Difference between revisions of "April 1, 2008 Patch/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with '{{DISPLAYTITLE:Atualização de 1º de Abril de 2008}} {{Patch layout | notes = ===Team Fortress 2=== * Adicionada Aba Personalizada de explicação para ser mostrada na primei…')
 
({{DISPLAYTITLE}} ?)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Atualização de 1º de Abril de 2008}}
 
 
{{Patch layout
 
{{Patch layout
| notes =  
+
| before = {{Patch name|3|20|2008}}
===Team Fortress 2===
+
| day    = 1
 +
| month  = april
 +
| year  = 2008
 +
| after  = {{Patch name|4|2|2008}}
 +
| source = http://store.steampowered.com/news/1519/
 +
| notes = ===Team Fortress 2===
  
* Adicionada Aba Personalizada de explicação para ser mostrada na primeira vez que o [[Server Browser/pt-br|Browser de Servidores]] for aberto
+
* Adicionada aba personalizada mostrada na primeira vez que o [[Server Browser/pt-br|Navegador de Servidores]] for aberto para explicá-lo
* Mudado o medidor de [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCharge]] da [[Medi Gun/pt-br|Medi Gun]] para drenar mais rápido para cada alvo que ainda estiver ÜberChaged além de seu alvo atual. Isso que dizer que há uma penalidade por ter multiplas pessoas sendo ÜberCharged ao mesmo tempo
+
* Modificado o medidor de [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCharge]] da [[Medi Gun/pt-br|Medi Gun]] para drenar mais rápido para cada alvo que ainda estiver sofrendo ÜberChage além de seu alvo atual. Isso que dizer que há uma penalidade por ter múltiplas pessoas recebendo ÜberCharge ao mesmo tempo
* Adicionada a string "(slot extra foi adicionado para o SorceTV)" quando maxplayers é aumentado para [[SourceTV/pt-br|SourceTV]]
+
* Adicionada a string "(slot extra foi adicionado para o SorceTV)" quando maxplayers é aumentado para acomodar a [[SourceTV/pt-br|SourceTV]]
* Corrigido [[Exploit/pt-br|exploit]] de [[Crouch/pt-br|agachar]]-[[Jump/pt-br|pular]] que permitia a jogadores sairem do mundo
+
* Corrigido [[Exploit/pt-br|exploit]] ao [[Crouch/pt-br|agachar]]-[[Jump/pt-br|pular]] que permitia a jogadores saírem do mundo
* Corrigidos caracteres ruins na string to chat quando [[Achievements/pt-br|achievements]] são anunciados em outras linguagens além de Inglês
+
* Corrigidos caracteres ruins na string do chat quando [[Achievements/pt-br|conquistas]] são anunciadas em outras linguagens além de Inglês
 
* Corrigidas algumas ocasiões de textos truncados nos [[Menu/pt-br|menus]] e diálogos para outras linguagens além de Inglês
 
* Corrigidas algumas ocasiões de textos truncados nos [[Menu/pt-br|menus]] e diálogos para outras linguagens além de Inglês
* Corrigido problema que estava previnindo alguns [[Dedicated server/pt-br|dedicated servers]] de fazer upload de gamestats
+
* Corrigido problema que estava previnindo alguns [[Dedicated server/pt-br|servidores dedicados]] de fazer upload de estatísticas de jogo
* Corrigido bug de pontuação durante [[Sudden Death/pt-br|Morte Súbita]] quando o timelimit do mapa é ativado
+
* Corrigido defeito de pontuação durante a [[Sudden Death/pt-br|Morte Súbita]] quando o tempo limite do mapa é ativado
 
 
| source = http://store.steampowered.com/news/1519/
 
 
 
 
 
|before= [[March 20, 2008 Patch/pt-br|Atualização de 20 de Março de 2008]]
 
|current = Atualização de 1º de Abril de 2008
 
|after= [[April 2, 2008 Patch/pt-br|Atualização de 2 de Abril de 2008]]
 
 
}}
 
}}

Latest revision as of 01:16, 24 January 2015

Detalhes da atualização

Team Fortress 2

  • Adicionada aba personalizada mostrada na primeira vez que o Navegador de Servidores for aberto para explicá-lo
  • Modificado o medidor de ÜberCharge da Medi Gun para drenar mais rápido para cada alvo que ainda estiver sofrendo ÜberChage além de seu alvo atual. Isso que dizer que há uma penalidade por ter múltiplas pessoas recebendo ÜberCharge ao mesmo tempo
  • Adicionada a string "(slot extra foi adicionado para o SorceTV)" quando maxplayers é aumentado para acomodar a SourceTV
  • Corrigido exploit ao agachar-pular que permitia a jogadores saírem do mundo
  • Corrigidos caracteres ruins na string do chat quando conquistas são anunciadas em outras linguagens além de Inglês
  • Corrigidas algumas ocasiões de textos truncados nos menus e diálogos para outras linguagens além de Inglês
  • Corrigido problema que estava previnindo alguns servidores dedicados de fazer upload de estatísticas de jogo
  • Corrigido defeito de pontuação durante a Morte Súbita quando o tempo limite do mapa é ativado