Difference between revisions of "Galleria/fr"
(Translated to French) |
(→Emplacements: Translated section to French) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
Galleria a été [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3080331323 contribuée] au Steam Workshop. | Galleria a été [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3080331323 contribuée] au Steam Workshop. | ||
− | == Emplacements | + | == Emplacements == |
− | * ''' | + | * '''La patinoire''' : la patinoire dominante du centre de la carte. Elle contient la zone de dépôt de la carte (le « sapin »), qui se déverrouille périodiquement. Lorsqu'elle est verrouillée, la surfaceuse tourne en boucle autour de l'arbre et tue instantanément tous les joueurs qui entrent en collision avec elle (toutefois, il est possible de se tenir debout sur la surfaceuse sans recevoir de dégâts). La glace est glissante, rendant les déplacements difficiles vu que les joueurs conservent leur élan. |
− | * ''' | + | * '''Le périmètre''' : la série de corniches et de boutiques qui bordent directement la patinoire. Le périmètre est lui-même divisé en ''« périmètre côté-[[RED/fr|RED]] »'' et ''« périmètre côté-[[BLU/fr|BLU]] »'', suivant la salle de zone de réapparition qui se trouve de ce côté de la carte. |
− | * ''' | + | * '''L'aire de restauration''' : le rez-de-chaussée du périmètre, également divisé en un côté RED et un côté BLU par le comptoir '''Skate Rental'''. |
− | * ''' | + | * '''Les halls d'ascenseurs''' sont des points de jonction à forte fréquentation entre le Skate Rental, les aires de restauration et le '''hall extérieur''' avec les portes des zones de réapparition. Chaque hall d'ascenseur possède un point de chute souvent méconnu. Les deux ascenseurs sont immobilisés au quatrième étage qui n'est pas accessible, mais qui est visible depuis le haut de la salle de contrôle. |
− | * ''' | + | * '''Salle de contrôle''' : la salle de contrôle est l'un des bâtiments du périmètre qui se dresse au milieu du côté de chaque équipe. La salle n'est pas connectée au point depuis le deuxième étage, mais dispose d'une ouverture sur la patinoire au rez-de-chaussée. Il s'agit d'une salle sur le thème Spytech (espionnage/technologie) avec des fenêtres inclinées qui donnent sur la patinoire et un grand panneau de contrôle de lancement aux couleurs neutres en son centre. Le panneau de contrôle est équipé d'un certain nombre d'écrans qui diffusent un bon nombre d'informations techniques, de blagues et de références dans le domaine de l'ingénierie et de la technologie spatiale. Les entrées de la salle de contrôle ont des portes de sécurité en métal qui s'ouvrent au début du round et se ferment lentement lorsque le round est fini. |
− | * ''' | + | * '''Cinéma''' : le cinéma fait face à la salle de contrôle. On y entre depuis le côté de chaque équipe par un escalator et par l'escalier central qui mène au périmètre, où se trouvent les escalators menant à l'aire de restauration. De chaque côté, il est possible d'accéder à des balcons qui surplombent une grande partie de la zone. |
<gallery> | <gallery> | ||
− | File:Galleria red spawn.png|RED | + | File:Galleria red spawn.png|Zone de réapparition RED. |
− | File:Galleria blu spawn.png|BLU | + | File:Galleria blu spawn.png|Zone de réapparition BLU. |
− | File:Galleria center.png| | + | File:Galleria center.png|Centre de la carte. |
− | File:Galleria cinema.png| | + | File:Galleria cinema.png|Vue du cinéma depuis son extérieur. |
− | File:Galleria cinema inside.png| | + | File:Galleria cinema inside.png|Vue intérieure du cinéma. |
− | File:Galleria cinema red side.png| | + | File:Galleria cinema red side.png|Salles de cinéma (côté RED). |
− | File:Galleria cinema snack bar.png| | + | File:Galleria cinema snack bar.png|Snack-bar du cinéma (côté BLU). |
− | File:Galleria control room interior.png| | + | File:Galleria control room interior.png|Intérieur de la salle de contrôle. |
</gallery> | </gallery> | ||
Revision as of 22:02, 19 January 2024
Cette page est en cours de traduction en français. Si vous parlez français, écrivez sur la page de discussion ou contactez ceux qui ont déjà contribué à cette page (en regardant l'historique). |
Galleria | |
---|---|
Informations de base | |
Type de carte : | Destruction de joueurs |
Nom du fichier : | pd_galleria
|
Date d'ajout : | Patch du 7 décembre 2023 (Smissmas 2023) |
Variantes : | Nucleus (Roi de la Colline), Destruction de joueurs, Nucleus VSH et Nucleus (Arena) |
Développeur(s) : | Patrick « Zeus » Hennessy James Jameson Gabriel « MCL15 » Macken Alex « FGD5 » Stewart Paul « Brokk » Clausen Chandler « OctoBlitz » Dunaway Stuffy360 Kirill « BadassCook » Ruzanov Brandon « Bonk Nickeltoon » Koller Robert « Spleep » Chisholm |
Informations sur la carte | |
Environnement : | Centre commercial |
Cadre : | Crépuscule |
Dangers : | Surface glissante Surfaceuse de glace Chute de débris Fosse de lancement (Fosse) |
Photos de la carte | |
Vue aérienne | |
Timbre de carte | |
Classement des parrains |
« | Venez tous nombreux à la Galleria de Teufort et découvrez nos grandes festivités de Smissmas ! Un univers de plaisir et de shopping ouvert tous les jours de 9 h à 21 h !
— Publicité pour Galleria
|
» |
Galleria est une carte de Destruction de joueurs créée par la communauté et ajoutée dans la mise à jour Smissmas 2023. Elle se déroule dans la Galleria de Teufort, un centre commercial implanté dans la ville de Teufort, avec de la musique qui joue en arrière-plan. Le centre du bâtiment accueille une cour circulaire avec une patinoire très glissante autour d'un imposant sapin de Noël. Mais ceux qui ont l'œil attentif se rendront compte que l'arbre est en réalité un missile déguisé avec des branches en tôle ondulée soudées de façon amateur, une sorte de tuyau qui s'enroule autour de la fusée comme s'il s'agissait d'une guirlande.
L'objectif de la carte consiste à collecter des « cadeaux » (bidons d'essence) et à les déposer au « sapin » sous le prétexte d'un échange de cadeaux « Secret Santa ». Chaque fois que la zone de dépôt est fermée, une surfaceuse de glace tourne en boucle autour de la patinoire, tuant tout joueur qu'elle touche soit par l'avant, soit par les extensions latérales situées à l'arrière de la machine. Quand une des deux équipes gagne le round, la fusée décolle à travers le centre circulaire du dôme en verre et arrache les « branches » en tôle qui retombent sur les joueurs en dessous. Elles sont dangereuses pour ces derniers. La fosse de la fusée contient l'échappement pour son lancement, mais y plonger entraîne une mort semblable à celle provoquée par une fosse ou une falaise.
Cette carte possède également son propre annonceur : Sheila, la voix au ton ennuyé qui provient des haut-parleurs.
Galleria a été contribuée au Steam Workshop.
Sommaire
Emplacements
- La patinoire : la patinoire dominante du centre de la carte. Elle contient la zone de dépôt de la carte (le « sapin »), qui se déverrouille périodiquement. Lorsqu'elle est verrouillée, la surfaceuse tourne en boucle autour de l'arbre et tue instantanément tous les joueurs qui entrent en collision avec elle (toutefois, il est possible de se tenir debout sur la surfaceuse sans recevoir de dégâts). La glace est glissante, rendant les déplacements difficiles vu que les joueurs conservent leur élan.
- Le périmètre : la série de corniches et de boutiques qui bordent directement la patinoire. Le périmètre est lui-même divisé en « périmètre côté-RED » et « périmètre côté-BLU », suivant la salle de zone de réapparition qui se trouve de ce côté de la carte.
- L'aire de restauration : le rez-de-chaussée du périmètre, également divisé en un côté RED et un côté BLU par le comptoir Skate Rental.
- Les halls d'ascenseurs sont des points de jonction à forte fréquentation entre le Skate Rental, les aires de restauration et le hall extérieur avec les portes des zones de réapparition. Chaque hall d'ascenseur possède un point de chute souvent méconnu. Les deux ascenseurs sont immobilisés au quatrième étage qui n'est pas accessible, mais qui est visible depuis le haut de la salle de contrôle.
- Salle de contrôle : la salle de contrôle est l'un des bâtiments du périmètre qui se dresse au milieu du côté de chaque équipe. La salle n'est pas connectée au point depuis le deuxième étage, mais dispose d'une ouverture sur la patinoire au rez-de-chaussée. Il s'agit d'une salle sur le thème Spytech (espionnage/technologie) avec des fenêtres inclinées qui donnent sur la patinoire et un grand panneau de contrôle de lancement aux couleurs neutres en son centre. Le panneau de contrôle est équipé d'un certain nombre d'écrans qui diffusent un bon nombre d'informations techniques, de blagues et de références dans le domaine de l'ingénierie et de la technologie spatiale. Les entrées de la salle de contrôle ont des portes de sécurité en métal qui s'ouvrent au début du round et se ferment lentement lorsque le round est fini.
- Cinéma : le cinéma fait face à la salle de contrôle. On y entre depuis le côté de chaque équipe par un escalator et par l'escalier central qui mène au périmètre, où se trouvent les escalators menant à l'aire de restauration. De chaque côté, il est possible d'accéder à des balcons qui surplombent une grande partie de la zone.
Stratégie
« Sun Tzu n'a aucun plan contre nous ! » La page de stratégie communautaire de cette carte est une ébauche. À ce titre, elle n'est pas complète. Vous pouvez aider le projet de stratégie communautaire du wiki Team Fortress en le développant. Notes : aucune note n'a encore été ajoutée. |
Historique des mises à jour
Patch du 7 décembre 2023 (Smissmas 2023)
- Ajout de Galleria au jeu.
- Correction d'un problème avec les « cubemaps » dans
pd_galleria
.
Anecdotes (traduction en cours) 🌍
- The control panels in the control room make a number of game, holiday, and historic references:
- The Naughty/Nice indicator references a tradition that the target, Santa Claus, monitors who is naughty and who is nice.
- The mission flight path refers to the commonly illustrated, late 1960s Apollo mission flight path (anglais), but here modified to target Santa's facilities at the North Pole.
- Above the flight path is Engineer's favorite equation, used to calculate Phong (anglais) lighting in-game.
- The Bleeps, Sweeps, Creeps indicator refers to dialog (anglais) from the movie La Folle Histoire de l'espace.[1]
- 0.166 G is the gravity of the Moon relative to that of Earth, 1.0 G.
- MCL-15 is the signature of the artist.
- The soda choices refer to particular principles in nuclear physics, in order, fluorescence (fluorescent fizz), effet Tcherenkov (cherenkov cream), état plasma (dr. plasma), Rad (blue radsberry), and eau lourde (heavy water).
- The Dapper Cadaver store's purple and gold fleur de lis decor, sign (anglais), and poster (anglais) reference the Spy's preference for exclusive French suits (anglais) and to the name of a magazine (anglais) that the Spy is reading in Expiration Date.
- The main voice inspirations for the announcer were Dr. Girlfriend (anglais) from The Venture Bros and Roz, the administrator from Monstres et Cie.
- FGD Luxury Automobiles (anglais) refers to FGD5 (anglais) who created various assets for the map including the cars in the showroom and the ice resurfacer.
- "Prince" car poster (anglais) : The car is modeled on the late-1950s Chevrolet Bel Air. The woman's attire and the model name "Prince" were selected to form a visual pun reference to the 1990s TV show Le Prince de Bel-Air.[2]
- "Washington" car poster (anglais) : The car is modeled on the early-1970s Lincoln Continentals (anglais). Playing on cars and cities named for U.S. Presidents, the poster uses the name "Washington".
- "Country Cruisier" car poster (anglais) : The car is modeled on the 1968 Mercury Colony Park (anglais) station wagon.[3] 1960's Colony Parks were lined up within the Country Cruisier (anglais) series of Mercury station wagons.
- The movie posters in the Cinema refer to popular movies or other media from the 1960s-1980s.[4]
- Saws refers to Jaws, 1975.
- Evil RED 2: RED by Dawn refers to Evil Dead 2: Dead by Dawn, 1987.
- Mad Milk: The Ultimate Milkman of the Future refers to Mad Max: The Magnum Force of the Future, 1979.
- Dr. Yes refers to Dr No, 1962.
- Sentry Busters ("They're here to bust some Sentry Guns") refers to SOS Fantômes ("They're here to save the world."), 1984, but to no specific real poster.
- Weekend at Heavy's refers to Week-end chez Bernie, 1989.
- Trains, Trains and Trainsmobiles refers to Un ticket pour deux, 1987.
- How Ol' Nick Stole Smissmas 2's poster does not reference any specific movie, but the title is a reference to Le Grincheux qui voulait gâcher Noël.
- The title and art broadly refers to the incidents of A Smissmas Story, where Nicholas Crowder (Vieux Nick) attempted to steal children from a mall in Teufort.
- Minor League refers to Les Indians, 1989.
- Faulty Siphon and the Golden Pan refers to Monty Python : Sacré Graal !, 1975.
- Carmack Computers (anglais) is a reference to Doom co-creator John Carmack.[5]
- The Telmax poster (anglais) in the back of the store states, in fine print, "Small tumors are known to form within any yeast products sent through the device. Use with caution.", referring to the JRI du Pain, including Expiration Date.
- The "Big Bob's Ballbearings Bananas Roller Skates & Floor Wax, Inc" (anglais) (with floor models outside their door, including the "fresh floor wax" trope) refers to a comic of the same title (anglais) of The Far Side by Gary Larson.
Galerie
Affiches de films
Les légendes suivantes de la galerie fournissent des liens vers leur équivalent d'origine.
Saws.
(exemple d'affiche (anglais))Evil RED 2.
(exemple d'affiche (anglais))Mad Milk.
(exemple d'affiche (anglais))Dr. YES.
(exemple d'affiche (anglais))Weekend at Heavy's.
(exemple d'affiche (anglais))Trains, Trains and Trainsmobiles.
(exemple d'affiche (anglais))How Ol' Nick Stole Smissmas 2.
Minor League.
(exemple d'affiche (anglais))Faulty Siphon and the Golden Pan.
(exemple d'affiche (anglais))Publicité pour le film Saxton Hale's Jungle Inferno.
Promotion pour le pop-corn Jungle Inferno et la peluche yéti anti-stress reconstituée à partir de morceaux.
Enseignes et affiches commerciales
L'aire de restauration et la patinoire (rez-de-chaussée)
Restaurants pour lesquels les enseignes n'étaient jusqu'à présent connues que par le biais de panneaux.
Hall extérieur (rez-de-chaussée)
Enseignes commémoratives.
Autres
Plaque qui rend hommage à Eric Smith.
Références
- ↑ Les créateurs (anglais) confirment les différentes références. « (Bleeps, Sweeps, Creeps) »
- ↑ Les créateurs (anglais) confirment les références d'affiches de voitures.
- ↑ Un créateur (anglais) confirme la référence d'affiche de voiture.
- ↑ Les créateurs (anglais) confirment les différentes références.
- ↑ Les créateurs (anglais) confirment les différentes références. « Yes, all hail the creator of BSP (anglais). » — Brokkhouse
|
|