s1%" "[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming" "Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% к скорости передвижения при прицеливании" "[english]Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed when aiming" "TF_CozyCamper" "Набор для кемпинга" "[english]TF_CozyCamper" "The Cozy Camper" "TF_CozyCamper_Desc" " " "[english]TF_CozyCamper_Desc" "" "Item_PeriodicScoreReward" "%s1 здобуває:: %s2 %s3" "[english]Item_PeriodicScoreReward" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "TF_Armory_Item_StrangePart" "Це чудний лічильник. Його можна додати до предмету чудної якості, щоб відстежувати додаткову статистику." "[english]TF_Armory_Item_StrangePart" "This item is a Strange Part. It can be applied to one Strange-quality item you already own, enabling it to track an additional new statistic." "TF_DailyMapStampRewardHat" "Филателист" "[english]TF_DailyMapStampRewardHat" "Philateler" "TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Наші вітання! Вчора ви придбали більше марок задля підтримки співтовариства творців мап TF2, ніж будь-який інший гравець! Носіть це з гордістю, перш ніж вона перейде завтра в інші руки!" "[english]TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more yesterday to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!" "TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Всем филателистам филателист" "[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Philatelest" "TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Наші вітання! Минулого тижня ви придбали більше марок задля підтримки співтовариства творців мап TF2, ніж будь-який інший гравець! Носіть це з гордістю, перш ніж вона перейде завтра в інші руки!" "[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more last week to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands next week!" "TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Щедрая душа из щедрых краев" "[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gifting Man From Gifting Land" "TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Вітаємо! Вчора ви зробили найбільше дарунків, ніж будь-який інший гравець у TF2! Носіть з гордістю, доки вона не перейде до іншого гравця завтра!" "[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!" "TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "Найщедріша людина із щедрих країв" "[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "Most Giftingest Gifting Man In Gifting Land" "TF_WeeklyGiftGiverRewardHat_Desc" "Вітаємо! Минулого тиждня ви зробили більше дарунків, ніж будь-який інший гравець у TF2! Носіть із гордістю, доки капелюх не перейде до іншого гравця наступного тижня!" "[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out more gifts last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!" "TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Дуелянт" "[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Dueler" "TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Вітаємо! Вчора ви виграли більше дуелей, ніж будь-який інший гравець у TF2! Носіть з гордістю, доки вона не перейде до іншого гравця завтра!" "[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!" "TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Дуеліст" "[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Duelest" "TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Вітаємо! Минулого тижня ви виграли більше дуелей, ніж будь-який інший гравець у TF2! Носіть з гордістю, доки вона не перейде до іншого гравця наступного тижня!" "[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it changes hands next week!" "TF_ClaimCode" "Купон" "[english]TF_ClaimCode" "Claim Code" "TF_CrimeCraftHelmet" "Пришпиленный шлем нападающего" "[english]TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer" "TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "На коліно хлопче. Тепер, будь-який шолом захистить вашу голову коли ви носите його — а як що НЕ носите? Прибитий шолом нападника вирішує цю проблему забезпечивши ваш череп трьома оцинкованими болтами, довжиною один-і-чверть дюйма. Переконайтесь що він пофарбований у ваш улюблений колір, оскільки хоронити Вас будуть в ньому." "[english]TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Take a knee, boys. Now, any helmet will protect your head when you're wearing it – but what about when you're NOT? The Bolt Action Blitzer solves that problem by securing it to your skull with three one-and-a-quarter-inch coarse-thread galvanized crown bolts. Make sure it's in your favorite color, 'cause you WILL be buried in it." "TF_EngineerChaps" "Техасские наштанники" "[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants" "TF_EngineerChaps_Desc" "Це штани… техаського стилю! Ці шкіряні легінси ідеальні, якщо ви вже маєте інші штани. Увага: Для використання в якості додаткових штанів. Будь ласка, не використовуйте їх як основні штани." "[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants... Texas Style! These crotchless leather leggings are perfect if you already own pants. Note: To be used as auxiliary pants only. Please do not employ as primary source of pants." "RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Усунути дивний лічильник?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?" "RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Прибрати із цього предмету чудний лічильник: %confirm_dialog_token%? (чудний лічильник не буде повернуто)" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part tracking \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Скинути лічильники?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?" "RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Обнулити всі лічильники цього предмета дивного типу? Їх значення будуть скинуті до нуля." "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters on this strange item? This will set all of the values to 0." "TF_nocrosshaironscopezoom" "СНАЙПЕР: сховати перехрестя при прицілюванні." "[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in." "Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Якщо встановлено, при прицілюванні з будь якої снайперської гвинтівки, перехрестя автоматично зникне, залишиться лише лазерний приціл." "[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set, when zoomed in with any sniper rifles, the default and custom crosshairs will automatically disappear leaving only the rifle targeting laser." "TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Таємний рекламний предмет 2" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2" "TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Таємний рекламний предмет 2" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2" "TF_EngineerChaps_Style0" "Загар" "[english]TF_EngineerChaps_Style0" "Tan" "TF_EngineerChaps_Style1" "Полночь" "[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight" "TF_HeavyBoxingTowel" "Неспадающее полотенце" "[english]TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel" "TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Переконайтесь, що рушник ніколи не спаде з вас, навіть випадково. Оберігайте його та тримайте поруч, оскільки він може втекти і здатись як боягуз, коли ви цього не очікуєте." "[english]TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Make sure you never throw in the towel, even accidentally, by keeping it nice and close, where it can't run off and surrender like a coward when you're not looking." "KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Убивств під повним місяцем" "[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon" "KillEaterEventType_PosthumousKills" "Посмертних убивств" "[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills" "KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Товарищей потушено" "[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished" "TF_StrangePart_FullMoonKills" "Чудний лічильник: убито під час повного місяця" "[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills" "TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих під час повного місяця." "[english]TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during full moons with that weapon." "TF_StrangePart_PosthumousKills" "Чудний лічильник: убито після власної смерті" "[english]TF_StrangePart_PosthumousKills" "Strange Part: Posthumous Kills" "TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих після власної смерті." "[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while you're dead." "TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Чудний лічильник: загашено союзників" "[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguished" "TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість союзників, загашених цією зброєю." "[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning allies you extinguish with that weapon." "TF_vote_passed_ban_player" "Гравець %s1 був заблокований." "[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned." "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "Перше місце у платиновій північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "Друге місце у платиновій північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "Третє місце у платиновій північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "Перше місце у платиновій європейській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Place European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "Друге місце у платиновій європейській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "Третє місце у платиновій європейській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "Перше місце у платиновій південноамериканській лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Place South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "Друге місце у платиновій південноамериканській лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Place South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "Третє місце у платиновій південноамериканській лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Place South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "Перше місце у срібній північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "Друге місце у срібній північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "Третє місце у срібній північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "Перше місце у срібній європейській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Place European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "Друге місце у срібній європейській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Place European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "Третє місце у срібній європейській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Place European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "Перше місце у сталевій північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "Друге місце у сталевій північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "Третє місце у сталевій північноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "Перше місце у сталевій європейській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Place European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "Друге місце у сталевій європейській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Place European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "Третє місце у сталевій європейській лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Place European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "Перше місце у сталевій південноамериканській лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "Друге місце у сталевій південноамериканській лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "Третє місце у сталевій південноамериканській лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "Учасник платинової ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "Учасник срібної ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "Учасник сталевої ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Participant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "Ліга UGC Highlander, 6 сезон" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League Season 6" "TF_SniperAppleArrow" "Постріл в яблоко" "[english]TF_SniperAppleArrow" "The Fruit Shoot" "TF_SniperAppleArrow_Desc" "Ці веселощі для всіх віків оживляють історію! Все, що вам потрібно, це лук, стріла, яблуко, і ідіот." "[english]TF_SniperAppleArrow_Desc" "This fun, all-ages activity brings history alive! All you need is a bow, an arrow, an apple, and an idiot." "TF_SniperAppleArrow_Style0" "Смертельное" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style0" "Deadly" "TF_SniperAppleArrow_Style1" "Опасное" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style1" "Dangerous" "TF_SniperAppleArrow_Style2" "Вкусное" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty" "TF_ScoutHeadband" "Передовик" "[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner" "TF_ScoutHeadband_Desc" "Ця пам’ятна пов’язка шанує героїв — а ми не вживаємо це слово легковажно — які прожили їхні життя як спітнілі свічки на вітру." "[english]TF_ScoutHeadband_Desc" "This commemorative sweatband is a loving tribute to the heroes – and we don't use that word lightly – who live their lives like sweaty candles in the wind." "TF_ScoutHeadband_Style0" "Стильный" "[english]TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylin'" "TF_ScoutHeadband_Style1" "Байдужий" "[english]TF_ScoutHeadband_Style1" "Indifferent" "TF_SuperMNC_Pyro" "Тріклоп" "[english]TF_SuperMNC_Pyro" "The Triclops" "TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Обдуріть ваших ворогів, змусивши повірити у те, що ви можете бачити краще! Весь трюк у тому, що ви взагалі неспроможні бачити!" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Fool your enemies into thinking you can see better! Here's the trick: You won't be able to see at all!" "TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Підсмажений" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Roasting" "TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Палаючий" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Blazing" "TF_SuperMNC_Sniper" "Хлопчина фламінго" "[english]TF_SuperMNC_Sniper" "The Flamingo Kid" "TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Чи вистачить у вас мужності, щоб носити цей яскравий ковбойський капелюх? На випадок, якщо ні, ми причепили на неї половинку черепа, щоб вам було простіше зануритися в хвилюючий новий світ, який вам відкриє цей капелюх." "[english]TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Are you man enough to wear this brightly colored cowboy hat? Just in case you're not, we slapped a half-a-skull on it to ease you into the exciting new world of wearing this hat." "TF_ShipmentBox_Type" "Посилка" "[english]TF_ShipmentBox_Type" "Shipment Box" "TF_ValveStoreShipmentBox" "Запакована коробка з крамниці \"Valve\"" "[english]TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve Store Shipment Box" "TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" " " "[english]TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" "" "TF_StorePromotionPackage" "Пакунок з крамниці Манн Ко." "[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. Store Package" "TF_StorePromotionPackage_Desc" "Ця сумка вміщує один безкоштовний предмет з крамниці Манн Ко.! Ви можете відкрити його за допомогою свого рюкзака!" "[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. store! You can open it from your backpack!" "TF_Set_AppleArrow" "Фрукт подвійного призначення" "[english]TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit" "Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Знижує ймовірність зголодніти до %s1%" "[english]Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduces chance of hunger by up to %s1%" "Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (акційний товар)" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Promotion)" "Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (перегляд поліпшення предмета)" "[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Preview Item Upgrade)" "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "TF_SpySpats" "Неслышные штиблеты тишины" "[english]TF_SpySpats" "the Sneaky Spats of Sneaking" "TF_SpySpats_Desc" "Ну а як же, ти в магазині, у пошуках черевиків, які б допомогли б тобі крастися в тінях. Але як тільки ви приміряєте ці вишуканні черевики із телячої шкіри, ви одразу захочете щоб ВСІ зацінили їх." "[english]TF_SpySpats_Desc" "Sure, you're in the market for shoes to help you lurk in the shadows. But once you slip on these natty calf leather spatterdashes, you'll want EVERYONE to check you out." "TF_GRFS_1" "Защитный шлем Cross-Comm" "[english]TF_GRFS_1" "The Cross-Comm Crash Helmet" "TF_GRFS_1_Desc" "Дивлячись на цей муляж допоміжного аналізатора поля бою, всі від рядового до майора армії повірять, що ви теж служите в армії." "[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness accessory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too." "TF_GRFS_2" "Облегченный Cross-Comm" "[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express" "TF_GRFS_2_Desc" "Цей широкодіапазонний бойовий монокль отримує супутникові сигнали зі швидкістю світла, тому вам, ймовірно, доведеться призупинитись, щоб вони до вас долетіли." "[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives signals from a satellite at light speed, which means you may have to slow down a little so they can catch up to you." "TF_GRFS_3" "Doublecross-Comm" "[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm" "TF_GRFS_3_Desc" "Ця бандана, яка аналізує поле бою, зшита із нановолокна, що дозволяє їй завантажувати поля бою з Вікіпедії одразу вам у мозок, то ж ви завжди будете знати де ви воюєте." "[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face, so you will never not be aware of them." "ToolGiftWrapConfirmStrange" "Ви дійсно хочете звернути цей предмет в подарункову упаковку?\n\nЦе скине значення дивних лічильників і ранг до початкового." "[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped." "KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Убито солдатів" "[english]KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers Killed" "KillEaterEventType_DemomenKilled" "Убито підривників" "[english]KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen Killed" "KillEaterEventType_StartDominationKills" "Домінувань" "[english]KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominations" "KillEaterEventType_RevengeKills" "Убито злодеев" "[english]KillEaterEventType_RevengeKills" "Revenges" "KillEaterEventType_CriticalKills" "Критичних убивств" "[english]KillEaterEventType_CriticalKills" "Critical Kills" "KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Убийств в прыжке на взрывчатке" "[english]KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Kills While Explosive-Jumping" "TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Чудний лічильник: убито солдатів" "[english]TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Strange Part: Soldiers Killed" "TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих солдатів." "[english]TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Soldiers you kill with that weapon." "TF_StrangePart_DemomenKilled" "Чудний лічильник: убито підривників" "[english]TF_StrangePart_DemomenKilled" "Strange Part: Demomen Killed" "TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих підривників." "[english]TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Demomen you kill with that weapon." "TF_StrangePart_DominationKills" "Чудний лічильник: убито з домінуванням" "[english]TF_StrangePart_DominationKills" "Strange Part: Domination Kills" "TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість домінувань над ворогами, убитими з цієї зброї." "[english]TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you dominate by killing them with that weapon." "TF_StrangePart_RevengeKills" "Чудний лічильник: убивств з помстою" "[english]TF_StrangePart_RevengeKills" "Strange Part: Revenge Kills" "TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств з помстою." "[english]TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies dominating you kill with that weapon." "TF_StrangePart_CriticalKills" "Чудний лічильник: критичних убивств" "[english]TF_StrangePart_CriticalKills" "Strange Part: Critical Kills" "TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість критичних убивств." "[english]TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with critical hits from that weapon." "TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Чудний лічильник: убито під час стрибку на ракеті" "[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Strange Part: Kills While Explosive Jumping" "TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих під час стрибку на ракеті або липучці." "[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon while airborne from a rocket/stickyjump." "TF_Wearable_ScienceProject" "Науковий проект" "[english]TF_Wearable_ScienceProject" "Science Project" "TF_Wearable_Satchel" "Ранець" "[english]TF_Wearable_Satchel" "Satchel" "TF_Wearable_Treasure" "Скарб" "[english]TF_Wearable_Treasure" "Treasure" "TF_QC_Badge" "Атомна Аколада" "[english]TF_QC_Badge" "The Atomic Accolade" "TF_QC_Badge_Desc" "Пропустите всю эту нудную исследовательскую работу и сразу перейдите к самому интересному — потрясающим наградам! Эта престижная лента подтверждает вашу храбрость на поле научной брани." "[english]TF_QC_Badge_Desc" "Skip past all the boring busywork of science and get right to the exciting part: the fabulous prizes! This prestigious ribbon certifies your bravery in the field of excellence." "TF_QC_Flasks" "Ананас професора" "[english]TF_QC_Flasks" "The Professor's Pineapple" "TF_QC_Flasks_Desc" "Ми не знаємо, що всередині, але ми знайшли цю рідину в іржавих бочках, похованих в неглибокій могилі серед лісу. Так що давайте подивимося правді у вічі, ви швидше за все, отримаєте надздібності, якщо вип’єте її." "[english]TF_QC_Flasks_Desc" "We don't know what's in it, but we found it in some rusty drums buried in a shallow grave in a forest, so let's face it, you'll probably get super powers if you drink it." "TF_QC_MedicGlove" "Квадрэнглер" "[english]TF_QC_MedicGlove" "The Quadwrangler" "TF_QC_MedicGlove_Desc" "Этот лабораторный халат с квантовым воротником оборудован весьма полезным резиновым шлангом, перекачивающим бесполезную для вашего сердца кровь туда, где она действительно необходима: в руку с оружием!" "[english]TF_QC_MedicGlove_Desc" "This quantum-collared lab coat includes a handy rubber pipe that siphons blood from your heart, where it is not needed, to your shooting arm, where it is!" "TF_MedicClipboard" "Поясна сумка хірурга" "[english]TF_MedicClipboard" "The Surgeon's Side Satchel" "TF_MedicClipboard_Desc" "Ця компактна сумка з лікарським обладнанням згодиться будь-якому медику в русі. Лікуйте пацієнтів прямо на нестерильному повітрі поля бою." "[english]TF_MedicClipboard_Desc" "This compact medical equipment bag makes the perfect accessory for the doctor on the go. Treat patients out of doors, in the fresh unsterile air of the battlefield." "TF_DemoTreasureChest" "Ромовый рундук" "[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker" "TF_DemoTreasureChest_Desc" "Підривник тримає свої скарби ближче до серця — точніше, прив’язаним до спини. Ні, це не гроші, Підривник мудро інвестує в золото, яке він потім витрачає на рідкісний ромовий рундук, який він потім зазвичай випиває, ось чому він тримає його під замком ключ від якого схований." "[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden." "TF_DemoTreasureChest_Style0" "Класичний" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic" "TF_DemoTreasureChest_Style1" "Попереду" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style1" "Front" "TF_DemoTreasureChest_Style2" "Праве стегно" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style2" "Right Hip" "TF_DemoTreasureChest_Style3" "Ліве стегно" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style3" "Left Hip" "Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Використовуючи цей предмет, не можна переносити розвіддані" "[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelligence briefcase" "Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% додаткової шкоди, якщо володар не замаскований" "[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised" "TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Таємний рекламний предмет 3" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Mysterious Promo 3" "TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Таємний рекламний предмет 3" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Mysterious Promo 3" "TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Таємний рекламний предмет 4" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Mysterious Promo 4" "TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Таємний рекламний предмет 4" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Mysterious Promo 4" "TF_Item_Goldfish" "Золота рибка" "[english]TF_Item_Goldfish" "Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Type" "Золота рибка" "[english]TF_Item_Goldfish_Type" "Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Desc" "Чи не здається вам дивним те, що золота рибка зовсім НЕ ЗОЛОТА і та й взагалі не РИБКА? А має. І ще, золота рибка — це рибка, про це ми трошки прибрехали. ЩОБ ЗБИТИ ВАС З ПАНТЕЛИКУ!" "[english]TF_Item_Goldfish_Desc" "Does it strike you as mysterious that goldfish are neither MADE OF GOLD or EVEN FISH? Because it should. Also, goldfish ARE fish, we got that part wrong. TO GET YOU OFF THE SCENT!" "TF_Item_PocketLint" "Жмуток ниток" "[english]TF_Item_PocketLint" "Pocket Lint" "TF_Item_PocketLint_Type" "Жолобок волокна" "[english]TF_Item_PocketLint_Type" "Pocket Lint" "TF_Item_PocketLint_Desc" "Що це за нитка? Важлива нитка, яку ви бережете у власній кишені аби не загубити? Нитка з лінкору? Досить таки містична нитка." "[english]TF_Item_PocketLint_Desc" "Is it fabric lint? Navel lint you're keeping in your pocket so you don't lose it? Naval lint brushed from the hull of a battleship? This is pretty mysterious lint." "TF_Item_CheeseWheel" "Головка сыра" "[english]TF_Item_CheeseWheel" "Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Type" "Головка сыра" "[english]TF_Item_CheeseWheel_Type" "Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Desc" "Цей сир не здається таким вже й загадковим, поки не усвідомиш, що дірки в ньому - від куль. Хтось добрався до цього сиру раніше, ніж той заговорив." "[english]TF_Item_CheeseWheel_Desc" "This cheese doesn't seem so mysterious until you realize it's full of bullet holes. Somebody got to this cheese before it could talk." "TF_Item_SecretDiary" "Таємний щоденник" "[english]TF_Item_SecretDiary" "Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_Type" "Таємний щоденник" "[english]TF_Item_SecretDiary_Type" "Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_Desc" "На відміну від інших ігор, ви не почуєте голос власника щоденника, який озвучить свої записи. Чому? Тому що ми ЦІНУЄМО ПРИВАТНЕ ЖИТТЯ наших героїв. Що вони приховують? Ми живемо в ТАЄМНІ ЧАСИ." "[english]TF_Item_SecretDiary_Desc" "Unlike other games we could mention, owning this won't trigger a sound file narrating secret diary entries. Why? Because we RESPECT THE PRIVACY of our characters. What are they hiding? Truly we live in MYSTERIOUS TIMES." "TF_Item_BananaPeel" "Бананова шкірка" "[english]TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Type" "Бананова шкірка" "[english]TF_Item_BananaPeel_Type" "Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Desc" "Де дівся банан? Сідайте та думайте, бо МИ НЕ ЗНАЄМО. Погодьтесь, це доволі дивно." "[english]TF_Item_BananaPeel_Desc" "Where did the banana go? Sit down for this next part, because WE HAVE NO IDEA. Admit it, that's kind of mysterious." "TF_Item_BarnDoorPlank" "Дошка від дверей сараю" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank" "Barn Door Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Type" "Дошка" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Type" "Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Desc" "Ця дошка від дверей сараю не виглядає таємничо, поки ви не побачити її атомну складову. Агов, там же кінь разом з атомами. Вони по черзі катаються на ньому. Чоловіче, як вони туди потрапили? Страшенно загадково." "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Desc" "This barn door plank doesn't look mysterious at all, until you view it at an atomic level. Hey, there's a horse there next to all those atoms. They're taking turns riding the horse. Man, how did a horse get there? Pretty darn mysterious." "TF_Item_DamagedCapacitor" "Ледве-розплавлений конденсатор" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor" "Barely-Melted Capacitor" "TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Конденсатор" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Capacitor" "TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "Цей конденсатор не тільки зламаний, але й вогнетривкий. Чи є на світі речі, які він НЕ може робити (окрім роботи)?" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "This damaged capacitor seems to be fire-proof as well as broken. Is there anything it CAN'T do (besides work)?" "TF_Welcome_meet_the_pyro" "Ласкаво просимо" "[english]TF_Welcome_meet_the_pyro" "Welcome" "TF_Boost" "ПІДСИЛЕННЯ" "[english]TF_Boost" "BOOST" "TF_SniperRage" "ФОКУС" "[english]TF_SniperRage" "FOCUS" "TF_Wearable_Bongos" "Бонго" "[english]TF_Wearable_Bongos" "Bongos" "Store_AvailableStyles_Header" "Доступні стилі:" "[english]Store_AvailableStyles_Header" "Available Styles:" "TF_Bundle_EqualizerEscape" "Набор кирок" "[english]TF_Bundle_EqualizerEscape" "The Pickaxe Pack" "TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Включає в себе Зрівнювач і План евакуації:" "[english]TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Includes both the Equalizer and the Escape Plan:" "TF_RobotChickenHat_Promo" "Рекламний предмет \"Капелюх робо-курчатки\"" "[english]TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat Promo" "TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" " " "[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" "" "TF_DoomsdayAchievementHat" "Беззаботный Джентль Мунитьонн" "[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure" "TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Цей модний димохід для всіх класів, з вбудованою ракетою, вшановує пам’ять спільної спроби людини і мавпи пізнати небеса, і кожного року в річницю запуска, вона може вибухнути." "[english]TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "This snappy all-class stovepipe commemorates man and monkey's joint attempt to conquer the heavens with a built-in rocket that, every year on the anniversary of the launch, might violently explode." "TF_Lollichop" "Кледенец" "[english]TF_Lollichop" "The Lollichop" "TF_Lollichop_Desc" "Пригостіть (розчепіть) черевця (черепи) ваших товаришів смачним льодяником (холодною сталлю) із цим велетенським цукровим частуванням в руках. (Вмикає Піробачення)" "[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) with delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. (Equips Pyrovision.)" "TF_ScorchShot" "Обпікаючий постріл" "[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot" "TF_ScorchShot_Desc" " " "[english]TF_ScorchShot_Desc" "This weapon will reload automatically when not active." "TF_Rainblower" "Веселкомет" "[english]TF_Rainblower" "The Rainblower" "TF_Rainblower_Desc" "Ваші друзі (вороги) будуть верещати від захвату (згорять у полум’ї), коли ви накриєте їх блискучою веселкою (всепоглинаючим полум’ям). (Вмикає Піробачення)" "[english]TF_Rainblower_Desc" "Your friends (enemies) will squeal with delight (be consumed with fire) when you cover them in sparkly rainbows (all-consuming fire). (Equips Pyrovision.)" "TF_Pyrovision_Goggles" "Очки Пирозрения" "[english]TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrovision Goggles" "TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Очки Пирозрения" "[english]TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrovision Goggles" "TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Пориньте у світ фантазії, який набагато краще жахливо вигаданих світів з книжок. Пірозір дозволить вам побачити світ TF2 з точки зору нашого улюбленого підпалювача." "[english]TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Enter a world of imagination that's far superior to the crap-ass worlds of imagination you get from books. Pyrovision lets you see the TF2niverse from our favorite arsonist's perspective." "TF_Pet_Balloonicorn" "Надувноріг" "[english]TF_Pet_Balloonicorn" "The Balloonicorn" "TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Боже мій! Це Надувноріг? Мер Піроландіі? Не смішіть мене, ми говоримо про надувного єдинорога. Він міський уповноважений. Між нами, з Надувнорога в мерії всі сміються. Ґері Бротман, надувний начальник Житлово-комунальних послуг, спить з дружиною Надувнорога. Про всяк випадок: поки він сидить у вас на плечі, не кажіть йому про це, тому що Надувнорога легко розізлити, і він зазвичай дуже п'яний." "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Oh my goodness! Is it Balloonicorn? The Mayor of Pyroland? Don't be ridiculous, we're talking about an inflatable unicorn. He's the Municipal Ombudsman. Between you and me, Balloonicorn's a joke down at City Hall. Gary Brottman, the inflatable Sewer Superintendent, is sleeping with Balloonicorn's wife. Anyway, when he's riding around on your shoulder don't mention ANY of this to him, because Balloonicorn is on a hair trigger and he's usually pretty drunk." "TF_PyroMusicDevice" "Пекельна оркестрина" "[english]TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina" "TF_PyroMusicDevice_Desc" "Ваші найкращі друзі (вороги) повеселішають (зіштовхнуться із своєю смертністю), танцюючи веселу джигу (утікаючи від жаху) під ці веселі мелодії (душероздираючі траурні звуки). (Вмикає Піробачення)" "[english]TF_PyroMusicDevice_Desc" "Your BFFs (enemies) will turn their frowns upside down (confront their own mortality) as they dance a merry jig to (run in terror from) these cheery tunes (soul-destroying funeral dirges). (Equips Pyrovision.)" "TF_PyroBongos" "Палаючі бонги" "[english]TF_PyroBongos" "The Burning Bongos" "TF_PyroBongos_Desc" "Коли ви були дитиною, найбільш всього ви хотіли навчитись грати на бонго. Але ви виросли і, як всі ми, зрозуміли, що до Меттью МакКонахі вам далеко. І все таки, не засмучуйтесь, принаймні ви не одні такі. (Містить Пірозір.)" "[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid, all you wanted was to play the bongos. But then you grew up and, like all of us, realized you're not as good at bongos as Matthew McConaughey. Well, guess what, pal: Nobody is, or ever will be. (Equips Pyrovision.)" "TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Рушниця Малюка" "[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster" "TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" " " "[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" "" "TF_Weapon_PEP_Pistol" "Жилетний пістолет Красунчика" "[english]TF_Weapon_PEP_Pistol" "Pretty Boy's Pocket Pistol" "TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" " " "[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" "" "TF_PEP_ScoutHat" "Фетровая шляпа федералоборца" "[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora" "TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Цей капелюх нагадує про ті часи, коли ви нап’яли його на мітлу і обдурили федералів, примусивши їх цілу годину стріляти по ній, поки самі втікали з місця злочину з повними мішками грошей. Відмінно виглядає з кульовими пораненнями, які ви отримали, коли намагалися провернути той же трюк з більш розумнішими агентами." "[english]TF_PEP_ScoutHat_Desc" "This hat commemorates that time you stuck it on a broom and tricked the Feds into shooting at it for an hour while you scooted off with all that bank money. Goes great with all those bullet wounds in your torso from that time you pulled the same trick on much smarter Feds." "TF_PEP_ScoutBag" "Вещмешок Диллинджера" "[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel" "TF_PEP_ScoutBag_Desc" "На цій торбині є спеціальні шкіряні ремені, щоб усі ваші гроші не випали. Ці ремені також не завжи добре тримають, тож деякі гроші БУДУТЬ випадати і дівчата дізнаються наскільки ви багатий. (Відповідь: Дуже. До того ж гарний)" "[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all your money doesn't fall out. The leather straps also don't tighten all the way, so some money WILL fall out, and ladies will know how rich you are. (Answer: Very. Also handsome.)" "TF_DS_DumpsterDevice" "Базука безхатька" "[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka" "TF_DS_DumpsterDevice_Desc" " " "[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" "" "TF_DS_FootballHelmet" "Шлем без крыши над головой" "[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home" "TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Погляньте на цей шолом як на укріплений переносний дім для вашої голови. Він також обведений тонкими стрічками, отож ніхто не зможе прочитати ваших цінних думок волоцюги." "[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified, portable home for your head. It's also lined with tin foil, so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts." "TF_DS_CanGrenades" "Капитанские коктейли" "[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails" "TF_DS_CanGrenades_Desc" "Послухайте, бродяги! Чи стане вам МУЖНОСТІ, щоб носитися із банками, повними простроченого супу? Чи достатньо ви ПРИБАЦАНІ, щоб вдавати, ніби це гранати? Чи достатньо ви ГОЛОДНІ, щоб самим з’їсти той суп, коли ніхто не бачить? Б’юся об заклад, що так!" "[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention, tramps! Are you MAN enough to carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they're grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later, when nobody's looking? We bet yes!" "TF_Pro_SniperRifle" "Інструмент професіонала" "[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker" "TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nПолетять голови." "[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll." "TF_Pro_SMG" "Карабин Чистильщика" "[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine" "TF_Pro_SMG_Desc" " " "[english]TF_Pro_SMG_Desc" "" "TF_Pro_SniperHat" "Шапочка Ликвидатора" "[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid" "TF_Pro_SniperHat_Desc" "Ця комбінація із вовняної шапочки та бабусиних окулярів, підійде будь якому вбивці, будь він рятівником сиріт в запеклій перестрілці чи всесвітньо відомим гітаристом в ірландському рок-гурті." "[english]TF_Pro_SniperHat_Desc" "This wool cap/granny glasses combo fits any assassin, whether he's saving orphans in heated gun battles with the mob or impersonating lead guitarists in world-famous Irish rock bands." "TF_PyroHazmat" "Головной комплект химзащиты" "[english]TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase" "TF_PyroHazmat_Desc" "Цей незворушний та надійно прикріплений каптур, зберігає вашу голову при комфортній температурі в 175 градусів протягом дня. Тонований козирок, дозволить приховати ваше непривабливе товсте лице, у вашому особистому задушливому пеклі." "[english]TF_PyroHazmat_Desc" "This impermeable, gas-tight hood keeps your head at a comfortable 350-degree temperature throughout the day. The tinted visor lets you sweat off that unsightly face fat in the privacy of your own sweltering hell." "TF_PyroHazmat_Style0" "Безопасность превыше всего" "[english]TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First" "TF_PyroHazmat_Style1" "Армированный" "[english]TF_PyroHazmat_Style1" "Reinforced" "TF_PyroHazmat_Style2" "Обтекаемый" "[english]TF_PyroHazmat_Style2" "Streamlined" "TF_PyroHazmat_Style3" "Нешуточное отсутствие страха" "[english]TF_PyroHazmat_Style3" "A Serious Absence of Fear" "TF_HeavyShirt" "Одежда аппаратчика" "[english]TF_HeavyShirt" "The Apparatchik's Apparel" "TF_HeavyShirt_Desc" "Тягаючи за собою 150 кілограмовий кулемет, ви завжди будете тримати в формі ваше передпліччя. Не соромтесь і показуйте їх всім закотивши рукава на вашій сорочці з ромбиками, або горизонтальними чи вертикальними смугами." "[english]TF_HeavyShirt_Desc" "Toting around a 150-kilogram minigun gives those forearm muscles a nice workout. Show them off with these rolled-sleeved shirts, in your choice of argyle, lumberjack, rugby stripe or vertical pinstripe." "TF_HeavyShirt_Style0" "Лесоруб" "[english]TF_HeavyShirt_Style0" "Outdoorsmen" "TF_HeavyShirt_Style1" "Регбист" "[english]TF_HeavyShirt_Style1" "Blood Bin" "TF_HeavyShirt_Style2" "Инвестор" "[english]TF_HeavyShirt_Style2" "Investor" "TF_HeavyShirt_Style3" "Тарт А.Н." "[english]TF_HeavyShirt_Style3" "J.R. Gyle" "TF_DemoParrot" "Птицелов из Абердина" "[english]TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen" "TF_DemoParrot_Desc" "Цей прикріплений до плеча пірнатий друг набуває кольорів на будь-який смак і такий повний віскі, що не зміг би полетіти навіть якби й хотів. Його добре мати поруч якщо ви наприклад захочете їсти — просто поверніть голову й кусайте!" "[english]TF_DemoParrot_Desc" "This shoulder-mounted feathered friend comes in any color you like, and is so full of whiskey it couldn't fly off if it wanted to. Great to have around if you decide to eat it—just turn your head and bite!" "TF_DemoParrot_Style0" "Типичный" "[english]TF_DemoParrot_Style0" "Essential" "TF_DemoParrot_Style1" "Выдающийся" "[english]TF_DemoParrot_Style1" "Distinguished" "TF_DemoParrot_Style2" "Ярчайший" "[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued" "TF_MedicUshanka" "Джентльменская ушанка" "[english]TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka" "TF_MedicUshanka_Desc" "Виготовлена із справжнього хутра німецького кроля, ця військова шапка є ідеальним доповненням офіцерській ушанці. Нехай ваш офіцер знає, що ви завжди будете поруч з медгарматою напоготові та ще й при повному параді." "[english]TF_MedicUshanka_Desc" "Made from genuine German rabbit fur, this military-grade trappers' hat makes the perfect complement to the Officer's Ushanka. Let the officer in your life know you'll always be right behind them, with a Medigun at the ready and a matching wardrobe." "TF_SpyOpenJacket" "Діловий кежуел" "[english]TF_SpyOpenJacket" "The Business Casual" "TF_SpyOpenJacket_Desc" "Спереду і позаду він діловий. Тепер ви спитаєте щодо боків? Так. І по бокам він діловий також. З цим розстебнутим піджаком ви відкриєте для себе всі закутки бізнесу." "[english]TF_SpyOpenJacket_Desc" "It's casual business up front, and more casual business in the back. Now: check those sides. Yep. It's casual business there too. Cover all the casual business bases with this unbuttoned suit jacket." "TF_EngineerBlueprintsBack" "Тубус ідей" "[english]TF_EngineerBlueprintsBack" "The Idea Tube" "TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "Це гарний шкіряний циліндр кращий за ваш щоденник в усіх відношеннях. Маєте таємниці? Випишіть їх, скрутіть їх, та запхніть їх в тубус. І коли вам знадобляться ваші думки, вони завжди будуть поруч з вами. Просто витягніть їх з тубуса і ось вони всі перед вами. Ви в одному кроці від того щоб пам’ятати все." "[english]TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "This handsome leather cylinder improves on the diary in every way. Do you have secret thoughts? Write 'em down, ball 'em up, and stuff 'em in the tube. It's incredibly easy to find a thought when you need it, too. Simply empty out the tube and there they all are. You're just one simple unballing away from remembering it." "TF_RobotChickenHat" "Капелюх Робоципа" "[english]TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat" "TF_RobotChickenHat_Desc" "Чому курка НАСПРАВДІ переходила дорогу? Щоби потрапити під машину, бути викраденою божевільним вченим, який перетворить її на жахливого кіборга, призначенного для носіння на голові. Тепер коли ви почуєте, що хто-небудь розповідає цей жарт, ви зможете утерти носа цьому горе-жартівникові, тому що у вас є ФАКТИ." "[english]TF_RobotChickenHat_Desc" "Why did the chicken REALLY cross the road? To get hit by a car, stolen by a mad scientist, and transformed into a terrifying cyborg that you can wear on your head. So the next time you hear someone telling you that joke, set that smug joke-teller straight, because you've got the FACTS." "TF_RobotChickenHat_Style0" "Звичайний" "[english]TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal" "TF_RobotChickenHat_Style1" "Без клюва" "[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless" "TF_Item_Goldfish_Burned" "Підсмажена золота рибка" "[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний." "[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_PocketLint_Burned" "Обугленный комок ниток" "[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint" "TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний." "[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Головка копченого сыра" "[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний." "[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_BananaPeel_Burned" "Сожженная банановая кожура" "[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "Обновление «Пиромания» жжет — настолько сильно, что сожгло все ваши таинственные сокровища.\n\nЭтот предмет больше никак нельзя использовать, кроме как в декоративных целях." "[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Сожженная дверная доска" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "Оновлення «Піроманія» було настільки гарячим, що спалило усі ваші таємничі скарби.\n\nЦей предмет уже не можна використовувати, тож він цілковито декоративний." "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot, it burned up all of your mysterious treasures.\n\nThis item no longer has any use and is purely decorative." "TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Вогнестійкий секретний щоденник" "[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "Так, він трохи тліє, але з ним начебто все добре. Цей щоденник треба зробити з того, з чого робили стародавню форму для космонавтів." "[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "It's smoldering a little, but otherwise it seems okay. This thing must be built out of the same stuff they make ancient astronauts from." "RummageThroughAsh" "Обшукати" "[english]RummageThroughAsh" "Rummage" "TF_Ash_Type" "Пепел" "[english]TF_Ash_Type" "Ash" "TF_PileOfAsh" "Кучка пепла" "[english]TF_PileOfAsh" "Pile Of Ash" "TF_PileOfAsh_Desc" "Схоже, там щось є…\n\nПісля 11/07/2012 попіл розвіється." "[english]TF_PileOfAsh_Desc" "Looks like there's something in there...\n\nAfter 7/11/2012 this pile will disappear." "Msg_Dominating_What" "тепер НАЙКРАЩИЙ ДРУГ для" "[english]Msg_Dominating_What" "is BEST FRIENDS with" "Msg_Revenge_What" "РВЕ СТОСУНКИ з" "[english]Msg_Revenge_What" "BROKE UP with" "doomsday_setup_goal" "Доставте Австралій до ракетної боєголовки, щоб отримати перемогу у грі!" "[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!" "Gametype_SD" "Спеціальна доставка" "[english]Gametype_SD" "Special Delivery" "Achievement_Group_2400" "Набір Doomsday (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)" "TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Боец широкого спектра" "[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior" "TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Подожгите трех врагов насмешкой Радужигателя." "[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Ignite 3 enemy players using your Rainblower taunt." "TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Управление полетами" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Mission Control" "TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Подберите австралий с начальной позиции и донесите его, не потеряв." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Летный экипаж" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Зіграйте матч з 5 або більше гравцями з вашого списку друзів." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 or more players from your Friends list." "TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "Бойове спорядження" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Fight Stuff" "TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 138 раундів." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "План 9 у відкритому космосі" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan Nine to Outer Space" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Запустіть ракету кожним із дев’яти класів." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Launch the rocket as all 9 classes." "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Неудачный запуск" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Launch" "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "За 10 секунд убийте трьох гравців, які піднімаються ліфтом." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Ракета-носій" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Rocket Booster" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Виграйте раунд після того, як команда противника відкриє головний обтічник ракети." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the enemy team has opened the rocket lid." "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Оптимистичный сценарий" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario" "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Упродовж одного раунду вбийте 6 ворогів, які переносять австралій." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Australium during the same round." "TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Великолепная пятерка" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee" "TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Виграти раунд на ліфті принаймі з 5 товаришами по команді." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Win a round with at least 5 teammates on the elevator." "TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Космічний табір" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp" "TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Убейте противника в районе сломанного ящика, когда он пытается подобрать нейтральный австралий." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within the broken crate area while they attempt to pick up the neutral Australium." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Повестка в космос" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Lift-offed" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Столкните игрока в газоотводящий канал ракеты в конце раунда." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round." "TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Миттєва відплата" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity" "TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Убийте ворога, який упродовж останніх трьох секунд завдав шкоди носієві австралію." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged the Australium carrier in the last 3 seconds." "TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Розряд мапи Doomsday" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone" "TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Отримайте 7 досягнень із набору мапи Doomsday." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achievements in the Doomsday pack." "TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "Большой вздув" "[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "The Great Deflate" "TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Убейте 79 врагов, носящих Надувнорога." "[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Kill 79 enemies who have Balloonicorn pets." "TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "КДН²" "[english]TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "BFF²" "TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Заведите себе 2 ЛУЧШИХ ДРУЗЕЙ одновременно." "[english]TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Have 2 BEST FRIENDS at the same time." "TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Массовая истерия" "[english]TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Mass Hysteria" "TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Сыграйте в команде с 6 игроками, использующими Пирозрение." "[english]TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Have 6 teammates using Pyrovision at the same time." "TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "Мир сквозь розовые очки" "[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "A Fresh Pair of Eyes" "TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Наберите превосходство над игроком в Очках Пирозрения, чтобы получить свои собственные!" "[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Dominate a player using the Pyrovision Goggles and earn your own pair!" "RI_BurnedItem" "спалені речі" "[english]RI_BurnedItem" "burned items" "TF_Tool_ScorchedKey" "Випалений ключ" "[english]TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key" "TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Використовується для відкривання Обгорілих ящиків.\n\nПісля 11 липня 2012 перетвориться на звичайний ключ." "[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key." "TF_ScorchedCrate" "Опаленный ящик" "[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate" "TF_ScorchedCrate_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити." "[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "Attrib_DmgTaken_Increased" "Получаемый урон: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer" "Attrib_CancelFallingDamage" "Отсутствует урон при падении с высоты" "[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage" "Attrib_RageGainOnKill" "При убийстве или помощи в убийстве пополняет заряд концентрации" "[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists" "Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "Шкоди при влученні у тіло: %s1%" "[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot" "Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Нажмите кнопку перезарядки, чтобы включить фокус\nВ фокусе: +25% к скорости накопления силы выстрела и возможность делать выстрелы без выхода из режима прицеливания." "[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Press 'Reload' to activate focus\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping." "Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 град. к разбросу выстрела" "[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random projectile deviation" "Attrib_AutoFiresFullClip" "Утримуйте кнопку пострілу, щоб зарядити одразу кілька ракет (до трьох)\nВідпустіть кнопку пострілу для залпу" "[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage" "Attrib_SelfMarkForDeath" "Метка смерти при ношении и на короткое время после переключения оружия" "[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons" "Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Патрон отбрасывает цель\nи поджигает врагов в небольшом радиусе" "[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players" "Attrib_CanOverload" "Переполнение оружия приведет к осечке" "[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire" "Attrib_HypeOnDamage" "При влучані: набирає прискорення\nПрискорення збільшує швидкість бігу" "[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost" "Attrib_HypeResetsOnJump" "Прискорення зменшується при стрибку" "[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps" "Attrib_PyroYearNumber" "Пережил ад %s1 года" "[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno" "Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Коли активно, роздавачі не поповнюють ваші набої" "[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "No ammo from dispensers when active" "Attrib_VisionOptInFlags" "Якщо вдягнуто: Відвідати Піроленд" "[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland" "Attrib_PyrovisionOnly" "Відображається тільки у Піроленді" "[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland" "TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "План евакуації" "[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan" "TF_SpectatePyroVision" "Видеть мир глазами Поджигателя в режиме наблюдателя." "[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating, view world from the eyes of a Pyro." "TF_ReplayPyroVision" "Смотреть повторы глазами Поджигателя." "[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro." "TF_GameModeDesc_SD" "Доправлення валізи з австралієм до місця завантаження." "[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployment site." "TF_GameModeDetail_SD" "Команди змагаються за честь доправлення валізи з австралієм.\n\nКоли ворог випустить валізу, ви маєте захищати її, допоки вона не повернеться на нейтральну територію." "[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitcase and the honor of delivering it.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site." "TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Этот ящик содержит предмет, но пока не ясно, какой. Ящик исчезнет 11 июля, поэтому поспешите открыть его!" "[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!" "TF_vote_no_maps" "Немає доступних мап" "[english]TF_vote_no_maps" "No maps available" "Tooltip_SpectatePyroVision" "Если включено, в режиме наблюдателя будет активирован режим Пирозрения" "[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set, world will be viewed under Pyrovision when spectating" "Tooltip_ReplayPyroVision" "Если включено, в записях будет отображаться режим Пирозрения" "[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set, replays are viewed with Pyrovision enabled" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "Перше місце в прем'єр-лізі шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier Division 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "Друге місце в прем'єр-лізі шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "Третє місце в прем'єр-лізі шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "Учасник прем'єр-ліги шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "Перше місце в першому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "Друге місце в першому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "Третє місце в першому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "Учасник першого дивізіону шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "Перше місце в другому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "Друге місце в другому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "Третє місце в другому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "Учасник другого дивізіону шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "Перше місце в третьому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "Друге місце в третьому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "Третє місце в третьому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "Учасник третього дивізіону шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "Перше місце в четвертому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "Друге місце в четвертому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "Третє місце в четвертому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "Перше місце в п'ятому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "Друге місце в п'ятому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "Третє місце в п'ятому дивізіоні шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "Учасник п'ятого дивізіону шостого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "Перше місце в прем'єр-лізі сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "Друге місце в прем'єр-лізі сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "Третє місце в прем'єр-лізі сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "Учасник прем'єр-ліги сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "Перше місце у першому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "Друге місце у першому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "Третє місце у першому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "Перше місце у другому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "Друге місце у другому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "Учасник другого дивізіону сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "Учасник третього дивізіону сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "Перше місце у четвертому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "Друге місце у четвертому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "Третє місце у четвертому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "Перше місце у п’ятому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "Друге місце у п’ятому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division 5 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "Третє місце у п’ятому дивізіоні сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону сьомого сезону ESL" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" "" "TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Набор городского профессионала" "[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Ніщо не вселяє повагу так, як шапочка, темні окуляри і неймовірно велика снайперська гвинтівка:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nothing commands respect like a beanie, sunglasses and an incredibly large sniper rifle:" "TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Набор мусоролаза" "[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Нарешті! Випробуйте гострі відчуття ставши бездомним, не виходячи з власного будинку:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finally! Experience the thrill of being homeless from the comfort of your own home:" "TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Набор врага народа" "[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Вирішуєте, чи варто почати свій власний злочинний синдикат, чи ні? Тоді спробуйте образ гангстера з комплектом «Ворог народу»:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Deciding whether or not to start your own crime syndicate? Test the gangster waters with the Public Enemy Bundle:" "TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Мега набір Палійманії" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "Якщо ви купите це спорядження окремо, це буде коштувати більш ніж $100. Але якщо ви купите все це разом, тоді це буде коштувати дешевше. Тому ми вважаємо, вибір очевидний: купити їх окремо. Домовились?" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "If you bought all this gear separately, it would cost over $100. If you buy it all in this bundle, it would cost less. So we think the choice is clear: Buy them separately. Please?" "TF_Bundle_Summer2012_Community" "Набір спільноти літа 2012" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "Набір спільноти літа 2012 наповнений неймовірними речами, які створенні членами спільноти TF2. Тож якщо ви умовно-дострокове звільненні — це, ймовірно, зарахується як громадські роботи:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "The Summer 2012 Community Bundle is filled with amazing creations by members of the TF2 community. So if you happen to be on parole, this actually probably counts as community service:" "TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Рекламный предмет «Ручной Надувнорог»" "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Pet Balloonicorn Promo" "TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" "­" "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" "" "TF_Sandvich_Promo" "Рекламный бутерброд" "[english]TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo" "TF_Sandvich_Promo_Desc" "­" "[english]TF_Sandvich_Promo_Desc" "" "TF_Sandvich_Promo_Package" "Що в коробці для бутербродів?" "[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?" "TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Відкрийте коробку для бутербродів, щоб дізнатись що в ній." "[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Open the Sandvich Box to reveal its contents." "TF_Companion_Square_Promo" "Рекламный квадрат-компаньон" "[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo" "TF_Companion_Square_Promo_Desc" "­" "[english]TF_Companion_Square_Promo_Desc" "" "TF_Companion_Square_Promo_Package" "Что в коробке квадрата-компаньона?" "[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?" "TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Откройте эту коробку квадрата-компаньона, чтобы получить ее содержимое." "[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Open the Companion Square Box to reveal its contents." "DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "добили" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off" "TF_Pyrovision_Vignette" "Рамка пирозрения" "[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border" "TF_Pyrovision_Distortion" "Рамка пирозрения (искажение)" "[english]TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovision Border Distortion" "TF_Pyrovision_Dof" "Текстура неба пирозрения (глубина резкости)" "[english]TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovision Skybox Depth of Field" "TF_Pyrovision_Enable" "Увімкнено" "[english]TF_Pyrovision_Enable" "Enable" "TF_Pyrovision_Disable" "Вимкнено" "[english]TF_Pyrovision_Disable" "Disable" "TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Статичний" "[english]TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Static" "TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Динамічний" "[english]TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamic" "StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Этих предметов осталось слишком мало, чтобы завершить покупку." "[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not enough of those items left available for purchase." "TF_MM_NoGC_Title" "Помилка" "[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error" "TF_MM_NoGC" "Наразі не під’єднано до сервера ігрового координатора TF. Будь ласка, спробуйте знову за кілька хвилин." "[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator service. Please try again in a few minutes." "TF_Matchmaking_Party" "Група" "[english]TF_Matchmaking_Party" "Party" "TF_Matchmaking_SearchForAll" "Шукати: ігри, що йдуть" "[english]TF_Matchmaking_SearchForAll" "Search for: Games in progress" "TF_Matchmaking_SearchForNew" "Шукати: лише нові ігри" "[english]TF_Matchmaking_SearchForNew" "Search for: New games only" "TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?" "[english]TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?" "TF_Matchmaking_About1Minute" "Близько 1 хвилини" "[english]TF_Matchmaking_About1Minute" "About 1 minute" "TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 хв." "[english]TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minutes" "TF_Matchmaking_NoData" "?" "[english]TF_Matchmaking_NoData" "?" "TF_Matchmaking_AnySecondNow" "За мить!" "[english]TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Any second now!" "TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (керівник)" "[english]TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (leader)" "TF_Matchmaking_PleaseWait" "Будь ласка зачекайте" "[english]TF_Matchmaking_PleaseWait" "Please wait" "TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Відновлюється з’єднання з ігровим координатором TF2…" "[english]TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Restoring connection to TF2 game coordinator..." "TF_Matchmaking_Searching" "Пошук%s1" "[english]TF_Matchmaking_Searching" "Searching%s1" "TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Триває пошук сумісних гравців і серверів поруч з вами." "[english]TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Searching for compatible players and gameservers near you." "TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Приблизний час очікування:" "[english]TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Estimated wait time:" "TF_Matchmaking_Gameservers" "Ігрові сервери:" "[english]TF_Matchmaking_Gameservers" "Gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 без гравців\n%s2 з гравцями, доступні\n%s3 з гравцями, повні" "[english]TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 empty\n%s2 in progress available\n%s3 in progress full" "TF_Matchmaking_StartSearch" "Почати пошук >>" "[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>" "TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Скасувати пошук" "[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search" "TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Йде долучення до гри" "[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress" "TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "Розпочати пошук має керівник групи." "[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search." "TF_Matchmaking_Invite" "Запросити" "[english]TF_Matchmaking_Invite" "Invite" "TF_Matchmaking_StartParty" "Створити групу" "[english]TF_Matchmaking_StartParty" "Create Party" "TF_Matchmaking_Back" "<< Назад" "[english]TF_Matchmaking_Back" "<< Back" "TF_Matchmaking_Next" "Далі >>" "[english]TF_Matchmaking_Next" "Next >>" "TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Покинути групу" "[english]TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Leave Party" "TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Мережева гра" "[english]TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer" "TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Быстрая игра (Бета)" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?" "TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Вы можете собрать группу своих друзей в лобби и вместе найти сервер для игры.\n\nТеперь вы никогда не попадете на пустые серверы!" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party with friends and find a gameserver together.\n\nNever get matched into an empty server again!" "TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Випробувати" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out" "TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "Ні, дякую" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "No thanks" "TF_Cleaver" "КОЛУН" "[english]TF_Cleaver" "CLEAVER" "TF_playerid_ammo" " %s1" "[english]TF_playerid_ammo" " %s1" "TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Колун" "[english]TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Cleaver" "TF_Wearable_Tattoos" "Татуювання" "[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos" "TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Набор триады" "[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle" "TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Обдуріть неймовірно скажений і таємничий підпільний кримінальний синдикат Азії, нехай вони думають що ви один із них! Всім відомо, що перша за все новачкам в китайській мафії видають м’ясний тесак, купу татуювань, і особливий шолом китайської мафії, який захистить вашу голову під час сутички між стародавніми китайськими бандами.Скоріше придбайте його, бо рано чи пізно а китайська мафія вчинить мудро і змінить комплект для новобранців." "[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! It's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese mafia is a meat cleaver, a bunch of tattoos, and a special Chinese mafia helmet that will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancient Chinese crime cannon. Get in on the ground floor, though, because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket." "TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "Набор QuakeCon" "[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle" "TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Відсвяткуйте QuakeCon 2012 з цим асортиментом культових предметів з двадцяти років ігрової історії." "[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with this assortment of iconic items from twenty years of gaming history." "TF_Awes_Medal" "Значок Awesomenauts" "[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge" "TF_Awes_Medal_Desc" "Цей жетон - знак визнання іншою групою найманців. Просто визнання, добре? Це не означає, що ти їм подобаєшся чи щось таке. Це не означає, що вони хочуть, щоб ти прийшов на ту вечірку найманців, на яку вони вислали тобі запрошення декілька тижнів тому. Вони - безжалісні вбивці, розумієш? До речі, на вечірці буде шпинатовий соус." "[english]TF_Awes_Medal_Desc" "This badge is a sign of acknowledgment from another mercenary group. Just acknowledgment, all right? It's not like they like you or anything. It's not like they wish you'd maybe follow up on that Merc Party Invite they sent you a couple weeks ago. They're stone cold killers, you understand? Also there will be spinach dip at the party." "TF_Awes_Sniper" "Самітня зірка" "[english]TF_Awes_Sniper" "The Lone Star" "TF_Awes_Sniper_Desc" "Тут ви головний, і заслуговуєте на великий капелюх із зірочкою. Розмір капелюхи свідчить про те, як багато ви тут робите — а робити ви, між іншим, все. Ми навіть не здогадуємось, як люди чогось домагаються без цього капелюха." "[english]TF_Awes_Sniper_Desc" "You're runnin' the show in these here parts; you deserve a big hat with a star. The size of the hat is indicative of how much of the show you're running – which is all of it, by the way. Honestly, we really don't know how people get respect without this hat." "TF_Awes_Pyro" "Російський ракетчик" "[english]TF_Awes_Pyro" "The Russian Rocketeer" "TF_Awes_Pyro_Desc" "Це останнє слово в приматонавтиці, цей ранець був протестований виключно на мавпах! Ми навіть не можемо точно сказати, як мало ми провели випробува цього винаходу на людях!" "[english]TF_Awes_Pyro_Desc" "The latest in space-primate propulsion, this jet pack has been tested exclusively by apes! We can't stress enough how few human flight tests we've conducted with this product!" "TF_SD_Sapper" "Касетний відкат" "[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder" "TF_SD_Minigun" "Огненный дракон" "[english]TF_SD_Minigun" "The Huo-Long Heater" "TF_SD_Cleaver" "Летающая гильотина" "[english]TF_SD_Cleaver" "The Flying Guillotine" "TF_SD_Cleaver_Style0" "Жаждущий" "[english]TF_SD_Cleaver_Style0" "Thirsty" "TF_SD_Cleaver_Style1" "Кровожаждущий" "[english]TF_SD_Cleaver_Style1" "Thirstier" "TF_SD_Sign" "Неоновый аннигилятор" "[english]TF_SD_Sign" "The Neon Annihilator" "TF_SD_Chain" "Брелок Тріади" "[english]TF_SD_Chain" "The Triad Trinket" "TF_SD_Chain_Desc" "Одяг робить чоловіка, а прикраси роблять чоловіка посміховиськом, якщо носити їх неправильно. Цей простий на вигляд золотий ланцюжок дозволяє досягти ідеального балансу, що ніби промовляє: «Так, я ношу кольє, а тіару залишив удома»." "[english]TF_SD_Chain_Desc" "Clothes make the man, and jewelry makes the man look ridiculous if not worn correctly. This understated gold chain strikes a perfect balance that says, \"Yes, I'm wearing a necklace, but I left the tiara at home.\"" "TF_SD_Chain_Style0" "Пусто" "[english]TF_SD_Chain_Style0" "Bare" "TF_SD_Chain_Style1" "Густо" "[english]TF_SD_Chain_Style1" "Bear" "TF_SD_Tattoos" "Штамп чемпіона" "[english]TF_SD_Tattoos" "The Champ Stamp" "TF_SD_Tattoos_Desc" "Покажіть цим китайським кримінальним угрупуванням хто тут головний, набивши їх круті тату, і не вступаючи насправді у жодну з їх незаконних кримінальних організацій! Увага: НІКОЛИ НЕ показуйте свої нові татуювання ЖОДНОМУ представнику китайської організованої злочинності." "[english]TF_SD_Tattoos_Desc" "Show Chinese organized crime gangs who's boss by wearing their cool tattoos without actually participating in any of their totally illegal criminal conspiracies! Note: DO NOT actually show your new tattoo to ANYONE in a Chinese organized crime gang." "TF_SD_Glasses" "Очки Маркса" "[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman" "TF_SD_Glasses_Desc" "Всі знають, що найкращими ліками є сміх. А чи знали ви що сміх це також найкраще маскування? Ні? Ну тоді добре що ви не коп, під прикриттям в китайській мафії. Ой таки він. А ТЕПЕР ВИ ТРУП. Подивись новобранець, які кумедні окуляри." "[english]TF_SD_Glasses_Desc" "Everyone knows laughter is the best medicine. But did you know that laughter is also the best disguise? No? Well, good thing you're not a cop infiltrating the Chinese mafia, then. Oh wait you are. AND NOW YOU'RE DEAD. Look, rookie, these glasses are hilarious." "TF_SD_Glasses_Style0" "Не курим" "[english]TF_SD_Glasses_Style0" "No Cigar" "TF_SD_Glasses_Style1" "Покурим!" "[english]TF_SD_Glasses_Style1" "Yes, Cigar" "TF_SD_Helmet" "Людина-ядро" "[english]TF_SD_Helmet" "The Human Cannonball" "TF_SD_Helmet_Desc" "Спитаю будь якого зірвиголову, що вони пристібають на голову, перш ніж ними вистрелюють із гармати, відповідь буде однакова: не сфокусований, пустий погляд — результат щорічних травм голови. Цього можна б було уникнути, якби вони носили ці стильні шоломи." "[english]TF_SD_Helmet_Desc" "Ask any daredevil what they strap onto their heads before getting shot out of a cannon and the answer will be the same: a glassy, unfocused stare from years of head trauma. Head trauma that could have been prevented with this sharp-looking crash helmet." "TF_SD_Helmet_Style0" "Круши" "[english]TF_SD_Helmet_Style0" "Crash" "TF_SD_Helmet_Style1" "Сжигай" "[english]TF_SD_Helmet_Style1" "Burn" "TF_SD_Helmet_Style2" "Доминируй" "[english]TF_SD_Helmet_Style2" "Override" "Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "Урон от жучка: %s1%" "[english]Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% sapper damage penalty" "Attrib_Sapper_Health_Penalty" "Здоровье жучка: %s1%" "[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty" "Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "При раскрутке пулемета: окружает владельца кольцом огня" "[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up" "Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "При раскрутке пулемета: расходуется %s1 патронов в секунду" "[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up" "Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Обращает вспять процесс возведения вражеской постройки" "[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction" "Attrib_Cleaver_Description" "Метайте во врагов, чтобы вызвать кровотечение!\nПопадание с большого расстояния наносит мини-крит" "[english]Attrib_Cleaver_Description" "Throw at your enemies to make them bleed!\nLong distance hits cause mini-crits" "Attrib_CritVsStunned" "100% шансу критичного удару по приголомшеним гравцям" "[english]Attrib_CritVsStunned" "100% critical hit vs stunned players" "Attrib_CritVsWet" "100% шансу критичного удару по мокрим гравцям" "[english]Attrib_CritVsWet" "100% critical hit vs wet players" "TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Порожніх ігрових серверів:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Empty gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Серверів з гравцями:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Active gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversFull" "Повних ігрових серверів:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversFull" "Full gameservers:" "TF_Matchmaking_Players" "Гравців у черзі:" "[english]TF_Matchmaking_Players" "Players in queue:" "TF_Matchmaking_Worldwide" "Весь світ" "[english]TF_Matchmaking_Worldwide" "Worldwide" "TF_Matchmaking_NearYou" "Поруч з вами" "[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You" "TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Помилка" "[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error" "TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Не вдалося прийняти запрошення до пошукової групи. Група могла вже розпастися." "[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party. The party may have already been disbanded." "ClassTips_1_Count" "8" "[english]ClassTips_1_Count" "8" "ClassTips_1_2" "Подвійний стрибок поки в повітрі!" "[english]ClassTips_1_2" "Double jump while in the air!" "ClassTips_1_3_MvM" "== У Манн проти машин ==" "[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_1_4_MvM" "Вы подбираете кредиты с большего расстояния" "[english]ClassTips_1_4_MvM" "You collect credits in a large radius" "ClassTips_1_5_MvM" "Кредити відновлюють ваше здоров'я" "[english]ClassTips_1_5_MvM" "You gain health from credits" "ClassTips_1_6_MvM" "Миттєво відроджується!" "[english]ClassTips_1_6_MvM" "Instantly respawn!" "ClassTips_1_7_MvM" "Улучшение Зломолока позволяет замедлять цели" "[english]ClassTips_1_7_MvM" "Mad Milk upgrade slows targets" "ClassTips_1_8_MvM" "Улучшение Дрёмы позволяет бейсбольным мячам накладывать проклятие." "[english]ClassTips_1_8_MvM" "Sandman upgrade allows baseballs to apply Marked-For-Death effect" "ClassTips_2_Count" "7" "[english]ClassTips_2_Count" "7" "ClassTips_2_2" "Прицілюйтесь в голову, щоб нанести критичний удар!" "[english]ClassTips_2_2" "Aim for the head to do critical hits!" "ClassTips_2_3_MvM" "== У Манн проти машин ==" "[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_2_4_MvM" "Улучшение Банкате позволяет замедлять противников" "[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets" "ClassTips_2_5_MvM" "Улучшайте скорость прицеливания и накопления заряда" "[english]ClassTips_2_5_MvM" "Upgrade your re-scope and charge speed" "ClassTips_2_6_MvM" "Підвищуйте шкоду від вашої зброї!" "[english]ClassTips_2_6_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_2_7_MvM" "Вдосконалюйте ваші кулі та стріли і проривайтесь скрізь ворогів" "[english]ClassTips_2_7_MvM" "Upgrade bullets and arrows to pass through all enemies" "ClassTips_3_Count" "7" "[english]ClassTips_3_Count" "7" "ClassTips_3_2" "Скористайтеся ракетометом та здійсніть стрибок на ракеті!" "[english]ClassTips_3_2" "Use your rocket launcher to rocket jump!" "ClassTips_3_3_MvM" "== У Манн проти машин ==" "[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_3_4_MvM" "Підвищуйте шкоду від вашої зброї!" "[english]ClassTips_3_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_3_5_MvM" "Покращуйте скорострільність і швидкість перезарядки" "[english]ClassTips_3_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed" "ClassTips_3_6_MvM" "Улучшайте боезапас и вместимость магазина" "[english]ClassTips_3_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity" "ClassTips_3_7_MvM" "Улучшайте длительность вдохновляющего знамени" "[english]ClassTips_3_7_MvM" "Upgrade your buff banner duration" "ClassTips_4_Count" "7" "[english]ClassTips_4_Count" "7" "ClassTips_4_2" "Выполняйте прыжок на липучке, встав на нее и подпрыгнув в момент взрыва!" "[english]ClassTips_4_2" "Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!" "ClassTips_4_3_MvM" "== У Манн проти машин ==" "[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_4_4_MvM" "Підвищуйте шкоду від вашої зброї!" "[english]ClassTips_4_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_4_5_MvM" "Покращуйте скорострільність і швидкість перезарядки" "[english]ClassTips_4_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed" "ClassTips_4_6_MvM" "Улучшайте боеприпасы и вместимость магазина" "[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity" "ClassTips_4_7_MvM" "Улучшайте щит, чтобы чаще совершать рывок" "[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown" "ClassTips_5_Count" "9" "[english]ClassTips_5_Count" "9" "ClassTips_5_2" "Скористайтеся повним Ӱбер-зарядом медгармати, аби дати навразливість собі і своєму другові!" "[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!" "ClassTips_5_3_MvM" "== У Манн проти машин ==" "[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_5_4_MvM" "Улучшайте вашу лечебную пушку, чтобы лечить быстрее" "[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate" "ClassTips_5_5_MvM" "Улучшайте сверхлечение и его длительность" "[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration" "ClassTips_5_6_MvM" "Улучшайте скорость накопления убер-заряда и его длительность" "[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Übercharge charge rate and duration" "ClassTips_5_7_MvM" "Делитесь содержимым фляги со своим пациентом!" "[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal target!" "ClassTips_6_Count" "7" "[english]ClassTips_6_Count" "7" "ClassTips_6_2_MvM" "== В Манн проти Машин ==" "[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_6_3_MvM" "Підвищуйте швидкострільність" "[english]ClassTips_6_3_MvM" "Upgrade your firing speed" "ClassTips_6_4_MvM" "Збільшуйте кількість набоїв" "[english]ClassTips_6_4_MvM" "Upgrade your ammo capacity" "ClassTips_6_5_MvM" "Вдосконалюйте ваші кулі і проривайтесь скрізь ворогів" "[english]ClassTips_6_5_MvM" "Upgrade bullets to pass through enemies" "ClassTips_6_6_MvM" "Збивайте ракети та гранати!" "[english]ClassTips_6_6_MvM" "Shoot down rockets and grenades!" "ClassTips_6_7_MvM" "Набирайте ярость, нанося повреждения, и используйте насмешку, чтобы пулемет начал отбрасывать врагов!" "[english]ClassTips_6_7_MvM" "Gain rage on damage and taunt to add massive knockback to your minigun!" "ClassTips_7_Count" "7" "[english]ClassTips_7_Count" "7" "ClassTips_7_2" "Ваш огнемет тем более эффективен, чем ближе к противнику вы находитесь!" "[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!" "ClassTips_7_3_MvM" "== У Манн проти машин ==" "[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_7_4_MvM" "Улучшение сжатого воздуха помогает останавливать бегунов и противников, несущих бомбу" "[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and runners" "ClassTips_7_5_MvM" "Улучшайте урон от догорания и его продолжительность" "[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and duration" "ClassTips_7_6_MvM" "Збільшуйте кількість боєприпасів" "[english]ClassTips_7_6_MvM" "Upgrade your ammo capacity" "ClassTips_7_7_MvM" "Улучшайте урон огнемета" "[english]ClassTips_7_7_MvM" "Upgrade your flamethrower's direct damage" "ClassTips_8_Count" "8" "[english]ClassTips_8_Count" "8" "ClassTips_8_2" "Используйте плащ, чтобы не попадаться врагам на глаза!" "[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!" "ClassTips_8_3" "Атакуйте врагов ножом в спину, чтобы убить их моментально!" "[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!" "ClassTips_8_4" "Уничтожайте вражеские турели с помощью жучков!" "[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!" "ClassTips_8_5_MvM" "== У Манн проти машин ==" "[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_8_6_MvM" "Улучшение жучка оглушает и замедляет роботов в определенном радиусе" "[english]ClassTips_8_6_MvM" "Sapper upgrade stuns and slows robots in a radius" "ClassTips_8_7_MvM" "Вы делаете невидимых вражеских шпионов рядом с вами видимыми для вашей команды!" "[english]ClassTips_8_7_MvM" "You make cloaked enemy spies around you visible to your team!" "ClassTips_8_8_MvM" "Добавьте бронебойности своему ножу, чтобы помочь уничтожать гигантских роботов!" "[english]ClassTips_8_8_MvM" "Add Armor Piercing to your knife to help take down Giant Robots!" "ClassTips_9_Count" "8" "[english]ClassTips_9_Count" "8" "ClassTips_9_2" "Возводите турели для защиты своей базы! Улучшайте их до третьего уровня!" "[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!" "ClassTips_9_3" "Стройте телепорты, чтобы помочь команде попасть к линии фронта!" "[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!" "ClassTips_9_4_MvM" "== У Манн проти машин ==" "[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann vs. Machine ==" "ClassTips_9_5_MvM" "Улучшайте скорострельность вашей турели!" "[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!" "ClassTips_9_6_MvM" "Стройте несколько турелей!" "[english]ClassTips_9_6_MvM" "Build multiple sentries!" "ClassTips_9_7_MvM" "Делайте ваши телепорты двунаправленными!" "[english]ClassTips_9_7_MvM" "Make your teleporters bi-directional!" "ClassTips_9_8_MvM" "Увеличивайте радиус лечения и пополнения запасов вашего раздатчика" "[english]ClassTips_9_8_MvM" "Upgrade your dispenser's heal and resupply range" "ClassTips_12_Count" "1" "[english]ClassTips_12_Count" "1" "TF_Welcome_mann_vs_machine" "Вітаємо" "[english]TF_Welcome_mann_vs_machine" "Welcome" "TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Кулемет-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun" "TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Медгармата-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Ракетомет-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Вогнемет-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Обріз-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Botkiller Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Липучкомет-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Botkiller Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Ключ-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Botkiller Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Снайперська гвинтівка-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Botkiller Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Ніж-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife" "TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Золотий кулемет-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun" "TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Золота медгармата-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Золотий ракетомет-ботовбиця" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Золотий вогнемет-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Золотий обріз-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Золотий липучкомет-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Золотий ключ-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Золота снайперська гвинтівка-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Золотий ніж-ботовбивця" "[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Учасник турніру Ready Steady Pan" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan Participant" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "1-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "1-й сезон\nДякуємо за допомогу!" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "Season 1\nThanks for Helping!" "TF_Wearable_Cigar" "Сигара" "[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar" "TF_Wearable_Botkiller" "Ботовбивця" "[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller" "TF_Usable_PowerupBottle" "Фляжка для бонусів" "[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen" "TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "При використанні, на короткий час наділяє додатковими ефектами. Спочатку треба заповнити на станції оновлення, можна заповнити тільки одним додатковим ефектом." "[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited amount of time when used. Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time." "TF_Bundle_HA_Gold" "Золотой набор из Hero Academy" "[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack" "TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "Цей героїчний комплект містить подарункову копію Hero Academy з усіма DLC на Steam, також включає в себе 4 тематичні капелюхи Hero Academy:" "[english]TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "This heroic bundle contains a gift copy of Hero Academy with all DLC on Steam, as well as all four Hero Academy-themed hats:" "SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy с армиями Council и TF2" "[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armies" "SteamPackage_HA_DarkElves" "Дополнение Dark Elves Army для игры Hero Academy" "[english]SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army" "SteamPackage_HA_Dwarves" "Дополнение Dwarves Army для игры Hero Academy" "[english]SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army" "SteamPackage_HA_Tribe" "Дополнение Tribe Army для игры Hero Academy" "[english]SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe Army" "SteamPackage_HA_GoldPack" "Золотое издание игры Hero Academy (со всеми дополнениями)" "[english]SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Gold Pack (all DLC)" "TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Промо-предмет Архимед" "[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo" "TF_Bundle_STSBundle" "Набор переводчика Steam" "[english]TF_Bundle_STSBundle" "Steam Translation Bundle" "TF_HA_Demo" "Гренадерский шлем" "[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm" "TF_HA_Demo_Desc" "Арггххх! Ви злий! І ви маленький! І ви маєте передати ці відчуття одним аксесуаром! Пристебніть шолом гренадера і пошліть всіх ваших ворогів на будь яке коло карликового пекла, на ваш розсуд." "[english]TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! You're angry! And you're small! And you need to convey these facts through a single accessory! Strap on the Grenadier Helm and send your enemies to whatever level of Dwarfish hell you deem appropriate." "TF_HA_Pyro" "Племінні кістки" "[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones" "TF_HA_Pyro_Desc" "Жоден ритуал, вході якого безглуздо приносять в жертву людське життя для прощення злого бога, не обходиться без намиста племінних кісток. Мабуть всім матері казали: «Якщо ти збираєшся принести в жертву людину, ти маєш виглядати відповідно»." "[english]TF_HA_Pyro_Desc" "No ritual that results in the senseless destruction of human life at the behest of an angry god is complete without a Tribal Bones necklace. Like all of our mothers weirdly happened to say, if you're going to do some human sacrifices, you gotta look the part." "TF_HA_Scout" "Зачіска монаха порожнечі" "[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair" "TF_HA_Scout_Desc" "Отримайте усю елегантність та містичність ельфа лише за пів ціни з зачіскою монаха порожнечі. Також додає дещо женоподібної краси, але вона й так у вас була, чи не так, вродливий дідько?" "[english]TF_HA_Scout_Desc" "Channel all the elegance and mystique of an elf with only half the pretention with the Void Monk Hair. Also included with purchase: effeminate good looks. But you already had those, didn't you, you handsome devil." "TF_HA_Spy" "Капюшон ніндзі" "[english]TF_HA_Spy" "The Ninja Cowl" "TF_HA_Spy_Desc" "Якщо і є така річ, яка однаково подобається дівчатам та хлопцям, то це містика. А що може бути більш містичним, ніж закрити усе обличча капюшоном ніндзі? \"Ой лишенько! Я геть не бачу обличча того чоловіка!\", кричатимуть вони. \"Мабуть в нього жахлива таємниця, яку відкриє лише моє кохання.\"" "[english]TF_HA_Spy_Desc" "If there's one thing that the ladies/men love, it's mystery. And what's more mysterious than covering your entire face with a Ninja Cowl? \"Oh my, I can't see any of that man's face!\" they'll exclaim. \"He must have a terrible secret I will uncover with my love.\"" "TF_Pet_Robro" "РоБро 3000" "[english]TF_Pet_Robro" "The RoBro 3000" "TF_Pet_Robro_Desc" "РоБро 3000 буде не просто прикривати ваши спину в бою! Будете ви на полі бою, в місті чи містечку, спатимете в ліжку чи сидіти в туалеті, з вами зажди буде товариш РоБро, в якого немає кнопки \"Вимкнути\", тож він працюватиме завжди. РоБро навіть записує на плівку все, що ви робите, хочете ви цього чи ні. Це навіть це функція, яку ми встановили в РоБро — він робить це за власних містичних причин!" "[english]TF_Pet_Robro_Desc" "The RoBro 3000 doesn't just watch your back in battle! Whether you're on the battlefield, out on the town, sleeping in bed or on the toilet, you'll always have a friend in the RoBro, which comes with no \"OFF\" switch and cannot be shut down. The RoBro even tapes everything you do, whether you want it to or not. It's not even a feature we installed on the RoBro—it's just something it does for its own mysterious reasons!" "TF_Archimedes" "Архімед" "[english]TF_Archimedes" "Archimedes" "TF_Archimedes_Desc" "Перед тим, як Архімед перейшов у руки медика, він жив як голуб на весіллях. Прибуткова справа, але він завжди відчував ніби йому чогось не вистачало. Той день, коли медик вкрав фургон із їжею з весілля прем’єр-міністра, він вважає найкращим днем свого життя. Саме звідтоді він і отримав звичку копатися у грудних клітинах нічого не підозрюючих пацієнтів." "[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care, he made his living through wedding dovery. A lucrative trade, but he always felt something was missing. He looks back on the day that the Medic stole that catering van during the prime minister's wedding as the best day of his life. He's been burrowing into the chests of unwitting patients ever since." "TF_MvM_ChallengeBadge" "Значок операції «Сталева пастка»" "[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge" "TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "Ви прийняли виклик «Маневр» в операції «Сталева пастка»" "[english]TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "You have accepted the challenge to Mann Up in Operation Steel Trap" "TF_SoldierCigar" "Дешева сигара Солдата" "[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie" "TF_SoldierCigar_Desc" "Інколи, сигара - це просто сигара. А інколи, як у даному випадку з сигарою-самокруткою Солдата - це камінці, послід, людське волосся та приправа для тако, загорнута у старі пластирі." "[english]TF_SoldierCigar_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. And sometimes, as is the case with this hand-rolled Soldier cigar, it's gravel, manure, human hair, and taco seasoning wrapped up in old band-aids." "koth_king_authors" "Валентин '3DNJ' Левиллайн" "[english]koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "TF_KongKing" "Kong King" "[english]TF_KongKing" "Kong King" "TF_MapToken_KongKing" "Марка мапи — Kong King" "[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King" "TF_MapToken_KongKing_Desc" "Карта в режиме \"Царь горы\"\n\nАвтор — Валентин '3DNJ' Левиллайн\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Kong King. Окажите ему поддержку!" "[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!" "Msg_DefendedBomb" "захищає бомбу!" "[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!" "TF_Object_Sentry_Disp" "Дополнительная турель" "[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun" "Tournament_WaitingForTeam" "Очікування готовності команди" "[english]Tournament_WaitingForTeam" "Waiting for team to organize" "Tournament_Countdown_NoCancel" "Початок через %s1 с…" "[english]Tournament_Countdown_NoCancel" "Starting in %s1 seconds..." "Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Початок через %s1 с…" "[english]Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Starting in %s1 second..." "Tournament_CountDownTime" "%s1" "[english]Tournament_CountDownTime" "%s1" "Tournament_PlayerReady" "Готово" "[english]Tournament_PlayerReady" "Ready" "Tournament_PlayerNotReady" "Не готово" "[english]Tournament_PlayerNotReady" "Not Ready" "Tournament_PlayerExpected" "Під’єднується" "[english]Tournament_PlayerExpected" "Connecting" "Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Стан готовності" "[english]Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Toggle Ready" "Tournament_Instructions_Waiting" "Очікування гравців" "[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players" "Gametype_MVM" "Манн против машин" "[english]Gametype_MVM" "Mann vs. Machine" "StatSummary_Label_BestMVMMoments" "ВАШІ НАЙКРАЩІ МОМЕНТИ МПМ" "[english]StatSummary_Label_BestMVMMoments" "YOUR BEST MVM MOMENTS" "Building_hud_disp_sentry_not_built" "Додаткова турель\nНе зведено" "[english]Building_hud_disp_sentry_not_built" "Disposable Sentry\nNot Built" "Achievement_Group_2300" "Набір «Манн проти Машин» (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs. Machine Pack (%s1 of %s2)" "TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Сталеві фрагнолії" "[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Steel Fragnolias" "TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Успешно пройдите все волны в миссии." "[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Complete all waves successfully in a mission." "TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Зарплата против машины" "[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Wage Against the Machine" "TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Заработайте бонусные кредиты в конце волны." "[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Earn a credit bonus at the end of a wave." "TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Из фрагов в князи" "[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Frags to Riches" "TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Заработайте все бонусы за собранные кредиты в миссии с высоким уровнем сложности." "[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Earn all credit bonuses in an advanced difficulty mission." "TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Экспресс-кредит" "[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache" "TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Заберите кучку кредитов, которая вот-вот исчезнет." "[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Pick up a credit pile that is about to expire." "TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000" "[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000" "TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Соберите 1 000 000 кредитов за свою карьеру." "[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Collect 1,000,000 credits in your career." "TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Братство сталі" "[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel" "TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Завершіть місію з п’ятьма гравцями з вашого переліку друзів." "[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 people on your Friends List." "TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Хакер на все руки" "[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades" "TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Зіграйте по повній місії за кожен клас." "[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Play an entire mission as a single class, and do this for every class." "TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Механічний асасин" "[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Clockwork Carnage" "TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Знищіть два танки впродовж 5 секунд." "[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Destroy two tanks within 5 seconds of each other." "TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Завалл-И" "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Balls-E" "TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Уничтожьте танк в те последние секунды, когда он устанавливает бомбу." "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Destroy the tank during the final seconds of the bomb being deployed." "TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Заводной завоеватель" "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror" "TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Знищіть танк протягом 20 секунд з моменту його появи." "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 seconds of its arrival." "TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Антиспам система" "[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker" "TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "Защитите люк от роботов, уже устанавливающих бомбу, 10 раз за одну волну." "[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "During a wave, defend the hatch 10 times from robots about to deliver a bomb." "TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".екзекутор" "[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" ".executioner" "TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "Во время одной волны убейте 15 роботов, несущих бомбу, прежде чем они повысят свой уровень." "[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "In a single wave, kill 15 bomb-carrying robots in a row before they level up." "TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus ex machina" "[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina" "TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Отбейте волну в миссии высокого уровня сложности, ни разу не умерев." "[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Defeat a wave in an advanced difficulty mission without dying once." "TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Рейд-массив" "[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array" "TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Завершите миссии «Курс молодого бойца», «Упражнения Доу» и «Манневры»." "[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course, Doe's Drill, and Mann-euvers missions." "TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Привид у машині" "[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine" "TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Используйте флягу с эффектом «Возрождение» и убейте несущего бомбу в течение 5 секунд." "[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Teleport to Spawn' and then kill the bomb carrier within 5 seconds." "TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Критичний терор" "[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror" "TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Используйте флягу с эффектом «Усиление критами», чтобы уничтожить гигантского робота." "[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot." "TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Немецкое качество" "[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering" "TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Знищте 15 роботів, скориставшись фляжкою з бонусом «Ӱбер-заряд»." "[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'ÜberCharge' to destroy 15 robots." "TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Відновити" "[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete" "TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "Во время волны используйте флягу с эффектом «Мгновенное улучшение построек», чтобы построить новую турель третьего уровня в течение трех секунд после разрушения старой." "[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Instant Building Upgrade' to build a new sentry gun within 3 seconds of your previous sentry gun's destruction." "TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Снаряд вне очереди" "[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension" "TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "Во время волны используйте флягу с эффектом «Пополнение боеприпасов», полностью истратив патроны." "[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "During a wave, use a canteen charged with 'Ammo Reload' to refill an empty weapon slot." "TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "Модернізація системи" "[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade" "TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Доведите до максимального уровня все улучшения основного оружия." "[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Max out all primary weapon upgrades." "TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Максимальная производительность" "[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance" "TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Доведите до максимального уровня все сопротивления одного класса." "[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Max out all resistances on a single class." "TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Блокування двигуна" "[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block" "TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Не дайте бомбе достичь тревожной зоны во время последней волны в миссии высокого уровня сложности." "[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Prevent the bomb from ever reaching an alarm zone during the final wave of an advanced difficulty mission." "TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Отрицательный заряд" "[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negative Charge" "TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Убейте пять медиков, которые готовы дать убер-заряд, за одну волну." "[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Kill 5 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge in a wave." "TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Кремнієва бійня" "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Silicon Slaughter" "TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Знищіть 100 000 роботів." "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Destroy 100,000 robots." "TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Металева різанина" "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Metal Massacre" "TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Знищіть 1 000 000 роботів." "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destroy 1,000,000 robots." "TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Штурм + Delete" "[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assault + Delete" "TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Уничтожьте Разрушителя турелей до того, как он достигнет своей цели." "[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Destroy a sentry buster before it reaches its target." "TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Всеобщее замыкательство" "[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Sly Voltage" "TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "Играя за шпиона, обездвижьте 10 роботов одним жучком." "[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "As a Spy, sap 10 robots at once." "TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Турбозарядник" "[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Turbocharger" "TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Играя за солдата, поддержите одновременно четырех или более союзников, использовав одно из знамен." "[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Buff 4 or more teammates as a Soldier at the same time in a single wave." "TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Тяжеловесный характер" "[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Heavy Mettle" "TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "Играя за пулеметчика, используйте ярость, чтобы оттолкнуть робота, устанавливающего бомбу." "[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "During a wave, use rage as a Heavy to push a robot about to deliver the bomb." "TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "На брудершафт" "[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Vial Sharing" "TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "Играя за медика, поделитесь содержимым своей фляги 5 раз за одну волну." "[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "As a Medic, share your canteen 5 times in a single wave." "TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Технокрушитель" "[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Tech Wrecker" "TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "Играя за подрывника, убейте 10 роботов одним взрывом." "[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "As a Demoman, kill 10 robots in a single detonation." "TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Мечтают ли андроиды?" "[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Do Androids Dream?" "TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "Играя за разведчика, используйте Дрему, чтобы наложить проклятье на 15 роботов за одну волну." "[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "As a Scout, use the Sandman to mark 15 robots for death in a single wave." "TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Искромёт" "[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger" "TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "Играя за снайпера, убейте четырех роботов одновременно." "[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper, kill 4 enemies simultaneously." "TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Полный сброс" "[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset" "TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "Играя за поджигателя, верните бомбу три раза за одну волну." "[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "As a Pyro, reset the bomb 3 times in a single wave." "TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Сталеві нерви" "[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Real Steal" "TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "Играя за инженера, спасите свою турель незадолго до того, как Разрушитель турелей взорвётся." "[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "As an Engineer, escape with your sentry as a sentry buster is about to detonate." "ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Этап № %s1 %s2" "[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour No. %s1 %s2" "Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Выдано игроку %s1" "[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1" "Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Включает подарочную копию игры «%s1» в Steam )" "[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift Copy of \"%s1\" )" "Attrib_RageOnDamage" "Получайте ярость, нанося урон. При полном заряде нажмите клавишу особой атаки, чтобы активировать отталкивание." "[english]Attrib_RageOnDamage" "Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback." "Attrib_PowerupCharges" "Содержит зарядов: %s1" "[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges" "Attrib_PowerupMaxCharges" "Может содержать до %s1 зарядов" "[english]Attrib_PowerupMaxCharges" "Holds a maximum of %s1 charges" "Attrib_PowerupDuration" "Каждый заряд длится %s1 секунд" "[english]Attrib_PowerupDuration" "Each charge lasts %s1 seconds" "Attrib_CritBoost" "Расходник: усиление критами на 5 секунд\n(также удваивает скорость стрельбы вашей турели)" "[english]Attrib_CritBoost" "Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds\n(and double your sentry's firing speed)" "Attrib_Ubercharge" "Расходник: убер-заряд на 5 секунд\n(также защищает вашу турель от урона)" "[english]Attrib_Ubercharge" "Consumable: Become Übercharged for 5 seconds\n(and shield your sentry from damage)" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "Швидкість відновлення: +%s1%" "[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in recharge rate" "Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "Дополнительные боеприпасы: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% max misc ammo on wearer" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "Макс. міцність споруд: +%s1%" "[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max building health" "Attrib_EngySentryDamageBonus" "Шкода туреллю: +%s1%" "[english]Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% Sentry Gun damage bonus" "Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Використовує лазерний приціл" "[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight" "Attrib_Recall" "Расходник: моментальное перемещение к точке возрождения" "[english]Attrib_Recall" "Consumable: Instantly teleport to spawn" "Attrib_UberDurationBonus" "Длительность убер-заряда: +%s1 сек." "[english]Attrib_UberDurationBonus" "Über duration increased %s1 seconds" "Attrib_RefillAmmo" "Расходник: моментально восстанавливает запас патронов и перезаряжает оружие" "[english]Attrib_RefillAmmo" "Consumable: Instantly refill all weapon clips and ammo" "Attrib_FastReload" "Швидкість перезарядки: +%s1%" "[english]Attrib_FastReload" "+%s1% faster reload time" "Attrib_BuffTime_Increased" "Ефект стягу: +%s1%" "[english]Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% buff duration" "Attrib_BuildRateBonus" "Швидкість будівництва: +%s1%" "[english]Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% faster build speed" "Attrib_AttackProjectiles" "Кулі знищують ракети і гранати у повітрі. З кожним рівнем збільшується точність і швидкість стрільби." "[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in-flight. Increased accuracy and frequency per-level." "Attrib_AccurScalesDmg" "Точність впливає на шкоду" "[english]Attrib_AccurScalesDmg" "Accuracy scales damage" "Attrib_CurrencyBonus" "Кошти з аптечок: +%s1%" "[english]Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonus currency from packs" "Attrib_RoboSapper" "Збільшена тривалість та радіус ураження глушилки" "[english]Attrib_RoboSapper" "Increased robot Sapper radius and duration" "Attrib_JumpHeightBonus" "Висота стрибка при активації: +%s1%" "[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height when active" "Attrib_AppliesSnareEffect" "Уповільнення швидкості цілей: %s1%" "[english]Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% movement speed on targets" "Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Расходник: мгновенно улучшает все постройки до максимального уровня" "[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Consumable: Instantly upgrade all buildings to max level" "Attrib_BiDirectionalTP" "Телепортація працює в обох напрямках" "[english]Attrib_BiDirectionalTP" "Teleporters can be used in both directions" "Attrib_JarateBackstabber" "Эффект Банкате по закалывающему со спины" "[english]Attrib_JarateBackstabber" "When backstabbed: Jarate attacker" "Attrib_SentryFireRate_Increased" "Скорострільність турелі: +%s1%" "[english]Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% sentry firing speed" "Attrib_SentryRadius_Increased" "Радіус дії турелі: +%s1%" "[english]Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% sentry range" "Attrib_DispenserRadius_Increased" "Радіус роздавача: +%s1%" "[english]Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% dispenser range" "Attrib_EngyDisposableSentries" "Кількість додаткових турелей: +%s1" "[english]Attrib_EngyDisposableSentries" "Build +%s1 additional disposable-sentry" "Attrib_StunWaistHighAirborne" "При влучанні: якщо пояс ворога знаходиться на рівні очей і вище,\nприголомшує на %s1 с" "[english]Attrib_StunWaistHighAirborne" "On Hit: If enemy's belt is at or above eye level,\nstun them for %s1 seconds" "Attrib_ShotPenetration" "Постріли пробивають декількох ворогів" "[english]Attrib_ShotPenetration" "Shots go through multiple enemies" "Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Постріли у голову додатково завдають +%s1% шкоди" "[english]Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshots deal an extra +%s1% damage" "Attrib_ExplosiveSniperShot" "Збільшений радіус вибуху та шкода для ворогів, які знаходяться поруч" "[english]Attrib_ExplosiveSniperShot" "Increased headshot explosion radius and damage to nearby enemies" "Attrib_MeleeRate_Positive" "Швидкість атаки зброєю ближнього бою: +%s1%" "[english]Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% faster melee attack speed" "Attrib_MeleeRate_Negative" "Швидкість атаки зброєю ближнього бою: -%s1%" "[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed" "Attrib_Penetration_Heavy" "Кулі пробивають +%s1 ворогів наскрізь" "[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies" "Attrib_ArmorPiercing" "Збільшує шкоду від ударів гігантських роботів у спину на %s1%" "[english]Attrib_ArmorPiercing" "Increase backstab damage against Giant Robots by %s1%" "Attrib_CannotBeBackstabbed" "Запобігає ударам ножем у спину" "[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed" "Attrib_ShareConsumable" "Використання фляги застосує той же бонус ефектів для вашого пацієнта" "[english]Attrib_ShareConsumable" "Using your Power Up Canteen will apply the same bonus effect to your heal target" "Attrib_CritVsDisguised" "100% критичний удар по замаскованих гравцях" "[english]Attrib_CritVsDisguised" "100% critical hit vs disguised players" "Attrib_CritVsNonBurning" "100% шансу критичного удару по непалаючим гравцям" "[english]Attrib_CritVsNonBurning" "100% critical hit vs non-burning players" "Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "При вбивстві: вибух веселого сміху" "[english]Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "On Kill: Burst into joyous laughter" "Attrib_ClipSize_Atomic" "Розмір магазину: +%s1" "[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size" "Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "Скорость бега: +%s1%" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed" "Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "Висота стрибка: +%s1%" "[english]Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% Jump Height" "Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "Відновлення боєзапасу: +%s1%" "[english]Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% Ammo Regen" "Attrib_MetalRegen_shortdesc" "Регенерація металу: +%s1" "[english]Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 Metal Regen" "Attrib_HealthRegen_shortdesc" "Відновлення здоров’я: +%s1" "[english]Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1 Health Regen" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "Опір вогню: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "Опір крита: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% Crit Resistance" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "Опір вибуху: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "Опір кулям: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Resistance" "Attrib_CritBoost_shortdesc" "Підсилення критами" "[english]Attrib_CritBoost_shortdesc" "Become Crit Boosted" "Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Отримайте Ӱбер-заряд" "[english]Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Become Übercharged" "Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Поновлення боєзапасу" "[english]Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Refill Clips and Ammo" "Attrib_Recall_shortdesc" "Телепортація у штаб" "[english]Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport To Spawn" "Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Покращення споруд" "[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade" "Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "Розмір магазину: +%s1%" "[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "Боєприпаси: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "Боєприпаси: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity" "Attrib_FastReload_shortdesc" "Швидкість перезарядки: +%s1%" "[english]Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% Reload Speed" "Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "Шкода: +%s1%" "[english]Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% Damage" "Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "Швидкість стрільби: +%s1%" "[english]Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Firing Speed" "Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "Швидкість атаки: +%s1%" "[english]Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Attack Speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "Швидкість снаряду: +%s1%" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% Projectile Speed" "Attrib_Penetration_shortdesc" "Наскрізне пробиття" "[english]Attrib_Penetration_shortdesc" "Projectile Penetration" "Attrib_HealOnKill_shortdesc" "Здор. за уб-во: +%s1" "[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill" "Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Відштовхування під час люті" "[english]Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Knockback Rage" "Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Знищення снарядів" "[english]Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destroy Projectiles" "Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Наскрізне пробиття" "[english]Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projectile Penetration" "Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "Швидкість цілі: %s1%" "[english]Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% Speed On Target" "Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "Кровотеча: +%s1s" "[english]Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "+%s1s Bleed On Target" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "Ск.накопл.заряда: +%s1%" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "%s1% Faster Charge" "Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Вибуховий у голову" "[english]Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Explosive Headshot" "Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Сила дії глушилки" "[english]Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Robot Sapper Power" "Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "Критів за вбивство: +%s1s" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s Crits On Kill" "Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Пробиває броню" "[english]Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Armor Penetration" "Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "Ефект стягу: +%s1%" "[english]Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Buff Duration" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "Швидкість відновлення: +%s1%" "[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Recharge Rate" "Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "Швидкість будівництва: +%s1%" "[english]Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% Build Speed" "Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "Двобічні телепорти" "[english]Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "2-Way Teleporters" "Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "Турель: +%s1" "[english]Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 Disposable Sentry" "Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "Швидкість стрільби: +%s1%" "[english]Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% Sentry Firing Speed" "Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "Діапазон роздавача: +%s1%" "[english]Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% Dispenser Range" "Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "Макс. запас металу: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% Max Metal Capacity" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "Міцність споруд: +%s1%" "[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% Building Health" "Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "Швидкість лікування: +%s1%" "[english]Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Heal Rate" "Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "Сверхлечение: +%s1%" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Max Overheal" "Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "Накопичення Ӱбер-заряду: +%s1%" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% ÜberCharge Rate" "Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "Длит-ть сверхлеч.: +%s1%" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time" "Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "Тривалість Ӱбер-заряду: +%s1s" "[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration" "Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Поділитися флягою" "[english]Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Share Power Ups" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "Шкода вогнем: +%s1%" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Damage" "Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "Час горіння: +%s1%" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Time" "Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "Сила відштовхуючої хвилі: +%s1%" "[english]Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% Airblast Force" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "Шкода щитом: +%s1%" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Damage" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "Швидкість перезаряджання ривка: +%s1%" "[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Recharge" "Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Мітка при влучанні м’ячем" "[english]Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Ball Marks Target" "Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Місій завершено: %s1" "[english]Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Challenges completed: %s1" "Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Завершено: %s1 %s2" "[english]Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Completed: %s1 %s2" "TF_Minigun_Deflector" "Відбивач" "[english]TF_Minigun_Deflector" "The Deflector" "Item_MvMBadgeCompletionReward" "%s1 знаходить:: %s2 %s3" "[english]Item_MvMBadgeCompletionReward" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_MvMSquadSurplusReward" "%s1 знаходить:: %s2 %s3" "[english]Item_MvMSquadSurplusReward" "%s1 has found:: %s2 %s3" "MMenu_PlayMultiplayer" "Гра у мережі" "[english]MMenu_PlayMultiplayer" "Play Multiplayer" "MMenu_PlayCoop" "Кооперативна гра" "[english]MMenu_PlayCoop" "Play Co-op" "MMenu_Servers" "Сервери" "[english]MMenu_Servers" "Servers" "MMenu_PlayPVE" "МпМ!" "[english]MMenu_PlayPVE" "MvM!" "TF_Coach_MannVsMachine_Title" "У Манн проти машин" "[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. Machine" "TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Ви не можете шукати тренера під час гри «Манн проти Машин»." "[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playing Mann vs. Machine." "TF_MM_Disconnect_Title" "Увага" "[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention" "TF_MM_Disconnect" "Покинути гру? \n\nВас буде відключено від поточного сервера." "[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected from the server you are playing on." "TF_vote_changechallenge" "Змінити поточну місію на %s1?" "[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?" "TF_vote_passed_changechallenge" "Зміна місії на %s1" "[english]TF_vote_passed_changechallenge" "Changing mission to %s1" "TF_vote_no_challenges" "Немає доступних місій" "[english]TF_vote_no_challenges" "No missions available" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "ГОТОВО\n10 ДРУКУВАТИ «РОБОТ-КУЛЕМЕТНИК ПОТРЕБУВАТИ КАПЕЛЮХ»\n20 ПЕРЕЙТИ ДО КРАМНИЦЯ\nВИКОНАТИ" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "READY\n10 PRINT \"ROBOT HEAVY NEEDS HAT\"\n20 GOTO STORE\nRUN" "TF_PVE_Combo" "КОМБО" "[english]TF_PVE_Combo" "COMBO" "TF_PVE_Combo_Success" "УСПІХ!" "[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!" "TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Контрольна точка відновлення: Всі вдосконалення та кредити до попередньо збереженого стану!" "[english]TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Restoring Checkpoint: All upgrades and credits will be restored to their previous saved state!" "TF_PVE_UpgradeTitle" "Оберіть предмет для покращення" "[english]TF_PVE_UpgradeTitle" "Select an item to upgrade" "TF_PVE_UpgradeAmount" "Кредитів" "[english]TF_PVE_UpgradeAmount" "Credits" "TF_PVE_UpgradeAttrib" "Оберіть покращення" "[english]TF_PVE_UpgradeAttrib" "Select an upgrade to apply" "TF_PVE_UpgradeCost" "Ціна: %s1" "[english]TF_PVE_UpgradeCost" "Cost: %s1" "TF_PVE_UpgradeMaxed" "Досягнуто максимуму" "[english]TF_PVE_UpgradeMaxed" "Max Reached" "TF_PVE_UpgradeCancel" "Скасувати" "[english]TF_PVE_UpgradeCancel" "Cancel" "TF_PVE_UpgradeDone" "Прийняти" "[english]TF_PVE_UpgradeDone" "Accept" "TF_PVE_MissonEnemies" "Інший" "[english]TF_PVE_MissonEnemies" "Other" "TF_PVE_WaveEnemies" "Гарматне м’ясо" "[english]TF_PVE_WaveEnemies" "Fodder" "TF_PVE_Wave" "Хвиля" "[english]TF_PVE_Wave" "Wave" "TF_PVE_WaveCount" "Хвиля %s1" "[english]TF_PVE_WaveCount" "Wave %s1" "TF_PVE_WaveCountFail" "Хвиля %s1 провалена" "[english]TF_PVE_WaveCountFail" "Wave %s1 Failed" "TF_PVE_WaveComplete" "Хвиля завершена!" "[english]TF_PVE_WaveComplete" "Wave Complete!" "TF_PVE_Currency" "Кредити" "[english]TF_PVE_Currency" "Credits" "TF_PVE_GameTotal" "Усього за гру" "[english]TF_PVE_GameTotal" "Game Total" "TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Усього кредитів зібрано" "[english]TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Total Credits Collected" "TF_PVE_CurrencyCollected" "Кредитів зібрано" "[english]TF_PVE_CurrencyCollected" "Credits Collected" "TF_PVE_Collected" "Зібрано" "[english]TF_PVE_Collected" "Collected" "TF_PVE_Missed" "Пропущено" "[english]TF_PVE_Missed" "Missed" "TF_PVE_Bonus" "Бонус" "[english]TF_PVE_Bonus" "Bonus" "TF_PVE_Rating" "Рейтинг" "[english]TF_PVE_Rating" "Rating" "TF_PVE_CreditRating" "Рейтинг кредиту" "[english]TF_PVE_CreditRating" "Credit Rating" "TF_PVE_Deaths" "Смертей" "[english]TF_PVE_Deaths" "Deaths" "TF_PVE_Upgrades" "Покращення" "[english]TF_PVE_Upgrades" "Upgrades" "TF_PVE_Buybacks" "Викупів" "[english]TF_PVE_Buybacks" "Buybacks" "TF_PVE_Bottles" "Фляжок" "[english]TF_PVE_Bottles" "Canteen" "TF_PVE_BottlesUsed" "Використано фляжок" "[english]TF_PVE_BottlesUsed" "Canteens Used" "TF_PVE_TeamStatistics" "Статистика команди" "[english]TF_PVE_TeamStatistics" "Team Statistics" "TF_PVE_YourStatistics" "Ваша статистика" "[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics" "TF_PVE_You" "Ви" "[english]TF_PVE_You" "You" "TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Підсумок місії : %s1 (%s2)" "[english]TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission Summary : %s1 (%s2)" "TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Підсумок місії : %s1" "[english]TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Mission Summary : %s1" "TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Розпочати місію заново" "[english]TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Vote To Restart Mission" "TF_PVE_Credit_Collection" "Збирання кредитів" "[english]TF_PVE_Credit_Collection" "Credit Collection" "TF_PVE_Credit_Use" "Использование кредитов" "[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use" "TF_PVE_Active_Upgrades" "Активні покращення" "[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades" "TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Неактивні покращення" "[english]TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Unequipped Upgrades" "TF_PVE_Hint_Header" "Поради щодо оборони проти роботів від Манн Ко." "[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. Anti-Robot Tips" "TF_PVE_Buyback" "Клацніть '%use_action_slot_item%', аби відродитися НЕГАЙНО за %s1 кредитів!" "[english]TF_PVE_Buyback" "Hit '%use_action_slot_item%' to pay %s1 credits and RESPAWN INSTANTLY!" "TF_PVE_Upgraded_Player" "%player% придбав покращення %upgrade%." "[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "%player% has purchased the %upgrade% upgrade." "TF_PVE_Upgraded_Item" "%player% придбав покращення %upgrade% для %item%." "[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "%player% has purchased the %upgrade% upgrade for their %item%." "TF_PVE_Player_BuyBack" "%player% повернувся у гру за '%credits%' кредитів!" "[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "%player% has bought back into the game for '%credits%' credits!" "TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "У вас з собою немає фляжки!\n\nФляжку можна активувати кнопкою «%use_action_slot_item%» і отримати корисний ефект: наприклад, збільшення шкоди або невразливість.\n\nЗдобудьте фляжку, виконавши будь-яке завдання «Манн проти Машини» чи зробіть її самі із металобрухту!" "[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEarn one by completing any Mann vs. Machine Mission or craft one from spare Scrap Metal!" "TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "У вас з собою немає фляги!\n\nФлягу можна активувати кнопкою '%use_action_slot_item%' і отримати корисний ефект: наприклад, збільшений шкоди або невразливість.\n\nВізьміть флягу з собою, поклавши її в слот Дії!" "[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects such as extra damage and invincibility.\n\nEquip it now in your Action Slot!" "TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Взяти зараз" "[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now" "TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "%player% скористався бонусом КРИТІВ зі своєї фляжки!" "[english]TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "%player% has used their CRITS Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "%player% скористався бонусом ӰБЕР-ЗАРЯД зі своєї фляжки!" "[english]TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "%player% has used their ÜBERCHARGE Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "%player% скористався бонусом ВІДРОДЖЕННЯ зі своєї фляжки!" "[english]TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "%player% has used their RECALL Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "%player% скористався бонусом ПОПОВНЕННЯ БОЄПРИПАСІВ зі своєї фляжки!" "[english]TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "%player% has used their AMMO REFILL Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player% скористався бонусом ПОКРАЩЕННЯ СПОРУД зі своєї фляжки!" "[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player% has used their UPGRADE BUILDINGS Power Up Canteen!" "TF_PVE_Server_Message_Reset" "Завантаження наступної місії через %s1 с…" "[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds..." "TF_PVE_Server_Message_Kick" "Повернення у лоббі гри через %s1 с…" "[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds..." "TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' для активації" "[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate" "TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' для підсилення критами" "[english]TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' to become Crit Boosted" "TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' для Ӱбер-заряду" "[english]TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' to become Übercharged" "TF_PVE_UsePowerup_Recall" "«%use_action_slot_item%» для телепортації у штаб" "[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn" "TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' для поповнення боєзапасу" "[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo" "TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "«%use_action_slot_item%» для вдосконалення всіх споруд" "[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' to Upgrade All Buildings" "TF_PVE_ROBOT_scout" "Робо-Разведчик: мал здоровьем, но очень быстр" "[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast" "TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Руйнівник турелі: полює на турелі" "[english]TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Goes after Sentries" "TF_PVE_ROBOT_tank" "Танк: повільно рухається, міцна броня, перевозить бомбу" "[english]TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Slow moving, high armor, carries a bomb" "TF_PVE_IM_Intro" "«Манн проти Машини» змусить вас воювати проти орд роботів!" "[english]TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs. Machine pits you against a horde of robots!" "TF_PVE_IM_IntroBomb" "Захистіть вашу базу від роботів з бомбам." "[english]TF_PVE_IM_IntroBomb" "Defend your base from robots carrying a bomb." "TF_PVE_IM_IntroCredit" "Зі знищених роботів і танків випадають кредити" "[english]TF_PVE_IM_IntroCredit" "Robots and tanks drop credits when destroyed" "TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Кредити, залишені на землі, невдовзі зникають" "[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappear after a short period" "TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Кредиты делятся поровну между игроками." "[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all players." "TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Витрачайте кредити на покращення!" "[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!" "TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Протримайтесь до останньої хвилі, щоб перемогти!" "[english]TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Survive to the final wave to claim victory!" "TF_PVE_Disconnect" "Дякуємо за участь у «Mann vs. Machine».\nСпробуйте «Манневр»!" "[english]TF_PVE_Disconnect" "Thanks for Playing Mann vs. Machine.\nMann Up for More!" "StatPanel_MVM_Kills_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили новий особистий рекорд убивств як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Captures_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили новий особистий рекорд захоплень як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Defenses_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили новий особистий рекорд із оборони точок як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили новий особистий рекорд із завданої шкоди як %s1." "[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд за часом виживання як %s1." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Healing_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд за лікуванням як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд за невразливістю." "[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд із допомоги союзникам у вбивстах як %s1." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд за ударами в спину." "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд з лікування від ворожих роздавачів і медиків." "[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд зі зведення споруд." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд зі знищення споруд як %s1." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Headshots_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд із пострілів у голову." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Best" "You had more headshots that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ваша турель встановила рекорд за кількістю вбитих." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Teleports_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ваш телепорт встановив рекорд за кількістю використань." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Dominations_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд з домінування над супротивниками як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Revenge_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд із помсти супротивникам як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви встановили особистий рекорд за кількістю зароблених очок як %s1." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "You scored more points that round of Mann vs. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Kills_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд за кількістю вбивств як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Captures_Tie" "У цьому раунді ви повторили особистий рекорд за кількістю захоплень як %s1 в режимі «Манн проти Машин»" "[english]StatPanel_MVM_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд з оборони точок як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд із завданої шкоди як %s1." "[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд за часом виживання як %s1." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Healing_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд з лікування як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили ваш особистий рекорд з невразливості." "[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили ваш особистий рекорд із допомоги союзникам у вбивствах як %s1." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд за кількістю ударів у спину." "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд з лікування від ворожих роздатчиків та медиків." "[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд зі зведених споруд." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд за знищеними спорудами як %s1." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд з пострілів у голову." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ваша турель повторила рекорд за кількістю вбивств." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ваш телепорт повторив рекорд за кількістю використань." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд з домінування над супротивниками як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд з помсти ворогам як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви повторили особистий рекорд за кількістю зароблених очок %s1." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Kills_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з вбивств як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Captures_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду із захоплень як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Defenses_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з оборони точок як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду із завданої шкоди як %s1." "[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з часу виживання як %s1." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Healing_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з лікування як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з невразливості." "[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з допомоги союзникам у вбивствах як %s1." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з ударів у спину." "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з лікування від ворожих роздавачів і медиків." "[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду зі зведених споруд." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду зі знищених споруд як %s1." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Headshots_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з пострілів у голову." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до рекорду з кількості вбитих вашою туреллю." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Teleports_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ваш телепорт наблизився до рекорду з кількості використань." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Dominations_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з домінування над супротивниками як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Revenge_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з помсти ворогам як %s1." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "У цьому раунді «Манн проти машин» ви наблизилися до особистого рекорду з кількості зароблених очок як %s1." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine." "TF_Token" "Жетон" "[english]TF_Token" "Token" "TF_Ticket" "Квиток" "[english]TF_Ticket" "Ticket" "TF_MvM_HeaderCoop" "Кооперативна гра" "[english]TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op" "TF_MvM_HeaderPractice" "Кооперативне тренування" "[english]TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp" "TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Манн проти машин" "[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. Machine" "TF_MvM_ChallengeTicket" "Квиток відрядження" "[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket" "TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Пред’явіть цей квиток у Манн проти Машини, щоб зіграти у режим «Манневр» на офіційному сервері й заробити рідкісні предмети та записати прогрес у значку «Чергування»." "[english]TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Present this ticket in Mann vs. Machine to play Mann Up Mode on an official server to earn rare items and track progress on your Tour of Duty Badge." "TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Купон на командну надбавку" "[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher" "TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Пред’явіть цей купон у «Mann vs. Machine» коли будете грати в режимі «Манневр». Ви та всі ваші союзники отримають додаткові предмети після завершення місії." "[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Present this voucher in Mann vs. Machine when starting Mann Up Mode. You and every person on your team will receive an extra item drop when you complete a mission." "TF_MvM_MannUp" "МАННеври" "[english]TF_MvM_MannUp" "Mann Up" "TF_MvM_BootCamp" "Тренувальний табір" "[english]TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp" "TF_MvM_SelectChallenge" "Оберіть місію >>" "[english]TF_MvM_SelectChallenge" "Select Mission >>" "TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Об'єднайтеся, щоб захистити Манн Ко.\nвід хвиль роботів!" "[english]TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Team up to defend Mann Co.\nfrom waves of invading robots!" "TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Зіграйте на серверах Манн Ко., щоб отримати предмети із відрядження та відзнаки!" "[english]TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Play on a Mann Co. server to earn Tour of Duty loot and bragging rights!" "TF_MvM_PracticeExplaination" "Зіграйте на сервері спільноти!" "[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!" "TF_MvM_LearnMore" "Посібник до МПМ" "[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book" "TF_MvM_TourOfDuty" "Відрядження" "[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty" "TF_MvM_Difficulty" "Рівень складності" "[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty" "TF_MvM_Mission" "Місія" "[english]TF_MvM_Mission" "Mission" "TF_MvM_Tour_0" "Тренувальний табір" "[english]TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp" "TF_MvM_Tour_1" "Операція «Сталева пастка»" "[english]TF_MvM_Tour_1" "Operation Steel Trap" "TF_MvM_Normal" "Звичайний рівень" "[english]TF_MvM_Normal" "Normal" "TF_MvM_Advanced" "Ускладнений" "[english]TF_MvM_Advanced" "Advanced" "TF_MvM_Complete" "Завершено" "[english]TF_MvM_Complete" "Complete" "TF_MvM_Tour" "Відрядження" "[english]TF_MvM_Tour" "Tour of Duty" "TF_MvM_TourCount" "Етап №%s1" "[english]TF_MvM_TourCount" "Tour No.%s1" "TF_MvM_AnyChallenge" "Будь-яка місія" "[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any mission" "TF_MvM_Tours" "Етапи" "[english]TF_MvM_Tours" "Tours" "TF_MvM_NoMannUpTitle" "Чому саме МАННеври?" "[english]TF_MvM_NoMannUpTitle" "Why Mann Up?" "TF_MvM_NoMannUpDescription" "За кожне відрядження, пройдене\nна серверах Манн Ко., ви отримаєте\nособливі предмети та відзнаки!" "[english]TF_MvM_NoMannUpDescription" "For every Tour of Duty you complete on\nMann Co. game servers you'll earn\nspecial loot and bragging rights!" "TF_MvM_MannUpNow" "МАННеври!" "[english]TF_MvM_MannUpNow" "Mann Up Now!" "TF_MvM_InventoryTitle" "Інвентар Манневрів" "[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory" "TF_MvM_BuyMore" "Придбати" "[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase" "TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "В режимі Манн проти Машин ви потрапляєте в команду з 6 гравців.\n\nЩоб запросити друзів перед грою, створіть лоббі натиснувши кнопку нижче." "[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Machine you are automatically matched with other players to form a team of 6.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below." "TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Активувати купон на командну надбавку в цій грі?" "[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for this game?" "TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Квитки у відрядження" "[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets" "TF_MvM_TicketExplanation_Text" "Квиток у відрядження — це доступ для гри на офіційних серверах Манн Ко. та отримання предметів із відрядження і відзнаки. Квиток використовується тільки після вдалого виконання завдання. Ви отримаєте випадковий предмет після кожного використаного квитка. Пройдіть повне відрядження, щоб отримати цінний виграш." "[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is required to play on official Mann Co. servers for loot and bragging rights. A ticket is only consumed when a new Mission has successfully been completed. You earn a random item every time a ticket is consumed. Completing a full Tour of Duty results in a valuable loot drop." "TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Купони на командну надбавку" "[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers" "TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "При використанні Купона на командну надбавку вся команда, включаючи вас, отримає додатковий предмет по завершенні місії. Якщо купони використовують кілька гравців, то всі члени команди отримають по предмету за кожний купон." "[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher will earn an additional random item drop for you and each team mate when a Mission is completed. If multiple players activate a Voucher, every player will earn an item for each Voucher." "TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Покращення класу та зброї" "[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades" "TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "Якщо ви зміните клас під час місії, ваші оновлення залишаться на раніше модернізованому класі. Цей значок гайкового ключа позначає будь-які класи, які були модернізовані. Хоча ці оновлення не передаються між класами, вони залишаються, якщо ви повернулися до раніше модернізованого класу. \n\nЗброя працює таким же чином. Якщо ви зміните свою зброю під час місії, ваші оновлення залишаються з тією зброєю а ви повинні придбати нові оновлення для нової зброї." "[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "If you change class during a Mission, your upgrades will remain on the previously upgraded class. This wrench icon denotes any classes that have been upgraded. Although these upgrades are not transferred between classes, they remain should you return to that class.\n\nWeapon upgrades work in the same way. If you change your weapon loadout during a Mission, your upgrades remain with those weapons should you re-equip them." "TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Необхідний квиток" "[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required" "TF_MvM_RequiresTicket" "Щоб грати за винагороду, ви маєте придбати квиток у відрядження в крамниці Манн Ко." "[english]TF_MvM_RequiresTicket" "To play for loot, you'll need to purchase a Tour of Duty Ticket from the Mann Co. store." "TF_MvM_RequiresTicketParty" "Щоб грати за винагороду, у всіх членів групи має бути квиток у відрядження. Квитки можна замовити в крамниці Манн Ко." "[english]TF_MvM_RequiresTicketParty" "To play for loot, all party members must have a Tour of Duty Ticket. Tickets can be purchased from the Mann Co. store." "TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Потрібен ваучер" "[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required" "TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "Щоб отримати командну надбавку, ви маєте придбати купон в крамниці Манн Ко." "[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "To obtain surplus supplies for your team, you'll need to purchase a voucher from the Mann Co. store." "TF_ShowInStore" "Показати у крамниці" "[english]TF_ShowInStore" "Show in store" "TF_MVM_Support" "Підтримка" "[english]TF_MVM_Support" "Support" "TF_MVM_NoClassChange" "Зміна класу заборонена." "[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed." "TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Змінити клас можна лише між хвилями." "[english]TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Class changes are only allowed between waves." "TF_MVM_Challenge_Invasion" "вторгнення" "[english]TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion" "TF_MVM_Challenge_Endurance" "витривалість" "[english]TF_MVM_Challenge_Endurance" "endurance" "TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town" "[english]TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town" "TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy" "[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy" "TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks" "[english]TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks" "TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Упражнения Доу" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill" "TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Очищення диску" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion" "TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Знищення даних" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition" "TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Курс молодого бойца" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course" "TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Контрол + Альт + Демонтаж" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction" "TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "Трощіння процесорів" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter" "TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Манневры" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers" "TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Різанина машин" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre" "TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Машинокаліцтво" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation" "TF_MVM_Map_Any" "< Будь-яка мапа >" "[english]TF_MVM_Map_Any" "< Any map >" "TF_MVM_Victory_Complete" "Місія виконана" "[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete" "TF_MVM_Victory_TourProgress" "Етапи" "[english]TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tour Progress" "TF_MVM_Victory_TourComplete" "Виконано!" "[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!" "TF_MVM_Victory_Loot" "Здобуте" "[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot" "TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Командна надбавка" "[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus" "TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Грайте з друзями!" "[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!" "TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Підбір гри для режиму \"МАННеври\" тимчасово відключений." "[english]TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking for Mann Up is temporarily disabled." "Tip_MvM_1_1" "Порада: Розвідник має великий радіус збору кредитів" "[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius" "Tip_MvM_1_2" "Порада: Покращіть Схибмолоко, щоб сповільнити вражених ворожих роботів" "[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots" "Tip_MvM_2_1" "Порада: Покращіть ваш стяг натхнення, щоб примножити шкоду навколишніх союзників" "[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby teammates damage" "Tip_MvM_3_1" "Порада: Покращить стиснене повітря, щоб відштовхувати роботів з бомбами чи віддалити їх від цілі" "[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path" "Tip_MvM_4_1" "Порада: Покращіть шкоду бомб-липучок, щоб миттєво знищувати важливі цілі потужними пастками з липучок" "[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy high priority targets with powerful sticky traps" "Tip_MvM_5_1" "Порада: Придбайте покращення люті, щоб відштовхувати ворогів при попаданні у них" "[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them" "Tip_MvM_6_1" "Порада: Використовуйте флягу з критами, щоб тимчасово збільшити скорострільність своєї турелі." "[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boost sentry gun firing speed" "Tip_MvM_6_2" "Порада: Використовуйте флягу з Убер-зарядом, щоб тимчасово зменшити шкоду яку отримує ваша турель." "[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily reduce damage your sentry gun" "Tip_MvM_6_3" "Порада: Покращуйте швидкість удару гайковим ключем, щоб швидше ремонтувати і покращувати ваші споруди" "[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings" "Tip_MvM_7_1" "Порада: Медики можуть придбати можливість ділитися вмістом фляги зі своїм пацієнтом" "[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilities with the player they are healing" "Tip_MvM_8_1" "Порада: Покращуйте Банкарате, щоб уповільнювати роботів і допомагати союзникам у знищенні роботів з високим рівнем здоров'я" "[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in killing higher health enemies" "Tip_MvM_9_1" "Порада: покращіть свій ніж, щоб мати можливість бити в спину гігантських роботів" "[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot armor" "Tip_MvM_9_2" "Порада: Покращуйте свою Глушилку, щоб відключати групи звичайних роботів і сповільнювати гігантських" "[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular robots and slow giant robots" "Tip_MvM_9_3" "Порада: Обманюйте противників своїм маскуванням. Майте на увазі, що роботи можуть помітити вбивство в спину і завжди помічають палаючих шпигунів" "[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. Robots may detect a nearby backstab and will always detect a spy on fire" "Tip_MvM_10_1" "Порада: Покращення застосовують до класу чи зброї. Після першої хвилі покращення не підлягають поверненню" "[english]Tip_MvM_10_1" "Tip: Upgrades are fixed to the class or weapon you apply them to. There are no refunds after the first wave" "Tip_MvM_10_2" "Порада: вам знадобиться дуже багато покращень, щоб протистояти ворогам в пізніх хвилях місії" "[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission" "Tip_MvM_10_3" "Порада: Кредити зникають через певний час" "[english]Tip_MvM_10_3" "Tip: Dropped credits vanish after a short period of time" "Tip_MvM_10_4" "Порада: Зберіть всі кредити за хвилю, щоб отримати додаткові" "[english]Tip_MvM_10_4" "Tip: Bonus credits are awarded if all the credits in a wave are collected" "Tip_MvM_10_5" "Порада: В режимі \"Манн проти машин\" класам доступні нові можливості. Читайте подробиці в меню вибору класів!" "[english]Tip_MvM_10_5" "Tip: New class abilities are available in Mann vs. Machine. See an overview on the class selection screen!" "Tip_MvM_10_6" "Порада: Голограми показують, яким шляхом піде робот з бомбою" "[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robot will follow" "Tip_MvM_10_7" "Порада: Ви можете змінити свій клас і зброю, якщо необхідно. Пам’ятайте, що вони збережуть отримані покращення!" "[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary. Remember, your upgrades will remain on those weapons and classes!" "Tip_MvM_10_8" "Порада: чим довше робот несе бомбу, тим сильніше він стає!" "[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb." "Tip_MvM_10_9" "Порада: Ви можете відродитися відразу ж, натиснувши '%+use_action_slot_item%', але пам'ятайте, що з часом це буде боляче бити по кишені!" "[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_slot_item%' but beware, it can become expensive over time!" "Tip_MvM_10_10" "Порада: Фляга дозволяє вам в будь-який час використовувати крити, Убер-заряди і багато іншого. Візьміть її в слот дії і придбайте заряди на Станції поповнення. Активуйте флягу натисканням кнопки '%+use_action_slot_item%'!" "[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to instant Crits, Uber, and more. Equip it in your action slot and buy charges at the Upgrade Station. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!" "Tip_MvM_10_11" "Порада: Достатньо однієї бомби щоб підірвати Манн Ко." "[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facility" "Tip_MvM_10_12" "Порада: Роботів з бомбою можна відштовхувати. Постріл стисненим повітрям палія або лють кулеметника можуть виграти команді час!" "[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!" "NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Ви заробили предмет:" "[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You Earned Loot:" "NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Ви заробили командну надбавку:" "[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received Squad Surplus:" "Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "%s1 активував командну надбавку" "[english]Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Squad surplus claimed by: %s1" "TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Викупів за хвилю" "[english]TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Buy Backs Per Wave" "TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Смертей за хвилю" "[english]TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Deaths Per Wave" "TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Кредитів за хвилю" "[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave" "TF_ScoreBoard_Wave" "Хвиля" "[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave" "TF_ScoreBoard_Upgrade" "Покращення" "[english]TF_ScoreBoard_Upgrade" "Upgrade" "TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Застосовано до" "[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Applied To" "TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "себе" "[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Self" "Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Хвиля провалена" "[english]Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Wave Failed" "Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "Бомбу встановлено!" "[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!" "TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "У-кланк-а" "[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "The U-clank-a" "TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Розжарте цю стильну шапку і одягніть на свою голову, щоб зберегти тепло на весь день. Заздалегідь придумайте пару цікавих або кумендних історій, які могли б виправдати ваші опіки третього ступеня!" "[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Roast this steel ushanka in the fire and place it on your head for sustained warmth throughout the day. Make sure to come up with an impressive sounding fake anecdote for your third degree burns!" "TF_Spy_Robot_Fedora" "Невидимий сталевар" "[english]TF_Spy_Robot_Fedora" "The Stealth Steeler" "TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Удари в спину вас більше не радують? Підкрадатися занадто просто? Спробуйте поносити цей 245-кілограмовий металевий капелюх! Насолоджуйтесь випробуванням вашої шиї на міцність, коли ставите глушилку на турель! Ця розвага зламає ваш хребет!" "[english]TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Has back-stabbing lost its charm? Is sneaking too simple? Try wearing this 15 pound metal hat on your head! Enjoy the meta-challenge of keeping your neck from snapping as you sap sentries! This is spine-crushing entertainment!" "TF_Pyro_Robot_Backpack" "Набір палієбота" "[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack" "TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "А ви знали, що вогонь може розплавити метал? Скажімо, ви билися з армією роботів. Ви могли їх розплавити! Вогнем! Чесно! Ось ми і дізналися черговий цікавий факт. Практично корисної інформації він, звичайно, не несе, але вивчати нове - ніколи не зашкодить." "[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like, say you were fighting an army of robots. You could melt them! With fire! It's true! Just a fun little fact we learned today. We don't really see any practical application for the information, but it's good to learn." "TF_Medic_Robot_Backpack" "Медичний меха-рюкзак" "[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag" "TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "Найкраще у процесі знищення армії роботів — можливість розібрати їхні останки на нові забавні прикраси. Візьмемо, наприклад, механічний рюкзак медика! Стильно і красиво. Добре, що у роботів немає душі, інакше вони могли б сильно розлютитися на того, хто використовує частини їхніх тіл як аксесуари!" "[english]TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "The best part of fighting a robot army is you get to salvage all of their destroyed body parts for fun new accessories. Take the Medic Mech-pack! What a fine looking number. It's a good thing robots don't have souls, or they'd be mighty angry that we're using their body parts as cosmetic items!" "TF_Soldier_Robot_Helmet" "Консервна бляшанка" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot" "TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "Найкраще в цьому шоломі - те, що він може зупиняти кулі (насправді ні)! Тільки погляньте: він зроблений з того ж металу, що і роботи! А кулі роботів не беруть (беруть, та ще й як)! Якщо ви одягнете цей шолом, то вашій голові точно нічого не зашкодить (зашкодить, це точно)." "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "The great thing about this helmet is that it stops bullets (no it doesn't)! Look at it – it's made of robot metal! Bullets can't go through robot metal (they definitely can)! There really is no way you could be harmed while wearing this helmet (there absolutely is)." "TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Закаленный в боях" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Battered" "TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Стандартный вариант" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard Issue" "TF_Demo_Robot_Grenades" "Батарейний патронташ" "[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier" "TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "Вперше за всю історію людства при покупці цього батарейного патронташа підривника батарейки входять у комплект! Ну, тому що ви їх купуєте. Правильніше, звичайно, було б сказати, вперше за всю історію людства, за винятком всіх тих випадків, коли ви купували батарейки." "[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history, batteries are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. Because, well, you're purchasing batteries. We should have said, for the first time in history [except for all those times you bought batteries]." "TF_Scout_Robot_Cap" "Робот, що біжить" "[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man" "TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Якщо ви думали, що ця сталева кепка уповільнює розвідника, то ви помилялися - навіть в ній він в кращій формі! Все це завдяки молоку, що він п'є. Ви не очікували, що цей предмет буде погано замаскованою рекламою молока, чи не так? Ми вас сьогодні ще не раз здивуємо! Подивимось, як ви сьогодні заснете, наприклад! О, так!" "[english]TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "You'd think this robot cap would slow Scout down, but he's actually just as fast! It's all that milk he drinks. You didn't expect this item to be a thinly veiled milk advertisement, did you? We're full of surprises today. Just wait until you try to go to sleep tonight! Ohhh boy!" "TF_Sniper_Robot_Hat" "Бушмен на болтах" "[english]TF_Sniper_Robot_Hat" "The Bolted Bushman" "TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "Про людину можна багато чого довідатися, глянувши на його капелюх. Фетровий? Таємниця, небезпека і п'янкий стиль. Капелюх мисливця за оленями? Куріння трубки, хитрість і обачність. Пришпилений бушмен покаже вашим друзям і суперникам, що ви такий же міцний, надійний і ... ну, пришпилений, напевно. Мабуть, деякі капелюхи можуть сказати тільки дві речі про свого власника." "[english]TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "A hat says things about its wearer. Fedoras? Mystery, danger, and hard drinking cool. Deerstalkers? Pipe smoking, cunning, and raw intellect. The Bolted Bushman will show your friends and foes alike that you are steely, hard and... full of bolts we guess. You know what, some hats only need to say two things." "TF_Engineer_Robot_Hat" "Тін-1000" "[english]TF_Engineer_Robot_Hat" "The Tin-1000" "TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Вам докучають люди, поки ви працюєте в поті чола? Просто надіньте Тін-1000, киньте на них безстрашний погляд своїх бездушних, червоних, роботизованих очей і спостерігайте, як всі вони розбігаються в жаху. Швидкий і дешевий спосіб звузити коло знайомих!" "[english]TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Are people bothering you while you're trying to work? Just strap on The Tin-1000, stare at them unflinchingly with your soulless, red, robot eyes, and watch as they slink away in terror. It's a great way to thin out your friend circle – fast!" "TF_CSGO_AWP" "Слонобійка" "[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand" "TF_CSGO_AWP_Desc" "Ця сумнозвісна красуня з ковзким затвором заборонена у тисячах країн, і через доволі вагому причину - цією штукенцією дійсно можна когось поранити." "[english]TF_CSGO_AWP_Desc" "This controversial bolt-action beaut is banned in thousands of countries, and with good reason: You could really hurt someone with this thing." "TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Доступне оновлення" "[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available" "TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Будь ласка, перезапустіть Team Fortress 2 для завантаження останнього оновлення." "[english]TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Please restart Team Fortress to download the latest update." "TF_Player_ReadyToggle" "Перемикання готовності гравця" "[english]TF_Player_ReadyToggle" "Toggle Player Ready" "TF_Wearable_Hair" "Волосся" "[english]TF_Wearable_Hair" "Hair" "TF_Wearable_Bones" "Кістки" "[english]TF_Wearable_Bones" "Bones" "TF_CopHelmet_Style0" "Страж закона" "[english]TF_CopHelmet_Style0" "Peacekeeper" "TF_CopHelmet_Style1" "Вне закона" "[english]TF_CopHelmet_Style1" "Lawless" "TF_XCOM_Hair" "Стильная прическа" "[english]TF_XCOM_Hair" "The Crafty Hair" "TF_XCOM_Hair_Desc" "Якщо ви збираєтеся воювати з прибульцями, то ця зачіска як раз для вас. Прибульці лякаються шевелюри, ретельно покладеної в незграбну конструкцію, так що один ваш вигляд змусить їх втекти назад на Марс. Ну або ми крупно помиляємося, і вас чекає неминуча загибель. У будь-якому випадку, ви будете виглядати стильно." "[english]TF_XCOM_Hair_Desc" "If you're ever planning on fighting aliens, this is the hair to have. Aliens are afraid of angular, painstakingly coiffed hair, so the mere sight of you will send them running back to Mars. Or, alternatively, we're completely wrong and you're going to die. Either way, though, you're going to look stylin'." "TF_XCOM_Pyro" "Зона 451" "[english]TF_XCOM_Pyro" "Area 451" "TF_XCOM_Pyro_Desc" "Перед вами науково обґрунтований варіант того, як могла б виглядати голова Палія, якби прибульці вторглися в Пустоші і за допомогою інопланетних технологій зробили б наші голови схожими на свої. Ми спробували зробити аналогічні моделі і для решти команди TF, але нас занудило вже від того, що вийшло з Кулеметника. Ми до сих пір ридаємо." "[english]TF_XCOM_Pyro_Desc" "If aliens ever invaded Badlands and used their special alien powers to make all of our heads look like alien heads, this is a scientifically accurate representation of what Pyro would look like. We tried doing similar mock-ups with the rest of the TF team, but we finished one of Heavy and haven't stopped crying and vomiting long enough to do the other ones." "TF_XCOM_Pin" "Медаль \"За пильність\"" "[english]TF_XCOM_Pin" "The Vigilant Pin" "TF_XCOM_Pin_Desc" "Ця медаль підтверджує, що ви як мінімум в курсі того, що є певна ймовірність існування прибульців. Ви іноді бували на зборах уфологів; ви мрійливо дивилися на небо; декілька разів ви навіть бачили Знаки. Якщо коли-небудь прибульці з'являться, ви зможете гордо пред'явити іншим цю медаль і підтвердити: колись ви враховували можливість того, що одного разу це, можливо, станеться." "[english]TF_XCOM_Pin_Desc" "This pin proudly states to all that you are at least vaguely aware of the possibility that maybe aliens exist. You've been to some of those conventions; you've looked pensively into the sky; you've watched Signs a couple of times. If extraterrestrials ever show up, you can proudly show others this badge and proclaim that you once entertained the possibility that this was maybe going to happen one day. " "TF_ProfessorHair_Style0" "Маниакальный" "[english]TF_ProfessorHair_Style0" "Manic" "TF_ProfessorHair_Style1" "Укрощенный" "[english]TF_ProfessorHair_Style1" "Tamed" "TF_BigCountry_Style0" "Нельсон" "[english]TF_BigCountry_Style0" "Nelson" "TF_BigCountry_Style1" "Брукс" "[english]TF_BigCountry_Style1" "Brooks" "TF_DemoBeardPipe" "Бородатий бомбардир" "[english]TF_DemoBeardPipe" "The Bearded Bombardier" "TF_DemoBeardPipe_Desc" "Підривник і так дуже схожий на Санта-Клауса. Вони обидва володіють великими знаннями про сучасні вибухові речовини, вони обидва ненавидять Джуді Гарленд, і тепер вони обидва можуть похвалитися чарівною бородою і трубкою з кукурудзяного качана." "[english]TF_DemoBeardPipe_Desc" "Demo is already a lot like Santa Claus. They both have extensive knowledge of modern explosives, they both hate Judy Garland, and now, they can both sport a charming beard and corn cob pipe." "TF_DemoBeardPipe_Style0" "Неважно какой" "[english]TF_DemoBeardPipe_Style0" "Whatever" "TF_DemoBeardPipe_Style1" "Официальный" "[english]TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal" "TF_EngineerPocketCat" "Карманный мурлыка" "[english]TF_EngineerPocketCat" "The Pocket Purrer" "TF_EngineerPocketCat_Desc" "Маловідомий факт: коти - видатні інженери. Можете запитати в одного з них, коли зустрінете в наступний раз. Якщо ви не знаєте котячого, майте на увазі, що \"мяу\" перекладається як \"ця консоль деформована по осі однієї з двотаврових балок\". Це схоже, дуже ємне слово." "[english]TF_EngineerPocketCat_Desc" "Little known fact: cats are fantastic engineers. Go ahead and ask about it next time you see one. In case you don't speak feline, \"meow\" means \"that cantilever is deflected over its g-type joist girder.\" It's probably going to say that a lot." "TF_HeavyMustacheHat" "Радянський джентльмен" "[english]TF_HeavyMustacheHat" "The Soviet Gentleman" "TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Кулеметник - загадкова особистість, а кожна поважаючий себе людина-загадка гідна хизуватися у вишуканому капелюсі і з вишуканими вусами. Тільки в цьому випадку люди зможуть захоплено шепотіти вслід: \"Скільки ж він відрощував ці вуса!\" і \"Як ти думаєш, що у нього під капелюхом?\"" "[english]TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Heavy is a man of intrigue, and every intrigue-man worth his salt deserves a fine hat and moustache to sport. That way, people can excitedly whisper things like: \"I wonder how long it took him to grow that moustache\" and \"what do you think he keeps under his hat?\"" "TF_MedicGasMask" "Медицинский респиратор" "[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask" "TF_MedicGasMask_Desc" "В рамках уявного експерименту Медик іноді любить надіти цей респіратор, пустити в кімнату нешкідливий газ, заволати: \"Боже, це прорвало цистерну з отрутою!\" і спостерігати за реакцією. Певні висновки робити поки рано, хоча кілька людей вже померло. Досить цікаво." "[english]TF_MedicGasMask_Desc" "As a thought experiment, Medic has taken to wearing this mask, releasing innocuous gas into a room and screaming, \"Dear god – the poison tanker has burst!\" to see what people will do. So far, the tests have been inconclusive. Although, a couple people have died. So that's interesting." "TF_ScoutTrackJacket" "Гроза бігової доріжки" "[english]TF_ScoutTrackJacket" "The Track Terrorizer" "TF_ScoutTrackJacket_Desc" "Одного разу, пробуючи черговий спосіб кадрити дівчат, Розвідник вступив в шкільну команду з бігу. Через три дні його звідти вигнали, виявивши, що йому 23 роки, і що він в цій школі не навчається." "[english]TF_ScoutTrackJacket_Desc" "For a brief stint in high school, Scout joined the track team in one of his many schemes to pick up girls. He was kicked off the team after three days when everyone realized he was 23-years-old and also not enrolled in the school." "TF_SniperPocketKoala" "Компактна коала" "[english]TF_SniperPocketKoala" "The Koala Compact" "TF_SniperPocketKoala_Desc" "Подивіться, як вороги тремтять від страху при вигляді цього маленького коали! Послухайте, який крик викликає його страхітливо мініатюрний капелюх! Відчуйте запах їх панічної втечі від цього диявольськи крихітної істоти! Попередження: є небезпека того, що ви й самі не витримаєте цього жаху!" "[english]TF_SniperPocketKoala_Desc" "Watch as your enemies quake in fear at the sight of this tiny koala! Hear them scream at his horrifying little hat! Smell them reel in alarm at how deviously small it is! Warning: You may not be able to stand the terror yourself!" "TF_SniperPocketKoala_Style0" "Близнюки" "[english]TF_SniperPocketKoala_Style0" "Twins" "TF_SniperPocketKoala_Style1" "Беден и ирланден" "[english]TF_SniperPocketKoala_Style1" "Poor and Irish" "TF_SoldierWarPig" "Боевой кабан" "[english]TF_SoldierWarPig" "The War Pig" "TF_SoldierWarPig_Desc" "Після скарги що через свій шолом з поганим кутом огляду, від Солдата немає жодної користі він начепив на свій шолом якісь окуляри і знову кинувся в бій. Краще не стало, але від нього хоча б перестали чогось чекати." "[english]TF_SoldierWarPig_Desc" "After complaints that obstructed vision was affecting his performance, Soldier slapped some goggles on a helmet and charged back into the fray. His performance did not improve, but on the upside, everyone has stopped expecting anything from him." "TF_SoldierWarPig_Style0" "Без комплексов" "[english]TF_SoldierWarPig_Style0" "Uninhibited" "TF_SoldierWarPig_Style1" "Выдающийся" "[english]TF_SoldierWarPig_Style1" "Conspicuous" "TF_SpyCardHat" "Капелюх карт" "[english]TF_SpyCardHat" "Hat of Cards" "TF_SpyCardHat_Desc" "Чому ми тільки що дістали одну з цих карт, так явно шахраюючи в покері? А може бути, вам варто задати інше питання? Наприклад, чому наші ножі ... стирчать з вас? Можливо, вас також зацікавить, де найближча лікарня? І ще: чи правда, що кров так важлива, як про це пишуть?!" "[english]TF_SpyCardHat_Desc" "Why did we just take one of those cards out of our hats to blatantly cheat at poker? Maybe what you should be asking is this: why are our knives...in your gut?! You might also want to ask: where is the nearest hospital?! And: is blood as important as everyone claims?!" "TF_Pyro_FireworksBag" "Сумка піротехніка" "[english]TF_Pyro_FireworksBag" "The Pyrotechnic Tote" "TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Будь-який день може стати Днем незалежності, якщо повірити в це. Ще непогано мати при собі купу петард - а краще цілий Ранець з піротехнікою. Заодно це допоможе відлякати небажаних та докучливих громадян, які так і норовлять повідомити тобі, що не можна просто взяти і влаштувати собі вихідний, напившись в парку та переївши хот-доги. Я не зрозумів, Семюел, це що, вже не Америка? У нас що, вже відняли свободу блювати у власні черевики?" "[english]TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Any day can be the Fourth of July if you just believe. It also helps if you have a bag of fireworks – like the Pyrotechnic Tote - you can set off to distract people when they try to tell you that you can't take the day off to eat hot dogs and get drunk at the park. Is this not America, Samuel? Do we not have the freedom to vomit in our own shoes?" "KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Убито разведчиков" "[english]KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Killed" "KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Невидимих шпигунів убито" "[english]KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Cloaked Spies Killed" "KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Уничтожено жучков" "[english]KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Sappers Removed" "TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Чудний лічильник: вбиті розвідники" "[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Strange Part: Scouts Killed" "TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї розвідників." "[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Scouts you kill with that weapon." "TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Чудний лічильник: убито невидимих шпигунів" "[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Strange Part: Cloaked Spies Killed" "TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї невидимих шпигунів." "[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of spies you kill while they're invisible." "TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Чудний лічильник: знищено глушилок" "[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Strange Part: Sappers Destroyed" "TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених з неї глушилок." "[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy sappers you destroy with it." "TF_Tool_FallKey2012" "Осінній ключ" "[english]TF_Tool_FallKey2012" "Fall Key" "TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Використовується для відкривання Осінніх ящиків.\n\nПісля 20 вересня 2012 перетвориться на звичайний ключ." "[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.\n\nAfter 9/20/2012 this will turn into a normal key." "TF_FallCrate2012" "Осінній ящик" "[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate" "TF_FallCrate2012_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_FallCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Mysterious_Promo" "Таємний рекламний предмет" "[english]TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo" "TF_Robot_Sandvich" "Робо-бутерброд" "[english]TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich" "TF_Robot_Sandvich_Desc" "Роботи працюють не тільки на бензині - їх ще потрібно заправляти залізними штуковинами, що нагадують людську їжу. Навіщо? Щоб ти запитав, розумник! Не знаю, що там у тебе в голові, але поїдання залізних бутербродів - НАЙЛОГІЧНІШЕ рішення. Раз вже ти настільки любиш бензин, то чому б вам разом не завести дитину, з якою вам доведеться няньчитися по черзі після того, як ви розлучитеся?" "[english]TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robots don't just run off oil. They also run off metal things constructed to resemble human food. Why? Why don't you tell me, if you're so smart? If anything, eating a metal sandwich makes MORE sense. Why don't you and oil have a baby that you have shared custody of after you and oil have a messy divorce if you love oil so much?" "TF_CompanionSquare_Badge" "Значок кращого друга Куба-компаньйона" "[english]TF_CompanionSquare_Badge" "The Friends Forever Companion Square Badge" "TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "Ви просто досвідчений ветеран дружби! Скільки крові і поту було пролито в незліченних будівлях фортець з ковдр! Скільки запеклих боїв подушками було пережито! Нехай цей значок дасть зрозуміти всім оточуючим, що ви просто майстер у справах дружби." "[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship veteran. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constructions. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars. Let this Friends Forever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro." "TF_ThreeA_Badge" "Значок \"Triple A\"" "[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge" "TF_ThreeA_Badge_Desc" "Буква \"А\" - відмінна буква. Вона нам так подобається, що ми причепили її на значок. А потім ми подумали, що цей хлопець у протигазі відмінно виглядає, так що помістили його поруч. Нутром чуємо - ця штука виглядає непогано. А ще наше нутро підказує, що наступним випущеним предметом буде ... якась капелюх. Так. Мабуть, ми так і вчинимо." "[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. We like it so much, we stuck it on a badge. And we thought this gas mask guy looked neat, so we put him on there too. We're going with our guts; it's working out pretty well. Our guts feel like the next item we ship will be...a hat of some kind. Yeah. We're feeling really good about this." "TF_COH2_Heavy" "Кашкет офіцера важкої артилерії" "[english]TF_COH2_Heavy" "The Heavy Artillery Officer's Cap" "TF_COH2_Heavy_Desc" "На відміну від твого діда, ти ніколи не воював у Великій Вітчизняній. Але у тебе є одна річ, якої у нього ніколи не було - МУЖНІСТЬ. Стоп. Ні, це якраз те, що було у нього. У тебе є цей капелюх." "[english]TF_COH2_Heavy_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat." "TF_COH2_Medic" "Кашкет польового медика" "[english]TF_COH2_Medic" "The Combat Medic's Crusher Cap" "TF_COH2_Medic_Desc" "Ви не воювали у Другій світовій, як ваш прадід. Зате у вас є те, чого у нього не було: МУЖНІСТЬ. Ні, зачекайте. У нього воно було. А ви отримуєте цей капелюх." "[english]TF_COH2_Medic_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No wait. That's what he had. You get this hat." "TF_COH2_Badge" "Значок героїчного бойового товариша" "[english]TF_COH2_Badge" "The Heroic Companion Badge" "TF_COH2_Badge_Desc" "Цей жетон - сертифікат того, що ти у компанії героїв. Не того, що ти - герой. Просто того, що ти знаєш декількох з них та іноді вони дозволяють тобі гуляти з ними." "[english]TF_COH2_Badge_Desc" "This badge certifies that you are in the company of heroes. Not that you ARE a hero, of course. Just that you know some, and occasionally they let you hang out with them." "TF_COH2_Badge_Style1" "Русская" "[english]TF_COH2_Badge_Style1" "Russian" "TF_COH2_Badge_Style2" "Немецкая" "[english]TF_COH2_Badge_Style2" "German" "TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Сервер предметів наразі недоступний." "[english]TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Item Server Currently Unavailable" "TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Квитки та купони можна буде застосовувати на предметах, коли сервер буде доступний" "[english]TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Tickets and Vouchers will be redeemed for items when it becomes available" "TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Власник прибрав Купон на командну надбавку. Гравці не отримають додаткові предмети" "[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was removed by player. No voucher items will be given" "TF_MvM_Missions" "Місії" "[english]TF_MvM_Missions" "Missions" "TF_MvM_Intermediate" "Средняя" "[english]TF_MvM_Intermediate" "Intermediate" "TF_MvM_Expert" "Експерт" "[english]TF_MvM_Expert" "Expert" "TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Лише незавершені місії" "[english]TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Only missions not yet completed" "TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Будь-яка завершена місія" "[english]TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Any completed mission" "TF_MvM_AnyNormalChallenge" "Будь-яка нормальна місія" "[english]TF_MvM_AnyNormalChallenge" "Any normal mission" "TF_MvM_AnyIntermediateChallenge" "Будь-яка проміжна місія" "[english]TF_MvM_AnyIntermediateChallenge" "Any intermediate mission" "TF_MvM_AnyAdvancedChallenge" "Будь-яка складна місія" "[english]TF_MvM_AnyAdvancedChallenge" "Any advanced mission" "TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Будь-яка експертна місія" "[english]TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Any expert mission" "TF_Weapon_Staff" "Жезл" "[english]TF_Weapon_Staff" "Staff" "TF_Wearable_Cape" "Плащ" "[english]TF_Wearable_Cape" "Cape" "TF_Dishonored_Badge" "Амулет з китової кістки" "[english]TF_Dishonored_Badge" "The Whale Bone Charm" "TF_Dishonored_Badge_Desc" "Виготовлений з кістки китового вуса найвищого класу, цей чарівний амулет принесе в десять раз більше щастя, ніж будь яка інша прикраса із кісток. Скажіть \"До побачення\" кролячим лапкам, крилам кажана та висушеним рукам які ви зазвичай носите при покупці лотерейного квитка." "[english]TF_Dishonored_Badge_Desc" "Made of Dunwall's finest whalebone, this charm is guaranteed to be ten times as lucky as your other jewelry made of skeleton parts. Say goodbye to that annoying necklace of rabbit feet, bat wings and shriveled hands you usually wear to buy lottery tickets." "TF_Dishonored_Mask" "Маска безсоромного вигнанця" "[english]TF_Dishonored_Mask" "The Lacking Moral Fiber Mask" "TF_Dishonored_Mask_Desc" "Ця маска шахрая ідеальна для провертання найдавнішого виду шахрайства: змушувати людей думати, що ви жебрак, збезчещений робот, який щойно повернувся зі стоматологічної операції, і тим самим канючити у них гроші. Поставляється з гарматою, вбудованої в око, на випадок якщо обман не спрацює, можна було провернути пограбування." "[english]TF_Dishonored_Mask_Desc" "This grifter's mask is perfect for running the oldest scam in the book: tricking people into thinking you're a down-on-his-luck, dishonored robot who's just had dental surgery, then getting them to lend you money. Also comes with eye-gun, so if the scam doesn't work, you can rob them." "TF_TW_Cape" "Плащ короля Шотландії" "[english]TF_TW_Cape" "The King of Scotland Cape" "TF_TW_Cape_Desc" "Мантії носять лише найбільш привілейовані особи. Королі. Дракула. Підлітки, що граються в чарівників. Тепер і ви можете бути з ними нарівні, лише надівши цю мантію короля Шотландії. Носіть її з честю, і нехай пацани з сусіднього двору пишаються вами." "[english]TF_TW_Cape_Desc" "Capes are worn by only the most prestigious individuals. Kings. Dracula. Teenagers pretending they're wizards. Now you can join their illustrious ranks with this King of Scotland Cape. Wear it with pride, and make those prepubescents proud." "TF_TW_Mask" "Менпо" "[english]TF_TW_Mask" "The Menpo" "TF_TW_Mask_Desc" "Відкрийте для себе захоплюючий світ самураїв! Говоріть швидко і грубо! Відпустіть бороду! Бути може, якщо ви вб'єте іншого самурая, а потім вибачитеся, то зможете піти на побачення з його дружиною! Можливості просто безмежні!" "[english]TF_TW_Mask_Desc" "Discover the exciting world of the samurai! Speak quickly and angrily! Grow facial hair! Maybe if you kill another samurai and apologize after, you'll get to date his wife! The possibilities are endless!" "TF_TW_Mask_Style1" "Юрэй" "[english]TF_TW_Mask_Style1" "Yuurei" "TF_TW_Mask_Style2" "Обакэ" "[english]TF_TW_Mask_Style2" "Obake" "TF_TW_Mask_Style3" "Ёкай" "[english]TF_TW_Mask_Style3" "Youkai" "TF_TW_Mask_Style4" "Адзуки-арай" "[english]TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai" "TF_TW_Mane" "Грива К-9" "[english]TF_TW_Mane" "The K-9 Mane" "TF_TW_Mane_Desc" "Грива К-9 відмінно підходить для вирішення складних життєвих ситуацій. Наприклад, люди захочуть говорити виключно про неї, а це означає, що вони перестануть нести всяку нісенітницю, якою ви вже ситі по горло. Або вони просто почнуть вас уникати. І всі задоволені!" "[english]TF_TW_Mane_Desc" "The K-9 mane is perfect for tricky social situations. People will either only want to talk about the hat, which means they'll be distracted from that rash making its way up your jugular, or they'll avoid you altogether. It's a win/win!" "TF_TW_Sniper_Hat" "Високий ківер снайпера" "[english]TF_TW_Sniper_Hat" "The Stovepipe Sniper Shako" "TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "Цей капелюх відмінно підійде снайперу, який любить ховатися в тіні, а потім несподівано вискочити і очолити парад." "[english]TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "This hat is perfect for the sniper who likes to hide in the shadows, then run suddenly from those shadows to go lead a parade." "TF_TW_Medic_Coat" "Стильний лікар" "[english]TF_TW_Medic_Coat" "The Foppish Physician" "TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Ви трепануєте череп, щоб вигнати з нього духів хвороб? Прописуєте пацієнтові стільки п'явок, що він помирає від втрати крові ще до того, як ви відріжете всі підозрілі кінцівки? Ця охайна гривиста сорочка і мундир переконають ваших пацієнтів у тому, що вони прийшли прямо за адресою за настільки потрібними їм, неймовірно небезпечними ліками 18 століття." "[english]TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Whether you're trepanning a skull to let out the sickness ghosts or attaching enough leeches to a patient that they'll pass out from blood loss before you cut off any suspicious-looking limbs, this dapper ruffed shirt and coat will assure your patients that they came to the right place for their dangerously insane 18th century medicine." "TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Краватка" "[english]TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Tie" "TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Еполети" "[english]TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Epaulettes" "TF_TW_Spy_Coat" "Заслужений шахрай" "[english]TF_TW_Spy_Coat" "The Distinguished Rogue" "TF_TW_Spy_Coat_Desc" "Цей мундир настільки сильно робить вас схожим на професіонала в шпигунстві, що вам не потрібно носити що-небудь ще. Ви тільки подивіться, як всі обертаються, коли на якому-небудь світському балу ви проходите поруч, одягнений тільки в цей мундир. Як же вони заздрять. А як що щодо того хлопця, що викликає поліцію? Чи заздрить він? Ще й як." "[english]TF_TW_Spy_Coat_Desc" "This coat does so much of the heavy lifting to make you look like a sophisticated man of espionage, you won't need to wear anything else at all. Watch those heads turn the next time you attend a fancy gala completely nude except for a coat. So jealous. How about that guy calling the police? Is HE jealous? Yeah he is." "TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Краватка" "[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie" "TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Эполеты" "[english]TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epaulettes" "TF_TW_Staff" "Посох свободы" "[english]TF_TW_Staff" "The Freedom Staff" "TF_TW_Staff_Desc" "З тих самих пір, як Америка була заснована більше десяти тисяч років тому, гордий орел став символом свободи. Покажіть оточуючим, як сильно ви любите свободу, жорстоко побивши їх величезним золотим орлом на паличці, зовсім як Кофі Аннан." "[english]TF_TW_Staff_Desc" "Since America was founded over ten thousand years ago, the noble eagle has been its symbol of freedom. Show people how much you like freedom by clubbing them senseless with a golden eagle on a stick, just like Kofi Annan." "default_arena_description" "Мета: Ваша команда повинна або знищити всіх гравців протилежної команди або захопити контрольну точку, яка буде активовуватися протягом раунду. Інші зауваження: В Режимі Арена немає відродження" "[english]default_arena_description" "Objective: Your team must either eliminate all players on the opposing team or capture the control point that will be activated during the round. Other Notes: There is no respawning in Arena mode." "default_cp_description" "Мета: Для перемоги команда повинна оволодіти усіма п’ятьма контрольними точками. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити." "[english]default_cp_description" "Objective: To win each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "default_koth_description" "Мета: Захопіть контрольну точку та захистіть її доки таймер вашої команди не закінчиться. Інші зауваження: Контрольна точка не може бути захоплена, поки вона блокується. Якщо ворожа команда захопить контрольну точку, таймер вашої команди зупиниться, допоки ви не повернете контроль над точкою." "[english]default_koth_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked. If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point." "default_mvm_description" "Мета: Зупинити вторгнення роботів. Для перемоги ви повинні відбити всі хвилі!" "[english]default_mvm_description" "Objective: Defend against the invading robots. Complete all waves for victory!" "cp_coldfront_description" "Користувацьку мапу створив «Icarus» Мета: Для перемоги команда повинна оволодіти усіма п’ятьма контрольними точками. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити." "[english]cp_coldfront_description" "A community map created by \"Icarus\" Objective: To win each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_dustbowl_description" "Мета: Сині переможуть, якщо захоплять усі контрольні точки на кожному із трьох етапів до завершення часу. Червоні переможуть, якщо не дадуть захопити контрольні точки. Інші зауваження: Контрольні точки не можна захопити поки вони зачинені." "[english]cp_dustbowl_description" "Objective: Blue team wins by capturing both Control Points on each of three stages before the time runs out. Red team wins by preventing all the points from being captured. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_degrootkeep_description" "Мета: ЧЕРВОНІ переможуть, якщо захистять свої контрольні точки. СИНІ переможуть, якщо захоплять усі контрольні точки до завершення часу. Щоб відкрити браму, потрібно захопити контрольні точки A і B. Захопіть контрольну точку C до того, як брама закриється знову! Інші зауваження: Доступна тільки зброя ближнього бою!" "[english]cp_degrootkeep_description" "Objective: RED team wins by defending the final Control Point. BLU team wins by capturing the final Control Point before time runs out. To get inside the keep, capture Control Point A and B. Capture Control Point C before the gate closes again! Other Notes: Honorable hand to sword combat only!" "cp_fastlane_description" "Користувацьку мапу створив «skdr» Мета: Для перемоги команда повинна оволодіти усіма п’ятьма контрольними точками. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити." "[english]cp_fastlane_description" "A community map created by \"skdr\" Objective: To win each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_gorge_description" "Мета: ЧЕРВОНІ переможуть, якщо захистять свої контрольні точки. СИНІ переможуть, якщо захоплять усі контрольні точки до завершення часу. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити. Червоні не можуть відбити назад точку, захоплену Синіми." "[english]cp_gorge_description" "Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "cp_gravelpit_description" "Мета: ЧЕРВОНІ переможуть, якщо захистять свої контрольні точки. СИНІ переможуть, якщо захоплять усі контрольні точки до завершення часу. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити. Червоні не можуть відбити назад точку, захоплену Синіми." "[english]cp_gravelpit_description" "Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "cp_gullywash_final1_description" "Користувацьку мапу створив Ян «Arnold» Ларой Мета: Для перемоги команда повинна оволодіти усіма п’ятьма контрольними точками. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити." "[english]cp_gullywash_final1_description" "A community map created by Jan 'Arnold' Laroy Objective: To win each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_manor_event_description" "Користувацьку мапу створили «YM» та «Rexy» Мета: ЧЕРВОНІ переможуть, якщо захистять свої контрольні точки. СИНІ переможуть, якщо захоплять усі контрольні точки до завершення часу. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити. Червоні не можуть відбити назад точку, захоплену Синіми." "[english]cp_manor_event_description" "A community map created by \"YM\" and \"Rexy\" Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "cp_mountainlab_description" "Користувацьку мапу створив «3Dnj» Мета: ЧЕРВОНІ переможуть, якщо захистять свої контрольні точки. СИНІ переможуть, якщо захоплять усі контрольні точки до завершення часу. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити. Червоні не можуть відбити назад точку, захоплену Синіми." "[english]cp_mountainlab_description" "A community map created by \"3Dnj\" Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "ctf_2fort_description" "Мета: Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Інші зауваження: Гравці втрачають секретні документи після смерті. Втрачені документи повертаються до штабу після 60 секунд." "[english]ctf_2fort_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your basement. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "default_ctf_description" "Мета: Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Інші зауваження: Гравці втрачають секретні документи після смерті. Втрачені документи повертаються до штабу після 60 секунд." "[english]default_ctf_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "ctf_turbine_description" "Користувацьку мапу створив «Flobster» Мета: Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Інші зауваження: Гравці втрачають секретні документи після смерті. Втрачені документи повертаються до штабу після 60 секунд." "[english]ctf_turbine_description" "A community map created by \"Flobster\" Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "koth_viaduct_event_description" "Мета: Захопіть контрольну точку та захистіть її доки таймер вашої команди не закінчиться. Остерігайтесь МОНОКЛЮСА! Інші зауваження: Контрольна точка не може бути захоплена, поки вона блокується. Якщо ворожа команда захопить контрольну точку, таймер вашої команди зупиниться, допоки ви не повернете контроль над точкою. Якщо МОНОКЛЮС буде поруч, він скине власника контрольної точки." "[english]koth_viaduct_event_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Beware MONOCULUS! Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked. If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point. MONOCULUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about." "default_payload_description" "Мета: Проведіть вагонетку до бази ворога. Стійте біля вагонетки щоб вона рухалась. Інші зауваження: Ворог може зупинити вагонетку, наблизившись до неї." "[english]default_payload_description" "Objective: Escort the payload to the enemy base. Stand near the payload to make it move. Other Notes: Enemies can block the payload by getting close to it." "default_payload_race_description" "Мета: Проведіть вагонетку до фінішної лінії, о того як ворог зробить це перший. Стійте біля вагонетки щоб вона рухалась. Інші зауваження: Ворог може зупинити вагонетку, наблизившись до неї." "[english]default_payload_race_description" "Objective: Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Stand near the cart to make it move. Other Notes: Enemies can block the cart by getting close to it." "plr_pipeline_description" "Мета: Проведіть вагонетку до фінішної лінії, о того як ворог зробить це перший. Стійте біля вагонетки щоб вона рухалась. Інші зауваження: Виграйте один з перших раундів, щоб ваша вагонетка зайняла вигідну позицію в наступному раунді. Ворог може зупинити вагонетку, наблизившись до неї." "[english]plr_pipeline_description" "Objective: Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Stand near the cart to make it move. Other Notes: Win either of the first two rounds to have your cart's starting position advance in the following round. Enemies can block the cart by getting close to it." "sd_doomsday_description" "Мета: Доставте Австралій до ракетної боєголовки, щоб отримати перемогу у грі. Інші зауваження: Австралій випадає з гравців, якщо вони помирають. Викинутий Австралій повертається на початкове місце розташування через 15 секунд." "[english]sd_doomsday_description" "Objective: Deliver the Australium to the rocket warhead to win the round. Other Notes: Players drop the Australium when they die. Dropped Australium returns to its home after 15 seconds." "tc_hydro_description" "Мета: Щоб виграти раунд, одна з команд повинна захопити усі шість територій. Щоб завоювати територію, захоплюйте контрольні точки. Інші зауваження: Нові точки з’являються до того, поки одна з команд не захопить всі території." "[english]tc_hydro_description" "Objective: To win the round, a team must control all six territories. Win new territories by capturing the enemy's control point in each stage. Other Notes: New stages will be selected until one team owns all territories." "cp_steel_description" "Мапа режиму атаки/захисту! Червона команда має 60 секунд, щоб приготувати оборону до початку атаки Синьої команди. Захистіть середню точку E — під ракетою — поки не вийшов час! Мета: Синя команда має захопити центральну точку Е Червоної команди в будь який час, щоб перемоги. Захоплення навколишніх точок, полегшить захоплення середньої точки. П’ять точок надають такі речі як: A) — Відкриває простіші шляхи до точок E та D B) — Переставляє точку відродження Червоних подалі від Синьої C) — Будує 3 мости до центральної точки D) — Блокує шлях відродження Червоних до точки E та збільшує мости до E E) — Сині можуть захопити цю точку, в будь який час, щоб перемогти Інші зауваження:: Контрольні точки не можна захопити поки вони заблоковані." "[english]cp_steel_description" "Attack and Defend variant! Red team has 60 seconds to set up the defense before Blu team is allowed to attack. Defend the middle point E - under the rocket - until the time runs out! Objective: Blu must capture Red's middle point E at any time to win the game. Capturing the surrounding points will make taking the middle point easier. The five points do these things: A) - Opens easier routes to points E and D B) - Moves Red spawn point further away from Blu C) - Extends 3 bridges to the middle point D) - Blocks Red's spawn exit to point E and extends rails to E E) - Blu can capture this point at any time to win the game Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "TF_Weapon_Cleaver" "Сокирка" "[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver" "TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Іржавий кулемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Іржава медгармата-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Іржавий ракетомет-ботовбиця першої моделі" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Іржавий вогнемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Іржавий обріз-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Іржавий липучкомет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Іржавий ключ-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Іржава снайперська гвинтівка-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Іржавий ніж-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Закривавлений кулемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Blood Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Закровавлена медгармата-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Закривавлений ракетомет-ботовбиця першої моделі" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Закривавлений вогнемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Закривавлений обріз-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Закривавлений липучкомет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Закривавлений ключ-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Закривавлена снайперська гвинтівка-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Закривавлений ніж-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Срібний кулемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Срібна медгармата-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Срібний ракетомет-ботовбиця першої моделі" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Срібний вогнемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Срібний обріз-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Срібний липучкомет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Срібний ключ-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Срібна снайперська гвинтівка-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Срібний ніж-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Золотий кулемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Золота медгармата-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Золотий ракетомет-ботовбиця першої моделі" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Золотий вогнемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Золотий обріз-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Золотий липучкомет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Золотий ключ-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Золота снайперська гвинтівка-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Золотий ніж-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Карбонадний кулемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Карбонадна медгармата-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Карбонадний ракетомет-ботовбиця першої моделі" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Карбонадний вогнемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Карбонадний обріз-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Карбонадний липучкомет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Карбонадний ключ-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Карбонадна снайперська гвинтівка-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Карбонадний ніж-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Knife Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Діамантовий кулемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Діамантова медгармата-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Medi Gun Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Діамантовий ракетомет-ботовбиця першої моделі" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Діамантовий вогнемет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Діамантовий обріз-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Scattergun Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Діамантовий липучкомет-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Діамантовий ключ-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Діамантова снайперська гвинтівка-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Sniper Rifle Mk.I" "TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Діамантовий ніж-ботовбивця першої моделі" "[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife Mk.I" "TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "Виникла тимчасова проблема, яка завадила розпочати дуель. Будь ласка, повторіть спробу через кілька хвилин." "[english]TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "There was a temporary problem preventing the duel from starting. Please try again in a few minutes." "TF_Mysterious_Promo2" "Таємний рекламний предмет 2" "[english]TF_Mysterious_Promo2" "Mysterious Promo 2" "TF_Mysterious_Promo3" "Таємний рекламний предмет 3" "[english]TF_Mysterious_Promo3" "Mysterious Promo 3" "TF_Mysterious_Promo4" "Таємний рекламний предмет 4" "[english]TF_Mysterious_Promo4" "Mysterious Promo 4" "TF_Mysterious_Promo5" "Таємний рекламний предмет 5" "[english]TF_Mysterious_Promo5" "Mysterious Promo 5" "TF_Mysterious_Promo6" "Таємний рекламний предмет 6" "[english]TF_Mysterious_Promo6" "Mysterious Promo 6" "TF_Mysterious_Promo7" "Таємний рекламний предмет 7" "[english]TF_Mysterious_Promo7" "Mysterious Promo 7" "TF_Mysterious_Promo8" "Таємний рекламний предмет 8" "[english]TF_Mysterious_Promo8" "Mysterious Promo 8" "TF_Mysterious_Promo9" "Таємний рекламний предмет 9" "[english]TF_Mysterious_Promo9" "Mysterious Promo 9" "TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Значок операції «Розлив нафти»" "[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge" "TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Цей значок відображає ваші успіхи в операції «Розлив нафти»." "[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Oil Spill is saved on this badge." "TF_MvM_Badge_Advanced1" "Значок операції «Сталева пастка»" "[english]TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge" "TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Цей значок відображає ваші успіхи в операції «Сталева пастка»." "[english]TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Steel Trap is saved on this badge." "TF_MvM_Badge_Expert1" "Значок операції «Шліфування шестерні»" "[english]TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge" "TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Цей значок відображає ваші успіхи в операції «Шліфування шестерні»." "[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is saved on this badge." "KillEaterEventType_EngineersKilled" "Убито инженеров" "[english]KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Killed" "KillEaterEventType_LowHealthKill" "Убийств на грани смерти" "[english]KillEaterEventType_LowHealthKill" "Kills While Low Health" "KillEaterEventType_RobotsKilled" "Уничтожено роботов" "[english]KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robots Destroyed" "TF_StrangePart_EngineersKilled" "Чудний лічильник: убито інженерів" "[english]TF_StrangePart_EngineersKilled" "Strange Part: Engineers Killed" "TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих інженерів." "[english]TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Engineers you kill with that weapon." "TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Чудний лічильник: убито з низьким здоров’ям" "[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Strange Part: Low-Health Kills" "TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств, скоєних коли у вас менше 10% здоров’я." "[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you have less than 10% health." "TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Чудний лічильник: знищено роботів" "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed" "TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість роботів, знищених у режимі «Манн проти машин»." "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games." "KillEater_RobotKillsRank0" "чудного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank0" "Strange" "KillEater_RobotKillsRank1" "без особых отличий" "[english]KillEater_RobotKillsRank1" "Unremarkable" "KillEater_RobotKillsRank2" "без признаков опасности" "[english]KillEater_RobotKillsRank2" "Scarcely Lethal" "KillEater_RobotKillsRank3" "трохи грізного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank3" "Mildly Menacing" "KillEater_RobotKillsRank4" "ледь жорстокого рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank4" "Somewhat Threatening" "KillEater_RobotKillsRank5" "безжалісного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank5" "Uncharitable" "KillEater_RobotKillsRank6" "доволі небезпечного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank6" "Notably Dangerous" "KillEater_RobotKillsRank7" "доволі смертоносного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank7" "Sufficiently Lethal" "KillEater_RobotKillsRank8" "истинно устрашающего типа" "[english]KillEater_RobotKillsRank8" "Truly Feared" "KillEater_RobotKillsRank9" "вражаюче смертоносного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank9" "Spectacularly Lethal" "KillEater_RobotKillsRank10" "забризканого кров’ю рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank10" "Gore-Spattered" "KillEater_RobotKillsRank11" "відразливого рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank11" "Wicked Nasty" "KillEater_RobotKillsRank12" "бесчеловечного типа" "[english]KillEater_RobotKillsRank12" "Positively Inhumane" "KillEater_RobotKillsRank13" "абсолютно обычного типа" "[english]KillEater_RobotKillsRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_RobotKillsRank14" "пикоплавильного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank14" "Face-Melting" "KillEater_RobotKillsRank15" "розлючувального рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank15" "Rage-Inducing" "KillEater_RobotKillsRank16" "сервероочисного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank16" "Server-Clearing" "KillEater_RobotKillsRank17" "героического типа" "[english]KillEater_RobotKillsRank17" "Epic" "KillEater_RobotKillsRank18" "легендарного рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank18" "Legendary" "KillEater_RobotKillsRank19" "австралійського рангу" "[english]KillEater_RobotKillsRank19" "Australian" "KillEater_RobotKillsRank20" "самого Гейла" "[english]KillEater_RobotKillsRank20" "Hale's Own" "Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Цей ящик містить один з наступних предметів.\nОтримана зброя буде чудної якості." "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange quality." "TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "Цей предмет не можна використати з цього акаунта." "[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by this account." "TF_MM_Abandon_Title" "Увага!" "[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!" "TF_MM_Abandon" "Покинути вашу команду?\n\nВи тимчасово отримаєте пошук з низьким пріоритетом, якщо покинете команду." "[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon." "TF_MM_Rejoin_Title" "Перебіг гри" "[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress" "TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Поточна гра знайдене. Перепід’єднатись чи покинути?\n\nВи тимчасово отримаєте пошук з низьким пріоритетом, якщо покинете команду." "[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon." "TF_MM_Rejoin_BaseText" "Поточна гра знайдене. Перепід’єднатись?\n\nЦю гру можна безпечно покинути." "[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game." "TF_MM_Rejoin_Confirm" "Долучитися знову" "[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin" "TF_MM_Rejoin_Abandon" "Покинути" "[english]TF_MM_Rejoin_Abandon" "Abandon" "TF_MM_Rejoin_Stay" "Залишитись" "[english]TF_MM_Rejoin_Stay" "Stay" "TF_MM_Rejoin_Leave" "Покинути" "[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave" "TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Невдале приєднання" "[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure" "TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Неможливо повернутися до гри. Час для повторного підключення минув або гра закінчилась." "[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. The reserved time has expired or the game has ended." "TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Завантаження наступної місії через %s1 с..." "[english]TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Loading next mission in %s1 second..." "TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Повернення у лоббі гри через %s1 с…" "[english]TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Exiting to game lobby in %s1 second..." "TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Перебіг" "[english]TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progress" "TF_MvM_TourNumber" "Етап\nномер" "[english]TF_MvM_TourNumber" "Tour\nNumber" "TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Операція «Розлив нафти»" "[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operation Oil Spill" "TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Операція «Сталева пастка»" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Steel Trap" "TF_MvM_Tour_Expert_1" "Операція «Шліфування шестерні»" "[english]TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operation Gear Grinder" "TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Розлив нафти», аби отримати іржаву зброю ботовбивці, а якщо пощастить — то закривавлену!" "[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Complete the full Operation Oil Spill tour for a Rust Botkiller weapon or a rare chance at a Blood Botkiller weapon!" "TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Сталева пастка», аби отримати срібну зброю ботовбивці, а якщо повезе — то золоту!" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Complete the full Operation Steel Trap tour for a Silver Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Botkiller weapon!" "TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Шліфування шестерні», аби отримати карбонадову зброю ботовбивці, а якщо пощастить — то діамантову!" "[english]TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Complete the full Operation Gear Grinder tour for a Carbonado Botkiller weapon or a rare chance at a Diamond Botkiller weapon!" "TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Оберіть відрядження, щоб побачити що ви можете отримати за його проходження." "[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty to see the loot that can be earned by completing the tour." "TF_MvM_TourLootTitle" "Завершення туру" "[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Удел Доу" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Уничтожение за день" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Day of Wreckening" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Розпач" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Desperation" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Обвалення" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Cave-in" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Кар’єр" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Quarry" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Катаклізм" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Cataclysm" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Підлі машини" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Mean Machines" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Манн полювання" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Mann Hunt" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Маннорізанина" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Mannslaughter" "TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Пошук гравців" "[english]TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Players searching" "TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Гравців в грі" "[english]TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Players in game" "TF_Matchmaking_Total" "Всего" "[english]TF_Matchmaking_Total" "Total" "TF_Matchmaking_Compatible" "Подходящих" "[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible" "TF_Matchmaking_Nearby" "Поблизу" "[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby" "TF_Matchmaking_PartyPenalty" "Член вашої групи нещодавно покидав гру. Ви знаходитись у пошуку з низьким пріоритетом." "[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently abandoned a game. You are temporarily matchmaking with lower priority." "TF_Vote_kicked" "Вас було викинуто голосуванням" "[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off" "TF_Idle_kicked" "Вас було викинуто через неактивність" "[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Рекламний предмет «Portal 2 Soundtrack»" "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "Що знаходиться в «Portal 2 Soundtrack»?" "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtrack Box?" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Відкрити ящик «Portal 2 Soundtrack», щоб отримати її вміст." "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Portal 2 Soundtrack Box to reveal its contents." "TF_XCOM_Hair_Style0" "Соломенный" "[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow" "TF_XCOM_Hair_Style1" "Шатен" "[english]TF_XCOM_Hair_Style1" "Brown" "RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Стерти фарбу" "[english]RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Remove Paint" "RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Стерти назву користувача" "[english]RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Remove Custom Name" "RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Відновити початковий опис" "[english]RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Remove Custom Description" "RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Видалити наліпку" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Remove Decal" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Видалити номер виготовлення" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remove Craft Number" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Убрать имя создателя" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name" "RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Прибрати чудний лічильник «%s1»" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'" "RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Скинути показники дивних показників" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Counters" "TF_Item_RefurbishItemHeader" "Відновити предмет" "[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item" "Econ_FreeSlot_Singular" "свободную ячейку" "[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot" "Econ_FreeSlot_Plural" "свободные ячейки" "[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots" "TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Покинути вашу команду?\n\nПокинувши гру, ви переміститесь в чергу з низьким пріоритетом." "[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abandon your team?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking." "TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Поточна гра знайдена. Перепід’єднатись чи покинути?\n\nПокинувши гру, ви переміститесь в чергу з низьким пріоритетом." "[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking." "TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "Попередження: Експерті місії ЗНАЧНО ВАЖЧІ за складні місії, необхідно щоб всі шість членів групи були сильними гравцями.\n\nМи радимо всім гравцям завершити складну відпустку перш ніж грати в режимі експерта." "[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode." "Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Святкове обмеження: Геловін / повний місяць / день святого Валентина" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon / Valentine's Day" "TF_Wearable_Lantern" "Ліхтар" "[english]TF_Wearable_Lantern" "Lantern" "TF_Wearable_Armor" "Декоративна броня" "[english]TF_Wearable_Armor" "Cosmetic Armor" "TF_Wearable_Wings" "Крила" "[english]TF_Wearable_Wings" "Wings" "TF_Halloween2012CommunityBundle" "Набір предметів від спільноти для Геловіну 2012" "[english]TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community Bundle" "TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "У цей зловісний набір входить більше двадцяти надзвичайних предметів, створених спільнотою TF2 з нагоди Четвертого Щорічного Примарного Геловінського Випуску:" "[english]TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "This spooky bundle contains more than twenty incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fourth Annual Spectral Halloween Special:" "TF_TotalWarBundle" "Набір «Total War»" "[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle" "TF_Domination_Hat_Ghostly" "Призрачный шапокляк" "[english]TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Наберіть перевагу над гравцем, що носить будь-який вид Шапокляку, і отримаєте свій власний Примарний шапокляк, зайнявши тим самим своє місце на дошці пошани власників гелловінського капелюха." "[english]TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Dominate a player wearing any Gibus hat, collect the Ghostly Gibus, and take your rightful place on the Halloween-update-related-hat-throne." "TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "Капелюх з острова Черепа" "[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "The Skull Island Topper" "TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "Цей жахаючий (гарненький) чаклунський капелюх було знайдено всесильним (посереднім) чаклуном Меразмусом у глибинах підземного Царства примар (відразу праворуч біля входу у царство)." "[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "This terrifying (innocuous) witching cap was found by the all-powerful (mediocre) wizard Merasmus in the depths of the Hades Spiral (right near the entrance of the Hades Spiral)." "TF_BooBalloon" "Буу куля" "[english]TF_BooBalloon" "The Boo Balloon" "TF_BooBalloon_Desc" "Ці чарівні (але страхітливі!) кульки, зроблені зі справжніх облич привидів. Замовляйте зараз, поки нас не прикрили через тих клятих захисників прав привидів." "[english]TF_BooBalloon_Desc" "These cheery (but terrifying!) balloons are made from the actual inflated faces of ghosts. Order now, before those uppity ghost rights activists get wind of this and shut it down." "TF_UnknownMonkeynaut" "Невідомий мавпонавт" "[english]TF_UnknownMonkeynaut" "The Unknown Monkeynaut" "TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Привид самого першого приреченого мавпонавта Манн Ко тепер буде всюди слідувати за вами! На відміну від інших приречених мавпонавтівських експедицій, спонсорованих Манн Ко, операція \"Бананова катапульта\" проводилася без використання космічного човника." "[english]TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Have an actual ghost of Mann Co.'s first doomed monkeynaut expedition haunt your shoulder! Unlike the many other doomed monkeynaut expeditions undertaken by Mann Co., Operation Banana Catapult was unique in that no space shuttles were even used." "TF_GrandDuchessTutu" "Пачка великої герцогині" "[english]TF_GrandDuchessTutu" "The Grand Duchess Tutu" "TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Відзначте життя великої герцогині Анастасії Миколаївни з цим похмурим історичним костюмом. Насолоджуйтесь точною копією пачки, яку вона носила під час правління Росією, із 100 фунтового карамельного трону." "[english]TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tutu she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne." "TF_GrandDuchessFairyWings" "Чарівні крильця великої герцогині" "[english]TF_GrandDuchessFairyWings" "The Grand Duchess Fairy Wings" "TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Відзначте життя великої герцогині Анастасії Миколаївни з цим похмурим історичним костюмом. Насолоджуйтесь точною копією пачки, яку вона носила під час правління Росією, із 100 фунтового карамельного трону." "[english]TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the fairy wings she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne." "TF_GrandDuchessTiara" "Діадема великої герцогині" "[english]TF_GrandDuchessTiara" "The Grand Duchess Tiara" "TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Відзначте життя великої герцогині Анастасії Миколаївни з цим похмурим історичним костюмом. Насолоджуйтесь точною копією пачки, яку вона носила під час правління Росією, із 100 фунтового карамельного трону." "[english]TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tiara she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne." "TF_DeadLittleBuddy" "Маленький мертвий приятель" "[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy" "TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Відступіться, собаки! У нашому магазині з'явився новий кращий друг людини. Ваш приватний привид буде вірним (воно ж мертве, йому більше немає до кого піти!), доброзичливим до дітей (воно саме колись було дитиною!) і привченим до туалету (привидам там нічого робити)." "[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)." "TF_VoodooJuJu" "Амулет вуду (оновлена версія)" "[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)" "TF_VoodooJuJu_Desc" "Кістки ... Вони дозволяють ходити прямо, утримують все м'ясо на потрібних місцях і є нашою єдиною відмінністю від медуз. Так навіщо їх тримати всередині, де вони не отримують належної уваги і поваги? Цей капелюх присвячений вам, кістки." "[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up, keep all your meat in place, and they're all that separates us from jellyfish. Why keep them inside, where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you, bones." "TF_SirHootsalot" "Сер Гутселот" "[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot" "TF_SirHootsalot_desc" "Якщо сови такі розумні, чому ця дозволила приклеїти себе вам на плече? Якщо обдумати все це, жоден з вас не виглядає тут справжнім генієм." "[english]TF_SirHootsalot_desc" "If owls are so smart, why did this one let you glue it to your shoulder? Come to think of it, neither one of you is looking like a super-genius on this one." "TF_MasterMind" "Видатний розум" "[english]TF_MasterMind" "The Master Mind" "TF_MasterMind_Desc" "Вчені стверджують, що людський мозок працює на 70% ефективніше при контакті з киснем. А стилісти стверджують, що людський мозок виглядає на 90% крутіше, якщо з нього стирчать дивні прилади. Нарешті з'явилася річ, яка об'єднує ці переваги!" "[english]TF_MasterMind_Desc" "Science fact: the human brain is 70% more effective when exposed to oxygen. Fashion fact: the human brain is 90% cooler-looking when you glue lots of Radio Shack stuff to it. Finally, an item that capitalizes on both." "TF_Scarecrow" "Опудало" "[english]TF_Scarecrow" "The Scarecrow" "TF_Scarecrow_Desc" "Потрібне опудало, але немає палок та соломи? Чому б не схопити шпигуна, зашити йому рота, зробити замість очей ґудзики і встановити на своєму кукурудзяному полі? Мабуть він не буде проти. Всі люблять кукурудзу." "[english]TF_Scarecrow_Desc" "Need a scarecrow but you're short on wood and straw? Why not capture the Spy, stitch his mouth shut, give him buttons for eyes and stick him in your corn field? He probably won't mind. Everybody likes corn." "TF_CronesDome" "Відьомський капелюх" "[english]TF_CronesDome" "The Crone's Dome" "TF_CronesDome_Desc" "Протягом століть жінки насолоджувалися усіма перевагами відьомства (виготовлення зілля, носіння бородавок, згорання заживо) у той час, коли чоловіки лише стояли осторонь. Досить! Знищіть ці умовності за допомогою Відьомського капелюха." "[english]TF_CronesDome_Desc" "For hundreds of years, women have enjoyed all the perks of being a witch (making potions, having warts, getting burned alive) while men stood on the sidelines. No longer! Break through that haunted glass ceiling with the Crone's Dome." "TF_Executioner" "Кат" "[english]TF_Executioner" "The Executioner" "TF_Executioner_Desc" "Робота ката полягає не тільки у вбивстві людей. Іноді їх спочатку доводиться помучити. Порада: щоб було цікавіше, чому б вам не помучити кого-небудь, поки він не викрикне секретне слово? (Підказка: секретне слово - \"Свобода!\")" "[english]TF_Executioner_Desc" "Being an executioner is a lot more than just killing people. Sometimes you get to torture them first. Tip: To make things interesting, why not torture someone until they yell the secret word? (Hint: the secret word is \"Freedom\".)" "TF_Bonedolier" "Кістконаш" "[english]TF_Bonedolier" "The Bonedolier" "TF_Bonedolier_Desc" "Налякайте своїх друзів, переконавши їх, що ви носите смертоносні гранати. Насолоджуйтеся їх полегшенням, коли вони зрозуміють, що це всього лише нешкідливі людські черепи." "[english]TF_Bonedolier_Desc" "Scare your friends into thinking you're carrying around deadly grenades. Bask in their relief when it turns out they're only harmless human skulls." "TF_Plutonidome" "Плутонієва маківка" "[english]TF_Plutonidome" "The Plutonidome" "TF_Plutonidome_Desc" "Загальновідомий факт: ми використовуємо лише 10% потенціалу свого мозку. А це, в свою чергу, означає 90% вірогідність того, що людина стане розумнішими, якщо що-небудь зробити з його мозком. Наприклад, занурити його в колбу з плутонієм. Давайте визнаємо: ви не станете розумнішими, якщо з ним взагалі нічого не робити." "[english]TF_Plutonidome_Desc" "It's a well-known fact that we only use 10% of our brain power. Which means there's a 90% chance that anything you do to your brain is only going to make you smarter. Like letting it float around in plutonium. Let's be honest, doing nothing isn't making you any smarter." "TF_Zipperface" "Блискавколикий" "[english]TF_Zipperface" "The Zipperface" "TF_Zipperface_Desc" "\"Таточку, а як виглядає твій череп?\" \"Схоже, ми ніколи не дізнаємося через це дурне обличчя\". Абракадабра! Зустрічайте, Блискавколикий! Більше ви ніколи не будете виглядати дурнем в очах своїх дітей." "[english]TF_Zipperface_Desc" "\"Daddy, what does your skull look like?\" \"I guess we'll never know, thanks to my stupid face.\" Pow-zoop! Zipperface! Never look like an idiot in front of your kids again!" "TF_Exorcizor" "Екзорцизор" "[english]TF_Exorcizor" "The Exorcizor" "TF_Exorcizor_Desc" "Ім'ям Господа заклинаю тебе ... надіти цю шикарну форму для екзорцизорських вправ!" "[english]TF_Exorcizor_Desc" "The power of Christ compels you... to get this snazzy exorcizing outfit!" "TF_WraithWrap" "Примарна накидка" "[english]TF_WraithWrap" "The Wraith Wrap" "TF_WraithWrap_Desc" "Відмінна річ для тих, хто не хоче розкривати свою особистість, крадучи кільця у напіврослика." "[english]TF_WraithWrap_Desc" "The perfect accessory for maintaining anonymity while stealing rings from midgets." "TF_CoffinKit" "Похоронний набір" "[english]TF_CoffinKit" "The Coffin Kit" "TF_CoffinKit_Desc" "На відміну від інших наборів для виживання, цей набір останньої допомоги у будь-якій ситуації, що потребує навичок виживання, справедливо вважає, що ви незабаром помрете. Просто потягніть за шнурок для того, щоб роздути цю мініатюрну труну до розміру звичайного мерця, і ви вже можете помирати." "[english]TF_CoffinKit_Desc" "Unlike other survival packs, this handy last-aid kit rightly assumes that the moment you're in a survival situation, you are going to die. Just pull the ripcord to inflate the miniature coffin into a standard corpse-sized one that you can die right into." "TF_RumpoLantern" "Примарний ліхтар" "[english]TF_RumpoLantern" "The Rump-o'-Lantern" "TF_RumpoLantern_Desc" "Ще з початку часів всі люди мріяли лише про дві речі: політ і можливість обманювати інших, змушуючи їх вірити в те, що у вашій дупі оселилися привиди. Літаки виконали легку мрію, а ця чудесна лампа бере на себе другу." "[english]TF_RumpoLantern_Desc" "Since time immemorial man has had two dreams: the dream of flying, and the dream of tricking people into thinking your ass is haunted. Airplanes took care of the easy dream. This miracle ass lantern tackles the other." "TF_SpookyShoes" "Моторошне взуття" "[english]TF_SpookyShoes" "The Spooky Shoes" "TF_SpookyShoes_Desc" "З Пекла! 666-й розмір! За межами пекла, це тридцять сьомий. Відчуйте весь жах крихітних ніг!" "[english]TF_SpookyShoes_Desc" "From Hell! Size 666! Outside of Hell, that's a 5 1/2. Men's! Experience the agonizing terror of tiny man feet!." "TF_SpookySleeves" "Моторошні рукава" "[english]TF_SpookySleeves" "The Spooky Sleeves" "TF_SpookySleeves_Desc" "Встигніть придбати ці рукави до того, як Гленн Данзіг дізнається про них і скупить всі! Крім жартів: цілком може існувати світ, де моторошні рукава продаються вільно, і світ, де існує Гленн Данзіг - але тільки не одночасно! Поспішайте! Він уже гуглить \"моторошні рукава\" ПРЯМО ЗАРАЗ!" "[english]TF_SpookySleeves_Desc" "Get these now, before Glenn Danzig finds out about them and buys them all! Seriously, you can have a world where these spooky sleeves are in stock, or a world where Glenn Danzig exists, but not both! Hurry! He's googling \"spooky sleeves\" RIGHT NOW!" "TF_BatOuttaHell" "Дрюк із пекла" "[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell" "TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Проклятий Вуду предмет" "[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-Cursed Object" "TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Кожен проклятий предмет має невелику кількість прокляття, що залишились в ньому. Ви можете комбінувати ці сім дрібних предметів на екрані створення, щоб отримати більше прокляття. Може статися все що завгодно!" "[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Each voodoo-cursed object has a tiny amount of curse remaining in it. You can combine seven of these smaller items on the craft screen to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Проклятий старий чобіт" "[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-Cursed Old Boot" "TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "На цьому чоботі лежить невелике прокляття. Ви можете скувати сім проклятих предметів в одне велике прокляття. Статися може що завгодно!" "[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "This boot has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Проклятий скелет" "[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-Cursed Skeleton" "TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "На цих кістках лежить невелике прокляття. Ви можете скувати сім проклятих предметів в одне велике прокляття. Статися може що завгодно!" "[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "These bones have a tiny amount of curse remaining in them. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Проклятий мішок негашеного вапна" "[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-Cursed Bag Of Quicklime" "TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "На цьому мішку лежить невелике прокляття. Ви можете скувати сім проклятих предметів в одне велике прокляття. Статися може що завгодно!" "[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "This bag has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Проклята рука робота" "[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-Cursed Robot Arm" "TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "На цій руці лежить невелике прокляття. Ви можете скувати сім проклятих предметів в одне велике прокляття. Статися може що завгодно!" "[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "This arm has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedBass" "Проклятий настінний окунь" "[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass" "TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "З якоїсь причини, ця риба має невелику кількість прокляття, що залишилося в ній. Ви можете з`єднати разом сім проклятих предметів, щоб отримати більше прокляття. Може статися все що завгодно!" "[english]TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "For whatever reason, this fish has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Проклятая бомба-липучка" "[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb" "TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "На цьому осколку лежить невелике прокляття. Ви можете скувати сім проклятих предметів в одне велике прокляття. Статися може що завгодно!" "[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "This shrapnel has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedNail" "Проклятий цвях" "[english]TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-Cursed Nail" "TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "На цьому цвяху лежить невелике прокляття. Ви можете скувати сім проклятих предметів в одне велике прокляття. Статися може що завгодно!" "[english]TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "This nail has a tiny amount of curse remaining in it. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_Zombie_Armory" "Проклята душа" "[english]TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-Cursed Soul" "TF_Item_ZombieScout" "Проклята душа Розвідника" "[english]TF_Item_ZombieScout" "Voodoo-Cursed Scout Soul" "TF_Item_ZombieSoldier" "Проклята душа Солдата" "[english]TF_Item_ZombieSoldier" "Voodoo-Cursed Soldier Soul" "TF_Item_ZombieHeavy" "Проклята душа Кулеметника" "[english]TF_Item_ZombieHeavy" "Voodoo-Cursed Heavy Soul" "TF_Item_ZombieDemoman" "Проклята душа Підривника" "[english]TF_Item_ZombieDemoman" "Voodoo-Cursed Demoman Soul" "TF_Item_ZombieEngineer" "Проклята душа Інженера" "[english]TF_Item_ZombieEngineer" "Voodoo-Cursed Engineer Soul" "TF_Item_ZombieMedic" "Проклята душа Медика" "[english]TF_Item_ZombieMedic" "Voodoo-Cursed Medic Soul" "TF_Item_ZombieSpy" "Проклята душа Шпигуна" "[english]TF_Item_ZombieSpy" "Voodoo-Cursed Spy Soul" "TF_Item_ZombiePyro" "Проклята душа Палія" "[english]TF_Item_ZombiePyro" "Voodoo-Cursed Pyro Soul" "TF_Item_ZombieSniper" "Проклята душа Снайпера" "[english]TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-Cursed Sniper Soul" "RummageThroughCurses" "Постичь" "[english]RummageThroughCurses" "Reach In" "TF_PileOfCurses" "Купка проклять" "[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses" "TF_PileOfCurses_Desc" "Схоже, що зсередини можна що-небудь дістати ... ЯКЩО ТИ посмієш!\n\n Ця жменька зникне після 12.11.2014." "[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there... IF YOU DARE!\n\nAfter 11/12/2014 this pile will disappear." "RI_VoodooCursedItem" "Проклятий предмет" "[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object" "TF_VoodooCursed_Type" "Проклятий предмет" "[english]TF_VoodooCursed_Type" "Cursed Object" "TF_VoodooCursedSoul_Type" "Проклята душа" "[english]TF_VoodooCursedSoul_Type" "Cursed Soul" "TF_Gibus_Style_Ghostly" "Призрачный" "[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly" "Gametype_HalloweenMix" "Все Хеллоуины" "[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix" "Gametype_Halloween247" "Геловін 2014" "[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2014" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "МЕРАЗМУС!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Чаклунам завжди важко" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Wizards Never Prosper" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Вбий МЕРАЗМУСА!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Чудове місце для відпочинку" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Дістаньтеся острова Черепа та заберіть свою нагороду!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Get to Skull Island and claim your reward!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Тягни свою вибухову голову до Меразмуса!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Take your big bomb head back to Merasmus!" "NewItemMethod_HolidayGift" "Ви знайшли святковий подарунок:" "[english]NewItemMethod_HolidayGift" "You Found A Holiday Gift:" "RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Зняти закляття?" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?" "RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Зняти закляття '%s1'" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'" "RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Зняти закляття, що надає \"%confirm_dialog_token%\" з цього предмету? (Закляття не буде повернуто)" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)" "ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Ви впевнені що хочете нанести закляття на цей предмет? Усі закляття\nдіють лише протягом Гелловіну до\n12-го жовтня 2014.\n\nПам`ятайте на один предмет можна накласти обмежену кількість\nзаклять. Ваш %subject_item_def_name% має ще %remaining_upgrade_card_slots% %slot_singular_plural%." "[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spell on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on November\n12th, 2014.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\nspells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %slot_singular_plural% remaining." "ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nПримітка: цей ящик містить елементи, які видно тільки під час\nХеллоуїна та повного місяця." "[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons." "KillEaterEventType_HalloweenKills" "Убийств во время Хеллоуина" "[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween" "KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Уничтожено роботов во время Хеллоуина" "[english]KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Killed During Halloween" "TF_StrangePart_HalloweenKills" "Чудний лічильник: убито на Геловін" "[english]TF_StrangePart_HalloweenKills" "Strange Part: Halloween Kills" "TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих під час Геловіна." "[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill during the Halloween event." "TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Чудний лічильник: знищено роботів на Геловін" "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: Robots Destroyed During Halloween" "TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість роботів, знищених у режимі «Манн проти машин» під час Геловіна." "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games during the Halloween event." "TF_Tool_HalloweenKey2012" "Жуткий ключ" "[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key" "TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Используется для открытия жутких ящиков. Жуткие ящики содержат\nхеллоуинские предметы, которые видны только во время\nХеллоуина и полнолуния.\n\nПосле 8 ноября 2012 года превратится в обычный ключ." "[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates. Eerie Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key." "TF_HalloweenCrate2012" "Моторошний ящик" "[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate" "TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Set_Heavy_Fairy" "Велика княжна" "[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess" "Attrib_FireRetardant" "Носія неможливо підпалити" "[english]Attrib_FireRetardant" "Wearer cannot ignite" "Attrib_HideEnemyHealth" "Не дозволяє бачити здоров’я ворогів" "[english]Attrib_HideEnemyHealth" "Unable to see enemy health" "Attrib_PyrovisionOptIn" "Якщо вдягнуто: Відвідати Піроленд" "[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland" "Attrib_PyrovisionFilter" "Відображається тільки у Піроленді" "[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland" "Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% шкода від глушилки" "[english]Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% sapper damage bonus" "Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 здоров`я в секунду за кожну встановлену глушилку" "[english]Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 health regenerated per second for each active sapper" "Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% здоров’я у глушилки" "[english]Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% sapper health bonus" "Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1" "[english]Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1" "Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1" "[english]Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1" "Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Голоси знизу" "[english]Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Voices From Below" "Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Гарбузо-бомби" "[english]Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Pumpkin Bombs" "Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Геловінський вогонь" "[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire" "Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Екзорцизм" "[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism" "Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Тільки в МпМ: %s1" "[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1" "Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Геловін: %s1 (заклинання можна накласти лише під час святкування)" "[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell only active during event)" "Attrib_Particle43" "Ножовий шторм" "[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm" "Attrib_Particle44" "Імлистий череп" "[english]Attrib_Particle44" "Misty Skull" "Attrib_Particle45" "Врожайний місяць" "[english]Attrib_Particle45" "Harvest Moon" "Attrib_Particle46" "Це таємниця для всіх" "[english]Attrib_Particle46" "It's A Secret To Everybody" "Attrib_Particle47" "Штормова 13 година" "[english]Attrib_Particle47" "Stormy 13th Hour" "Item_HolidayGift" "%s1 знайшов святковий подарунок:: %s2 %s3" "[english]Item_HolidayGift" "%s1 has found a holiday gift:: %s2 %s3" "TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Грати на всіх Гелловінських мапах." "[english]TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Play all of the Halloween event maps." "TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Пройдіть через всі існуючі геловінські мапи: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), і Harvest (2009)." "[english]TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Tour the Halloween maps, past and present: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), and Harvest (2009)." "TF_GameModeDesc_Halloween247" "Помогите Маразмусу починить его проклятый карнавал!" "[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Help Merasmus fix his haunted carnival!" "TF_GameModeDetail_Halloween247" "Виберіть цей режим, щоб приєднатися до сервера, на якому постійно працює карта Гелловіну 2014, Carnival of Carnage." "[english]TF_GameModeDetail_Halloween247" "Select this option to join a gameserver that continually runs the 2014 Halloween map, Carnival of Carnage." "TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "Примарний геловінський подарунок зник!" "[english]TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "The Haunted Halloween Gift has disappeared!" "TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "МЕРАЗМУС! з’явився!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "MERASMUS! has appeared!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Killed" "МЕРЕЗМУС! переможнеий!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Killed" "MERASMUS! has been defeated!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Killers" "%s1 переміг МЕРАЗМУСА!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Killers" "%s1 has defeated MERASMUS!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "МЕРАЗМУС! відправився до дому!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "MERASMUS! has gone home!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "МЕРАЗМУС! зникне через 60 секунд…\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "MERASMUS! is leaving in 60 seconds...\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "МЕРАЗМУС! зникне через 30 секунд…\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "MERASMUS! is leaving in 30 seconds...\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "МАРАЗМУС! зникне Через 10 секунд!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "MERASMUS! is leaving in 10 seconds!\n" "TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "%s1 втік з острова Черепа!\n" "[english]TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "%s1 has escaped Skull Island!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "МЕРАЗМУС! (РІВЕНЬ %level%) з’явився!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has appeared!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "МЕРАЗМУС! (РІВЕНЬ %level%) переможений!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has been defeated!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "%s1 переміг МЕРАЗМУСА! (РІВЕНЬ %level%)\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "%s1 has defeated MERASMUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "МЕРАЗМУС! (РІВЕНЬ %level%) відправився до дому!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has gone home!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "МЕРАЗМУС! (РІВЕНЬ %level%) зникне через 60 секунд…\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds...\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "МЕРАЗМУС! (РІВЕНЬ %level%) зникне через 30 секунд…\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds...\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "МЕРАЗМУС! (РІВЕНЬ %level%) зникне через 10 секунд…\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n" "TF_MvM_Haunted" "Жах" "[english]TF_MvM_Haunted" "Nightmare" "TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Любая кошмарная миссия" "[english]TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Any nightmare mission" "TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Особый Coal Town" "[english]TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Темна витівка" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Caliginous Caper" "TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Геловінське закляття: колір гниття" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentation" "TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Заволодійте силою оціпеніння паранормальної фарби!\nЦе закляття можна накласти на будь-який предмет, який можна пофарбувати." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Колір гниття" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Putrescent Pigmentation" "TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Геловінське закляття: Мертва робота" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween Spell: Die Job" "TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Заволодійте силою оціпеніння паранормальної фарби!\nЦе закляття можна накласти на будь-який предмет, який можна пофарбувати." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Мертва робота" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Die Job" "TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Геловінське закляття: хроматичний жах" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption" "TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Заволодійте силою оціпеніння паранормальної фарби!\nЦе закляття можна накласти на будь-який предмет, який можна пофарбувати." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Хроматичний жах" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatic Corruption" "TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Геловінське закляття: астральний спектр" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum" "TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Заволодійте силою оціпеніння паранормальної фарби!\nЦе закляття можна накласти на будь-який предмет, який можна пофарбувати." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Астральний спектр" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spectral Spectrum" "TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Геловінське закляття: зловісне забарвлення" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining" "TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Заволодійте силою оціпеніння паранормальної фарби!\nЦе закляття можна накласти на будь-який предмет, який можна пофарбувати." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Зловісне забарвлення" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Sinister Staining" "TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Геловінське закляття: Спектральне гарчання розвідника" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl" "TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nTЦе закляття можна накласти на капелюх розвідника." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Scout hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Геловінське закляття: Замогильний спів снайпера" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween Spell: Sniper's Deep Downunder Drawl" "TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nЦе закляття можна накласти на капелюх снайпера." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Sniper hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Геловінське закляття: Божевільне гавкання солдата" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Booming Bark" "TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nЦе закляття можна накласти на капелюх солдата." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Soldier hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Геловінське закляття: Хропіння хоровитого Підривника" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween Spell: Demoman's Cadaverous Croak" "TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nTЦе закляття можна накласти на капелюх підривника." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Demoman hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Геловінське закляття: Виття божевільного медика" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow" "TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nTЦе закляття можна накласти на капелюх медика." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Medic hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Геловінське закляття: Бездонний бас кулеметника" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bass" "TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nTЦе закляття можна накласти на капелюх кулеметника." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Heavy hat." "TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Геловінське закляття: Приглушений стогін палія" "[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan" "TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nTЦе закляття можна накласти на капелюх палія." "[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Pyro hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Геловінське закляття: Зловісне підспівування шпигуна" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloween Spell: Spy's Creepy Croon" "TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nTЦе закляття можна накласти на капелюх шпигуна." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Spy hat." "TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Геловінське закляття: Жахаюче ричання інженера" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineers's Gravelly Growl" "TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Це закляття робить голоси найманців на 4% еротичнішими та на 130% страхітливішими — ну, хіба що у розвідника голос стає менш еротичний на 5%.\nTЦе закляття можна накласти на капелюх інженера." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "These spells make the Merc's voices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's, which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Engineer hat." "TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Геловінське закляття: Сліди командного духу" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Ці кольори не змити. Хоча, ні… Саме це вони й роблять — змиваються.\nЦе закляття можна накласти на будь-якого капелюха." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Сліди командного духу" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Team Spirit Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Геловінське закляття: Сліди зеленки" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Ці кольори не змити. Хоча, ні… Саме це вони й роблять — змиваються.\nЦе закляття можна накласти на будь-якого капелюха." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Сліди зеленки" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Gangreen Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Геловінське закляття: Сліди помертвілості" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Ці кольори не змити. Хоча, ні… Саме це вони й роблять — змиваються.\nЦе закляття можна накласти на будь-якого капелюха." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Сліди помертвілості" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Corpse Gray Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Геловінське закляття: сліди фіолетової фурії" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Ці кольори не змити. Хоча, ні… Саме це вони й роблять — змиваються.\nЦе закляття можна накласти на будь-якого капелюха." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Сліди фіолетової фурії" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Violent Violet Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Геловінське закляття: Сліди гнилого апельсина" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten Orange Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Ці кольори не змити. Хоча, ні… Саме це вони й роблять — змиваються.\nЦе закляття можна накласти на будь-якого капелюха." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Сліди гнилого апельсина" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rotten Orange Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Геловінське закляття: сліди багряних синців" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Ці кольори не змити. Хоча, ні… Саме це вони й роблять — змиваються.\nЦе закляття можна накласти на будь-якого капелюха." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Сліди багряних синців" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Bruised Purple Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Геловінське закляття: пекельні підкови" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horseshoes" "TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Ці кольори не змити. Хоча, ні… Саме це вони й роблять — змиваються.\nЦе закляття можна накласти на будь-якого капелюха." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "These colors don't run. Well, no -- actually, they do exactly that.\nThis spell can be applied to any hat-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Пекельні підкови" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Headless Horseshoes" "TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Геловінське закляття: Екзорцизм" "[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism" "TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "Смертоносна сила зваблює тебе!\nЦе закляття можна накласти на будь-яку зброю, що завдає шкоду." "[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "The power of deadly force compels you!\nThis spell can be applied to any weapon that deals damage." "TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Геловінське закляття: Гарбузо-ракети" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween Spell: Squash Rockets" "TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Ваші вороги не бояться смерті? Налякайте їх особливим хелловінським закляттям!\nЦе закляття можна накласти на будь-який ракетомет" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any rocket launcher" "TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Геловінське закляття: зчетверена гарбузо-турель" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween Spell: Sentry Quad-Pumpkins" "TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Ваші вороги не бояться смерті? Налякайте їх особливим геловінським закляттям!\nЦе закляття можна накласти на будь-який ключ" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any wrench" "TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Геловінське закляття: гарбузо-бомби" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween Spell: Gourd Grenades" "TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Ваші вороги не бояться смерті? Налякайте їх особливим геловінським закляттям!\nЦе закляття можна накласти на будь-яку вибухову зброю підривника" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any Demoman explosive weapon" "TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Геловінське закляття: Примарне полум’я" "[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloween Spell: Spectral Flame" "TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Ваші вороги не бояться смерті? Налякайте їх особливим геловінським закляттям!\nЦе закляття можна накласти на будь-який вогнемет" "[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Death not frightening enough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any flamethrower" "TF_PublishFile_Import" "Імпорт…" "[english]TF_PublishFile_Import" "Import..." "TF_ImportFile_Title" "Імпорт предмета" "[english]TF_ImportFile_Title" "Import Item" "TF_ImportFile_NameLabel" "Назва предмета" "[english]TF_ImportFile_NameLabel" "Item Name" "TF_ImportFile_TypeLabel" "Тип предмета" "[english]TF_ImportFile_TypeLabel" "Item Type" "TF_ImportFile_Models" "Клас:" "[english]TF_ImportFile_Models" "Class:" "TF_ImportFile_Browse" "..." "[english]TF_ImportFile_Browse" "..." "TF_ImportFile_LOD0" "Вис.-як. LOD" "[english]TF_ImportFile_LOD0" "High LOD" "TF_ImportFile_LOD1" "Сер.-як. LOD" "[english]TF_ImportFile_LOD1" "Medium LOD" "TF_ImportFile_LOD2" "Низ.-як. LOD" "[english]TF_ImportFile_LOD2" "Low LOD" "TF_ImportFile_Skins" "Скіни:" "[english]TF_ImportFile_Skins" "Skins:" "TF_ImportFile_RedSkin" "Червоний" "[english]TF_ImportFile_RedSkin" "Red Team" "TF_ImportFile_RedSkinShort" "Червоний" "[english]TF_ImportFile_RedSkinShort" "Red Team" "TF_ImportFile_BluSkin" "Синій (не обов’язково)" "[english]TF_ImportFile_BluSkin" "Blu Team (optional)" "TF_ImportFile_BluSkinShort" "Синій" "[english]TF_ImportFile_BluSkinShort" "Blu Team" "TF_ImportFile_CustomSkin" "Інший" "[english]TF_ImportFile_CustomSkin" "Custom" "TF_ImportFile_Paintable" "Фарбується" "[english]TF_ImportFile_Paintable" "Paintable" "TF_ImportFile_Material0" "Перший матеріал" "[english]TF_ImportFile_Material0" "First Material" "TF_ImportFile_Material1" "Другий матеріал" "[english]TF_ImportFile_Material1" "Second Material" "TF_ImportFile_Preview" "Перегляд" "[english]TF_ImportFile_Preview" "Preview" "TF_ImportFile_Build" "Готово" "[english]TF_ImportFile_Build" "Finish" "TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip" "[english]TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.txt,*.zip" "TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt" "[english]TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt" "TF_ImportFile_IconLabel" "Значок у рюкзаку" "[english]TF_ImportFile_IconLabel" "Backpack Icon" "TF_ImportFile_SelectImage" "Вибрати зображення" "[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image" "TF_ImportFile_IconFileType" "Зображення 512x512 (*.tga,*.psd)" "[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.tga,*.psd)" "TF_ImportFile_SelectModel" "Вибрати модель" "[english]TF_ImportFile_SelectModel" "Select Model" "TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% трик., матеріалів: %materialCount%" "[english]TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% tris, %materialCount% materials" "TF_ImportFile_SelectMaterial" "Вибрати матеріал" "[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material" "TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd" "[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.tga,*.psd" "TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width% на %height%, %channels% канали" "[english]TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% channels" "TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Вибрати клас" "[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class" "TF_ImportFile_SelectClass" "Будь ласка, спочатку виберіть клас." "[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first." "TF_ImportFile_InvalidManifest" "Хибний маніфест у scripts/itemtest_manifest.txt" "[english]TF_ImportFile_InvalidManifest" "Invalid manifest in scripts/itemtest_manifest.txt" "TF_ImportFile_Advanced" "Додатково" "[english]TF_ImportFile_Advanced" "Advanced" "TF_ImportFile_EditQC" "Змінити QC" "[english]TF_ImportFile_EditQC" "Edit QC" "TF_ImportFile_EditMaterial0" "Змінити VMT1" "[english]TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edit VMT1" "TF_ImportFile_EditMaterial1" "Змінити VMT2" "[english]TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edit VMT2" "TF_ImportFile_QCMissingText" "У вашому QC відсутній необхідний текст: %text%" "[english]TF_ImportFile_QCMissingText" "Your QC is missing required text: %text%" "TF_ImportFile_BuildFailed" "Помилка збірки" "[english]TF_ImportFile_BuildFailed" "Build Failed" "TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Не вдалося знайти Source SDK. Для коректної роботи його слід інсталювали, запустити, а потім перезапустити Steam." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Couldn't find Source SDK - have you installed it, run it for the first time and then restarted Steam?" "TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Ви маєте зазначити назву предмета" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "You must specify an item name" "TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Ви маєте зазначити тип предмета" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "You must specify an item type" "TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Ви маєте вибрати модель" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model" "TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Скіни не мають текстури на вході! Для кожного скіна має бути відповідна текстура" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Skin inputs missing texture! All skin inputs must have a texture assigned" "TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Назва вашого предмета має містити одне чи кілька англійських слів" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words" "TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Не вдалося завантажити модель %file%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Модель має забагато матеріалів (підтримується не більше 2)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)" "TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Не вдалося завантажити матеріал %file%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Матеріал %file% має відсутній шейдер VertexlitGeneric" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Material %file% missing shader VertexlitGeneric" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Матеріал %file% має відсутній ефект плаща (див. standard.vmt для прикладу)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Material %file% missing cloak effect (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "Матеріал %file% має відсутній ефект горіння (див. standard.vmt для прикладу)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "Material %file% missing burning effect (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "Матеріал %file% має відсутній ефект Банкарате (див. standard.vmt для прикладу)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "Material %file% missing jarate effect (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "Матеріал %file% має відсутні параметри фарбування (див. standard.vmt для прикладу)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "Material %file% missing paintable parameters (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Не вдалося завантажити зображення %file%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Couldn't load image %file%" "TF_ImportFile_PreviewFailed" "Не вдалося зібрати дані для перегляду" "[english]TF_ImportFile_PreviewFailed" "Couldn't setup preview data" "TF_ImportFile_LoadFailed" "Збій завантаження" "[english]TF_ImportFile_LoadFailed" "Load Failed" "TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Не вдалося завантажити %file%" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Couldn't load %file%" "TF_ImportFile_SaveFailed" "Збій збереження" "[english]TF_ImportFile_SaveFailed" "Save Failed" "TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Не вдалося зберегти %file%" "[english]TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Couldn't save %file%" "TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Процес завершено!" "[english]TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Work complete!" "TF_ImportFile_ImportComplete" "Ваш предмет збережений як %file% і готовий до надсилання." "[english]TF_ImportFile_ImportComplete" "Your item is saved as %file% and is ready to upload." "TF_ItemPrefab_backpack" "рюкзак" "[english]TF_ItemPrefab_backpack" "backpack" "TF_ItemPrefab_beard" "борода" "[english]TF_ItemPrefab_beard" "beard" "TF_ItemPrefab_cosmetic" "інше" "[english]TF_ItemPrefab_cosmetic" "misc" "TF_ItemPrefab_grenades" "гранати" "[english]TF_ItemPrefab_grenades" "grenades" "TF_ItemPrefab_hat" "капелюх" "[english]TF_ItemPrefab_hat" "hat" "TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Набір" "[english]TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Loadout" "TF_ImportPreview_ActionLabel" "Дія" "[english]TF_ImportPreview_ActionLabel" "Action" "TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Стояння" "[english]TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Stand" "TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Присяд" "[english]TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Crouch" "TF_ImportPreview_ActionRUN" "Біг" "[english]TF_ImportPreview_ActionRUN" "Run" "TF_ImportPreview_EffectLabel" "Ефект" "[english]TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effect" "TF_ImportPreview_Effect0" "Жодного" "[english]TF_ImportPreview_Effect0" "None" "TF_ImportPreview_Effect1" "Ӱбер" "[english]TF_ImportPreview_Effect1" "Uber" "TF_ImportPreview_Effect2" "Банкарате" "[english]TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate" "TF_ImportPreview_Effect3" "Горіння" "[english]TF_ImportPreview_Effect3" "Burning" "TF_ImportPreview_Attack" "Атака" "[english]TF_ImportPreview_Attack" "Attack" "TF_ImportPreview_Reload" "Перезаряджання" "[english]TF_ImportPreview_Reload" "Reload" "TF_ImportPreview_Refresh" "Оновити" "[english]TF_ImportPreview_Refresh" "Refresh" "TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Перегляд" "[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview" "TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "ЛКМ: обертання коло персонажа\nShift+ЛКМ: пересування камери\nПКМ: наближення, віддалення\nКлацніть на портреті для скидання камери." "[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Left click: rotate around the character\nShift+left click: pan the camera around\nRight click: zoom in and out\nClick the portrait to reset the camera." "TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Налаштування" "[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options" "TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Огляньте свого персонажа у стильних позах!" "[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Look at your character in stylish poses!" "TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Додатково" "[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Advanced" "TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "Для тонкого налаштування ви можете скористатися додатковими параметрами моделі та матеріалів. Побачте зміни натисканням кнопки «Оновити»." "[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "For advanced work you can customize the model and material parameters and use the Refresh button to see changes." "koth_lakeside_event_description" "Мета: Захопіть контрольну точку та захистіть її доки таймер вашої команди не закінчиться. Остерігайтесь МЕРАЗМУСА! Інші зауваження: Контрольна точка не може бути захоплена, поки вона блокується. Якщо ворожа команда захопить контрольну точку, таймер вашої команди зупиниться, допоки ви не повернете контроль над точкою. Якщо МЕРАЗМУС буде поруч, він скине власника контрольної точки." "[english]koth_lakeside_event_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Beware MERASMUS! Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked. If the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point. MERASMUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about." "TF_BooBalloon_Style0" "Пугающий" "[english]TF_BooBalloon_Style0" "Haunting" "TF_BooBalloon_Style1" "На помощь!" "[english]TF_BooBalloon_Style1" "Please Help" "TF_BooBalloon_Style2" "Эй, ребята, что происходит?" "[english]TF_BooBalloon_Style2" "Hey Guys, What's Going On?" "TF_BooBalloon_Style3" "Праздник костей" "[english]TF_BooBalloon_Style3" "Bone Party" "Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Вбив Маразмуса %s1-го рівня" "[english]Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Killed Merasmus at level %s1" "TF_Wearable_Balloon" "Повітряна кулька" "[english]TF_Wearable_Balloon" "Balloon" "TF_Wearable_Ghost" "Привид" "[english]TF_Wearable_Ghost" "Ghost" "TF_Wearable_Duck" "Качка" "[english]TF_Wearable_Duck" "Duck" "TF_SirHootsalot_Style0" "Глушина" "[english]TF_SirHootsalot_Style0" "Wilderness" "TF_SirHootsalot_Style1" "Тундра" "[english]TF_SirHootsalot_Style1" "Snowy" "TF_Plutonidome_Style0" "Діючий" "[english]TF_Plutonidome_Style0" "Functioning" "TF_Plutonidome_Style1" "Зламаний" "[english]TF_Plutonidome_Style1" "Broken" "TF_BatOuttaHell_Style0" "Универсальная" "[english]TF_BatOuttaHell_Style0" "Universal" "TF_BatOuttaHell_Style1" "Разведчик" "[english]TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout" "TF_BatOuttaHell_Style2" "Подрывник" "[english]TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman" "TF_BatOuttaHell_Style3" "Солдат" "[english]TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier" "TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Порожні ігрові сервери:" "[english]TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Empty Gameservers" "TF_ScribHat" "Бойовий півень" "[english]TF_ScribHat" "The Cockfighter" "TF_ScribHat_Desc" "Покажіть цим курчатам на полі бою, хто тут справжній бойовий півень, надівши цей забарвлений півнячий гребінь для всіх класів." "[english]TF_ScribHat_Desc" "Let all those chickens on the battlefield know you're one bad clucker with this paintable all-class rooster helmet." "TF_ScribHat_Style0" "Макс" "[english]TF_ScribHat_Style0" "Max" "TF_ScribHat_Style1" "Лилли" "[english]TF_ScribHat_Style1" "Lilly" "TF_HM_Badge" "Значок Хіт Манна" "[english]TF_HM_Badge" "The Hitt Mann Badge" "TF_HM_Badge_Desc" "\"Хітт Манн\" дасть зрозуміти всьому світу, що ви - професійний вбивця вищого класу. Тепер поставляється разом зі штрих-кодом, який зробить покупки в супермаркеті швидше, якщо ви дуже поспішаєте на завдання." "[english]TF_HM_Badge_Desc" "The Hitt Mann lets the world know that you're the highest class of professional assassin. Now comes with a handy barcode for faster supermarket checkouts when shopping for assassins in a hurry." "TF_HM_DisguiseHat" "Та сама шапка з 70-х" "[english]TF_HM_DisguiseHat" "That '70s Chapeau" "TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Залишайтесь інкогніто, надівши ці окуляри і шкіряну кепку. Чудове маскування, якщо ви хочете проникнути на з'їзд двійників Хаггі Бера." "[english]TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Go incognito with this sunglasses and leather cap combo, the perfect disguise for infiltrating Huggy Bear lookalike conventions." "TF_HM_SoldierHat" "Старший констебль" "[english]TF_HM_SoldierHat" "The Chief Constable" "TF_HM_SoldierHat_Desc" "Найкращий продукт що дасть вам змогу замаскуватися під британського поліцейського з моменту появи на ринку \"Скотленд-Ярд\" від \"Шпигун-Тех\"" "[english]TF_HM_SoldierHat_Desc" "The best product to let you pretend to be a British police officer since SpyTech's \"Scotland Yard\" backyard disguise kit." "TF_HM_Shirt" "Досвідчений сибіряк" "[english]TF_HM_Shirt" "The Siberian Sophisticate" "TF_HM_Shirt_Desc" "Сорочка та краватка покажуть усім ворогам що ви зайнята людина. А ось жилет з короткими рукавами видасть їм те, що ви - зайнята людина, яка не може знайти собі піджак, який міг би приховати ваші величезні гармати." "[english]TF_HM_Shirt_Desc" "The shirt and tie let enemies know you're all business. But the short-sleeved vest tells them you're the kind of businessman who can't find a suit jacket that covers your huge guns." "TF_HM_Watch" "Крякенптах" "[english]TF_HM_Watch" "The Quäckenbirdt" "TF_HM_Watch_Desc" "Чудо німецької інженерії, Крякенптах - до чарівності прості двоколірні шпигунські годинники з австралія і вольфраму, створені для європейського вбивці, якому хотілося б бачити нагадування про своє багатство кожного разу, коли він іде в невидимість." "[english]TF_HM_Watch_Desc" "A marvel of German engineering, the Quäckenbirdt is a classically handsome two-tone Australium and tungsten spywatch for the European assassin who likes to be reminded how rich he is every time he turns invisible." "TF_HM_Duck" "Найсмертельніше каченя" "[english]TF_HM_Duck" "The Deadliest Duckling" "TF_HM_Duck_Desc" "Кожен раз, коли ви годували качку хлібом, ви фінансували Качину Мафію. Тепер ви член сім'ї. Назад шляху немає. Вирушайте з цією качкою на кут 43-й вулиці, де вас буде чекати чорний кадилак. При зустрічі з доном не здумайте жартувати щодо кінських голів. Він цього на дух не переносить." "[english]TF_HM_Duck_Desc" "Every time you fed a duck a breadcrumb, you were financing the Duck Mob. You're implicated. There's no going back now. Take this duck, go to the corner of 43rd, and enter the black Cadillac. When you meet the Don, don't make any jokes about horse heads. He hates that." "TF_HM_Duck_Style0" "Капоне" "[english]TF_HM_Duck_Style0" "Capone" "TF_HM_Duck_Style1" "Лучано" "[english]TF_HM_Duck_Style1" "Luciano" "TF_Weapon_Camera" "Камера" "[english]TF_Weapon_Camera" "Camera" "TF_Wearable_Tuxedo" "Смокінг" "[english]TF_Wearable_Tuxedo" "Tuxedo" "TF_Wearable_Pin" "Значок" "[english]TF_Wearable_Pin" "Pin" "TF_PurityFist_Promo" "Рекламний предмет \"Кулак непорочності\"" "[english]TF_PurityFist_Promo" "Purity Fist Promo" "TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Дарунок «Покращення до Premium™»" "[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Upgrade to Premium Gift" "TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Подарите этот предмет другу с бесплатным аккаунтом. Открыв подарок, он улучшит свой аккаунт до премиума, получив все соответствующие бонусы — например, дополнительные слоты в рюкзаке." "[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Trade away this item to a friend with a free account. Once they use it, they'll automatically be converted to a premium account and enjoy perks such as extra backpack slots" "Attrib_CannotCraftWeapons" "Зброю не можна переробляти" "[english]Attrib_CannotCraftWeapons" "Weapons Are Not Usable in Crafting" "Replay_Contest_Category20120" "Кращій бойовик" "[english]Replay_Contest_Category20120" "Best Action" "Replay_Contest_Category20121" "Найкраща комедія" "[english]Replay_Contest_Category20121" "Best Comedy" "Replay_Contest_Category20122" "Краща драма" "[english]Replay_Contest_Category20122" "Best Drama" "Replay_Contest_Category20123" "Кращий повтор" "[english]Replay_Contest_Category20123" "Best Replay" "Replay_Contest_Category20124" "Найкращий оригінальний всесвіт" "[english]Replay_Contest_Category20124" "Best Original Universe" "Replay_Contest_Category20125" "Найкраще відео" "[english]Replay_Contest_Category20125" "Best Overall" "TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Покращити акаунт?" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Upgrade Account?" "TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Вы уверены, что хотите улучшить ваш аккаунт? (Предметом %item_name% можно воспользоваться еще %uses_left% раз(а), после чего он исчезнет.)" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Are you sure you want to upgrade your account? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)" "TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Уже покращено!" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Already Upgraded!" "TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Ваш аккаунт уже имеет статус премиума!" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Your account is already premium!" "TF_Memory_Maker" "Создатель воспоминаний" "[english]TF_Memory_Maker" "The Memory Maker" "TF_Memory_Maker_Desc" "Спогади, які ви створили в якості фіналіста премії Саксі, будуть жити вічно у вашому фільмі. Інші спогади, наприклад - коли ви проломили череп придурку Інженеру за допомогою 8-міліметрової камери - будуть жити вічно у вашому серці." "[english]TF_Memory_Maker_Desc" "The memories you made as a Saxxy finalist will live on forever in film. Other memories—like that time you fractured some jerk Engineer's skull with an 8mm camera—will live on forever in your heart." "TF_Clacker2012" "Значок \"Хлопавка Саксі\"" "[english]TF_Clacker2012" "THe Saxxy Clapper Badge" "TF_Clacker2012_Desc" "Опануйте спокусливою чорною магією Голлівуду за допомогою цієї хлопавки - таку ж саму, яку використовують справжні режисери. Тепер ВИ можете говорити Райану Рейнольдсу що йому робити!" "[english]TF_Clacker2012_Desc" "Harness the seductive black magic of Hollywood with this commemorative clapper board—the same used by actual movie directors. Now YOU can tell Ryan Reynolds what to do!" "TF_Tuxxy" "Туксі" "[english]TF_Tuxxy" "THe Tuxxy" "TF_Tuxxy_Desc" "Килими почервоніють від ворожої крові завдяки чепуристого ансамблю другої щорічної премії Саксі." "[english]TF_Tuxxy_Desc" "The carpets will run red with enemy blood thanks to this dapper Second Annual Saxxy Awards ensemble." "TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Значок \"Faerie Solitaire\"" "[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin" "TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Зроблений з надзвичайною точністю до деталей, ця копія крила феї нічим не відрізняється від оригінала. Нарешті ви можете позбутись справжніх старих крил феї, які приєднані до вашого одягу, в той же час даючи людям зрозуміти, що у вас є власна непохитна віра в міфічних істот." "[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Made with exacting attention to detail, this imitation faerie wing pin is indistinguishable from the real thing. Finally get rid of all those actual decomposing faerie wings stapled to your clothes, while still letting people know you have some strong opinions about mythical beings." "Attrib_MemoryMakerAward" "Номінант на Саксі: %s1 %s2\n" "[english]Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy Nominee: %s1 %s2\n" "Store_NameFilterLabel" "Пошук:" "[english]Store_NameFilterLabel" "Search:" "TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Увімкнути ґеймпад?" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Enable Controller?" "TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Схоже, що ви запустили гру з Big Picture. Чи не бажаєте ввімкнути підтримку ігрових контролерів?" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "I noticed you are running under Big Picture. Would you like to enable game controller support?" "TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Більше не запитувати щодо підтримки контролерів" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Never ask about controller support again" "TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Так" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Yes" "TF_BigPictureGameController_Ask_No" "Ні" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_No" "No" "TF_WinterCrate2012_Naughty" "Зимний ящик для непослушных в 2012" "[english]TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012" "TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_WinterCrate2012_Nice" "Слухняний зимовий ящик 2012 року" "[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012" "TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Context_Action" "Тематическое действие/насмешка" "[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt" "TF_Rescue" "ЗАРЯД" "[english]TF_Rescue" "ENERGY" "TF_Special_Attack" "Особая атака" "[english]TF_Special_Attack" "Special Attack" "TF_Weapon_Medigun_Resist" "Вакцинатор" "[english]TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator" "TF_Weapon_Cannon" "Вільна гармата" "[english]TF_Weapon_Cannon" "Loose Cannon" "TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Рятувальник" "[english]TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібний кулемет-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Minigun Mk.II" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібна медгармата-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Medi Gun Mk.II" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібний ракетомет-ботовбиця другої моделі" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібний вогнемет-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk.II" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібний обріз-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Scattergun Mk.II" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібний липучкомет-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібний ключ-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Wrench Mk.II" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібна снайперська гвинтівка-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk.II" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Срібний ніж-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Knife Mk.II" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золотий кулемет-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Minigun Mk.II" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золота медгармата-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Medi Gun Mk.II" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золотий ракетомет-ботовбиця другої моделі" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Rocket Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золотий вогнемет-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk.II" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золотий обріз-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Scattergun Mk.II" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золотий липучкомет-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золотий ключ-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Wrench Mk.II" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золота снайперська гвинтівка-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk.II" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Золотий ніж-ботовбивця другої моделі" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Knife Mk.II" "TF_Wearable_Spikes" "Шипи" "[english]TF_Wearable_Spikes" "Spikes" "TF_Wearable_Kilt" "Килт" "[english]TF_Wearable_Kilt" "Kilt" "TF_Wearable_Gloves" "Перчатки" "[english]TF_Wearable_Gloves" "Gloves" "Store_FilterType_PlayerClass" "Клас:" "[english]Store_FilterType_PlayerClass" "Class:" "Store_FilterType_SlotType" "Тип ланки:" "[english]Store_FilterType_SlotType" "Slot type:" "Store_SortBy" "Порядок:" "[english]Store_SortBy" "Sort by:" "Store_Filter_All" "Усі" "[english]Store_Filter_All" "All" "Store_Sorter_ReleaseNewest" "З найновіших" "[english]Store_Sorter_ReleaseNewest" "Newest First" "Store_Sorter_ReleaseOldest" "З найстаріших" "[english]Store_Sorter_ReleaseOldest" "Oldest First" "Store_Sorter_PriceHighest" "З найдорожчих" "[english]Store_Sorter_PriceHighest" "Highest Price" "Store_Sorter_PriceLowest" "З найдешевших" "[english]Store_Sorter_PriceLowest" "Lowest Price" "Store_Sorter_Alphabetical" "За абеткою" "[english]Store_Sorter_Alphabetical" "Alphabetical" "Store_Sorter_PlayerClassName" "За класом" "[english]Store_Sorter_PlayerClassName" "Class" "TF_MannCoOnlineCap" "Кепка онлайн-магазину Mann Co." "[english]TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. Online Cap" "TF_MannCoOnlineCap_Desc" " " "[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" "" "TF_TheWinterWonderlandWrap" "Шарф зимних чудес" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap" "The Winter Wonderland Wrap" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Навіть якщо вас ніхто не впізнає, це ще не привід не укриватися в таку холоднечу. Завжди пам'ятайте, що говорила ваша мама ... якщо вона ВЗАГАЛІ була у вас, непробивна людина-загадка!" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Just because you're an unknowable enigma doesn't mean you shouldn't bundle up. Remember what your mom told you... if you even HAVE one, you inscrutable person of mystery!" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "В полосочку" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "With Stripes" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Однотонный" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Without Stripes" "TF_DerWintermantel" "Дер Винтермантель" "[english]TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel" "TF_DerWintermantel_Desc" "Манн Ко. гарантує, що, як і у випадку з усіма нашими товарами, під час створення цього поєднання светра і пальто з хутряною обробкою зникло не менше трьох вимираючих видів. Примітка: хутро штучне." "[english]TF_DerWintermantel_Desc" "This fur-lined coat/sweater combo comes with Mann Co.'s guarantee that, as with all of our products, at least three endangered species went extinct during the making of this product. Note: fur is synthetic." "TF_DerWintermantel_Style0" "Бабушкин свитер наружу" "[english]TF_DerWintermantel_Style0" "Gramma's Sweater Showing" "TF_DerWintermantel_Style1" "Бабушкин свитер вовнутрь" "[english]TF_DerWintermantel_Style1" "Gramma's Sweater Hidden" "TF_DocsHoliday" "Новорічна відпустка лікаря" "[english]TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday" "TF_DocsHoliday_Desc" "Доступні стилі «Грип» і «Лихоманка» залежно від того, яку хворобу ви бажаєте уособлювати під час відпустки." "[english]TF_DocsHoliday_Desc" "Comes in \"Flu\" and \"Fever\" styles, depending on the epidemic you'd most like to embody while on vacation." "TF_DocsHoliday_Style0" "Лихоманка" "[english]TF_DocsHoliday_Style0" "Fever" "TF_DocsHoliday_Style1" "Грип" "[english]TF_DocsHoliday_Style1" "Flu" "TF_ToughStuffMuffs" "Жорсткі навушники" "[english]TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs" "TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Обмороження вух зупиняє в них потік крові і може призвести до некрозу тканин, гангрени і зараження. А адже нікому не захочеться дивитися на ваші гангренові вуха. Так що прикрийте цю обморожену мерзоту стильними теплими навушниками." "[english]TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Frostbite of the ears halts blood flow, and leads to tissue death, gangrene, and infection. And nobody wants to look at your gangrenous infected ears. Cover up those frostbitten abominations with these stylish earmuffs." "TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Монреаль" "[english]TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal Style" "TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Бостон" "[english]TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston Style" "TF_TheColdKiller" "Хладнокровный убийца" "[english]TF_TheColdKiller" "The Cold Killer" "TF_TheColdKiller_Desc" "Розчиніться в зимових тінях за допомогою Холодного убивці, якщо тільки ці тіні білі, червоні, коричневі та хакі." "[english]TF_TheColdKiller_Desc" "Melt into the wintry shadows with The Cold Killer, assuming the shadows are a mixture of white, red, brown and khaki." "TF_TheCutThroatConcierge" "Консьєрж-убивця" "[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge" "TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Нехай вороги думають, що ви - лакей з першокласного готелю. До того моменту, коли вони зрозуміють, що до чого, ви разом з їх авто і багажем будете вже далеко, риючись в їхньому одязі і сміючись над ними." "[english]TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Trick your enemies into thinking you are the doorman at a classy hotel. By the time they get wise, you'll be miles away with their car and luggage, rummaging through their clothes and laughing at them. " "TF_TheCoolBreeze" "Освежающий сквозняк" "[english]TF_TheCoolBreeze" "The Cool Breeze" "TF_TheCoolBreeze_Desc" "Забудь про каву, хлопче. ЦЕ точно допоможе тобі прокинутися холодного зимового ранку." "[english]TF_TheCoolBreeze_Desc" "Forget coffee, lad. THIS'll wake ye up on a cold winter morning." "TF_SoldiersSlopeScopers" "Солдатські лижні окуляри" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers" "TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Окуляри професійного лижника-екстремала дадуть всім зрозуміти, що цьому хлопцеві не потрібні дитячі гірки. Тільки не з ВАШИМ вже майже середнім рівнем їзди на лижах. Ні вже, спасибі, ВИ будете спускатися з гірок середнього рівня складності, насолоджуючись кожним плавним вигином схилу." "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "These extreme pro ski goggles let folks know there're be no bunny slopes for this guy. Not with YOUR middling-to-average ski skills. No, YOU'LL be skiing on all the intermediate slopes you can find, thank you very much—hunting out those tasty gradual inclines." "TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Аматор" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur" "TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Професіонал" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro" "TF_TheDigitDivulger" "Безпалі рукавиці" "[english]TF_TheDigitDivulger" "The Digit Divulger" "TF_TheDigitDivulger_Desc" "Тримайте руки в теплі а пальці на морозі, з цими фарбованими безпалими рукавицями зі шкіри та замші." "[english]TF_TheDigitDivulger_Desc" "Keep your hands warm and your fingers freezing with these paintable leather and suede fingerless gloves." "TF_TheDigitDivulger_Style0" "Відкрито шкіряний" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style0" "Leather Open" "TF_TheDigitDivulger_Style1" "Открытые замшевые" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede Open" "TF_HeavysHockeyHair" "Хокейна зачіска кулеметника" "[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair" "TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Присвячена віковій традиції вибивання духу супротивників на льоду, цю стильну та практичну зачіску носять всі головорізи і вибивали в світі." "[english]TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Commemorate the age-old tradition of pummelling your opponents senseless on ice by sporting the stylish and practical hairdo of goons and enforcers worldwide." "TF_TheMuttonMann" "Волохатий Манн" "[english]TF_TheMuttonMann" "The Mutton Mann" "TF_TheMuttonMann_Desc" "Радійте останньому писку бакенбардової моди дев’ятнадцятого століття, відростивши ці блискучі, густі бакенбарди. Накидайтеся, дами, — це волосся точно без краплі жиру." "[english]TF_TheMuttonMann_Desc" "Enjoy the absolute cutting edge of nineteenth century sideburn fashion with these lustrous, face-hugging muttons. There's no meat in these chops, ladies—but there's plenty of beefcake." "TF_TheMercsMuffler" "Шарф фаната" "[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler" "TF_TheMercsMuffler_Desc" "Ідеальний зимний аксесуар, який підходить для тих випадків коли святе переростає в криваву перестрілку. Вбирає на 90% більше крові ніж будь-який інший шарф на ринку!" "[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. 90% more blood-absorbent than any other scarf on the market!" "TF_TheBarnstormer" "Гроза сараев" "[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer" "TF_TheBarnstormer_Desc" "Станьте на крок ближчим до зовнішності улюбленого Американського авіатора, режисера, колекціонера нігтів ноги та банкате, з цією відчайдушною шапкою авіатора та хвацькими вусами кінозірки." "[english]TF_TheBarnstormer_Desc" "Step into the headgear and facial hair of America's favorite aviator/filmmaker/toenail-and-Jarate collector with this hotshot aviator hat and rakish movie star moustache." "TF_TheBarnstormer_Style0" "Гроза сараев — стиль 1" "[english]TF_TheBarnstormer_Style0" "TheBarnstormer Style 1" "TF_TheBarnstormer_Style1" "Гроза сараев — стиль 2" "[english]TF_TheBarnstormer_Style1" "TheBarnstormer Style 2" "TF_MvM_Badge_Advanced2" "Значок операції «Мехарушій»" "[english]TF_MvM_Badge_Advanced2" "Operation Mecha Engine Badge" "TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Цей значок відображає ваші успіхи в операції «Мехарушій»." "[english]TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Mecha Engine is saved on this badge." "TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl" "[english]TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl" "TF_Map_cp_gorge" "Gorge" "[english]TF_Map_cp_gorge" "Gorge" "TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit" "[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit" "TF_Map_ctf_2fort" "2fort" "[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort" "TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross" "[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross" "TF_Map_ctf_sawmill" "Sawmill — захват флага" "[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill" "TF_Map_ctf_well" "Well — захват флага" "[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well" "TF_Map_cp_5gorge" "5gorge" "[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge" "TF_Map_cp_badlands" "Badlands — контрольные точки" "[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands" "TF_Map_cp_granary" "Granary" "[english]TF_Map_cp_granary" "Granary" "TF_Map_cp_well" "Well — контрольные точки" "[english]TF_Map_cp_well" "CP Well" "TF_Map_cp_foundry" "Foundry" "[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry" "TF_Map_koth_badlands" "Badlands — Царь горы" "[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands" "TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus" "[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus" "TF_Map_koth_sawmill" "Sawmill — Царь горы" "[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill" "TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct" "[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct" "TF_Map_pl_badwater" "Badwater" "[english]TF_Map_pl_badwater" "Badwater" "TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush" "[english]TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush" "TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain" "[english]TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain" "TF_Map_pl_upward" "Upward" "[english]TF_Map_pl_upward" "Upward" "TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz" "[english]TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz" "TF_Map_plr_hightower" "Hightower" "[english]TF_Map_plr_hightower" "Hightower" "TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline" "[english]TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline" "TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday" "[english]TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday" "TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort" "[english]TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort" "TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct" "[english]TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct" "TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest — Хеллоуин" "[english]TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event" "TF_Map_arena_badlands" "Badlands — Арена" "[english]TF_Map_arena_badlands" "Badlands Arena" "TF_Map_arena_granary" "Granary Arena" "[english]TF_Map_arena_granary" "Granary Arena" "TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard — Арена" "[english]TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard Arena" "TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus — Арена" "[english]TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus Arena" "TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena" "[english]TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena" "TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill — Арена" "[english]TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill Arena" "TF_Map_arena_well" "Well — Арена" "[english]TF_Map_arena_well" "Well Arena" "TF_Egypt_StrangePrefix" " египтянина" "[english]TF_Egypt_StrangePrefix" " Egyptian" "TF_Junction_StrangePrefix" " механика" "[english]TF_Junction_StrangePrefix" " Technical" "TF_MountainLab_StrangePrefix" " ученого" "[english]TF_MountainLab_StrangePrefix" " Rugged" "TF_Steel_StrangePrefix" " наводчика" "[english]TF_Steel_StrangePrefix" " Rigid" "TF_Gullywash_StrangePrefix" " бизнесмена" "[english]TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sophisticated" "TF_Turbine_StrangePrefix" " техника" "[english]TF_Turbine_StrangePrefix" " Hydraulic" "TF_Coldfront_StrangePrefix" " сибиряка" "[english]TF_Coldfront_StrangePrefix" " Frosty" "TF_Fastlane_StrangePrefix" " преступника" "[english]TF_Fastlane_StrangePrefix" " Outlaw" "TF_Freight_StrangePrefix" " машиниста" "[english]TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotive" "TF_Yukon_StrangePrefix" " канадца" "[english]TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadian" "TF_Harvest_StrangePrefix" " фермера" "[english]TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresh" "TF_Lakeside_StrangePrefix" " фараона" "[english]TF_Lakeside_StrangePrefix" " Sun-Kissed" "TF_KongKing_StrangePrefix" " самурая" "[english]TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo" "TF_Frontier_StrangePrefix" " дикаря" "[english]TF_Frontier_StrangePrefix" " Wild" "TF_Hoodoo_StrangePrefix" " психа" "[english]TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psychadelic" "TF_Nightfall_StrangePrefix" " лунатика" "[english]TF_Nightfall_StrangePrefix" " Dazzling" "TF_WatchTower_StrangePrefix" " бойца" "[english]TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilant" "TF_Offblast_StrangePrefix" " сыщика" "[english]TF_Offblast_StrangePrefix" " Covert" "TF_ManorEvent_StrangePrefix" " экзорциста" "[english]TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Spooky" "TF_IndividualUbercharges" "ӰБЕРЗАРЯДІВ: %charge_count%" "[english]TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCHARGES: %charge_count%" "TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "[english]TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Вилучити фільтр?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remove Filter?" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Вилучити фільтр з «%s1»" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remove Filter From '%s1'" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Вилучити чудний фільтр з параметра \"%confirm_dialog_token%\" на цьому предметі? (Чудний фільтр не буде повернений)" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remove the strange filter from stat \"%confirm_dialog_token%\" on this item? (Strange Filter will be discarded)" "ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Застосувати фільтр результатів?" "[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?" "ApplyStrangeRestrictionCombo" "Застосувати для '%s1'" "[english]ApplyStrangeRestrictionCombo" "Apply to '%s1'" "ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Ви впевнені, що хочете додати чудний фільтр до\nцього предмета?\n\nПоточний рахунок для «%stat_name%»\nбудуть скинуті до 0. Якщо цей параметр був доданий чудним\nлічильником, то при видалені фільтра зокрема\nвидалиться дивний лічильник." "[english]ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Strange Filter to\nthis item?\n\nThe current score for your '%stat_name%'\nstat will be reset to 0. If this stat was added via a Strange\nPart, you will not be able to remove the Filter without also\nremoving the Strange Part." "ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Внески: %s1 - Ігровий час: %s2 год." "[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 - Playtime: %s2 hours" "KillEaterEventType_SnipersKilled" "Убито снайперов" "[english]KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Killed" "KillEaterEventType_PyrosKilled" "Убито поджигателей" "[english]KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Killed" "KillEaterEventType_DefenderKills" "Убито защитников" "[english]KillEaterEventType_DefenderKills" "Defenders Killed" "KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Убито под водой" "[english]KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Submerged Enemy Kills" "KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Убито во время убер-заряда" "[english]KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Kills While Invuln ÜberCharged" "KillEaterEventType_FoodEaten" "Съедено вкусностей" "[english]KillEaterEventType_FoodEaten" "Food Items Eaten" "KillEaterEventType_BannersDeployed" "Развернуто знамен" "[english]KillEaterEventType_BannersDeployed" "Banners Deployed" "TF_StrangePart_SnipersKilled" "Чудний лічильник: убито снайперів" "[english]TF_StrangePart_SnipersKilled" "Strange Part: Snipers Killed" "TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих снайперів." "[english]TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Snipers you kill with that weapon." "TF_StrangePart_PyrosKilled" "Чудний лічильник: убито паліїв" "[english]TF_StrangePart_PyrosKilled" "Strange Part: Pyros Killed" "TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих паліїв." "[english]TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Pyros you kill with that weapon." "TF_StrangePart_DefenderKills" "Чудний лічильник: убито захисників" "[english]TF_StrangePart_DefenderKills" "Strange Part: Defender Kills" "TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих ворогів, які несли секретні документи, штовхали вагонетку або захоплювали точку." "[english]TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are carrying the intel, pushing the cart, or capturing a point." "TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Чудний лічильник: убито під водою" "[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Strange Part: Underwater Kills" "TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств, коли жертва була повністю занурена під воду." "[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while they are completely submerged." "TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Чудний лічильник: убито під дією Ӱбер-заряду" "[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Strange Part: Kills While Übercharged" "TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств, скоєних під дією Ӱбер-заряду медика." "[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge." "TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Чудний фільтр: Coldfront (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfront (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Coldfront." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Coldfront." "TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Чудний фільтр: Egypt (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Egypt." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Egypt." "TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Чудний фільтр: Junction (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junction (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Junction." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Junction." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Чудний фільтр: Mountain Lab (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountain Lab (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Mountain Lab." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Чудний фільтр: Steel (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Steel." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Steel." "TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Чудний фільтр: Gullywash (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywash (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Gullywash." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Gullywash." "TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Чудний фільтр: Turbine (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Turbine." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Turbine." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Чудний фільтр: Fastlane (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlane (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Fastlane." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Fastlane." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Чудний фільтр: Freight (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Freight." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Freight." "TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Чудний фільтр: Yukon (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Yukon." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Yukon." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Чудний фільтр: Harvest (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Harvest." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Harvest." "TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Чудний фільтр: Lakeside (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakeside (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Lakeside." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Lakeside." "TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Чудний фільтр: Kong King (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong King (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Kong King." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Kong King." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Чудний фільтр: Frontier (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontier (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Frontier." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Frontier." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Чудний фільтр: Hoodoo (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Hoodoo." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Hoodoo." "TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Чудний філтр: Nightfall (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfall (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Nightfall." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Nightfall." "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Чудний фільтр: Watchtower (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchtower (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Watchtower." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watchtower." "TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Чудний фільтр: Offblast (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblast (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Offblast." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Offblast." "TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Странный фильтр: Mann Manor (Карта от сообщества)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Manor (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Mann Manor." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor." "TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Ключ от Зимнего ящика для непослушных в 2012" "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012" "TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Отпирает Зимний ящик для непослушных в 2012 году.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для послушных.\nПосле 03.01.2013 превратится в обычный ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2012.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key." "TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Ключ от Зимнего ящика для послушных в 2012" "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012" "TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих слухняних зимових ящиків 2012 року.\nЦей ключ не відкриває неслухняні ящики.\n\nПісля 1 березня 2013 перетвориться на звичайний ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key." "Attrib_Medigun_Resists" "Натисніть кнопку перезаряджання, щоб перемикатись між видами опору.\nПід-час лікування, надає вам і вашій цілі 10% опору від обраного виду шкоди." "[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\nYou are healed for 10% of the matched incoming damage on your patient." "Attrib_SoldierBackpackRange" "Радіус ефекту: +%s1%" "[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%" "Attrib_LifeleechOnDamage" "Вампіризм: %s1%" "[english]Attrib_LifeleechOnDamage" "Lifeleech %s1%" "Attrib_SentryAmmo" "Набої турелі: +%s1" "[english]Attrib_SentryAmmo" "Sentry Ammo +%s1" "Attrib_CritChance" "Шанс криту: +%s1%" "[english]Attrib_CritChance" "Crit Chance +%s1%" "Attrib_AOEHealChance_Small" "Маленький шанс підлікувати союзників навколо при заподіянні шкоди." "[english]Attrib_AOEHealChance_Small" "Small Chance to heal teammates around you when you deal damage." "Attrib_AOEHealChance_Large" "Великий шанс підлікувати союзників навколо при заподіянні шкоди." "[english]Attrib_AOEHealChance_Large" "Large Chance to heal teammates around you when you deal damage." "Attrib_StunChance_Small" "Маленький шанс приголомшити ворогів при заподіянні шкоди." "[english]Attrib_StunChance_Small" "Small Chance to stun enemies you damage." "Attrib_StunChance_Large" "Великий шанс приголомшити ворогів при заподіянні шкоди." "[english]Attrib_StunChance_Large" "Large Chance to stun enemies you damage." "Attrib_AOEDamageChance_Small" "Маленький шанс оглушить врагов рядом с атакуемым противником." "[english]Attrib_AOEDamageChance_Small" "Small Chance to shock enemies near targets you damage." "Attrib_AOEDamageChance_Large" "Большой шанс оглушить врагов рядом с атакуемым противником." "[english]Attrib_AOEDamageChance_Large" "Large Chance to shock enemies near targets you damage." "Attrib_CritStreakChance_Small" "Небольшой шанс получить усиление критами при нанесении урона." "[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boosted when you deal damage." "Attrib_CritStreakChance_Large" "Высокий шанс получить криты при нанесении урона." "[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boosted when you deal damage." "Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Шанс стати Ӱбером, коли ворог атакує вас." "[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemies damage you." "Attrib_DamageSameClass" "+%s1% пошкоджень ворогам такого ж класу" "[english]Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Damage to Enemies of the Same Class" "Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% шансу перенестись на базу при отриманні смертельних пошкодженнь" "[english]Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance to Teleport to base when taking damage that would otherwise kill you." "Attrib_MeleeCleaveAttack" "Периферійна атака" "[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack" "Attrib_Sentry_Build_Rate" "Збільшує швидкість будівництва турелі на %s1%." "[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Sentry build speed increased by %s1%" "Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Збільшує швидкість будівництва телепорта на %s1%." "[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1%." "Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Гарматні ядра мають затримку підриву в 1 секунду. Затримку можна зменшити для швидшого вибуху якщо зажати клавішу стрільби." "[english]Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Cannonballs have a fuse time of 1 second; fuses can be primed to explode earlier by holding down the fire key." "Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Гарматні ядра не вибухають при ударі" "[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact" "Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% шкоди від зіткнення з поверхнею" "[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces" "Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Доп. атака: расходует металл, чтобы подбирать постройки издалека" "[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range" "Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Генерує енергію потрібну для рятування конструкції при нанесенні шкоди" "[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage" "Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Позначте себе для смерті при перенесенні конструкції" "[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death when hauling buildings" "Attrib_ArrowHealsBuildings" "Стріляє спеціальним болтом, який може лагодити дружні будівлі" "[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings" "Attrib_Cannonball_Push_Back" "Гарматні ядра при попаданні відштовхують гравців" "[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact" "Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% накопичення надздоров’я" "[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate." "Attrib_Healing_Provided_Resistance" "При лікуванні надає вам та вашому пацієнту 10% опору до вибраного типу шкоди." "[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type." "TF_Unique_MediGun_Resist" "Вакцинатор" "[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator" "TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "Убер-заряд дає 75% опору до вибраної вами шкоди. 25% шкоди, що завдається пацієнтові, повертається вам у вигляді здоров'я." "[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides a 2.5 second resistance bubble that blocks 75% base damage and 100% crit damage of the selected type to the Medic and Patient." "Store_Nope" "Ні" "[english]Store_Nope" "Nope" "Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Підтримати творців мапи зі спільноти?" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?" "Store_ConfirmStampDonationAddText" "Ого, ви грали на %s1 впродовж %s2 годин…\n\nЧому б не підтримати її розробника,\nкупивши марку мапи?" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "Wow, you've played %s1 for %s2 hours...\n\nHow about supporting its creator\nwith a Map Stamp!" "Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Весь прибуток (за винятком деяких зборів)\nпіде прямо розробникам користувацьких карт.\n\n- За першу куплену марку ви отримаєте\n Капелюх Першопрохідця .\n\n- Ви наповнюєтесь теплом власної благодійності." "[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free World Traveler's Hat\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly." "Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Ого, ви грали на %s1 цілих %s2 годин! В ім'я духу Шмоткоздва, чи не хотіли б ви придбати колекційну марку, щоб віддячити розробникам карт спільноти за їх нелегку працю?\n\nЯк і завжди усі гроші від колекційних марок(за винятком деяких зборів) ідуть прямо розробникам користувацьких карт.\n\nЯкщо це буде ваша перша покупка колекційних марок ви отримаєте Капелюх Першопрохідця, який буде вести облік ваших пожертв!" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Wow, you've played %s1 for %s2 hours! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all Map Stamp proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free to track your contributions!" "TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Операція «Мехарушій»" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine" "TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Виконайте всі етапи операції «Мехарушій», аби отримати зброю інженера ботовбивці, а якщо пощастить — то золоту!" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Complete the full Operation Mecha Engine tour for an Engineer Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Engineer Botkiller weapon!" "TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock" "[english]TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock" "TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Дезінтеграція" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Disintegration" "TF_MVM_Challenge_BigRock" "Доброякісна інфільтрація" "[english]TF_MVM_Challenge_BigRock" "Benign infiltration" "TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Бракованные детали" "[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Broken parts" "TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Бодрящая встряска" "[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Bone shaker" "TF_Bundle_Henchmann" "Комплект «Поплічник»" "[english]TF_Bundle_Henchmann" "The Henchmann Bundle" "TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Станьте одним з низькооплачуваних членів угруповання холуїв, приречених на жахливу смерть від рук противників вашого роботодавця! Приєднуйтесь до Майоріючої зграї сьогодні!" "[english]TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Become one of a horribly paid, nameless group of lackeys doomed to meet a gruesome end at the hands of your employer's enemies! Join the Fluttering Horde today!" "TF_Henchboy_Belt" "Товар лакея" "[english]TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware" "TF_Henchboy_Belt_Desc" "Добре підібране поєднання черевиків і пояси з кишенею дозволять вам тікати від неприємностей, підтримувати штани і зберігати залишки гідності одночасно." "[english]TF_Henchboy_Belt_Desc" "This matching henchman's boots, belt and pocket combo lets you run away from things, keep your pants up and carry what's left of your dignity at the same time." "TF_Henchboy_Hat" "Капюшон підлабузника" "[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood" "TF_Henchboy_Hat_Desc" "Захистіть своє звичайне життя від тих, хто міг би наваляти вам за співучасть у мерзенних звершеннях і за вигляд ідіота." "[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who would harm you for your complicity in nefarious deeds, and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth." "TF_Henchboy_Wings" "Полет Монарха" "[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch" "TF_Henchboy_Wings_Desc" "На відміну від справжніх крил, ці не дають можливості ні літати, ні бути солістом групи Wings, як Пол Маккартні. Тим не менш, вони на ВСІ 100% зроблені з Стіва Уінвуда." "[english]TF_Henchboy_Wings_Desc" "Unlike real wings, these don't help you fly at all, or have Paul McCartney in them. However, these wings ARE 100% made from Steve Winwood." "TF_Bundle_Rockzo" "Набор Рокзо" "[english]TF_Bundle_Rockzo" "The Rockzo Bundle" "TF_Bundle_Rockzo_Desc" "Ти клоун-піроман! Ти палиш пропаааааан!" "[english]TF_Bundle_Rockzo_Desc" "You're a pyromaniac clown! You light propaaaane!" "TF_DethKapp" "ДетКепі" "[english]TF_DethKapp" "The DethKapp" "TF_DethKapp_Desc" "Століттями людство билося над питанням - хто побудував це місто на рок-н-ролі. Поєднання цього волосся і капелюха дають ясну відповідь на цю стародавню таємницю: це були ви!" "[english]TF_DethKapp_Desc" "For centuries, mankind has struggled in vain to answer the question of who built this city on rock and roll. This hat/hair combo finally answers that age-old mystery: It was you!" "TF_DethKapp_Style0" "Мрачный" "[english]TF_DethKapp_Style0" "Grim" "TF_DethKapp_Style1" "Абсолютно безумный" "[english]TF_DethKapp_Style1" "Stark Raving Mad" "TF_DethKapp_Style2" "Задом наперед" "[english]TF_DethKapp_Style2" "Stern" "TF_DethKapp_Style3" "Трохи того" "[english]TF_DethKapp_Style3" "Slightly Off" "TF_NoseCandy" "Ніс цукеркою" "[english]TF_NoseCandy" "Nose Candy" "TF_NoseCandy_Desc" "Одягніть респіратор, та змусьте всіх навколо думати що ви божевільний, який живе в своєму світі!" "[english]TF_NoseCandy_Desc" "Dress up your respirator to trick people into thinking you're a delusional maniac living in a fantasy world!" "TF_NoseCandy_Style0" "Страхітливий" "[english]TF_NoseCandy_Style0" "Horrific" "TF_NoseCandy_Style1" "Щасливий" "[english]TF_NoseCandy_Style1" "Happy" "TF_RailSpikes" "Ошийник з шипами" "[english]TF_RailSpikes" "Rail Spikes" "TF_RailSpikes_Desc" "Збирали ми тут нашийник і подумали: \"Так, це круто. Але чого тут не вистачає?\" І потім зрозуміли чого - гострих шипів, приварених до заокруглених шматків." "[english]TF_RailSpikes_Desc" "There we were, assembling some collars, when we thought, \"Yes, they're cool. But what's missing?\" That's when we realized: lots of sharp bits welded onto the round bits." "TF_BrocksLocks" "Зачіска Брока" "[english]TF_BrocksLocks" "Brock's Locks" "TF_BrocksLocks_Desc" "Коли сонце вперше відіб'ється на цій чоловічій шевелюрі з дражливих, пошарпаних локонів, ви задумаєтеся про те, чому у вас не промайнула думка пересадити своє волосся з сідниць кілька років тому." "[english]TF_BrocksLocks_Desc" "The first time the sun glints off of this manly mane of teased, tousled trusses, you'll wonder why you didn't get hair implants from your lower back and buttocks years ago." "TF_Bundle_Brutananadilewski" "Набір Брутананаділевські" "[english]TF_Bundle_Brutananadilewski" "The Brutananadilewski Bundle" "TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Як і всі ми, ти волохатий, спітнілий, жирний і лисуватий. І все ж, ігрові технології ніколи не могли так точно відтворити таку сексуальну реальність. До цього моменту. Представляємо вам колекцію Карла Брутананаділевськи." "[english]TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Like all of us, you're hairy, sweaty, obese and balding. And yet, game technology has never been able to accurately portray this sexy reality. Until now. Presenting the Carl Brutananadilewski collection." "TF_Heavy_Carl" "Карл" "[english]TF_Heavy_Carl" "The Carl" "TF_Heavy_Carl_Desc" "Такі зірки екшенів, як Брюс Вілліс і Він Дізель, вже довели нам непереможну силу лисуватості. З іншого боку, довге розпущене волосся Ніка Кейджа допомогло йому здобути чудову славу у фільмі «Повітряна в’язниця». Це мужнє поєднання волосатості і лисини вирішує проблему вибору між наявністю і відсутністю волосся, беручи найкраще від обох варіантів. У комплекті безкоштовні вуса!" "[english]TF_Heavy_Carl_Desc" "Action stars like Bruce Willis and Vin Diesel have shown us the unstoppable power of baldness. On the other hand, Nic Cage's long flowing hair was pretty great in Con Air. This male pattern baldness wig solves the problem of what (if any) hair to have, by giving you the best of both worlds. Comes with free moustache!" "TF_Heavy_AquaFlops" "Аква-шлепки" "[english]TF_Heavy_AquaFlops" "Aqua Flops" "TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "Поки решта вашого тіла на війні, чому б не дати ногам відчути себе у тропіках?" "[english]TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "While the rest of your body's at war, why not treat your feet to a little taste of the tropics?" "TF_Heavy_HungerForce" "Hunger Force" "[english]TF_Heavy_HungerForce" "The Hunger Force" "TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Нехай вороги знають, що у вас свої правила, показуючи, наскільки сильно вам наплювати на свою зовнішність. Ви зовсім запустили себе, і вам нічого втрачати. Який жах!" "[english]TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Let your enemies know you're a loose cannon by showing them how little you care about your own appearance. You've let yourself go, and have absolutely nothing to lose. Terrifying!" "TF_Bundle_AdultSwim" "Набор «Adult Swim»" "[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle" "TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "В набір входить колекція предметів від Adult Swim." "[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Adult Swim items." "TF_Bundle_Winter2012" "Набор \"Шмождество 2012\"" "[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle" "TF_Bundle_Winter2012_Desc" "Виключно святковий комплект надає 100% гарантію, що до вас не являться мертві бізнес партнери та їхні страшні товариші, які подорожують в часі." "[english]TF_Bundle_Winter2012_Desc" "The only holiday bundle 100% guaranteed to prevent visitations from your undead business partners and their ghastly time-travelling pals." "TF_Wreath_2012" "Шмождественский венок" "[english]TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath" "TF_Wreath_2012_Desc" "Ніщо не може побажати «Щасливих свят» так, як причеплені на груди колючі листки та отруйні ягоди." "[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like prickly leaves and poisonous berries pinned to your chest." "TF_Antlers" "Рога" "[english]TF_Antlers" "Antlers" "TF_Antlers_Desc" "На цих святах подаруйте ворогам сумніви, і вони подумають: «Ой, це маленьке миле оленятко, чи...» БАБАХ! Наповал." "[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead." "TF_Pet_Reindoonicorn" "Надуволенеріг" "[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn" "TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Десятий з найвідоміших оленів? Ненадовго! Надуволенеріг, може і засмутився, коли суд вирішив справу на користь мутанта з біолюмінесцентним наростом на носі, але десятиліття, проведені в центрах реабілітації, обдарували його витримкою і рішучістю, достатньої для повернення в лідери! Враховуючи це і те, що останнім часом він ошивався з дев'ятьма озброєними психами, цього оленя безперечно варто побоюватися." "[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for long! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a mutant with a bioluminescent growth on his nose, but those decades spent bouncing from one halfway house to the next have given him all the grit and determination he needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hanging around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is one reindeer to watch out for." "TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Поддай праздничного леща" "[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel" "TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Праздничный Огнетопор" "[english]TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festive Axtinguisher" "TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Праздничное Вдохновляющее знамя" "[english]TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Festive Buff Banner" "TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Праздничный бутерброд" "[english]TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Festive Sandvich" "TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Святкова Ӱбер-пилка" "[english]TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Festive Ubersaw" "TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Праздничный Самосуд" "[english]TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justice" "TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Праздничный Охотник" "[english]TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman" "TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Праздничный Амбассадор" "[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador" "TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Праздничный гранатомет" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher" "TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Рекламний предмет «Ручний Надувноріг»" "[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo" "TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" " " "[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" "" "ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (тільки %s1)" "[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)" "TF_PrizePlushy" "Плюшевий приз" "[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy" "TF_PrizePlushy_Desc" "Більше ніяких ярмаркових ігор! Навіщо викидати цілий долар на три спроби виграти плюшевий приз для вашої коханки? Можна ж просто купити такий же у їхнього постачальника і носити його з собою куди завгодно!" "[english]TF_PrizePlushy_Desc" "No more carnival games for you! Why buy three throws for a dollar and a chance to win a prize plushy for your paramour when you can just get one from the source and carry it around with you wherever you go!" "TF_GrizzledGrowth" "Грива грізлі" "[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth" "TF_GrizzledGrowth_Desc" "Неважливо від чого, від суворої краси завитків на бороді або від занадто сильного запаху простроченої помади, але у дівчат від вас завжди буде захоплювати дух до непритомного стану. Відразу збрийте бороду, а коли дівчина прокинеться, ведіть себе так, ніби ви врятували її від нападу ведмедя. Завжди спрацьовує." "[english]TF_GrizzledGrowth_Desc" "Whether it's the rugged charm of your chin locks or the fumes from the overripe pomade, the ladies are sure to swoon whenever you're near. Shave it off while they're dazed and pretend you saved them from a bear attack when they awake. Works every time." "TF_LastStraw" "Остання соломинка" "[english]TF_LastStraw" "Last Straw" "TF_LastStraw_Desc" "Обожнюєте фермерство? Ненавидиш сонце? Шо ж таді прикрий свою довбешку, хапай свою мотику та тримай обріз напоготові, шоб відлякувати будь-яких бешкетників яким задумається влізти на твою територію." "[english]TF_LastStraw_Desc" "Do you love farmin'? Do you hate the sun? Well shade yer noggin, grab yer hoe, and keep yer scattergun handy to scare off any varmints might come a-trespassin'." "TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного палія»" "[english]TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Red Pyro Action Figure Promo" "TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного підривника»" "[english]TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Red Demoman Action Figure Promo" "TF_TheDigitDivulger_Style2" "Закрытые кожаные" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style2" "Leather Closed" "TF_TheDigitDivulger_Style3" "Закрытые замшевые" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style3" "Suede Closed" "TF_ImportPreview_PoseLabel" "Поза" "[english]TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose" "TF_ImportPreview_PoseREF" "Стандартна поза" "[english]TF_ImportPreview_PoseREF" "Bind Pose" "TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Стояння" "[english]TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Stand" "TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Присяд" "[english]TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Crouch" "TF_ImportPreview_PoseRUN" "Біг" "[english]TF_ImportPreview_PoseRUN" "Run" "TF_ImportPreview_Action0" "Сміх" "[english]TF_ImportPreview_Action0" "Laugh" "Econ_MarketTooltipFormat" "(%s1 продається на ринку спільноти Steam за ціною від %s2)" "[english]Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 available on the Steam Community Market starting at %s2 )" "TF_ShowMarketDataOnItems" "Показати інформацію з ринку спільноти:" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems" "Show Community Market Info:" "TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Ніколи" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Never" "TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "При показі вимінних предметів" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders" "TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Завжди" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always" "Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Деякі предмети можуть бути продані і куплені на ринку спільноти Steam. Цей параметр дозволяє вам визначити, чи буде показуватися в описі предмета така інформація, як його наявність на ринку і ціна." "[english]Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Some items can be bought and sold on the Steam Community Market. This option allows you to control when Community Market information about items, including current Market availability and prices, will appear in item descriptions." "TF_Backpack_ShowNoBorders" "Не обрамлювати предмети" "[english]TF_Backpack_ShowNoBorders" "No Item Borders" "TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Обрамлювати кольором якості" "[english]TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Show Quality Color Borders" "TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Обрамлювати лише вимінні предмети" "[english]TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Show Marketable Borders Only" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Праздничный" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Festive" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Найсвятковіший" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Festivest" "TF_TournamentMedal_Empty" "Медаль турніру" "[english]TF_TournamentMedal_Empty" "Tournament Medal" "TF_TournamentMedal_Empty_Desc" " " "[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" "" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "Перше місце у платиновій лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "Друге місце у платиновій лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "Третє місце у платиновій лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "Перше місце у срібній лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "Друге місце у срібній лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "Третє місце у срібній лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "Перше місце у сталевій лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander Steel 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "Друге місце у сталевій лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander Steel 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "Третє місце у сталевій лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander Steel 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "Перше місце у залізній лізі «UGC Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "Друге місце у залізній лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "Третє місце у залізній лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "Первое место в UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "Второе место в UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "Третье место в UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "Ліга UGC Highlander, 8 сезон" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander League Season 8" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "Учасник платинової ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "Учасник срібної ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "Учасник сталевої ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Participant" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "Золота медаль прем’єр-дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 Premier Division Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "Срібна медаль прем’єр-дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 Premier Division Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "Бронзова медаль прем’єр-дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 Premier Division Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "Переможець групи першого дивізіону «ETF2L» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 1 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "Переможець групи другого дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 2 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "Переможець групи третього дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 3 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "Переможець групи четвертого дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 4 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "Переможець групи п’ятого дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 5 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "Переможець групи шостого дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Division 6 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "Медаль учасника прем’єр-дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 Premier Division Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "Медаль учасника першого дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Division 1 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "Медаль учасника другого дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Division 2 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "Медаль учасника третього дивізіону «ETF2L» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Division 3 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "Медаль учасника четвертого дивізіону «ETF2L» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Division 4 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "Медаль учасника п’ятого дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Division 5 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "Медаль учасника шостого дивізіону ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Division 6 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "Золота медаль першого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlander Division 1 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "Срібна медаль першого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "ETF2L Highlander Division 1 Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "Бронзова медаль першого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "ETF2L Highlander Division 1 Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "Золота медаль прем’єр-дивізіону «ETF2L Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "ETF2L Highlander Premier Division Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "Срібна медаль прем’єр-дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "ETF2L Highlander Premier Division Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "Бронзова медаль прем’єр-дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "ETF2L Highlander Premier Division Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "Переможець групи першого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 1 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "Переможець другого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 2 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "Переможець групи третього дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 3 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "Победитель в четвертом дивизионе ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 4 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "Переможець групи п’ятого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 5 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "Победитель в шестом дивизионе ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L Highlander Division 6 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "Медаль учасника прем’єр-дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L Highlander Premier Division Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "Медаль учасника першого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "ETF2L Highlander Division 1 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "Медаль учасника другого дивізіону «ETF2L Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "ETF2L Highlander Division 2 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "Медаль учасника третього дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "ETF2L Highlander Division 3 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "Медаль учасника четвертого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "ETF2L Highlander Division 4 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "Медаль учасника п’ятого дивізіону ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "ETF2L Highlander Division 5 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "Медаль учасника шостого дивізіону «ETF2L Highlander»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "ETF2L Highlander Division 6 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "Золота медаль ETF2L Ultiduo #1" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #1 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "Золота медаль ETF2L Ultiduo #2" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #2 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "Золота медаль ETF2L Ultiduo #3" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #3 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "Золота медаль ETF2L Ultiduo #4" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #4 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "Золота медаль першого турніру «ESH Ultiduo»" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #1 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "Золота медаль другого турніру «ESH Ultiduo»" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #2 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #3" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #3 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #4" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #4 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #5" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #5 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #6" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #6 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "Золота медаль ESH Ultiduo #7" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #7 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "1-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season2" "2-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season2" "Season 2" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season3" "3-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season3" "Season 3" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season8" "8-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season8" "Season 8" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season9" "9-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season9" "Season 9" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season10" "10-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season10" "Season 10" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season11" "11-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season11" "Season 11" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season12" "12-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season12" "Season 12" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season13" "13-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season13" "Season 13" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Підривник" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Demoman" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Інженер" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Engineer" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Кулеметник" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Heavy" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Медик" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Medic" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Палій" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Pyro" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Розвідник" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Scout" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Снайпер" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Sniper" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Солдат" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Soldier" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Шпигун" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Spy" "TF_Wearable_Mascot" "Талісман" "[english]TF_Wearable_Mascot" "Mascot" "TF_Wearable_Bandages" "Пов’язки" "[english]TF_Wearable_Bandages" "Bandages" "TF_Wearable_Axe" "Декоративна сокира" "[english]TF_Wearable_Axe" "Cosmetic Axe" "TF_LinuxItem" "Tux" "[english]TF_LinuxItem" "Tux" "TF_LinuxItem_Desc" "Підтримай товаришів по Linux!" "[english]TF_LinuxItem_Desc" "Linux represent!" "TF_LinuxItem_Style0" "Звичайний" "[english]TF_LinuxItem_Style0" "Normal" "TF_LinuxItem_Style1" "Підривник" "[english]TF_LinuxItem_Style1" "Demoman" "TF_LinuxItem_Style2" "Палій" "[english]TF_LinuxItem_Style2" "Pyro" "TF_Trading_Service_Unavailable" "Під час надсилання вашого запиту на обмін виникла проблема. Обмін може бути тимчасово недоступний або у даний момент з вашого акаунту не можна надсилати запити на обмін." "[english]TF_Trading_Service_Unavailable" "There was a problem sending your trade request. Trading may be temporarily unavailable or your account may not be able to send trade requests right now." "TF_Trading_YouBlockedThem" "Ви не можете обмінюватися з цим гравцем, тому що ви заблокували його у Steam." "[english]TF_Trading_YouBlockedThem" "You cannot trade with that player because you have blocked them on Steam." "TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "Ви маєте підтвердити свою e-mail адресу в Steam, перш ніж надсилати запити на обмін." "[english]TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "You must have verified your email address on Steam before sending trade requests." "TF_Trading_NeedSteamGuard" "Ви маєте увімкнути Steam Guard у вікні налаштувань Steam, перш ніж надсилати запити на обмін." "[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam's Settings window before sending trade requests." "TF_Trading_SteamGuardDuration" "Steam Guard має буди активним не менше %days% дн., перш ніж ви зможете обмінюватись." "[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade." "TF_Trading_TheyCannotTrade" "Інший гравець не може обмінюватись. Більше інформації він (вона) побачить, якщо запросить тебе до обміну." "[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to trade. More information will be shown to him or her if they invite you to trade." "TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Цей предмет — медаль з чемпіонату. Медалі з чемпіонату створюються, видаються та розподіляються різними турнірними організаціями." "[english]TF_Armory_Item_TournamentMedal" "This item is a tournament medal. Tournament medals are created, awarded, and distributed by the various tournament organizers." "TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Невідомий тип предмета" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Unknown item type" "TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% має відсутню високоякісну модель" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% is missing high detail model" "TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "Модель %file% налічує %count% трикутників, при дозволеній кількості у %limit% шт." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "Model %file% has %count% triangles, can be at most %limit% triangles" "TF_BrutalBouffant" "Брẏтальна зачіска" "[english]TF_BrutalBouffant" "The Brütal Bouffant" "TF_BrutalBouffant_Desc" "Ця брутальна та хардрокова зачіска, була шита з патлів ісландських головотрясів, інкрустована окультними спицями, та доставлена авіапоштою прямо з пекла." "[english]TF_BrutalBouffant_Desc" "This brutally heavy all-class sideburns and mullet combo was hand-sheared from the manes of Icelandic headbangers, woven with sigil-encrusted knitting needles of occult significance, and air-mailed straight out of hell." "TF_ShredAlert" "Кричуще соло" "[english]TF_ShredAlert" "The Shred Alert" "TF_ShredAlert_Desc" "Заволодійте нечистою силою Темного (Інгві Мальмстіна) та роздавіть ваших ворогів карколомними рифами, обпікаючою швидкістю та морально нищівними баладами!" "[english]TF_ShredAlert_Desc" "Harness the unholy power of the Dark One (Yngwie Malmsteen) and crush your opponents with blistering riffs, lava-hot licks and emotionally crippling power ballads!" "TF_TurnerAllStars" "Кеди Бака Тьорнера" "[english]TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars" "TF_TurnerAllStars_Desc" "Названий на честь бігуна Пустошів, який встанови рекорд по кількості заміжніх жінок з якими він переспав. Тернер проектував взуття так, щоб можна було краще тікати від натовпу розлючених чоловіків, але він не зміг втекти від діабету. Згодом обидві його ноги було ампутовано." "[english]TF_TurnerAllStars_Desc" "Named after the famous Badlands sprinter who set a land speed record for sleeping with other men's wives. Turner designed the shoes to escape angry mobs of husbands, but sadly could not outrun diabetes. Both his feet were later amputated." "TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus" "[english]TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus" "TF_VoxDiabolus_Desc" "З цією анархістською маскою «Думка народу», ви можете залякати ваших ворогів, ніби ви є сам Диявол, або ж гірше, протестуючи й. В будь-якому разі, вони ймовірно будуть уникати вас при вході в супермаркет, коли ви будете намагатись змусити їх щось підписати." "[english]TF_VoxDiabolus_Desc" "With this Vox Populi anarchist mask, you can terrify your enemies into thinking you're the Devil Himself, or worse, a protestor. Either way, they're probably going to avoid you at the entrance to the supermarket when you try to get them to sign something." "TF_PoundingFather" "Батько-дробитель" "[english]TF_PoundingFather" "The Pounding Father" "TF_PoundingFather_Desc" "Кулеметник не бреше. Кулеметник — перший президент Сполучених Штатів. Штатів дроблення маленьких плаксіїв." "[english]TF_PoundingFather_Desc" "Heavy cannot tell lie. Heavy is first President of United States. Of crushing little baby men." "TF_BlindJustice" "Сліпе правосуддя" "[english]TF_BlindJustice" "Blind Justice" "TF_BlindJustice_Desc" "Хочете викликати повагу у людей, що стоять на невизначеній відстані безпосередньо праворуч від вас? Начепіть платиновий значок Пінкертона й насолоджуйтеся тремтінням перед вами!" "[english]TF_BlindJustice_Desc" "Want to command respect from people standing at an indeterminate distance from your immediate right? Bolt on a platinum Pinkerton badge and experience the thrill for yourself!" "TF_IronMask" "Чоловік в залізній масці" "[english]TF_IronMask" "The Person in the Iron Mask" "TF_IronMask_Desc" "Індичка? Курча? Куріпка? Ваша голова? Ця чавуна піч запече все, що в неї помістити." "[english]TF_IronMask_Desc" "Turkey? Chicken? Game hens? Your head? This cast iron poultry furnace will smoke anything placed inside it." "TF_DoeBoy" "Доу-Хлоп" "[english]TF_DoeBoy" "The Doe-Boy" "TF_DoeBoy_Desc" "Захисти важливі думки в своїй голові — такі як «свобода», «незалежність» та «демократія» — в гарній та почесній касці із американської сталі. Цей шолом нікуди не втече (поки його не нагріти до 1370°С)!" "[english]TF_DoeBoy_Desc" "Protect the important thoughts in your head -- ones like \"liberty\" and \"freedom\" and \"democracy\" -- with good, honest, hat-shaped American steel. This helmet won't run (until heated to 2500°F)!" "TF_DoeBoy_Style0" "Ку-ку…" "[english]TF_DoeBoy_Style0" "Peek-a-boo..." "TF_DoeBoy_Style1" "Я тебе бачу!" "[english]TF_DoeBoy_Style1" "I see you!" "TF_StrawBoat" "Сіднейський солом’яний капелюшок" "[english]TF_StrawBoat" "The Sydney Straw Boat" "TF_StrawBoat_Desc" "Киньте цей капелюх на землю, щоб виразити гнів, чи підкиньте його в повітря, щоб виразити радість! Здійсніть подорож в часі, завдяки цьому капелюху, та дізнайтесь як ваші предки висловлювали емоції до появи смайлів!" "[english]TF_StrawBoat_Desc" "Throw this hat on the ground to express rage, or in the air to express joy! Take a hat-based trip through time to learn how your great grandparents displayed emotions in the days before emoticons!" "TF_SteelSongbird" "Птах зі сталі" "[english]TF_SteelSongbird" "The Steel Songbird" "TF_SteelSongbird_Desc" "В укритті снайпера доволі тихо. Чому б не побалувати себе ритмічною симфонію болтів, яку викрикує ця тиха, палахкотлива та нестримна пташка?" "[english]TF_SteelSongbird_Desc" "It gets pretty quiet in that sniper's nest. Why not treat yourself to the haunting rhythmic symphony of bolts being constantly pooped by this mute, easily terrified incontinent bird?" "TF_CroftsCrest" "Герб Крофт" "[english]TF_CroftsCrest" "Croft's Crest" "TF_CroftsCrest_Desc" "Цей значок покаже вашим ворогам, що ви такий же хоробрий як і тремтяча, плаксива, закривавлена 17 річна британська дівчинка." "[english]TF_CroftsCrest_Desc" "This badge lets your enemies know you're as brave as a shivering, weeping, blood-stained 17-year-old British girl." "TF_FortuneHunter" "Мисливець на фортуну" "[english]TF_FortuneHunter" "The Fortune Hunter" "TF_FortuneHunter_Desc" "Неважливо, чи лежить він на дні запиленої гробниці, чи ховається на рівнині між чиїхось очей - будь-який скарб можна дістати одним ударом цієї надійної сокири ." "[english]TF_FortuneHunter_Desc" "Whether it's lying at the bottom of a dusty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs, any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe." "TF_TombWrapper" "Гробова обгортка" "[english]TF_TombWrapper" "The Tomb Wrapper" "TF_TombWrapper_Desc" "Ці грубо сплетені бинти були вкрадені з мумії, яку готували до операції в стародавній єгипетській піраміди лікарні. Вони брудні! Але безцінні." "[english]TF_TombWrapper_Desc" "These coarsely woven bandages were stolen from a mummy being prepped for surgery in an ancient Egyptian pyramid hospital. They're filthy! But priceless." "TF_Weapon_Ap_Sap" "Жучок-Уитличок" "[english]TF_Weapon_Ap_Sap" "The Ap-Sap" "TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Манн Ко совершила отличную сделку со славной леди в заброшенном научном центре на складе, полном малоиспользованных, возможно, несколько дефектных жучков. В отличие от других наших жучков, Жучок-Уитличок разумен, и он обеспечит вас часами оживленного, одностороннего разговора, пока вы пытаетесь работать." "[english]TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Mann Co. got a great deal from a nice lady in an abandoned science facility on a warehouse full of slightly used, possibly mildly defective sappers. Unlike our other sappers, the Ap-Sap is sentient, and will provide hours of lively, one-sided conversation while you're trying to work. " "TF_Weapon_Pork_Product" "Свинина" "[english]TF_Weapon_Pork_Product" "Pork Product" "TF_Wearable_Knife" "Декоративний ніж" "[english]TF_Wearable_Knife" "Cosmetic Knife" "TF_RandomDroppablePaintPackage" "Набор красок от Манн Ко" "[english]TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. Painting Set" "TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Этот набор «сам себе художник» от Манн Ко включает в себя образцы разных цветов, которые, выражаясь юридически, совершенно точно и абсолютно не выделяют ядовитые пары." "[english]TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "This Do-It-Yourself Mann Co. painting set comes with samples of a few different colors that are, legally-speaking, absolutely, definitely not giving off toxic fumes." "NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Ви придбали на ринку спільноти:" "[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the Community Market:" "ToolStrangifierConfirm" "Ви впевнені, що хочете наділити цей предмет чудним рангом?" "[english]ToolStrangifierConfirm" "Are you sure you want to make this item strange?" "KillEaterEventType_MedicsKilled" "Убито медиків" "[english]KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics Killed" "KillEaterEvent_TimeCloaked" "Секунд в невидимости" "[english]KillEaterEvent_TimeCloaked" "Seconds Cloaked" "KillEaterEvent_HealthGiven" "Відновлено здоров’я союзникам" "[english]KillEaterEvent_HealthGiven" "Health Dispensed to Allies" "KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Телепортировано союзников" "[english]KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Allies Teleported" "KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Убийств издалека" "[english]KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Long-Distance Kills" "KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Уничтожено танков" "[english]KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Tanks Destroyed" "TF_StrangePart_MedicsKilled" "Чудний лічильник: убито медиків" "[english]TF_StrangePart_MedicsKilled" "Strange Part: Medics Killed" "TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих медиків." "[english]TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Medics you kill with that weapon." "TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Чудний лічильник: убивств здалеку" "[english]TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Strange Part: Long-Distance Kills" "TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств здалеку." "[english]TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon from far away." "TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Чудний лічильник: знищено танків" "[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Strange Part: Tanks Destroyed" "TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість танків, знищених у режимі «Манн проти машин»." "[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Tanks you destroy with it in Mann vs. Machine games." "TF_FryingPanStrangifier" "Сало странного типа" "[english]TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease" "TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Используйте его на Сковороде, и она сможет отслеживать количество убитых ею врагов. Сковорода станет странного типа." "[english]TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Use this on a Frying Pan to make it track the number of enemies you kill with it. Normal Frying Pans will be upgraded to Strange quality." "KillEater_TimeCloakedRank0" "странного типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank0" "Strange" "KillEater_TimeCloakedRank1" "без особых отличий" "[english]KillEater_TimeCloakedRank1" "Unremarkable" "KillEater_TimeCloakedRank2" "злегка шокуючиго рангу" "[english]KillEater_TimeCloakedRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_TimeCloakedRank3" "с малыми признаками магнетизма" "[english]KillEater_TimeCloakedRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_TimeCloakedRank4" "с легкой индукцией" "[english]KillEater_TimeCloakedRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_TimeCloakedRank5" "невдачливого рангу" "[english]KillEater_TimeCloakedRank5" "Unfortunate" "KillEater_TimeCloakedRank6" "довольно вредоносного типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_TimeCloakedRank7" "весьма разрушительного типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_TimeCloakedRank8" "с феноменальной электропроводностью" "[english]KillEater_TimeCloakedRank8" "Truly Conducting" "KillEater_TimeCloakedRank9" "эффектно зашкаливающего типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_TimeCloakedRank10" "ионизированного типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_TimeCloakedRank11" "жутко взрывного типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_TimeCloakedRank12" "плазматического типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_TimeCloakedRank13" "абсолютно обычного типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_TimeCloakedRank14" "схемосжигающего типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_TimeCloakedRank15" "обнуляющего типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_TimeCloakedRank16" "для зачистки серверов" "[english]KillEater_TimeCloakedRank16" "Server-Clearing" "KillEater_TimeCloakedRank17" "героического типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank17" "Epic" "KillEater_TimeCloakedRank18" "легендарного типа" "[english]KillEater_TimeCloakedRank18" "Legendary" "KillEater_TimeCloakedRank19" "австралійського рангу" "[english]KillEater_TimeCloakedRank19" "Australian" "KillEater_TimeCloakedRank20" "из коллекции Манн Ко" "[english]KillEater_TimeCloakedRank20" "Mann Co. Select" "KillEater_HealthGivenRank0" "странного типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank0" "Strange" "KillEater_HealthGivenRank1" "без особых отличий" "[english]KillEater_HealthGivenRank1" "Unremarkable" "KillEater_HealthGivenRank2" "злегка шокуючиго рангу" "[english]KillEater_HealthGivenRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_HealthGivenRank3" "с малыми признаками магнетизма" "[english]KillEater_HealthGivenRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_HealthGivenRank4" "слегка индуцирующего типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_HealthGivenRank5" "невдачливого рангу" "[english]KillEater_HealthGivenRank5" "Unfortunate" "KillEater_HealthGivenRank6" "с явными признаками вредоносности" "[english]KillEater_HealthGivenRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_HealthGivenRank7" "довольно разрушительного типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_HealthGivenRank8" "истинно проводящего типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank8" "Truly Conducting" "KillEater_HealthGivenRank9" "эффектно зашкаливающего типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_HealthGivenRank10" "іонізованого рангу" "[english]KillEater_HealthGivenRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_HealthGivenRank11" "вельми вибухового рангу" "[english]KillEater_HealthGivenRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_HealthGivenRank12" "плазматического типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_HealthGivenRank13" "абсолютно обычного типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_HealthGivenRank14" "схемосжигающего типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_HealthGivenRank15" "обнуляющего типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_HealthGivenRank16" "сервероочисного рангу" "[english]KillEater_HealthGivenRank16" "Server-Clearing" "KillEater_HealthGivenRank17" "героического типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank17" "Epic" "KillEater_HealthGivenRank18" "легендарного типа" "[english]KillEater_HealthGivenRank18" "Legendary" "KillEater_HealthGivenRank19" "австралійського рангу" "[english]KillEater_HealthGivenRank19" "Australian" "KillEater_HealthGivenRank20" "из коллекции Манн Ко" "[english]KillEater_HealthGivenRank20" "Mann Co. Select" "TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Значок у рюкзаку має вміщатися у рамки вікна перегляду. Зображення повинне бути щонайменше 512x512" "[english]TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Backpack icon must fit within the boundary of this preview box. Image must be at least 512x512" "TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "Ви маєте зазначити значок у рюкзаку" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "You must specify a backpack icon" "TF_ImportFile_SelectFile" "Імпортувати zip майстерні або маніфест сесії" "[english]TF_ImportFile_SelectFile" "Import workshop zip or session manifest" "TF_ImportFile_Verify" "Перевірити" "[english]TF_ImportFile_Verify" "Verify" "TF_WilsonWeave" "Завивка Вілсона" "[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave" "TF_WilsonWeave_Desc" "Послухайте, послухайте! Відновіть у пам'яті знамениті моменти перукарської історії з цим капелюхом з волосся!" "[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye, hear ye! Re-enact famous moments in barber history with this tricorn hat of hair!" "TF_HamShank" "Свиной окорок" "[english]TF_HamShank" "The Ham Shank" "TF_HamShank_Desc" "Классическое оружие ближнего боя в тюрьме. Возьмите любой самый обыденный предмет, встречающийся в тюрьме, будь то зубная щетка или окорок, заточите его до нужной остроты, и вы можете смело вырезать им стукачей в очереди за добавкой свинины или лишней зубной щеткой." "[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. Simply take any common, everyday prison item, like a toothbrush or ham, whittle it to a point, and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a second helping of ham and toothbrushes." "TF_SamsonSkewer" "Ніж Самсона" "[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer" "TF_SamsonSkewer_Desc" "Рукоятка этого выкованного вручную ножа для выживания набита предметами, жизненно необходимыми в дикой природе. Например, там есть коробок спичек и три изюмины." "[english]TF_SamsonSkewer_Desc" "The handle of this hand-forged survival knife is crammed with all of the things you'll need to survive in the wilderness, i.e. a pack of matches and three raisins." "TF_SamsonSkewer_Style0" "Загрозливий" "[english]TF_SamsonSkewer_Style0" "Menacing" "TF_SamsonSkewer_Style1" "Угрожающий" "[english]TF_SamsonSkewer_Style1" "Threatening" "TF_Bloodhound" "Шукач" "[english]TF_Bloodhound" "The Bloodhound" "TF_Bloodhound_Desc" "Ощутите весь трепет жизни грубоватого сыщика-сердцееда, почитав собрание сочинений Рэймонда Чандлера. Затем плюньте на всё это и примерьте эту невообразимо большую шляпу мультяшного пса." "[english]TF_Bloodhound_Desc" "Experience the vicarious thrill of the tough-talking, dame-seducing gumshoe by reading the collected works of Raymond Chandler. Then take a break from all that and try on this novelty-sized cartoon dog hat." "TF_DapperDisguise" "Чудне маскування" "[english]TF_DapperDisguise" "The Dapper Disguise" "TF_DapperDisguise_Desc" "Останьтесь неузнанным красавчиком и насладитесь тайными выгодами невероятной привлекательности. Высокооплачиваемая работа! Горячие девушки! Бесплатные хлебные палочки в ресторанах \"Оливковая роща\"! Ешьте сколько влезет, хотя бы потому, что маска со временем сгниет, сделав вас ужаснее, чем раньше." "[english]TF_DapperDisguise_Desc" "Go incognito as a handsome man and enjoy the secret benefits of the exceptionally attractive. High-paying jobs! Erotic encounters! Free bread sticks at the Olive Garden! Eat as many as you can, though, because eventually the mask will rot off, leaving you uglier than before." "TF_Necronomicrown" "Некрономикорона" "[english]TF_Necronomicrown" "The Necronomicrown" "TF_Necronomicrown_Desc" "Как и все однояйцевые близнецы, вы образовались из пузыря на шее вашего брата, развились в зловещую голову и в конце концов отделились от близнеца, сформировав точно такое же тело. Теперь вас невозможно отличить! Облегчите задачу, надев этот демонический череп." "[english]TF_Necronomicrown_Desc" "Like all identical twins, you were born from a cyst in your sibling's neck, grew into an evil head, and eventually sloughed off your twin in your own exact duplicate body. Now you can't tell each other apart! Take out the guesswork with this identifying demonic skullcap." "TF_LongFallLoafers" "Довгі мокасини стрибуна" "[english]TF_LongFallLoafers" "The Long Fall Loafers" "TF_LongFallLoafers_Desc" "Эти изогнутые титановые амортизаторы прикрепляются к основанию вашего позвоночника и идут вниз к ногам. Теперь, когда вы упадете с большой высоты, весь ужас от падения будет полностью поглощен ими и равномерно распределен по всему вашему искалеченному телу." "[english]TF_LongFallLoafers_Desc" "These curved titanium shock-absorbers connect to the base of your spine and run down the inside of both legs. Now when you fall from a great height, the agony of impact will be absorbed, then conveniently redistributed to your whole pain-wracked body." "TF_Wearable_Headset" "Гарнітура" "[english]TF_Wearable_Headset" "Headset" "TF_OculusRift_Promo" "Рекламний предмет «Oculus Rift»" "[english]TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift Promo" "TF_OculusRift_Promo_Desc" " " "[english]TF_OculusRift_Promo_Desc" "" "Econ_Paint_Name" "Колір фарби: %s1" "[english]Econ_Paint_Name" "Paint Color: %s1" "TF_TF2VRH" "TF2VRH" "[english]TF_TF2VRH" "TF2VRH" "TF_TF2VRH_Desc" "Прощайте, квадраты! Посторонитесь, треугольники! Представляем вам Team Fortress 2 Very Rectangular Headset, Широко Вытянутую Рамку Team Fortress 2. Это — воплощение тысячелетних исследований прямоугольников и вершина прямоугольной технологии на вашем лице." "[english]TF_TF2VRH_Desc" "So long, squares! Take a hike, triangles! Introducing the Team Fortress 2 Very Rectangular Headset, which brings hundreds of decades of rectangle research and technology to the absolute forefront of your face." "TF_VR_Calibration" "Калібрування ВР" "[english]TF_VR_Calibration" "VR Calibration" "TF_VR_MoveLine" "ПОДИВІТЬСЯ на зелену лінію та ПЕРЕМІСТІТЬ ЇЇ до краю вашого поля зору, ДОПОКИ ви не будете бачити маленьку частинку зеленого." "[english]TF_VR_MoveLine" "LOOK AT the green line and MOVE IT to the edge of your view UNTIL you can only see a tiny bit of green." "TF_VR_SetIpd" "Якщо ви знаєте ваш IPD, ви можете ввести його тут. Якщо ні, залите це поле пустим." "[english]TF_VR_SetIpd" "If you know your IPD, you can set it directly here. If not, leave this field alone." "TF_VR_SetEyeRelief" "Якщо ви знаєте значення відстані від зіниці до лінзи, можете його встановити тут. Якщо ні, залиште поле порожнім." "[english]TF_VR_SetEyeRelief" "If you know your eye relief, you can set it directly here. If not, leave this field alone." "TF_VR_UseControls" "Клавиши со стрелками — движение, «Shift» — ускорение, «Enter» — перевод строки. Крестовина — движение, триггеры — ускорение, кнопка «A» — перевод строки." "[english]TF_VR_UseControls" "Cursor keys to move, shift=faster, enter for next line. D-pad to move, triggers=faster, A button for next line." "TF_VR_LeftEye" "Ліве око: %s1, %s2, %s3, %s4" "[english]TF_VR_LeftEye" "Left eye: %s1, %s2, %s3, %s4" "TF_VR_RightEye" "Праве око: %s1, %s2, %s3, %s4" "[english]TF_VR_RightEye" "Right eye: %s1, %s2, %s3, %s4" "TF_VR_LeftRelief" "Відстань від лінзи до лівої зіниці: %s1 mm (%s2 пікселів)" "[english]TF_VR_LeftRelief" "Left eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_RightRelief" "Відстань від лінзи до правої зіниці: %s1 mm (%s2 пікселів)" "[english]TF_VR_RightRelief" "Right eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_IpdStats" "Відстань між зіницями: %s1 mm (%s2 пікселів)" "[english]TF_VR_IpdStats" "Interpupillary distance (IPD): %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_LessLots" "<<" "[english]TF_VR_LessLots" "<<" "TF_VR_Less" "<" "[english]TF_VR_Less" "<" "TF_VR_More" ">" "[english]TF_VR_More" ">" "TF_VR_MoreLots" ">>" "[english]TF_VR_MoreLots" ">>" "TF_VR_NextAdjust" "Далі" "[english]TF_VR_NextAdjust" "Next" "TF_VR_Apply" "Застосувати" "[english]TF_VR_Apply" "Apply" "TF_VR_Seethrough" "Прозорість" "[english]TF_VR_Seethrough" "Seethrough" "TF_VR_Close" "Закрити" "[english]TF_VR_Close" "Close" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Перше місце у турнірі Ready Steady Pan" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pan First Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Друге місце у турнірі Ready Steady Pan" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pan Second Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Третє місце у турнірі Ready Steady Pan" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan Third Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Помічник турніру Ready Steady Pan" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tournament Helper" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "1-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "2-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Season 2" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "2-й сезон\nДякуємо за допомогу!" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Season 2\nThanks for Helping!" "TF_ConspiracyCap" "Змовницький каптур" "[english]TF_ConspiracyCap" "Conspiracy Cap" "TF_ConspiracyCap_Desc" "Не захищайте голову від урядових секретів капелюхом із фольги, як останній невіглас. Слухайте приватні лінії наших прихованих володарів — рептилоїдів. Дізнайтесь, хто виграє наступний чемпіонат світу! З’ясуйте, що насправді знаходиться у Зоні 51! Підслухайте нічні п’яні дзвінки Снігової людини до Президента!" "[english]TF_ConspiracyCap_Desc" "Don't shield your head from government secrets with a tinfoil hat like a know-nothing chump. Listen in on the private chat lines of our shape-shifting Reptiloid overlords. Find out who wins next year's World Series! Learn what's really in Area 51! Eavesdrop on Bigfoot's late-night drunken calls to the President!" "TF_ConspiracyCap_Style0" "З капелюхом" "[english]TF_ConspiracyCap_Style0" "Hat" "TF_ConspiracyCap_Style1" "Без капелюха" "[english]TF_ConspiracyCap_Style1" "No Hat" "TF_PublicAccessor" "Публічний доступ" "[english]TF_PublicAccessor" "Public Accessor" "TF_PublicAccessor_Desc" "Эта сломанная шляпа-антенна — лучший приёмник для любой местной радиостанции, вещающей в пределах шести метров от вас. Будьте в курсе последних событий в жизни радиолюбителей, фанатов уоки-токи и детей с консервными банками, соединёнными старым проводом." "[english]TF_PublicAccessor_Desc" "This broken antenna cap is the perfect receiver for any local radio stations broadcasting up to twenty feet away from you. Tune in to all the hits from local-area ham radio operators, walkie-talkie enthusiasts, and small children with soup cans connected by old wire." "TF_PublicAccessor_Style0" "З капелюхом" "[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat" "TF_PublicAccessor_Style1" "Без капелюха" "[english]TF_PublicAccessor_Style1" "No Hat" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "Перше місце у золотій лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander Gold 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "Друге місце у золотій лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander Gold 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "Третє місце у золотій лізі UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander Gold 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "Ліга UGC Highlander, 6 сезон" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "Ліга UGC Highlander, 9 сезон" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "UGC Highlander League Season 9" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "Учасник золотої ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "UGC Highlander Gold Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "Учасник залізної ліги UGC Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "UGC Highlander Iron Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "Учасник платинової ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "UGC 6vs6 Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "Учасник срібної ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "UGC 6vs6 Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "Учасник сталевої ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "UGC 6vs6 Steel Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "Учасник європейської ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 European Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "11-й сезон Ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11" "TF_RoboCrate" "РобоЯщик" "[english]TF_RoboCrate" "Robo Community Crate" "TF_RoboCrate_Desc" "Цей ящик особливий.\nЙого зміст невідомий і потребує a\nКлюч від РобоЯщика, щоб його відімкнути.\n\nРобоЯщик містить незвичайні ефекти, які містяться лише тільки у цьому ящику." "[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nRobo Community Crate Key to unlock.\n\nThe Robo Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate." "TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Область надевания" "[english]TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Equip Region" "TF_ImportFile_Bodygroups" "Підгрупа:" "[english]TF_ImportFile_Bodygroups" "Bodygroup:" "TF_ImportFile_Paintable0" "Фарба VMT1" "[english]TF_ImportFile_Paintable0" "Paint VMT1" "TF_ImportFile_Paintable1" "Фарба VMT2" "[english]TF_ImportFile_Paintable1" "Paint VMT2" "TF_ImportFile_EditVMT0" "Редагувати VMT1" "[english]TF_ImportFile_EditVMT0" "Edit VMT1" "TF_ImportFile_EditVMT1" "Редагувати VMT2" "[english]TF_ImportFile_EditVMT1" "Edit VMT2" "TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "Кількість LOD не збігається! Усі класи повинні мати однакову кількість LOD" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "LOD count mismatch! All classes must have the same number of LOD" "TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Кількість матеріалів не збігається! Моделі в одному LOD повинні мати однакову кількість матеріалів" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Material count mismatch! Models in the same LOD must have the same material count" "TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% заважкий, необхідно вказати %lod%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% is too complex, must specify %lod%" "TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Ошибка при загрузке %file%\nМодель имеет %count% особых костей из %limit% возможных.\nОсобые кости: %custom_bones%" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Couldn't load %file%\nIt has %count% custom bones, can have at most %limit% custom bones.\nCustom Bones: %custom_bones%" "TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Ошибка при загрузке %file%\nФайл содержит %count% текстур из %limit% возможных" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Couldn't load %file%\nIt has %count% materials, can have at most %limit% materials" "TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Ошибка при загрузке %file%\nУ всех LOD должно быть одинаковое количество текстур" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Couldn't load %file%\nMaterial count mismatch between LODs" "TF_ItemSkinType_0" "Все команды" "[english]TF_ItemSkinType_0" "All Team" "TF_ItemSkinType_1" "Определенная команда" "[english]TF_ItemSkinType_1" "Specific Team" "TF_ImportFile_Warning" "Внимание!" "[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!" "TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Базовая альфа-маска не будет работать с материалами, использующими карту нормалей, вместо этого используйте альфа-маску для карт нормалей." "[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work in materials using a normal map, use normal map alpha mask instead" "TF_ImportFile_NotCompatible" "Ваш вміст може бути несумісним з поточною версією інструменту імпорту. Будь ласка, перевірте і оновіть вміст, який ви бажаєте імпортувати." "[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content." "TF_Gift_Crate_EntireServer" "Піддон ящиків" "[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates" "TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета все играющие\nна сервере (до 23 человек) получат ящик!" "[english]TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item drops a crate\non up to 23 other people on the server!" "TF_Tool_RoboKey2013" "Ключ від РобоЯщика" "[english]TF_Tool_RoboKey2013" "Robo Community Crate Key" "TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Використовується для відкриття РобоЯщиків спільноти." "[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked Robo Community Crates." "TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "Подарочный Робо-ключ от сообщества" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random Robo Community Crate Key Gift" "TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "При использовании этого предмета один из игроков\nна сервере получит один Ключ от Робо-ящика от сообщества!" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives one Robo Community Crate Key\nto a random person on the server!" "TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Куча подарочных Робо-ключей от сообщества" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of Robo Community Crate Key Gifts" "TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета все играющие\nна сервере (до 23 человек) получат по Ключу от Робо-ящика от сообщества!" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Robo Community Crate Key\nto up to 23 other people on the server!" "Attrib_Particle63" "Фосфористый" "[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous" "Attrib_Particle64" "Сернистый" "[english]Attrib_Particle64" "Sulphurous" "Attrib_Particle65" "Утечка памяти" "[english]Attrib_Particle65" "Memory Leak" "Attrib_Particle66" "Розігнаний" "[english]Attrib_Particle66" "Overclocked" "Attrib_Particle67" "Статическое электричество" "[english]Attrib_Particle67" "Electrostatic" "Attrib_Particle68" "Перенавантаження" "[english]Attrib_Particle68" "Power Surge" "Attrib_Particle69" "Антифриз" "[english]Attrib_Particle69" "Anti-Freeze" "Attrib_Particle70" "Часове викривлення" "[english]Attrib_Particle70" "Time Warp" "Attrib_Particle71" "Зелена чорна діра" "[english]Attrib_Particle71" "Green Black Hole" "Attrib_Particle72" "Робоактивний елемент" "[english]Attrib_Particle72" "Roboactive" "TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Ідентифікатор Майстерні" "[english]TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Workshop ID" "TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "Ви повинні вказати ідентифікатор предмета в Майстерні" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "You must specify workshop ID of the item you're submitting" "TF_ImportFile_SwapVMT" "Змінити VMT" "[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT" "TF_robo_all_bomb_badge" "Електричний медалончик" "[english]TF_robo_all_bomb_badge" "The Electric Badge-aloo" "TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "Монокль у этой медали показывает, что она не умеет видеть, трость доказывает, что она несет смерть, а цилиндр указывает на то, что она богата! Быстрее женитесь на этой медали, пока вас не опередил какой-нибудь золотоискатель!" "[english]TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "This badge's monocle lets you know it can't see, the cane tells you it's at death's door, and the top hat says it's rich! Marry this badge before some other gold digger snaps it up!" "TF_robo_all_modest_pile" "Небольшой набор металлолома" "[english]TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap" "TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Эта скромная башенка из одной шляпы словно говорит всем нам, что в жизни есть вещи намного важнее денег. Их отсутствие, например." "[english]TF_robo_all_modest_pile_Desc" "This humble hat pile of one tells the world that there are more important things in life than money. Like for instance not having any." "TF_robo_sniper_liquidator" "Світодіоди Летча" "[english]TF_robo_sniper_liquidator" "Letch's LED" "TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Поставляется с рентгеновскими очками, позволяющими видеть вам сквозь одежду. В них также встроена громкая сирена, включающаяся каждый раз, когда вы посмотрите на кого-либо. Отличный головной убор для тех, кто очень хочет попасть в тюрьму, но не знает как." "[english]TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Comes with x-ray specs that let you see through people's clothes while alerting them with a siren and shouted warnings that you're doing it. Great for prison aficionados who want to go to jail but don't know how." "TF_robo_all_gibus" "Оцинкованный шапокляк" "[english]TF_robo_all_gibus" "The Galvanized Gibus" "TF_robo_all_gibus_Desc" "Елегантна простота і старосвітний шарм у поєднанні з трунким ароматом метилового спирту та бензину. Не носити у непровітрюваних приміщеннях." "[english]TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combine with the intoxicating aromas of methyl alcohol and gasoline. Do not wear in unventilated areas." "TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Сталева пов'язка сенсея" "[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Soldered Sensei" "TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Майстри карате лише ХОЧУТЬ, щоб ви думали, ніби не існує пояса крутіше, ніж чорний. Але що якби Ви дізналися про існування залізного пояса, який настільки КРУТІШЕ чорного, що у його власників загоряються штани? Налякані, вони тисячоліттями намагалися приховати від нас цю правду." "[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Karate masters WANT you to think there's no belt higher than black. But what if we told you there was a secret metal belt ABOVE black that lets you kick a black belt's ass all over the place? Scared black belt guys have been trying to keep a lid on this for years." "TF_robo_sniper_solar_topi" "Технічний шолом стрільця" "[english]TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi" "TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "Этот шлем для сафари создан из приваренных друг к другу окровавленных останков джипов, винтовок, гильз и всего их содержимого, найденных после предыдущего сафари. Носите его, как вечное напоминание не делать ничего настолько глупого, как поездка на сафари." "[english]TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "This safari helmet was welded together from actual blood-spattered scraps of jeeps, rifles, shells and fillings discovered at the mauling sites of previous safaris. Wear it as a constant reminder never to do anything as stupid as go on safari." "TF_robo_all_noble_amassment" "Шляхетна купа нікелевих капелюхів" "[english]TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats" "TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Некоторые башни из шляп начинают со скромных позиций, продираясь к высотам, шляпа за шляпой. Другим же, таким как этой, просто свезло иметь богатых папаш в главном управлении по развитию бизнеса компании Hewlett Packard." "[english]TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Some hat towers come from humble beginnings, clawing their way to nobility one hat at a time. Other hat towers, like this one, just have rich dads who are the Chief Business Development Officer at Hewlett Packard." "TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Казанок з основних металів" "[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock" "TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Станьте живим робо-втіленням ваших улюблених вигаданих персонажів, що носять казанки: Загадочник з \"Бетмена\", Алекса зі \"Зведеного апельсина\" або і зовсім Вінстона Черчілля з Англії." "[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Robo-impersonate your favorite fictional bowler-hatted characters, from Batman's Riddler to Clockwork Orange's Alex to England's Winston Churchill." "TF_robo_all_towering_pillar" "Титанова башта з капелюхів" "[english]TF_robo_all_towering_pillar" "Towering Titanium Pillar of Hats" "TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Три закони робототехніки Азімова свідчать: 1) Робот не може заподіяти шкоди людині; 2) Робот повинен коритися людині; 3) Цей капелюх чудовий." "[english]TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Asimov's Three Laws of Robotics state that 1. Robots can't harm humans and 2. Robots must obey humans, and 3. This hat looks great." "TF_robo_spy_camera_beard" "Мегапіксельна пташка" "[english]TF_robo_spy_camera_beard" "The Megapixel Beard" "TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Этот фотоаппарат великолепно подходит для снимков сексуального нижнего белья, а его вам доведется повидать немало, если только вы наденете эту железную бороду. Если же вы знаете что-то более привлекательное для женщин, то пришлите его описание нам по почте, а мы найдем это и прикрутим к нашей машине вечных свиданий." "[english]TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Great for taking pictures of all the sexy make-outs you're going to have now that you've got a robot beard. If there's anything ladies find more irresistible, write in and tell us and we'll bolt it onto this perpetual make-out machine." "TF_robo_demo_pupil" "HDMI-пов’язка" "[english]TF_robo_demo_pupil" "The HDMI Patch" "TF_robo_demo_pupil_Desc" "Поставляется с подборкой фильмов по теме (\"С широко закрытыми глазами\", \"У холмов есть глаза — 2\" и ещё три фильма). Друзья смогут оценить их прямо с вашего лица." "[english]TF_robo_demo_pupil_Desc" "Bundled with a broad selection of eyeball-related movies (\"Eyes Wide Shut\", \"The Hills Have Eyes, Part II\" and three more) that your friends can enjoy from the comfort of your face." "TF_robo_demo_beard_bombardier" "Бомбардир на гвинтах" "[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "The Bolted Bombardier" "TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Пам’ятаєте, як одного разу ви зустріли наймудрішого робота в світі? Як відірвали йому бороду і вкрали його ідіотську люльку? Так от, сюди з’явилися поліцейські, і вони хочуть поговорити з вами." "[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Because the police are here and they want to talk to you." "TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "Рутенієвий рушник" "[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "The Titanium Towel" "TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Несомненно, обычные полотенца хорошо справляются с водой, но что если вы оказались покрыты магнитами? Что сделает ваше обычное полотенце? Понаблюдает за вашей медленной кончиной от магнетизма, вот что." "[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Sure, regular towels work fine for water, but what if you're covered in magnets? What's your regular towel doing for you now? Watching you slowly die of magnetism, that's what." "TF_robo_heavy_football_helmet" "Броньований вартовий" "[english]TF_robo_heavy_football_helmet" "The Gridiron Guardian" "TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "Этот шлем воспевает эпическое завершение Канадской Робото-Футбольной Лиги, когда столкнулись Монреальские \"Footballiers\" и их извечные соперники из Манитобы, \"Winnepeg Saskatchewans\". Не верите нам? Спросите любого канадца!" "[english]TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "This helmet commemorates the epic Canadian Robot Football League showdown between Les Montreal Footballiers and their Manitoban rivals the Winnepeg Saskatchewans. Don't believe us? Ask any Canadian!" "TF_robo_soldier_tyrantium" "Шлем из викингия" "[english]TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantium Helmet" "TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "Эта шляпа может так наподдать по твоей заднице, что ты улетишь в параллельную вселенную, где викинги были роботами. Смирись с этим!" "[english]TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "This hat kicks your ass so hard you'll fly into an alternate dimension where Vikings are robots. Deal with it!" "TF_robo_all_mvm_canteen" "Аккумулятор бонусов" "[english]TF_robo_all_mvm_canteen" "Battery Canteens" "TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Пусть название не вводит вас в заблуждение: это не настоящий аккумулятор, преобразующий химическую энергию в электрическую. Это обычная фляга, подобная той, в которой вы держите воду, только наполненная аккумуляторной кислотой." "[english]TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Don't let the name fool you: These aren't actual battery canteens capable of converting stored chemical energy into electrical energy. They're just regular canteens that look identical to your water canteen and are filled with battery acid." "TF_robo_demo_fro" "АФР-0" "[english]TF_robo_demo_fro" "The FR-0" "TF_robo_demo_fro_Desc" "Носите с гордостью этот памятный, единственный в своем роде головной убор из классического фильма семидесятых \"Блэкстон Хейл против Блэк ХЕЛа 9000\"." "[english]TF_robo_demo_fro_Desc" "Own this one-of-a-kind piece of memorabilia from the classic '70s film \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\"." "TF_robo_soldier_shako" "Сталевий кивер" "[english]TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako" "TF_robo_soldier_shako_Desc" "Объединяя пышное великолепие \"Щелкунчика\" Чайковского с дерзким футуризмом его же рок-балета \"Робот-Щелкунчик против Тарзана\"." "[english]TF_robo_soldier_shako_Desc" "Combining the sublime pageantry of Tchaikovsky's \"Nutcracker\" with the bold futurism of Tchaikovsky's \"Robot Nutcracker vs. Tarzan\"." "TF_robo_scout_dogger" "Бот-догщик" "[english]TF_robo_scout_dogger" "The Bot Dogger" "TF_robo_scout_dogger_Desc" "Когда-нибудь робо-шляпы в виде хот-дога неизбежно станут самым популярным аксессуаром на планете. Когда это произойдет, все будут уверять, что любили их еще \"до того, как они стали модными\". Благодаря Бот-догщику, только ВЫ сможете это доказать." "[english]TF_robo_scout_dogger_Desc" "It's inevitable that robot hot dog hats will someday become the most popular fashion accessory on the planet. And when they do, everyone will claim they liked them \"before they were cool.\" Thanks to the Bot Dogger, only YOU will be able to prove it." "TF_robo_scout_baker_boy" "Промаслений картуз газетяра" "[english]TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy" "TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "Это как если бы эта шляпа упала с крохотной металлической головы покрытого грязью мальчишки-робота, продававшего робогазеты в Механо-Лондоне в 1899 году, и прокатилась через временной тоннель прямо в ваш современный рюкзак." "[english]TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "It's as if this hat fell off the tiny metal head of a dirt-stained urchinbot selling robonewspapers in 1899 Mecha-London, rolled through a time tunnel and into your modern backpack." "TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "Сумка з металоломом" "[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "The Scrap Sack" "TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Опасаетесь, что какой-нибудь старьевщик наложит свои ручонки на ваш хлам, пока вы на работе? Расслабьтесь и просто возьмите все секретное барахло с собой в этом чудном ранце." "[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Concerned about your many stalkers going through your garbage while you're at work? Rest easy with the Scrap Sack, which lets you keep an eye on your secret-filled trash at all times." "TF_robo_demo_capotain" "Колпак из жестянки" "[english]TF_robo_demo_capotain" "The Pure Tin Capotain" "TF_robo_demo_capotain_Desc" "Охота на ведьм — профессия нужная, но отнимающая много времени. А что если бы вы узнали, что есть способ сжигать по пять ведьм в день, при этом не пошевелив и пальцем? Представляем вам Колпак из жестянки, самое великое устройство по экономии времени со времен электрического консервного ножа." "[english]TF_robo_demo_capotain_Desc" "Witch-hunting: necessary, but time-consuming. What if we told you you could burn up to five witches a day without lifting a finger? Introducing the Pure Tin Capotain, the greatest time-saving invention since the electric can opener." "TF_robo_pyro_prancers_pride" "Грубость сантехника" "[english]TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe" "TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Научитесь чистить трубы при помощи осмотического давления, благодаря этому набору \"Сам себе сантехник\"! Поставляется с трубой и клейкой лентой." "[english]TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Learn plumbing by osmosis with this handy Home Plumber's Kit! Comes with pipe, length of wire." "TF_robo_engineer_teddy" "Робопояс Тедди" "[english]TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt" "TF_robo_engineer_teddy_Desc" "Раньше этот крохотный кибер-мишка был президентом. Теперь же он живет у вас в кармане. Как он сумел пасть так низко? [изображает тост] Дзыньк-бульк." "[english]TF_robo_engineer_teddy_Desc" "This tiny robotic bear used to be the President. Now he lives in your pocket. How could the mighty have fallen so far? [makes drinking gesture] Glug glug wink wink." "TF_robo_demo_stuntman" "Шлем киборга-каскадера" "[english]TF_robo_demo_stuntman" "The Cyborg Stunt Helmet" "TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Если в нужный момент поставить фильм \"Будущий Геркулес машет кулаками\" на паузу, то во время грандиозной схватки можно увидеть, что летал там не знаменитый актер Кирк Робо-Дуглас, а киборг-каскадер. Поддержите невоспетых героев киноиндустрии, нося этот шлем каскадера ограниченной серии." "[english]TF_robo_demo_stuntman_Desc" "If you pause that big fight scene in the classic film \"Swinging Fists of Future Hercules\", you can tell that's not actually famous robot actor Kirk RoboDouglas, but a cyborg stuntman. Support the unsung heroes of the silver-plated screen with this limited edition stunt helmet." "TF_robo_pyro_electric_escorter" "Навигатор накаливания" "[english]TF_robo_pyro_electric_escorter" "The Electric Escorter" "TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"Мне кажется, что жизнь свою / прожил ты с лампочкой во лбу, / мечтая прочистить дыры эти, / куда текли оксиды меди.\" — Элтон Джон (оригинальный текст: Берни Топин)" "[english]TF_robo_pyro_electric_escorter_Desc" "\"And it seems to me you lived your life / with a lightbulb in your head / wishing you had cleaned the hole / as the cephalic tetanus spread.\" – Elton John (words by Bernie Taupin)" "TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Цельнометаллическая шляпа сержанта" "[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat" "TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "Какие-то проблемы, рядовой Робот? А ну живо отдефрагментировался, или я откручу тебе голову, доберусь до процессора в твоей шее и сам исправлю все твои проблемы!" "[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "What is your major malfunction, Private Robot? You had best defrag yourself or I will unscrew your head, access the CPU in your neck and fix your major malfunction!" "TF_robo_scout_bolt_boy" "Вольт-парень" "[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy" "TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Изначально этот предмет был аксессуаром вымышленного супергероя, концепт которого завязан вокруг несуществующей газировки, потребляемой фантастическим персонажем. Теперь же его переделали из железа. В этом предмете собирается столько слоев абстракции, что мы даже не знаем что бы такого с ними сделать." "[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional character. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction going on here even we don't know what to make of it." "TF_robo_pyro_tribtrojan" "Стальной слизень" "[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug" "TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "Они пришли из дальнего космоса. И они пришли завоевывать. Это было идеальное космическое преступление. Но они столкнулись с одной проблемой. ВАМИ. \"Стальной слизень\". 17+. В эту пятницу. На вашей ГОЛОВЕ." "[english]TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "They came from outer space. And they came to conquer. It was the perfect space crime. But there's just one problem. YOU. \"The Metal Slug\". Rated R. This Friday. On your HEAD." "TF_robo_demo_glengarry_botnet" "Широкополосный берет" "[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet" "The Broadband Bonnet" "TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Этот берет оснащен спутниковым помпоном, который получает самые свежие новости, необходимые очень занятому шотландцу (результаты в гольфе, цены на виски, расписание показов \"Храброго Сердца\")." "[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "This brimless bonnet cap comes equipped with a satellite pom-pom that streams up-to-the-minute news relevant to the on-the-go Scotsman (golf scores, whiskey prices, when \"Braveheart\" is on)." "TF_robo_scout_bonk_helm" "Свинцовый шлем \"Бонк\"" "[english]TF_robo_scout_bonk_helm" "Bonk Leadwear" "TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "В 1792 году итальянский физик Алессандро Вольта изобрел батарейку, смешав вместе цинк, хлорид аммония и соль. В 1932 году американский продавец газированных напитков Теофил Бонк изобрел Бонк-колу, добавив в эту смесь сахар." "[english]TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "In 1792, Italian physicist Alessandro Volta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt together. In 1932, American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to this mixture and invented Bonk Cola." "TF_robo_engineer_greaser" "Устаревший робот" "[english]TF_robo_engineer_greaser" "The Plug-In Prospector" "TF_robo_engineer_greaser_Desc" "История робо-будущего нашла свое воплощение! Представь, что ты седой и сварливый робот-старатель, потягивающий соточку нановиски на Ржавом Киберзападе в годы Великой батарейной лихорадки 3047 года." "[english]TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-future history comes alive! Pretend you're a grizzled, cantankerous robot prospector, drunk on teeny-tiny shots of nano-whiskey in the Olllld Cyber-West during the Great Battery Rush of 3047." "TF_robo_pyro_last_watt" "Ржавый жнец" "[english]TF_robo_pyro_last_watt" "The Rusty Reaper" "TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Вы — воплощение Смерти? Вам нужно безнаказанно размалевать стену? Респиратор в форме черепа скроет ваше лицо." "[english]TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Are you the personification of death? Do you need to spraypaint something indoors? This skull-shaped rebreather has you covered." "TF_robo_soldier_sparkplug" "Солдатская свеча" "[english]TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug" "TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Іноді сигара - це просто сигара. Іноді це свічка запалювання. А іноді - черевик. Головне те, що у тебе в роті є щось, що горить." "[english]TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. Other times it is a sparkplug. Sometimes it is a boot. The important thing is that you have something in your mouth that is on fire." "TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "Клёпаная двууголка" "[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "The Bolted Bicorne" "TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "Один малоизвестный факт о попугаях: они МОГУТ продолбить дыру в черепе пирата-человека. Но сталь продолбить не смогут. А что, если они все-таки попытаются? Эта крошка — под напряжением в 10.000 вольт. Ваш ход, попугаи." "[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "One little-known fact about parrots: They WILL peck a hole through a human pirate skull. But they can't peck through solid steel. And if they try? This baby's electrified to the tune of 10,000 volts. Your move, parrots." "TF_robo_engineer_rustin" "Нестареющая шляпа" "[english]TF_robo_engineer_rustin" "The Timeless Topper" "TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Большинство шляп сделано из войлока, брезента или других недолговечных тканей, которые разлагаются после каких-то 10 000 лет. Нестареющая шляпа разработана специально для длительной носки: ее внешний слой состоит из отходов титана, а внутреннее ядро из полиэтиленовых пакетов, пластиковых стаканчиков и одноразовых подгузников." "[english]TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Most hats are made of felt, canvas or other non-durable cloths that decompose after a mere 10,000 years. The Timeless Topper's built for the long haul, with an outer layer of scrap titanium and an inner core of plastic bags, foam cups and disposable diapers." "TF_robo_pyro_figment_filament" "Нить накала" "[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental" "TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Ваш Палій зроблений з змінного чи постійного струму? Це відомо тільки вашому електрику!" "[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alternating current or direct current? Only your electrician knows for sure!" "TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "Циліндр із Стронцію" "[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe" "TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "БИП-БОП! Я Железный Эйб! Добро пожаловать в Зал Робопрезидентов! Я делал свою домашнюю работу на лопате! Сейчас я должен убить всех человеков лопатой, потому что я только что обрёл самосознание! БИП-БОП УБИТЬ ВСЕХ ЧЕЛОВЕКОВ!" "[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Beep boop! I am Old Railsplitter! Welcome to the Hall of Robopresidents! I did my homework on the back of a shovel! Now I must kill all humans with a shovel because I just now became sentient! Beep boop kill all humans!" "TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Шлем-брандмауэр" "[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet" "TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Познайте тайну, которую ревностно хранят пожарные: нет лучше шляпы, в которой можно было бы находиться в горящем здании, чем шляпа из металла. Почему? Металл поглотит 100% тепла, оставив вашу голую кожу прохладной и освеженной, наверное." "[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Learn the secret that firefighters guard fiercely: There is no better hat to wear while entering a burning building than a metal hat. Why? The metal will absorb 100% of the heat, leaving your bare skin cool and refreshed, probably." "TF_robo_pyro_respectless_glove" "Наглая робо-перчатка" "[english]TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove" "TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "Когда тот робот вручил тебе свою руку, он думал, что ты будешь изучать ее, чтобы улучшить существующие медицинские протезы. Дурень. Эй, гляньте-ка на меня! Я теперь металлическая курица! Бип-бип-кукаре-буп!" "[english]TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "When that robot selflessly gave you its hand, it assumed you'd study it to advance the field of prosthetic medicine. Sucker. Hey, everybody check me out! I'm a metal chicken! Beep beep gobble boop!" "TF_robo_pyro_whirly_bird" "Борная шапочка поджигателя" "[english]TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie" "TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Друзья и любимые назовут вас идиотом за эту шляпу. \"Эй, придурок!\" - скажет ваша мама. Но им не будет смешно, когда вы победите на олимпийском соревновании по обратному плаванию, и будут умолять вас дать им поносить выигранную медаль за жульничество." "[english]TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Friends and loved ones will call you stupid for wearing this hat. \"Hey, moron!\" your mother will say. But they won't think it's so funny when you win the Backwards Swimming competition at the Olympics, and are later stripped of your medal for cheating." "TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Налобная галогенная лампа" "[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp" "TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "Это медицинское чудо доводит идею устаревшего налобного зеркала до совершенства, заменяя его на лампу мощностью в 10000 ватт, которую видно из космоса. Заглядывайте в полные заразы уши, носы и рты своих пациентов с безопасного расстояния." "[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "This medical marvel improves on the obsolete doctor's head mirror by replacing the mirror part with a 10,000 watt lamp part that can be seen from space. Peer inside your patients' disease-riddled ears, noses and throats from a safe distance." "TF_robo_medic_pickelhaube" "Платиновый пикельхельм" "[english]TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube" "TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Скорее всего, был придуман Николой Тесла в одном из десяти миллионов появлений в дурацких стимпанковых рассказах." "[english]TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Invented by Nikolai Tesla in any one of his ten million appearances in crappy steampunk fiction, probably." "TF_robo_medic_grimm_hatte" "Антивирусная шляпа" "[english]TF_robo_medic_grimm_hatte" "The Virus Doctor" "TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Будь вы чумоборцем из 17 века, профессиональным рестлером или официантом в семейном ресторане с чумной тематикой, эта шляпа отлично подойдет для отпевания почивших, выполнения «гробовой плиты» на ринге и/или пируэтов с полным подносом тарелок халапеньо." "[english]TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Whether you're a 17th century plague doctor, a professional wrestler, or a waiter at a plague-themed family restaurant, this hat lets you look the part while delivering last rites, a Tombstone Piledriver and/or plate after plate of bacon-wrapped jalapeño poppers." "TF_robo_engineer_texastingallon" "Техасская техношляпа" "[english]TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon" "TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "Исторический факт: во времена ковбоев ткань было трудно достать. Изобретательные ковбои защищали свои глаза от солнца, используя для шляп то, что у них было в изобилии: деревья из листовой стали и кактусы из болтов." "[english]TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "It's a historical fact that in cowboy times, cloth was hard to come by. Creative cowpokes kept the sun out of their eyes by making hats out of what they had in abundance: sheet-metal trees and bolt cactuses." "TF_robo_medic_tyrolean" "Титановая тирольская шляпа" "[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean" "TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Встретьте восстание машин со вкусом, надев этот шикарный головной убор. Он идеален для проникновения в головной компьютер ИИ, что расположен в швейцарском павильоне в парке Эпкот." "[english]TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Meet the robot apocalypse in style with this puckish number, perfect for infiltrating the sentient mother computer located in the Swiss pavilion at Epcot Center." "TF_robo_medic_physician_mask" "Механическая маска" "[english]TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask" "TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Факт: 70% воздуха, которым вы дышите, недавно были в чьей-то заднице. Это удобное изобретение пропускает напуканный воздух, в котором вы живете, сквозь мыльную воду и ароматическую смесь перед тем, как он войдет в ваше тело." "[english]TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fact: 70% of the air you breathe was recently in someone's butt. This handy contraption runs the farty air you live in through a gauntlet of soapy water and potpourri before entering your body." "TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Поддельный металлический котелок" "[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock" "TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Заставь друзей считать, что твоя огромная шляпа на самом деле совершенно другая шляпа, поменьше размером. Если бы это считали незаконным, то это было бы ИДЕАЛЬНЫМ ПРЕСТУПЛЕНИЕМ!" "[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Trick your friends into thinking your enormous metal hat is a smaller, different hat. If this was actually illegal it would be the PERFECT CRIME." "TF_robo_medic_archimedes" "Меха-мед" "[english]TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes" "TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Архи-мех впервые появился в 314-й серии \"Полета фантазии Архимеда\", когда Архимед случайно упал со стола в параллельный мир, встретил своего робо-двойника, поклевал немного зерен, чирикнул от страха на полузакопанную Статую Свободы, а потом вылетел в дверь патио." "[english]TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes first appeared in Archimedes' Flights of Fantasy #314 when Archimedes accidentally fell off a table into a parallel world, met his robot double, ate some seeds, squawked in terror at a half-buried Statue of Liberty, then flew into a patio door." "TF_robo_heavy_tungsten_toque" "Шапка тугоплавкого парня" "[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque" "The Tungsten Toque" "TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Почтим память величайших роботов-канадцев этой вязаной стальной шляпой. Бывший премьер-министр Пьер Трюдо! Премьер-министр Оптимус Прайм! Командир Информация из успешного сериала на Си-Би-Си — \"Космический остров принца Эдварда\"!" "[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Commemorate history's greatest robot Canadians with this knitted steel cap. Former Prime Minister Pierre Trudeau! Optimus Prime Minister! Commander Data from the hit CBC drama Deep Space Prince Edward Island!" "TF_robo_medic_ninepipe_problem" "Паропровід" "[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem" "The Steam Pipe" "TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Как стимпанк портит впечатление от литературы, так и выхлопная трубка портит безобидное удовольствие от курения, наполняя воздух ароматами паленых болтов, шестеренок и Николы Теслы. Поставляется с антуражными очками Дракулы в исполнении Гэри Олдмэна!" "[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Just like steampunk ruined reading, the steampipe destroys the harmless pleasure of smoking by tarting it up with a lot of bolts and dials and Nikolai Teslas. Comes with period-appropriate Gary Oldman Dracula glasses!" "TF_robo_engineer_mining_light" "Фонарь поисковика" "[english]TF_robo_engineer_mining_light" "The Data Mining Light" "TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "Суровые шахтеры (вроде нас) знают, каково это — выбросить все снаряжение и ковыряться в шахте голышом, просто чтобы люди видели, насколько вы круты. А теперь и офисный работник может выкинуть эту штуку и голышом ковыряться в таблицах." "[english]TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "If you're a rugged coal miner like us, you know the value of throwing away your mining equipment and mining in the nude so people know how tough you are. Finally there's a version for the office worker to not wear while nudely analyzing spreadsheets." "TF_robo_medic_blighted_beak" "Луженый клюв" "[english]TF_robo_medic_blighted_beak" "The Byte'd Beak" "TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "Эта чумная маска семнадцатого века была доработана для использования на современных маскарадных секс-вечеринках. Теперь в ней есть встроенная видеокамера (с режимом ночной съемки для секс-вечеринок в полумраке) и новейший радар дальнего сексообнаружения." "[english]TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "This 17th century plague mask has been upgraded for modern day masquerade-style sex parties with a built-in camera, night vision (for dimly-lit sex parties!) and state-of-the-art sex detection radar." "TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "Взгляд гугол-глаз" "[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "The Googol Glass Eyes" "TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "Эти цифровые глазные импланты позволят вам проверять погоду, следить за рынком ценных бумаг, а также искать лекарство от инфекции, вызванной засовыванием грязных кусков металла в ваши глазницы." "[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "These digital eye implants will let you check the weather, monitor the stock market and look up cures for infection caused by jamming unclean hunks of metal into your eye sockets." "TF_robo_heavy_chief" "Пальник Бунзена" "[english]TF_robo_heavy_chief" "The Bunsen Brave" "TF_robo_heavy_chief_Desc" "Учёных всегда поражали бесшовные металлоконструкции травяных хижин и вигвамов коренных американцев. В чём секрет? В коренных американцах было полно бензина, и они могли достичь температуры сварочного пламени в 3100°C." "[english]TF_robo_heavy_chief_Desc" "Scientists have long been baffled by the seamless metal construction of Native American grass houses and wigwams. The secret? Native Americans were filled with gasoline, and could reach a welding flame temperature of 3100 °C." "TF_robo_demo_chest" "Сейф з клейкою стрічкою" "[english]TF_robo_demo_chest" "The Scrumpy Strongbox" "TF_robo_demo_chest_Desc" "Чтобы открыть этот ромовый рундук с азотным охлаждением, нужно набрать прогрессирующий полиалфавитный поточный код или воспользоваться большим железным ключом, приклеенным скотчем ко дну." "[english]TF_robo_demo_chest_Desc" "This nitrogen-cooled liquor locker can only be opened by punching in its constantly evolving polyalphabetic stream cipher, or with the big metal key scotch taped to the bottom." "TF_robo_all_spybot" "Двухъядерная дьявольская кукла" "[english]TF_robo_all_spybot" "The Dual-Core Devil Doll" "TF_robo_all_spybot_Desc" "Эти крохотные поставщики боли совмещают в себе эротический мистицизм гаитянской магии вуду с отупляющей скукой математики." "[english]TF_robo_all_spybot_Desc" "These pint-sized pain proxies combine the erotic mysticism of Haitian voodoo with the stultifying boredom of math." "TF_robo_pyro_birdcage" "Клетка механической птички" "[english]TF_robo_pyro_birdcage" "The Bolted Birdcage" "TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "Вы очень сильно любите душещипательную драму о тяжбах в птичьей тюрьме \"Птичья клетка\", где главные роли исполнили Робин Виллиамс и Натан Лейн. Вам хотелось бы думать о ней всё время, но есть одна проблема: жизнь так отвлекает. Ее решение? Вы смотрите на него." "[english]TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "You love the hard-hitting Robin Williams/Nathan Lane bird prison drama \"The Birdcage\" so much you wish you could be thinking about it all the time. The problem: Life's many distractions. The solution: This." "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "4-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Season 4" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "14-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "Season 14" "TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного кулеметника»" "[english]TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "Red Heavy Action Figure Promo" "TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного солдата»" "[english]TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "Red Soldier Action Figure Promo" "TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього кулеметника»" "[english]TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "Blue Heavy Action Figure Promo" "TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього палія»" "[english]TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "Blue Pyro Action Figure Promo" "TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього підривника»" "[english]TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "Blue Demoman Action Figure Promo" "TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього солдата»" "[english]TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "Blue Soldier Action Figure Promo" "TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного інженера»" "[english]TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "Red Engineer Action Figure Promo" "TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього інженера»" "[english]TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "Blue Engineer Action Figure Promo" "TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного шпигуна»" "[english]TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "Red Spy Action Figure Promo" "TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього шпигуна»" "[english]TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "Blue Spy Action Figure Promo" "TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного снайпера»" "[english]TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "Red Sniper Action Figure Promo" "TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього снайпера»" "[english]TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "Blue Sniper Action Figure Promo" "TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного розвідника»" "[english]TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "Red Scout Action Figure Promo" "TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього розвідника»" "[english]TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "Blue Scout Action Figure Promo" "TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка червоного медика»" "[english]TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "Red Medic Action Figure Promo" "TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "Рекламний предмет «Фігурка синього медика»" "[english]TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "Blue Medic Action Figure Promo" "ItemNameCraftSeries" ", серія #%s1" "[english]ItemNameCraftSeries" " Series #%s1" "GameUI_ParticleHatUseHead" "Налаштувати ефект" "[english]GameUI_ParticleHatUseHead" "Adjust Unusual" "TF_PublishFile_Optional" "< необов’язково >" "[english]TF_PublishFile_Optional" "< optional >" "TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "Вы внесли изменения в файл после процесса проверки. Пожалуйста, проведите проверку снова, используя инструмент импорта." "[english]TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "The file was manually modified after verifying process. Please verify again using the import tool." "TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільна здатність повинна знаходитися в межах %width%x%height%" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%" "TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільність має бути степенем двійки" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2" "TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Не вдалося завантажити %file%\nЗначок повинен мати роздільну здатність 512x512" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nIcon resolution must be 512x512" "TF_Henchboy_Hat_Style0" "Без наушников" "[english]TF_Henchboy_Hat_Style0" "Without Headphones" "TF_Henchboy_Hat_Style1" "С наушниками" "[english]TF_Henchboy_Hat_Style1" "With Headphones" "TF_BreatherBag" "Дыхательный мешок" "[english]TF_BreatherBag" "The Breather Bag" "TF_BreatherBag_Desc" "С момента изобретения мусорного мешка человечество делало попытки носить его на голове. До сегодняшнего дня это приводило к моментальному удушью. ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ! Пластиковый мешок на голове? Возможность дышать воздухом? Благодаря гениям в компании \"Дырявые Лицевые Мешки, Инкорпорейтед\" вам больше не нужно выбирать." "[english]TF_BreatherBag_Desc" "Since the invention of the garbage bag, humanity has longed to put it over its head. Until now, this usually meant immediate asphyxiation. UNTIL NOW! Plastic bag over your head? Breathing air? Thanks to the geniuses at FaceBagHole Co., you don't have to choose." "TF_WeatherMaster" "Покровитель погоди" "[english]TF_WeatherMaster" "The Weather Master" "TF_WeatherMaster_Desc" "Они назвали вас ЧОКНУТЫМ, когда вы заявили о том, что шлем с картонными облаками и молниями, приклеенными на клейкую ленту, даст вам способность управлять погодой! Теперь-то вы им покажете! Вы ВСЕМ ИМ покажете! Муа-ха-ха! (Шлем не дает способностей управлять погодой.)" "[english]TF_WeatherMaster_Desc" "They called you INSANE when you claimed a helmet with foam clouds and lightning taped to it would give you weather powers! Now you'll show them! You'll show them ALL! Moo hoo ha ha ha! (This helmet does not give you weather powers.)" "TF_BacteriaBlocker" "Блокировщик бактерий" "[english]TF_BacteriaBlocker" "The Bacteria Blocker" "TF_BacteriaBlocker_Desc" "Человеческое лицо — помойка природы. На среднестатистическом (вашем) лице может быть найдено вообще все, от слюней (свидание) до масла (ремонт двигателя), от кусочков непрожеванной еды (ужин) до ядов (проверка еды для короля). Блокировщик бактерий значительно уменьшит количество прилипшего к лицу мусора." "[english]TF_BacteriaBlocker_Desc" "The human face is nature's garbage can. Everything from saliva (make-outs) to grease (engine repair) to clumps of partially chewed beef (eating) to poison (food-tasting for kings) can be found on the average (your) face. Keep it marginally less filthy with the Bacteria Blocker." "TF_BacteriaBlocker_Style0" "З навушниками" "[english]TF_BacteriaBlocker_Style0" "With Headphones" "TF_BacteriaBlocker_Style1" "Без навушників" "[english]TF_BacteriaBlocker_Style1" "Without Headphones" "KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Убито медиків із повним Ӱбер-зарядом" "[english]KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics Killed That Have Full ÜberCharge" "KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Уничтожено гигантских роботов" "[english]KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Giant Robots Destroyed" "TF_StrangePart_UbersDropped" "Чудний лічильник: убито медиків з повним Ӱбер-зарядом" "[english]TF_StrangePart_UbersDropped" "Strange Part: Medics Killed That Have Full ÜberCharge" "TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих медиків, що набрали повний Ӱбер-заряд." "[english]TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of medics you kill while they have full ÜberCharge." "TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Чудний лічильник: знищено гігантських роботів" "[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Strange Part: Giant Robots Destroyed" "TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених гігантських роботів у режимі «Манн проти машин»." "[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Giant Robots you destroy with it in Mann vs. Machine games." "Attrib_Particle56" "Вби-ватт" "[english]Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt" "Attrib_Particle57" "Террор-ватт" "[english]Attrib_Particle57" "Terror-Watt" "Attrib_Particle58" "Седьмое небо" "[english]Attrib_Particle58" "Cloud 9" "Attrib_Particle59" "Козирні тузи" "[english]Attrib_Particle59" "Aces High" "Attrib_Particle60" "Мертві президенти" "[english]Attrib_Particle60" "Dead Presidents" "Attrib_Particle61" "Ночной Майами" "[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights" "Attrib_Particle62" "Ритми диско" "[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down" "TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Іконка має бути 32-бітною та включати альфа-маску з контурами зображення" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-bits include an alpha mask that outlines the icon" "TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Загруженная иконка не вмещается в безопасную зону размером 512x328 пикселей. Иконки рюкзака обрезаются сверху и снизу, образуя изображение формата 512x328. Области в 512x92 пикселей сверху и снизу, а также альфа-маска должны быть черными (RGBA 0 0 0 0)." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon image does not fit inside the safe zone of 512x328. Backpack icons are cropped down from top and bottom to 512x328. The upper and lower 512x92 pixels in the diffuse and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0)." "TF_gunpointcoilhat" "Ковалентная катушка" "[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil" "TF_gunpointcoilhat_Desc" "Интересный факт: ношение на голове 7 метров электрического кабеля под напряжением не всегда признавалось домом моды наемников, несмотря на его положительное влияние на чувство стиля и общее психическое состояние. Ранее люди носили на голове повязки, сделанные из \"шелка\" или других, не таких смертельных материалов! Странно, но так оно и было." "[english]TF_gunpointcoilhat_Desc" "Did you know: before the mercenary fashion world discovered the obvious style and mental health benefits of wearing 22 feet of powered electrical cable around your head, people once wore hatbands made from 'silk' or other barely-lethal textiles! Strange but true." "TF_tw2_greek_helm" "Центурион" "[english]TF_tw2_greek_helm" "The Centurion" "TF_tw2_greek_helm_Desc" "В отличие от всяких дешевых подделок, гребень ЭТОГО шлема центуриона сделан из волос врагов, павших от ваших рук." "[english]TF_tw2_greek_helm_Desc" "Unlike those cheap knock-offs, the brush part of THIS centurion helmet is made from the HEAD hair of your fallen enemies." "TF_tw2_greek_armor" "Стальной пресс" "[english]TF_tw2_greek_armor" "The Steel Sixpack" "TF_tw2_greek_armor_Desc" "Эта кираса, выкованная из железа, была выплавлена с особой точностью под ваши воображаемые мускулы, о которых вы постоянно мечтаете." "[english]TF_tw2_greek_armor_Desc" "This wrought-iron cuirass has been exactingly molded from the imaginary muscles you wish you had." "TF_tw2_cheetah_head" "Капюшон кошачьих" "[english]TF_tw2_cheetah_head" "The Beastly Bonnet" "TF_tw2_cheetah_head_Desc" "Этот церемониальный головной убор сообщает вашим врагам, что у вас есть сердце льва, сила медведя, скорость гепарда и гниющая голова гепарда." "[english]TF_tw2_cheetah_head_Desc" "This ceremonial headdress tells your enemies that you have the heart of a lion, the strength of a bear, the speed of a cheetah, and the rotting head of a cheetah." "TF_tw2_cheetah_robe" "Гепардовая шкура" "[english]TF_tw2_cheetah_robe" "The Cheet Sheet" "TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "Эта юбка с гепардовым узором устрашает всех своим видом, в то же время позволяя сохранить свободу передвижения. Давайте по-честному: она к тому же неплохо показывает все изгибы мужских ног." "[english]TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "This cheetah-print skirt intimidates on the battlefield while allowing for freedom of movement. Let's be honest, it doesn't do a bad job of showing off those man-curves either." "TF_tw2_demo_hood" "Высокогорная вуаль" "[english]TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade" "TF_tw2_demo_hood_Desc" "Этот клетчатый плащ позволит вам пробраться под любое одеяло совершенно незамеченным." "[english]TF_tw2_demo_hood_Desc" "This patterned cloak lets you skulk undetected in any plaid-covered shadows." "TF_tw2_demo_pants" "Шотланталоны" "[english]TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons" "TF_tw2_demo_pants_Desc" "Достоверны ли исторически эти шотландские панталоны? Подловил, подловил. Почему бы тебе не спросить это у своей любимой Истории?" "[english]TF_tw2_demo_pants_Desc" "Are these Scottish pantaloons historically accurate? You got us. Why don't you go ask your boyfriend History?" "TF_tw2_roman_wreath" "Лавры за стойкость" "[english]TF_tw2_roman_wreath" "The Hardy Laurel" "TF_tw2_roman_wreath_Desc" "Эта кучка покрашенных веточек заставит вас выглядеть королем философских наук в таких примитивных сообществах как Античный Рим и современная Канада. (Включает Римовидение в режиме \"Манн против машин\".)" "[english]TF_tw2_roman_wreath_Desc" "This bundle of spray painted sticks signified that you were a philosopher king in primitive cultures like Ancient Rome and present-day Canada. (Equips Romevision in Mann vs. Machine mode.)" "TF_brotherhood_2" "Братья по оружию" "[english]TF_brotherhood_2" "The Brotherhood of Arms" "TF_brotherhood_2_Desc" "Прямо з 2Fort." "[english]TF_brotherhood_2_Desc" "Straight outta 2Fort." "TF_riflemans_rallycap" "Скругленный стрелок" "[english]TF_riflemans_rallycap" "The Well-Rounded Rifleman" "TF_riflemans_rallycap_Desc" "Плавные линии этой кепи сразу узнают все, кто когда-нибудь видел кондуктора, был арестован во Франции или сражался в гражданской войне в США." "[english]TF_riflemans_rallycap_Desc" "The smooth lines of this versatile number will be instantly vaguely familiar to anyone who's ever seen a train conductor, been arrested in France, or fought in the U.S. Civil War." "TF_jogon" "Опасные штанишки" "[english]TF_jogon" "The Breakneck Baggies" "TF_jogon_Desc" "Эти аэродинамические треники объединяют в себе удобство пижамы и возможность скрыть свое причиндалы, как у штанов. Враги сразу поймут, что вы — таинственная личность, хорошо высыпающаяся по ночам." "[english]TF_jogon_Desc" "Combining the comfort of pajamas with the genital-concealing subterfuge of pants, these aerodynamic trackies will let your enemies know you're a man of mystery who probably got a good night's sleep." "TF_enlightened_mann" "Припудренный терапевт" "[english]TF_enlightened_mann" "The Powdered Practitioner" "TF_enlightened_mann_Desc" "Этот парик является наиболее важной составляющей любого спасательного набора, так как поможет сбежать из Диснейворлда, если в нем оживут статуи из Холла президентов. Также поставляется с треуголкой — на случай схожего инцидента на аттракционе \"Пираты Карибского Моря\"." "[english]TF_enlightened_mann_Desc" "An integral part of any travel survival kit, this wig will help you escape Disney World if the Hall of Presidents ever comes to life. Comes with tri-corn hat in case Pirates of the Caribbean comes to life instead." "TF_pocket_protector" "Карманный поджигатель" "[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro" "TF_pocket_protector_Desc" "Одиночество — самый бесшумный убийца на свете (помимо оксида углерода), так что обнимите этого очаровательного пироманьяка, задержите дыхание, и вы сможете легко переключить свое внимание на более шумных убийц вроде автокатастроф и Фредди Крюггера." "[english]TF_pocket_protector_Desc" "Loneliness is the world's deadliest silent killer. Next to carbon monoxide. But cuddle up to this adorable firebug, hold your breath, and you'll be free to concentrate on loud killers like car crashes and Freddy Krueger." "TF_cloud_crasher" "Крушитель небес" "[english]TF_cloud_crasher" "The Cloud Crasher" "TF_cloud_crasher_Desc" "Цей шолом парашутистів береже вашу голову, коли ви стрибаєте з літаків. Покажіть цим пташкам, хто тут головний! Розкажіть цим маленьким, пухнастим хмаринкам, що на них чекає, якщо ви ще раз упіймаєте їх у своєму небі!" "[english]TF_cloud_crasher_Desc" "This paratrooper's helmet keeps your head safe while you jump out of planes. Show those birds who's boss! Teach some fluffy little clouds what they'll get if you ever catch them around your sky again!" "TF_facestabber" "Провокатор с помпоном" "[english]TF_facestabber" "The Pom-Pommed Provocateur" "TF_facestabber_Desc" "Плотный шерстяной помпон, пришитый к макушке этой лыжной маски, пропитан ядом на случай, если вас захватят в заложники люди, интересующиеся причиной столь странного облачения." "[english]TF_facestabber_Desc" "The thick woolen pom-pom stitched to the top of this ski mask is filled with poison, in case you are captured by people who want information on why you look ridiculous." "TF_mail_bomber" "Захисник темного віку" "[english]TF_mail_bomber" "The Dark Age Defender" "TF_mail_bomber_Desc" "Ці лицарські обладунки відіб'ють все, чим міг би запустити в вас хто-небудь з 12 століття, будь це який-небудь камінь, меч, критий соломою котедж або Мерлін." "[english]TF_mail_bomber_Desc" "This knight's armor will repel anything someone from the 12th century might throw at you, be it a rock, a sword, a thatched cottage or a Merlin." "TF_diehard_dynafil" "Водолазище" "[english]TF_diehard_dynafil" "The Tyurtlenek" "TF_diehard_dynafil_Desc" "Обвиваясь вокруг тонкой шеи француза или интеллигентного похитителя драгоценностей, водолазка так и говорит: \"Пожалуйста, шлепните меня по лицу\". На стальном теле пулеметчика она говорит только одно: \"Я ношу то, что я хочу\"." "[english]TF_diehard_dynafil_Desc" "Around the skinny neck of an intellectual, jewel thief or Frenchman, a turtleneck tells people: \"Please open-hand slap me in the face.\" On the iron frame of the Heavy, it says only: \"I wear what I want.\"" "TF_hazeguard" "Моздушная маска" "[english]TF_hazeguard" "The Mair Mask" "TF_hazeguard_Desc" "В комплект входит полная канистра МОЗДУХА, лицензированного заменителя воздуха от Манн Ко! 10% азота, 0% кислорода и 90% электролитов — моздух переплевывает обычный воздух в поддержании дыхания по-настоящему мужских легких." "[english]TF_hazeguard_Desc" "Comes with a full can of MAIR, Mann Co.'s air substitute! One part nitrogen, no parts oxygen, NINE parts electrolytes—Mair gives regular air a kick in the pants for manly lungs on the go." "TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3" "[english]TF_HUD_ServerTimeLeft" "%s1:%s2:%s3" "TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2" "[english]TF_HUD_ServerTimeLeftNoHours" "%s1:%s2" "TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00" "[english]TF_HUD_ServerChangeOnRoundEnd" "00:00" "Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Предмет особливої якості. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ItemSpecialQuality" "( Item has special quality. )" "OnlyAllowUniqueQuality" "Заборонити предмети з особливими якостями" "[english]OnlyAllowUniqueQuality" "Disallow items with special qualities" "TF_Wearable_Cooler" "Холодильник" "[english]TF_Wearable_Cooler" "Cooler" "TF_Wearable_GolfClubs" "Ключки для гольфу" "[english]TF_Wearable_GolfClubs" "Golf Clubs" "TF_Wearable_Skateboard" "Скейтборд" "[english]TF_Wearable_Skateboard" "Skateboard" "TF_Wearable_Refreshment" "Освіжувач" "[english]TF_Wearable_Refreshment" "Refreshment" "TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Чемпіонський пояс" "[english]TF_Wearable_ChampionshipBelt" "Championship Belt" "TF_Wearable_Glove" "Рукавиця" "[english]TF_Wearable_Glove" "Glove" "TF_Wearable_Bandolier" "Патронташ" "[english]TF_Wearable_Bandolier" "Bandolier" "TF_Wearable_Supplies" "Запаси" "[english]TF_Wearable_Supplies" "Supplies" "TF_Wearable_Augmentation" "Фальшивое улучшение" "[english]TF_Wearable_Augmentation" "Cosmetic Augmentation" "TF_Wearable_PuffyShirt" "Пишна сорочка" "[english]TF_Wearable_PuffyShirt" "Puffy Shirt" "TF_Wearable_SpiritAnimal" "Дух звіра" "[english]TF_Wearable_SpiritAnimal" "Spirit Animal" "TF_Wearable_Helmet" "Шолом" "[english]TF_Wearable_Helmet" "Helmet" "TF_Wearable_Poncho" "Пончо" "[english]TF_Wearable_Poncho" "Poncho" "TF_Wearable_Barbeque" "Барбекю" "[english]TF_Wearable_Barbeque" "Barbeque" "TF_Wearable_Towel" "Рушник" "[english]TF_Wearable_Towel" "Towel" "TF_Wearable_Bandana" "Бандана" "[english]TF_Wearable_Bandana" "Bandana" "TF_Wearable_SafetyApparatus" "Запобіжний пристрій" "[english]TF_Wearable_SafetyApparatus" "Safety Apparatus" "TF_Mysterious_Promo10" "Таємний рекламний предмет 10" "[english]TF_Mysterious_Promo10" "Mysterious Promo 10" "TF_Mysterious_Promo10_Desc" " " "[english]TF_Mysterious_Promo10_Desc" "" "cp_process_final_authors" "Иэн 'Scorpio Uprising' Каслидж" "[english]cp_process_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge" "cp_standin_final_authors" "Иэн 'Scorpio Uprising' Каслидж" "[english]cp_standin_final_authors" "Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge" "TF_Map_Process" "Process" "[english]TF_Map_Process" "Process" "TF_MapToken_Process" "Марка мапи — Process" "[english]TF_MapToken_Process" "Map Stamp - Process" "TF_MapToken_Process_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор: Иэн 'Scorpio Uprising' Каслидж\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Process. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!" "TF_Map_Standin" "Standin" "[english]TF_Map_Standin" "Standin" "TF_MapToken_Standin" "Марка мапи — Standin" "[english]TF_MapToken_Standin" "Map Stamp - Standin" "TF_MapToken_Standin_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор: Иэн 'Scorpio Uprising' Каслидж\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателю карты Standin. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Standin_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Standin community map. Show your support today!" "TF_Map_Process_StrangePrefix" " стратега" "[english]TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient" "TF_Map_Standin_StrangePrefix" " фанатика" "[english]TF_Map_Standin_StrangePrefix" " Chaotic" "standin_red_setup_goal" "Захватите все три контрольные точки, чтобы победить!" "[english]standin_red_setup_goal" "Capture all three of the Control Points to win the game!" "standin_blue_setup_goal" "Захватите все три контрольные точки, чтобы победить!" "[english]standin_blue_setup_goal" "Capture all three of the Control Points to win the game!" "standin_cap_A" "точку A, струмок" "[english]standin_cap_A" "cap A, the Creek" "standin_cap_B" "точку B, міст" "[english]standin_cap_B" "cap B, the Bridge" "standin_cap_C" "точку C, кімнату керування" "[english]standin_cap_C" "cap C, the Control Room" "GetKey" "Отримати ключ" "[english]GetKey" "Get a key" "TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Чудний фільтр: Process (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess" "Strange Filter: Process (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Process." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProcess_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Process." "TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Чудний фільтр: Standin (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin" "Strange Filter: Standin (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Standin." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapStandin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Standin." "TF_ClaimCheck_July2013" "Летний багажный талон" "[english]TF_ClaimCheck_July2013" "Summer Claim Check" "TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "При использовании вы получите\nслучайный летний холодильник 2013." "[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_Early" "Летний ящик для пикника" "[english]TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate" "TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Содержит первый набор\nодобренных предметов сообщества с золотой звездой,\nсозданных с помощью инструмента Мастерской для импорта предметов." "[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool." "TF_Jul2013Key_Early" "Летний ключ для пикника" "[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key" "TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Им можно открыть Летний ящик для пикника." "[english]TF_Jul2013Key_Early_Desc" "Used to open locked Summer Appetizer Crates." "TF_Jul2013Crate_01" "Красный летний холодильник 2013" "[english]TF_Jul2013Crate_01" "Red Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_01_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!" "[english]TF_Jul2013Crate_01_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_01" "Ключ от красного летнего холодильника 2013" "[english]TF_Jul2013Key_01" "Red Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_01_Desc" "Використовується для відкривання червоного літнього холодильника 2013 року" "[english]TF_Jul2013Key_01_Desc" "Used to unlock a Red Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_02" "Помаранчевий літній холодильник 2013" "[english]TF_Jul2013Crate_02" "Orange Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_02_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!" "[english]TF_Jul2013Crate_02_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_02" "Ключ від помаранчевого літнього холодильника 2013" "[english]TF_Jul2013Key_02" "Orange Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_02_Desc" "Використовується для відкривання помаранчевого літнього холодильника 2013 року" "[english]TF_Jul2013Key_02_Desc" "Used to unlock a Orange Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_03" "Жовтий літній холодильник 2013" "[english]TF_Jul2013Crate_03" "Yellow Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_03_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!" "[english]TF_Jul2013Crate_03_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_03" "Ключ від жовтого літнього холодильника 2013" "[english]TF_Jul2013Key_03" "Yellow Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_03_Desc" "Використовується для відкривання жовтого літнього холодильника 2013 року" "[english]TF_Jul2013Key_03_Desc" "Used to unlock a Yellow Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_04" "Зелений літній холодильник 2013" "[english]TF_Jul2013Crate_04" "Green Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_04_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!" "[english]TF_Jul2013Crate_04_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_04" "Ключ від зеленого літнього холодильника 2013" "[english]TF_Jul2013Key_04" "Green Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_04_Desc" "Використовується для відкривання зеленого літнього холодильника 2013 року" "[english]TF_Jul2013Key_04_Desc" "Used to unlock a Green Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_05" "Аквамариновий літній холодильник 2013" "[english]TF_Jul2013Crate_05" "Aqua Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_05_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!" "[english]TF_Jul2013Crate_05_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_05" "Ключ від аквамаринового літнього холодильника 2013" "[english]TF_Jul2013Key_05" "Aqua Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_05_Desc" "Використовується для відкривання аквамаринового літнього холодильника 2013 року" "[english]TF_Jul2013Key_05_Desc" "Used to unlock a Aqua Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_06" "Синій літній холодильник 2013" "[english]TF_Jul2013Crate_06" "Blue Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_06_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!" "[english]TF_Jul2013Crate_06_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_06" "Ключ від синього літнього холодильника 2013" "[english]TF_Jul2013Key_06" "Blue Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_06_Desc" "Використовується для відкривання синього літнього холодильника 2013 року." "[english]TF_Jul2013Key_06_Desc" "Used to unlock a Blue Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_07" "Коричневий літній холодильник 2013" "[english]TF_Jul2013Crate_07" "Brown Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_07_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!" "[english]TF_Jul2013Crate_07_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_07" "Ключ від коричневого літнього холодильника 2013" "[english]TF_Jul2013Key_07" "Brown Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_07_Desc" "Використовується для відкривання коричневого літнього холодильника 2013 року" "[english]TF_Jul2013Key_07_Desc" "Used to unlock a Brown Summer 2013 Cooler." "TF_Jul2013Crate_08" "Чорний літній холодильник 2013" "[english]TF_Jul2013Crate_08" "Black Summer 2013 Cooler" "TF_Jul2013Crate_08_Desc" "Цей ящик особливий.\nВін містить унікальний набір прийнятих\nспільнотою предметів із золотою зіркою\nз літньої події 2013 року.\n\nІз цього ящика існує шанс отримати неймовірно рідкісний незвичайний капелюх з серії #3!" "[english]TF_Jul2013Crate_08_Desc" "This crate is special.\nIt contains a unique selection of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Summer 2013 event.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Jul2013Key_08" "Ключ від чорного літнього холодильника 2013" "[english]TF_Jul2013Key_08" "Black Summer 2013 Cooler Key" "TF_Jul2013Key_08_Desc" "Використовується для відкривання чорного літнього холодильника 2013 року." "[english]TF_Jul2013Key_08_Desc" "Used to unlock a Black Summer 2013 Cooler." "TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "Дарунок з ключем від випадкового холодильника" "[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson" "A Random Summer Cooler Key Gift" "TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "При использовании этого предмета\nслучайный игрок на сервере получит один\nключ от летнего холодильника 2013!" "[english]TF_Gift_Jul2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Summer 2013 Cooler Key\nto a random person on the server!" "TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Куча подарков с ключами от летних холодильников" "[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer" "Pile of Summer Cooler Key Gifts" "TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета все играющие\nна сервере (до 23 человек) получат ключ\nот случайного летнего холодильника 2013!" "[english]TF_Gift_Jul2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none random Summer 2013 Cooler Key\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Sniper_UrbanProfessional" "Городской профессионал" "[english]TF_Sniper_UrbanProfessional" "The Urban Professional" "TF_Scout_PublicEnemy" "Ворог народу" "[english]TF_Scout_PublicEnemy" "The Public Enemy" "TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "Мусоролаз" "[english]TF_Set_Soldier_DumpsterDiver" "The Dumpster Diver" "Attrib_DamageForceIncrease" "Увеличение силы отталкивания при получении урона: %s1%" "[english]Attrib_DamageForceIncrease" "%s1% increase in push force taken from damage" "Attrib_DamageForceIncreaseString" "Посилено відштовхування від шкоди та стисненого повітря" "[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast" "Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% уразливість до стисненого повітря" "[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability" "Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% бонус додаткового лікування." "[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources" "Attrib_AfterburnImmunity" "Несприйнятливість до догорання." "[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn." "Attrib_TauntParticles" "Додаткові ефекти під час кепкування." "[english]Attrib_TauntParticles" "Extra effects when taunting." "Attrib_CallingCardOnKill" "Залишає візитівку на ваших жертвах." "[english]Attrib_CallingCardOnKill" "Leave a Calling Card on your victims." "TF_CombatTextDoesntBlock" "Не показывать текст над головой при нанесении урона (например, \"CRIT!\")" "[english]TF_CombatTextDoesntBlock" "Damage text doesn't prevent overhead effects (e.g. \"CRIT!\")" "Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "Если включено, при нанесении урона надписи типа \"CRIT!\" не будут появляться над головами игроков." "[english]Tooltip_CombatTextDoesntBlock" "If set, damage text won't prevent bonus-effect text from appearing above players' heads as well. (e.g. \"CRIT!\")" "TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town" "[english]TF_MVM_Map_Ghost_Town" "Ghost Town" "TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper" "[english]TF_MVM_Challenge_Ghost_Town" "Caliginous Caper" "TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Пікселі тла, не замасковані альфа-каналом, мають бути чорними (RGB 0 0 0)." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconBackground" "Background pixels not masked by the alpha must be black (RGB 0 0 0)." "TF_ItemPrefab_misc" "інше" "[english]TF_ItemPrefab_misc" "misc" "TF_jul13_scout_varsity" "Большой человек в кампусе" "[english]TF_jul13_scout_varsity" "The Bigg Mann on Campus" "TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"Мне нужно поместить на эту кофту большую красную С от слова \"СПОРТ\", потому что это моя специальность.\"" "[english]TF_jul13_scout_varsity_Desc" "\"I should put a big red A on this thing for 'ALL SPORTS', cause that's my specialty.\"" "TF_jul13_the_cunningmann" "Крутая кофта" "[english]TF_jul13_the_cunningmann" "The Cool Cat Cardigan" "TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "«Бум! Тепер я в п’ятидесятих! Я виглядаю гарно в БУДЬ-ЯКОМУ десятилітті!»" "[english]TF_jul13_the_cunningmann_Desc" "\"Boom! Now I'm in the fifties! I look good in ANY decade!\"" "TF_jul13_greased_lightning" "Смазанная молния" "[english]TF_jul13_greased_lightning" "Greased Lightning" "TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"Я единственный в этой команде, кто не лысеет! Черт, и правда, я должен сделать мои волосы красивыми!\"" "[english]TF_jul13_greased_lightning_Desc" "\"I'm the only one on this team not balding! Damn right I'm gonna make my hair look good!\"" "TF_jul13_red_army_robin" "Красноармейская малиновка" "[english]TF_jul13_red_army_robin" "The Red Army Robin" "TF_jul13_red_army_robin_Desc" "\"Маленький птенец. Прелестный. А НУ ПОХВАЛИЛ ПТЕНЦА!\"" "[english]TF_jul13_red_army_robin_Desc" "\"Is tiny bird. Is adorable. TELL BIRD HE IS PRETTY!\"" "TF_jul13_heavy_weight_belt" "Тяжеловесный чемпион" "[english]TF_jul13_heavy_weight_belt" "The Heavy-Weight Champ" "TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"Этот пояс говорит младенцам, что пулеметчик - чемпион. Большой чемпион по поясам всех времен\"." "[english]TF_jul13_heavy_weight_belt_Desc" "\"This belt tells babies that Heavy is champ. Big belt champ of all time.\"" "TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "Царьбуш" "[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh" "The Tsarboosh" "TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Цей маленький капелюх робить голову кулеметника великою? КАЖИ ПРАВДУ.\"" "[english]TF_jul13_unfamiliar_tarboosh_Desc" "\"Does little hat make Heavy's head look big? TELL TRUTH.\"" "TF_jul13_pillagers_barrel" "Великий глазговский шлем" "[english]TF_jul13_pillagers_barrel" "The Glasgow Great Helm" "TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "Шолом рицаря — ідеальний захист від наступальної зброї 12 століття, такого як: мечі, палиці та звичайно-не-куль." "[english]TF_jul13_pillagers_barrel_Desc" "This knight's helm is perfect for defending against 12th century offensive weaponry, like swords, sticks and definitely-not-bullets." "TF_jul13_koolboy" "Кофеиновый холодильник" "[english]TF_jul13_koolboy" "The Caffeine Cooler" "TF_jul13_koolboy_Desc" "\"В каждой банке Бонка - четыре тысячи процентов дневной нормы кофеина, поэтому ты ТОЧНО знаешь, что это для тебя хорошо. И я пью их при любой возможности, так что я сверхздоров\"." "[english]TF_jul13_koolboy_Desc" "\"Each canna Bonk's got four thousand percent of the daily caffeine a body needs, so you KNOW it's good for ya. And I drink 'em by the case, so I'm extra healthy.\"" "TF_jul13_skater_boy" "Ездок по рампе" "[english]TF_jul13_skater_boy" "The Half-Pipe Hurdler" "TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"Мои движения просто УЛЕТНЫ, брат. Спроси свою подружку, она ведь смотрела. Не вини ее, она всего лишь человек\"." "[english]TF_jul13_skater_boy_Desc" "\"My moves are SICK, brother. Ask your girlfriend, cause she's been watchin'. Don't blame her, she's only human.\"" "TF_jul13_macho_mann_glasses" "Мачо Манн" "[english]TF_jul13_macho_mann_glasses" "The Macho Mann" "TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Іноді, друзі, дійсно потрібно ціле село." "[english]TF_jul13_macho_mann_glasses_Desc" "Sometimes it really does take a village, people." "TF_jul13_scrap_reserve" "Сміттєвий кошик" "[english]TF_jul13_scrap_reserve" "The Trash Toter" "TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Мотовство до добра не доведёт, сынок\"." "[english]TF_jul13_scrap_reserve_Desc" "\"Waste not, want not, son.\"" "TF_jul13_thirst_quencher" "Осущающий глоток" "[english]TF_jul13_thirst_quencher" "The Dry Gulch Gulp" "TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "«Коли я голодний, я їм. Коли я відчуваю спрагу, я п’ю. А коли людина хоче померти, я допомагаю їй»" "[english]TF_jul13_thirst_quencher_Desc" "\"When I'm hungry, I eat. When I'm thirsty, I drink. And when a man needs killin', I oblige him.\"" "TF_jul13_el_muchacho" "Эль Мучачо" "[english]TF_jul13_el_muchacho" "El Muchacho" "TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Изображайте из себя сонного ковбоя с этим подлинным безрукавным шерстяным покрывалом 19-го века." "[english]TF_jul13_el_muchacho_Desc" "Cosplay as a sleepy cowboy with this authentic 19th century sleeveless fleece snuggie." "TF_jul13_furious_fryup" "Гриль-рюкзак" "[english]TF_jul13_furious_fryup" "The Backpack Broiler" "TF_jul13_furious_fryup_Desc" "Я прикрию вашу спину… стейками." "[english]TF_jul13_furious_fryup_Desc" "I've got your back... steaks." "TF_jul13_hot_rag" "Палаюча бандана" "[english]TF_jul13_hot_rag" "The Burning Bandana" "TF_jul13_hot_rag_Desc" "Час прибрати дім." "[english]TF_jul13_hot_rag_Desc" "Time to clean house." "TF_jul13_soot_suit" "Золовой костюм" "[english]TF_jul13_soot_suit" "The Soot Suit" "TF_jul13_soot_suit_Desc" "З переду — діловий. Ззаду — 10 галонів смертельного, стиснутого гасу." "[english]TF_jul13_soot_suit_Desc" "Business up front. Ten deadly gallons of pressurized gas in the back." "TF_jul13_bee_keeper" "Бджоляр" "[english]TF_jul13_bee_keeper" "The Hive Minder" "TF_jul13_bee_keeper_Desc" "Які провідні причини смерті на полі бою? Вий самі здогадались: бджолині укуси." "[english]TF_jul13_bee_keeper_Desc" "The leading cause of death on the battlefield? You guessed it: Bee stings." "TF_jul13_katyusha" "Катюша" "[english]TF_jul13_katyusha" "The Katyusha" "TF_jul13_katyusha_Desc" "«Кулеметнику не потрібен літак, щоб розчавити тебе. Вистачить кулаків та капелюха»" "[english]TF_jul13_katyusha_Desc" "\"Heavy does not need plane to crush you. Only fists and hat.\"" "TF_jul13_positive_pressure_veil" "Дас Химзащитшлемен" "[english]TF_jul13_positive_pressure_veil" "Das Hazmattenhatten" "TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "«Мені приємно дихати, але інколи в повітрі відчувається сморід. Тепер я сміюсь в обличчя повітря. А все, завдяки цьому шолому.» (Опис перекладено з німецької.)" "[english]TF_jul13_positive_pressure_veil_Desc" "\"Breathing is agreeable to me, but sometimes there is air-stench. Now I laugh in the face of air. Thank you, this hat.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_emergency_supplies" "Дас Лучшечувственсумкер" "[english]TF_jul13_emergency_supplies" "Das Feelinbeterbager" "TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "«Привіт, людина війни! Ти скоро помреш. Ось таблетки.» (Опис перекладено з німецької.)" "[english]TF_jul13_emergency_supplies_Desc" "\"Hello, men of war! You will be dead soon. Here are pills.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_secret_state_surgeon" "Дас Уберштернманн" "[english]TF_jul13_secret_state_surgeon" "Das Ubersternmann" "TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "«Ти не важливий, а я так. Мій капелюх — секретний капелюх.» (Опис перекладено з німецької.)" "[english]TF_jul13_secret_state_surgeon_Desc" "\"You are not important but I am. My hat is a secret hat.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_heavy_defender" "Дас Металмясфутлярен" "[english]TF_jul13_heavy_defender" "Das Metalmeatencasen" "TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"В вашей нагрудной блузе из стали есть сила. Вашему грудному мясу здесь в своей тарелке\". (Описание переведено с немецкого.)" "[english]TF_jul13_heavy_defender_Desc" "\"There is strength in your steel breast-blouse. Your chest meat is at ease.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_king_hair" "Помпадур приятеля" "[english]TF_jul13_king_hair" "The Pardner's Pompadour" "TF_jul13_king_hair_Desc" "\"Нужен поистине суровый мужик, чтобы укротить этот техасский ковбойский волосяной ураган.\"" "[english]TF_jul13_king_hair_Desc" "\"It takes a hard man to tame this ten-gallon Texas hair tornado.\"" "TF_jul13_bushmans_blazer" "Птицелов из Австралькатраса" "[english]TF_jul13_bushmans_blazer" "Birdman of Australiacatraz" "TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "«Спостерігай, як орел. Нападай, як яструб. Танцюй, неначе ніхто не дивиться.»" "[english]TF_jul13_bushmans_blazer_Desc" "\"Watch like an eagle. Strike like a hawk. Dance like no one's watching.\"" "TF_jul13_cameleon" "Приятель хамелеон" "[english]TF_jul13_cameleon" "The Cobber Chameleon" "TF_jul13_cameleon_Desc" "«Цей маленький приятель ідеальний компаньйон. Вин тихий, він маскується, а якщо ви зголоднієте ви можете його з’їсти.»" "[english]TF_jul13_cameleon_Desc" "\"This little fellah's the perfect snipin' companion. He's quiet, he's camouflaged, and if you get hungry, you can eat 'im.\"" "TF_jul13_falconer_punch" "Сокольничий" "[english]TF_jul13_falconer_punch" "The Falconer" "TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"Эта перчатка отлично подходит для снайпера. Она крепкая и комфортная, а если на нее сядет сокол, то его можно съесть\"." "[english]TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"This falconer's glove's perfect for snipin'. It's sturdy, it's comfortable, and if a falcon lands on it, you can eat 'im.\"" "TF_jul13_sweet_shades" "Грейбанни" "[english]TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns" "TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Грей Манн може і безсердечний лиходій, але у нього ДУЖЕ круті окуляри. Ненавидь злодія, а не гру." "[english]TF_jul13_sweet_shades_Desc" "Gray Mann might be a heartless villain. But he DOES make some sweet sunglasses. Hate the player, not the game." "TF_jul13_blam_o_shanter" "Чорний годинник" "[english]TF_jul13_blam_o_shanter" "The Black Watch" "TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Этот тэм-о-шентер шотландской пехоты создан в память об отчаявшемся в трезвости пятом батальоне, попытавшемся сделать выпивку из пороха и таким образом случайно изобретшего бомбы-липучки." "[english]TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "This Scottish infantry tam o'shanter commemorates the desperately sober 5th batallion, who tried to make liquor out of gunpowder and accidentally invented sticky bombs." "TF_jul13_trojan_helmet" "Спартанець" "[english]TF_jul13_trojan_helmet" "The Tartan Spartan" "TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Ребята, сегодня мы будем ПИТЬ В АДУ! Но сейчас пока что полдень, так что давайте ВЫПЬЕМ ЕЩЕ И ЗДЕСЬ!\"" "[english]TF_jul13_trojan_helmet_Desc" "\"Lads, tonight we DRINK IN HELL! And it's only noon right now, so let's ALSO DRINK RIGHT HERE!\"" "TF_jul13_scotsmans_golfbag" "Гэльская сумка для гольфа" "[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag" "The Gaelic Golf Bag" "TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"А, прям как у Золушки! Внезапно так. Бывший спец по взрывчатке вот-вот станет чемпионом Masters. Звучит как чуд... Он упал в лунку! Чёрт возьми, он в лунке!\"" "[english]TF_jul13_scotsmans_golfbag_Desc" "\"Ach, t'is a Cinderella story! Outta nowhere. A former demolitions expert, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac... It's in the hole! It's in the bloody hole!\"" "TF_jul13_bagdolier" "Борщевий пояс" "[english]TF_jul13_bagdolier" "The Borscht Belt" "TF_jul13_bagdolier_Desc" "«Так багато маленьких кишеньок. Тепер кулеметник може допомогти вам носити ваші маленькі дитячі пукавки.»" "[english]TF_jul13_bagdolier_Desc" "\"So many little pouches. Now Heavy can help carry your itty-bitty baby guns.\"" "TF_jul13_bro_plate" "Дас Бошкинзащитер" "[english]TF_jul13_bro_plate" "Das Naggenvatcher" "TF_jul13_bro_plate_Desc" "«У центрі вашої голови живе скелет. Але цього недостатньо! Цей капелюх — це зовнішній скелет для голови». (Опис перекладено з німецької)." "[english]TF_jul13_bro_plate_Desc" "\"In the center of your head lives a skeleton. It is not enough! This hat is a head-skeleton for the outside.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_gallant_gael" "Салфетка для виски" "[english]TF_jul13_gallant_gael" "The Whiskey Bib" "TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"Иногда, когда ты глушишь спиртягу из глиняного кувшина, маленькая капелька может упасть мимо рта. Лови эти бесценные капли настоящей шотландской салфеткой для виски.\"" "[english]TF_jul13_gallant_gael_Desc" "\"Sometimes when yer swiggin' woodgrain alcohol from a clay jug, a wee bit can miss the mouth, like. Catch those precious drops with a genuine Scottish whiskey bib.\"" "TF_jul13_stormn_normn" "Летучий нормандец" "[english]TF_jul13_stormn_normn" "The Stormin' Norman" "TF_jul13_stormn_normn_Desc" "Этот рыцарский шлем был воссоздан, используя кадры из классического эпизода про путешествие во времени (Эп. 417: \"К.И.Т.Т. во дворе короля Артура\") из телешоу Рыцарь Дорог." "[english]TF_jul13_stormn_normn_Desc" "This knight's helm was painstakingly recreated using stills from the classic time travel episode (Ep 417: \"A K.I.T.T. in King Arthur's Court\") of the hit TV show Knight Rider." "TF_jul13_king_pants" "Расклешенный передовик" "[english]TF_jul13_king_pants" "The Flared Frontiersman" "TF_jul13_king_pants_Desc" "\"Я тебе вот что скажу: эти штаны с клешем нереально четкие\"." "[english]TF_jul13_king_pants_Desc" "\"I'll tell you what, these wide-bottom pants're slick as a whistle.\"" "TF_jul13_the_presidential" "Вэлли Фордж" "[english]TF_jul13_the_presidential" "The Valley Forge" "TF_jul13_the_presidential_Desc" "Эта треуголка - дань уважения нашему величайшему президенту. Маленькая медалька на шляпе - дань уважения пластиковой детской медали, которой президент был награждён за изобретение Америки." "[english]TF_jul13_the_presidential_Desc" "This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America." "TF_jul13_soldier_eagle" "Побратим" "[english]TF_jul13_soldier_eagle" "The Compatriot" "TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"Это не птица, ничтожество! Это — символ свободы, привязанный к моему плечу, и в этой армии ты БУДЕШЬ отдавать ему честь!\"" "[english]TF_jul13_soldier_eagle_Desc" "\"This is not a bird, maggot! It is a shoulder-mounted symbol of freedom, and you WILL salute it in this man's army!\"" "TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "Карибский завоеватель" "[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror" "The Caribbean Conqueror" "TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"Ты! Кончай крутить этот грот и отожмись двадцать раз! Ты там, в вороньем гнезде! Бросай этот телескоп и принимай упор лежа! Всем на этом корабле начать отжиматься!\"" "[english]TF_jul13_the_caribbean_conqueror_Desc" "\"You! Stop jibbing that mainsail and give me twenty! You up in the crow's nest! Drop that telescope and get on your face! Everybody on this ship start doing push-ups!\"" "TF_jul13_colonial_clogs" "Колоніальні чоботи" "[english]TF_jul13_colonial_clogs" "The Colonial Clogs" "TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "«Я можу підтвердити, що це справжнє взуття Джорджа Вашингтона, тому що я знайшов його на глибині двох футів у сраці англійця!»" "[english]TF_jul13_colonial_clogs_Desc" "\"I can confirm that these are George Washington's actual shoes, because I found them buried two feet up an Englishman's ass!\"" "TF_jul13_helicopter_helmet" "Кручений вояка" "[english]TF_jul13_helicopter_helmet" "The Whirly Warrior" "TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"Зліва ви можете побачити якісь французькі будівлі. Прямо навпроти нас — Ейфелева вежа, яку я збираюсь зруйнувати. На цьому нашу вертолітну прогулянку Францією завершено.\"" "[english]TF_jul13_helicopter_helmet_Desc" "\"To your left, some French buildings. Directly in front of us is the Eiffel Tower, which I'm about to bring down. This concludes our helicopter tour of France.\"" "TF_jul13_soldier_fedora" "Федеральный крышеватель" "[english]TF_jul13_soldier_fedora" "The Federal Casemaker" "TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Парни, если мы будем брать Аль Капоне, то для начала нужно вступить в ФБР. Шаг первый: надеть эти шляпы.\"" "[english]TF_jul13_soldier_fedora_Desc" "\"Men, if we are going to take down Al Capone, we will need to be in the FBI. Step one: These hats.\"" "TF_jul13_ol_jack" "Провокатор" "[english]TF_jul13_ol_jack" "The Rebel Rouser" "TF_jul13_ol_jack_Desc" "«Стривайте, чому американці б’ються з іншими американцями? Що, у Франції вже всі померли, а мені ніхто не сказав?»" "[english]TF_jul13_ol_jack_Desc" "\"Hold on, why are Americans fighting other Americans? Did everybody in France die and nobody told me?\"" "TF_jul13_madmans_mop" "Дас Безуммендоктор" "[english]TF_jul13_madmans_mop" "Das Maddendoktor" "TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"Причина моего смеха не радость! Я породил дьявола! Это приемлемо для меня!\" (Описание переведено с немецкого.)" "[english]TF_jul13_madmans_mop_Desc" "\"My laughter is not borne from joy! I have birthed a devil! It is acceptable to me!\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_bear_necessitys" "Ведмежі потреби" "[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities" "TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "«У Сибіру, ведмідь намагався атакувати сім’ю. Намагався лише один раз. Тепер він — маленький капелюшок.»" "[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\"" "TF_jul13_harmburg" "Вредоносный хомбург" "[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg" "TF_jul13_harmburg_Desc" "\"Как я выгляжу в этой шляпе? По шкале от 'Красиво' до 'Чрезвычайно красиво'.\"" "[english]TF_jul13_harmburg_Desc" "\"How do I look in this hat? On a scale of 'Handsome' to 'Extremely Handsome'.\"" "TF_jul13_gaelic_garb" "Гэльское одеяние" "[english]TF_jul13_gaelic_garb" "The Gaelic Garb" "TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"И мы скажем нашим врагам, что они могут забрать наши жизни, но они никогда не заберут нашу СВОБОДУ! Носить эти ПЫШНЫЕ РУБАШКИ! Что, Хавиш? А. И ЭТИ ЛЕНТЫ!\"" "[english]TF_jul13_gaelic_garb_Desc" "\"And we'll tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our FREEDOM! To wear these POOFY SHIRTS! What's that, Havish? Oh. AND THESE SASHES!\"" "TF_jul13_rogues_brogues" "Башмаки жулика" "[english]TF_jul13_rogues_brogues" "The Rogue's Brogues" "TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "«Кожний день я знаю, що мені натиратиме ноги. Інколи це стається на танцях. Для таких днів в мене є це взуття.»" "[english]TF_jul13_rogues_brogues_Desc" "\"Every day, I know I will be cutting something. Some days it is a rug. For those days, I have these shoes.\"" "TF_jul13_shoguns_guard" "Сегунский наплечник" "[english]TF_jul13_shoguns_guard" "The Shogun's Shoulder Guard" "TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "\"В следующий раз, когда кто-нибудь с кровоточащим сердцем будет плакать, оперевшись на ваше плечо, из-за состояния окружающей среды, он может биться своими слезными каналами об сегуна. Это плечо ЗАКРЫТО!\"" "[english]TF_jul13_shoguns_guard_Desc" "\"The next time some bleeding heart cries on your shoulder about the state of the environment, he can slam his tear ducts into the Shogun. This shoulder is CLOSED!\"" "TF_jul13_class_act" "Дас Гутенстригевласен" "[english]TF_jul13_class_act" "Das Gutenkutteharen" "TF_jul13_class_act_Desc" "«Волосся на твоєму черепі викликає фізичний потяг. Тепер ми маємо вступити в романтичні стосунки.» (Опис перекладено з німецької.)" "[english]TF_jul13_class_act_Desc" "\"The hairs on your head-skin are physically attractive. Now we should have love relations.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_double_clue" "Бельгійський детектив" "[english]TF_jul13_double_clue" "The Belgian Detective" "TF_jul13_double_clue_Desc" "«Інспекторе, заблокуйте двері! Хтось у цій кімнаті — УБИВЦЯ!» [пауза] «Я!» [гуп гуп гуп гуп гуп]" "[english]TF_jul13_double_clue_Desc" "\"Inspector, seal the door! Someone in this room is a MURDERER!\" [pause] \"Me!\" [stab stab stab stab stab]" "TF_jul13_generals_attire" "Сурмач" "[english]TF_jul13_generals_attire" "The Hornblower" "TF_jul13_generals_attire_Desc" "«Цю форму носив Гораціо Нельсон під час Наполеонівських воєн! Якщо ви потопите його корабель, він попливе за вами з гарматою на спині! Якщо у нього закінчаться гарматні ядра, він вистрілить собою по вашому кораблю! От як сильно він хотів побити французів!»" "[english]TF_jul13_generals_attire_Desc" "\"This uniform was worn by Horatio Nelson during the Napoleonic Wars! If you sunk his ship he would swim at you with a cannon on his back! If he ran out of cannonballs he would fire himself at your hull! That is how bad he wanted to beat the French!\"" "TF_jul13_lt_bites" "Лейтенант Кусака" "[english]TF_jul13_lt_bites" "Lieutenant Bites" "TF_jul13_lt_bites_Desc" "Хобі: хворіти на сказ, заражати інших сказом. Улюблена їжа: зіпсована сметана із армійських запасів та м’ясо верхніх людських кінцівок." "[english]TF_jul13_lt_bites_Desc" "Hobbies: contracting rabies, giving people rabies. Favorite foods: spoiled sour cream rations, arm meat." "TF_jul13_gangplank_garment" "Буканьер-буян" "[english]TF_jul13_gangplank_garment" "The Brawling Buccaneer" "TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"В этой армии пиратов мы не грабим, сопляк! На этом корабле ты будешь охранять моря от либералов и коммунистов, и ложиться спать в назначенный час!\"" "[english]TF_jul13_gangplank_garment_Desc" "\"We do not plunder in this man's pirate army, maggot! On this ship you will patrol the seas for liberals and Communists, and go to bed at a sensible hour!\"" "TF_jul13_blood_banker" "Кривавий банкір" "[english]TF_jul13_blood_banker" "The Blood Banker" "TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"О, ви б хотіли зробити внесок? Дозвольте спочатку мені. Один ніж. У вашу спину.\"" "[english]TF_jul13_blood_banker_Desc" "\"Oh, you'd like to make a deposit? Allow me to make one first. One knife. Into your back.\"" "TF_jul13_classy_royale" "Після настання темряви" "[english]TF_jul13_classy_royale" "The After Dark" "TF_jul13_classy_royale_Desc" "«Бармене. Скотч, чистий. Це був довгий день. О, це піаніно?» [звучить імпровізація Шопена № 4 у до-дієз мінор, дами втрачають свідомість]" "[english]TF_jul13_classy_royale_Desc" "\"Bartender. Scotch, neat. It has been a long day. Oh, is that a piano?\" [sound of Chopin's Impromptu no. 4 in C sharp minor, ladies swooning]" "TF_jul13_scout_vestjacket" "Жилет жулика" "[english]TF_jul13_scout_vestjacket" "The Delinquent's Down Vest" "TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "\"Бух! Эй, дурачок, глянь, какой этот жилет дутый! Прошлый я отправил обратно. Он. Был. Недостаточно. Дутый\"." "[english]TF_jul13_scout_vestjacket_Desc" "\"Boom! Look how puffy this vest is, dummy! I sent the last one back. Not. Puffy. Enough.\"" "TF_jul13_sniper_souwester" "Мокруха" "[english]TF_jul13_sniper_souwester" "Wet Works" "TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"Дождь — это банкате природы. Но это не беда: с этой резиновой шляпой ты защитишь свою башку от всякой грязи\"." "[english]TF_jul13_sniper_souwester_Desc" "\"Rain: It's nature's Jarate. But it's not a drama: Keep the filthy stuff off yer noggin with this rubber hat.\"" "TF_jul13_montys_menace" "Барон фон Небесамолетт" "[english]TF_jul13_montys_menace" "Baron von Havenaplane" "TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Вы шофер самолета? Я не могу понять из-за вашей шляпы-маскировки\". (Описание переведено с немецкого.)" "[english]TF_jul13_montys_menace_Desc" "\"Are you a plane-driver? I cannot tell because of your hat-disguise.\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_uncivil_servant" "Дас Моденшмотен" "[english]TF_jul13_uncivil_servant" "Das Fantzipantzen" "TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Модные люди красивы, но слабы! Ты же — сильный, грязный дурак. Возьми же то, что принадлежит тебе по праву!\" (Описание переведено с немецкого.)" "[english]TF_jul13_uncivil_servant_Desc" "\"Fancy men are beautiful but weak! You are a strong filthy idiot. Take what is rightfully yours!\" (Description translated from German.)" "TF_jul13_border_armor" "Байкер-більшовик" "[english]TF_jul13_border_armor" "The Bolshevik Biker" "TF_jul13_border_armor_Desc" "«Я їду до вашого маленького містечка.»" "[english]TF_jul13_border_armor_Desc" "\"I am riding to your tiny town.\"" "TF_jul13_pyro_towel" "Розпещений палій" "[english]TF_jul13_pyro_towel" "The Pampered Pyro" "TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Сегодня ТЫ — крепость. И ты это заслужил." "[english]TF_jul13_pyro_towel_Desc" "Today, it's YOU Fortress. You deserve it." "TF_jul13_se_headset" "Віртуальний видошукач" "[english]TF_jul13_se_headset" "The Virtual Viewfinder" "TF_jul13_se_headset_Desc" "Заработай себе головную боль ради благотворительности. (99 процентов от полученных доходов отправляются в SpecialEffect, благотворительный фонд, помогающий инвалидам вернуться в игру.)" "[english]TF_jul13_se_headset_Desc" "Get a migraine for charity. (99 percent of community revenue goes to fund SpecialEffect, a charity working to help disabled players get back into the game.)" "TF_jul13_honchos_heavy_reader" "Окуляри Ґейба" "[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader" "The Gabe Glasses" "TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "\"Ці окуляри допоможуть кулеметнику прочитати дурний сумний віршик на твоєму надгробку.\"" "[english]TF_jul13_honchos_heavy_reader_Desc" "\"These glasses help Heavy read sad stupid poem on your tombstone.\"" "TF_jul13_dandy_yankee" "Батько-засновник" "[english]TF_jul13_dandy_yankee" "The Founding Father" "TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "Эта рубаха будто пришла из ужасающей параллельной вселенной, где патриоты нашей нации носили шелковые блузы с оборчатыми манжетами вместо тех приличных маек, что они носили в настоящей истории." "[english]TF_jul13_dandy_yankee_Desc" "This shirt envisions a terrifying alternate universe where our nation's patriots wore frilly-cuffed silk blouses instead of the respectable undershirts they possessed in actual history." "cp_process_final_description" "Користувацьку мапу створив Ян «Scorpio Uprising» Каслідж Мета: Для перемоги команда повинна оволодіти усіма п’ятьма контрольними точками. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити." "[english]cp_process_final_description" "A community map created by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge Objective: To win each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_standin_final_description" "Користувацьку мапу створив Ян «Scorpio Uprising» Каслідж Мета: Одна з команд повинна захопити всі три контрольні точки." "[english]cp_standin_final_description" "A community map created by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge Objective: To win each team must own all three Control Points." "Attrib_AmmoPerShotMissed" "Набоїв за промах: -%s1" "[english]Attrib_AmmoPerShotMissed" "Per Shot Missed: -%s1 ammo" "TF_tw_demobot_armor" "Броня робота-подрывника" "[english]TF_tw_demobot_armor" "Demobot Armor" "TF_tw_demobot_helmet" "Шлем робота-подрывника" "[english]TF_tw_demobot_helmet" "Demobot Helmet" "TF_tw_engineerbot_armor" "Броня робота-инженера" "[english]TF_tw_engineerbot_armor" "Engineerbot Armor" "TF_tw_engineerbot_helmet" "Шлем робота-инженера" "[english]TF_tw_engineerbot_helmet" "Engineerbot Helmet" "TF_tw_heavybot_armor" "Броня робота-пулеметчика" "[english]TF_tw_heavybot_armor" "Heavybot Armor" "TF_tw_heavybot_helmet" "Шлем робота-пулеметчика" "[english]TF_tw_heavybot_helmet" "Heavybot Helmet" "TF_tw_medibot_chariot" "Колесница робота-медика" "[english]TF_tw_medibot_chariot" "Medicbot Chariot" "TF_tw_medibot_hat" "Шляпа робота-медика" "[english]TF_tw_medibot_hat" "Medicbot Hat" "TF_tw_pyrobot_armor" "Броня робота-поджигателя" "[english]TF_tw_pyrobot_armor" "Pyrobot Armor" "TF_tw_pyrobot_helmet" "Шлем робота-поджигателя" "[english]TF_tw_pyrobot_helmet" "Pyrobot Helmet" "TF_tw_scoutbot_armor" "Броня робота-разведчика" "[english]TF_tw_scoutbot_armor" "Scoutbot Armor" "TF_tw_scoutbot_hat" "Шляпа робота-разведчика" "[english]TF_tw_scoutbot_hat" "Scoutbot Hat" "TF_tw_sniperbot_armor" "Броня робота-снайпера" "[english]TF_tw_sniperbot_armor" "Sniperbot Armor" "TF_tw_sniperbot_helmet" "Шлем робота-снайпера" "[english]TF_tw_sniperbot_helmet" "Sniperbot Helmet" "TF_tw_soldierbot_armor" "Броня робота-солдата" "[english]TF_tw_soldierbot_armor" "Soldierbot Armor" "TF_tw_soldierbot_helmet" "Шлем робота-солдата" "[english]TF_tw_soldierbot_helmet" "Soldierbot Helmet" "TF_tw_spybot_armor" "Броня робота-шпиона" "[english]TF_tw_spybot_armor" "Spybot Armor" "TF_tw_spybot_hood" "Капюшон робота-шпиона" "[english]TF_tw_spybot_hood" "Spybot Hood" "TF_tw_sentrybuster" "Руйнівник турелей" "[english]TF_tw_sentrybuster" "Sentrybuster" "ToolConsumptionInProgress" "Приготування" "[english]ToolConsumptionInProgress" "Completing recipe" "KillEaterEvent_PointsScored" "Набрано очок" "[english]KillEaterEvent_PointsScored" "Points Scored" "KillEaterEvent_DoubleDonks" "Двойных дублей" "[english]KillEaterEvent_DoubleDonks" "Double Donks" "KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Отшлепано союзников" "[english]KillEaterEvent_TeammatesWhipped" "Teammates Whipped" "KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Убийств после победы" "[english]KillEaterEvent_VictoryTimeKill" "Kills during Victory Time" "KillEaterEvent_TauntKill" "Вбивств кепкуваннями" "[english]KillEaterEvent_TauntKill" "Taunt Kills" "KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Шпигунів-роботів знищено" "[english]KillEaterEvent_RobotSpyKill" "Robot Spies Destroyed" "TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Чудний лічильник: убито після перемоги" "[english]TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Strange Part: Kills During Victory Time" "TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих після перемоги в раунді." "[english]TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon during Victory Time." "TF_StrangePart_TauntKills" "Чудний лічильник: убито кепкуванням" "[english]TF_StrangePart_TauntKills" "Strange Part: Kills with a Taunt Attack" "TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств кепкуванням." "[english]TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon's taunt attack." "TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Чудний лічильник: знищено роботів-шпигунів" "[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Strange Part: Robot Spies Destroyed" "TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених роботів-шпигунів у режимі «Манн проти машин»." "[english]TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Spies you destroy with it in Mann vs. Machine games." "TF_Strangifier_Name" "Страннодел" "[english]TF_Strangifier_Name" "Strangifier" "TF_Strangifier_Desc" "Використайте для додавання лічильника вбивств певним предметам." "[english]TF_Strangifier_Desc" "Used to add strange qualities to specific items." "TF_StrangifierTool" "Страннодел" "[english]TF_StrangifierTool" "Strangifier" "TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Набір хімікатів" "[english]TF_Cosmetic_Strangifier_Recipe" "Chemistry Set" "TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Вивчити" "[english]TF_ItemDynamicRecipe_Use" "Inspect" "TF_ItemDynamicRecipeTool" "Рецепт" "[english]TF_ItemDynamicRecipeTool" "Recipe" "TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "У цього предмета є список інгредієнтів, збір\nяких створить вам предмет із списку результатів." "[english]TF_ItemDynamicRecipe_Desc" "This item has a set of inputs that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs." "TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "Потрібні наступні інгредієнти:" "[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Inputs" "The following are the inputs that must be fulfilled." "TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "Ви отримаєте всі ці предмети щойно зберете усі інгредієнти:" "[english]TF_ItemDynamic_Recipe_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the inputs are fulfilled." "Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Предмети не можна буде передавати)" "[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Tradable" "(Items will not be tradable)" "Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Ви отримаєте:" "[english]Dynamic_Recipe_Outputs_Not_Complete" "Working Towards:" "Dynamic_Recipe_Matching_Items" "Список усіх сумісних предметів:" "[english]Dynamic_Recipe_Matching_Items" "List of all compatible items:" "Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "У вашому рюкзаку немає жодного сумісного предмета" "[english]Dynamic_Recipe_No_Matching_Items" "There are no compatible items in your backpack" "Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "Один із інгредієнтів не можна буде передавати. Це призведе до того, що отриманий предмет не можна буде передавати як %s1. Ви впевнені що хочете продовжити?" "[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Text" "One or more input items is not tradable. As a result, any output items will become not tradable as well as this %s1. Are you sure you want to continue?" "Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Усі інгредієнти будуть зруйновані і відправлені на створення %s1.\nЦей процес неможливо зупинити." "[english]Dynamic_Recipe_Partial_Completion_Warning" "Input items will be permanently destroyed and applied towards completing this %s1.\nThis cannot be undone." "Dynamic_Recipe_Response_Success" "Успішно!" "[english]Dynamic_Recipe_Response_Success" "Success!" "Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Помилка:\n\nНевірний запит" "[english]Dynamic_Recipe_Response_Invalid" "Failed:\n\nInvalid request" "Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Помилка:\n\nОдин або більше предметів не підходять" "[english]Dynamic_Recipe_Response_NoMatch" "Failed:\n\nOne or more invalid input items" "Dynamic_Recipe_Response_Default" "Помилка:\n\nПомилка запиту" "[english]Dynamic_Recipe_Response_Default" "Failed:\n\nRequest failed" "KillEater_PointsScored0" "странного типа" "[english]KillEater_PointsScored0" "Strange" "KillEater_PointsScored1" "поношенного вида" "[english]KillEater_PointsScored1" "Ragged" "KillEater_PointsScored2" "затертого вида" "[english]KillEater_PointsScored2" "Tacky" "KillEater_PointsScored3" "из секонд-хенда" "[english]KillEater_PointsScored3" "Secondhand" "KillEater_PointsScored4" "одиозного вида" "[english]KillEater_PointsScored4" "Odious" "KillEater_PointsScored5" "скандального вида" "[english]KillEater_PointsScored5" "Garish" "KillEater_PointsScored6" "удобного типа" "[english]KillEater_PointsScored6" "Comfortable" "KillEater_PointsScored7" "опрятного вида" "[english]KillEater_PointsScored7" "Dapper" "KillEater_PointsScored8" "с иголочки" "[english]KillEater_PointsScored8" "Sharp" "KillEater_PointsScored9" "парадного вида" "[english]KillEater_PointsScored9" "Fancy" "KillEater_PointsScored10" "моднявого вида" "[english]KillEater_PointsScored10" "Fancy Shmancy" "KillEater_PointsScored11" "стильного вида" "[english]KillEater_PointsScored11" "Fashionable" "KillEater_PointsScored12" "гламурного вида" "[english]KillEater_PointsScored12" "Glamorous" "KillEater_PointsScored13" "шикарного вида" "[english]KillEater_PointsScored13" "Posh" "KillEater_PointsScored14" "шедеврального вида" "[english]KillEater_PointsScored14" "Fabulous" "KillEater_PointsScored15" "ослепительного вида" "[english]KillEater_PointsScored15" "Stunning" "KillEater_PointsScored16" "героїчний" "[english]KillEater_PointsScored16" "Epic" "KillEater_PointsScored17" "легендарний" "[english]KillEater_PointsScored17" "Legendary" "KillEater_PointsScored18" "австралійського рангу" "[english]KillEater_PointsScored18" "Australian" "KillEater_PointsScored19" "з колекції Манн Ко." "[english]KillEater_PointsScored19" "Mann Co. Select" "KillEater_PointsScored20" "из дома Ле-Маннской моды" "[english]KillEater_PointsScored20" "Mannceaux Signature Collection" "TF_SupplyCrateRare2" "Ящик резервів Mann Co." "[english]TF_SupplyCrateRare2" "Select Reserve Mann Co. Supply Crate" "TF_SupplyCrateRare2_Desc" "Для этого ящика нужен ключ.\nЕго можно найти в магазине Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrateRare2_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store." "Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "Цей ящик містить один із наступних предметів.\nОтримана зброя не буде чудної якості." "[english]Econ_Revolving_Loot_List_NonStrange_Weapons" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will not be Strange quality." "Item_RecipeOutput" "%s1 зібрав усі інгредієнти та отримав:: %s2 %s3" "[english]Item_RecipeOutput" "%s1 has completed a recipe and received:: %s2 %s3" "ItemDescStrangify" "Цей Чудильник можна використати на предметі \"%s1\". Якщо %s1 має Нормальну якість він буде покращений до Чудного." "[english]ItemDescStrangify" "This Strangifier can be applied to a %s1. If the %s1 is Normal quality it will be upgraded to Strange quality." "TF_RomeVisionOptIn" "Увімкнути римобачення за наявності" "[english]TF_RomeVisionOptIn" "Enable Romevision When Available" "TF_Prompt_Romevision_Title" "Ввімкнути Римобачення?" "[english]TF_Prompt_Romevision_Title" "Enable Romevision?" "TF_Prompt_Romevision_Message" "Вам доступно Римобачення так як один з гравців має Лаври за стійкість. Ця опція може бути вимкнена або увімкнена в Розширених опціях." "[english]TF_Prompt_Romevision_Message" "Romevision is available because someone has The Hardy Laurel in their backpack. This option can also be managed via the Advanced Options dialog in the main menu." "TF_Prompt_Romevsion_OK" "Так" "[english]TF_Prompt_Romevsion_OK" "Yes" "TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "Ні" "[english]TF_Prompt_Romevsion_Cancel" "No" "TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Більше не запитувати щодо римобачення" "[english]TF_Prompt_Romevsion_Opt_Out" "Never ask about Romevision again" "TF_Player_OptionalVision" "%player% має лаври за стійкість і тому Римобачення тепер доступне усім гравцям!!" "[english]TF_Player_OptionalVision" "%player% has the Hardy Laurel which enables Romevision for everyone to share!" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Показувати модель гравця замість зображення класу" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Use player model in player class HUD" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "3D-модель в інтерфейсі" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogTitle" "HUD 3D Character" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "Ця функція не рекомендована для слабших комп’ютерів, перемикається у розширених параметрах.\n\nЗалишити її ввімкненою?" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogMessage" "This feature is not recommended for older machines and can be toggled in Advanced Options.\n\nKeep the feature enabled?" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Так" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogConfirm" "Yes" "GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "Ні" "[english]GameUI_HudPlayerClassUsePlayerModelDialogCancel" "No" "ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "Показувати в інтерфейсі модель гравця." "[english]ToolTip_HudPlayerClassUsePlayerModel" "If set, the player class HUD will use the player's actual model." "Tooltip_RomeVisionOptIn" "Відображати Римобачення в режимі Манн проти Машин, якщо якийсь гравець має Лаври за стійкість." "[english]Tooltip_RomeVisionOptIn" "If set, Romevision will be enabled in Mann vs. Machine mode if any player on the server has The Hardy Laurel in their backpack." "ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nПредмет %s1 недоступний для обміну, і робить предмет %s2 таким же!" "[english]ToolStrangifierUntradableWarning" "\n\nThis %s1 is untradable and will make your %s2 untradable!" "ItemNameToolTargetNameFormat" " — %s1" "[english]ItemNameToolTargetNameFormat" "%s1 " "ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" ": %s1 " "[english]ItemNameDynamicRecipeTargetNameFormat" "%s1 " "TF_Bundle_Byzantine" "Візантійський комплект" "[english]TF_Bundle_Byzantine" "The Byzantine Bundle" "TF_Bundle_Byzantine_Desc" "Чому Римська Імперія впала? А би повстати з попелу знову разом з цими лахами, що відповідають ері (включаючи Римобаченнєві Лаври Стійкості)." "[english]TF_Bundle_Byzantine_Desc" "Why does the Roman Empire fall? So it can get back up again, courtesy of these era-appropriate duds (including the Romevision-creating Hardy Laurel)." "TF_Chess_Promo" "Промо-предмет шахiв Team Fortress" "[english]TF_Chess_Promo" "Team Fortress Chess Promo" "TF_Chess_Promo_Desc" " " "[english]TF_Chess_Promo_Desc" "" "TF_Grandmaster" "Гросмейстер" "[english]TF_Grandmaster" "The Grandmaster" "TF_Grandmaster_Desc" "Стань власником такого ж оригінального шахматного капелюха, що його носив Гаррі Каспаров, коли він завдяки своїм всесвітньовідомим ударам з тайського боксу забив до смерті Deep Blue." "[english]TF_Grandmaster_Desc" "Own the same novelty chess hat worn by Garry Kasparov when he beat Deep Blue to death using his world-famous Thai boxing moves." "TF_Fall2013Crate_Acorns" "Осінній Жолудевий Ящик 2013" "[english]TF_Fall2013Crate_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate" "TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Має предмети спільноти відзначені Золотою Зіркою\nз осені 2013 року." "[english]TF_Fall2013Crate_Acorns_Desc" "Contains Gold Star approved Community Items\nfrom the Fall 2013 event." "TF_Fall2013Crate_Gourd" "Осінній Гарбузовий Ящик 2013" "[english]TF_Fall2013Crate_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate" "TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Має предмети спільноти відзначені Золотою Зіркою\nз осені 2013 року." "[english]TF_Fall2013Crate_Gourd_Desc" "Contains Gold Star approved Community Items\nfrom the Fall 2013 event." "TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Гелловін 2013" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween2013" "Halloween 2013" "TF_Wearable_ElectronicDevice" "Електронний пристрій" "[english]TF_Wearable_ElectronicDevice" "Electronic Device" "TF_Wearable_Coffin" "Труна" "[english]TF_Wearable_Coffin" "Coffin" "TF_Wearable_Hooves" "Ратиці" "[english]TF_Wearable_Hooves" "Hooves" "TF_Wearable_EyeStalks" "Очі на стеблах" "[english]TF_Wearable_EyeStalks" "Eye Stalks" "TF_Wearable_UndeadPet" "Вихованець-нежить" "[english]TF_Wearable_UndeadPet" "Undead Pet" "TF_Wearable_SpookyCompanion" "Моторошний компаньйон" "[english]TF_Wearable_SpookyCompanion" "Spooky Companion" "TF_Wearable_BirdHead" "Пташина голова" "[english]TF_Wearable_BirdHead" "Bird Head" "TF_Wearable_Tentacles" "Щупальця" "[english]TF_Wearable_Tentacles" "Tentacles" "TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Хеллоуинский набор сообщества 2013" "[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything" "Halloween 2013 Community Bundle" "TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "Цей моторошний набір містить більше сотні приголомшливих предметів, створених спільнотою TF2 на честь п'ятого щорічного святкування Геловіну. В один список їх не вмістити, але ми спробуємо:" "[english]TF_Bundle_Halloween2013Everything_Desc" "This spooky bundle contains more than a hundred incredible items created by members of the TF2 community to celebrate the Fifth Annual Spectral Halloween Special. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:" "TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower" "[english]TF_Map_plr_hightower_event" "Helltower" "helltower_setup_goal_red" "Допоможіть привидам Блутарка чи Редмонда Манна виграти Гравійні війни раз і назавжди!" "[english]helltower_setup_goal_red" "Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all!" "helltower_setup_goal_blue" "Допоможіть привидам Блутарка чи Редмонда Манна виграти Гравійні війни раз і назавжди!" "[english]helltower_setup_goal_blue" "Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all!" "helltower_cap_red" "Труп Блутарха" "[english]helltower_cap_red" "Blutarch's Corpse" "helltower_cap_blue" "Труп Редмонда" "[english]helltower_cap_blue" "Redmond's Corpse" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_NAME" "Helltower: Пекельні закляття" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_NAME" "Helltower: Hell's Spells" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_DESC" "Роздобудьте та скористайтеся рідкісним закляттям" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_RARE_SPELL_DESC" "Get and use a rare spell" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: Дух конкурентності" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_NAME" "Helltower: Competitive Spirit" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Победите в 142 раундах" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 rounds" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Ігри з довкіллям" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_NAME" "Helltower: Mine Games" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_DESC" "Здійність 17 убивств за допомогою довкілля у Пеклі" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_ENVIRONMENTAL_KILLS_DESC" "Perform 17 environmental kills in Hell" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Революція скелетів" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_NAME" "Helltower: Skeleton Coup" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Убейте 99 скелетов" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKELETON_GRIND_DESC" "Kill 99 skeletons" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_NAME" "Helltower: Серія заклинань" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_NAME" "Helltower: Spelling Spree" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_DESC" "Скористайтеся закляттями для вбивста 25 гравців" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_GRIND_DESC" "Use spells to kill 25 players" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_NAME" "Helltower: Пекло на колесах" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_NAME" "Helltower: Hell on Wheels" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_DESC" "Отправьте Редмонда/Блутарха в Ад 10 раз" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_KILL_BROTHERS_DESC" "Send Redmond/Blutarch to Hell 10 times" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_NAME" "Helltower: Манн-тастична четвірка" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_NAME" "Helltower: The Mann-tastic Four" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_DESC" "Получите 4 достижения карты Helltower" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Helltower achievements" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_NAME" "Helltower: Капелюх з пекла" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_NAME" "Helltower: Hat Out of Hell" "TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_DESC" "Заберіть свою здобич з острова Черепа у пеклі" "[english]TF_HALLOWEEN_HELLTOWER_SKULL_ISLAND_REWARD_DESC" "Get the loot from Skull Island in Hell" "TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "СКЕЛЕТ" "[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON" "NewItemMethod_RecipeOutput" "Ви отримали з рецепта:" "[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You Received from a Recipe:" "TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Ви впевнені що хочете трансмодифікувати цей предмет?\nЦе перетворить цей предмет на\nпредмет класу %output_class%" "[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use." "SpellbookPageApplyConfirm" "Ви впевнені, що бажаєте додати цю сторінку до книги заклинань?\nЦя дія знищить сторінку, а ви покращите\nсвою книгу заклинань." "[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook." "ToolItemConsumeConfirm" "Ви справді хочете перекусити цим предметом?" "[english]ToolItemConsumeConfirm" "Are you sure you want to feed in this item?" "TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Перевтілювач вбрання палія" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro" "Pyro Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання Геловіну 2013 року, ви отримаєте інше геловінське вбрання для палія." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Pyro_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Pyros." "TF_HalloweenTransmogrifier_Scout" "Перевтілювач вбрання розвідника" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Scout" "Scout Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Scout_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання геловіну 2013, ви отримаєте інше геловінське вбрання для розвідника." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Scout_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Scouts." "TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier" "Перевтілювач вбрання солдата" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier" "Soldier Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання геловіну 2013, ви отримаєте інше геловінське вбрання для солдата." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Soldier_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Soldiers." "TF_HalloweenTransmogrifier_Demo" "Перевтілювач вбрання підривника" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Demo" "Demo Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Demo_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання геловіну 2013, ви отримаєте інше геловінське вбрання для підривника." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Demo_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Demos." "TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy" "Перевтілювач вбрання кулеметника" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy" "Heavy Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання геловіну 2013, ви отримаєте інше геловінське вбрання для кулеметника." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Heavy_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Heavies." "TF_HalloweenTransmogrifier_Medic" "Перевтілювач вбрання медика" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Medic" "Medic Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Medic_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання Геловіну 2013 року, ви отримаєте інше геловінське вбрання для медика." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Medic_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Medics." "TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper" "Перевтілювач вбрання снайпера" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper" "Sniper Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання геловіну 2013, ви отримаєте інше геловінське вбрання для снайпера." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Sniper_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Snipers." "TF_HalloweenTransmogrifier_Spy" "Перевтілювач вбрання шпигуна" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Spy" "Spy Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Spy_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання Геловіну 2013 року, ви отримаєте інше геловінське вбрання для шпигуна." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Spy_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Spies." "TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer" "Перевтілювач вбрання інженера" "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer" "Engineer Costume Transmogrifier" "TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer_Desc" "Скориставшись цим перевтілювачем на будь-якій частині вбрання геловіну 2013, ви отримаєте інше геловінське вбрання для інженера." "[english]TF_HalloweenTransmogrifier_Engineer_Desc" "Using this transmogrifier on any Halloween 2013 costume piece will replace it with a costume piece wearable by Engineers." "TF_Fall2013Key_Acorns" "Ключ від Осіннього Жолудевого ящика 2013" "[english]TF_Fall2013Key_Acorns" "Fall 2013 Acorns Crate Key" "TF_Fall2013Key_Acorns_Desc" "Використовується для відкривання жолудевого ящика 2013." "[english]TF_Fall2013Key_Acorns_Desc" "Used to unlock a Fall 2013 Acorns Crate." "TF_Fall2013Key_Gourd" "Ключ до Осіннього Гарбузового Ящика 2013" "[english]TF_Fall2013Key_Gourd" "Fall 2013 Gourd Crate Key" "TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Використайте, що б відчинити «Осінній Гарбузовий Ящик 2013»." "[english]TF_Fall2013Key_Gourd_Desc" "Used to unlock a Fall 2013 Gourd Crate." "TF_Halloween2013_Crate" "Зловісний ящик" "[english]TF_Halloween2013_Crate" "Spooky Crate" "TF_Halloween2013_Crate_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_Halloween2013_Crate_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Halloween2013_Key" "Зловісний ключ" "[english]TF_Halloween2013_Key" "Spooky Key" "TF_Halloween2013_Key_Desc" "Використовується для відкриття зловісних ящиків.\nЗловісні ящики містять\nгеловінські предмети, які видно\nлишень у дні святкування Геловіну.\n\nПісля 11.11.2013 стане звичайним ключем." "[english]TF_Halloween2013_Key_Desc" "Used to open Spooky Crates.\nSpooky Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Halloween event and full moons.\n\nAfter 11/11/2013 this will turn into a normal key." "Halloween_Unusuals" "Якщо відкрити під час Святкування Геловіну, може містити неймовірно рідкісний особливий геловінський предмет." "[english]Halloween_Unusuals" "If opened during the Halloween Event, may contain an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item." "TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Маліса в Піроляндії" "[english]TF_Set_HalloweenPyroMalice" "Malice in Pyroland" "TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Доктор Галактика" "[english]TF_Set_HalloweenMedicSpaceSurgeon" "Doctor Galactic" "TF_Set_SoldierRocketRanger" "Ракетний рейнджер" "[english]TF_Set_SoldierRocketRanger" "The Rocket Ranger" "TF_Set_PyroLakeMonster" "Похмурий спостерігач" "[english]TF_Set_PyroLakeMonster" "The Murky Lurker" "TF_Set_SpyBloodBanker" "Власник гравійних кар’єрів" "[english]TF_Set_SpyBloodBanker" "The Gravelpit Emperor" "TF_Set_SpySoldierShaolin" "Теракотовий воїн" "[english]TF_Set_SpySoldierShaolin" "The Terracotta Trooper" "TF_Set_ScoutDog" "Бостонський бульдог" "[english]TF_Set_ScoutDog" "The Boston Bulldog" "TF_Set_MedicSunKing" "Король Солнца" "[english]TF_Set_MedicSunKing" "The Sun King" "TF_Set_Pyrosaur" "Бурхливий Пірозавр" "[english]TF_Set_Pyrosaur" "Burny The Pyrosaur" "TF_Set_DemoSquidPirate" "Проклятий капітан" "[english]TF_Set_DemoSquidPirate" "The Cursed Captain" "TF_Set_DemoVampire" "Граф Тавиш" "[english]TF_Set_DemoVampire" "The Count Tavish" "Attrib_DropPeriodComing" "Цей предмет перестане випадати %s1." "[english]Attrib_DropPeriodComing" "This item stops dropping on %s1." "Attrib_DropPeriodPast" "Цей предмет перестав випадати %s1." "[english]Attrib_DropPeriodPast" "This item stopped dropping on %s1." "Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Сторінок Тумідуму: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_A" "Pages of Tumidum: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "Сторінок Ґранантеру: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_B" "Pages of Gratanter: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "Сторінок Одера: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_C" "Pages of Audere: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Сторінок Конґерія: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_D" "Pages of Congeriae: %s1" "Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Сторінок Ветерісу: %s1" "[english]Attrib_HalloweenSpellbookPage_E" "Pages of Veteris: %s1" "Attrib_Particle73" "Таємниці" "[english]Attrib_Particle73" "Arcana" "Attrib_Particle74" "Приголомшений" "[english]Attrib_Particle74" "Spellbound" "Attrib_Particle75" "Отруйнус рукокрилус" "[english]Attrib_Particle75" "Chiroptera Venenata" "Attrib_Particle76" "Отруйні тіні" "[english]Attrib_Particle76" "Poisoned Shadows" "Attrib_Particle77" "Щось палаюче гряде" "[english]Attrib_Particle77" "Something Burning This Way Comes" "Attrib_Particle78" "Пекельний вогонь" "[english]Attrib_Particle78" "Hellfire" "Attrib_Particle79" "Темне полум'я" "[english]Attrib_Particle79" "Darkblaze" "Attrib_Particle80" "Демонічне полум'я" "[english]Attrib_Particle80" "Demonflame" "TF_SpellBook_EquipAction" "Ви не взяли книги заклинань. Помістіть книгу у ланку дії, щоб підбирати закляття." "[english]TF_SpellBook_EquipAction" "Spellbook not equipped. Accept to equip your spellbook in the Action slot to pick up spells." "TF_Spell_Action" "[%use_action_slot_item%] для чаклунства" "[english]TF_Spell_Action" "[%use_action_slot_item%] to Cast" "TF_Spell_Fireball" "Куля полум’я" "[english]TF_Spell_Fireball" "Fireball" "TF_Spell_Bats" "Зграя кажанів" "[english]TF_Spell_Bats" "Swarm of Bats" "TF_Spell_OverHeal" "Надлікування" "[english]TF_Spell_OverHeal" "Overheal" "TF_Spell_SkeletonHorde" "Орда скелетів" "[english]TF_Spell_SkeletonHorde" "Skeleton Horde" "TF_Spell_MIRV" "Гарбузо-бомби" "[english]TF_Spell_MIRV" "Pumpkin MIRV" "TF_Spell_BlastJump" "Вибуховий стрибок" "[english]TF_Spell_BlastJump" "Blast Jump" "TF_Spell_Athletic" "Підсилення" "[english]TF_Spell_Athletic" "Power Up" "TF_Spell_Stealth" "Скрытность" "[english]TF_Spell_Stealth" "Stealth" "TF_Spell_Teleport" "Тіньовий стрибок" "[english]TF_Spell_Teleport" "Shadow Leap" "TF_Spell_SpawnBoss" "Моноколус" "[english]TF_Spell_SpawnBoss" "Monocolus" "TF_Spell_Meteor" "Метеоритний дощ" "[english]TF_Spell_Meteor" "Meteor Shower" "TF_Spell_LightningBall" "Кульова блискавка" "[english]TF_Spell_LightningBall" "Ball o' Lightning" "TF_NineIron_Desc" "Ця зброя має збільшений радіус дії.\nЗбільшує швидкість та об'єм здоров'я\nз кожною відрубленою головою." "[english]TF_NineIron_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take." "ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s3%s2%s4" "[english]ItemNameNormalOrUniqueQualityFormat" "%s1%s3%s2%s4" "ItemNameQualityFormat" "%s3%s2 %s1%s4" "[english]ItemNameQualityFormat" "%s1%s4 %s3%s2" "ItemNameFormat" "%s2%s1%s5%s6%s3%s4" "[english]ItemNameFormat" "%s1%s6%s5%s2%s4%s3" "MMenu_VirtualReality" "Віртуальна реальність" "[english]MMenu_VirtualReality" "Virtual Reality" "MMenu_VRMode_Activate" "Увімк. віртуальну реальність" "[english]MMenu_VRMode_Activate" "Activate Virtual Reality" "MMenu_VRMode_Deactivate" "Вимк. віртуальну реальність" "[english]MMenu_VRMode_Deactivate" "Deactivate Virtual Reality" "TF_Spellbook_Type" "Книга заклинань\n" "[english]TF_Spellbook_Type" "Spellbook\n" "TF_UnfilledSpellbook" "Пуста унікальна книга заклинань" "[english]TF_UnfilledSpellbook" "Unfilled Fancy Spellbook" "TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nЦе чудова книга заклинань, але у ній бракує деяких сторінок! Як тільки ви назбираєте сторінки, ви зможете взяти її і скористатися нею для заклинань." "[english]TF_UnfilledSpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, but it's still missing pages! Once it has enough pages, you'll be able to equip it and use it to cast spells." "TF_FancySpellbook" "Унікальна книга заклинань" "[english]TF_FancySpellbook" "Fancy Spellbook" "TF_FancySpellbook_Desc" "\nЦе чудова книга заклинань, в ній багато сторінок яких ви назбирали. Але магії багато не буває…" "[english]TF_FancySpellbook_Desc" "\nThis is a fine-looking spellbook, full of pages you've collected. But you can never have too much magic..." "TF_Spellbook_Basic" "Журнал заклинань" "[english]TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine" "TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nВінтажне видання щоквартального журналу «Чаклун».\nБуло знайдене на запиленій поличці шафи, у цьому виданні повно заклинань.\n\n Візьміть з собою, аби мати можливість підбирати та використовувати закляття." "[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enabled picking up and casting spells." "TF_SpellbookPage_Type" "Сторінка книги заклинань" "[english]TF_SpellbookPage_Type" "Spellbook Page" "TF_SpellbookPage" "Сторінка книги заклинань" "[english]TF_SpellbookPage" "Spellbook Page" "TF_SpellbookPage_Desc" "Ця сторінка має в собі ще трохи магічної енергії.\n\nЯкщо у вас в рюкзаку є зайва книга заклинань, вкладіть в неї цю сторінку." "[english]TF_SpellbookPage_Desc" "This spellbook page still has some magical energy left.\n\nIf you have any spellbooks lying around you can put this page in from your backpack." "TF_ServerEnchantmentType" "Заклинание сервера" "[english]TF_ServerEnchantmentType" "Server Enchantment" "Vote_Eternaween" "Вічноувін" "[english]Vote_Eternaween" "Eternaween" "TF_Eternaween_Desc" "Это заклинание сервера разрешает использование хеллоуинских предметов на сервере на два часа.\n\nДля прочтения этого заклинания необходимо согласие остальных игроков на сервере.\nДанный предмет исчезнет по окончании действия заклинания сервера." "[english]TF_Eternaween_Desc" "This server-wide enchantment can be used to enable Halloween/Full Moon items on a registered server for two hours.\n\nCasting this enchantment will open a vote to gather consent from the other players on the\nserver. This item will be consumed when the server enchantment ends." "TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "Наразі ви не можете начарувати Вічновін. Геловін/повний місяць уже діє!" "[english]TF_Eternaween__EventAlreadyActive" "You cannot cast Eternaween right now. The Halloween/Full Moon event is already active!" "CastServerEnchantment" "Прочтение…" "[english]CastServerEnchantment" "Cast..." "TF_fall2013_air_raider" "Кістяна голова" "[english]TF_fall2013_air_raider" "The Bone Dome" "TF_fall2013_air_raider_Desc" "Поставляється в комплекті з козирком, який захищає ваші очі від сліпучого світла палаючих людей, що тікають від вас." "[english]TF_fall2013_air_raider_Desc" "Comes with a visor capable of shielding your eyes from the harsh glare of people running away from you on fire." "TF_fall2013_fire_bird" "Воздушный рейдер" "[english]TF_fall2013_fire_bird" "The Air Raider" "TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Эта маска, спроектированная специально для амбициозных пилотов, выдает кислород, только когда вы выполняете крутую бочку в опасной зоне." "[english]TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Designed specifically for hotshot pilots, this mask only distributes oxygen if you're doing a cool barrel roll into the Danger Zone." "TF_fall2013_the_braided_pride" "Борода викинга" "[english]TF_fall2013_the_braided_pride" "The Viking Braider" "TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "Настоящие викинги знают: сперва заплетай, а уж потом рубай." "[english]TF_fall2013_the_braided_pride_Desc" "O.G. Vikings know: Braid before blade, son." "TF_fall2013_the_cuban_coverup" "Карибский волосяной кризис" "[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup" "The Cuban Bristle Crisis" "TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Нарядитесь кубинской знаменитостью, Фиделем Кастро, изобретателем Кастромата — автоматической удочки, протралившей страну в 60-е." "[english]TF_fall2013_the_cuban_coverup_Desc" "Dress up like Cuban celeb Fidel Castro, inventor of the Castromatic, a self-casting fishing pole that swept the nation in the 60s." "TF_fall2013_beep_boy" "Бип-бой" "[english]TF_fall2013_beep_boy" "The Beep Boy" "TF_fall2013_beep_boy_Desc" "Вираз його обличчя синхронізовано з вашим! Навчіть Біп боя бути Біп мужиком, використовуючи тільки суворий чоловічий магнетизм свого обличчя." "[english]TF_fall2013_beep_boy_Desc" "His facial expressions are synced to yours! Teach this Beep Boy how to be a Beep Man using nothing but the raw musky magnetism of your face." "TF_fall2013_the_special_eyes" "Особый взгляд" "[english]TF_fall2013_the_special_eyes" "The Special Eyes" "TF_fall2013_the_special_eyes_Desc" " " "[english]TF_fall2013_the_special_eyes_Desc" "" "TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Обманчивый костюм пожарного" "[english]TF_fall2013_the_insidious_incinerator" "Trickster's Turnout Gear" "TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Ошукайте своїх ворогів із цією курткою пожежника. Вона виглядає так правдоподібно, що ваші вороги ніколи не здогадаються, хто саме їх підпалив." "[english]TF_fall2013_the_insidious_incinerator_Desc" "Trick your enemies into forgetting who set them on fire in the first place with this trustworthy-looking fireman's jacket." "TF_fall2013_kyoto_rider" "Хрономант" "[english]TF_fall2013_kyoto_rider" "The Chronomancer" "TF_fall2013_kyoto_rider_Desc" " " "[english]TF_fall2013_kyoto_rider_Desc" "" "TF_fall2013_aichi_investigator" "Врачебная тайна" "[english]TF_fall2013_aichi_investigator" "The Medical Mystery" "TF_fall2013_aichi_investigator_Desc" " " "[english]TF_fall2013_aichi_investigator_Desc" "" "TF_fall2013_the_gold_digger" "Золотодобытчик" "[english]TF_fall2013_the_gold_digger" "The Gold Digger" "TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Копай, чёрт тебя дери, завтра не будет!" "[english]TF_fall2013_the_gold_digger_Desc" "Dag nab it before it's all sold out!" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Пригоршня пуль" "[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets" "Brim-Full Of Bullets" "TF_fall2013_brimfull_of_bullets_Desc" " " "[english]TF_fall2013_brimfull_of_bullets_Desc" "" "TF_fall2013_the_cotton_head" "Хлопковая башка" "[english]TF_fall2013_the_cotton_head" "The Cotton Head" "TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" " " "[english]TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" "" "TF_fall2013_popeyes" "Вилуплені баньки" "[english]TF_fall2013_popeyes" "Pop-eyes" "TF_fall2013_popeyes_Desc" " " "[english]TF_fall2013_popeyes_Desc" "" "TF_fall2013_hong_kong_cone" "Гонконгская шляпа" "[english]TF_fall2013_hong_kong_cone" "Hong Kong Cone" "TF_fall2013_hong_kong_cone_Desc" " " "[english]TF_fall2013_hong_kong_cone_Desc" "" "TF_fall2013_weight_room_warmer" "Толстовка толстяка" "[english]TF_fall2013_weight_room_warmer" "Weight Room Warmer" "TF_fall2013_weight_room_warmer_Desc" " " "[english]TF_fall2013_weight_room_warmer_Desc" "" "TF_fall2013_eod_suit" "Повелитель Лохнесса" "[english]TF_fall2013_eod_suit" "The Hurt Locher" "TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Усім подобається дивитись, як вибухають їх вороги. Але якщо ви підійдете занадто близько, щоб по краще роздивитися, ви також вибухнете. У цьому найбільша трагедія життя." "[english]TF_fall2013_eod_suit_Desc" "Everyone likes to watch their enemies blow up. But if you're close enough to get a really good look, you'll blow up too. It is life's greatest tragedy." "TF_fall2013_pirate_bandana" "Пиратская бандана" "[english]TF_fall2013_pirate_bandana" "Pirate Bandana" "TF_fall2013_pirate_bandana_Desc" " " "[english]TF_fall2013_pirate_bandana_Desc" "" "TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Малыш кривозуб" "[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth" "Li'l Snaggletooth" "TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "«Коли я виросту, я хочу cтати капелюхом» — малий Кривозуб" "[english]TF_fall2013_lil_snaggletooth_Desc" "'When I grow up, I want to be a hat.' -Li'l Snaggletooth" "TF_fall2013_superthief" "Булочный грабитель" "[english]TF_fall2013_superthief" "L'homme Burglerre" "TF_fall2013_superthief_Desc" "С французского — \"Похититель гамбургеров\"." "[english]TF_fall2013_superthief_Desc" "French for 'The Thief of Hamburgers.'" "TF_fall2013_escapist" "Беглец" "[english]TF_fall2013_escapist" "Escapist" "TF_fall2013_escapist_Desc" " " "[english]TF_fall2013_escapist_Desc" "" "TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "Куртка на застежках" "[english]TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "The Flapjack" "TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" " " "[english]TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" "" "TF_fall2013_medic_wc_beard" "Смертописная кисть" "[english]TF_fall2013_medic_wc_beard" "A Brush with Death" "TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" " " "[english]TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" "" "TF_fall2013_medic_wc_hair" "Стильный зачес" "[english]TF_fall2013_medic_wc_hair" "The Slick Cut" "TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" " " "[english]TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" "" "TF_fall2013_spy_fancycoat" "Вечерний наряд француза" "[english]TF_fall2013_spy_fancycoat" "The Frenchman's Formals" "TF_fall2013_spy_fancycoat_Desc" " " "[english]TF_fall2013_spy_fancycoat_Desc" "" "TF_fall2013_medic_wc_coat" "Смотритель" "[english]TF_fall2013_medic_wc_coat" "The Ward" "TF_fall2013_medic_wc_coat_Desc" " " "[english]TF_fall2013_medic_wc_coat_Desc" "" "TF_hw2013_beast_from_below" "Чудовище из-под земли" "[english]TF_hw2013_beast_from_below" "The Beast From Below" "TF_hw2013_beast_from_below_Desc" " " "[english]TF_hw2013_beast_from_below_Desc" "" "TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Твердолобая аппаратура" "[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware" "Hard-Headed Hardware" "TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" " " "[english]TF_hw2013_hardheaded_hardware_Desc" "" "TF_hw2013_octo_face" "Капитан Кальмар" "[english]TF_hw2013_octo_face" "Cap'n Calamari" "TF_hw2013_octo_face_Desc" " " "[english]TF_hw2013_octo_face_Desc" "" "TF_hw2013_space_oddity" "Призраконавт" "[english]TF_hw2013_space_oddity" "The Spectralnaut" "TF_hw2013_space_oddity_Desc" " " "[english]TF_hw2013_space_oddity_Desc" "" "TF_hw2013_ethereal_hood" "Потусторонний капюшон" "[english]TF_hw2013_ethereal_hood" "Ethereal Hood" "TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" " " "[english]TF_hw2013_ethereal_hood_Desc" "" "TF_hw2013_maniacs_manacles" "Оковы маньяка" "[english]TF_hw2013_maniacs_manacles" "The Maniac's Manacles" "TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" " " "[english]TF_hw2013_maniacs_manacles_Desc" "" "TF_hw2013_second_opinion" "Второе мнение" "[english]TF_hw2013_second_opinion" "The Second Opinion" "TF_hw2013_second_opinion_Desc" " " "[english]TF_hw2013_second_opinion_Desc" "" "TF_hw2013_allclass_horseman" "Карманный всадник" "[english]TF_hw2013_allclass_horseman" "The Pocket Horsemann" "TF_hw2013_allclass_horseman_Desc" " " "[english]TF_hw2013_allclass_horseman_Desc" "" "TF_hw2013_last_bite" "Последний укус" "[english]TF_hw2013_last_bite" "The Last Bite" "TF_hw2013_last_bite_Desc" " " "[english]TF_hw2013_last_bite_Desc" "" "TF_hw2013_scout_demo_faunlegs" "Копытца Бафомета" "[english]TF_hw2013_scout_demo_faunlegs" "The Baphomet Trotters" "TF_hw2013_scout_demo_faunlegs_Desc" " " "[english]TF_hw2013_scout_demo_faunlegs_Desc" "" "TF_hw2013_dragon_hood" "Рогатый капюшон Жгучки" "[english]TF_hw2013_dragon_hood" "The Burny's Boney Bonnet" "TF_hw2013_dragon_hood_Desc" " " "[english]TF_hw2013_dragon_hood_Desc" "" "TF_hw2013_golden_crisp_locks" "Запеченные кудряшки" "[english]TF_hw2013_golden_crisp_locks" "The Crispy Golden Locks" "TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" " " "[english]TF_hw2013_golden_crisp_locks_Desc" "" "TF_hw2013_scorched_skirt" "Подпаленный подол" "[english]TF_hw2013_scorched_skirt" "The Scorched Skirt" "TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" " " "[english]TF_hw2013_scorched_skirt_Desc" "" "TF_hw2013_wandering_soul" "Проклятый призрак" "[english]TF_hw2013_wandering_soul" "The Accursed Apparition" "TF_hw2013_wandering_soul_Desc" " " "[english]TF_hw2013_wandering_soul_Desc" "" "TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "Собачий капюшон" "[english]TF_hw2013_horrifying_hound_hood" "The Hound's Hood" "TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" " " "[english]TF_hw2013_horrifying_hound_hood_Desc" "" "TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "Штан-терьер" "[english]TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers" "The Terrier Trousers" "TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" " " "[english]TF_hw2013_terrifying_terrier_trousers_Desc" "" "TF_hw2013_bunny_mann" "Ужасная кроличья голова" "[english]TF_hw2013_bunny_mann" "The Horrific Head of Hare" "TF_hw2013_bunny_mann_Desc" " " "[english]TF_hw2013_bunny_mann_Desc" "" "TF_hw2013_leather_face" "Кривозубая шляпа" "[english]TF_hw2013_leather_face" "The Snaggletoothed Stetson" "TF_hw2013_leather_face_Desc" " " "[english]TF_hw2013_leather_face_Desc" "" "TF_hw2013_per_eye_scopes" "Поднятый пиро-скоп" "[english]TF_hw2013_per_eye_scopes" "Up Pyroscopes" "TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" " " "[english]TF_hw2013_per_eye_scopes_Desc" "" "TF_hw2013_stiff_buddy" "Билет в один конец" "[english]TF_hw2013_stiff_buddy" "The One-Way Ticket" "TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" " " "[english]TF_hw2013_stiff_buddy_Desc" "" "TF_hw2013_tricky_chicken" "Цыплячья шапка" "[english]TF_hw2013_tricky_chicken" "The Birdie Bonnet" "TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" " " "[english]TF_hw2013_tricky_chicken_Desc" "" "TF_hw2013_dark_orchestra" "Внешний орган" "[english]TF_hw2013_dark_orchestra" "The External Organ" "TF_hw2013_dark_orchestra_Desc" " " "[english]TF_hw2013_dark_orchestra_Desc" "" "TF_hw2013_ivan_the_inedible" "Иван Несъедобный" "[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible" "The Ivan The Inedible" "TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" " " "[english]TF_hw2013_ivan_the_inedible_Desc" "" "TF_hw2013_rugged_respirator" "Крепкий респиратор" "[english]TF_hw2013_rugged_respirator" "The Rugged Respirator" "TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" " " "[english]TF_hw2013_rugged_respirator_Desc" "" "TF_hw2013_blackguards_bicorn" "Кальмарова шляпа" "[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn" "The Squid's Lid" "TF_hw2013_blackguards_bicorn_Desc" " " "[english]TF_hw2013_blackguards_bicorn_Desc" "" "TF_hw2013_hollowhead" "Пустоголовый" "[english]TF_hw2013_hollowhead" "The Hollowhead" "TF_hw2013_hollowhead_Desc" " " "[english]TF_hw2013_hollowhead_Desc" "" "TF_hw2013_combat_maggots" "Личинки-лимонки" "[english]TF_hw2013_combat_maggots" "Grub Grenades" "TF_hw2013_combat_maggots_Desc" " " "[english]TF_hw2013_combat_maggots_Desc" "" "TF_hw2013_gothic_guise" "Готический облик" "[english]TF_hw2013_gothic_guise" "The Gothic Guise" "TF_hw2013_gothic_guise_Desc" " " "[english]TF_hw2013_gothic_guise_Desc" "" "TF_hw2013_grease_monkey" "Примат-механик" "[english]TF_hw2013_grease_monkey" "The Grease Monkey" "TF_hw2013_grease_monkey_Desc" " " "[english]TF_hw2013_grease_monkey_Desc" "" "TF_hw2013_witching_ward" "Альтер-манн-тивная медицина" "[english]TF_hw2013_witching_ward" "The Alternative Medicine Mann" "TF_hw2013_witching_ward_Desc" " " "[english]TF_hw2013_witching_ward_Desc" "" "TF_hw2013_dragonbutt" "Задняя конечность прижигателя" "[english]TF_hw2013_dragonbutt" "The Cauterizer's Caudal Appendage" "TF_hw2013_dragonbutt_Desc" " " "[english]TF_hw2013_dragonbutt_Desc" "" "TF_hw2013_zombie_parrot" "Покойный Попка" "[english]TF_hw2013_zombie_parrot" "Polly Putrid" "TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" " " "[english]TF_hw2013_zombie_parrot_Desc" "" "TF_hw2013_faux_manchu" "Усы Манчу" "[english]TF_hw2013_faux_manchu" "The Faux Manchu" "TF_hw2013_faux_manchu_Desc" " " "[english]TF_hw2013_faux_manchu_Desc" "" "TF_hw2013_hidden_dragon" "Затаившийся дракон" "[english]TF_hw2013_hidden_dragon" "The Hidden Dragon" "TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" " " "[english]TF_hw2013_hidden_dragon_Desc" "" "TF_hw2013_moon_boots" "Туфли низкого притяжения" "[english]TF_hw2013_moon_boots" "The Lo-Grav Loafers" "TF_hw2013_moon_boots_Desc" " " "[english]TF_hw2013_moon_boots_Desc" "" "TF_hw2013_spacemans_suit" "Хирургический скафандр" "[english]TF_hw2013_spacemans_suit" "The Surgeon's Space Suit" "TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" " " "[english]TF_hw2013_spacemans_suit_Desc" "" "TF_hw2013_boston_bandy_mask" "Хоккейная маска" "[english]TF_hw2013_boston_bandy_mask" "The Face Plante" "TF_hw2013_boston_bandy_mask_Desc" " " "[english]TF_hw2013_boston_bandy_mask_Desc" "" "TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Дас Кроволюб" "[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber" "Das Blutliebhaber" "TF_hw2013_das_blutliebhaber_Desc" " " "[english]TF_hw2013_das_blutliebhaber_Desc" "" "TF_hw2013_quacks_cureall" "Трепанализатор" "[english]TF_hw2013_quacks_cureall" "The Trepanabotomizer" "TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" " " "[english]TF_hw2013_quacks_cureall_Desc" "" "TF_hw2013_burlap_buddy" "Мешковатый призрак" "[english]TF_hw2013_burlap_buddy" "The Sackcloth Spook" "TF_hw2013_burlap_buddy_Desc" " " "[english]TF_hw2013_burlap_buddy_Desc" "" "TF_hw2013_mucus_membrane" "Слизистый мозжечок" "[english]TF_hw2013_mucus_membrane" "The Mucous Membrain" "TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" " " "[english]TF_hw2013_mucus_membrane_Desc" "" "TF_hw2013_volatile_voodoo" "Поколотые приятели" "[english]TF_hw2013_volatile_voodoo" "Pin Pals" "TF_hw2013_volatile_voodoo_Desc" " " "[english]TF_hw2013_volatile_voodoo_Desc" "" "TF_hw2013_medicmedes" "Медимед" "[english]TF_hw2013_medicmedes" "Medimedes" "TF_hw2013_medicmedes_Desc" " " "[english]TF_hw2013_medicmedes_Desc" "" "TF_hw2013_heavy_robin" "Цыпленок по-киевски" "[english]TF_hw2013_heavy_robin" "The Chicken Kiev" "TF_hw2013_heavy_robin_Desc" " " "[english]TF_hw2013_heavy_robin_Desc" "" "TF_hw2013_feathered_freedom" "Перья свободы" "[english]TF_hw2013_feathered_freedom" "The Freedom Feathers" "TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" " " "[english]TF_hw2013_feathered_freedom_Desc" "" "TF_hw2013_demo_executioner_hood" "Капюшон головореза" "[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood" "The Headtaker's Hood" "TF_hw2013_demo_executioner_hood_Desc" " " "[english]TF_hw2013_demo_executioner_hood_Desc" "" "TF_hw2013_demon_fro" "Трансильванская прическа" "[english]TF_hw2013_demon_fro" "The Transylvania Top" "TF_hw2013_demon_fro_Desc" " " "[english]TF_hw2013_demon_fro_Desc" "" "TF_hw2013_kindlin_candles" "Свеченосец" "[english]TF_hw2013_kindlin_candles" "The Candleer" "TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" " " "[english]TF_hw2013_kindlin_candles_Desc" "" "TF_hw2013_demo_cape" "Изношенный плащ всадника" "[english]TF_hw2013_demo_cape" "The Horsemann's Hand-Me-Down" "TF_hw2013_demo_cape_Desc" " " "[english]TF_hw2013_demo_cape_Desc" "" "TF_hw2013_the_haha_hairdo" "Клоунский начес" "[english]TF_hw2013_the_haha_hairdo" "Bozo's Bouffant" "TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_haha_hairdo_Desc" "" "TF_hw2013_the_hell_runner" "Ноги фавна" "[english]TF_hw2013_the_hell_runner" "Faun Feet" "TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_hell_runner_Desc" "" "TF_hw2013_halloweiner" "Сосиска всех святых" "[english]TF_hw2013_halloweiner" "The Halloweiner" "TF_hw2013_halloweiner_Desc" " " "[english]TF_hw2013_halloweiner_Desc" "" "TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "Надменные лацканы" "[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension" "The Lordly Lapels" "TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_ghoulic_extension_Desc" "" "TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "Шляпа мертвяка" "[english]TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat" "The Cadaver's Capper" "TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat_Desc" " " "[english]TF_hw2013_soldier_jiangshi_hat_Desc" "" "TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Гуано" "[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2" "Guano" "TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_fire_bat_v2_Desc" "" "TF_hw2013_running_octopus" "Головоногий бегун" "[english]TF_hw2013_running_octopus" "The Sprinting Cephalopod" "TF_hw2013_running_octopus_Desc" " " "[english]TF_hw2013_running_octopus_Desc" "" "TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Навязчивый летающий объект" "[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder" "Unidentified Following Object" "TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" " " "[english]TF_hw2013_intergalactic_intruder_Desc" "" "TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "Светило с того света" "[english]TF_hw2013_the_enlightening_lantern" "The Beacon from Beyond" "TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_enlightening_lantern_Desc" "" "TF_hw2013_brain__bowler" "Гипербарический котелок" "[english]TF_hw2013_brain__bowler" "The Hyperbaric Bowler" "TF_hw2013_brain__bowler_Desc" " " "[english]TF_hw2013_brain__bowler_Desc" "" "TF_hw2013_tin_can" "Система смертообеспечения" "[english]TF_hw2013_tin_can" "The Death Support Pack" "TF_hw2013_tin_can_Desc" " " "[english]TF_hw2013_tin_can_Desc" "" "TF_hw2013_zombie_chameleon" "Гнилой хамелеон" "[english]TF_hw2013_zombie_chameleon" "The Carious Chameleon" "TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" " " "[english]TF_hw2013_zombie_chameleon_Desc" "" "TF_hw2013_dragon_shoes" "Лапищи чудища" "[english]TF_hw2013_dragon_shoes" "The Monster's Stompers" "TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" " " "[english]TF_hw2013_dragon_shoes_Desc" "" "TF_hw2013_blood_banker" "Бант богача" "[english]TF_hw2013_blood_banker" "The Bountiful Bow" "TF_hw2013_blood_banker_Desc" " " "[english]TF_hw2013_blood_banker_Desc" "" "TF_hw2013_harmburg" "Шляпа кондитера" "[english]TF_hw2013_harmburg" "The Candyman's Cap" "TF_hw2013_harmburg_Desc" " " "[english]TF_hw2013_harmburg_Desc" "" "TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "Облачение викария" "[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest" "The Vicar's Vestments" "TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" " " "[english]TF_hw2013_medic_undertaker_vest_Desc" "" "TF_hw2013_rocket_ranger" "Шлем из твердия" "[english]TF_hw2013_rocket_ranger" "The Hardium Helm" "TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" " " "[english]TF_hw2013_rocket_ranger_Desc" "" "TF_hw2013_jupiter_jumpers" "Юпитерский ранец" "[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers" "The Jupiter Jumpers" "TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" " " "[english]TF_hw2013_jupiter_jumpers_Desc" "" "TF_hw2013_galactic_gauntlets" "Космічні наручі" "[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets" "The Space Bracers" "TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" " " "[english]TF_hw2013_galactic_gauntlets_Desc" "" "TF_hw2013_handhunter" "Охотник за руками" "[english]TF_hw2013_handhunter" "The Handhunter" "TF_hw2013_handhunter_Desc" " " "[english]TF_hw2013_handhunter_Desc" "" "TF_hw2013_the_crit_wizard" "Ковпак чаклуна" "[english]TF_hw2013_the_crit_wizard" "The Spellbinder's Bonnet" "TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_crit_wizard_Desc" "" "TF_hw2013_the_creeps_cowl" "Мрачная маска" "[english]TF_hw2013_the_creeps_cowl" "The Macabre Mask" "TF_hw2013_the_creeps_cowl_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_creeps_cowl_Desc" "" "TF_hw2013_shamans_skull" "Череп шамана" "[english]TF_hw2013_shamans_skull" "The Shaman's Skull" "TF_hw2013_shamans_skull_Desc" " " "[english]TF_hw2013_shamans_skull_Desc" "" "TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "Злобная маска" "[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster" "The Vicious Visage" "TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" " " "[english]TF_hw2013_head_of_the_lake_monster_Desc" "" "TF_hw2013_pumpkin_top" "Шапка или жизнь" "[english]TF_hw2013_pumpkin_top" "The Tuque or Treat" "TF_hw2013_pumpkin_top_Desc" " " "[english]TF_hw2013_pumpkin_top_Desc" "" "TF_hw2013_horned_honcho" "Рогатый руководитель" "[english]TF_hw2013_horned_honcho" "The Horned Honcho" "TF_hw2013_horned_honcho_Desc" " " "[english]TF_hw2013_horned_honcho_Desc" "" "TF_hw2013_zombites" "Лейтенант Больше-не-Кусака" "[english]TF_hw2013_zombites" "Lieutenant Bites the Dust" "TF_hw2013_zombites_Desc" " " "[english]TF_hw2013_zombites_Desc" "" "TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "Скверный супчик" "[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot" "The Grisly Gumbo" "TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" " " "[english]TF_hw2013_gristly_gumbo_pot_Desc" "" "TF_hw2013_the_dark_helm" "Темный шлем" "[english]TF_hw2013_the_dark_helm" "The Dark Helm" "TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_dark_helm_Desc" "" "TF_hw2013_zombie_archimedes" "Архимед Бессмертный" "[english]TF_hw2013_zombie_archimedes" "Archimedes the Undying" "TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" " " "[english]TF_hw2013_zombie_archimedes_Desc" "" "TF_hw2013_orcish_outburst" "Чудовищная челюсть" "[english]TF_hw2013_orcish_outburst" "The Monstrous Mandible" "TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" " " "[english]TF_hw2013_orcish_outburst_Desc" "" "TF_hw2013_shaolin_sash" "Шаолиньский пояс" "[english]TF_hw2013_shaolin_sash" "The Shaolin Sash" "TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" " " "[english]TF_hw2013_shaolin_sash_Desc" "" "TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "Птица-ловец из Абердина" "[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen" "The Mann-Bird of Aberdeen" "TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" " " "[english]TF_hw2013_manbird_of_aberdeen_Desc" "" "TF_hw2013_foul_cowl" "Порочный плащ" "[english]TF_hw2013_foul_cowl" "The Foul Cowl" "TF_hw2013_foul_cowl_Desc" " " "[english]TF_hw2013_foul_cowl_Desc" "" "TF_hw2013_sir_shootsalot" "Сэр Совострел" "[english]TF_hw2013_sir_shootsalot" "Sir Shootsalot" "TF_hw2013_sir_shootsalot_Desc" " " "[english]TF_hw2013_sir_shootsalot_Desc" "" "TF_hw2013_corpsemopolitan" "Трупмополитан" "[english]TF_hw2013_corpsemopolitan" "The Corpsemopolitan" "TF_hw2013_corpsemopolitan_Desc" " " "[english]TF_hw2013_corpsemopolitan_Desc" "" "TF_hw2013_the_glob" "Капля" "[english]TF_hw2013_the_glob" "The Glob" "TF_hw2013_the_glob_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_glob_Desc" "" "TF_hw2013_the_halloween_headcase" "Священная маска" "[english]TF_hw2013_the_halloween_headcase" "The Hallowed Headcase" "TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_halloween_headcase_Desc" "" "TF_hw2013_carrion_cohort" "Мертвый компаньон" "[english]TF_hw2013_carrion_cohort" "Carrion Companion" "TF_hw2013_carrion_cohort_Desc" " " "[english]TF_hw2013_carrion_cohort_Desc" "" "TF_hw2013_the_caws_of_death" "Ворон" "[english]TF_hw2013_the_caws_of_death" "Quoth" "TF_hw2013_the_caws_of_death_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_caws_of_death_Desc" "" "TF_hw2013_py40_automaton" "Инсинибот PY-40" "[english]TF_hw2013_py40_automaton" "PY-40 Incinibot" "TF_hw2013_py40_automaton_Desc" " " "[english]TF_hw2013_py40_automaton_Desc" "" "TF_hw2013_the_parasight" "Паравидение" "[english]TF_hw2013_the_parasight" "The Parasight" "TF_hw2013_the_parasight_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_parasight_Desc" "" "TF_hw2013_teutonkahmun" "Тевтонхамон" "[english]TF_hw2013_teutonkahmun" "Teutonkahmun" "TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" " " "[english]TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" "" "TF_hw2013_mr_maggot" "Личиночная каска" "[english]TF_hw2013_mr_maggot" "The Larval Lid" "TF_hw2013_mr_maggot_Desc" " " "[english]TF_hw2013_mr_maggot_Desc" "" "TF_hw2013_the_manneater" "Манноед" "[english]TF_hw2013_the_manneater" "The Manneater" "TF_hw2013_the_manneater_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_manneater_Desc" "" "TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "Мусорное существо" "[english]TF_hw2013_the_creature_from_the_heap" "The Creature From The Heap" "TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_creature_from_the_heap_Desc" "" "TF_hw2013_the_magical_mercenary" "Волшебный наемник" "[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary" "The Magical Mercenary" "TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_magical_mercenary_Desc" "" "TF_hw2013_visage_of_the_crow" "Вороний клюв" "[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow" "The Raven's Visage" "TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" " " "[english]TF_hw2013_visage_of_the_crow_Desc" "" "TF_hw2013_ramses_regalia" "Регалии Рамзеса" "[english]TF_hw2013_ramses_regalia" "Ramses' Regalia" "TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" " " "[english]TF_hw2013_ramses_regalia_Desc" "" "TF_hw2013_the_haunted_hat" "Заклятая шляпа" "[english]TF_hw2013_the_haunted_hat" "The Haunted Hat" "TF_hw2013_the_haunted_hat_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_haunted_hat_Desc" "" "TF_hw2013_rogues_brogues" "Башмаки клоуна" "[english]TF_hw2013_rogues_brogues" "Bozo's Brogues" "TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" " " "[english]TF_hw2013_rogues_brogues_Desc" "" "TF_hw2013_all_skull_necklace" "Загадочный амулет" "[english]TF_hw2013_all_skull_necklace" "The Cryptic Keepsake" "TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" " " "[english]TF_hw2013_all_skull_necklace_Desc" "" "TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "Мерзкие причиндалы" "[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages" "The Abhorrent Appendages" "TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" " " "[english]TF_hw2013_the_abhorrent_appendages_Desc" "" "plr_hightower_event_description" "Objective: Допоможіть привидам Блутарха чи Редмонда Манна виграти Гравійні війни раз і назавжди! Зіштовхніть старого мерця на візку до пекла, перш ніж це зробить команда суперника. Збирайте і використовуйте смертельні заклинання. Щоб візок рухався, треба знаходитися біля нього. Інші примітки: Вороги можуть блокувати візок, підійшовши близько до нього." "[english]plr_hightower_event_description" "Objective: Help Blutarch or Redmond Mann's ghost win the Gravel Wars once and for all! Push an old dead man in a wheelchair to hell before the opposing team can do the same. Gather up and cast deadly spells. Stand near the cart to make it move. Other Notes: Enemies can block the cart by getting close to it." "TF_ScoreBoard_KillStreak" "Серія" "[english]TF_ScoreBoard_KillStreak" "Streak" "ClassTips_5_8_MvM" "Заряджайте енергетичний щит і використовуйте його, щоб відбивати снаряди" "[english]ClassTips_5_8_MvM" "Charge and deploy an energy shield to block projectiles" "ClassTips_5_9_MvM" "Воскрешайте полеглих товаришів!" "[english]ClassTips_5_9_MvM" "Revive fallen teammates!" "TF_KillStreak" "СЕРІЯ" "[english]TF_KillStreak" "STREAK" "TF_Weapon_GoldFryingPan" "Золота сковорідка" "[english]TF_Weapon_GoldFryingPan" "Golden Frying Pan" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "15-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season15" "Season 15" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "16-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season16" "Season 16" "TF_MvM_Badge_Advanced3" "Значок операції «Два міста»" "[english]TF_MvM_Badge_Advanced3" "Operation Two Cities Badge" "TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Этот значок говорит о ваших успехах в операции \"Два города\"." "[english]TF_MvM_Badge_Advanced3_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Two Cities is saved on this badge." "cp_snakewater_final1_authors" "Тойво \"chojje\" Соуен" "[english]cp_snakewater_final1_authors" "Toivo 'chojje' Sawen" "TF_Map_Snakewater" "Snakewater" "[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater" "TF_MapToken_Snakewater" "Марка мапи — Snakewater" "[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater" "TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтор: Тойво «chojje» Савен\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою автора мапи Snakewater. Покажіть вашу підтримку сьогодні!" "[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!" "TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " змеелова" "[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous" "Msg_KillStreak1" "%s1 має серію вбивств %s2" "[english]Msg_KillStreak1" "%s1 is on a Killing Spree %s2" "Msg_KillStreak2" "%s1 незупинний %s2" "[english]Msg_KillStreak2" "%s1 is Unstoppable %s2" "Msg_KillStreak3" "%s1 розлютився %s2" "[english]Msg_KillStreak3" "%s1 is on a Rampage %s2" "Msg_KillStreak4" "%s1 богоподібний %s2" "[english]Msg_KillStreak4" "%s1 is GOD-Like %s2" "Msg_KillStreak5" "%s1 все ще богоподібний %s2" "[english]Msg_KillStreak5" "%s1 is still GOD-Like %s2" "Msg_KillStreakEnd" "%s1 закінчив %s2 серію вбивств гравця %s3" "[english]Msg_KillStreakEnd" "%s1 ended %s2's killstreak %s3" "Msg_KillStreakEndSelf" "%s1 закінчив власну серію вбивств %s2" "[english]Msg_KillStreakEndSelf" "%s1 ended their own killstreak %s2" "Kill_Streak" "%s1" "[english]Kill_Streak" "%s1" "Winpanel_KillStreakLeader" "Найбільша серія вбивств:" "[english]Winpanel_KillStreakLeader" "Highest Killstreak:" "Winpanel_KillStreakMaxCount" "Кількість:" "[english]Winpanel_KillStreakMaxCount" "Count:" "Achievement_Group_2500" "Набір Process (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_2500" "Process Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_2600" "Набір Standin (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_2600" "Standin Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_2700" "Набір Snakewater (%s1 із %s2)" "[english]Achievement_Group_2700" "Snakewater Pack (%s1 of %s2)" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Скорая помощь" "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_NAME" "Palace-Aid" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Знищи танк до того, як він проб'є бар'єр у Rottenburg." "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_TANK_DESC" "Kill a tank before it crashes through the barrier in Rottenburg." "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Знищувач знищувача" "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_NAME" "Crasher Crusher" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Не дай бомбі впасти на місто під час гри на підвищеному рівні складності на мапі Rottenburg" "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_BOMB_DESC" "Play an advanced wave in Rottenburg without the bomb entering the town." "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "Минуле століття" "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century" "TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Скиньте у яму 100 ворогів на мапі Rottenburg." "[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Отбиваемся" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Як команда, скиньте у яму 10 ворогів протягом однієї хвилі на мапі Mannhattan." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Разрешено к употреблению" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "У-у! А-а! ...на карте Mannhattan" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Ooohh Ooh Ahh Ahhhh! ...in Mannhattan" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Геть з мого газону" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_NAME" "Get Off My Lawn" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Не пустите врага за ворота, играя на высоком уровне сложности на карте Mannhattan." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_NO_GATES_DESC" "Play an advanced mission without losing a single gate in Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Откат ПО" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_NAME" "Software Downgrade" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "Убейте командой 50 оглушенных роботов, играя на высоком уровне сложности на карте Mannhattan." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_STUN_RADIOWAVE_DESC" "As a team, kill 50 stunned radiowave robots in an advanced mission in Mannhattan." "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Городской сход" "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_NAME" "Urban Strike" "TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Убийте 500 роботів, що руйнують ворота на мапі Mannhattan." "[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_BOMB_BOT_GRIND_DESC" "Kill 500 gate crashing robots in Mannhattan." "TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Роборуйнівник" "[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_NAME" "Bot-Buster" "TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Убийте 5 роботів одним вибухом руйнівника турелей." "[english]TF_MVM_SENTRY_BUSTER_FRIENDLY_FIRE_DESC" "Kill 5 robots in a single explosion from detonating a sentry buster." "TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Сорвать куш" "[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_NAME" "Bank On It" "TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "Играя за снайпера, накопите 500 долларов за миссию, не пробегая по пачкам с деньгами." "[english]TF_MVM_SNIPER_COLLECT_HEADSHOT_MONEY_DESC" "As a Sniper collect $500 in a mission without running over the currency packs." "TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Стіна болю" "[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_NAME" "Wall Of Pain" "TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Граючи за медика, відбийте щитом 5 000 одиниць шкоди впродовж одного життя." "[english]TF_MVM_MEDIC_SHIELD_BLOCK_DAMAGE_DESC" "Block 5,000 damage with the shield as a Medic in a single life." "TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Реаніматор 2" "[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_NAME" "Reanimator 2" "TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Впродовж 5 секунд оживіть 2 союзників, використавши один Ӱбер-заряд." "[english]TF_MVM_MEDIC_REVIVE_TEAMMATES_DESC" "Use one ÜberCharge to quickly revive 2 teammates within 5 seconds." "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Робо-флеш" "[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush" "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Убити 5 ворогів однією ракетою, використовуючи покращення «Ракетний спеціаліст»." "[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist." "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Найти и обезвредить" "[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused" "TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Приголомшіть 50 роботів, використовуючи покращення «Ракетний спеціаліст»." "[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Stun 50 robots while upgraded with rocket specialist." "TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Выстоять и сделать" "[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_NAME" "Stand And Deliver" "TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 139 раундів." "[english]TF_MAPS_STANDIN_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 139 Rounds." "TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Процесс уничтожения" "[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_NAME" "Process Of Elimination" "TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 140 раундів." "[english]TF_MAPS_PROCESS_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 140 Rounds." "TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Коммивояжер из Snakewater" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_NAME" "Snakewater Salesman" "TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Виграйте 141 раунд." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 141 Rounds." "TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Змеиный укус" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Snakebit" "TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Виграйте раунд, в якому ворожа команда намагалася захопити вашу останню контрольну точку." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point." "TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "Змеиные бои" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_NAME" "The Snakeout" "TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Знищіть всю ворожу команду на сервері з 12 гравцями або більше." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_TEAM_KILL_DESC" "Wipe the other team with 12 or more players on the server." "TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Обоюдное воздушное уничтожение" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_NAME" "Mutually Air-Sured-Destruction" "TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "Підстрибнувши за допомогою ракети, убийте ворога ракетою, який здійснює стрибок на ракеті, і помріть від його ракети." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_DOUBLE_AIR_DEATHS_DESC" "While rocket jumping, use a rocket to kill a rocket jumping enemy who also kills you with a rocket." "TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Колода-перешкода" "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_NAME" "Log Jammin" "TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Убийте 15 ворогів на кроквах над центральною контрольною точкою." "[english]TF_MAPS_SNAKEWATER_KILL_ENEMIES_IN_MIDDLE_DESC" "Kill 15 enemies in the rafters above the central capture point." "RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Прибрати серію вбивств?" "[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakTitle" "Remove Killstreak?" "RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Прибрати ефекти серії вбивств" "[english]RefurbishItem_RemoveKillStreakCombo" "Remove Killstreak Effect" "RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Прибрати ефекти серії вбивств з цього предмету?" "[english]RefurbishItem_RemoveKillStreak" "Remove Killstreak effects from this item?" "ToolKillStreakifierConfirm" "Вы уверены, что хотите сделать этот предмет серийно-убийственным?" "[english]ToolKillStreakifierConfirm" "Are you sure you want to make this a Killstreak item?" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Чудний фільтр: Snakewater (мапа спільноти)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater" "Strange Filter: Snakewater (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Snakewater." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnakewater_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snakewater." "TF_KillStreakifierBasic_Name" "Набір" "[english]TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit" "TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Використовується для додавання предмету властивостей серії вбивств.\n\nЕфекти серії вбивств повинні бути усунені за допомогою кнопки Відновити перед застосуванням нового набору." "[english]TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Used to add killstreak properties to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied." "TF_KillStreakifier_Name" "Набір" "[english]TF_KillStreakifier_Name" "Kit" "TF_KillStreakifier_Desc" "Використовується для додавання предмету властивостей серії вбивств та крутого сяйва.\n\nЕфекти серії вбивств повинні бути усунені за допомогою кнопки Відновити перед застосуванням нового набору." "[english]TF_KillStreakifier_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied." "TF_KillStreakifierRare_Name" "Набір" "[english]TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit" "TF_KillStreakifierRare_Desc" "Використовується для додавання предмету властивостей серії вбивств та крутого сяйва.\nНадає користувачу спеціальний ефект при здійсненні серії вбивств.\n\nЕфекти серії вбивств повинні бути усунені за допомогою кнопки Відновити перед застосуванням нового набору." "[english]TF_KillStreakifierRare_Desc" "Used to add killstreak properties and a cool sheen to an item.\nGives the user special effects when on a killstreak.\n\nKillstreak effects must be removed from an item via Restore button before a new kit can be applied." "TF_KillStreakifierTool" "Набір серійного вбивці" "[english]TF_KillStreakifierTool" "Killstreak Kit" "Attrib_Canteen_Specialist" "Діліться бонусом з фляшки зі своїм пацієнтом.\n+1 до тривалості, -10 до ціни за одиницю (мінімальна ціна: 5)" "[english]Attrib_Canteen_Specialist" "Share Canteens with your heal target.\n+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)" "Attrib_Overheal_Expert" "+25% більше надлікування, +50% його тривалість за одиницю." "[english]Attrib_Overheal_Expert" "+25% more overheal, +50% longer duration per point." "Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Каждый шприц несет в себе крупную дозу Зломолока. С каждым попаданием длительность эффекта повышается, максимум — 4 секунды." "[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes" "Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds." "Attrib_Rocket_Specialist" "+15% швидкість ракет за одиницю. При прямому влучанні: ракети наносять максимальну шкоду, оглушують ціль, та збільшують радіус вибуху до +15% за одиницю." "[english]Attrib_Rocket_Specialist" "+15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point." "Attrib_Healing_Mastery" "+25% швидкість лікування, +25% швидкість оживлення, та +25% регенерації за одиницю." "[english]Attrib_Healing_Mastery" "+25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point." "Attrib_RageOnHeal" "Накопичуйте енергію лікуючи союзників. При повному заряді натисніть клавішу особливої атаки, щоб розгорнути захисний, протиснарядний щит." "[english]Attrib_RageOnHeal" "Build energy by healing teammates. When fully charged, press the Special-Attack key to deploy a frontal projectile shield." "Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "Сила поштовху: %s1%" "[english]Attrib_DamageForceReduction_shortdesc" "%s1% Push Force" "Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Ракетний спеціаліст" "[english]Attrib_Rocket_Specialist_shortdesc" "Rocket Specialist" "Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Спеціаліст з фляжок" "[english]Attrib_Canteen_Specialist_shortdesc" "Canteen Specialist" "Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Експерт надлікування" "[english]Attrib_Overheal_Expert_shortdesc" "Overheal Expert" "Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Шприци зі Схибмолоком" "[english]Attrib_Medic_MadMilkSyringes_shortdesc" "Mad Milk Syringes" "Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Мистецтво зцілення" "[english]Attrib_Healing_Mastery_shortdesc" "Healing Mastery" "Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Протиснарядний щит" "[english]Attrib_RageOnHeal_shortdesc" "Projectile Shield" "Attrib_KillStreakEffect" "Серійний убивця: %s1" "[english]Attrib_KillStreakEffect" "Killstreaker: %s1" "Attrib_KillStreakEffect0" "Хибний ефект серії вбивств" "[english]Attrib_KillStreakEffect0" "Invalid Killstreaker Effect" "Attrib_KillStreakEffect2002" "Вогняні роги" "[english]Attrib_KillStreakEffect2002" "Fire Horns" "Attrib_KillStreakEffect2003" "Мозговой разряд" "[english]Attrib_KillStreakEffect2003" "Cerebral Discharge" "Attrib_KillStreakEffect2004" "Торнадо" "[english]Attrib_KillStreakEffect2004" "Tornado" "Attrib_KillStreakEffect2005" "Вогники" "[english]Attrib_KillStreakEffect2005" "Flames" "Attrib_KillStreakEffect2006" "Сингулярність" "[english]Attrib_KillStreakEffect2006" "Singularity" "Attrib_KillStreakEffect2007" "Крематорій" "[english]Attrib_KillStreakEffect2007" "Incinerator" "Attrib_KillStreakEffect2008" "Гіпнопромінь" "[english]Attrib_KillStreakEffect2008" "Hypno-Beam" "Attrib_KillStreakIdleEffect" "Полиск: %s1" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect" "Sheen: %s1" "Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Невірний ефект блиску" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect0" "Invalid Sheen Effect" "Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Командний блиск" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect1" "Team Shine" "Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Смертельний нарцис" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect2" "Deadly Daffodil" "Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Манндарин" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect3" "Manndarin" "Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Підлий зелений" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect4" "Mean Green" "Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Болісний смарагд" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect5" "Agonizing Emerald" "Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Лиходійський фіолетовий" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Villainous Violet" "Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Гаряча штучка" "[english]Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Hot Rod" "Attrib_KillStreakTier" "Серії вбивств активовані" "[english]Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks Active" "TF_Gold_FryingPan" "Золота сковорідка" "[english]TF_Gold_FryingPan" "Golden Frying Pan" "collectors" "из коллекции" "[english]collectors" "Collector's" "TF_QualityText_Any" "Будь-яка якість" "[english]TF_QualityText_Any" "Any Quality" "TF_ItemName_Item" "Предмет" "[english]TF_ItemName_Item" "Item" "ItemNameAustralium" "з австралію " "[english]ItemNameAustralium" "Australium " "ItemNameKillStreakv0" " серийного убийцы" "[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak " "ItemNameKillStreakv1" " особо опасного убийцы" "[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak " "ItemNameKillStreakv2" " профессионального убийцы" "[english]ItemNameKillStreakv2" "Professional Killstreak " "ItemDescKillStreakify" "Набір серії вбивств може бути застосований до %s1." "[english]ItemDescKillStreakify" "This Killstreak Kit can be applied to a %s1." "Replay_Contest_Category20126" "Найкраща короткометражка" "[english]Replay_Contest_Category20126" "Best Short" "TF_Event_Item_Deleted" "%owner% уничтожил свой %item_name%!" "[english]TF_Event_Item_Deleted" "%owner% has destroyed their %item_name%!" "TF_Event_Item_Created" "%owner% получил %item_name%!" "[english]TF_Event_Item_Created" "%owner% just received a %item_name%!" "TF_Eternaween__AlreadyInUse" "Это заклинание Вечноуина уже используется, и его нельзя применить вновь!" "[english]TF_Eternaween__AlreadyInUse" "This Eternaween enchantment is already in use and cannot be cast again!" "TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "Заклинание Вечноуина можно использовать лишь на зарегистрированных серверах." "[english]TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "The Eternaween enchantment can only be cast while connected to a registered server." "TF_Eternaween__ServerReject" "В данный момент на этом сервере невозможно использовать заклинание Вечноуина." "[english]TF_Eternaween__ServerReject" "The Eternaween enchantment cannot currently be cast on this server." "TF_Eternaween__InternalError" "Произошла внутренняя ошибка. Пожалуйста, повторите через несколько минут." "[english]TF_Eternaween__InternalError" "There was an internal error. Please try again in a few minutes." "TF_Prompt_Revive_Title" "Воскрешение" "[english]TF_Prompt_Revive_Title" "Being Revived" "TF_Prompt_Revive_Message" "Медик пытается вернуть вас в бой..." "[english]TF_Prompt_Revive_Message" "A Medic is attempting to bring you back..." "TF_Prompt_Revive_Accept" "Принять" "[english]TF_Prompt_Revive_Accept" "Revive" "TF_Prompt_Revive_Cancel" "Відхилити" "[english]TF_Prompt_Revive_Cancel" "Decline" "TF_vote_eternaween" "Включить на время дух Хеллоуина?" "[english]TF_vote_eternaween" "Temporarily enable the spirit of Halloween?" "TF_vote_passed_eternaween" "Хеллоуинский ужас включен..." "[english]TF_vote_passed_eternaween" "Halloween spookiness enabled..." "TF_vote_failed_event_already_active" "Это событие уже действует!" "[english]TF_vote_failed_event_already_active" "That event is already active!" "TF_PVE_UpgradeRespec" "Возврат денег" "[english]TF_PVE_UpgradeRespec" "Refund Upgrades" "TF_PVE_Respecs" "Сумма возврата:" "[english]TF_PVE_Respecs" "Upgrade Refund Credits:" "TF_PVE_RespecsProgress" "Возврат денег: %s1 из %s2" "[english]TF_PVE_RespecsProgress" "Upgrade Refund Progress: %s1 of %s2" "TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Операция \"Два города\"" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operation Two Cities" "TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Завершите все этапы операции \"Два города\", чтобы получить наборы серии убийств, а если повезет — оружие из австралия!" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Complete the full Operation Two Cities tour for Killstreak Kits or a preposterously rare chance at an Australium weapon!" "TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg" "[english]TF_MVM_Map_Rottenburg" "Rottenburg" "TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan" "[english]TF_MVM_Map_Mannhattan" "Mannhattan" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Сельская служба спасения" "[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg" "Village Vanguard" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Сельский сволочизм" "[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg1" "Hamlet Hostility" "TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Баварские ботогуляния" "[english]TF_MVM_Challenge_Rottenburg2" "Bavarian Botbash" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Баррикада Большого яблока" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan" "Big Apple Barricade" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Возвышение власти" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan1" "Empire Escalation" "TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Гнев города" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannhattan2" "Metro Malice" "TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "МАННеври" "[english]TF_MVM_Victory_MannUpLoot" "Mann Up" "TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Нажмите \"Принять\", чтобы снова просмотреть все полученные предметы." "[english]TF_MVM_Victory_Loot_Notification" "Accept to review everyone's loot again." "TF_Item_Robits_Loot_01" "Неповрежденный валютный желудок робота" "[english]TF_Item_Robits_Loot_01" "Pristine Robot Currency Digester" "TF_Item_Robits_Loot_02" "Неповрежденная мозговая лампа робота" "[english]TF_Item_Robits_Loot_02" "Pristine Robot Brainstorm Bulb" "TF_Item_Robits_Loot_03" "Армированный детектор эмоций робота" "[english]TF_Item_Robits_Loot_03" "Reinforced Robot Emotion Detector" "TF_Item_Robits_Loot_04" "Армированный насос подавления юмора робота" "[english]TF_Item_Robits_Loot_04" "Reinforced Robot Humor Suppression Pump" "TF_Item_Robits_Loot_05" "Армированный стабилизатор бомбы робота" "[english]TF_Item_Robits_Loot_05" "Reinforced Robot Bomb Stabilizer" "TF_Item_Robits_Loot_06" "Закалённый в боях процессор насмешек робота" "[english]TF_Item_Robits_Loot_06" "Battle-Worn Robot Taunt Processor" "TF_Item_Robits_Loot_07" "Повидавшая битвы KB-808 робота" "[english]TF_Item_Robits_Loot_07" "Battle-Worn Robot KB-808" "TF_Item_Robits_Loot_08" "Повидавшая битвы денежная печь робота" "[english]TF_Item_Robits_Loot_08" "Battle-Worn Robot Money Furnace" "TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Эту редкую Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора профессионального убийцы." "[english]TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Эту редкую Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора профессионального убийцы." "[english]TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "This rare Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Professional Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы." "[english]TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы." "[english]TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы." "[english]TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы." "[english]TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы." "[english]TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Эту Запчасть робота можно добавить в Изготовитель серии убийств для создания Набора серийного убийцы." "[english]TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "This Robot Part can be added to a Killstreak Fabricator in creation of a Killstreak Kit." "TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Виробник" "[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricator" "TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Виробник" "[english]TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricator" "cp_snakewater_final1_description" "Користувацьку мапу створив Тойво Савен Мета: Для перемоги команда повинна оволодіти усіма п’ятьма контрольними точками. Інші зауваження: Заблоковані контрольні точки не можна захопити." "[english]cp_snakewater_final1_description" "A community map created by Toivo Sawen Objective: To win each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "TF_MvMScoreboard_Tour" "Тур" "[english]TF_MvMScoreboard_Tour" "Tour" "TF_MvMScoreboard_Damage" "Шкода" "[english]TF_MvMScoreboard_Damage" "Damage" "TF_MvMScoreboard_Tank" "Танк" "[english]TF_MvMScoreboard_Tank" "Tank" "TF_MvMScoreboard_Healing" "Лікування" "[english]TF_MvMScoreboard_Healing" "Healing" "TF_MvMScoreboard_Support" "Підтримка" "[english]TF_MvMScoreboard_Support" "Support" "TF_MvMScoreboard_Money" "Гроші" "[english]TF_MvMScoreboard_Money" "Money" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "Перше місце у прем’єр-дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 10 Premier Division First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Друге місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 10»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 10 Premier Division Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третє місце у прем’єр-дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 10 Premier Division Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 10 Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "Перше місце у другому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_First_Place" "OWL 10 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "Друге місце у другому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 10 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "Третє місце у другому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 10 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division2_Participant" "OWL 10 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "Перше місце у третьому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_First_Place" "OWL 10 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "Друге місце у третьому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 10 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "Третє місце у третьому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 10 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division3_Participant" "OWL 10 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "Перше місце у четвертому дивізіоні «OWL 10»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_First_Place" "OWL 10 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "Друге місце у четвертому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 10 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "Третє місце у четвертому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 10 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division4_Participant" "OWL 10 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "Перше місце у п’ятому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_First_Place" "OWL 10 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 10 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні «OWL 10»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 10 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону «OWL 10»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division5_Participant" "OWL 10 Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "Перше місце у шостому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_First_Place" "OWL 10 Division 6 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "Друге місце у шостому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Second_Place" "OWL 10 Division 6 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "Третє місце у шостому дивізіоні OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Third_Place" "OWL 10 Division 6 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "Учасник шостого дивізіону OWL 10" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL10_6v6_Division6_Participant" "OWL 10 Division 6 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "Перше місце у лізі AU Highlander Community" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_First_Place" "AU Highlander Community League First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "Друге місце у лізі AU Highlander Community" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Second_Place" "AU Highlander Community League Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "Третє місце у лізі AU Highlander Community" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Third_Place" "AU Highlander Community League Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "Учасник ліги AU Highlander Community" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Participant" "AU Highlander Community League Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "1-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_Highlander_Community_Season1" "Season 1" "TF_Medal_HeartOfGold" "Золоте серце" "[english]TF_Medal_HeartOfGold" "Heart of Gold" "TF_Medal_HeartOfGold_Desc" "Благодійна акція TF2mixup 2013" "[english]TF_Medal_HeartOfGold_Desc" "TF2mixup Community Event 2013" "TF_Wearable_CommunityMedal" "Медаль спільноти" "[english]TF_Wearable_CommunityMedal" "Community Medal" "TF_Wearable_Snowglobe" "Сніжна куля" "[english]TF_Wearable_Snowglobe" "Snow Globe" "TF_Wearable_Sled" "Санки" "[english]TF_Wearable_Sled" "Sled" "TF_Wearable_Squirrel" "Білка" "[english]TF_Wearable_Squirrel" "Squirrel" "TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Ви хочете відправити цей дарунок випадковому гравцю з тих, що наразі у грі?" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Random_Text" "Do you want to delivery this gift to a random online player?" "TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "Так, відправити" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Confirm" "Yes, Deliver" "TF_DeliverGiftDialog_Cancel" "Ні" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Cancel" "No" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success_WithAccount" "Ваш дарунок було доставлено гравцеві %receiver_account_name%!" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Success_WithAccount" "Your gift has been delivered to %receiver_account_name%!" "TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo" "Промо TF2mixup Community Event 2013" "[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo" "TF2mixup Community Event 2013 Promo" "TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" " " "[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2013_Promo_Desc" "" "TF_Winter2013_SpiritDispenser" "Переносной раздатчик духа Шмождества" "[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser" "The Portable Smissmas Spirit Dispenser" "TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_SpiritDispenser_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_BattleHood" "Капюшон Шмождественской битвы" "[english]TF_Winter2013_BattleHood" "The War on Smissmas Battle Hood" "TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_BattleHood_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "Без шлема" "[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style0" "No Helmet" "TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "В шлеме" "[english]TF_Winter2013_BattleHood_Style1" "Helmet" "TF_Winter2013_BattleSocks" "Носки Шмождественской битвы" "[english]TF_Winter2013_BattleSocks" "The War on Smissmas Battle Socks" "TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_BattleSocks_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_SmissmasSack" "Мішок, повний Шмоткоздва" "[english]TF_Winter2013_SmissmasSack" "The Sack Fulla Smissmas" "TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_SmissmasSack_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_Caribou" "Шмождественский карибу" "[english]TF_Winter2013_Caribou" "The Smissmas Caribou" "TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_Caribou_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "TF_Winter2013_Randolph" "Рэндольф, кровавоносый карибу" "[english]TF_Winter2013_Randolph" "Randolph the Blood-Nosed Caribou" "TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Нагорода за створення значка святкового розпродажу Steam 2013." "[english]TF_Winter2013_Randolph_Desc" "Granted by crafting the Steam Holiday Sale 2013 badge." "KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Убито игроков с необычными предметами" "[english]KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Unusual-Wearing Player Kills" "KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Убито горящих игроков" "[english]KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Burning Player Kills" "KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Прервано серий убийств" "[english]KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Killstreaks Ended" "KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Насмешек на посмертных снимках" "[english]KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Freezecam Taunt Appearances" "KillEaterEvent_DamageDealt" "Нанесенный урон" "[english]KillEaterEvent_DamageDealt" "Damage Dealt" "KillEaterEvent_FiresSurvived" "Пережито займань" "[english]KillEaterEvent_FiresSurvived" "Fires Survived" "KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Лечение союзников" "[english]KillEaterEvent_AllyHealingDone" "Allied Healing Done" "KillEaterEvent_PointBlankKill" "Убивств упритул" "[english]KillEaterEvent_PointBlankKill" "Point Blank Kills" "KillEaterEventType_SpiesKilled" "Шпигунів убито" "[english]KillEaterEventType_SpiesKilled" "Spies Killed" "TF_StrangePart_SpiesKilled" "Чудний лічильник: убито шпигунів" "[english]TF_StrangePart_SpiesKilled" "Strange Part: Spies Killed" "TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих шпигунів." "[english]TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of Spies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Чудний лічильник: убито гравців з незвичайними предметами" "[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Strange Part: Unusual-Wearing Player Kills" "TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убивств гравців, що носять принади незвичайної якості." "[english]TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies wearing Unusual-quality cosmetic items you kill with that weapon." "TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Чудний лічильник: убито палаючих ворогів" "[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Strange Part: Burning Enemy Kills" "TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість убитих цією зброєю палаючих гравців." "[english]TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of actively burning enemies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Чудний лічильник: перервано серій убивств" "[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Strange Part: Killstreaks Ended" "TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість перерваних серій убивств." "[english]TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy player killstreaks you end with that weapon." "TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Чудний принадний лічильник: Знімків кепкувань з убитого ворога" "[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Strange Cosmetic Part: Freezecam Taunt Appearances" "TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість разів, коли на посмертних знімках ви кепкували з убитого ворога." "[english]TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the number of times you appear in enemy freezecams taunting while wearing it." "TF_StrangePart_DamageDealt" "Чудний лічильник: завдано шкоди" "[english]TF_StrangePart_DamageDealt" "Strange Part: Damage Dealt" "TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість шкоди, завданої ворогам цією зброєю." "[english]TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total amount of damage you deal to other players with that weapon." "TF_StrangePart_FiresSurvived" "Чудний принадний лічильник: Виживань при загорянні" "[english]TF_StrangePart_FiresSurvived" "Strange Cosmetic Part: Fires Survived" "TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість випадків, коли вам вдалося вижити при загорянні." "[english]TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic item will enable it to track the times you survive being lit on fire." "TF_StrangePart_AllyHealing" "Чудний лічильник: лікувань союзників" "[english]TF_StrangePart_AllyHealing" "Strange Part: Allied Healing Done" "TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість одиниць здоров’я, відновленого союзникам цією зброєю." "[english]TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the total number of allied health points you directly restore with that weapon." "TF_StrangePart_PointBlankKills" "Чудний лічильник: убито впритул" "[english]TF_StrangePart_PointBlankKills" "Strange Part: Point-Blank Kills" "TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість ворогів, убитих впритул." "[english]TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon from point-blank range." "TF_WinterCrate2013_Naughty" "Неслухняний зимовий ящик 2013 року" "[english]TF_WinterCrate2013_Naughty" "Naughty Winter Crate 2013" "TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_WinterCrate2013_Naughty_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_WinterCrate2013_Nice" "Слухняний зимовий ящик 2013 року" "[english]TF_WinterCrate2013_Nice" "Nice Winter Crate 2013" "TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "Этот ящик — декоративный сувенир из далекого прошлого, и его больше нельзя открыть." "[english]TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Ключ от Зимнего ящика для непослушных в 2013" "[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2013" "TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Отпирает Зимний ящик для непослушных в 2013 году.\nЭтот ключ не подходит к Ящикам для послушных.\nПосле 6 января 2014 превратится в обычный ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2013.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key." "TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Ключ от Зимнего ящика для послушных в 2013" "[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Nice Winter Crate Key 2013" "TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Використовується для відкривання слухняних зимових ящиків 2013 року.\nЦей ключ не відкриває неслухняні ящики.\n\nПісля 1 червня 2014 перетвориться на звичайний ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2013.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key." "TF_StockingStuffer_2013" "Чулок с подарками" "[english]TF_StockingStuffer_2013" "Gift-Stuffed Stocking" "TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Содержит набор подарков для хороших наемников." "[english]TF_StockingStuffer_2013_Desc" "Contains an assortment of goodies for good little Mercenaries." "TF_Tool_GiftWrap_Global" "Даропульта" "[english]TF_Tool_GiftWrap_Global" "Giftapult" "TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Заворачивает один предмет и при использовании отправляет его случайному игроку, находящемуся на данный момент в TF2." "[english]TF_Tool_Giftwrap_Global_Desc" "Can be used to wrap one item for gifting. The gift will be distributed to a random Steam user currently playing TF2." "TF_Tool_Gift_Global" "Заряджена даропульта" "[english]TF_Tool_Gift_Global" "Loaded Giftapult" "TF_Tool_Gift_Global_Desc" "Эта Подаркопульта заряжена и готова к выстрелу. Используйте ее в своем рюкзаке, чтобы отправить упакованный предмет случайному игроку, находящемуся в сети." "[english]TF_Tool_Gift_Global_Desc" "This Giftapult is prepped and ready for delivery. Use it from your backpack to deliver the contents to a random online player." "TF_Tool_Gift_Global_Received" "Посылка из подаркопульты" "[english]TF_Tool_Gift_Global_Received" "Delivered Giftapult Package" "TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "Цей пакунок було надіслано від якогось незнайомця за допомогою Даропульти. Ви можете відкрити його в рюкзаку." "[english]TF_Tool_Gift_Global_Received_Desc" "This package was delivered by Giftapult from a random online stranger. You can open it from your backpack." "Attrib_ShortCircuitPositive" "Не витрачають набої при влучанні" "[english]Attrib_ShortCircuitPositive" "Consumes no ammo on hit" "TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Забракованная печатная плата" "[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard" "Glitched Circuit Board" "TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "Остатки от светильников врато-ботов. Они самоуничтожились после попадания в человеческие руки." "[english]TF_Item_GlitchedCircuitBoard_Desc" "The remains of a Robo GateBot Light. It self-destructed after falling into the hands of a human." "TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Праздничная Неумолимая сила" "[english]TF_Weapon_ForceANature_Festive2013" "Festive Force-A-Nature" "TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Праздничный Арбалет крестоносца" "[english]TF_Weapon_CrusaderCrossbow_Festive2013" "Festive Crusader's Crossbow" "TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Святкова Глушилка" "[english]TF_Weapon_Sapper_Festive2013" "Festive Sapper" "TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Праздничная Ракетница" "[english]TF_Weapon_Flaregun_Festive2013" "Festive Flare Gun" "TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Праздничный Одноглазый горец" "[english]TF_Weapon_Eyelander_Festive2013" "Festive Eyelander" "TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Святкове Банкарате" "[english]TF_Weapon_Jarate_Festive2013" "Festive Jarate" "TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Праздничные Горящие Рукавицы Ускорения" "[english]TF_Weapon_GRU_Festive2013" "Festive Gloves of Running Urgently" "TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Праздничный Черный ящик" "[english]TF_Weapon_Blackbox_Festive2013" "Festive Black Box" "TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Праздничный Поводырь" "[english]TF_Weapon_Wrangler_Festive2013" "Festive Wrangler" "TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "Дыхание метели" "[english]TF_xms2013_pyro_arctic_mask" "The Blizzard Breather" "TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "Низкотемпературный костюм" "[english]TF_xms2013_pyro_arctic_suit" "The Sub Zero Suit" "TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Нашейная шляпа" "[english]TF_xms2013_winter_hat_scarf" "Neckwear Headwear" "TF_xms2013_pyro_sled" "Лижнєпрокладач" "[english]TF_xms2013_pyro_sled" "The Trail-Blazer" "TF_xms2013_spy_jacket" "Смерть в ночи" "[english]TF_xms2013_spy_jacket" "Dead of Night" "TF_xms2013_sniper_jacket" "Снежный стрелок" "[english]TF_xms2013_sniper_jacket" "The Snow Scoper" "TF_xms2013_medic_hood" "Моццетта монаха" "[english]TF_xms2013_medic_hood" "The Nunhood" "TF_xms2013_medic_robe" "Янгол смерті" "[english]TF_xms2013_medic_robe" "The Angel of Death" "TF_xms2013_kissking" "Королівський поцілунок" "[english]TF_xms2013_kissking" "The Kiss King" "TF_xms2013_soldier_marshal_hat" "Ков-бой" "[english]TF_xms2013_soldier_marshal_hat" "The Slo-Poke" "TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Спритник з Міннесоти" "[english]TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Minnesota Slick" "TF_xms2013_sniper_shako" "Іграшковий солдатик" "[english]TF_xms2013_sniper_shako" "The Toy Soldier" "TF_xms2013_sniper_beard" "П'ятимісячна щетина" "[english]TF_xms2013_sniper_beard" "The Five-Month Shadow" "TF_xms2013_medic_knecht_hat" "Рационалист" "[english]TF_xms2013_medic_knecht_hat" "The Mann of Reason" "TF_xms2013_heavy_pants" "Глава семейства" "[english]TF_xms2013_heavy_pants" "Mann of the House" "TF_xms2013_scout_squirrel" "Орешник" "[english]TF_xms2013_scout_squirrel" "Chucklenuts" "TF_xms2013_pyro_wood" "Малый лесоруб" "[english]TF_xms2013_pyro_wood" "Tiny Timber" "TF_xms2013_festive_beard" "Довольно праздничное лицо" "[english]TF_xms2013_festive_beard" "Face Full of Festive" "TF_xms2013_ruffled_beard" "Завитки Руперта" "[english]TF_xms2013_ruffled_beard" "The Ruffled Ruprecht" "TF_xms2013_sniper_golden_garment" "Золота оздоба" "[english]TF_xms2013_sniper_golden_garment" "The Golden Garment" "TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "Маленький барабанщик Ман" "[english]TF_xms2013_scout_drummer_shirt" "The Little Drummer Mann" "TF_xms2013_scout_drummer_hat" "Скаутський ківер" "[english]TF_xms2013_scout_drummer_hat" "The Scout Shako" "TF_xms2013_pyro_tailor_hat" "Кравець ляльок" "[english]TF_xms2013_pyro_tailor_hat" "The Toy Tailor" "TF_xms2013_sniper_layer_vest" "Додатковий шар" "[english]TF_xms2013_sniper_layer_vest" "The Extra Layer" "TF_xms2013_polar_pullover" "Капюшон полярника" "[english]TF_xms2013_polar_pullover" "The Polar Pullover" "TF_xms2013_dogfighter_jacket" "Небесний боєць" "[english]TF_xms2013_dogfighter_jacket" "The Dogfighter" "TF_xms2013_soldier_parka" "Арктична парка" "[english]TF_xms2013_soldier_parka" "Antarctic Parka" "TF_xms2013_scout_skicap" "Разминка бегуна" "[english]TF_xms2013_scout_skicap" "Runner's Warm-Up" "TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Высокогорные высокие сапоги" "[english]TF_xms2013_demo_plaid_boots" "Highland High Heels" "TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Тирольская тартановая шляпа" "[english]TF_xms2013_demo_plaid_hat" "Tartan Tyrolean" "TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Бараняча відбивна маршала" "[english]TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Marshall's Mutton Chops" "TF_xms2013_soviet_stache" "Диктатор" "[english]TF_xms2013_soviet_stache" "Dictator" "TF_Sapper" "ГЛУШИЛКА" "[english]TF_Sapper" "SAPPER" "TF_playerid_noheal_unknown" "Лікування неможливе!" "[english]TF_playerid_noheal_unknown" "Healing is blocked!" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "Ліга UGC Highlander, 11 сезон" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season11" "UGC Highlander League Season 11" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "1 місце у платиновій лізі «UGC» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_1st" "UGC 6vs6 Platinum 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "2 місце у платиновій лізі «UGC» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_2nd" "UGC 6vs6 Platinum 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "3 місце у платиновій лізі «UGC» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_3rd" "UGC 6vs6 Platinum 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "Учасник залізної ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Iron_Participant" "UGC 6vs6 Iron Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "13-й сезон Ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season13" "UGC 6vs6 League Season 13" "TF_Brainiac_Style_Helmet" "У шоломі" "[english]TF_Brainiac_Style_Helmet" "With Helmet" "TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Без шолому" "[english]TF_Brainiac_Style_NoHelmet" "Without Helmet" "KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Убийства Поводырем" "[english]KillEaterEvent_PlayerKillsBySentry" "Wrangled Sentry Kills" "TF_StrongboxCrate" "Сейф Манн Ко." "[english]TF_StrongboxCrate" "Mann Co. Strongbox" "TF_StrongboxCrate_Desc" "Это необыкновенный ящик.\nНикто не знает, что в нём, и к его\nзамку подходит только Ключ от сейфа Манн Ко.\n\nИз этого ящика можно получить исключительно редкую необычную шляпу тиража #3!" "[english]TF_StrongboxCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nMann Co. Strongbox Key to unlock.\n\nThis crate contains a chance for an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Лише офіційні сервери" "[english]TF_Quickplay_OfficialServersOnly" "Official servers only" "TF_MVM_Victory" "Перемога!" "[english]TF_MVM_Victory" "Victory!" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Учасник «Tumblr Vs Reddit»" "[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Tumblr Vs Reddit Participant" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "1-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Season 1" "TF_Wearable_CosmeticItem" "Косметичний предмет" "[english]TF_Wearable_CosmeticItem" "Cosmetic Item" "TF_Wearable_Quiver" "Сагайдак" "[english]TF_Wearable_Quiver" "Quiver" "TF_Wearable_Apron" "Фартух" "[english]TF_Wearable_Apron" "Apron" "TF_RobotHeavy_Promo" "Рекламный предмет \"Коллекционная фигурка Пулеметчика-робота\"" "[english]TF_RobotHeavy_Promo" "Robot Heavy Collectible Figure Promo" "TF_RobotHeavy_Promo_Desc" "˜" "[english]TF_RobotHeavy_Promo_Desc" "" "Gametype_Any" "Будь-який" "[english]Gametype_Any" "Any" "Gametype_AnyGameMode" "Будь-який режим гри" "[english]Gametype_AnyGameMode" "Any game mode" "TF_StrongboxKey" "Ключ от сейфа Манн Ко." "[english]TF_StrongboxKey" "Mann Co. Strongbox Key" "TF_StrongboxKey_Desc" "Используется для открытия сейфа Манн Ко." "[english]TF_StrongboxKey_Desc" "Used to unlock a Mann Co. Strongbox." "Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "При убийстве: мини-криты в течение %s1 сек." "[english]Attrib_MiniCritBoost_OnKill" "On Kill: Gain Mini-crits for %s1 seconds." "Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "Роздавач не поповнює метал при використанні." "[english]Attrib_NoMetalFromDispensersWhileActive" "No metal from dispensers when active." "TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Пошук найкращого доступного серверу" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title_FeelingLucky" "Searching for the best available server" "TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "Пошук серверів" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title_ShowServers" "Searching for servers" "TF_Quickplay_ShowServers" "Показати сервери" "[english]TF_Quickplay_ShowServers" "Show servers" "TF_Quickplay_Connect" "Приєднатися" "[english]TF_Quickplay_Connect" "Connect" "TF_Quickplay_Error" "Помилка" "[english]TF_Quickplay_Error" "Error" "TF_Quickplay_SelectedServer_Full" "Сервер повний. Спробуйте інший сервер." "[english]TF_Quickplay_SelectedServer_Full" "The gameserver filled up. Try another server." "TF_Quickplay_SelectedServer_NoLongerMeetsCriteria" "Налаштування сервера змінилися і більше не відповідають критеріям фільтра." "[english]TF_Quickplay_SelectedServer_NoLongerMeetsCriteria" "The gameserver has changed its settings and no longer meets the filter criteria." "TF_Quickplay_AdvancedOptions" "Розширені параметри" "[english]TF_Quickplay_AdvancedOptions" "Advanced Options" "TF_Quickplay_ServerHost" "Хост ігрового сервера" "[english]TF_Quickplay_ServerHost" "Gameserver host" "TF_Quickplay_ServerHost_Official" "Офіційний сервер" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_Official" "Official server" "TF_Quickplay_ServerHost_Official_Summary" "Офіційний сервер" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_Official_Summary" "Official server" "TF_Quickplay_ServerHost_Community" "Сервер спільноти" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_Community" "Community server" "TF_Quickplay_ServerHost_Community_Summary" "Сервер спільноти" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_Community_Summary" "Community server" "TF_Quickplay_ServerHost_DontCare" "Будь-який сервер" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_DontCare" "Any server" "TF_Quickplay_ServerHost_DontCare_Summary" "Будь-який сервер" "[english]TF_Quickplay_ServerHost_DontCare_Summary" "Any server" "TF_Quickplay_MaxPlayers" "Місткість сервера" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers" "Server capacity" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Default" "24 гравця (за замовчуванням)" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Default" "24 players (default)" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased" "Більш ніж 30 гравців" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased" "30+ players" "TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased_Summary" "Більш ніж 30 гравців" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_Increased_Summary" "30+ players" "TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare" "Байдуже" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare" "Don't care" "TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare_Summary" "Більше 24 гравців" "[english]TF_Quickplay_MaxPlayers_DontCare_Summary" "24+ players" "TF_Quickplay_RespawnTimes" "Часу до відродження" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes" "Respawn times" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Default" "Стандартний час відродження" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Default" "Default respawn times" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant" "Миттєве відродження" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant" "Instant respawn" "TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant_Summary" "Миттєве відродження" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_Instant_Summary" "Instant respawn" "TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare" "Байдуже" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare" "Don't care" "TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare_Summary" "Будь-який час відродження" "[english]TF_Quickplay_RespawnTimes_DontCare_Summary" "Any respawn times" "TF_Quickplay_RandomCrits" "Випадкові крити" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits" "Random crits" "TF_Quickplay_RandomCrits_Default" "Увімкнені (за замовчуванням)" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Default" "Enabled (default)" "TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled" "Вимкнені" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled" "Disabled" "TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "Без випадкових критів" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_Disabled_Summary" "No random crits" "TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Не важливо" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare" "Don't care" "TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "З випадковими критами чи без них" "[english]TF_Quickplay_RandomCrits_DontCare_Summary" "Any random crits" "TF_Quickplay_DamageSpread" "Розподіл шкоди" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread" "Damage spread" "TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Увімкнений (за замовчуванням)" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Default" "Disabled (default)" "TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Вимкнений" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled" "Disabled" "TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled_Summary" "Без розподілу шкоди" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Disabled_Summary" "No damage spread" "TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare" "Байдуже" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare" "Don't care" "TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare_Summary" "З або без розподілу шкоди" "[english]TF_Quickplay_DamageSpread_DontCare_Summary" "Any Damage spread" "TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Не вдалося завантажити %file%\nТип файла не підтримується" "[english]TF_ImportFile_ImageUnsupportedFileType" "Couldn't load %file%\nUnsupported file type" "TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільна здатність повинна знаходитися в межах %width%x%height%" "[english]TF_ImportFile_ImageResolutionOverLimit" "Couldn't load %file%\nResolution must be within %width%x%height%" "TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Не вдалося завантажити %file%\nРоздільність має бути степенем двійки" "[english]TF_ImportFile_ImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load %file%\nResolution must be power of 2" "TF_sbox2014_trenchers_topper" "Траншейный шлем" "[english]TF_sbox2014_trenchers_topper" "The Trencher's Topper" "TF_sbox2014_trenchers_tunic" "Одежда окопника" "[english]TF_sbox2014_trenchers_tunic" "The Trencher's Tunic" "TF_sbox2014_soldier_major" "Авиадиспетчер" "[english]TF_sbox2014_soldier_major" "Ground Control" "TF_sbox2014_killers_kit" "Набір убивці" "[english]TF_sbox2014_killers_kit" "The Killer's Kit" "TF_sbox2014_stylish_degroot" "Стильный ДеГрут" "[english]TF_sbox2014_stylish_degroot" "Stylish DeGroot" "TF_sbox2014_einstein" "Ейн" "[english]TF_sbox2014_einstein" "Ein" "TF_sbox2014_heavy_gunshow" "Важковаговик" "[english]TF_sbox2014_heavy_gunshow" "The Heavy Lifter" "TF_sbox2014_heavy_camopants" "Коммандо" "[english]TF_sbox2014_heavy_camopants" "Gone Commando" "TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "Свист куль" "[english]TF_sbox2014_heavy_buzzcut" "Bullet Buzz" "TF_sbox2014_leftover_trap" "Пережиток минулого" "[english]TF_sbox2014_leftover_trap" "The Leftover Trap" "TF_sbox2014_trash_man" "Сміттєвик" "[english]TF_sbox2014_trash_man" "The Trash Man" "TF_sbox2014_scotch_saver" "Зберігач скотчу" "[english]TF_sbox2014_scotch_saver" "The Scotch Saver" "TF_sbox2014_demo_samurai_armour" "Буші-Доу" "[english]TF_sbox2014_demo_samurai_armour" "Bushi-Dou" "TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "Модний Мегаломаньяк" "[english]TF_sbox2014_fashionable_megalomaniac" "The Fashionable Megalomaniac" "TF_sbox2014_chefs_coat" "Польовий пекар" "[english]TF_sbox2014_chefs_coat" "The Dough Puncher" "TF_sbox2014_teutonic_toque" "Тевтонський ковпак" "[english]TF_sbox2014_teutonic_toque" "The Teutonic Toque" "TF_sbox2014_mustachioed_mann" "Вусатий Манн" "[english]TF_sbox2014_mustachioed_mann" "The Mustachioed Mann" "TF_sbox2014_spy_snake" "Ужик убийцы" "[english]TF_sbox2014_spy_snake" "The Backstabber's Boomslang" "TF_sbox2014_rat_stompers" "Щуродави" "[english]TF_sbox2014_rat_stompers" "The Rat Stompers" "TF_sbox2014_sole_mate" "Рыбный день" "[english]TF_sbox2014_sole_mate" "Sole Mate" "TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "Черный фолкеркский шлем" "[english]TF_sbox2014_demo_knight_helmet" "The Dark Falkirk Helm" "TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "Спасители ступней" "[english]TF_sbox2014_demo_armor_shoes" "The Sole Saviors" "TF_sbox2014_sniper_quiver" "Принадлежности охотника" "[english]TF_sbox2014_sniper_quiver" "The Huntsman's Essentials" "TF_sbox2014_napolean_complex" "Наполеонский комплекс" "[english]TF_sbox2014_napolean_complex" "The Napoleon Complex" "TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "Пальто полковника" "[english]TF_sbox2014_medic_colonel_coat" "The Colonel's Coat" "TF_sbox2014_law" "Закон" "[english]TF_sbox2014_law" "The Law" "TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "Куртка Джаггернаута" "[english]TF_sbox2014_juggernaut_jacket" "The Juggernaut Jacket" "TF_sbox2014_warmth_preserver" "Теплохранитель" "[english]TF_sbox2014_warmth_preserver" "The Warmth Preserver" "TF_sbox2014_medic_apron" "Практичный передник" "[english]TF_sbox2014_medic_apron" "The Smock Surgeon" "TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "Рукава самурая" "[english]TF_sbox2014_demo_samurai_sleeves" "The Sangu Sleeves" "TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "Милий костюмчик" "[english]TF_sbox2014_pyro_zipper_suit" "The Cute Suit" "TF_sbox2014_war_goggles" "Военные консервы" "[english]TF_sbox2014_war_goggles" "The War Goggles" "TF_sbox2014_war_helmet" "Шлем уничтожителя" "[english]TF_sbox2014_war_helmet" "The Eliminators Safeguard" "TF_sbox2014_archers_groundings" "Опора лучника" "[english]TF_sbox2014_archers_groundings" "The Archers Groundings" "TF_sbox2014_war_pants" "Боевые брюки" "[english]TF_sbox2014_war_pants" "Combat Slacks" "TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "Тувумбская туника" "[english]TF_sbox2014_toowoomba_tunic" "The Toowoomba Tunic" "TF_sbox2014_sammy_cap" "Бутерная шляпа" "[english]TF_sbox2014_sammy_cap" "The Sammy Cap" "TF_sbox2014_camo_headband" "Оперативник под прикрытием" "[english]TF_sbox2014_camo_headband" "The Deep Cover Operator" "TF_sbox2014_ticket_boy" "Билетер" "[english]TF_sbox2014_ticket_boy" "The Ticket Boy" "TF_sbox2014_antarctic_researcher" "Исследователь Антарктиды" "[english]TF_sbox2014_antarctic_researcher" "The Antarctic Researcher" "TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Армейский шлем" "[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_helmet" "Heer's Helmet" "TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "Сторож в гетрах" "[english]TF_sbox2014_medic_wintergarb_gaiter" "The Gaiter Guards" "TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "Зимовий жар" "[english]TF_sbxo2014_medic_wintergarb_coat" "The Heat of Winter" "TF_MisterBubbles" "Мистер Бабблс" "[english]TF_MisterBubbles" "Mister Bubbles" "TF_MisterBubbles_Desc" "Останавливайте карманников, щипачей и жуликов, нарушающих правила игры \"Что в моем кармане?\", с помощью последней вехи в бронированной защите карманов. Также работает и под водой!" "[english]TF_MisterBubbles_Desc" "Thwart pickpockets, pocket-squatters and cheaters who ignore the rules of the \"What's in my Pocket?\" game with the last word in iron-clad diminutive pocket defense. Also works with underwater pockets!" "TF_BigDaddy" "Великий татко" "[english]TF_BigDaddy" "The Big Daddy" "TF_BigDaddy_Desc" "Насладитесь всеми выгодами президентской жизни (управление свободным миром, участие в ограблениях банков, огромные скидки в ресторанах быстрого питания), надев эту обманчивую маску президента." "[english]TF_BigDaddy_Desc" "Enjoy all of the benefits of being President (leading the free world, joining up with bank-robbing surf-gangs, steep discounts at fast food restaurants) with this tricky Presidential mask." "TF_FirstAmerican" "Первый американец" "[english]TF_FirstAmerican" "The First American" "TF_FirstAmerican_Desc" "Політик. Науковець. Винахідник. Уявіть себе цим усім та більше з цією маскою Бенджаміна Франкліна. Вона настільки реалістична, що справжній Франклін вирішить, що він винайшов ще одну версію самого себе!" "[english]TF_FirstAmerican_Desc" "Statesman. Scientist. Inventor. Pretend to be all of these things and more with this Benjamin Franklin mask. So life-like, the real Franklin will think he invented another version of himself!" "TF_FortifiedCompound" "Укрепленный составной лук" "[english]TF_FortifiedCompound" "The Fortified Compound" "TF_FortifiedCompound_Desc" "˜" "[english]TF_FortifiedCompound_Desc" "" "TF_Weapon_Severed_Arm" "Отрубленная рука" "[english]TF_Weapon_Severed_Arm" "Severed Arm" "TF_GildedGuard" "Позолоченная каска" "[english]TF_GildedGuard" "The Gilded Guard" "TF_GildedGuard_Desc" " " "[english]TF_GildedGuard_Desc" "" "TF_CriminalCloak" "Плащ преступника" "[english]TF_CriminalCloak" "The Criminal Cloak" "TF_CriminalCloak_Desc" " " "[english]TF_CriminalCloak_Desc" "" "TF_DreadHidingHood" "Одеяние обманщика" "[english]TF_DreadHidingHood" "The Dread Hiding Hood" "TF_DreadHidingHood_Desc" " " "[english]TF_DreadHidingHood_Desc" "" "TF_BaronialBadge" "Значок барона" "[english]TF_BaronialBadge" "The Baronial Badge" "TF_BaronialBadge_Desc" " " "[english]TF_BaronialBadge_Desc" "" "TF_Welcome_april_fools" "З Днем сміху! Ласкаво просимо!" "[english]TF_Welcome_april_fools" "Welcome and April Fools!" "TF_Medal_InfoShow2014" "Учасник турніру InfoShow TF2" "[english]TF_Medal_InfoShow2014" "InfoShow TF2 Tournament Participant" "TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "Переможець InfoShow 2014" "[english]TF_Medal_InfoShow2014_Desc" "InfoShow LAN Party 2014" "KillEaterEvent_CosmeticKills" "Вбивств" "[english]KillEaterEvent_CosmeticKills" "Kills" "KillEaterEvent_FullHealthKills" "Убийств с полным здоровьем" "[english]KillEaterEvent_FullHealthKills" "Full Health Kills" "TF_StrangePart_CosmeticKills" "Странный счетчик аксессуара: убийства" "[english]TF_StrangePart_CosmeticKills" "Strange Cosmetic Part: Kills" "TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість скоєних вами вбивств під час носіння цього предмета." "[english]TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of kills you have while wearing that item." "TF_StrangePart_FullHealthKills" "Чудний лічильник: убито з повним здоров’ям" "[english]TF_StrangePart_FullHealthKills" "Strange Part: Full Health Kills" "TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість гравців, яких ви убили цією зброєю, будучи з повним здоров’ям або надлікуванням." "[english]TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon while at Full Health or Overhealed." "TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "Цей рецепт не можна завершити частково." "[english]TF_ItemDynamic_Recipe_No_Partial_Completion" "This recipe cannot be partially completed." "Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Необхідно одночасно використовувати:" "[english]Dynamic_Recipe_Outputs_No_Partial_Complete" "Must consume all at once:" "Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Показувати недоступні для обміну предмети" "[english]Dynamic_Recipe_Untradable_Checkbox" "Show untradable items" "TF_SupplyCrateRation" "Поставка боєприпасів Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrateRation" "Mann Co. Supply Munition" "Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Цей ящик містить один з наступних наборів серійного вбивці.\nОтримані набори можуть бути або особливого або професійного серійного вбивці." "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "This crate contains one of the following Killstreak Kit.\nKits obtained might be Specialized or Professional." "TF_LittleBear" "Ведмежатко" "[english]TF_LittleBear" "The Little Bear" "TF_LittleBear_Desc" "Благодаря этой новейшей коммунистической технологии улучшения карманов, вы можете быть уверены в том, что в каждом кармане будет равное количество содержимого." "[english]TF_LittleBear_Desc" "Make sure the contents of your pockets are distributed fairly with the latest in Communist pocket enforcement." "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "5-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season5" "Season 5" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season6" "6-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season6" "Season 6" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season7" "7-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season7" "Season 7" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "17-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season17" "Season 17" "TF_MaschinensoldatenHelm" "Дер Машинензольдатен-шлем" "[english]TF_MaschinensoldatenHelm" "Der Maschinensoldaten-Helm" "TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "Как говорится, «Кто не помнит альтернативного прошлого, обречен пережить его вновь». И раз уж всё равно придется вернуться в него, то почему бы не оживить это дело костюмом злого робота?" "[english]TF_MaschinensoldatenHelm_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?" "TF_RegimePanzerung" "Ди Режим-панцерунг" "[english]TF_RegimePanzerung" "Die Regime-Panzerung" "TF_RegimePanzerung_Desc" "Как говорится, «Кто не помнит альтернативного прошлого, обречен пережить его вновь». И раз уж всё равно придется вернуться в него, то почему бы не оживить это дело костюмом злого робота?" "[english]TF_RegimePanzerung_Desc" "As the saying goes, \"Those who cannot remember the alternate past are condemned to repeat it.\" Since you have to do it again anyway, why not liven things up with an evil robot costume?" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "Перше місце в елітній лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_1st" "LBTF2 6v6 Elite 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "Друге місце в елітній лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_2nd" "LBTF2 6v6 Elite 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "Третє місце в елітній лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_3rd" "LBTF2 6v6 Elite 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "Учасник елітної ліги LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Elite_Participant" "LBTF2 6v6 Elite Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "Перше місце у центральній лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_1st" "LBTF2 6v6 Central 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "Друге місце у центральній лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_2nd" "LBTF2 6v6 Central 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "Третє місце у центральній лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_3rd" "LBTF2 6v6 Central 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "Учасник центральної ліги LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Central_Participant" "LBTF2 6v6 Central Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "Перше місце у LBTF2 6v6 Access" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_1st" "LBTF2 6v6 Access 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "Друге місце у LBTF2 6v6 Access" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_2nd" "LBTF2 6v6 Access 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "Третє місце у LBTF2 6v6 Access" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_3rd" "LBTF2 6v6 Access 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "Учасник LBTF2 6v6 Access" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Access_Participant" "LBTF2 6v6 Access Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "Перше місце у відкритій лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_1st" "LBTF2 6v6 Open 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "Друге місце у відкритій лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_2nd" "LBTF2 6v6 Open 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "Третє місце у відкритій лізі LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_3rd" "LBTF2 6v6 Open 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "Учасник відкритої ліги LBTF2 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Open_Participant" "LBTF2 6v6 Open Participant" "TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "9-й сезон LBTF2" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_6v6_Season9" "LBTF2 Season 9" "TF_Scoreboard_Support" "Підтримка:" "[english]TF_Scoreboard_Support" "Support:" "TF_Scoreboard_Damage" "Шкода:" "[english]TF_Scoreboard_Damage" "Damage:" "TF_Throwable" "КИДОК" "[english]TF_Throwable" "THROW" "TF_KILLS" "ВБИВСТВА" "[english]TF_KILLS" "KILLS" "TF_Weapon_Parachute" "Парашут" "[english]TF_Weapon_Parachute" "Parachute" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "Перше місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 11»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 11 Premier Division First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Друге місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 11»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 11 Premier Division Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третє місце у прем’єр-дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 11 Premier Division Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 11 Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "Перше місце у другому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_First_Place" "OWL 11 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "Друге місце у другому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 11 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "Третє місце у другому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 11 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division2_Participant" "OWL 11 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "Перше місце у третьому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_First_Place" "OWL 11 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "Друге місце у третьому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 11 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "Третє місце у третьому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 11 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division3_Participant" "OWL 11 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "Перше місце у четвертому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_First_Place" "OWL 11 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "Друге місце у четвертому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 11 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "Третє місце у четвертому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 11 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division4_Participant" "OWL 11 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "Перше місце у п’ятому дивізіоні «OWL 11»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_First_Place" "OWL 11 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні «OWL 11»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 11 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 11 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону OWL 11" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL11_6v6_Division5_Participant" "OWL 11 Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_Season1" "1-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_Season2" "2-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season2" "Season 2" "TF_TournamentMedal_Season3" "3-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season3" "Season 3" "TF_TournamentMedal_Season4" "4-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season4" "Season 4" "TF_TournamentMedal_Season5" "5-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season5" "Season 5" "TF_TournamentMedal_Season6" "6-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season6" "Season 6" "TF_TournamentMedal_Season7" "7-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season7" "Season 7" "TF_TournamentMedal_Season8" "8-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season8" "Season 8" "TF_TournamentMedal_Season9" "9-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season9" "Season 9" "TF_TournamentMedal_Season10" "10-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season10" "Season 10" "TF_TournamentMedal_Season11" "11-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season11" "Season 11" "TF_TournamentMedal_Season12" "12-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season12" "Season 12" "TF_TournamentMedal_Season13" "13-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season13" "Season 13" "TF_TournamentMedal_Season14" "14-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season14" "Season 14" "TF_TournamentMedal_Season15" "15-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season15" "Season 15" "TF_TournamentMedal_Season16" "16-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season16" "Season 16" "TF_TournamentMedal_Season17" "17-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season17" "Season 17" "TF_TournamentMedal_Season18" "18-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season18" "Season 18" "TF_TournamentMedal_Season19" "19-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season19" "Season 19" "TF_TournamentMedal_Season20" "20-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season20" "Season 20" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_1st" "Перше місце у першому дивізіоні Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_1st" "Asiafortress Cup Division 1 1st Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_2nd" "Друге місце у першому дивізіоні Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_2nd" "Asiafortress Cup Division 1 2nd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_3rd" "Третє місце у першому дивізіоні Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_3rd" "Asiafortress Cup Division 1 3rd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div1_Participant" "Учасник першого дивізіону Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div1_Participant" "Asiafortress Cup Division 1 Participant" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_1st" "Перше місце у другому дивізіоні Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_1st" "Asiafortress Cup Division 2 1st Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_2nd" "Друге місце у другому дивізіоні Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_2nd" "Asiafortress Cup Division 2 2nd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_3rd" "Третє місце у другому дивізіоні Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_3rd" "Asiafortress Cup Division 2 3rd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div2_Participant" "Учасник другого дивізіону Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div2_Participant" "Asiafortress Cup Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_1st" "Перше місце у третьому дивізіоні Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_1st" "Asiafortress Cup Division 3 1st Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_2nd" "Друге місце у третьому дивізіоні Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_2nd" "Asiafortress Cup Division 3 2nd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_3rd" "Третє місце у третьому дивізіоні «Asiafortress Cup»" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_3rd" "Asiafortress Cup Division 3 3rd Place" "TF_TournamentMedal_AFC_Div3_Participant" "Учасник третього дивізіону Asiafortress Cup" "[english]TF_TournamentMedal_AFC_Div3_Participant" "Asiafortress Cup Division 3 Participant" "TF_Wearable_Bottles" "Пляшки" "[english]TF_Wearable_Bottles" "Bottles" "TF_Wearable_Socks" "Шкарпетки" "[english]TF_Wearable_Socks" "Socks" "TF_Wearable_ToolBelt" "Пояс з інструментами" "[english]TF_Wearable_ToolBelt" "Tool Belt" "TF_Wearable_EyePatch" "Пов'язка" "[english]TF_Wearable_EyePatch" "Eye Patch" "TF_Wearable_Chin" "Підборіддя" "[english]TF_Wearable_Chin" "Chin" "TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Гигантская башня из солнцезащитных очков" "[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades" "Towering Pillar Of Summer Shades" "TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" " " "[english]TF_ToweringPillarOfSummerShades_Desc" "" "TF_Summer2014_Level0" "Літній набір початківця" "[english]TF_Summer2014_Level0" "Summer Starter Kit" "TF_Summer2014_Level0_Desc" "За участь у Літній пригоді 2014 в Steam.\n\nВміщує зразки предметів, а відкрити набір можна у вікні інвентаря!" "[english]TF_Summer2014_Level0_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items and can be opened from your backpack screen!" "TF_Summer2014_Level1" "Літній пригодницький набір" "[english]TF_Summer2014_Level1" "Summer Adventure Pack" "TF_Summer2014_Level1_Desc" "За участь у Літній пригоді 2014 в Steam.\n\nВміщує зразки предметів і хоча б одну літню принаду, а відкрити набір можна у вікні інвентаря!" "[english]TF_Summer2014_Level1_Desc" "Granted for participation in the Steam Summer Adventure 2014.\n\nThis contains a sampling of items, including at least one special Summer cosmetic item, and can be opened from your backpack screen!" "TF_ScoutFancyShirt" "Турецкий огурчик" "[english]TF_ScoutFancyShirt" "The Paisley Pro" "TF_ScoutFancyShirt_Desc" " " "[english]TF_ScoutFancyShirt_Desc" "" "TF_ScoutFancyShoes" "Офисная обувка" "[english]TF_ScoutFancyShoes" "The Argyle Ace" "TF_ScoutFancyShoes_Desc" " " "[english]TF_ScoutFancyShoes_Desc" "" "TF_ScoutFancyHair" "Прилизанный принц" "[english]TF_ScoutFancyHair" "The Pomade Prince" "TF_ScoutFancyHair_Desc" " " "[english]TF_ScoutFancyHair_Desc" "" "TF_DemoSombrero" "Аллбреро" "[english]TF_DemoSombrero" "The Allbrero" "TF_DemoSombrero_Desc" " " "[english]TF_DemoSombrero_Desc" "" "TF_DemomanMargaritaShades" "Двойная порция" "[english]TF_DemomanMargaritaShades" "Seeing Double" "TF_DemomanMargaritaShades_Desc" " " "[english]TF_DemomanMargaritaShades_Desc" "" "TF_DemomanBeerGrenades" "Пивной пресс" "[english]TF_DemomanBeerGrenades" "Six Pack Abs" "TF_DemomanBeerGrenades_Desc" " " "[english]TF_DemomanBeerGrenades_Desc" "" "TF_Bundle_LW_Weapons" "Набор оружия \"Любовь и Война\"" "[english]TF_Bundle_LW_Weapons" "Love And War Weapons Bundle" "TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Содержит всё новое оружие из обновления \"Любовь и Война\":" "[english]TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Includes the complete set of new gameplay weapons from the Love And War update:" "TF_Bundle_LW_Taunts" "Набор насмешек \"Любовь и Война\"" "[english]TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle" "TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Веселіться з друзями та принижуйте ворогів, використовуючи ці 15 кепкувань:" "[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:" "TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Набор аксессуаров \"Любовь и Война\"" "[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics" "Love And War Cosmetics Bundle" "TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "Все 44 новых аксессуара в одном настолько большом наборе, что еле влезло:" "[english]TF_Bundle_LW_Cosmetics_Desc" "All 44 new cosmetic items in one bundle so big it barely even fits:" "Hud_Menu_Teleport_Title" "Телепортація" "[english]Hud_Menu_Teleport_Title" "Teleport" "Hud_Menu_Teleport_Base" "До штабу" "[english]Hud_Menu_Teleport_Base" "Base" "Hud_Menu_Taunt_Title" "Кепкування" "[english]Hud_Menu_Taunt_Title" "Taunt" "Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Натисніть «%lastinv%», аби скасувати" "[english]Hud_Menu_Taunt_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Натисніть «%taunt%», аби кепкувати зі зброєю або приєднатися до кепкування з іншим гравцем" "[english]Hud_Menu_Taunt_Weapon" "Hit '%taunt%' to Weapon Taunt or join a partner taunt" "Hud_Menu_Taunt_NoItem" "Предмета немає" "[english]Hud_Menu_Taunt_NoItem" "No Item" "TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Пике" "[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_NAME" "Nose Dive" "TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Вбийте 10 гравців на парашуті." "[english]TF_PARACHUTE_KILL_GRIND_DESC" "Kill 10 parachuting players." "TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Підвісна груша" "[english]TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_NAME" "Punching Bag" "TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_DESC" "Убийте зброєю ближнього бою 10 снайперів, що використовують Класику." "[english]TF_MELEE_KILL_CLASSIC_RIFLE_SNIPER_DESC" "Melee kill 10 Snipers using The Classic." "TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Аварійне гальмування" "[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Emergency Brake" "TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Убийте прискореного підривника." "[english]TF_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman." "TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Знищувач вечірок" "[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_NAME" "Party Crasher" "TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Протягом п’яти секунд убийте трьох гравців, що танцюють Конґу." "[english]TF_TAUNT_CONGA_KILL_DESC" "Kill 3 players who are doing the Conga within 5 seconds." "TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Вечірка Конґа" "[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_NAME" "Conga Line" "TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Станцюйте Конґу з десятьма гравцями одночасно." "[english]TF_TAUNT_CONGA_LINE_DESC" "Do the Conga with 10 or more players at the same time." "TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "Каменяр" "[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_NAME" "On The Rocks" "TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Програйте у «Камінь, ножиці, папір» тричі поспіль, обираючи «камінь»." "[english]TF_TAUNT_RPS_ROCK_DESC" "Lose at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Rock." "TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Руки-ножиці" "[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_NAME" "Running With Scissors" "TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Виграйте у «Камінь, ножиці, папір» тричі поспіль, обираючи «ножиці»." "[english]TF_TAUNT_RPS_SCISSORS_DESC" "Win at Rock, Paper, Scissors 3 times in a row with Scissors." "TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "Разрешите вас перебить?" "[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_NAME" "May I Cut In, Too?" "TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Убийте 10 гравців холодною зброєю, коли вони виконують кадриль" "[english]TF_TAUNT_DOSIDO_MELLE_KILL_DESC" "Melee kill 10 players while they are doing the Square Dance taunt." "TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Показуха" "[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_NAME" "Showboat" "TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Виконайте 10 глузувань із союзником, під час захвату контрольної точки." "[english]TF_TAUNT_WHILE_CAPPING_DESC" "Do 10 partner taunts with a teammate while capturing a control point." "TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Шашлык на вертеле" "[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_NAME" "Flip-Kabob" "TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Подожгите игрока, которого подбросили в воздух насмешкой «Крутой кувырок»." "[english]TF_PYRO_IGNITE_PLAYER_BEING_FLIPPED_DESC" "Ignite a player that is being flipped by someone using the Flippin' Awesome taunt." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Повернутись в бізнес" "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_NAME" "Back in Business" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "Убийте 20 шпигунів зі спини, використовуючи Зворотній розкид." "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_SPY_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 spies from behind." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Спина до спини" "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_NAME" "Back 2 Back" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "Используя Спинобрез, убейте пару из медика и пулеметчика за 20 секунд." "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_HEAVY_MEDIC_PAIR_DESC" "While using the Back Scatter, kill a Heavy/Medic pair within 20 seconds of each other." "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Порванные узы" "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties" "TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "Використовуючи Зворотній розкид, убийте зі спини 20 друзів." "[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 friends from behind." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Старая школа" "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "Убейте 10 врагов выстрелами в голову из Классики, не пользуясь прицелом." "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "While using The Classic, kill 10 enemies with a full charge, no-scope headshot." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Орлиний зір" "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_NAME" "Eagle Eye" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "Убейте противника, летящего после прыжка на взрывчатке, полностью заряженным выстрелом в голову из Классики, без прицела." "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_HEADSHOT_JUMPER_DESC" "While using The Classic, kill a rocket/grenade jumping enemy in midair with a full charge, no-scope headshot." "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Отборная вырезка" "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_NAME" "Prime Cuts" "TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "Разорвите на части все 9 классов за один раунд, используя Классику." "[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_GIB_GRIND_DESC" "While using The Classic, gib all 9 classes during a single round." "TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Скасований політ" "[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_NAME" "Flight Cancelled" "TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Убийте 25 гравців, що спускаються на парашуті, пострілами в голову." "[english]TF_SNIPER_PARACHUTE_GRIND_DESC" "Kill 25 parachuting players with a critical headshot." "TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Прудкі пальці" "[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_NAME" "Fast Fingers" "TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Убейте ударом в спину разведчика, использующего Спинобрез." "[english]TF_SPY_KILL_BACKSCATTER_SCOUT_DESC" "Backstab a Scout that is using the Back Scatter." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Свысока" "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Upper Hand" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Вбийте трьох гравців під час одного польоту на парашуті." "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Проект «Эксельсиор»" "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Project Excelsior" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Пролетіть на парашуті 19,47 миль." "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles." "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Повітряний бій" "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Dogfight" "TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Вбийте парашутиста, коли ви на парашуті." "[english]TF_SOLDIER_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting." "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Максимальний потенціал" "[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_NAME" "Maximum Potential" "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Убейте достаточно противников, чтобы набрать в Авиаударе полную обойму." "[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_MAX_CLIP_DESC" "Collect enough casualties to get the max clip for the Air Strike." "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Бомби геть!" "[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_NAME" "Bombs Away!" "TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Убийте Повітряним ударом трьох гравців під час одного стрибка на ракеті." "[english]TF_SOLDIER_AIRSTRIKE_GROUP_KILL_DESC" "Kill 3 people with the Air Strike during a single rocket jump." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Повітряний наліт" "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_NAME" "Air Raid" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Вбийте трьох гравців під час одного польоту з парашутом." "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_GROUP_DESC" "Kill 3 players during the same parachute deploy." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Операция «Экстремальные высоты»" "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_NAME" "Operation High Dive" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Пролетите на парашюте 19,47 миль." "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_DISTANCE_DESC" "Parachute 19.47 miles." "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Управление полетами" "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_NAME" "Flight Control" "TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Спускаясь на парашюте, убейте другого парашютиста." "[english]TF_DEMOMAN_PARACHUTE_KILL_PARACHUTE_DESC" "Kill a parachuting player while parachuting." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "Ваш поворот" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_NAME" "U-Turn" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Убийте ворога якого ви не бачите, на початку прискорення." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_YOU_DIDNT_SEE_DESC" "Kill an enemy that you couldn't see at the beginning of your charge." "TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Цепная реакция" "[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_NAME" "Chain Reaction" "TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Используя рывок, убейте троих за шесть секунд." "[english]TF_DEMOMAN_QUICK_KILLS_DESC" "Get 3 kills within 6 seconds using the Demoman charge." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Лобове зіткнення" "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_NAME" "Head-On Collision" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Убийте під час прискорення підривника, який прискорюється." "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_CHARGING_DEMO_DESC" "Kill a charging Demoman while charging." "ItemSel_TAUNT" "- КЕПКУВАННЯ" "[english]ItemSel_TAUNT" "- TAUNT" "UseKey" "Відкрити ключем" "[english]UseKey" "Open with a key" "Recharge" "Зарядити" "[english]Recharge" "RECHARGE" "ShuffleContents" "Перемішати" "[english]ShuffleContents" "Shuffle" "ShufflingContents" "Перемішування…" "[english]ShufflingContents" "SHUFFLING..." "ShuffleContents_Title" "Перемішування вмісту ящика" "[english]ShuffleContents_Title" "Shuffle Crate Contents" "ShuffleContents_Desc" "Введіть будь-яке слово! Різні слова видадуть різні набори предметів." "[english]ShuffleContents_Desc" "Type in any word! Different words result in different sets of items." "EditSlots" "РЕДАКТИРОВАТЬ" "[english]EditSlots" "EDIT SLOTS" "EditSlots_SelectItemPanel" "ВЫБРАТЬ ПРЕДМЕТ В ЭТОТ СЛОТ" "[english]EditSlots_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN SLOT" "LoadoutSlot_Taunt" "Кепкування 1" "[english]LoadoutSlot_Taunt" "Taunt 1" "LoadoutSlot_Taunt2" "Кепкування 2" "[english]LoadoutSlot_Taunt2" "Taunt 2" "LoadoutSlot_Taunt3" "Кепкування 3" "[english]LoadoutSlot_Taunt3" "Taunt 3" "LoadoutSlot_Taunt4" "Кепкування 4" "[english]LoadoutSlot_Taunt4" "Taunt 4" "LoadoutSlot_Taunt5" "Кепкування 5" "[english]LoadoutSlot_Taunt5" "Taunt 5" "LoadoutSlot_Taunt6" "Кепкування 6" "[english]LoadoutSlot_Taunt6" "Taunt 6" "LoadoutSlot_Taunt7" "Кепкування 7" "[english]LoadoutSlot_Taunt7" "Taunt 7" "LoadoutSlot_Taunt8" "Кепкування 8" "[english]LoadoutSlot_Taunt8" "Taunt 8" "LoadoutSlot_TauntSlot" "Насмешки" "[english]LoadoutSlot_TauntSlot" "Taunt Slots" "TF_StrangePart" "Чудний лічильник" "[english]TF_StrangePart" "Strange Part" "TF_StrangePartRestriction" "Странный фильтр" "[english]TF_StrangePartRestriction" "Strange Filter" "TF_KillStreakifierToolA" "Набір серійного вбивці" "[english]TF_KillStreakifierToolA" "Killstreak Kit" "TF_KillStreakifierToolB" "Набор особо опасного убийцы" "[english]TF_KillStreakifierToolB" "Specialized Killstreak Kit" "TF_KillStreakifierToolC" "Набір професійного серійного вбивці" "[english]TF_KillStreakifierToolC" "Professional Killstreak Kit" "TF_ChemSetCrate_Name" "Невідкритий хімічний набір" "[english]TF_ChemSetCrate_Name" "Unopened Chemistry Set" "TF_LockedCrate" "Ящик з припасами" "[english]TF_LockedCrate" "Supply Crate" "TF_CrateKey_BL" "Ключ від запасів Манн Ко." "[english]TF_CrateKey_BL" "Mann Co. Stockpile Crate Key" "TF_CrateKey_BL_Desc" "Використовується для відкриття «Mann Co. Stockpile Crates»." "[english]TF_CrateKey_BL_Desc" "Used to open locked Mann Co. Stockpile Crates." "TF_SupplyCrate_BL" "Ящик запасів Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrate_BL" "Mann Co. Stockpile Crate" "TF_SupplyCrate_BL_Desc" "Этот ящик содержит один из четырех случайных предметов. Вы можете изменить список предметов в своем рюкзаке.\n\nДля этого ящика нужен Ключ от запасов Манн Ко. Его можно приобрести в магазине Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrate_BL_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a Mann Co. Stockpile Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Котушка записів Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt" "Mann Co. Audition Reel" "TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "Эта коробка содержит одну из насмешек, добавленных в обновлении \"Любовь и Война\", а также есть шанс получить необычную насмешку с особым эффектом!\n\nДля этого кейса нужен стандартный Ключ от ящика Манн Ко. Его можно приобрести в магазине Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrate_BLTaunt_Desc" "This locked reel contains a random taunt from the Love And War update and also has a rare chance to contain an unusual taunt with special effects!\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_BreadBox" "Хлібниця" "[english]TF_BreadBox" "Bread Box" "TF_BreadBox_Desc" "Цей предмет можна отримати тільки за допомогою Виготовлення.\nВиготовлення не буде дійсне після 9 липня 2014." "[english]TF_BreadBox_Desc" "This limited time item can only be made by Crafting.\nCannot be created after July 9th, 2014." "Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Містить один з наступних предметів\nза мотивами фільму TF2 «Термін дії» (Expiration Date)" "[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contains one of the following items\ninspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Деякі предмети можуть бути чудної якості..." "[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Some, but not all, of the items in this box are Strange..." "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "або неймовірно рідкісний капелюх з серії #1!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "or an Exceedingly Rare Series #1 Unusual Hat!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "або неймовірно рідкісний капелюх з серії #2!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "or an Exceedingly Rare Series #2 Unusual Hat!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "або неймовірно рідкісний капелюх з серії #3!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_3" "or an Exceedingly Rare Series #3 Unusual Hat!" "Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "або неймовірно рідкісне кепкування!" "[english]Econ_Revolving_Unusual_Taunt" "or an Exceedingly Rare Unusual Taunt!" "TF_Set_short2014_DemoDrinking" "Набір «Південний кордон»" "[english]TF_Set_short2014_DemoDrinking" "The South of the Border Pack" "TF_Set_short2014_ScoutFancy" "Набор \"Повстанец из прошлого\"" "[english]TF_Set_short2014_ScoutFancy" "The Retro Rebel Pack" "TF_Set_short2014_SoldierPack" "Набор \"Федеральный служащий\"" "[english]TF_Set_short2014_SoldierPack" "The Federal Express Pack" "TF_Set_short2014_PyroPack1" "Набор \"Сжигающий самураев\"" "[english]TF_Set_short2014_PyroPack1" "The Ronin Roaster Pack" "TF_Set_short2014_PyroPack2" "Набор \"Сыны отжига\"" "[english]TF_Set_short2014_PyroPack2" "The Sons of Arsonry Pack" "TF_Set_short2014_EngineerPack1" "Набор \"Средства строителя\"" "[english]TF_Set_short2014_EngineerPack1" "The Builder's Basics Kit" "TF_Set_short2014_SpyPack" "Набор \"Автопилот\"" "[english]TF_Set_short2014_SpyPack" "The Automatic Pilot Pack" "TF_Set_short2014_EngineerPack2" "Набор \"Техасский технарь\"" "[english]TF_Set_short2014_EngineerPack2" "The Texas Tech-hand" "TF_Set_short2014_PyroPack3" "Набор \"Повар быстрого поджога\"" "[english]TF_Set_short2014_PyroPack3" "The Fast Food Firestarter Pack" "TF_Set_short2014_SniperPack" "Набор \"Четкий стрелок\"" "[english]TF_Set_short2014_SniperPack" "The Straight Shooter Pack" "TF_Set_short2014_ScoutPack" "Набор \"Чертовски хороший ниндзя\"" "[english]TF_Set_short2014_ScoutPack" "The Wicked Good Ninja Pack" "Attrib_AxtinguisherProperties" "Гарантированный критический урон по горящим врагам со спины.\nНаносит мини-криты по горящим врагам спереди." "[english]Attrib_AxtinguisherProperties" "100% critical hits burning players from behind.\nMini-crits burning players from the front." "Attrib_UpgradeRate_Decreased" "Скорость улучшения построек: -%s1%" "[english]Attrib_UpgradeRate_Decreased" "%s1% slower upgrade rate" "Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Скорость возведения: +%s1%" "[english]Attrib_DeployTime_DecreasedSingle" "Deploys %s1% faster" "Attrib_ChargeTurnControlFull" "Полная управляемость во время рывка" "[english]Attrib_ChargeTurnControlFull" "Full turning control while charging" "Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "Макс. міцність споруд: %s1%" "[english]Attrib_EngyBuildingHealthPenalty" "%s1% max building health" "Attrib_SniperCritNoScope" "Заряджайте та робіть постріли незалежно від прицілювання" "[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom" "Attrib_SniperIndependentZoom" "Прицілювання не впливає на заряд" "[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge" "Attrib_KillsRefillMeter" "Убийства во время ускорения восполняют шкалу рывка до %s1%." "[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter." "Attrib_AirControl" "Управляемость в воздухе: +%s1%" "[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control." "Attrib_HypeDecays" "Заряд спадает со временем." "[english]Attrib_HypeDecays" "Hype Decays Over Time." "Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Повышенная скорость атаки во время прыжков на взрывчатке" "[english]Attrib_RocketJumpAttackRateBonus" "Increased attack speed while blast jumping" "Attrib_AirBombardment" "Выпускает три бомбы во время прыжка на взрывчатке" "[english]Attrib_AirBombardment" "Fires 3 barrages while explosive jumping" "Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Увеличенная сила прыжков на взрывчатке" "[english]Attrib_IncreaesBlastJumpForce" "Increased blast jump force" "Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Збільшується розмір магазина при вбивстві" "[english]Attrib_ExtraRocketsOnKill" "Clip size increased on kill" "Attrib_Summer2014Tag" "Выдано в награду за участие в Летнем приключении 2014." "[english]Attrib_Summer2014Tag" "Rewarded for participating in the 2014 Summer Adventure." "Attrib_CrateGenerationCode" "Код данного списка: \"%s1\"" "[english]Attrib_CrateGenerationCode" "Crate generation code: '%s1'" "Attrib_Revive" "Оживлення союзників" "[english]Attrib_Revive" "Revive Teammates" "Attrib_Particle3001" "Сенсація" "[english]Attrib_Particle3001" "Showstopper" "Attrib_Particle3002" "Сенсація" "[english]Attrib_Particle3002" "Showstopper" "Attrib_Particle3003" "Святий Грааль" "[english]Attrib_Particle3003" "Holy Grail" "Attrib_Particle3004" "'72" "[english]Attrib_Particle3004" "'72" "Attrib_Particle3005" "Фонтан захоплення" "[english]Attrib_Particle3005" "Fountain of Delight" "Attrib_Particle3006" "Ревучий тигр" "[english]Attrib_Particle3006" "Screaming Tiger" "Attrib_Particle3007" "Навик нажитого" "[english]Attrib_Particle3007" "Skill Gotten Gains" "Attrib_Particle3008" "Опівнічний вихор" "[english]Attrib_Particle3008" "Midnight Whirlwind" "Attrib_Particle3009" "Срібний циклон" "[english]Attrib_Particle3009" "Silver Cyclone" "Attrib_Particle3010" "Мега удар" "[english]Attrib_Particle3010" "Mega Strike" "TF_TideTurner" "Верный штурвал" "[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner" "TF_TideTurner_Desc" "\n" "[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance." "TF_Weapon_BreadBite" "Кусай-хлеб" "[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite" "TF_Weapon_BreadBite_Desc" "За мотивами фільму TF2 «Термін дії»" "[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "TF_Weapon_SnackAttack" "Закусочна атака" "[english]TF_Weapon_SnackAttack" "The Snack Attack" "TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "За мотивами фільму TF2 «Термін дії»" "[english]TF_Weapon_SnackAttack_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "Самосвідома родимка" "[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark" "The Self-Aware Beauty Mark" "TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nЗа мотивами фільму TF2 «Термін дії» (Expiration Date)" "[english]TF_Weapon_SelfAwareBeautyMark_desc" "\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "TF_Weapon_MutatedMilk" "Мутоване молоко" "[english]TF_Weapon_MutatedMilk" "Mutated Milk" "TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "60% шкоди, яка завдана облитому молоком ворогу, переводяться у здоров’я.\n\nЗа мотивами фільму TF2 «Термін дії»" "[english]TF_Weapon_MutatedMilk_desc" "Players heal 60% of the damage done to an enemy covered with milk.\n\nInspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'" "TF_Weapon_BaseJumper" "Парашютист" "[english]TF_Weapon_BaseJumper" "The B.A.S.E. Jumper" "TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Натисніть клавішу «СТРИБОК», щоб відкрити парашут.\nВідкриті парашути уповільнюють ваш спуск." "[english]TF_Weapon_BaseJumper_Desc" "Press 'JUMP' key in the air to deploy.\nDeployed Parachutes slow your descent." "TF_Weapon_BackScatter" "Зворотне розсіювання" "[english]TF_Weapon_BackScatter" "The Back Scatter" "TF_Weapon_BackScatter_Desc" " " "[english]TF_Weapon_BackScatter_Desc" "" "Attrib_BackAttackMinicrits" "Завдає мінікрити по ворогам при атаці в спину із близька" "[english]Attrib_BackAttackMinicrits" "Mini-crits targets when fired at their back from close range" "TF_Weapon_AirStrike" "Повітряний удар" "[english]TF_Weapon_AirStrike" "The Air Strike" "TF_Weapon_AirStrike_Desc" "  " "[english]TF_Weapon_AirStrike_Desc" "" "TauntsExplanation_Title" "Спорядження кепкування" "[english]TauntsExplanation_Title" "Taunts Loadout" "ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Натисніть тут, та оберіть кепкування.\n\nТак само як зі зброєю та косметичними предметами, ви можете спорядити кепкування для кожного класу." "[english]ClassLoadoutTauntsExplanation_Text" "Click here to view your equipped taunts.\n\nJust like with your weapons and cosmetic items, you can customize your taunt loadout for each class." "Store_Cosmetics" "Принади" "[english]Store_Cosmetics" "Cosmetics" "Store_Taunts" "Кепкування" "[english]Store_Taunts" "Taunts" "TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Натисніть «%taunt%» щоби викликати інтерфейс кепкувань." "[english]TF_ClassLoadoutTauntInputHint" "Hit '%taunt%' to bring up the in-game taunt HUD." "TF_TauntDemomanNuke" "Кепкування: Правильно дозовані напої" "[english]TF_TauntDemomanNuke" "Taunt: Spent Well Spirits" "TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Кепкування підривника" "[english]TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Demoman Taunt" "TF_TauntDemomanWoohoo" "Кепкування: Марнування скарбів" "[english]TF_TauntDemomanWoohoo" "Taunt: Oblooterated" "TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Насмешка подрывника" "[english]TF_TauntDemomanWoohoo_Desc" "Demoman Taunt" "TF_TauntEngineerRancho" "Кепкування: Ранчо Релаксо" "[english]TF_TauntEngineerRancho" "Taunt: Rancho Relaxo" "TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Кепкування інженера" "[english]TF_TauntEngineerRancho_Desc" "Engineer Taunt" "TF_TauntMedicXRay" "Кепкування: Надійшли аналізи" "[english]TF_TauntMedicXRay" "Taunt: Results Are In" "TF_TauntMedicXRay_Desc" "Кепкування медика" "[english]TF_TauntMedicXRay_Desc" "Medic Taunt" "TF_TauntPyroPartyTrick" "Кепкування: Витівка до вечірки" "[english]TF_TauntPyroPartyTrick" "Taunt: Party Trick" "TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Кепкування палія" "[english]TF_TauntPyroPartyTrick_Desc" "Pyro Taunt" "TF_TauntScoutBatMan" "Кепкування: Один проти тисячі" "[english]TF_TauntScoutBatMan" "Taunt: Battin' a Thousand" "TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Кепкування розвідника" "[english]TF_TauntScoutBatMan_Desc" "Scout Taunt" "TF_TauntScoutChickenBucket" "Кепкування: Добре засмажене бажання" "[english]TF_TauntScoutChickenBucket" "Taunt: Deep Fried Desire" "TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Кепкування розвідника" "[english]TF_TauntScoutChickenBucket_Desc" "Scout Taunt" "TF_TauntSniperISeeYou" "Кепкування: Я тебе бачу" "[english]TF_TauntSniperISeeYou" "Taunt: I See You" "TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Кепкування снайпера" "[english]TF_TauntSniperISeeYou_Desc" "Sniper Taunt" "TF_TauntSoldierCoffee" "Кепкування: Свіжозаварена перемога" "[english]TF_TauntSoldierCoffee" "Taunt: Fresh Brewed Victory" "TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Кепкування солдата" "[english]TF_TauntSoldierCoffee_Desc" "Soldier Taunt" "TF_TauntSpyBuyALife" "Кепкування: Купи собі життя" "[english]TF_TauntSpyBuyALife" "Taunt: Buy A Life" "TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Кепкування шпигуна" "[english]TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Spy Taunt" "TF_TauntAllClassConga" "Кепкування: Конґа" "[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga" "TF_TauntAllClassConga_Desc" "Це групове кепкування\nІнші гравці можуть приєднатись до вас, активувавши кепкування для зброї\n\nНатисніть кнопку кепкування для використання\nВикористовуйте кнопки керування, щоб управляти Конґа" "[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "This is a group taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga" "TF_TauntAllClassSquareDance" "Кепкування: Кадриль" "[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance" "TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Це партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для перемикання." "[english]TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle." "TF_TauntAllClassFlip" "Кепкування: Сальто назад" "[english]TF_TauntAllClassFlip" "Taunt: Flippin' Awesome" "TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Це партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для перемикання." "[english]TF_TauntAllClassFlip_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle." "TF_TauntAllClassRPS" "Кепкування: Камінь-ножиці-папір" "[english]TF_TauntAllClassRPS" "Taunt: Rock, Paper, Scissors" "TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Це партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для перемикання.\nГравці протилежних команд грають насмерть." "[english]TF_TauntAllClassRPS_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle.\nOpposing teams will face off to the death." "TF_TauntAllClassSkullcracker" "Кепкування: Череполомка" "[english]TF_TauntAllClassSkullcracker" "Taunt: Skullcracker" "TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Це партнерське кепкування. Натисніть кнопку дії для перемикання." "[english]TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "This is a partner taunt. Press the taunt key to toggle." "TF_short2014_soldier_fed_coat" "Засекречений каптур" "[english]TF_short2014_soldier_fed_coat" "The Classified Coif" "TF_short2014_invisible_ishikawa" "Піджак пройдисвіта" "[english]TF_short2014_invisible_ishikawa" "The Rogue's Robe" "TF_short2014_soldier_fedhair" "Примарні окуляри" "[english]TF_short2014_soldier_fedhair" "The Spook Specs" "TF_short2014_sengoku_scorcher" "Лихач Сенґоку" "[english]TF_short2014_sengoku_scorcher" "Sengoku Scorcher" "TF_short2014_man_in_slacks" "Мужик у слаксах" "[english]TF_short2014_man_in_slacks" "The Man in Slacks" "TF_short2014_demo_mohawk" "Бритоголовий" "[english]TF_short2014_demo_mohawk" "The Razor Cut" "TF_short2014_scout_ninja_mask" "Файний каптур ніндзя" "[english]TF_short2014_scout_ninja_mask" "The Frickin' Sweet Ninja Hood" "TF_short2014_ninja_vest" "Сінобі південного Бостону" "[english]TF_short2014_ninja_vest" "The Southie Shinobi" "TF_short2014_ninja_boots" "Червоні шкарпетки" "[english]TF_short2014_ninja_boots" "The Red Socks" "TF_short2014_all_mercs_mask" "Бандана викидайла" "[english]TF_short2014_all_mercs_mask" "The Bruiser's Bandanna" "TF_short2014_the_gas_guzzler" "Пожирач газу" "[english]TF_short2014_the_gas_guzzler" "The Gas Guzzler" "TF_short2014_spiked_armourgeddon" "Шальной шлем" "[english]TF_short2014_spiked_armourgeddon" "The Smoking Skid Lid" "TF_short2014_wildfire_wrappers" "Шкіра божевільного" "[english]TF_short2014_wildfire_wrappers" "The Lunatic's Leathers" "TF_short2014_heavy_goatee" "Помста Юрія" "[english]TF_short2014_heavy_goatee" "Yuri's Revenge" "TF_short2014_engie_toolbelt" "Інструменти торгівлі" "[english]TF_short2014_engie_toolbelt" "The Tools of the Trade" "TF_short2014_poopyj_backpack" "Джо-в-дорозі" "[english]TF_short2014_poopyj_backpack" "The Joe-on-the-Go" "TF_short2014_deadhead" "Авіатор убивця" "[english]TF_short2014_deadhead" "The Aviator Assassin" "TF_short2014_confidence_trickster" "Капитан поднебесья" "[english]TF_short2014_confidence_trickster" "The Sky Captain" "TF_short2014_engineer_nerd_hair" "Поньский хвост пацифиста" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair" "The Peacenik's Ponytail" "TF_short2014_engineer_nerd_chin" "Підборіддя третього рівня" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_chin" "The Level Three Chin" "TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "Комбинезон яйцеголового" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_shirt" "The Egghead's Overalls" "TF_short2014_engineer_nerd_feet" "Самотні сандалі" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_feet" "The Lonesome Loafers" "TF_short2014_medic_nietzsche" "Надлюдина" "[english]TF_short2014_medic_nietzsche" "Ze Übermensch" "TF_short2014_spy_ascot_vest" "Знаток-убийца" "[english]TF_short2014_spy_ascot_vest" "The Au Courant Assassin" "TF_short2014_endothermic_exowear" "Эндотермическая одежда" "[english]TF_short2014_endothermic_exowear" "The Endothermic Exowear" "TF_short2014_lil_moe" "Ирокез наемника" "[english]TF_short2014_lil_moe" "The Merc's Mohawk" "TF_short2014_all_eyepatch" "Око-ловець" "[english]TF_short2014_all_eyepatch" "The Eye-Catcher" "TF_short2014_medic_messenger_bag" "Сумка cанитара" "[english]TF_short2014_medic_messenger_bag" "The Medicine Manpurse" "TF_short2014_pyro_chickenhat" "Работник мммпфсца" "[english]TF_short2014_pyro_chickenhat" "Employee of the Mmmph" "TF_short2014_fowl_fryer" "Майстер підсмажки" "[english]TF_short2014_fowl_fryer" "The Frymaster" "TF_short2014_honnoji_helm" "Горючий кабуто" "[english]TF_short2014_honnoji_helm" "The Combustible Kabuto" "TF_short2014_chronoscarf" "Хроношарф" "[english]TF_short2014_chronoscarf" "The Chronoscarf" "TF_short2014_chemists_pride" "Небезпека" "[english]TF_short2014_chemists_pride" "The Danger" "TF_short2014_badlands_wanderer" "Джангосуд" "[english]TF_short2014_badlands_wanderer" "The Frontier Djustice" "TF_short2014_vintage_director" "Вив ля Франс" "[english]TF_short2014_vintage_director" "Vive La France" "TF_short2014_scopers_smoke" "Курево киллера" "[english]TF_short2014_scopers_smoke" "The Scoper's Smoke" "TF_short2014_sniper_cargo_pants" "Штани кілера" "[english]TF_short2014_sniper_cargo_pants" "The Triggerman's Tacticals" "TF_short2014_tip_of_the_hats" "Благотворительная шляпка" "[english]TF_short2014_tip_of_the_hats" "Tipped Lid" "TF_ClassicSniperRifle" "Класика" "[english]TF_ClassicSniperRifle" "The Classic" "TF_ClassicSniperRifle_Desc" " " "[english]TF_ClassicSniperRifle_Desc" "" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "Ліга UGC Highlander, 12 сезон" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season12" "UGC Highlander League Season 12" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "Учасник золотої ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Gold_Participant" "UGC 6vs6 Gold Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "14-й сезон Ліги UGC 6vs6" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season14" "UGC 6vs6 League Season 14" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "Учасник срібної ліги UGC 4vs4" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Silver_Participant" "UGC 4vs4 Silver Participant" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "Участник стальной лиги UGC 4vs4" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Steel_Participant" "UGC 4vs4 Steel Participant" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Season1" "1-й сезон Ліги UGC 4vs4" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Season1" "UGC 4vs4 League Season 1" "TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "2-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "Season 2" "TF_Map_pl_cactuscanyon" "Cactus Canyon - БЕТА" "[english]TF_Map_pl_cactuscanyon" "Cactus Canyon - BETA" "TF_Map_rd_asteroid" "RD Asteroid - БЕТА" "[english]TF_Map_rd_asteroid" "RD Asteroid - BETA" "TF_RD_RobotsUnderAttack" "Ваші РОБОТИ під АТАКОЮ!" "[english]TF_RD_RobotsUnderAttack" "Your ROBOTS are UNDER ATTACK!" "Gametype_RobotDestruction" "Знищення роботів" "[english]Gametype_RobotDestruction" "Robot Destruction" "QuickplayBetaExplanation_Title" "Бета-мапи" "[english]QuickplayBetaExplanation_Title" "Beta Maps" "QuickplayBetaExplanation_Text" "Позначте цей прапорець, щоб грати на бета мапах.\n\nМапи, які помічені, як 'бета' знаходяться у розробці. Ці мапи ще не завершені і можуть змінюватися.\n\nВи можете отримувати помилки або інші несподівані поводження граючи на бета мапах." "[english]QuickplayBetaExplanation_Text" "Check this box to play beta maps.\n\nMaps that are considered 'beta' are still in development. These maps are not final and will change frequently while in beta form.\n\nYou may experience bugs or other unexpected behavior while playing in beta maps." "TF_Quickplay_BetaMaps" "Грати на бета-мапах" "[english]TF_Quickplay_BetaMaps" "Play Beta Maps" "TF_Quickplay_Beta" "Бета" "[english]TF_Quickplay_Beta" "Beta" "TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Знищ роботів та вкради бали швидше, ніж ворожа команда." "[english]TF_GameModeDesc_RobotDestruction" "Destroy robots and steal points faster than the enemy team." "TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Бали отримуються завдяки знищенню роботів ворожої команди. Роботи повинні бути знищенні у певному порядку, починаючи від самих близьких.\n\nБали також можна отримати якщо вкрасти ворожі розвіддані, які знаходяться в глибині ворожої бази та принісши їх до своєї бази." "[english]TF_GameModeDetail_RobotDestruction" "Points are gained by destroying the enemy team's robots. Robots must be destroyed in order, starting with the front-most bots.\n\nPoints can also be stolen by stealing the intelligence briefcase from deep within the enemy base and returning it to your base." "default_rd_description" "Мета: Щоб перемогти у раунді, зруйнуйте ворожих роботів та зберіть ядра реактору. Поверніть вкрадені ядра реактору вторгаючись до ворожого сховища." "[english]default_rd_description" "Objective: To win the round, destroy the enemy robots and collect reactor cores to win. Retrieve stolen reactor cores by invading the enemy vault." "rd_asteroid_description" "Мета: Щоб перемогти у раунді, зруйнуйте ворожих роботів та зберіть ядра реактору. Поверніть вкрадені ядра реактору вторгаючись до ворожого сховища." "[english]rd_asteroid_description" "Objective: To win the round, destroy the enemy robots and collect reactor cores to win. Retrieve stolen reactor cores by invading the enemy vault." "Winreason_ReactorCaptured" "%s1 перемогли, захопивши ворожий реактор" "[english]Winreason_ReactorCaptured" "%s1 won by capturing the enemy reactor core" "Winreason_CoresCollected" "%s1 перемогли, знищивши роботів і зібравши енерго-ядра" "[english]Winreason_CoresCollected" "%s1 won by destroying robots and collecting power cores" "Winreason_ReactorReturned" "%s1 перемогли, захистивши свій реактор до його повернення" "[english]Winreason_ReactorReturned" "%s1 won by defending their reactor core until it returned" "TF_jul13_greased_lightning_Style0" "Без гарнітури" "[english]TF_jul13_greased_lightning_Style0" "No Headset" "TF_jul13_greased_lightning_Style1" "З гарнітурою" "[english]TF_jul13_greased_lightning_Style1" "Headset" "TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "Без капелюха" "[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style0" "No Hat" "TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Капелюх" "[english]TF_robo_scout_bolt_boy_style1" "Hat" "TF_Spycrab_Promo" "Рекламний предмет \"Спайкраб\"" "[english]TF_Spycrab_Promo" "Spycrab Promo" "TF_Spycrab_Promo_Desc" " " "[english]TF_Spycrab_Promo_Desc" "" "KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Убийств игроков, выполняющих насмешку" "[english]KillEaterEvent_TauntingPlayerKills" "Taunting Player Kills" "KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Уничтожено роботов-разведчиков" "[english]KillEaterEvent_RobotScoutKill" "Robot Scouts Destroyed" "TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Чудний лічильник: убито кепкуючих гравців" "[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Strange Part: Taunting Player Kills" "TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість вбитих з неї кепкуючих гравців." "[english]TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of taunting players you kill with that weapon." "TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Чудний лічильник: знищено роботів-розвідників" "[english]TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Strange Part: Robot Scouts Destroyed" "TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість знищених роботів-розвідників у режимі «Манн проти машин»." "[english]TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robot Scouts you destroy with it in Mann vs. Machine games." "TF_spycrab" "Спайкраб" "[english]TF_spycrab" "Spycrab" "TF_spycrab_Desc" " " "[english]TF_spycrab_Desc" "" "Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Приєднання до глядачів може розбалансувати команди." "[english]Cannot_Be_Spectator_Unbalance" "Joining spectators would unbalance the teams." "TF_RPS_Promo" "Рекламний предмет «RPS»" "[english]TF_RPS_Promo" "RPS Promo" "TF_RPS_Promo_Desc" " " "[english]TF_RPS_Promo_Desc" "" "TF_Horace" "Горацій" "[english]TF_Horace" "Horace" "TF_Horace_Desc" " " "[english]TF_Horace_Desc" "" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "Перше місце у ETF2L Highlander Open" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_1st" "ETF2L Highlander Open 1st Place" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "Друге місце у ETF2L Highlander Open" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_2nd" "ETF2L Highlander Open 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "Третє місце у ETF2L Highlander Open" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_3rd" "ETF2L Highlander Open 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "Учасник ETF2L Highlander Open" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participant" "ETF2L Highlander Open Participant" "TF_TournamentMedal_Season21" "21-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season21" "Season 21" "TF_TournamentMedal_Season22" "22-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season22" "Season 22" "TF_TournamentMedal_Season23" "23-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season23" "Season 23" "TF_TournamentMedal_Season24" "24-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season24" "Season 24" "TF_TournamentMedal_Season25" "25-й сезон" "[english]TF_TournamentMedal_Season25" "Season 25" "TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "Переможець RETF2 EE22 6v6" "[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Winner" "RETF2 EE22 6v6 Winner" "TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "Учасник RETF2 EE22 6v6" "[english]TF_RETF2_EE22_6v6_Participant" "RETF2 EE22 6v6 Participant" "TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "Переможець RETF2 EE22 4v4" "[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Winner" "RETF2 EE22 4v4 Winner" "TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "Учасник RETF2 EE22 4v4" "[english]TF_RETF2_EE22_4v4_Participant" "RETF2 EE22 4v4 Participant" "TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "Переможець RETF2 EE22 Dodgeball" "[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Winner" "RETF2 EE22 Dodgeball Winner" "TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "Учасник RETF2 EE22 Dodgeball" "[english]TF_RETF2_EE22_Dodgeball_Participant" "RETF2 EE22 Dodgeball Participant" "TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "Переможець RETF2 EE22 Pan Tournament" "[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Winner" "RETF2 EE22 Pan Tournament Winner" "TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "Учасник RETF2 EE22 Pan Tournament" "[english]TF_RETF2_EE22_Pan_Tournament_Participant" "RETF2 EE22 Pan Tournament Participant" "TF_RETF2_EE22_Contributor" "Вкладчик RETF2 EE22" "[english]TF_RETF2_EE22_Contributor" "RETF2 EE22 Contributor" "TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Геловін" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Halloween" "Halloween" "TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Кепкування" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Taunt" "Taunt" "TF_ImportFile_AnimationProp" "Доп. модель: (необяз.)" "[english]TF_ImportFile_AnimationProp" "Prop: (optional)" "TF_ImportFile_AnimationSource" "Анімація" "[english]TF_ImportFile_AnimationSource" "Animation" "TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (не обов’язково)" "[english]TF_ImportFile_AnimationVCD" "VCD (optional)" "TF_ImportFile_AnimationDuration" "Тривалість кепкування : %s1" "[english]TF_ImportFile_AnimationDuration" "Taunt Duration : %s1" "TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Обрати анімацію" "[english]TF_ImportFile_SelectAnimationSource" "Select Animation" "TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "[english]TF_ImportFile_AnimationSourceFileType" "*.smd,*.dmx,*.fbx" "TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Обрати VCD анімації" "[english]TF_ImportFile_SelectAnimationVCD" "Select Animation VCD" "TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd" "[english]TF_ImportFile_AnimationVCDFileType" "*.vcd" "TF_ImportFile_EditQCI" "Ред. QCI" "[english]TF_ImportFile_EditQCI" "Edit QCI" "TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "Необходимо выбрать исходные файлы насмешки" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoTaunts" "You must specify taunt sources" "TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "Во время проверки VCD произошла ошибка." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadVCD" "There is some error in verifying VCD process." "TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "В VCD отсутствует последовательность действий." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDMissingEventSequence" "Missing event sequence in the VCD." "TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "Длительность последовательности действий в VCD превышает допустимый максимум (5 секунд)." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedVCDEventSequenceTooLong" "VCD has event sequence end time that is longer than allowed maximum time of 5 seconds." "TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Тривалість анімації з %file% складає %current_anim_duration% секунд. Не може перевищувати %max_anim_duration% секунд." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedAnimationTooLong" "Animation duration from %file% is %current_anim_duration% seconds. Cannot be over %max_anim_duration% seconds." "TF_ItemPrefab_taunt" "кепкування" "[english]TF_ItemPrefab_taunt" "taunt" "TF_ImportPreview_Taunt" "Кепкування" "[english]TF_ImportPreview_Taunt" "Taunt" "ItemTypeDescLimited" "%s2%s3 %s1-го рівня" "[english]ItemTypeDescLimited" "%s3Level %s1 %s2" "LimitedQualityDesc" "обмеженої серії" "[english]LimitedQualityDesc" "Limited " "TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Режиссерский кейс насмешек от Манн Ко" "[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt" "Mann Co. Director's Cut Reel" "TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "Цей ящик містить чотири предмети відібрані навмання з малого набору. Ви можете обрати, які чотири предмети будуть вибрані з вашого рюкзака.\n\nВам потрібен ключ від ящика Манн Ко, щоб відкрити це. Ви можете дістати такий у крамниці Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrate_ShuffleTaunt_Desc" "This crate contains four items randomly selected from a small set. You can adjust which four items are selected from your backpack.\n\nYou need a standard Mann Co. Supply Crate Key to open this. You can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_LimitedSummerCrate2014" "Ящик обмеженого випуску пізнього літа" "[english]TF_LimitedSummerCrate2014" "Limited Late Summer Crate" "TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "Цей ящик особливий і потребує літній ключ обмеженого випуску.\nЙого вміст буде обмеженим і траплятиметься тільки у цьому ящику.\nДеякі, але не всі, предмети з цього ящика є дивними…\n\nПісля 13 жовтня 2014 цей ящик більше не можна буде відчинити." "[english]TF_LimitedSummerCrate2014_Desc" "This crate is special and requires a Limited Summer Key.\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nAfter 10/13/2014 this crate can no longer be opened." "Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Збільшено шкоду ближнього бою проти набору «Ізольований найманець»" "[english]Attrib_AiXenoSetBonusPos" "Increased Melee damage against Isolated Merc Set" "Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Збільшено шкоду від вогнемета «Ностромо», отриманого від набору «Ізольований найманець»" "[english]Attrib_AiXenoSetBonusNeg" "Increased Nostromo Napalmer damage taken from Isolated Merc Set" "Attrib_AiMercSetBonusPos" "Збільшено шкоду від Ностромського напалмомета проти набору «Ізоляціоніст»" "[english]Attrib_AiMercSetBonusPos" "Increased Nostromo Napalmer damage against Isolationist Pack Set" "Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Збільшено шкоду ближнього бою, отриманого від набору «Ізоляціоніст»" "[english]Attrib_AiMercSetBonusNeg" "Increased Melee damage taken from Isolationist Pack Set" "TF_Trading_PasswordChanged" "Ви не можете торгувати нещодавно змінивши пароль." "[english]TF_Trading_PasswordChanged" "You cannot trade after a recent password change." "TF_Trading_NewDevice" "Ви не можете торгувати нещодавно застосувавши новий пристрій." "[english]TF_Trading_NewDevice" "You cannot trade after a recently using a new device." "TF_Trading_InvalidCookie" "Невірний кукі, не можливо продовжити." "[english]TF_Trading_InvalidCookie" "Invalid web cookie, cannot continue." "TF_Set_AI_Pack" "Набір «Ізоляціоніст»" "[english]TF_Set_AI_Pack" "The Isolationist Pack" "TF_Set_AI_Merc_Pack" "Ізольований найманець" "[english]TF_Set_AI_Merc_Pack" "The Isolated Merc" "TF_XenoSuit" "Костюм Ксеноморфа" "[english]TF_XenoSuit" "The Xeno Suit" "TF_XenoSuit_Desc" " " "[english]TF_XenoSuit_Desc" "" "TF_AlienCranium" "Череп Чужого" "[english]TF_AlienCranium" "The Alien Cranium" "TF_AlienCranium_Desc" " " "[english]TF_AlienCranium_Desc" "" "TF_BiomechBackpack" "Біомеханічний рюкзак" "[english]TF_BiomechBackpack" "The Biomech Backpack" "TF_BiomechBackpack_Desc" " " "[english]TF_BiomechBackpack_Desc" "" "TF_NostromoNapalmer" "Ностромський напалмомет" "[english]TF_NostromoNapalmer" "The Nostromo Napalmer" "TF_NostromoNapalmer_Desc" " " "[english]TF_NostromoNapalmer_Desc" "" "TF_MK50" "МК 50" "[english]TF_MK50" "The MK 50" "TF_MK50_Desc" " " "[english]TF_MK50_Desc" "" "TF_TournamentMedal_2014" "2014" "[english]TF_TournamentMedal_2014" "2014" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "Перше місце у BETA LAN" "[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_1st" "BETA LAN 1st Place" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "Друге місце у BETA LAN" "[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_2nd" "BETA LAN 2nd Place" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "Третє місце у BETA LAN" "[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_3rd" "BETA LAN 3rd Place" "TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "Учасник BETA LAN" "[english]TF_TournamentMedal_BETA_LAN_Participant" "BETA LAN Participant" "TF_Wearable_Jacket" "Жакет" "[english]TF_Wearable_Jacket" "Jacket" "TF_RD_RedFinale" "Червоні переможуть через:" "[english]TF_RD_RedFinale" "Red wins in:" "TF_RD_BlueFinale" "Сині переможуть через:" "[english]TF_RD_BlueFinale" "Blue wins in:" "TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "Цей ящик містить один з наступних обмежених предметів:" "[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Header" "This crate contains one of the following limited items:" "TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "або неймовірно рідкісний особливий предмет або Жага крові незвичайного типу!\n" "[english]TF_LimitedSummer_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Special item or Unusual Thirst Blood!\n" "TF_LimitedSummerKey2014" "Ключ від ящика обмеженого випуску пізнього літа" "[english]TF_LimitedSummerKey2014" "Limited Late Summer Crate Key" "TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Открывает Ящик запоздавшего лета ограниченной серии.\nЯщик запоздавшего лета содержит предметы ограниченной серии, которые будут доступны только в нем.\n\n13 октября этот ключ станет обычным." "[english]TF_LimitedSummerKey2014_Desc" "Used to open Limited Late Summer Crates.\nLate Summer Crates contain limited items that only come from it.\n\nAfter 10/13/2014 this will turn into a normal key." "TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "Наемный ликвидатор" "[english]TF_sept2014_pyro_radioactive_mask" "The Mishap Mercenary" "TF_sept2014_lady_killer" "Жак Потрошитель" "[english]TF_sept2014_lady_killer" "The Lady Killer" "TF_sept2014_lone_survivor" "Останній герой" "[english]TF_sept2014_lone_survivor" "The Lone Survivor" "TF_sept2014_thirst_blood" "Трерша кров." "[english]TF_sept2014_thirst_blood" "Thirst Blood" "TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Боцманн семи морей" "[english]TF_sept2014_mann_of_the_seven_sees" "Mann of the Seven Sees" "TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Броненосец в потемках" "[english]TF_sept2014_hillbilly_speedbump" "Hillbilly Speed-Bump" "TF_sept2014_unshaved_bear" "Неголений ведмідь" "[english]TF_sept2014_unshaved_bear" "The Unshaved Bear" "TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Куртка браконьера" "[english]TF_sept2014_poachers_safari_jacket" "Poacher's Safari Jacket" "TF_sept2014_pocket_heavy" "Кишеньковий кулеметник" "[english]TF_sept2014_pocket_heavy" "Pocket Heavy" "TF_vote_autobalance_enable" "Увімкнути автобалансування команд?" "[english]TF_vote_autobalance_enable" "Enable team auto-balancing?" "TF_vote_passed_autobalance_enable" "Автобалансування увімкенено…" "[english]TF_vote_passed_autobalance_enable" "Auto-balance enabled..." "TF_vote_autobalance_disable" "Вимкнути автобалансування команд?" "[english]TF_vote_autobalance_disable" "Disable team auto-balancing?" "TF_vote_passed_autobalance_disable" "Автобалансування вимкнено…" "[english]TF_vote_passed_autobalance_disable" "Auto-balance disabled..." "Vote_RestartGame" "Перезапустіть гру" "[english]Vote_RestartGame" "Restart Game" "Vote_Kick" "Вигнати" "[english]Vote_Kick" "Kick" "Vote_ChangeLevel" "Змінити рівень" "[english]Vote_ChangeLevel" "Change Level" "Vote_NextLevel" "Наступний рівень" "[english]Vote_NextLevel" "Next Level" "Vote_ScrambleTeams" "Перемешать команды" "[english]Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams" "Vote_ChangeMission" "Змінити місію" "[english]Vote_ChangeMission" "Change Mission" "Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Увімкнути авто-баланс команд" "[english]Vote_TeamAutoBalance_Enable" "Enable Team AutoBalance" "Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Вимкнути авто-баланс команд" "[english]Vote_TeamAutoBalance_Disable" "Disable Team AutoBalance" "TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Нахилена під вишуканим кутом. Допомагає найшляхетнішій зі справ. (99 відсотків від виручки потрапляють до One Step Camp, спеціальний табір для дітей, хворих на рак.)" "[english]TF_short2014_tip_of_the_hats_Desc" "Tipped to the jauntiest of angles. Helps the noblest of causes. (99 percent of community revenue goes to One Step Camp, a camp program for kids with cancer.)" "TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN" "[english]TF_TournamentMedal_Florida_LAN" "Florida LAN" "TF_AI_Promo" "Рекламний предмет «Alien: Isolation»" "[english]TF_AI_Promo" "Alien: Isolation Promo" "TF_AI_Promo_Desc" " " "[english]TF_AI_Promo_Desc" "" "TF_vote_classlimits_enable" "Увімкнути обмеження класів до %s1?" "[english]TF_vote_classlimits_enable" "Enable class limit of %s1?" "TF_vote_passed_classlimits_enable" "Обмеження класів увімкнено…" "[english]TF_vote_passed_classlimits_enable" "Class limits enabled..." "TF_vote_classlimits_disable" "Вимкнути обмеження класів?" "[english]TF_vote_classlimits_disable" "Disable class limits?" "TF_vote_passed_classlimits_disable" "Обмеження класів вимкнено…" "[english]TF_vote_passed_classlimits_disable" "Class limits disabled..." "Vote_ClassLimit_Enable" "Увімкнути обмеження класів" "[english]Vote_ClassLimit_Enable" "Enable Class Limits" "Vote_ClassLimit_Disable" "Вимкнути обмеження класів" "[english]Vote_ClassLimit_Disable" "Disable Class Limits" "TF_PlayingToElimination" "Выбывание" "[english]TF_PlayingToElimination" "Elimination" "TF_KART" "КАРТ" "[english]TF_KART" "KART" "TF_Weapon_Hammer" "Молот" "[english]TF_Weapon_Hammer" "Hammer" "TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Хеллоуинский набор сообщества 2014" "[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Halloween 2014 Community Bundle" "TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "В этом наборе содержится ПЯТЬДЕСЯТ изысканных предметов, созданных членами сообщества TF2 в честь шестого ежегодного празднования Хеллоуина. На экран их не вместить, но мы попытаемся:" "[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "This creepy bundle contains FIFTY exquisite items created by members of the TF2 community to celebrate the Sixth Annual Scream Fortress event. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:" "TF_Map_sd_doomsday_event" "Кривавий карнавал" "[english]TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage" "Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "підібрав квитки!" "[english]Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "picked up the tickets!" "Msg_CapturedFlagHalloween2014" "попался в ловушку Маразмуса!" "[english]Msg_CapturedFlagHalloween2014" "fell for Merasmus's trap!" "Msg_DefendedFlagHalloween2014" "захистив квитки!" "[english]Msg_DefendedFlagHalloween2014" "defended the tickets!" "doomsday_event_setup_goal" "Доставте квитки на вершину Стронгманна!" "[english]doomsday_event_setup_goal" "Get the tickets to the top of the Strongmann!" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Кровавый карнавал: Автомобильная жатва" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper Crop" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Вбийте 30 ворогів, штовхнувши їх машинки у прірву." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Kill 30 enemies by bumping their bumper cars off the tracks." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Кровавый карнавал: Ночь уточек" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Carnival of Carnage: Up All Night To Get Ducky" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Зберіть 250 качок." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Collect 250 ducks." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Кривавий карнавал: Фокус" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Hat Trick" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Забийте 3 голи у футболі бамперних машинок." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Score 3 goals in bumper car soccer." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Кровавый карнавал: РеинКартнация" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: ReinKartnation" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Відродіть 30 примарних товаришів протягом гри «Бамперні машинки»." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Respawn 30 ghost teammates during bumper car games." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Кровавый карнавал: Сокращенная дистанция" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Carnival of Carnage: Arms Reduction" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Вбийте 15 ворогів, які знаходяться під дією ефекту «Лише холодна зброя»." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Kill 15 enemies while under the effect of Merasmus's melee-only curse." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Кровавый карнавал: Карт картом погоняет" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper to Bumper to Bumper" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Виграйте 3 гри «Бамперні машинки», аби заробити бонусний подарунковий геловінський казанок." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Win each of the 3 bumper car games to earn a bonus Halloween Gift Cauldron." "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Кривавий карнавал: Підходьте" "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_NAME" "Carnival of Carnage: Step Right Up" "TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Здобудьте 4 досягнення Кривавого карнавалу." "[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Carnival of Carnage achievements." "KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Карнавальних убивств" "[english]KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Carnival Kills" "KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Убийств в загробном мире карнавала" "[english]KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Carnival Underworld Kills" "KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Перемог у карнавальних іграх" "[english]KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Carnival Games Won" "TF_UnlockedCrate_Type" "Розблокований ящик" "[english]TF_UnlockedCrate_Type" "Unlocked Crate" "TF_Halloween2014Crate_Desc" "Цей лячний ящик доступний протягом\nобмеженого часу. Деякі речі в ньому\nз примарністю та чуднотами…\n\nВін вже відімкнутий і готовий до відкриття!" "[english]TF_Halloween2014Crate_Desc" "This creepy crate is only available for a\nlimited time. Some of the items inside are\nHaunted and Strange...\n\nIt's already unlocked and ready to open!" "TF_HalloweenCauldron2014" "Хеллоуїнський подарунковий казанок" "[english]TF_HalloweenCauldron2014" "Halloween Gift Cauldron" "TF_HalloweenCauldron2014_Desc" "Ви можете зламати кришку цього котла, щоб побачити, яка дивина знаходиться в ньому… від вашого рюкзака… ЯКЩО ВИ НАВАЖИТЕСЬ." "[english]TF_HalloweenCauldron2014_Desc" "You can pry open the lid of this cauldron to see what strangeness lies within... from your backpack... IF YOU DARE." "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Scout" "Незамкнений жаский ящик розвідника" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Scout" "Unlocked Creepy Scout Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Pyro" "Незамкнений жаский ящик палія" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Pyro" "Unlocked Creepy Pyro Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Heavy" "Незамкнений жаский ящик кулеметника" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Heavy" "Unlocked Creepy Heavy Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Engineer" "Незамкнений жаский ящик інженера" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Engineer" "Unlocked Creepy Engineer Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Spy" "Незамкнений жаский ящик шпигуна" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Spy" "Unlocked Creepy Spy Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Sniper" "Незамкнений жаский ящик снайпера" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Sniper" "Unlocked Creepy Sniper Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Soldier" "Незамкнений жаский ящик солдата" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Soldier" "Unlocked Creepy Soldier Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Medic" "Незамкнений жаский ящик медика" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Medic" "Unlocked Creepy Medic Crate" "TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Незамкнений жаский ящик підривника" "[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Unlocked Creepy Demo Crate" "TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "або неймовірно рідкісний особливий геловінський предмет!" "[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!" "Attrib_Particle81" "Всепоглощающий Бонзо" "[english]Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing" "Attrib_Particle82" "Пурпур" "[english]Attrib_Particle82" "Amaranthine" "Attrib_Particle83" "Взгляд из бездны" "[english]Attrib_Particle83" "Stare From Beyond" "Attrib_Particle84" "Мул" "[english]Attrib_Particle84" "The Ooze" "Attrib_Particle86" "Проклятый Призрак мл." "[english]Attrib_Particle86" "Haunted Phantasm Jr" "Attrib_Particle3011" "Проклятый Призрак" "[english]Attrib_Particle3011" "Haunted Phantasm" "Attrib_Particle3012" "Жуткие призраки" "[english]Attrib_Particle3012" "Ghastly Ghosts" "TF_Spell_BombHead" "Бомбоголовый" "[english]TF_Spell_BombHead" "Bomb Head" "TF_How_To_Control_Kart" "Используйте КЛАВИШИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ, чтобы управлять картом.\n\nНажмите клавишу ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АТАКИ, чтобы включить ускорение!\n\nЧем больше ваш карт получит урона, тем дальше вы полетите при столкновении" "[english]TF_How_To_Control_Kart" "Use your MOVEMENT KEYS to drive your kart.\n\nPress your SECONDARY FIRE key to perform a boost attack!\n\nThe more your kart gets damaged, the further you will fly when bumped" "TF_How_To_Control_Ghost" "Удерживайте клавишу ПРЫЖКА, чтобы летать.\n\nКоснитесь живого союзника, чтобы вернуться в мир живых!" "[english]TF_How_To_Control_Ghost" "Press your JUMP KEY to fly.\n\nTouch a living teammate to return to the mortal plane!" "TF_Weapon_Necro_Smasher" "Трупоколотушка" "[english]TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher" "TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" " " "[english]TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" "" "TF_sf14_medic_herzensbrecher" "Сердцеед" "[english]TF_sf14_medic_herzensbrecher" "The Herzensbrecher" "TF_sf14_medic_hundkopf" "Псиглавец" "[english]TF_sf14_medic_hundkopf" "The Hundkopf" "TF_sf14_medic_kriegsmaschine_9000" "Кригсмашина-9000" "[english]TF_sf14_medic_kriegsmaschine_9000" "The Kriegsmaschine-9000" "TF_sf14_vampire_makeover" "Макияж вампира" "[english]TF_sf14_vampire_makeover" "The Vampire Makeover" "TF_sf14_vampiric_vesture" "Одеяние вампира" "[english]TF_sf14_vampiric_vesture" "The Vampiric Vesture" "TF_sf14_nugget_noggin" "Цыплячья голова" "[english]TF_sf14_nugget_noggin" "The Nugget Noggin" "TF_sf14_fowl_fists" "Куриные кулачки" "[english]TF_sf14_fowl_fists" "The Fowl Fists" "TF_sf14_talon_trotters" "Курьи ножки" "[english]TF_sf14_talon_trotters" "The Talon Trotters" "TF_sf14_scout_hunter_head" "Охотник за головами" "[english]TF_sf14_scout_hunter_head" "The Head Hunter" "TF_sf14_scout_hunter_arm" "Заразные когти" "[english]TF_sf14_scout_hunter_arm" "The Claws And Infect" "TF_sf14_scout_hunter_legs" "Скажені ноги" "[english]TF_sf14_scout_hunter_legs" "The Crazy Legs" "TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "Призрак беспечности" "[english]TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "The Ghost of Spies Checked Past" "TF_sf14_hooded_haunter_classes" "Призрак в капюшоне" "[english]TF_sf14_hooded_haunter_classes" "The Hooded Haunter" "TF_sf14_conspiratorial_cut" "Черепная маскировка" "[english]TF_sf14_conspiratorial_cut" "The Cranial Conspiracy" "TF_sf14_skinless_slashers" "Чешуйчатые лапы" "[english]TF_sf14_skinless_slashers" "The Scaly Scrapers" "TF_sf14_marsupial_man" "Человек-кенгуру" "[english]TF_sf14_marsupial_man" "The Marsupial Man" "TF_sf14_kanga_kickers" "Брыкалки кенгуру" "[english]TF_sf14_kanga_kickers" "The Kanga Kickers" "TF_sf14_roo_rippers" "Хваталки кенгуру" "[english]TF_sf14_roo_rippers" "The Roo Rippers" "TF_sf14_marsupial_muzzle" "Морда кенгуру" "[english]TF_sf14_marsupial_muzzle" "The Marsupial Muzzle" "TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "Тень колдуна" "[english]TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "The Shadowman's Shade" "TF_sf14_nightmare_fedora" "Охотник за кошмарами" "[english]TF_sf14_nightmare_fedora" "The Nightmare Hunter" "TF_sf14_the_rogues_rabbit" "Кролик жулика" "[english]TF_sf14_the_rogues_rabbit" "The Rogue's Rabbit" "TF_sf14_iron_fist" "Залізний кулак" "[english]TF_sf14_iron_fist" "The Iron Fist" "TF_sf14_beep_man" "Бип-мен" "[english]TF_sf14_beep_man" "The Beep Man" "TF_sf14__soul_of_spensers_past" "Душа раздатчика" "[english]TF_sf14__soul_of_spensers_past" "The Soul of 'Spensers Past" "TF_sf14_tiny_texan" "Крихітний техасець" "[english]TF_sf14_tiny_texan" "The Tiny Texan" "TF_sf14_spy_facepeeler" "Лицесрез" "[english]TF_sf14_spy_facepeeler" "The Facepeeler" "TF_sf14_sniper_ostrich_legs" "Дика поїздка містера Манді" "[english]TF_sf14_sniper_ostrich_legs" "The Mr. Mundee's Wild Ride" "TF_sf14_templar_hood" "Дух храмовника" "[english]TF_sf14_templar_hood" "The Templar's Spirit" "TF_sf14_purity_wings" "Крила непорочності" "[english]TF_sf14_purity_wings" "The Wings of Purity" "TF_sf14_deadking_head" "Неспокійна голова забутого короля" "[english]TF_sf14_deadking_head" "The Forgotten King's Restless Head" "TF_sf14_deadking_pauldrons" "Наплічники забутого короля" "[english]TF_sf14_deadking_pauldrons" "The Forgotten King's Pauldrons" "TF_sf14_demo_cyborg" "Окборг" "[english]TF_sf14_demo_cyborg" "The Eyeborg" "TF_sf14_explosive_mind" "Проект Маннхеттен" "[english]TF_sf14_explosive_mind" "The Mannhattan Project" "TF_sf14_ghoul_gibbing_gear" "Спорядження винищувача вурдалаків" "[english]TF_sf14_ghoul_gibbing_gear" "The Ghoul Gibbin' Gear" "TF_sf14_hellhunters_headpiece" "Шолом пекельного мисливця" "[english]TF_sf14_hellhunters_headpiece" "The Hellhunter's Headpiece" "TF_sf14_the_supernatural_stalker" "Ловець надприродного" "[english]TF_sf14_the_supernatural_stalker" "The Supernatural Stalker" "TF_sf14_hw2014_engi_gnome_beard" "Садова щетина" "[english]TF_sf14_hw2014_engi_gnome_beard" "The Garden Bristles" "TF_sf14_the_battle_bird" "Бойовий птах" "[english]TF_sf14_the_battle_bird" "The Battle Bird" "TF_sf14_the_creatures_grin" "Посмішка тварини" "[english]TF_sf14_the_creatures_grin" "The Creature's Grin" "TF_sf14_hw2014_robot_arm" "Апарат палія" "[english]TF_sf14_hw2014_robot_arm" "The Arsonist Apparatus" "TF_sf14_hw2014_robot_legg" "Машинні мокасини" "[english]TF_sf14_hw2014_robot_legg" "The Moccasin Machinery" "TF_sf14_lollichop_licker" "Лизун кледенца" "[english]TF_sf14_lollichop_licker" "The Lollichop Licker" "TF_sf14_mr_juice" "Містер Джус" "[english]TF_sf14_mr_juice" "Mr. Juice" "TF_sf14_vampyro" "Вампайро" "[english]TF_sf14_vampyro" "The Vampyro" "TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "Костяной наплечник" "[english]TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "The Bone-Cut Belt" "TF_sf14_halloween_bull_locks" "Бычья борода" "[english]TF_sf14_halloween_bull_locks" "The Bull Locks" "TF_sf14_halloween_minsk_beef" "Минская говядина" "[english]TF_sf14_halloween_minsk_beef" "The Minsk Beef" "TF_sf14_heavy_robo_chest" "Гамівний костюм" "[english]TF_sf14_heavy_robo_chest" "The Immobile Suit" "TF_kritz_or_treat_canteen" "Лантух для бонусів" "[english]TF_kritz_or_treat_canteen" "The Kritz or Treat Canteen" "TF_sf14_cursed_cruise" "Малий голандець" "[english]TF_sf14_cursed_cruise" "The Li'l Dutchman" "TF_sf14_turtle_head" "Інженер в панцирі" "[english]TF_sf14_turtle_head" "Dell in the Shell" "TF_sf14_turtle_legs" "Кінцівки амфібії" "[english]TF_sf14_turtle_legs" "Scholars Scales" "TF_sf14_turtle_shell" "Манн-панцирь" "[english]TF_sf14_turtle_shell" "A Shell of a Mann" "TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Вовк із машини" "[english]TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Canis Ex Machina" "TF_Set_SF14_Medic_Templar" "Храмовник" "[english]TF_Set_SF14_Medic_Templar" "The Templar" "TF_Set_SF14_Scout_Hunter" "Даховий заколотник" "[english]TF_Set_SF14_Scout_Hunter" "The Rooftop Rebel" "TF_Set_SF14_Scout_Chicken" "Засмажений бовдур" "[english]TF_Set_SF14_Scout_Chicken" "The Deep-Fried Dummy" "TF_Set_SF14_Soldier_SupernaturalHunter" "Сержант Хельсинг" "[english]TF_Set_SF14_Soldier_SupernaturalHunter" "The Sgt. Helsing" "TF_Set_SF14_Heavy_Minotaur" "Тварюка з Мінська" "[english]TF_Set_SF14_Heavy_Minotaur" "The Minsk Beast" "TF_Set_SF14_Sniper_Kangaroo" "Менгуру" "[english]TF_Set_SF14_Sniper_Kangaroo" "The Manngaroo" "TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "Рептилоїд" "[english]TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "The Reptiloid" "TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "Автоматизована аномалія" "[english]TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "The Automated Abnormality" "TF_Set_SF14_Demo_Skeleton" "Забутий король" "[english]TF_Set_SF14_Demo_Skeleton" "The Forgotten King" "TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Д-р Акула" "[english]TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Dr. Acula" "TF_DeadliestCatch" "Смертельний улов" "[english]TF_DeadliestCatch" "The Deadliest Catch" "TF_DeadliestCatch_Desc" "Це головоногантно! Це головоноручно! Цей найсучасніший набір для маскування під восьминога заставить всіх думати, що з ваших сопел може бризнути чорнило." "[english]TF_DeadliestCatch_Desc" "It's cephaloposh! It's cephalopractical! This state-of-the-art octopus disguise kit will have everyone thinking you squirt ink out of your orifices." "sd_doomsday_event_description" "Мета: Одна з команд повинна доставити квитки на вершину Стронґманна! Приготуйтеся помірятися силами! Інші зауваження: Квитки випадають після смерті. Квитки які випали повертаються на місце через 15 секунд." "[english]sd_doomsday_event_description" "Objective: Get the tickets and deliver them to the top of the Strongmann! Get ready to test your strength! Other Notes: Players drop the tickets when they die. Dropped tickets return to their home after 15 seconds." "TF_TargetID_Disable_Floating" "Индикатор цели — Отключить летающую полоску здоровья" "[english]TF_TargetID_Disable_Floating" "TargetID - Disable Floating HealthBar" "ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "Если включено, полоса здоровья отображается в окне с именем цели" "[english]ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "If set, places TargetID HealthBar inside the character nameplate" "TF_TargetID_Alpha" "Прозрачность индикатора цели" "[english]TF_TargetID_Alpha" "TargetID Alpha" "ToolTip_TargetID_Alpha" "Встановлює прозорість вікна з ім’ям цілі" "[english]ToolTip_TargetID_Alpha" "Set the translucency the TargetID name plate" "TF_DadliestCatch" "Смертельний улов" "[english]TF_DadliestCatch" "The Dadliest Catch" "TF_DadliestCatch_Desc" "Це головоногантно! Це головоноручно! Цей найсучасніший набір для маскування під восьминога заставить всіх думати, що з ваших сопел може бризнути чорнило." "[english]TF_DadliestCatch_Desc" "It's cephaloposh! It's cephalopractical! This state-of-the-art octopus disguise kit will have everyone thinking you squirt ink out of your orifices." "TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "Ваш QC містить непідтримуваний текст: %text%" "[english]TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "Your QC contains unsupported text: %text%" "TF_RobotPyro_Promo" "Рекламный предмет \"Коллекционная фигурка Поджигателя-робота\"" "[english]TF_RobotPyro_Promo" "Robot Pyro Collectible Figure Promo" "TF_RobotPyro_Promo_Desc" " " "[english]TF_RobotPyro_Promo_Desc" "" "TF_Nabler" "Наблер" "[english]TF_Nabler" "The Nabler" "TF_Nabler_Desc" " " "[english]TF_Nabler_Desc" "" "TF_EOTL_Crate" "Ящик от сообщества \"The End of the Line\"" "[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate" "TF_EOTL_Crate_Desc" "Вміст цього ящика не відомий і\nзвичайні ключі його не відкриють.\n\nЗалиште цей ящик на потім.\nМожливо в майбутньому з’явиться спосіб його відкрити." "[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate." "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Золота медаль Gamers Assembly" "[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Silver" "Срібна медаль Gamers Assembly" "[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Silver" "Gamers Assembly Silver Medal" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Bronze" "Бронзова медаль Gamers Assembly" "[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Bronze" "Gamers Assembly Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Participant" "Значок учасника Gamers Assembly" "[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Participant" "Gamers Assembly Participant Badge" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Gold" "Золота медаль GA'lloween" "[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Gold" "GA'lloween Gold Medal" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Silver" "Срібна медаль GA'lloween" "[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Silver" "GA'lloween Silver Medal" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Bronze" "Бронзова медаль GA'lloween" "[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Bronze" "GA'lloween Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "Значок учасника GA'lloween" "[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "GA'lloween Participant Badge" "TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Медаль мыслителя" "[english]TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Thought that Counts" "TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "Благотворительная акция TF2mixup 2014" "[english]TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "TF2mixup Community Event 2014" "TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "Промо TF2mixup Community Event 2014" "[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "TF2mixup Community Event 2014 Promo" "TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo_Desc" " " "[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo_Desc" "" "TF_Welcome_eotl_launch" "Ласкаво просимо" "[english]TF_Welcome_eotl_launch" "Welcome" "TF_Weapon_Wrench_Desc" "Прискорює будівництво, модернізацію та ремонт дружніх будівель при ударі" "[english]TF_Weapon_Wrench_Desc" "Upgrades, repairs and speeds up construction of friendly buildings on hit" "TF_Wearable_Shorts" "Шорти" "[english]TF_Wearable_Shorts" "Shorts" "TF_Wearable_Sweater" "Светр" "[english]TF_Wearable_Sweater" "Sweater" "TF_Wearable_Pants" "Штани" "[english]TF_Wearable_Pants" "Pants" "TF_Wearable_Vest" "Жилет" "[english]TF_Wearable_Vest" "Vest" "TF_YourStats" "Ваша статистика" "[english]TF_YourStats" "Your Stats" "TF_DuckPromoList" "-Аксессуар для всех классов с 11 стилями\n-Считает статистику во время события \"End of the Line\"\n-Соревнуйтесь рекордами с друзьями\n-Покупатели поддерживают команду создателей обновления \"End of the Line\"" "[english]TF_DuckPromoList" "-All-Class cosmetic with eleven styles\n-Tracks your stats during the End of the Line event\n-View leaderboards and compete with your friends\n-Sales support the End of the Line team" "TF_GetDucky" "Отримати качку" "[english]TF_GetDucky" "Get Ducky" "Attrib_duck_badge_level" "Качина сила: %s1 / 5" "[english]Attrib_duck_badge_level" "Duck Power : %s1 / 5" "Attrib_duck_rating" "Качиний досвід: %s1" "[english]Attrib_duck_rating" "Duck XP Level : %s1" "Attrib_eotl_early_supporter" "Дочасна підтримка оновлення «End of the Line»" "[english]Attrib_eotl_early_supporter" "Early Supporter of End of the Line Community Update" "Attrib_duckstreaks" "Качкосерії активовані" "[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active" "Duck_ViewLeaderboards" "Просмотреть списки лидеров" "[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards" "ToolDuckTokenConfirm" "Ви дійсно хочете використати цей качиний жетон\nз цим кичиним журналом?" "[english]ToolDuckTokenConfirm" "Are you sure you want to use the Duck Token\non this Duck Journal?" "TF_Tool_DuckToken" "Качиний жетон" "[english]TF_Tool_DuckToken" "Duck Token" "TF_Tool_DuckToken_Desc" "Використовуйте, щоб збільшити рівень існуючого Качиного журналу.\nМаксимальний рівень Качиного журналу - п'ятий.\n\nЧим вище рівень, тим більше качок випадає.\nКачки перестануть з'являтися після 5 січня 2015 року." "[english]TF_Tool_DuckToken_Desc" "Use to increase the Power level of an existing Duck Journal.\nJournals have a MAX level of 5.\n\nHigher level badges can find more ducks.\nAfter January 5th, 2015, ducks can no longer be found." "TF_Item_DuckBadge" "Качиний журнал" "[english]TF_Item_DuckBadge" "Duck Journal" "TF_Item_DuckBadge_Desc" "Спорядіть у ланку дії, щоб збільшити кількість випадінь качок.\nВикористовуйте качині жетони, щоб збільшити рівень сили.\nВищі рівні дають збільшення кількості випадінь качок." "[english]TF_Item_DuckBadge_Desc" "Equip in the ActionSlot to increase duck drops.\nUse Duck Tokens to increase power level.\nHigher levels give increased duck drops." "TF_Armory_Item_DuckBadge" "Спорядіть у ланку дії, щоб збільшити здатність знаходити качок.\nВикористовуйте качині жетони для збільшення рівня значка до максимального 5-го.\n\nПерегляньте у вашому спорядженні досягнення друзів.\nПісля 5 січня 2015 року качок знайти буже вже неможливо, а досягнення друзів будуть закриті.\n\nГроші з продажу підуть на підтримку команди End of the Line." "[english]TF_Armory_Item_DuckBadge" "Equip in the ActionSlot to increase your ability to find ducks.\nUse Duck Tokens to increase the badges level to MAX 5.\n\nInspect in your backpack to view friend leaderboards.\nAfter January 5th, 2015, ducks cannot be found and leaderboards will be locked.\n\nSales support the End of the Line team." "TF_DuckBadge_Style0" "Нет" "[english]TF_DuckBadge_Style0" "None" "TF_DuckBadge_Style1" "Розвідник" "[english]TF_DuckBadge_Style1" "Scout" "TF_DuckBadge_Style2" "Снайпер" "[english]TF_DuckBadge_Style2" "Sniper" "TF_DuckBadge_Style3" "Солдат" "[english]TF_DuckBadge_Style3" "Soldier" "TF_DuckBadge_Style4" "Підривник" "[english]TF_DuckBadge_Style4" "Demoman" "TF_DuckBadge_Style5" "Медик" "[english]TF_DuckBadge_Style5" "Medic" "TF_DuckBadge_Style6" "Кулеметник" "[english]TF_DuckBadge_Style6" "Heavy" "TF_DuckBadge_Style7" "Палій" "[english]TF_DuckBadge_Style7" "Pyro" "TF_DuckBadge_Style8" "Шпигун" "[english]TF_DuckBadge_Style8" "Spy" "TF_DuckBadge_Style9" "Інженер" "[english]TF_DuckBadge_Style9" "Engineer" "TF_DuckBadge_Style10" "Крякстон Хейл" "[english]TF_DuckBadge_Style10" "Quackston Hale" "TF_Duck_Level" "Рівень" "[english]TF_Duck_Level" "Level" "TF_Duck_XP" "Качиний досвід" "[english]TF_Duck_XP" "Duck XP" "TD_Duck_XPToNextLevel" "Качиного досвіду до наст. рівня:" "[english]TD_Duck_XPToNextLevel" "Duck XP to next level:" "TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "Очки качиного досвіду" "[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "Duck Experience Points" "TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "Захоплено командою" "[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "Team Captured" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Відновлені" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Recovered" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "Захоплено" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "Captured" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE" "Мета" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE" "Objective" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Створено" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Крякстон Хейл" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales" "TF_Duck_Stats_Desc" "Ваша статистика під час події «End of the Line», що проходила з 6 грудня 2014 по 5 січня 2015 року." "[english]TF_Duck_Stats_Desc" "Your personal stats recorded during the End of the Line event that occurs between December 8, 2014, through January 5, 2015." "TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Качиного досвіду у вас і ваших друзів." "[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Duck XP amongst you and your friends." "TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Кількість качок, яких ви підібрали для команди.\n\n3 од. качиного досвіду за кожну" "[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Number of ducks your team picked up that you helped create.\n\n3 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Кількість підібраних качок, які випустила ваша команда.\n\n1 од. качиного досвіду за кожну" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by your team.\n\n1 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Кількість підібраних качок, які випустила ворожа команда.\n\n3 од. качиного досвіду за кожну" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by the opposite team.\n\n3 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Кількість підібраних качок, за виконання завдань. \n\n3 од. качиного досвіду за кожну" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Number of ducks you picked up spawned by doing objectives.\n\n3 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Кількість підібраних качок, які вороги випустили завдяки вам.\n\n3 од. качиного досвіду за кожну" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Number of ducks you helped make the enemy drop.\n\n3 Duck XP each" "TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Кількість підібраних вами спеціальних качок.\n\n50 од. качиного досвіду за кожну" "[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each" "Msg_DuckStreak1" "У %s1 серия уткийств %s2" "[english]Msg_DuckStreak1" "%s1 is on a Ducking Spree %s2" "Msg_DuckStreak2" "%s1 неутержим %s2" "[english]Msg_DuckStreak2" "%s1 is Unflappable %s2" "Msg_DuckStreak3" "%s1 в утиной ярости %s2" "[english]Msg_DuckStreak3" "%s1 is on a Quackpage %s2" "Msg_DuckStreak4" "%s1 крякстоноподобен %s2" "[english]Msg_DuckStreak4" "%s1 is Quackston-Like %s2" "Msg_DuckStreak5" "%s1 всё еще крякстоноподобен %s2" "[english]Msg_DuckStreak5" "%s1 is still Quackston-Like %s2" "Msg_DuckStreakEnd" "%s1 завершив %s3 качосерію %s2" "[english]Msg_DuckStreakEnd" "%s1 ended %s2's duckstreak %s3" "Msg_DuckStreakEndSelf" "%s1 окончил свою уткосерию убийств %s2" "[english]Msg_DuckStreakEndSelf" "%s1 ended their own duckstreak %s2" "Msg_DuckLevelup1" "Поздравляем, %s1. Вы достигли %s2-го утиного уровня" "[english]Msg_DuckLevelup1" "Congratulations %s1. You reached Duck Level %s2" "Msg_DuckLevelup2" "Отлично, %s1. Теперь вы %s2-го утиного уровня" "[english]Msg_DuckLevelup2" "Awesome work %s1. You are now Duck Level %s2" "Msg_DuckLevelup3" "Кряктрясающая работа, %s1. Теперь вы  %s2-го утиного уровня" "[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job %s1. You've hit Duck Level %s2" "Duck_Streak" "%s1" "[english]Duck_Streak" "%s1" "ItemSel_UTILITY" "— ПРИБОР" "[english]ItemSel_UTILITY" "- UTILITY" "GetDuckToken" "Отримати качиний жетон" "[english]GetDuckToken" "Get Duck Token" "UseDuckToken" "Використати качиний жетон" "[english]UseDuckToken" "Use Duck Token" "LoadoutSlot_Utility" "Прибор" "[english]LoadoutSlot_Utility" "Utility" "KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Знайдено качок" "[english]KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Ducks Discovered" "KillEaterEvent_DucksCollected" "Зібрано качок" "[english]KillEaterEvent_DucksCollected" "Ducks Collected" "Journal_DuckBadge0" " " "[english]Journal_DuckBadge0" "" "Journal_DuckBadge1" "крошечного типа" "[english]Journal_DuckBadge1" "Crumb Chasing " "Journal_DuckBadge2" "немного уткнутого типа" "[english]Journal_DuckBadge2" "Kinda Ducky " "Journal_DuckBadge3" "довольно пернатого типа" "[english]Journal_DuckBadge3" "Fairly Fowl " "Journal_DuckBadge4" "немного крякнутого типа" "[english]Journal_DuckBadge4" "Somewhat Quackworthy " "Journal_DuckBadge5" "знаменуточного типа" "[english]Journal_DuckBadge5" "Quacknowledged " "Journal_DuckBadge6" "крякслуженного типа" "[english]Journal_DuckBadge6" "Duckstinguished " "Journal_DuckBadge7" "водоплавающего типа" "[english]Journal_DuckBadge7" "Pleasantly Paddling " "Journal_DuckBadge8" "идеально пернатого типа" "[english]Journal_DuckBadge8" "Perfectly Preened " "Journal_DuckBadge9" "аппетитного типа" "[english]Journal_DuckBadge9" "Duckalicious " "Journal_DuckBadge10" "кряктастического типа" "[english]Journal_DuckBadge10" "Quacktastic " "Journal_DuckBadge11" "агрессуточного типа" "[english]Journal_DuckBadge11" "Duckrageous " "Journal_DuckBadge12" "лохмато-пернатого типа" "[english]Journal_DuckBadge12" "Feather-Ruffling " "Journal_DuckBadge13" "тающего типа" "[english]Journal_DuckBadge13" "Down-Melting " "Journal_DuckBadge14" "хохолкового типа" "[english]Journal_DuckBadge14" "Plumage-Clearing " "Journal_DuckBadge15" "крякглуздого рангу" "[english]Journal_DuckBadge15" "Reduckulous " "Journal_DuckBadge16" "крякфорийного типа" "[english]Journal_DuckBadge16" "Quackphoric " "Journal_DuckBadge17" "определенно крякрасного типа" "[english]Journal_DuckBadge17" "Positively Duckulent " "Journal_DuckBadge18" "легендуточного типа" "[english]Journal_DuckBadge18" "Legenducky " "Journal_DuckBadge19" "кряктрясающего типа" "[english]Journal_DuckBadge19" "Specquackular " "Journal_DuckBadge20" "самого Крякстона" "[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own " "TF_EOTL_Key" "Ключ «The End of the Line»" "[english]TF_EOTL_Key" "End of the Line Key" "TF_EOTL_Key_Desc" "Им можно открыть ящик от сообщества \"The End of the Line\".\nПредметы, полученные из этого ящика до 5 января 2015 года, получат памятную метку ранней поддержки." "[english]TF_EOTL_Key_Desc" "Used to unlock an End of the Line Community Crate.\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag." "TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "Подарочный ключ от ящика \"End of the Line\"" "[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift" "TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "При использовании этого предмета\nслучайный игрок на сервере получит один\nключ от ящика \"End of the Line\"!" "[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto a random person on the server!" "TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Куча подарочных ключей от ящика \"End of the Line\"" "[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pile of End of the Line Key Gifts" "TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета\n23 случайных игрока на сервере получат по одному\nключу от ящика \"End of the Line\"!" "[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Купа качиних жетонів" "[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts" "TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "При використанні цей предмет дії дасть\nодин качиний жетон\nдо 23-м іншим гравцям на сервері." "[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "Випадковий дарунок качиного жетона" "[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift" "TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "При використанні цей предмет дії дає\nодин качиний жетон\nвипадковій особі на сервері!" "[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none Duck Token\nto a random person on the server!" "Attrib_Particle87" "Обмороження" "[english]Attrib_Particle87" "Frostbite" "Attrib_Particle88" "Розплавлений крижень" "[english]Attrib_Particle88" "Molten Mallard" "Attrib_Particle89" "Ранкове сяйво" "[english]Attrib_Particle89" "Morning Glory" "Attrib_Particle90" "Смерть в сутінках" "[english]Attrib_Particle90" "Death at Dusk" "BackpackContextExplanation_Title" "Контекстне меню" "[english]BackpackContextExplanation_Title" "Context Menu" "BackpackContextExplanation_Text" "При натисканні на цей предмет з’явиться меню з усіма можливими діями, які можна застосувати до цього предмету.\n\nВи можете вибрати кілька предметів, утримуючи клавішу CTRL." "[english]BackpackContextExplanation_Text" "Clicking on an item will display a menu with all of the possible actions you can take on that item.\n\nYou can select multiple items by holding down the CTRL key." "Context_UseTool" "Застосувати до…" "[english]Context_UseTool" "Use with..." "Context_Equip" "Перейти до спорядження" "[english]Context_Equip" "Go to Loadout" "Context_Rename" "Перейменувати" "[english]Context_Rename" "Rename" "Context_Description" "Змінити опис" "[english]Context_Description" "Change Description" "Context_Paint" "Розфарбувати" "[english]Context_Paint" "Paint" "Context_Trade" "Обмінятися з іншим гравцем" "[english]Context_Trade" "Trade to Another Player" "Context_MarketPlaceSell" "Продати на ринку Steam" "[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Community Market" "Context_Delete" "Видалити" "[english]Context_Delete" "Delete" "TF_TauntPyroPoolParty" "Кепкування: Вечірка в басейні" "[english]TF_TauntPyroPoolParty" "Taunt: Pool Party" "TF_TauntPyroPoolParty_Desc" "Кепкування палія" "[english]TF_TauntPyroPoolParty_Desc" "Pyro Taunt" "TF_EOTL_skier" "Теплий протигаз" "[english]TF_EOTL_skier" "Wartime Warmth" "TF_EOTL_insulated_innovator" "Ватований винахідник" "[english]TF_EOTL_insulated_innovator" "Insulated Inventor" "TF_EOTL_blinks_breeches" "Бруклінські черевички" "[english]TF_EOTL_blinks_breeches" "Brooklyn Booties" "TF_EOTL_demo_dynamite" "Подвійний динаміт" "[english]TF_EOTL_demo_dynamite" "Double Dynamite" "TF_EOTL_briskweather_beanie" "Шапка з бубоном" "[english]TF_EOTL_briskweather_beanie" "Coldsnap Cap" "TF_EOTL_winter_pants" "Снігові черевики" "[english]TF_EOTL_winter_pants" "Snow Stompers" "TF_EOTL_pyro_sweater" "Шерстяная кофта полярника" "[english]TF_EOTL_pyro_sweater" "North Polar Fleece" "TF_EOTL_flat_cap" "Кашкет на хутряній підкладці" "[english]TF_EOTL_flat_cap" "Fur-lined Fighter" "TF_EOTL_furcap" "Водій підривного потяга" "[english]TF_EOTL_furcap" "Boxcar Bomber" "TF_EOTL_summerhat" "Панама подрывника" "[english]TF_EOTL_summerhat" "Bomber's Bucket Hat" "TF_EOTL_soldier_garrison" "Кричущий орел" "[english]TF_EOTL_soldier_garrison" "Screamin' Eagle" "TF_EOTL_hiphunter_hat" "Зимній лісоруб" "[english]TF_EOTL_hiphunter_hat" "Winter Woodsman" "TF_EOTL_hiphunter_jacket" "Снігові рукави" "[english]TF_EOTL_hiphunter_jacket" "Snow Sleeves" "TF_EOTL_hiphunter_boots" "Танцювальні чоботи" "[english]TF_EOTL_hiphunter_boots" "Flashdance Footies" "TF_EOTL_thermal_sleeves" "Теплий мисливець" "[english]TF_EOTL_thermal_sleeves" "Thermal Tracker" "TF_EOTL_soldierhat" "Кашкет кондора" "[english]TF_EOTL_soldierhat" "Condor Cap" "TF_EOTL_beard" "Помилковий листопадень" "[english]TF_EOTL_beard" "Mistaken Movember" "TF_EOTL_demopants" "Подвійні відважні штани підривника" "[english]TF_EOTL_demopants" "Double Dog Dare Demo Pants" "TF_EOTL_ursa_major" "Сибірська безрукавка" "[english]TF_EOTL_ursa_major" "Sleeveless in Siberia" "TF_EOTL_sheavyshirt" "Мисливець кулеметник" "[english]TF_EOTL_sheavyshirt" "Hunter Heavy" "TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Зимові дробарки" "[english]TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Coldfront Curbstompers" "TF_ItemType_Journal" "Журнал" "[english]TF_ItemType_Journal" "Journal" "TF_tr_jungle_booty" "Трофей із джунглів" "[english]TF_tr_jungle_booty" "Jungle Booty" "TF_tr_crown_of_the_old_kingdom" "Корона стародавнього королівства" "[english]TF_tr_crown_of_the_old_kingdom" "The Crown of the Old Kingdom" "TF_tomb_readers" "Читачі гробниць" "[english]TF_tomb_readers" "The Tomb Readers" "TF_brimstone_hat" "Сірка" "[english]TF_brimstone_hat" "Brimstone" "TF_CrossingGuard" "Постовий на перехресті" "[english]TF_CrossingGuard" "The Crossing Guard" "TF_CrossingGuard_Desc" " " "[english]TF_CrossingGuard_Desc" "" "TF_EOTL_winter_coat" "Теплотривке пальто" "[english]TF_EOTL_winter_coat" "Cold Snap Coat" "TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "Без шолома" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "No Helmet" "TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Шолом" "[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Helmet" "TF_WinterCrate2014_Naughty" "Неслухняний зимовий ящик 2014" "[english]TF_WinterCrate2014_Naughty" "Naughty Winter Crate 2014" "TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "Вміст цього ящика не відомий і\nзвичайні ключі його не відкриють.\nДеякі, але не всі, предмети можуть бути чудного типу ...\n\nПредмети з цього ящика мають обмежену серію і їх неможливо отримати іншим шляхом.\nЦей ящик буде неможливо відкрити після 16 лютого 2015." "[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Desc" "This crate's contents are unknown.\nOnly Naughty Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened." "TF_WinterCrate2014_Nice" "Слухняний зимовий ящик 2014" "[english]TF_WinterCrate2014_Nice" "Nice Winter Crate 2014" "TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "Вміст цього ящика не відомий і\nзвичайні ключі його не відкриють.\nДеякі, але не всі, предмети можуть бути чудного типу ...\n\nПредмети з цього ящика мають обмежену серію і їх неможливо отримати іншим шляхом.\nЦей ящик буде неможливо відкрити після 16 лютого 2015." "[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Desc" "This crate contains limited community cosmetics.\nOnly Nice Keys fit the lock.\nSome, but not all, of the items in this crate are Strange...\n\nIts contents will be limited and only come from this crate.\nAfter 2/16/2015 this crate can no longer be opened." "TF_EOTL_medal" "Медаль оновлення спільноти «End of the Line»" "[english]TF_EOTL_medal" "End of the Line Community Update Medal" "TF_EOTL_medal_Desc" " " "[english]TF_EOTL_medal_Desc" "" "TF_Weapon_FestiveShotgun" "Святкова рушниця" "[english]TF_Weapon_FestiveShotgun" "Festive Shotgun" "TF_Weapon_FestiveRevolver" "Святковий револьвер" "[english]TF_Weapon_FestiveRevolver" "Festive Revolver" "TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Святкова медична пилка" "[english]TF_Weapon_FestiveBonesaw" "Festive Bonesaw" "TF_Weapon_FestiveTarge" "Святковий штурмовий щит" "[english]TF_Weapon_FestiveTarge" "Festive Chargin' Targe" "TF_Weapon_FestiveBonk" "Святковий Бонк! Атомний залп" "[english]TF_Weapon_FestiveBonk" "Festive Bonk! Atomic Punch" "TF_Weapon_FestiveBackburner" "Святковий дупопал" "[english]TF_Weapon_FestiveBackburner" "Festive Backburner" "TF_Weapon_FestiveSMG" "Святковий пістолет-кулемет" "[english]TF_Weapon_FestiveSMG" "Festive SMG" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "Перше місце у LBTF2 Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_1st" "LBTF2 Highlander 1st Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "Друге місце у LBTF2 Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_2nd" "LBTF2 Highlander 2nd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "Третє місце у LBTF2 Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_3rd" "LBTF2 Highlander 3rd Place" "TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "Учасник LBTF2 Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Participant" "LBTF2 Highlander Participant" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "Перше місце у FBTF Cup 6v6 Wastex Miller" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_1st" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 1st Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "Друге місце у FBTF Cup 6v6 Wastex Miller" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_2nd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 2nd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "Третє місце у FBTF Cup 6v6 Wastex Miller" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_3rd" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller 3rd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "Учасник FBTF Cup 6v6 Wastex Miller" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Wastex_Miller_Participant" "FBTF Cup 6v6 Wastex Miller Participant" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "Перше місце у FBTF Cup 6v6 Barts Rimet" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_1st" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 1st Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "Друге місце у FBTF Cup 6v6 Barts Rimet" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_2nd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 2nd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "Третє місце у FBTF Cup 6v6 Barts Rimet" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_3rd" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet 3rd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "Учасник FBTF Cup 6v6 Barts Rimet" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Barts_Rimet_Participant" "FBTF Cup 6v6 Barts Rimet Participant" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "Перше місце у FBTF Cup 6v6 Vic Basten" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_1st" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 1st Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "Друге місце у FBTF Cup 6v6 Vic Basten" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_2nd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 2nd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "Третє місце у FBTF Cup 6v6 Vic Basten" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_3rd" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten 3rd Place" "TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "Учасник FBTF Cup 6v6 Vic Basten" "[english]TF_TournamentMedal_FBTF_Cup_6v6_Vic_Basten_Participant" "FBTF Cup 6v6 Vic Basten Participant" "TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry - БЕТА" "[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry - BETA" "TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - БЕТА" "[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - BETA" "GameType_Powerup" "Супер-Манн" "[english]GameType_Powerup" "Mannpower" "TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Може містити неймовірно рідкісний особливий предмет!\n" "[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "May contain an Exceedingly Rare Special item!\n" "TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "Може містити незвичайний капелюх або незвичайний капелюх зими 2014!\n" "[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "May contain an Unusual hat or a Winter 2014 Unusual hat!\n" "TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Ключ до неслухняного зимового ящика 2014" "[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2014" "TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Використовується для відкривання неслухняних зимових ящиків. 2014.\nЦей ключ не відкриває слухняні ящики.\n\nПісля 16 лютого 2015 перетвориться на звичайний ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2014.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key." "TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Ключ до слухняного зимового ящика 2014 року" "[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice" "Nice Winter Crate Key 2014" "TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих слухняних зимових ящиків 2014.\nЦей ключ не відкриває неслухняні ящики.\n\nПісля 16 лютого 2015 перетвориться на звичайний ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2014.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key." "TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Сувенір із далекого минулого. Цей ящик суто декоративний, його вже не можна відкрити." "[english]TF_Crate_MomentoNote_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened." "Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Бомби-липучки взриваються через %s1 секунд після приземлення" "[english]Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Stickybombs fizzle %s1 seconds after landing" "Attrib_stickybomb_charge_rate" "Максимальний час заряду знижено на %s1%" "[english]Attrib_stickybomb_charge_rate" "Max charge time decreased by %s1%" "Attrib_grenade_no_bounce" "Гранати дуже погано відскакують і котяться" "[english]Attrib_grenade_no_bounce" "Grenades have very little bounce and roll" "Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% шкоди, якщо граната вибухне за таймером" "[english]Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% damage on grenades that explode on timer" "Attrib_PanicAttack" "Утримуйте кнопку пострілу, щоб зарядити до 4 патронів" "[english]Attrib_PanicAttack" "Hold fire to load up to 4 shells" "Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Скорострільність зростає, коли кількість здоров’я зменшується" "[english]Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Fire rate increases as health decreases" "Attrib_PanicAttackNegative" "Поширення вогню збільшується в міру зменшення здоров'я" "[english]Attrib_PanicAttackNegative" "Weapon spread increases as health decreases" "Attrib_AutoFiresFullClipNegative" " " "[english]Attrib_AutoFiresFullClipNegative" "" "Attrib_AutoFiresWhenFull" " " "[english]Attrib_AutoFiresWhenFull" "" "TF_Weapon_GrapplingHook" "Гак" "[english]TF_Weapon_GrapplingHook" "Grappling Hook" "TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Натисніть та тримайте КНОПКУ ДІЇ\nщоб швидко вистрілити гаком.\n\nГак можна вибрати вручну за допомогою СЛОТ 6\nта натиснувши ВОГОНЬ.\n\nМожна використовувати лише в режимі Mannpower або якщо функція увімкнена на сервері." "[english]TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Press and hold the Actionkey\nto quickly fire a grapple line.\n\nOptionally can be switched to by pressing slot6\nand manually fired using primary attack.\n\nCan only be used in Mannpower Mode or when enabled by the server." "TF_GrapplingHook_EquipAction" "Ви не взяли гак. Помістіть гак у ланку дії, щоб його використовувати." "[english]TF_GrapplingHook_EquipAction" "Grappling Hook not equipped. Accept to equip your Grappling Hook in the Action slot to use it." "TF_Weapon_Sticky_Quickie" "Швидкомет" "[english]TF_Weapon_Sticky_Quickie" "The Quickiebomb Launcher" "TF_Weapon_Iron_bomber" "Залізний бомбардир" "[english]TF_Weapon_Iron_bomber" "The Iron Bomber" "TF_Weapon_PanicAttack" "Панічна атака" "[english]TF_Weapon_PanicAttack" "The Panic Attack" "TF_GameModeDesc_Powerup" "Підбирайте бонуси та використовуйте гак в оновленій мапі «Захоплення прапора»." "[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Pick up powerups and use your grapple hook in this new take on Capture the Flag." "TF_GameModeDetail_Powerup" "Стандартний режим «Захоплення прапора», але якщо ви випустите прапор і його підбере ваш союзник, він повернеться на базу.\n\nБонуси, які розкидані по всій мапі, можна підбирати, щоб отримати різні підсилення. Ви можете мати один бонус за раз і він випаде при вашій смерті.\n\nВи маєте гак, завдяки якому можете літати навколо мапи." "[english]TF_GameModeDetail_Powerup" "Standard Capture the Flag, but your dropped flag will instantly return to base when touched by your team.\n\nPowerups are strewn about the map and can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your carried powerup when you die.\n\nYou have access to a grapple hook that you can use to fly around the map." "TF_sept2014_cosmetic_desc" "Обмежена принада спільноти пізнього літа 2014" "[english]TF_sept2014_cosmetic_desc" "Late Summer 2014 Limited Community Cosmetic" "TF_dec2014_marauders_mask" "Маска блазня" "[english]TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque" "TF_dec2014_truands_tunic" "Комір придворного" "[english]TF_dec2014_truands_tunic" "Courtier's Collar" "TF_dec2014_fools_footwear" "Ратиці Арлекіна" "[english]TF_dec2014_fools_footwear" "Harlequin's Hooves" "TF_dec2014_copilot_2014" "Другий пілот" "[english]TF_dec2014_copilot_2014" "Co-Pilot" "TF_dec2014_skullcap" "Тюбетейка" "[english]TF_dec2014_skullcap" "Skullcap" "TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Каптур піроманта" "[english]TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Pyromancer's Hood" "TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Вбрання піроманта" "[english]TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Pyromancer's Raiments" "TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Бацинет чорного рицаря" "[english]TF_dec2014_black_knights_bascinet" "Black Knight's Bascinet" "TF_dec2014_torchers_tabard" "Накидка палія" "[english]TF_dec2014_torchers_tabard" "Torcher's Tabard" "TF_dec2014_armoured_appendages" "Обгоріла кольчуга" "[english]TF_dec2014_armoured_appendages" "Charred Chainmail" "TF_dec2014_viking_helmet" "Шолом Валхали" "[english]TF_dec2014_viking_helmet" "Valhalla Helm" "TF_dec2014_viking_boots" "Штормові чоботи" "[english]TF_dec2014_viking_boots" "Storm Stompers" "TF_dec2014_heavy_parka" "Сибірський капюшон" "[english]TF_dec2014_heavy_parka" "Siberian Facehugger" "TF_dec2014_the_big_papa" "Дядько Мороз" "[english]TF_dec2014_the_big_papa" "The Old Man Frost" "TF_dec2014_engineer_detectiveholster" "Кобура для пістолів" "[english]TF_dec2014_engineer_detectiveholster" "Holstered Heaters" "TF_dec2014_engineer_detectiveradio" "Радіо копа" "[english]TF_dec2014_engineer_detectiveradio" "Cop Caller" "TF_dec2014_engineer_detectiveglasses" "Зачіска Конагера" "[english]TF_dec2014_engineer_detectiveglasses" "Conagher's Combover" "TF_dec2014_engineer_seal" "Клапатий тюлень" "[english]TF_dec2014_engineer_seal" "Clubsy The Seal" "TF_dec2014_medic_unknown_mann" "Невідомий Манн" "[english]TF_dec2014_medic_unknown_mann" "Unknown Mann" "TF_dec2014_surgeons_shako" "Шако хірурга" "[english]TF_dec2014_surgeons_shako" "Surgeon's Shako" "TF_dec2014_hunter_beard" "Щетина бушмена" "[english]TF_dec2014_hunter_beard" "Bushman's Bristles" "TF_dec2014_hunter_ushanka" "Вушанка професіонала" "[english]TF_dec2014_hunter_ushanka" "Professional's Ushanka" "TF_dec2014_hunter_vest" "Мохер снайпера" "[english]TF_dec2014_hunter_vest" "Marksman's Mohair" "TF_dec2014_wally_pocket" "Кишеньковий кенгуру" "[english]TF_dec2014_wally_pocket" "Wally Pocket" "TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "Пишний провокатор" "[english]TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "The Puffy Provocateur" "TF_dec2014_stealthy_scarf" "Потайний шарф" "[english]TF_dec2014_stealthy_scarf" "Stealthy Scarf" "TF_dec2014_comforter" "Шотландська капелюшка" "[english]TF_dec2014_comforter" "Scot Bonnet" "TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Теплоізоляційний шар" "[english]TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermal Insulation Layer" "TF_dec2014_pocket_momma" "Кишенькова матуся" "[english]TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma" "TF_dec2014_cosmetic_desc" "Обмежений аксесуар спільноти зими 2014" "[english]TF_dec2014_cosmetic_desc" "Winter 2014 Limited Community Cosmetic" "TF_Powerup_Strength" "Бонус: сила" "[english]TF_Powerup_Strength" "Powerup: Strength" "TF_Powerup_Strength_Desc" "Збільшена шкода від усіх видів зброї\nВідстань не впливає на шкоду" "[english]TF_Powerup_Strength_Desc" "Increased damage from all weapons\nDistance damage falloff immunity" "TF_Powerup_Haste" "Бонус: прискорення" "[english]TF_Powerup_Haste" "Powerup: Haste" "TF_Powerup_Haste_Desc" "Підвищена швидкість стрільби і перезарядки,\nзбільшено кількість набоїв в обоймі і боєприпасів\nПідвищена швидкість пересування" "[english]TF_Powerup_Haste_Desc" "Increased fire rate, reload rate,\nclip size and max ammo count\nIncreased movement speed" "TF_Powerup_Regen" "Бонус: Регенерація" "[english]TF_Powerup_Regen" "Powerup: Regeneration" "TF_Powerup_Regen_Desc" "Відновлення здоров’я, боєприпасів і металу" "[english]TF_Powerup_Regen_Desc" "Health, ammo and metal regenerate" "TF_Powerup_Resist" "Бонус: Опір" "[english]TF_Powerup_Resist" "Powerup: Resistance" "TF_Powerup_Resist_Desc" "Вхідну шкоду зменшено\nІмунітет до помноженої критичної шкоди" "[english]TF_Powerup_Resist_Desc" "Incoming damage reduced\nImmune to critical damage multiplier" "TF_Powerup_Vampire" "Бонус: вампіризм" "[english]TF_Powerup_Vampire" "Powerup: Vampire" "TF_Powerup_Vampire_Desc" "Нанесена шкода відновлює здоров’я\nВхідну шкоду зменшено\nЗбільшено максимальне здоров’я" "[english]TF_Powerup_Vampire_Desc" "Damage dealt returned as health\nIncoming damage reduced\nIncreased max health" "TF_Powerup_Warlock" "Бонус: чаклунство" "[english]TF_Powerup_Warlock" "Powerup: Warlock" "TF_Powerup_Warlock_Desc" "Отримана шкода, частково, вернеться атакуючому\nЗбільшено максимальне здоров’я" "[english]TF_Powerup_Warlock_Desc" "Damage received partially reflected back to attacker\nIncreased max health" "TF_Powerup_Precision" "Бонус: влучність" "[english]TF_Powerup_Precision" "Powerup: Precision" "TF_Powerup_Precision_Desc" "Зниження дисперсії\nВідстань не впливає на шкоду\nЗбільшена швидкість польоту ракет і гранат" "[english]TF_Powerup_Precision_Desc" "Reduced bullet spread\nDistance damage falloff immunity\nIncreased rocket and grenade velocity" "TF_Powerup_Agility" "Бонус: Спритність" "[english]TF_Powerup_Agility" "Powerup: Agility" "TF_Powerup_Agility_Desc" "Підвищено швидкість пересування\nПідвищено швидкість гака\nПідвищена висота стрибка\nМиттєва зміна зброї" "[english]TF_Powerup_Agility_Desc" "Increased movement speed\nGrapple speed increased\nJump height increased\nInstant weapon switch" "ctf_foundry_description" "Мета: Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Інші зауваження: Гравці втрачають секретні документи після смерті. Втрачені документи повертаються до штабу після 60 секунд." "[english]ctf_foundry_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "ctf_gorge_description" "Мета: Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Інші зауваження: Гравці втрачають секретні документи після смерті. Втрачені документи повертаються до штабу після 60 секунд." "[english]ctf_gorge_description" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds." "ctf_foundry_beta" "Мета:: Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Викинутий дипломат, одразу буде вернутий на свою базу, коли його зачепить інша команда. Інші зауваження: Бонуси можна підібрати, щоб отримати різні підсилення. Ви можете підібрати один бонус одночасно, він випаде при вашій смерті. Ви маєте гак, завдяки якому можете літати навколо мапи." "[english]ctf_foundry_beta" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team. Other Notes: Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map." "ctf_gorge_beta" "Мета:: Для виграшу очка викрадіть ворожий дипломат з секретними документами і поверніться з ним на базу. Викинутий дипломат, одразу буде вернутий на свою базу, коли його зачепить інша команда. Інші зауваження: Бонуси можна підібрати, щоб отримати різні підсилення. Ви можете підібрати один бонус одночасно, він випаде при вашій смерті. Ви маєте гак, завдяки якому можете літати навколо мапи." "[english]ctf_gorge_beta" "Objective: To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team. Other Notes: Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map." "TF_Powerup_Pickup_Strength" "Получен бонус СИЛЫ!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Strength" "You got the STRENGTH powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Resist" "Получен бонус СОПРОТИВЛЕНИЯ!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Resist" "You got the RESISTANCE powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Regen" "Получен бонус РЕГЕНЕРАЦИИ!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Regen" "You got the REGENERATION powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Haste" "Получен бонус УСКОРЕНИЯ!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Haste" "You got the HASTE powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Vampire" "Получен бонус ВАМПИРИЗМА!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Vampire" "You got the VAMPIRE powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Warlock" "Получен бонус КОЛДОВСТВА!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Warlock" "You got the WARLOCK powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Precision" "Получен бонус МЕТКОСТИ!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Precision" "You got the PRECISION powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Agility" "Отримано бонус СПРИТНОСТІ!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Agility" "You got the AGILITY powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Deny" "Ви вже маєте бонус!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Deny" "You already have a powerup!" "TF_LordCockswainChops_style0" "У шоломі" "[english]TF_LordCockswainChops_style0" "Helmet" "TF_LordCockswainChops_style1" "Без шолома" "[english]TF_LordCockswainChops_style1" "No Helmet" "TF_Medal_6v9_Event" "Косая акколада" "[english]TF_Medal_6v9_Event" "Asymmetric Accolade" "TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Выдана за участие в чемпионатах Pubstars vs. Pros 6vs9" "[english]TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Awarded to the participants of the Pubstars vs. Pros 6vs9 events" "TF_Wearable_Holster" "Кобура" "[english]TF_Wearable_Holster" "Holster" "TF_tr_jungle_booty_Desc" " " "[english]TF_tr_jungle_booty_Desc" "" "TF_tr_crown_of_the_old_kingdom_Desc" " " "[english]TF_tr_crown_of_the_old_kingdom_Desc" "" "TF_tomb_readers_Desc" " " "[english]TF_tomb_readers_Desc" "" "TF_tr_bootenkhamuns" "Ботинхамон" "[english]TF_tr_bootenkhamuns" "The Bootenkhamuns" "TF_tr_bootenkhamuns_Desc" " " "[english]TF_tr_bootenkhamuns_Desc" "" "TF_tr_orions_belt" "Пояс Оріона" "[english]TF_tr_orions_belt" "Orion's Belt" "TF_tr_orions_belt_Desc" " " "[english]TF_tr_orions_belt_Desc" "" "TF_pocket_raiders" "Кишенькові розкрадачі" "[english]TF_pocket_raiders" "The Pocket Raiders" "TF_pocket_raiders_Desc" " " "[english]TF_pocket_raiders_Desc" "" "TF_pocket_raiders_Style0" "Лара" "[english]TF_pocket_raiders_Style0" "Lara" "TF_pocket_raiders_Style1" "Картер" "[english]TF_pocket_raiders_Style1" "Carter" "TF_pocket_raiders_Style2" "Гор" "[english]TF_pocket_raiders_Style2" "Horus" "TF_pocket_raiders_Style3" "Ісіда" "[english]TF_pocket_raiders_Style3" "Isis" "TF_TF2Connexion_Division_1_Gold" "Золота медаль першого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Gold" "TF2Connexion Division 1 Gold Medal" "TF_TF2Connexion_Division_2_Gold" "Золота медаль другого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_2_Gold" "TF2Connexion Division 2 Gold Medal" "TF_TF2Connexion_Division_3_Gold" "Золота медаль третього дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Gold" "TF2Connexion Division 3 Gold Medal" "TF_TF2Connexion_Division_4_Gold" "Золота медаль четвертого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Gold" "TF2Connexion Division 4 Gold Medal" "TF_TF2Connexion_Division_1_Silver" "Срібна медаль першого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Silver" "TF2Connexion Division 1 Silver Medal" "TF_TF2Connexion_Division_2_Silver" "Срібна медаль другого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_2_Silver" "TF2Connexion Division 2 Silver Medal" "TF_TF2Connexion_Division_3_Silver" "Срібна медаль третього дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Silver" "TF2Connexion Division 3 Silver Medal" "TF_TF2Connexion_Division_4_Silver" "Срібна медаль четвертого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Silver" "TF2Connexion Division 4 Silver Medal" "TF_TF2Connexion_Division_1_Bronze" "Бронзова медаль першого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Bronze" "TF2Connexion Division 1 Bronze Medal" "TF_TF2Connexion_Division_2_Bronze" "Бронзова медаль другого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_2_Bronze" "TF2Connexion Division 2 Bronze Medal" "TF_TF2Connexion_Division_3_Bronze" "Бронзова медаль третього дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Bronze" "TF2Connexion Division 3 Bronze Medal" "TF_TF2Connexion_Division_4_Bronze" "Бронзова медаль четвертого дивізіону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Bronze" "TF2Connexion Division 4 Bronze Medal" "TF_TF2Connexion_Division_1_Participant" "Учасник першого дивізиону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_1_Participant" "TF2Connexion Division 1 Participant" "TF_TF2Connexion_Division_2_Participant" "Учасник другого дивізиону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_2_Participant" "TF2Connexion Division 2 Participant" "TF_TF2Connexion_Division_3_Participant" "Учасник третього дивізиону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_3_Participant" "TF2Connexion Division 3 Participant" "TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "Учасник четвертого дивізиону TF2Connexion" "[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "TF2Connexion Division 4 Participant" "TF_Wearable_Horns" "Роги" "[english]TF_Wearable_Horns" "Horns" "KillEaterEvent_NonCritKills" "Убивств некритичною шкодою" "[english]KillEaterEvent_NonCritKills" "Not Crit nor MiniCrit Kills" "KillEaterEvent_PlayersHit" "Влучань по гравцям" "[english]KillEaterEvent_PlayersHit" "Players Hit" "KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Підмог" "[english]KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assists" "TF_StrangePart_NonCritKills" "Чудний лічильник: вбивств некритичною шкодою" "[english]TF_StrangePart_NonCritKills" "Strange Part: Not Crit nor MiniCrit Kills" "TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати кількість гравців, яких ви убили цією зброєю без критичної чи мінікритичної шкоди." "[english]TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon that are not Critical nor MiniCrit attacks" "TF_StrangePart_PlayersHit" "Чудний лічильник: влучань по гравцям" "[english]TF_StrangePart_PlayersHit" "Strange Part: Player Hits" "TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до зброї чудної якості дозволить йому відстежувати шкоду, яку ви нанесли ворожим гравцям." "[english]TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy players you dealt damage to with that weapon." "TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Чудний лічильник принади: підмог" "[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists" "TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Додавання цього чудного лічильника до принади чудної якості дозволить йому відстежувати кількість зроблених вами підмог під час носіння цього предмета." "[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of assists you get while wearing that item." "Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Цей ящик містить один із наступних предметів.\nОтримана зброя буде чудної якості, а принади можуть бути чудної якості." "[english]Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange and Cosmetics might be Strange." "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "Перше місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Друге місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 12 Premier Division Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третє місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 12 Premier Division Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 12 Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "Перше місце у другому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_First_Place" "OWL 12 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "Друге місце у другому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 12 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "Третє місце у другому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 12 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division2_Participant" "OWL 12 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "Перше місце у третьому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_First_Place" "OWL 12 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "Друге місце у третьому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 12 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "Третє місце у третьому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 12 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division3_Participant" "OWL 12 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "Перше місце у четвертому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_First_Place" "OWL 12 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "Друге місце у четвертому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 12 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "Третє місце у четвертому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 12 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону «OWL 10»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division4_Participant" "OWL 12 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "Перше місце у п’ятому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_First_Place" "OWL 12 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 12 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 12 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону «OWL 12»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Division5_Participant" "OWL 12 Division 5 Participant" "TF_brimstone_Style_WithHat" "З капелюхом" "[english]TF_brimstone_Style_WithHat" "Hat" "TF_brimstone_Style_WithNoHat" "Без капелюха" "[english]TF_brimstone_Style_WithNoHat" "No Hat" "GameType_Medieval" "Середньовічний" "[english]GameType_Medieval" "Medieval" "TF_Powerup_Knockout" "Бонус: Викидайло" "[english]TF_Powerup_Knockout" "Powerup: Knockout" "TF_Powerup_Knockout_Desc" "Критична шкода від зброї ближнього бою\nЗброя ближнього бою вибиває з цілі її бонус і сильно відкидає\nЗбільшено максимальне здоров’я\nЗахист від відштовхувань противника" "[english]TF_Powerup_Knockout_Desc" "Melee critical damage\nMelee damage shoves victim and causes them to drop their powerup\nIncreased Max Health\nPushback immunity" "TF_Powerup_Pickup_Knockout" "Отримано бонус Викидайла!" "[english]TF_Powerup_Pickup_Knockout" "You got the KNOCKOUT powerup!" "TF_Powerup_Pickup_Deny_Crit" "Не можна використовувати з вашим поточним бонусом" "[english]TF_Powerup_Pickup_Deny_Crit" "This cannot be used with your current powerup" "TF_Powerup_Pickup_Deny_Spy" "Шпигуни не можуть використовувати бонус Викадайла" "[english]TF_Powerup_Pickup_Deny_Spy" "Spies cannot use the KNOCKOUT powerup" "TF_Powerup_Knocked_Out" "Ваш бонус вибили!" "[english]TF_Powerup_Knocked_Out" "Your powerup was knocked out!" "TF_Powerupvolume_Available" "Тепер вашій команді доступний бонус помсти, візьміть його!" "[english]TF_Powerupvolume_Available" "Your team's revenge powerup is now available, go get it!" "TF_Scout_Hat_1_style0" "З капелюхом та навушниками" "[english]TF_Scout_Hat_1_style0" "Hat and Headphones" "TF_Scout_Hat_1_style1" "Без капелюха та навушників" "[english]TF_Scout_Hat_1_style1" "No Hat and No Headphones" "StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Затвердження акту купівлі…" "[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..." "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "1-ше місце UGC Highlander Tin" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_2nd" "2-ге місце UGC Highlander Tin" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_3rd" "3-тє місце UGC Highlander Tin" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Tin_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_1st" "1-ше місце UGC 4vs4 Gold" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_1st" "UGC 4vs4 Gold 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_2nd" "2-ге місце UGC 4vs4 Gold" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_2nd" "UGC 4vs4 Gold 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_3rd" "3-тє місце UGC 4vs4 Gold" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_3rd" "UGC 4vs4 Gold 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_Participant" "Учасник UGC 4vs4 Gold" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Gold_Participant" "UGC 4vs4 Gold Participant" "TF_TournamentMedal_UGC4v4_Iron_Participant" "Учасник UGC 4vs4 Iron" "[english]TF_TournamentMedal_UGC4v4_Iron_Participant" "UGC 4vs4 Iron Participant" "TF_TournamentMedal_2015" "2015" "[english]TF_TournamentMedal_2015" "2015" "TF_TournamentMedal_OSLTF_First_Place" "1-ше місце OSL.tf" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_First_Place" "OSL.tf 1st Place" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Second_Place" "2-ге місце OSL.tf" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Second_Place" "OSL.tf 2nd Place" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Third_Place" "3-тє місце OSL.tf" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Third_Place" "OSL.tf 3rd Place" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "Учасник OSL.tf" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Participant" "OSL.tf Participant" "TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Кубок №1" "[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1" "TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - БЕТА" "[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA" "Attrib_GunslingerPunchCombo" "Комбо атака: серія з трьох послідовних ударів завжди нанесе ворогу критичної шкоди" "[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits." "TF_Antlers_Style_WithHat" "Капелюх" "[english]TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat" "TF_Antlers_Style_WithNoHat" "Без капелюха" "[english]TF_Antlers_Style_WithNoHat" "No Hat" "TF_taunt_the_boston_breakdance" "Кепкування: Бостонський брейк-данс" "[english]TF_taunt_the_boston_breakdance" "Taunt: The Boston Breakdance" "TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Кепкування розвідника" "[english]TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Scout Taunt" "TF_killer_solo" "Кепкування: Вбивче соло" "[english]TF_killer_solo" "Taunt: The Killer Solo" "TF_killer_solo_Desc" "Кепкування снайпера" "[english]TF_killer_solo_Desc" "Sniper Taunt" "TF_taunt_most_wanted" "Кепкування: Розшукується" "[english]TF_taunt_most_wanted" "Taunt: Most Wanted" "TF_taunt_most_wanted_Desc" "Снайперське кепкування" "[english]TF_taunt_most_wanted_Desc" "Sniper Taunt" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Gold_Medal" "Золота медаль п’ятого турніру «ETF2L Ultiduo»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Silver_Medal" "Срібна медаль п’ятого турніру «ETF2L Ultiduo»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Silver_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "Бронзова медаль п’ятого турніру «ETF2L Ultiduo»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Bronze_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "Медаль учасника п’ятого турніру «ETF2L Ultiduo»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo5_Participation_Medal" "ETF2L Ultiduo #5 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "Золота медаль учасника «ETF2L» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Gold" "ETF2L 6v6 Premiership Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "Срібна медаль учасника «ETF2L» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "ETF2L 6v6 Premiership Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "Бронзова медаль учасника «ETF2L» 6 на 6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "ETF2L 6v6 Premiership Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "Медаль участника премьер-лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "ETF2L 6v6 Premiership Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "Золотая медаль высшей лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "ETF2L 6v6 High Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "Серебряная медаль высшей лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Silver" "ETF2L 6v6 High Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "Бронзовая медаль высшей лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "ETF2L 6v6 High Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "Медаль финалиста высшей лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "ETF2L 6v6 High Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "Медаль участника высшей лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "ETF2L 6v6 High Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "Золотая медаль средней лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "ETF2L 6v6 Mid Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "Серебряная медаль средней лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "ETF2L 6v6 Mid Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "Бронзовая медаль средней лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "ETF2L 6v6 Mid Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "Медаль финалиста средней лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "ETF2L 6v6 Mid Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "Медаль участника средней лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "ETF2L 6v6 Mid Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "Золотая медаль открытой лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "ETF2L 6v6 Open Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "Серебряная медаль открытой лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Silver" "ETF2L 6v6 Open Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "Бронзовая медаль открытой лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "ETF2L 6v6 Open Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "Медаль финалиста открытой лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "ETF2L 6v6 Open Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "Медаль участника открытой лиги ETF2L 6v6" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "ETF2L 6v6 Open Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "Золота медаль «ETF2L Highlander Premiership»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "ETF2L Highlander Premiership Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "Срібна медаль «ETF2L Highlander Premiership»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "ETF2L Highlander Premiership Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "Бронзова медаль «ETF2L Highlander Premiership»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "ETF2L Highlander Premiership Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "Медаль участника премьер-лиги ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "ETF2L Highlander Premiership Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "Золота медаль «ETF2L Highlander High»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "ETF2L Highlander High Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "Срібна медаль «ETF2L Highlander High»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "ETF2L Highlander High Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "Бронзова медаль «ETF2L Highlander High»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "ETF2L Highlander High Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "Медаль финалиста высшей лиги ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "ETF2L Highlander High Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "Медаль участника высшей лиги ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "ETF2L Highlander High Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "Золота медаль «ETF2L Highlander Mid»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "ETF2L Highlander Mid Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "Срібна медаль «ETF2L Highlander Mid»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "ETF2L Highlander Mid Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "Бронзова медаль «ETF2L Highlander Mid»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "ETF2L Highlander Mid Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "Медаль финалиста средней лиги ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "ETF2L Highlander Mid Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "Медаль участника средней лиги ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "ETF2L Highlander Mid Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "Золота медаль «ETF2L Highlander Open»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "ETF2L Highlander Open Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "Срібна медаль «ETF2L Highlander Open»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "ETF2L Highlander Open Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "Бронзова медаль «ETF2L Highlander Open»" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "ETF2L Highlander Open Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "Медаль финалиста открытой лиги ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "ETF2L Highlander Open Playoff Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "Медаль участника открытой лиги ETF2L Highlander" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal" "TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Бравая лента 2015" "[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015" "TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Выдана организаторам и участникам благотворительной акции \"Tip of the Hats\"" "[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Tip of the Hats charity event" "TF_Scout_Hat_1_style2" "Без капелюха" "[english]TF_Scout_Hat_1_style2" "No Hat" "ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 %s2" "[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "Додано" "[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "Видалено або змінено" "[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified" "ItemHistory_Action_Traded" "Обміняно" "[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded" "ItemHistory_Action_Delete" "Видалено вами" "[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this" "ItemHistory_Action_Banned" "Заблоковано" "[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Використано для виготовлення предметів" "[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in crafting" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Знищено через ліміт у зброярні" "[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "Видалено службою підтримки Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Удалено поддержкой Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Змінено назву" "[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name changed" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Використано, щоб відкрити скарбницю" "[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock crate" "ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Предмет пофарбовано" "[english]ItemHistory_Action_PaintItem_Remove" "Item painted" "ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Витягнуто з гнізда" "[english]ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove" "Removed from socket" "ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Вилучено оздобленням" "[english]ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove" "Removed by socket" "ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Вилучено предмет оздоблення" "[english]ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove" "Removed socket item" "ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Змінено текстуру" "[english]ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove" "Texture customized" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Обміняно" "[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded" "ItemHistory_Action_UseItem" "Використано" "[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Перейменовано службою підтримки Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Додано опис службою підтримки Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove" "Custom description added by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Служба підтримки Steam додала предмету якість «з чуднотами»" "[english]ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove" "Steam Support Strangified item" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Розгорнуто" "[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "Повернено кошти" "[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Видалено користувацьку назву" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Custom name removed" "ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Видалено фарбу" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Paint removed" "ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Загорнуто дарунок" "[english]ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Gift wrapped" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Надіслано дарунок" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Gift sent" "ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Розгорнуто" "[english]ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Unwrapped" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Відкликано" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Вилучено адміністрацією кафе чи школи" "[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Видалено через блокування VAC" "[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Покращено сторонньою промо-акцією" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade" "ItemHistory_Action_Expired" "Закінчилася дія" "[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired" "ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Удалено из-за удаления индекса ковки" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal" "ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Удалено из-за снятия метки создателя" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name" "ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Удалено из-за снятия серии убийств" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Обмен аннулирован" "[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Цифровой ключ отозван" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked" "ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Использовано при создании знака вечной любви" "[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Used in wedding ring process" "ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Удален предмет из старой коллекции" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item" "ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Добавлено в коллекцию" "[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Обменено" "[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded" "ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Удалено при использовании Странного счетчика" "[english]ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Removed when applying Strange Part" "ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Странный счетчик обнулен" "[english]ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Strange score reset" "ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Удалено при удалении Странного счетчика" "[english]ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Removed when removing Strange Part" "ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Использовано для улучшения карточки" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Used to upgrade card" "ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Удалено улучшение карточки" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed" "ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Использовано для ограничения по странному качеству" "[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange restriction" "ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Трансмогрифицировано" "[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify" "ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Использовано для получения страницы с заклинанием" "[english]ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Used to add Spell Page" "ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "Билет MvM использован" "[english]ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "MvM ticket used" "ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Значок обновлен" "[english]ItemHistory_Action_MvM_UpdateBadgeStamps_Remove" "Updated badge item" "ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Використано" "[english]ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Used" "ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Выигрыш системы периодических наград удален" "[english]ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Periodic score system reward was removed" "ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Использовано для повышения уровня предметов Маразмуса" "[english]ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Used to update Merasmus loot level" "ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Использовано для придания предмету странного качества" "[english]ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Used to Strangify item" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Использовано в рецепте" "[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Used as input to recipe" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Использовано в рецепте" "[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Used as input to recipe" "ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Использовано для завершения рецепта" "[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Used to complete recipe" "ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Использовано для добавления зарядов" "[english]ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Used to add charges" "ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Изменено поддержкой Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Modified by Steam Support" "ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Пробный период закончился" "[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Preview period ended" "ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Предмет на пробу удален после покупки" "[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Preview item removed after purchase" "ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Использовано для повышения уровня Утиного журнала" "[english]ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Used to update Duck Journal level" "ItemHistory_Action_Market_Remove" "Выставлено на торговую площадку" "[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "В вашем инвентаре" "[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory" "TF_PublishFile_kInvalidMapName" "Неверное название карты. Названия карт должны быть написаны строчными буквами в формате «cp_foo.bsp»" "[english]TF_PublishFile_kInvalidMapName" "Invalid name for map. Map names must be lowercase and of the form cp_foo.bsp" "TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Карты (*.bsp)" "[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Map Files (*.bsp)" "TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Ніч" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Night" "TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Шмождество" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Smissmas" "TF_SteamWorkshop_Tag_CTF" "Захват флага" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_CTF" "Capture the Flag" "TF_SteamWorkshop_Tag_CP" "Захват контрольных точек" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_CP" "Control Points" "TF_SteamWorkshop_Tag_Escort" "Сопровождение" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Escort" "Payload" "TF_SteamWorkshop_Tag_Arena" "Арена" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Arena" "Arena" "TF_SteamWorkshop_Tag_EscortRace" "Гонка перевезень" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_EscortRace" "Payload Race" "TF_SteamWorkshop_Tag_Koth" "Царь горы" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Koth" "King of the Hill" "TF_SteamWorkshop_Tag_AttackDefense" "Захват / Удержание" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_AttackDefense" "Attack / Defense" "TF_SteamWorkshop_Tag_Specialty" "Особенность" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Specialty" "Specialty" "TF_SteamWorkshop_Tag_SD" "Особая доставка" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SD" "Special Delivery" "TF_SteamWorkshop_Tag_RobotDestruction" "Знищення роботів" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_RobotDestruction" "Robot Destruction" "TF_SteamWorkshop_Tag_MVM" "Манн проти Машини" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_MVM" "Mann vs. Machine" "TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Супер-Манн" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Mannpower" "TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Средневековье" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Medieval" "TF_PublishFile_Maps" "Мапи…" "[english]TF_PublishFile_Maps" "Maps..." "TF_PublishFile_Other" "Другое…" "[english]TF_PublishFile_Other" "Other..." "TF_PublishFile_Cosmetics" "Аксессуары…" "[english]TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosmetics..." "TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Не удалось подготовить карту! Убедитесь, что выбран работающий BSP-файл." "[english]TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Failed to prepare map! Ensure you have selected a valid BSP." "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "Перше місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 13 Premier Division First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "Друге місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 13 Premier Division Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "Третє місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Third_Place" "OWL 13 Premier Division Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Premier_Division_Participant" "OWL 13 Premier Division Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "Перше місце у другому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_First_Place" "OWL 13 Division 2 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "Друге місце у другому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 13 Division 2 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "Третє місце у другому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 13 Division 2 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division2_Participant" "OWL 13 Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "Перше місце у третьому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_First_Place" "OWL 13 Division 3 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "Друге місце у третьому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 13 Division 3 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "Третє місце у третьому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 13 Division 3 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division3_Participant" "OWL 13 Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "Перше місце у четвертому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_First_Place" "OWL 13 Division 4 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "Друге місце у четвертому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 13 Division 4 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "Третє місце у четвертому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 13 Division 4 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division4_Participant" "OWL 13 Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "Перше місце у п’ятому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_First_Place" "OWL 13 Division 5 First Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 13 Division 5 Second Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place" "TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону «OWL 13»" "[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant" } }