Difference between revisions of "File:Tf portuguese.txt"
From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(PhoneWave uploaded a new version of File:Tf portuguese.txt) |
m (Updated tf_portuguese.txt for September 26, 2022 Patch.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> | <!-- This page is updated by a bot. Changes made to it will likely be lost the next time it edits. --> | ||
== Recent changes == | == Recent changes == | ||
− | {{tf diff|p= | + | {{tf diff|p=September 26, 2022 Patch}} |
== File info == | == File info == | ||
'''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}. | '''Note''': this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from {{code|root/tf/resource}}. |
Revision as of 19:46, 26 September 2022
Recent changes
September 26, 2022 Patch (previous patches)
18451845"TF_MapperMedal" "O Medalhão do Criador de Mapas" // ADD THE
18461846"TF_MapperMedal_Desc" " "
18471847
N/A1848"TF_style0" "Estilo 1"
N/A1849"TF_style1" "Estilo 2"
N/A1850"TF_style2" "Estilo 3"
N/A1851"TF_style3" "Estilo 4"
N/A1852
N/A1853"TF_style0_normal" "Normal"
N/A1854"TF_style1_gem_only" "Só joia"
N/A1855
18481856"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit" "Participante - Tumblr Vs Reddit"
18491857"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season1" "Temporada 1"
18501858"TF_TournamentMedal_TumblrVsReddit_Season2" "Temporada 2"
…
19271935"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Bronze" "Terceiro Lugar - Insomnia 65"
19281936"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Participant" "Participante - Insomnia 65"
19291937"TF_TournamentMedal_Insomnia65_Contributor" "Colaborador - Insomnia 65"
N/A1938"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Gold" "Primeiro Lugar - Insomnia 69"
N/A1939"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Silver" "Segundo Lugar - Insomnia 69"
N/A1940"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Bronze" "Terceiro Lugar - Insomnia 69"
N/A1941"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Participant" "Participante - Insomnia 69"
N/A1942"TF_TournamentMedal_Insomnia69_Staff" "Organização - Insomnia 69"
19301943
19311944"TF_TournamentMedal_RGLgg_Prolander_Participant" "Participante - RGL.gg Pick/Ban Prolander"
19321945"TF_TournamentMedal_RGLgg_OneDayCup_NA" "RGL.gg One Day Prolander Cup - América do Norte"
…
20812094"TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Newcomer_Participant" "Participante - RGL.gg Newcomer - 6v6"
20822095"TF_TournamentMedal_RGLgg_6v6_Newcomer_Cup" "RGL.gg - Newcomer Cup - 6v6"
20832096
2084N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017" "Medalha de Participante - Titanium Tank 2017"
2085N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2017_Desc" "Esta medalha é a prova da coragem que ganhaste ao enfrentar uma horda de robôs furiosos! Bom trabalho, campeão! Atribuída a todos os participantes dos eventos MvM da comunidade de Potato's MvM Servers!"
N/A2097"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017" "Medalha de Participante - Titanium Tank 2017"
N/A2098"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2017_Desc" "Esta medalha é a prova da coragem que ganhaste ao enfrentar uma horda de robôs furiosos! Bom trabalho, campeão! Atribuída a todos os participantes dos eventos MvM da comunidade de Potato's MvM Servers!"
20862099
2087N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2020" "Medalha de Participante - Titanium Tank 2020"
2088N/A"TF_TournamentMedal_TitaniumTankParticipant2020_Desc" "Ligámos as linhas de montagem e fizemos umas réplicas deste clássico intemporal só para ti. Aqueles marrões disseram que não podíamos fazê-lo, mas nunca iríamos de maneira nenhuma deixar-te sair daqui de mãos a abanar. Medalha entregue aos jogadores que jogaram a tour de caridade do Potato's MvM Server!"
2089N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2020" "Doador Dourado - Titanium Tank 2020"
2090N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_2020_Desc" "É preciso ter um coração de ouro para ignorar a quarentena e combater exércitos de robôs assassinos no meio de uma pandemia de coronavírus. Pelos teus feitos heroicos, ganhaste o direito de finalmente sair de casa. Medalha entregue aos doadores da tour de caridade do Potato's MvM Server!"
2091N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2020" "Cardioide Cromático - Titanium Tank 2020"
2092N/A"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2020_Desc" "Graças a todo o espectro de jogadores como tu, vamos derrotar esta pandemia, da mesma forma que derrotaste exércitos intermináveis de robôs assassinos. Medalha entregue aos doadores da tour de caridade do Potato's MvM Server!"
N/A2100"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2020" "Medalha de Participante - Titanium Tank 2020"
N/A2101"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Participant_2020_Desc" "Ligámos as linhas de montagem e fizemos umas réplicas deste clássico intemporal só para ti. Aqueles marrões disseram que não o podíamos fazer, mas nunca iríamos de maneira nenhuma deixar-te sair daqui de mãos a abanar. Medalha entregue aos jogadores que jogaram a tour de caridade do Potato's MvM Server!"
N/A2102"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020" "Doador Dourado - Titanium Tank 2020"
N/A2103"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_2020_Desc" "É preciso ter um coração de ouro para ignorar a quarentena e combater exércitos de robôs assassinos no meio de uma pandemia de coronavírus. Pelos teus feitos heroicos, ganhaste o direito de finalmente sair de casa. Medalha entregue aos doadores da tour de caridade do Potato's MvM Server!"
N/A2104"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020" "Cardioide Cromático - Titanium Tank 2020"
N/A2105"TF_TournamentMedal_TitaniumTank_Donator_Rainbow_2020_Desc" "Graças a todo o espectro de jogadores como tu, vamos derrotar esta pandemia, da mesma forma que derrotaste exércitos intermináveis de robôs assassinos. Medalha entregue aos doadores da tour de caridade do Potato's MvM Server!"
20932106
20942107"TF_rewind_lan_gold" "Primeiro Lugar - ESA Rewind"
20952108"TF_rewind_lan_silver" "Segundo Lugar - ESA Rewind"
…
24622475"TF_TournamentMedal_Madness_Donator_Rainbow_2019_Desc" "Todo o espectro de luz visível a emanar desta joia simboliza um equilíbrio perfeito entre a bondade e a ferocidade que parece não ter limites! Medalha entregue aos doadores da campanha de caridade co-op do Potato's MvM Server!"
24632476"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019" "Auge do Engenho - Madness vs Machines 2019"
24642477"TF_TournamentMedal_Madness_Creator_2019_Desc" "Fazer algo de qualidade nunca foi fácil. Mas tu soubeste como fazê-lo gratificante, desafiante e, acima de tudo, divertido. Obrigado por participares na criação da campanha do concurso co-op do Potato's MvM Server!"
2465N/A"TF_TournamentMedal_Madness_style0" "Normal"
2466N/A"TF_TournamentMedal_Madness_style1" "Só joia"
24672478"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021" "Memento Macabro - Hexadecimal Horrors 2021"
24682479"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_Rainbow_2021_Desc" "Nem mesmo as forças zombie-robóticas mais nefastas e corruptas podem apagar o brilho sombrio deste coração que arrancámos de um dos seus cadáveres. Item concedido àqueles que fizeram donativos ao Trevor Project durante o evento de caridade dos Potato's MvM Servers!"
24692480"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021" "Magnata Enluarado - Hexadecimal Horrors 2021"
24702481"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_Donator_2021_Desc" "Um raio de esperança e generosidade no meio da escuridão e perdição da noite. E de uma invasão interminável de robots assassinos mascarados de zombies, claro! Item concedido àqueles que fizeram donativos ao Trevor Project durante o evento de caridade dos Potato's MvM Servers!"
2471N/A"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_style0" "Normal"
2472N/A"TF_TournamentMedal_Hexadecimal_style1" "Só joia"
24732482"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Tungsten2022" "Robot de Tungsténio Chumbado e Chanfrado - Peculiar Pandemonium"
24742483"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Tungsten2022_Desc" "Numerosos Eliminadores Veiculares Exigem Robots Geniais, Outros Necessitam Nabos Automatizados. Item entregue aos participantes da tour MvM de caridade do Dia das Mentiras de 2022, organizada por Moonlight!"
24752484"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Lepidolite2022" "Lepidolite Luxuosa - Peculiar Pandemonium"
…
24782487"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Morganite2022_Desc" "A morganite é a joia das joias. Poucas pessoas são capazes de apreciar o seu valor. Infelizmente, não representamos nenhuma dessas pessoas, então tu terás de servir. Item entregue àqueles que fizeram donativos durante a tour MvM de caridade do Dia das Mentiras de 2022, organizada por Moonlight!"
24792488"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022" "Diamante Rosa - Peculiar Pandemonium"
24802489"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_Diamond2022_Desc" "Formada sob a imensa pressão da Terra, esta joia tem muitas deformações na sua estrutura cristalina. Mesmo assim, tais deformações são o que a torna tão desejável. Item entregue àqueles que fizeram donativos durante a tour MvM de caridade do Dia das Mentiras de 2022, organizada por Moonlight!"
2481N/A"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_style0" "Normal"
2482N/A"TF_TournamentMedal_PeculiarPandemonium_style1" "Só joia"
24832490"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022" "Rubi Reaproveitado - Rewired Rampage"
24842491"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Ruby_2022_Desc" "Pegar num conceito comprovado pelo tempo e virá-lo de pernas para o ar não é tarefa fácil, mas mesmo assim conseguiste torná-lo agradável e memorável! Item entregue aos criadores de conteúdo da campanha MvM Rewired Rampage do Potato!"
24852492"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Quartz_2022" "Quartzo Quixotesco - Rewired Rampage"
…
24902497"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Sapphire_2022_Desc" "À primeira vista, os mais curiosos poderão não notar na resiliência e beleza naturais desta pedra cuidadosamente lapidada, mas tu notaste e por isso foste recompensado. Item entregue àqueles que fizeram donativos durante o evento de caridade da campanha MvM Rewired Rampage do Potato!"
24912498"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022" "Gema da Generosidade - Rewired Rampage"
24922499"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_Generosity_2022_Desc" "Demonstraste ser um símbolo da generosidade, independentemente das circunstâncias. Deixa que esta joia impecável seja apenas um dos exemplos do teu altruísmo. Item entregue àqueles que fizeram donativos durante o evento de caridade da campanha MvM Rewired Rampage do Potato!"
2493N/A"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style0" "Normal"
2494N/A"TF_TournamentMedal_RewiredRampage_style1" "Só joia"
24952500"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation" "Troféu de Participação - Anniversary Annihilation 2022"
24962501"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Participation_Desc" "Gostaríamos de te felicitar pelos teus esforços, mas não fizeste lá grande coisa para merecer uma palmadinha nas costas. Portanto, em vez disso, tenta ficar contente com este pedaço de metal enferrujado espetado no teu peito escanzelado. Item entregue aos participantes da tour MvM de caridade de verão organizada por Moonlight!"
24972502"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Galvanized" "Garrafa Galvanizada - Anniversary Annihilation 2022"
…
25042509"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Heroistic_Desc" "O teu coração misericordioso ajudou muitos animais necessitados e, apesar de não nos ter sido possível ressuscitar os yetis que o Saxton Hale espancou até à extinção, fizeste a tua parte pelos animais restantes. Item entregue àqueles que fizeram donativos durante a tour MvM de caridade de verão organizada por Moonlight!"
25052510"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly" "Diamante Danado - Anniversary Annihilation 2022"
25062511"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_Dastardly_Desc" "O lendário e maldito diamante é o tema de inumeráveis mitos. Este diamante aqui não é esse, é só algo que os nossos javalis caçadores de trufas encontraram numa mina de diamantes no Arkansas. Item entregue àqueles que fizeram donativos durante a tour MvM de caridade de verão organizada por Moonlight!"
2507N/A"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style0" "Normal"
2508N/A"TF_TournamentMedal_Anniversary_Annihilation_style1" "Só joia"
25092512
25102513"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Gold" "Medalha de Ouro - Fruit Mixes Highlander"
25112514"TF_TournamentMedal_FruitMixes_Silver" "Medalha de Prata - Fruit Mixes Highlander"
…
26512654"TF_TournamentMedal_CLTF2_Cup2" "Cup #2"
26522655
26532656"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player" "Baked Potato - Memes vs. Machines 2019"
2654N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_style0" "Estilo 1"
2655N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_style1" "Estilo 2"
26562657"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Player_Desc" "Uma batata é excelente para ajudar a esquecer os eventos terríveis que testemunhaste. Só tens de enfiar uma na boca e berrar de loucura silenciosamente. Item concedido aos jogadores que jogaram a tour do Dia das Mentiras do Potato's MvM Server!"
26572658"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator" "PotatOS Server - Memes vs. Machines 2019"
2658N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_style0" "Estilo 1"
2659N/A"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_style1" "Estilo 2"
26602659"TF_TournamentMedal_MvM_Memes_Creator_Desc" "O teu peito é um sítio perfeito para instalar mais servidores baratos. Não te preocupes, raramente usaste esse valioso espaço de armazenamento para alguma coisa. Item concedido aos jogadores que jogaram a tour do Dia das Mentiras do Potato's MvM Server!"
26612660"TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Player" "Potato - Mashed Mediocrity 2020"
26622661"TF_TournamentMedal_MvM_Mashed_Player_Desc" "Esta batata pode ter um ano e nem ser mais comestível, mas é certamente um acessório catita para se usar ao peito! Item concedido aos jogadores que jogaram a tour do Dia das Mentiras do Potato's MvM Server!"
…
26672666
26682667"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player" "Potato Lookalike - Starched Silliness 2021"
26692668"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_Desc" "Às vezes, uma batata é só uma batata. Só que, na verdade, isto não é uma batata, mas sim uma pedra que encontrámos num rio aqui por perto e que pintámos de bege. Medalha entregue aos participantes da Operation Starched Silliness de 2021, uma tour MvM de caridade do Dia das Mentiras organizada por Tindall Berry!"
2670N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style0" "Estilo 1"
2671N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Player_style1" "Estilo 2"
26722669"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator" "Super Spud - Starched Silliness 2021"
26732670"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_Desc" "Sempre soubemos como uma simples ou supérflua submissão seria suficiente para surpreender e satisfazer. Essa insígnia, subtilmente semelhante a um seixo, simboliza significativamente a solidariedade e serviço do seu possuidor. Medalha entregue aos criadores de conteúdo da Operation Starched Silliness de 2021, uma tour MvM de caridade do Dia das Mentiras organizada por Tindall Berry!"
2674N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style0" "Estilo 1"
2675N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Creator_style1" "Estilo 2"
26762671"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor" "Curious Carbon - Starched Silliness 2021"
26772672"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_Desc" "A pessoa que te deu esta pedra brilhante diz que a encontrou enquanto estava a escavar até ao centro da Terra, até que ficou a saber que fizeste um donativo para travar um vírus descontrolado. Que joia de moço! Medalha entregue aos jogadores que fizeram donativos durante a Operation Starched Silliness de 2021, uma tour MvM de caridade do Dia das Mentiras organizada por Tindall Berry!"
2678N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style0" "Estilo 1"
2679N/A"TF_TournamentMedal_StarchedSilliness_Donor_style1" "Estilo 2"
26802673
26812674"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold" "Medalha de Ouro - TFArena"
26822675"TF_TournamentMedal_TFArena_6v6_Gold_Cup1_Desc" "Primeiro Lugar - TFArena 6v6 Arena Mode Cup 1"
…
30133006"TF_CircuitBoard_Type" "Placa de Circuito"
30143007
30153008"TF_TauntEnabler_Laugh" "Provocação: A Schadenfreude"
3016N/A"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Partilha uma boa gargalhada com toda a gente exceto com o tipo que acabaste de matar."
N/A3009"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Provocação para todas as classes.\nPartilha uma boa gargalhada com toda a gente exceto com o tipo que acabaste de matar."
30173010
30183011"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Provocação: Meet the Medic"
3019N/A"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Lembra àqueles sacanas ingratos o quão valiosas são as tuas habilidades de Medic fazendo uma pose heróica acompanhada por um coro angelical, raios de luz divina, e um bando de pombas."
N/A3012"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Provocação para o Medic.\nLembra àqueles sacanas ingratos o quão valiosas são as tuas habilidades de Medic fazendo uma pose heroica acompanhada por um coro angelical, raios de luz divina e um bando de pombos."
30203013
30213014"TF_Gift" "Presente"
30223015"TF_Gift_EntireServer" "Pilha de Presentes"
…
42314224"TF_ManniversaryPackage" "Pacote de Manniversário"
42324225"TF_ManniversaryPackage_Desc" "Dos teus bons amigos da Mann Co., celebrando o nosso aniversário de um ano.\n\nIsto contém uma amostra grátis do nosso catálogo de Outono e pode ser aberto da tua mochila."
42334226"TF_TauntEnabler_HighFive" "Provocação: Dá Cá Mais Cinco!"
4234N/A"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE HIGH FIVE!\n\nNão deixes os teus amigos pendurados.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para entrares e saíres da pose."
N/A4227"TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE HIGH FIVE!\n\nProvocação para todas as classes.\nNão deixes os teus amigos pendurados.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes."
42354228"TF_ConscientiousObjector" "O Objetor de Consciência" // ADD THE
42364229"TF_ConscientiousObjector_Desc" "Demos uma oportunidade à paz. Não funcionou.\n\nDecalques personalizados podem ser aplicados neste item."
42374230"TF_SniperHat1" "O Teu Pior Pesadelo"
4238N/A"TF_SniperHat1_Style0" "Estilo 1"
4239N/A"TF_SniperHat1_Style1" "Estilo 2"
42404231"TF_SniperHat1_Desc" "Nome original inglês: YOUR WORST NIGHTMARE\n\nEsta bandana vai-te ensinar a comer coisas que fariam um bode vomitar. Como outro bode."
42414232"TF_HeavyHat1" "O Exército de Um Homem Só" // ADD THE
4242N/A"TF_HeavyHat1_Style0" "Estilo 1"
4243N/A"TF_HeavyHat1_Style1" "Estilo 2"
42444233"TF_HeavyHat1_Desc" "Nome original inglês: THE ONE-MAN ARMY\n\nQuando mandarem um bom número de homens contra uma bandana como esta, não se esqueçam de uma coisa: um bom número de sacos pretos."
42454234"TF_SpyHat1" "O Chapéu de Coco Falsificado" // ADD THE
42464235"TF_SpyHat1_Desc" "Nome original inglês: THE COUNTERFEIT BILLYCOCK\n\nEste chapéu é um espião."
…
82818270"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Tens a certeza de que queres transmogrificar este item?\nIsto vai destruir o item e substituí-lo com um novo item\nque a classe %output_class% pode usar."
82828271"SpellbookPageApplyConfirm" "Tens a certeza de que queres adicionar esta página ao\nteu livro de feitiços? Isto vai destruir a página e vai\nmelhorar o teu livro de feitiços."
82838272"ToolStrangifierConfirm" "De certeza que queres 'estranhificar' este item?"
8284N/A"ToolKillStreakifierConfirm" "Queres mesmo transformar este item num item 'Killstreak'?"
N/A8273"ToolKillStreakifierConfirm" "Queres mesmo transformar este item num item Killstreak?"
82858274"ToolFestivizerConfirm" "De certeza que queres Festivizar este item?"
82868275"ToolStrangifierUntradableWarning" "\nO teu item \"%s1\" não é trocável nem utilizável no Mercado, logo o item \"%s2\" também não será trocável nem utilizável no Mercado!"
82878276"ToolItemConsumeConfirm" "Tens a certeza de que queres usar este item?"
…
84708459
84718460"KillEaterEvent_PlayerWearingUnusualKill" "Vítimas com Inusuais"
84728461"KillEaterEvent_BurningPlayerKill" "Vítimas em chamas"
8473N/A"KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "'Killstreaks' terminados"
N/A8462"KillEaterEvent_KillstreaksEnded" "Killstreaks terminados"
84748463"KillEaterEvent_KillcamTaunts" "Provocações em fotografias de vítimas"
84758464"KillEaterEvent_DamageDealt" "Dano causado"
84768465"KillEaterEvent_FiresSurvived" "Fogos sobrevividos"
…
85138502"TF_StrangePart_Empty" "Parte Estranha"
85148503"TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adicionar esta Parte Estranha a um item de qualidade 'Estranho' permitir-lhe-á fazer uma nova contagem adicional!"
85158504"TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Parte Estranha: Soldiers Mortos"
8516N/A"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SOLDIERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Soldiers que matares com essa arma."
N/A8505"TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SOLDIERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Soldiers que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85178506"TF_StrangePart_DemomenKilled" "Parte Estranha: Demomen Mortos"
8518N/A"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DEMOMEN KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Demomen que matares com essa arma."
N/A8507"TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DEMOMEN KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Demomen que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85198508"TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Parte Estranha: Heavies Mortos"
8520N/A"TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HEAVIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Heavies que matares com essa arma."
N/A8509"TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HEAVIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Heavies que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85218510"TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Parte Estranha: Scouts Mortos"
8522N/A"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SCOUTS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Scouts que matares com essa arma."
N/A8511"TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SCOUTS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Scouts que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85238512"TF_StrangePart_EngineersKilled" "Parte Estranha: Engineers Mortos"
8524N/A"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ENGINEERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Engineers que matares com essa arma."
N/A8513"TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ENGINEERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Engineers que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85258514"TF_StrangePart_SnipersKilled" "Parte Estranha: Snipers Mortos"
8526N/A"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SNIPERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Snipers que matares com essa arma."
N/A8515"TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SNIPERS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Snipers que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85278516"TF_StrangePart_PyrosKilled" "Parte Estranha: Pyros Mortos"
8528N/A"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PYROS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Pyros que matares com essa arma."
N/A8517"TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PYROS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Pyros que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85298518"TF_StrangePart_MedicsKilled" "Parte Estranha: Medics Mortos"
8530N/A"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: MEDICS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Medics que matares com essa arma."
N/A8519"TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: MEDICS KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Medics que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85318520"TF_StrangePart_SpiesKilled" "Parte Estranha: Spies Mortos"
8532N/A"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SPIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares com essa arma."
N/A8521"TF_StrangePart_SpiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SPIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85338522"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Parte Estranha: Construções Destruídas"
8534N/A"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: BUILDINGS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de construções que destruires com essa arma."
N/A8523"TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: BUILDINGS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de construções que destruíres.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85358524"TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Parte Estranha: Projéteis Refletidos"
8536N/A"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PROJECTILES REFLECTED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de projéteis que refletires com essa arma."
N/A8525"TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PROJECTILES REFLECTED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de projéteis que refletires.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85378526"TF_StrangePart_HeadshotKills" "Parte Estranha: Tiros Letais na Cabeça"
8538N/A"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HEADSHOT KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com tiros na cabeça, usando essa arma."
N/A8527"TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HEADSHOT KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com tiros na cabeça.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85398528"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Parte Estranha: Inimigos Mortos no Ar"
8540N/A"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: AIRBORNE ENEMIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares no ar com essa arma."
N/A8529"TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: AIRBORNE ENEMIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos no ar que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85418530"TF_StrangePart_GibKilled" "Parte Estranha: Inimigos Rebentados"
8542N/A"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: GIB KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que rebentares em pedaços com essa arma."
N/A8531"TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: GIB KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que rebentares aos pedaços.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85438532"TF_StrangePart_FullMoonKills" "Parte Estranha: Vítimas sob Lua Cheia"
8544N/A"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FULL MOON KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares em eventos de lua cheia com essa arma."
N/A8533"TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FULL MOON KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares em eventos de lua cheia.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85458534"TF_StrangePart_DominationKills" "Parte Estranha: Dominações Causadas"
8546N/A"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DOMINATION KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos dominados que matares com essa arma."
N/A8535"TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DOMINATION KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos dominados que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85478536"TF_StrangePart_RevengeKills" "Parte Estranha: Vinganças Obtidas"
8548N/A"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: REVENGE KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vinganças que obtiveres em inimigos após matá-los com essa arma."
N/A8537"TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: REVENGE KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vinganças que obtiveres em inimigos ao matá-los.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85498538"TF_StrangePart_PosthumousKills" "Parte Estranha: Mortes Póstumas"
8550N/A"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: POSTHUMOUS KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que acabares por matar com essa arma enquanto estiveres morto."
N/A8539"TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: POSTHUMOUS KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que acabares por matar enquanto estiveres morto.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85518540"TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Parte Estranha: Fogos Apagados em Aliados"
8552N/A"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: TEAMMATES EXTINGUISHED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de companheiros de equipa cujo fogo foi apagado com essa arma."
N/A8541"TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: TEAMMATES EXTINGUISHED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de companheiros de equipa cujo fogo foi apagado por ti.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85538542"TF_StrangePart_CriticalKills" "Parte Estranha: Mortes Críticas Causadas"
8554N/A"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: CRITICAL KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com golpes ou disparos críticos com essa arma."
N/A8543"TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: CRITICAL KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com golpes ou disparos críticos.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85558544"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Parte Estranha: Mortes Causadas Durante Saltos Explosivos"
8556N/A"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WHILE EXPLOSIVE JUMPING\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto estás no ar devido a um salto com rocket ou bomba-adesiva."
N/A8545"TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WHILE EXPLOSIVE JUMPING\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto estiveres no ar devido a um salto com rocket ou bomba-adesiva.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85578546"TF_StrangePart_UbersDropped" "Parte Estranha: Medics Mortos Com ÜberCarga a 100%"
8558N/A"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: MEDICS KILLED THAT HAVE FULL ÜBERCHARGE\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Medics que matares enquanto eles tiverem uma ÜberCarga pronta a usar."
N/A8547"TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: MEDICS KILLED THAT HAVE FULL ÜBERCHARGE\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Medics que matares enquanto eles tiverem uma ÜberCarga pronta a usar.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85598548"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Parte Estranha: Spies Camuflados Mortos"
8560N/A"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: CLOAKED SPIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares enquanto eles estão invisíveis."
N/A8549"TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: CLOAKED SPIES KILLED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies que matares enquanto estiverem invisíveis.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85618550"TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Parte Estranha: Sapadores Destruídos"
8562N/A"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SAPPERS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de sapadores inimigos que destruíres com essa arma."
N/A8551"TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: SAPPERS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de sapadores inimigos que destruíres.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85638552"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Parte Estranha: Mortes Causadas com Pouca Vida"
8564N/A"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: LOW-HEALTH KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma, enquanto tu tiveres menos de 10% de vida."
N/A8553"TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: LOW-HEALTH KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto tiveres menos de 10% de vida.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85658554"TF_StrangePart_HalloweenKills" "Parte Estranha: Vítimas no Dia das Bruxas"
8566N/A"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HALLOWEEN KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que tu matares durante o evento do Dia das Bruxas."
N/A8555"TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: HALLOWEEN KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares durante o evento do Dia das Bruxas.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85678556"TF_StrangePart_DefenderKills" "Parte Estranha: Vítimas por Defesa"
8568N/A"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DEFENDER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto eles estão a transportar as informações secretas, a empurrar o carrinho ou a capturar um ponto."
N/A8557"TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DEFENDER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiverem a transportar as informações secretas, a empurrar o carrinho ou a capturar um ponto.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85698558"TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Parte Estranha: Inimigos Submersos Mortos"
8570N/A"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: UNDERWATER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiverem debaixo de água."
N/A8559"TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: UNDERWATER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiverem debaixo de água.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85718560"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Parte Estranha: Vítimas Enquanto Übercarregado"
8572N/A"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WHILE ÜBERCHARGED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiveres sob o efeito da Übercarga de um Medic."
N/A8561"TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WHILE ÜBERCHARGED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiveres sob o efeito da Übercarga de um Medic.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85738562"TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Parte Estranha: Mortes Causadas a Longa Distância"
8574N/A"TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: LONG-DISTANCE KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma a partir de longas distâncias."
N/A8563"TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: LONG-DISTANCE KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares de longe.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85758564"TF_StrangePart_VictoryTimeKills" "Parte Estranha: Vítimas Após Fim da Ronda"
8576N/A"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS DURING VICTORY TIME\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares durante a celebração de vitória no fim de cada ronda."
N/A8565"TF_StrangePart_VictoryTimeKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS DURING VICTORY TIME\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares durante a celebração de vitória no fim de cada ronda.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85778566"TF_StrangePart_TauntKills" "Parte Estranha: Provocações Letais"
8578N/A"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WITH A TAUNT ATTACK\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com uma provocação dessa arma."
N/A8567"TF_StrangePart_TauntKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLS WITH A TAUNT ATTACK\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com uma provocação.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85798568
85808569"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills" "Parte Estranha: Vítimas com Inusuais"
8581N/A"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: UNUSUAL-WEARING PLAYER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos com acessórios Inusuais equipados que matares com essa arma."
N/A8570"TF_StrangePart_PlayersWearingUnusualsKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: UNUSUAL-WEARING PLAYER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos com acessórios Inusuais equipados que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85828571"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled" "Parte Estranha: Vítimas em Chamas"
8583N/A"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: BURNING ENEMY KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos em chamas que matares com essa arma."
8584N/A"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Parte Estranha: 'Killstreaks' Terminados"
8585N/A"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLSTREAKS ENDED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de 'killstreaks' de jogadores inimigos que interromperes com essa arma."
N/A8572"TF_StrangePart_BurningEnemiesKilled_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: BURNING ENEMY KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos em chamas que matares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
N/A8573"TF_StrangePart_KillstreaksEnded" "Parte Estranha: Killstreaks Terminados"
N/A8574"TF_StrangePart_KillstreaksEnded_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: KILLSTREAKS ENDED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de killstreaks de jogadores inimigos que interromperes.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85868575"TF_StrangePart_KillcamTaunts" "Parte Estranha para Acessórios: Provocações em Fotografias de Vítimas"
85878576"TF_StrangePart_KillcamTaunts_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FREEZECAM TAUNT APPEARANCES\n\nAdicionar esta Parte Estranha a um acessório Estranho permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vezes que apareceres a fazer uma provocação na fotografia que uma vítima tua receber depois de morrer, desde que o tenhas equipado."
85888577"TF_StrangePart_DamageDealt" "Parte Estranha: Dano Causado"
8589N/A"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DAMAGE DEALT\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do dano total que fizeres a outros jogadores com essa arma."
N/A8578"TF_StrangePart_DamageDealt_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: DAMAGE DEALT\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do dano total que causares a outros jogadores.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85908579"TF_StrangePart_FiresSurvived" "Parte Estranha para Acessórios: Fogos Sobrevividos"
85918580"TF_StrangePart_FiresSurvived_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FIRES SURVIVED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a um acessório Estranho permitir-lhe-á fazer a contagem do número de vezes que sobreviveres após teres sido incendiado."
85928581"TF_StrangePart_AllyHealing" "Parte Estranha: Cura em Aliados"
8593N/A"TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ALLIED HEALING DONE\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de pontos de vida que restaurares em aliados com essa arma."
N/A8582"TF_StrangePart_AllyHealing_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ALLIED HEALING DONE\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de pontos de vida de aliados que restaurares.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85948583"TF_StrangePart_PointBlankKills" "Parte Estranha: Mortes Causadas à Queima-roupa"
8595N/A"TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: POINT-BLANK KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma à queima-roupa."
N/A8584"TF_StrangePart_PointBlankKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: POINT-BLANK KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares à queima-roupa.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
85968585"TF_StrangePart_CosmeticKills" "Parte Estranha para Acessórios: Vítimas"
85978586"TF_StrangePart_CosmeticKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE COSMETIC PART: KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a um acessório Estranho permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares, desde que o tenhas equipado."
85988587"TF_StrangePart_FullHealthKills" "Parte Estranha: Mortes Causadas com Vida no Máximo"
8599N/A"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FULL HEALTH KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares com essa arma enquanto estiveres com a vida no máximo ou Sobrecurado."
N/A8588"TF_StrangePart_FullHealthKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: FULL HEALTH KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiveres com a vida no máximo ou sobrecurado.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86008589"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills" "Parte Estranha: Mortos Enquanto Fazem Provocação"
8601N/A"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: TAUNTING PLAYER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto eles estiverem a fazer uma provocação."
N/A8590"TF_StrangePart_TauntingPlayerKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: TAUNTING PLAYER KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares enquanto estiverem a fazer uma provocação.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86028591
86038592"TF_StrangePart_NonCritKills" "Parte Estranha: Mortes Causadas sem Críts ou Minicríts"
8604N/A"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: NOT CRIT NOR MINICRIT KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares sem ser com danos críticos ou mini-críticos."
N/A8593"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: NOT CRIT NOR MINICRIT KILLS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de inimigos que matares sem ser com danos críticos ou mini-críticos.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86058594"TF_StrangePart_PlayersHit" "Parte Estranha: Jogadores Atingidos"
8606N/A"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PLAYER HITS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de jogadores inimigos a que causaste dano com essa arma."
N/A8595"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: PLAYER HITS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de jogadores inimigos a que causares dano.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86078596"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Parte Estranha para Acessórios: Assistências"
86088597"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Nome original inglês: STRANGE COSMETIC PART: ASSISTS\n\nAdicionar esta Parte Estranha a um acessório Estranho permitir-lhe-á fazer a contagem do número de assistências que fizeres, desde que o tenhas equipado."
86098598
86108599"TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Parte Estranha: Robots Destruídos"
8611N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ROBOTS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Robots invasores que destruíres com essa arma no modo Mann vs. Máquina."
N/A8600"TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ROBOTS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Robots invasores que destruíres no modo Mann vs. Máquina.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86128601"TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Parte Estranha: Tanques Destruídos"
8613N/A"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: TANKS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Tanques invasores que destruíres com essa arma em partidas no modo Mann vs. Máquina."
N/A8602"TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: TANKS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de tanques invasores que destruíres no modo Mann vs. Máquina.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86148603"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Parte Estranha: Robots Destruídos durante o Dia das Bruxas"
8615N/A"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ROBOTS DESTROYED DURING HALLOWEEN\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Robots invasores que destruíres com essa arma no modo Mann vs. Máquina durante o evento do Dia das Bruxas."
N/A8604"TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ROBOTS DESTROYED DURING HALLOWEEN\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Robots invasores que destruíres no modo Mann vs. Máquina durante o evento do Dia das Bruxas.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86168605"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Parte Estranha: Robots Gigantes Destruídos"
8617N/A"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: GIANT ROBOTS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Robots Gigantes invasores que destruíres com ela em partidas no modo Mann vs. Máquina."
N/A8606"TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: GIANT ROBOTS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Robots invasores gigantes que destruíres no modo Mann vs. Máquina.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86188607"TF_StrangePart_RobotSpyKills" "Parte Estranha: Robo-Spies Destruídos"
8619N/A"TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ROBOT SPIES DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies robóticos invasores que destruíres com essa arma no modo Mann vs. Máquina."
N/A8608"TF_StrangePart_RobotSpyKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ROBOT SPIES DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Spies robóticos invasores que destruíres no modo Mann vs. Máquina.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86208609"TF_StrangePart_RobotScoutKills" "Parte Estranha: Robo-Scouts Destruídos"
8621N/A"TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ROBOT SCOUTS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Scouts robóticos invasores que destruíres com essa arma no modo Mann vs. Máquina."
N/A8610"TF_StrangePart_RobotScoutKills_Desc" "Nome original inglês: STRANGE PART: ROBOT SCOUTS DESTROYED\n\nAdicionar esta Parte Estranha a uma arma Estranha à tua escolha permitir-lhe-á fazer a contagem do número de Scouts robóticos invasores que destruíres no modo Mann vs. Máquina.\n\nPartes Estranhas aplicadas a armas só farão a contagem de eventos causados por essa arma."
86228611
86238612"TF_StrangePartRestriction" "Filtro Estranho"
86248613"TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Filtro Estranho: Coldfront (Comunidade)"
…
88298818"TF_Common_StatClock_desc" "Aplica um contador de estatísticas Estranho numa arma de Civil."
88308819
88318820"TF_KillStreakifierBasic_Name" "Kit"
8832N/A"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Item usado para adicionar a propriedade 'Killstreak' a um item. Itens 'Killstreak' permitem-te fazer, em cada partida, a contagem de mortes consecutivas que causares numa vida.\n\nPara poderes aplicar um novo kit a um item 'Killstreak', tens de remover o efeito existente com o botão Restaurar."
N/A8821"TF_KillStreakifierBasic_Desc" "Item usado para adicionar a propriedade Killstreak a um item. Itens Killstreak permitem-te fazer, em cada partida, a contagem de mortes consecutivas que causares numa vida.\n\nPara poderes aplicar um novo kit a um item Killstreak, tens de remover o efeito existente com o botão Restaurar."
88338822"TF_KillStreakifier_Name" "Kit"
8834N/A"TF_KillStreakifier_Desc" "Item usado para adicionar a propriedade 'Killstreak' e um efeito de brilho espetacular a um item. Itens 'Killstreak' permitem-te fazer, em cada partida, a contagem de mortes consecutivas que causares numa vida.\n\nPara poderes aplicar um novo kit a um item 'Killstreak', tens de remover o efeito existente com o botão Restaurar."
N/A8823"TF_KillStreakifier_Desc" "Item usado para adicionar a propriedade Killstreak e um efeito de brilho espetacular a um item. Itens Killstreak permitem-te fazer, em cada partida, a contagem de mortes consecutivas que causares numa vida.\n\nPara poderes aplicar um novo kit a um item Killstreak, tens de remover o efeito existente com o botão Restaurar."
88358824"TF_KillStreakifierRare_Name" "Kit"
8836N/A"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Item usado para adicionar a propriedade 'Killstreak' e um efeito de brilho espetacular a um item. Itens 'Killstreak' permitem-te fazer, em cada partida, a contagem de mortes consecutivas que causares numa vida.\nUm item obtido através deste kit proporcionará efeitos especiais ao utilizador enquanto ele estiver a causar uma série de assassínios consecutivos.\n\nPara poderes aplicar um novo kit a um item 'Killstreak', tens de remover o efeito existente com o botão Restaurar."
8837N/A"TF_KillStreakifierToolA" "Kit de 'Killstreak'"
8838N/A"TF_KillStreakifierToolB" "Kit de 'Killstreak' Especializado"
8839N/A"TF_KillStreakifierToolC" "Kit de 'Killstreak' Profissional"
N/A8825"TF_KillStreakifierRare_Desc" "Item usado para adicionar a propriedade Killstreak e um efeito de brilho espetacular a um item. Itens Killstreak permitem-te fazer, em cada partida, a contagem de mortes consecutivas que causares numa vida.\nUm item obtido através deste kit proporcionará efeitos especiais ao utilizador enquanto ele estiver a causar uma série de assassínios consecutivos.\n\nPara poderes aplicar um novo kit a um item Killstreak, tens de remover o efeito existente com o botão Restaurar."
N/A8826"TF_KillStreakifierToolA" "Kit Killstreak"
N/A8827"TF_KillStreakifierToolB" "Kit Killstreak Especializado"
N/A8828"TF_KillStreakifierToolC" "Kit Killstreak Profissional"
88408829
8841N/A"TF_KillStreakifierTool" "Kit de 'Killstreak'"
N/A8830"TF_KillStreakifierTool" "Kit Killstreak"
88428831
88438832"TF_ChemSetCrate_Name" "Kit de Química Não Aberto"
88448833
…
95959584"Winter2016Cosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Acessórios de Inverno 2016:"
95969585"RainyDayCosmetics_collection" "Coleção de Acessórios Rainy Day"
95979586"RainyDayCosmetics_collection_desc" "Itens da Coleção de Acessórios Rainy Day:"
9598N/A"campaign3_master_collection" "Coleções Jungle Inferno"
N/A9587"campaign3_master_collection" "As Coleções Jungle Inferno"
95999588"campaign3_master_collection_desc" "
96009589"
96019590"Campaign3Cosmetics_Case1_collection" "Coleção de Acessórios Abominable"
…
97939782"TF_Tool_Campaign3CosmeticKey2_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Acessórios Unleash the Beast\n-Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual da Campanha Jungle Inferno"
97949783
97959784"TF_Campaign3PaintkitCase1" "Caixa de Tintas de Guerra Jungle Jackpot"
9796N/A"TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Certas guerras só podem ser travadas com armas pintadas."
N/A9785"TF_Campaign3PaintkitCase1_desc" "Certas guerras só podem ser travadas com armas pintadas.\n\nContém um item da Coleção Jungle Jackpot."
97979786"TF_Campaign3PaintkitCase1_AdText" "-Contém 1 Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra Jungle Jackpot"
97989787"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra Jungle Jackpot"
97999788"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra Jungle Jackpot"
98009789"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey1_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra Jungle Jackpot"
98019790
98029791"TF_Campaign3PaintkitCase2" "Caixa de Tintas de Guerra Infernal Reward"
9803N/A"TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela comunidade."
N/A9792"TF_Campaign3PaintkitCase2_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela Comunidade.\n\nContém um item da Coleção Infernal Reward."
98049793"TF_Campaign3PaintkitCase2_AdText" "-Contém 1 Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra Infernal Reward"
98059794"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra Infernal Reward"
98069795"TF_Tool_Campaign3PaintkitKey2_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra Infernal Reward"
…
98219810"TF_KeylessPaintkitBundle_Campaign3_Collection2_Tier3_Desc" "Uma tinta de guerra de nível \"Mercenário\" ou superior da Coleção Contract Campaigner"
98229811
98239812"TF_Winter2017WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2017"
9824N/A"TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela comunidade."
N/A9813"TF_Winter2017WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela Comunidade.\n\nContém um item da Coleção de Inverno 2017."
98259814"TF_Winter2017WarPaintCase_AdText" "-Contém 1 Tinta de Guerra da Coleção de Inverno 2017"
98269815"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2017"
98279816"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2017"
98289817"TF_Tool_Winter2017WarPaintKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2017"
98299818
98309819"TF_Winter2019WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2019"
9831N/A"TF_Winter2019WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela comunidade."
N/A9820"TF_Winter2019WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela Comunidade.\n\nContém um item da Coleção de Inverno 2019."
98329821"TF_Winter2019WarPaintCase_AdText" "-Contém 1 Tinta de Guerra da Coleção de Inverno 2019"
98339822"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2019"
98349823"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2019"
98359824"TF_Tool_Winter2019WarPaintKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2019"
98369825
98379826"TF_Winter2020WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2020"
9838N/A"TF_Winter2020WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela comunidade."
N/A9827"TF_Winter2020WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela Comunidade.\n\nContém um item da Coleção de Inverno 2020."
98399828"TF_Winter2020WarPaintCase_AdText" "-Contém 1 Tinta de Guerra da Coleção de Inverno 2020"
98409829"TF_Tool_Winter2020WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2020"
98419830"TF_Tool_Winter2020WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra de Inverno 2020"
…
98509839"TF_Tool_BlueMoonCosmeticKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Acessórios Blue Moon\n-Pode conter um item Estranho ou um chapéu Inusual da coleção Blue Moon"
98519840
98529841"TF_Halloween2018WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress X"
9853N/A"TF_Halloween2018WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela comunidade."
N/A9842"TF_Halloween2018WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela Comunidade.\n\nContém um item da Coleção Scream Fortress X."
98549843"TF_Halloween2018WarPaintCase_AdText" "-Contém 1 Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra Scream Fortress X"
98559844"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress X"
98569845"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress X"
98579846"TF_Tool_Halloween2018WarPaintKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress X"
98589847
98599848"TF_Halloween2020WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress XII"
9860N/A"TF_Halloween2020WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela comunidade."
N/A9849"TF_Halloween2020WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela Comunidade.\n\nContém um item da Coleção Scream Fortress XII."
98619850"TF_Halloween2020WarPaintCase_AdText" "-Contém 1 Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra Scream Fortress XII"
98629851"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress XII"
98639852"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress XII"
98649853"TF_Tool_Halloween2020WarPaintKey_AdText" "-Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress XII"
98659854
98669855"TF_Halloween2021WarPaintCase" "Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress XIII"
9867N/A"TF_Halloween2021WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela comunidade."
N/A9856"TF_Halloween2021WarPaintCase_desc" "Pinta a tua arma favorita com uma destas Tintas de Guerra criadas pela Comunidade.\n\nContém um item da Coleção Scream Fortress XIII."
98689857"TF_Halloween2021WarPaintCase_AdText" "-Contém 1 Tinta de Guerra da Coleção de Tintas de Guerra Scream Fortress XIII"
98699858"TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey" "Chave da Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress XIII"
98709859"TF_Tool_Halloween2021WarPaintKey_desc" "Usada para abrir uma Caixa de Tintas de Guerra Scream Fortress XIII"
…
99109899"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Este item serve para abrir uma Caixa da Coleção Quarentena ou da Coleção Confidencial"
99119900"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Serve para abrir uma caixa da Coleção Quarentena ou da Coleção Confidencial\n-As caixas podem conter itens Estranhos ou Inusuais temáticos da atualização"
99129901
9913N/A"invasion_master_collection" "Coleções Invasion"
9914N/A"Invasion_collection_01" "Caixa da Coleção Quarentena"
9915N/A"Invasion_collection_02" "Caixa da Coleção Confidencial"
N/A9902"invasion_master_collection" "As Coleções Invasion"
N/A9903"Invasion_collection_01" "Coleção Quarentena"
N/A9904"Invasion_collection_02" "Coleção Confidencial"
99169905
99179906"TF_Invasion2015Case01" "Caixa da Coleção Quarentena"
99189907"TF_Invasion2015Case01_Desc" "Caixa comunitária da Atualização Invasion.\n\nNecessita de uma Chave da Atualização Invasion para ser aberta.\n\nOs itens aqui encontrados podem conter efeitos inusuais exclusivos."
…
1007410063
1007510064"TF_TauntEnabler" "Provocação Especial"
1007610065"TF_TauntEnabler_Replay" "Provocação: A Visão do Realizador"
10077N/A"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equipa este item num Compartimento de Provocação. Ativa-o para mostrares às tuas vítimas que estás a fazer um filme sobre a morte patética delas e que o vais partilhar com toda a gente."
N/A10066"TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Provocação para todas as classes.\nEquipa este item num Compartimento de Provocação. Ativa-o para mostrares às tuas vítimas que estás a fazer um filme sobre a morte patética delas e que o vais partilhar com toda a gente."
1007810067
1007910068"TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Espírito de Equipa"
1008010069"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Macacão do Operário"
…
1011610105"Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Este caixote contém um dos seguintes itens.\nAs armas serão de qualidade \"Estranha\"."
1011710106"Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Este caixote contém um dos seguintes itens.\nAs armas serão de qualidade \"Estranha\" e os acessórios poderão ser de qualidade \"Estranha\"."
1011810107
10119N/A"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Esta caixa contém um destes Kits de 'Killstreak'.\nKits obtidos podem ser Especializados ou Profissionais."
N/A10108"Econ_Revolving_Loot_List_Killstreak_Kits" "Esta caixa contém um destes Kits Killstreak.\nKits obtidos podem ser Especializados ou Profissionais."
1012010109"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "ou um Item especial extremamente raro!"
1012110110"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_1" "ou um Chapéu Inusual extremamente raro de série 1!"
1012210111"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Series_2" "ou um Chapéu Inusual extremamente raro de série 2!"
…
1122111210
1122211211// End Unusual taunt FX
1122311212
11224N/A"Attrib_KillStreakEffect" "Efeito 'Killstreak': %s1"
N/A11213"Attrib_KillStreakEffect" "Efeito Killstreak: %s1"
1122511214"Attrib_KillStreakEffect0" "Efeito Inválido"
1122611215//"Attrib_KillStreakEffect2001" "NONE"
1122711216"Attrib_KillStreakEffect2002" "Chifres de Fogo"
…
1124211231"Attrib_KillStreakIdleEffect6" "Violeta Vil"
1124311232"Attrib_KillStreakIdleEffect7" "Púrpura Pulsante"
1124411233
11245N/A"Attrib_KillStreakTier" "'Killstreaks' ativos"
N/A11234"Attrib_KillStreakTier" "Killstreaks ativos"
1124611235
1124711236// Halloween Spell Names
1124811237"TF_SpellBook_EquipAction" "Livro de Feitiços não equipado. Equipa o teu Livro no compartimento de Ação para poderes apanhar feitiços."
…
1156911558"ItemNameKillStreakv1" " [Killstreak Especializado]"
1157011559"ItemNameKillStreakv2" " [Killstreak Profissional]"
1157111560"ItemDescStrangify" "Este Estranhificador pode ser usado no item '%s1'. Se o item for do tipo 'Normal', ele passará a ser do tipo 'Estranho'."
11572N/A"ItemDescKillStreakify" "Este Kit de 'Killstreak' pode ser aplicado no seguinte item: %s1."
N/A11561"ItemDescKillStreakify" "Este Kit Killstreak pode ser aplicado no seguinte item: %s1."
1157311562"ItemDescUnusualify" "Este Inusualificador pode ser aplicado no seguinte item: %s1."
1157411563
1157511564"TF_CheatDetected_Title" "AVISO"
…
1314713136// Armory
1314813137"ArmoryFilter_AllItems" "Todos os itens"
1314913138"ArmoryFilter_Weapons" "Armas"
13150N/A"ArmoryFilter_MiscItems" "Itens diversos"
N/A13139"ArmoryFilter_MiscItems" "Acessórios"
1315113140"ArmoryFilter_ActionItems" "Itens de Ação"
1315213141"ArmoryFilter_CraftItems" "Itens de Fabrico"
1315313142"ArmoryFilter_Tools" "Ferramentas"
…
1344513434"IT_Apply" "Aplicar"
1344613435
1344713436"IT_TestingSlot_Weapon" "Arma:"
13448N/A"IT_TestingSlot_Headgear" "Chapéu:"
13449N/A"IT_TestingSlot_Misc1" "Acessório 1:"
13450N/A"IT_TestingSlot_Misc2" "Acessório 2:"
N/A13437"IT_TestingSlot_Headgear" "Acessório 1:"
N/A13438"IT_TestingSlot_Misc1" "Acessório 2:"
N/A13439"IT_TestingSlot_Misc2" "Acessório 3:"
1345113440"IT_TestingSlot_Empty" "< nenhum >"
1345213441
1345313442"IT_BotAddition_Title" "Bots:"
…
1368813677"TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "�%player%� usou o power-up de MELHORAR CONSTRUÇÕES do seu cantil!"
1368913678"TF_PVE_Server_Message_Reset" "A carregar missão seguinte em %s1 segundos..."
1369013679"TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "A carregar a próxima missão: %s1 segundo..."
13691N/A"TF_PVE_Server_Message_Kick" "Voltarás ao lobby em %s1 segundos..."
13692N/A"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "A sair para o lobby do jogo: %s1 segundo..."
N/A13680"TF_PVE_Server_Message_Kick" "A sair para o menu principal: %s1 segundos..."
N/A13681"TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "A sair para o menu principal: %s1 segundo..."
1369313682"TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Servidor de itens indisponível de momento"
1369413683"TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Bilhetes e Vales serão trocados por itens quando estiver disponível"
1369513684"TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Foi removido um Vale de Excedentes. Não serão atribuídos itens adicionais"
…
1379913788"TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operação Armadilha de Aço"
1380013789"TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operação Engrenagens Moídas"
1380113790"TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Completa a Operação Derrame de Crude para ganhares uma arma Mata-Bots Enferrujada ou até uma rara arma Mata-Bots Sangrenta!"
13802N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Completa a Operação Armadilha de Aço para ganhares uma arma Mata-Bots de Prata ou até uma rara arma Mata-Bots de Ouro!"
13803N/A"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Completa a Operação Engrenagens Moídas para ganhares uma arma Mata-Bots de Carbonado ou até uma rara arma Mata-Bots de Diamante!"
N/A13791"TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Completa a Operação Armadilha de Aço para ganhares uma arma Mata-Bots de Prata ou até uma rara arma Mata-Bots de Ouro! Também tens uma probabilidade muito baixa de ganhar uma arma de Austrálio!"
N/A13792"TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Completa a Operação Engrenagens Moídas para ganhares uma arma Mata-Bots de Carbonado ou até uma rara arma Mata-Bots de Diamante! Também tens uma probabilidade muito baixa de ganhar uma arma de Austrálio!"
1380413793"TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Escolhe uma tour para veres os prémios que podes ganhar se a completares."
1380513794"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "AVISO: Missões do nível especialista são MUITO MAIS DIFÍCEIS do que missões avançadas e requerem pelo menos seis jogadores dedicados.\n\nRecomendamos que todos os jogadores completem uma tour no nível avançado antes de jogarem o modo especialista."
1380613795"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ATENÇÃO: Missões do nível Especialista são muito mais difíceis do que missões avançadas.\n\nPrimeiro terás de completar pelo menos uma tour no nível Avançado para poderes participar neste desafio.\n"
1380713796
1380813797"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operação Engenharia Mecânica"
13809N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Completa a Operação Engenharia Mecânica para ganhares uma versão do Engineer de uma arma Mata-Bots ou até uma de ouro!"
N/A13798"TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Completa a Operação Engenharia Mecânica para ganhares uma versão do Engineer de uma arma Mata-Bots ou até uma de ouro! Também tens uma probabilidade muito baixa de ganhar uma arma de Austrálio!"
1381013799
1381113800"TF_MvM_Tour_Advanced_3" "Operação Duas Cidades"
13812N/A"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Completa a Operação Duas Cidades e ganha Kits de criação (e ingredientes) para armas 'Killstreak' e ainda a oportunidade de ganhar uma arma de Austrálio!"
N/A13801"TF_MvM_Tour_Advanced_3_LootDescription" "Completa a Operação Duas Cidades e ganha Kits Killstreak! Também tens uma probabilidade muito baixa de ganhar uma arma de Austrálio!"
1381313802
1381413803"TF_MvM_Normal" "Normal"
1381513804"TF_MvM_Intermediate" "Intermédia"
…
1393013919"TF_Item_Robits_Loot_07" "KB-808 Desgastado de Robot"
1393113920"TF_Item_Robits_Loot_08" "Fornalha de Dinheiro Desgastada de Robot"
1393213921
13933N/A"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Esta peça de robot é rara e pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit 'Killstreak Profissional'."
13934N/A"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Esta peça de robot é rara e pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit 'Killstreak Profissional'."
13935N/A"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit 'Killstreak'."
13936N/A"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit 'Killstreak'."
13937N/A"TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit 'Killstreak'."
13938N/A"TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit 'Killstreak'."
13939N/A"TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit 'Killstreak'."
13940N/A"TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit 'Killstreak'."
N/A13922"TF_Item_Robits_Loot_01_Desc" "Esta peça de robot é rara e pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit Killstreak Profissional."
N/A13923"TF_Item_Robits_Loot_02_Desc" "Esta peça de robot é rara e pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit Killstreak Profissional."
N/A13924"TF_Item_Robits_Loot_03_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit Killstreak."
N/A13925"TF_Item_Robits_Loot_04_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit Killstreak."
N/A13926"TF_Item_Robits_Loot_05_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit Killstreak."
N/A13927"TF_Item_Robits_Loot_06_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit Killstreak."
N/A13928"TF_Item_Robits_Loot_07_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit Killstreak."
N/A13929"TF_Item_Robits_Loot_08_Desc" "Esta peça de robot pode ser usada com um Fabricador na criação de um Kit Killstreak."
1394113930
1394213931"TF_MvM_Killstreak_Recipe_1" "Fabricador"
1394313932"TF_MvM_Killstreak_Recipe_2" "Fabricador"
…
1402414013"TF_Matchmaking_Worldwide" "Mundialmente"
1402514014"TF_Matchmaking_StartSearch" "Iniciar procura"
1402614015"TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancelar Procura"
14027N/A"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Entrar em jogo a decorrer"
N/A14016"TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Partidas a decorrer"
1402814017"TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "O líder do grupo deve iniciar a procura."
1402914018"TF_Matchmaking_Party" "Grupo"
1403014019"TF_Matchmaking_Invite" "Convidar"
…
1514915138"TF_BrutalBouffant" "Bouffant Brütal" // ADD THE
1515015139"TF_BrutalBouffant_Desc" "Nome original inglês: THE BRÜTAL BOUFFANT\n\nEsta combinação pesada e brütal de suíças e poupa para todas as classes foi tosquiada à mão a partir das jubas de headbangers islandeses, tecida com agulhas de tricô encrustadas com sigilos de significância oculta e enviada por avião diretamente do inferno."
1515115140"TF_ShredAlert" "O Alerta Metaleiro" // ADD THE
15152N/A"TF_ShredAlert_Desc" "Nome original inglês: SHRED ALERT\n\nLiberta o poder profano do Senhor das Trevas (Yngwie Malmsteen) e esmaga os teus oponentes com riffs borbulhantes, licks ferventes e baladas capazes de destruir emoções!"
N/A15141"TF_ShredAlert_Desc" "Nome original inglês: SHRED ALERT\n\nProvocação para todas as classes criada pela Comunidade.\nLiberta o poder profano do Senhor das Trevas (Yngwie Malmsteen) e esmaga os teus oponentes com riffs borbulhantes, licks ferventes e baladas capazes de destruir emoções!"
1515315142
1515415143"TF_TauntDemomanNuke" "Provocação: Explosão Espirituosa"
1515515144"TF_TauntDemomanNuke_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SPENT WELL SPIRITS\n\nProvocação para o Demoman"
…
1517415163"TF_TauntSpyBuyALife" "Provocação: Vai Comprar uma Vida"
1517515164"TF_TauntSpyBuyALife_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: BUY A LIFE\n\nProvocação para o Spy"
1517615165"TF_Taunt_Tank" "Provocação: Passeio de Panzer"
15177N/A"TF_Taunt_Tank_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: PANZER PANTS\n\nProvocação para o Soldier"
N/A15166"TF_Taunt_Tank_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: PANZER PANTS\n\nProvocação para o Soldier.\n\nPressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nClica no botão de disparo principal para usares uma animação diferente.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes."
1517815167"TF_Taunt_Tank_AdText" "-Provocação para o Soldier"
1517915168"TF_Taunt_Moped" "Provocação: Scooter do Scout"
15180N/A"TF_Taunt_Moped_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE SCOOTY SCOOT\n\nProvocação para o Scout"
N/A15169"TF_Taunt_Moped_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE SCOOTY SCOOT\n\nProvocação para o Scout.\nPressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nClica no botão de disparo principal para usares uma animação diferente.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes."
1518115170"TF_Taunt_Moped_AdText" "-Provocação para o Scout"
1518215171
1518315172"TF_TauntAllClassConga" "Provocação: Conga"
…
1518615175"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: KAZOTSKY KICK\n\nProvocação de grupo para todas as classes\nFaz a festa com esta dança vinda da Europa de Leste\nOutros jogadores podem juntar-se a ti ativando a provocação da arma.\n\nPressiona a tecla de provocação para interromperes a animação.\nUsa as teclas de movimento para a frente e para trás para te deslocares e as teclas de movimento lateral para rodares enquanto danças"
1518715176"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Provocação de grupo para todas as classes\n-Faz a festa com esta dança vinda da Europa de Leste\n-Outros jogadores podem juntar-se a ti ativando a provocação da arma."
1518815177"TF_taunt_spy_boxtrot" "Provocação: Box Trot"
15189N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Provocação para o Spy\nPassa despercebido com o dispositivo de camuflagem original.\nUsa as teclas de movimento para a frente e para trás para te deslocares e as teclas de movimento lateral para rodares."
N/A15178"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Provocação para o Spy criada pela Comunidade.\nPassa despercebido com o dispositivo de camuflagem original.\nUsa as teclas de movimento para a frente e para trás para te deslocares e as teclas de movimento lateral para rodares."
1519015179"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Provocação para o Spy criada pela Comunidade\n-Passa despercebido com o dispositivo de camuflagem original\n"
1519115180"TF_taunt_proletariat_showoff" "Provocação: A Pose do Proletariado"
15192N/A"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE PROLETARIAT POSEDOWN\n\nProvocação para o Heavy"
N/A15181"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE PROLETARIAT POSEDOWN\n\nProvocação para o Heavy criada pela Comunidade."
1519315182"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Provocação para o Heavy criada pela Comunidade\n-Mostra a todos quem é o maior!"
1519415183
1519515184"TF_TauntAllClassAerobic" "Provocação: Manneróbica"
1519615185"TF_TauntAllClassAerobic_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: MANNROBICS\n\nProvocação de grupo para todas as classes\nFaz a festa com esta dança altamente energética\nOutros jogadores podem juntar-se a ti ativando a provocação da arma\n\nPressiona a tecla de provocação para interromperes a animação\n\n\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes\nUsa as teclas de movimento para a frente e para trás para te deslocares e as teclas de movimento lateral para rodares enquanto danças"
1519715186"TF_TauntAllClassAerobic_AdText" "-Provocação de grupo para todas as classes\n-Faz a festa com esta dança energética\n-Outros jogadores podem juntar-se a ti ativando a provocação da arma."
1519815187"TF_true_scotsmans_call" "Provocação: Gaita de Foleirada"
15199N/A"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: BAD PIPES\n\nProvocação para o Demoman"
N/A15188"TF_true_scotsmans_call_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: BAD PIPES\n\nProvocação para o Demoman criada pela Comunidade."
1520015189"TF_bucking_bronco" "Provocação: Tauromaquia"
15201N/A"TF_bucking_bronco_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: BUCKING BRONCO\n\nProvocação para o Engineer"
N/A15190"TF_bucking_bronco_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: BUCKING BRONCO\n\nProvocação para o Engineer criada pela Comunidade."
1520215191"TF_taunt_the_carlton" "Provocação: O Carlton"
1520315192"TF_taunt_the_carlton_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE CARLTON\nProvocação para o Scout\nWhat's new, pussycat? Esta Sex Bomb super estilosa que acabaste de largar no campo de batalha."
1520415193
1520515194"TF_TauntAllClassSquareDance" "Provocação: Quadrilha"
15206N/A"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SQUARE DANCE\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para entrares e saíres da pose."
N/A15195"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SQUARE DANCE\n\nProvocação para todas as classes criada pela Comunidade.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes."
1520715196"TF_TauntAllClassFlip" "Provocação: Alto Mortal"
15208N/A"TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: FLIPPIN' AWESOME\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para entrares e saíres da pose."
N/A15197"TF_TauntAllClassFlip_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: FLIPPIN' AWESOME\n\nProvocação para todas as classes criada pela Comunidade.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes."
1520915198"TF_TauntAllClassRPS" "Provocação: Pedra, Papel, Tesoura"
15210N/A"TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: ROCK, PAPER, SCISSORS\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para entrares e saíres da pose.\nSe os dois participantes forem de equipas diferentes, aquele que perder morre."
N/A15199"TF_TauntAllClassRPS_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: ROCK, PAPER, SCISSORS\n\nProvocação para todas as classes criada pela Comunidade.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nSe os dois participantes forem de equipas diferentes, aquele que perder morre."
1521115200"TF_TauntAllClassSkullcracker" "Provocação: Racha-cabeças"
15212N/A"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SKULLCRACKER\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para entrares e saíres da pose."
N/A15201"TF_TauntAllClassSkullcracker_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SKULLCRACKER\n\nProvocação para todas as classes criada pela Comunidade.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes."
1521315202
1521415203"TF_taunt_the_boston_breakdance" "Provocação: Breakdance de Boston"
15215N/A"TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE BOSTON BREAKDANCE\n\nProvocação para o Scout"
N/A15204"TF_taunt_the_boston_breakdance_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE BOSTON BREAKDANCE\n\nProvocação para o Scout criada pela Comunidade."
1521615205"TF_killer_solo" "Provocação: O Solo de Morte"
15217N/A"TF_killer_solo_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE KILLER SOLO\n\nProvocação para o Sniper"
N/A15206"TF_killer_solo_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE KILLER SOLO\n\nProvocação para o Sniper criada pela Comunidade."
1521815207"TF_taunt_most_wanted" "Provocação: A Lista de Vítimas"
15219N/A"TF_taunt_most_wanted_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: MOST WANTED\n\nProvocação para o Sniper"
N/A15208"TF_taunt_most_wanted_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: MOST WANTED\n\nProvocação para o Sniper criada pela Comunidade."
1522015209"TF_taunt_maggots_condolence" "Provocação: Requiem do Soldier"
15221N/A"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SOLDIER'S REQUIEM\n\nProvocação para o Soldier"
N/A15210"TF_taunt_maggots_condolence_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SOLDIER'S REQUIEM\n\nProvocação para o Soldier criada pela Comunidade.\nMostra a esses vermes a que sítio pertencem!"
1522215211"TF_taunt_maggots_condolence_AdText" "-Provocação para o Soldier criada pela Comunidade\n-Mostra a esses vermes o sítio a onde pertencem!"
1522315212"TF_zoomin_broom" "Provocação: Vassoura Veloz"
15224N/A"TF_zoomin_broom_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: ZOOMIN' BROOM\n\nProvocação para todas as classes"
N/A15213"TF_zoomin_broom_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: ZOOMIN' BROOM\n\nProvocação para todas as classes criada pela Comunidade.\nMostra aos teus inimigos quem é que sabe usar uma vassoura!\n\nUsa as teclas de movimento para a frente e para trás para te deslocares e as teclas de movimento lateral para rodares."
1522515214"TF_zoomin_broom_AdText" "-Provocação para todas as classes criada pela Comunidade\n-Mostra aos teus inimigos quem é que sabe usar uma vassoura!"
1522615215
1522715216"TF_TauntAllClassKart" "Provocação: Mercenário Kart"
15228N/A"TF_TauntAllClassKart_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE VICTORY LAP\n\nProvocação para todas as classes.\nPressiona a tecla de provocação para iniciares ou interromperes a animação.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes."
N/A15217"TF_TauntAllClassKart_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE VICTORY LAP\n\nProvocação para todas as classes.\nPressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nClica no botão de disparo principal para usares uma animação diferente.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes."
1522915218
1523015219
1523115220"TF_secondrate_sorcery" "Provocação: Feitiçaria de Segunda Classe"
15232N/A"TF_secondrate_sorcery_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SECOND RATE SORCERY\n\nProvocação para todas as classes"
N/A15221"TF_secondrate_sorcery_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SECOND RATE SORCERY\n\nProvocação para todas as classes criada pela Comunidade."
1523315222
1523415223"TF_taunt_scotsmans_stagger" "Provocação: Embriaguez do Escocês"
15235N/A"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SCOTSMANN'S STAGGER\n\nProvocação para o Demoman"
N/A15224"TF_taunt_scotsmans_stagger_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SCOTSMANN'S STAGGER\n\nProvocação para o Demoman criada pela Comunidade.\nPrestes a desmaiar e a falar sozinho, mas mesmo assim perigoso!\n\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares."
1523615225"TF_taunt_scotsmans_stagger_AdText" "-Provocação para o Demoman criada pela Comunidade\n-Prestes a desmaiar e a falar sozinho, mas mesmo assim perigoso!"
1523715226
1523815227"TF_taunt_didgeridrongo" "Provocação: Didgeridoido"
15239N/A"TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: DIDGERIDRONGO\n\nProvocação para o Sniper"
N/A15228"TF_taunt_didgeridrongo_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: DIDGERIDRONGO\n\nProvocação para o Sniper criada pela Comunidade.\nToca uma música que eles nunca mais vão esquecer!"
1524015229"TF_taunt_didgeridrongo_AdText" "-Provocação para o Sniper criada pela Comunidade\n-Toca uma música que eles nunca mais vão esquecer!"
1524115230
1524215231"TF_TauntTableTantrum" "Provocação: Vira-Mesas"
…
1526615255"TF_taunt_soviet_strongarm_AdText" "-Provocação para o Heavy criada pela comunidade\n-Nem precisas de pensar em treinar as pernas agora que tens este treino de bíceps que podes repetir infinitamente."
1526715256
1526815257"TF_taunt_jumping_jack" "Provocação: Martelada Pneumática"
15269N/A"TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE JUMPING JACK\n\nProvocação para o Engineer criada pela comunidade\nAcaba com o chão e com a tua habilidade de ter filhos com esta provocação capaz de liquidificar as virilhas."
N/A15258"TF_taunt_jumping_jack_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE JUMPING JACK\n\nProvocação para o Engineer criada pela Comunidade.\nAcaba com o chão e com a possibilidade de teres filhos graças a esta provocação capaz de liquidificar as virilhas.\n\nUsa as teclas de movimento para a frente e para trás para te deslocares e as teclas de movimento lateral para rodares."
1527015259"TF_taunt_jumping_jack_AdText" "-Provocação para o Engineer criada pela comunidade\n-Acaba com o chão e com a tua habilidade de ter filhos com esta provocação capaz de liquidificar as virilhas."
1527115260
1527215261"TF_taunt_the_headcase" "Provocação: De Perder a Cabeça"
…
1557215561"TF_jul13_falconer_punch" "O Falcoeiro" // ADD THE
1557315562"TF_jul13_falconer_punch_Desc" "Nome original inglês: THE FALCONER\n\n\"Esta luva de falcoeiro é perfeita para qualquer Sniper. É de um tecido resistente, é confortável, e se um falcão pousar nela, podes comê-lo.\""
1557415563"TF_jul13_sweet_shades" "Graybanns"
15575N/A"TF_jul13_sweet_shades_style0" "Estilo 1"
15576N/A"TF_jul13_sweet_shades_style1" "Estilo 2"
15577N/A"TF_jul13_sweet_shades_style2" "Estilo 3"
1557815564"TF_jul13_sweet_shades_Desc" "O Gray Mann pode ser um vilão sem coração. Mas que ele faz uns bons óculos de sol, lá isso faz. Odeia o jogador, não o jogo."
1557915565"TF_jul13_blam_o_shanter" "A Guarda Negra" // ADD THE
1558015566"TF_jul13_blam_o_shanter_Desc" "Nome original inglês: THE BLACK WATCH\n\nEste chapéu da infantaria escocesa foi feito em honra do quinto batalhão, desesperadamente sóbrio, que tentou fazer licor a partir de pólvora e assim acabou por inventar acidentalmente as bombas adesivas."
…
1565315639
1565415640"TF_fall2013_air_raider" "O Cabeça no Ar" // ADD THE
1565515641"TF_fall2013_air_raider_Desc" "Nome original inglês: THE BONE DOME\n\nVem com um visor que te protege a vista dos olhares desagradáveis das pessoas a fugir de ti em chamas."
15656N/A"TF_fall2013_air_raider_style1" "Estilo 1"
15657N/A"TF_fall2013_air_raider_style2" "Estilo 2"
1565815642"TF_fall2013_fire_bird" "O Pirata dos Ares" // ADD THE
1565915643"TF_fall2013_fire_bird_Desc" "Nome original inglês: THE AIR RAIDER\n\nFeita especialmente para pilotos profissionais, esta máscara só fornece oxigénio se conseguires fazer piruetas num avião a jato enquanto a música 'Danger Zone' estiver a tocar."
1566015644"TF_fall2013_the_braided_pride" "Barba do Berserker" // ADD THE
…
1568115665"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_style2" "Vilão"
1568215666"TF_fall2013_brimfull_of_bullets_Desc" "Nome original inglês: BRIM-FULL OF BULLETS"
1568315667"TF_fall2013_the_cotton_head" "A Cabeça Cotonosa" // ADD THE
15684N/A"TF_fall2013_the_cotton_head_style1" "Estilo 1"
15685N/A"TF_fall2013_the_cotton_head_style2" "Estilo 2"
1568615668"TF_fall2013_the_cotton_head_Desc" "Nome original inglês: THE COTTON HEAD"
1568715669"TF_fall2013_popeyes" "Os Olhos Esbugalhados"
1568815670"TF_fall2013_popeyes_Desc" "Nome original inglês: POP-EYES"
…
1569915681"TF_fall2013_superthief" "L'homme Burglerre"
1570015682"TF_fall2013_superthief_Desc" "Nome original inglês: L'HOMME BURGLERRE\n\nAcredita em nós, o nome deste item significa 'o ladrão de hambúrgueres' em francês."
1570115683"TF_fall2013_escapist" "O Escapista"
15702N/A"TF_fall2013_escapist_style1" "Estilo 1"
15703N/A"TF_fall2013_escapist_style2" "Estilo 2"
1570415684"TF_fall2013_escapist_Desc" "Nome original na versão inglesa: ESCAPIST"
1570515685"TF_fall2013_neo_tokyo_runner" "Flapjack" // ADD THE
1570615686"TF_fall2013_neo_tokyo_runner_Desc" "
…
1594215922"TF_xms2013_heavy_slick_hair" "Estilo de Minnesota"
1594315923"TF_xms2013_sniper_shako" "Soldadinho de Chumbo" // ADD THE
1594415924"TF_xms2013_sniper_beard" "Barba de Cinco Meses" // ADD THE
15945N/A"TF_xms2013_sniper_beard_style1" "Estilo 1"
15946N/A"TF_xms2013_sniper_beard_style2" "Estilo 2"
1594715925"TF_xms2013_medic_knecht_hat" "Ajudante Ger-Mann-ico" // ADD THE
1594815926"TF_xms2013_heavy_pants" "O Homem da Casa" // ADD THE
1594915927"TF_xms2013_scout_squirrel" "Chucklenuts"
…
1596415942"TF_xms2013_soldier_marshal_beard" "Suíças do Marechal"
1596515943
1596615944"TF_sbox2014_trenchers_topper" "Tampa das Trincheiras" // ADD THE
15967N/A"TF_sbox2014_trenchers_topper_style1" "Estilo 1"
15968N/A"TF_sbox2014_trenchers_topper_style2" "Estilo 2"
1596915945"TF_sbox2014_trenchers_tunic" "Túnica das Trincheiras" // ADD THE
1597015946"TF_sbox2014_soldier_major" "Controlador Terrestre"
1597115947"TF_sbox2014_killers_kit" "Kit de Camuflagem" // ADD THE
15972N/A"TF_sbox2014_killers_kit_style1" "Estilo 1"
15973N/A"TF_sbox2014_killers_kit_style2" "Estilo 2"
1597415948"TF_sbox2014_stylish_degroot" "DeGroot Estiloso"
1597515949"TF_sbox2014_einstein" "Ein"
1597615950"TF_sbox2014_heavy_gunshow" "A Mercadoria Pesada" // ADD THE
…
1598415958"TF_sbox2014_chefs_coat" "Amassador Alemão" // ADD THE
1598515959"TF_sbox2014_teutonic_toque" "Touca Teutónica" // ADD THE
1598615960"TF_sbox2014_mustachioed_mann" "Bigode Bávaro" // ADD THE
15987N/A"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style0" "Estilo 1"
15988N/A"TF_sbox2014_mustachioed_mann_style1" "Estilo 2"
1598915961"TF_sbox2014_spy_snake" "Áspide do Apunhalador" // ADD THE
1599015962"TF_sbox2014_rat_stompers" "Botas Rotas" // ADD THE
1599115963"TF_sbox2014_sole_mate" "Peixapéu"
…
1618716159"TF_dec2014_pocket_momma" "Mamã de Bolso"
1618816160"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Acessório de Edição Limitada do Inverno de 2014"
1618916161"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "A Sensação da Rotação" // ADD THE
16190N/A"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style1" "Estilo 1"
16191N/A"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation_style2" "Estilo 2"
1619216162"TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "Protetor do Doutor" // ADD THE
1619316163"TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "Vestimenta Vascular" // ADD THE
1619416164"TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Malha do Monarca"
…
1619916169"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street"
1620016170"TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Casaco do Comissário"
1620116171"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Chapéu do Xerife"
16202N/A"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style1" "Estilo 1"
16203N/A"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style2" "Estilo 2"
1620416172"TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Colete do Cowboy"
1620516173"TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Filho Fortunado"
1620616174"TF_cc_summer2015_flak_jack" "Colete do Cabo Corredor"
…
1620916177"TF_cc_summer2015_white_russian" "Russo Branco"
1621016178"TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino"
1621116179"TF_invasion_taunt_burstchester" "Provocação: O Amigo do Peito"
N/A16180"TF_invasion_taunt_burstchester_desc" "Nome original inglês: TAUNT: BURSTCHESTER\n\nProvocação para todas as classes criada pela Comunidade."
1621216181"TF_invasion_captain_space_mann" "Capitão Cosmonauta"
1621316182"TF_invasion_phononaut" "Fononauta"
1621416183"TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis"
…
1625816227"TF_bak_batarm" "As Bat-Braçadeiras"
1625916228"TF_bak_hood_of_sorrows" "O Aspeto do Azrael" // ADD THE
1626016229"TF_bak_fear_monger" "A Manifestação do Medo"
16261N/A"TF_bak_fear_monger_style1" "Estilo 1"
16262N/A"TF_bak_fear_monger_style2" "Estilo 2"
1626316230"TF_bak_pocket_villains" "Vilões de Bolso"
1626416231"TF_bak_caped_crusader" "A Bat-Capa" // ADD THE
1626516232"TF_bak_caped_crusader_style1" "Vigilante"
…
1628016247"TF_bak_fear_monger_AdText" "-Item promocional do Batman Arkham Knight\n-Substitui a cabeça do Pyro"
1628116248
1628216249"TF_dec15_a_well_wrapped_hat" "Um Chapéu Bem Embrulhado"
16283N/A"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style1" "Estilo 1"
16284N/A"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_style2" "Estilo 2"
1628516250"TF_dec15_a_well_wrapped_hat_desc" "Nome na versão inglesa: A WELL WRAPPED HAT"
1628616251"TF_dec15_gift_bringer" "O Patriarca dos Presentes" // ADD THE
1628716252"TF_dec15_gift_bringer_desc" "Nome na versão inglesa: THE GIFT BRINGER"
…
1630816273"TF_dec15_berlin_brain_bowl" "Batalhante de Berlim"
1630916274"TF_dec15_berlin_brain_bowl_desc" "Nome na versão inglesa: BERLIN BRAIN BOWL"
1631016275"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem" "O Médico Monarca"
16311N/A"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style1" "Estilo 1"
16312N/A"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_style2" "Estilo 2"
1631316276"TF_dec15_medic_winter_jacket2_emblem_desc" "Nome na versão inglesa: MEDICAL MONARCH"
1631416277"TF_dec15_a_hat_to_kill_for" "Um Chapéu de Matar por Mais"
1631516278"TF_dec15_a_hat_to_kill_for_desc" "Nome na versão inglesa: A HAT TO KILL FOR"
…
1642216385"TF_spr17_speedsters_spandex_Desc" "Nome na versão inglesa: SPEEDSTER'S SPANDEX"
1642316386
1642416387"TF_taunt_disco_fever" "Provocação: Disco Fever"
16425N/A"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Provocação para o Spy\nDança fervorosamente em cima dos restos mortais dos teus inimigos."
N/A16388"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Provocação para o Spy criada pela Comunidade.\nDança fervorosamente em cima dos restos mortais dos teus inimigos."
1642616389"TF_taunt_fubar_fanfare" "Provocação: A Fanfarra do Fracasso"
16427N/A"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: FUBAR FANFARE\nProvocação para o Soldier\n\"A liberdade não é de graça, vermes! Imaginem o preço!... Errado! Isso é muito alto! A liberdade NÃO É assim tão cara!\""
N/A16390"TF_taunt_fubar_fanfare_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: FUBAR FANFARE\nProvocação para o Soldier criada pela Comunidade.\n\"A liberdade não é de graça, vermes! Imaginem o preço!... Errado! Isso é muito alto! A liberdade NÃO É assim tão cara!\""
1642816391"TF_taunt_balloonibouncer" "Provocação: O Rodeionicórnio"
16429N/A"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE BALLOONIBOUNCER\nProvocação para o Pyro\nFaz com que os teus problemas desapareçam como fumo com este Balãonicórnio saltitão."
N/A16392"TF_taunt_balloonibouncer_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE BALLOONIBOUNCER\nProvocação para o Pyro criada pela Comunidade.\nFaz com que os teus problemas desapareçam como fumo com este Balãonicórnio saltitão."
1643016393
1643116394"TF_taunt_the_skating_scorcher" "Provocação: O Piromaníaco Patinador"
16432N/A"TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE SKATING SCORCHER\n\nProvocação para o Pyro criada pela comunidade\n\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
N/A16395"TF_taunt_the_skating_scorcher_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE SKATING SCORCHER\n\nProvocação para o Pyro criada pela Comunidade.\n\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares.\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes."
1643316396"TF_taunt_the_skating_scorcher_AdText" "-Provocação para o Pyro criada pela Comunidade\n- Clica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
1643416397"TF_taunt_the_bunnyhopper" "Provocação: O Pinchão"
16435N/A"TF_taunt_the_bunnyhopper_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE BUNNYHOPPER\n\nProvocação para o Scout criada pela comunidade\n\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
N/A16398"TF_taunt_the_bunnyhopper_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE BUNNYHOPPER\n\nProvocação para o Scout criada pela Comunidade.\n\nUsa as teclas de movimento para a frente e para trás para te deslocares e as teclas de movimento lateral para rodares.\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes."
1643616399"TF_taunt_the_bunnyhopper_AdText" "-Provocação para o Scout criada pela Comunidade\n- Clica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
1643716400"TF_taunt_runners_rhythm" "Provocação: Ritmo do Corredor"
1643816401"TF_taunt_runners_rhythm_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: RUNNER'S RHYTHM\n\nProvocação para o Scout criada pela comunidade"
…
1645416417"TF_taunt_time_out_therapy_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: TIME OUT THERAPY\n\nProvocação para o Medic criada pela Comunidade"
1645516418"TF_taunt_time_out_therapy_AdText" "-Provocação para o Medic criada pela Comunidade"
1645616419"TF_taunt_rocket_jockey" "Provocação: Rodeo do Rocket"
16457N/A"TF_taunt_rocket_jockey_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: ROCKET JOCKEY\n\nProvocação para o Soldier criada pela Comunidade"
N/A16420"TF_taunt_rocket_jockey_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: ROCKET JOCKEY\n\nProvocação para o Soldier criada pela Comunidade.\n\nPressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nClica no botão de disparo principal para usares uma animação diferente.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes."
1645816421"TF_taunt_rocket_jockey_AdText" "-Provocação para o Soldier criada pela Comunidade"
1645916422"TF_taunt_the_boston_boarder" "Provocação: Skate de Boston"
16460N/A"TF_taunt_the_boston_boarder_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE BOSTON BOARDER\n\nProvocação para o Scout criada pela comunidade\n\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
N/A16423"TF_taunt_the_boston_boarder_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE BOSTON BOARDER\n\nProvocação para o Scout criada pela Comunidade.\n\nPressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes.\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes."
1646116424"TF_taunt_the_boston_boarder_AdText" "-Provocação para o Scout criada pela Comunidade\n- Clica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
1646216425"TF_taunt_scorchers_solo" "Provocação: Pianista Piromaníaco"
1646316426"TF_taunt_scorchers_solo_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SCORCHER'S SOLO\n\nProvocação para o Pyro criada pela Comunidade"
1646416427"TF_taunt_scorchers_solo_AdText" "-Provocação para o Pyro criada pela Comunidade"
1646516428"TF_taunt_texas_truckin" "Provocação: Trator do Texas"
16466N/A"TF_taunt_texas_truckin_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: TEXAS TRUCKIN'\n\nProvocação para o Engineer criada pela Comunidade"
N/A16429"TF_taunt_texas_truckin_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: TEXAS TRUCKIN'\n\nProvocação para o Engineer criada pela Comunidade.\n\nPressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes."
1646716430"TF_taunt_texas_truckin_AdText" "-Provocação para o Engineer criada pela Comunidade"
1646816431"TF_taunt_spintowin" "Provocação: Mais Uma Voltinha"
1646916432"TF_taunt_spintowin_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SPIN-TO-WIN\n\nProvocação para o Scout criada pela comunidade\n\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
1647016433"TF_taunt_spintowin_AdText" "-Provocação para o Scout criada pela Comunidade\n- Clica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
1647116434"TF_taunt_the_fist_bump" "Provocação: Fist Bump"
16472N/A"TF_taunt_the_fist_bump_Desc" "Provocação para todas as classes criada pela Comunidade"
N/A16435"TF_taunt_the_fist_bump_Desc" "Provocação para todas as classes criada pela Comunidade.\n\nEsta é uma provocação para duas pessoas. Pressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes."
1647316436"TF_taunt_the_fist_bump_AdText" "-Provocação para todas as classes criada pela Comunidade"
1647416437"TF_taunt_shipwheel" "Provocação: O Marinheiro Bêbado"
1647516438"TF_Taunt_shipwheel_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE DRUNKEN SAILOR\n\nProvocação para o Demoman criada pela comunidade\n\nClica nos botões de disparo principal e alternativo para usares animações diferentes"
…
1647816441"TF_taunt_the_profane_puppeteer_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE PROFANE PUPPETEER\n\nProvocação para o Soldier criada pela comunidade"
1647916442"TF_taunt_the_profane_puppeteer_AdText" "-Provocação para o Soldier criada pela Comunidade"
1648016443"TF_taunt_the_mannbulance" "Provocação: A Mannbulância!"
16481N/A"TF_taunt_the_mannbulance_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE MANNBULANCE!\n\nProvocação para o Medic criada pela comunidade"
N/A16444"TF_taunt_the_mannbulance_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE MANNBULANCE!\n\nProvocação para o Medic criada pela Comunidade.\n\nPressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes."
1648216445"TF_taunt_the_mannbulance_AdText" "-Provocação para o Medic criada pela Comunidade"
1648316446"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown" "Provocação: Os Punhos Potentes"
1648416447"TF_taunt_bare_knuckle_beatdown_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: BARE KNUCKLE BEATDOWN\n\nProvocação para o Heavy criada pela comunidade"
…
1649316456"TF_tauntshooters_stakeout_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: SHOOTER'S STAKEOUT\n\nProvocação para o Sniper criada pela Comunidade"
1649416457"TF_tauntshooters_stakeout_AdText" "-Provocação para o Sniper criada pela Comunidade"
1649516458"TF_taunt_the_hot_wheeler" "Provocação: O Queima-Borracha"
16496N/A"TF_taunt_the_hot_wheeler_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE HOT WHEELER\n\nProvocação para o Pyro criada pela Comunidade"
N/A16459"TF_taunt_the_hot_wheeler_Desc" "Nome original inglês: TAUNT: THE HOT WHEELER\n\nProvocação para o Pyro criada pela Comunidade.\n\nPressiona a tecla de provocação para a usares ou interromperes.\nClica no botão de disparo principal para usares uma animação diferente.\nUsa as teclas de movimento lateral para rodares enquanto conduzes."
1649716460"TF_taunt_the_hot_wheeler_AdText" "-Provocação para o Pyro criada pela Comunidade"
1649816461
1649916462// END WORKSHOP ITEMS
…
1721117174"TF_dec21_hat_chocolate" "Chapéu de Chocolate Quente"
1721217175"TF_dec21_elf_made_bandanna" "Bandana do Duende"
1721317176
17214N/A"TF_sum22_decorated_veteran" "Veterano Decorado"
N/A17177"TF_sum22_decorated_veteran" "Veterano Decorado" // ADD THE
1721517178"TF_sum22_decorated_veteran_style0" "Elite"
1721617179"TF_sum22_decorated_veteran_style1" "Comando"
1721717180"TF_sum22_decorated_veteran_style2" "Civil"
…
1723717200"TF_sum22_hawaiian_hunter" "Atirador do Havai"
1723817201"TF_sum22_hawaiian_hunter_style0" "Bacano"
1723917202"TF_sum22_hawaiian_hunter_style1" "Básico"
17240N/A"TF_sum22_lawnmaker" "Engenheiro de Relvados"
N/A17203"TF_sum22_lawnmaker" "Engenheiro de Relvados" // ADD THE
1724117204"TF_sum22_lawnmaker_style0" "Fim de semana"
1724217205"TF_sum22_lawnmaker_style1" "Segunda a sexta"
1724317206"TF_sum22_head_banger" "Estoura-Miolos"
…
1726617229"TF_sum22_brain_bucket_style1" "Bonk!"
1726717230"TF_sum22_brain_bucket_style2" "Rei dos Frangos"
1726817231"TF_sum22_brain_bucket_style3" "Logótipo da classe"
N/A17232"TF_sum22_brain_bucket_style4" "Simples"
1726917233"TF_sum22_pests_pads" "Proteções do Pestinha"
1727017234"TF_sum22_pests_pads_style0" "Basebol"
1727117235"TF_sum22_pests_pads_style1" "Bonk!"
1727217236"TF_sum22_pests_pads_style2" "Rei dos Frangos"
1727317237"TF_sum22_pests_pads_style3" "Logótipo da classe"
N/A17238"TF_sum22_pests_pads_style4" "Simples"
1727417239
1727517240"TF_KathmanHairdo" "Corte de Catmandu" // ADD THE
1727617241"TF_KathmanHairdo_Desc" "Nome original inglês: KATHMAN-HAIRDO\n\nEste penteado pré-histórico foi visto pela primeira vez por Sir Edmund Hillary nas encostas do Monte Evereste. O que Hillary viu a seguir foi ele próprio a borrar-se pelas calças abaixo."
File info
Note: this encoding of this file has been changed from UCS-2 Little Endian (UTF-16) to UTF-8 (without BOM) to reduce filesize. The content of the file still matches the original version from root/tf/resource
.
Licensing
Do not delete this file even if it appears as 'unused' by the Special:UnusedFiles list. It is externally linked (which does not qualify as "used" by the software) and deleting it without consultation will disrupt its use. |
This media is extracted from the game Team Fortress 2. The copyright for it is held by Valve Corporation, who created the software. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
IMPORTANT: Thumbnails may not be displayed correctly.
Due to problems with the server-side caching system, new versions of images will not be displayed for up to several days. DO NOT REVERT this image to an older version if the current version is not showing correctly. Wait for the cached thumbnails to update instead.
|
Date/Time | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|
current | 20:04, 25 July 2024 | (1.51 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 25, 2024 Patch. |
22:28, 19 July 2024 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 19, 2024 Patch. | |
02:05, 19 December 2023 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 18, 2023 Patch. | |
21:06, 15 December 2023 | (1.48 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 15, 2023 Patch. | |
23:54, 27 July 2023 | (1.42 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 27, 2023 Patch. | |
22:24, 12 July 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for July 12, 2023 Patch. | |
21:47, 30 March 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for March 30, 2023 Patch. | |
18:38, 20 March 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for March 20, 2023 Patch. | |
15:15, 6 January 2023 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for January 5, 2023. | |
01:28, 15 December 2022 | (1.39 MB) | PhoneWave (talk | contribs) | Uploaded new revision of tf_portuguese.txt for December 14, 2022 Patch. |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 18 pages link to this file:
- Localization files
- Localization files/de
- Localization files/es
- Localization files/fr
- Localization files/hu
- Localization files/it
- Localization files/ja
- Localization files/ko
- Localization files/nl
- Localization files/pl
- Localization files/pt
- Localization files/pt-br
- Localization files/ro
- Localization files/ru
- Localization files/sv
- Localization files/tr
- Localization files/zh-hans
- Localization files/zh-hant
Retrieved from "https://wiki.teamfortress.com/w/index.php?title=File:Tf_portuguese.txt&oldid=3265885"
Hidden category: