Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/demoman"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m (Demoman achievements: spacing)
Line 45: Line 45:
 
   ru: Убейте 5-ых врагов критами Одноглазого горца.
 
   ru: Убейте 5-ых врагов критами Одноглазого горца.
 
   sv: Döda 5 fiendespelare genom att använda ett kritiskt hugg med Ögländaren.
 
   sv: Döda 5 fiendespelare genom att använda ett kritiskt hugg med Ögländaren.
   zh-hant: 使用魔眼闊劍的全滿爆擊掃除5名敵方玩家。
+
   zh-hant: 使用魔眼闊劍的全滿爆擊掃除 5 名敵方玩家。
  
 
blind fire-title:
 
blind fire-title:
Line 177: Line 177:
 
   ru: Обезглавьте 50 врагов.
 
   ru: Обезглавьте 50 врагов.
 
   sv: Halshugg 50 fiendespelare.
 
   sv: Halshugg 50 fiendespelare.
   zh-hant: 斬首50名敵方玩家。
+
   zh-hant: 斬首 50 名敵方玩家。
  
 
bravehurt-title:
 
bravehurt-title:
Line 220: Line 220:
 
   ru: Убейте 25 игроков, защищающих точку или вагонетку.
 
   ru: Убейте 25 игроков, защищающих точку или вагонетку.
 
   sv: Döda 25 spelare när du försvarar en erövringspunkt eller vagn.
 
   sv: Döda 25 spelare när du försvarar en erövringspunkt eller vagn.
   zh-hant: 防守據點或推車時殺死25名玩家。
+
   zh-hant: 防守據點或推車時殺死 25 名玩家。
  
 
caber toss-title:
 
caber toss-title:
Line 308: Line 308:
 
   ru: Уничтожьте 50 построек.
 
   ru: Уничтожьте 50 построек.
 
   sv: Förstör 50 byggnader.
 
   sv: Förstör 50 byggnader.
   zh-hant: 摧毀50座建築物。
+
   zh-hant: 摧毀 50 座建築物。
  
 
double mauled scotch-title:
 
double mauled scotch-title:
Line 352: Line 352:
 
   ru: Убейте 2 людей во время одного прыжка на липучке.
 
   ru: Убейте 2 людей во время одного прыжка на липучке.
 
   sv: Döda 2 personer i en enda klisterbombshoppning.
 
   sv: Döda 2 personer i en enda klisterbombshoppning.
   zh-hant: 以單發黏性炸彈殺死2個人。
+
   zh-hant: 以單發黏性炸彈殺死 2 個人。
  
 
glasg0wned-title:
 
glasg0wned-title:
Line 395: Line 395:
 
   ru: Убейте 25 разведчиков и поджигателей из гранатомёта.
 
   ru: Убейте 25 разведчиков и поджигателей из гранатомёта.
 
   sv: Döda 25 Spanare och Pyros med Granatkastaren.
 
   sv: Döda 25 Spanare och Pyros med Granatkastaren.
   zh-hant: 使用榴彈發射器殺死25名偵察兵和火焰兵。
+
   zh-hant: 使用榴彈發射器殺死 25 名偵察兵和火焰兵。
  
 
he who celt it-title:
 
he who celt it-title:
Line 527: Line 527:
 
   ru: Убейте 500 вражеских солдатов.
 
   ru: Убейте 500 вражеских солдатов.
 
   sv: Döda 500 fiendesoldater
 
   sv: Döda 500 fiendesoldater
   zh-hant: 殺掉500名敵方火箭兵。
+
   zh-hant: 殺掉 500 名敵方火箭兵。
  
 
laddy macdeth-title:
 
laddy macdeth-title:
Line 571: Line 571:
 
   ru: Убейте 50 врагов прямыми попаданиями из гранатомёта.
 
   ru: Убейте 50 врагов прямыми попаданиями из гранатомёта.
 
   sv: Döda 50 fiender med direktträffar från Granatkastaren.
 
   sv: Döda 50 fiender med direktträffar från Granatkastaren.
   zh-hant: 使用榴彈發射器的直接命中殺死50名敵人。
+
   zh-hant: 使用榴彈發射器的直接命中殺死 50 名敵人。
  
 
left 4 heads-title:
 
left 4 heads-title:
Line 615: Line 615:
 
   ru: Обезглавьте 4 игроков с интервалами не больше 10 секунд.
 
   ru: Обезглавьте 4 игроков с интервалами не больше 10 секунд.
 
   sv: Halshugg 4 spelare med högst 10 sekunders mellanrum.
 
   sv: Halshugg 4 spelare med högst 10 sekunders mellanrum.
   zh-hant: 斬首4名敵人,間隔不到10秒。
+
   zh-hant: 斬首 4 名敵人,間隔不到 10 秒。
  
 
loch ness bombster-title:
 
loch ness bombster-title:
Line 659: Line 659:
 
   ru: Убейте вражеского игрока при помощи бомб-липучек в течение 5 секунд после его телепортации.
 
   ru: Убейте вражеского игрока при помощи бомб-липучек в течение 5 секунд после его телепортации.
 
   sv: Döda en fiendespelare med klisterbomber inom 5 sekunder efter deras teleportering.
 
   sv: Döda en fiendespelare med klisterbomber inom 5 sekunder efter deras teleportering.
   zh-hant: 在敵人剛傳送的5秒內,以黏性炸彈殺死一名敵方玩家。
+
   zh-hant: 在敵人剛傳送的 5 秒內,以黏性炸彈殺死一名敵方玩家。
  
 
pipebagger-title:
 
pipebagger-title:
Line 747: Line 747:
 
   ru: Уничтожьте 100 вражеских бомб-липучек, используя Шотландское сопротивление.
 
   ru: Уничтожьте 100 вражеских бомб-липучек, используя Шотландское сопротивление.
 
   sv: Förstör 100 av fiendens klisterbomber med Skotska Motståndet.
 
   sv: Förstör 100 av fiendens klisterbomber med Skotska Motståndet.
   zh-hant: 使用蘇格蘭式防禦黏彈拆掉敵方100顆黏性炸彈。
+
   zh-hant: 使用蘇格蘭式防禦黏彈拆掉敵方 100 顆黏性炸彈。
  
 
scotch guard-title:
 
scotch guard-title:
Line 791: Line 791:
 
   ru: 3-мя взрывами подорвите 3-х врагов, толкающих вагонетку.
 
   ru: 3-мя взрывами подорвите 3-х врагов, толкающих вагонетку.
 
   sv: Döda 3 fiender som erövrar eller flyttar på en vagn i en enda Klisterbombsdetonering vid 3 olika tillfällen.
 
   sv: Döda 3 fiender som erövrar eller flyttar på en vagn i en enda Klisterbombsdetonering vid 3 olika tillfällen.
   zh-hant: 引爆一發黏性炸彈,分三次殺死3名佔據或推動推車的敵人。
+
   zh-hant: 引爆一發黏性炸彈,分三次殺死 3 名佔據或推動推車的敵人。
  
 
scotch tap-title:
 
scotch tap-title:
Line 1,011: Line 1,011:
 
   ru: Убейте 30 игроков бомбами-липучками, взрывая их в воздухе.
 
   ru: Убейте 30 игроков бомбами-липучками, взрывая их в воздухе.
 
   sv: Döda 30 spelare med luftdetonerade klisterbomber.
 
   sv: Döda 30 spelare med luftdetonerade klisterbomber.
   zh-hant: 使用空中引爆的黏性炸彈殺死30名對手。
+
   zh-hant: 使用空中引爆的黏性炸彈殺死 30 名對手。
  
 
spynal tap-title:
 
spynal tap-title:
Line 1,055: Line 1,055:
 
   ru: Убейте 20 шпионов, поставивших жучок на постройку инженера за последние 5 секунд.
 
   ru: Убейте 20 шпионов, поставивших жучок на постройку инженера за последние 5 секунд.
 
   sv: Döda 20 Spioner inom 5 sekunder efter att de har satt en sapper på en allierad byggnad.
 
   sv: Döda 20 Spioner inom 5 sekunder efter att de har satt en sapper på en allierad byggnad.
   zh-hant: 殺死20名於友方建築上放置電子破壞器後不到5秒的間諜。
+
   zh-hant: 殺死 20 名於友方建築上放置電子破壞器後不到 5 秒的間諜。
  
 
sticky thump-title:
 
sticky thump-title:
Line 1,099: Line 1,099:
 
   ru: Используя Шотландское сопротивление, убейте 3 врагов отдельными взрывами, не устанавливая новых бомб-липучек.
 
   ru: Используя Шотландское сопротивление, убейте 3 врагов отдельными взрывами, не устанавливая новых бомб-липучек.
 
   sv: Använd Skotska Motståndet till att döda 3 spelare i separata explosioner utan att placera ut nya klisterbomber.
 
   sv: Använd Skotska Motståndet till att döda 3 spelare i separata explosioner utan att placera ut nya klisterbomber.
   zh-hant: 使用蘇格蘭式防禦黏彈分次炸死3名敵人,且未放置新的黏性炸彈。
+
   zh-hant: 使用蘇格蘭式防禦黏彈分次炸死 3 名敵人,且未放置新的黏性炸彈。
  
 
tam o'shatter-title:
 
tam o'shatter-title:
Line 1,143: Line 1,143:
 
   ru: Уничтожьте 5 построек вражеского инженера за время действия одного убер-заряда медика.
 
   ru: Уничтожьте 5 построек вражеского инженера за время действия одного убер-заряда медика.
 
   sv: Förstör 5 av fiendens teknikerbyggnader under en enda ÜberLaddning från en Sjukvårdare.
 
   sv: Förstör 5 av fiendens teknikerbyggnader under en enda ÜberLaddning från en Sjukvårdare.
   zh-hant: 透過醫護兵的單發ÜberCharge摧毀5座敵方工程師建築。
+
   zh-hant: 透過醫護兵的單發ÜberCharge摧毀 5 座敵方工程師建築。
  
 
tartan spartan-title:
 
tartan spartan-title:
Line 1,187: Line 1,187:
 
   ru: Нанесите взрывами общий урон в 1 миллион очков.
 
   ru: Нанесите взрывами общий урон в 1 миллион очков.
 
   sv: Orsaka 1 miljon poäng total sprängskada.
 
   sv: Orsaka 1 miljon poäng total sprängskada.
   zh-hant: 達成1百萬點的總爆破傷害。
+
   zh-hant: 達成一百萬點的總爆破傷害。
  
 
the argyle sap-title:
 
the argyle sap-title:
Line 1,451: Line 1,451:
 
   ru: Убейте 3 пулемётчиков с полным здоровьем одним взрывом бомб-липучек.
 
   ru: Убейте 3 пулемётчиков с полным здоровьем одним взрывом бомб-липучек.
 
   sv: Döda 3 Tunga Artillerister med full hälsa med en enda klisterbombsdetonering.
 
   sv: Döda 3 Tunga Artillerister med full hälsa med en enda klisterbombsdetonering.
   zh-hant: 於一次黏性炸彈引爆中,累積殺死3名滿血的重裝兵。
+
   zh-hant: 於一次黏性炸彈引爆中,累積殺死 3 名滿血的重裝兵。
  
 
three times a laddy-title:
 
three times a laddy-title:
Line 1,495: Line 1,495:
 
   ru: Наберите превосходство над 3-мя инженерами.
 
   ru: Наберите превосходство над 3-мя инженерами.
 
   sv: Dominera 3 Tekniker.
 
   sv: Dominera 3 Tekniker.
   zh-hant: 壓制3名工程師。
+
   zh-hant: 壓制 3 名工程師。
  
 
well plaid!-title:
 
well plaid!-title:
Line 1,583: Line 1,583:
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора подрывника.
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора подрывника.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Demomanpaketet.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Demomanpaketet.
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的5項成就。
+
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 5 項成就。
  
 
milestone 1-reward: {{Item link|Chargin' Targe}}
 
milestone 1-reward: {{Item link|Chargin' Targe}}
Line 1,629: Line 1,629:
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора подрывника.
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора подрывника.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Demomanpaketet.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Demomanpaketet.
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的11項成就。
+
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 11 項成就。
  
 
milestone 2-reward: {{Item link|Eyelander}}
 
milestone 2-reward: {{Item link|Eyelander}}
Line 1,675: Line 1,675:
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора подрывника.
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора подрывника.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Demomanpaketet.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Demomanpaketet.
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的17項成就。
+
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 17 項成就。
  
 
milestone 3-reward: {{Item link|Scottish Resistance}}
 
milestone 3-reward: {{Item link|Scottish Resistance}}

Revision as of 15:06, 13 February 2012

Demoman achievements

icons