Difference between revisions of "Pencil Pusher/ru"
DoktorAkcel (talk | contribs) |
(→Факты: I am helping!) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
== Факты == | == Факты == | ||
− | * «Канцелярская крыса» | + | * «Канцелярская крыса» — сленговое название офисного работника. |
* Описание шляпы является отсылкой к поговорке «семь раз отмерь, один раз отрежь» часто использующейся среди плотницких работников. | * Описание шляпы является отсылкой к поговорке «семь раз отмерь, один раз отрежь» часто использующейся среди плотницких работников. | ||
Revision as of 13:26, 27 October 2011
«Давай, давай, давай!» Эта статья описывает недавно добавленный контент. Она может содержать неточную или неполную информацию. Вы можете помочь улучшить её редактированием и добавлением новой информации. |
« | Стреляй сынок, ты всё равно не успеешь.
Нажмите, чтобы прослушать
— Инженер о интеллекте
|
» |
Канцелярская крыса — это головной убор инженера. Он заменяет каску инженера на прическу в виде серых редеющих волосы с карандашом за правым ухом.
Предыдущие изменения
Обновление от 13 октября 2011 (Манн-юбилейные обновление и распродажа)
- Канцелярская крыса была добавлена в игру.
Факты
- «Канцелярская крыса» — сленговое название офисного работника.
- Описание шляпы является отсылкой к поговорке «семь раз отмерь, один раз отрежь» часто использующейся среди плотницких работников.
|
|