Difference between revisions of "Template:Surviving fire table"
(FR: Adding a few) |
(Added Czech language.) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
! class="header" width="20%" | {{lang | ! class="header" width="20%" | {{lang | ||
| en = Instant extinguish | | en = Instant extinguish | ||
+ | | cs = Okamžité uhašení | ||
| es = Apagan las llamas al instante | | es = Apagan las llamas al instante | ||
| fr = Extinction instantanée | | fr = Extinction instantanée | ||
Line 11: | Line 12: | ||
| [[File:Pickups.png|100px|link=Pickups{{if lang}}]]<br>[[Pickups{{if lang}}|{{lang | | [[File:Pickups.png|100px|link=Pickups{{if lang}}]]<br>[[Pickups{{if lang}}|{{lang | ||
| en = Pickups | | en = Pickups | ||
+ | | cs = Předměty, které lze sebrat | ||
| es = Recolectables | | es = Recolectables | ||
| fr = Recharges | | fr = Recharges | ||
Line 18: | Line 20: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Picking up a [[health]] pack, thrown lunchbox item, <br>or a dropped ammo pack from a dead Heavy that was holding a lunchbox item before death. | | en = Picking up a [[health]] pack, thrown lunchbox item, <br>or a dropped ammo pack from a dead Heavy that was holding a lunchbox item before death. | ||
+ | | cs = Sebrání balíčku [[health/cs|zdraví]], hozeného jídelního předmětu, <br>nebo krabice s municí z mrtvého Heavyho který před smrtí držel jídelní předmět. | ||
| es = Al recoger un [[Health/es|botiquín]], fiambrera o cualquier munición de un Heavy<br>mientras llevaba una fiambrera antes de morir. | | es = Al recoger un [[Health/es|botiquín]], fiambrera o cualquier munición de un Heavy<br>mientras llevaba una fiambrera antes de morir. | ||
| fr = Récupérer un pack de [[Health/fr|santé]], un panier-repas lancé, <br>ou un pack de munitions d'un Heavy mort ayant tenu un panier-repas avant de mourir. | | fr = Récupérer un pack de [[Health/fr|santé]], un panier-repas lancé, <br>ou un pack de munitions d'un Heavy mort ayant tenu un panier-repas avant de mourir. | ||
Line 26: | Line 29: | ||
| [[File:Resupply locker open.png|100px]]<br>{{lang | | [[File:Resupply locker open.png|100px]]<br>{{lang | ||
| en = [[Respawn#Resupply|Resupply locker]] | | en = [[Respawn#Resupply|Resupply locker]] | ||
+ | | cs = [[Respawn/cs#Resupply|Zásobovací skříňka]] | ||
| es = [[Respawn/es#Reabastecimiento|Armario de reabastecimiento]] | | es = [[Respawn/es#Reabastecimiento|Armario de reabastecimiento]] | ||
| fr = [[Respawn/fr#Réapprovisionnement|Armoire de réapprovisionnement]] | | fr = [[Respawn/fr#Réapprovisionnement|Armoire de réapprovisionnement]] | ||
Line 33: | Line 37: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Touching a [[Respawn#Resupply|Resupply locker]], switching [[Classes|class]] in the spawn room, or switching [[Customize items#Loadout and Taunt slots|Loadout]] while in the spawn room. | | en = Touching a [[Respawn#Resupply|Resupply locker]], switching [[Classes|class]] in the spawn room, or switching [[Customize items#Loadout and Taunt slots|Loadout]] while in the spawn room. | ||
+ | | cs = Dotknutím [[Respawn/cs#Resupply|Zásobovací skříňky]], přepnutím [[Classes/cs|třídy]] v základně, nebo přepnutím [[Customize items/cs#Loadout and Taunt slots|vybavení]] v základě. | ||
| es = Al tocar un [[armario de reabastecimiento]], cambiar de [[Classes/es|clase]] en la base o cambiar el [[Customize items/es#Equipamiento y burlas|equiapmiento]] en la base. | | es = Al tocar un [[armario de reabastecimiento]], cambiar de [[Classes/es|clase]] en la base o cambiar el [[Customize items/es#Equipamiento y burlas|equiapmiento]] en la base. | ||
| fr = Toucher une [[Respawn/fr#Réapprovisionnement|armoire de réapprovisionnement]], changer de [[Classes/fr|classe]] dans la zone de réapparition, ou change d'[[Customize items/fr#Équipement|équipement]] en étant dans la zone de réapparition. | | fr = Toucher une [[Respawn/fr#Réapprovisionnement|armoire de réapprovisionnement]], changer de [[Classes/fr|classe]] dans la zone de réapparition, ou change d'[[Customize items/fr#Équipement|équipement]] en étant dans la zone de réapparition. | ||
Line 41: | Line 46: | ||
| [[File:Water image.jpg|150px|link=Water{{if lang}}]]<br>[[Water{{if lang}}|{{lang | | [[File:Water image.jpg|150px|link=Water{{if lang}}]]<br>[[Water{{if lang}}|{{lang | ||
| en = Water | | en = Water | ||
+ | | cs = Voda | ||
| es = Agua | | es = Agua | ||
| fr = Eau | | fr = Eau | ||
Line 48: | Line 54: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Entering [[water]] below eye level. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in [[2Fort]]) do not extinguish a burning player. | | en = Entering [[water]] below eye level. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in [[2Fort]]) do not extinguish a burning player. | ||
+ | | cs = Vstoupením do [[water/cs|vody]] pod úroveň očí. Louže a nízká voda (například stoky na mapě [[2Fort/cs|2Fort]]) neuhasí hořícího hráče. | ||
| es = Al sumergirse en el [[water/es|agua]]. Los charcos o aguas poco profundas (como los alcantarillados de [[2Fort/es|2Fort]]) no apagarán las llamas. | | es = Al sumergirse en el [[water/es|agua]]. Los charcos o aguas poco profundas (como los alcantarillados de [[2Fort/es|2Fort]]) no apagarán las llamas. | ||
| nl = Door tot aan de ogen in [[water/nl|water]] te lopen. Plasjes en laag water (zoals de riooltunnels op [[2Fort/nl|2Fort]]) blussen een in de brand staande speler niet. | | nl = Door tot aan de ogen in [[water/nl|water]] te lopen. Plasjes en laag water (zoals de riooltunnels op [[2Fort/nl|2Fort]]) blussen een in de brand staande speler niet. | ||
Line 55: | Line 62: | ||
| [[File:TF2DISLVL3.png|50px|link=Dispenser{{if lang}}]] [[File:RED Bombcart.png|50px|link=Payload{{if lang}}]]<br>{{Item icon|Medi Gun|50px}} {{Item icon|Kritzkrieg|50px}} {{Item icon|Quick-Fix|50px}} {{Item icon|Vaccinator|50px}}<br>[[Healing{{if lang}}|{{lang | | [[File:TF2DISLVL3.png|50px|link=Dispenser{{if lang}}]] [[File:RED Bombcart.png|50px|link=Payload{{if lang}}]]<br>{{Item icon|Medi Gun|50px}} {{Item icon|Kritzkrieg|50px}} {{Item icon|Quick-Fix|50px}} {{Item icon|Vaccinator|50px}}<br>[[Healing{{if lang}}|{{lang | ||
| en = Healing | | en = Healing | ||
+ | | cs = Léčení | ||
| es = Curación | | es = Curación | ||
| nl = Genezing | | nl = Genezing | ||
Line 61: | Line 69: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being healed by a [[Medic]], [[Dispenser]], or [[Payload#Carts|Payload cart]] for a full second. | | en = Being healed by a [[Medic]], [[Dispenser]], or [[Payload#Carts|Payload cart]] for a full second. | ||
+ | | cs = Být léčen [[Medic/cs|Medicem]], [[Dispenser/cs|Dispenserem]], nebo [[Payload/cs#Carts|Vozíkem]] na celou sekundu. | ||
| es = Recibir curación de un {{cl|Medic}}, [[Dispenser/es|dispensador]] o [[Payload/es#Vagoneta|vagoneta]] durante un segundo completo. | | es = Recibir curación de un {{cl|Medic}}, [[Dispenser/es|dispensador]] o [[Payload/es#Vagoneta|vagoneta]] durante un segundo completo. | ||
| nl = Genezing door een {{cl|Medic}}, [[Dispenser/nl|Dispenser]], of een [[Payload/nl#Karren|Springladingskar]] voor één volle seconde. | | nl = Genezing door een {{cl|Medic}}, [[Dispenser/nl|Dispenser]], of een [[Payload/nl#Karren|Springladingskar]] voor één volle seconde. | ||
Line 69: | Line 78: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being the recipient of a stock [[ÜberCharge]].<br>Being ÜberCharged by a [[Kritzkrieg]], [[Quick-Fix]], or [[Vaccinator]] does not affect the rate at which fire is extinguished by healing. | | en = Being the recipient of a stock [[ÜberCharge]].<br>Being ÜberCharged by a [[Kritzkrieg]], [[Quick-Fix]], or [[Vaccinator]] does not affect the rate at which fire is extinguished by healing. | ||
+ | | cs = Být příjemce [[ÜberCharge/cs|ÜberCharge]].<br>Být ÜberChargenutý zbraní {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, nebo {{item link|Vaccinator}} neovlivňuje rychlost, jakou je oheň uhašen léčením. | ||
| es = Recibir una [[ÜberCharge/es|Supercarga]].<br>Las Supercargas de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} o {{item link|Vaccinator}} no afectan a la velocidad con la que se apaga el fuego. | | es = Recibir una [[ÜberCharge/es|Supercarga]].<br>Las Supercargas de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}} o {{item link|Vaccinator}} no afectan a la velocidad con la que se apaga el fuego. | ||
| nl = Door een [[ÜberCharge/nl|Überlading]] van de standaard {{item link|Medi Gun}} te ontvangen.<br>Een Überlading door de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, of {{item link|Vaccinator}} heeft geen invloed op hoe snel vuur geblust word door genezing. | | nl = Door een [[ÜberCharge/nl|Überlading]] van de standaard {{item link|Medi Gun}} te ontvangen.<br>Een Überlading door de {{item link|Kritzkrieg}}, {{item link|Quick-Fix}}, of {{item link|Vaccinator}} heeft geen invloed op hoe snel vuur geblust word door genezing. | ||
Line 76: | Line 86: | ||
| {{Item icon|Mad Milk|50px}} {{Item icon|Mutated Milk|50px}}<br>{{Item icon|Gas Passer|50px}} {{Item icon|Jarate|50px}} {{Item icon|Self-Aware Beauty Mark|50px}}<br>[[Soaked{{if lang}}|{{lang | | {{Item icon|Mad Milk|50px}} {{Item icon|Mutated Milk|50px}}<br>{{Item icon|Gas Passer|50px}} {{Item icon|Jarate|50px}} {{Item icon|Self-Aware Beauty Mark|50px}}<br>[[Soaked{{if lang}}|{{lang | ||
| en = Container-based liquids | | en = Container-based liquids | ||
+ | | cs = Kapaliny v nádobách | ||
| es = Líquidos arrojadizos | | es = Líquidos arrojadizos | ||
| nl = Vloeistoffen in een potje | | nl = Vloeistoffen in een potje | ||
Line 82: | Line 93: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being splashed with [[Mad Milk]], [[Mutated Milk]], [[Gas Passer]], [[Jarate]], or [[Self-Aware Beauty Mark]] from a teammate or after being [[Compression blast|airblasted]].<br>These items can also extinguish the wielder themselves by throwing their respective containers at their feet. | | en = Being splashed with [[Mad Milk]], [[Mutated Milk]], [[Gas Passer]], [[Jarate]], or [[Self-Aware Beauty Mark]] from a teammate or after being [[Compression blast|airblasted]].<br>These items can also extinguish the wielder themselves by throwing their respective containers at their feet. | ||
+ | | cs = Být politý předmětem {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, nebo {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} který hodil spoluhráč nebo který byl [[Compression blast/cs|odfouknut]].<br>Hráči co tyto předměty nosí se mohou sami uhasit hozením těchto určitých předmětů na vlastní nohy. | ||
| es = Recibir un impacto de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} o {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de un aliado o [[Compression blast|de rebote]].<br>Estos objetos también pueden apagar las llamas del propio portador si se los tira a los pies. | | es = Recibir un impacto de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}} o {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} de un aliado o [[Compression blast|de rebote]].<br>Estos objetos también pueden apagar las llamas del propio portador si se los tira a los pies. | ||
| nl = Geraakt worden door de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, of {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} van een teamgenoot of nadat het projectiel weerkaatst is door een [[Compression blast/nl|luchtstoot]].<br>Deze wapens kunnen ook de drager blussen door zichzelf er mee te raken. | | nl = Geraakt worden door de {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}}, {{item link|Gas Passer}}, {{item link|Jarate}}, of {{item link|Self-Aware Beauty Mark}} van een teamgenoot of nadat het projectiel weerkaatst is door een [[Compression blast/nl|luchtstoot]].<br>Deze wapens kunnen ook de drager blussen door zichzelf er mee te raken. | ||
Line 90: | Line 102: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being airblasted by a friendly Pyro. | | en = Being airblasted by a friendly Pyro. | ||
+ | | cs = Být odfouknut přátelským Pyrem. | ||
| es = Recibir una explosión de aire comprimido de un Pyro aliado. | | es = Recibir una explosión de aire comprimido de un Pyro aliado. | ||
| nl = Door een luchtstoot van een vriendelijke Pyro geraakt te worden. | | nl = Door een luchtstoot van een vriendelijke Pyro geraakt te worden. | ||
Line 98: | Line 111: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being near a friendly Pyro when they land with the [[Thermal Thruster]]. | | en = Being near a friendly Pyro when they land with the [[Thermal Thruster]]. | ||
+ | | cs = Být blízko přátelského Pyra když dopadne na zem a při tom používá {{item link|Thermal Thruster}}. | ||
| es = Estar cerca de un Pyro aliado que aterrice con el {{item link|Thermal Thruster}}. | | es = Estar cerca de un Pyro aliado que aterrice con el {{item link|Thermal Thruster}}. | ||
| nl = Door bij een vriendelijke Pyro te staan wanneer die land met de {{item link|Thermal Thruster}}. | | nl = Door bij een vriendelijke Pyro te staan wanneer die land met de {{item link|Thermal Thruster}}. | ||
Line 106: | Line 120: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Activating the [[Dead Ringer]] as a [[Spy]]. | | en = Activating the [[Dead Ringer]] as a [[Spy]]. | ||
+ | | cs = Aktivací předmětu {{item link|Dead Ringer}} při hraní za [[Spy/cs|Spye]]. | ||
| es = Activar el {{item link|Dead Ringer}} como {{cl|Spy}}. | | es = Activar el {{item link|Dead Ringer}} como {{cl|Spy}}. | ||
| nl = Door de {{item link|Dead Ringer}} te activeren als {{cl|Spy}}. | | nl = Door de {{item link|Dead Ringer}} te activeren als {{cl|Spy}}. | ||
Line 114: | Line 129: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Having the [[Spy-cicle]] as the active weapon while burning. | | en = Having the [[Spy-cicle]] as the active weapon while burning. | ||
+ | | cs = Mít {{item link|Spy-cicle}} jako aktivní zbraň při hoření. | ||
| es = Empuñar un {{item link|Spy-cicle}}. | | es = Empuñar un {{item link|Spy-cicle}}. | ||
| nl = Door de {{item link|Spy-cicle}} in je hand te hebben terwijl je in de brand staat. | | nl = Door de {{item link|Spy-cicle}} in je hand te hebben terwijl je in de brand staat. | ||
Line 122: | Line 138: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being extinguished by the alt-fire of a friendly Pyro's [[Manmelter]]. | | en = Being extinguished by the alt-fire of a friendly Pyro's [[Manmelter]]. | ||
+ | | cs = Být uhašen alternativní střelbou přátelského Pyra nesoucího zbraň {{item link|Manmelter}}. | ||
| es = El disparo alternativo de un Pyro aliado con el {{item link|Manmelter}}. | | es = El disparo alternativo de un Pyro aliado con el {{item link|Manmelter}}. | ||
| nl = Geblust worden door de secundaire vuuroptie van een vriendelijke Pyro's {{item link|Manmelter}}. | | nl = Geblust worden door de secundaire vuuroptie van een vriendelijke Pyro's {{item link|Manmelter}}. | ||
Line 130: | Line 147: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = [[Backstab]]bing someone with the [[Conniver's Kunai]]. | | en = [[Backstab]]bing someone with the [[Conniver's Kunai]]. | ||
+ | | cs = [[Backstap/cs|Backstabnutím]] nepřítele pomocí zbraně {{item link|Conniver's Kunai}} | ||
| es = Al [[Backstab/es|apuñalar]] a alguien con el {{item link|Conniver's Kunai}}. | | es = Al [[Backstab/es|apuñalar]] a alguien con el {{item link|Conniver's Kunai}}. | ||
| nl = Een [[Backstab/nl|rugsteek]] met de {{item link|Conniver's Kunai}}. | | nl = Een [[Backstab/nl|rugsteek]] met de {{item link|Conniver's Kunai}}. | ||
Line 138: | Line 156: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = [[Charging]] with any [[Demoman shield]]. Only the start of the charge extinguishes the Demoman; if set on fire during the charge, the Demoman is not extinguished. | | en = [[Charging]] with any [[Demoman shield]]. Only the start of the charge extinguishes the Demoman; if set on fire during the charge, the Demoman is not extinguished. | ||
+ | | cs = [[charging/cs|Naběhnutím]] s jakýmkoli [[Demoman shield/cs|Demomanovým štítem]]. Jen začátek běhu Demomana uhasí; Neuhasí ho pokud je zapálen v průběhu běhu. | ||
| es = [[Charging/es|Embestir]] con cualquier [[Demoman shield/es|escudo del Demoman]]. Solo el inicio de la embestida apagará las llamas del Demoman; si se vuelve a quemar durante la embestida, no se apagarán esas llamas. | | es = [[Charging/es|Embestir]] con cualquier [[Demoman shield/es|escudo del Demoman]]. Solo el inicio de la embestida apagará las llamas del Demoman; si se vuelve a quemar durante la embestida, no se apagarán esas llamas. | ||
| nl = Door een [[Charging/nl|schildaanval]] te doen met een [[Demoman shield/nl|schild van de Demoman]]. Alleen het begin van de schildaanval zal de Demoman blussen, wanneer hij tijdens een schildaanval in de brand word gezet zal hij niet geblust worden. | | nl = Door een [[Charging/nl|schildaanval]] te doen met een [[Demoman shield/nl|schild van de Demoman]]. Alleen het begin van de schildaanval zal de Demoman blussen, wanneer hij tijdens een schildaanval in de brand word gezet zal hij niet geblust worden. | ||
Line 146: | Line 165: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being hit by a friendly Sniper's [[Sydney Sleeper]]. | | en = Being hit by a friendly Sniper's [[Sydney Sleeper]]. | ||
+ | | cs = Být trefen přátelským Sniperem pomocí {{item link|Sydney Sleeper}} | ||
| en = Recibir un impacto de {{item link|Sydney Sleeper}} de un Sniper aliado. | | en = Recibir un impacto de {{item link|Sydney Sleeper}} de un Sniper aliado. | ||
| nl = Geraakt te worden door de {{item link|Sydney Sleeper}} van een vriendelijke Sniper. | | nl = Geraakt te worden door de {{item link|Sydney Sleeper}} van een vriendelijke Sniper. | ||
Line 154: | Line 174: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Wearing the Darwin's Danger Shield prevents afterburn entirely, as well as reducing direct flame damage. | | en = Wearing the Darwin's Danger Shield prevents afterburn entirely, as well as reducing direct flame damage. | ||
+ | | cs = Nošením {{item link|Darwin's Danger Shield}} který zabraňuje dohořívání, a také zmenšuje přímé poškození ohněm. | ||
| es = Al llevar el {{item name|Darwin's Danger Shield}} se evitan las quemaduras, además de reducir el daño directo por fuego. | | es = Al llevar el {{item name|Darwin's Danger Shield}} se evitan las quemaduras, además de reducir el daño directo por fuego. | ||
| nl = Door de {{item name|Darwin's Danger Shield}} te dragen is er helemaal geen naverbranding. Dit voorwerp verminderd ook directe vlammenschade. | | nl = Door de {{item name|Darwin's Danger Shield}} te dragen is er helemaal geen naverbranding. Dit voorwerp verminderd ook directe vlammenschade. | ||
Line 162: | Line 183: | ||
! class="header" width="20%" | {{lang | ! class="header" width="20%" | {{lang | ||
| en = Mitigating fire damage | | en = Mitigating fire damage | ||
+ | | cs = Zmírnění poškození ohněm | ||
| es = Mitigar el daño por fuego | | es = Mitigar el daño por fuego | ||
| nl = Het verhelpen van vuurschade | | nl = Het verhelpen van vuurschade | ||
Line 171: | Line 193: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being healed by a Medi Gun, Dispenser, or Payload cart for less than a second.<br>Any kind of passive or on-hit/kill healing, such as the [[Blutsauger]] or the [[Concheror]]. | | en = Being healed by a Medi Gun, Dispenser, or Payload cart for less than a second.<br>Any kind of passive or on-hit/kill healing, such as the [[Blutsauger]] or the [[Concheror]]. | ||
+ | | cs = Být léčen pomocí Medi Guny, Dispenseru, nebo vozíku na méně než jednu sekundu. Jakýkoli pasivní healing nebo healing po zabití/trefení nepřítele. Například pomocí zbraně {{item link|Blutsauger}} nebo {{item link|Concheror}}. | ||
| es = Recibir curación de una Pistola Médica, un dispensador o una vagoneta durante menos de un segundo.<br>Cualquier curación pasiva o por impacto, como la {{item link|Blutsauger}} o el {{item link|Concheror}}. | | es = Recibir curación de una Pistola Médica, un dispensador o una vagoneta durante menos de un segundo.<br>Cualquier curación pasiva o por impacto, como la {{item link|Blutsauger}} o el {{item link|Concheror}}. | ||
| nl = Genezing door een {{item name|Medi Gun}}, Dispenser, of Springladingskar voor minder dan één seconde.<br>Enige vorm van passieve of per treffer/kill genezing, zoals de {{item link|Blutsauger}} of de {{item link|Concheror}}. | | nl = Genezing door een {{item name|Medi Gun}}, Dispenser, of Springladingskar voor minder dan één seconde.<br>Enige vorm van passieve of per treffer/kill genezing, zoals de {{item link|Blutsauger}} of de {{item link|Concheror}}. | ||
Line 179: | Line 202: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Drinking the [[Bonk! Atomic Punch]] stops any afterburn damage, but does not extinguish the fire.<br>Additionally, the damage taken from the [[fire]] causes a [[slowdown]] effect after the Bonk! effect wears off. | | en = Drinking the [[Bonk! Atomic Punch]] stops any afterburn damage, but does not extinguish the fire.<br>Additionally, the damage taken from the [[fire]] causes a [[slowdown]] effect after the Bonk! effect wears off. | ||
+ | | cs = Vypitím {{item link|Bonk! Atomic Punch}} který zastaví jakékoli poškození dohoříváním, ale neuhasí oheň. Poškození udělené [[fire/cs|ohněm]] je po skončení Bonk! efektu konvertováno na efekt [[slowdown/cs|zpomalení]]. | ||
| es = Beber el {{item link|Bonk! Atomic Punch}} detiene el daño por fuego, pero no lo apaga.<br>Además, el daño recibido del [[fire/es|fuego]] causa [[slowdown/es|ralentización]] al pasar los efectos del ¡Bonk!. | | es = Beber el {{item link|Bonk! Atomic Punch}} detiene el daño por fuego, pero no lo apaga.<br>Además, el daño recibido del [[fire/es|fuego]] causa [[slowdown/es|ralentización]] al pasar los efectos del ¡Bonk!. | ||
| nl = Door het drinken van de {{item link|Bonk! Atomic Punch}} stopt de schade van naverbranding.<br>De schade van het [[fire/nl|vuur]] zorgt voor een [[slowdown/nl|vertragings]]effect nadat het effect van de {{item name|Bonk! Atomic Punch}} uitgewerkt heeft. | | nl = Door het drinken van de {{item link|Bonk! Atomic Punch}} stopt de schade van naverbranding.<br>De schade van het [[fire/nl|vuur]] zorgt voor een [[slowdown/nl|vertragings]]effect nadat het effect van de {{item name|Bonk! Atomic Punch}} uitgewerkt heeft. | ||
Line 187: | Line 211: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Equipping weapons that increase the player's maximum health, such as the [[Bootlegger]] or [[Battalion's Backup]]. | | en = Equipping weapons that increase the player's maximum health, such as the [[Bootlegger]] or [[Battalion's Backup]]. | ||
+ | | cs = Vybavením zbraní které zvyšují maximální zdraví hráče, například {{item link|Bootlegger}} nebo {{item link|Battalion's Backup}}. | ||
| es = Equipar armas que aumentan la salud máxima del jugador, como el {{item link|Bootlegger}} o el {{item link|Battalion's Backup}}. | | es = Equipar armas que aumentan la salud máxima del jugador, como el {{item link|Bootlegger}} o el {{item link|Battalion's Backup}}. | ||
| nl = Het uitrusten van wapens die de maximale gezondheid van de speler verhogen, zoals de {{item link|Bootlegger}} of de {{item link|Battalion's Backup}}. | | nl = Het uitrusten van wapens die de maximale gezondheid van de speler verhogen, zoals de {{item link|Bootlegger}} of de {{item link|Battalion's Backup}}. | ||
Line 194: | Line 219: | ||
| [[File:Mannpower Mode Powerup Resistance Icon.png|100px]]<br>{{lang | | [[File:Mannpower Mode Powerup Resistance Icon.png|100px]]<br>{{lang | ||
| en = [[Damage#Resistance/vulnerability modifiers|Damage resistance]] | | en = [[Damage#Resistance/vulnerability modifiers|Damage resistance]] | ||
+ | | cs = [[Damage/cs#Typy poškození|Ochrana proti poškození]] | ||
| es = [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|Resistencia al daño]] | | es = [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|Resistencia al daño]] | ||
| nl = [[Damage/nl#Weerstand/kwetsbaarheid effecten|Schadeweerstand]] | | nl = [[Damage/nl#Weerstand/kwetsbaarheid effecten|Schadeweerstand]] | ||
Line 200: | Line 226: | ||
| {{lang | | {{lang | ||
| en = Being under the effects of a [[Damage#Resistance/vulnerability modifiers|damage resistance]], such as [[Cloak|cloaking]] or the [[Sun-on-a-Stick]]. | | en = Being under the effects of a [[Damage#Resistance/vulnerability modifiers|damage resistance]], such as [[Cloak|cloaking]] or the [[Sun-on-a-Stick]]. | ||
+ | | cs = Mít efekty [[Damage/cs#Typy poškození|Ochran proti poškození]], například [[Cloak/cs|neviditelnost]] nebo {{item link|Sun-on-a-Stick}} | ||
| es = Estar bajo los efectos de [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|resistencia al daño]], como [[Cloak/es|invisibilidad]] o el {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | | es = Estar bajo los efectos de [[Damage/es#Modificadores de resistencia/vulnerabilidad|resistencia al daño]], como [[Cloak/es|invisibilidad]] o el {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | ||
| nl = Onder de invloed van een [[Damage/nl|Weerstand/kwetsbaarheid effecten|schadeweerstand]] te zijn, zoals [[Cloak/nl|verhulling]] of de {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | | nl = Onder de invloed van een [[Damage/nl|Weerstand/kwetsbaarheid effecten|schadeweerstand]] te zijn, zoals [[Cloak/nl|verhulling]] of de {{item link|Sun-on-a-Stick}}. | ||
Line 205: | Line 232: | ||
}} | }} | ||
|}<noinclude>{{Doc begin}} | |}<noinclude>{{Doc begin}} | ||
− | {{Translation switching|en, es, nl, pt-br}} | + | {{Translation switching|en, cs, es, nl, pt-br}} |
</noinclude> | </noinclude> |
Revision as of 12:08, 29 November 2024
Instant extinguish | Notes |
---|---|
Pickups |
Picking up a health pack, thrown lunchbox item, or a dropped ammo pack from a dead Heavy that was holding a lunchbox item before death. |
Resupply locker |
Touching a Resupply locker, switching class in the spawn room, or switching Loadout while in the spawn room. |
Water |
Entering water below eye level. Puddles and low-level water (such as in the sewer tunnels in 2Fort) do not extinguish a burning player. |
Healing |
Being healed by a Medic, Dispenser, or Payload cart for a full second. |
ÜberCharge |
Being the recipient of a stock ÜberCharge. Being ÜberCharged by a Kritzkrieg, Quick-Fix, or Vaccinator does not affect the rate at which fire is extinguished by healing. |
Container-based liquids |
Being splashed with Mad Milk, Mutated Milk, Gas Passer, Jarate, or Self-Aware Beauty Mark from a teammate or after being airblasted. These items can also extinguish the wielder themselves by throwing their respective containers at their feet. |
Compression blast |
Being airblasted by a friendly Pyro. |
Thermal Thruster |
Being near a friendly Pyro when they land with the Thermal Thruster. |
Dead Ringer |
Activating the Dead Ringer as a Spy. |
Spy-cicle |
Having the Spy-cicle as the active weapon while burning. |
Manmelter |
Being extinguished by the alt-fire of a friendly Pyro's Manmelter. |
Conniver's Kunai |
Backstabbing someone with the Conniver's Kunai. |
Charging |
Charging with any Demoman shield. Only the start of the charge extinguishes the Demoman; if set on fire during the charge, the Demoman is not extinguished. |
Sydney Sleeper |
Recibir un impacto de Sydney Sleeper de un Sniper aliado. |
Darwin's Danger Shield |
Wearing the Darwin's Danger Shield prevents afterburn entirely, as well as reducing direct flame damage. |
Mitigating fire damage | Notes |
---|---|
Healing |
Being healed by a Medi Gun, Dispenser, or Payload cart for less than a second. Any kind of passive or on-hit/kill healing, such as the Blutsauger or the Concheror. |
Bonk! Atomic Punch |
Drinking the Bonk! Atomic Punch stops any afterburn damage, but does not extinguish the fire. Additionally, the damage taken from the fire causes a slowdown effect after the Bonk! effect wears off. |
Health |
Equipping weapons that increase the player's maximum health, such as the Bootlegger or Battalion's Backup. |
Damage resistance |
Being under the effects of a damage resistance, such as cloaking or the Sun-on-a-Stick. |
Documentation for Surviving fire table
This template uses translation switching. The correct language will be displayed automatically. Localized versions of this template (e.g. Template:Surviving fire table/ru) are not necessary. Add your translations directly to this template by editing it. Supported languages for this template: en, cs, es, nl, pt-br (add) |