Difference between revisions of "Medieval Mode/zh-hant"
ShadowMan44 (talk | contribs) m |
|||
(16 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ | + | {{Update trans|General improvements and new chat parser template ([[Template:Medieval Mode chat parser]]).}} |
− | [[ | ||
− | |||
− | ''' | + | {{featured article tag}}<!-- |
+ | -->{{DISPLAYTITLE:中世紀模式}} | ||
+ | [[File:Medieval Mode tf2.png|right|475px|中世紀模式的宣傳海報。]] | ||
+ | {{Quotation|'''狙擊手'''|天佑女皇!|sound=Sniper_battlecry05.wav|en-sound=yes}} | ||
− | + | '''中世紀模式(Medieval Mode)'''是一個於[[Australian Christmas/zh-hant|澳大利亞聖誕更新]]活動期間,隨著{{Patch name|12|17|2010}}新增至《絕地要塞 2》的[[List of game modes/zh-hant|遊戲模式]]。 | |
− | + | 該遊戲模式的特點就在於讓玩家無法隨心所欲地使用任何武器 - 只允許他們使用列表規定好的武器,而這些武器主要都是近戰武器。該遊戲模式的遊戲方式類似於控制點模式,有著三個攻擊方必須佔領的、同時也是防守方必須防禦的[[control point (objective)/zh-hant|控制點]]。在目前唯一的官方地圖裡,攻擊方必須佔領首先的兩個控制點,以獲得允許佔領最終控制點的機會,如果攻擊方未能在指定時間內佔領最終控制點,控制點就會封鎖起來,同時所有的控制點都會回復成未被佔領的狀態。 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | == 遊戲機制 == |
− | + | * 玩家[[death/zh-hant|陣亡]]時會掉落小型[[Health/zh-hant#補血包|補血包]]和武器。 | |
− | + | ** [[Scout/zh-hant|偵察兵]]使用[[Candy Cane/zh-hant|拐杖糖]]時除正常情況下掉落的第一個補血包還會掉落額外的第二個補血包。 | |
− | * | + | * 使用[[Ubersaw/zh-hant|超能骨鋸]]不再會增加[[Medic/zh-hant|醫護兵]]的[[ÜberCharge/zh-hant| ÜberCharge ]]能量。 |
− | * | + | * 玩家被限於使用近戰武器,也有一組基於圖形風格和旨在激發職業活力的例外武器可供玩家使用。 |
− | * | + | * 能夠在不使用 [[cheats|sv_cheats]] 的情況下透過使用指令 {{code|tf_medieval_thirdperson 1}} 開啟[[Cheats/zh-hant#第三人稱|第三人稱]]視角。 |
− | + | ** 該形式的第三人稱不同於其他,準心放置在玩家的肩膀處,而不是在他們的上方。 | |
− | * | + | |
− | * | + | == {{anchor|武器}} 允許武器 == |
− | * | + | {{see also|Category:Medieval weapons/zh-hant|l1=中世紀模式武器}} |
− | * | + | * 所有的近戰武器均被允許使用,但除此之外,玩家還可以使用以下這些武器: |
+ | |||
+ | {{List of medieval weapons}} | ||
== 地圖 == | == 地圖 == | ||
− | + | {{main|List of maps/zh-hant|l1=官方地圖列表}} | |
+ | |||
+ | 中世紀模式目前適用的只有地圖 DeGroot Keep 。當 {{code|tf_medieval}} 指令設置成 {{code|1}} 的時候,也可以在任意的其他地圖啟用中世紀模式。 | ||
+ | {{Maps table|Medieval}} | ||
+ | |||
+ | == 策略 == | ||
+ | {{main|Basic Medieval Mode strategy/zh-hant|l1=基礎中世紀模式地圖策略}} | ||
+ | {{main|Community Medieval mode strategy/zh-hant|l1=社群中世紀模式地圖策略}} | ||
+ | |||
+ | == 聊天解析器 == | ||
+ | [[File:Gette it Onne!.png|thumb|right|200px|中世紀模式的宣傳標誌。]] | ||
+ | |||
+ | 在中世紀模式地圖進行遊戲時,一款「自動角色扮演」的[[w:Parsing|解析器]]{{lang icon|en}}會隨機應用以下規則修改玩家之間所有的文字聊天訊息,讓他們就像是在用[[w:Ye Olde|古英語]]{{lang icon|en}}聊天那樣。 | ||
+ | |||
+ | === 詞語替換 === | ||
+ | {{hatnote|如要查閱所有詞語替換的詳細列表清單,參見[[Media:Autorp.txt|此檔案]]。}} | ||
+ | |||
+ | {| style="width: 100%; max-width: 800px;" | ||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原訊息 | ||
+ | ! class="header" | 替換 | ||
+ | |- | ||
+ | | it is <br /> it's | ||
+ | |tis | ||
+ | |- | ||
+ | | it was | ||
+ | | 'twas | ||
+ | |- | ||
+ | |it would | ||
+ | |'twould | ||
+ | |- | ||
+ | |it will | ||
+ | |'twill | ||
+ | |- | ||
+ | |it were | ||
+ | |'twere | ||
+ | |- | ||
+ | |shall not <br /> will not | ||
+ | |shan't | ||
+ | |- | ||
+ | |over there | ||
+ | |yonder | ||
+ | |- | ||
+ | |in the | ||
+ | |i' the | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4"|thank you | ||
+ | |many good thanks to you | ||
+ | |- | ||
+ | |thankee | ||
+ | |- | ||
+ | |kindly thanks to you | ||
+ | |- | ||
+ | |grammercy to you | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|you <br /> u | ||
+ | |thou | ||
+ | |- | ||
+ | |thee | ||
+ | |- | ||
+ | |ye | ||
+ | |- | ||
+ | |are | ||
+ | |art | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|lol | ||
+ | |lolleth | ||
+ | |- | ||
+ | |lollery | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="9"|killed <br /> beaten | ||
+ | |slain | ||
+ | |- | ||
+ | |vanquished | ||
+ | |- | ||
+ | |brung low | ||
+ | |- | ||
+ | |conquered | ||
+ | |- | ||
+ | |fleeced | ||
+ | |- | ||
+ | |humbled | ||
+ | |- | ||
+ | |subjugated | ||
+ | |- | ||
+ | |bested | ||
+ | |- | ||
+ | |foiled | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="15"|goodbye <br /> bye <br /> seeya <br /> goodnight | ||
+ | |farewell | ||
+ | |- | ||
+ | |fare thee well | ||
+ | |- | ||
+ | |good morrow | ||
+ | |- | ||
+ | |by your leave | ||
+ | |- | ||
+ | |godspeed | ||
+ | |- | ||
+ | |begone | ||
+ | |- | ||
+ | |good day | ||
+ | |- | ||
+ | |good day, sirrah | ||
+ | |- | ||
+ | |good day, sire | ||
+ | |- | ||
+ | |good day, master | ||
+ | |- | ||
+ | |adieu | ||
+ | |- | ||
+ | |cheerio | ||
+ | |- | ||
+ | |pleasant journey | ||
+ | |- | ||
+ | |I bid thee good day | ||
+ | |- | ||
+ | |I bid thee farewell | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|yes | ||
+ | |aye | ||
+ | |- | ||
+ | |yea | ||
+ | |- | ||
+ | |yea verily | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|no | ||
+ | |nay | ||
+ | |- | ||
+ | |nayeth | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="5"|hello <br /> hi | ||
+ | |good day | ||
+ | |- | ||
+ | |well met | ||
+ | |- | ||
+ | |well meteth | ||
+ | |- | ||
+ | |tally ho | ||
+ | |- | ||
+ | |ave | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|does | ||
+ | |doeseth | ||
+ | |- | ||
+ | |dost | ||
+ | |- | ||
+ | |doth | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="9"|kill <br /> gank | ||
+ | |slay | ||
+ | |- | ||
+ | |vanquish | ||
+ | |- | ||
+ | |bring low | ||
+ | |- | ||
+ | |conquer | ||
+ | |- | ||
+ | |fleece | ||
+ | |- | ||
+ | |humble | ||
+ | |- | ||
+ | |subjugate | ||
+ | |- | ||
+ | |best | ||
+ | |- | ||
+ | |foil | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|your | ||
+ | |thy | ||
+ | |- | ||
+ | |thine | ||
+ | |- | ||
+ | |thyne | ||
+ | |- | ||
+ | |my | ||
+ | |mine | ||
+ | |- | ||
+ | |in | ||
+ | |within | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4"|flag | ||
+ | | pennant | ||
+ | |- | ||
+ | | banner | ||
+ | |- | ||
+ | | colors | ||
+ | |- | ||
+ | | heraldry | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原訊息 | ||
+ | ! class="header" | 替換 | ||
+ | |- | ||
+ | | walking | ||
+ | |a-walkin' | ||
+ | |- | ||
+ | | bet | ||
+ | | warrant | ||
+ | |- | ||
+ | |the | ||
+ | | ye | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|joke | ||
+ | | jest | ||
+ | |- | ||
+ | | jape | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="8"|balls <br /> groin | ||
+ | | leathers | ||
+ | |- | ||
+ | | beans | ||
+ | |- | ||
+ | | poundables | ||
+ | |- | ||
+ | | nethers | ||
+ | |- | ||
+ | | nadchakles | ||
+ | |- | ||
+ | | buis | ||
+ | |- | ||
+ | | fellahs | ||
+ | |- | ||
+ | | coin purse | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4"|afk | ||
+ | | away, fighting kobolds | ||
+ | |- | ||
+ | | away, fruity knights | ||
+ | |- | ||
+ | | aft, frisking knickers | ||
+ | |- | ||
+ | | abaft, flailing knouts | ||
+ | |- | ||
+ | |map | ||
+ | | chart | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="3"|please | ||
+ | | I pray you | ||
+ | |- | ||
+ | | prithee | ||
+ | |- | ||
+ | | pray | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4"|ok | ||
+ | | as you will | ||
+ | |- | ||
+ | | agreed | ||
+ | |- | ||
+ | | well said | ||
+ | |- | ||
+ | | just so | ||
+ | |- | ||
+ | |is | ||
+ | | be | ||
+ | |- | ||
+ | |never | ||
+ | | ne'er | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="16"|haha <br /> hehe <br /> heh <br /> hah | ||
+ | | guffaw! | ||
+ | |- | ||
+ | | cackle! | ||
+ | |- | ||
+ | | oh, 'tis to laugh! | ||
+ | |- | ||
+ | | zounds! | ||
+ | |- | ||
+ | | chuckle! | ||
+ | |- | ||
+ | | snigger! | ||
+ | |- | ||
+ | | snort! | ||
+ | |- | ||
+ | | snicker! | ||
+ | |- | ||
+ | | cachinnate! | ||
+ | |- | ||
+ | | titter! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much tittering! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much guffawing! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much chuckling! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much snorting! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much snickering! | ||
+ | |- | ||
+ | | and there was much mirth! | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="5"|assist | ||
+ | | aid | ||
+ | |- | ||
+ | | aideth | ||
+ | |- | ||
+ | | saveth | ||
+ | |- | ||
+ | | assistance | ||
+ | |- | ||
+ | | succor | ||
+ | |- | ||
+ | |could | ||
+ | | couldst | ||
+ | |- | ||
+ | |would | ||
+ | | wouldst | ||
+ | |- | ||
+ | |sure | ||
+ | | shore | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|maybe | ||
+ | | mayhaps | ||
+ | |- | ||
+ | | perchance | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="8"|girl <br /> woman | ||
+ | | madame | ||
+ | |- | ||
+ | | waif | ||
+ | |- | ||
+ | | mistress | ||
+ | |- | ||
+ | | lass | ||
+ | |- | ||
+ | | lady | ||
+ | |- | ||
+ | | goodwife | ||
+ | |- | ||
+ | | maid | ||
+ | |- | ||
+ | | maiden | ||
+ | |- | ||
+ | |later | ||
+ | | anon | ||
+ | |- | ||
+ | |often | ||
+ | | oft | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="2"|really | ||
+ | | indeed | ||
+ | |- | ||
+ | | in truth | ||
+ | |- | ||
+ | |those | ||
+ | | yon | ||
+ | |- | ||
+ | | here | ||
+ | | hither | ||
+ | |- | ||
+ | | enough | ||
+ | | enow | ||
+ | |- | ||
+ | |child | ||
+ | | poppet | ||
+ | |- | ||
+ | | why | ||
+ | | wherefore | ||
+ | |- | ||
+ | | away | ||
+ | | aroint | ||
+ | |- | ||
+ | | being | ||
+ | | bein' | ||
+ | |- | ||
+ | | of | ||
+ | | o' | ||
+ | |- | ||
+ | | fucker | ||
+ | | swiver | ||
+ | |- | ||
+ | | shit | ||
+ | | nightsoil | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==== 標點符號 ==== | ||
+ | {| style="width: 100%; max-width: 800px;" | ||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原訊息 | ||
+ | ! class="header" | 替換 | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="11" style="font-size:150%;"| ! | ||
+ | |, verily! | ||
+ | |- | ||
+ | | , verily I say! | ||
+ | |- | ||
+ | | , verily I sayeth! | ||
+ | |- | ||
+ | | , I say! | ||
+ | |- | ||
+ | | , I sayeth! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! Huzzah! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! Hear Hear! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! What-ho! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! Ho! | ||
+ | |- | ||
+ | | ! Fie! | ||
+ | |- | ||
+ | | , indeed! | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原訊息 | ||
+ | ! class="header" | 替換 | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="12" style="font-size:150%;"| ? | ||
+ | | , I say? | ||
+ | |- | ||
+ | | , I wonder? | ||
+ | |- | ||
+ | | , wonder I? | ||
+ | |- | ||
+ | | , what say thee? | ||
+ | |- | ||
+ | | , what sayeth thee? | ||
+ | |- | ||
+ | | , what say thou? | ||
+ | |- | ||
+ | | , what sayeth thou? | ||
+ | |- | ||
+ | | , I ponder? | ||
+ | |- | ||
+ | | , I pondereth? | ||
+ | |- | ||
+ | | , pray tell? | ||
+ | |- | ||
+ | | , ho? | ||
+ | |- | ||
+ | | , do tell? | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==== 侮辱 ==== | ||
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原訊息 | ||
+ | ! class="header" | 替換 | ||
+ | |- | ||
+ | |idiot | ||
+ | |rowspan="3"|''<形容詞>'', ''<形容詞> <名詞>'' | ||
+ | |- | ||
+ | |fool | ||
+ | |- | ||
+ | |bastard | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|形容詞 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * artless | ||
+ | * droning | ||
+ | * fawning | ||
+ | * warped | ||
+ | * paunchy | ||
+ | * puny | ||
+ | * spongy | ||
+ | * ruttish | ||
+ | * vain | ||
+ | * lumpish | ||
+ | * craven | ||
+ | * witless | ||
+ | * pustulent | ||
+ | * infested | ||
+ | | | ||
+ | * ill-bred | ||
+ | * blind | ||
+ | * scurvy | ||
+ | * puny | ||
+ | * fetid | ||
+ | * vile | ||
+ | * gibbering | ||
+ | * mewling | ||
+ | * rank | ||
+ | * fawning | ||
+ | * moonish | ||
+ | * brutish | ||
+ | * malapert | ||
+ | | | ||
+ | * curst | ||
+ | * lack-linen | ||
+ | * bottle-ailed | ||
+ | * lyingest | ||
+ | * embossed | ||
+ | * cheating | ||
+ | * crook-pated | ||
+ | * base-court | ||
+ | * hasty-witted | ||
+ | * two-faced | ||
+ | * pox-marked | ||
+ | * toad-brained | ||
+ | * errant | ||
+ | | | ||
+ | * idle-headed | ||
+ | * quailing | ||
+ | * flap-mouthed | ||
+ | * puking | ||
+ | * fly-bitten | ||
+ | * surly | ||
+ | * tottering | ||
+ | * villainous | ||
+ | * rump-fed | ||
+ | * bootless | ||
+ | * churlish | ||
+ | * tickle-brained | ||
+ | * froward | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|名詞 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * mongrel | ||
+ | * codpiece | ||
+ | * jackanape | ||
+ | * ape | ||
+ | * coxcomb | ||
+ | * harlot | ||
+ | * hussy | ||
+ | * strumpet | ||
+ | * cur | ||
+ | * clot | ||
+ | * fool | ||
+ | | | ||
+ | * barnacle | ||
+ | * harpy | ||
+ | * wench | ||
+ | * churl | ||
+ | * pleb | ||
+ | * taffer | ||
+ | * scoundrel | ||
+ | * scalliwag | ||
+ | * mooncalf | ||
+ | * rapscallion | ||
+ | * doxy | ||
+ | | | ||
+ | * bawd | ||
+ | * tosspot | ||
+ | * cupshot | ||
+ | * recreant | ||
+ | * fustalarion | ||
+ | * scullion | ||
+ | * rampallion | ||
+ | * knave | ||
+ | * barbermonger | ||
+ | * boil | ||
+ | | | ||
+ | * plague-sore | ||
+ | * carbuncle | ||
+ | * whoreson | ||
+ | * clotpole | ||
+ | * lout | ||
+ | * gudgeon | ||
+ | * puttock | ||
+ | * skainsmate | ||
+ | * varlet | ||
+ | * bladder | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==== 職業 ==== | ||
+ | {| style="width: 100%; max-width: 800px;" | ||
+ | | style="vertical-align:top;"| | ||
{| class="wikitable grid" | {| class="wikitable grid" | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | ! class="header" | 原訊息 |
− | | | + | ! class="header" | 替換 |
− | | | + | |- |
+ | | rowspan="8" | Demoman | ||
+ | |swordsman | ||
+ | |- | ||
+ | |scotsman | ||
+ | |- | ||
+ | |drunkard | ||
+ | |- | ||
+ | |swordmaster | ||
+ | |- | ||
+ | |blademaster | ||
+ | |- | ||
+ | |knight | ||
+ | |- | ||
+ | |paladin | ||
+ | |- | ||
+ | |blades for hire | ||
+ | |- | ||
+ | | rowspan="10" | Engineer <br /> | ||
+ | |craftsman | ||
+ | |- | ||
+ | |smith | ||
+ | |- | ||
+ | |smithy | ||
+ | |- | ||
+ | |blacksmith | ||
+ | |- | ||
+ | |artisan | ||
+ | |- | ||
+ | |machinist | ||
+ | |- | ||
+ | |ironsmith | ||
+ | |- | ||
+ | |metalworker | ||
+ | |- | ||
+ | |golem-maker | ||
+ | |- | ||
+ | |golemist | ||
+ | |- | ||
+ | | rowspan="4" | Heavy | ||
+ | | bouncer | ||
+ | |- | ||
+ | |boxer | ||
+ | |- | ||
+ | |brawler | ||
+ | |- | ||
+ | |bruiser | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="11" | Medic | ||
+ | |priest | ||
+ | |- | ||
+ | |cleric | ||
+ | |- | ||
+ | |healer | ||
+ | |- | ||
+ | |nursemaid | ||
+ | |- | ||
+ | |bonesetter | ||
+ | |- | ||
+ | |butcher | ||
+ | |- | ||
+ | |medicine man | ||
+ | |- | ||
+ | |witchdoctor | ||
+ | |- | ||
+ | |leech | ||
+ | |- | ||
+ | |apothecary | ||
+ | |- | ||
+ | |wizard | ||
|} | |} | ||
− | == | + | | style="vertical-align:top;"| |
− | {{ | + | |
+ | {| class="wikitable grid" | ||
+ | |- | ||
+ | ! class="header" | 原訊息 | ||
+ | ! class="header" | 替換 | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="7" | Pyro | ||
+ | |pyromaniac | ||
+ | |- | ||
+ | |maniac | ||
+ | |- | ||
+ | |flamewielder | ||
+ | |- | ||
+ | |firebrand | ||
+ | |- | ||
+ | |fire mage | ||
+ | |- | ||
+ | |fire magus | ||
+ | |- | ||
+ | |Masked Salamander | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="7" | Scout | ||
+ | |lookout | ||
+ | |- | ||
+ | |outrider | ||
+ | |- | ||
+ | |spotter | ||
+ | |- | ||
+ | |explorer | ||
+ | |- | ||
+ | |patroller | ||
+ | |- | ||
+ | |runner | ||
+ | |- | ||
+ | |advance guard | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="4" | Soldier <br /> | ||
+ | |champion | ||
+ | |- | ||
+ | |mercenary | ||
+ | |- | ||
+ | |shovelman | ||
+ | |- | ||
+ | |warrior | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="9" | Sniper | ||
+ | |hunter | ||
+ | |- | ||
+ | |ranger | ||
+ | |- | ||
+ | |woodsman | ||
+ | |- | ||
+ | |beastmaster | ||
+ | |- | ||
+ | |australian | ||
+ | |- | ||
+ | |archer | ||
+ | |- | ||
+ | |bowman | ||
+ | |- | ||
+ | |arrowman | ||
+ | |- | ||
+ | |fletcher | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan="10" | Spy | ||
+ | |cutpurse | ||
+ | |- | ||
+ | |pickpocket | ||
+ | |- | ||
+ | |vagabond | ||
+ | |- | ||
+ | |blackguard | ||
+ | |- | ||
+ | |hooligan | ||
+ | |- | ||
+ | |pilferer | ||
+ | |- | ||
+ | |backstabber | ||
+ | |- | ||
+ | |thief | ||
+ | |- | ||
+ | |haunt | ||
+ | |- | ||
+ | |rogue | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === 添加到聊天訊息的開頭 === | ||
+ | {| style="width: 90%;" | ||
+ | | | ||
+ | * Forsooth, | ||
+ | * I say, | ||
+ | * I sayeth, | ||
+ | * Forsooth, I say, | ||
+ | * Forsooth, say I, | ||
+ | * Forsooth, sayeth I, | ||
+ | * Hark! | ||
+ | * Harketh! | ||
+ | * By ''<神>'', | ||
+ | * By the Will of ''<神的形容詞>'' ''<神>'', | ||
+ | * By the ''<身體部分的形容詞>'' ''<身體部分>'' of the ''<神的形容詞>'' ''<神>'', | ||
+ | * By ''<神的形容詞>'' ''<神>'''s ''<身體部分的形容詞>'' ''<身體部分>'', | ||
+ | * Avast, | ||
+ | * Zounds, | ||
+ | * Perchance, | ||
+ | * Pray tell, | ||
+ | * Prithee, | ||
+ | * What hey, | ||
+ | * What ho, | ||
+ | * Pray, | ||
+ | * Surely | ||
+ | * Pray pardon, | ||
+ | * Alas, | ||
+ | * In short, | ||
+ | * My Lord, | ||
+ | | | ||
+ | * My Lady, | ||
+ | * By my faith, | ||
+ | * If it pleases you, | ||
+ | * I pray you, | ||
+ | * In truth, | ||
+ | * By my trowth, | ||
+ | * In sooth, | ||
+ | * By my word, | ||
+ | * S'wounds, | ||
+ | * Z'wounds, | ||
+ | * ''<神>'''s wounds, | ||
+ | * ''<神>'''s ''<身體部分>'', | ||
+ | * Heigh-ho, | ||
+ | * Ah, | ||
+ | * Quoth I, | ||
+ | * Listen, | ||
+ | * Listen thee, | ||
+ | * Hear me, | ||
+ | * Now hear me, | ||
+ | * I warrant | ||
+ | * Come, | ||
+ | * Kind sire, | ||
+ | * Sire, | ||
+ | * There is much in what you say, and yet, | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|神 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * Odin | ||
+ | * Bob | ||
+ | * Zeus | ||
+ | * Hera | ||
+ | * Thor | ||
+ | * Crom | ||
+ | * Mad-poet Navarth | ||
+ | * Cugel | ||
+ | * Wotsit | ||
+ | * Baron Boddisey | ||
+ | * Poseidon | ||
+ | * Saint Mary | ||
+ | * Pallus Athena | ||
+ | * Loki | ||
+ | * Erlik | ||
+ | * Shoggoth | ||
+ | * Omm | ||
+ | | | ||
+ | * Vishnu | ||
+ | * Azazoth | ||
+ | * Father Odin | ||
+ | * Allfather Odin | ||
+ | * Cthulhu | ||
+ | * Buddha | ||
+ | * Aphrodite | ||
+ | * Isis | ||
+ | * Kali | ||
+ | * Dionysus | ||
+ | * Zarathustra | ||
+ | * Croesus | ||
+ | * Hermes | ||
+ | * Venus | ||
+ | * Montezuma | ||
+ | * Popacatapetl | ||
+ | | | ||
+ | * Hephaestus | ||
+ | * Bubastes | ||
+ | * Bacchus | ||
+ | * Nebuchadnezzar | ||
+ | * Assurbanipal | ||
+ | * Sargon | ||
+ | * Xerxes | ||
+ | * Mulwatallish | ||
+ | * Labarna | ||
+ | * Hammurabi | ||
+ | * Rameses | ||
+ | * Minos | ||
+ | * Tilgath-Pileser | ||
+ | * Vercingetorix | ||
+ | * Mithradites | ||
+ | * Pericles | ||
+ | | | ||
+ | * Belasarius | ||
+ | * Archaemides | ||
+ | * Heraclius | ||
+ | * Imhotep | ||
+ | * Artemis | ||
+ | * Orthia | ||
+ | * Phoebe | ||
+ | * Hestia | ||
+ | * Eros | ||
+ | * Persephone | ||
+ | * Minerva | ||
+ | * Mercury | ||
+ | * Aesculapius | ||
+ | * Discordia | ||
+ | * Hecate | ||
+ | * Hespera | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|神的形容詞 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * Almighty | ||
+ | * Unthinkable | ||
+ | * Unknowable | ||
+ | * All-knowing | ||
+ | * All-seeing | ||
+ | * Lecherous | ||
+ | * Scandalous | ||
+ | * Merciful | ||
+ | * Ravaging | ||
+ | * Thunderous | ||
+ | | | ||
+ | * Wrathful | ||
+ | * Distant | ||
+ | * Vengeful | ||
+ | * Supreme | ||
+ | * Wise | ||
+ | * Warlike | ||
+ | * Jealous | ||
+ | * Vindictive | ||
+ | * Powerful | ||
+ | | | ||
+ | * Adulterous | ||
+ | * Licentious | ||
+ | * Crafty | ||
+ | * Benefical | ||
+ | * Virtuous | ||
+ | * Protective | ||
+ | * Prophetic | ||
+ | * Bloodthirsty | ||
+ | * Murderous | ||
+ | | | ||
+ | * Ruinous | ||
+ | * Militant | ||
+ | * Invisible | ||
+ | * Omnipotent | ||
+ | * Forgotten | ||
+ | * Enlightened | ||
+ | * Tempestuous | ||
+ | * Destructive | ||
+ | * Grim | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|身體部分 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * Beard | ||
+ | * Third Leg | ||
+ | * Scalp | ||
+ | * Eye | ||
+ | * Thigh | ||
+ | | | ||
+ | * Arm | ||
+ | * Sword | ||
+ | * Heel | ||
+ | * Gaze | ||
+ | * Tongue | ||
+ | | | ||
+ | * Hammer | ||
+ | * Toenail | ||
+ | * Nether Regions | ||
+ | * Liver | ||
+ | | | ||
+ | * Lights | ||
+ | * Spleen | ||
+ | * Gall | ||
+ | * Liver and Lights | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| style="width:600px;" class="wikitable collapsible collapsed" | ||
+ | !colspan="4"|身體部分的形容詞 | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | * Unknowable | ||
+ | * Unescapable | ||
+ | * Unfathomable | ||
+ | * Unthinkable | ||
+ | * Righteous | ||
+ | * Hairy | ||
+ | * Hairless | ||
+ | * Wandering | ||
+ | * Blistered | ||
+ | * Awe-inspiring | ||
+ | * Toothy | ||
+ | * Ravaged | ||
+ | * Aged | ||
+ | * Endless | ||
+ | * Wondrous | ||
+ | * Unavoidable | ||
+ | * Pestilent | ||
+ | | | ||
+ | * Forgotten | ||
+ | * Beautiful | ||
+ | * Fertile | ||
+ | * Prophetic | ||
+ | * Musical | ||
+ | * Helpful | ||
+ | * Virginal | ||
+ | * Curative | ||
+ | * Bleak | ||
+ | * Incessant | ||
+ | * Sagely | ||
+ | * Unfashionable | ||
+ | * Unfaltering | ||
+ | * Unfamiliar | ||
+ | * Abysmal | ||
+ | * Boundless | ||
+ | * Eternal | ||
+ | | | ||
+ | * Immeasurable | ||
+ | * Infinite | ||
+ | * Unending | ||
+ | * Soundless | ||
+ | * Incomprehensible | ||
+ | * Inexplicable | ||
+ | * Profound | ||
+ | * unintelligible | ||
+ | * Unbelievable | ||
+ | * Impenetrable | ||
+ | * Indecipherable | ||
+ | * Esoteric | ||
+ | * Enigmatic | ||
+ | * Ancient | ||
+ | * Venerable | ||
+ | * Baneful | ||
+ | | | ||
+ | * Contagious | ||
+ | * Corrupting | ||
+ | * Deadly | ||
+ | * Deleterious | ||
+ | * Evil | ||
+ | * Noxious | ||
+ | * Diseased | ||
+ | * Pernicious | ||
+ | * Pestiferous | ||
+ | * Pestilential | ||
+ | * Tainted | ||
+ | * Contaminated | ||
+ | * Pulchritudinous | ||
+ | * Odoriferous | ||
+ | * Misbegotten | ||
+ | * Sacriligious | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | === 添加到聊天訊息的末尾 === | ||
+ | * Anon! | ||
+ | * Hum. | ||
+ | * Good sir! | ||
+ | * Good sire! | ||
+ | * Milady! | ||
+ | * My Liege! | ||
+ | * Guvnor! | ||
+ | |||
+ | === 備註 === | ||
+ | * 伺服器端可以透過將指令 {{code|tf_medieval_autorp}} 設置成 {{code|0}} 來關閉聊天解析器。 | ||
+ | * 以「!」或「/」開頭的文字訊息會自動忽略,以避免修改與[[SourceMod/zh-hant| SourceMod ]]有關的指令。 | ||
+ | * 文字訊息修改規則定義於文件 [[media:Autorp.txt|autorp.txt]] 內。 | ||
+ | * 不像大多數《絕地要塞 2》的文字那樣,聊天解析器無法翻譯除英語以外的其他語言。 | ||
+ | |||
+ | == 更新履歷 == | ||
+ | {{Update history| | ||
+ | '''{{Patch name|12|17|2010}}''' ({{update link|Australian Christmas}}) | ||
+ | * 新增中世紀模式至遊戲中。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|12|22|2010}}''' | ||
+ | * 中世紀模式的自動角色扮演會忽略以「!」或「/」開頭的文字訊息(從而避免修改 SourceMod 指令)。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|2|14|2011}}''' | ||
+ | * {{undocumented}} 修正在中世紀模式裡玩家可以得到不被允許的物品的套裝加成效果的問題。這大概是對物品白名單的套裝加成效果修正的后遺問題。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|5|25|2011}}''' | ||
+ | * 新增家徽旗和太空魚酥餅至中世紀模式允許使用的武器白名單內。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|6|27|2011}}''' | ||
+ | * 新增輝煌戰盾、阿里巴巴尖頭靴和踏板戰靴至中世紀模式允許使用的武器白名單內。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|11|7|2011}}''' | ||
+ | * {{undocumented}} 新增私藏海盜靴至中世紀模式允許使用的武器白名單內。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|3|22|2012}}''' | ||
+ | * 更新舒適的露營家讓它能夠在中世紀模式中使用。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|8|3|2012}}''' | ||
+ | * 現在斷頭血刃可以在中世紀模式中使用了。 | ||
+ | |||
+ | '''{{Patch name|1|16|2013}}''' | ||
+ | * 新增機械三明治、聖誕三明治、聖誕增幅旗幟和聖誕獵人長弓至中世紀模式允許使用的武器白名單內。 | ||
− | + | '''{{Patch name|1|9|2014}}''' | |
− | + | * 修正不能在中世紀模式中使用聖誕十字弩弓的問題。 | |
− | + | '''{{Patch name|4|1|2014}} | |
+ | * 現在鐵砲護靴可以在中世紀模式中使用了。 | ||
− | + | '''{{Patch name|4|25|2016}} #2''' | |
− | + | * 更新現在開始頁面以令其他遊戲模式中包含中世紀模式地圖。 | |
− | + | }} | |
− | === | + | == 錯誤 == |
− | + | * 如果使用 map <mapname> [[List of useful console commands/zh-hant#其他指令|指令]]強制地圖變成中世紀模式的話,儘管新地圖原設不存在中世紀模式,玩家將會停留在中世紀模式裡。 | |
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | == | + | == 相關細節 == |
− | + | * 在[https://www.teamfortress.com/australianchristmas/ 釋出頁面]中,對於《絕地要塞 2》角色要在中世紀背景下登場的原因,[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]聲明「僅僅是」由於他惹一名魔法師生氣。這是用一個相似的比喻 - [https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/AWizardDidIt 「是巫師干的」]玩諧語,作者常用它來輕輕帶過被最注重細節的粉絲所發現的那些情節漏洞。 | |
− | * | + | ** 隨後不久在[[Very Scary Halloween Special/zh-hant|2011萬聖節更新]]裡,介紹這名魔法師也就是[[Merasmus/zh-hant|魔拉斯莫斯]],是[[RED/zh-hant|紅隊]]火箭兵的室友。 |
− | {{ | + | {{Australian Christmas Nav}} |
+ | {{Maps Nav}} | ||
[[Category:Game modes/zh-hant]] | [[Category:Game modes/zh-hant]] |
Latest revision as of 08:47, 9 November 2023
這頁目前正處於翻譯需要更新的狀態。 你可以查看「Medieval Mode」(審查元素)裡的內容以適當編輯和更新翻譯的內容。請參閱這裡的翻譯幫助專頁。 需要更新的部分:“General improvements and new chat parser template (Template:Medieval Mode chat parser).” |
“ | 天佑女皇!
點擊試聽 (英語)
— 狙擊手
|
” |
中世紀模式(Medieval Mode)是一個於澳大利亞聖誕更新活動期間,隨著2010年12月17日更新新增至《絕地要塞 2》的遊戲模式。
該遊戲模式的特點就在於讓玩家無法隨心所欲地使用任何武器 - 只允許他們使用列表規定好的武器,而這些武器主要都是近戰武器。該遊戲模式的遊戲方式類似於控制點模式,有著三個攻擊方必須佔領的、同時也是防守方必須防禦的控制點。在目前唯一的官方地圖裡,攻擊方必須佔領首先的兩個控制點,以獲得允許佔領最終控制點的機會,如果攻擊方未能在指定時間內佔領最終控制點,控制點就會封鎖起來,同時所有的控制點都會回復成未被佔領的狀態。
內容
遊戲機制
- 玩家陣亡時會掉落小型補血包和武器。
- 使用超能骨鋸不再會增加醫護兵的 ÜberCharge 能量。
- 玩家被限於使用近戰武器,也有一組基於圖形風格和旨在激發職業活力的例外武器可供玩家使用。
- 能夠在不使用 sv_cheats 的情況下透過使用指令
tf_medieval_thirdperson 1
開啟第三人稱視角。- 該形式的第三人稱不同於其他,準心放置在玩家的肩膀處,而不是在他們的上方。
允許武器
參見: 中世紀模式武器
- 所有的近戰武器均被允許使用,但除此之外,玩家還可以使用以下這些武器:
中世紀模式武器白名單 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
次要武器 | ||||||||||
Bonk! 原子能量飲料† | 爆擊可樂 | 瘋狂牛奶 | 斷頭血刃 | 突變牛奶 | ||||||
次要武器 | ||||||||||
增幅旗幟† | 鐵砲護靴 | 營隊後援 | 家徽旗 | 踏板戰靴 | 低空跳傘員 | |||||
主要武器 | ||||||||||
阿里巴巴尖頭靴 | 私藏海盜靴 | 低空跳傘員 | ||||||||
次要武器 | ||||||||||
衝擊刺盾† | 輝煌戰盾 | 潮汐戰舵 | ||||||||
次要武器 | ||||||||||
三明治† | 美味巧克力 | 水牛排三明治 | 太空魚酥餅 | 機械三明治 | 第二蕉 | |||||
主要武器 | ||||||||||
聖十字弩弓† | ||||||||||
主要武器 | ||||||||||
獵人長弓† | 強化組合弓 | |||||||||
次要武器 | ||||||||||
劍脊野豬盾 | 達爾文鱷魚盾 | 舒適的露營家 | ||||||||
PDA | ||||||||||
偽裝工具 | ||||||||||
PDA2 | ||||||||||
隱形手錶 | 隱身匕首 | 死亡送終者 | 愛好者的手錶 | 德製鴨錶 | ||||||
備註 |
† 同樣適用於聖誕武器。 |
地圖
主條目: 官方地圖列表
中世紀模式目前適用的只有地圖 DeGroot Keep 。當 tf_medieval
指令設置成 1
的時候,也可以在任意的其他地圖啟用中世紀模式。
名稱 | 圖片 | 檔案名稱 |
---|---|---|
Burghausen† | cp_burghausen
| |
DeGroot Keep | cp_degrootkeep
| |
Sandcastle† | cp_degrootkeep_rats
|
策略
主條目: 基礎中世紀模式地圖策略
主條目: 社群中世紀模式地圖策略
聊天解析器
在中世紀模式地圖進行遊戲時,一款「自動角色扮演」的解析器(英語)會隨機應用以下規則修改玩家之間所有的文字聊天訊息,讓他們就像是在用古英語(英語)聊天那樣。
詞語替換
如要查閱所有詞語替換的詳細列表清單,參見此檔案。
|
|
標點符號
|
|
侮辱
原訊息 | 替換 |
---|---|
idiot | <形容詞>, <形容詞> <名詞> |
fool | |
bastard |
形容詞 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
名詞 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
職業
|
|
添加到聊天訊息的開頭
|
|
神 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
神的形容詞 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
身體部分 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
身體部分的形容詞 | |||
---|---|---|---|
|
|
|
|
添加到聊天訊息的末尾
- Anon!
- Hum.
- Good sir!
- Good sire!
- Milady!
- My Liege!
- Guvnor!
備註
- 伺服器端可以透過將指令
tf_medieval_autorp
設置成0
來關閉聊天解析器。 - 以「!」或「/」開頭的文字訊息會自動忽略,以避免修改與 SourceMod 有關的指令。
- 文字訊息修改規則定義於文件 autorp.txt 內。
- 不像大多數《絕地要塞 2》的文字那樣,聊天解析器無法翻譯除英語以外的其他語言。
更新履歷
2010年12月17日更新 (澳大利亞聖誕更新)
- 新增中世紀模式至遊戲中。
- 中世紀模式的自動角色扮演會忽略以「!」或「/」開頭的文字訊息(從而避免修改 SourceMod 指令)。
- [未記載] 修正在中世紀模式裡玩家可以得到不被允許的物品的套裝加成效果的問題。這大概是對物品白名單的套裝加成效果修正的后遺問題。
- 新增家徽旗和太空魚酥餅至中世紀模式允許使用的武器白名單內。
- 新增輝煌戰盾、阿里巴巴尖頭靴和踏板戰靴至中世紀模式允許使用的武器白名單內。
- [未記載] 新增私藏海盜靴至中世紀模式允許使用的武器白名單內。
- 更新舒適的露營家讓它能夠在中世紀模式中使用。
- 現在斷頭血刃可以在中世紀模式中使用了。
- 新增機械三明治、聖誕三明治、聖誕增幅旗幟和聖誕獵人長弓至中世紀模式允許使用的武器白名單內。
- 修正不能在中世紀模式中使用聖誕十字弩弓的問題。
- 現在鐵砲護靴可以在中世紀模式中使用了。
2016年4月25日更新 #2
- 更新現在開始頁面以令其他遊戲模式中包含中世紀模式地圖。
錯誤
- 如果使用 map <mapname> 指令強制地圖變成中世紀模式的話,儘管新地圖原設不存在中世紀模式,玩家將會停留在中世紀模式裡。
相關細節
- 在釋出頁面中,對於《絕地要塞 2》角色要在中世紀背景下登場的原因,火箭兵聲明「僅僅是」由於他惹一名魔法師生氣。這是用一個相似的比喻 - 「是巫師干的」玩諧語,作者常用它來輕輕帶過被最注重細節的粉絲所發現的那些情節漏洞。
|