Difference between revisions of "Template:Dictionary/attributes"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Tools: Moving strings to proper section)
(Auto: Update Cosmetic items section)
 
(137 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{dictionary/header}}
+
__NOTOC__
 +
{{Dictionary/header}}
  
 
== Cosmetic items ==
 
== Cosmetic items ==
'''This section is automatically updated by [[User:PhoneWave|PhoneWave]]''' after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.
+
* {{p|anti}} '''This section is automatically updated''' by [[User:PhoneWave|PhoneWaveBOT]]. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") '''will be removed'''. Translators: Any additions made to this section ''will be lost''.
 
<!--
 
<!--
  
Line 23: Line 24:
 
   pt: Atribuído a colaboradores importantes da comunidade
 
   pt: Atribuído a colaboradores importantes da comunidade
 
   pt-br: Dado a valiosos colaboradores da comunidade
 
   pt-br: Dado a valiosos colaboradores da comunidade
   ro: Oferit colaboratorilor valoroşi ai Comunităţii
+
   ro: Oferit colaboratorilor valoroși ai Comunității
 
   ru: Выдано за заслуги перед сообществом
 
   ru: Выдано за заслуги перед сообществом
 
   sv: Föräras ovärderliga Bidragare till Gemenskapen
 
   sv: Föräras ovärderliga Bidragare till Gemenskapen
Line 29: Line 30:
 
   zh-hans: 授予杰出社区贡献者
 
   zh-hans: 授予杰出社区贡献者
 
   zh-hant: 獻給尊貴的社群貢獻者
 
   zh-hant: 獻給尊貴的社群貢獻者
 +
 +
# Attrib_BombinomiconEffectOnDeath
 +
bombinomiconeffectondeath:
 +
  en: Explode spectacularly on death
 +
  cs: Při smrti působivě vybouchne
 +
  da: Eksploder på spektakulær vis ved døden
 +
  de: Lässt Sie beim Tod auf spektakuläre Weise explodieren
 +
  es: Explota espectacularmente al morir
 +
  fi: Räjähdä loisteliaasti kuollessasi
 +
  fr: Explose de façon spectaculaire lors de la mort
 +
  hu: Halálkor látványosan felrobbansz
 +
  it: Esplodi spettacolarmente alla morte
 +
  ko: 사망 시 장대한 폭발이 일어납니다.
 +
  nl: Explodeer op spectaculaire wijze bij je dood
 +
  no: Eksploderer spektakulært når man dør
 +
  pl: Spektakularnie wybuchasz po śmierci
 +
  pt: Explode espetacularmente ao morrer
 +
  pt-br: Exploda espetacularmente ao morrer
 +
  ro: Explodează spectaculos când mori
 +
  ru: Эффектно взрывается после смерти
 +
  sv: Explodera spektakulärt vid dödsfall
 +
  tr: Ölüm anında muhteşem bir şekilde patlar
 +
  zh-hans: 玩家死亡时产生巨大爆炸
 +
  zh-hant: 死亡時有壯觀的爆炸特效
 +
 +
# Attrib_NewUsersHelped
 +
newusershelped:
 +
  en: New Users Helped: {{{2}}}
 +
  cs: Počet nových hráčů, jimž jsi pomohl: {{{2}}}
 +
  da: Nye spillere hjulpet: {{{2}}}
 +
  de: Neuen Spielern geholfen: {{{2}}}
 +
  es: Nuevos usuarios ayudados: {{{2}}}
 +
  fi: Uusia käyttäjiä autettu: {{{2}}}
 +
  fr: Nouveaux utilisateurs aidés : {{{2}}}
 +
  hu: Segített új játékosok: {{{2}}}
 +
  it: Nuovi Utenti Aiutati: {{{2}}}
 +
  ko: 도움을 준 신규 유저: {{{2}}}명
 +
  nl: Nieuwe gebruikers geholpen: {{{2}}}
 +
  no: Nye brukere hjulpet: {{{2}}}
 +
  pl: Liczba nowych graczy, którym udzielono pomocy: {{{2}}}
 +
  pt: Novos utilizadores ajudados: {{{2}}}
 +
  pt-br: Novos usuários auxiliados: {{{2}}}
 +
  ro: Utilizatori noi ajutați: {{{2}}}
 +
  ru: Обучил новичков: {{{2}}}
 +
  sv: Nya användare hjälpta: {{{2}}}
 +
  tr: Yardım Edilen Yeni Kullanıcılar: {{{2}}}
 +
  zh-hans: 帮助的新玩家数:{{{2}}}
 +
  zh-hant: 幫助過的新玩家:{{{2}}} 位
  
 
# Attrib_MedalIndex_Description
 
# Attrib_MedalIndex_Description
Line 177: Line 226:
 
   zh-hans: 已完成挑战:{{{2}}}
 
   zh-hans: 已完成挑战:{{{2}}}
 
   zh-hant: 完成的挑戰:{{{2}}}
 
   zh-hant: 完成的挑戰:{{{2}}}
 +
 +
# Attrib_MvMChallengeCompletedDetail
 +
mvmchallengecompleteddetail:
 +
  en: Completed: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  cs: Dokončeno: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  da: Gennemført: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  de: Abgeschlossen: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  es: Has completado: {{{2}}} - {{{3}}}
 +
  fi: Suoritettu: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  fr: Terminé : {{{2}}} {{{3}}}
 +
  hu: Teljesítve: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  it: Completata: {{{2}}} - {{{3}}}
 +
  ja: 完了済み: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  ko: 완수: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  nl: Voltooid: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  no: Fullført: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  pl: Ukończone: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  pt: Concluído: {{{2}}} - {{{3}}}
 +
  pt-br: {{{3}}} ({{{2}}})
 +
  ro: Completat: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  ru: Завершено: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  sv: Avklarad: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  tr: Tamamlandı: {{{2}}} {{{3}}}
 +
  zh-hans: 完成了:{{{2}}} {{{3}}}
 +
  zh-hant: 完成:{{{2}}} {{{3}}}
  
 
# Attrib_Halloween_Item
 
# Attrib_Halloween_Item
Line 192: Line 266:
 
   ko: 이것은 핼러윈 기념 {{{2}}} 아이템입니다.
 
   ko: 이것은 핼러윈 기념 {{{2}}} 아이템입니다.
 
   nl: Dit is een speciaal Halloween {{{2}}}-voorwerp
 
   nl: Dit is een speciaal Halloween {{{2}}}-voorwerp
   no: Dette er en spesiell Allehelgensaften {{{2}}} gjenstand
+
   no: Dette er en spesiell halloweengjenstand fra {{{2}}}
 
   pl: To jest specjalny przedmiot z Halloween z roku {{{2}}}
 
   pl: To jest specjalny przedmiot z Halloween z roku {{{2}}}
 
   pt: Isto é um item especial do Dia das Bruxas de {{{2}}}
 
   pt: Isto é um item especial do Dia das Bruxas de {{{2}}}
Line 221: Line 295:
 
   pt: Vencedor: {{{2}}} {{{3}}}
 
   pt: Vencedor: {{{2}}} {{{3}}}
 
   pt-br: Vencedor: {{{2}}} {{{3}}}
 
   pt-br: Vencedor: {{{2}}} {{{3}}}
   ro: Câştigător: {{{2}}} {{{3}}}
+
   ro: Câștigător: {{{2}}} {{{3}}}
 
   ru: Победитель в номинации: {{{2}}} {{{3}}}
 
   ru: Победитель в номинации: {{{2}}} {{{3}}}
 
   sv: Vinnare: {{{2}}} {{{3}}}
 
   sv: Vinnare: {{{2}}} {{{3}}}
Line 394: Line 468:
 
   zh-hans: 和 {{{2}}} 的永恒誓约,永远中永远的永远。亲亲抱抱
 
   zh-hans: 和 {{{2}}} 的永恒誓约,永远中永远的永远。亲亲抱抱
 
   zh-hant: 和 {{{2}}} 之間堅定起來。祝你們白頭偕老,至死不渝。親親抱抱
 
   zh-hant: 和 {{{2}}} 之間堅定起來。祝你們白頭偕老,至死不渝。親親抱抱
 +
 +
# Econ_Paint_Name
 +
paint name:
 +
  en: Paint Color: {{{2}}}
 +
  cs: Barva: {{{2}}}
 +
  da: Malingsfarve: {{{2}}}
 +
  de: Farbe: {{{2}}}
 +
  es: Color de la pintura: {{{2}}}
 +
  fi: Väri: {{{2}}}
 +
  fr: Peinture : {{{2}}}
 +
  hu: Festékszín: {{{2}}}
 +
  it: Colore della vernice: {{{2}}}
 +
  ko: 페인트 색상: {{{2}}}
 +
  nl: Verfkleur: {{{2}}}
 +
  no: Malingsfarge: {{{2}}}
 +
  pl: Kolor farby: {{{2}}}
 +
  pt: Cor da Tinta: {{{2}}}
 +
  pt-br: Cor da tinta: {{{2}}}
 +
  ro: Culoare vopsea: {{{2}}}
 +
  ru: Цвет краски: {{{2}}}
 +
  sv: Färg: {{{2}}}
 +
  tr: Boya Rengi: {{{2}}}
 +
  zh-hans: 油漆颜色:{{{2}}}
 +
  zh-hant: 油漆顏色:{{{2}}}
  
 
-->
 
-->
  
 
== Weapons ==
 
== Weapons ==
'''This section is automatically updated by [[User:PhoneWave|PhoneWave]]''' after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.
+
* {{p|anti}} '''This section is automatically updated''' by [[User:PhoneWave|PhoneWaveBOT]]. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") '''will be removed'''. Translators: Any additions made to this section ''will be lost''.
 
<!--
 
<!--
  
Line 424: Line 522:
 
   zh-hans: 连杀激活
 
   zh-hans: 连杀激活
 
   zh-hant: 連殺啟用
 
   zh-hant: 連殺啟用
 +
 +
# Attrib_KillStreakEffect
 +
killstreakeffect:
 +
  en: Killstreaker: {{{2}}}
 +
  cs: Efekt při sérii zabití: {{{2}}}
 +
  da: Drabsrækkeeffekt: {{{2}}}
 +
  de: Killstreaker: {{{2}}}
 +
  es: Cuentarrachas: {{{2}}}
 +
  fi: Tappoputki: {{{2}}}
 +
  fr: Killstreaker : {{{2}}}
 +
  hu: Ámokfutó: {{{2}}}
 +
  it: Effetto per le Serie omicide: {{{2}}}
 +
  ja: キルストリーカー: {{{2}}}
 +
  ko: 연속 처치 효과: {{{2}}}
 +
  nl: Killstreaker: {{{2}}}
 +
  pl: Seryjny zabójca: {{{2}}}
 +
  pt: Efeito Killstreak: {{{2}}}
 +
  pt-br: Efeito de combo: {{{2}}}
 +
  ro: Efectul Seriei de Ucideri: {{{2}}}
 +
  ru: Серийный убийца: {{{2}}}
 +
  sv: Mördarserieeffekt: {{{2}}}
 +
  tr: Katliam Efekti: {{{2}}}
 +
  zh-hans: 连杀者特效:{{{2}}}
 +
  zh-hant: 連殺效果:{{{2}}}
 +
 +
# Attrib_KillStreakIdleEffect
 +
killstreakidleeffect:
 +
  en: Sheen: {{{2}}}
 +
  cs: Lesk: {{{2}}}
 +
  da: Glans: {{{2}}}
 +
  de: Glanz: {{{2}}}
 +
  es: Brillo: {{{2}}}
 +
  fi: Hohto: {{{2}}}
 +
  fr: Éclat : {{{2}}}
 +
  hu: Ragyogás: {{{2}}}
 +
  it: Bagliore: {{{2}}}
 +
  ko: 광택: {{{2}}}
 +
  nl: Glans: {{{2}}}
 +
  pl: Połysk: {{{2}}}
 +
  pt: Brilho: {{{2}}}
 +
  pt-br: Brilho: {{{2}}}
 +
  ro: Sheen: {{{2}}}
 +
  ru: Блеск: {{{2}}}
 +
  sv: Sken: {{{2}}}
 +
  tr: Parıltı: {{{2}}}
 +
  zh-hans: 武器光泽特效:{{{2}}}
 +
  zh-hant: 光澤:{{{2}}}
  
 
# Attrib_HasTeamColorPaintkit
 
# Attrib_HasTeamColorPaintkit
Line 562: Line 707:
 
   pt: Granadas ressaltam e rebolam muito pouco
 
   pt: Granadas ressaltam e rebolam muito pouco
 
   pt-br: Granadas praticamente não quicam nem rolam
 
   pt-br: Granadas praticamente não quicam nem rolam
   ro: Grenadele sar și se rostogolesc foarte puţin
+
   ro: Grenadele sar și se rostogolesc foarte puțin
 
   ru: Гранаты плохо отскакивают и почти не катятся.
 
   ru: Гранаты плохо отскакивают и почти не катятся.
 
   sv: Granater studsar och rullar väldigt lite
 
   sv: Granater studsar och rullar väldigt lite
Line 586: Line 731:
 
   pt: O utilizador anda {{{2}}}% mais devagar enquanto estiver a fazer zoom.
 
   pt: O utilizador anda {{{2}}}% mais devagar enquanto estiver a fazer zoom.
 
   pt-br: Movimentação {{{2}}}% menor quando estiver mirando
 
   pt-br: Movimentação {{{2}}}% menor quando estiver mirando
   ro: Cu {{{2}}}% mai puţină viteză când țintești
+
   ro: Cu {{{2}}}% mai puțină viteză când țintești
 
   ru: {{{2}}}% к скорости передвижения при прицеливании
 
   ru: {{{2}}}% к скорости передвижения при прицеливании
 
   sv: {{{2}}}% långsammare förflyttningshastighet under siktande
 
   sv: {{{2}}}% långsammare förflyttningshastighet under siktande
Line 635: Line 780:
 
   pt: Pressiona a tecla de recarregar para selecionares se te queres teletransportar para a base ou para a saída do teu teletransportador.
 
   pt: Pressiona a tecla de recarregar para selecionares se te queres teletransportar para a base ou para a saída do teu teletransportador.
 
   pt-br: Pressione "Recarregar" para teletransportar-se à base ou à saída do seu Teletransportador
 
   pt-br: Pressione "Recarregar" para teletransportar-se à base ou à saída do seu Teletransportador
   ro: Apasă pe butonul de încărcare pentru a alege între teleportarea la locul de înviere sau la teleporterul de ieşire.
+
   ro: Apasă pe butonul de încărcare pentru a alege între teleportarea la locul de înviere sau la teleporterul de ieșire.
 
   ru: Кнопка перезарядки телепортирует в зону возрождения или к выходу телепорта.
 
   ru: Кнопка перезарядки телепортирует в зону возрождения или к выходу телепорта.
 
   sv: Tryck på din omladdningsknapp för att välja mellan att teleportera till återskapningsrummet eller din utgångsteleportör
 
   sv: Tryck på din omladdningsknapp för att välja mellan att teleportera till återskapningsrummet eller din utgångsteleportör
Line 760: Line 905:
 
   pt: Facada nas costas transforma a vítima em gelo
 
   pt: Facada nas costas transforma a vítima em gelo
 
   pt-br: Facada nas costas transforma a vítima em gelo
 
   pt-br: Facada nas costas transforma a vítima em gelo
   ro: Victima înjunghiată devine stană de gheaţă
+
   ro: Victima înjunghiată devine stană de gheață
 
   ru: Удар в спину замораживает жертву.
 
   ru: Удар в спину замораживает жертву.
 
   sv: Rygghugg förvandlar offer till is
 
   sv: Rygghugg förvandlar offer till is
Line 778: Line 923:
 
   hu: Tűz találatakor: 1 másodpercig tűzállóvá válik, és továbbégés-immunitást ad {{{2}}} másodpercig
 
   hu: Tűz találatakor: 1 másodpercig tűzállóvá válik, és továbbégés-immunitást ad {{{2}}} másodpercig
 
   it: Entrare in contatto col fuoco ti farà diventare ignifugo per 1 secondo e ti renderà immune ai danni da bruciatura per {{{2}}} secondi
 
   it: Entrare in contatto col fuoco ti farà diventare ignifugo per 1 secondo e ti renderà immune ai danni da bruciatura per {{{2}}} secondi
   ko: 불에 닿았을 경우, 1초 동안은 불이 붙지 않으며, {{{2}}} 초 동안 화상 피해에 면역됩니다.
+
   ko: 불에 닿으면 1초간 불이 붙지 않으며, {{{2}}}초 동안 화상 지속에 면역됩니다.
 
   nl: Bij treffer door vuur: 1 seconde brandbestendig en {{{2}}} seconden nabrandingsimmuniteit
 
   nl: Bij treffer door vuur: 1 seconde brandbestendig en {{{2}}} seconden nabrandingsimmuniteit
 
   no: Ved treff av ild: Bli brannsikker i 1 sekund og immunitet mot etterbrenning i {{{2}}} sekunder
 
   no: Ved treff av ild: Bli brannsikker i 1 sekund og immunitet mot etterbrenning i {{{2}}} sekunder
Line 858: Line 1,003:
 
   pt: A força de empurrões é reduzida em {{{2}}}% quando o utilizador está a fazer zoom
 
   pt: A força de empurrões é reduzida em {{{2}}}% quando o utilizador está a fazer zoom
 
   pt-br: Resistência a empurrões {{{2}}}% maior quando estiver mirando
 
   pt-br: Resistência a empurrões {{{2}}}% maior quando estiver mirando
   ro: Recul redus cu {{{2}}}% când ocheşti
+
   ro: Recul redus cu {{{2}}}% când ochești
 
   ru: Отбрасывание при прицеливании уменьшено на {{{2}}}%.
 
   ru: Отбрасывание при прицеливании уменьшено на {{{2}}}%.
 
   sv: Knockback sänkt med {{{2}}}% under siktande
 
   sv: Knockback sänkt med {{{2}}}% under siktande
Line 927: Line 1,072:
 
   pl: Zadaje obrażenia minikrytyczne palącemu się wrogowi i gasi go<br>Zadawane obrażenia rosną w miarę pozostałego czasu podpalenia<br>Zabicie podpalonego wroga przyznaje premię do szybkości
 
   pl: Zadaje obrażenia minikrytyczne palącemu się wrogowi i gasi go<br>Zadawane obrażenia rosną w miarę pozostałego czasu podpalenia<br>Zabicie podpalonego wroga przyznaje premię do szybkości
 
   pt: Causa dano mini-crítico em alvos que estejam a arder, mas isso irá apagar-lhes as chamas.<br>O dano aumenta com base na duração restante das chamas.<br>Se matares com esta arma um alvo que esteja a arder, ganhas um bónus de velocidade.
 
   pt: Causa dano mini-crítico em alvos que estejam a arder, mas isso irá apagar-lhes as chamas.<br>O dano aumenta com base na duração restante das chamas.<br>Se matares com esta arma um alvo que esteja a arder, ganhas um bónus de velocidade.
   pt-br: Causa minicrits contra alvos em chamas e os extingue. Dano proporcional à duração restante da queima.<br>Golpes fatais contra jogadores em chamas concedem um bônus de velocidade
+
   pt-br: Causa minicrits contra alvos em chamas e os extingue<br>Dano proporcional à duração restante da queima<br>Golpes fatais contra inimigos em chamas concedem velocidade de movimento adicional
 
   ru: Наносит мини-криты по горящим врагам и тушит их.<br>Урон уменьшается с оставшимся временем горения.<br>Убийство горящих врагов даёт ускорение.
 
   ru: Наносит мини-криты по горящим врагам и тушит их.<br>Урон уменьшается с оставшимся временем горения.<br>Убийство горящих врагов даёт ускорение.
 
   sv: Ger minikritiska träffar på brinnande fiender och släcker dem.<br>Skada ökas baserat på återstående efterbrandtid<br>Dödande träffar på brinnande spelare ger en fartökning.
 
   sv: Ger minikritiska träffar på brinnande fiender och släcker dem.<br>Skada ökas baserat på återstående efterbrandtid<br>Dödande träffar på brinnande spelare ger en fartökning.
Line 997: Line 1,142:
 
   pl: Po zabiciu wroga: otrzymujesz premię do szybkości
 
   pl: Po zabiciu wroga: otrzymujesz premię do szybkości
 
   pt: Dá-te um bónus de velocidade quando matas alguém
 
   pt: Dá-te um bónus de velocidade quando matas alguém
   pt-br: Ganha um bônus de velocidade ao matar
+
   pt-br: Ganhe velocidade de movimento adicional ao matar
 
   ro: Obține un impuls de viteză la ucidere
 
   ro: Obține un impuls de viteză la ucidere
 
   ru: Дает ускорение при убийстве.
 
   ru: Дает ускорение при убийстве.
Line 1,069: Line 1,214:
 
   pt: {{{2}}}% de metal usado ao construir ou melhorar teletransportadores
 
   pt: {{{2}}}% de metal usado ao construir ou melhorar teletransportadores
 
   pt-br: Erguer ou aprimorar Teletransportadores custa {{{2}}}% de metal
 
   pt-br: Erguer ou aprimorar Teletransportadores custa {{{2}}}% de metal
   ro: {{{2}}}% metal pentru construirea sau îmbunătăţirea teleportoarelor
+
   ro: {{{2}}}% metal pentru construirea sau îmbunătățirea teleportoarelor
 
   ru: Стоимость постройки и улучшения телепорта: {{{2}}}%
 
   ru: Стоимость постройки и улучшения телепорта: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% metallkostnad när teleportörer konstrueras eller uppgraderas
 
   sv: {{{2}}}% metallkostnad när teleportörer konstrueras eller uppgraderas
Line 1,106: Line 1,251:
 
   da: Tryk "Genlad" for at aktivere fokus<br>Ved fokus: +25% hurtigere opladning og ingen udzoomning
 
   da: Tryk "Genlad" for at aktivere fokus<br>Ved fokus: +25% hurtigere opladning og ingen udzoomning
 
   de: Drücken Sie „Nachladen“, um Fokus zu aktivieren<br>Bei Fokus: +25 % schnellere Aufladung und anhaltender Zoom
 
   de: Drücken Sie „Nachladen“, um Fokus zu aktivieren<br>Bei Fokus: +25 % schnellere Aufladung und anhaltender Zoom
   es: Pulsa la tecla de recarga para activar el enfoque<br>Con Enfoque: +25% de velocidad de carga y el zoom no se aleja
+
   es: Pulsa la tecla de recarga para activar el enfoque<br>Con Enfoque: +25 % de velocidad de carga y el zoom no se aleja
 
   fi: Keskity latauspainikkeella<br>Keskittyneenä 25 % nopeampi latausnopeus eikä kuva poistu tähtäimestä ammuttaessa
 
   fi: Keskity latauspainikkeella<br>Keskittyneenä 25 % nopeampi latausnopeus eikä kuva poistu tähtäimestä ammuttaessa
 
   fr: Appuyez sur "Recharger" pour activer la concentration<br>En mode concentration : la charge se remplit 25% plus vite, mais impossible de quitter la lunette
 
   fr: Appuyez sur "Recharger" pour activer la concentration<br>En mode concentration : la charge se remplit 25% plus vite, mais impossible de quitter la lunette
Line 1,118: Line 1,263:
 
   pt: Prime a tecla de "Recarregar" para ativares o modo de "Foco"<br>Durante o modo de "Foco": +25% de rapidez de carga e não podes sair do zoom
 
   pt: Prime a tecla de "Recarregar" para ativares o modo de "Foco"<br>Durante o modo de "Foco": +25% de rapidez de carga e não podes sair do zoom
 
   pt-br: Pressione "Recarregar" para ativar o foco<br>Quando focado: +25% de taxa de carregamento e mantém a luneta ativada entre disparos
 
   pt-br: Pressione "Recarregar" para ativar o foco<br>Quando focado: +25% de taxa de carregamento e mantém a luneta ativada entre disparos
   ro: Apasă pe tasta de încărcare pentru a activa focalizarea<br>În Focalizare: +25% viteză de încărcare și imposibilitatea de a ieşi din focalizare
+
   ro: Apasă pe tasta de încărcare pentru a activa focalizarea<br>În Focalizare: +25% viteză de încărcare și imposibilitatea de a ieși din focalizare
 
   ru: Концентрация включается кнопкой перезарядки.<br>Концентрация: +25% к скорости накопления силы выстрела и возможность делать выстрелы<br>без выхода из режима прицеливания.
 
   ru: Концентрация включается кнопкой перезарядки.<br>Концентрация: +25% к скорости накопления силы выстрела и возможность делать выстрелы<br>без выхода из режима прицеливания.
 
   sv: Tryck på omladdningsknappen för att aktivera fokus<br>I fokus: +25% snabbare uppladdning och ingen utzoomning
 
   sv: Tryck på omladdningsknappen för att aktivera fokus<br>I fokus: +25% snabbare uppladdning och ingen utzoomning
Line 1,142: Line 1,287:
 
   pt: Compelida pela honra: Se for embainhada sem matares alguém, sofres 50 pontos de dano
 
   pt: Compelida pela honra: Se for embainhada sem matares alguém, sofres 50 pontos de dano
 
   pt-br: Honrável: causa 50 de dano ao usuário caso seja guardada antes de ter matado um adversário
 
   pt-br: Honrável: causa 50 de dano ao usuário caso seja guardada antes de ter matado um adversário
   ro: Honorbound: Odată scoasă, băgarea acesteia în teacă îți va face 50 damage dacă nu omori cu ea
+
   ro: Onoare: odată scoasă din teacă, această armă îți provoacă 50 de daune dacă nu ucizi cu ea înainte de a o băga înapoi în teacă.
 
   ru: Оружие чести: если вы зачехлите его, не убив врага,<br>то нанесёте себе 50 урона.
 
   ru: Оружие чести: если вы зачехлите его, не убив врага,<br>то нанесёте себе 50 урона.
 
   sv: Ärebundet: När vapnet är draget gör den 50 skada mot dig själv om den tas undan, såvida det inte dödar
 
   sv: Ärebundet: När vapnet är draget gör den 50 skada mot dig själv om den tas undan, såvida det inte dödar
Line 1,165: Line 1,310:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: premia do szybkości
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: premia do szybkości
 
   pt: Ganhas um bónus de velocidade quando acertas num jogador inimigo
 
   pt: Ganhas um bónus de velocidade quando acertas num jogador inimigo
   pt-br: Concede um bônus de velocidade ao atingir um jogador inimigo
+
   pt-br: Ganhe velocidade de movimento adicional ao atingir um inimigo
 
   ro: Primești un impuls de viteză când lovești un jucător inamic
 
   ro: Primești un impuls de viteză când lovești un jucător inamic
 
   ru: Ускоряет владельца, если он ударит врага
 
   ru: Ускоряет владельца, если он ударит врага
Line 1,212: Line 1,357:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: otrzymujesz premię do szybkości
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: otrzymujesz premię do szybkości
 
   pt: Ao acertar: Dá-te um bónus de velocidade
 
   pt: Ao acertar: Dá-te um bónus de velocidade
   pt-br: Ao acertar: ganhe um bônus de velocidade
+
   pt-br: Ao acertar: ganhe velocidade de movimento adicional
 
   ro: La impact: Primești un impuls de viteză
 
   ro: La impact: Primești un impuls de viteză
 
   ru: При попадании: Дает ускорение
 
   ru: При попадании: Дает ускорение
Line 1,375: Line 1,520:
 
   pl: +{{{2}}}% obrażeń, gdy cel płonie
 
   pl: +{{{2}}}% obrażeń, gdy cel płonie
 
   pt: {{{2}}}% de dano adicional contra jogadores a arder
 
   pt: {{{2}}}% de dano adicional contra jogadores a arder
   pt-br: {{{2}}}% de dano adicional contra jogadores em chamas
+
   pt-br: {{{2}}}% de dano adicional contra inimigos em chamas
 
   ro: {{{2}}}% damage bonus contra inamicilor în flăcări
 
   ro: {{{2}}}% damage bonus contra inamicilor în flăcări
 
   ru: {{{2}}}% к урону по горящим целям
 
   ru: {{{2}}}% к урону по горящим целям
Line 1,422: Line 1,567:
 
   pt: +{{{2}}}% de dano contra o alvo da tua Sentinela
 
   pt: +{{{2}}}% de dano contra o alvo da tua Sentinela
 
   pt-br: Dano causado ao alvo da Sentinela {{{2}}}% maior
 
   pt-br: Dano causado ao alvo da Sentinela {{{2}}}% maior
   ro: {{{2}}}% damage mai mare pentru ţinta sentry-ului tău
+
   ro: {{{2}}}% damage mai mare pentru ținta sentry-ului tău
 
   ru: {{{2}}}% к урону по цели вашей турели
 
   ru: {{{2}}}% к урону по цели вашей турели
 
   sv: {{{2}}}% ökad skada mot ditt vaktgevärs mål
 
   sv: {{{2}}}% ökad skada mot ditt vaktgevärs mål
Line 1,631: Line 1,776:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: ofiara traci do {{{2}}}% ładunku ÜberCharge
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: ofiara traci do {{{2}}}% ładunku ÜberCharge
 
   pt: Ao acertar: O alvo perde até {{{2}}}% de carga da Arma Médica
 
   pt: Ao acertar: O alvo perde até {{{2}}}% de carga da Arma Médica
   pt-br: Ao acertar: vítima perde até {{{2}}}% de ÜberCarga
+
   pt-br: Ao acertar: o alvo perde até {{{2}}}% de ÜberCarga
 
   ro: La impact: victima pierde până la {{{2}}}% încărcătură Medigun
 
   ro: La impact: victima pierde până la {{{2}}}% încărcătură Medigun
 
   ru: При попадании: жертва теряет до {{{2}}}% убер-заряда
 
   ru: При попадании: жертва теряет до {{{2}}}% убер-заряда
Line 1,763: Line 1,908:
 
   es: Carga y dispara independientemente del zoom
 
   es: Carga y dispara independientemente del zoom
 
   fi: Lataa ja ammu välittämättä tarkentamisesta
 
   fi: Lataa ja ammu välittämättä tarkentamisesta
   fr: Charge et les tirs indépendants du zoom
+
   fr: Pas besoin de zoomer pour charger les tirs
 
   hu: Ráközelítéstől független töltődés és lövés
 
   hu: Ráközelítéstől független töltődés és lövés
 
   it: Accumula carica e può ottenere colpi in testa anche senza zoom
 
   it: Accumula carica e può ottenere colpi in testa anche senza zoom
Line 1,836: Line 1,981:
 
   it: Immune agli effetti di bruciatura
 
   it: Immune agli effetti di bruciatura
 
   ja: 炎上による影響を受けない。
 
   ja: 炎上による影響を受けない。
   ko: 화상 면역
+
   ko: 화상 지속 면역
 
   nl: Immuun tegen de effecten van naverbranding
 
   nl: Immuun tegen de effecten van naverbranding
 
   no: Immun mot etterbrenning
 
   no: Immun mot etterbrenning
Line 1,947: Line 2,092:
 
   da: 100% chance for kritisk skade mod våde spillere
 
   da: 100% chance for kritisk skade mod våde spillere
 
   de: Immer kritische Treffer bei nassen Spielern
 
   de: Immer kritische Treffer bei nassen Spielern
   es: 100 % de probabilidad de crítico contra jugadores empapados
+
   es: 100 % de probabilidad de crítico contra jugadores empapados
 
   fi: 100 % kriittisten osumien mahdollisuus märkiä pelaajia vastaan
 
   fi: 100 % kriittisten osumien mahdollisuus märkiä pelaajia vastaan
 
   fr: 100% de coups critiques contre les joueurs mouillés
 
   fr: 100% de coups critiques contre les joueurs mouillés
Line 1,958: Line 2,103:
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel jest mokry
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel jest mokry
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores molhados
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores molhados
   pt-br: 100% de críticos contra jogadores molhados
+
   pt-br: 100% de críticos contra inimigos molhados
 
   ro: 100% lovitură critică împotriva jucătorilor uzi
 
   ro: 100% lovitură critică împotriva jucătorilor uzi
 
   ru: Гарантированные криты по мокрым врагам.
 
   ru: Гарантированные криты по мокрым врагам.
Line 1,972: Line 2,117:
 
   da: 100% chance for kritisk skade mod lammede spillere
 
   da: 100% chance for kritisk skade mod lammede spillere
 
   de: Immer kritische Treffer bei betäubten Spielern
 
   de: Immer kritische Treffer bei betäubten Spielern
   es: 100 % de probabilidad de crítico contra jugadores aturdidos
+
   es: 100 % de probabilidad de crítico contra jugadores aturdidos
 
   fi: 100 % kriittisten osumien mahdollisuus tainnutettuja vihollisia vastaan
 
   fi: 100 % kriittisten osumien mahdollisuus tainnutettuja vihollisia vastaan
 
   fr: 100% de coups critiques contre les joueurs étourdis
 
   fr: 100% de coups critiques contre les joueurs étourdis
Line 1,982: Line 2,127:
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel jest ogłuszony
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel jest ogłuszony
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores atordoados
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores atordoados
   pt-br: 100% de críticos contra jogadores atordoados
+
   pt-br: 100% de críticos contra inimigos atordoados
 
   ro: 100% lovitură critică împotriva jucătorilor năuciți
 
   ro: 100% lovitură critică împotriva jucătorilor năuciți
 
   ru: Гарантированные криты по оглушенным врагам.
 
   ru: Гарантированные криты по оглушенным врагам.
Line 2,160: Line 2,305:
 
   da: Når du heler, giver du både dig og dit mål en konstant 10% resistens over for den valgte skadetype.
 
   da: Når du heler, giver du både dig og dit mål en konstant 10% resistens over for den valgte skadetype.
 
   de: Gewährt Ihnen und Ihrem Patienten während des Heilens eine anhaltende Resistenz von 10 % für den ausgewählten Schadenstyp.
 
   de: Gewährt Ihnen und Ihrem Patienten während des Heilens eine anhaltende Resistenz von 10 % für den ausgewählten Schadenstyp.
   es: Al curar, te proporciona a ti y a tu objetivo un 10% de resistencia constante al tipo de daño seleccionado.
+
   es: Al curar, te proporciona a ti y a tu objetivo un 10 % de resistencia constante al tipo de daño seleccionado.
 
   fi: Parannettaessa suojaa sinua ja parantamaasi kohdetta jatkuvasti 10 % valitsemaltasi vahinkotyypiltä.
 
   fi: Parannettaessa suojaa sinua ja parantamaasi kohdetta jatkuvasti 10 % valitsemaltasi vahinkotyypiltä.
 
   fr: Lors des soins, procure à vous et votre cible une résistance constante de 10% au type de dégât choisi.
 
   fr: Lors des soins, procure à vous et votre cible une résistance constante de 10% au type de dégât choisi.
Line 2,251: Line 2,396:
 
   da: {{{2}}}% skaderesistens mens du er under 50% helbred og der spinnes op
 
   da: {{{2}}}% skaderesistens mens du er under 50% helbred og der spinnes op
 
   de: {{{2}}}% Schadensresistenz, wenn die Gesundheit unter 50 % liegt und der Lauf rotiert
 
   de: {{{2}}}% Schadensresistenz, wenn die Gesundheit unter 50 % liegt und der Lauf rotiert
   es: {{{2}}} % de resistencia al daño cuando está girando y la salud es inferior al 50%
+
   es: {{{2}}} % de resistencia al daño cuando está girando y la salud es inferior al 50 %
 
   fi: {{{2}}}% vahingonsietoa pyöritettäessä kun terveys on alle 50 %
 
   fi: {{{2}}}% vahingonsietoa pyöritettäessä kun terveys on alle 50 %
 
   fr: {{{2}}}% de résistance aux dégâts lorsque déployé et lorsque votre santé est en dessous de 50%
 
   fr: {{{2}}}% de résistance aux dégâts lorsque déployé et lorsque votre santé est en dessous de 50%
Line 2,260: Line 2,405:
 
   no: {{{2}}}% skaderesistens når du har mindre enn 50% helse og er spunnet opp
 
   no: {{{2}}}% skaderesistens når du har mindre enn 50% helse og er spunnet opp
 
   pl: {{{2}}}% odporności na obrażenia podczas rozkręcania, posiadając mniej niż 50% zdrowia
 
   pl: {{{2}}}% odporności na obrażenia podczas rozkręcania, posiadając mniej niż 50% zdrowia
   pt: {{{2}}}% de resistência a dano enquanto o cano da arma estiver a girar e enquanto a tua vida estiver a menos de 50%
+
   pt: {{{2}}}% de resistência a dano se a tua vida descer para menos de 50% enquanto o cano da arma estiver a girar
 
   pt-br: {{{2}}}% de resistência a dano quando estiver com menos de 50% de vida e girando a arma
 
   pt-br: {{{2}}}% de resistência a dano quando estiver com menos de 50% de vida e girando a arma
 
   ro: {{{2}}}% rezistență la damage în timp ce este învârtită arma și ai mai puțin de 50% la viață
 
   ro: {{{2}}}% rezistență la damage în timp ce este învârtită arma și ai mai puțin de 50% la viață
Line 2,285: Line 2,430:
 
   pt: Esta arma tem um grande alcance para ataques corpo a corpo.<br>Trocas para esta arma (e desta para outras) mais devagar.
 
   pt: Esta arma tem um grande alcance para ataques corpo a corpo.<br>Trocas para esta arma (e desta para outras) mais devagar.
 
   pt-br: Esta arma tem um grande alcance corpo a corpo e demora mais para ser empunhada e embainhada
 
   pt-br: Esta arma tem um grande alcance corpo a corpo e demora mais para ser empunhada e embainhada
   ro: Această armă are o rază melee mare şi<br>este echipată şi retrasă mai încet
+
   ro: Această armă are o rază melee mare și<br>este echipată și retrasă mai încet
 
   ru: Имеет большую дальность удара,<br>но дольше достается и убирается.
 
   ru: Имеет большую дальность удара,<br>но дольше достается и убирается.
 
   sv: Detta vapen har en stor närkampsräckvidd och<br>tas upp och hölstras långsammare
 
   sv: Detta vapen har en stor närkampsräckvidd och<br>tas upp och hölstras långsammare
Line 2,309: Line 2,454:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: krwawienie przez {{{2}}} sekund
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: krwawienie przez {{{2}}} sekund
 
   pt: Ao acertar: Faz sangrar durante {{{2}}} segundos
 
   pt: Ao acertar: Faz sangrar durante {{{2}}} segundos
   pt-br: Ao acertar: causa sangramento por {{{2}}} segundos
+
   pt-br: Ao acertar: cause sangramento por {{{2}}} segundos
 
   ro: La impact: Sângerează pentru {{{2}}} secunde
 
   ro: La impact: Sângerează pentru {{{2}}} secunde
 
   ru: При попадании: кровотечение на {{{2}}} сек.
 
   ru: При попадании: кровотечение на {{{2}}} сек.
Line 2,502: Line 2,647:
 
   hu: {{{2}}}% léglöketsebezhetőség-csökkenés
 
   hu: {{{2}}}% léglöketsebezhetőség-csökkenés
 
   it: {{{2}}}% di riduzione della vulnerabilità al compressore
 
   it: {{{2}}}% di riduzione della vulnerabilità al compressore
   ko: 압축 공기 분사에 {{{2}}}% 더 취약해짐
+
   ko: 압축 공기 분사 취약성 {{{2}}}% 감소
 
   nl: {{{2}}}% vermindering in luchtstootkwetsbaarheid
 
   nl: {{{2}}}% vermindering in luchtstootkwetsbaarheid
 
   pl: {{{2}}}% podatności na sprężone powietrze
 
   pl: {{{2}}}% podatności na sprężone powietrze
Line 2,795: Line 2,940:
 
   es: ¡Tíraselos a tus enemigos para hacerles sangrar!<br>Los impactos a gran distancia reducen el tiempo de recarga.
 
   es: ¡Tíraselos a tus enemigos para hacerles sangrar!<br>Los impactos a gran distancia reducen el tiempo de recarga.
 
   fi: Heitä vihollisiasi tällä ja he alkavat vuotaa verta! Pitkien matkojen osumat vähentävät latausaikaa
 
   fi: Heitä vihollisiasi tällä ja he alkavat vuotaa verta! Pitkien matkojen osumat vähentävät latausaikaa
   fr: Jetez-le sur vos ennemis pour qu'ils saignent !<br>Si vous touchez un ennemi à longue distance, le temps de recharge est réduit.
+
   fr: Jetez-la sur vos ennemis pour qu'ils saignent !<br>Si vous touchez un ennemi à longue distance, le temps de recharge est réduit.
 
   hu: Vágd az ellenségeidhez, hadd vérezzenek! A távoli találatok csökkentik az újratöltési időt.
 
   hu: Vágd az ellenségeidhez, hadd vérezzenek! A távoli találatok csökkentik az újratöltési időt.
 
   it: Lanciala ai tuoi nemici per farli sanguinare! I colpi dalla lunga distanza riducono il tempo di ricarica
 
   it: Lanciala ai tuoi nemici per farli sanguinare! I colpi dalla lunga distanza riducono il tempo di ricarica
Line 2,904: Line 3,049:
 
   pt: Não podes receber munições de Distribuidores enquanto estiveres com esta arma ativa.
 
   pt: Não podes receber munições de Distribuidores enquanto estiveres com esta arma ativa.
 
   pt-br: Fornecedores não reabastecem a munição enquanto ativo
 
   pt-br: Fornecedores não reabastecem a munição enquanto ativo
   ro: În timpul folosirii, nu poate primeşte muniție de la Dispenser-e
+
   ro: În timpul folosirii, nu poate primește muniție de la Dispenser-e
 
   ru: Если это оружие в руках, раздатчики не пополняют боеприпасы.
 
   ru: Если это оружие в руках, раздатчики не пополняют боеприпасы.
 
   sv: Ingen ammunition från utmatare när aktiverad
 
   sv: Ingen ammunition från utmatare när aktiverad
Line 2,927: Line 3,072:
 
   pl: Premia zmniejszona po otrzymaniu obrażeń
 
   pl: Premia zmniejszona po otrzymaniu obrażeń
 
   pt: Perdes 'Impulso' parcialmente sempre que sofreres dano
 
   pt: Perdes 'Impulso' parcialmente sempre que sofreres dano
   pt-br: Energia reduzida ao sofrer dano
+
   pt-br: A energia é reduzida ao sofrer dano
 
   ro: Stimulent redus când ești lovit
 
   ro: Stimulent redus când ești lovit
 
   ru: Заряд уменьшается при получении урона.
 
   ru: Заряд уменьшается при получении урона.
Line 2,951: Line 3,096:
 
   pl: Skoki w powietrzu redukują Sprint
 
   pl: Skoki w powietrzu redukują Sprint
 
   pt: Perdes 'Impulso' parcialmente com cada salto no ar
 
   pt: Perdes 'Impulso' parcialmente com cada salto no ar
   pt-br: A Energia é reduzida a cada pulo no ar
+
   pt-br: A energia é reduzida a cada pulo no ar
 
   ro: Bonusul redus la sărituri în aer
 
   ro: Bonusul redus la sărituri în aer
 
   ru: Заряд уменьшается при прыжке.
 
   ru: Заряд уменьшается при прыжке.
Line 2,976: Line 3,121:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: ładuje Odlot
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: ładuje Odlot
 
   pt: Sempre que acertares num inimigo, ganhas "Furor"
 
   pt: Sempre que acertares num inimigo, ganhas "Furor"
   pt-br: Ao acertar: aumenta a Hiperatividade
+
   pt-br: Ao acertar: aumente a hiperatividade
 
   ro: La lovitură reușită: încarcă Hype
 
   ro: La lovitură reușită: încarcă Hype
 
   ru: Нанесение урона заполняет шкалу заряда.
 
   ru: Нанесение урона заполняет шкалу заряда.
Line 2,999: Line 3,144:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: ładuje Sprint<br>Sprint zwiększa szybkość ruchu
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: ładuje Sprint<br>Sprint zwiększa szybkość ruchu
 
   pt: Ao acertar: Ganhas Impulso<br>A velocidade de movimento aumenta com o Impulso
 
   pt: Ao acertar: Ganhas Impulso<br>A velocidade de movimento aumenta com o Impulso
   pt-br: Ao acertar: aumenta a Energia<br>Quanto mais Energia, mais rápido você correrá
+
   pt-br: Ao acertar: aumente a energia<br>Quanto mais energia, mais rápido você correrá
 
   ro: La impact: Pregătește stimulentul<br>Stimulentul mărește viteza de alergare.
 
   ro: La impact: Pregătește stimulentul<br>Stimulentul mărește viteza de alergare.
 
   ru: При попадании: набирает ускорение<br>Ускорение увеличивает скорость бега
 
   ru: При попадании: набирает ускорение<br>Ускорение увеличивает скорость бега
Line 3,050: Line 3,195:
 
   pt: O foguete arremessa o alvo para trás e explode quando aterra no chão.<br>O arremesso é maior em jogadores em chamas.
 
   pt: O foguete arremessa o alvo para trás e explode quando aterra no chão.<br>O arremesso é maior em jogadores em chamas.
 
   pt-br: Sinalizador arremessa o alvo para trás e explode ao acertar o chão<br>Arremesso maior ao acertar jogadores em chamas
 
   pt-br: Sinalizador arremessa o alvo para trás e explode ao acertar o chão<br>Arremesso maior ao acertar jogadores em chamas
   ro: Proiectilul împinge înapoi ţinta la lovire<br>şi explodează când atinge solul.\Împinge înapoi mai mult jucătorii care ard
+
   ro: Proiectilul împinge înapoi ținta la lovire<br>și explodează când atinge solul.<br>Împinge înapoi mai mult jucătorii care ard
 
   ru: Снаряд отбрасывает цель и взрывается<br>при падении на землю.<br>Горящие игроки отбрасываются дальше.
 
   ru: Снаряд отбрасывает цель и взрывается<br>при падении на землю.<br>Горящие игроки отбрасываются дальше.
 
   sv: Lysraketen knuffar tillbaka målet vid träff<br>och exploderar när den träffar marken.<br>Ökad tillbakaknuff på brinnande spelare
 
   sv: Lysraketen knuffar tillbaka målet vid träff<br>och exploderar när den träffar marken.<br>Ökad tillbakaknuff på brinnande spelare
Line 3,160: Line 3,305:
 
   da: 100% kritisk slag mod ikke-brændende spillere
 
   da: 100% kritisk slag mod ikke-brændende spillere
 
   de: Immer kritische Treffer bei nicht brennenden Spielern
 
   de: Immer kritische Treffer bei nicht brennenden Spielern
   es: 100% de impactos críticos contra jugadores que no estén ardiendo
+
   es: 100 % de impactos críticos contra jugadores que no estén ardiendo
 
   fi: 100 % kriittisiä osumia pelaajiin jotka eivät ole tulessa
 
   fi: 100 % kriittisiä osumia pelaajiin jotka eivät ole tulessa
 
   fr: 100% de coups critiques contre les joueurs qui ne brûlent pas
 
   fr: 100% de coups critiques contre les joueurs qui ne brûlent pas
Line 3,170: Line 3,315:
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel nie płonie
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel nie płonie
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores que não estejam a arder
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores que não estejam a arder
   pt-br: 100% de críticos contra jogadores que não estão em chamas
+
   pt-br: 100% de críticos contra inimigos que não estão em chamas
 
   ro: 100% lovituri critice împotriva jucătorilor care nu ard
 
   ro: 100% lovituri critice împotriva jucătorilor care nu ard
 
   ru: Гарантированные криты по негорящим врагам.
 
   ru: Гарантированные криты по негорящим врагам.
Line 3,184: Line 3,329:
 
   da: 100% kritisk slag mod forklædte spillere
 
   da: 100% kritisk slag mod forklædte spillere
 
   de: Immer kritische Treffer bei verkleideten Spielern
 
   de: Immer kritische Treffer bei verkleideten Spielern
   es: 100% de impactos críticos contra jugadores disfrazados
+
   es: 100 % de impactos críticos contra jugadores disfrazados
 
   fi: 100 % kriittisiä osumia naamioituneita pelaajia vastaan
 
   fi: 100 % kriittisiä osumia naamioituneita pelaajia vastaan
 
   fr: 100% de coups critiques contre les joueurs déguisés
 
   fr: 100% de coups critiques contre les joueurs déguisés
Line 3,194: Line 3,339:
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel jest przebrany
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel jest przebrany
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores disfarçados
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores disfarçados
   pt-br: 100% de críticos contra jogadores disfarçados
+
   pt-br: 100% de críticos contra inimigos disfarçados
 
   ro: 100% lovituri critice împotriva jucătorilor deghizați
 
   ro: 100% lovituri critice împotriva jucătorilor deghizați
 
   ru: Гарантированные криты по замаскированным врагам.
 
   ru: Гарантированные криты по замаскированным врагам.
Line 3,218: Line 3,363:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: ofiara traci do {{{2}}}% energii niewidzialności
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: ofiara traci do {{{2}}}% energii niewidzialności
 
   pt: Ao acertar: O alvo perde até {{{2}}}% de camuflagem
 
   pt: Ao acertar: O alvo perde até {{{2}}}% de camuflagem
   pt-br: Ao acertar: vítima perde até {{{2}}}% de camuflagem
+
   pt-br: Ao acertar: o alvo perde até {{{2}}}% de camuflagem
 
   ro: La impact: victima pierde până la {{{2}}}% din camuflaj
 
   ro: La impact: victima pierde până la {{{2}}}% din camuflaj
 
   ru: При попадании: жертва теряет до {{{2}}}% заряда невидимости
 
   ru: При попадании: жертва теряет до {{{2}}}% заряда невидимости
Line 3,440: Line 3,585:
 
   pt: Usa metal como munição
 
   pt: Usa metal como munição
 
   pt-br: Usa metal como munição
 
   pt-br: Usa metal como munição
   ro: Foloseşte metal ca muniţie
+
   ro: Folosește metal ca muniție
 
   ru: Использует металл в качестве патронов.
 
   ru: Использует металл в качестве патронов.
 
   sv: Använder metall som ammo
 
   sv: Använder metall som ammo
Line 3,466: Line 3,611:
 
   pt-br: Ao acertar: dano causado é convertido em munição
 
   pt-br: Ao acertar: dano causado é convertido em munição
 
   ro: La impact: pagubele produse sunt returnate ca muniție
 
   ro: La impact: pagubele produse sunt returnate ca muniție
   ru: Урон, нанесенный врагу, пополняет запас металла.
+
   ru: Урон, нанесённый врагу, пополняет запас металла.
 
   sv: Vid träff: utdelad skada fås tillbaka som ammo
 
   sv: Vid träff: utdelad skada fås tillbaka som ammo
 
   tr: İsabet Hâlinde: verilen hasar cephane olarak geri döner
 
   tr: İsabet Hâlinde: verilen hasar cephane olarak geri döner
Line 3,577: Line 3,722:
 
   da: Gør kun 20% skade mod bygninger
 
   da: Gør kun 20% skade mod bygninger
 
   de: Verursacht nur 20 % Schaden an Gebäuden
 
   de: Verursacht nur 20 % Schaden an Gebäuden
   es: Solo inflige un 20% de daño a construcciones
+
   es: Solo inflige un 20 % de daño a construcciones
 
   fi: Tekee vain 20 % vahinkoa rakennuksiin
 
   fi: Tekee vain 20 % vahinkoa rakennuksiin
 
   fr: Inflige seulement 20% des dégâts aux bâtiments
 
   fr: Inflige seulement 20% des dégâts aux bâtiments
Line 3,614: Line 3,759:
 
   pt: Esta arma não requer munições.
 
   pt: Esta arma não requer munições.
 
   pt-br: Não requer munição
 
   pt-br: Não requer munição
   ro: Nu are nevoie de muniţie
+
   ro: Nu are nevoie de muniție
 
   ru: Не требуются патроны.
 
   ru: Не требуются патроны.
 
   sv: Behöver ingen ammo
 
   sv: Behöver ingen ammo
Line 3,662: Line 3,807:
 
   pt: Permite que vejas quanta vida têm os inimigos
 
   pt: Permite que vejas quanta vida têm os inimigos
 
   pt-br: Permite que você veja a vida de inimigos
 
   pt-br: Permite que você veja a vida de inimigos
   ro: Îţi permite să vezi viaţa inamicilor.
+
   ro: Îți permite să vezi viața inamicilor.
 
   ru: Позволяет видеть здоровье противников.
 
   ru: Позволяет видеть здоровье противников.
 
   sv: Låter dig se fienders hälsa
 
   sv: Låter dig se fienders hälsa
Line 3,776: Line 3,921:
 
   it: {{{2}}}% di riduzione della spinta ricevuta dal danno
 
   it: {{{2}}}% di riduzione della spinta ricevuta dal danno
 
   ja: 攻撃を受けた時の反動が {{{2}}}% 減少
 
   ja: 攻撃を受けた時の反動が {{{2}}}% 減少
   ko: 피해와 압축 공기 분사로 받는 밀어내기 위력 {{{2}}}% 감소
+
   ko: 피해로부터 받는 밀어내기 위력 {{{2}}}% 감소
 
   nl: {{{2}}}% vermindering in duwkracht ontvangen van schade
 
   nl: {{{2}}}% vermindering in duwkracht ontvangen van schade
 
   no: {{{2}}}% reduksjon i skyvekraft tatt fra skade
 
   no: {{{2}}}% reduksjon i skyvekraft tatt fra skade
Line 3,831: Line 3,976:
 
   pl: Pozwala na potrójny skok, gdy broń jest dobyta<br>Znajdując się w powietrzu, ataki wręcz zadają obrażenia minikrytyczne
 
   pl: Pozwala na potrójny skok, gdy broń jest dobyta<br>Znajdując się w powietrzu, ataki wręcz zadają obrażenia minikrytyczne
 
   pt: Permite-te dar um terceiro salto consecutivo, mas só enquanto tiveres esta arma na mão.<br>Todo o dano que causares com esta arma enquanto estiveres no ar será mini-crítico.
 
   pt: Permite-te dar um terceiro salto consecutivo, mas só enquanto tiveres esta arma na mão.<br>Todo o dano que causares com esta arma enquanto estiveres no ar será mini-crítico.
   pt-br: Permite pulo triplo enquanto ativo.<br>Ataques corpo a corpo enquanto no ar causam minicrits.
+
   pt-br: Permite pulo triplo enquanto empunhado<br>Ataques corpo a corpo no ar causam minicrits
 
   ro: Oferă salt triplu când este activ.<br>Atacurile melee provoacă lovituri mini-criticale când ești în aer.
 
   ro: Oferă salt triplu când este activ.<br>Atacurile melee provoacă lovituri mini-criticale când ești în aer.
 
   ru: Если в руках, позволяет совершать тройной прыжок.<br>Пока вы в воздухе, атаки ближнего боя наносят мини-критический урон.
 
   ru: Если в руках, позволяет совершать тройной прыжок.<br>Пока вы в воздухе, атаки ближнего боя наносят мини-критический урон.
Line 3,943: Line 4,088:
 
   da: Tryk på genlad-tasten for at skifte modstandstype.<br>Mens der heles får du og dit mål konstant 10% modstand over for den valgte skadetype.
 
   da: Tryk på genlad-tasten for at skifte modstandstype.<br>Mens der heles får du og dit mål konstant 10% modstand over for den valgte skadetype.
 
   de: Drücken Sie Ihre Nachladen-Taste, um durch die Resistenzarten zu schalten.<br>Gibt Ihnen und Ihrem Heilziel eine konstante Resistenz von 10 % gegen die ausgewählte Schadensart.
 
   de: Drücken Sie Ihre Nachladen-Taste, um durch die Resistenzarten zu schalten.<br>Gibt Ihnen und Ihrem Heilziel eine konstante Resistenz von 10 % gegen die ausgewählte Schadensart.
   es: Presiona tu tecla de recarga para alternar entre tipos de resistencia.<br>Al curar, te proporciona a ti y a tu objetivo un 10% de resistencia constante al tipo de daño seleccionado.
+
   es: Presiona tu tecla de recarga para alternar entre tipos de resistencia.<br>Al curar, te proporciona a ti y a tu objetivo un 10 % de resistencia constante al tipo de daño seleccionado.
 
   fi: Selaa vastustustyyppejä lataamispainikkeella.<br>Suojaa sinua ja parantamaasi henkilöä jatkuvasti 10 % valitulta vahinkotyypiltä.
 
   fi: Selaa vastustustyyppejä lataamispainikkeella.<br>Suojaa sinua ja parantamaasi henkilöä jatkuvasti 10 % valitulta vahinkotyypiltä.
 
   fr: Appuyez sur la touche de rechargement pour faire défiler les types de résistance.<br>Lors des soins, procure à vous et votre cible une résistance constante de 10% au type de dégât choisi.
 
   fr: Appuyez sur la touche de rechargement pour faire défiler les types de résistance.<br>Lors des soins, procure à vous et votre cible une résistance constante de 10% au type de dégât choisi.
Line 3,966: Line 4,111:
 
   da: ÜberLadning øger heling med 300% og giver immunitet mod bevægelseshæmmende effekter
 
   da: ÜberLadning øger heling med 300% og giver immunitet mod bevægelseshæmmende effekter
 
   de: Überladung erhöht Heilgeschwindigkeit auf 300 % und negiert bewegungseinschränkende Effekte
 
   de: Überladung erhöht Heilgeschwindigkeit auf 300 % und negiert bewegungseinschränkende Effekte
   es: La Supercarga incrementa la curación un 300% y otorga inmunidad a los efectos de pérdida de movimiento.
+
   es: La Supercarga incrementa la curación un 300 % y otorga inmunidad a los efectos de pérdida de movimiento.
 
   fi: Ylilataus nostaa parannusnopeuden 300 %:iin ja suojaa kaikilta liikkumista häiritseviltä vaikutuksilta
 
   fi: Ylilataus nostaa parannusnopeuden 300 %:iin ja suojaa kaikilta liikkumista häiritseviltä vaikutuksilta
 
   fr: L'ÜberCharge augmente le taux de soin jusqu'à 300% et immunise contre les effets altérant les déplacements
 
   fr: L'ÜberCharge augmente le taux de soin jusqu'à 300% et immunise contre les effets altérant les déplacements
Line 3,990: Line 4,135:
 
   da: {{{2}}}% mindre skade når liv >50% af maks.
 
   da: {{{2}}}% mindre skade når liv >50% af maks.
 
   de: {{{2}}}% weniger Schaden bei >50 % maximaler Lebenspunkte
 
   de: {{{2}}}% weniger Schaden bei >50 % maximaler Lebenspunkte
   es: Cuando la salud máxima es >50 %, el daño causado disminuye un {{{2}}} %
+
   es: Cuando la salud máxima es >50 %, el daño causado disminuye un {{{2}}} %
 
   fi: Vahinko laskee {{{2}}}% terveyden ollessa yli 50 % täydestä
 
   fi: Vahinko laskee {{{2}}}% terveyden ollessa yli 50 % täydestä
 
   fr: Diminution des dégâts de {{{2}}}% lorsque la santé est >50% du max
 
   fr: Diminution des dégâts de {{{2}}}% lorsque la santé est >50% du max
Line 4,015: Line 4,160:
 
   da: {{{2}}}% forøgelse i skade når liv <50% af maks.
 
   da: {{{2}}}% forøgelse i skade når liv <50% af maks.
 
   de: {{{2}}}% zusätzlicher Schaden bei <50 % maximaler Lebenspunkte
 
   de: {{{2}}}% zusätzlicher Schaden bei <50 % maximaler Lebenspunkte
   es: Cuando la salud máxima es <50 %, el daño causado se incrementa un {{{2}}} %
+
   es: Cuando la salud máxima es <50 %, el daño causado se incrementa un {{{2}}} %
 
   fi: Vahinko nousee {{{2}}}% terveyden ollessa alle 50 % täydestä
 
   fi: Vahinko nousee {{{2}}}% terveyden ollessa alle 50 % täydestä
   fr: Augmentation des dégâts de {{{2}}}% lorsque la santé est <50% du max
+
   fr: Augmentation des dégâts de {{{2}}}% lorsque la santé est <50% du max
 
   hu: {{{2}}}%-kal nagyobb sebzés <50% életerő esetén
 
   hu: {{{2}}}%-kal nagyobb sebzés <50% életerő esetén
 
   it: {{{2}}}% di aumento dei danni inflitti mentre la salute è <50%
 
   it: {{{2}}}% di aumento dei danni inflitti mentre la salute è <50%
Line 4,051: Line 4,196:
 
   pl: -{{{2}}}% tempa ładowania siły strzału
 
   pl: -{{{2}}}% tempa ładowania siły strzału
 
   pt: Velocidade de carga base diminuída por {{{2}}}%
 
   pt: Velocidade de carga base diminuída por {{{2}}}%
   pt-br: Taxa base de carregamento {{{2}}}% menor
+
   pt-br: Taxa de carregamento base {{{2}}}% menor
 
   ro: Rata de bază a încărcăturii redusă cu {{{2}}}%
 
   ro: Rata de bază a încărcăturii redusă cu {{{2}}}%
 
   ru: Скорость пополнения заряда по умолчанию: {{{2}}}%
 
   ru: Скорость пополнения заряда по умолчанию: {{{2}}}%
Line 4,101: Line 4,246:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: jeden cel otrzymuje piętno śmierci, przez co będzie otrzymywał obrażenia minikrytyczne
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: jeden cel otrzymuje piętno śmierci, przez co będzie otrzymywał obrażenia minikrytyczne
 
   pt: Ao acertar: Um alvo é "marcado para morrer", o que faz com que todo o dano que ele sofrer seja mini-crítico.
 
   pt: Ao acertar: Um alvo é "marcado para morrer", o que faz com que todo o dano que ele sofrer seja mini-crítico.
   pt-br: Ao acertar: um alvo por vez é marcado para a morte, fazendo com que todo dano sofrido por ele vire minicrits
+
   pt-br: Ao acertar: um alvo por vez é marcado para a morte, fazendo com que todo dano sofrido por ele seja minicrit
 
   ro: La impact: o singură țintă este marcată pentru moarte, căuzând tot damage-ul primit de aceasta să fie minicritic.
 
   ro: La impact: o singură țintă este marcată pentru moarte, căuzând tot damage-ul primit de aceasta să fie minicritic.
 
   ru: Удары накладывают на врага метку смерти,<br>делая любой нанесённый ему урон мини-критами.
 
   ru: Удары накладывают на врага метку смерти,<br>делая любой нанесённый ему урон мини-критами.
Line 4,140: Line 4,285:
 
   da: 100% småkritisk skade mod brændende spillere
 
   da: 100% småkritisk skade mod brændende spillere
 
   de: 100 % Mini-Krits gegen brennende Spieler
 
   de: 100 % Mini-Krits gegen brennende Spieler
   es: 100% de minicríticos contra jugadores ardiendo
+
   es: 100 % de minicríticos contra jugadores ardiendo
 
   fi: 100 % minikriittisen mahdollisuus palaviin pelaajiin
 
   fi: 100 % minikriittisen mahdollisuus palaviin pelaajiin
 
   fr: Tir mini-crits 100% contre joueurs en feu
 
   fr: Tir mini-crits 100% contre joueurs en feu
Line 4,150: Line 4,295:
 
   pl: Trafienia minikrytyczne, gdy cel płonie
 
   pl: Trafienia minikrytyczne, gdy cel płonie
 
   pt: 100% de danos mini-críticos em jogadores a arder
 
   pt: 100% de danos mini-críticos em jogadores a arder
   pt-br: 100% de minicrits contra jogadores em chamas
+
   pt-br: 100% de minicrits contra inimigos em chamas
 
   ro: 100% minicritice împotriva jucătorilor care ard
 
   ro: 100% minicritice împotriva jucătorilor care ard
 
   ru: Гарантированный мини-крит по горящим врагам.
 
   ru: Гарантированный мини-крит по горящим врагам.
Line 4,175: Line 4,320:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: cel staje w płomieniach
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: cel staje w płomieniach
 
   pt: Ao acertar: alvo fica envolto em chamas
 
   pt: Ao acertar: alvo fica envolto em chamas
   pt-br: Ao acertar: alvo é envolvido em chamas
+
   pt-br: Ao acertar: envolva o alvo em chamas
   ro: La impact: ţinta izbucneşte în flăcări
+
   ro: La impact: ținta izbucnește în flăcări
 
   ru: Пораженного врага охватывают языки пламени.
 
   ru: Пораженного врага охватывают языки пламени.
 
   sv: Vid Träff: mål slukas i lågor
 
   sv: Vid Träff: mål slukas i lågor
Line 4,288: Line 4,433:
 
   cs: Při zabití: Z nepřítele vypadne malá lékárnička
 
   cs: Při zabití: Z nepřítele vypadne malá lékárnička
 
   da: Ved drab: En lille helbredspakke bliver tabt
 
   da: Ved drab: En lille helbredspakke bliver tabt
   de: Bei Kill: Ein kleines Gesundheitspaket wird fallen gelassen
+
   de: Bei Kill: Ein kleines Medikit wird fallen gelassen
 
   es: Al causar baja: genera un botiquín pequeño
 
   es: Al causar baja: genera un botiquín pequeño
 
   fi: Taposta: Pieni terveyspakkaus putoaa
 
   fi: Taposta: Pieni terveyspakkaus putoaa
Line 4,399: Line 4,544:
 
   pt: Dispara flechas especiais que curam colegas e causam dano de acordo com a distância percorrida
 
   pt: Dispara flechas especiais que curam colegas e causam dano de acordo com a distância percorrida
 
   pt-br: Atira flechas especiais que curam os seus colegas de equipe e causam dano com base na distância percorrida
 
   pt-br: Atira flechas especiais que curam os seus colegas de equipe e causam dano com base na distância percorrida
   ro: Lansează săgeţi speciale ce vindecă coechipierii şi răneşte adversarii în funcţie de distanţa parcursă.
+
   ro: Lansează săgeți speciale ce vindecă coechipierii și rănește adversarii în funcție de distanța parcursă.
 
   ru: Стреляет стрелами, лечащими союзников и калечащими врагов в зависимости от дальности полета
 
   ru: Стреляет стрелами, лечащими союзников и калечащими врагов в зависимости от дальности полета
 
   sv: Avfyrar speciella armborstpilar som helar lagkamrater och gör skada baserat på förflyttningssträcka
 
   sv: Avfyrar speciella armborstpilar som helar lagkamrater och gör skada baserat på förflyttningssträcka
Line 4,449: Line 4,594:
 
   pt: +{{{2}}} de vida restaurada ao matar
 
   pt: +{{{2}}} de vida restaurada ao matar
 
   pt-br: +{{{2}}} de vida restaurada ao matar
 
   pt-br: +{{{2}}} de vida restaurada ao matar
   ro: +{{{2}}} viaţă primită după ucidere
+
   ro: +{{{2}}} viață primită după ucidere
 
   ru: +{{{2}}} очков здоровья за каждое убийство.
 
   ru: +{{{2}}} очков здоровья за каждое убийство.
 
   sv: +{{{2}}} hälsa återställs vid dödande träff
 
   sv: +{{{2}}} hälsa återställs vid dödande träff
Line 4,517: Line 4,662:
 
   ko: 본 무기는 넣는 속도가 {{{2}}}% 더 느립니다.
 
   ko: 본 무기는 넣는 속도가 {{{2}}}% 더 느립니다.
 
   nl: Dit wapen wordt {{{2}}}% langzamer weggestopt
 
   nl: Dit wapen wordt {{{2}}}% langzamer weggestopt
 +
  no: Dette våpenet hylstres {{{2}}}% langsommere
 
   pl: Ta broń jest chowana o {{{2}}}% wolniej
 
   pl: Ta broń jest chowana o {{{2}}}% wolniej
 
   pt: Trocas desta arma para outra {{{2}}}% mais devagar
 
   pt: Trocas desta arma para outra {{{2}}}% mais devagar
Line 4,564: Line 4,710:
 
   ko: 본 무기는 넣는 속도가 {{{2}}}% 더 빠릅니다.
 
   ko: 본 무기는 넣는 속도가 {{{2}}}% 더 빠릅니다.
 
   nl: Dit wapen wordt {{{2}}}% sneller weggestopt
 
   nl: Dit wapen wordt {{{2}}}% sneller weggestopt
 +
  no: Dette våpenet hylstres {{{2}}}% raskere
 
   pl: Ta broń jest chowana o {{{2}}}% szybciej
 
   pl: Ta broń jest chowana o {{{2}}}% szybciej
 
   pt: Trocas desta arma para outra {{{2}}}% mais depressa
 
   pt: Trocas desta arma para outra {{{2}}}% mais depressa
Line 4,604: Line 4,751:
 
   da: Ved zoomet træffer: Jarate påføres målet i 2 til {{{2}}} sekunder baseret på opladningen.<br>Naturens Kald: Zoomet hovedskud gør altid mini-kritisk skade og reducerer den resterende nedkøling af Jarate med 1 sekund.
 
   da: Ved zoomet træffer: Jarate påføres målet i 2 til {{{2}}} sekunder baseret på opladningen.<br>Naturens Kald: Zoomet hovedskud gør altid mini-kritisk skade og reducerer den resterende nedkøling af Jarate med 1 sekund.
 
   de: Bei anvisiertem Treffer: Tränkt das Ziel je nach Aufladestufe für 2 bis {{{2}}} Sekunden in Jarate.<br>Ruf der Natur: Anvisierte Kopfschüsse verursachen immer mini-kritischen Schaden und reduzieren die verbleibende Abklingzeit für Jarate um 1 Sekunde.
 
   de: Bei anvisiertem Treffer: Tränkt das Ziel je nach Aufladestufe für 2 bis {{{2}}} Sekunden in Jarate.<br>Ruf der Natur: Anvisierte Kopfschüsse verursachen immer mini-kritischen Schaden und reduzieren die verbleibende Abklingzeit für Jarate um 1 Sekunde.
   es: Al impactar: fraskungfú aplicado al objetivo de 2 a {{{2}}} segundos en función del nivel de carga.<br>Llamada de la Naturaleza: los disparos en la cabeza con mira siempre producen minicríticos y reducen a 1 segundo el tiempo entre usos del fraskungfú.
+
   es: Al impactar: Fraskungfú aplicado al objetivo de 2 a {{{2}}} segundos en función del nivel de carga.<br>Llamada de la Naturaleza: los disparos en la cabeza con mira siempre producen minicríticos y reducen a 1 segundo el tiempo entre usos del Fraskungfú.
 
   fi: Tähdätystä osumasta: kohde peittyy Jarateen kahdesta {{{2}}} sekuntiin perustuen latauksen määrään.<br>Luonnon kutsu: tähdätyt pääosumat ovat aina minikriittisiä ja pienentävät Jaraten jäljellä olevaa latausaikaa yhdellä sekunnilla.
 
   fi: Tähdätystä osumasta: kohde peittyy Jarateen kahdesta {{{2}}} sekuntiin perustuen latauksen määrään.<br>Luonnon kutsu: tähdätyt pääosumat ovat aina minikriittisiä ja pienentävät Jaraten jäljellä olevaa latausaikaa yhdellä sekunnilla.
 
   fr: Lorsque vous touchez un ennemi : couvrez une cible de Jaraté pendant 2 à {{{2}}} secondes, selon le niveau de charge.<br>Nature's Call : les tirs en plein tête provoquent un mini-crit et réduisent le temps de recharge du Jaraté d'1 seconde.
 
   fr: Lorsque vous touchez un ennemi : couvrez une cible de Jaraté pendant 2 à {{{2}}} secondes, selon le niveau de charge.<br>Nature's Call : les tirs en plein tête provoquent un mini-crit et réduisent le temps de recharge du Jaraté d'1 seconde.
Line 4,610: Line 4,757:
 
   it: Per colpo a segno con il mirino: applica il Giarate per un minimo di 2 secondi o un massimo di {{{2}}} secondi in base a quanto è stata caricata l'arma.<br>Richiamo della natura: i colpi in testa con il mirino infliggono sempre un mini-critico e riducono di 1 secondo il tempo di ricarica rimasto per il Giarate.
 
   it: Per colpo a segno con il mirino: applica il Giarate per un minimo di 2 secondi o un massimo di {{{2}}} secondi in base a quanto è stata caricata l'arma.<br>Richiamo della natura: i colpi in testa con il mirino infliggono sempre un mini-critico e riducono di 1 secondo il tempo di ricarica rimasto per il Giarate.
 
   ja: 命中時:ターゲットに {{{2}}} 秒間<br>Jarate 効果
 
   ja: 命中時:ターゲットに {{{2}}} 秒間<br>Jarate 効果
   ko: <nowiki>조준 사격 적중 시, 충전량에 비례하여 2 ~ {{{2}}} 초 동안 대상에게 병수도 효과를 적용시킵니다.<br> 헤드샷이나 완전 충전 사격은 범위 병수도 효과가 적용됩니다!</nowiki>
+
   ko: <nowiki>조준 사격 적중 시, 충전량에 비례하여 2~{{{2}}}초 동안 대상에게 병수도 효과를 적용시킵니다.<br>자연의 부름: 조준 헤드샷은 항상 소형 치명타를 적용시키며 병수도의 쿨다운을 1초 감소시킵니다.</nowiki>
 
   nl: Bij ingezoomde treffer: Jarate wordt 2 tot {{{2}}} seconden op het doelwit toegepast op basis van het oplaadniveau.<br>Natuurlijke behoefte: Ingezoomde hoofdschoten veroorzaken altijd een minivoltreffer en verminderen de resterende afkoeltijd van Jarate met 1 seconde.
 
   nl: Bij ingezoomde treffer: Jarate wordt 2 tot {{{2}}} seconden op het doelwit toegepast op basis van het oplaadniveau.<br>Natuurlijke behoefte: Ingezoomde hoofdschoten veroorzaken altijd een minivoltreffer en verminderen de resterende afkoeltijd van Jarate met 1 seconde.
 
   no: Ved treff med sikte: Påfører Jarate i 2 til {{{2}}} sekunder basert på mengden ladet.<br>Naturen kaller: Du får alltid minikrits ved hodeskudd med sikte, og det reduserer gjeldende nedkjøling på Jarate med 1 sekund.
 
   no: Ved treff med sikte: Påfører Jarate i 2 til {{{2}}} sekunder basert på mengden ladet.<br>Naturen kaller: Du får alltid minikrits ved hodeskudd med sikte, og det reduserer gjeldende nedkjøling på Jarate med 1 sekund.
Line 4,865: Line 5,012:
 
   pt: Adiciona +50 de vida máxima durante 30 segundos
 
   pt: Adiciona +50 de vida máxima durante 30 segundos
 
   pt-br: Vida máxima aumenta em 50 por 30 segundos
 
   pt-br: Vida máxima aumenta em 50 por 30 segundos
   ro: Adaugă +50 max viaţă pentru 30 de secunde
+
   ro: Adaugă +50 max viață pentru 30 de secunde
 
   ru: Добавляет +50 к максимальному здоровью на 30 секунд
 
   ru: Добавляет +50 к максимальному здоровью на 30 секунд
 
   sv: Lägger till +50 max hälsa i 30 sekunder
 
   sv: Lägger till +50 max hälsa i 30 sekunder
Line 4,889: Line 5,036:
 
   pl: {{{2}}}% obrażeń zadawanych przeciwnikom
 
   pl: {{{2}}}% obrażeń zadawanych przeciwnikom
 
   pt: {{{2}}}% de dano contra jogadores
 
   pt: {{{2}}}% de dano contra jogadores
   pt-br: {{{2}}}% de dano contra jogadores
+
   pt-br: {{{2}}}% de dano contra inimigos
 
   ro: {{{2}}}% damage contra altor jucători
 
   ro: {{{2}}}% damage contra altor jucători
 
   ru: Урон по игрокам: {{{2}}}%
 
   ru: Урон по игрокам: {{{2}}}%
Line 4,915: Line 5,062:
 
   pt: +{{{2}}}% de dano em construções
 
   pt: +{{{2}}}% de dano em construções
 
   pt-br: +{{{2}}}% de dano em construções
 
   pt-br: +{{{2}}}% de dano em construções
   ro: +{{{2}}}% damge contra construcţiilor
+
   ro: +{{{2}}}% damge contra construcțiilor
 
   ru: Урон по постройкам: +{{{2}}}%
 
   ru: Урон по постройкам: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% skada mot byggnader
 
   sv: +{{{2}}}% skada mot byggnader
Line 4,952: Line 5,099:
 
   da: Opbyg "Mmmph" ved at gøre skade.<br>Alt-skyd ved fuld "Mmmph": Hån og opnå kritisk skade i adskillige sekunder.<br>Udødelig mens der hånes, når "Mmmph" aktiveres.
 
   da: Opbyg "Mmmph" ved at gøre skade.<br>Alt-skyd ved fuld "Mmmph": Hån og opnå kritisk skade i adskillige sekunder.<br>Udødelig mens der hånes, når "Mmmph" aktiveres.
 
   de: Verursachter Schaden lädt „Mmmpf“ auf.<br>Alt.-Feuer bei vollem „Mmmpf“: Verspotten, um für einige Sekunden einen Kritschub zu erhalten.<br>Unverwundbar während der „Mmmpf“-Verspottung.
 
   de: Verursachter Schaden lädt „Mmmpf“ auf.<br>Alt.-Feuer bei vollem „Mmmpf“: Verspotten, um für einige Sekunden einen Kritschub zu erhalten.<br>Unverwundbar während der „Mmmpf“-Verspottung.
   es: Inflige daño para llenar el medidor de «MMMF».<br>Una vez lleno, búrlate para infligir daño crítico durante varios segundos.<br>Mientras te burlas con el «MMMF», eres invulnerable.
+
   es: Inflige daño para llenar el medidor de 'MMMF'.<br>Una vez lleno, búrlate para infligir daño crítico durante varios segundos.<br>Mientras te burlas con el 'MMMF', eres invulnerable.
 
   fi: "Mmmph" kerääntyy tehdessäsi vahinkoa.<br>Kakkostulitus "Mmmph" täynnä tekee pilkan, joka antaa kriittisiä muutamaksi sekunniksi.<br>Et voi vahingoittua pilkan aikana.
 
   fi: "Mmmph" kerääntyy tehdessäsi vahinkoa.<br>Kakkostulitus "Mmmph" täynnä tekee pilkan, joka antaa kriittisiä muutamaksi sekunniksi.<br>Et voi vahingoittua pilkan aikana.
 
   fr: Infligez des dégâts et augmentez votre barre de « Mmmph ».<br>Tir secondaire une fois votre barre remplie : effectuez la raillerie pour infliger des dégâts critiques pendant quelques secondes.<br>Invulnérable lors de la raillerie d'activation de « Mmmph ».
 
   fr: Infligez des dégâts et augmentez votre barre de « Mmmph ».<br>Tir secondaire une fois votre barre remplie : effectuez la raillerie pour infliger des dégâts critiques pendant quelques secondes.<br>Invulnérable lors de la raillerie d'activation de « Mmmph ».
Line 5,085: Line 5,232:
 
   pt: Substitui a Sentinela com uma Mini-Sentinela
 
   pt: Substitui a Sentinela com uma Mini-Sentinela
 
   pt-br: Substitui a Sentinela por uma Minissentinela
 
   pt-br: Substitui a Sentinela por uma Minissentinela
   ro: Înlocuieşte Sentry-ul cu un Mini-Sentry.
+
   ro: Înlocuiește Sentry-ul cu un Mini-Sentry.
 
   ru: Заменяет турель на мини-турель.
 
   ru: Заменяет турель на мини-турель.
 
   sv: Ersätter Vaktgeväret med ett Mini-vaktgevär
 
   sv: Ersätter Vaktgeväret med ett Mini-vaktgevär
Line 5,107: Line 5,254:
 
   pl: Trzeci udany cios z rzędu zawsze zadaje obrażenia krytyczne
 
   pl: Trzeci udany cios z rzędu zawsze zadaje obrażenia krytyczne
 
   pt: O terceiro murro consecutivo dado num inimigo causará sempre dano crítico
 
   pt: O terceiro murro consecutivo dado num inimigo causará sempre dano crítico
   pt-br: Terceiro golpe consecutivo é um crítico garantido
+
   pt-br: O terceiro golpe consecutivo é um crítico garantido
 
   ro: A treia lovitură succesivă de pumn este întotdeauna critică.
 
   ro: A treia lovitură succesivă de pumn este întotdeauna critică.
 
   ru: Каждое третье попадание подряд будет критом.
 
   ru: Каждое третье попадание подряд будет критом.
Line 5,233: Line 5,380:
 
   pt: As bombas lançadas despedaçam-se em superfícies
 
   pt: As bombas lançadas despedaçam-se em superfícies
 
   pt-br: Bombas lançadas se despedaçam em superfícies
 
   pt-br: Bombas lançadas se despedaçam em superfícies
   ro: Bombele lansate se sparg la atingerea unei suprafeţe
+
   ro: Bombele lansate se sparg la atingerea unei suprafețe
 
   ru: Выпущенные бомбы разбиваются о любую поверхность.
 
   ru: Выпущенные бомбы разбиваются о любую поверхность.
 
   sv: Kastade bomber krossas på ytor
 
   sv: Kastade bomber krossas på ytor
Line 5,258: Line 5,405:
 
   pt: Detona bombas adesivas perto da mira e diretamente debaixo dos teus pés
 
   pt: Detona bombas adesivas perto da mira e diretamente debaixo dos teus pés
 
   pt-br: Detona stickybombs que estão perto da mira e sob os seus pés
 
   pt-br: Detona stickybombs que estão perto da mira e sob os seus pés
   ro: Detonează bombele lipicioase de lângă ţintă și direct sub picioare
+
   ro: Detonează bombele lipicioase de lângă țintă și direct sub picioare
 
   ru: Взрывает липучки рядом с прицелом и под ногами.
 
   ru: Взрывает липучки рядом с прицелом и под ногами.
 
   sv: Detonerar klisterbomber nära siktet och rakt under dina fötter
 
   sv: Detonerar klisterbomber nära siktet och rakt under dina fötter
Line 5,282: Line 5,429:
 
   pt: A velocidade de deslocação aumenta à medida que o utilizador fica ferido
 
   pt: A velocidade de deslocação aumenta à medida que o utilizador fica ferido
 
   pt-br: Velocidade de movimento aumenta à medida que o usuário fica ferido
 
   pt-br: Velocidade de movimento aumenta à medida que o usuário fica ferido
   ro: Viteza de mișcare creşte pe măsură ce utilizatorul este rănit
+
   ro: Viteza de mișcare crește pe măsură ce utilizatorul este rănit
 
   ru: Чем ниже уровень здоровья, тем игрок быстрее.
 
   ru: Чем ниже уровень здоровья, тем игрок быстрее.
 
   sv: Hastighet ökar ju mer användaren blir sårad
 
   sv: Hastighet ökar ju mer användaren blir sårad
Line 5,332: Line 5,479:
 
   pt: +{{{2}}}% de vida atribuída por kits médicos no utilizador
 
   pt: +{{{2}}}% de vida atribuída por kits médicos no utilizador
 
   pt-br: Usuário recebe +{{{2}}}% de vida de kits médicos
 
   pt-br: Usuário recebe +{{{2}}}% de vida de kits médicos
   ro: +{{{2}}}% viata din pachete de viaţă pentru purtator
+
   ro: +{{{2}}}% viata din pachete de viață pentru purtator
 
   ru: Лечение от аптечек: +{{{2}}}%
 
   ru: Лечение от аптечек: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% hälsa från förbandslådor för bäraren
 
   sv: +{{{2}}}% hälsa från förbandslådor för bäraren
Line 5,578: Line 5,725:
 
   pt: Tempo de rotação inicial do cano {{{2}}}% mais rápido
 
   pt: Tempo de rotação inicial do cano {{{2}}}% mais rápido
 
   pt-br: Rotação inicial {{{2}}}% mais rápida
 
   pt-br: Rotação inicial {{{2}}}% mais rápida
   ro: {{{2}}}% viteză mai mare de rotaţie a tamburului
+
   ro: {{{2}}}% viteză mai mare de rotație a tamburului
 
   ru: Скорость раскрутки: +{{{2}}}%
 
   ru: Скорость раскрутки: +{{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% snabbare snurrtid
 
   sv: {{{2}}}% snabbare snurrtid
Line 5,603: Line 5,750:
 
   pt: Tempo de rotação inicial do cano {{{2}}}% mais lento
 
   pt: Tempo de rotação inicial do cano {{{2}}}% mais lento
 
   pt-br: Rotação inicial {{{2}}}% mais lenta
 
   pt-br: Rotação inicial {{{2}}}% mais lenta
   ro: {{{2}}}% viteză mai mică de rotaţie a tamburului
+
   ro: {{{2}}}% viteză mai mică de rotație a tamburului
 
   ru: Скорость раскрутки: -{{{2}}}%
 
   ru: Скорость раскрутки: -{{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% långsammare snurrtid
 
   sv: {{{2}}}% långsammare snurrtid
Line 5,653: Line 5,800:
 
   pt: O utilizador transporta {{{2}}}% de munição secundária
 
   pt: O utilizador transporta {{{2}}}% de munição secundária
 
   pt-br: Usuário pode carregar {{{2}}}% de munição secundária
 
   pt-br: Usuário pode carregar {{{2}}}% de munição secundária
   ro: {{{2}}}% muniţie secundară maximă pentru purtător
+
   ro: {{{2}}}% muniție secundară maximă pentru purtător
 
   ru: Боезапас дополнительного оружия: {{{2}}}%
 
   ru: Боезапас дополнительного оружия: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% max sekundärammo för bäraren
 
   sv: {{{2}}}% max sekundärammo för bäraren
Line 5,678: Line 5,825:
 
   pt: O utilizador transporta {{{2}}}% de munições na arma principal
 
   pt: O utilizador transporta {{{2}}}% de munições na arma principal
 
   pt-br: Usuário pode carregar {{{2}}}% de munição primária
 
   pt-br: Usuário pode carregar {{{2}}}% de munição primária
   ro: {{{2}}}% muniţie primară maximă pentru purtător
+
   ro: {{{2}}}% muniție primară maximă pentru purtător
 
   ru: Боезапас основного оружия: {{{2}}}%
 
   ru: Боезапас основного оружия: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% max huvudammo för bäraren
 
   sv: {{{2}}}% max huvudammo för bäraren
Line 5,703: Line 5,850:
 
   pt: O utilizador transporta +{{{2}}}% de munição secundária
 
   pt: O utilizador transporta +{{{2}}}% de munição secundária
 
   pt-br: Usuário pode carregar +{{{2}}}% de munição secundária
 
   pt-br: Usuário pode carregar +{{{2}}}% de munição secundária
   ro: +{{{2}}}% muniţie secundară maximă pentru purtător
+
   ro: +{{{2}}}% muniție secundară maximă pentru purtător
 
   ru: Боезапас дополнительного оружия: +{{{2}}}%
 
   ru: Боезапас дополнительного оружия: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% max sekundärammo för bäraren
 
   sv: +{{{2}}}% max sekundärammo för bäraren
Line 5,728: Line 5,875:
 
   pt: O utilizador transporta +{{{2}}}% de munições na arma principal
 
   pt: O utilizador transporta +{{{2}}}% de munições na arma principal
 
   pt-br: Usuário pode carregar +{{{2}}}% de munição primária
 
   pt-br: Usuário pode carregar +{{{2}}}% de munição primária
   ro: +{{{2}}}% muniţie primară maximă pentru purtător
+
   ro: +{{{2}}}% muniție primară maximă pentru purtător
 
   ru: Боезапас основного оружия: +{{{2}}}%
 
   ru: Боезапас основного оружия: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% max huvudammo för bäraren
 
   sv: +{{{2}}}% max huvudammo för bäraren
Line 5,797: Line 5,944:
 
   it: {{{2}}}% di riduzione dei danni da bruciatura
 
   it: {{{2}}}% di riduzione dei danni da bruciatura
 
   ja: 炎ダメージペナルティ {{{2}}}%
 
   ja: 炎ダメージペナルティ {{{2}}}%
   ko: 화상 피해 {{{2}}}%
+
   ko: 화상 지속 피해 {{{2}}}%
 
   nl: {{{2}}}% minder toegebrachte nabrandschade
 
   nl: {{{2}}}% minder toegebrachte nabrandschade
 
   no: {{{2}}}% etterbrenningsskade
 
   no: {{{2}}}% etterbrenningsskade
Line 5,828: Line 5,975:
 
   pt: {{{2}}}% de vida atribuída por curadores no utilizador
 
   pt: {{{2}}}% de vida atribuída por curadores no utilizador
 
   pt-br: Usuário recebe {{{2}}}% de vida de curadores
 
   pt-br: Usuário recebe {{{2}}}% de vida de curadores
   ro: {{{2}}}% viaţă de la vindecători pentru purtător
+
   ro: {{{2}}}% viață de la vindecători pentru purtător
 
   ru: Лечение от игроков и раздатчиков: {{{2}}}%
 
   ru: Лечение от игроков и раздатчиков: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% hälsa från helare för bäraren
 
   sv: {{{2}}}% hälsa från helare för bäraren
Line 5,878: Line 6,025:
 
   pt: {{{2}}}% de vulnerabilidade a danos de balas no utilizador
 
   pt: {{{2}}}% de vulnerabilidade a danos de balas no utilizador
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais vulnerável a dano por balas
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais vulnerável a dano por balas
   ro: {{{2}}}% vulnerabilitate la gloanţe pentru purtător
+
   ro: {{{2}}}% vulnerabilitate la gloanțe pentru purtător
 
   ru: Урон, получаемый от пуль: +{{{2}}}%
 
   ru: Урон, получаемый от пуль: +{{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% sårbarhet för kulskador för bäraren
 
   sv: {{{2}}}% sårbarhet för kulskador för bäraren
Line 5,928: Line 6,075:
 
   pt: +{{{2}}}% de resistência a danos explosivos no utilizador
 
   pt: +{{{2}}}% de resistência a danos explosivos no utilizador
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais resistente a dano explosivo
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais resistente a dano explosivo
   ro: +{{{2}}}% rezistenţă la explozii pentru purtător
+
   ro: +{{{2}}}% rezistență la explozii pentru purtător
 
   ru: Сопротивление урону от взрывов: +{{{2}}}%
 
   ru: Сопротивление урону от взрывов: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% motstånd mot explosionsskador för bäraren
 
   sv: +{{{2}}}% motstånd mot explosionsskador för bäraren
Line 5,976: Line 6,123:
 
   pt: +{{{2}}}% de resistência a danos de fogo enquanto ativo
 
   pt: +{{{2}}}% de resistência a danos de fogo enquanto ativo
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais resistente a dano por fogo enquanto ativo
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais resistente a dano por fogo enquanto ativo
   ro: +{{{2}}}% rezistenţă la damage în timpul folosirii
+
   ro: +{{{2}}}% rezistență la damage în timpul folosirii
 
   ru: Если в руках, сопротивление урону от огня: +{{{2}}}%
 
   ru: Если в руках, сопротивление урону от огня: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% eldskaderesistans under användning
 
   sv: +{{{2}}}% eldskaderesistans under användning
Line 6,001: Line 6,148:
 
   pt: +{{{2}}}% de resistência a danos de fogo no utilizador
 
   pt: +{{{2}}}% de resistência a danos de fogo no utilizador
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais resistente a dano por fogo
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais resistente a dano por fogo
   ro: +{{{2}}}% rezistenţă la foc pentru purtător
+
   ro: +{{{2}}}% rezistență la foc pentru purtător
 
   ru: Сопротивление урону от огня: +{{{2}}}%
 
   ru: Сопротивление урону от огня: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% motstånd mot eldskada för bäraren
 
   sv: +{{{2}}}% motstånd mot eldskada för bäraren
Line 6,040: Line 6,187:
 
   de: {{{2}}} Regeneration pro Sekunde für Träger
 
   de: {{{2}}} Regeneration pro Sekunde für Träger
 
   es: {{{2}}} de salud regenerada por segundo al portador
 
   es: {{{2}}} de salud regenerada por segundo al portador
 +
  fi: Palauttaa {{{2}}} käyttäjän terveydestä sekunnissa
 
   fr: +{{{2}}} PV récupérés par seconde quand équipé
 
   fr: +{{{2}}} PV récupérés par seconde quand équipé
 
   hu: Másodpercenként {{{2}}} életerőt regenerál a viselőn
 
   hu: Másodpercenként {{{2}}} életerőt regenerál a viselőn
Line 6,069: Line 6,217:
 
   pt: {{{2}}} de vida sugada por segundo no utilizador
 
   pt: {{{2}}} de vida sugada por segundo no utilizador
 
   pt-br: Usuário perde {{{2}}} de vida por segundo
 
   pt-br: Usuário perde {{{2}}} de vida por segundo
   ro: {{{2}}} viaţă scursă pe secundă pentru purtător
+
   ro: {{{2}}} viață scursă pe secundă pentru purtător
 
   ru: {{{2}}} ед. здоровья в секунду у носителя.
 
   ru: {{{2}}} ед. здоровья в секунду у носителя.
 
   sv: {{{2}}} hälsa förbrukas per sekund för bäraren
 
   sv: {{{2}}} hälsa förbrukas per sekund för bäraren
Line 6,094: Line 6,242:
 
   pt: +{{{2}}} de vida regenerada por segundo no utilizador
 
   pt: +{{{2}}} de vida regenerada por segundo no utilizador
 
   pt-br: Usuário regenera +{{{2}}} de vida por segundo
 
   pt-br: Usuário regenera +{{{2}}} de vida por segundo
   ro: +{{{2}}} viaţă regenerată pe secundă pentru purtător
+
   ro: +{{{2}}} viață regenerată pe secundă pentru purtător
 
   ru: Восстановление здоровья: +{{{2}}} ед. в секунду
 
   ru: Восстановление здоровья: +{{{2}}} ед. в секунду
 
   sv: +{{{2}}} hälsa återställs per sekund för bäraren
 
   sv: +{{{2}}} hälsa återställs per sekund för bäraren
Line 6,118: Line 6,266:
 
   pl: -{{{2}}}% prędkości ruchu dla noszącego
 
   pl: -{{{2}}}% prędkości ruchu dla noszącego
 
   pt: O utilizador fica {{{2}}}% mais lento
 
   pt: O utilizador fica {{{2}}}% mais lento
   pt-br: Movimento do usuário {{{2}}}% mais lento
+
   pt-br: Velocidade de movimento do usuário {{{2}}}% menor
 
   ro: {{{2}}}% mai mică viteză de deplasare pentru purtător
 
   ro: {{{2}}}% mai mică viteză de deplasare pentru purtător
 
   ru: Скорость передвижения: -{{{2}}}%
 
   ru: Скорость передвижения: -{{{2}}}%
Line 6,205: Line 6,353:
 
   en: Cloak Type: Feign Death.<br>Leave a fake corpse on taking damage<br>and temporarily gain invisibility, speed and damage resistance.
 
   en: Cloak Type: Feign Death.<br>Leave a fake corpse on taking damage<br>and temporarily gain invisibility, speed and damage resistance.
 
   cs: Typ neviditelnosti: Předstíraná smrt<br>Po utržení poškození zanecháš na místě<br>falešnou mrtvolu a dočasně získáš neviditelnost, odolnost vůči poškození a rychlost.
 
   cs: Typ neviditelnosti: Předstíraná smrt<br>Po utržení poškození zanecháš na místě<br>falešnou mrtvolu a dočasně získáš neviditelnost, odolnost vůči poškození a rychlost.
   da: Usynlighedstype: spil død. <br>Efterlad et falsk lig ved skade<br>og få midlertidig usynlighed, hastighed og skademodstand.
+
   da: Usynlighedstype: spil død.<br>Efterlad et falsk lig ved skade<br>og få midlertidig usynlighed, hastighed og skademodstand.
 
   de: Tarnungsart: Tod vortäuschen.<br>Sie hinterlassen eine Leiche, wenn Sie Schaden erleiden<br> und erhalten kurzzeitig Unsichtbarkeit, Geschwindigkeit und Schadensresistenz.
 
   de: Tarnungsart: Tod vortäuschen.<br>Sie hinterlassen eine Leiche, wenn Sie Schaden erleiden<br> und erhalten kurzzeitig Unsichtbarkeit, Geschwindigkeit und Schadensresistenz.
 
   es: Tipo de invisibilidad: fingir muerte.<br>Deja un cadáver falso al recibir daño<br>y proporciona temporalmente invisibilidad, velocidad y resistencia al daño.
 
   es: Tipo de invisibilidad: fingir muerte.<br>Deja un cadáver falso al recibir daño<br>y proporciona temporalmente invisibilidad, velocidad y resistencia al daño.
 
   fi: Verhoutumisen tyyppi: näyttele kuollutta.<br>Vahingon otto jättää jälkeen valeruumiin<br>ja antaa väliaikaisen näkymättömyyden, lisänopeuden sekä vahinkovähennyksen.
 
   fi: Verhoutumisen tyyppi: näyttele kuollutta.<br>Vahingon otto jättää jälkeen valeruumiin<br>ja antaa väliaikaisen näkymättömyyden, lisänopeuden sekä vahinkovähennyksen.
   fr: Type camo. : mort feinte. <br>Déposez un faux cadavre après avoir pris des dégâts<br>et gagnez une invisibilité temporaire, de la vitesse et une invulnérabilité aux dégâts.
+
   fr: Type camo. : mort feinte.<br>Déposez un faux cadavre après avoir pris des dégâts<br>et gagnez une invisibilité temporaire, de la vitesse et une invulnérabilité aux dégâts.
 
   hu: Álcatípus: Tettetett halál.<br>Sebződéskor egy hamis hullát hagysz hátra<br>és ideiglenesen láthatatlanságot, sebességnövekedést és sebzésellenállást kapsz.
 
   hu: Álcatípus: Tettetett halál.<br>Sebződéskor egy hamis hullát hagysz hátra<br>és ideiglenesen láthatatlanságot, sebességnövekedést és sebzésellenállást kapsz.
 
   it: Tipo di mimetizzazione: morte fasulla<br>Ti lascerai dietro un cadavere fasullo quando vieni ferito.<br>Per un breve periodo sarai invisibile, ti muoverai più velocemente e sarai più resistente ai danni.
 
   it: Tipo di mimetizzazione: morte fasulla<br>Ti lascerai dietro un cadavere fasullo quando vieni ferito.<br>Per un breve periodo sarai invisibile, ti muoverai più velocemente e sarai più resistente ai danni.
Line 6,244: Line 6,392:
 
   pt: +{{{2}}}% de balas por disparo
 
   pt: +{{{2}}}% de balas por disparo
 
   pt-br: +{{{2}}}% de balas por disparo
 
   pt-br: +{{{2}}}% de balas por disparo
   ro: +{{{2}}}% gloanţe pe lovitură
+
   ro: +{{{2}}}% gloanțe pe lovitură
 
   ru: Количество пуль за выстрел: +{{{2}}}%
 
   ru: Количество пуль за выстрел: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% kulor per skott
 
   sv: +{{{2}}}% kulor per skott
Line 6,269: Line 6,417:
 
   pt: Alvo e atirador são empurrados para trás
 
   pt: Alvo e atirador são empurrados para trás
 
   pt-br: Alvo e atirador são arremessados para trás
 
   pt-br: Alvo e atirador são arremessados para trás
   ro: Aruncare pe spate a ţintei şi ţintaşului
+
   ro: Aruncare pe spate a țintei și țintașului
 
   ru: Отбрасывает цель и стреляющего.
 
   ru: Отбрасывает цель и стреляющего.
 
   sv: Rekyl på måltavlan och skytt
 
   sv: Rekyl på måltavlan och skytt
Line 6,344: Line 6,492:
 
   pt: Menos {{{2}}}% de precisão
 
   pt: Menos {{{2}}}% de precisão
 
   pt-br: {{{2}}}% menos preciso
 
   pt-br: {{{2}}}% menos preciso
   ro: {{{2}}}% mai puţîn precis
+
   ro: {{{2}}}% mai puțîn precis
 
   ru: Точность: -{{{2}}}%
 
   ru: Точность: -{{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% sämre träffsäkerhet
 
   sv: {{{2}}}% sämre träffsäkerhet
Line 6,419: Line 6,567:
 
   pt: Ao acertar: {{{2}}}% de probabilidade de tornar o alvo mais lento
 
   pt: Ao acertar: {{{2}}}% de probabilidade de tornar o alvo mais lento
 
   pt-br: Ao acertar: {{{2}}}% de chance de retardar o alvo
 
   pt-br: Ao acertar: {{{2}}}% de chance de retardar o alvo
   ro: La impact: {{{2}}}% şansa de a încetini ţinta
+
   ro: La impact: {{{2}}}% șansa de a încetini ținta
 
   ru: При попадании: {{{2}}}% шанс замедлить врага
 
   ru: При попадании: {{{2}}}% шанс замедлить врага
 
   sv: Vid Träff: {{{2}}}% chans att sakta ner måltavla
 
   sv: Vid Träff: {{{2}}}% chans att sakta ner måltavla
Line 6,432: Line 6,580:
 
   da: Ved drab: 100% chance for kritisk skade i {{{2}}} sekunder
 
   da: Ved drab: 100% chance for kritisk skade i {{{2}}} sekunder
 
   de: Bei Kill: 100 % Chance auf kritische Treffer für {{{2}}} Sekunden
 
   de: Bei Kill: 100 % Chance auf kritische Treffer für {{{2}}} Sekunden
   es: Al causar baja: 100% de probabilidad de crítico durante {{{2}}} segundos
+
   es: Al causar baja: 100 % de probabilidad de crítico durante {{{2}}} segundos
 
   fi: Taposta: {{{2}}} sekuntia 100 % kriittisen osuman mahdollisuus
 
   fi: Taposta: {{{2}}} sekuntia 100 % kriittisen osuman mahdollisuus
 
   fr: Lorsque vous tuez : {{{2}}} seconde(s) de proba tir critique à 100%
 
   fr: Lorsque vous tuez : {{{2}}} seconde(s) de proba tir critique à 100%
Line 6,469: Line 6,617:
 
   pt: {{{2}}} de vida máxima no utilizador
 
   pt: {{{2}}} de vida máxima no utilizador
 
   pt-br: {{{2}}} de vida máxima no usuário
 
   pt-br: {{{2}}} de vida máxima no usuário
   ro: {{{2}}} viaţă maximă pentru purtător
+
   ro: {{{2}}} viață maximă pentru purtător
 
   ru: Максимальный уровень здоровья: {{{2}}} ед.
 
   ru: Максимальный уровень здоровья: {{{2}}} ед.
 
   sv: {{{2}}} maximal hälsa för bäraren
 
   sv: {{{2}}} maximal hälsa för bäraren
Line 6,494: Line 6,642:
 
   pt: +{{{2}}} de vida máxima no utilizador
 
   pt: +{{{2}}} de vida máxima no utilizador
 
   pt-br: +{{{2}}} de vida máxima no usuário
 
   pt-br: +{{{2}}} de vida máxima no usuário
   ro: +{{{2}}} viaţă maximă pentru purtător
+
   ro: +{{{2}}} viață maximă pentru purtător
 
   ru: Максимальный уровень здоровья: +{{{2}}} ед.
 
   ru: Максимальный уровень здоровья: +{{{2}}} ед.
 
   sv: +{{{2}}} maximal hälsa för bäraren
 
   sv: +{{{2}}} maximal hälsa för bäraren
Line 6,507: Line 6,655:
 
   da: 100% chance for kritisk skade bagfra
 
   da: 100% chance for kritisk skade bagfra
 
   de: Immer kritische Treffer aus dem Hinterhalt
 
   de: Immer kritische Treffer aus dem Hinterhalt
   es: 100% de probabilidad de impacto crítico por la espalda
+
   es: 100 % de probabilidad de impacto crítico por la espalda
 
   fi: 100 % kriittiset osumat takaapäin
 
   fi: 100 % kriittiset osumat takaapäin
 
   fr: Tirs critiques 100% par derrière
 
   fr: Tirs critiques 100% par derrière
Line 6,532: Line 6,680:
 
   da: 100% chance for kritisk skade mod brændende spillere
 
   da: 100% chance for kritisk skade mod brændende spillere
 
   de: Immer kritische Treffer bei brennenden Spielern
 
   de: Immer kritische Treffer bei brennenden Spielern
   es: 100 % de probabilidad de crítico contra jugadores ardiendo
+
   es: 100 % de probabilidad de crítico contra jugadores ardiendo
 
   fi: 100 % kriittisen mahdollisuus palaviin pelaajiin
 
   fi: 100 % kriittisen mahdollisuus palaviin pelaajiin
 
   fr: Coup critique 100% contre joueurs en feu
 
   fr: Coup critique 100% contre joueurs en feu
Line 6,543: Line 6,691:
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel płonie
 
   pl: Trafienia krytyczne, gdy cel płonie
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores a arder
 
   pt: 100% de probabilidade de dano crítico contra jogadores a arder
   pt-br: 100% de críticos contra jogadores em chamas
+
   pt-br: 100% de críticos contra inimigos em chamas
 
   ro: 100% lovituri critice împotriva jucătorilor care ard
 
   ro: 100% lovituri critice împotriva jucătorilor care ard
 
   ru: Гарантированные криты по горящим врагам.
 
   ru: Гарантированные криты по горящим врагам.
Line 6,557: Line 6,705:
 
   da: ÜberLadning giver 100% chance for at gøre kritisk skade
 
   da: ÜberLadning giver 100% chance for at gøre kritisk skade
 
   de: Immer kritische Treffer bei Überladung
 
   de: Immer kritische Treffer bei Überladung
   es: La Supercarga confiere un 100% de probabilidad de crítico
+
   es: La Supercarga confiere un 100 % de probabilidad de crítico
 
   fi: Ylilataus antaa 100 % kriittisen osuman mahdollisuuden
 
   fi: Ylilataus antaa 100 % kriittisen osuman mahdollisuuden
 
   fr: L'ÜberCharge accorde 100% de proba tir critique
 
   fr: L'ÜberCharge accorde 100% de proba tir critique
Line 6,593: Line 6,741:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: +{{{2}}}% ładunku ÜberCharge
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: +{{{2}}}% ładunku ÜberCharge
 
   pt: Ao acertar: {{{2}}}% de ÜberCarga adicionada
 
   pt: Ao acertar: {{{2}}}% de ÜberCarga adicionada
   pt-br: Ao acertar: adiciona {{{2}}}% de ÜberCarga
+
   pt-br: Ao acertar: carregue {{{2}}}% de ÜberCarga
 
   ro: La impact: {{{2}}}% mai mult ÜberCharge
 
   ro: La impact: {{{2}}}% mai mult ÜberCharge
 
   ru: При попадании: +{{{2}}}% к убер-заряду
 
   ru: При попадании: +{{{2}}}% к убер-заряду
Line 6,641: Line 6,789:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: do +{{{2}}} pkt. przywróconego zdrowia
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: do +{{{2}}} pkt. przywróconego zdrowia
 
   pt: Ao acertar: Recuperas até +{{{2}}} de vida por ataque
 
   pt: Ao acertar: Recuperas até +{{{2}}} de vida por ataque
   pt-br: Ao acertar: recupera até +{{{2}}} de vida por ataque
+
   pt-br: Ao acertar: recupere até {{{2}}} de vida por ataque
 
   ro: La impact: Câștigă până la +{{{2}}} viață per atac
 
   ro: La impact: Câștigă până la +{{{2}}} viață per atac
 
   ru: Дает до {{{2}}} очков здоровья за каждое попадание.
 
   ru: Дает до {{{2}}} очков здоровья за каждое попадание.
Line 6,666: Line 6,814:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: do +{{{2}}} pkt. zdrowia
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: do +{{{2}}} pkt. zdrowia
 
   pt: Ao acertar: Recuperas até +{{{2}}} de vida
 
   pt: Ao acertar: Recuperas até +{{{2}}} de vida
   pt-br: Ao acertar: recupera até +{{{2}}} de vida
+
   pt-br: Ao acertar: recupere até {{{2}}} de vida
   ro: La impact: primești cu până la +{{{2}}} viaţă
+
   ro: La impact: primești cu până la +{{{2}}} viață
 
   ru: Даёт до {{{2}}} очков здоровья за каждое попадание.
 
   ru: Даёт до {{{2}}} очков здоровья за каждое попадание.
 
   sv: Vid Träff: Upp till +{{{2}}} hälsa
 
   sv: Vid Träff: Upp till +{{{2}}} hälsa
Line 6,822: Line 6,970:
 
   zh-hans: 手持时无法从补给器处获得金属
 
   zh-hans: 手持时无法从补给器处获得金属
 
   zh-hant: 武器使用中時,無法從補給器取得金屬
 
   zh-hant: 武器使用中時,無法從補給器取得金屬
 +
 +
# Attrib_SniperNoHeadshots
 +
snipernoheadshots:
 +
  en: No headshots
 +
  cs: Neuděluje headshoty
 +
  da: Ingen hovedskud
 +
  de: Keine Kopfschüsse
 +
  es: Sin disparos a la cabeza
 +
  fi: Ei pääosumia
 +
  fr: Pas de tirs à la tête
 +
  hu: Nincs fejlövés
 +
  it: Nessun colpo alla testa
 +
  ja: ヘッドショットなし
 +
  ko: 헤드샷 불가
 +
  nl: Geen hoofdschoten
 +
  no: Ingen hodeskudd
 +
  pl: Brak krytycznych strzałów w głowę
 +
  pt: Não faz headshots
 +
  pt-br: Tiros na cabeça não forçam críticos
 +
  ro: Fără lovituri în cap
 +
  ru: Без попаданий в голову.
 +
  sv: Inga huvudskott
 +
  tr: Kafadan vuruş yapamaz
 +
  zh-hans: 不能爆头
 +
  zh-hant: 無法爆頭
 +
 +
# TF_Weapon_DragonsFury_NeutralDesc
 +
tf weapon dragonsfury neutraldesc:
 +
  en: Uses a shared pressure tank for Primary Fire and Alt-Fire.<br><br>Primary Fire: Launches a fast-moving projectile that briefly ignites enemies<br><br>Alt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles, and extinguishes teammates that are on fire.
 +
  cs: Používá jednu tlakovou nádrž pro primární i alternativní střelbu.<br><br>Primární střelba: Vystřelí rychlý ohnivý projektil, který na okamžik zapálí zasažené nepřátele.<br><br>Alternativní střelba: Vypustí stlačený vzduch, který odfoukne nepřátele a projektily a uhasí hořící spoluhráče.
 +
  da: Bruger en delt trykbeholder til både primær og alternativ affyring.<br><br>Primær affyring: Affyrer et hurtigt projektil, som kortvarigt antænder fjender.<br><br>Alt-skyd: Frigiver et luftstød, som skubber fjender og projektiler væk og slukker brændende holdkammerater.
 +
  de: Benutzt einen gemeinsamen Drucktank für Primär- und Alt.-Feuer.<br><br>Primärfeuer: Feuert ein schnelles Projektil, das Gegner kurz entzündet<br><br>Alt.-Feuer: Gibt einen Luftstoß ab, der Gegner und Projektile wegstößt sowie brennende Teammitglieder löscht.
 +
  es: Los disparos principal y secundario comparten tanque de presión.<br><br>Disparo principal: lanza un proyectil rápido que hace arder brevemente a los enemigos.<br><br>Disparo secundario: lanza una ráfaga de aire comprimido que empuja a los enemigos y los proyectiles y extingue el fuego de los compañeros en llamas.
 +
  fi: Käyttää samaa painesäiliötä ykkös- ja kakkostulitukseen.<br><br>Ykköstulitus: Laukaisee nopean tulipallon, joka sytyttää viholliset hetkeksi<br><br>Kakkostulitus: vapauttaa puuskan ilmaa, joka työntää vihollisia ja ammuksia sekä sammuttaa palavat tiimikaverit.
 +
  fr: Utilise un réservoir sous pression partagé.<br><br>Tir principal : lance un projectile à grande vitesse enflammant brièvement les ennemis.<br><br>Tir secondaire : libère un souffle d'air repoussant les ennemis et les projectiles, et éteignant les coéquipiers enflammés.
 +
  hu: Az elsődleges és az alternatív tűz közös nyomáskamrát használ.<br><br>Elsődleges tűz: egy gyorsan mozgó lövedék kilövése, ami rövid időre felgyújtja az ellenséget.<br><br>Alternatív tűz: léglöket kibocsátása, ami ellöki az ellenségeket és a lövedékeket, és eloltja az égő csapattársakat.
 +
  it: Il fuoco primario e secondario usano lo stesso serbatoio pressurizzato.<br><br>Fuoco primario: spara un proiettile ad alta velocità che brucia i nemici per un breve periodo di tempo.<br><br>Fuoco secondario: rilascia un getto d'aria che respinge nemici e proiettili, oltre a spegnere i compagni in fiamme.
 +
  ko: 주 공격과 보조 공격이 같은 압축 용기를 사용합니다.<br><br>주 공격: 빠르게 움직이며 적군을 짧은 시간 동안 불타게 하는 투사체를 발사합니다.<br><br>보조 기능: 압축 공기를 분사하여 적군을 밀어내고 적군의 투사체를 반사할 수 있으며 아군에게 붙은 불을 꺼줄 수 있습니다.
 +
  nl: Gebruikt een gedeeld drukvat voor primair vuur en alt-vuur.<br><br>Primair vuur: Lanceert een snel bewegend projectiel dat vijanden kort in brand steekt<br><br>Alt-vuur: Laat een luchtstoot los die vijanden en projectielen wegduwt en brandende teamgenoten blust.
 +
  no: Bruker en delt trykktank til både primært og alternativt angrep.<br><br>Primært angrep: Skyter et raskt prosjektil som setter fyr på fiender i en kort stund.<br><br>Alternativt angrep: Fyr av et luftstøt som dytter vekk fiender og prosjektiler, og som slukker lagkamerater som brenner.
 +
  pl: Atak podstawowy: wystrzeliwuje szybko poruszający się pocisk, który na krótko podpala wrogów<br>Atak alternatywny: wypuszcza podmuch powietrza, który odpycha wrogów oraz wrogie pociski i gasi podpalonych sojuszników<br>Używa wspólnego zbiornika ciśnieniowego dla podstawowego i alternatywnego ataku.
 +
  pt: Usa um tanque pressurizado tanto para o disparo principal como o disparo alternativo.<br><br>Disparo principal: Lança um projétil rápido que incendeia inimigos por breves momentos.<br><br>Disparo alternativo: Dispara uma descarga de ar que empurra inimigos para trás e apaga as chamas de companheiros de equipa que estejam a arder.
 +
  pt-br: Usa um tanque pressurizado para disparo primário e alternativo.<br><br>Disparo primário: lança um projétil rápido que ateia fogo em inimigos brevemente.<br><br>Disparo-alt: solta uma rajada de ar que empurra inimigos e projéteis, além de extinguir aliados em chamas.
 +
  ro: Folosește un rezervor sub presiune atât pentru atacul primar, cât și pentru cel secundar.<br><br>Foc primar: Lansează un proiectil rapid care dă foc inamicilor pentru scurt timp<br><br>Foc alternativ: Eliberează un suflu de aer care respinge inamicii și proiectilele și stinge coechipierii în flăcări.
 +
  ru: Совершает основную и дополнительную атаки с одинаковой скоростью.<br><br>Основная атака: Огненный снаряд, который ненадолго поджигает врагов<br><br>Доп. атака: Сжатый воздух, который отталкивает противников и снаряды, а также тушит горящих союзников.
 +
  sv: Använder en delad trycktank för primär attack och alternativattack.<br><br>Primär attack: Avfyrar en snabb projektil som tänder eld på fiender en kort stund.<br><br>Alternativattack: Frigör en luftstöt som knuffar tillbaka fiender och projektiler, och släcker allierade som brinner.
 +
  tr: Birincil ve Alternatif Ateş için ortak bir basınçlı tank kullanır.<br><br>Birincil Ateş: Kısa bir sürede düşmanları alev aldıran hızlı giden bir nesne fırlatır.<br><br>Alt-Ateş: Düşmanları ve cisimleri iten bir hava patlaması salar ve alev alan takım arkadaşlarını söndürür.
 +
  zh-hans: 主要和辅助开火共用冷却时间。<br><br>主要开火能力:发射一个高速飞行的火球,使敌人短暂着火<br><br>辅助开火能力: 释放压缩空气,能推开敌人和飞行物,并为着火的队友灭火。
 +
  zh-hant: 主要和次要開火皆共用一個壓力槽。<br><br>主要開火:發射一個會短暫點燃敵人、一飛快的投射物<br><br>次要開火:釋放壓縮氣爆推開敵人和反彈投射物,及為著火的隊友滅火。
 +
 +
# TF_Weapon_DragonsFury_PositiveDesc
 +
tf weapon dragonsfury positivedesc:
 +
  en: Deals 300% damage to burning players<br>+50% re-pressurization rate on hit
 +
  cs: Uděluje o 300% vyšší poškození hořícím hráčům<br>Každý zásah o 50% zrychlí natlakování
 +
  da: Gør +300% skade mod brændende spillere<br>+50% gentrykforøgelseshastighed ved træffer
 +
  de: Verursacht 300% Schaden bei brennenden Spielern<br>+50% Druckaufbaurate bei Treffer
 +
  es: Inflige un 300 % de daño a jugadores en llamas<br>+50 % de velocidad de represurización al impactar
 +
  fi: Tekee 300 % vahinkoa palaviin pelaajiin<br>+50 % nopeampi paineenkeräys osumasta
 +
  fr: Inflige 300% de dégâts aux joueurs enflammés.<br>50% de taux de pressurisation lorsqu'un ennemi est touché.
 +
  hu: 300% sebzés égő ellenfeleken<br>+50% nyomás-visszatöltési sebesség találatkor
 +
  it: Infligge il 300% di danno ai giocatori in fiamme<br>Ogni colpo a segno aumenta del 50% la ricarica della pressione
 +
  ko: 불타는 적에게 300% 추가 피해<br>적중 시 연사 속도 50% 증가
 +
  nl: Deelt 300% schade aan brandende spelers uit<br>+50% drukherstelsnelheid na treffer
 +
  no: Gjør 300 % skade på brennende spillere<br>+50 % hastighet på trykkøkning ved treff
 +
  pl: Zadaje 300% obrażeń, gdy cel płonie<br>Przy trafieniu we wroga: +50% szybkości spadku ciśnienia
 +
  pt: Causa 300% de dano a jogadores a arder<br>Repressurização 50% mais rápida ao acertar
 +
  pt-br: Causa 300% de dano contra inimigos em chamas<br>Repressurização 50% mais rápida ao acertar
 +
  ro: Provoacă 300% damage jucătorilor care ard<br> 50% rată de represurizare la lovituri
 +
  ru: +200% к урону по горящим врагам<br>+50% скорости перезарядки при попадании
 +
  sv: Gör 300% skada på brinnande spelare<br>+50% tryckökning vid träff
 +
  tr: Yanan oyunculara %300 hasar verir<br>İsabet ettiğinde +%50 basınç oranı
 +
  zh-hans: 对着火的敌人伤害 300%<br>击中后冷却速率 +50%
 +
  zh-hant: 對燃燒中的敵人造成 300% 傷害<br>擊中時於再壓力量表累積 50% 計量
 +
 +
# TF_Weapon_DragonsFury_NegativeDesc
 +
tf weapon dragonsfury negativedesc:
 +
  en: -50% repressurization rate on Alt-Fire
 +
  cs: Alternativní střelba o 50% zpomalí natlakování
 +
  da: -50% gentrykforøgelseshastighed ved alt-skyd
 +
  de: -50% Druckaufbaurate bei Alt.-Feuer
 +
  es: -50 % de velocidad de represurización en disparo secundario
 +
  fi: -50 % hitaampi paineenkeräys ilmapuhalluksesta
 +
  fr: -50% de taux de pressurisation (tir secondaire)
 +
  hu: -50% nyomás-visszatöltési sebesség az alternatív-tűzön
 +
  it: Il fuoco secondario diminuisce del 50% la ricarica della pressione
 +
  ko: 압축 공기 분사 연사 속도 50% 감소
 +
  nl: -50% druksnelheid bij alt-vuur
 +
  no: -50 % hastighet på trykkøkning ved alt-skyt
 +
  pl: -50% szybkości spadku ciśnienia podczas używania alternatywnego ataku
 +
  pt: Repressurização 50% mais lenta ao usar o disparo alternativo
 +
  pt-br: Repressurização 50% mais lenta ao usar disparo-alt
 +
  ro: -50% la rata de represurizare pentru focul alternativ
 +
  ru: -50% скорости перезарядки при доп. атаке
 +
  sv: -50% sättningshastighet med alternativattack
 +
  tr: Alternatif Ateşte -%50 basınç oranı
 +
  zh-hans: 使用辅助开火能力后冷却速率 -50%
 +
  zh-hant: 次要開火時 -50% 壓力量表
  
 
-->
 
-->
  
 
== Tools ==
 
== Tools ==
'''This section is automatically updated by [[User:PhoneWave|PhoneWave]]''' after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.
+
* {{p|anti}} '''This section is automatically updated''' by [[User:PhoneWave|PhoneWaveBOT]]. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") '''will be removed'''. Translators: Any additions made to this section ''will be lost''.
 
<!--
 
<!--
  
Line 6,881: Line 7,126:
 
# Attrib_HalloweenSpell_Voice
 
# Attrib_HalloweenSpell_Voice
 
halloweenspell voice:
 
halloweenspell voice:
   en: Voices From Below
+
   en: Voices from Below
   cs: Hlasy ze záhrobí
+
   cs: Voices from Below
   da: Stemmer nedefra
+
   da: Stemmer Nedefra
 
   de: Stimmen aus der Tiefe
 
   de: Stimmen aus der Tiefe
 
   es: Voces de Ultratumba
 
   es: Voces de Ultratumba
Line 6,890: Line 7,135:
 
   hu: Hangok a mélyből
 
   hu: Hangok a mélyből
 
   it: Voci dal Profondo
 
   it: Voci dal Profondo
   ko: 지옥에서 온 목소리
+
   ko: 심연에서 들려오는 목소리
 
   nl: Stemmen Uit de Onderwereld
 
   nl: Stemmen Uit de Onderwereld
 
   no: Stemmene fra nedenunder
 
   no: Stemmene fra nedenunder
Line 6,896: Line 7,141:
 
   pt: Vozes das Profundezas
 
   pt: Vozes das Profundezas
 
   pt-br: Vozes do submundo
 
   pt-br: Vozes do submundo
   ro: Vocile de jos
+
   ro: Voices from Below
 
   ru: Голоса из преисподней
 
   ru: Голоса из преисподней
   sv: Röster från nedan
+
   sv: Röster från underjorden
 
   tr: Derinlerden Gelen Sesler
 
   tr: Derinlerden Gelen Sesler
 
   zh-hans: 地狱之声
 
   zh-hans: 地狱之声
Line 6,923: Line 7,168:
 
   ru: Тыквенные бомбы
 
   ru: Тыквенные бомбы
 
   sv: Pumpabomber
 
   sv: Pumpabomber
   tr: Balkabağı Bombaları
+
   tr: Bal Kabağı Bombaları
 
   zh-hans: 南瓜炸弹
 
   zh-hans: 南瓜炸弹
 
   zh-hant: 南瓜炸彈
 
   zh-hant: 南瓜炸彈
Line 6,974: Line 7,219:
 
   zh-hans: 驱魔术
 
   zh-hans: 驱魔术
 
   zh-hant: 驅魔避邪
 
   zh-hant: 驅魔避邪
 +
 +
# Attrib_SupplyCrateSeries
 +
supplycrateseries:
 +
  en: Crate Series #{{{2}}}
 +
  cs: Krabice série č. {{{2}}}
 +
  da: Kasseserie #{{{2}}}
 +
  de: Kistenreihe #{{{2}}}
 +
  es: Número de serie de la caja: {{{2}}}
 +
  fi: Laatikkosarjan nro: {{{2}}}
 +
  fr: Caisse série numéro {{{2}}}
 +
  hu: {{{2}}}. Sorozatú Láda
 +
  it: Cassa - serie #{{{2}}}
 +
  ja: 箱シリーズ #{{{2}}}
 +
  ko: 상자 시리즈 #{{{2}}}
 +
  nl: Kratserie #{{{2}}}
 +
  no: Kasseserie #{{{2}}}
 +
  pl: Skrzynka z serii nr {{{2}}}
 +
  pt: Caixote de Série no.{{{2}}}
 +
  pt-br: Caixa da série {{{2}}}
 +
  ro: Cutie Seria #{{{2}}}
 +
  ru: Ящик тиража №{{{2}}}
 +
  sv: Lådserie #{{{2}}}
 +
  tr: Kutu Serisi #{{{2}}}
 +
  zh-hans: 补给箱序列号:#{{{2}}}
 +
  zh-hant: 箱子系列 #{{{2}}}
 +
 +
# ItemNameCraftSeries
 +
itemnamecraftseries:
 +
  en: Series #{{{2}}}
 +
  cs: {{{2}}}. série
 +
  da: serie #{{{2}}}
 +
  de: Reihe #{{{2}}}
 +
  es: Serie {{{2}}}
 +
  fi: Sarja #{{{2}}}
 +
  fr: Série numéro {{{2}}}
 +
  hu: {{{2}}}. sorozatú
 +
  it: - serie #{{{2}}}
 +
  ko: 제 {{{2}}} 시리즈
 +
  nl: Serie #{{{2}}}
 +
  no: serie #{{{2}}}
 +
  pl: - seria nr {{{2}}}
 +
  pt: - Série No.{{{2}}}
 +
  pt-br: - Série {{{2}}}
 +
  ro: Seriile #{{{2}}}
 +
  ru: тиража №{{{2}}}
 +
  sv: Serie #{{{2}}}
 +
  tr: #{{{2}}}. Seri
 +
  zh-hans: 编号 #{{{2}}}
 +
  zh-hant: 編號 #{{{2}}}
  
 
-->
 
-->
  
 
== Action items ==
 
== Action items ==
'''This section is automatically updated by [[User:PhoneWave|PhoneWave]]''' after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.
+
* {{p|anti}} '''This section is automatically updated''' by [[User:PhoneWave|PhoneWaveBOT]]. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") '''will be removed'''. Translators: Any additions made to this section ''will be lost''.
 
<!--
 
<!--
  
Line 6,997: Line 7,291:
 
   pl: Aktualna liczba ładunków: {{{2}}}
 
   pl: Aktualna liczba ładunków: {{{2}}}
 
   pt: Tem atualmente {{{2}}} cargas
 
   pt: Tem atualmente {{{2}}} cargas
   pt-br: Contém {{{2}}} carga(s)
+
   pt-br: Cargas atuais: {{{2}}}
   ro: Conţine {{{2}}} încărcături
+
   ro: Conține {{{2}}} încărcături
 
   ru: Содержит зарядов: {{{2}}}
 
   ru: Содержит зарядов: {{{2}}}
 
   sv: Håller för nuvarande {{{2}}} laddningar
 
   sv: Håller för nuvarande {{{2}}} laddningar
Line 7,021: Line 7,315:
 
   pl: Maksymalna liczba ładunków: {{{2}}}
 
   pl: Maksymalna liczba ładunków: {{{2}}}
 
   pt: Pode ter um máximo de {{{2}}} cargas
 
   pt: Pode ter um máximo de {{{2}}} cargas
   pt-br: Pode conter até {{{2}}} cargas
+
   pt-br: Máximo de cargas: {{{2}}}
 
   ro: Conține un maxim de {{{2}}} încărcături
 
   ro: Conține un maxim de {{{2}}} încărcături
 
   ru: Может содержать до {{{2}}} зарядов.
 
   ru: Может содержать до {{{2}}} зарядов.
Line 7,045: Line 7,339:
 
   pl: Każdy ładunek trwa {{{2}}} s
 
   pl: Każdy ładunek trwa {{{2}}} s
 
   pt: Cada carga dura {{{2}}} segundos
 
   pt: Cada carga dura {{{2}}} segundos
   pt-br: Cada carga dura {{{2}}} segundos
+
   pt-br: Duração de cada carga: {{{2}}}s
 
   ro: Fiecare charge durează {{{2}}} secunde
 
   ro: Fiecare charge durează {{{2}}} secunde
 
   ru: Каждый заряд длится {{{2}}} секунд.
 
   ru: Каждый заряд длится {{{2}}} секунд.
Line 7,245: Line 7,539:
  
 
== Item sets ==
 
== Item sets ==
'''This section is automatically updated by [[User:PhoneWave|PhoneWave]]''' after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.
+
* {{p|anti}} '''This section is automatically updated''' by [[User:PhoneWave|PhoneWaveBOT]]. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") '''will be removed'''. Translators: Any additions made to this section ''will be lost''.
 
<!--
 
<!--
  
Line 7,438: Line 7,732:
  
 
== Mann vs. Machine ==
 
== Mann vs. Machine ==
'''This section is automatically updated by [[User:PhoneWave|PhoneWave]]''' after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.
+
* {{p|anti}} '''This section is automatically updated''' by [[User:PhoneWave|PhoneWaveBOT]]. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") '''will be removed'''. Translators: Any additions made to this section ''will be lost''.
 
<!--
 
<!--
  
Line 7,493: Line 7,787:
 
   da: +25% helingshastighed på patient, +25% hurtigere genoplivningshastighed og +25% selvhelingshastighed per point
 
   da: +25% helingshastighed på patient, +25% hurtigere genoplivningshastighed og +25% selvhelingshastighed per point
 
   de: +25 % Heilrate für Patient, +25 % höhere Wiederbelebungsrate und +25 % Selbstheilrate pro Punkt
 
   de: +25 % Heilrate für Patient, +25 % höhere Wiederbelebungsrate und +25 % Selbstheilrate pro Punkt
   es: +25 % de velocidad de curación por paciente, +25 % de velocidad al revivir un aliado y +25 % de curación propia por punto
+
   es: +25 % de velocidad de curación por paciente, +25 % de velocidad al revivir un aliado y +25 % de curación propia por punto
 
   fi: +25 % nopeampi parannus, +25 % nopeampi elvytys ja +25 % itseparannusta per piste
 
   fi: +25 % nopeampi parannus, +25 % nopeampi elvytys ja +25 % itseparannusta per piste
 
   fr: Par point, taux de soin pour le patient +25%, réanimation 25% plus rapide et taux de régénération personnelle +25%
 
   fr: Par point, taux de soin pour le patient +25%, réanimation 25% plus rapide et taux de régénération personnelle +25%
Line 7,502: Line 7,796:
 
   pl: +25% tempa leczenia pacjenta, +25% tempa ożywiania i +25% regeneracji zdrowia za każdy punkt
 
   pl: +25% tempa leczenia pacjenta, +25% tempa ożywiania i +25% regeneracji zdrowia za każdy punkt
 
   pt: Cura o paciente 25% mais rapidamente, revive 25% mais rapidamente e regenera mais 25% de vida por ponto
 
   pt: Cura o paciente 25% mais rapidamente, revive 25% mais rapidamente e regenera mais 25% de vida por ponto
   pt-br: Taxa de cura do usuário e do alvo de cura 25% maior e tempo para reviver 25% menor por ponto
+
   pt-br: Taxa de cura do usuário e do alvo da cura 25% maior e tempo para reviver 25% menor por ponto
 
   ro: +25% rată de vindecare per pacient, +25% rata de înviere și +25% rata de autovindecare per punct atribuit
 
   ro: +25% rată de vindecare per pacient, +25% rata de înviere și +25% rata de autovindecare per punct atribuit
 
   ru: +25% к скорости лечения, воскрешения и регенерации за единицу.
 
   ru: +25% к скорости лечения, воскрешения и регенерации за единицу.
Line 7,515: Line 7,809:
 
   cs: +15% k rychlosti rakety za bod a +15% k rozsahu výbuchu za každý bod. Přímý zásah: raketa udělí max. poškození a omráčí cíl.
 
   cs: +15% k rychlosti rakety za bod a +15% k rozsahu výbuchu za každý bod. Přímý zásah: raketa udělí max. poškození a omráčí cíl.
 
   da: +15% rakethastighed per point. Ved direkte træffer: Raket gør maksimum skade, lammer målet og eksplosionsradius øges med +15% per point.
 
   da: +15% rakethastighed per point. Ved direkte træffer: Raket gør maksimum skade, lammer målet og eksplosionsradius øges med +15% per point.
   de: +15% Raketengeschwindigkeit pro Sekunde. Bei direkten Treffern: Rakete verursacht maximalen Schaden, betäubt das Opfer und der Explosionsradius erhöht sich um +15% pro Punkt.
+
   de: Raketen sind +15% schneller pro Punkt. Bei direkten Treffern: Rakete fügt max. Schaden zu und betäubt. Explosionsradius erhöht sich um +15% pro Punkt.
   es: +15 % de vel. de cohete por punto. Los impactos directos hacen daño máximo, aturden al objetivo y aumentan su explosión +15 % por punto.
+
   es: +15 % de vel. de cohete por punto. Los impactos directos hacen daño máximo, aturden al objetivo y aumentan su explosión +15 % por punto.
 
   fi: +15 % raketin nopeutta jokaisesta pisteestä. Täysosumasta: raketti tekee täyttä vahinkoa, tainnuttaa kohteen, ja +15 % laajempi räjähdysalue per piste.
 
   fi: +15 % raketin nopeutta jokaisesta pisteestä. Täysosumasta: raketti tekee täyttä vahinkoa, tainnuttaa kohteen, ja +15 % laajempi räjähdysalue per piste.
 
   fr: Vitesse des roquettes +15% par point. Sur des tirs directs : les roquettes font les dégâts maximum, étourdissent la cible et le rayon d'explosion augmente de +15% par point.
 
   fr: Vitesse des roquettes +15% par point. Sur des tirs directs : les roquettes font les dégâts maximum, étourdissent la cible et le rayon d'explosion augmente de +15% par point.
Line 7,562: Line 7,856:
 
   da: +25% mere overheling, +50% længere varighed per point
 
   da: +25% mere overheling, +50% længere varighed per point
 
   de: +25% mehr Überheilung, +50% längere Dauer pro Punkt
 
   de: +25% mehr Überheilung, +50% längere Dauer pro Punkt
   es: +25% más de exceso de curación, +50% de aumento de duración por punto
+
   es: +25 % más de exceso de curación, +50 % de aumento de duración por punto
 
   fi: +25 % yliparannusta, +50 % kestoa jokaisesta pisteestä
 
   fi: +25 % yliparannusta, +50 % kestoa jokaisesta pisteestä
 
   fr: +25% d'extra santé en plus, durée d'activation augmentée de +50% par point
 
   fr: +25% d'extra santé en plus, durée d'activation augmentée de +50% par point
Line 7,594: Line 7,888:
 
   pl: Dziel mannierkę ze swoim pacjentem<br>+1 czasu trwania, -10 ceny za każdy punkt (min. koszt: 5)
 
   pl: Dziel mannierkę ze swoim pacjentem<br>+1 czasu trwania, -10 ceny za każdy punkt (min. koszt: 5)
 
   pt: Partilha o efeito do Cantil com o teu alvo de cura<br>+1 de duração, custa -10 por ponto (preço mínimo: 5)
 
   pt: Partilha o efeito do Cantil com o teu alvo de cura<br>+1 de duração, custa -10 por ponto (preço mínimo: 5)
   pt-br: Compartilhe cantis com o seu alvo de cura<br>+1 de duração, -10 de custo por ponto (custo mínimo: 5)
+
   pt-br: Compartilhe cantis com o alvo da sua cura<br>+1 de duração, -10 de custo por ponto (custo mínimo: 5)
 
   ro: Împarte Canteen cu persoana vindecată<br>+1 durată, -10 cost pe punct atribuit(cost minim: 5)
 
   ro: Împarte Canteen cu persoana vindecată<br>+1 durată, -10 cost pe punct atribuit(cost minim: 5)
 
   ru: Делитесь бонусами фляги со своим пациентом.<br>+1 к длительности, -10 к цене за единицу (минимальная цена: 5).
 
   ru: Делитесь бонусами фляги со своим пациентом.<br>+1 к длительности, -10 к цене за единицу (минимальная цена: 5).
Line 7,618: Line 7,912:
 
   pl: Odwraca proces budowy wrogiej konstrukcji
 
   pl: Odwraca proces budowy wrogiej konstrukcji
 
   pt: Reverte as melhorias de construções inimigas
 
   pt: Reverte as melhorias de construções inimigas
   pt-br: Reverte os aprimoramentos e o erguimento da construção inimiga
+
   pt-br: Reverte os aprimoramentos e o erguimento de construções inimigas
 
   ro: Inversează asamblarea construcției inamice
 
   ro: Inversează asamblarea construcției inamice
 
   ru: Обращает вспять возведение вражеской постройки.
 
   ru: Обращает вспять возведение вражеской постройки.
Line 7,858: Line 8,152:
 
   pl: Pociski penetrują przeciwników
 
   pl: Pociski penetrują przeciwników
 
   pt: Os projéteis passam através de alvos inimigos
 
   pt: Os projéteis passam através de alvos inimigos
   pt-br: Projéteis penetram jogadores inimigos
+
   pt-br: Projéteis penetram inimigos
 
   ro: Proiectilele penetrează jucătorii inamici
 
   ro: Proiectilele penetrează jucătorii inamici
 
   ru: Снаряды пробивают игроков насквозь.
 
   ru: Снаряды пробивают игроков насквозь.
Line 7,921: Line 8,215:
 
   cs: Udělováním poškození naber vztek. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro aktivaci odhazování.
 
   cs: Udělováním poškození naber vztek. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro aktivaci odhazování.
 
   da: Genererer raseri ved at gøre skade. Når fuldt opladet så tryk på specialangreb-tasten for at aktivere tilbageslag.
 
   da: Genererer raseri ved at gøre skade. Når fuldt opladet så tryk på specialangreb-tasten for at aktivere tilbageslag.
   de: Regenerieren Sie Wut durch Zufügen von Schaden. Wenn voll geladen, drücken Sie die Spezialattacke-Taste, um den Rückstoß zu aktivieren.
+
   de: Regenerieren Sie Wut durch Zufügen von Schaden. Wenn voll geladen, drücken Sie die Spezialangriff-Taste, um den Rückstoß zu aktivieren.
 
   es: Genera furia al hacer daño. Cuando está completamente cargada, pulsa tu tecla de ataque especial para activar el retroceso.
 
   es: Genera furia al hacer daño. Cuando está completamente cargada, pulsa tu tecla de ataque especial para activar el retroceso.
 
   fi: Kerää raivoa tekemällä vahinkoa. Kun mittari on täysi, paina erikoishyökkäystä aktivoidaksesi työntövoiman.
 
   fi: Kerää raivoa tekemällä vahinkoa. Kun mittari on täysi, paina erikoishyökkäystä aktivoidaksesi työntövoiman.
Line 7,943: Line 8,237:
  
 
== Other ==
 
== Other ==
'''This section is automatically updated by [[User:PhoneWave|PhoneWave]]''' after each patch. Any translations added to this section will be lost. Please do not rename this section.
+
* {{p|anti}} '''This section is automatically updated''' by [[User:PhoneWave|PhoneWaveBOT]]. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") '''will be removed'''. Translators: Any additions made to this section ''will be lost''.
  
=== Weapon attributes ===
+
=== Misc. attributes ===
 
<!--
 
<!--
  
Line 8,015: Line 8,309:
 
   pl: Bonus nadleczenia nie obniża się
 
   pl: Bonus nadleczenia nie obniża się
 
   pt: O bónus de sobrecura não diminui
 
   pt: O bónus de sobrecura não diminui
   pt-br: Bônus de sobrecura não decai
+
   pt-br: A sobrecura não decai
   ro: Supraviaţa bonus nu se scurge
+
   ro: Supraviața bonus nu se scurge
 
   ru: Бонус сверхлечения не убывает
 
   ru: Бонус сверхлечения не убывает
 
   sv: Överhelningsbonus minskar inte
 
   sv: Överhelningsbonus minskar inte
Line 8,041: Line 8,335:
 
   pt: Tempo de sobrecura {{{2}}}% superior
 
   pt: Tempo de sobrecura {{{2}}}% superior
 
   pt-br: Duração da sobrecura {{{2}}}% maior
 
   pt-br: Duração da sobrecura {{{2}}}% maior
   ro: +{{{2}}}% mai mult timp de supraviaţă
+
   ro: +{{{2}}}% mai mult timp de supraviață
 
   ru: Скорость убывания сверхлечения: -{{{2}}}%
 
   ru: Скорость убывания сверхлечения: -{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% längre överhelningstid
 
   sv: +{{{2}}}% längre överhelningstid
Line 8,066: Line 8,360:
 
   pt: Tempo de sobrecura {{{2}}}% inferior
 
   pt: Tempo de sobrecura {{{2}}}% inferior
 
   pt-br: Duração da sobrecura {{{2}}}% menor
 
   pt-br: Duração da sobrecura {{{2}}}% menor
   ro: {{{2}}}% mai puţîn timp de supraviaţă
+
   ro: {{{2}}}% mai puțîn timp de supraviață
 
   ru: Скорость убывания сверхлечения: +{{{2}}}%
 
   ru: Скорость убывания сверхлечения: +{{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% kortare överhelningstid
 
   sv: {{{2}}}% kortare överhelningstid
Line 8,179: Line 8,473:
 
   da: 100% kritiske træffere mod brændende spiller bagfra<br>Gør mini-kritisk skade mod brændende spillere forfra
 
   da: 100% kritiske træffere mod brændende spiller bagfra<br>Gør mini-kritisk skade mod brændende spillere forfra
 
   de: Immer kritische Treffer gegen brennende Spieler aus dem Hinterhalt<br>Mini-Kritische Treffer gegen brennende Spieler von vorne
 
   de: Immer kritische Treffer gegen brennende Spieler aus dem Hinterhalt<br>Mini-Kritische Treffer gegen brennende Spieler von vorne
   es: 100% de impacto crítico a jugadores en llamas por la espalda<br>Minicríticos a jugadores en llamas de frente
+
   es: 100 % de impacto crítico a jugadores en llamas por la espalda<br>Minicríticos a jugadores en llamas de frente
 
   fi: 100 % kriittiset osumat palaviin pelaajiin takaapäin<br>Minikriittiset palaviin pelaajiin edestäpäin
 
   fi: 100 % kriittiset osumat palaviin pelaajiin takaapäin<br>Minikriittiset palaviin pelaajiin edestäpäin
 
   fr: 100% de coups critiques pour les joueurs enflammés attaqués par derrière<br>Mini-crits pour les joueurs enflammés attaqués par devant
 
   fr: 100% de coups critiques pour les joueurs enflammés attaqués par derrière<br>Mini-crits pour les joueurs enflammés attaqués par devant
Line 8,188: Line 8,482:
 
   pl: Trafienia krytyczne przy ataku zza pleców, gdy cel płonie<br>Trafienia minikrytyczne przy ataku od przodu, gdy cel płonie
 
   pl: Trafienia krytyczne przy ataku zza pleców, gdy cel płonie<br>Trafienia minikrytyczne przy ataku od przodu, gdy cel płonie
 
   pt: Contra jogadores a arder, causa danos críticos por trás e mini-críticos pela frente
 
   pt: Contra jogadores a arder, causa danos críticos por trás e mini-críticos pela frente
   pt-br: 100% de críticos contra jogadores em chamas por trás<br>Minicrits contra jogadores em chamas pela frente
+
   pt-br: 100% de críticos contra inimigos em chamas por trás<br>100% de minicrits contra inimigos em chamas pela frente
 
   ro: 100% lovituri critice din spate împotriva jucătorilor care ard.<br>Minicritice din față împotriva jucătorilor care ard.
 
   ro: 100% lovituri critice din spate împotriva jucătorilor care ard.<br>Minicritice din față împotriva jucătorilor care ard.
 
   ru: Гарантированные криты по горящим врагам со спины.<br>Наносит мини-криты по горящим врагам спереди.
 
   ru: Гарантированные криты по горящим врагам со спины.<br>Наносит мини-криты по горящим врагам спереди.
Line 8,213: Line 8,507:
 
   pl: {{{2}}}% obrażeń, gdy cel nie płonie
 
   pl: {{{2}}}% obrażeń, gdy cel nie płonie
 
   pt: {{{2}}}% de dano contra jogadores que não estejam a arder
 
   pt: {{{2}}}% de dano contra jogadores que não estejam a arder
   pt-br: {{{2}}}% de dano contra jogadores que não estão em chamas
+
   pt-br: {{{2}}}% de dano contra inimigos que não estão em chamas
 
   ro: {{{2}}}% damage împotriva jucătorilor ce nu ard
 
   ro: {{{2}}}% damage împotriva jucătorilor ce nu ard
 
   ru: {{{2}}}% к урону по негорящим целям
 
   ru: {{{2}}}% к урону по негорящим целям
Line 8,238: Line 8,532:
 
   pl: Brak trafień krytycznych, gdy cel nie płonie
 
   pl: Brak trafień krytycznych, gdy cel nie płonie
 
   pt: Sem danos críticos contra jogadores que não estejam a arder
 
   pt: Sem danos críticos contra jogadores que não estejam a arder
   pt-br: Sem críticos contra jogadores que não estão em chamas
+
   pt-br: Sem críticos contra inimigos que não estão em chamas
 
   ro: Fără lovituri critice împotriva jucătorilor care nu ard
 
   ro: Fără lovituri critice împotriva jucătorilor care nu ard
 
   ru: Без критов по негорящим врагам
 
   ru: Без критов по негорящим врагам
Line 8,277: Line 8,571:
 
   da: Ved drab: +50 helbredspoint til holdkammerater i nærheden<br>Ved drab: +10% chance for kritisk skade til holdkammerater i nærheden
 
   da: Ved drab: +50 helbredspoint til holdkammerater i nærheden<br>Ved drab: +10% chance for kritisk skade til holdkammerater i nærheden
 
   de: Bei Kill: +50 Gesundheit für in der Nähe befindliche Teamkameraden/nBei Kill: +10 % Chance auf kritische Treffer für Teamkameraden in der Nähe
 
   de: Bei Kill: +50 Gesundheit für in der Nähe befindliche Teamkameraden/nBei Kill: +10 % Chance auf kritische Treffer für Teamkameraden in der Nähe
   es: Al causar baja: +50 de salud para los compañeros cercanos<br>Al causar baja: +10% de probabilidad de crítico para los compañeros cercanos
+
   es: Al causar baja: +50 de salud para los compañeros cercanos<br>Al causar baja: +10 % de probabilidad de crítico para los compañeros cercanos
 
   fi: Taposta: +50 terveyttä lähellä oleville tiimikavereille<br>Taposta: +10 % kriittisen osuman mahdollisuus lähellä oleville tiimikavereille
 
   fi: Taposta: +50 terveyttä lähellä oleville tiimikavereille<br>Taposta: +10 % kriittisen osuman mahdollisuus lähellä oleville tiimikavereille
 
   fr: Lorsque vous tuez : santé +50 pour les coéquipiers à proximité<br>Lorsque vous tuez : +10% de proba tir critique pour les coéquipiers à proximité
 
   fr: Lorsque vous tuez : santé +50 pour les coéquipiers à proximité<br>Lorsque vous tuez : +10% de proba tir critique pour les coéquipiers à proximité
Line 8,313: Line 8,607:
 
   pl: {{{2}}}% obrażeń, gdy cel nie jest ogłuszony
 
   pl: {{{2}}}% obrażeń, gdy cel nie jest ogłuszony
 
   pt: {{{2}}}% de dano contra jogadores que não estejam atordoados
 
   pt: {{{2}}}% de dano contra jogadores que não estejam atordoados
   pt-br: {{{2}}}% de dano contra jogadores não atordoados
+
   pt-br: {{{2}}}% de dano contra inimigos não atordoados
   ro: {{{2}}}% damage împotriva jucătorilor ce nu sunt năuciţi
+
   ro: {{{2}}}% damage împotriva jucătorilor ce nu sunt năuciți
 
   ru: Урон по неоглушенным игрокам: {{{2}}}%
 
   ru: Урон по неоглушенным игрокам: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% skada mot spelare som inte är bedövade
 
   sv: {{{2}}}% skada mot spelare som inte är bedövade
Line 8,339: Line 8,633:
 
   pt: Sem penalidades de velocidade quando em zoom
 
   pt: Sem penalidades de velocidade quando em zoom
 
   pt-br: Usuário não sofre lentidão ao usar a luneta
 
   pt-br: Usuário não sofre lentidão ao usar a luneta
   ro: Fără penalizare de viteză la ţintire
+
   ro: Fără penalizare de viteză la țintire
 
   ru: Нет замедления в режиме прицеливания
 
   ru: Нет замедления в режиме прицеливания
 
   sv: Inget hastighetsavdrag för förflyttning under zoomning
 
   sv: Inget hastighetsavdrag för förflyttning under zoomning
Line 8,370: Line 8,664:
 
   zh-hans: 蓄能速度 +{{{2}}}%
 
   zh-hans: 蓄能速度 +{{{2}}}%
 
   zh-hant: 充電速率 +{{{2}}}%
 
   zh-hant: 充電速率 +{{{2}}}%
 
# Attrib_SniperNoHeadshots
 
snipernoheadshots:
 
  en: No headshots
 
  cs: Neuděluje headshoty
 
  da: Ingen hovedskud
 
  de: Keine Kopfschüsse
 
  es: Sin disparos a la cabeza
 
  fi: Ei pääosumia
 
  fr: Pas de tirs à la tête
 
  hu: Nincs fejlövés
 
  it: Nessun colpo alla testa
 
  ja: ヘッドショットなし
 
  ko: 헤드샷 불가
 
  nl: Geen hoofdschoten
 
  no: Ingen hodeskudd
 
  pl: Brak krytycznych strzałów w głowę
 
  pt: Não faz headshots
 
  pt-br: Tiros na cabeça não forçam críticos
 
  ro: Fără lovituri în cap
 
  ru: Без попаданий в голову.
 
  sv: Inga huvudskott
 
  tr: Kafadan vuruş yapamaz
 
  zh-hans: 不能爆头
 
  zh-hant: 無法爆頭
 
  
 
# Attrib_SniperZoom_Penalty
 
# Attrib_SniperZoom_Penalty
Line 8,414: Line 8,683:
 
   pt: {{{2}}}% de redução do zoom
 
   pt: {{{2}}}% de redução do zoom
 
   pt-br: {{{2}}}% de redução do alcance da luneta
 
   pt-br: {{{2}}}% de redução do alcance da luneta
   ro: {{{2}}}% reducere ţintire
+
   ro: {{{2}}}% reducere țintire
 
   ru: Уменьшение приближения: {{{2}}}%
 
   ru: Уменьшение приближения: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% zoom-minskning
 
   sv: {{{2}}}% zoom-minskning
Line 8,439: Line 8,708:
 
   pt: Sem zoom nem carregamento de dano
 
   pt: Sem zoom nem carregamento de dano
 
   pt-br: Sem luneta ou carregamento de dano
 
   pt-br: Sem luneta ou carregamento de dano
   ro: Fără ţintire sau încărcare pentru damage mai mare
+
   ro: Fără țintire sau încărcare pentru damage mai mare
 
   ru: Без заряда
 
   ru: Без заряда
 
   sv: Ingen zoom- eller skadeladdning
 
   sv: Ingen zoom- eller skadeladdning
Line 8,489: Line 8,758:
 
   pt: Absorve {{{2}}}% dos danos durante a camuflagem
 
   pt: Absorve {{{2}}}% dos danos durante a camuflagem
 
   pt-br: Absorve {{{2}}}% de dano enquanto camuflado
 
   pt-br: Absorve {{{2}}}% de dano enquanto camuflado
   ro: Absoarbe {{{2}}}% damage cât timp eşti camuflat
+
   ro: Absoarbe {{{2}}}% damage cât timp ești camuflat
 
   ru: Поглощение {{{2}}}% урона при нахождении в невидимости
 
   ru: Поглощение {{{2}}}% урона при нахождении в невидимости
 
   sv: Absorberar {{{2}}}% skada medan du är dold
 
   sv: Absorberar {{{2}}}% skada medan du är dold
Line 8,613: Line 8,882:
 
   pt: +{{{2}}}% de resistência a danos de balas no utilizador
 
   pt: +{{{2}}}% de resistência a danos de balas no utilizador
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais resistente a dano por balas
 
   pt-br: Usuário {{{2}}}% mais resistente a dano por balas
   ro: +{{{2}}}% rezistenţă la gloanţe pentru purtător
+
   ro: +{{{2}}}% rezistență la gloanțe pentru purtător
 
   ru: Сопротивление урону от пуль: +{{{2}}}%
 
   ru: Сопротивление урону от пуль: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% motstånd mot kulskador för bäraren
 
   sv: +{{{2}}}% motstånd mot kulskador för bäraren
Line 8,638: Line 8,907:
 
   pt: +{{{2}}}% de vida atribuída por curadores no utilizador
 
   pt: +{{{2}}}% de vida atribuída por curadores no utilizador
 
   pt-br: Usuário recebe +{{{2}}}% de vida de curadores
 
   pt-br: Usuário recebe +{{{2}}}% de vida de curadores
   ro: +{{{2}}}% viaţă de la vindecători pentru purtător
+
   ro: +{{{2}}}% viață de la vindecători pentru purtător
 
   ru: Лечение от игроков и раздатчиков: +{{{2}}}%
 
   ru: Лечение от игроков и раздатчиков: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% hälsa från helare för bäraren
 
   sv: +{{{2}}}% hälsa från helare för bäraren
Line 8,657: Line 8,926:
 
   it: +{{{2}}}% di danni da bruciatura bonus
 
   it: +{{{2}}}% di danni da bruciatura bonus
 
   ja: 炎ダメージボーナス +{{{2}}}%
 
   ja: 炎ダメージボーナス +{{{2}}}%
   ko: 화상 피해 +{{{2}}}%
+
   ko: 화상 지속 피해 +{{{2}}}%
 
   nl: +{{{2}}}% toegebrachte nabrandschade
 
   nl: +{{{2}}}% toegebrachte nabrandschade
 
   no: +{{{2}}}% økt etterbrenningsskade
 
   no: +{{{2}}}% økt etterbrenningsskade
Line 9,012: Line 9,281:
 
   pt: Alcance do Projétil {{{2}}}% maior
 
   pt: Alcance do Projétil {{{2}}}% maior
 
   pt-br: +{{{2}}}% de alcance do projétil
 
   pt-br: +{{{2}}}% de alcance do projétil
   ro: +{{{2}}}% raza de acţiune a proiectilelor
+
   ro: +{{{2}}}% raza de acțiune a proiectilelor
 
   ru: Дальность полета снаряда: +{{{2}}}%
 
   ru: Дальность полета снаряда: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% projektilräckvidd
 
   sv: +{{{2}}}% projektilräckvidd
Line 9,037: Line 9,306:
 
   pt: Alcance do projétil de {{{2}}}%
 
   pt: Alcance do projétil de {{{2}}}%
 
   pt-br: {{{2}}}% de alcance do projétil
 
   pt-br: {{{2}}}% de alcance do projétil
   ro: {{{2}}}% raza de acţiune a proiectilelor
+
   ro: {{{2}}}% raza de acțiune a proiectilelor
 
   ru: Дальность полета снаряда: {{{2}}}%
 
   ru: Дальность полета снаряда: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% projektilräckvidd
 
   sv: {{{2}}}% projektilräckvidd
Line 9,087: Line 9,356:
 
   pt: {{{2}}}% de vida atribuída por kits médicos no utilizador
 
   pt: {{{2}}}% de vida atribuída por kits médicos no utilizador
 
   pt-br: Usuário recebe {{{2}}}% de vida de kits médicos
 
   pt-br: Usuário recebe {{{2}}}% de vida de kits médicos
   ro: {{{2}}}% viata din pachete de viaţă pentru purtator
+
   ro: {{{2}}}% viata din pachete de viață pentru purtator
 
   ru: Лечение от аптечек: {{{2}}}%
 
   ru: Лечение от аптечек: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% hälsa från förbandslådor för bäraren
 
   sv: {{{2}}}% hälsa från förbandslådor för bäraren
Line 9,361: Line 9,630:
 
   pt: {{{2}}} redução de metal no custo de construção
 
   pt: {{{2}}} redução de metal no custo de construção
 
   pt-br: Custo de metal para construção {{{2}}} menor
 
   pt-br: Custo de metal para construção {{{2}}} menor
   ro: {{{2}}} reducerea costului în metal pentru construcţie
+
   ro: {{{2}}} reducerea costului în metal pentru construcție
 
   ru: -{{{2}}} металла к стоимости постройки
 
   ru: -{{{2}}} металла к стоимости постройки
 
   sv: {{{2}}} metallavdrag på byggkostnad
 
   sv: {{{2}}} metallavdrag på byggkostnad
Line 9,661: Line 9,930:
 
   pt: +{{{2}}}% munições de lança-chamas consumidas por segundo
 
   pt: +{{{2}}}% munições de lança-chamas consumidas por segundo
 
   pt-br: +{{{2}}}% de munição do lança-chamas consumida por segundo
 
   pt-br: +{{{2}}}% de munição do lança-chamas consumida por segundo
   ro: +{{{2}}}% muniţie aruncător de flăcări consumată pe secundă
+
   ro: +{{{2}}}% muniție aruncător de flăcări consumată pe secundă
 
   ru: Расход топлива огнемётом в секунду: +{{{2}}}%
 
   ru: Расход топлива огнемётом в секунду: +{{{2}}}%
 
   sv: +{{{2}}}% eldkastarammo förbrukas per sekund
 
   sv: +{{{2}}}% eldkastarammo förbrukas per sekund
Line 9,686: Line 9,955:
 
   pt: {{{2}}}% munições de lança-chamas consumidas por segundo
 
   pt: {{{2}}}% munições de lança-chamas consumidas por segundo
 
   pt-br: {{{2}}}% de munição do lança-chamas consumida por segundo
 
   pt-br: {{{2}}}% de munição do lança-chamas consumida por segundo
   ro: {{{2}}}% muniţie pentru aruncătorul de flăcări consumată pe secundă
+
   ro: {{{2}}}% muniție pentru aruncătorul de flăcări consumată pe secundă
 
   ru: Расход топлива огнемётом в секунду: {{{2}}}%
 
   ru: Расход топлива огнемётом в секунду: {{{2}}}%
 
   sv: {{{2}}}% eldkastarammo förbrukas per sekund
 
   sv: {{{2}}}% eldkastarammo förbrukas per sekund
Line 9,797: Line 10,066:
 
   da: Ved slag: sænk målbevægelse med 40% for {{{2}}}s
 
   da: Ved slag: sænk målbevægelse med 40% for {{{2}}}s
 
   de: Bei Treffer: Verlangsamung des Ziels um 40 % für {{{2}}}s
 
   de: Bei Treffer: Verlangsamung des Ziels um 40 % für {{{2}}}s
   es: Al impactar: velocidad de movimiento del objetivo reducida un 40 % durante {{{2}}} segundos
+
   es: Al impactar: velocidad de movimiento del objetivo reducida un 40 % durante {{{2}}} segundos
 
   fi: Osumasta: hidastaa kohteen liikettä 40 %:lla kohteelle {{{2}}}s
 
   fi: Osumasta: hidastaa kohteen liikettä 40 %:lla kohteelle {{{2}}}s
 
   fr: Lorsque vous touchez un ennemi : vitesse de la cible réduite de 40% pendant {{{2}}} s
 
   fr: Lorsque vous touchez un ennemi : vitesse de la cible réduite de 40% pendant {{{2}}} s
Line 9,808: Line 10,077:
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: spowolnienie celu o 40% przez {{{2}}} s
 
   pl: Przy trafieniu we wroga: spowolnienie celu o 40% przez {{{2}}} s
 
   pt: Ao acertar: Abranda o movimento do alvo em 40% por {{{2}}}s
 
   pt: Ao acertar: Abranda o movimento do alvo em 40% por {{{2}}}s
   pt-br: Ao acertar: retarda o movimento do alvo em 40% por {{{2}}}s
+
   pt-br: Ao acertar: retarde o movimento do alvo em 40% por {{{2}}}s
   ro: La impact: viteza de mişcare a victimei se micşorează cu 40% timp de {{{2}}}s
+
   ro: La impact: viteza de mișcare a victimei se micșorează cu 40% timp de {{{2}}}s
 
   ru: При попадании: скорость цели снижается на 40% в течение {{{2}}} сек.
 
   ru: При попадании: скорость цели снижается на 40% в течение {{{2}}} сек.
 
   sv: Vid Träff: Sakta ned måltavlans rörelser med 40% i {{{2}}}s
 
   sv: Vid Träff: Sakta ned måltavlans rörelser med 40% i {{{2}}}s
Line 10,222: Line 10,491:
 
   pt: Todas as munições apanhadas de caixas de munições transformam-se em vida
 
   pt: Todas as munições apanhadas de caixas de munições transformam-se em vida
 
   pt-br: Munição coletada de caixas de munição se torna vida
 
   pt-br: Munição coletada de caixas de munição se torna vida
   ro: Muniția colectată din cutiile de muniție se transformă în viaţă
+
   ro: Muniția colectată din cutiile de muniție se transformă în viață
 
   ru: Подобранные коробки с боеприпасами восполняют здоровье
 
   ru: Подобранные коробки с боеприпасами восполняют здоровье
 
   sv: Uppsamlad ammo från ammolådor blir till hälsa
 
   sv: Uppsamlad ammo från ammolådor blir till hälsa
Line 10,606: Line 10,875:
 
   zh-hans: 压缩空气击退力 +{{{2}}}%
 
   zh-hans: 压缩空气击退力 +{{{2}}}%
 
   zh-hant: 壓縮氣爆擊退力 +{{{2}}}%
 
   zh-hant: 壓縮氣爆擊退力 +{{{2}}}%
 
# Attrib_BombinomiconEffectOnDeath
 
bombinomiconeffectondeath:
 
  en: Explode spectacularly on death
 
  cs: Při smrti působivě vybouchne
 
  da: Eksploder på spektakulær vis ved døden
 
  de: Lässt Sie beim Tod auf spektakuläre Weise explodieren
 
  es: Explota espectacularmente al morir
 
  fi: Räjähdä loisteliaasti kuollessasi
 
  fr: Explose de façon spectaculaire lors de la mort
 
  hu: Halálkor látványosan felrobbansz
 
  it: Esplodi spettacolarmente alla morte
 
  ko: 사망 시 장대한 폭발이 일어납니다.
 
  nl: Explodeer op spectaculaire wijze bij je dood
 
  no: Eksploderer spektakulært når man dør
 
  pl: Spektakularnie wybuchasz po śmierci
 
  pt: Explode espetacularmente ao morrer
 
  pt-br: Exploda espetacularmente ao morrer
 
  ro: Explodează spectaculos când mori
 
  ru: Эффектно взрывается после смерти
 
  sv: Explodera spektakulärt vid dödsfall
 
  tr: Ölüm anında muhteşem bir şekilde patlar
 
  zh-hans: 玩家死亡时产生巨大爆炸
 
  zh-hant: 死亡時有壯觀的爆炸特效
 
  
 
# Attrib_RevealCloakedVictimOnHit
 
# Attrib_RevealCloakedVictimOnHit
Line 10,661: Line 10,906:
 
   da: Ved træffer på Spy: Afslør forklædt Spy
 
   da: Ved træffer på Spy: Afslør forklædt Spy
 
   de: Bei Treffer eines Spys: Deckt verkleideten Spy auf
 
   de: Bei Treffer eines Spys: Deckt verkleideten Spy auf
   es: Por impacto a Spy: revela al espía disfrazado
+
   es: Por impacto a Spy: revela al Spy disfrazado
 
   fi: Osuma Spyhyn: Paljastaa naamioituneen Spyn
 
   fi: Osuma Spyhyn: Paljastaa naamioituneen Spyn
 
   fr: Lorsque vous touchez un Spy : Révèle un Spy déguisé
 
   fr: Lorsque vous touchez un Spy : Révèle un Spy déguisé
Line 10,742: Line 10,987:
 
   pt: As vítimas tornam-se em cinzas!
 
   pt: As vítimas tornam-se em cinzas!
 
   pt-br: Vítimas viram cinzas!
 
   pt-br: Vítimas viram cinzas!
   ro: Victimele devin cenuşă!
+
   ro: Victimele devin cenușă!
 
   ru: Жертвы превращаются в пепел!
 
   ru: Жертвы превращаются в пепел!
 
   sv: Offer blir till aska!
 
   sv: Offer blir till aska!
Line 11,022: Line 11,267:
 
   pl: Efekt użycia mannierki wzmacniającej jest dzielony z leczonym celem
 
   pl: Efekt użycia mannierki wzmacniającej jest dzielony z leczonym celem
 
   pt: Usar o teu Cantil de Power-Up irá aplicar o mesmo efeito de bónus no jogador curado
 
   pt: Usar o teu Cantil de Power-Up irá aplicar o mesmo efeito de bónus no jogador curado
   pt-br: Usar o seu Cantil de Poder aplicará o mesmo efeito bônus ao seu alvo de cura
+
   pt-br: Usar o seu Cantil de Poder compartilhará o mesmo efeito com o alvo da sua cura
 
   ro: Utilizarea Power Up Canteen-ului tău va aplica același efect bonusși țintei pe care o vindeci
 
   ro: Utilizarea Power Up Canteen-ului tău va aplica același efect bonusși țintei pe care o vindeci
 
   ru: Использование фляги применит тот же эффект к пациенту.
 
   ru: Использование фляги применит тот же эффект к пациенту.
Line 11,593: Line 11,838:
 
   cs: Léčením spoluhráčů získávej energii. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro vyvolání čelního ochranného štítu.
 
   cs: Léčením spoluhráčů získávej energii. Po nabití stiskni klávesu pro speciální útok pro vyvolání čelního ochranného štítu.
 
   da: Opbyg energi ved at hele holdkammerater. Når fuldt opladet så tryk på specialangreb-tasten for at påføre et frontalt projektilskjold.
 
   da: Opbyg energi ved at hele holdkammerater. Når fuldt opladet så tryk på specialangreb-tasten for at påføre et frontalt projektilskjold.
   de: Sammeln Sie Energie durch das Heilen von Kameraden. Bei voller Ladung die Spezialattacke-Taste drücken, um einen frontalen Projektilschild zu bilden.
+
   de: Sammeln Sie Energie durch Heilung von Kameraden. Bei voller Ladung die Spezialangriff-Taste für Einsatz eines frontalen Projektilschilds drücken.
 
   es: Acumula energía curando a tus compañeros de equipo. Cuando la barra esté completamente cargada, pulsa la tecla de ataque especial para activar un escudo antiproyectiles frontal.
 
   es: Acumula energía curando a tus compañeros de equipo. Cuando la barra esté completamente cargada, pulsa la tecla de ataque especial para activar un escudo antiproyectiles frontal.
 
   fi: Kerää energiaa parantamalla tiimiläisiä. Täyteen ladattuna voit asettaa eteesi ammussuojan painamalla erikoishyökkäystä.
 
   fi: Kerää energiaa parantamalla tiimiläisiä. Täyteen ladattuna voit asettaa eteesi ammussuojan painamalla erikoishyökkäystä.
Line 11,766: Line 12,011:
 
   pl: Odlot wygasa z upływem czasu
 
   pl: Odlot wygasa z upływem czasu
 
   pt: Furor perde-se ao longo do tempo
 
   pt: Furor perde-se ao longo do tempo
   pt-br: Hiperatividade cai com o tempo
+
   pt-br: A hiperatividade decai com o tempo
 
   ro: Hype-ul scade în timp
 
   ro: Hype-ul scade în timp
 
   ru: Заряд спадает со временем.
 
   ru: Заряд спадает со временем.
Line 11,971: Line 12,216:
 
   ko: 치료제를 획득하면 음식과 체력이 충전됩니다
 
   ko: 치료제를 획득하면 음식과 체력이 충전됩니다
 
   nl: Vult munitie en gezondheid bij
 
   nl: Vult munitie en gezondheid bij
 +
  no: Gjenoppretter ammunisjon og helse.
 
   pl: Odnawia amunicję i zdrowie
 
   pl: Odnawia amunicję i zdrowie
 
   pt: Restaura munições e vida
 
   pt: Restaura munições e vida
 
   pt-br: Restaura munição e vida
 
   pt-br: Restaura munição e vida
   ro: Reîncarcă armura şi viaţa
+
   ro: Reîncarcă armura și viața
 
   ru: Восполняет здоровье и патроны
 
   ru: Восполняет здоровье и патроны
 
   sv: Återställer ammunition såväl som hälsa
 
   sv: Återställer ammunition såväl som hälsa
Line 12,123: Line 12,369:
  
 
=== Item attributes ===
 
=== Item attributes ===
 
 
<!--
 
<!--
  
Line 12,239: Line 12,484:
 
   no: Kan ikke byttes, selges eller brukes i konstruksjon
 
   no: Kan ikke byttes, selges eller brukes i konstruksjon
 
   pl: Nie można wymienić, sprzedać ani przetworzyć
 
   pl: Nie można wymienić, sprzedać ani przetworzyć
   pt: Não pode ser trocado, colocado à venda no Mercado da Comunidade nem usado para fabricar outros itens
+
   pt: Não pode ser trocado, vendido no Mercado da Comunidade nem usado para fabricar outros itens
 
   pt-br: Não trocável, comercializável nem usável na fabricação
 
   pt-br: Não trocável, comercializável nem usável na fabricação
 
   ro: Nu poate fi dat la schimb, comercializat sau folosit în fabricare
 
   ro: Nu poate fi dat la schimb, comercializat sau folosit în fabricare
Line 12,556: Line 12,801:
 
   pl: Ważność tego przedmiotu wygaśnie w dniu {{{2}}}.
 
   pl: Ważność tego przedmiotu wygaśnie w dniu {{{2}}}.
 
   pt: Este item vai expirar em {{{2}}}.
 
   pt: Este item vai expirar em {{{2}}}.
   pt-br: Este item expirará em {{{2}}}.
+
   pt-br: Data de expiração: {{{2}}}
 
   ro: Acest obiect va expira la {{{2}}}.
 
   ro: Acest obiect va expira la {{{2}}}.
 
   ru: Этот предмет исчезнет {{{2}}}.
 
   ru: Этот предмет исчезнет {{{2}}}.
Line 12,570: Line 12,815:
 
   da: Denne genstand er blevet omdøbt.<br>Oprindelige navn: "{{{2}}}"
 
   da: Denne genstand er blevet omdøbt.<br>Oprindelige navn: "{{{2}}}"
 
   de: Dieser Gegenstand wurde umbenannt.<br>Originalname: „{{{2}}}“
 
   de: Dieser Gegenstand wurde umbenannt.<br>Originalname: „{{{2}}}“
   es: Este objeto ha sido renombrado.<br>Nombre original: «{{{2}}}»
+
   es: Este objeto ha sido renombrado.<br>Nombre original: '{{{2}}}'
 
   fi: Tämä esine on uudelleennimetty.<br>Alkuperäinen nimi: "{{{2}}}"
 
   fi: Tämä esine on uudelleennimetty.<br>Alkuperäinen nimi: "{{{2}}}"
 
   fr: Cet objet a été renommé.<br>Nom original : "{{{2}}}"
 
   fr: Cet objet a été renommé.<br>Nom original : "{{{2}}}"
Line 12,578: Line 12,823:
 
   ko: 이 아이템은 이름표가 붙은 아이템입니다.<br>원래 이름: "{{{2}}}"
 
   ko: 이 아이템은 이름표가 붙은 아이템입니다.<br>원래 이름: "{{{2}}}"
 
   nl: Dit voorwerp is hernoemd.<br>Originele naam: "{{{2}}}"
 
   nl: Dit voorwerp is hernoemd.<br>Originele naam: "{{{2}}}"
   no: Denne gjenstanden er blitt omdøpt.<br>Opprinnelig navn: «{{{2}}}»
+
   no: Denne gjenstanden er blitt omdøpt.<br>Opprinnelig navn: "{{{2}}}"
 
   pl: Nazwa przedmiotu została zmieniona.<br>Oryginalna nazwa: „{{{2}}}”
 
   pl: Nazwa przedmiotu została zmieniona.<br>Oryginalna nazwa: „{{{2}}}”
 
   pt: Este item foi renomeado.<br>Nome original: "{{{2}}}"
 
   pt: Este item foi renomeado.<br>Nome original: "{{{2}}}"
Line 12,635: Line 12,880:
 
   ru: Число использований ограничено. Осталось: {{{2}}} раз(а)
 
   ru: Число использований ограничено. Осталось: {{{2}}} раз(а)
 
   sv: Det här föremålet har begränsad användning. Gånger kvar: {{{2}}}
 
   sv: Det här föremålet har begränsad användning. Gånger kvar: {{{2}}}
   tr: Bu eşyanın kullanım sınırı vardır. Kullanım: {{{2}}}
+
   tr: Bu eşyanın kullanım sınırı vardır. Kullanım: {{{2}}}
 
   zh-hans: 此物品使用次数有限。剩余次数:{{{2}}}
 
   zh-hans: 此物品使用次数有限。剩余次数:{{{2}}}
 
   zh-hant: 這是有使用限制的物品。剩餘使用次數:{{{2}}}
 
   zh-hant: 這是有使用限制的物品。剩餘使用次數:{{{2}}}
Line 12,813: Line 13,058:
 
   zh-hans: 无限使用
 
   zh-hans: 无限使用
 
   zh-hant: 無限使用
 
   zh-hant: 無限使用
 +
 +
-->
 +
 +
=== Holiday attributes ===
 +
<!--
 +
 +
# Econ_holiday_restriction_halloween
 +
holiday restriction halloween:
 +
  en: Holiday Restriction: Halloween
 +
  cs: Omezení: Halloween
 +
  da: Højtidsbegrænsning: Halloween
 +
  de: Feiertagsbeschränkung: Halloween
 +
  es: Restricción Festiva: Halloween
 +
  fi: Juhlapäivärajoitus: Halloween
 +
  fr: Restriction de fête : Halloween
 +
  hu: Ünnepi korlátozás: Halloween
 +
  it: Uso consentito durante: Halloween
 +
  ja: ホリデー制限:ハロウィーン
 +
  ko: 축제일 제한: 핼러윈
 +
  nl: Feestdagbeperking: Halloween
 +
  no: Høytidsbegrensning: halloween
 +
  pl: Przedmiot dostępny tylko podczas Halloween
 +
  pt: Restrição Festiva: Dia das Bruxas
 +
  pt-br: Restrição festiva: Dia das Bruxas
 +
  ro: Restricție de sărbătoare: Halloween
 +
  ru: Можно использовать только на Хеллоуин.
 +
  sv: Högtidsbegränsning: Halloween
 +
  tr: Bayram Kısıtlaması: Cadılar Bayramı
 +
  zh-hans: 节日限制:万圣节
 +
  zh-hant: 節日限制:萬聖節
 +
 +
# Econ_holiday_restriction_birthday
 +
holiday restriction birthday:
 +
  en: Holiday Restriction: TF Birthday
 +
  cs: Omezení: TF narozeniny
 +
  da: Højtidsbegrænsning: TF-fødselsdag
 +
  de: Feiertagsbeschränkung: TF Geburtstag
 +
  es: Restricción Festiva: Cumpleaños de TF
 +
  fi: Juhlapäivärajoitus: TF-syntymäpäivä
 +
  fr: Restriction de fête : Anniversaire de TF
 +
  hu: Ünnepi korlátozás: TF születésnap
 +
  it: Uso consentito durante: Compleanno di TF
 +
  ja: ホリデー限定: TF の誕生日
 +
  ko: 축제일 제한: TF 생일
 +
  nl: Feestdagbeperking: Verjaardag van TF
 +
  no: Høytidsbegrensning: TF-bursdag
 +
  pl: Przedmiot dostępny tylko podczas urodzin TF
 +
  pt: Restrição Festiva: Aniversário TF
 +
  pt-br: Restrição festiva: Aniversário do TF
 +
  ro: Restricție de sărbătoare: Aniversare TF
 +
  ru: Можно использовать только на день рождения TF.
 +
  sv: Säsongsbegränsning: TF:s födelsedag
 +
  tr: Bayram Kısıtlaması: TF Doğum Günü
 +
  zh-hans: 节日使用限制:军团要塞生日
 +
  zh-hant: 節日限定:絕地要塞生日
 +
 +
# Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon
 +
holiday restriction halloween or fullmoon:
 +
  en: Holiday Restriction: Halloween / Full Moon
 +
  cs: Omezení: Halloween / Úplněk
 +
  da: Højtidsbegrænsning: Halloween / Fuldmåne
 +
  de: Feiertagsbeschränkung: Halloween / Vollmond
 +
  es: Restricción Festiva: Halloween / Luna Llena
 +
  fi: Juhlapäivärajoitus: Halloween / Täysikuu
 +
  fr: Restriction de fête : Halloween / Pleine lune
 +
  hu: Ünnepi korlátozás: Halloween / Telihold
 +
  it: Restrizione festiva: Halloween / Luna Piena
 +
  ko: 축제일 제한: 핼러윈 / 보름달
 +
  nl: Feestdagbeperking: Halloween / Volle maan
 +
  no: Høytidsbegrensning: halloween / fullmåne
 +
  pl: Przedmiot dostępny tylko podczas Halloween lub pełni Księżyca
 +
  pt: Restrição Festiva: Dia das Bruxas / Lua Cheia
 +
  pt-br: Restrição festiva: Dia das Bruxas ou lua cheia
 +
  ro: Restricție de sărbătoare: Halloween / Lună Plină
 +
  ru: Можно использовать только на Хеллоуин и в полнолуние.
 +
  sv: Säsongsbegränsning: Halloween / Fullmåne
 +
  tr: Bayram Kısıtlaması: Cadılar Bayramı / Dolunay
 +
  zh-hans: 节日限制:万圣节/满月之夜
 +
  zh-hant: 節日限制:萬聖節/滿月之時
 +
 +
# Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines
 +
holiday restriction halloween or fullmoon or valentines:
 +
  en: Holiday Restriction: Halloween / Full Moon / Valentine's Day
 +
  cs: Omezení: Halloween / Úplněk / Valentýn
 +
  da: Højtidsbegrænsning: Halloween / Fuldmåne / Valentinsdag
 +
  de: Feiertagsbeschränkung: Halloween / Vollmond / Valentinstag
 +
  es: Restricción Festiva: Halloween / Luna Llena / Día de San Valentín
 +
  fi: Juhlapäivärajoitus: Halloween / Täysikuu / Ystävänpäivä
 +
  fr: Restriction de fête : Halloween / Pleine lune / Saint-Valentin
 +
  hu: Ünnepi korlátozás: Halloween / Telihold / Valentin nap
 +
  it: Restrizione festiva: Halloween / Luna Piena / San Valentino
 +
  ko: 축제일 제한: 핼러윈, 보름달, 밸런타인 데이
 +
  nl: Feestdagbeperking: Halloween / Volle maan / Valentijnsdag
 +
  no: Høytidsbegrensning: halloween / fullmåne / valentinsdag
 +
  pl: Przedmiot dostępny tylko podczas Halloween, pełni Księżyca lub Walentynek
 +
  pt: Restrição Festiva: Dia das Bruxas / Lua Cheia / Dia de S. Valentim
 +
  pt-br: Restrição festiva: Dia das Bruxas, lua cheia ou Dia de São Valentim
 +
  ro: Restricție de sărbători: Halloween / Lună Plină / Sf. Valentin
 +
  ru: Можно использовать только на Хеллоуин, в полнолуние и в день святого Валентина.
 +
  sv: Helgdagsbegränsning: Halloween / Fullmåne / Alla Hjärtans Dag
 +
  tr: Bayram Kısıtlaması: Cadılar Bayramı / Dolunay / Sevgililer Günü
 +
  zh-hans: 节假日限制:万圣节/满月之夜/情人节
 +
  zh-hant: 節日限制:萬聖節/滿月之時/情人節
 +
 +
# Econ_holiday_restriction_christmas
 +
holiday restriction christmas:
 +
  en: Holiday Restriction: Smissmas
 +
  cs: Omezení: Vánoce
 +
  da: Højtidsbegrænsning: Smissmas
 +
  de: Feiertagsbeschränkung: Smissmas
 +
  es: Restricción Festiva: Navidad
 +
  fi: Juhlapäivärajoitus: Joulu
 +
  fr: Restriction de fête : Smissmas
 +
  hu: Ünnepi korlátozás: Galácsony
 +
  it: Uso consentito durante: Natale
 +
  ko: 축제일 제한: 겨울
 +
  nl: Feestdagbeperking: Smissmas
 +
  no: Høytidsbegrensning: smissmas
 +
  pl: Przedmiot dostępny tylko podczas Śniąt
 +
  pt: Restrição Festiva: Natal
 +
  pt-br: Restrição festiva: Natal
 +
  ro: Restricție de sărbătoare: Smissmas
 +
  ru: Можно использовать только на Шмождество.
 +
  sv: Säsongsbegränsning: Smissmas
 +
  tr: Bayram Kısıtlaması: Smissmas
 +
  zh-hans: 节日限定:圣诞
 +
  zh-hant: 節日限定:聖彈節
  
 
-->
 
-->

Latest revision as of 20:33, 2 May 2024

Cosmetic items

  • Do Not Want This section is automatically updated by PhoneWaveBOT. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") will be removed. Translators: Any additions made to this section will be lost.

Weapons

  • Do Not Want This section is automatically updated by PhoneWaveBOT. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") will be removed. Translators: Any additions made to this section will be lost.

Tools

  • Do Not Want This section is automatically updated by PhoneWaveBOT. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") will be removed. Translators: Any additions made to this section will be lost.

Action items

  • Do Not Want This section is automatically updated by PhoneWaveBOT. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") will be removed. Translators: Any additions made to this section will be lost.

Item sets

  • Do Not Want This section is automatically updated by PhoneWaveBOT. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") will be removed. Translators: Any additions made to this section will be lost.

Mann vs. Machine

  • Do Not Want This section is automatically updated by PhoneWaveBOT. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") will be removed. Translators: Any additions made to this section will be lost.

Other

  • Do Not Want This section is automatically updated by PhoneWaveBOT. Editors: New dictionary keys (lowercase text ending with a ":") will be removed. Translators: Any additions made to this section will be lost.

Misc. attributes

Item attributes

Holiday attributes