Difference between revisions of "Template:Surviving fire table"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Added {{navbar float}}.)
Line 2: Line 2:
 
! class="header" width="20%" | {{lang
 
! class="header" width="20%" | {{lang
 
  | en = Instant extinguish
 
  | en = Instant extinguish
 +
| es = Apagan las llamas al instante
 
  | nl = Onmiddelijk geblust
 
  | nl = Onmiddelijk geblust
 
  | pt-br = Extinção instantânea
 
  | pt-br = Extinção instantânea
Line 9: Line 10:
 
| [[File:Pickups.png|100px|link=Pickups{{if lang}}]]<br>[[Pickups{{if lang}}|{{lang
 
| [[File:Pickups.png|100px|link=Pickups{{if lang}}]]<br>[[Pickups{{if lang}}|{{lang
 
  | en = Pickups
 
  | en = Pickups
 +
| es = Recolectables
 
  | nl = Grondvoorwerpen
 
  | nl = Grondvoorwerpen
 
  | pt-br = Coletáveis
 
  | pt-br = Coletáveis
Line 14: Line 16:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Picking up a [[health]] pack, thrown lunchbox item, <br>or a dropped ammo pack from a dead Heavy that was holding a lunchbox item before death.
 
  | en = Picking up a [[health]] pack, thrown lunchbox item, <br>or a dropped ammo pack from a dead Heavy that was holding a lunchbox item before death.
 +
| es = Al recoger un [[botiquín]], fiambrera o cualquier munición de un Heavy<br>mientras llevaba una fiambrera antes de morir.
 
  | nl = Door een [[health/nl|medikit]], een op de grond gegooide broodtrommelvoorwerp,<br> of een munitiedoos van een dode Heavy die een broodtrommelvoorwerp vasthield toen hij stierf op te pakken.
 
  | nl = Door een [[health/nl|medikit]], een op de grond gegooide broodtrommelvoorwerp,<br> of een munitiedoos van een dode Heavy die een broodtrommelvoorwerp vasthield toen hij stierf op te pakken.
 
  | pt-br = Coletar um [[Health/pt-br|kit médico]], item de lanche jogado <br>ou uma caixa de munição caída de um Heavy morto que estava segurando um item de lanche antes de morrer.
 
  | pt-br = Coletar um [[Health/pt-br|kit médico]], item de lanche jogado <br>ou uma caixa de munição caída de um Heavy morto que estava segurando um item de lanche antes de morrer.
Line 20: Line 23:
 
| [[File:Resupply locker open.png|100px]]<br>{{lang
 
| [[File:Resupply locker open.png|100px]]<br>{{lang
 
  | en = [[Respawn#Resupply|Resupply locker]]
 
  | en = [[Respawn#Resupply|Resupply locker]]
 +
| es = [[Respawn/es#Reabastecimiento|Armario de reabastecimiento]]
 
  | nl = [[Respawn/nl#Voorraad|Voorraadskasten]]
 
  | nl = [[Respawn/nl#Voorraad|Voorraadskasten]]
 
  | pt-br = [[Respawn/pt-br#Reabastecimento|Armário de reabastecimento]]
 
  | pt-br = [[Respawn/pt-br#Reabastecimento|Armário de reabastecimento]]
Line 25: Line 29:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Touching a [[Respawn#Resupply|Resupply locker]], switching [[Classes|class]] in the spawn room, or switching [[Customize items#Loadout and Taunt slots|Loadout]] while in the spawn room.
 
  | en = Touching a [[Respawn#Resupply|Resupply locker]], switching [[Classes|class]] in the spawn room, or switching [[Customize items#Loadout and Taunt slots|Loadout]] while in the spawn room.
 +
| es = Al tocar un [[armario de reabastecimiento]], cambiar de [[Classes/es|clase]] en la base o cambiar el [[Customize items/es#Equipamiento y burlas|equiapmiento]] en la base.
 
  | nl = Het aanraken van een [[Respawn/nl#Voorraad|voorraadskast]], het veranderen van [[Classes/nl|klasse]] in de spawnkamer, of het veranderen van [[Customize items/nl#Uitrustings- en Bespottingsvakken|uitrusting]] terwijl je in de spawnkamer bent.
 
  | nl = Het aanraken van een [[Respawn/nl#Voorraad|voorraadskast]], het veranderen van [[Classes/nl|klasse]] in de spawnkamer, of het veranderen van [[Customize items/nl#Uitrustings- en Bespottingsvakken|uitrusting]] terwijl je in de spawnkamer bent.
 
  | pt-br = Usar um [[Respawn/pt-br#Reabastecimento|armário de reabastecimento]], trocar de [[Classes/pt-br|classe]] na sala da base ou trocar de [[Customize items/pt-br#Compartimentos_de_equipamento_e_provocações|equipamento]] na sala da base.
 
  | pt-br = Usar um [[Respawn/pt-br#Reabastecimento|armário de reabastecimento]], trocar de [[Classes/pt-br|classe]] na sala da base ou trocar de [[Customize items/pt-br#Compartimentos_de_equipamento_e_provocações|equipamento]] na sala da base.
Line 31: Line 36:
 
| [[File:Water image.jpg|150px|link=Water{{if lang}}]]<br>[[Water{{if lang}}|{{lang
 
| [[File:Water image.jpg|150px|link=Water{{if lang}}]]<br>[[Water{{if lang}}|{{lang
 
  | en = Water
 
  | en = Water
 +
| es = Agua
 
  | nl = Water
 
  | nl = Water
 
  | pt-br = Água
 
  | pt-br = Água
Line 36: Line 42:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Entering [[water]] below eye level. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in [[2Fort]]) do not extinguish a burning player.
 
  | en = Entering [[water]] below eye level. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in [[2Fort]]) do not extinguish a burning player.
 +
| es = Al sumergirse en el [[water/es|agua]]. Los charcos o aguas poco profundas (como los alcantarillados de [[2Fort/es|2Fort]]) no apagarán las llamas.
 
  | nl = Door tot aan de ogen in [[water/nl|water]] te lopen. Plasjes en laag water (zoals de riooltunnels op [[2Fort/nl|2Fort]]) blussen een in de brand staande speler niet.
 
  | nl = Door tot aan de ogen in [[water/nl|water]] te lopen. Plasjes en laag water (zoals de riooltunnels op [[2Fort/nl|2Fort]]) blussen een in de brand staande speler niet.
 
  | pt-br = Submergir em [[Water/pt-br|água]] abaixo do nível dos olhos. Poças e águas rasas (como os esgotos de {{map link|2Fort}}) não extinguem jogadores em chamas.
 
  | pt-br = Submergir em [[Water/pt-br|água]] abaixo do nível dos olhos. Poças e águas rasas (como os esgotos de {{map link|2Fort}}) não extinguem jogadores em chamas.
Line 42: Line 49:
 
| [[File:TF2DISLVL3.png|50px|link=Dispenser{{if lang}}]] [[File:RED Bombcart.png|50px|link=Payload{{if lang}}]]<br>{{Item icon|Medi Gun|50px}} {{Item icon|Kritzkrieg|50px}} {{Item icon|Quick-Fix|50px}} {{Item icon|Vaccinator|50px}}<br>[[Healing{{if lang}}|{{lang
 
| [[File:TF2DISLVL3.png|50px|link=Dispenser{{if lang}}]] [[File:RED Bombcart.png|50px|link=Payload{{if lang}}]]<br>{{Item icon|Medi Gun|50px}} {{Item icon|Kritzkrieg|50px}} {{Item icon|Quick-Fix|50px}} {{Item icon|Vaccinator|50px}}<br>[[Healing{{if lang}}|{{lang
 
  | en = Healing
 
  | en = Healing
 +
| es = Curación
 
  | nl = Genezing
 
  | nl = Genezing
 
  | pt-br = Cura
 
  | pt-br = Cura
Line 47: Line 55:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Being healed by a [[Medic]], [[Dispenser]], or [[Payload#Carts|Payload cart]] for a full second.
 
  | en = Being healed by a [[Medic]], [[Dispenser]], or [[Payload#Carts|Payload cart]] for a full second.
 +
| es = Recibir curación de un {{cl|Medic}}, [[Dispenser/es|dispensador]] o [[Payload/es#Vagoneta|vagoneta]] durante un segundo completo.
 
  | nl = Genezing door een {{cl|Medic}}, [[Dispenser/nl|Dispenser]], of een [[Payload/nl#Karren|Springladingskar]] voor één volle seconde.
 
  | nl = Genezing door een {{cl|Medic}}, [[Dispenser/nl|Dispenser]], of een [[Payload/nl#Karren|Springladingskar]] voor één volle seconde.
 
  | pt-br = Ser curado por um {{cl|Medic}}, [[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] ou [[Payload/pt-br#Carrinhos|carrinho de Carga Explosiva]] por 1 segundo.
 
  | pt-br = Ser curado por um {{cl|Medic}}, [[Dispenser/pt-br|Fornecedor]] ou [[Payload/pt-br#Carrinhos|carrinho de Carga Explosiva]] por 1 segundo.
Line 54: Line 63:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Being the recipient of a stock [[ÜberCharge]].<br>Being ÜberCharged by a [[Kritzkrieg]], [[Quick-Fix]], or [[Vaccinator]] does not affect the rate at which fire is extinguished by healing.
 
  | en = Being the recipient of a stock [[ÜberCharge]].<br>Being ÜberCharged by a [[Kritzkrieg]], [[Quick-Fix]], or [[Vaccinator]] does not affect the rate at which fire is extinguished by healing.
 +
| es = Recibir una [[ÜberCharge/es|Supercarga]].<br>Las Supercargas de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} o {{item link|Vaccinator}} no afectan a la velocidad con la que se apaga el fuego.
 
  | nl = Door een [[ÜberCharge/nl|Überlading]] van de standaard {{item link|Medi Gun}} te ontvangen.<br>Een Überlading door de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, of {{item link|Vaccinator}} heeft geen invloed op hoe snel vuur geblust word door genezing.
 
  | nl = Door een [[ÜberCharge/nl|Überlading]] van de standaard {{item link|Medi Gun}} te ontvangen.<br>Een Überlading door de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, of {{item link|Vaccinator}} heeft geen invloed op hoe snel vuur geblust word door genezing.
 
  | pt-br = Receber uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] padrão.<br>As ÜberCargas da {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} e {{item link|Vaccinator}} não afetam a taxa em que o fogo é extinguido pela cura.
 
  | pt-br = Receber uma [[ÜberCharge/pt-br|ÜberCarga]] padrão.<br>As ÜberCargas da {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} e {{item link|Vaccinator}} não afetam a taxa em que o fogo é extinguido pela cura.
Line 60: Line 70:
 
| {{Item icon|Mad Milk|50px}} {{Item icon|Mutated Milk|50px}}<br>{{Item icon|Gas Passer|50px}} {{Item icon|Jarate|50px}} {{Item icon|Self-Aware Beauty Mark|50px}}<br>[[Soaked{{if lang}}|{{lang
 
| {{Item icon|Mad Milk|50px}} {{Item icon|Mutated Milk|50px}}<br>{{Item icon|Gas Passer|50px}} {{Item icon|Jarate|50px}} {{Item icon|Self-Aware Beauty Mark|50px}}<br>[[Soaked{{if lang}}|{{lang
 
  | en  = Container-based liquids
 
  | en  = Container-based liquids
 +
| es  = Líquidos arrojadizos
 
  | nl = Vloeistoffen in een potje
 
  | nl = Vloeistoffen in een potje
 
  | pt-br = Líquidos de contêineres
 
  | pt-br = Líquidos de contêineres
Line 65: Line 76:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Being splashed with [[Mad Milk]], [[Mutated Milk]], [[Gas Passer]], [[Jarate]], or [[Self-Aware Beauty Mark]] from a teammate or after being [[Compression blast|airblasted]].<br>These items can also extinguish the wielder themselves by throwing their respective containers at their feet.
 
  | en = Being splashed with [[Mad Milk]], [[Mutated Milk]], [[Gas Passer]], [[Jarate]], or [[Self-Aware Beauty Mark]] from a teammate or after being [[Compression blast|airblasted]].<br>These items can also extinguish the wielder themselves by throwing their respective containers at their feet.
 +
| es = Recibir un impacto de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} o {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de un aliado o [[Compression blast|de rebote]].<br>Estos objetos también pueden apagar las llamas del propio portador si se los tira a los pies.
 
  | nl = Geraakt worden door de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, of {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} van een teamgenoot of nadat het projectiel weerkaatst is door een [[Compression blast/nl|luchtstoot]].<br>Deze wapens kunnen ook de drager blussen door zichzelf er mee te raken.
 
  | nl = Geraakt worden door de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, of {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} van een teamgenoot of nadat het projectiel weerkaatst is door een [[Compression blast/nl|luchtstoot]].<br>Deze wapens kunnen ook de drager blussen door zichzelf er mee te raken.
 
  | pt-br = Ser encharcado de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} ou {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de um aliado ou receber uma [[Compression blast/pt-br|rajada de ar]].<br>Esses itens também são capazes de extinguir seus próprios usuários ao arremessar os contêineres respectivos em seus próprios pés.
 
  | pt-br = Ser encharcado de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} ou {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de um aliado ou receber uma [[Compression blast/pt-br|rajada de ar]].<br>Esses itens também são capazes de extinguir seus próprios usuários ao arremessar os contêineres respectivos em seus próprios pés.
Line 71: Line 83:
 
| [[File:Airblast.png|50px|link=Compression blast{{if lang}}]]<br>[[Compression blast{{if lang}}|{{lang
 
| [[File:Airblast.png|50px|link=Compression blast{{if lang}}]]<br>[[Compression blast{{if lang}}|{{lang
 
  | en = Airblast
 
  | en = Airblast
 +
| es = Aire comprimido
 
  | nl = Luchtstoot
 
  | nl = Luchtstoot
 
  | pt-br = Rajada de ar
 
  | pt-br = Rajada de ar
Line 76: Line 89:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Being airblasted by a friendly Pyro.
 
  | en = Being airblasted by a friendly Pyro.
 +
| es = Recibir una explosión de aire comprimido de un Pyro aliado.
 
  | nl = Door een luchtstoot van een vriendelijke Pyro geraakt te worden.
 
  | nl = Door een luchtstoot van een vriendelijke Pyro geraakt te worden.
 
  | pt-br = Receber uma rajada de ar de Pyro da equipe.
 
  | pt-br = Receber uma rajada de ar de Pyro da equipe.
Line 83: Line 97:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Being near a friendly Pyro when they land with the [[Thermal Thruster]].
 
  | en = Being near a friendly Pyro when they land with the [[Thermal Thruster]].
 +
| es = Estar cerca de un Pyro aliado que aterrice con el {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | nl = Door bij een vriendelijke Pyro te staan wanneer die land met de {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | nl = Door bij een vriendelijke Pyro te staan wanneer die land met de {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | pt-br = Estar perto de Pyro da equipe aterrissando com o {{item link|Thermal Thruster}}.
 
  | pt-br = Estar perto de Pyro da equipe aterrissando com o {{item link|Thermal Thruster}}.
Line 90: Line 105:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Activating the [[Dead Ringer]] as a [[Spy]].
 
  | en = Activating the [[Dead Ringer]] as a [[Spy]].
 +
| es = Activar el {{item link|Dead Ringer}} como {{cl|Spy}}.
 
  | nl = Door de {{item link|Dead Ringer}} te activeren als {{cl|Spy}}.
 
  | nl = Door de {{item link|Dead Ringer}} te activeren als {{cl|Spy}}.
 
  | pt-br = Ativar a {{item link|Dead Ringer}} como um {{cl|Spy}}.
 
  | pt-br = Ativar a {{item link|Dead Ringer}} como um {{cl|Spy}}.
Line 97: Line 113:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Having the [[Spy-cicle]] as the active weapon while burning.
 
  | en = Having the [[Spy-cicle]] as the active weapon while burning.
 +
| es = Empuñar un {{item link|Spy-cicle}}.
 
  | nl = Door de {{item link|Spy-cicle}} in je hand te hebben terwijl je in de brand staat.
 
  | nl = Door de {{item link|Spy-cicle}} in je hand te hebben terwijl je in de brand staat.
 
  | pt-br = Ter a {{item link|Spy-cicle}} empunhada enquanto queima.
 
  | pt-br = Ter a {{item link|Spy-cicle}} empunhada enquanto queima.
Line 104: Line 121:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Being extinguished by the alt-fire of a friendly Pyro's [[Manmelter]].
 
  | en = Being extinguished by the alt-fire of a friendly Pyro's [[Manmelter]].
 +
| es = El disparo alternativo de un Pyro aliado con el {{item link|Manmelter}}.
 
  | nl = Geblust worden door de secundaire vuuroptie van een vriendelijke Pyro's {{item link|Manmelter}}.
 
  | nl = Geblust worden door de secundaire vuuroptie van een vriendelijke Pyro's {{item link|Manmelter}}.
 
  | pt-br = Ser extinguido pelo disparo-alt da {{item link|Manmelter}} de Pyro da equipe.
 
  | pt-br = Ser extinguido pelo disparo-alt da {{item link|Manmelter}} de Pyro da equipe.
Line 111: Line 129:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = [[Backstab]]bing someone with the [[Conniver's Kunai]].
 
  | en = [[Backstab]]bing someone with the [[Conniver's Kunai]].
 +
| es = Al [[Backstab/es|apuñalar]] a alguien con el {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | nl = Een [[Backstab/nl|rugsteek]] met de {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | nl = Een [[Backstab/nl|rugsteek]] met de {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | pt-br = [[Backstab/pt-br|Esfaquear as costas]] de alguém com a {{item link|Conniver's Kunai}}.
 
  | pt-br = [[Backstab/pt-br|Esfaquear as costas]] de alguém com a {{item link|Conniver's Kunai}}.
Line 117: Line 136:
 
| [[File:Charging.png|80px|link=Charging{{if lang}}]]<br>[[Charging{{if lang}}|{{lang
 
| [[File:Charging.png|80px|link=Charging{{if lang}}]]<br>[[Charging{{if lang}}|{{lang
 
  | en = Charging
 
  | en = Charging
 +
| es = Embestida
 
  | nl = Schildaanval
 
  | nl = Schildaanval
 
  | pt-br = Investida
 
  | pt-br = Investida
Line 122: Line 142:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = [[Charging]] with any [[Demoman shield]]. Only the start of the charge extinguishes the Demoman; if set on fire during the charge, the Demoman is not extinguished.
 
  | en = [[Charging]] with any [[Demoman shield]]. Only the start of the charge extinguishes the Demoman; if set on fire during the charge, the Demoman is not extinguished.
 +
| es = [[Charging/es|Embestir]] con cualquier [[Demoman shield/es|escudo del Demoman]]. Solo el inicio de la embestida apagará las llamas del Demoman; si se vuelve a quemar durante la embestida, no se apagarán esas llamas.
 
  | nl = Door een [[Charging/nl|schildaanval]] te doen met een [[Demoman shield/nl|schild van de Demoman]]. Alleen het begin van de schildaanval zal de Demoman blussen, wanneer hij tijdens een schildaanval in de brand word gezet zal hij niet geblust worden.
 
  | nl = Door een [[Charging/nl|schildaanval]] te doen met een [[Demoman shield/nl|schild van de Demoman]]. Alleen het begin van de schildaanval zal de Demoman blussen, wanneer hij tijdens een schildaanval in de brand word gezet zal hij niet geblust worden.
 
  | pt-br = [[Charging/pt-br|Investir]] com qualquer [[Demoman shield/pt-br|escudo do Demoman]]. Apenas o início da investida extingue o Demoman; se incendiado durante a investida, o Demoman não é extinguido.
 
  | pt-br = [[Charging/pt-br|Investir]] com qualquer [[Demoman shield/pt-br|escudo do Demoman]]. Apenas o início da investida extingue o Demoman; se incendiado durante a investida, o Demoman não é extinguido.
Line 136: Line 157:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Wearing the Darwin's Danger Shield prevents afterburn entirely, as well as reducing direct flame damage.
 
  | en = Wearing the Darwin's Danger Shield prevents afterburn entirely, as well as reducing direct flame damage.
 +
| es = Al llevar el {{item name|Darwin's Danger Shield}} se evitan las quemaduras, además de reducir el daño directo por fuego.
 
  | nl = Door de {{item name|Darwin's Danger Shield}} te dragen is er helemaal geen naverbranding. Dit voorwerp verminderd ook directe vlammenschade.
 
  | nl = Door de {{item name|Darwin's Danger Shield}} te dragen is er helemaal geen naverbranding. Dit voorwerp verminderd ook directe vlammenschade.
 
  | pt-br = Usar o {{item name|Darwin's Danger Shield}} impede queimadura completamente, além de reduzir o dano direto de chamas.
 
  | pt-br = Usar o {{item name|Darwin's Danger Shield}} impede queimadura completamente, além de reduzir o dano direto de chamas.
Line 143: Line 165:
 
! class="header" width="20%" | {{lang
 
! class="header" width="20%" | {{lang
 
  | en = Mitigating fire damage
 
  | en = Mitigating fire damage
 +
| es = Mitigar el daño por fuego
 
  | nl = Het verhelpen van vuurschade
 
  | nl = Het verhelpen van vuurschade
 
  | pt-br = Mitigação de dano de fogo.
 
  | pt-br = Mitigação de dano de fogo.
Line 150: Line 173:
 
| [[File:Health particle red.png|100px|link=Healing{{if lang}}]]<br>{{lang
 
| [[File:Health particle red.png|100px|link=Healing{{if lang}}]]<br>{{lang
 
  | en = Healing
 
  | en = Healing
 +
| es = Curación
 
  | nl = Genezing
 
  | nl = Genezing
 
  | pt-br = Cura
 
  | pt-br = Cura
Line 155: Line 179:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Being healed by a Medi Gun, Dispenser, or Payload cart for less than a second.<br>Any kind of passive or on-hit/kill healing, such as the [[Blutsauger]] or the [[Concheror]].
 
  | en = Being healed by a Medi Gun, Dispenser, or Payload cart for less than a second.<br>Any kind of passive or on-hit/kill healing, such as the [[Blutsauger]] or the [[Concheror]].
 +
| es = Recibir curación de una Pistola Médica, un dispensador o una vagoneta durante menos de un segundo.<br>Cualquier curación pasiva o por impacto, como la {{item link|Blutsauger}} o el {{item link|Concheror}}.
 
  | nl = Genezing door een {{item name|Medi Gun}}, Dispenser, of Springladingskar voor minder dan één seconde.<br>Enige vorm van passieve of per treffer/kill genezing, zoals de {{item link|Blutsauger}} of de {{item link|Concheror}}.
 
  | nl = Genezing door een {{item name|Medi Gun}}, Dispenser, of Springladingskar voor minder dan één seconde.<br>Enige vorm van passieve of per treffer/kill genezing, zoals de {{item link|Blutsauger}} of de {{item link|Concheror}}.
 
  | pt-br = Ser curado por uma {{item name|Medi Gun}}, Fornecedor ou carrinho de Carga Explosiva por menos de 1 segundo.<br>Qualquer tipo de cura passiva, ao acertar ou ao matar, tais como a {{item link|Blutsauger}} e o {{item link|Concheror}}.
 
  | pt-br = Ser curado por uma {{item name|Medi Gun}}, Fornecedor ou carrinho de Carga Explosiva por menos de 1 segundo.<br>Qualquer tipo de cura passiva, ao acertar ou ao matar, tais como a {{item link|Blutsauger}} e o {{item link|Concheror}}.
Line 162: Line 187:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Drinking the [[Bonk! Atomic Punch]] stops any afterburn damage, but does not extinguish the fire.<br>Additionally, the damage taken from the [[fire]] causes a [[slowdown]] effect after the Bonk! effect wears off.
 
  | en = Drinking the [[Bonk! Atomic Punch]] stops any afterburn damage, but does not extinguish the fire.<br>Additionally, the damage taken from the [[fire]] causes a [[slowdown]] effect after the Bonk! effect wears off.
 +
| es = Beber el {{item link|Bonk! Atomic Punch}} detiene el daño por fuego, pero no lo apaga.<br>Además, el daño recibido del [[fire/es|fuego]] causa [[slowdown/es|ralentización]] al pasar los efectos del ¡Bonk!.
 
  | nl = Door het drinken van de {{item link|Bonk! Atomic Punch}} stopt de schade van naverbranding.<br>De schade van het [[fire/nl|vuur]] zorgt voor een [[slowdown/nl|vertragings]]effect nadat het effect van de {{item name|Bonk! Atomic Punch}} uitgewerkt heeft.
 
  | nl = Door het drinken van de {{item link|Bonk! Atomic Punch}} stopt de schade van naverbranding.<br>De schade van het [[fire/nl|vuur]] zorgt voor een [[slowdown/nl|vertragings]]effect nadat het effect van de {{item name|Bonk! Atomic Punch}} uitgewerkt heeft.
 
  | pt-br = Beber {{item link|Bonk! Atomic Punch}} para qualquer dano de queimadura, porém não extingue o fogo.<br>Adicionalmente, o dano de [[Fire/pt-br|fogo]] sofrido causa um efeito de [[Slowdown/pt-br|desaceleração]] após o efeito da Bonk! acabar.
 
  | pt-br = Beber {{item link|Bonk! Atomic Punch}} para qualquer dano de queimadura, porém não extingue o fogo.<br>Adicionalmente, o dano de [[Fire/pt-br|fogo]] sofrido causa um efeito de [[Slowdown/pt-br|desaceleração]] após o efeito da Bonk! acabar.
Line 169: Line 195:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Equipping weapons that increase the player's maximum health, such as the [[Bootlegger]] or [[Battalion's Backup]].
 
  | en = Equipping weapons that increase the player's maximum health, such as the [[Bootlegger]] or [[Battalion's Backup]].
 +
| es = Equipar armas que aumentan la salud máxima del jugador, como el {{item link|Bootlegger}} o el {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | nl = Het uitrusten van wapens die de maximale gezondheid van de speler verhogen, zoals de {{item link|Bootlegger}} of de {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | nl = Het uitrusten van wapens die de maximale gezondheid van de speler verhogen, zoals de {{item link|Bootlegger}} of de {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | pt-br = Equipar armas que aumentam a vida máxima do jogador, tais como a {{item link|Bootlegger}} e o {{item link|Battalion's Backup}}.
 
  | pt-br = Equipar armas que aumentam a vida máxima do jogador, tais como a {{item link|Bootlegger}} e o {{item link|Battalion's Backup}}.
Line 175: Line 202:
 
| [[File:Mannpower Mode Powerup Resistance Icon.png|100px]]<br>{{lang
 
| [[File:Mannpower Mode Powerup Resistance Icon.png|100px]]<br>{{lang
 
  | en = [[Damage#Resistance/vulnerability modifiers|Damage resistance]]
 
  | en = [[Damage#Resistance/vulnerability modifiers|Damage resistance]]
 +
| es = [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|Resistencia al daño]]
 
  | nl = [[Damage/nl#Weerstand/kwetsbaarheid effecten|Schadeweerstand]]
 
  | nl = [[Damage/nl#Weerstand/kwetsbaarheid effecten|Schadeweerstand]]
 
  | pt-br = [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|Resistência a dano]]
 
  | pt-br = [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|Resistência a dano]]
Line 180: Line 208:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
  | en = Being under the effects of a [[Damage#Resistance/vulnerability modifiers|damage resistance]], such as [[Cloak|cloaking]] or the [[Sun-on-a-Stick]].
 
  | en = Being under the effects of a [[Damage#Resistance/vulnerability modifiers|damage resistance]], such as [[Cloak|cloaking]] or the [[Sun-on-a-Stick]].
 +
| es = Estar bajo los efectos de [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|resistencia al daño]], como [[Cloak/es|invisibilidad]] o el {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | nl = Onder de invloed van een [[Damage/nl|Weerstand/kwetsbaarheid effecten|schadeweerstand]] te zijn, zoals [[Cloak/nl|verhulling]] of de {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | nl = Onder de invloed van een [[Damage/nl|Weerstand/kwetsbaarheid effecten|schadeweerstand]] te zijn, zoals [[Cloak/nl|verhulling]] of de {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | pt-br = Estar sob os efeitos de uma [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|resistência a dano]], tal como a [[Cloak/pt-br|camuflagem]] e o {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
  | pt-br = Estar sob os efeitos de uma [[Damage/pt-br#Modificadores_de_resistência_e_vulnerabilidade|resistência a dano]], tal como a [[Cloak/pt-br|camuflagem]] e o {{item link|Sun-on-a-Stick}}.
 
}}
 
}}
 
|}<noinclude>{{Doc begin}}
 
|}<noinclude>{{Doc begin}}
{{Translation switching|en, nl, pt-br}}
+
{{Translation switching|en, es, nl, pt-br}}
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Revision as of 17:41, 22 September 2024

Instant extinguish Notes
Pickups.png
Pickups
Picking up a health pack, thrown lunchbox item,
or a dropped ammo pack from a dead Heavy that was holding a lunchbox item before death.
Resupply locker open.png
Resupply locker
Touching a Resupply locker, switching class in the spawn room, or switching Loadout while in the spawn room.
Water image.jpg
Water
Entering water below eye level. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in 2Fort) do not extinguish a burning player.
TF2DISLVL3.png RED Bombcart.png
Medi Gun Kritzkrieg Quick-Fix Vaccinator
Healing
Being healed by a Medic, Dispenser, or Payload cart for a full second.
ÜberCharge.png
ÜberCharge
Being the recipient of a stock ÜberCharge.
Being ÜberCharged by a Kritzkrieg, Quick-Fix, or Vaccinator does not affect the rate at which fire is extinguished by healing.
Mad Milk Mutated Milk
Gas Passer Jarate Self-Aware Beauty Mark
Container-based liquids
Being splashed with Mad Milk, Mutated Milk, Gas Passer, Jarate, or Self-Aware Beauty Mark from a teammate or after being airblasted.
These items can also extinguish the wielder themselves by throwing their respective containers at their feet.
Airblast.png
Airblast
Being airblasted by a friendly Pyro.
Thermal Thruster
Thermal Thruster
Being near a friendly Pyro when they land with the Thermal Thruster.
Dead Ringer
Dead Ringer
Activating the Dead Ringer as a Spy.
Spy-cicle
Spy-cicle
Having the Spy-cicle as the active weapon while burning.
Manmelter
Manmelter
Being extinguished by the alt-fire of a friendly Pyro's Manmelter.
Conniver's Kunai
Conniver's Kunai
Backstabbing someone with the Conniver's Kunai.
Charging.png
Charging
Charging with any Demoman shield. Only the start of the charge extinguishes the Demoman; if set on fire during the charge, the Demoman is not extinguished.
Sydney Sleeper
Sydney Sleeper
Being hit by a friendly Sniper's Sydney Sleeper.
Darwin's Danger Shield
Darwin's Danger Shield
Wearing the Darwin's Danger Shield prevents afterburn entirely, as well as reducing direct flame damage.


Mitigating fire damage Notes
Health particle red.png
Healing
Being healed by a Medi Gun, Dispenser, or Payload cart for less than a second.
Any kind of passive or on-hit/kill healing, such as the Blutsauger or the Concheror.
Bonk! Atomic Punch
Bonk! Atomic Punch
Drinking the Bonk! Atomic Punch stops any afterburn damage, but does not extinguish the fire.
Additionally, the damage taken from the fire causes a slowdown effect after the Bonk! effect wears off.
Healthico.png
Health
Equipping weapons that increase the player's maximum health, such as the Bootlegger or Battalion's Backup.
Mannpower Mode Powerup Resistance Icon.png
Damage resistance
Being under the effects of a damage resistance, such as cloaking or the Sun-on-a-Stick.

Documentation for Surviving fire table