Difference between revisions of "User:Earthcrack7"
Earthcrack7 (talk | contribs) (Making own user page.) |
Earthcrack7 (talk | contribs) m (Updated/更新) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{DISPLAYTITLE:Kura}} | ||
− | + | {|class="wikitable" style="width:100%; border:1px solid #000000; text-align:center" | |
+ | |style="width:15%" | [[Image:Speech voice.png|x52px|link=User_talk:Earthcrack7]] | ||
+ | |style="width:15%" | [[Image:Intel blu idle.png | x52px | link=Special:Contributions/Earthcrack7 | Contributions]] | ||
+ | |style="width:15%" | [[File:RED_Wiki_Cap.png | x52px | link=http://stats.wiki.tf/user/tf/Earthcrack7]] | ||
+ | |style="width:15%" | [[Image:Steam tray.png|x52px|link=http://steamcommunity.com/profiles/76561198089958152/]] | ||
+ | |- | ||
+ | |style="width:15%" | [[User_talk:Earthcrack7|Talk(コメント欄)]] | ||
+ | |style="width:15%" | [[Special:Contributions/Earthcrack7|Contributions(投稿履歴)]] | ||
+ | |style="width:15%" | [http://stats.wiki.tf/user/tf/Earthcrack7 Wiki-Fi Stats(活動履歴)] | ||
+ | |style="width:15%" | [http://steamcommunity.com/profiles/76561198089958152/ Steam] | ||
+ | |} | ||
− | {| | + | {{User infobox |
− | + | | title = Earthcrack7 | |
− | + | | infoboxcolour = Green | |
− | + | | gender = Unknown | |
+ | | birthplace = Japan | ||
+ | | favclass = {{icon class|Medic|45px}}{{icon class|Spy|45px}}{{icon class|Sniper|45px}} | ||
+ | }} | ||
− | + | E to J Game translator. | |
+ | |||
+ | Mainly translate English pages into Japanese. | ||
+ | |||
+ | Loving Comics&Voicelines translating. | ||
+ | |||
+ | Poor writing. | ||
+ | |||
+ | 翻訳修正をメインに、未訳記事にも手を付けたい。 | ||
+ | |||
+ | 目標は各種元ネタ集の翻訳&セリフの更新。 | ||
+ | |||
+ | ==User Boxes== | ||
+ | {{User Japanese}} | ||
+ | {{User Wiki translator}} | ||
+ | {{User Wiki editor}} |
Revision as of 22:18, 21 November 2016
Talk(コメント欄) | Contributions(投稿履歴) | Wiki-Fi Stats(活動履歴) | Steam |
Earthcrack7 | |
---|---|
Basic information | |
Gender: | Unknown |
Birth place: | Japan |
Team Fortress 2 | |
Favourite classes: | |
Contact information |
E to J Game translator.
Mainly translate English pages into Japanese.
Loving Comics&Voicelines translating.
Poor writing.
翻訳修正をメインに、未訳記事にも手を付けたい。
目標は各種元ネタ集の翻訳&セリフの更新。