Difference between revisions of "Meet the Sniper/ja"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
Line 14: Line 14:
 
|[''一台のRV車が砂漠の道を走ってゆく。カメラが車の[[Civilian/ja|Civilian]]のボブルヘッドの置かれたダッシュボードを映す。手が画面外から伸びてきてボブルヘッドの頭をはじく。'']
 
|[''一台のRV車が砂漠の道を走ってゆく。カメラが車の[[Civilian/ja|Civilian]]のボブルヘッドの置かれたダッシュボードを映す。手が画面外から伸びてきてボブルヘッドの頭をはじく。'']
  
'''スナイパー''': "Boom, headshot."<br>
+
'''スナイパー''': 「バーン、ヘッドショット。」
        (バーン、ヘッドショット。)
 
  
 
[''"Meet the [[Sniper/ja|Sniper]]"のタイトルが表示される。バルブアレンジバージョンの[[Magnum Force (Soundtrack)/ja|Magnum Force]]がバッググウンドで流され、RV車を運転するスナイパーが映し出される。'']
 
[''"Meet the [[Sniper/ja|Sniper]]"のタイトルが表示される。バルブアレンジバージョンの[[Magnum Force (Soundtrack)/ja|Magnum Force]]がバッググウンドで流され、RV車を運転するスナイパーが映し出される。'']
  
'''スナイパー''': "Snipin's a good job, mate! It's challengin' work, outta doors. I guarantee you'll not go hungry-"<br>
+
'''スナイパー''': 「スナイパーってのはいい仕事だぜ!やりがいのある仕事だし、それにアウトドアだ。食いっぱぐれないことも俺が保証するぜ。」
        (スナイパーってのはいい仕事だぜ、兄弟!やりがいのある仕事だし、それにアウトドアだ。食いっぱぐれないことも俺が保証するぜ。)
 
  
 
[''スナイパーが歯磨きをしているシーン。洗面所の鏡の傍らに[[BLU/ja|BLU]][[Engineer/ja|エンジニア]]、[[Heavy/ja|ヘビー]]、[[Scout/ja|スカウト]]の写真が貼ってある。エンジニアとスカウトにはバツ印が描いてあるが、ヘビーにはそれが無い。'']
 
[''スナイパーが歯磨きをしているシーン。洗面所の鏡の傍らに[[BLU/ja|BLU]][[Engineer/ja|エンジニア]]、[[Heavy/ja|ヘビー]]、[[Scout/ja|スカウト]]の写真が貼ってある。エンジニアとスカウトにはバツ印が描いてあるが、ヘビーにはそれが無い。'']
  
'''スナイパー''': "-'cause at the end of the day, long as there's two people left on the planet, ''someone'' is gonna want ''someone'' dead."<br>
+
'''スナイパー''': 「たとえ世界の終わりが来て二人だけ取り残されたとしても、人の死を願う奴が必ずいるから仕事には困らないってわけさ。」
        (たとえ世界の終わりが来て二人だけ取り残されたとしても、他人の死を願う奴がいるから獲物には困らないってわけさ。)
 
  
 
[''スナイパーのスコープからの視点。スナイパーがヘビーにヘッドショットをする。弾丸は背後にいる[[Demoman/ja|デモマン]]の[[Bottle/ja|ボトル]]に当たり粉々に。ボトルの破片がデモマンの目に刺さってしまう。デモマンは混乱しグレネードをそこら中に撒き散らし、足場から落下。グレネードのせいで下にあったドラム缶が大爆発を起こす。'']
 
[''スナイパーのスコープからの視点。スナイパーがヘビーにヘッドショットをする。弾丸は背後にいる[[Demoman/ja|デモマン]]の[[Bottle/ja|ボトル]]に当たり粉々に。ボトルの破片がデモマンの目に刺さってしまう。デモマンは混乱しグレネードをそこら中に撒き散らし、足場から落下。グレネードのせいで下にあったドラム缶が大爆発を起こす。'']
  
'''スナイパー''': "Ooh."<br>
+
'''スナイパー''': 「あらら。」
        (あらら。)
 
  
 
[''スナイパーが電話をしているシーン。'']
 
[''スナイパーが電話をしているシーン。'']
  
'''スナイパー''': "Dad? Dad, I'm a- Ye- ''Not'' a "crazed gunman", dad, I'm an assassin!  ...Well, the difference bein' one is a job and the other's mental sickness!"<br>
+
'''スナイパー''': 「親父?親父、俺は―俺は"イかれたガンマン"じゃないって、殺し屋さ!…何が違うかって俺のは仕事だけど、そっちが言ってるのはビョーキだろ?!」
        (親父?親父、俺は―俺は"イかれたガンマン"じゃないって、殺し屋さ!…何が違うかって俺のは仕事だけど、そっちが言ってるのはビョーキじゃないか!)
 
  
 
[''RV車内に戻る。'']
 
[''RV車内に戻る。'']
  
'''スナイパー''': "I'll be honest with ya: my parents do ''not'' care for it."<br>
+
'''スナイパー''': 「正直言って、両親は俺の仕事が嫌いらしい。」
        (正直言って、両親は俺の仕事が嫌いらしい。)
 
  
 
[''[[Gold Rush/ja|Gold Rush]]ステージCのCP1にある高い塔を上るスナイパー。狙撃のために塔で待ち伏せをしている。'']
 
[''[[Gold Rush/ja|Gold Rush]]ステージCのCP1にある高い塔を上るスナイパー。狙撃のために塔で待ち伏せをしている。'']
  
'''スナイパー''': [''Glances away from his scope briefly to address the viewer''] "I think his mate saw me."<br>
+
'''スナイパー''': [''スコープから少しだけ目を離して。'']「まずいな、見つかったかもしれん。」
        [''スコープから少しだけ目を離して。''](まずいな、見つかったかもしれん。)
 
  
 
[''弾丸が近くへと飛んでくる。'']
 
[''弾丸が近くへと飛んでくる。'']
  
'''スナイパー''': "Yes, yes he did!"<br>
+
'''スナイパー''': 「ああ、やっぱりな!」
        (ああ、やっぱりだ!)
 
  
 
[''身を守るため姿勢を低くするスナイパー。'']
 
[''身を守るため姿勢を低くするスナイパー。'']
Line 58: Line 50:
 
[''[[Gold Rush]]のステージCにて、襲ってきた[[Spy/ja|スパイ]]の胸を[[Kukri/ja|ククリ]]で突き刺すスナイパー。満足そうな顔でククリを引き抜く。'']
 
[''[[Gold Rush]]のステージCにて、襲ってきた[[Spy/ja|スパイ]]の胸を[[Kukri/ja|ククリ]]で突き刺すスナイパー。満足そうな顔でククリを引き抜く。'']
  
'''スナイパー''': "Feelins'? Look mate, you know who has a lot of feelings?"<br>
+
'''スナイパー''': 「感情?なぁ、こんな男の話を知ってるか?」
        (感情?なぁ、こんな男の話を知ってるか?)
 
  
 
[''RV車内に戻る。'']
 
[''RV車内に戻る。'']
  
'''スナイパー''': "Blokes what bludgeon their wife to death with a golf trophy. Professionals have ''standards''."<br>
+
'''スナイパー''': 「感情高ぶって自分のカミさんをゴルフのトロフィーで殴り殺した奴を。プロフェッショナルには''掟''ってのがあるんだ。」
        (感情高ぶって自分のカミさんを死ぬまでゴルフのトロフィーで殴り続けた奴を。プロフェッショナルには''掟''ってのがあるんだ。)
 
  
 
[''スパイの死体へ敬礼するスナイパー。'']
 
[''スパイの死体へ敬礼するスナイパー。'']
  
'''スナイパー''': "Be polite."<br>
+
'''スナイパー''': 「何事も紳士的に、」
        (何事も紳士的に、)
 
  
 
[''スナイパーがメディック、ソルジャー、パイロにヘッドショットをお見舞いする。'']
 
[''スナイパーがメディック、ソルジャー、パイロにヘッドショットをお見舞いする。'']
  
'''スナイパー''': "Be efficient."<br>
+
'''スナイパー''': 「そして効率的に、」
        (そして効率的に、)
 
  
 
[''スナイパーがライフルをリロードしているシーンのスローモーション。'']
 
[''スナイパーがライフルをリロードしているシーンのスローモーション。'']
  
'''スナイパー''': "Have a plan to kill everyone you meet."<br>
+
'''スナイパー''': 「出会う者を全て殺すために、計画を持て、とな。」
        (出会った者を全て殺すために、計画を持て、とな。)
 
  
 
[''太陽を背にカメラに向かって発砲するスナイパー。画面がブラックアウトする。'']
 
[''太陽を背にカメラに向かって発砲するスナイパー。画面がブラックアウトする。'']
Line 87: Line 74:
 
[''再びスナイパーが電話をしているシーン。'']
 
[''再びスナイパーが電話をしているシーン。'']
  
'''スナイパー''': "Dad.... Dad p-, yeah - put Mum on the phone!"<br>
+
'''スナイパー''': 「親父…親父ってば、もう、母さんに代わってくれよ!」
        (親父…親父、あー、お袋に代わってくれよ!)
 
 
|}
 
|}
  

Revision as of 01:44, 29 July 2011

Meet the Sniper
Meet the Sniper Titlecard
ビデオの基本情報
リリース日: 2008/06/07
再生時間: 1:40

"Meet the Sniper"概要

Notes

Camper.jpg
Headshot.jpg
Airfreshener.jpg
  • スナイパーは1965年製ランドローバーキャンプバンに乗っています。これは彼のゲームスタイルにヒントを得ています。また、彼のバンにはSahara Dustペイントが施されているようにも見えます。
  • ビデオの冒頭に出てくる看板には"FOAD: Camping Fun, All year round!(キャンプの楽しさを一年中!)"と書かれています。これはスナイパーのゲームスタイルであるキャンプへの皮肉だと思われます。またFOADとはクソプレイヤーへ浴びせられる罵声の頭文字をとったものです(Fuck Off And Die)。
  • 劇中でパイロはフレアガンを所持していますが、ビデオの公開時にはまだこの武器の存在は明らかにされていませんでした。
  • The jars of urine are also the very first glimpse of Jarate.
  • The phrase "Boom, headshot.", popularized by the character 'FPS Doug' in the online comedy series Template:W, is common to the first-person shooter genre.
  • スナイパーの掟は米国海兵隊のものによく似ています。: "Be polite, be professional, have a plan to kill everyone you meet."
  • The music in the video is an homage to the Magnum Force theme.
  • One of the bumper stickers on the Camper reads "MY OTHER CAMPER IS A SWORD VAN!", a reference to one of KC Green's Custom Comics [1].
  • A note taped to the windscreen of the camper reads "TAX IN POST", a reference to the popular British comedy 'Only Fools and Horses'.
  • The Sniper's van bears the Team Fortress series logo on the roof.
  • Originally, the Civilian bobble-head on the dashboard of the camper van at the beginning of the video was a bobble head of the "Old Geezer" from the "Old Geezer Draft Beer" poster found in-game holding a jug of apricot brandy. It was later replaced because the intended Sniper reference was too obscure for people to understand [2].
  • タイトルカードの右下に"COPYRIGHT LOLOLOL"と書かれています。これは"Meet the Team"ビデオの全てに見られるジョークです。
  • ビデオの冒頭に出てくる道路標識には、スナイパーライフルのヘッドショットの旧バージョンのキルアイコンが描かれています。
  • The Sniper's camper van was eventually turned into a model by Valve for map and machinima makers.
  • スナイパーの三つの掟は実績の名前に使われています。
  • The Sniper's Sniper Rifle is leaning against the wall during the clip played for the "Be Polite" standard (at 1:12). However, in the shot directly preceding it, where the Spy is stabbed with the Kukri (at 1:05), the Sniper Rifle is not there.
  • ロシア版では、スナイパーに撃たれたデモマンは ボトル でなくガラスの破片を持っています。