Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/liquor locker"
(Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "liquor locker".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "liquor locker".) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden.|en=The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden.|cs=Demo si své bohatství udržuje v blízkosti hrudi: přesněji řečeno, na druhé straně hrudi. Má ho totiž připoutané k zádům. Jeho bohatstvím není zlato. Demo moudře investuje do zlata, za které pak nakoupí soudky plné těch nejvzácnějších starých destilátů. A jelikož je většinou ihned vypije, rozhodl si je zamykat v truhle, od které schoval klíč.|da=Demo holder sin formue tæt ved brystet: Helt specifikt på den anden side af det, spændt fast til sin ryg. Du finder ikke penge i den: Demo investerer klogt i guld, som han derefter bruger på tønder med ældet likør, som han sædvanligvis drikker, hvilket er grunden til, at han har den lukket og nøglen gemt væk.|de=Der Demo trägt sein Vermögen nah an seiner Brust: Genauer gesagt auf der gegenüberliegenden Seite, auf seinen Rücken geschnallt. Sie werden kein Geld darin finden: Der Demo investiert klugerweise in Gold, welches er dann für seltene, fassgelagerte Spirituosen ausgibt, welche er dann meist trinkt, weswegen er die Truhe verschlossen und den Schlüssel versteckt hält.|es=El Demo guarda su fortuna cerca de su pecho: Concretamente, al lado opuesto, atada a su espalda. No vas a encontrar dinero dentro: El Demo invierte sabiamente en oro, el cual gasta después en licores añejos, que normalmente se pimpla, razón por la que los guarda y esconde la llave.|fi=Demolle rikkaudet ovat lähellä sydäntä. Tarkalleen sanoen sydämen takana, kiinnitettynä selkään. Et löydä sieltä rahaa, sillä Demo sijoittaa viisaasti kultaan - minkä hän sitten tuhlaa harvinaisiin tynnyrissäkäyneisiin alkoholijuomiin, jotka hän sitten yleensä juo, minkä takia hän pitää arkun lukittuna ja sen avaimen piilossa.|fr=Le demoman garde sa fortune proche de son coeur : plus précisément, juste derrière, attaché à son dos. Vous ne trouverez pas d'argent à l'intérieur : le demoman investit dans l'or et achète ensuite de l'alcool rare et âgé, qu'il boit. C'est pour ça qu'il garde sa fortune sous clé, avec celle-ci cachée.|hu=A Robbantós a szívén viseli a vagyonát: vagy még pontosabban a szíve mögött, a hátára szíjazva. Pénzt nem találnál benne: a Robbantós bölcsen aranyba fekteti pénzét, amit aztán ritka, hordóban érlelt szeszekre költ, melyeket végül általában megiszik, ezért tartja őket elzárva, a kulcsot pedig eldugva.|it=Il Demolitore porta la sua ricchezza vicino al cuore. Più precisamente, nella parte opposta, legata alle sue spalle. Ma non contiene del denaro! Il Demolitore investe saggiamente in oro, che spende successivamente in rari liquori invecchiati, per poi solitamente tracannarseli, il che spiega perchè questa cassa è ben chiusa e la sua chiave è ben nascosta.|ko=데모맨은 항상 그의 보물을 가슴 가까이에 두고 다닙니다. 구체적으론 가슴 반대편인 등에다 메달고 다니지만요. 상자 안에 돈은 없을겁니다. 데모맨은 현명하게도 금에다 투자를 하고, 그 금을 술통에서 숙성된 희귀한 술 마시기에 씁니다. 그리고 그게 바로 왜 데모맨이 항상 상자를 잠궈둔 채 열쇠를 숨겨두는 이유입니다.|nl=De Demo houdt zijn fortuin dicht bij zijn borst: Om precies te zijn, aan de andere kant ervan, vastgebonden aan zijn rug. Je zult er geen geld in vinden: Demo investeert heel verstandig in goud, wat hij dan uitgeeft aan zeldzame, in-vatten-verouderde alcohol, die hij meestal opdrinkt, wat dan ook de reden is dat hij de kist op slot houdt en de sleutel verbergt.|pl=Demo trzyma swój majątek blisko swego serca, a dokładniej tuż za nim, zawieszony na plecach. Nie znajdziesz w nim pieniędzy, gdyż Demo mądrze inwestuje w złoto, by potem wydać je na rzadkie, długo leżakujące trunki, które zwykle wypija. Właśnie dlatego majątek swój trzyma pod kluczem, a klucz skrzętnie chowa.|pt=O Demo guarda o seu tesouro perto de si, amarrado às costas. Tu não vais encontrar dinheiro lá: o Demo investe sabiamente em ouro, que depois gasta em raros licores envelhecidos em barril, | + | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden.|en=The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden.|bg=Разрушителят обича да държи своето богатство близо до сърцето си. Или по-точно казано, от другата му страна, препасано на гърба му. Няма да откриете пари в него — Разрушителят мъдро инвестира в злато, което след това харчи за редки, отлежали в бъчва алкохолни напитки, които след това обикновено изпива. Затова и държи сандъка заключен, а ключа — скрит.|cs=Demo si své bohatství udržuje v blízkosti hrudi: přesněji řečeno, na druhé straně hrudi. Má ho totiž připoutané k zádům. Jeho bohatstvím není zlato. Demo moudře investuje do zlata, za které pak nakoupí soudky plné těch nejvzácnějších starých destilátů. A jelikož je většinou ihned vypije, rozhodl si je zamykat v truhle, od které schoval klíč.|da=Demo holder sin formue tæt ved brystet: Helt specifikt på den anden side af det, spændt fast til sin ryg. Du finder ikke penge i den: Demo investerer klogt i guld, som han derefter bruger på tønder med ældet likør, som han sædvanligvis drikker, hvilket er grunden til, at han har den lukket og nøglen gemt væk.|de=Der Demo trägt sein Vermögen nah an seiner Brust: Genauer gesagt auf der gegenüberliegenden Seite, auf seinen Rücken geschnallt. Sie werden kein Geld darin finden: Der Demo investiert klugerweise in Gold, welches er dann für seltene, fassgelagerte Spirituosen ausgibt, welche er dann meist trinkt, weswegen er die Truhe verschlossen und den Schlüssel versteckt hält.|es=El Demo guarda su fortuna cerca de su pecho: Concretamente, al lado opuesto, atada a su espalda. No vas a encontrar dinero dentro: El Demo invierte sabiamente en oro, el cual gasta después en licores añejos, que normalmente se pimpla, razón por la que los guarda y esconde la llave.|fi=Demolle rikkaudet ovat lähellä sydäntä. Tarkalleen sanoen sydämen takana, kiinnitettynä selkään. Et löydä sieltä rahaa, sillä Demo sijoittaa viisaasti kultaan - minkä hän sitten tuhlaa harvinaisiin tynnyrissäkäyneisiin alkoholijuomiin, jotka hän sitten yleensä juo, minkä takia hän pitää arkun lukittuna ja sen avaimen piilossa.|fr=Le demoman garde sa fortune proche de son coeur : plus précisément, juste derrière, attaché à son dos. Vous ne trouverez pas d'argent à l'intérieur : le demoman investit dans l'or et achète ensuite de l'alcool rare et âgé, qu'il boit. C'est pour ça qu'il garde sa fortune sous clé, avec celle-ci cachée.|hu=A Robbantós a szívén viseli a vagyonát: vagy még pontosabban a szíve mögött, a hátára szíjazva. Pénzt nem találnál benne: a Robbantós bölcsen aranyba fekteti pénzét, amit aztán ritka, hordóban érlelt szeszekre költ, melyeket végül általában megiszik, ezért tartja őket elzárva, a kulcsot pedig eldugva.|it=Il Demolitore porta la sua ricchezza vicino al cuore. Più precisamente, nella parte opposta, legata alle sue spalle. Ma non contiene del denaro! Il Demolitore investe saggiamente in oro, che spende successivamente in rari liquori invecchiati, per poi solitamente tracannarseli, il che spiega perchè questa cassa è ben chiusa e la sua chiave è ben nascosta.|ko=데모맨은 항상 그의 보물을 가슴 가까이에 두고 다닙니다. 구체적으론 가슴 반대편인 등에다 메달고 다니지만요. 상자 안에 돈은 없을겁니다. 데모맨은 현명하게도 금에다 투자를 하고, 그 금을 술통에서 숙성된 희귀한 술 마시기에 씁니다. 그리고 그게 바로 왜 데모맨이 항상 상자를 잠궈둔 채 열쇠를 숨겨두는 이유입니다.|nl=De Demo houdt zijn fortuin dicht bij zijn borst: Om precies te zijn, aan de andere kant ervan, vastgebonden aan zijn rug. Je zult er geen geld in vinden: Demo investeert heel verstandig in goud, wat hij dan uitgeeft aan zeldzame, in-vatten-verouderde alcohol, die hij meestal opdrinkt, wat dan ook de reden is dat hij de kist op slot houdt en de sleutel verbergt.|pl=Demo trzyma swój majątek blisko swego serca, a dokładniej tuż za nim, zawieszony na plecach. Nie znajdziesz w nim pieniędzy, gdyż Demo mądrze inwestuje w złoto, by potem wydać je na rzadkie, długo leżakujące trunki, które zwykle wypija. Właśnie dlatego majątek swój trzyma pod kluczem, a klucz skrzętnie chowa.|pt=O Demo guarda o seu tesouro perto de si, amarrado às costas. Tu não vais encontrar dinheiro lá: o Demo investe sabiamente em ouro, que depois gasta em raros licores envelhecidos em barril, os quais ele depois costuma beber, por isso ele mantém-nos trancados com a chave escondida.|pt-br=O Demo guarda seu tesouro perto de si como guarda um segredo no peito: mais especificamente, atrás deste, colado nas suas costas. Você não encontrará dinheiro nele: o Demo sabiamente investe em ouro, o qual ele então gasta em licores raros envelhecidos em barril, que ele geralmente bebe, por isso ele os guarda trancafiados com a chave escondida.|ro=Demo își păstrează averea aproape, la piept: mai exact, pe cealaltă parte, legată de spatele său. Nu vei găsi bani înăuntru: Demo investește cu întelepciune în aur, pe care îl cheltuiește pe băuturi vechi, în butoiașe rare, pe care le bea, de obicei - motiv pentru care le ține încuiate și cu cheia ascunsă.|ru=Подрывник хранит свое сокровище у сердца — ну а точнее, привязанным за спиной. Но это вовсе не деньги — подрывник мудро распоряжается своими заработками, вкладывая их в золото, которое затем тратит на редкий выдержанный алкоголь, который после регулярно употребляет и который хранится в сундуке, запертом на ключ, который надежно спрятан.|sv=Demo håller sin förmögenhet nära till hands. Eller snarare fastbunden på ryggen. Du kommer inte hitta några pengar i den, för Demo investerar klokt i guld som han sedan spenderar på sällsynta fat-lagrade likörer, som han sedan vanligtvis dricker, vilket är varför kan håller den inlåst och nyckeln gömd.|th=Demoman เก็บสมบัติของเขาใกล้หน้าอก: ถ้าให้เฉพาะเจาะจงล่ะก็ อีกด้านหนึ่งของมัน ติดอยู่ด้านหลังของเขา คุณจะไม่พบเงินในหีบ: Demoman ลงทุนอย่างชาญฉลาดในทองคำ ซึ่งเขาก็ใช้จ่ายกับสุราหายากในถังโบราณ และเขาก็มักจะดื่ม ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมเขาถึงล็อคมันและซ่อนกุญแจไว้|tr=Demo hazinesini göğsüne yakın taşır: Tam olarak diğer tarafında, arkasına bantlanmış olarak. Onun içinde para bulamazsın: Demo akıllı davranarak altına yatırım yapar, ki sonra onları yıllanmış içkiler almak için harcar, ki onları genellikle içer, ki bu yüzden onu kilitli tutar ve anahtarını saklar.|uk=Підривник тримає свої скарби ближче до серця — точніше, прив’язаними до спини. Ні, це не гроші, підривник мудро інвестує в золото, яке він потім витрачає на рідкісний ромовий рундук, котрий він згодом зазвичай випиває. Ось чому він тримає його під замком, ключ від якого схований.|zh-hans=爆破手把他最宝贵的财宝带在身边:更确切地说,在身体的一侧,绑在背上。里面没有钱:他明智地把黄金投资在了桶装的年份名酒上,就是那些他经常喝的饮料。这也就是他总是锁好箱子、藏好钥匙的原因。|zh-hant=爆破兵將他的人生財富放在靠近胸膛的地方:更精確地說,是在胸膛另一側,綁在背上的寶箱裡面。你不會在那箱子裡面找到錢的:爆破兵早就聰明地將錢拿去投資金礦,再將賺來的利潤花在稀有的陳年好酒上,而這些是他經常喝的飲品,也是他為什麼要將好酒鎖在箱子裡並將鑰匙藏起來的原因。}} |
Revision as of 23:02, 3 August 2022
The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically, on the other side of it, strapped to his back. You won't find money in it: Demo wisely invests in gold, which he then spends on rare cask-aged liquors, which he then usually drinks, which is why he keeps it locked and the key hidden.