Difference between revisions of "Spy responses/zh-hant"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:間諜語音回應}}
 
{{DISPLAYTITLE:間諜語音回應}}
{{trans}}
 
 
[[File:Leaderboard class spy.png|right|間諜]]
 
[[File:Leaderboard class spy.png|right|間諜]]
  
Line 125: Line 124:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''壓制[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]'''
 
|title      = '''壓制[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman
 
|image-link = Demoman
Line 150: Line 149:
 
*[[Media:Spy_DominationHeavy05.wav|「你死時和你活著一樣,都過胖囉!」]]
 
*[[Media:Spy_DominationHeavy05.wav|「你死時和你活著一樣,都過胖囉!」]]
 
*[[Media:Spy_DominationHeavy06.wav|「你珍貴的三明治'''現在'''可救不了你啦,胖子!」]]
 
*[[Media:Spy_DominationHeavy06.wav|「你珍貴的三明治'''現在'''可救不了你啦,胖子!」]]
*[[Media:Spy_DominationHeavy07.wav|「噢,真可惜,這不是'''吃派大胃王比賽'''!」Aww, too bad this wasn't a ''pie-eating contest''!"]]
+
*[[Media:Spy_DominationHeavy07.wav|「噢,真可惜,這不是'''吃派大胃王比賽'''!」]]
 
*[[Media:Spy_DominationHeavy08.wav|「怎麼了?胖到沒法說話了嗎?」(大笑)]]<ref>原文「Fat got your tongue?」。此句改編自俗語 "Cat got one's tongue",用以形容啞口無言的樣子。</ref>
 
*[[Media:Spy_DominationHeavy08.wav|「怎麼了?胖到沒法說話了嗎?」(大笑)]]<ref>原文「Fat got your tongue?」。此句改編自俗語 "Cat got one's tongue",用以形容啞口無言的樣子。</ref>
 
}}
 
}}
Line 372: Line 371:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]]'''
+
|title      = '''奪得[[Capture the Flag#情報箱/zh-hant|情報]]'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Intelligence
 
|image-link = Intelligence
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_autocappedintelligence01.wav|"Was there ever any doubt?"]]
+
*[[Media:Spy_autocappedintelligence01.wav|「有什麼疑問嗎?」]]
*[[Media:Spy_autocappedintelligence02.wav|"My pleasure."]]
+
*[[Media:Spy_autocappedintelligence02.wav|「我的榮幸。」]]
*[[Media:Spy_autocappedintelligence03.wav|"Cheers!"]]
+
*[[Media:Spy_autocappedintelligence03.wav|「好!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After Capturing [[Control Point (objective)|control point]]'''
+
|title      = '''佔領[[Control point (objective)/zh-hant|控制點]]'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)
+
|image-link = Control point (objective)
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint01.wav|"Well done, us!"]]
+
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint01.wav|「幹得好,各位!」]]
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint02.wav|"Our influence grows!"]]
+
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint02.wav|「我們的勢力壯大了!」]]
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint03.wav|"Excellent!"]]
+
*[[Media:Spy_autocappedcontrolpoint03.wav|「非常好!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Standing on captured [[Control Point (objective)|Point]], firing weapon'''
+
|title      = '''站在己方控制點上開火'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (objective)|Point
+
|image-link = Control point (objective)|Point
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_standonthepoint01.wav|"Come stand on the point!"]]
+
*[[Media:Spy_standonthepoint01.wav|「快站到點上來!」]]
*[[Media:Spy_standonthepoint02.wav|"Come stand on the point, you idiot!"]]
+
*[[Media:Spy_standonthepoint02.wav|「快站到點上來,你們這些低能兒!」]]
*[[Media:Spy_standonthepoint03.wav|"Idiot! Come stand on the point."]]
+
*[[Media:Spy_standonthepoint03.wav|「蠢材!快站到點上來!」]]
*[[Media:Spy_standonthepoint04.wav|"Come stand on the point, you imbecile!"]]
+
*[[Media:Spy_standonthepoint04.wav|「站到點上,低能兒!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Defense]]'''
+
|title      = '''[[Defense/zh-hant|防守]]'''
 
|image      = Cross_RED.png
 
|image      = Cross_RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Defense
 
|image-link = Defense
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_cheers04.wav|"What did they expect?"]]
+
*[[Media:Spy_cheers04.wav|「他們以為能幹嘛呢?」]]
*[[Media:Spy_positivevocalization02.wav|"Splendid!"]]
+
*[[Media:Spy_positivevocalization02.wav|「好極了!」]]
*[[Media:Spy_positivevocalization03.wav|"Magnificent!"]]
+
*[[Media:Spy_positivevocalization03.wav|「棒極了!」]]
 
}}
 
}}
  
  
==[[Spectral Halloween Special]] responses==
+
==[[Spectral Halloween Special/zh-hant|2012萬聖節更新]]限定回應==
=== [[Wheel of Fate]] outcomes ===
+
=== [[Wheel of Fate/zh-hant|命運之輪]]卡片效果 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Dance Off fate
+
|title      = 命運之輪:跳舞
 
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_sf12_dancing01.wav|"Jealous?"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_dancing01.wav|「嫉妒嗎?」]]
 
}}
 
}}
  
Line 435: Line 434:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Positive fate
+
|title      = 正面效果
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic01.wav|"Hmm. Not bad."]]
+
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic01.wav|「嗯,不錯。」]]
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic02.wav|(laughs) "Well now."]]
+
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic02.wav|(笑)「這下好了。」]]
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic03.wav|"Hmm. Excellent."]]
+
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic03.wav|「嗯,非常好。」]]
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic04.wav|"Splendid!"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic04.wav|「好極了!」]]
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic05.wav|"Yes!"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic05.wav|「好!」]]
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic06.wav|"'''Gentlemen'''"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic06.wav|'''各位紳士們!''']]
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic07.wav|(evil laughter)]]
+
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic07.wav|(邪惡的大笑)]]
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic08.wav|(laughter) "Yes!"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_goodmagic08.wav|(大笑)「好!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Negative fate
+
|title      = 負面效果
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_sf12_badmagic01.wav|"Oh no."]]
+
*[[Media:Spy_sf12_badmagic01.wav|「喔,不。」]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic02.wav|"''Sacrebleu.''"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_badmagic02.wav|「真該死。」]]<ref>本句原文 Sacrebleu,為早年法語髒話,表吃驚或憤怒,現已少用。</ref>
*[[Media:Spy_sf12_badmagic03.wav|"What the hell?"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_badmagic03.wav|「搞什麼?」]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic04.wav|(sarcastically) "Oh. ''Fantastique.''"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_badmagic04.wav|(諷刺語氣)「喔,太好了。」]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic05.wav|"Nooo!"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_badmagic05.wav|「不!」]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic06.wav|"Nooo!"]]
+
*[[Media:Spy_sf12_badmagic06.wav|「不!」]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic07.wav|"Tell '''no one''' of this."]]
+
*[[Media:Spy_sf12_badmagic07.wav|「別告訴'''任何人'''。」]]
*[[Media:Spy_sf12_badmagic08.wav|"Oh, ''Mon Dieu''." (''Translation: "Oh, my God.")'']]
+
*[[Media:Spy_sf12_badmagic08.wav|「喔,我的天啊。」]]
 
}}
 
}}
  
=== Miscellaneous ===
+
=== 其他 ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Falling in Bottomless Pit in [[Ghost Fort]]
+
|title      = 摔進 [[Ghost Fort/zh-hant|Ghost Fort]] 的無底洞
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_sf12_falling01.wav|(short scream) (breath) (long scream)]]
+
*[[Media:Spy_sf12_falling01.wav|(短促尖叫)(喘氣)(拉長尖叫)]]
*[[Media:Spy_sf12_falling02.wav|(dramatic scream) "''Come on'', I don't have all day."]]
+
*[[Media:Spy_sf12_falling02.wav|(戲劇性的尖叫)「拜託,我可沒那個閒工夫摔一整天。」]]
 
}}
 
}}
  
  
==[[Dueling Mini-Game|Duel]]-related responses==
+
==[[Dueling Mini-Game/zh-hant|決鬥]]相關回應==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Starting a [[Duel]]'''
+
|title      = '''發起[[Duel/zh-hant|決鬥]]'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Duel
 
|image-link = Duel
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_MeleeDare01.wav|"Let's settle this like gentlemen!"]]
+
*[[Media:Spy_MeleeDare01.wav|「讓我們用紳士的方法來解決吧!」]]
*[[Media:Spy_MeleeDare02.wav|"Queen's rules?"]]
+
*[[Media:Spy_MeleeDare02.wav|「皇后規則?」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Accepted'''
+
|title      = '''接受決鬥'''
 
|image      = Duel RED.png
 
|image      = Duel RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Duel
 
|image-link = Duel
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_battlecry01.wav|"Gentlemen?"]]
+
*[[Media:Spy_battlecry01.wav|「各位紳士?」]]
*[[Media:Spy_taunts01.wav|"Promise not to bleed on my suit, and I'll kill you quickly."]]
+
*[[Media:Spy_taunts01.wav|「答應我不要把血噴到我的西裝上,我就讓你死得痛快一點。」]]
*[[Media:Spy_taunts04.wav|"I'll be seeeing youuu!"]]
+
*[[Media:Spy_taunts04.wav|「我死會盯著你的!」]]
*[[Media:Spy_taunts10.wav|"I'm coming for you!"]]
+
*[[Media:Spy_taunts10.wav|「我來囉!」]]
*[[Media:Spy_taunts11.wav|"May I make a suggestion? '''Run'''."]]
+
*[[Media:Spy_taunts11.wav|「我可以給個建議嗎?'''快跑吧'''。」]]
*[[Media:Spy_yes02.wav|"But of course!"]]
+
*[[Media:Spy_yes02.wav|「理所當然!」]]
*[[Media:Spy_yes03.wav|"Of course!"]]
+
*[[Media:Spy_yes03.wav|「當然!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Duel Rejected'''
+
|title      = '''決鬥遭拒絕'''
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image      = Duel BLU.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Duel
 
|image-link = Duel
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_autodejectedtie03.wav|"Awwwwww..."]]
+
*[[Media:Spy_autodejectedtie03.wav|「噢...]]
*[[Media:Spy_negativevocalization03.wav|"Preposterous!"]]
+
*[[Media:Spy_negativevocalization03.wav|「荒謬至極!」]]
*[[Media:Spy_negativevocalization04.wav|"Oh, please..."]]
+
*[[Media:Spy_negativevocalization04.wav|「喔,拜託...]]
*[[Media:Spy_specialcompleted09.wav|"Coward!"]]
+
*[[Media:Spy_specialcompleted09.wav|「懦夫!」]]
*[[Media:Spy_specialcompleted10.wav|"You disgust me."]]
+
*[[Media:Spy_specialcompleted10.wav|「你真令我噁心。」]]
*[[Media:Spy_taunts15.wav|"You suck!"]]
+
*[[Media:Spy_taunts15.wav|「你爛透了!」]]
 
}}
 
}}
  
==Unused responses==
+
==未使用回應==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Dominating a [[Demoman]]'''
+
|title      = '''壓制[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman
 
|image-link = Demoman
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_DominationDemoMan03.wav|"'Kaboom' to you, sir."]]
+
*[[Media:Spy_DominationDemoMan03.wav|「這個『砰』還你,先生。」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Initiating [[High Five!]] taunt'''
+
|title      = '''發起[[High Five!/zh-hant|擊掌]]嘲諷'''
 
|image      = Backpack High Five!.png
 
|image      = Backpack High Five!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = High Five!
 
|image-link = High Five!
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_highfive02.wav|"Slap it now!"]]
+
*[[Media:Spy_highfive02.wav|「快擊掌!」]]
*[[Media:Spy_highfive03.wav|"Who will join me?"]]
+
*[[Media:Spy_highfive03.wav|「有誰要加入的?」]]
*[[Media:Spy_highfive04.wav|"Trust me."]]
+
*[[Media:Spy_highfive04.wav|「相信我。」]]
*[[Media:Spy_highfive05.wav|"This is ''not'' a trick."]]
+
*[[Media:Spy_highfive05.wav|「我''''''在耍把戲。」]]
*[[Media:Spy_highfive06.wav|"I'm waiting."]]
+
*[[Media:Spy_highfive06.wav|「我等著。」]]
*[[Media:Spy_highfive07.wav|"Gentlemen!"]]
+
*[[Media:Spy_highfive07.wav|「各位紳士!」]]
*[[Media:Spy_highfive08.wav|"Who is with me?"]]
+
*[[Media:Spy_highfive08.wav|「誰要和我擊掌?」]]
*[[Media:Spy_highfive09.wav|"Up high!"]]
+
*[[Media:Spy_highfive09.wav|「手舉高!」]]
*[[Media:Spy_highfive10.wav|"Leave me hanging and you ''will'' regret it."]]
+
*[[Media:Spy_highfive10.wav|「再這樣讓我空舉著手,你們會後悔的。」]]
*[[Media:Spy_highfive11.wav|"Slap my hand."]]
+
*[[Media:Spy_highfive11.wav|「和我擊掌。」]]
*[[Media:Spy_highfive12.wav|"Slap it now!"]]
+
*[[Media:Spy_highfive12.wav|「快來擊掌!」]]
*[[Media:Spy_highfive13.wav|"Come on, I don't have all day."]]
+
*[[Media:Spy_highfive13.wav|「拜託,我可不想等上一整天。」]]
*[[Media:Spy_highfive14.wav|"''Who will join me?''"]]
+
*[[Media:Spy_highfive14.wav|「'''誰要和我擊掌的?''']]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Successful [[High Five!]] taunt'''
+
|title      = '''[[High Five!/zh-hant|擊掌!]]嘲諷成功'''
 
|image      = Backpack High Five!.png
 
|image      = Backpack High Five!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = High Five!
 
|image-link = High Five!
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy_highfive_success02.wav|"Yes."]]
+
*[[Media:Spy_highfive_success02.wav|「很好。」]]
*[[Media:Spy_highfive_success03.wav|"Mission accomplished!"]]
+
*[[Media:Spy_highfive_success03.wav|「任務完成!」]]
*[[Media:Spy_highfive_success04.wav|"Well, the moment has passed, back to work!"]]
+
*[[Media:Spy_highfive_success04.wav|「那麼,激情過了,該回去工作了!」]]
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Unknown Condition'''
+
|title      = '''未知情況'''
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image      = Unknownweapon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Spy feelgood01.wav|"I feel très bon!"]] (Translation: "I feel very good!")
+
*[[Media:Spy feelgood01.wav|「我覺得好極了!」]]<ref>好極了,原文法語 très bon,等同英語的 very good。</ref>
 
}}
 
}}
 
<br>
 
<br>
Line 581: Line 580:
 
{{Audio nav}}
 
{{Audio nav}}
 
{{Spy Nav}}
 
{{Spy Nav}}
 +
  
 
== 附註 ==
 
== 附註 ==
 
<references/>
 
<references/>
 +
  
 
[[Category:Lists of responses/zh-hant]]
 
[[Category:Lists of responses/zh-hant]]
 
[[Category:Spy/zh-hant]]
 
[[Category:Spy/zh-hant]]

Latest revision as of 08:40, 30 May 2023

間諜

語音回應是在玩家達成某種條件或觸發某事件時會自動說出的台詞,像是用主要或近戰武器殺死特定數量的敵人,或是玩家著火時。以下是間諜的全部語音回應。(不包括間諜聲音指令)。

殺敵相關回應

Item icon Revolver.png   20 秒內使用主要武器殺死一個以上的敵人時
Item icon Medi Gun.png  助攻
Item icon Knife.png  背刺敵人時

偽裝狀態下背刺時

Item icon Knife.png  於十秒內背刺一名剛拆除你所放置的電子破壞器的工程師
Item icon Electro Sapper.png  殺死工程師後於他的建築上放置電子破壞器

壓制相關回應

Leaderboard class scout.png  壓制偵察兵
Leaderboard class soldier.png  壓制火箭兵
Leaderboard class pyro.png  壓制火焰兵
Leaderboard class demoman.png  壓制爆破兵
Leaderboard class heavy.png  壓制重裝兵
Leaderboard class engineer.png  壓制工程師
Leaderboard class medic.png  壓制醫護兵
Leaderboard class sniper.png  壓制狙擊手
Leaderboard class spy.png  壓制間諜
Nemesis RED.png  復仇殺敵

特定事件相關回應

Gette it Onne!.png  回合開始
Item icon Eyelander.png  驟死戰
Killicon skull.png  僵局
Killicon fire.png  著火
Health dead.png  死亡
Item icon Jarate.png  瓶手道瘋狂牛奶砸到時
Telespin.png  使用傳送裝置
Healthico.png  受到醫護兵治療
Item icon Kritzkrieg.png  進入 ÜberCharge 狀態時
Backpack High Five!.png  發起擊掌!嘲諷
Backpack High Five!.png  擊掌成功

任務相關回應

Intel red idle.png  奪得情報
CP Captured RED.png  佔領控制點
CP Locked RED.png  站在己方控制點上開火
Cross RED.png  防守


2012萬聖節更新限定回應

命運之輪卡片效果

Fate card dance.png  命運之輪:跳舞


Backpack Skull Island Topper.png  正面效果
Backpack Skull Island Topper.png  負面效果

其他

Backpack Skull Island Topper.png  摔進 Ghost Fort 的無底洞


決鬥相關回應

Backpack Dueling Mini-Game.png  發起決鬥
Duel RED.png  接受決鬥
Duel BLU.png  決鬥遭拒絕

未使用回應

Leaderboard class demoman.png  壓制爆破兵
Backpack High Five!.png  發起擊掌嘲諷
Backpack High Five!.png  擊掌!嘲諷成功
Unknownweapon.png  未知情況




附註

  1. 原文 Peek-a-boo,為英語圈的家長逗幼兒玩時,先用手遮住臉再將手打開的遊戲。譯者在此借用了《冰原歷險記》中,劍齒虎迪亞哥逗小嬰兒玩的中文配音翻譯。
  2. 原文「Fat got your tongue?」。此句改編自俗語 "Cat got one's tongue",用以形容啞口無言的樣子。
  3. 扳斷,原文 wrench,同時有「扳手」和「曲解」兩種意思。
  4. 原文 First rate。
  5. 原文 Top shelf。
  6. 「該死」,原文 merde,法語髒話,約等同英語的 shit 或 damn。
  7. 「我的天啊」,原文法語 Mon dieu,譯為英語等同 My god 之意。
  8. 本句原文 Sacrebleu,為早年法語髒話,表吃驚或憤怒,現已少用。
  9. 好極了,原文法語 très bon,等同英語的 very good。