Difference between revisions of "January 6, 2010 Patch/de"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Applied filters to January 6, 2010 Patch/de (Review RC#279268))
(translation)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:6. Januar 2010 Patch}}
 
{{DISPLAYTITLE:6. Januar 2010 Patch}}
{{trans}}
 
 
{{Patch layout
 
{{Patch layout
 
| notes =
 
| notes =
===Server Browser (for TF2 and DoD:S)===
+
===Server Browser (für TF2 und DoD:S)===
*Added a client-side server blacklist
+
*Hinzufügen von Benutzerdefinierter Server Blacklisting
**Supports blacklisting of specific servers, all servers on an IP, and all servers on a class C range
+
**Unterstützt Blacklisting auf speziellen Servern, alle Server mit IP, un alle Server mit einer Class C Range
**Saves the server list to a file, and has an Import button to allow easy sharing (cfg\server_blacklist.txt)
+
**Speichert die Serverliste in eine Datei und hat einen Import-Knopf fürs einfache teilen mit anderen (cfg\server_blacklist.txt)
  
===Balance Changes===
+
===Änderungen an der Balance===
*Reduced the health penalty on [[The Sandman]]
+
*Reduzierung des Gesundheitsverlustes beim [[The Sandman/de|Sandman]]
*The [[Force-A-Nature]] knockback on target now
+
*Die [[Force-A-Nature/de|Force-A-Nature]] verursacht Rückstoß an Zielen
**Only applies to hits that deal more than 30 damage and are in close range
+
**Trifft nur für Treffer zu, die mehr als 30 Schaden ausrichten und nahe beim Feind abgeschossen werden
**Factors in the firer's angle of attack when determining the knockback direction
+
**für die Richtung des Rückstoßes wird Faktor aus dem Blickwinkel des Angreifenden berechnet
**Has less of an effect on grounded targets
+
**Hat weniger Effekt für Ziele am Boden
*The [[Dead Ringer]] now
+
*Die [[Dead Ringer/de|Scheintoduhr]]
** Reduces cloak to 40% when uncloaking early
+
** Reduziert Tarnung auf 40%, wenn früher wieder sichtbar gemacht wird
** Has a 35% cap on the amount of cloak it can gain from an ammo pack
+
** Bekommt 35% für die Aufnahme von Munitionskisten
** Has a quieter de-cloak sound
+
** Hat einen leiseren wieder-sichtbar-machen Sound
  
===Changes / Fixes===
+
===Änderungen / Behobene Fehler===
*Fixed a performance & stability issue with AMD processors
+
*Fehler behoben: Stabilitäts und Performanceprobleme mit AMD Prozessoren
*Improved the stability of the game server -> item backend connection
+
*Verbesserung der Stabilität von Gameservern -> item backend connection
*Fixed a rare server crash related to dispensers
+
*Fehler behoben: Seltener Absturz wegen Dispensern
*Added min/max values to viewmodel_fov convar to match the settings in the slider
+
*Hinzufügen von höchstens/mindestens Werten zur viewmodel_fov convar, um den Einstellungen in der Schieberleiste zu entsprechen
*Reduced the number of moons in [[ctf doublecross]], sadly
+
*Reduzierung der Anzahl der Monde in [[ctf doublecross/de|ctf doublecross]], leider
*Demo playback now ignores sv_pure settings, allowing demos to easily contain custom content
+
*Wiedergabe von Demos ignoriert jetzt sv_pure Einstellungen, erlaubt Demos benutzerdefinierte Dinge zu enthalten
*Fixed a crash related to sv_pure and the wireframe_dx6 shader
+
*Fehler behoben: Absturz wegen sv_pure und the wireframe_dx6 Shadern
*Players can no longer shoot while stunned
+
*Spieler können nicht mehr schießen, wenn sie gelähmt sind
*Fixed a bug that caused movement speed reductions to not work on stunned players
+
*Fehler behoben: Kein Geschwindigkeitsabzug für gelähmte Feinde
*Soldier [[Buff Banner|Rage bar]] no longer resets when touching a resupply cabinet
+
*Die [[Buff Banner/de|Wutanzeige]] des Buff-Banners wird beim Berühren eines Vorratsschrankes nicht mehr auf null gesetzt
  
===[[Achievement]] fixes===
+
===Behobene Fehler bei [[Achievement/de|Errungenschaften]]===
*Fixed the "Second Eye" [[Demoman]] achievement
+
*Fehler behoben: "Second Eye" [[Demoman/de|Demoman]] Errungenschaft
*Fixed a bug in the "Play Doctor" [[Medic]] achievement
+
*Fehler behoben: "Play Doctor" [[Medic/de|Medic]] Errungenschaft
*Changed the requirements for the "Medals of Honor" [[Soldier]] achievement
+
*Änderungen der Vorraussetzungen für die "Medals of Honor" [[Soldier/de|Soldier]] Errungenschaft
*Updated description for the "Blind Fire" Demoman achievement to better explain the requirements
+
*Aktualisierung der Beschreibung der "Blind Fire" Demoman Errungenschaft, um die Vorraussetzungen besser erklären zu können
*Fixed an issue that affected several achievements requiring the use of the [[Equalizer]]
+
*Fehler behoben: Ein Fehler beeinfullst einige Errungenschaft für den [[Equalizer/de|Equalizer]]
  
===Community requests===
+
===Anfragen der Community===
*Added "skip_next_map" server ConCommand to skip the next map in the map cycle
+
*Hinzufügen der "skip_next_map" Server ConCommand, um die nächste Karte im Kartenzyklus zu überspringen
*Added "Play a hit sound whenever you injure an enemy" option to the Multiplayer->Advanced options menu
+
*Hinzufügen der "Spiele einen Sund, wenn ein Gegner getroffen wird" Option zum Menü bei Multiplayer->Vortgeschritten
*Added server "tf_use_fixedshotgunspreads" convar. When set, [[Shotgun]] & [[Scattergun]] pellet spreads will use a non-random distribution
+
*Hinzufügen der "tf_use_fixedshotgunspreads" convar. Wenn eingestellt, werden die Kugeln der [[Shotgun/de|Schrotflinte]] & [[Scattergun/de|Scattergun]] in einem nicht-zufälligen Muster abgeschossen
*Added a "show_htmlpage" command to allow server operators to display custom web pages to clients
+
*Hinzufügen des "show_htmlpage" Befehls, mit dem Server Operatoren eine benutzerdefinierte Nachricht oder Web-Seite für Spieler anzeigen lassen können
  
===Changes to the TF [[Bots]]===
+
===Änderungen bei den TF [[Bots/de|Bots]]===
*In [[KOTH ]]mode, Bots are now
+
*Im [[KOTH/de|KOTH]] Modi
**More likely to roam around and hunt enemies if there is lots of time left
+
**Werden Bots frei herumlaufen und Gegner jagen, wenn noch viel Restzeit übrig ist
**Become more likely to push for the point as time runs down, or their teammates start to capture it
+
**Erobern den Punkt, wenn die Zeit knapp wird
*Medic bots now
+
*Medic Bots
**Opportunistically "overheal" nearby friends when they can
+
**Überheilen Freunde, wenn sie können
** Prioritize healing of injured nearby friends more
+
** Priorisieren verletzte Freunde
** Don't focus on [[Heavies]] quite so exclusively
+
** Fokussieren sich nicht mehr so exclusiv auf [[Heavies/de|Heavys]]
** Don't spam their [[Medi Gun]] continuously at round start
+
** Verwenden die [[Medi Gun/de|Medigun]] nicht mehr so oft beim Start einer Runde
** Won't choose cover far below their heal target so much (koth_nucleus)
+
** Gehen nicht mehr weit weg von ihrem Ziel in Deckung (koth_nucleus)
** Fight back with their [[syringe gun|Syringe Gun]] appropriately
+
** Kämpfen manchmal mit ihrer [[syringe gun/de|Spritzen MG]]
*Various improvements to combat behaviors
+
*Verschiedene Verbesserungen beim Kampf-Verhalten
*General bot improvements
+
*Generelle Verbesserungen bei Bots
**They no longer stand still on the point when capturing or defending it
+
**Stehen nicht mehr still, wenn sie einen Punkt erobern oder verteidigen
**They choose more varied routes now
+
**Variieren jetzt ihre Routen
**They choose better defensive spots around captured points
+
**Wählen jetzt bessere defensive Punkte um Eroberte Punkte
**They fall back to another weapon when they entirely run out of ammo
+
**Nehmen jetzt eine andere Waffe, wenn ihnen die Munition ausgeht
**They adjust their FOV when using zoomed in [[sniper rifle|Sniper scope]]
+
**Ändern jetzt ihren sichtbaren Bereich, wenn sie [[sniper rifle/de|zoomen]]
**They treat in-range [[Sentry Gun]]s as the most dangerous threat
+
**Behandeln [[Sentry Gun/de|Sentry Guns]] in Reichweite als größte Bedrohung
**They fire their weapons is more realistic bursts
+
**Feuern ihre Waffen realistischer
**Engineers use their shotgun properly
+
**Engineere benutzen ihre Schrotfilnte richtig
* Added a "virtual mousepad" concept to rework how bots track enemy players
+
* Hinzufügen eines "virtuellen Mouspads" um das Zielverhalten der Bots zu regulieren
**They now periodically estimate the position and velocity of the enemy they are tracking, instead of "locking on"
+
**Sie schätzen die Position des Feindes jetzt periodisch neu ein, anstelle immer "daranzuhengen"
**After rotating beyond a maximum angle, they will pause for a fraction of a second to re-center their "virtual mouse"
+
**Nach der Rotierung um einen Maximalen Winkel werden sie für eine gewisse Zeit eine Pause einlegen, um ihre "virtuelle Maus" wieder auszurichten
**Allows for over/undershoot "slop" in aiming. Looks more natural, and allows skilled players to dodge
+
**Erlaubt unter/über "slop" beim Zielen. Sieht natürlicher aus, und erlaubt es geschickten Spielern auszuweichen
**Addresses the "180 spin around and fire", "Heavy bot is OP", "Sniper is OP", and "I can't fight a Heavy bot as a [[Scout]]" issues
+
**Addressen in "180 spin around and fire", "Heavy bot is OP", "Sniper is OP", und "I can't fight a Heavy bot as a [[Scout/de|Scout]]" Fällen
*Tuned Sniper spot finding algorithm to generate more diverse locations, partially addressing the "Predictable Sniper camping spots" issue
+
*Veränderung der Sniper Platzfindungs-Regel, damit er mehrere Plätze wählt, Addressen in "Predictable Sniper camping spots" Fällen
*Soldier bots are more careful to not fire rockets that will explode on nearby geometry and kill them
+
*Soldier Bots sind vorsichtiger, damit sie keine Raketen an in der Nähe befindliche Dinge schießen und sich damit selbst töten
*Fixed a bug where bots tried to heal from a [[Dispenser]] being carried by an [[Engineer]]
+
*Fehler behoben: Bots wollen sich an einem [[Dispenser/de|Dispenser]] heilen, der aber gerade von einem [[Engineer/de|Engineer]] getragen wird
*Tuned scoreboard logic to guard against malicious server operators spoofing bot pings to hide the "BOT" tag
+
*Die Logik der Punktetafel verhindert gegen betrügerische Server Operatoren, die Pings verwenden, um den "BOT" Tag zu überdecken
*Added more bot names as suggested by the TF community
+
*Hinzufügen neuer Namen für die Bots auf Wunsch der TF Community
  
 
| source = http://store.steampowered.com/news/3308/
 
| source = http://store.steampowered.com/news/3308/

Revision as of 03:51, 19 January 2011

Patch-Mitschrift

Server Browser (für TF2 und DoD:S)

  • Hinzufügen von Benutzerdefinierter Server Blacklisting
    • Unterstützt Blacklisting auf speziellen Servern, alle Server mit IP, un alle Server mit einer Class C Range
    • Speichert die Serverliste in eine Datei und hat einen Import-Knopf fürs einfache teilen mit anderen (cfg\server_blacklist.txt)

Änderungen an der Balance

  • Reduzierung des Gesundheitsverlustes beim Sandman
  • Die Force-A-Nature verursacht Rückstoß an Zielen
    • Trifft nur für Treffer zu, die mehr als 30 Schaden ausrichten und nahe beim Feind abgeschossen werden
    • für die Richtung des Rückstoßes wird Faktor aus dem Blickwinkel des Angreifenden berechnet
    • Hat weniger Effekt für Ziele am Boden
  • Die Scheintoduhr
    • Reduziert Tarnung auf 40%, wenn früher wieder sichtbar gemacht wird
    • Bekommt 35% für die Aufnahme von Munitionskisten
    • Hat einen leiseren wieder-sichtbar-machen Sound

Änderungen / Behobene Fehler

  • Fehler behoben: Stabilitäts und Performanceprobleme mit AMD Prozessoren
  • Verbesserung der Stabilität von Gameservern -> item backend connection
  • Fehler behoben: Seltener Absturz wegen Dispensern
  • Hinzufügen von höchstens/mindestens Werten zur viewmodel_fov convar, um den Einstellungen in der Schieberleiste zu entsprechen
  • Reduzierung der Anzahl der Monde in ctf doublecross, leider
  • Wiedergabe von Demos ignoriert jetzt sv_pure Einstellungen, erlaubt Demos benutzerdefinierte Dinge zu enthalten
  • Fehler behoben: Absturz wegen sv_pure und the wireframe_dx6 Shadern
  • Spieler können nicht mehr schießen, wenn sie gelähmt sind
  • Fehler behoben: Kein Geschwindigkeitsabzug für gelähmte Feinde
  • Die Wutanzeige des Buff-Banners wird beim Berühren eines Vorratsschrankes nicht mehr auf null gesetzt

Behobene Fehler bei Errungenschaften

  • Fehler behoben: "Second Eye" Demoman Errungenschaft
  • Fehler behoben: "Play Doctor" Medic Errungenschaft
  • Änderungen der Vorraussetzungen für die "Medals of Honor" Soldier Errungenschaft
  • Aktualisierung der Beschreibung der "Blind Fire" Demoman Errungenschaft, um die Vorraussetzungen besser erklären zu können
  • Fehler behoben: Ein Fehler beeinfullst einige Errungenschaft für den Equalizer

Anfragen der Community

  • Hinzufügen der "skip_next_map" Server ConCommand, um die nächste Karte im Kartenzyklus zu überspringen
  • Hinzufügen der "Spiele einen Sund, wenn ein Gegner getroffen wird" Option zum Menü bei Multiplayer->Vortgeschritten
  • Hinzufügen der "tf_use_fixedshotgunspreads" convar. Wenn eingestellt, werden die Kugeln der Schrotflinte & Scattergun in einem nicht-zufälligen Muster abgeschossen
  • Hinzufügen des "show_htmlpage" Befehls, mit dem Server Operatoren eine benutzerdefinierte Nachricht oder Web-Seite für Spieler anzeigen lassen können

Änderungen bei den TF Bots

  • Im KOTH Modi
    • Werden Bots frei herumlaufen und Gegner jagen, wenn noch viel Restzeit übrig ist
    • Erobern den Punkt, wenn die Zeit knapp wird
  • Medic Bots
    • Überheilen Freunde, wenn sie können
    • Priorisieren verletzte Freunde
    • Fokussieren sich nicht mehr so exclusiv auf Heavys
    • Verwenden die Medigun nicht mehr so oft beim Start einer Runde
    • Gehen nicht mehr weit weg von ihrem Ziel in Deckung (koth_nucleus)
    • Kämpfen manchmal mit ihrer Spritzen MG
  • Verschiedene Verbesserungen beim Kampf-Verhalten
  • Generelle Verbesserungen bei Bots
    • Stehen nicht mehr still, wenn sie einen Punkt erobern oder verteidigen
    • Variieren jetzt ihre Routen
    • Wählen jetzt bessere defensive Punkte um Eroberte Punkte
    • Nehmen jetzt eine andere Waffe, wenn ihnen die Munition ausgeht
    • Ändern jetzt ihren sichtbaren Bereich, wenn sie zoomen
    • Behandeln Sentry Guns in Reichweite als größte Bedrohung
    • Feuern ihre Waffen realistischer
    • Engineere benutzen ihre Schrotfilnte richtig
  • Hinzufügen eines "virtuellen Mouspads" um das Zielverhalten der Bots zu regulieren
    • Sie schätzen die Position des Feindes jetzt periodisch neu ein, anstelle immer "daranzuhengen"
    • Nach der Rotierung um einen Maximalen Winkel werden sie für eine gewisse Zeit eine Pause einlegen, um ihre "virtuelle Maus" wieder auszurichten
    • Erlaubt unter/über "slop" beim Zielen. Sieht natürlicher aus, und erlaubt es geschickten Spielern auszuweichen
    • Addressen in "180 spin around and fire", "Heavy bot is OP", "Sniper is OP", und "I can't fight a Heavy bot as a Scout" Fällen
  • Veränderung der Sniper Platzfindungs-Regel, damit er mehrere Plätze wählt, Addressen in "Predictable Sniper camping spots" Fällen
  • Soldier Bots sind vorsichtiger, damit sie keine Raketen an in der Nähe befindliche Dinge schießen und sich damit selbst töten
  • Fehler behoben: Bots wollen sich an einem Dispenser heilen, der aber gerade von einem Engineer getragen wird
  • Die Logik der Punktetafel verhindert gegen betrügerische Server Operatoren, die Pings verwenden, um den "BOT" Tag zu überdecken
  • Hinzufügen neuer Namen für die Bots auf Wunsch der TF Community