Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/astro-chievements"
Berna.leao (talk | contribs) m |
m (added /de ; still some missing (looking at sts)) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
ru: Оптимистичный сценарий | ru: Оптимистичный сценарий | ||
zh-hant: 理想至極 | zh-hant: 理想至極 | ||
+ | de: Im besten Fall | ||
best case scenario-desc: | best case scenario-desc: | ||
Line 25: | Line 26: | ||
ru: За один раунд убейте шесть врагов, несущих австралий. | ru: За один раунд убейте шесть врагов, несущих австралий. | ||
zh-hant: 在同一回合中殺死六名攜帶澳元素提箱的敵人。 | zh-hant: 在同一回合中殺死六名攜帶澳元素提箱的敵人。 | ||
+ | de: Töten Sie in einer einzigen Runde 6 Spieler, die das Australium tragen. | ||
mission control-title: | mission control-title: | ||
Line 37: | Line 39: | ||
ru: Управление полетами | ru: Управление полетами | ||
zh-hant: 任務指揮 | zh-hant: 任務指揮 | ||
+ | de: Einsatzleitung | ||
mission control-desc: | mission control-desc: | ||
Line 48: | Line 51: | ||
ru: Подберите австралий с начальной позиции и донесите его, не потеряв. | ru: Подберите австралий с начальной позиции и донесите его, не потеряв. | ||
zh-hant: 撿取位在初始位置的澳元素箱並成功令火箭升空,途中不可讓澳元素箱掉落。 | zh-hant: 撿取位在初始位置的澳元素箱並成功令火箭升空,途中不可讓澳元素箱掉落。 | ||
+ | de: Heben Sie das Australium an seiner Ausgangsposition auf und erobern Sie es, ohne es fallen zu lassen. | ||
mass hysteria-title: | mass hysteria-title: | ||
Line 59: | Line 63: | ||
ru: Массовая истерия | ru: Массовая истерия | ||
zh-hant: 全面激動 | zh-hant: 全面激動 | ||
+ | de: Massenhysterie | ||
mass hysteria-desc: | mass hysteria-desc: | ||
Line 69: | Line 74: | ||
ru: Сыграйте в команде с 6 игроками, использующими Пирозрение. | ru: Сыграйте в команде с 6 игроками, использующими Пирозрение. | ||
zh-hant: 在同一時間至少有六名隊友配戴幻視鏡。 | zh-hant: 在同一時間至少有六名隊友配戴幻視鏡。 | ||
+ | de: Spielen Sie mit 6 Teamkameraden, die gleichzeitig Pyrovision verwenden. | ||
cap ogee-title: | cap ogee-title: | ||
Line 80: | Line 86: | ||
ru: Великолепная пятерка | ru: Великолепная пятерка | ||
zh-hant: 雙曲佔領 | zh-hant: 雙曲佔領 | ||
+ | de: Gipfelstürmer | ||
cap ogee-desc: | cap ogee-desc: | ||
Line 91: | Line 98: | ||
ru: Выиграйте раунд с 5 и более напарниками по команде на лифте. | ru: Выиграйте раунд с 5 и более напарниками по команде на лифте. | ||
zh-hant: 以五名或以上的隊友坐上電梯的方式贏得回合。 | zh-hant: 以五名或以上的隊友坐上電梯的方式贏得回合。 | ||
+ | de: Gewinnen Sie eine Runde mit mindestens 5 Teamkameraden auf dem Aufzug. | ||
flight crew-title: | flight crew-title: | ||
Line 102: | Line 110: | ||
ru: Летный экипаж | ru: Летный экипаж | ||
zh-hant: 航太小組 | zh-hant: 航太小組 | ||
+ | de: Flugpersonal | ||
flight crew-desc: | flight crew-desc: | ||
Line 113: | Line 122: | ||
ru: Сыграйте матч с 5 или более игроками из вашего списка друзей. | ru: Сыграйте матч с 5 или более игроками из вашего списка друзей. | ||
zh-hant: 與五名或以上的好友一同進行一回合的遊戲。 | zh-hant: 與五名或以上的好友一同進行一回合的遊戲。 | ||
+ | de: Spielen Sie in einem Spiel mit 5 oder mehr Spielern aus Ihrer Freundesliste. | ||
space camp-title: | space camp-title: | ||
Line 136: | Line 146: | ||
ru: Убейте противника в районе сломанного ящика, когда он пытается подобрать нейтральный австралий. | ru: Убейте противника в районе сломанного ящика, когда он пытается подобрать нейтральный австралий. | ||
zh-hant: 在毀損木箱區內殺死一名試圖撿取中立澳元素提箱的敵人。 | zh-hant: 在毀損木箱區內殺死一名試圖撿取中立澳元素提箱的敵人。 | ||
+ | de: Töten Sie einen Gegner im Bereich der zerbrochenen Kiste, während er versucht, das neutrale Australium aufzunehmen. | ||
failure to launch-title: | failure to launch-title: | ||
Line 147: | Line 158: | ||
ru: Неудачный запуск | ru: Неудачный запуск | ||
zh-hant: 發射失敗 | zh-hant: 發射失敗 | ||
+ | de: Fehlstart | ||
failure to launch-desc: | failure to launch-desc: | ||
Line 159: | Line 171: | ||
ru: За 10 секунд убейте трех игроков, поднимающихся на лифте. | ru: За 10 секунд убейте трех игроков, поднимающихся на лифте. | ||
zh-hant: 十秒內殺死三名搭乘電梯的玩家。 | zh-hant: 十秒內殺死三名搭乘電梯的玩家。 | ||
+ | de: Töten Sie innerhalb von zehn Sekunden drei Spieler, die den Aufzug benutzen. | ||
escape ferocity-title: | escape ferocity-title: | ||
Line 170: | Line 183: | ||
ru: Ярость убегающего | ru: Ярость убегающего | ||
zh-hant: 竄逃暴徒 | zh-hant: 竄逃暴徒 | ||
+ | de: Fluchtgeschwindigkeit | ||
escape ferocity-desc: | escape ferocity-desc: | ||
Line 181: | Line 195: | ||
ru: Убейте игрока, который ранил несущего австралий за последние 3 секунды. | ru: Убейте игрока, который ранил несущего австралий за последние 3 секунды. | ||
zh-hant: 殺死在最近三秒內傷害攜帶澳元素情報箱玩家的敵人。 | zh-hant: 殺死在最近三秒內傷害攜帶澳元素情報箱玩家的敵人。 | ||
+ | de: Töten Sie einen Gegner, der dem Träger des Australiums innerhalb der letzten 3 Sekunden Schaden zugefügt hat. | ||
lift offed-title: | lift offed-title: | ||
Line 192: | Line 207: | ||
ru: Повестка в космос | ru: Повестка в космос | ||
zh-hant: 火箭升空 | zh-hant: 火箭升空 | ||
+ | de: Abgehoben | ||
lift offed-desc: | lift offed-desc: | ||
Line 204: | Line 220: | ||
ru: Столкните игрока в газоотводящий канал ракеты в конце раунда. | ru: Столкните игрока в газоотводящий канал ракеты в конце раунда. | ||
zh-hant: 在回合結束時將一名玩家推進火箭推進器冒出的煙裡。 | zh-hant: 在回合結束時將一名玩家推進火箭推進器冒出的煙裡。 | ||
+ | de: Stoßen Sie einen Spieler am Ende der Runde in die Abgasspur der Rakete. | ||
plan nine to outer space-title: | plan nine to outer space-title: | ||
Line 215: | Line 232: | ||
ru: План 9 в открытом космосе | ru: План 9 в открытом космосе | ||
zh-hant: 九號外太空計畫 | zh-hant: 九號外太空計畫 | ||
+ | de: Plan Neun in das Weltall | ||
plan nine to outer space-desc: | plan nine to outer space-desc: | ||
Line 227: | Line 245: | ||
ru: Запустите ракету каждым из 9 классов. | ru: Запустите ракету каждым из 9 классов. | ||
zh-hant: 扮演過全部九種職業讓火箭升空。 | zh-hant: 扮演過全部九種職業讓火箭升空。 | ||
+ | de: Starten Sie die Rakete mit allen neun Klassen. | ||
rocket booster-title: | rocket booster-title: | ||
Line 251: | Line 270: | ||
ru: Выиграйте раунд после того, как вражеская команда открыла обтекатель ракеты. | ru: Выиграйте раунд после того, как вражеская команда открыла обтекатель ракеты. | ||
zh-hant: 在敵隊開啟火箭艙蓋之後贏得該回合。 | zh-hant: 在敵隊開啟火箭艙蓋之後贏得該回合。 | ||
+ | de: Gewinnen Sie eine Runde, nachdem das gegnerische Team die Kappe der Rakete geöffnet hat. | ||
the fight stuff-title: | the fight stuff-title: | ||
Line 273: | Line 293: | ||
ru: Выиграйте 138 раундов. | ru: Выиграйте 138 раундов. | ||
zh-hant: 贏得 138 個回合。 | zh-hant: 贏得 138 個回合。 | ||
+ | de: Gewinnen Sie 138 Runden. | ||
doomsday milestone-title: | doomsday milestone-title: | ||
Line 284: | Line 305: | ||
ru: Этап Doomsday | ru: Этап Doomsday | ||
zh-hant: 末日里程碑 | zh-hant: 末日里程碑 | ||
+ | de: Doomsday-Meilenstein | ||
doomsday milestone-desc: | doomsday milestone-desc: | ||
Line 295: | Line 317: | ||
ru: Выполните 7 достижений из набора Doomsday. | ru: Выполните 7 достижений из набора Doomsday. | ||
zh-hant: 達成末日成就包內的任七項成就。 | zh-hant: 達成末日成就包內的任七項成就。 | ||
+ | de: Erfüllen Sie 7 Errungenschaften des Doomsday-Pakets." | ||
doomsday milestone-reward: {{Item link|Gentle Munitionne of Leisure}} | doomsday milestone-reward: {{Item link|Gentle Munitionne of Leisure}} |
Revision as of 13:59, 3 August 2012
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |