Difference between revisions of "Template:Grandmaster Killstreak"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Added Romanian translation, moved French to its correct pozition)
m (a b c d e f)
Line 3: Line 3:
 
! {{Lang
 
! {{Lang
 
  | en = Number of kills
 
  | en = Number of kills
| fr = Nombre du tues
 
 
  | de = Anzahl der Kills
 
  | de = Anzahl der Kills
 
  | es = Número de víctimas
 
  | es = Número de víctimas
 +
| fr = Nombre du tues
 
  | pl = Liczba zabójstw
 
  | pl = Liczba zabójstw
 
  | pt-br = Número de vítimas
 
  | pt-br = Número de vítimas
Line 16: Line 16:
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
  | en = 0 kills
 
  | en = 0 kills
| fr = 0 tues
 
 
  | de = 0 Kills
 
  | de = 0 Kills
 
  | es = 0 víctimas
 
  | es = 0 víctimas
 +
| fr = 0 tues
 
  | pl = 0 zabójstw
 
  | pl = 0 zabójstw
 
  | pt-br = 0 vítimas
 
  | pt-br = 0 vítimas
Line 27: Line 27:
 
   ! colspan="2" | {{Lang
 
   ! colspan="2" | {{Lang
 
  | en = Pawn Piece
 
  | en = Pawn Piece
| fr = Pion
 
 
  | de = Bauer-Spielfigur
 
  | de = Bauer-Spielfigur
 
  | es = Peón
 
  | es = Peón
 +
| fr = Pion
 
  | pl = Pionek
 
  | pl = Pionek
 
  | pt-br = Peão
 
  | pt-br = Peão
Line 42: Line 42:
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
  | en = 1 kill
 
  | en = 1 kill
| fr = 1 tue
 
 
  | de = 1 Kill
 
  | de = 1 Kill
 
  | es = 1 víctima
 
  | es = 1 víctima
 +
| fr = 1 tue
 
  | pl = 1 zabójstwo
 
  | pl = 1 zabójstwo
 
  | pt-br = 1 vítima
 
  | pt-br = 1 vítima
Line 53: Line 53:
 
! colspan="2" | {{Lang
 
! colspan="2" | {{Lang
 
  | en = Rook Piece
 
  | en = Rook Piece
| fr = Tour
 
 
  | de = Turm-Spielfigur
 
  | de = Turm-Spielfigur
 
  | es = Torre
 
  | es = Torre
 +
| fr = Tour
 
  | pl = Wieża
 
  | pl = Wieża
 
  | pt-br = Torre
 
  | pt-br = Torre
Line 68: Line 68:
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
  | en = 2 kills
 
  | en = 2 kills
| fr = 2 tues
 
 
  | de = 2 Kills
 
  | de = 2 Kills
 
  | es = 2 víctimas
 
  | es = 2 víctimas
 +
| fr = 2 tues
 
  | pl = 2 zabójstwa
 
  | pl = 2 zabójstwa
 
  | pt-br = 2 vítimas
 
  | pt-br = 2 vítimas
Line 79: Line 79:
 
! colspan="2" | {{Lang
 
! colspan="2" | {{Lang
 
  | en = Knight Piece
 
  | en = Knight Piece
| fr = Cavalier
 
 
  | de = Pferd-Spielfigur
 
  | de = Pferd-Spielfigur
 
  | es = Caballo
 
  | es = Caballo
 +
| fr = Cavalier
 
  | pl = Skoczek
 
  | pl = Skoczek
 
  | pt-br = Cavalo
 
  | pt-br = Cavalo
Line 94: Line 94:
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
  | en = 3 kills
 
  | en = 3 kills
| fr = 3 tues
 
 
  | de = 3 Kills
 
  | de = 3 Kills
 
  | es = 3 víctimas
 
  | es = 3 víctimas
 +
| fr = 3 tues
 
  | pl = 3 zabójstwa
 
  | pl = 3 zabójstwa
 
  | pt-br = 3 vítimas
 
  | pt-br = 3 vítimas
Line 105: Line 105:
 
! colspan="2" | {{Lang
 
! colspan="2" | {{Lang
 
  | en = Bishop Piece
 
  | en = Bishop Piece
| fr = Fou
 
 
  | de = Läufer-Spielfigur
 
  | de = Läufer-Spielfigur
 
  | es = Alfil
 
  | es = Alfil
 +
| fr = Fou
 
  | pl = Goniec
 
  | pl = Goniec
 
  | pt-br = Bispo
 
  | pt-br = Bispo
Line 120: Line 120:
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
  | en = 4 kills
 
  | en = 4 kills
| fr = 4 tues
 
 
  | de = 4 Kills
 
  | de = 4 Kills
 
  | es = 4 víctimas
 
  | es = 4 víctimas
 +
| fr = 4 tues
 
  | pl = 4 zabójstwa
 
  | pl = 4 zabójstwa
 
  | pt-br = 4 vítimas
 
  | pt-br = 4 vítimas
Line 131: Line 131:
 
! colspan="2" | {{Lang
 
! colspan="2" | {{Lang
 
  | en = Queen Piece <!-- In Latin languages (not sure if it is also applied in other languages), although people may use the translation of "Queen", in competitive/formal chess, the correct name to call this piece is "Lady" ("Dama" in Spanish or "Dame" in French, as examples), moreover when recording a chess game, the letter "D" is used to refer to this piece.-->  
 
  | en = Queen Piece <!-- In Latin languages (not sure if it is also applied in other languages), although people may use the translation of "Queen", in competitive/formal chess, the correct name to call this piece is "Lady" ("Dama" in Spanish or "Dame" in French, as examples), moreover when recording a chess game, the letter "D" is used to refer to this piece.-->  
| fr = Dame
 
 
  | de = Dame-Spielfigur
 
  | de = Dame-Spielfigur
 
  | es = Dama
 
  | es = Dama
 +
| fr = Dame
 
  | pl = Hetman
 
  | pl = Hetman
 
  | pt-br = Dama
 
  | pt-br = Dama
Line 146: Line 146:
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
| rowspan="2" | {{Lang
 
  | en = 5 or more kills
 
  | en = 5 or more kills
| fr = 5 ou plus tues
 
 
  | de = 5 oder mehr Kills
 
  | de = 5 oder mehr Kills
 
  | es = 5 o más víctimas
 
  | es = 5 o más víctimas
 +
| fr = 5 ou plus tues
 
  | pl = 5 i więcej zabójstw
 
  | pl = 5 i więcej zabójstw
 
  | pt-br = 5 ou mais vítimas
 
  | pt-br = 5 ou mais vítimas
Line 157: Line 157:
 
! colspan="2" | {{Lang
 
! colspan="2" | {{Lang
 
  | en = King Piece
 
  | en = King Piece
| fr = Roi
 
 
  | de = König-Spielfigur
 
  | de = König-Spielfigur
 
  | es = Rey
 
  | es = Rey
 +
| fr = Roi
 
  | pl = Król
 
  | pl = Król
 
  | pt-br = Rei
 
  | pt-br = Rei

Revision as of 22:58, 27 December 2023

Number of kills RED BLU
0 kills Pawn Piece
Grandmaster RED Level 1.png Grandmaster BLU Level 1.png
1 kill Rook Piece
Grandmaster RED Level 2.png Grandmaster BLU Level 2.png
2 kills Knight Piece
Grandmaster RED Level 3.png Grandmaster BLU Level 3.png
3 kills Bishop Piece
Grandmaster RED Level 4.png Grandmaster BLU Level 4.png
4 kills Queen Piece
Grandmaster RED Level 5.png Grandmaster BLU Level 5.png
5 or more kills King Piece
Grandmaster RED Level 6.png Grandmaster BLU Level 6.png