|
|
(35 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 2: |
Line 2: |
| | | |
| My Steam profile | | My Steam profile |
− | [http://steamcommunity.com/profiles/76561197965523554 Here!] | + | [http://steamcommunity.com/id/bigass0011 Here!] |
| + | |
| + | 我的Steam個人頁面[http://steamcommunity.com/id/bigass0011 在這裡]。 |
| + | |
| + | |
| + | Team Fortress Wiki - Traditional Chinese Steam Group(繁體翻譯群組) |
| + | |
| + | [http://steamcommunity.com/groups/TFWiki-zh-hant Here!(點我)] |
| | | |
− | 我的Steam個人頁面[http://steamcommunity.com/profiles/76561197965523554 在這裡]。
| |
| | | |
| ==翻譯相關(About zh-hant Translation)== | | ==翻譯相關(About zh-hant Translation)== |
− | 繁中條目翻譯進度(Chinese translation progress):{{Percentage bar|{{PAGESINCATEGORY:zh-hant}}|total={{All English articles}}}} | + | 繁中條目翻譯進度(Chinese translation progress):{{Percentage bar|{{Project:Reports/All articles/zh-hant}}|total={{Project:Reports/All articles/en}}}} |
| | | |
− | 目前所知繁中活耀的翻譯者(ZH-HANT active Contributers I know so far):
| + | <!--[[File:Pictogram cross.png|15px]][[File:Pictogram tick.png|15px]]--> |
| + | *[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Special:RecentChangesLinked/Team_Fortress_Wiki:Reports/All_articles/zh-hant 編輯紀錄] |
| | | |
− | *[[User:~www~]] | + | |
− | *[[User:ArikamaI]](此人最近開始在亂翻打混,注意一下) | + | <!-- *[[User:~www~]]--> |
− | *[[User:BarnabasHale]] | + | <!-- *[[User:Karte577]]--> |
− | *[[User:Wusyong9104]](吳兄) | + | <!-- *[[User:ArikamaI]](此人最近開始在亂翻打混,注意一下)--> |
− | *[[User:NEtodie]](夜使) | + | <!-- *[[User:BarnabasHale]]--> |
− | *[[User:Ufouso22]](三角) | + | <!-- *[[User:Wusyong9104]](吳兄)--> |
− | *[[User:IG13557]](天理) | + | <!-- *[[User:NEtodie]](夜使)--> |
− | *[[User:Whatislove]] | + | <!--*[[User:Ufouso22]](三角)--> |
| + | <!--*[[User:IG13557]](天理)--> |
| + | <!--*[[User:Whatislove]]--> |
| | | |
| 中文頁面的連結文字打法: | | 中文頁面的連結文字打法: |
Line 25: |
Line 34: |
| | | |
| | | |
− | 目前存在的繁中頁面(zh-hant pages):
| + | 編輯參考用條目(You can refer those pages for edit): |
− | *[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Category:Zh-hant 查看]
| |
| | | |
− | 編輯參考用條目(You can refer those pages for edit):
| |
| | | |
− | *[[Bushwacka/zh-hant|布伊刀]]
| |
| *[[Backbiter's Billycock/zh-hant|圓頂氈帽]] | | *[[Backbiter's Billycock/zh-hant|圓頂氈帽]] |
| *[[Black Box/zh-hant|黑盒子]] | | *[[Black Box/zh-hant|黑盒子]] |
Line 39: |
Line 45: |
| *[[Classes/zh-hant|職業]] | | *[[Classes/zh-hant|職業]] |
| *[[Eyelander/zh-hant|魔眼闊劍]] | | *[[Eyelander/zh-hant|魔眼闊劍]] |
− | *[[Dalokohs Bar/zh-hant|美味巧克力]]
| + | |
− | *[[Chargin' Targe/zh-hant|衝擊刺盾]]
| |
− | *[[Healing/zh-hant|治療]]
| |
− | *[[Team Fortress 2 Beta/zh-hant|絕地要塞2測試版]]
| |
− | *[[Item sets/zh-hant|套裝]]
| |
− | *[[Medi Gun/zh-hant|醫療槍]]
| |
− | *[[Frying Pan/zh-hant|油炸平底鍋]]
| |
| | | |
| | | |
| 有些人翻到一半就不翻的爛攤子(Some mess waiting for clean up) : | | 有些人翻到一半就不翻的爛攤子(Some mess waiting for clean up) : |
− | | + | *[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Category:Translating_into_Chinese_%28Traditional%29 查看] |
− | *[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦槍]] | |
− | | |
− | == TF2 Official Traditional Chinese(zh-hant) Weapons Translation(官方繁體中文版武器名稱)==
| |
− | | |
− | '''創建條目時請使用正式官方名稱,以方便辨識。'''
| |
− | | |
− | '''When you create pages with zh-hant version , please use official zh-hant name(include achievements and items) , thanks.'''
| |
− | | |
− | '''以下所有名稱皆由本人從繁體中文版遊戲以及[http://translation.steampowered.com/ Steam translation server]中取得。'''
| |
− | | |
− | '''All Traditional Chinese names are copy from Traditional Chinese version TF2 game and [http://translation.steampowered.com/ Steam translation server].'''
| |
− | | |
− | '''可多加利用Ctrl+F搜尋功能。'''
| |
− | | |
− | '''You can use Ctrl+F to search list.'''
| |
− | | |
− | | |
− | '''Slot 1 Weapons(主要武器)'''
| |
− | | |
− | *Scattergun=雙管霰彈槍
| |
− | *Force-A-Nature=自然之力
| |
− | *Shortstop=游擊手
| |
− | *Rocket Launcher=火箭發射器
| |
− | *Direct Hit=直擊火箭
| |
− | *Black Box=黑盒子
| |
− | *Rocket Jumper=火箭跳躍者
| |
− | *Flamethrower=火焰噴射器
| |
− | *Backburner=背後火焰發射器
| |
− | *Degreaser=除油者
| |
− | *Grenade Launcher=榴彈發射器
| |
− | *Minigun=格林機槍
| |
− | *Natascha=娜塔莎
| |
− | *Shotgun=散彈槍
| |
− | *Frontier Justice=邊疆正義
| |
− | *Syringe Gun=注射槍
| |
− | *Blutsauger=嗜血針槍
| |
− | *Sniper Rifle=狙擊槍
| |
− | *Huntsman=獵人長弓
| |
− | *Sydney Sleeper=雪梨沉睡者
| |
− | *Revolver=左輪手槍
| |
− | *Ambassador=全能大使
| |
− | *Big Kill=大屠殺
| |
− | *L'Étranger=局外人左輪
| |
− | | |
− | '''Slot 2 Weapons(次要武器)'''
| |
− | | |
− | *Pistol=手槍
| |
− | *Lugermorph=魯格變形式
| |
− | *Bonk! Atomic Punch=Bonk!原子能量飲料
| |
− | *Crit-a-Cola=爆擊可樂
| |
− | *Mad Milk=瘋狂牛奶
| |
− | *Shotgun=散彈槍
| |
− | *Buff Banner=增幅旗幟
| |
− | *Gunboats=鐵砲護靴
| |
− | *Battalion's Backup=營隊後援
| |
− | *Flare Gun=信號槍
| |
− | *Stickybomb Launcher=黏性炸彈發射器
| |
− | *Chargin' Targe=衝擊刺盾
| |
− | *Scottish Resistance=蘇格蘭式防禦黏彈
| |
− | *Sticky Jumper=黏彈跳躍者
| |
− | *Sandvich=三明治
| |
− | *Dalokohs Bar=美味巧克力
| |
− | *Wrangler=牧馬者遙控器
| |
− | *Medi Gun=醫療槍
| |
− | *Kritzkrieg=爆擊製造者
| |
− | *Submachine Gun=衝鋒槍
| |
− | *Jarate=瓶手道
| |
− | *Razorback=劍脊野豬盾
| |
− | *Darwin's Danger Shield=達爾文市的危險護盾
| |
− | *Electro Sapper=電子破壞器
| |
− | | |
− | '''Melee Weapons(肉搏武器)'''
| |
− | | |
− | *Bat=球棒
| |
− | *Sandman=睡魔
| |
− | *Holy Mackerel=尚方寶鯖
| |
− | *Shovel=鐵鍬
| |
− | *Equalizer=傷害均衡十字鎬
| |
− | *Pain Train=天堂路
| |
− | *Frying Pan=油炸平底鍋
| |
− | *Fire Axe=消防斧
| |
− | *Axtinguisher=火斧
| |
− | *Homewrecker=家用破壞者
| |
− | *Powerjack=強力千斤頂
| |
− | *Bottle=瓶子
| |
− | *Eyelander=魔眼闊劍
| |
− | *Scotsman's Skullcutter=蘇格蘭骨頭切割者
| |
− | *Horseless Headless Horsemann's Headtaker=連馬都沒有的無頭騎士斬首斧
| |
− | *Fists=拳頭
| |
− | *Killing Gloves of Boxing=殺人拳套
| |
− | *Gloves of Running Urgently=狂奔手套
| |
− | *Wrench=扳手
| |
− | *Golden Wrench=黃金扳手
| |
− | *Gunslinger=機械槍手
| |
− | *Southern Hospitality=南方盛情
| |
− | *Bonesaw=鋸子
| |
− | *Übersaw=超能骨鋸
| |
− | *Vita-Saw=還魂鋸
| |
− | *Kukri=喀爾克大彎刀
| |
− | *Tribalman's Shiv=部落戰刀
| |
− | *Bushwacka=布伊刀
| |
− | *Knife=刀子
| |
− | *Your Eternal Reward=您的永恆獎賞
| |
− | | |
− | '''Others(其他)'''
| |
− | | |
− | *Invisibility Watch=隱形手錶
| |
− | *Cloak and Dagger=隱身匕首
| |
− | *Dead Ringer=死亡送終者
| |
− | | |
− | ==TF2 Official Traditional Chinese(zh-hant) Hats Translation(官方繁體中文版頭飾名稱)==
| |
− | | |
− | '''Scout'''
| |
− | | |
− | *Batter's Helmet=打擊者頭盔
| |
− | *Bonk Helm=Bonk頭盔
| |
− | *Ye Olde Baker Boy=老式報童帽
| |
− | *Troublemaker's Tossle Cap=為非作歹頭套帽
| |
− | *Whoopee Cap=狂歡帽
| |
− | *Baseball Bill's Sports Shine=棒球比爾的髮蠟頭
| |
− | *Milkman=牛奶送貨員
| |
− | *Bombing Run=狂轟猛炸
| |
− | | |
− | '''Soldier'''
| |
− | | |
− | *Soldier's Stash=士兵特製頭盔
| |
− | *Tyrant's Helm=暴君頭盔
| |
− | *Stainless Pot=不鏽鋼平底鍋
| |
− | *Killer's Kabuto=日本武士戰盔
| |
− | *Sergeant's Drill Hat=士官戰帽
| |
− | *Lumbricus Lid=百戰天蟲鋼盔
| |
− | *Grenadier's Softcap=榴彈手的軟帽
| |
− | *Chieftain's Challenge=印地安酋長帽
| |
− | *Stout Shako=維多利亞軍帽
| |
− | *Dr's Dapper Topper=Dr.Seuss的高塔帽
| |
− | | |
− | '''Pyro'''
| |
− | | |
− | *Pyro's Beanie=Pyro的無邊帽
| |
− | *Brigade Helm=旅部頭盔
| |
− | *Respectless Rubber Glove=邋遢的橡膠手套帽
| |
− | *Triboniophorus Tyrannus=小精靈頭飾
| |
− | *Vintage Merryweather=羅馬戰盔
| |
− | *Attendant=員工帽
| |
− | *Handyman's Handle=清潔工的通通樂
| |
− | *Napper's Respite=安眠睡帽
| |
− | *Old Guadalajara=墨西哥寬邊帽
| |
− | | |
− | '''Demoman'''
| |
− | | |
− | *Demoman's Fro=Demoman的爆炸頭
| |
− | *Glengarry Bonnet=蘇格蘭無簷帽
| |
− | *Scotsman's Stove Pipe=蘇格蘭大禮帽
| |
− | *Hustler's Hallmark=浪子招牌帽
| |
− | *Tippler's Tricorne=酒鬼三角帽
| |
− | *Carouser's Capotain=酒鬼的朝聖帽
| |
− | *Sober Stuntman=彈跳特技演員
| |
− | *Rimmed Raincatcher=凸緣遮雨帽
| |
− | | |
− | '''Heavy'''
| |
− | | |
− | *Football Helmet=足球頭盔
| |
− | *Officer's Ushanka=俄軍長耳帽
| |
− | *Tough Guy's Toque=硬漢窄邊圓帽
| |
− | *Hound Dog=獵犬墨鏡組合
| |
− | *Heavy Duty Rag=重裝任務頭巾
| |
− | *Pugilist's Protector=拳擊手頭帽
| |
− | *Hard Counter=硬漢保護傘
| |
− | *Cadaver's Cranium=死屍的頭蓋骨
| |
− | *Dealer's Visor=(暫無)
| |
− | | |
− | '''Engineer'''
| |
− | | |
− | *Mining Light=採礦燈
| |
− | *Texas Ten Gallon=德州牛仔帽
| |
− | *Engineer's Cap=Engineer的鴨舌帽
| |
− | *Hotrod=焊工面具
| |
− | *Safe'n'Sound=安全聲機
| |
− | *Texas Slim's Dome Shine=德州瘦子三分頭
| |
− | | |
− | '''Medic'''
| |
− | | |
− | *Prussian Pickelhaube=普魯士戰盔
| |
− | *Vintage Tyrolean=優雅提洛帽
| |
− | *Otolaryngologist's Mirror=醫師診療鏡
| |
− | *Ze Goggles=夜視鏡
| |
− | *Gentleman's Gatsby=大亨帽
| |
− | | |
− | '''Sniper'''
| |
− | | |
− | *Trophy Belt=戰利品腰帶
| |
− | *Professional's Panama=巴拿馬草帽
| |
− | *Master's Yellow Belt=大師的黃頭帶
| |
− | *Shooter's Sola Topi=射手遮陽帽
| |
− | *Bloke's Bucket Hat=Bloke漁夫帽
| |
− | *Ritzy Rick's Hair Fixative=Ritzy Rick的後梳頭
| |
− | *Ol' Snaggletooth=鱷魚暴牙帽
| |
− | | |
− | '''Spy'''
| |
− | | |
− | *Fancy Fedora=花俏軟呢帽
| |
− | *Backbiter's Billycock=圓頂氈帽
| |
− | *Magistrate's Mullet=法官假髮
| |
− | *Frenchman's Beret=法國貝雷帽
| |
− | *Familiar Fez=熟悉的土耳其氈帽
| |
− | | |
− | '''All-class'''
| |
− | | |
− | *Cheater's Lament=作弊者的輓歌
| |
− | *Ghastly Gibus=驚悚大禮帽
| |
− | *Mildly Disturbing Halloween Mask=有點噁心的萬聖節面具
| |
− | *Bill's Hat=比爾的帽子
| |
− | *Max's Severed Head=麥斯兔子頭
| |
− | *Modest Pile of Hat=小灰帽
| |
− | *Noble Amassment of Hats=貴族大禮帽
| |
− | *Towering Pillar of Hats=塔帽
| |
− | *Alien Swarm Parasite=Alien Swarm寄生蟲
| |
− | *Mann Co. Cap=Mann Co.鴨舌帽
| |
− | *Ellis' Cap=Ellis的鴨舌帽
| |
− | *Wiki Cap=維基帽
| |
− | *Horseless Headless Horsemann's Head=連馬都沒有的無頭騎士南瓜頭
| |
− | *Horrific Headsplitter=可怕的劈頭者
| |
− | *Spine-Chilling Skull=毛骨悚然的骷髏頭
| |
− | *Voodoo Juju=巫毒符咒
| |
− | *Saxton Hale Mask=Saxton Hale 面具
| |
| | | |
| == User Boxes == | | == User Boxes == |
| {| | | {| |
| | {{User game translator}} | | | {{User game translator}} |
− | | {{User Grizzled Veteran}} | + | | {{User wiki translator}} |
| | {{User ROC}} | | | {{User ROC}} |
| |- | | |- |
| |{{User Babel|zh-hant}} | | |{{User Babel|zh-hant}} |
− | |{{User Recent Changes Patroller}} | + | |{{User Orange Box}} |
| + | |{{User Phantom}} |
| + | |- |
| + | | {{User Wiki Cap}} |
| + | | {{User Grizzled Veteran|date=October 14, 2007 (00:27:44 GMT)}} |
| + | | {{User Tank Buster}} |
| |} | | |} |
| + | |
| + | {{Award Wikichievement |
| + | | wikichievement = He is Risen |
| + | | from = [[User:WindPower|Wind]] |
| + | | reason = Went away for a long while, came back on July 28 |
| + | }} |