Difference between revisions of "Engineer responses/zh-hant"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
 
(7 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:工程師語音回應}}
 
{{DISPLAYTITLE:工程師語音回應}}
 +
{{trans}}
 
[[File:Leaderboard class engineer.png|right|工程師]]
 
[[File:Leaderboard class engineer.png|right|工程師]]
 
'''語音回應'''是在玩家達成某種條件或觸發某事件時會自動說出的台詞,像是用主要或近戰武器殺死特定數量的敵人,或是玩家著火時。以下是[[Engineer/zh-hant|工程師]]的全部語音回應。(不包括[[Engineer voice commands/zh-hant|工程師聲音指令]])。
 
'''語音回應'''是在玩家達成某種條件或觸發某事件時會自動說出的台詞,像是用主要或近戰武器殺死特定數量的敵人,或是玩家著火時。以下是[[Engineer/zh-hant|工程師]]的全部語音回應。(不包括[[Engineer voice commands/zh-hant|工程師聲音指令]])。
Line 159: Line 160:
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = '''壓制[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]'''
 
|title      = '''壓制[[Demoman/zh-hant|爆破兵]]'''
|image      = Leaderboard class demo.png
+
|image      = Leaderboard class demoman.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Demoman
 
|image-link = Demoman
Line 480: Line 481:
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy03.wav|「間諜在癱瘓我的步哨啦!」]]
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy03.wav|「間諜在癱瘓我的步哨啦!」]]
Line 490: Line 491:
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image      = Killicon sapper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy01.wav|「間諜在癱瘓我的傳送裝置啦!」]]
 
*[[Media:Engineer_autoattackedbyspy01.wav|「間諜在癱瘓我的傳送裝置啦!」]]
Line 500: Line 501:
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autodestroyeddispenser01.wav|「補給器遭到摧毀!」]]
 
*[[Media:Engineer_autodestroyeddispenser01.wav|「補給器遭到摧毀!」]]
Line 507: Line 508:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Sentry Gun]] Destroyed '''
+
|title      = '''[[Sentry Gun/zh-hant|步哨]]被摧毀時'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autodestroyedsentry01.wav|「步哨遭到摧毀!」]]
 
*[[Media:Engineer_autodestroyedsentry01.wav|「步哨遭到摧毀!」]]
Line 517: Line 518:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Teleporter]] Destroyed '''
+
|title      = '''[[Teleporter/zh-hant|傳送裝置]]被摧毀時'''
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image      = Killicon tool chest.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Electro Sapper
+
|image-link = Electro Sapper/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autodestroyedteleporter01.wav|「傳送裝置遭到摧毀!」]]
 
*[[Media:Engineer_autodestroyedteleporter01.wav|「傳送裝置遭到摧毀!」]]
Line 530: Line 531:
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image      = Item icon Frontier Justice.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Frontier Justice
+
|image-link = Frontier Justice/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_taunts05.wav|「這下你們今天要難過啦!」]]
 
*[[Media:Engineer_taunts05.wav|「這下你們今天要難過啦!」]]
Line 542: Line 543:
 
|image      = Killicon gunslinger.png
 
|image      = Killicon gunslinger.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Gunslinger
+
|image-link = Gunslinger/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_gunslingerpunch01.wav|「磅!」]]
 
*[[Media:Engineer_gunslingerpunch01.wav|「磅!」]]
Line 554: Line 555:
 
|image      = Killicon gunslinger triple punch.png
 
|image      = Killicon gunslinger triple punch.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Gunslinger
+
|image-link = Gunslinger/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_gunslingertriplepunchfinal01.wav|「咿-哈!」]]
 
*[[Media:Engineer_gunslingertriplepunchfinal01.wav|「咿-哈!」]]
Line 567: Line 568:
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Intelligence
+
|image-link = Intelligence/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autocappedintelligence01.wav|「靠,輕而易舉。」]]
 
*[[Media:Engineer_autocappedintelligence01.wav|「靠,輕而易舉。」]]
Line 576: Line 577:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''佔領[[Control Point (objective)/zh-hant|控制點]]後'''
+
|title      = '''佔領[[Control point (objective)/zh-hant|控制點]]後'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (game mode)
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_autocappedcontrolpoint01.wav|「我們佔下來啦!」]]
 
*[[Media:Engineer_autocappedcontrolpoint01.wav|「我們佔下來啦!」]]
Line 588: Line 589:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''站在己方[[Control Point (objective)/zh-hant|控制點]]上開火'''
+
|title      = '''站在己方[[Control point (objective)/zh-hant|控制點]]上開火'''
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image      = CP Locked RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control Point (objective)|Point
+
|image-link = Control point (objective)/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_standonthepoint01.wav|「快去點上站好,先生!」]]
 
*[[Media:Engineer_standonthepoint01.wav|「快去點上站好,先生!」]]
Line 602: Line 603:
 
|image      = Killicon chargin targe.png
 
|image      = Killicon chargin targe.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Defense
+
|image-link = Defense/zh-hant
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Engineer_cheers02.wav|「嗚呼!」]]
 
*[[Media:Engineer_cheers02.wav|「嗚呼!」]]
Line 609: Line 610:
 
*[[Media:Engineer_cheers05.wav|「幹得不錯。」]]
 
*[[Media:Engineer_cheers05.wav|「幹得不錯。」]]
 
*[[Media:Engineer_battlecry06.wav|「嘻-呀!」]]
 
*[[Media:Engineer_battlecry06.wav|「嘻-呀!」]]
 +
}}
 +
 +
== [[Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant|曼恩對決機器模式]]相關回應==
 +
=== 準備/攻擊波之間 ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''準備完成'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_say_ready01.wav|「我準備好了!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_say_ready02.wav|「上馬了!牛仔們!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''準備完成,但其他隊員尚未就緒'''
 +
|image      = Setup.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_ask_ready01.wav|「大家準備好了沒?」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_ask_ready02.wav|「你們準備好了沒?」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''攻擊波結束,靠近[[Upgrade Station/zh-hant|升級站]]時'''
 +
|image      = Uncharged Canteen.PNG
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Upgrade Station/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_encourage_upgrade01.wav|「來吧,男孩們,一起去升級站。」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''進入[[Upgrade Station/zh-hant|升級站]]後'''
 +
|image      =  MvM_Class_upgraded.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Upgrade Station/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_get_upgrade01.wav|「嗯,我覺得那會有幫助的。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_get_upgrade02.wav|「嗚呼!我覺得自己變強了!」]]
 +
}}
 +
 +
=== 處於攻擊時 ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''攻擊開始時'''
 +
|image      =  Dead_Heat_Icon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_wave_start01.wav|「抓起一把武器,男孩們,他們要來了!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''收集[[Credits/zh-hant|資金]]時'''
 +
|image      =  Smallcredits.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Credits/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits01.wav|「起身撿鈔票囉,男孩們!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits02.wav|「撿鈔票囉!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_collect_credits03.wav|「嗚,看看那堆錢。」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''隊友在[[Robots/zh-hant|機器人]]身上放置[[Sapper/zh-hant|破壞器]]'''
 +
|image      =  Killicon electro sapper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Electro Sapper/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_robot_sapped01.wav|「正在破壞一隻機器人。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_robot_sapped02.wav|「一隻機器人正在被破壞。」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Sniper Robot/zh-hant|狙擊手機器人]]出沒'''
 +
|image      = Leaderboard class sniper.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Sniper Robot/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_sniper01.wav|「狙擊手!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Sentry Buster/zh-hant|步哨毀滅者]]來襲'''
 +
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Sentry Buster/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_sentry_buster01.wav|「步哨毀滅者!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''摧毀[[Sentry Buster/zh-hant|步哨毀滅者]]'''
 +
|image      = Leaderboard class sentry buster.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Sentry Buster/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_sentry_buster02.wav|「步哨毀滅者被摧毀。」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''炸彈掉落'''
 +
|image      = Bomb dropped.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_destroyed01.wav|「拿炸彈的那個機器人噶了。]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_destroyed02.wav|「炸彈安全了。」]]
 +
''While in Alert Zone''
 +
*[[Media:Engineer_mvm_close_call01.wav|「嗚,好險。」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''撿起炸彈'''
 +
|image      = Bomb carried.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see01.wav|「炸彈!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see02.wav|「他們有炸彈!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_see03.wav|「另一個炸彈!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''炸彈能力加成'''
 +
|image      = Bomb carrier defense.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_upgrade01.wav|「那炸彈變得更猛了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_bomb_upgrade02.wav|「那炸彈變得更猛了,男孩們!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Robots/zh-hant|巨型機器人]]出沒'''
 +
|image      = Mvm navicon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Robots/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot01.wav|「大機器人!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot02.wav|「該死的大機器人!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Robots/zh-hant|巨型機器人]]撿起炸彈'''
 +
|image      = Hud mvm bomb upgrade boss.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Robots/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_giant_robot03.wav|「大機器人撿起炸彈了,男孩們!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Tank Robot/zh-hant|坦克]]來襲'''
 +
|image      = Leaderboard class tank.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = Tank Robot/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_tank_alert01.wav|「坦~克!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''[[Tank Robot/zh-hant|坦克]]進入警戒區時'''
 +
|image      = Leaderboard class tank.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_tank_deploy01.wav|「坦克要投下炸彈了!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''對著[[Tank Robot/zh-hant|坦克]]開火'''
 +
|image      = Leaderboard class tank.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_tank_shooting01.wav|「攻擊那台坦克!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''摧毀[[Tank Robot/zh-hant|坦克]]'''
 +
|image      = Leaderboard class tank.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Tank Robot/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_tank_dead01.wav|「嗚呼!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''隊友陣亡'''
 +
|image      = Health dead.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead01.wav|「偵查兵死了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead04.wav|「火箭兵死了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead07.wav|「火焰兵死了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead06.wav|「爆破兵死了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead03.wav|「重裝兵死了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead09.wav|「工程師死了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead05.wav|「醫護兵死了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead08.wav|「狙擊手死了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_class_is_dead02.wav|「間諜死了。」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''其他隊友都陣亡'''
 +
|image      = Health dead.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_stand_alone01.wav|「我看現在只有我包辦啦!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''其他'''
 +
|image      = Mvm navicon.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_taunt01.wav|「我會該死的把你們每一個送回機器人地獄!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_taunt02.wav|「當你們哪天遇見你的創造者的時候,記得叫他幫你加個膽子。」]]
 +
}}
 +
 +
=== 攻擊波之後 ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''獲勝'''
 +
|image      = Achieved.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end01.wav|「咿,我們做到了,男孩們!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end02.wav|「我估計可能就這樣了!」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end03.wav|「是不是出廠的機器人不堪一擊啊?」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end07.wav|「嗚~呼!」]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''被攻陷'''
 +
|image      = Killicon skull.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =  Mann vs. Machine (game mode)/zh-hant
 +
|content    =
 +
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end04.wav|「那些該死的機器人要搞得我發飆了。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end05.wav|「喔,天啊。」]]
 +
*[[Media:Engineer_mvm_wave_end06.wav|「天啊,男孩們,我們最好趕快曼起來。」]]
 
}}
 
}}
  

Latest revision as of 03:51, 30 May 2023

工程師

語音回應是在玩家達成某種條件或觸發某事件時會自動說出的台詞,像是用主要或近戰武器殺死特定數量的敵人,或是玩家著火時。以下是工程師的全部語音回應。(不包括工程師聲音指令)。

殺敵相關回應

Item icon Shotgun.png  20 秒內使用任何武器(除了機械槍手以外)殺死一個以上的敵人時
Item icon Frontier Justice.png  20 秒內使用任何武器(除了機械槍手以外)殺死三個以上的敵人時
Item icon Medi Gun.png  助攻
Item icon Wrench.png  近戰殺敵時
Killicon sentry3.png  步哨防禦槍連續殺敵時
Item icon Wrangler.png  使用牧馬者遙控器殺敵
Item icon Golden Wrench.png  使用黃金扳手薩氏金像獎小金人殺敵
Killicon sentry1.png  迷你步哨槍殺敵

壓制相關回應

Leaderboard class scout.png  壓制偵察兵
Leaderboard class soldier.png  壓制火箭兵
Leaderboard class pyro.png  壓制火焰兵
Leaderboard class demoman.png  壓制爆破兵
Leaderboard class heavy.png  壓制重裝兵
Leaderboard class engineer.png  壓制工程師
Leaderboard class medic.png  壓制醫護兵
Leaderboard class sniper.png  壓制狙擊手
Leaderboard class spy.png  壓制間諜
Nemesis RED.png  復仇殺敵時

(此回應為報復壓制者時才會播放,而非使用復仇爆擊殺敵時)

特定事件相關回應

Gette it Onne!.png  回合開始
Item icon Eyelander.png  驟死戰
Killicon skull.png  僵局
Killicon fire.png  著火時
Item icon Jarate.png  瓶手道瘋狂牛奶潑到時
Telespin.png  使用傳送裝置
Healthico.png  受到醫護兵治療時
Item icon Kritzkrieg.png  進入 ÜberCharge 狀態時
Lvl3dispenser.png  建造補給器
RED Level 3 Sentry Gun.png  建造步哨防禦槍
Telespin.png  建造傳送裝置
Building icon Metal.png  搬運建築物
Building icon Metal.png  運送建築物途中
Backpack PDA builder.png  重新部署建築物
Killicon electro sapper.png  補給器遭敵方間諜放置電子破壞器
Killicon electro sapper.png  步哨防禦槍遭敵方間諜放置電子破壞器時
Killicon electro sapper.png  傳送裝置遭敵方間諜放置電子破壞器時
Killicon tool chest.png  補給器被摧毀時
Killicon tool chest.png  步哨被摧毀時
Killicon tool chest.png  傳送裝置被摧毀時
Item icon Frontier Justice.png  步哨殺敵數轉換為復仇爆擊
Killicon gunslinger.png  機械槍手揮拳時
Killicon gunslinger triple punch.png  機械槍手第三次揮拳

任務相關回應

Intel red idle.png  奪得情報
CP Captured RED.png  佔領控制點
CP Locked RED.png  站在己方控制點上開火
Killicon chargin' targe.png  防守

曼恩對決機器模式相關回應

準備/攻擊波之間

Setup.png  準備完成
Setup.png  準備完成,但其他隊員尚未就緒
Uncharged Canteen.PNG  攻擊波結束,靠近升級站
MvM Class upgraded.png  進入升級站

處於攻擊時

Dead Heat Icon.png  攻擊開始時
Smallcredits.png  收集資金
Killicon electro sapper.png  隊友在機器人身上放置破壞器
Leaderboard class sniper.png  狙擊手機器人出沒
Leaderboard class sentry buster.png  步哨毀滅者來襲
Leaderboard class sentry buster.png  摧毀步哨毀滅者
Bomb dropped.png  炸彈掉落

While in Alert Zone

Bomb carried.png  撿起炸彈
Bomb carrier defense.png  炸彈能力加成
Mvm navicon.png  巨型機器人出沒
Hud mvm bomb upgrade boss.png  巨型機器人撿起炸彈
Leaderboard class tank.png  坦克來襲
Leaderboard class tank.png  坦克進入警戒區時
Leaderboard class tank.png  對著坦克開火
Leaderboard class tank.png  摧毀坦克
Health dead.png  隊友陣亡
Health dead.png  其他隊友都陣亡
Mvm navicon.png  其他

攻擊波之後

Achieved.png  獲勝
Killicon skull.png  被攻陷

決鬥相關回應

Backpack Dueling Mini-Game.png  發起決鬥
Duel RED.png  接受決鬥
Duel BLU.png  拒絕決鬥

附註

  1. 原文為「Cream Gravy」白醬,用意不明,推測是「復仇的滋味很棒」的意思,為求容易理解翻成較簡單的形式。
  2. 原文「Good night, Irene!」,為一美國民謠歌名,歌詞內容晦暗並有自殺意象,推測這裡借用歌詞引申成與死亡相關的意思。
  3. 同 2。