|
|
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 13: |
Line 13: |
| | | |
| ==翻譯相關(About zh-hant Translation)== | | ==翻譯相關(About zh-hant Translation)== |
− | 繁中條目翻譯進度(Chinese translation progress):{{Percentage bar|{{PAGESINCATEGORY:zh-hant}}|total={{All English articles}}}} | + | 繁中條目翻譯進度(Chinese translation progress):{{Percentage bar|{{Project:Reports/All articles/zh-hant}}|total={{Project:Reports/All articles/en}}}} |
| | | |
| <!--[[File:Pictogram cross.png|15px]][[File:Pictogram tick.png|15px]]--> | | <!--[[File:Pictogram cross.png|15px]][[File:Pictogram tick.png|15px]]--> |
| + | *[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Special:RecentChangesLinked/Team_Fortress_Wiki:Reports/All_articles/zh-hant 編輯紀錄] |
| | | |
| | | |
− | 目前所知繁中活耀的翻譯者(ZH-HANT active Contributers I know so far):
| + | <!-- *[[User:~www~]]--> |
− | | + | <!-- *[[User:Karte577]]--> |
− | *[[User:~www~]] | |
| <!-- *[[User:ArikamaI]](此人最近開始在亂翻打混,注意一下)--> | | <!-- *[[User:ArikamaI]](此人最近開始在亂翻打混,注意一下)--> |
| <!-- *[[User:BarnabasHale]]--> | | <!-- *[[User:BarnabasHale]]--> |
Line 34: |
Line 34: |
| | | |
| | | |
− | 目前存在的繁中頁面(zh-hant pages):
| + | 編輯參考用條目(You can refer those pages for edit): |
− | *[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Category:Zh-hant 查看]
| |
| | | |
− | 編輯參考用條目(You can refer those pages for edit):
| |
| | | |
− | *[[Bushwacka/zh-hant|布伊刀]]
| |
| *[[Backbiter's Billycock/zh-hant|圓頂氈帽]] | | *[[Backbiter's Billycock/zh-hant|圓頂氈帽]] |
| *[[Black Box/zh-hant|黑盒子]] | | *[[Black Box/zh-hant|黑盒子]] |
Line 48: |
Line 45: |
| *[[Classes/zh-hant|職業]] | | *[[Classes/zh-hant|職業]] |
| *[[Eyelander/zh-hant|魔眼闊劍]] | | *[[Eyelander/zh-hant|魔眼闊劍]] |
− | *[[Dalokohs Bar/zh-hant|美味巧克力]]
| + | |
− | *[[Chargin' Targe/zh-hant|衝擊刺盾]]
| |
− | *[[Healing/zh-hant|治療]]
| |
− | *[[Team Fortress 2 Beta/zh-hant|絕地要塞2測試版]]
| |
− | *[[Item sets/zh-hant|套裝]]
| |
− | *[[Medi Gun/zh-hant|醫療槍]]
| |
− | *[[Frying Pan/zh-hant|油炸平底鍋]]
| |
| | | |
| | | |
| 有些人翻到一半就不翻的爛攤子(Some mess waiting for clean up) : | | 有些人翻到一半就不翻的爛攤子(Some mess waiting for clean up) : |
| *[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Category:Translating_into_Chinese_%28Traditional%29 查看] | | *[http://wiki.teamfortress.com/wiki/Category:Translating_into_Chinese_%28Traditional%29 查看] |
− |
| |
− | == TF2 Official Traditional Chinese(zh-hant) Weapons Translation(官方繁體中文版武器名稱)==
| |
− |
| |
− | '''創建條目時請使用正式官方名稱,以方便辨識。'''
| |
− |
| |
− | '''When you create pages with zh-hant version , please use official zh-hant name(include achievements and items) , thanks.'''
| |
− |
| |
− | '''以下所有名稱皆由本人從繁體中文版遊戲以及[http://translation.steampowered.com/ Steam translation server]中取得。'''
| |
− |
| |
− | '''All Traditional Chinese names are copy from Traditional Chinese version TF2 game and [http://translation.steampowered.com/ Steam translation server].'''
| |
− |
| |
− | '''可多加利用Ctrl+F搜尋功能。'''
| |
− |
| |
− | '''You can use Ctrl+F to search list.'''
| |
− |
| |
− | '''Slot 1 Weapons(主要武器)'''
| |
− |
| |
− | *Scattergun=雙管霰彈槍
| |
− | *Force-A-Nature=自然之力
| |
− | *Shortstop=游擊手
| |
− | *Rocket Launcher=火箭發射器
| |
− | *Direct Hit=直擊火箭
| |
− | *Black Box=黑盒子
| |
− | *Rocket Jumper=火箭跳躍者
| |
− | *Flamethrower=火焰噴射器
| |
− | *Backburner=背後火焰發射器
| |
− | *Degreaser=除油者
| |
− | *Grenade Launcher=榴彈發射器
| |
− | *Minigun=格林機槍
| |
− | *Natascha=娜塔莎
| |
− | *Shotgun=散彈槍
| |
− | *Frontier Justice=邊疆正義
| |
− | *Syringe Gun=注射槍
| |
− | *Blutsauger=嗜血針槍
| |
− | *Sniper Rifle=狙擊槍
| |
− | *Huntsman=獵人長弓
| |
− | *Sydney Sleeper=雪梨沉睡者
| |
− | *Revolver=左輪手槍
| |
− | *Ambassador=全能大使
| |
− | *Big Kill=大屠殺
| |
− | *L'Étranger=局外人左輪
| |
− |
| |
− | '''Slot 2 Weapons(次要武器)'''
| |
− |
| |
− | *Pistol=手槍
| |
− | *Lugermorph=魯格變形式
| |
− | *Bonk! Atomic Punch=Bonk!原子能量飲料
| |
− | *Crit-a-Cola=爆擊可樂
| |
− | *Mad Milk=瘋狂牛奶
| |
− | *Shotgun=散彈槍
| |
− | *Buff Banner=增幅旗幟
| |
− | *Gunboats=鐵砲護靴
| |
− | *Battalion's Backup=營隊後援
| |
− | *Flare Gun=信號槍
| |
− | *Stickybomb Launcher=黏性炸彈發射器
| |
− | *Chargin' Targe=衝擊刺盾
| |
− | *Scottish Resistance=蘇格蘭式防禦黏彈
| |
− | *Sticky Jumper=黏彈跳躍者
| |
− | *Sandvich=三明治
| |
− | *Dalokohs Bar=美味巧克力
| |
− | *Wrangler=牧馬者遙控器
| |
− | *Medi Gun=醫療槍
| |
− | *Kritzkrieg=爆擊製造者
| |
− | *Submachine Gun=衝鋒槍
| |
− | *Jarate=瓶手道
| |
− | *Razorback=劍脊野豬盾
| |
− | *Darwin's Danger Shield=達爾文市的危險護盾
| |
− | *Electro Sapper=電子破壞器
| |
− |
| |
− | '''Melee Weapons(肉搏武器)'''
| |
− |
| |
− | *Bat=球棒
| |
− | *Sandman=睡魔
| |
− | *Holy Mackerel=尚方寶鯖
| |
− | *Shovel=鐵鍬
| |
− | *Equalizer=傷害均衡十字鎬
| |
− | *Pain Train=天堂路
| |
− | *Frying Pan=油炸平底鍋
| |
− | *Fire Axe=消防斧
| |
− | *Axtinguisher=火斧
| |
− | *Homewrecker=家用破壞者
| |
− | *Powerjack=強力千斤頂
| |
− | *Bottle=瓶子
| |
− | *Eyelander=魔眼闊劍
| |
− | *Scotsman's Skullcutter=蘇格蘭骨頭切割者
| |
− | *Horseless Headless Horsemann's Headtaker=連馬都沒有的無頭騎士斬首斧
| |
− | *Fists=拳頭
| |
− | *Killing Gloves of Boxing=殺人拳套
| |
− | *Gloves of Running Urgently=狂奔手套
| |
− | *Wrench=扳手
| |
− | *Golden Wrench=黃金扳手
| |
− | *Gunslinger=機械槍手
| |
− | *Southern Hospitality=南方盛情
| |
− | *Bonesaw=鋸子
| |
− | *Übersaw=超能骨鋸
| |
− | *Vita-Saw=還魂鋸
| |
− | *Kukri=喀爾克大彎刀
| |
− | *Tribalman's Shiv=部落戰刀
| |
− | *Bushwacka=布伊刀
| |
− | *Knife=刀子
| |
− | *Your Eternal Reward=您的永恆獎賞
| |
− |
| |
− | '''Others(其他)'''
| |
− |
| |
− | *Invisibility Watch=隱形手錶
| |
− | *Cloak and Dagger=隱身匕首
| |
− | *Dead Ringer=死亡送終者
| |
− |
| |
− | ==TF2 Official Traditional Chinese(zh-hant) Hats Translation(官方繁體中文版頭飾名稱)==
| |
− |
| |
− | '''Scout'''
| |
− |
| |
− | *Batter's Helmet=打擊者頭盔
| |
− | *Bonk Helm=Bonk頭盔
| |
− | *Ye Olde Baker Boy=老式報童帽
| |
− | *Troublemaker's Tossle Cap=為非作歹頭套帽
| |
− | *Whoopee Cap=狂歡帽
| |
− | *Baseball Bill's Sports Shine=棒球比爾的髮蠟頭
| |
− | *Milkman=牛奶送貨員
| |
− | *Bombing Run=狂轟猛炸
| |
− |
| |
− | '''Soldier'''
| |
− |
| |
− | *Soldier's Stash=士兵特製頭盔
| |
− | *Tyrant's Helm=暴君頭盔
| |
− | *Stainless Pot=不鏽鋼平底鍋
| |
− | *Killer's Kabuto=日本武士戰盔
| |
− | *Sergeant's Drill Hat=士官戰帽
| |
− | *Lumbricus Lid=百戰天蟲鋼盔
| |
− | *Grenadier's Softcap=榴彈手的軟帽
| |
− | *Chieftain's Challenge=印地安酋長帽
| |
− | *Stout Shako=維多利亞軍帽
| |
− | *Dr's Dapper Topper=Dr.Seuss的高塔帽
| |
− |
| |
− | '''Pyro'''
| |
− |
| |
− | *Pyro's Beanie=Pyro的無邊帽
| |
− | *Brigade Helm=旅部頭盔
| |
− | *Respectless Rubber Glove=邋遢的橡膠手套帽
| |
− | *Triboniophorus Tyrannus=小精靈頭飾
| |
− | *Vintage Merryweather=羅馬戰盔
| |
− | *Attendant=員工帽
| |
− | *Handyman's Handle=清潔工的通通樂
| |
− | *Napper's Respite=安眠睡帽
| |
− | *Old Guadalajara=墨西哥寬邊帽
| |
− |
| |
− | '''Demoman'''
| |
− |
| |
− | *Demoman's Fro=Demoman的爆炸頭
| |
− | *Glengarry Bonnet=蘇格蘭無簷帽
| |
− | *Scotsman's Stove Pipe=蘇格蘭大禮帽
| |
− | *Hustler's Hallmark=浪子招牌帽
| |
− | *Tippler's Tricorne=酒鬼三角帽
| |
− | *Carouser's Capotain=酒鬼的朝聖帽
| |
− | *Sober Stuntman=彈跳特技演員
| |
− | *Rimmed Raincatcher=凸緣遮雨帽
| |
− |
| |
− | '''Heavy'''
| |
− |
| |
− | *Football Helmet=足球頭盔
| |
− | *Officer's Ushanka=俄軍長耳帽
| |
− | *Tough Guy's Toque=硬漢窄邊圓帽
| |
− | *Hound Dog=獵犬墨鏡組合
| |
− | *Heavy Duty Rag=重裝任務頭巾
| |
− | *Pugilist's Protector=拳擊手頭帽
| |
− | *Hard Counter=硬漢保護傘
| |
− | *Cadaver's Cranium=死屍的頭蓋骨
| |
− | *Dealer's Visor=(暫無)
| |
− |
| |
− | '''Engineer'''
| |
− |
| |
− | *Mining Light=採礦燈
| |
− | *Texas Ten Gallon=德州牛仔帽
| |
− | *Engineer's Cap=Engineer的鴨舌帽
| |
− | *Hotrod=焊工面具
| |
− | *Safe'n'Sound=安全聲機
| |
− | *Texas Slim's Dome Shine=德州瘦子三分頭
| |
− |
| |
− | '''Medic'''
| |
− |
| |
− | *Prussian Pickelhaube=普魯士戰盔
| |
− | *Vintage Tyrolean=優雅提洛帽
| |
− | *Otolaryngologist's Mirror=醫師診療鏡
| |
− | *Ze Goggles=夜視鏡
| |
− | *Gentleman's Gatsby=大亨帽
| |
− |
| |
− | '''Sniper'''
| |
− |
| |
− | *Trophy Belt=戰利品腰帶
| |
− | *Professional's Panama=巴拿馬草帽
| |
− | *Master's Yellow Belt=大師的黃頭帶
| |
− | *Shooter's Sola Topi=射手遮陽帽
| |
− | *Bloke's Bucket Hat=Bloke漁夫帽
| |
− | *Ritzy Rick's Hair Fixative=Ritzy Rick的後梳頭
| |
− | *Ol' Snaggletooth=鱷魚暴牙帽
| |
− |
| |
− | '''Spy'''
| |
− |
| |
− | *Fancy Fedora=花俏軟呢帽
| |
− | *Backbiter's Billycock=圓頂氈帽
| |
− | *Magistrate's Mullet=法官假髮
| |
− | *Frenchman's Beret=法國貝雷帽
| |
− | *Familiar Fez=熟悉的土耳其氈帽
| |
− |
| |
− | '''All-class'''
| |
− |
| |
− | *Cheater's Lament=作弊者的輓歌
| |
− | *Ghastly Gibus=驚悚大禮帽
| |
− | *Mildly Disturbing Halloween Mask=有點噁心的萬聖節面具
| |
− | *Bill's Hat=比爾的帽子
| |
− | *Max's Severed Head=麥斯兔子頭
| |
− | *Modest Pile of Hat=小灰帽
| |
− | *Noble Amassment of Hats=貴族大禮帽
| |
− | *Towering Pillar of Hats=塔帽
| |
− | *Alien Swarm Parasite=Alien Swarm寄生蟲
| |
− | *Mann Co. Cap=Mann Co.鴨舌帽
| |
− | *Ellis' Cap=Ellis的鴨舌帽
| |
− | *Wiki Cap=維基帽
| |
− | *Horseless Headless Horsemann's Head=連馬都沒有的無頭騎士南瓜頭
| |
− | *Horrific Headsplitter=可怕的劈頭者
| |
− | *Spine-Chilling Skull=毛骨悚然的骷髏頭
| |
− | *Voodoo Juju=巫毒符咒
| |
− | *Saxton Hale Mask=Saxton Hale 面具
| |
− |
| |
− | ==After Australian Christmas Update (聖誕節以後的正式翻譯)==
| |
− |
| |
− | ===Weapons===
| |
− | *Brass Beast=黃銅野獸
| |
− | *Crusader's Crossbow=聖十字弩弓
| |
− | *Claidheamh Mòr=蓋爾巨劍
| |
− | *Back Scratcher=不求人
| |
− | *Boston Basher=波士頓狼牙棒
| |
− | *Amputator=截肢鋸
| |
− | *Ullapool Caber=阿勒浦木製手榴彈
| |
− | *Buffalo Steak Sandvich=水牛排三明治
| |
− | *Jag=鉤爪扳手
| |
− | *The Fists of Steel=鐵拳
| |
− | *Warrior's Spirit=戰士之魂
| |
− | *The Candy Cane=拐杖糖
| |
− | *Enthusiast's Timepiece=熱衷粉絲的手錶
| |
− | *Iron Curtain=鐵幕
| |
− |
| |
− | ===Hats===
| |
− | *Magnificent Mongolian=宏偉的蒙古人
| |
− | *Flipped Trilby=翻轉的軟氈帽
| |
− | *Exquisite Rack=精緻馴鹿角
| |
− | *Defiant Spartan=這就是斯巴達!
| |
− | *Madame Dixie=Dixie夫人
| |
− | *Pyromancer's Mask=火術士面具
| |
− | *Prancer's Pride=Prancer的驕傲
| |
− | *Prince Tavish's Crown=Tavish 王子的皇冠
| |
− | *Scotch Bonnet=蘇格蘭防爆頭盔
| |
− | *Coupe D'isaster=災難一擊
| |
− | *Industrial Festivizer=歡樂礦工帽
| |
− | *Buckaroos Hat=西班牙牛仔帽
| |
− | *Blighted Beak=殘摧的鳥喙面具
| |
− | *German Gonzila=德國圓帽
| |
− | *Berliner's Bucket Helm=柏林人的騎士頭盔
| |
− | *Larrikin Robin=惡徒羅賓漢
| |
− | *Détective Noir=黑色偵探帽
| |
− | *Le Party Phantom=派對魅影
| |
− | *A Rather Festive Tree=相當歡樂的聖誕樹
| |
− | *World Traveler's Hat=環球旅行者之帽
| |
− | *The Big Chief=大酋長
| |
− | *Dealer's Visor=攤販的遮陽帽
| |
− | *Bounty Hat=賞金帽
| |
− | *Treasure Hat=金銀財寶之帽
| |
− | *Hat of Undeniable Wealth And Respect=無可否認的財富之帽
| |
− | *Stockbroker's Scarf=證券經紀人的領帶
| |
− | *Foster's Facade=Facade的面罩
| |
− | *License to Maim=殘害許可證
| |
− | *Dangeresque, Too?=超危險偵探的太陽眼鏡...嗎?
| |
− |
| |
− | ==After Über Update(Über更新後的正式翻譯)==
| |
− | *Tomislav=托米斯拉夫
| |
− | *Family Business=家族事業
| |
− | *Eviction Notice=驅逐警告
| |
− | *Capo's Capper=黑幫幹部帽
| |
− | *Enforcer=脅威使
| |
− | *Big Earner=暴利之刃
| |
− | *Made Man=完人胸花
| |
− | *Cosa Nostra Cap=黑手黨帽
| |
− | *Bazaar Bargain=巴剎長槍
| |
− | *Shahanshah=王中之王
| |
− | *Desert Marauder=沙漠掠奪者
| |
− | *Splendid Screen=輝煌戰盾
| |
− | *Persian Persuader=波斯使者
| |
− | *Ali Baba's Wee Booties=阿里巴巴尖頭靴
| |
− | *Sultan's Ceremonial蘇丹的皇家頭巾
| |
− | *Soda Popper=汽水槍手
| |
− | *Atomizer=原子棒
| |
− | *Winger=御風遊俠
| |
− | *Bonk Boy=超級男孩
| |
− | *Liberty Launcher=自由推進者
| |
− | *Reserve Shooter=後勤防空員
| |
− | *Market Gardener=市場花園園丁
| |
− | *Jumper's Jeepcap=跳躍者的吉普帽
| |
− | *Mantreads=踏板戰靴
| |
− | *Disciplinary Action=紀律行動
| |
− | *Armored Authority=裝甲雄兵
| |
− | *Fancy Dress Uniform=威武軍裝
| |
− | *Detonator=爆破信號槍
| |
− | *Overdose=超速注射槍
| |
− | *Quick-Fix=快速治療者
| |
− | *Solemn Vow=神聖誓言
| |
− | *Proof of Purchase=購買證明鋼盔
| |
| | | |
| == User Boxes == | | == User Boxes == |
| {| | | {| |
| | {{User game translator}} | | | {{User game translator}} |
− | | {{User Grizzled Veteran|date=October 14, 2007 (00:27:44 GMT)}} | + | | {{User wiki translator}} |
| | {{User ROC}} | | | {{User ROC}} |
| |- | | |- |
| |{{User Babel|zh-hant}} | | |{{User Babel|zh-hant}} |
− | |{{User Recent Changes Patroller}} | + | |{{User Orange Box}} |
− | |{{User wiki translator}} | + | |{{User Phantom}} |
| + | |- |
| + | | {{User Wiki Cap}} |
| + | | {{User Grizzled Veteran|date=October 14, 2007 (00:27:44 GMT)}} |
| + | | {{User Tank Buster}} |
| |} | | |} |
| + | |
| + | {{Award Wikichievement |
| + | | wikichievement = He is Risen |
| + | | from = [[User:WindPower|Wind]] |
| + | | reason = Went away for a long while, came back on July 28 |
| + | }} |