Difference between revisions of "User talk:Wladbig"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Page translations: new section)
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 46: Line 46:
  
 
Здравствуйте. Я бы хотел попросить вас впредь использовать жаргонные слова при переводе страниц на Team Fortress Wiki. В стиль официальной вики не входят слова "демоман", "пирос", "хэви" и подобные. Мы используем официальные названия классов. Также я бы попросил вас не переводить то, что еще не переведено в самой игре, в частности названия обновлений. "Роботизированная Бугалу" — неверный перевод названия и впредь попрошу не использовать подобные выражения. Спасибо. '''''[[User:GordonFrohman|by <span style="color:#32CD32;font-size:15px;font-family:'TF2 Build';text-shadow:#000000 1px 1px 0px;">Limie Pie</span>]]''''' 01:37, 19 May 2013 (PDT)
 
Здравствуйте. Я бы хотел попросить вас впредь использовать жаргонные слова при переводе страниц на Team Fortress Wiki. В стиль официальной вики не входят слова "демоман", "пирос", "хэви" и подобные. Мы используем официальные названия классов. Также я бы попросил вас не переводить то, что еще не переведено в самой игре, в частности названия обновлений. "Роботизированная Бугалу" — неверный перевод названия и впредь попрошу не использовать подобные выражения. Спасибо. '''''[[User:GordonFrohman|by <span style="color:#32CD32;font-size:15px;font-family:'TF2 Build';text-shadow:#000000 1px 1px 0px;">Limie Pie</span>]]''''' 01:37, 19 May 2013 (PDT)
 +
 +
== [[Template:Dictionary/items]] ==
 +
 +
The warning at the top of any subpages (such as [[Template:Dictionary/items/ham shank]]) says, "DO NOT EDIT THIS PAGE!" ("НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ ЭТУ СТРАНИЦУ!"). Please, thus, do not edit these pages. [[User:Darkid|<span style="color:red">Darkid</span>]] ([[Image:Item icon Modest Pile of Hat.png|21px|link=User_talk:Darkid|alt=talk]]|[[Image:Item icon Mecha-Medes.png|21px|link=Special:Contributions/Darkid|alt=contribs]]) 13:15, 23 May 2013 (PDT)
 +
:Again, as you've done [http://wiki.teamfortress.com/w/?diff=1375500 here], please do not edit the dictionary directly. [[User:Darkid|<span style="color:red">Darkid</span>]] ([[Image:Item icon Hottie's Hoodie.png|21px|link=User_talk:Darkid|alt=talk]]|[[Image:Item icon Der Wintermantel.png|21px|link=Special:Contributions/Darkid|alt=contribs]]) 07:48, 10 June 2013 (PDT)
 +
 +
== Page translations ==
 +
 +
Hi there. Please do not create Russian pages if you are copying over the text without translating it. This is useless as there is no benefit for Russian readers over the English page, and it makes it hard for translators to find pages that need translating if they've already been created (incorrectly). Thanks. '''<span style="font-family:Georgia;font-size:83%;">—[[File:User Moussekateer signature sprite.png|31px|link=User:Moussekateer]][[User:Moussekateer|<span style="color:black">Moussekateer</span>]]·[[User talk:Moussekateer|<span style="color:black;font-size:82%;">talk</span>]]</span>''' 23:32, 18 June 2014 (PDT)

Latest revision as of 06:32, 19 June 2014

Привет, Wladbig!

Добро пожаловать на Официальную Team Fortress 2 Вики!

Вот несколько ссылок, которые помогут вам начать работу:

  • Если вы плохо знакомы с TF2 Вики, то прежде всего стоит прочитать FAQ на русском языке.
  • Если вы не слишком хорошо знакомы с редактированием Вики, то стоит начать с помощи по редактированию.
  • Если вы уже знакомы с вики-редактированием, вы можете ознакомиться со Pictogram comment.pngсводом правил на русской части TF2 Вики и советами по редактированию.
    • Незнание Правил Вики не освобождает Вас от ответственности...
  • Создание своей личной странички на TF2 Вики.
  • Последние изменения позволят вам увидеть вклад других участников.
  • После размещения сообщения на странице обсуждения, вы должны добавить --~~~~ кнопкой Signature Icon.png.
    • Это позволит добавить подпись и дату вашего комментария, чтобы другие участники могли легко узнать, кто его разместил.
    • Любые новые разделы на странице обсуждения статьи должны быть добавлены к нижней части страницы, а не к ее началу.
    • При редактировании обычных страниц подписываться не нужно.
  • Если у вас возникли вопросы, нужна помощь или просто пообщаться с другими переводчиками, пожалуйста, не стесняйтесь оставлять сообщения работникам или активным вкладчикам на этой странице.
  • Будьте готовы к тому, что вам придётся активно общаться на английском языке.
  • Также вы можете вступить в нашу группу в Steam.
  • Вы можете также настроить свою страницу пользователя как вам нравится.
    • Кроме того, если вы хотите добавить любое самодельное содержимое Вики, пожалуйста, сделайте это, добавив префикс User:Wladbig/ к названию страницы при ее создании.
      • Самодельные фотографии, не включенные на официальные страницы Вики (например для своего аватара) должны иметь следующее название:
        User_Wladbig_имя.png.
        • Напоминаем, рекомендованное расширение файла для фотографий — png.

Еще раз, добро пожаловать на Team Fortress 2 Вики! Мы надеемся, что вам здесь понравится, и вы решите остаться с нами.


-- FreeXMan Talk | Cont 05:03, 13 May 2012 (PDT)

Предварительный просмотр

Information.png Здравствуйте, вы совершаете очень много правок в статьях за очень короткое время. При большом количестве небольших правок другим участникам будет сложнее работать с историей статьи. Рядом с кнопкой «Записать страницу», есть кнопка «Предварительный просмотр», которая даёт тот же результат, что и при сохранении, однако не сохраняет страницу, а лишь показывает, как она будет выглядеть, если её всё-таки сохранить. Также старайтесь править текст целиком, а не по кусочкам. Для этого используйте клавишу правка в панели управления страницей. —FreeXMan Talk | Cont 07:34, 13 May 2012 (PDT)

Загрузка изображений для своих страниц

Пожалуйста, загружайте изображения исходя из рекомендаций, написанных выше--FreeXMan Talk | Cont 07:40, 13 May 2012 (PDT)

Создание перевода патча

Добрый вечер. Я не думаю, что правильно создавать страницы патчей на русском языке, не переведя текст на ней. Это бессмысленно, т.к. есть оригинальный английский вариант. Будет лучше, если перевод будет включать уже переведенный русский текст.

Ссылка: http://wiki.teamfortress.com/wiki/August_21,_2012_Patch/ru

User Kostolom.gifKostolom talk | contributions 12:32, 21 August 2012 (PDT)

Item infobox vs User infobox

Please do not use {{Item infobox}} on your userpage, please use {{User infobox}} instead. Darkid (talk|contribs) 05:42, 25 October 2012 (PDT)

Переводы страниц

Здравствуйте. Я бы хотел попросить вас впредь использовать жаргонные слова при переводе страниц на Team Fortress Wiki. В стиль официальной вики не входят слова "демоман", "пирос", "хэви" и подобные. Мы используем официальные названия классов. Также я бы попросил вас не переводить то, что еще не переведено в самой игре, в частности названия обновлений. "Роботизированная Бугалу" — неверный перевод названия и впредь попрошу не использовать подобные выражения. Спасибо. by Limie Pie 01:37, 19 May 2013 (PDT)

Template:Dictionary/items

The warning at the top of any subpages (such as Template:Dictionary/items/ham shank) says, "DO NOT EDIT THIS PAGE!" ("НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ ЭТУ СТРАНИЦУ!"). Please, thus, do not edit these pages. Darkid (talk|contribs) 13:15, 23 May 2013 (PDT)

Again, as you've done here, please do not edit the dictionary directly. Darkid (talk|contribs) 07:48, 10 June 2013 (PDT)

Page translations

Hi there. Please do not create Russian pages if you are copying over the text without translating it. This is useless as there is no benefit for Russian readers over the English page, and it makes it hard for translators to find pages that need translating if they've already been created (incorrectly). Thanks. User Moussekateer signature sprite.pngMoussekateer·talk 23:32, 18 June 2014 (PDT)