Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/astro-chievements"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Added Czech.)
(Astro-chievements: -> fr strings added (only two need to be applied on STS))
Line 7: Line 7:
 
   cs: Best Case Scenario
 
   cs: Best Case Scenario
 
   es: El mejor de los casos
 
   es: El mejor de los casos
 +
  fr: Meilleur Scénario
 
   pl: Horyzont zdarzeń
 
   pl: Horyzont zdarzeń
 
   pt-br: O Mala da Equipe sem Mala
 
   pt-br: O Mala da Equipe sem Mala
Line 16: Line 17:
 
   cs: ''V jednom kole zabij 6 nepřátel nesoucích Australium.''
 
   cs: ''V jednom kole zabij 6 nepřátel nesoucích Australium.''
 
   es: ''Mata 6 enemigos que estén llevando el Australium en la misma ronda.''
 
   es: ''Mata 6 enemigos que estén llevando el Australium en la misma ronda.''
 +
  fr: ''Tuez 6 ennemis portant l'Australium au cours d'une même partie.''
 
   ko: ''한 라운드에 오스트렐리움을 운반하는 6명의 적을 죽이세요.''
 
   ko: ''한 라운드에 오스트렐리움을 운반하는 6명의 적을 죽이세요.''
 
   pl: ''W jednej rundzie zabij 6 wrogów przenoszących Australium.''
 
   pl: ''W jednej rundzie zabij 6 wrogów przenoszących Australium.''
Line 25: Line 27:
 
   cs: Mission Control
 
   cs: Mission Control
 
   es: Control de Misión
 
   es: Control de Misión
 +
  fr: Contrôle de mission
 
   ko: 미션 컨트롤
 
   ko: 미션 컨트롤
 
   pl: Kontroler startu
 
   pl: Kontroler startu
Line 43: Line 46:
 
   cs: Mass Hysteria
 
   cs: Mass Hysteria
 
   es: Histeria colectiva
 
   es: Histeria colectiva
 +
  fr: Hystérie collective
 
   pl: Zbiorowa histeria
 
   pl: Zbiorowa histeria
 
   pt-br: Histeria Coletiva
 
   pt-br: Histeria Coletiva
Line 51: Line 55:
 
   cs: '' Hraj v týmu, ve kterém má v jednu chvíli 6 spoluhráčů zapnutou Pyrovizi.''
 
   cs: '' Hraj v týmu, ve kterém má v jednu chvíli 6 spoluhráčů zapnutou Pyrovizi.''
 
   es: ''Ten 6 compañeros de equipo usando la Pyrovisión al mismo tiempo.''
 
   es: ''Ten 6 compañeros de equipo usando la Pyrovisión al mismo tiempo.''
 +
  fr: ''Ayez 6 coéquipiers utilisant la Pyrovision en même temps.''
 
   pl: ''Wkrocz do świata wyobraźni, który bije na głowę tandetne światy wyobraźni oferowane przez książki. Pyrowizja pozwala oglądać świat TF2 z perspektywy naszego ulubionego podpalacza.''
 
   pl: ''Wkrocz do świata wyobraźni, który bije na głowę tandetne światy wyobraźni oferowane przez książki. Pyrowizja pozwala oglądać świat TF2 z perspektywy naszego ulubionego podpalacza.''
 
   zh-hant: 在同一時間至少有六名隊友配戴幻視鏡。
 
   zh-hant: 在同一時間至少有六名隊友配戴幻視鏡。
Line 58: Line 63:
 
   cs: Cap-ogee
 
   cs: Cap-ogee
 
   es: Guía del Capturista Galáctico
 
   es: Guía del Capturista Galáctico
 +
  fr: Capture Décisive
 
   pl: Wywindowani w kosmos
 
   pl: Wywindowani w kosmos
 
   pt-br: Apontogeu
 
   pt-br: Apontogeu
Line 67: Line 73:
 
   cs: ''Vyhraj kolo s alespoň pěti spoluhráči stojícími na výtahu.''
 
   cs: ''Vyhraj kolo s alespoň pěti spoluhráči stojícími na výtahu.''
 
   es: ''Gana una ronda con al menos 5 compañeros de equipo sobre el ascensor.''
 
   es: ''Gana una ronda con al menos 5 compañeros de equipo sobre el ascensor.''
 +
  fr: ''Gagnez une partie avec au moins 5 coéquipiers sur l’ascenseur.''
 
   pl: ''Wygraj rundę z przynajmniej 5 towarzyszami na platformie windy.''
 
   pl: ''Wygraj rundę z przynajmniej 5 towarzyszami na platformie windy.''
 
   ru: ''Выиграйте раунд с 5 и более напарниками по команде на лифте.''
 
   ru: ''Выиграйте раунд с 5 и более напарниками по команде на лифте.''
Line 75: Line 82:
 
   cs: Flight Crew
 
   cs: Flight Crew
 
   es: Mi Tripulación
 
   es: Mi Tripulación
 +
  fr: Equipage de Vol
 
   pl: Załoga w komplecie
 
   pl: Załoga w komplecie
 
   pt-br: Tripulação
 
   pt-br: Tripulação
Line 84: Line 92:
 
   cs: ''Hraj spolu s pěti nebo více hráči ze tvého  
 
   cs: ''Hraj spolu s pěti nebo více hráči ze tvého  
 
   es: ''Juega en una partida con 5 o más jugadores de tu lista de amigos.''
 
   es: ''Juega en una partida con 5 o más jugadores de tu lista de amigos.''
 +
  fr: ''Jouez dans une partie avec 5 joueurs ou plus de votre liste d'amis.''
 
   pl: ''Zagraj z 5 lub więcej znajomymi ze swojej listy.''
 
   pl: ''Zagraj z 5 lub więcej znajomymi ze swojej listy.''
 
   ru: ''Сыграйте матч с 5 или более игроками из вашего списка друзей.''
 
   ru: ''Сыграйте матч с 5 или более игроками из вашего списка друзей.''
Line 92: Line 101:
 
   cs: Space Camp
 
   cs: Space Camp
 
   es: Campamento espacial
 
   es: Campamento espacial
 +
  fr: Camp de l'Espace
 
   ko: 우주 캠프
 
   ko: 우주 캠프
 
   pl: Kosmiczny obóz
 
   pl: Kosmiczny obóz
Line 101: Line 111:
 
   cs: ''Zabij nepřítele, který se pokouší sebrat neutrální Australium na místě s rozbitou krabicí.''
 
   cs: ''Zabij nepřítele, který se pokouší sebrat neutrální Australium na místě s rozbitou krabicí.''
 
   es: ''Mata a un enemigo en la zona de la caja rota mientras éste intenta recoger el Australium neutral.''
 
   es: ''Mata a un enemigo en la zona de la caja rota mientras éste intenta recoger el Australium neutral.''
 +
  fr: ''Tuez un ennemi à l'intérieur de la zone de la caisse endommagée alors qu'il essaie de prendre l'Autsralium neutre.''
 
   pl: ''Zabij przeciwnika przy rozbitej skrzyni, gdy usiłuje podnieść neutralne Australium.''
 
   pl: ''Zabij przeciwnika przy rozbitej skrzyni, gdy usiłuje podnieść neutralne Australium.''
 
   zh-hant: 在毀損木箱區內殺死一名試圖撿取中立澳元素提箱的敵人。
 
   zh-hant: 在毀損木箱區內殺死一名試圖撿取中立澳元素提箱的敵人。
Line 108: Line 119:
 
   cs: Failure to Launch
 
   cs: Failure to Launch
 
   es: Despegue fallido
 
   es: Despegue fallido
 +
  fr: Échec du Lancement
 
   pl: Bariera wysokościowa
 
   pl: Bariera wysokościowa
 
   pt-br: Elevando a Dor
 
   pt-br: Elevando a Dor
Line 117: Line 129:
 
   cs: ''Během 10 sekund zabij 3 nepřátele stojící na výtahu.''
 
   cs: ''Během 10 sekund zabij 3 nepřátele stojící na výtahu.''
 
   es: ''Mata a 3 jugadores que estén montados en el ascensor en 10 segundos.''
 
   es: ''Mata a 3 jugadores que estén montados en el ascensor en 10 segundos.''
 +
  fr: ''Tuez 3 joueurs utilisant l'ascenseur en 10 secondes.''
 
   ko: ''10초안에 엘레베이터를 타고 있는 3명의 플레이어를 죽이세요.''
 
   ko: ''10초안에 엘레베이터를 타고 있는 3명의 플레이어를 죽이세요.''
 
   pl: ''W ciągu 10 sekund zabij 3 graczy jadących windą.''
 
   pl: ''W ciągu 10 sekund zabij 3 graczy jadących windą.''
Line 125: Line 138:
 
   en: Escape Ferocity
 
   en: Escape Ferocity
 
   cs: Escape Ferocity
 
   cs: Escape Ferocity
   es: Una feroz escapatoria  
+
   es: Una feroz escapatoria
 +
  fr: Férocité d’Évasion
 
   pl: Kontrola bezpieczeństwa kosmodromu
 
   pl: Kontrola bezpieczeństwa kosmodromu
 
   pt-br: Ferocidade de Escape
 
   pt-br: Ferocidade de Escape
Line 135: Line 149:
 
   cs: ''Do 3 sekund zabij nepřítele, který zranil hráče nesoucího Australium.''
 
   cs: ''Do 3 sekund zabij nepřítele, který zranil hráče nesoucího Australium.''
 
   es: ''Mata a un enemigo que haya herido al portador del Australium en los últimos 3 segundos.''
 
   es: ''Mata a un enemigo que haya herido al portador del Australium en los últimos 3 segundos.''
 +
  fr: ''Tuez un ennemi qui a blessé le porteur de l’Australium dans les 3 dernières secondes.''
 
   pl: ''Zabij przeciwnika, który w ciągu ostatnich 3 sekund zadał obrażenia niosącemu Australium.''
 
   pl: ''Zabij przeciwnika, który w ciągu ostatnich 3 sekund zadał obrażenia niosącemu Australium.''
 
   ru: ''Убейте игрока, который ранил несущего австралий за последние 3 секунды.''
 
   ru: ''Убейте игрока, который ранил несущего австралий за последние 3 секунды.''
Line 143: Line 158:
 
   cs: Lift-offed
 
   cs: Lift-offed
 
   es: Des-pegado
 
   es: Des-pegado
 +
  fr: Décollé
 
   pl: Asysta grawitacyjna
 
   pl: Asysta grawitacyjna
 
   pt-br: Sequência de Lançamento
 
   pt-br: Sequência de Lançamento
Line 152: Line 168:
 
   cs: ''Na konci kola strč nepřítele před ústí odváděcí šachty.''
 
   cs: ''Na konci kola strč nepřítele před ústí odváděcí šachty.''
 
   es: ''Empuja a un jugador al conducto de escape del cohete al acabar la ronda.''
 
   es: ''Empuja a un jugador al conducto de escape del cohete al acabar la ronda.''
 +
  fr: ''Poussez un joueur sur la trajectoire de la fusée à la fin de la manche.''
 
   ko: ''라운드가 끝나갈 쯤에 로켓 끝의 배출구로 플레이어를 미세요.''
 
   ko: ''라운드가 끝나갈 쯤에 로켓 끝의 배출구로 플레이어를 미세요.''
 
   pl: ''Wepchnij gracza pod płomień wylotowy silnika rakiety po zakończeniu rundy.''
 
   pl: ''Wepchnij gracza pod płomień wylotowy silnika rakiety po zakończeniu rundy.''
Line 161: Line 178:
 
   cs: Plan Nine to Outer Space
 
   cs: Plan Nine to Outer Space
 
   es: Plan Nueve al Espacio Exterior
 
   es: Plan Nueve al Espacio Exterior
 +
  fr: Plan n°9 vers l'Espace intersidéral
 
   pl: Plan 9 w kosmos
 
   pl: Plan 9 w kosmos
 
   pt-br: Plano 9 pro Espaço Sideral
 
   pt-br: Plano 9 pro Espaço Sideral
Line 179: Line 197:
 
   cs: Rocket Booster
 
   cs: Rocket Booster
 
   es: Propulsor de Cohetes
 
   es: Propulsor de Cohetes
 +
  fr: Accélérateur de Fusée
 
   ko: 로켓 부스터
 
   ko: 로켓 부스터
 
   pl: Okno startowe
 
   pl: Okno startowe
Line 188: Line 207:
 
   cs: ''Vyhraj kolo poté, co nepřátelský tým otevřel poklop rakety.''
 
   cs: ''Vyhraj kolo poté, co nepřátelský tým otevřel poklop rakety.''
 
   es: ''Gana una ronda después de que el equipo enemigo haya abierto la compuerta del cohete.''
 
   es: ''Gana una ronda después de que el equipo enemigo haya abierto la compuerta del cohete.''
 +
  fr: ''Remportez une partie après que l'équipe adverse ait ouvert le couvercle de la fusée.''
 
   ko: ''적 팀이 로켓 뚜껑을 열고 난 후에 승리하세요.''
 
   ko: ''적 팀이 로켓 뚜껑을 열고 난 후에 승리하세요.''
 
   pl: ''Wygraj rundę po tym, jak drużyna przeciwna otworzyła pokrywę rakiety.''
 
   pl: ''Wygraj rundę po tym, jak drużyna przeciwna otworzyła pokrywę rakiety.''
Line 196: Line 216:
 
   cs: The Fight Stuff
 
   cs: The Fight Stuff
 
   es: Elegidos para la Gloria
 
   es: Elegidos para la Gloria
 +
  fr: Le Matériel de Combat
 
   pl: Per aspera ad astra
 
   pl: Per aspera ad astra
 
   ru: Боевое снаряжение
 
   ru: Боевое снаряжение
Line 204: Line 225:
 
   cs: ''Vyhraj 138 kol.''
 
   cs: ''Vyhraj 138 kol.''
 
   es: ''Gana 138 rondas.''
 
   es: ''Gana 138 rondas.''
 +
  fr: ''Gagnez 138 parties.''
 
   ko: ''138판 이기세요.''
 
   ko: ''138판 이기세요.''
 
   pl: ''Wygraj 138 rund.''
 
   pl: ''Wygraj 138 rund.''
Line 213: Line 235:
 
   cs: Doomsday Milestone
 
   cs: Doomsday Milestone
 
   es: Hito de Doomsday
 
   es: Hito de Doomsday
 +
  fr: Apocalypse, seule et unique étape
 
   pl: Kamień milowy mapy Doomsday
 
   pl: Kamień milowy mapy Doomsday
 
   pt-br: Marco do Doomsday
 
   pt-br: Marco do Doomsday
Line 222: Line 245:
 
   cs: ''Splň 7 achievementů z Doomsday balíčku.''
 
   cs: ''Splň 7 achievementů z Doomsday balíčku.''
 
   es: ''Consigue 7 de los logros del Pack Doomsday.''
 
   es: ''Consigue 7 de los logros del Pack Doomsday.''
 +
  fr: ''Obtenez 7 succès du pack Apocalypse.''
 
   pl: ''Zdobądź 7 osiągnięć z pakietu mapy Doomsday.''
 
   pl: ''Zdobądź 7 osiągnięć z pakietu mapy Doomsday.''
 
   ru: ''Выполните 7 достижений из набора Doomsday.''
 
   ru: ''Выполните 7 достижений из набора Doomsday.''

Revision as of 18:51, 6 July 2012

Astro-chievements

icons