Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/point and shoot"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "point and shoot".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "point and shoot".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run.|en=The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run.|bg=Следващият път, когато някой Ви обвини, че не сте истински магьосник, защото отказвате (да се чете: не можете) да изпълнявате заклинания, намушкайте ги в окото с тази магически заслепяваща островърха шапка, а след това си плюйте на петите.|cs=Až tě příště někdo obviní, že nejsi opravdový čaroděj, protože odmítáš (čti: neumíš) čarovat, šťouchni ho do oka tímto kouzelně oslepujícím špičatým kloboukem a uteč.|da=Næste gang, nogen beskylder dig for ikke at være en ægte troldmand, fordi du nægter (læs: ikke kan) at lave besværgelser, så prik dem i øjet med denne magisk blindende, spidse hat og løb.|de=Wenn Sie das nächste mal jemand anschuldigt, kein echter Zauberer zu sein, weil Sie sich weigern (sprich: nicht in der Lage sind), Zaubersprüche anzuwenden, dann stechen Sie ihn mit diesem auf magische Weise blendenden, spitzen Hut ins Auge und laufen Sie davon.|es=La próxima vez que alguien te acuse de no ser un mago auténtico porque te niegas a (o más bien, no puedes) realizar conjuros, sácale un ojo con este puntiagudo sombrero mágico y corre.|fi=Kun joku jälleen kerran syyttää sinua, ettet ole velho, koska et halua(osaa) näyttää taikavoimiasi, taio häneltä silmä puhki tällä taikahatulla ja juokse.|fr=La prochaine fois que quelqu'un vous accuse de ne pas être un vrai magicien parce que vous refusez (comprenez : n'êtes pas capable) de lancer des sorts, plantez-leur ce chapeau pointu magique aveuglant dans un oeil et courez.|hu=Amikor legközelebb valaki azzal vádol, hogy nem vagy igazi varázsló, mert nem vagy hajlandó (értsd: nem tudsz) varázsolni, szúrd ki a szemüket ezzel a mágikusan vakító csúcsos sapkával, és fuss.|it=La prossima volta che qualcuno ti dirà di non essere un vero mago perchè ti rifuti di fare magie (o meglio: non ci riesci), infilzagli un occhio con questo cappello dalla punta magicamente accecante e scappa.|ko=다음에 누군가가 여러분이 주문 외우는 것을 거부해서(라고 쓰고 '못 해서'라고 읽음) 고소한다고 하거들랑, 이 멋진 '장님 제조용' 뾰족 모자로 상대의 눈을 찌르고 튀세요!|nl=De volgende keer dat iemand je beschuldigt dat je geen echte tovenaar bent omdat je weigert spreuken uit te spreken (lees: niet kan uitspreken), prik ze dan in hun oog met deze magisch verblindende puntige hoed en ren weg.|no=Neste gang noen skylder på deg at du ikke er en ekte trollman fordi du nekter å (les: kan ikke) gjøre magi, stikk dem i øyet med denne magiske blendene spisse hatten og løp.|pl=Następnym razem, gdy ktoś oskarży cię o to, że nie jesteś prawdziwym czarodziejem, bo odmawiasz (czytaj: nie potrafisz) rzucania czarów, dźgnij go w oko tym magicznie oślepiającym spiczastym kapeluszem i uciekaj.|pt=Da próxima vez que alguém te acusar de não seres um feiticeiro de verdade porque te recusas a (nota: não consegues) lançar feitiços, espeta-lhes no olho com este chapéu magicamente pontiagudo e foge.|pt-br=Da próxima vez que alguém acusar você de não ser um feiticeiro de verdade por se recusar a (leia-se: não saber) conjurar feitiços, cutuque-o no olho com este chapéu pontudo e magicamente cegante e corra.|ro=Data viitoare când cineva te acuză că nu ești un vrăjitor adevărat pentru că refuzi să (citești: nu poți) faci vrăji, lovește-i în ochi cu această pălărie ascuțită, magică și orbitoare și fugi.|ru=В следующий раз, когда кто-нибудь будет называть вас шарлатаном только потому, что вы отказываетесь (в смысле: не умеете) творить заклинания, ткните им этой воистину ослепительной остроконечной шляпой в глаз и бегите.|sv=Nästa gång som någon anklagar dig för att inte vara en riktig trollkarl för att du vägrar (läs: inte kan) utföra magi, peta dem i ögat med denna magiskt bländande spetsiga hatt och spring.|th=คราวหน้าถ้าใครหาว่าคุณไม่ใช่พ่อมดตัวจริงเพราะคุณไม่ยอม (อ่าน: ทำไม่ได้) ร่ายคาถา ทิ่มตาเจ้านั่นด้วยหมวกที่เปล่าประกายไปด้วยเวทมนตร์นี่แล้ววิ่ง|tr=Eğer bir dahaki sefere büyü yapmayı reddettiğin (daha doğrusu beceremediğin) için seni gerçek bir büyücü olmamak ile suçlayan olursa, onları gözlerinin bu sihirli göz çıkartıcı sivri şapkayla dürt ve kaç.|uk=Наступного разу, якщо хтось вважатиме вас шарлатаном, бо ви відмовляєтеся (насправді не вмієте) робити заклинання, штрикніть їх цим магічно сліпучим капелюхом в око й утікайте.|zh-hans=下次如果有人敢因为你拒(不)绝(会)施法而说你是个冒牌魔法师,就用这顶有神奇魔力的法师帽的帽尖戳瞎他们的眼睛,然后开溜。|zh-hant=下次如果有人敢因為你拒(ㄅㄨˊ)絕(ㄏㄨㄟˋ)施法而說你是個冒牌巫師,請用這頂有神奇魔力的尖頭帽帽尖戳他們的眼睛,然後開溜。}}
+
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run.|en=The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run.|cs=Až tě příště někdo obviní, že nejsi opravdový čaroděj, protože odmítáš (čti: neumíš) čarovat, šťouchni ho do oka tímto kouzelně oslepujícím špičatým kloboukem a uteč.|da=Næste gang, nogen beskylder dig for ikke at være en ægte troldmand, fordi du nægter (læs: ikke kan) at lave besværgelser, så prik dem i øjet med denne magisk blindende, spidse hat og løb.|de=Wenn Sie das nächste mal jemand anschuldigt, kein echter Zauberer zu sein, weil Sie sich weigern (sprich: nicht in der Lage sind), Zaubersprüche anzuwenden, dann stechen Sie ihn mit diesem auf magische Weise blendenden, spitzen Hut ins Auge und laufen Sie davon.|es=La próxima vez que alguien te acuse de no ser un mago auténtico porque te niegas a (o más bien, no puedes) realizar conjuros, sácale un ojo con este puntiagudo sombrero mágico y corre.|fi=Kun joku jälleen kerran syyttää sinua, ettet ole velho, koska et halua(osaa) näyttää taikavoimiasi, taio häneltä silmä puhki tällä taikahatulla ja juokse.|fr=La prochaine fois que quelqu'un vous accuse de ne pas être un vrai magicien parce que vous refusez (comprenez : n'êtes pas capable) de lancer des sorts, plantez-leur ce chapeau pointu magique aveuglant dans un oeil et courez.|hu=Amikor legközelebb valaki azzal vádol, hogy nem vagy igazi varázsló, mert nem vagy hajlandó (értsd: nem tudsz) varázsolni, szúrd ki a szemüket ezzel a mágikusan vakító csúcsos sapkával, és fuss.|it=La prossima volta che qualcuno ti dirà di non essere un vero mago perchè ti rifuti di fare magie (o meglio: non ci riesci), infilzagli un occhio con questo cappello dalla punta magicamente accecante e scappa.|ko=다음에 누군가가 여러분이 주문 외우는 것을 거부해서(라고 쓰고 '못 해서'라고 읽음) 고소한다고 하거들랑, 이 멋진 '장님 제조용' 뾰족 모자로 상대의 눈을 찌르고 튀세요!|nl=De volgende keer dat iemand je beschuldigt dat je geen echte tovenaar bent omdat je weigert spreuken uit te spreken (lees: niet kan uitspreken), prik ze dan in hun oog met deze magisch verblindende puntige hoed en ren weg.|no=Neste gang noen skylder på deg at du ikke er en ekte trollman fordi du nekter å (les: kan ikke) gjøre magi, stikk dem i øyet med denne magiske blendene spisse hatten og løp.|pl=Następnym razem, gdy ktoś oskarży cię o to, że nie jesteś prawdziwym czarodziejem, bo odmawiasz (czytaj: nie potrafisz) rzucania czarów, dźgnij go w oko tym magicznie oślepiającym spiczastym kapeluszem i uciekaj.|pt=Da próxima vez que alguém te acusar de não seres um feiticeiro de verdade porque te recusas a (nota: não consegues) lançar feitiços, espeta-lhes no olho com este chapéu magicamente pontiagudo e foge.|pt-br=Da próxima vez que alguém acusar você de não ser um feiticeiro de verdade por se recusar a (leia-se: não saber) conjurar feitiços, cutuque-o no olho com este chapéu pontudo e magicamente cegante e corra.|ro=Data viitoare când cineva te acuză că nu ești un vrăjitor adevărat pentru că refuzi să (citești: nu poți) faci vrăji, lovește-i în ochi cu această pălărie ascuțită, magică și orbitoare și fugi.|ru=В следующий раз, когда кто-нибудь будет называть вас шарлатаном только потому, что вы отказываетесь (в смысле: не умеете) творить заклинания, ткните им этой воистину ослепительной остроконечной шляпой в глаз и бегите.|sv=Nästa gång som någon anklagar dig för att inte vara en riktig trollkarl för att du vägrar (läs: inte kan) utföra magi, peta dem i ögat med denna magiskt bländande spetsiga hatt och spring.|tr=Eğer bir dahaki sefere büyü yapmayı reddettiğin (daha doğrusu beceremediğin) için seni gerçek bir büyücü olmamak ile suçlayan olursa, onları gözlerinin bu sihirli göz çıkartıcı sivri şapkayla dürt ve kaç.|zh-hans=下次如果有人敢因为你拒(不)绝(会)施法而说你是个冒牌魔法师,就用这顶有神奇魔力的法师帽的帽尖戳瞎他们的眼睛,然后开溜。|zh-hant=下次如果有人敢因為你拒(ㄅㄨˊ)絕(ㄏㄨㄟˋ)施法而說你是個冒牌巫師,請用這頂有神奇魔力的尖頭帽帽尖戳他們的眼睛,然後開溜。}}

Latest revision as of 22:31, 11 December 2022

The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells, poke them in the eye with this magically blinding pointy hat and run.