Difference between revisions of "Template:Dictionary/common strings"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(mann vs. machine)
(Changed Trivia translation, it's close to "trivial" which is negative in Dutch. This is the appropriate translation for trivial facts)
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5,658: Line 5,658:
 
   en: Bounty
 
   en: Bounty
 
   es: Botín
 
   es: Botín
 +
  fr: Butin
 
   pt-br: Bounty
 
   pt-br: Bounty
 
   ru: Добыча
 
   ru: Добыча
Line 5,670: Line 5,671:
 
   es: Capturar la Bandera
 
   es: Capturar la Bandera
 
   fi: Lipunryöstö
 
   fi: Lipunryöstö
   fr: Capture de Drapeau
+
   fr: Capture de drapeau
 
   hu: Zászlórablás
 
   hu: Zászlórablás
 
   it: Cattura la Bandiera
 
   it: Cattura la Bandiera
Line 5,692: Line 5,693:
 
   de: Kontrollpunkt
 
   de: Kontrollpunkt
 
   es: Punto de captura
 
   es: Punto de captura
   fr: Point de Capture
+
   fr: Point de capture
 
   it: Punti di controllo
 
   it: Punti di controllo
 
   ja: コントロールポイント
 
   ja: コントロールポイント
Line 5,713: Line 5,714:
 
   es: Modo casual
 
   es: Modo casual
 
   fi: Rento tila
 
   fi: Rento tila
   fr: Mode occassionnel
+
   fr: Mode occasionnel
 
   hu: Könnyed mód
 
   hu: Könnyed mód
 
   it: Leggera
 
   it: Leggera
Line 5,756: Line 5,757:
 
   es: Punto de Control
 
   es: Punto de Control
 
   fi: Komentopisteet
 
   fi: Komentopisteet
   fr: Points de Contrôle
+
   fr: Points de contrôle
 
   hu: Ellenőrzőpontos
 
   hu: Ellenőrzőpontos
 
   it: Punti di Controllo
 
   it: Punti di Controllo
Line 5,776: Line 5,777:
 
   en: Creep Mode
 
   en: Creep Mode
 
   es: Modo creep
 
   es: Modo creep
 +
  fr: Creep Mode
 
   ru: Крип
 
   ru: Крип
  
Line 5,869: Line 5,871:
 
   de: Ostermodus
 
   de: Ostermodus
 
   es: Modo Pascua
 
   es: Modo Pascua
 +
  fr: Mode Pâques
 
   it: Modalità Pasqua
 
   it: Modalità Pasqua
 
   ja: イースターモード
 
   ja: イースターモード
Line 5,938: Line 5,941:
 
   es: Rey de la Colina
 
   es: Rey de la Colina
 
   fi: Kukkulan kuningas
 
   fi: Kukkulan kuningas
   fr: Roi de la Colline
+
   fr: Roi de la colline
 
   hu: A hegy királya
 
   hu: A hegy királya
 
   it: Re della collina
 
   it: Re della collina
Line 6,148: Line 6,151:
 
   en: Raid
 
   en: Raid
 
   es: Incursión
 
   es: Incursión
 +
  fr: Raid
 
   pt-br: Raid
 
   pt-br: Raid
 
   ru: Налёт
 
   ru: Налёт
Line 6,272: Line 6,276:
 
   es: Entrenamiento
 
   es: Entrenamiento
 
   fi: Harjoittelutila
 
   fi: Harjoittelutila
   fr: Mode Entraînement
+
   fr: Mode entraînement
 
   hu: Kiképzés-mód
 
   hu: Kiképzés-mód
 
   it: Modalità Addestramento
 
   it: Modalità Addestramento
Line 6,292: Line 6,296:
 
   en: Training Mode (expanded)
 
   en: Training Mode (expanded)
 
   es: Entrenamiento (ampliado)
 
   es: Entrenamiento (ampliado)
 +
  fr: Mode entraînement (étendu)
 
   ko: 훈련 모드 (연장)
 
   ko: 훈련 모드 (연장)
 
   nl: Trainingsmode (uitgebreid)
 
   nl: Trainingsmode (uitgebreid)
Line 6,303: Line 6,308:
 
   en: Versus Saxton Hale
 
   en: Versus Saxton Hale
 
   es: CONTRA Saxton Hale
 
   es: CONTRA Saxton Hale
 +
  fr: Versus Saxton Hale
 
   hu: Versus Saxton Hale
 
   hu: Versus Saxton Hale
 
   ja: VS サクストン・ヘイル
 
   ja: VS サクストン・ヘイル
Line 6,333: Line 6,339:
 
   en: VSH
 
   en: VSH
 
   es: VSH
 
   es: VSH
 +
  fr: VSH
 
   pl: VSH
 
   pl: VSH
 
   pt-br: VSH
 
   pt-br: VSH
Line 6,383: Line 6,390:
 
   en: ZI
 
   en: ZI
 
   es: IZ
 
   es: IZ
 +
  fr: IZ
 
   pl: ZZ
 
   pl: ZZ
 
   ru: ZI
 
   ru: ZI
Line 6,464: Line 6,472:
 
   en: Linear single-stage
 
   en: Linear single-stage
 
   es: Lineal de fase única
 
   es: Lineal de fase única
   fr: Linéaire à niveau unique
+
   fr: Linéaire à étape unique
 
   hu: Lineáris többfokozatú
 
   hu: Lineáris többfokozatú
 
   it: Lineare a una Fase
 
   it: Lineare a una Fase
Line 11,658: Line 11,666:
 
   zh-hans: 噩梦任务
 
   zh-hans: 噩梦任务
 
   zh-hant: 夢魘任務
 
   zh-hant: 夢魘任務
 +
 +
nightmare intermediate mission:
 +
  en: Nightmare Intermediate Mission
 +
 +
nightmare intermediate missions:
 +
  en: Nightmare Intermediate Missions
 +
 +
nightmare advanced mission:
 +
  en: Nightmare Advanced Mission
 +
 +
nightmare advanced missions:
 +
  en: Nightmare Advanced Missions
 +
 +
nightmare expert mission:
 +
  en: Nightmare Expert Mission
 +
 +
nightmare expert missions:
 +
  en: Nightmare Expert Missions
  
 
master mission:
 
master mission:
Line 14,789: Line 14,815:
  
 
bot does not have crit | bot does not have crits:
 
bot does not have crit | bot does not have crits:
 +
  de: Bot hat keine crits
 
   en: Bot does not have crits
 
   en: Bot does not have crits
  de: Bot hat keine crits
 
 
   es: Los bots no tiene críticos
 
   es: Los bots no tiene críticos
 
   fr: Le robot n’a pas de critique
 
   fr: Le robot n’a pas de critique
Line 15,047: Line 15,073:
  
 
bot buff duration:
 
bot buff duration:
  en: buff duration
+
   fr: durée du Buff // WINDBOT_INVALID Duplicate subkey name  u'fr'
  da: buff varighed
 
  de: Buffdauer
 
  es: Duración del subidón
 
   fr: durée du Buff
 
  fi: voimistuksen kesto
 
  fr: durée du Buff
 
 
   hu: erősítés-időtartam
 
   hu: erősítés-időtartam
 
   it: Durata Potenziamento
 
   it: Durata Potenziamento
Line 30,293: Line 30,313:
 
   ja: トリビア
 
   ja: トリビア
 
   ko: 상식
 
   ko: 상식
   nl: Trivia
+
   nl: Weetjes
 
   no: Trivia
 
   no: Trivia
 
   pl: Ciekawostki
 
   pl: Ciekawostki
Line 31,688: Line 31,708:
 
   es: Medallas de la Comunidad
 
   es: Medallas de la Comunidad
 
   fr: Médailles Communautaires
 
   fr: Médailles Communautaires
 +
  pl: Medale społeczności
 
   pt: Medalhas Comunitárias
 
   pt: Medalhas Comunitárias
 
   pt-br: Medalhas da Comunidade
 
   pt-br: Medalhas da Comunidade

Revision as of 17:33, 23 November 2024

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

common_strings

achievement pack names

abilities

{{availability}} names

campaigns / contract packs

class hat table header

class nav text

class weapons tables

comics

currency

Date

Days

Months

event promotions

features

game mode names

Game names

Other

generic nav text

hazard infobox

item timeline table

lod table

major update titles

blog post titles

  • Translations taken from News Hub/Valve Crowdin. No self translations!

Saxxy Awards titles

mann vs. machine

Mann vs. Machine community operation tables

Mann vs. Machine missions tables

Mission names

Mission names (community events)

Robot names

Operation names (community events)

Map locations strings

map environment

map names

arena maps

ctf maps

cp maps

koth maps

pl maps

plr maps

pd maps

vsh / zi maps

other maps

Niche game modes (Mann Power, PASS Time, Special Delivery, Territorial Control, Training, etc) and strings for maps with multiple variants (Well, Nucleus, etc).

Classic maps

NPC names

patch names

promotional item table

Respawn times strings

Saxxy Awards categories

tournament medal table

videos

Meet the team

Soundtrack

{{weapon list}} names

contract names

Item formatting strings

Slots

{{Used by}} strings

Team Fortress Wiki

Website interface

Did you know...

YouTube titles / SNS

Main Page strings

other