|
|
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| + | {{Discussion header|top}} |
| + | {{Team_Fortress_Wiki_talk:Translation_progress/es/archives}} |
| + | <br><br> |
| + | |
| == About the Pyro on this page == | | == About the Pyro on this page == |
| I dont want to sound stupid, but I dont like that Pyro. I mean, we are Spanish, from Spain, NOT Mexico. Its something like using a tea cup banner for American people. I dont know who made it, but he doesnt know which "Spanish" is used in the wiki translation. [[User:Sr Domi|Sr Domi]] 19:25, 20 November 2010 (UTC) | | I dont want to sound stupid, but I dont like that Pyro. I mean, we are Spanish, from Spain, NOT Mexico. Its something like using a tea cup banner for American people. I dont know who made it, but he doesnt know which "Spanish" is used in the wiki translation. [[User:Sr Domi|Sr Domi]] 19:25, 20 November 2010 (UTC) |
Line 17: |
Line 21: |
| | | |
| [[Pyro voice commands/es]]. Check that. I made a translation for the pyro voices. I would like to ask if this it's the best form to translate the lines: line with no dubbed version and the right translation. If you agree with it, I'll begin with the other voice pages on spanish. [[User:Sr Domi|Sr Domi]] 22:02, 29 November 2010 (UTC) | | [[Pyro voice commands/es]]. Check that. I made a translation for the pyro voices. I would like to ask if this it's the best form to translate the lines: line with no dubbed version and the right translation. If you agree with it, I'll begin with the other voice pages on spanish. [[User:Sr Domi|Sr Domi]] 22:02, 29 November 2010 (UTC) |
| + | {{Discussion header|top}} |
The following discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section.
About the Pyro on this page
I dont want to sound stupid, but I dont like that Pyro. I mean, we are Spanish, from Spain, NOT Mexico. Its something like using a tea cup banner for American people. I dont know who made it, but he doesnt know which "Spanish" is used in the wiki translation. Sr Domi 19:25, 20 November 2010 (UTC)
Discussion
Use this section to discuss wiki translation efforts. You can add noun lists, discuss wording or delegate certain pages and categories to others.
Note: remember to use the 4 tildes ("~~~~
") after your message (this adds the date & time).
Hey chaps, I've said this on the IRC channel, but I'll mention it here anyway, I'm currently running from Top to Bottom on the most wanted /es/ pages. I'll be translating 3 at a time, and I hope to have each page open and closed within a couple of days. Usually I work out the rough content for what needs to be said, then fix the spelling, and do this in sections, so don't mind if you see an article that has a recent edit by me and still contains english, I havn't forgotten it, and am probably just taking a coffee break. I tend to refine the text iterativly, and this usually produces good results.
See you guys around.
'''''UltimateTerabyte''''' 03:29, 9 October 2010 (UTC)
- Welcome to the team! --Piemanmoo 22:05, 12 October 2010 (UTC)
We need to use the same translations to the same terms. Who is with me? I will do a list, so everyone would join and discuss it. Any help would be really thanful. Sr Domi 20:13, 20 November 2010 (UTC)
I was bored earlier so I translated a couple pages into Spanish and fixed some broken redirects and English terms on some others. I didn't see the style guide page until just now but I tried to stay consistent with tf_spanish.txt and other pages on the wiki. LuigiThirty 06:10, 28 November 2010 (UTC)
Pyro voice commands/es. Check that. I made a translation for the pyro voices. I would like to ask if this it's the best form to translate the lines: line with no dubbed version and the right translation. If you agree with it, I'll begin with the other voice pages on spanish. Sr Domi 22:02, 29 November 2010 (UTC)