Difference between revisions of "User:Stormbird/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(ach:358, + STS participation note)
(new textbox used)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Stormbird/ru}}
 
{{DISPLAYTITLE:Stormbird/ru}}
<div style="font-size:30px; font-weight: 500; padding:12px">
+
{{User:Stormbird/Template:SectionHeading|lang=ru}}
<span style="color: white; border: 1px solid #5B885B; border-radius: 5px; -moz-border-radius: 5px; background-color:#5B885B; padding-left:8px; padding-right:8px">Гнездо Stormbird’а</span> <span style="color: #5B885B; border: 1px solid #5B885B; border-radius: 5px; padding-left:8px; padding-right:8px">[[File:Flag_Russia.png|35px|По-русски|link=]] ([[File:Flag_England.png|25px|In English|link=User:Stormbird]])</span></div>
 
 
<table style="margin-top: 5px; border-spacing: 8px 8px"><tr><td style="vertical-align: top">
 
<table style="margin-top: 5px; border-spacing: 8px 8px"><tr><td style="vertical-align: top">
<div style="width: 100%; margin: 4px; border: 1px solid #5B885B; border-radius: 7px; -moz-border-radius: 7px;">
+
{{User:Stormbird/Template:TextBoxEditable|Плашки|User:Stormbird/Template:SectionUserBoxes}}
<div style="padding: 3px; background-color: #5BAB5B; border-radius: 7px 7px 0 0; font-weight: 700;"><span style="color: white;">Плашки</span></div>
+
{{User:Stormbird/Template:TextBoxEditable|Ещё обо мне|User:Stormbird/Template:SectionOtherFacts|lang=ru}}
<div style="margin: 10px; text-align: center;">
 
{{User Wiki editor}}
 
 
 
{{User Russian}}
 
 
 
{{User Babel|en|3}}
 
 
 
{{User STS|Russian}}
 
 
 
{{User Medic}}
 
 
 
{{User Soldier}}
 
 
 
{{User TF2 total achievements|358}}
 
 
 
{{User Civilization}}
 
 
 
</div>
 
</div>
 
<div style="width: 100%; margin: 4px; border: 1px solid #5B885B; border-radius: 7px; -moz-border-radius: 7px;">
 
<div style="padding: 3px; background-color: #5BAB5B; border-radius: 7px 7px 0 0; font-weight: 700;"><span style="color: white;">Ещё обо мне</span></div>
 
<div style="margin: 10px; text-align: justify">
 
* Я немного чересчур помешан на [[Achievement/ru|достижениях]]. Мне кажется, что играть интереснее, если иногда сосредотачиваться на необычных целях (типа «почаще убивать под водой»).
 
* Жалею о том, что опоздал к переводам TF2 и [[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru|TF2 Wiki]]. Но кто ищет, тот всегда найдёт, и с некоторых пор я занимаюсь переводом Steam и игр Valve на Steam Translation Server. "Боевым крещением" для меня стало активное участие в переводе дополнения [[Very Scary Halloween Special/ru|«Очень страшный особый Хэллоуин»]].
 
* Учась в институте, я играл в [http://ru.wikipedia.org/wiki/MUD MUD] — самый ранний вид MMORPG. Мады полностью текстовые и используют протокол telnet для связи игроков с сервером. Они абсолютно некоммерческие и живут исключительно на энтузиазме создателей.
 
* Мад, в который играл я — «[http://www.mud.ru Былины]» — русскоязычный и сделан по мотивам русских сказок и былин. Я написал для него несколько игровых зон и помогал в работе над проектом.
 
* Одно время я вёл [http://mudhistory.hut.ru сайт по истории] мира «Былин».
 
* Очень люблю самолёты и мечтаю когда-нибудь научиться пилотировать.
 
* Разумеется, я играю в [http://ru.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Flight_Simulator MSFS]. А ещё в [http://ru.wikipedia.org/wiki/Civilization_(серия) Цивилизацию] (начиная с самой первой, 1991 года).
 
</div>
 
</div>
 
 
</td><td style="vertical-align: top">
 
</td><td style="vertical-align: top">
<div style="width: 100%; margin: 4px; border: 1px solid #5B885B; border-radius: 7px; -moz-border-radius: 7px">
+
{{User:Stormbird/Template:TextBoxEditable|Обо мне|User:Stormbird/Template:SectionAboutMe|lang=ru}}
<div style="padding: 3px; background-color: #5BAB5B; border-radius: 7px 7px 0 0; font-weight: 700;"><span style="color: white;">Обо мне</span></div>
+
{{User:Stormbird/Template:TextBoxEditable|Некоторые задачи|User:Stormbird/Template:SectionTodoList|lang=ru}}
<div style="margin: 10px; text-align: justify;">
 
<center>[[File:User_Stormbird_MedicArrow.jpg|350px|link=]]</center>
 
{{quotation|'''Роберт Шекли'''|Возможности медицины беспредельны. Ограничены лишь возможности пациентов.}}
 
Привет, уважаемый Олл!
 
 
 
Я играл в TeamFortress, когда он только появился в виде мода к Quake. В институте, с друзьями, по локалке. Время шло, я выпустился и играть перестал. А однажды, не так давно, случайно узнал, что «TeamFortress теперь бесплатна». «Гм, — подумал я. — Интересно». Скачал, запустил. Привет, детство!
 
 
 
Играть интересно, а помогать развивать игру — ещё интереснее. Это я понял ещё в то время, когда играл в мад (подробнее в блоке слева ◄), и до сих пор согласен с этим тезисом. Именно поэтому я пришёл сюда, в TF2 Wiki, править статьи и, надеюсь, заниматься переводами.
 
 
 
Живу я в Санкт-Петербурге, работаю программистом на Java («Джава»! «Джава», а не «ява»! Простите, наболело… :). А ещё я собираю игрушечных ежей и занимаюсь шотландскими танцами.
 
</div>
 
</div>
 
 
</td><td style="vertical-align: top">
 
</td><td style="vertical-align: top">
<div style="width: 100%; margin: 4px; border: 1px solid #5B885B; border-radius: 7px; -moz-border-radius: 7px">
+
{{User:Stormbird/Template:TextBoxEditable|Ссылки|User:Stormbird/Template:SectionLinks|lang=ru}}
<div style="padding: 3px; background-color: #5BAB5B; border-radius: 7px 7px 0 0; font-weight: 700;"><span style="color: white;">Ссылки</span></div>
+
{{User:Stormbird/Template:TextBoxEditable|Мои видео|User:Stormbird/Template:SectionMyVideos|lang=ru}}
<div style="margin: 10px">
 
* [[User_talk:Stormbird|Моя страница обсуждения]]
 
* [[Special:Contributions/Stormbird|Мой вклад]]
 
* [http://steamcommunity.com/id/Neverling Мой профиль Steam]
 
----
 
* [[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ru|TF Wiki: Перевод на русский язык]]
 
* [http://www.tf2items.com/ TF2 Backpack Examiner]
 
</div>
 
</div>
 
<div style="width: 100%; margin: 4px; border: 1px solid #5B885B; border-radius: 7px; -moz-border-radius: 7px">
 
<div style="padding: 3px; background-color: #5BAB5B; border-radius: 7px 7px 0 0; font-weight: 700;"><span style="color: white;">Мои видео</span></div>
 
<div style="margin: 10px; text-align: center;">
 
{{youtube|N13J6ivG-ss|width=250|hd=on|ratio=16x9}}
 
Солдат на тропе войны.
 
 
 
{{youtube|zLywUCW7KjU|width=250|hd=on|ratio=16x9}}
 
Солдат устраивает неприятный сюрприз подрывнику.
 
 
 
<hr color=green />
 
<div style="text-align: left">Можно посмотреть и [http://www.youtube.com/user/ezhikzanuda другие мои ролики]. Правда, про TF2 там пока больше ничего нет.</div>
 
</div>
 
</div>
 
</td><td>
 
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>

Latest revision as of 11:35, 24 March 2012

Гнездо Stormbird’а По-русски (In English)

Плашки
Edit icon.png This user is a Team Fortress Wiki editor.


TF2 crosshair.png This user is a Team Fortress Wiki translator!


Flag Russia.png This user is Russian. Beware of bears!


en-3 This user has advanced knowledge of English.


Userbox STS.gif This user contributed to the Russian translations of Steam and Valve games.


RED Wiki Cap.png This user owns a Wiki Cap.


User Medic.png This user is a Medic.
“Zat, vas doctah assisted homicide!”


User Soldier.png This user is a Soldier.
“Maggots!”


Achieved.png This user has earned 465 of the 520 TF2 achievements. That's 89%!


Civ1Wiseman.jpg This user has found
scrolls of ancient wisdom
playing Sid Meier's Civilization.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Ещё обо мне
  • Я немного чересчур помешан на достижениях. Мне кажется, что играть интереснее, если иногда сосредотачиваться на необычных целях (типа «почаще убивать под водой»).
  • Жалею о том, что опоздал к переводам TF2 и TF2 Wiki. Но кто ищет, тот всегда найдёт, и с некоторых пор я занимаюсь переводом Steam и игр Valve на Steam Translation Server. «Боевым крещением» для меня стало активное участие в переводе дополнения «Очень страшный особый Хэллоуин». (Добавление в июне 2012: внезапно стал модератором на STS!)
  • Очень не люблю безграмотные тексты, любая грамматическая ошибка или корявая языковая конструкция мне буквально «режет глаз». Это, кстати, ещё одна причина, почему я присоединился к команде редакторов TF2 Wiki.
  • Учась в институте, я играл в MUD — самый ранний вид MMORPG. Мады полностью текстовые и используют протокол telnet для связи игроков с сервером. Они абсолютно некоммерческие и живут исключительно на энтузиазме создателей.
  • Мад, в который играл я — «Былины» — русскоязычный и сделан по мотивам русских сказок и былин. Я написал для него несколько игровых зон и помогал в работе над проектом.
  • Одно время я вёл сайт по истории мира «Былин».
  • Очень люблю самолёты и мечтаю когда-нибудь научиться пилотировать.
  • Разумеется, я играю в MSFS. А ещё в Цивилизацию (начиная с самой первой, 1991 года).
Обо мне
User Stormbird MedicArrow.jpg
«
Возможности медицины беспредельны. Ограничены лишь возможности пациентов.
Роберт Шекли
»

Привет, уважаемый Олл!

Я играл в TeamFortress, когда он только появился в виде мода к Quake. В институте, с друзьями, по локалке. Время шло, я выпустился и играть перестал. А однажды, не так давно, случайно узнал, что «TeamFortress теперь бесплатна». «Гм, — подумал я. — Интересно». Скачал, запустил. Привет, детство!

Играть интересно, а помогать развивать игру — ещё интереснее. Это я понял ещё в то время, когда играл в мад (подробнее в блоке слева ◄), и до сих пор согласен с этим тезисом. Именно поэтому я пришёл сюда, в TF2 Wiki, править статьи и, надеюсь, заниматься переводами.
Некоторые задачи
Список статей и категорий, где нужна (или была нужна) серьёзная правка стилистики и/или грамматики:

Другие задачи:

  • Pictogram wait.png Category:Disambiguation/ru
    • Чистка от бессмысленных статей, упорядочивание кириллических редиректов
    • Временно приостановлено до введения новой политики работы с disambiguation.
  • Pictogram tick.png Item timeline
    • Создание шаблонов для каждого года с целью оптимизации статьи (завершено с помощью TheDoctor)
Мои видео

Солдат на тропе войны.

Солдат устраивает неприятный сюрприз подрывнику.


Можно посмотреть и другие мои ролики. Правда, про TF2 там пока больше ничего нет.