Difference between revisions of "Incinerated Barn Door Plank/zh-hant"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Updated)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:穀倉門框}}
+
{{DISPLAYTITLE:成灰的穀倉門框}}
 
{{Item infobox
 
{{Item infobox
| name              = 穀倉門框
+
| name              = 成灰的穀倉門框
 
| type              = tool
 
| type              = tool
| image              = Backpack Barn Door Plank.png
+
| image              = Backpack Incinerated Barn Door Plank.png
 
| released          = {{Patch name|6|19|2012}}
 
| released          = {{Patch name|6|19|2012}}
 
| craft              = yes
 
| craft              = yes
Line 9: Line 9:
 
| loadout            =  
 
| loadout            =  
 
   | quality          = unique
 
   | quality          = unique
   | level            = 等級 1 穀倉門框
+
   | level            = 等級 1 灰燼
   | item-description = 直到你用原子等級來檢視之前,這個穀倉門框看起來一點也不神秘。嘿,在那些原子之間有一匹馬,而且那些原子正輪流騎著牠!天啊,那匹馬為什麼會在那兒?還真他喵的神祕啊!
+
   | item-description = 縱火狂更新實在是太燒燙燙了,燒掉了你的每一件神祕物品啦。<br><br>在2012年7月11日前,你可以把這灰燼跟另外三個燒掉的物品合成在一起!
 
}}
 
}}
  
'''穀倉門框(Barn Door Plank)'''是一項[[crafting/zh-hant|合成]]用材料,於{{Patch name|6|19|2012}}時加入遊戲中。
+
'''成灰的穀倉門框(Incinerated Barn Door Plank)'''是一項[[crafting/zh-hant|合成]]用材料,於{{Patch name|6|19|2012}}時加入遊戲中。
  
 
== 相關更新 ==
 
== 相關更新 ==
Line 28: Line 28:
 
==相關細節==
 
==相關細節==
 
* 當玩家裝備了[[Eliminating The Impossible/zh-hant|排除萬難]]套裝之後,可以看見穀倉門框的物品敘述變成了「...year in, year out...」這句話,且英文字母會被亂數刪掉幾個字(每個玩家刪掉的字數各有不同)。如果將其他在{{Patch name|6|20|2012}}推出的新敘述組合起來的話,整段文字會變成:「想像一下這些兇殘邪惡的行徑,在這種地方隱祕地發生,年復一年,無人知曉。」(Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser.)。這整段引言出自於柯南.道爾筆下小說《{{W|The Adventures of Sherlock Holmes|福爾摩斯辦案記}}》的其中一個短篇,〈紅樺莊探案〉。
 
* 當玩家裝備了[[Eliminating The Impossible/zh-hant|排除萬難]]套裝之後,可以看見穀倉門框的物品敘述變成了「...year in, year out...」這句話,且英文字母會被亂數刪掉幾個字(每個玩家刪掉的字數各有不同)。如果將其他在{{Patch name|6|20|2012}}推出的新敘述組合起來的話,整段文字會變成:「想像一下這些兇殘邪惡的行徑,在這種地方隱祕地發生,年復一年,無人知曉。」(Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser.)。這整段引言出自於柯南.道爾筆下小說《{{W|The Adventures of Sherlock Holmes|福爾摩斯辦案記}}》的其中一個短篇,〈紅樺莊探案〉。
 +
 +
== 物品原貌 ==
 +
{{backpack item
 +
|item-name = Barn Door Plank
 +
|item-level = 等級 1 門框
 +
|item-description = 直到你用原子等級來檢視之前,這個穀倉門框看起來一點也不神秘。嘿,在那些原子之間有一匹馬,而且那些原子正輪流騎著牠!天啊,那匹馬為什麼會在那兒?還真他喵的神祕啊!
 +
|width = 256px
 +
}}
  
  
 
{{Mysterious Items Nav}}
 
{{Mysterious Items Nav}}
 
[[Category:Crafting/zh-hant]]
 
[[Category:Crafting/zh-hant]]

Revision as of 06:08, 1 July 2012

成灰的穀倉門框(Incinerated Barn Door Plank)是一項合成用材料,於2012年6月19日更新時加入遊戲中。

相關更新

2012年6月19日更新

  • [未記載] 將穀倉門框新增至遊戲中。

2012年6月20日更新

  • [未記載] 當玩家裝備了排除萬難套裝後,就可以看見金魚、口袋棉絮、輪狀起司、香蕉皮、穀倉門框、祕密日記、和損毀電容的全新物品敘述。

2012年6月27日更新

  • 和其他神祕物品一樣,穀倉門框也被燒成一小撮灰燼了,並且名稱改為「成灰的穀倉門框」。用這項物品和其他三撮灰燼合成可以得到一個灰燼堆

錯誤

相關細節

  • 當玩家裝備了排除萬難套裝之後,可以看見穀倉門框的物品敘述變成了「...year in, year out...」這句話,且英文字母會被亂數刪掉幾個字(每個玩家刪掉的字數各有不同)。如果將其他在2012年6月20日更新推出的新敘述組合起來的話,整段文字會變成:「想像一下這些兇殘邪惡的行徑,在這種地方隱祕地發生,年復一年,無人知曉。」(Think of the deeds of hellish cruelty, the hidden wickedness which may go on, year in, year out, in such places, and none the wiser.)。這整段引言出自於柯南.道爾筆下小說《Template:W》的其中一個短篇,〈紅樺莊探案〉。

物品原貌

Backpack Barn Door Plank.png

穀倉門框
等級 1 門框
直到你用原子等級來檢視之前,這個穀倉門框看起來一點也不神秘。嘿,在那些原子之間有一匹馬,而且那些原子正輪流騎著牠!天啊,那匹馬為什麼會在那兒?還真他喵的神祕啊!