Difference between revisions of "Template:Dictionary/dyk"
m (→Did you know...) |
|||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 696: | Line 696: | ||
pt-br: ...os {{item link|Family Business}} têm uma imagem desbotada de um martelo e uma foice no lado direito? | pt-br: ...os {{item link|Family Business}} têm uma imagem desbotada de um martelo e uma foice no lado direito? | ||
ru: ...на правой стороне приклада оружия {{item link|Family Business}} нанесён уже выцветший значок с серпом и молотом? | ru: ...на правой стороне приклада оружия {{item link|Family Business}} нанесён уже выцветший значок с серпом и молотом? | ||
+ | zh-hans: …在{{item link|Family Business}}的右侧有一个褪色的小镰刀锤子图案? | ||
dyk-mp-114: | dyk-mp-114: | ||
Line 925: | Line 926: | ||
en: ...that the [[Ambassador]] originally dealt [[Critical hit#Mini-crits|mini-crits]] on headshot rather than full [[critical hits]]? | en: ...that the [[Ambassador]] originally dealt [[Critical hit#Mini-crits|mini-crits]] on headshot rather than full [[critical hits]]? | ||
ru: ...изначально [[Ambassador/ru|Амбассадор]] наносил [[Critical hit/ru#Mini-crits|мини-криты]] при выстреле в голову вместо [[critical hits/ru|критов]]? | ru: ...изначально [[Ambassador/ru|Амбассадор]] наносил [[Critical hit/ru#Mini-crits|мини-криты]] при выстреле в голову вместо [[critical hits/ru|критов]]? | ||
+ | zh-hans: …{{item link|Ambassador}}原本设计为在爆头时造成[[Critical hit/zh-hans#Mini-crits|迷你爆击]]伤害而非全额[[critical hits/zh-hans|爆击伤害]]? | ||
dyk-mp-158: | dyk-mp-158: | ||
Line 1,045: | Line 1,047: | ||
es: ...el mapa [[Medieval mode/es|medieval]], {{map link|DeGroot Keep}}, debe su nombre al nombre real del {{cl|Demoman}}, Tavish DeGroot? | es: ...el mapa [[Medieval mode/es|medieval]], {{map link|DeGroot Keep}}, debe su nombre al nombre real del {{cl|Demoman}}, Tavish DeGroot? | ||
ru: ...карта [[Medieval mode/ru|режима «Средневековье»]], [[DeGroot Keep/ru|DeGroot Keep]], названа в честь настоящего имени [[Demoman/ru|подрывника]], Тэвиша ДеГрута? | ru: ...карта [[Medieval mode/ru|режима «Средневековье»]], [[DeGroot Keep/ru|DeGroot Keep]], названа в честь настоящего имени [[Demoman/ru|подрывника]], Тэвиша ДеГрута? | ||
+ | zh-hans: …[[Medieval mode/zh-hans|中世纪模式]]地图{{map link|DeGroot Keep}}的名称是根据{{cl|Demoman}}的真名{{ruby|Tavish DeGroot|塔维什‧德格罗特}}而来的? | ||
dyk-mp-182: | dyk-mp-182: | ||
Line 1,071: | Line 1,074: | ||
en: ...that in [[Doomsday]], there's a hidden room not accessible in normal gameplay with a [[Spy]] looking at a map? | en: ...that in [[Doomsday]], there's a hidden room not accessible in normal gameplay with a [[Spy]] looking at a map? | ||
ru: ...на карте [[Doomsday/ru|Doomsday]] есть скрытая комната, недоступная при обычной игре, в которой NPC-[[Spy/ru|шпион]] смотрит на карту? | ru: ...на карте [[Doomsday/ru|Doomsday]] есть скрытая комната, недоступная при обычной игре, в которой NPC-[[Spy/ru|шпион]] смотрит на карту? | ||
+ | zh-hans: …在地图{{map link|Doomsday}}中,有一间隐藏的不可进入房间中有一名{{cl|Spy}}正在盯着一张地图看? | ||
dyk-mp-188: | dyk-mp-188: | ||
Line 1,224: | Line 1,228: | ||
es: ...un {{cl|Spy}} no necesita [[Disguise/es|disfrazarse]] para utilizar un [[teleporter/es|teleportador]] enemigo? | es: ...un {{cl|Spy}} no necesita [[Disguise/es|disfrazarse]] para utilizar un [[teleporter/es|teleportador]] enemigo? | ||
ru: ...[[Spy/ru|шпиону]] не обязательно [[Disguise/ru|маскироваться]], чтобы воспользоваться вражеским [[Teleporter/ru|телепортом]]? | ru: ...[[Spy/ru|шпиону]] не обязательно [[Disguise/ru|маскироваться]], чтобы воспользоваться вражеским [[Teleporter/ru|телепортом]]? | ||
+ | zh-hans: …{{cl|Spy}}不用[[Disguise/zh-hans|伪装]]也能乘坐敌方的[[Teleporter/zh-hans|传送装置]]? | ||
dyk-mp-218: | dyk-mp-218: | ||
Line 1,280: | Line 1,285: | ||
dyk-mp-229: | dyk-mp-229: | ||
en: ...that collecting heads with the [[Eyelander]] or its reskins also increases your [[Shield]] bash damage? | en: ...that collecting heads with the [[Eyelander]] or its reskins also increases your [[Shield]] bash damage? | ||
− | es: ...al cortar cabezas con la [[Intuertal]] o sus reskins, también aumenta el daño con el [[Shield/es|escudo]]? | + | es: ...al cortar cabezas con la [[Eyelander/es|Intuertal]] o sus reskins, también aumenta el daño con el [[Shield/es|escudo]]? |
ru: ...собранные головы [[Eyelander/ru|Одноглазого горца]] или его изменённых моделей также увеличивают урон от ударов [[Shield/ru|щитом]]? | ru: ...собранные головы [[Eyelander/ru|Одноглазого горца]] или его изменённых моделей также увеличивают урон от ударов [[Shield/ru|щитом]]? | ||
+ | zh-hans: …使用{{item link|Eyelander}}及其变种来积累头颅还可以增加你的[[Shield|护盾]]冲撞伤害? | ||
dyk-mp-230: | dyk-mp-230: | ||
Line 1,451: | Line 1,457: | ||
dyk-mp-263: | dyk-mp-263: | ||
− | + | dyk-mp-264: // WINDBOT_INVALID Missing linebreak before new key? | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
en: ...that the [[Pistol]] is similar to the [[w:Makarov pistol|Makarov]], a Russian handgun? | en: ...that the [[Pistol]] is similar to the [[w:Makarov pistol|Makarov]], a Russian handgun? | ||
ru: ...[[Pistol/ru|пистолет]] похож на русский пистолет [[Wikipedia:ru:Пистолет_Макарова|Макарова]]? | ru: ...[[Pistol/ru|пистолет]] похож на русский пистолет [[Wikipedia:ru:Пистолет_Макарова|Макарова]]? | ||
Line 1,482: | Line 1,484: | ||
en: ...that the [[Medic]] plays his "violin" on the wrong shoulder in his melee taunt? | en: ...that the [[Medic]] plays his "violin" on the wrong shoulder in his melee taunt? | ||
ru: ...при насмешке с оружием ближнего боя [[Medic/ru|медик]] играет на воображаемой скрипке не на том плече? | ru: ...при насмешке с оружием ближнего боя [[Medic/ru|медик]] играет на воображаемой скрипке не на том плече? | ||
+ | zh-hans: …{{cl|Medic}}在进行近战武器嘲讽动作时,他的“小提琴”架在了错误的肩膀? | ||
dyk-mp-270: | dyk-mp-270: | ||
Line 1,672: | Line 1,675: | ||
es: ...en la [[Scout update/es|actualización del Scout]], si enviabas una carta a [[Mann Co./es|Mann Co.]] comprando una [[Dispensadora de Caña]], recibías una carta de Saxton Hale, diciendo que se habían quedado sin existencias, pero tenían excedentes del cómic [[The Contract/es|El contrato]]? | es: ...en la [[Scout update/es|actualización del Scout]], si enviabas una carta a [[Mann Co./es|Mann Co.]] comprando una [[Dispensadora de Caña]], recibías una carta de Saxton Hale, diciendo que se habían quedado sin existencias, pero tenían excedentes del cómic [[The Contract/es|El contrato]]? | ||
ru: ...в [[Scout update/ru|обновлении Разведчика]], если вы обправили письмо [[Mann Co./ru|Манн Ко.]] с заказом [[Force-A-Nature/ru|Неумолимой силы]], вы получите письмо от Сакстона Хэйла, в котором говорится, что они закончились, но в комиксе [[The Contract/ru|Контракт]] они были в избытке? | ru: ...в [[Scout update/ru|обновлении Разведчика]], если вы обправили письмо [[Mann Co./ru|Манн Ко.]] с заказом [[Force-A-Nature/ru|Неумолимой силы]], вы получите письмо от Сакстона Хэйла, в котором говорится, что они закончились, но в комиксе [[The Contract/ru|Контракт]] они были в избытке? | ||
+ | zh-hans: …在{{update link|Scout update}}中,如果你向[[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]写信来订购一把{{item link|Force-A-Nature}},会收到萨克斯顿·霍尔的回复,其中写到他们没有多余的库存了,但是在漫画《[[The Contract/zh-hans|合同]]》中他们其实库存冗余了? | ||
dyk-mp-309: | dyk-mp-309: | ||
Line 2,399: | Line 2,403: | ||
en: ...that the [[Bat]] is the fastest swinging [[melee]] [[weapon]] in the game to compensate for its damage? | en: ...that the [[Bat]] is the fastest swinging [[melee]] [[weapon]] in the game to compensate for its damage? | ||
ru: ...[[Bat/ru|бита]] — самое быстрое [[weapon/ru|оружие]] [[melee/ru|ближнего боя]] в игре, чтобы компенсировать её урон? | ru: ...[[Bat/ru|бита]] — самое быстрое [[weapon/ru|оружие]] [[melee/ru|ближнего боя]] в игре, чтобы компенсировать её урон? | ||
+ | zh-hans: …{{item link|Bat}}是游戏中挥舞速度最快的[[melee/zh-hans|近战]][[weapon/zh-hans|武器]]但代价是其单次伤害也是最低的? | ||
dyk-mp-453: | dyk-mp-453: | ||
Line 2,435: | Line 2,440: | ||
dyk-mp-460: | dyk-mp-460: | ||
− | + | dyk-mp-461: // WINDBOT_INVALID Missing linebreak before new key? | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | dyk-mp-461: | ||
en: ...that [[Valve]] created a set of ''[[Team Fortress 2]]'' [[trading cards]] that were never officially released, featuring characters, levels, and weapons? | en: ...that [[Valve]] created a set of ''[[Team Fortress 2]]'' [[trading cards]] that were never officially released, featuring characters, levels, and weapons? | ||
ru: ...[[Valve/ru|Valve]] создали набор [[trading cards/ru|коллекционных карточек]] ''[[Team Fortress 2/ru|Team Fortress 2]]'', которые никогда не были официально выпущены, с изображением персонажей, уровней и оружия? | ru: ...[[Valve/ru|Valve]] создали набор [[trading cards/ru|коллекционных карточек]] ''[[Team Fortress 2/ru|Team Fortress 2]]'', которые никогда не были официально выпущены, с изображением персонажей, уровней и оружия? | ||
Line 2,661: | Line 2,662: | ||
pt-br: ...no curta [[Meet the Demoman/pt-br|Conheça o Demoman]], um [[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] aparece por trás da [[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] e desaparece quando a cena volta para o Demoman? | pt-br: ...no curta [[Meet the Demoman/pt-br|Conheça o Demoman]], um [[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] aparece por trás da [[Sentry Gun/pt-br|Sentinela]] e desaparece quando a cena volta para o Demoman? | ||
ru: ...во время ролика «[[Meet the Demoman/ru|Знакомьтесь, Подрывник]]» [[Dispenser/ru|раздатчик]] показан позади [[Sentry Gun/ru|турели]], но исчезает после того, как сцена прерывается [[Demoman/ru|подрывником]]? | ru: ...во время ролика «[[Meet the Demoman/ru|Знакомьтесь, Подрывник]]» [[Dispenser/ru|раздатчик]] показан позади [[Sentry Gun/ru|турели]], но исчезает после того, как сцена прерывается [[Demoman/ru|подрывником]]? | ||
+ | zh-hans: …在《[[Meet the Demoman/zh-hans|拜见爆破手]]》视频中,[[Sentry Gun/zh-hans|步哨枪]]的后方有一台[[Dispenser/zh-hans|补给器]]但是在镜头从{{cl|Demoman}}采访切换回来的时候消失了? | ||
dyk-mp-505: | dyk-mp-505: |
Revision as of 04:11, 16 July 2024
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |
- Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.