Difference between revisions of "Scout responses/es"
(→Dominando a un Demoman) |
(→Dominando a un Heavy) |
||
Line 222: | Line 222: | ||
===Dominando a un [[Heavy/es|Heavy]]=== | ===Dominando a un [[Heavy/es|Heavy]]=== | ||
− | *[[Media:Scout_dominationhvy01.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy01.wav|"Te estoy '''''reventando''''' calvo gordaco bastardo!"]] |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy02.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy02.wav|"¡Hoy no es tu día, tortitas!"]] |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy03.wav|"$400,000 | + | *[[Media:Scout_dominationhvy03.wav|"¿$400,000 para disparar tu arma, eh? ¡Vaya, buena inversión!"]] |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy04.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy04.wav|"Esas balas de $200 no son tan molonas cuando no le dan ni al aire, ¿a que no?"]] |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy05.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy05.wav|"Creo que me voy a llevar a Sasha a cenar esta noche. ¿Qué te parece?"]] |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy06.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy06.wav|"¿Ya no eres tan duro, eh michelines?"]] |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy07.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy07.wav|"Me... como... tus...sandwiches. ¡Me los zampo!"]](una referencia a la escena del "batido" de la película "Pozos de ambición")'' |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy08.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy08.wav|"¡Bonito baile, 'lorzas!' cómete una ensalada la próxima vez!"]] |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy09.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy09.wav|"Eh gordinflas, esas arterias duras no paran balas, ¿a que no?]] |
− | *[[Media:Scout_dominationhvy10.wav|" | + | *[[Media:Scout_dominationhvy10.wav|"¡Te estoy ''machacando'' gordon, calvo, gordín... cete... ''gordo'' gordo!"]] |
===Dominando a un [[Engineer/es|Engineer]]=== | ===Dominando a un [[Engineer/es|Engineer]]=== |
Revision as of 05:32, 23 May 2011
Esta página está en proceso de ser traducida al español. Si hablas español, publica una versión traducida en la discusión o comunícate con quienes hayan contribuido a la página (observando el historial de la página). |
Índice
- 1 Respuestas generales
- 1.1 Después de matar a más de dos enemigos en 20 segundos con la Escopeta
- 1.2 Asistencias
- 1.3 Dominaciones
- 1.4 Venganzas
- 1.5 Teleportación
- 1.6 Curado por el Medic
- 1.7 Después de capturar la Inteligencia/el Punto de control
- 1.8 Atacando Puntos de control desocupados
- 1.9 Atacando: La vagoneta avanza
- 1.10 Atacando: La vagoneta vuelve
- 1.11 Defendendo: La vagoneta avanza
- 1.12 Defendendo: La vagoneta vuelve
- 1.13 Atacando: Estad cerca de la vagoneta
- 1.14 Defendiendo: La vagoneta ha parado
- 1.15 Defendiendo: Parad la bomba
- 1.16 Defensa
- 1.17 Al iniciar la ronda
- 1.18 Victoria
- 1.19 Derrota/Muerte súbita
- 1.20 Al empatar la ronda
- 1.21 Al ser puesto en llamas
- 1.22 Destrucciones
- 1.23 Dominando a un Scout
- 1.24 Dominando a un Soldier
- 1.25 Dominando a un Pyro
- 1.26 Dominando a un Demoman
- 1.27 Dominando a un Heavy
- 1.28 Dominando a un Engineer
- 1.29 Dominando a un Medic
- 1.30 Dominando a un Sniper
- 1.31 Dominando a un Spy
- 1.32 Seguimiento del Medic
- 2 Respuestas específicas de clase
- 2.1 En el punto más alto con un salto doble
- 2.2 En el punto más alto con un salto triple
- 2.3 Al matar con el Bate
- 2.4 Al matar con un golpe crítico del Bate
- 2.5 Tras beber ¡Plonk! La Bebida Salvavidas
- 2.6 Esquivando disparos bajo el efecto de ¡Plonk! La Bebida Salvavidas
- 2.7 Al paralizar a un enemigo
- 2.8 Al atacar con el Somnífero
- 2.9 Tras coger una Pelota de béisbol
- 2.10 Tras matar a un Heavy con el Bate
- 2.11 Tras coger la Inteligencia enemiga
- 3 Respuestas sin usar
Respuestas generales
Después de matar a más de dos enemigos en 20 segundos con la Escopeta
- "¡Ha sido una actuación de libro!"
- [Risa diabólica]
- [Risa alegre]
- [Risa alegre 2]
- [Risa alegre 3]
- [Risa alegre 4]
- [Risa larga]
- [Risa larga 2]
- "¿Ya no eres tan duro, verdad? ¿VERDAD?"
- "¡No merecéis el esfuerzo, anormales!"
Asistencias
Dominaciones
- "¡Así se hace, coleguilla!"
- "Te acabas de comer un pedazo de dominación, idiota, vamos a hacer esto."
- "¡Si, así es!"
- "¿Acaso lo estás intentando?"
- "¡Ja ja! ¡Mírate! ¡Parece que te ha pisado un camión!"
- "¿Tío, es que ni me has visto pegarte?"
- "Eres tan malo que me empiezas a aburrir."
- "Eh, anormal. No vas a ganar."
- "Tío, no acostumbro a matar idiotas así de rápido."
- "Cómetelo enterito, colega. Así es como sabe el fracaso."
- "¿Es que no te ves? O sea, mírate."
- "Al banquillo, tío, estás listo de papeles."
- "¡Qué... malo... eres!"
- "¡Te estoy dominando, tontol' culo!"
- "¿Oh, vaya, vas ponerte a llorar ahora?"
- "Dominación. Échale un vistazo.
- "¿Es eso todo lo que tienes, idiota?"
- "Si, venga, vete a llorarle a tu mamá. Haznos felices a los dos."
- "No...pararé...de...matarte...nunca."
Venganzas
- "¡Pum! 'Lo hago parecer fácil!"
- "¡Conseguido!"
- "Y si llamas ahora, recibirás otra tunda, completamente gratis."
- "¿Qué pasa, es que eres tonto?"
- "¡Eh, buen disparo!"
- "Te he reventado!"
- "¡Ahora que, imbécil?"
- "¿Te gusta eso, cacho idiota?
- "¡Bum! ¡He vuelto, anormal!"
- "¿Te acuerdas de mí? ¡Claro que te acuerdas!"
- "¡No vuelvas ni a mirarme mal otra vez!
- "¿Qué hemos aprendido? ¡Que siempre gano!"
- "¿Quién es el tío duro ahora, eh chulito?"
- "¿Te crees gracioso ahora, payaso?"
- "¿Tienes algo inteligente que decir?"
Teleportación
Curado por el Medic
- [Espira hondo] Uff... ¡Gracias, doc!
- Gracias, doc.
- Bien, me siento bien.
Después de capturar la Inteligencia/el Punto de control
- ¡Sí, ya es nuestro!
- Ni me he despeinado.
- ¡Lo tengo, lo tengo, lo tengo!
- ¿Nadie me presta atención o qué?
- ¡Sí, sí, sí!
- ¡Sí!
- ¡Lo tengo, lo tengo!
- ¡Sin problema!
Atacando Puntos de control desocupados
- ¡Ve al maldito punto, tontolculo!
- ¡Quédate en el punto imbécil!
- ¿Qué tal el tiempo por ahí, idiota? ¡Ve hasta el punto!
- ¿Qué coño te pasa? ¡Quédate en el punto!
- ¿Serías tan amable de mover el culo hasta el punto?
- ¡Eh, venid hacia el punto, tíos!
- ¡Quedaos en el maldito punto!
- ¡Quedaos en el punto, colegas!
- Get on the cap, ya dopes!
Atacando: La vagoneta avanza
- ¡Empujad!
- ¡Empujad, holgazanes!
- ¡Seguid empujando!
- ¡Sí, sí, sí!
- ¡Que no se pare, tíos!
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- ¡Empujad la vagoneta de las narices!
- ¡Que no se pare el cacharro!
- ¡Vamos, moved la vagoneta!
Atacando: La vagoneta vuelve
- ¡Dirección equivocada, tíos!!
- ¿Qué leches está pasando?
- ¡Ah, copón, la vagoneta!
- ¿Va alguien a empujar la jodida vagoneta?
- ¡La vagoneta va al revés!
- ¡Ah, joder, la vagoneta!
- ¡No, no, no! ¡La vagoneta!
- ¿Va alguien a empujar este trasto?
Defendendo: La vagoneta avanza
Defendendo: La vagoneta vuelve
- "Return ta freakin' sender!"
- "Awright, awright!"
- "Now we doin' it, now we doin' it!"
- "Yeah, yeah, yeah!"
- "What, ya guys give up?"
- "Yo, it should be goin' dat way!"
Atacando: Estad cerca de la vagoneta
- "Stay by da cart, fellas!"
- "Git ova here!"
- "Stay close, guys!"
- "Let's all push dis thing!"
- "We pushin' dis thing or what?"
- "Li'l help pushin' da cart?"
Defendiendo: La vagoneta ha parado
- "Da freakin' cart stopped!"
- "What da hell?! Who stopped pushin' da cart?!"
- "Push it, push it push it!"
Defendiendo: Parad la bomba
Defensa
- "Ésto... ¡Dáis asco!"
- "¡Oh, sí!""
- "¡¡SÍ!!"
- "¡Bien hecho, mamón!"
- "¡Ooooh oooh, qué miedo das!"
- "¡Tanta arma para nada!"
Al iniciar la ronda
Victoria
Derrota/Muerte súbita
- "¡Ésto apesta tela!"
- "¡Buuuuu!"
- [Hace pedorretas con la boca]
- "¿Es qué estáis de coña?"
- "¿Qué leches ha pasado?"
- "En serio, dáis asco"
- "¿Cuál es vuestro problema, leñe?"
- "¡OH, DIOS!"
- "¡Qué asco!"
- "¿Qué ha sido esa mierda?"
- "¡Ésto es una vergüenza total!"
- "'Ésto no tiene buena pinta... Hm..."
Al empatar la ronda
Al ser puesto en llamas
Destrucciones
Dominando a un Scout
- "¡Yo soy el Scout aquí!"
- "¡Este mapa no es lo bastante grande para los dos!"
- "¡Hazte a un lado, impostor, deja al verdadero Scout trabajar!"
Dominando a un Soldier
- "¡Tío, ni siquiera llevo un casco!"
- "¿Qué pasa contigo, hermano?"
- "¡Al suelo y 20 defunciones!"
- "¡Eres una deshonra para el uniforme, colega!"
- (Imitando al Soldier)"¡Ex-pulsado!"
- "¡No hay suficientes críticos en el mundo para acabar conmigo!"
Dominando a un Pyro
- "¿Eh, quién está en llamas ahora?"
- "¡Tío, si no querías que te matase, haber dicho algo!"
- "¡Repite conmigo: 'muhmuhmuh estoy muerto!'"
- "¡Toma eso, imbécil balbuceante!"
- "¡Cómete eso, cabroncete mudo!"
- "¡Vaya movimientos, balbuceos!"
Dominando a un Demoman
- "¡Prueba con dos ojos la próxima vez!"
- "¡Revienta eso, cíclope!"
- "¡Ha ganado el mejor, borracho tira-bombas!"
- "¡Te he hecho trizas, bombitas!"
- "'Percepción de la profundidad', colega, échale un vistazo."
Dominando a un Heavy
- "Te estoy reventando calvo gordaco bastardo!"
- "¡Hoy no es tu día, tortitas!"
- "¿$400,000 para disparar tu arma, eh? ¡Vaya, buena inversión!"
- "Esas balas de $200 no son tan molonas cuando no le dan ni al aire, ¿a que no?"
- "Creo que me voy a llevar a Sasha a cenar esta noche. ¿Qué te parece?"
- "¿Ya no eres tan duro, eh michelines?"
- "Me... como... tus...sandwiches. ¡Me los zampo!"(una referencia a la escena del "batido" de la película "Pozos de ambición")
- "¡Bonito baile, 'lorzas!' cómete una ensalada la próxima vez!"
- "Eh gordinflas, esas arterias duras no paran balas, ¿a que no?
- "¡Te estoy machacando gordon, calvo, gordín... cete... gordo gordo!"
Dominando a un Engineer
- "Ey, here's something you can invent next time: Ducking!"
- "Here's something you shoulda built: A Not-Dyin'-Machine!"
- "Don't bring a Wrench to a gunfight!"
- "Here's a schematic for ya: My ass!"
- "Hey overalls! You suck!"
- "Lotta good dat hardhat didja!"
Dominando a un Medic
- "Diagnosis: You suck!"
- "Ooh hoo hoo, ya gun shoots medicine! It's intimidatin'!"
- "Where's your precious Hippo-crates now?"
- "Real nice effort, Deutsch-bag!" ("Deutsch" is German for "German")
- "I... hate... doctors!"
- "[sigh] Docta, docta, docta..."
Dominando a un Sniper
- "Snipe dat, ya frickin' coward!"
- "That fancy scope of yours, bet ya got a REAL good view of me killin' ya!"
- "You camped da whole time for dis?!"
- "It was a mercy killin', ya live in a... camper van!"
- "You'll never hit me! You'll never hit my tiny head! It's so tiny! I got a frickin'... such a tiny li'l head!"
Dominando a un Spy
- "Disguise dat!"
- "Dominated, ya shapeshiftin' rat!"
- "Hard ta stab a guy in da back when he's beatin' ya freakin' head in, huh?"
- "Hehey, look, you shape shifted into a dead guy!"
Seguimiento del Medic
Respuestas específicas de clase
En el punto más alto con un salto doble
- "Hehey, I'm flyin'!"
- "Woo hoo hoo!"
- "Look at you chuckleheads down there!"
- "Hey, I can see my base from here!"
- "Look at me, Ma!"
En el punto más alto con un salto triple
Al matar con el Bate
- "¡Un golpe perfecto!"
- "¡Deberías salir en un cromo de béisbol!"
- "¡Batea fuerte!"
- "¡Di adiós a tus rótulas, caraculo!"
- "¡Tu cabeza es un imán de palos!"
- "¡Bonk!"
- "¡Boink!"
- "¿Alguien está contando las cabezas que he bateado?"
- "¿Cómo te sientes, paleto?"
Al matar con un golpe crítico del Bate
- "Look at this, just caved in your skull- my Bat's still dry. No clumps a' hair, nothin'."
- "You're like a car crash in slow motion. It's like I'm watchin' ya fly through a windshield."
- "Dude, you get a closed casket at the ugly cemetery!"
- "Pop quiz: How long does it take to beat a moron to death? BAM. Sorry, time's up, you're dead!"
Tras beber ¡Plonk! La Bebida Salvavidas
- "Un-freakin' touchable!"
- "Ya can't hit what ain't dere!"
- "Wananananana" (sound effect from The Million Dollar Man)
- "I'm a freakin' blur, here!"
- [Demandingly] "Look at me!"
Esquivando disparos bajo el efecto de ¡Plonk! La Bebida Salvavidas
Al paralizar a un enemigo
- "Oh I'm sorry, I didn't mean to hitchya... Oh, wait, yeah I did."
- "Oh, dat's a skull fracture for sure!"
- "Ohh, I got alla dat one."
- "Dere's a dingah for ya!"
- "Downtown!"
- "Home-frickin'-run!"
- "Gotta nice piece a dat!"
- "Nice catch, knucklehead!"
- "Good 'ands, buddy!"
- "Good catch, dummy!"
- "Wayta duck!"
- "Nice hustle!"
- "Yo, heads up!"
- "Ding-dong!"
- "Think fast, chucklenuts!"
- "Real smooth, dummy!"
Al atacar con el Somnífero
Tras coger una Pelota de béisbol
Tras matar a un Heavy con el Bate
Tras coger la Inteligencia enemiga
Respuestas sin usar
Enfrentamiento cuerpo a cuerpo
Invencibilidad sin completar
(Nota - Ésto probablemente se refiera a estar bajo fuego enemigo mientras intenta beber ¡Plonk!.)
Bajo los efectos de ¡Plonk!
- "Yoink!" (usado cuando el Scout recoge un arma para restituir munición. El término "Yoink!" del original es sinónimo a robar algo.)
- "Too slow!"
- "Yoink!"
- "So close!"
Logro desbloqueado
- "'Ey look at me, look at me!"
- "Hey, look at me, Ma!"
- "Aw, fellas!"
- "Hi, Ma!"
- "Look at me!"
- "No otha' class gonna do dat!"
- "You see dat?"
- "You seein' dis?"
- "I'll put it in my trophy room, with the othas."
- "I don't know who to thank first... oh, I know, me!"
- "Bang! I make it look easy!"
Condiciones desconcoidas
- "I'm gonna beat on your skull 'till I hit tonsils."
- "Man, your skull's so soft you're makin' this easy!"
- "¡¡Te estás ganando un cabezazo, te estás ganando un cabezazo!!"
- "¡Sí, ven y toma ésto, gallina!"
- "¿¡Tú que miras!?"
- "¡Perdedores!"
- "¡Eh, paletos!"
- "¡Asco de paletos!"
- "¡Váis a ver lo que es bueno, idiotas!"
|