Difference between revisions of "Template:Dictionary/attributes"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Other: Moving strings to proper section)
(Mann vs. Machine: Moving strings to proper section)
Line 2,847: Line 2,847:
 
<!--
 
<!--
  
 +
# Attrib_ThermalThrusterAirLaunch
 +
thermalthrusterairlaunch:
 +
  en: Able to re-launch while already in-flight
 +
  cs: Lze ve vzduchu použít znovu
 +
  da: Kan affyres igen, mens man befinder sig i luften
 +
  de: Kann im Flug nochmals gestartet werden
 +
  es: Puede volver a impulsarte mientras estás en el aire
 +
  fi: Voi laukaista uudelleen ilmassa
 +
  fr: Peut être relancé en vol
 +
  hu: Repülés közben újraindítható
 +
  it: Il propulsore può essere riattivato quando sei già in volo
 +
  ko: 공중에서 다시 날아오를 수 있음
 +
  nl: Kan opnieuw worden gebruikt tijdens het vliegen
 +
  pl: Można ponownie użyć, będąc w powietrzu
 +
  pt: Permite reimpulsionar-te enquanto estiveres já a voar
 +
  pt-br: Permite reativar propulsor no ar
 +
  ro: Poți să te lansezi din nou în timp ce ești în zbor
 +
  ru: Можно использовать ещё раз в полёте
 +
  sv: Kan avfyras igen i luften
 +
  tr: Uçuş halindeyken tekrar çalıştırılabilir
 +
  zh-hans: 在空中时可以再次启动
 +
  zh-hant: 可以在飛行途中重新啟用
  
 +
# Attrib_ImpactStun
 +
impactstun:
 +
  en: Stun enemies when you land
 +
  cs: Když dopadneš na zem, nepřátelé kolem budou omráčeni
 +
  da: Lam fjender når du lander
 +
  de: Gegner werden betäubt, wenn Sie landen
 +
  es: Aturde a los enemigos cuando aterrizas
 +
  fi: Tainnuta viholliset laskeutuessasi
 +
  fr: Étourdit les ennemis lorsque vous atterrissez
 +
  hu: Elkábítja az ellenséget, amikor földet érsz
 +
  it: Stordisci i nemici quando atterri
 +
  ko: 적을 밟으면 기절시킴
 +
  nl: Verdooft vijanden wanneer je landt
 +
  pl: Ogłuszanie wrogów przy lądowaniu
 +
  pt: Atordoa inimigos quando aterras
 +
  pt-br: Atordoa inimigos ao aterrissar
 +
  ro: Năucește inamicii când aterizezi
 +
  ru: Оглушайте врагов при приземлении
 +
  sv: Bedöva fiender när du landar
 +
  tr: Üzerine düştüğünüz düşmanları sersemletin
 +
  zh-hans: 落地时击晕敌人
 +
  zh-hant: 降落時暈眩敵人
 +
 +
# Attrib_Healing_Mastery
 +
healing mastery:
 +
  en: +25% heal rate for patient, +25% faster revive rate, and +25% self heal rate, per point
 +
  cs: Za každý bod o 25% rychlejší léčení, o 25% rychlejší oživování a o 25% rychlejší léčení sebe sama
 +
  da: +25% helingshastighed på patient, +25% hurtigere genoplivningshastighed og +25% selvhelingshastighed per point
 +
  de: +25 % Heilrate für Patient, +25 % höhere Wiederbelebungsrate und +25 % Selbstheilrate pro Punkt
 +
  es: +25 % de velocidad de curación por paciente, +25 % de velocidad al revivir un aliado y +25 % de curación propia por punto
 +
  fi: +25 % nopeampi parannus, +25 % nopeampi elvytys ja +25 % itseparannusta per piste
 +
  fr: Par point, taux de soin pour le patient +25%, réanimation 25% plus rapide et taux de régénération personnelle +25%
 +
  hu: +25% gyógyítási ütem a betegnek, +25% újraélesztési sebesség és +25% öngyógyítási képesség pontonként
 +
  it: +25% di velocità di guarigione del paziente, +25% di velocità di rianimazione e +25% di aumento della propria velocità di rigenerazione per punto
 +
  ko: 개선할 때마다 치료 속도, 회복 속도, 자가 치료량이 25% 증가합니다.
 +
  nl: +25% genezingssnelheid voor patiënt, +25% herlevingssnelheid en +25% zelfgenezingssnelheid per punt
 +
  pl: +25% tempa leczenia pacjenta, +25% tempa ożywiania i +25% regeneracji zdrowia za każdy punkt
 +
  pt: Cura o paciente 25% mais rapidamente, revive 25% mais rapidamente e regenera mais 25% de vida por ponto
 +
  pt-br: Taxa de cura do usuário e do alvo de cura 25% maior e tempo para reviver 25% menor por ponto
 +
  ro: +25% rată de vindecare per pacient, +25% rata de înviere și +25% rata de autovindecare per punct atribuit
 +
  ru: +25% к скорости лечения, воскрешения и регенерации за единицу.
 +
  sv: +25% helning för patienten, +25% snabbare återupplivning, och +25% självhelning per poäng
 +
  tr: Puan başına, +%25 iyileştirme hızı, +%25 canlandırma hızı, +%25 kişisel iyileşme hızı
 +
  zh-hans: 每升级一次,+25% 的治疗速率,复活速率及自我回复速率
 +
  zh-hant: +25% 傷者治療速度量,+25% 復活速度,並且 +25% 自我治療量,於每一點升級。
 +
 +
# Attrib_Rocket_Specialist
 +
rocket specialist:
 +
  en: +15% rocket speed per point. On direct hits: rocket does maximum damage, stuns target, and blast radius increased +15% per point.
 +
  cs: +15% k rychlosti rakety za bod a +15% k rozsahu výbuchu za každý bod. Přímý zásah: raketa udělí max. poškození a omráčí cíl.
 +
  da: +15% rakethastighed per point. Ved direkte træffer: Raket gør maksimum skade, lammer målet og eksplosionsradius øges med +15% per point.
 +
  de: +15% Raketengeschwindigkeit pro Sekunde. Bei direkten Treffern: Rakete verursacht maximalen Schaden, betäubt das Opfer und der Explosionsradius erhöht sich um +15% pro Punkt.
 +
  es: +15 % de vel. de cohete por punto. Los impactos directos hacen daño máximo, aturden al objetivo y aumentan su explosión +15 % por punto.
 +
  fi: +15 % raketin nopeutta jokaisesta pisteestä. Täysosumasta: raketti tekee täyttä vahinkoa, tainnuttaa kohteen, ja +15 % laajempi räjähdysalue per piste.
 +
  fr: Vitesse des roquettes +15% par point. Sur des tirs directs : les roquettes font les dégâts maximum, étourdissent la cible et le rayon d'explosion augmente de +15% par point.
 +
  hu: +15% rakétasebesség minden pont után. Telitalálatkor: a rakéta maximum sebzést ejt, bénítja a célpontot, és a robbanás hatósugara is +15%-kal nő pontonként.
 +
  it: +15% di aumento della velocità dei razzi per punto. Per colpo diretto: il razzo infligge danni massimi, stordisce il bersaglio e ha un'area d'effetto aumentata del 15% per punto.
 +
  ko: 개선할 때마다 로켓의 속도가 15% 증가합니다. 직격 시 로켓의 폭발 반경은 15% 증가하고, 최대 피해를 주며, 대상을 기절시킵니다.
 +
  nl: +15% raketsnelheid per punt. Bij volle treffers: raket doet maximale schade, verdooft het doelwit en de ontploffingsstraal wordt met +15% per punt uitgebreid.
 +
  pl: +15% do szybkości lotu rakiety. Przy bezpośrednim trafieniu: rakieta zadaje maksymalne obrażenia i ogłusza cel. Pole rażenia zwiększone o 15% za punkt.
 +
  pt: Rockets 15% mais rápidos e área de explosão 15% maior por ponto. Ao acertar diretamente: o rocket causa dano máximo e atordoa o alvo.
 +
  pt-br: Foguetes 15% mais rápidos por ponto. Ao atingir alvo: foguete causa dano máximo, atordoa o alvo e raio de explosão 15% maior por ponto.
 +
  ro: +15% la viteza rachetelor pe punct atribuit. Lovituri directe: racheta face damage maxim, năucește, iar raza exploziei crește cu +15% pe punct atribuit.
 +
  ru: +15% к скорости полёта ракет и радиусу взрыва за единицу. Прямое попадание: ракеты наносят максимальный урон и оглушают цель.
 +
  sv: +15% rakethastighet per poäng. Vid direkta träffar: raketen gör maximal skada, bedövar målet, och sprängradien ökas med +15% per poäng.
 +
  tr: Puan başına +%15 roket hızı. Doğrudan vuruşlarda: Roket maksimum hasar verir, hedefi sersemletir ve patlama yarıçapı puan başına +%15 artar.
 +
  zh-hans: 第一次升级时,+15% 火箭飞行速度。并在直接击中目标时,无视距离造成的伤害衰减,附带击昏效果,+15% 爆炸范围。以后每次升级时,+15% 的火箭飞行速度和直接击中时的爆炸范围。
 +
  zh-hant: +15% 火箭速度於每一點升級。 當直擊時:火箭造成最大傷害, 打昏目標,而且爆破半徑增加 +15% 於每一點升級。
 +
 +
# Attrib_Medic_MadMilkSyringes
 +
medic madmilksyringes:
 +
  en: Syringes deliver a highly concentrated dose of Mad Milk. Duration increases per hit to a max of 4 seconds.
 +
  cs: Jehly napuštěné vysoce koncentrovaným mlékem Mad Milk. Trvání pokrytí se zvyšuje s každým zásahem na max. 4 sekundy.
 +
  da: Kanyler indeholder en højkoncentreret dosis af Manisk Mælk. Varigheden øges per træffer op til maks. 4 sekunder.
 +
  de: Nadeln injizieren eine hochkonzentrierte Dosis von Saurer Milch. Dauer erhöht sich pro Treffer auf maximal 4 Sekunden.
 +
  es: Las jeringas aplican una dosis altamente concentrada de Leche Loca. La duración de su efecto aumenta por cada golpe, hasta un máximo de 4 segundos.
 +
  fi: Ruiskut sisältävät vahvan annoksen hullua maitoa. Kesto kasvaa joka osumasta, korkeintaan 4 sekuntiin.
 +
  fr: Les seringues délivrent une dose fortement concentrée de lait frelaté. La durée augmente avec le nombre d'impact jusqu'à un maximum de 4 secondes.
 +
  hu: A fecskendők nagy koncentrációjú Kerge Tej dózist szállítanak. Az időtartam találatonként nő maximum 4 másodpercig.
 +
  it: Le siringhe iniettano una dose altamente concentrata di Latte Pazzo. La durata aumenta a ogni colpo, fino a un massimo di 4 secondi.
 +
  ko: 주사기로 고농축 미치광이 우유를 주입합니다. 맞출 때마다 효과 지속시간이 최대 4초까지 증가합니다.
 +
  nl: Naalden spuiten een hoog geconcentreerde dosis Maffe Melk in. Duur wordt per treffer verhoogd tot een maximum van 4 seconden.
 +
  pl: Strzykawki zawierają mocno skoncentrowaną dawkę Wściekłego mleka. Czas trwania zwiększa się wraz z trafieniem maks. do 4 sekund.
 +
  pt: As seringas injetam uma dose de 'Leite Louco'. A duração aumenta com cada seringa até um máximo de 4 segundos.
 +
  pt-br: Seringas injetam uma dose altamente concentrada de Leite Louco. A duração aumenta a cada acerto até um máximo de 4 segundos.
 +
  ro: Seringile aplică o doză concentrată de Mad Milk. Durata crește cu fiecare lovitură până la un maxim de 4 secunde..
 +
  ru: Каждый шприц несет в себе крупную дозу Зломолока. С каждым попаданием длительность эффекта повышается, максимум — 4 секунды.
 +
  sv: Sprutorna levererar en mycket koncentrerad dos av Manisk Mjölk. Varaktigheten ökar per träff upp till maximalt 4 sekunder.
 +
  tr: Şırıngalar Bozuk Süt'ün bir hayli konsantre bir dozunu aktarıyor. Maks. 4 saniye olmak üzere her vuruşta süre artar.
 +
  zh-hans: 注射枪射出的针管内含高浓度疯狂的牛奶。连续击中时牛奶作用时间可叠加,最多持续 4 秒。
 +
  zh-hant: 針筒注入高濃度瘋狂牛奶。每下命中延長時效至最長四秒。
 +
 +
# Attrib_Overheal_Expert
 +
overheal expert:
 +
  en: +25% more overheal, +50% longer duration per point
 +
  cs: O 25% vyšší přeléčení, +50% k délce trvání za bod
 +
  da: +25% mere overheling, +50% længere varighed per point
 +
  de: +25% mehr Überheilung, +50% längere Dauer pro Punkt
 +
  es: +25% más de exceso de curación, +50% de aumento de duración por punto
 +
  fi: +25 % yliparannusta, +50 % kestoa jokaisesta pisteestä
 +
  fr: +25% d'extra santé en plus, durée d'activation augmentée de +50% par point
 +
  hu: +25% túlgyógyítás, +50% időtartam pontonként
 +
  it: +25% di aumento della salute extra, +50% di aumento della durata per punto
 +
  ko: 개선할 때마다 과치료량이 25% 증가하고, 과치료 지속시간이 50% 증가합니다.
 +
  nl: +25% meer overgenezing, +50% langere duur per punt
 +
  pl: +25% większe nadleczenie i +50% dłuższy czas trwania za punkt
 +
  pt: +25% de sobrecura, +50% de duração por ponto
 +
  pt-br: Sobrecura 25% maior e 50% mais duradoura por ponto
 +
  ro: +25% mai multă supraviață, +50% durată per punct atribuit
 +
  ru: +25% к объему сверхлечения и +50% к его длительности за единицу.
 +
  sv: +25% mer överhelning, +50% längre varaktighet per poäng
 +
  tr: Puan başına, +%25 fazladan sağlık, +%50 fazladan süre
 +
  zh-hans: 每升级一次,+25% 超量治疗量,+50% 超量治疗持续时间
 +
  zh-hant: +25% 超量治療, +50% 持續時間於每一點升級。
 +
 +
# Attrib_Canteen_Specialist
 +
canteen specialist:
 +
  en: Share Canteens with your heal target<br>+1 duration, -10 price per point (minimum cost: 5)
 +
  cs: Sdílení čutor s tvými pacienty<br>+1 k trvání, -10 z ceny za každý bod (minimální cena: 5)
 +
  da: Del Power Up-flasker med dit helingsmål<br>+1 varighed, -10 pris per point købt (mindstepris: 5)
 +
  de: Teilen Sie Feldflaschen mit Ihrem Heilziel<br>+1 Dauer, -10 Kosten pro Punkt (Minimalkosten: 5)
 +
  es: Comparte tus cantimploras con el jugador al que estás curando<br>+1 de duración, -10 de precio por punto (coste mínimo: 5)
 +
  fi: Jaa kenttäpullo parannuksen kohteen kanssa<br>+1 kesto, -10 hintaa jokaisesta pisteestä (vähimmäishinta: 5)
 +
  fr: Partagez votre gourde avec votre patient<br>+1 de durée, -10 de coût par point (coût minimal : 5)
 +
  hu: Kulacs megosztása a gyógycélpontoddal<br>+1 időtartam, -10 ár / pont (minimális ár: 5)
 +
  it: Condividi le Borracce con il tuo paziente<br>+1 alla durata, -10 al prezzo per punto (costo minimo: 5)
 +
  ko: 치료 대상과 수통 효과를 공유합니다.<br>개선할 때마다 효과 지속 시간이 1초 증가하고 수통 가격이 (최소 5까지) 10 단위로 할인됩니다.
 +
  nl: Deel veldflessen met je genezingsdoelwit<br>+1 duur, -10 prijs per punt (minimale prijs: 5)
 +
  pl: Dziel mannierkę ze swoim pacjentem<br>+1 czasu trwania, -10 ceny za każdy punkt (min. koszt: 5)
 +
  pt: Partilha o efeito do Cantil com o teu alvo de cura<br>+1 de duração, custa -10 por ponto (preço mínimo: 5)
 +
  pt-br: Compartilhe cantis com o seu alvo de cura<br>+1 de duração, -10 de custo por ponto (custo mínimo: 5)
 +
  ro: Împarte Canteen cu persoana vindecată<br>+1 durată, -10 cost pe punct atribuit(cost minim: 5)
 +
  ru: Делитесь бонусами фляги со своим пациентом.<br>+1 к длительности, -10 к цене за единицу (минимальная цена: 5).
 +
  sv: Dela kantiner med den du helar<br>+1 varaktighet, -10 i pris per poäng (minsta kostnad: 5)
 +
  tr: İyileştirme hedefinle Matara paylaş<br>Puan başına +1 süre, -10 ücret (minimum ücret: 5)
 +
  zh-hans: 与你的治疗目标共享增益水壶<br>每升级一次,持续时间 +1,价格 -10(最低花费:5)
 +
  zh-hant: 與治療對象分享水壺效果。<br>時效 +1,水壺升級消費 -10(最低費用︰5)
 +
 +
# Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings
 +
sapper degenerates buildings:
 +
  en: Reverses enemy building construction
 +
  cs: Po umístění se budova začne stavět pozpátku
 +
  da: Omvender fjendtlige bygningers opgraderinger
 +
  de: Macht gegnerische Gebäudekonstruktion rückgängig
 +
  es: Deshace la construcción enemiga
 +
  fi: Kelaa takaperin vihollisten rakennuksien päivitykset
 +
  fr: Inverse le sens de montage des constructions
 +
  hu: Visszafordítja az ellenséges építmény épülését
 +
  it: Inverte la costruzione di una struttura nemica
 +
  ko: 적 구조물의 건설 상태를 역행시킵니다.
 +
  nl: Keert vijandelijke gebouwenconstructie om
 +
  no: Reverserer byggeprosessen til fiendtlige bygninger
 +
  pl: Odwraca proces budowy wrogiej konstrukcji
 +
  pt: Reverte as melhorias de construções inimigas
 +
  pt-br: Reverte os aprimoramentos e o erguimento da construção inimiga
 +
  ro: Inversează asamblarea construcției inamice
 +
  ru: Обращает вспять возведение вражеской постройки.
 +
  sv: Omvänder konstruktionen av fiendebyggnad
 +
  tr: Düşman yapı kurulumunu tersine çevirir
 +
  zh-hans: 逆转建筑物的建造过程
 +
  zh-hant: 倒轉敵方建築物的建造過程
 +
 +
# Attrib_ArmorPiercing
 +
armorpiercing:
 +
  en: Increase backstab damage against Giant Robots by {{{2}}}%
 +
  cs: Zvyšuje poškození backstabu obřím robotům o {{{2}}}%
 +
  da: Øger rygstik-skade mod kæmperobotter med {{{2}}}%
 +
  de: Erhöht Rückenstich-Schaden gegen Riesenroboter um {{{2}}}%
 +
  es: Aumenta el daño al apuñalar robots gigantes por la espalda en un {{{2}}} %
 +
  fi: Selkäänpuukottaminen tekee jättirobotteihin {{{2}}}% enemmän vahinkoa
 +
  fr: Augmente les dégâts de poignardage contre les robots géants de {{{2}}}%
 +
  hu: {{{2}}}%-kal növeli az óriásrobotok elleni hátba döfési sebzést
 +
  it: {{{2}}}% di aumento del danno delle pugnalate alle spalle contro i Robot giganti
 +
  ko: 거대 로봇 백스탭 시 피해량 {{{2}}}% 증가
 +
  nl: Verhoogt rugsteekschade bij reuzenrobots met {{{2}}}%
 +
  no: Øk skade på ryggdolk mot kjemperoboter med {{{2}}}%
 +
  pl: Zwiększa obrażenia dźgnięć w plecy przeciwko gigantycznym robotom o {{{2}}}%
 +
  pt: Aumenta o dano de facadas nas costas em Robots Gigantes ({{{2}}}%)
 +
  pt-br: Facadas nas costas causam +{{{2}}}% de dano contra robôs gigantes
 +
  ro: Mărește damage-ul la backstab împotriva roboților giganți cu {{{2}}}%
 +
  ru: Увеличивает урон от ударов гигантских роботов в спину на {{{2}}}%
 +
  sv: Ökar skadan för rygghugg mot jätterobotar med {{{2}}}%
 +
  tr: Dev Robotlara karşı arkadan bıçaklamaların {{{2}}}% kadar artır
 +
  zh-hans: 对巨型机器人造成的背刺伤害提高 {{{2}}}%
 +
  zh-hant: 攻擊巨型機器人的背刺傷害增加 {{{2}}}%
 +
 +
# Attrib_DispenserRadius_Increased
 +
dispenserradius increased:
 +
  en: +{{{2}}}% dispenser range
 +
  cs: +{{{2}}}% k dosahu Dispenseru
 +
  da: +{{{2}}}% dispenser-rækkevidde
 +
  de: +{{{2}}}% Dispenserreichweite
 +
  es: +{{{2}}} % de alcance de dispensador
 +
  fi: +{{{2}}}% apulaitteen vaikutusalue
 +
  fr: +{{{2}}}% Portée du distributeur
 +
  hu: +{{{2}}}% adagoló-hatósugár
 +
  it: +{{{2}}}% di gittata per il dispenser
 +
  ko: 디스펜서 효과 범위 {{{2}}}% 증가
 +
  nl: +{{{2}}}% dispenserbereik
 +
  pl: +{{{2}}}% zasięgu zasobnika
 +
  pt: +{{{2}}}% de alcance do Distribuidor
 +
  pt-br: +{{{2}}}% de alcance do Fornecedor
 +
  ro: +{{{2}}}% rază la dispenser
 +
  ru: Дальность действия раздатчика: +{{{2}}}%
 +
  sv: +{{{2}}}% Utmatarräckvidd
 +
  tr: +{{{2}}}% otomat menzili
 +
  zh-hans: +{{{2}}}% 补给器作用范围
 +
  zh-hant: 補給器作用範圍 +{{{2}}}%
 +
 +
# Attrib_SentryFireRate_Increased
 +
sentryfirerate increased:
 +
  en: +{{{2}}}% sentry firing speed
 +
  cs: +{{{2}}}% k rychlosti střelby Sentry
 +
  da: +{{{2}}}% sentry-affyringshastighed
 +
  de: +{{{2}}}% Sentry-Schussfrequenz
 +
  es: +{{{2}}} % de velocidad de disparo de centinela
 +
  fi: +{{{2}}}% vartiotykin tulitusnopeus
 +
  fr: +{{{2}}}% Cadence de tir de la mitrailleuse
 +
  hu: +{{{2}}}% őrtorony-tűzgyorsaság
 +
  it: +{{{2}}}% di velocità di fuoco della torretta
 +
  ja: セントリーガンの発射速度 +{{{2}}}%
 +
  ko: 센트리 발사 속도 {{{2}}}% 증가
 +
  nl: +{{{2}}}% sentryvuursnelheid
 +
  pl: +{{{2}}}% szybkostrzelności działka strażniczego
 +
  pt: +{{{2}}}% de velocidade de disparo da sentinela
 +
  pt-br: Velocidade de disparo da Sentinela {{{2}}}% maior
 +
  ro: +{{{2}}}% viteză de tragere la santinelă
 +
  ru: Скорострельность турели: +{{{2}}}%
 +
  sv: +{{{2}}}% vaktgevärets eldhastighet
 +
  tr: +{{{2}}}% taret atış hızı
 +
  zh-hans: +{{{2}}}% 步哨枪射速
 +
  zh-hant: 步哨開火速度 +{{{2}}}%
 +
 +
# Attrib_BuildingInstaUpgrade
 +
buildinginstaupgrade:
 +
  en: Consumable: Instantly upgrade all buildings to max level
 +
  cs: Konzumovatelné: Okamžitě vylepši všechny budovy na nejvyšší úroveň
 +
  da: Forbrugsvare: Opgrader straks alle bygninger til det højeste niveau
 +
  de: Verbrauchbar: Verbessert sofort alle Gebäude auf die max. Stufe
 +
  es: Consumible: Mejora instantáneamente todas las construcciones al nivel máximo
 +
  fi: Kertakäyttöinen: Välittömästi päivittää kaikki rakennukset ylimmälle tasolle
 +
  fr: Consommable : améliore instantanément toutes les constructions au niveau maximal
 +
  hu: Elfogyasztva: azonnal maximális szintre fejleszt minden építményt
 +
  it: Consumabile: Potenzia instantaneamente tutte le strutture al livello massimo
 +
  ja: 消耗品: 瞬時に全ての装置を最大レベルにする
 +
  ko: 소모품: 즉시 모든 구조물을 최대 단계까지 개선합니다.
 +
  nl: Bruikbaar: Upgrade onmiddellijk alle constructies naar hun maximale level
 +
  no: Forbruksvare: Oppgraderer umiddelbart alle bygningene til maks level
 +
  pl: Po użyciu: natychmiastowe ulepszenie wszystkich konstrukcji do maks. poziomu
 +
  pt: Consumível: Melhora instantaneamente todas as construções para nível 3
 +
  pt-br: Consumível: aprimore instantaneamente todas as construções para o nível máximo
 +
  ro: Consumabilă: Îmbunătățește instant toate construcțiile la nivel maxim
 +
  ru: Расходник: мгновенно улучшает все постройки до максимального уровня
 +
  sv: Förbrukningsvara: Uppgraderar omedelbart alla byggnader till maxnivån
 +
  tr: Harcanabilir: Anında tüm yapılarını en yüksek seviyeye geliştirme
 +
  zh-hans: 可消耗:瞬间将所有建筑升级至最高级别
 +
  zh-hant: 消耗式:立即將所有建築升到最高等級
 +
 +
# Attrib_BuffTime_Increased
 +
bufftime increased:
 +
  en: +{{{2}}}% buff duration
 +
  cs: +{{{2}}}% k trvání bonusu praporu
 +
  da: +{{{2}}}% buff-varighed
 +
  de: +{{{2}}}% Buffdauer
 +
  es: +{{{2}}} % de duración de subidón
 +
  fi: +{{{2}}}% buustauksen kesto
 +
  fr: +{{{2}}}% Durée du bonus
 +
  hu: +{{{2}}}% erősítés-időtartam
 +
  it: +{{{2}}}% di aumento della durata del potenziamento
 +
  ko: 깃발 증진 지속 시간 {{{2}}}% 증가
 +
  nl: +{{{2}}}% versterkingsduur
 +
  pl: +{{{2}}}% długości wzmocnienia
 +
  pt: Duração do buff {{{2}}}% maior
 +
  pt-br: Duração do bônus +{{{2}}}% maior
 +
  ro: +{{{2}}}% durată buff
 +
  ru: Длительность эффекта: +{{{2}}}%
 +
  sv: +{{{2}}}% bufftid
 +
  tr: +{{{2}}}% destek süresi
 +
  zh-hans: 增益持续时间 +{{{2}}}%
 +
  zh-hant: 旗幟效果持續時間 +{{{2}}}%
 +
 +
# Attrib_FastReload
 +
fastreload:
 +
  en: +{{{2}}}% faster reload time
 +
  cs: +{{{2}}}% k rychlosti přebíjení
 +
  da: +{{{2}}}% hurtigere genladningstid
 +
  de: +{{{2}}}% schnelleres Nachladen
 +
  es: +{{{2}}} % de velocidad de recarga
 +
  fi: +{{{2}}}% nopeampi latausaika
 +
  fr: +{{{2}}}% Vitesse de rechargement plus rapide
 +
  hu: +{{{2}}}%-kal rövidebb újratöltési idő
 +
  it: {{{2}}}% di aumento della velocità di ricarica
 +
  ko: 재장전 속도 +{{{2}}}%
 +
  nl: +{{{2}}}% snellere herlaadtijd
 +
  pl: +{{{2}}}% szybkości przeładowywania
 +
  pt: Recarregamento da arma {{{2}}}% mais rápido
 +
  pt-br: Recarga {{{2}}}% mais rápida
 +
  ro: +{{{2}}}% reîncărcare mai rapidă
 +
  ru: Скорость перезарядки: +{{{2}}}%
 +
  sv: +{{{2}}}% snabbare omladdningstid
 +
  tr: +{{{2}}}% daha hızlı dolum süresi
 +
  zh-hans: +{{{2}}}% 装填速度
 +
  zh-hant: 重新裝彈速度 +{{{2}}}%
 +
 +
# Attrib_BuildRateBonus
 +
buildratebonus:
 +
  en: +{{{2}}}% faster build speed
 +
  cs: +{{{2}}}% k rychlosti stavění
 +
  da: +{{{2}}}% hurtigere byggehastighed
 +
  de: +{{{2}}}% schnellere Baugeschwindigkeit
 +
  es: +{{{2}}} % de velocidad de construcción
 +
  fi: +{{{2}}}% nopeampi rakennusnopeus
 +
  fr: +{{{2}}}% Vitesse de construction plus rapide
 +
  hu: +{{{2}}}%-kal gyorsabb építési sebesség
 +
  it: +{{{2}}}% di aumento della velocità di costruzione
 +
  ko: 건설 속도 {{{2}}}% 증가
 +
  nl: +{{{2}}}% snellere bouwsnelheid
 +
  pl: +{{{2}}}% szybkości budowania
 +
  pt: +{{{2}}}% de velocidade de construção
 +
  pt-br: Construção {{{2}}}% mais rápida
 +
  ro: +{{{2}}}% viteză de construcție mai mare
 +
  ru: Скорость постройки: +{{{2}}}%
 +
  sv: +{{{2}}}% snabbare byggtid
 +
  tr: +{{{2}}}% daha hızlı kurulum
 +
  zh-hans: +{{{2}}}% 修建速度
 +
  zh-hant: 建造速度 +{{{2}}}%
 +
 +
# Attrib_RefillAmmo
 +
refillammo:
 +
  en: Consumable: Instantly refill all weapon clips and ammo
 +
  cs: Konzumovatelné: Okamžitě doplň zásobník a náboje své zbraně
 +
  da: Forbrugsvare: Genfyld straks alle dine våbens magasiner og ammunition
 +
  de: Verbrauchbar: Füllt sofort Munition und Magazine aller Waffen auf
 +
  es: Consumible: Recupera al instante la munición y cargadores de todas las armas
 +
  fi: Kertakäyttöinen: Välittömästi täytä kaikkien aseiden lippaat sekä ammukset
 +
  fr: Consommables : Recharge instantanément tous les chargeurs et munitions
 +
  hu: Elfogyasztva: azonnal újratölti az összes tárat és lőszerkészletet
 +
  it: Consumabile: Rifornisce instantaneamente tutte le armi di caricatori e munizioni
 +
  ja: 消耗品: 瞬時に全ての武器の弾倉と弾薬を補充する
 +
  ko: 소모성: 즉시 모든 무기의 탄창과 탄약을 충전합니다.
 +
  nl: Bruikbaar: Vul onmiddellijk alle magazijnen en munitie van je wapens bij
 +
  no: Forbruksvare: Fyller umiddelbart opp alle våpnene med ammunisjon
 +
  pl: Po użyciu: natychmiastowa odnowa całej amunicji dla każdego rodzaju broni
 +
  pt: Consumível: Restaura instantaneamente as munições de todas as armas
 +
  pt-br: Consumível: reabasteça os cartuchos e a munição de todas as armas instantaneamente
 +
  ro: Consumabilă: Reface instant toate încărcătoarele și muniția
 +
  ru: Расходник: моментально восстанавливает запас патронов и перезаряжает оружие
 +
  sv: Förbrukningsvara: Fyller omedelbart på alla vapens ammo
 +
  tr: Harcanabilir: Anında tüm silahlarının cephanesini yenileme
 +
  zh-hans: 可消耗:瞬间装满弹匣和储备弹药
 +
  zh-hant: 消耗式:立即補滿所有武器的彈藥
 +
 +
# Attrib_Recall
 +
recall:
 +
  en: Consumable: Instantly teleport to spawn
 +
  cs: Konzumovatelné: Okamžitě se teleportuj na respawn
 +
  da: Forbrugsvare: Teleporter straks til basen
 +
  de: Verbrauchbar: Teleportiert Sie sofort zum Spawn
 +
  es: Consumible: Teletranspórtate instantáneamente al punto de regeneración
 +
  fi: Kertakäyttöinen: Välittömästi teleporttaa tukikohtaan.
 +
  fr: Consommable : Téléporte instantanément au point de réapparition
 +
  hu: Elfogyasztva: azonnal az indulóhelyre teleportál
 +
  it: Consumabile: Teletrasporta instantaneamente all'area di rientro
 +
  ja: 消耗品: 瞬時にスポーン地点にテレポートする
 +
  ko: 소모성: 즉시 기지로 순간 이동합니다.
 +
  nl: Bruikbaar: Teleporteer onmiddellijk naar de spawn
 +
  no: Forbruksvare: Teleporter til basen umiddelbart
 +
  pl: Po użyciu: natychmiastowy powrót do bazy
 +
  pt: Consumível: Teletransporta-te instantaneamente para a base
 +
  pt-br: Consumível: teletransporte-se à base instantaneamente
 +
  ro: Consumabilă: Teleportează-te instant la locul de înviere
 +
  ru: Расходник: моментальное перемещение к точке возрождения
 +
  sv: Förbrukingsvara: teleportera till basen omedelbart
 +
  tr: Harcanabilir: Anında üsse ışınlanma
 +
  zh-hans: 可消耗:瞬间传送回出生点
 +
  zh-hant: 消耗式:立即傳送回重生室
 +
 +
# Attrib_Penetration
 +
penetration:
 +
  en: Projectiles penetrate enemy players
 +
  cs: Projektily prostřelí nepřátelské hráče
 +
  da: Projektiler penetrerer fjendtlige spillere
 +
  de: Projektile durchdringen gegnerische Spieler
 +
  es: Las balas atraviesan al enemigo
 +
  fi: Ammukset läpäisevät vihollispelaajat
 +
  fr: Les projectiles traversent les joueurs ennemis
 +
  hu: A lövedékek áthatolnak az ellenségeken
 +
  it: I proiettili perforano i nemici
 +
  ja: 弾丸が敵プレイヤーを貫通する
 +
  ko: 투사체가 적을 관통합니다.
 +
  nl: Projectielen penetreren vijandelijke spelers
 +
  no: Prosjektiler penetrerer fiendtlige spillere
 +
  pl: Pociski penetrują przeciwników
 +
  pt: Os projéteis passam através de alvos inimigos
 +
  pt-br: Projéteis penetram jogadores inimigos
 +
  ro: Proiectilele penetrează jucătorii inamici
 +
  ru: Снаряды пробивают игроков насквозь.
 +
  sv: Projektilerna penetrerar fientliga spelare
 +
  tr: Patlayıcılar düşmanın içinden geçer
 +
  zh-hans: 子弹穿透敌方玩家
 +
  zh-hant: 發射物會貫穿玩家
 +
 +
# Attrib_Ubercharge
 +
ubercharge:
 +
  en: Consumable: Become Übercharged for 5 seconds<br>(and shield your sentry from damage)
 +
  cs: Konzumovatelné: Überchargni se na 5 sekund<br>(a ochraň svou Sentry před příchozím poškozením)
 +
  da: Forbrugsvare: Bliv Überladet i 5 sekunder<br>(og beskyt din sentry mod skade)
 +
  de: Verbrauchbar: Erhalten Sie eine 5-sekündige Überladung<br>(und schützen Sie Ihre Sentry vor Schaden)
 +
  es: Consumible: Recibe una Supercarga de 5 segundos<br>(y protege a tu centinela contra daños)
 +
  fi: Kertakäyttöinen: muutu Yliladatuksi viideksi sekunniksi<br>(ja suojaa vartiotykkisi vahingoilta)
 +
  fr: Consommable : devenez Überchargé pendant 5 secondes<br>(et protègez votre mitrailleuse des dégâts)
 +
  hu: Elfogyasztva: ÜberTöltés 5 másodpercig<br>(és védi őrtornyod a sérüléstől)
 +
  it: Consumabile: Ti Übercarica per 5 secondi<br>(e protegge la tua torretta dai danni)
 +
  ja: 消耗品: 5秒間、ユーバーチャージ状態になる<br>(更にセントリーガンがダメージから守られる)
 +
  ko: 소모성: 5초 동안 우버차지 상태가 됩니다.<br>(센트리에게는 보호막이 생성됩니다.)
 +
  nl: Bruikbaar: Krijg 5 seconden lang een überlading<br>(en bescherm je sentry tegen schade)
 +
  no: Forbruksvare: Få Überladning i 5 sekunder<br>(og beskytt sensorvåpenet ditt mot skade)
 +
  pl: Po użyciu: Übercharge przez 5 sekund<br>(oraz osłona działka strażniczego przed obrażeniami)
 +
  pt: Consumível: Übercarga de 5 segundos em ti<br>(e protege a tua sentinela de dano)
 +
  pt-br: Consumível: fique invulnerável por 5 segundos<br>(e proteja a sua Sentinela de dano)
 +
  ro: Consumabil: Devino invulnerabil pentru 5 secunde<br>(și protejează-ți santinela de damage)
 +
  ru: Расходник: убер-заряд на 5 секунд<br>(также защищает вашу турель от урона)
 +
  sv: Förbrukningsvara: Bli Überladdad under 5 sekunder<br>(eller skydda ditt vaktgevär från skada)
 +
  tr: Harcanabilir: 5 saniye boyunca ÜberŞarj desteği<br>(ve taretini hasardan korumak için kalkan)
 +
  zh-hans: 可消耗:5秒内无敌<br>(同时步哨防御力提升)
 +
  zh-hant: 消耗式:接受無敵效果 5 秒鐘<br>(並為自己的步哨產生護盾)
 +
 +
# Attrib_CritBoost
 +
critboost:
 +
  en: Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds<br>(and double your sentry's firing speed)
 +
  cs: Konzumovatelné: Kriticky se nabij po dobu 5 sekund<br>(a zdvojnásob rychlost střelby tvé Sentry)
 +
  da: Forbrugsvare: Bliv krit-boostet i 5 sekunder<br>(og fordobl din sentrys affyringshastighed)
 +
  de: Verbrauchbar: Erhalten Sie einen 5-sekündigen Kritschub<br>(und verdoppeln Sie die Schussfrequenz Ihrer Sentry)
 +
  es: Consumible: Recibe subidón de críticos de 5 segundos<br>(y dobla la velocidad de disparo de tu centinela)
 +
  fi: Kertakäyttöinen: Muutu Kritikaali-boostatuksi 5 sekunnin ajaksi (ja tuplaa vartiotykkisi tulitusnopeus)
 +
  fr: Consommable : Recevez des critiques pendant 5 secondes<br>(et doublez la cadence de tir de votre mitrailleuse)
 +
  hu: Elfogyasztva: megnövelt krit 5 másodpercig<br>(és dupla tűzgyorsaság őrtornyodnak)
 +
  it: Consumabile: Conferisce un Boost di Critici per 5 secondi<br>(e raddoppia la velocità di fuoco della tua torretta)
 +
  ja: 消耗品: 5秒間、クリティカルヒットブーストになる<br>(更にセントリーガンの発射速度が倍になる)
 +
  ko: 소모성: 5초 동안 치명타 증진이 발생합니다.<br>(센트리는 공격 속도가 2배가 됩니다.)
 +
  nl: Bruikbaar: Krijg 5 seconden lang voltreffers <br>(en verdubbelt de vuursnelheid van je sentry)
 +
  no: Forbruksvare: Få kritiske treff i 5 sekunder<br>(og dobbelt så rask sensorvåpenavfyring)
 +
  pl: Po użyciu: premia krytyczna przez 5 sekund<br>(oraz podwojenie szybkości strzelania działka strażniczego)
 +
  pt: Consumível: Disparos Críticos por 5 segundos<br>(e duplica a veloc. de disparo da sentinela)
 +
  pt-br: Consumível: 100% de críticos por 5 segundos<br>(e dobre a velocidade de disparo da sua Sentinela)
 +
  ro: Consumabilă: Devino stimulat cu criticale pentru 5 secunde<br>(și dublează viteza de tragere a santinelei tale)
 +
  ru: Расходник: усиление критами на 5 секунд<br>(также удваивает скорость стрельбы вашей турели)
 +
  sv: Förbrukningsvara: Få kritiska träffar under 5 sekunder<br>(eller fördubbla ditt vaktgevärs eldhastighet)
 +
  tr: Harcanabilir: 5 saniye boyunca Crit Desteği<br>(ve taretinin atış hızını iki katına çıkar)
 +
  zh-hans: 可消耗:5秒内全爆击<br>(同时步哨射速翻倍)
 +
  zh-hant: 消耗式:接受爆擊加成 5 秒鐘<br>(並加倍步哨的開火速度)
 +
 +
# Attrib_RageOnDamage
 +
rageondamage:
 +
  en: Generate Rage by dealing damage. When fully charged, press the Special-Attack key to activate knockback.
 +
  cs: Udělováním poškození naber vztek. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro aktivaci odhazování.
 +
  da: Genererer raseri ved at gøre skade. Når fuldt opladet så tryk på specialangreb-tasten for at aktivere tilbageslag.
 +
  de: Regenerieren Sie Wut durch Zufügen von Schaden. Wenn voll geladen, drücken Sie die Spezialattacke-Taste, um den Rückstoß zu aktivieren.
 +
  es: Genera furia al hacer daño. Cuando está completamente cargada, pulsa tu tecla de ataque especial para activar el retroceso.
 +
  fi: Kerää raivoa tekemällä vahinkoa. Kun mittari on täysi, paina erikoishyökkäystä aktivoidaksesi työntövoiman.
 +
  fr: Accumule de la rage en causant des dégâts. Lorsqu'il est chargé, appuyez sur la touche d'attaque spéciale pour activer les contrecoups.
 +
  hu: Termelj Dühöt mások sebzésével! Amikor a Dühöd feltöltődött, nyomd meg a speciális támadás gombját a hátralökés aktiválásához!
 +
  it: Genera rabbia infliggendo danni. A rabbia accumulata, premi il tasto dell'attacco speciale per attivare il respingimento.
 +
  ko: 피해를 줄 때마다 분노가 쌓입니다. 완전히 충전되었을 때 특수 공격 단추를 누르면 공격에 밀침 효과가 발생합니다.
 +
  nl: Genereer woede door schade uit te delen. Als dit volledig geladen is kun je op de knop voor speciale aanval drukken om terugstoot te activeren.
 +
  no: Generer raseri ved å gjøre skade. Trykk på knappen for spesialangrep når den er fulladet for å aktivere tilbakeslag.
 +
  pl: Generuje furię przez zadawanie obrażeń. Gdy jest w pełni naładowana, naciśnij klawisz ataku specjalnego, by aktywować odrzucenie.
 +
  pt: Geras 'Raiva' ao causar dano. Quando atingires o máximo, prime a tecla de Ataque Especial para empurrares inimigos.
 +
  pt-br: Gere fúria ao causar dano. Quando carregado, pressione a tecla "Ataque especial" para empurrar inimigos ao atingi-los.
 +
  ro: Generează Furie provocând damage. Când e încărcată la maxim, apasă tasta pentru Atac Special pentru a activa reculul.
 +
  ru: Получайте ярость, нанося урон. При полном заряде нажмите клавишу особой атаки, чтобы активировать отталкивание.
 +
  sv: Generera Ilska genom att åsamka skada. Tryck på specialattackknappen vid full laddning för att aktivera tillbakaknuff.
 +
  tr: Hasar vererek Öfke'ni doldur. Tamamen dolunca, özel saldırı tuşuna basarak geri tepmeyi etkinleştir.
 +
  zh-hans: 提高造成伤害积攒怒气。完全充能时,按下“特殊攻击”键以激活击退力量。
 +
  zh-hant: 透過傷害敵人累積怒氣值。當怒氣集滿時,按下特殊攻擊鍵就能啟動擊退效果。
  
 
-->
 
-->

Revision as of 23:35, 9 February 2023

Cosmetic items

This section is automatically updated by PhoneWave after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.

Weapons

This section is automatically updated by PhoneWave after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.

Tools

This section is automatically updated by PhoneWave after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.

Action items

This section is automatically updated by PhoneWave after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.

Item sets

This section is automatically updated by PhoneWave after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.

Mann vs. Machine

This section is automatically updated by PhoneWave after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.

Other

This section is automatically updated by PhoneWave after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.