Difference between revisions of "Template talk:Patch layout"
m (→Twitter text on russian) |
(→Beta / Xbox / TFC titles for patches: new section) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
:Please conduct talk page conversations in english. If you are looking to translate the twitter string, it is within the template itself. [[User:Darkid|<span style="color:red">Darkid</span>]] ([[User talk:Darkid|<span style="color:blue">Talk</span>]] | [[Special:Contributions/Darkid|<span style="color:grey">Contribs</span>]]) 16:07, 23 October 2014 (PDT) | :Please conduct talk page conversations in english. If you are looking to translate the twitter string, it is within the template itself. [[User:Darkid|<span style="color:red">Darkid</span>]] ([[User talk:Darkid|<span style="color:blue">Talk</span>]] | [[Special:Contributions/Darkid|<span style="color:grey">Contribs</span>]]) 16:07, 23 October 2014 (PDT) | ||
:: Okay, I want to retranslate twitter string. It contains machine like translation of term «follow». In russian segment of twitter we don't have «followers», there is «readers». I will change this string. [[User:Pepsone|Pepsone]] ([[User talk:Pepsone|talk]]) 04:14, 26 October 2014 (PDT) | :: Okay, I want to retranslate twitter string. It contains machine like translation of term «follow». In russian segment of twitter we don't have «followers», there is «readers». I will change this string. [[User:Pepsone|Pepsone]] ([[User talk:Pepsone|talk]]) 04:14, 26 October 2014 (PDT) | ||
+ | |||
+ | == Beta / Xbox / TFC titles for patches == | ||
+ | |||
+ | Hi. I tried remake template so that in page title added suffix (beta/classic/xbox): [https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=Template%3APatch_layout%2Fsandbox&diff=1880256&oldid=1633670 strings 1 and 10]. Tested in several languages - all works (for xbox patches need add "game = xbox"). I think it is useful for localized pages. <span style="font-family:TF2 Build; color:#476291">[[User:Radist|RADIST]]</span>[[File:Killicon conscientious objector.png|50px|link=User:Radist]] 04:16, 7 March 2015 (PST) |
Revision as of 12:16, 7 March 2015
Contents
Added Italian Translation to the Template
I added to the Patch layout template the (it)alian language,so that it can be used without problems. Cthulhu1992 12:58, 9 October 2010 (UTC)
Link elements
I think that this template should add <link> element to the <head> element in the HTML code so that user agents (such as my webbrowser SeaMonkey) knows that it is a series of pages. Please help me get this done.--Henke37 13:59, 10 September 2012 (PDT)
Twitter text on russian
Мне кажется, что словосочетание «следуйте за нами в …» звучит некрасиво. Во-первых, в русскоязычном твиттере нет фолловеров (следующих, если переводить дословно). Есть читатели. Вырисовывается вариант замены на «Читайте нас в …». Во-вторых, распространено слово подписка, правда оно более подходит для видео-сервисов, но некоторыми употребляется и в отношении твиттера. «Подпишитесь на нас в …» – второй вариант
Я думаю, что наиболее преемственным является первый вариант. Стоит ли менять то сочетание, что есть сейчас, на это? Pepsone (talk) 14:58, 23 October 2014 (PDT)
- Please conduct talk page conversations in english. If you are looking to translate the twitter string, it is within the template itself. Darkid (Talk | Contribs) 16:07, 23 October 2014 (PDT)
Beta / Xbox / TFC titles for patches
Hi. I tried remake template so that in page title added suffix (beta/classic/xbox): strings 1 and 10. Tested in several languages - all works (for xbox patches need add "game = xbox"). I think it is useful for localized pages. RADIST 04:16, 7 March 2015 (PST)