Difference between revisions of "Template:Mann-Conomy Nav"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 7: Line 7:
 
     | pl = Mann-Konomia
 
     | pl = Mann-Konomia
 
     | ru = Обновление «Манн-кономика»
 
     | ru = Обновление «Манн-кономика»
 +
    | ja = マン - 経済更新
 
      
 
      
 
}}]]
 
}}]]
Line 15: Line 16:
 
     | pl = '''Pogrubione''' przedmioty są częścią zwycięskich zestawów przedmiotów z konkursu [[Polycount Pack/pl|Paczka Polycount]]
 
     | pl = '''Pogrubione''' przedmioty są częścią zwycięskich zestawów przedmiotów z konkursu [[Polycount Pack/pl|Paczka Polycount]]
 
     | ru = '''Жирным''' выделены предметы, входящие в наборы победителей конкурса [[Polycount Pack/ru|Polycount]]
 
     | ru = '''Жирным''' выделены предметы, входящие в наборы победителей конкурса [[Polycount Pack/ru|Polycount]]
 +
    | ja = '''太字'''項目は、[[Polycount Pack/ja|ポリカウントパック]]コンテストで優勝したアイテムセットの一部です。
 +
  
 
}}
 
}}
Line 29: Line 32:
 
     | pl = Czapki
 
     | pl = Czapki
 
     | ru = Шляпы
 
     | ru = Шляпы
 +
    | ja = 帽子
 
      
 
      
 
}}]]
 
}}]]
Line 36: Line 40:
 
     | pl = Mleczarz
 
     | pl = Mleczarz
 
     | ru = Молочник
 
     | ru = Молочник
 +
    | ja = ミルクマン
  
 
}}]]'''{{md}}[[Bombing Run{{if lang}}|{{lang
 
}}]]'''{{md}}[[Bombing Run{{if lang}}|{{lang
Line 42: Line 47:
 
     | pl = Rajd Bombowy
 
     | pl = Rajd Bombowy
 
     | ru = Заход на цель  
 
     | ru = Заход на цель  
 +
    | ja = ボミングラン
  
 
     }}]]{{md}}'''[[Grenadier's Softcap{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}'''[[Grenadier's Softcap{{if lang}}|{{lang
Line 48: Line 54:
 
     | pl = Patrolówka Grenadiera
 
     | pl = Patrolówka Grenadiera
 
     | ru = Кепка гренадера
 
     | ru = Кепка гренадера
 +
    | ja = 擲弾兵のソフトキャップ
  
 
     }}]]'''{{md}}[[Chieftain's Challenge{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}[[Chieftain's Challenge{{if lang}}|{{lang
Line 54: Line 61:
 
     | pl = Zew Wodza
 
     | pl = Zew Wodza
 
     | ru = Испытание вождей
 
     | ru = Испытание вождей
 +
    | ja = チーフタンチャレンジ
  
 
     }}]]{{md}}[[Dr's Dapper Topper{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Dr's Dapper Topper{{if lang}}|{{lang
Line 60: Line 68:
 
     | pl = Pasiasty Kapelusz Prota
 
     | pl = Pasiasty Kapelusz Prota
 
     | ru = Элегантный цилиндр
 
     | ru = Элегантный цилиндр
 +
    | ja = ドクターのダッパートッパー
  
 
     }}]]{{md}}[[Stout Shako{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Stout Shako{{if lang}}|{{lang
Line 66: Line 75:
 
     | pl = Opasłe Czako
 
     | pl = Opasłe Czako
 
     | ru = Прочный кивер
 
     | ru = Прочный кивер
 +
    | ja = 強靭なシャコー帽
  
 
     }}]]{{md}}'''[[Attendant{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}'''[[Attendant{{if lang}}|{{lang
Line 72: Line 82:
 
     | pl = Pomocnik
 
     | pl = Pomocnik
 
     | ru = Дежурный
 
     | ru = Дежурный
 +
    | ja = アテンダント
  
 
     }}]]'''{{md}}[[Handyman's Handle{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}[[Handyman's Handle{{if lang}}|{{lang
Line 78: Line 89:
 
     | pl = Przepychaczka Babci Klozetowej
 
     | pl = Przepychaczka Babci Klozetowej
 
     | ru = Рычаг умельца
 
     | ru = Рычаг умельца
 +
    | ja = 技術者のハンドル
  
 
     }}]]{{md}}[[Napper's Respite{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Napper's Respite{{if lang}}|{{lang
Line 84: Line 96:
 
     | pl = Szlafmyca Śpiocha
 
     | pl = Szlafmyca Śpiocha
 
     | ru = Удобная шапка для сна
 
     | ru = Удобная шапка для сна
 +
    | ja = 燃える男の休息
  
 
     }}]]{{md}}[[Old Guadalajara{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Old Guadalajara{{if lang}}|{{lang
Line 90: Line 103:
 
     | pl = Stara Guadalajara
 
     | pl = Stara Guadalajara
 
     | ru = Старая Гвадалахара  
 
     | ru = Старая Гвадалахара  
 +
    | ja = オールドグアダラハラ
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Carouser's Capotain{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Carouser's Capotain{{if lang}}|{{lang
Line 96: Line 110:
 
     | pl = Kapota Hulaki
 
     | pl = Kapota Hulaki
 
     | ru = Колпак гуляки
 
     | ru = Колпак гуляки
 +
    | ja = 酔いどれの背高帽
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Rimmed Raincatcher{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Rimmed Raincatcher{{if lang}}|{{lang
Line 102: Line 117:
 
     | pl = Piracka Deszczówka
 
     | pl = Piracka Deszczówka
 
     | ru = Пиратская треуголка
 
     | ru = Пиратская треуголка
 +
    | ja = ライムレインキャッチャー
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Sober Stuntman{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Sober Stuntman{{if lang}}|{{lang
Line 108: Line 124:
 
     | pl = Trzeźwy Kaskader
 
     | pl = Trzeźwy Kaskader
 
     | ru = Трезвый каскадёр
 
     | ru = Трезвый каскадёр
 +
    | ja = しらふのスタントマン
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Hard Counter{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Hard Counter{{if lang}}|{{lang
Line 114: Line 131:
 
     | pl = Parasolka Ochronna
 
     | pl = Parasolka Ochronna
 
     | ru = Жёсткий отражатель
 
     | ru = Жёсткий отражатель
 +
    | ja = ハードカウンター
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Pugilist's Protector{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Pugilist's Protector{{if lang}}|{{lang
Line 120: Line 138:
 
     | pl = Ochraniacz Pięściarza
 
     | pl = Ochraniacz Pięściarza
 
     | ru = Боксёрская защита
 
     | ru = Боксёрская защита
 +
    | ja = ボクサーのプロテクター
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}'''[[Ol' Snaggletooth{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}'''[[Ol' Snaggletooth{{if lang}}|{{lang
Line 126: Line 145:
 
     | pl = Krzywozębny
 
     | pl = Krzywozębny
 
     | ru = Старый кривозуб
 
     | ru = Старый кривозуб
 +
    | ja = 老いた乱杭歯
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Familiar Fez{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Familiar Fez{{if lang}}|{{lang
Line 132: Line 152:
 
     | pl = Znajomy Fez
 
     | pl = Znajomy Fez
 
     | ru = Знакомая феска
 
     | ru = Знакомая феска
 +
    | ja = 身近なフェズ
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}[[Mann Co. Cap{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}[[Mann Co. Cap{{if lang}}|{{lang
Line 138: Line 159:
 
     | pl = Czapka Mann Co.
 
     | pl = Czapka Mann Co.
 
     | ru = Кепка Манн Ко
 
     | ru = Кепка Манн Ко
 +
    | ja = マン会社キャップ
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Wiki Cap{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Wiki Cap{{if lang}}|{{lang
Line 144: Line 166:
 
     | pl = Czapka Wiki
 
     | pl = Czapka Wiki
 
     | ru = Кепка Вики
 
     | ru = Кепка Вики
 +
    | ja = ウィキ・キャップ
 
      
 
      
 
     }}]]
 
     }}]]
Line 152: Line 175:
 
     | pl = Bronie
 
     | pl = Bronie
 
     | ru = Оружие
 
     | ru = Оружие
 +
    | ja = 武器
 
      
 
      
 
}}]]
 
}}]]
Line 160: Line 184:
 
     | pl = Wstrzymywacz
 
     | pl = Wstrzymywacz
 
     | ru = Прерыватель
 
     | ru = Прерыватель
 +
    | ja = ショートストップ
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Mad Milk{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Mad Milk{{if lang}}|{{lang
Line 166: Line 191:
 
     | pl = Wściekłe Mleko
 
     | pl = Wściekłe Mleko
 
     | ru = Зломолоко
 
     | ru = Зломолоко
 +
    | ja = マッドミルク
  
 
}}]]'''{{md}}'''[[Holy Mackerel{{if lang}}|{{lang
 
}}]]'''{{md}}'''[[Holy Mackerel{{if lang}}|{{lang
Line 172: Line 198:
 
     | pl = Święta Makrela
 
     | pl = Święta Makrela
 
     | ru = Поддай леща
 
     | ru = Поддай леща
 +
    | ja = ホーリーマカラル
 
          
 
          
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Black Box{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Black Box{{if lang}}|{{lang
Line 178: Line 205:
 
     | pl = Czarna Skrzynka
 
     | pl = Czarna Skrzynka
 
     | ru = Чёрный ящик
 
     | ru = Чёрный ящик
 +
    | ja = ブラックボックス
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Battalion's Backup{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Battalion's Backup{{if lang}}|{{lang
Line 184: Line 212:
 
     | pl = Wsparcie Batalionu
 
     | pl = Wsparcie Batalionu
 
     | ru = Поддержка батальона
 
     | ru = Поддержка батальона
 +
    | ja = バタリオンズ・バックアップ
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Degreaser{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Degreaser{{if lang}}|{{lang
Line 190: Line 219:
 
     | pl = Odtłuszczacz
 
     | pl = Odtłuszczacz
 
     | ru = Чистильщик
 
     | ru = Чистильщик
 +
    | ja = ディグリーザー
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Powerjack{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Powerjack{{if lang}}|{{lang
Line 196: Line 226:
 
     | pl = Lewarek
 
     | pl = Lewarek
 
     | ru = Разъединитель
 
     | ru = Разъединитель
 +
    | ja = パワージャック
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}[[G.R.U.{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}[[G.R.U.{{if lang}}|{{lang
Line 201: Line 232:
 
     | en = G.R.U.
 
     | en = G.R.U.
 
     | ru = К.Г.Б.
 
     | ru = К.Г.Б.
 +
    | ja = グローブ・オブ・ランニング・アージェントリー
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Vita-Saw{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Vita-Saw{{if lang}}|{{lang
Line 207: Line 239:
 
     | pl = Vita-Piła
 
     | pl = Vita-Piła
 
     | ru = Спаситель
 
     | ru = Спаситель
 +
    | ja = ヴィタ・ソウ
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}'''[[Sydney Sleeper{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}'''[[Sydney Sleeper{{if lang}}|{{lang
Line 213: Line 246:
 
     | pl = Sydnejski Usypiacz
 
     | pl = Sydnejski Usypiacz
 
     | ru = Сиднейский соня
 
     | ru = Сиднейский соня
 +
    | ja = シドニースリーパー
  
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Darwin's Danger Shield{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Darwin's Danger Shield{{if lang}}|{{lang
Line 219: Line 253:
 
     | pl = Darwińska Tarcza Ochronna
 
     | pl = Darwińska Tarcza Ochronna
 
     | ru = Естественный отбор
 
     | ru = Естественный отбор
 +
    | ja = ダーウィンのデンジャーシールド
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Bushwacka{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Bushwacka{{if lang}}|{{lang
Line 225: Line 260:
 
     | pl = Partyzant
 
     | pl = Partyzant
 
     | ru = Кусторез
 
     | ru = Кусторез
 +
    | ja = ブッシュワッカ
  
 
     }}]]'''{{md}}'''[[L'Étranger{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[L'Étranger{{if lang}}|{{lang
Line 230: Line 266:
 
     | en = L'Étranger
 
     | en = L'Étranger
 
     | ru = Незнакомец
 
     | ru = Незнакомец
 +
    | ja = エル・エトランジャー
 
      
 
      
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Your Eternal Reward{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]'''{{md}}'''[[Your Eternal Reward{{if lang}}|{{lang
Line 236: Line 273:
 
     | pl = Odwieczna Nagroda
 
     | pl = Odwieczna Nagroda
 
     | ru = Вечный покой
 
     | ru = Вечный покой
 +
    | ja = ユア・エターナル・リワード
 
      
 
      
 
     }}]]'''
 
     }}]]'''
Line 244: Line 282:
 
     | pl = Zestawy<br/>przedmiotów
 
     | pl = Zestawy<br/>przedmiotów
 
     | ru = Наборы предметов
 
     | ru = Наборы предметов
 +
    | ja = アイテムセット
 
      
 
      
 
}}]]
 
}}]]
Line 252: Line 291:
 
     | pl = Dostawa Specjalna
 
     | pl = Dostawa Specjalna
 
     | ru = Особая доставка
 
     | ru = Особая доставка
 +
    | ja = スペシャルデリバリー
 
      
 
      
 
     }}]] {{icon class|soldier|icon-size=16px}} [[The Tank Buster#The Soldier{{if lang}}|{{lang
 
     }}]] {{icon class|soldier|icon-size=16px}} [[The Tank Buster#The Soldier{{if lang}}|{{lang
Line 258: Line 298:
 
     | pl = Ekwipunek Pancernego
 
     | pl = Ekwipunek Pancernego
 
     | ru = Истребитель танков
 
     | ru = Истребитель танков
 +
    | ja = タンクバスター
 
      
 
      
 
     }}]] {{icon class|pyro|icon-size=16px}} [[The Gas Jockey's Gear#The Pyro{{if lang}}|{{lang
 
     }}]] {{icon class|pyro|icon-size=16px}} [[The Gas Jockey's Gear#The Pyro{{if lang}}|{{lang
Line 264: Line 305:
 
     | pl = Wyposażenie Palacza
 
     | pl = Wyposażenie Palacza
 
     | ru = Снаряжение заправщика
 
     | ru = Снаряжение заправщика
 +
    | ja = ガスジョッキー
 
      
 
      
 
     }}]] {{icon class|sniper|icon-size=16px}} [[The Croc-o-Style Kit#The Sniper{{if lang}}|{{lang
 
     }}]] {{icon class|sniper|icon-size=16px}} [[The Croc-o-Style Kit#The Sniper{{if lang}}|{{lang
Line 270: Line 312:
 
     | pl = Zestaw Krokostylowy
 
     | pl = Zestaw Krokostylowy
 
     | ru = Набор «Кроко-стиль»
 
     | ru = Набор «Кроко-стиль»
 +
    | ja = クロコスタイルキット
 
      
 
      
 
     }}]] {{icon class|spy|icon-size=16px}} [[The Saharan Spy#The Spy{{if lang}}|{{lang
 
     }}]] {{icon class|spy|icon-size=16px}} [[The Saharan Spy#The Spy{{if lang}}|{{lang
Line 276: Line 319:
 
     | pl = Saharyjski Szpieg
 
     | pl = Saharyjski Szpieg
 
     | ru = Шпион Сахары
 
     | ru = Шпион Сахары
 +
    | ja = サハランスパイ
 +
 
      
 
      
 
     }}]]
 
     }}]]
Line 284: Line 329:
 
     | pl = Różne
 
     | pl = Różne
 
     | ru = Разное
 
     | ru = Разное
 +
    | ja = その他の装飾品
 
      
 
      
 
}}
 
}}
Line 292: Line 338:
 
     | pl = Skrzynka Mann Co.
 
     | pl = Skrzynka Mann Co.
 
     | ru = Ящик Манн Ко
 
     | ru = Ящик Манн Ко
 +
    | ja = マン社はクレートと電源
 +
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Mann Co. Supply Crate Key{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Mann Co. Supply Crate Key{{if lang}}|{{lang
Line 298: Line 346:
 
     | pl = Klucz do Skrzynki Mann Co.
 
     | pl = Klucz do Skrzynki Mann Co.
 
     | ru = Ключ от ящика Манн Ко
 
     | ru = Ключ от ящика Манн Ко
 +
    | ja = マン社はクレートと電源 キー
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Paint Can{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Paint Can{{if lang}}|{{lang
Line 304: Line 353:
 
     | pl = Puszka z farbą
 
     | pl = Puszka z farbą
 
     | ru = Банка с краской
 
     | ru = Банка с краской
 +
    | ja = 塗料缶
 +
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Mann Co. Store{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Mann Co. Store{{if lang}}|{{lang
Line 310: Line 361:
 
     | pl = Sklep Mann Co.
 
     | pl = Sklep Mann Co.
 
     | ru = Магазин Манн Ко
 
     | ru = Магазин Манн Ко
 +
    | ja = マン株式会社ストア
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Polycount Pin{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Polycount Pin{{if lang}}|{{lang
Line 316: Line 368:
 
     | pl = Broszka Polycount
 
     | pl = Broszka Polycount
 
     | ru = Значок «Polycount»
 
     | ru = Значок «Polycount»
 +
    | ja = ポリカウントピン
 +
 
      
 
      
 
     }}]]{{md}}[[Secret Saxton{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Secret Saxton{{if lang}}|{{lang
Line 322: Line 376:
 
     | pl = Sekretny Saxton
 
     | pl = Sekretny Saxton
 
     | ru = Тайный Сакстон
 
     | ru = Тайный Сакстон
 +
    | ja = 秘密サックス
  
 
     }}]]{{md}}[[Pile o' Gifts{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Pile o' Gifts{{if lang}}|{{lang
Line 328: Line 383:
 
     | pl = Fura Prezentów
 
     | pl = Fura Prezentów
 
     | ru = Куча подарков
 
     | ru = Куча подарков
 +
    | ja = ギフトの杭
  
 
     }}]]{{md}}[[Dueling Mini-Game{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Dueling Mini-Game{{if lang}}|{{lang
Line 334: Line 390:
 
     | pl = Mini-Gra - Pojedynek
 
     | pl = Mini-Gra - Pojedynek
 
     | ru = Мини-игра «Дуэль»
 
     | ru = Мини-игра «Дуэль»
 +
    | ja = 決闘ミニゲーム
  
 
     }}]]{{md}}[[Bronze Dueling Badge{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Bronze Dueling Badge{{if lang}}|{{lang
Line 340: Line 397:
 
     | pl = Pojedynek - Brązowa Odznaka
 
     | pl = Pojedynek - Brązowa Odznaka
 
     | ru = Бронзовый значок дуэлянта
 
     | ru = Бронзовый значок дуэлянта
 +
    | ja = ブロンズ決闘バッジ
  
 
     }}]]{{md}}[[Silver Dueling Badge{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Silver Dueling Badge{{if lang}}|{{lang
Line 346: Line 404:
 
     | pl = Pojedynek - Srebrna Odznaka
 
     | pl = Pojedynek - Srebrna Odznaka
 
     | ru = Серебряный значок дуэлянта
 
     | ru = Серебряный значок дуэлянта
 +
    | ja = シルバー決闘バッジ
  
 
     }}]]{{md}}[[Gold Dueling Badge{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Gold Dueling Badge{{if lang}}|{{lang
Line 352: Line 411:
 
     | pl = Pojedynek - Złota Odznaka
 
     | pl = Pojedynek - Złota Odznaka
 
     | ru = Золотой значок дуэлянта
 
     | ru = Золотой значок дуэлянта
 +
    | ja = ゴールド決闘バッジ
  
 
     }}]]{{md}}[[Platinum Dueling Badge{{if lang}}|{{lang
 
     }}]]{{md}}[[Platinum Dueling Badge{{if lang}}|{{lang
Line 358: Line 418:
 
     | pl = Pojedynek - Platynowa Odznaka
 
     | pl = Pojedynek - Platynowa Odznaka
 
     | ru = Платиновый значок дуэлянта
 
     | ru = Платиновый значок дуэлянта
 +
    | ja = プラチナ決闘バッジ
  
 
}}]]
 
}}]]
Line 363: Line 424:
  
 
}}<noinclude>
 
}}<noinclude>
{{translation switching|pl, ru}}
+
{{translation switching|pl, ru, ja}}
 
[[Category:Navigational templates|MannConomyNav]]</noinclude>
 
[[Category:Navigational templates|MannConomyNav]]</noinclude>

Revision as of 19:43, 11 November 2010