Difference between revisions of "User:Sparkpin2/Meet the Archimedes"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Notes)
m (Fixed image link)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox video
+
{| class="infobox" cellspacing="2" cellpadding="2" style="{{{style|}}}"
|class=Archimedes
+
|-
|release_date=July 30, 2012
+
! colspan="2" style="background-color:#F3A957;" | {{{title|{{{video-name-override|{{{NAME|{{{name|Meet the Archimedes}}}}}}}}}}}}
|length=0:50
+
|-
}}
+
| align="center" class="image" colspan="2" | {{#if:{{{preview|}}}
 +
    | [[File:User Sparkpin2 archimedes.png|300px|Meet the Archimedes Titlecard]]
 +
    | [[File:User Sparkpin2 archimedes.png|300px|Meet the Archimedes Titlecard]]
 +
    }}
 +
|-
 +
! colspan="2" | {{lang
 +
  | en = Video Info
 +
  | ar = معلومات الفيديو
 +
  | cs = Info o videu
 +
  | da = Video-information
 +
  | es = Información del vídeo
 +
  | fi = Videon tiedot
 +
  | fr = Informations sur la vidéo
 +
  | hu = Videó információi
 +
  | it = Informazioni video
 +
  | ko = 영상 정보
 +
  | nl = Video informatie
 +
  | pl = Informacje o filmie
 +
  | pt = Informação do Vídeo
 +
  | pt-br = Informação do Vídeo
 +
  | ro = Informaţii film
 +
  | sv = Video Info
 +
  | ro = Informaţii Video
 +
  | ru = Информация о видео
 +
  | tr = Video Bilgisi
 +
  | zh-hant = 影片資訊
 +
  }}
 +
|-
 +
| class="bold" | {{lang
 +
  | en = Released:
 +
  | ar = الإصدار:
 +
  | cs = Vydáno:
 +
  | da = Udgivet:
 +
  | de = Erschienen:
 +
  | es = Fecha de lanzamiento:
 +
  | fi = Julkaistu:
 +
  | fr = Date de sortie:
 +
  | it = Data di rilascio:
 +
  | ko = 공개일:
 +
  | nl = Release datum:
 +
  | hu = Kiadási dátum:
 +
  | ja = リリース日:
 +
  | pl = Data wydania:
 +
  | pt = Data de lançamento:
 +
  | pt-br = Data de lançamento:
 +
  | ro = Lansat:
 +
  | ru = Выпущено:
 +
  | sv = Släppt:
 +
  | tr = Yayınlanma:
 +
  | zh-hant = 釋出日期:
 +
  }}
 +
| {{{release_date|June 30, 2012}}}
 +
|-
 +
| class="bold" | {{lang
 +
  | en = Run time:
 +
  | ar = المدة:
 +
  | cs = Délka:
 +
  | da = Længde:
 +
  | de = Länge:
 +
  | es = Duración:
 +
  | fi = Kesto:
 +
  | fr = Durée:
 +
  | hu = Hossz:
 +
  | it = Durata:
 +
  | ko = 재생시간:
 +
  | nl = Looptijd:
 +
  | ja = 時間:
 +
  | pl = Czas trwania:
 +
  | pt = Duração:
 +
  | pt-br = Duração:
 +
  | ro = Durată:
 +
  | ru = Длительность:
 +
  | sv = Varaktighet
 +
  | tr = Süre:
 +
  | zh-hant = 長度:
 +
  }}
 +
| {{{length|0:50}}}
 +
|-
 +
|}
  
 
<!-- Thanks LoserofCrap! -->
 
<!-- Thanks LoserofCrap! -->
Line 18: Line 96:
 
[''Cut to a [[Scout]] getting hit by a train.'']
 
[''Cut to a [[Scout]] getting hit by a train.'']
  
'''Scout''':"BWAAAH!
+
'''Scout''':"AAAH!"
  
 
["Meet the [[Soldier]]" text appears.]
 
["Meet the [[Soldier]]" text appears.]
Line 24: Line 102:
 
[''Cut to the Soldier, drilling what appears to be a line of recruits''.]
 
[''Cut to the Soldier, drilling what appears to be a line of recruits''.]
  
'''Soldier''': "'If boolet is sure to result in DED, then you must use more boolet!' [[Archimedes]] said that, and I'd say he's a ''little'' more [''He pokes a recruits' helmet''] gay than ''you'', pal, because he's a bird! And birds crap on every single animal on Earth!"
+
'''Soldier''': "'If bullet is sure to result in dead, then you must use more bullet!' [[Archimedes]] said that, and I'd say he's a ''little'' more [''He pokes a recruits' helmet''] gay than ''you'', pal, because he's a bird! And birds crap on every single animal on Earth!"
  
 
[''[[The Art of War (Soundtrack)|The Art of War]] plays]
 
[''[[The Art of War (Soundtrack)|The Art of War]] plays]
Line 38: Line 116:
 
'''Soldier''': "Then, he used his crap to fight Sun Tzu in the Ring of Honor! And then he beat the crap out of Sun Tzu, and then he perfected crapping so that no living bird could crap. Then he used his crap money to buy a boat, and then he beat the crap out of said boat!"
 
'''Soldier''': "Then, he used his crap to fight Sun Tzu in the Ring of Honor! And then he beat the crap out of Sun Tzu, and then he perfected crapping so that no living bird could crap. Then he used his crap money to buy a boat, and then he beat the crap out of said boat!"
  
'''Soldier''': [''Laughs to himself''] "And from that day forward any time a bunch of birds try to crap on my boat, I say 'Fuff you, birds!!'"
+
'''Soldier''': [''Laughs to himself''] "And from that day forward any time a bunch of birds try to crap on my boat, I say 'Fuck you, birds!!'"
 +
 
 +
[End of Meet the Archimedes.]
 +
 
 +
 
 +
[Meet the Turret starts, "Meet the Engineer" text appears.]
 +
 
 +
[''Aperture jingle plays'']
 +
 
 +
'''Cave Johnson''': Cave Johnson here! Introducing the consumer product of our most military-grade military:
 +
 
 +
'''Turrets''': Hi? Hello! Hellooooo?
 +
 
 +
'''Cave Johnson''': The military-grade foot-based consumer simulated military-grade gun! How do we get so many birds in 'em? Like this:
 +
 
 +
[''Cut to the end of [[Meet the Medic]], where Scout is in front of the operating room. Archimedes coos.'']
 +
 
 +
'''Medic''': Archimedes?
 +
 
 +
'''Cave Johnson''': Plus, we fire heavy crap. That's 60% more potassium chlorate per crap. This is the same technology we've been using on birds for decades. Eheheh, ****s the s**t outta them.
 +
 
 +
'''Cave Johnson''': They come in hundreds of designer colors including forest, desert ['''Turret''': I'm different!], your mother-- what idiot picked the--
 +
 
 +
[''Static'']
 +
 
 +
'''Cave Johnson''': Then we box 'em up and box 'em up and box 'em up and die.
 +
 
 +
[End of Meet the Turret.]
 +
 
 +
[Meet the Pornogragun starts, "Meet the Engineer" text is displayed once again.]
 +
 
 +
'''Engineer-shaped pornogragun''': Hey, look buddy: I'm a gun. That means I fire $400,000 custom tool pornography.
 +
 
 +
['A bullet hits the truck behind the pornogragun.']
 +
 
 +
'''Engineer-shaped pornogragun''': Not pornography like--
 +
 
 +
['Cut to the scene from [[Meet the Spy]] where the BLU Spy reveals the photos of RED Spy with BLU Scout's mom']
 +
 
 +
['Cut back']
 +
 
 +
'''Engineer-shaped pornogragun'''-- because that would fall within the purview of gay.
 +
 
 +
['More bullets strike the truck']
 +
 
 +
'''Engineer-shaped pornogragun''': I fire custom tool pornography. And if that don't work...
 +
 
 +
['A sentry in the background fires some rockets']
 +
 
 +
'''Engineer-shaped pornogragun''': I fire you.
 +
 
 +
['The camera is pulled back to reveal a scene similar to that at the end of [[Meet the Engineer]]']
 +
 
 +
['A long delay']
 +
 
 +
'''Soldier''': Fuck you birds!
  
<nowiki>*</nowiki>everything from this point on is an accidental leak*
+
[End of Meet the Pornogragun.]
 
|}
 
|}
  
Line 48: Line 181:
 
*The [[Soldier]]'s helmet appears to have a slight dent in it which is visible when he is talking to the heads on the fence, as in [[Meet the Soldier]].
 
*The [[Soldier]]'s helmet appears to have a slight dent in it which is visible when he is talking to the heads on the fence, as in [[Meet the Soldier]].
  
*Sun Tzu was an honorific title bestowed upon {{W|Sun Tzu|Sūn Wǔ}} (c. 544 BC–496 BC), the author of ''{{w|The Art of War}}'', an immensely influential ancient Chinese book on military strategy.  
+
*Sun Tzu was an honorific title bestowed upon [[w:Sun Tzu|Sūn Wǔ]] (c. 544 BC–496 BC), the author of ''[[w:The Art of War|The Art of War]]'', an immensely influential ancient Chinese book on military strategy.  
 
**The quote the Soldier recites at the beginning of the video is a corruption of a quote from from chapter 10 of ''The Art of War''.  
 
**The quote the Soldier recites at the beginning of the video is a corruption of a quote from from chapter 10 of ''The Art of War''.  
  
 
*The video uses the same version of [[Granary]] Meet the Soldier does.
 
*The video uses the same version of [[Granary]] Meet the Soldier does.
  
*After 0:50 is an accidental video leak for two future Meet the Team videos, "Meet the Turret" and "Meet the Pornograsentry."
+
*After 0:50 is an accidental video leak for two future Meet the Team videos, "Meet the Turret" and "Meet the Pornogragun."
 +
**This entire video is a leak, which is why it uses the Meet the Soldier title card. The real title card (seen above) was revealed in a blog post. {{Citation needed}}
  
 
*The repetitive mention of Archimedes defecating is a reference to how common bird poop is.
 
*The repetitive mention of Archimedes defecating is a reference to how common bird poop is.
Line 59: Line 193:
 
== External links ==
 
== External links ==
  
{{Video nav|coluncolstate=uncollapsed}}
+
{{Navbox
{{Soldier Nav|coluncolstate=uncollapsed}}
+
| name  = Video_nav
 +
| state  = {{{coluncolstate|uncollapsed}}}
 +
| groupstyle = text-align: left;
 +
| title  = [[Movies{{if lang}}|{{lang
 +
    | ar = فيديوهات TF2
 +
    | es = Vídeos del TF2
 +
    | en = TF2 videos
 +
    | de = TF2-Videos
 +
    | fi = TF2-videot
 +
    | fr = Vidéos de TF2
 +
    | it = Video di TF2
 +
    | no = TF2 Filmer
 +
    | pl = Filmy o TF2
 +
    | pt-br = Vídeos de TF2
 +
    | ro = Videoclipuri TF2
 +
    | ru = Видео о TF2
 +
    | zh-hans = 军团要塞视频2
 +
    | zh-hant = 絕地要塞 2 影片
 +
    | ko = 팀 포트리스 2 영상
 +
    | ja = TF2のビデオ
 +
    | cs = TF2 Videa
 +
    }}]]
 +
 
 +
 
 +
| group1 = [[Meet the Team{{if lang}}|{{common string|meet the team}}]]
 +
 
 +
 
 +
| list1  = [[Meet the Scout{{if lang}}|{{class name|scout}}]]{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Soldier{{if lang}}|{{class name|soldier}}]]{{md}}<!--
 +
  -->'''Archimedes'''{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Pyro{{if lang}}|{{class name|pyro}}]]{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Demoman{{if lang}}|{{class name|demoman}}]]{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Heavy{{if lang}}|{{class name|heavy}}]]{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Engineer{{if lang}}|{{class name|engineer}}]]{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Medic{{if lang}}|{{class name|medic}}]]{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Sniper{{if lang}}|{{class name|sniper}}]]{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Spy{{if lang}}|{{class name|spy}}]]{{md}}<!--
 +
  -->[[Meet the Sandvich{{if lang}}|{{weapon name|sandvich}}]]
 +
 
 +
 
 +
| group2 = {{lang
 +
    | ar = مقدمات الماب
 +
    | es = Introducción a mapas
 +
    | en = Map intros
 +
    | de = Karten-Videos
 +
    | fi = Karttaesittelyt
 +
    | fr = Introductions des Cartes
 +
    | it = Introduzione alle mappe
 +
    | no = Kart introduksjoner
 +
    | pl = Wprowadzenia do map
 +
    | pt-br = Intros de Mapas
 +
    | ro = Introducerea Hărţilor
 +
    | ru = Карты
 +
    | zh-hans = 地图简介
 +
    | zh-hant = 地圖簡介
 +
    | ko = 맵소개 영상
 +
    | ja = マップイントロ
 +
    | cs = Představení map
 +
    }}
 +
 
 +
| list2  = [[2Fort{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|2Fort]]{{md}}[[Badlands (Control Point){{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Badlands]]{{md}}[[Badwater Basin{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Badwater Basin]]{{md}}[[Coldfront{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Coldfront]]{{md}}[[Dustbowl{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Dustbowl]]{{md}}[[Gold Rush{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Gold Rush]]{{md}}[[Granary (Control Point){{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Granary]]{{md}}[[Gravel Pit{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Gravel Pit]]{{md}}[[Hydro{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Hydro]]{{md}}[[Lumberyard{{if lang}}#Introduction_video{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Lumberyard]]{{md}}[[Steel{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Steel]]{{md}}[[Target{{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Target]]{{md}}[[Well (Control Point){{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|Well]] ([[Well (Capture the Flag){{if lang}}#{{lang
 +
    | ar = فيديوهات مقدمة
 +
    | es = Vídeo de Introducción
 +
    | en = Introduction Video
 +
    | de = Einleitungsvideo
 +
    | fi = Esittelyvideo
 +
    | fr = Vidéo_d'introduction
 +
    | it = Video Introduttivo
 +
    | no = Introduksjons Video
 +
    | pl = Film instruktażowy
 +
    | pt-br = Vídeo de Introdução
 +
    | ro = Film de Introducere
 +
    | ru = Вступительное видео
 +
    | zh-hans = 视频简介
 +
    | zh-hant = 影片簡介
 +
    | cs = Úvodní video
 +
    }}|{{common string|ctf}}]])
 +
 
 +
 
 +
| group3 = {{lang
 +
    | ar = ترويجية
 +
    | es = Promocional
 +
    | en = Promotional
 +
    | de = Werbung
 +
    | fi = Kampanja
 +
    | fr = Promotionnelles
 +
    | it = Promozionale
 +
    | no = Kampanje
 +
    | pl = Promocyjne
 +
    | pt-br = Promocional
 +
    | ro = Promoţional
 +
    | ru = Трейлеры
 +
    | pt-br = Promocionais
 +
    | zh-hans = 促销
 +
    | zh-hant = 推廣
 +
    | ko = 홍보 영상
 +
    | ja = プロモーション
 +
    | cs = Propagační
 +
    }}
 +
 
 +
| list3  = [[Trailer 1{{if lang}}|{{common string|trailer 1}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Trailer 2{{if lang}}|{{common string|trailer 2}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Engineer Update (teaser){{if lang}}|{{common string|engineer update}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Mac Update trailer{{if lang}}|{{common string|mac update}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Replay Update (teaser){{if lang}}|{{common string|replay update}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Team Fortress 2 is Free to Play{{if lang}}|{{common string|team fortress 2 is free to play}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Replay Update (teaser){{if lang}}|Saxxy]]<!--
 +
-->{{md}}[[Mann vs. Machine (video){{if lang}}|{{common string|mann vs. machine update}}]]
 +
 
 +
 
 +
| group4 = {{lang
 +
    | ar = المصمم
 +
    | es = Desarrollo
 +
    | en = Developer
 +
    | de = Entwicklung
 +
    | fi = Kehittäjä
 +
    | fr = Développeur
 +
    | it = Sviluppatori
 +
    | no = Utvikler
 +
    | pl = Autora
 +
    | pt-br = Desenvolvimento
 +
    | ro = Dezvoltator
 +
    | ru = Разработка
 +
    | zh-hant = 開發者影片
 +
    | ko = 개발 영상
 +
    | ja = その他
 +
    | cs = Vývojářské
 +
    }}
 +
 
 +
| list4  = [[Creating KOTH Viaduct{{if lang}}|{{common string|creating viaduct}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Illustrative Rendering in Team Fortress 2{{if lang}}|{{common string|illustrative rendering in team fortress 2}}]]
 +
 
 +
| group5 = {{lang
 +
    | en = Brotherhood of Arms
 +
    | zh-hant = TF2 開發版-兄弟同盟
 +
    }}
 +
 
 +
| list5 = [[Ammo Loading{{if lang}}|{{common string|ammo loading}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Combo (video){{if lang}}|{{common string|combo}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Medium Infantry{{if lang}}|{{common string|medium infantry}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Tank{{if lang}}|{{common string|tank}}]]<!--
 +
-->{{md}}[[Voice Communication{{if lang}}|{{common string|voice communication}}]]
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
{{Navbox
 +
| name  = PyromaniaNav
 +
| state = {{{state|uncollapsed}}}
 +
 
 +
| bodystyle  = border: 1px solid #AAA;
 +
| titlestyle = background: #000000; color: white;
 +
| abovestyle = background: #18298E;
 +
| groupstyle = background: #000000;
 +
| evenstyle  = background: #EFFFFF;
 +
| imagestyle = background: #85A6FA;
 +
| oddstyle  = background: #D6FDFD;
 +
 
 +
| title = [[File:BLU_Archimedes.png|10px]] Bird Crap Update
 +
 
 +
| group1 = [[Meet the Team{{if lang}}|<font color="White">{{common string|meet the team}}</font>]]
 +
| list1  = '''Meet the Archimedes'''
 +
 
 +
 
 +
}}

Latest revision as of 02:22, 8 January 2024

Meet the Archimedes
Meet the Archimedes Titlecard
Video Info
Released: June 30, 2012
Run time: 0:50


Video transcript

Notes

  • The title card displays "COPYRIGHT LOLOLOL" on the bottom right corner, a recurring joke throughout the Meet the Team videos.
  • The Soldier's helmet appears to have a slight dent in it which is visible when he is talking to the heads on the fence, as in Meet the Soldier.
  • Sun Tzu was an honorific title bestowed upon Sūn Wǔ (c. 544 BC–496 BC), the author of The Art of War, an immensely influential ancient Chinese book on military strategy.
    • The quote the Soldier recites at the beginning of the video is a corruption of a quote from from chapter 10 of The Art of War.
  • The video uses the same version of Granary Meet the Soldier does.
  • After 0:50 is an accidental video leak for two future Meet the Team videos, "Meet the Turret" and "Meet the Pornogragun."
    • This entire video is a leak, which is why it uses the Meet the Soldier title card. The real title card (seen above) was revealed in a blog post. [citation needed]
  • The repetitive mention of Archimedes defecating is a reference to how common bird poop is.

External links