Difference between revisions of "Unhappy Returns/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(No translation. Just created page. Starting translation.)
 
m
 
(23 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
<!--Не трогайте! Переводится в данный момент -->
+
{{DISPLAYTITLE:Возвращение несчастных}}
 
{{Infobox comics
 
{{Infobox comics
|preview = Unhappyreturns01.jpg
+
|preview = Unhappyreturns01 ru.jpg
 
|release-date = 4 декабря 2013
 
|release-date = 4 декабря 2013
 
|number-of-pages = 70
 
|number-of-pages = 70
 
}}
 
}}
  
{{Quotation|'''The Demoman'''|I don't think we've got much time.}}
+
{{Quotation|'''Подрывник'''|Я не думаю, что у нас есть время.}}
  
'''''Unhappy Returns''''' (also known as '''''Team Fortress Comics #2''''') is a [[comic]] released on December 4, 2013. It is the second part of a six-part bi-monthly comic series, picking up where [[Ring of Fired]] left off.
+
'''''Возвращение несчастных''''' (второе название - '''''Team Fortress Комикс #2''''') — это [[comic/ru|комикс]] выпущенный 4 декабря 2013 года. Это вторая из шести частей двухмесячного выпуска комиксов, продолжающую предыдущую часть комикса [[Ring of Fired/ru|Увольное падение]]. <!--"It is the second part of a six-part bi-monthly comic series" -- bi-monthly - выходящий 2 раза в месяц, как перевести - неизвестно. -->
  
==Synopsis==
 
  
The story begins with a young [[Saxton Hale]] and his girlfriend Mags, fighting panthers in the jungle. Saxton vows never to leave her, and claims he won't take his father's position at Mann Co. However, [[Non-player characters#Charles_Darling|Charles Darling]] shows up and forcibly takes the panthers, so that he can create his crazy idea, called a "zoo."
+
==Сюжет==
  
The story cuts to an older Mags and Saxton, standing outside a prison. It is revealed that Saxton had been arrested for burning down most of Darling's zoo. Saxton admits that he had planned to ask Darling for help in taking back Mann Co., but his grudge had gotten the best of him. Mags and Saxton leave, with Mags offering to help Saxton retake his company.
+
История начинается вместе с молодым [[Saxton Hale/ru|Сакстоном Хейлом]] и его подружкой Мэггс, которые борятся с пантерами в джунглях. Сакстон клянется никогда не оставлять ее, и утверждает, что он не будет принимать позицию своего отца в Манн Ко. Однако, появляется [[Non-player characters/ru#Чарльз Дарлинг|Чарльз Дарлинг]] и пленит пантер, чтобы воплотить сумасшедшую идею, под названием «Зоопарк».  
  
The scene changes to [[Scout]] and [[Spy]] in prison, discussing their imminent hanging. Scout practices his defense, while Spy urges him to take the public defender, as he pulls out most of his teeth. Scout whines at this, remembering the time [[Soldier]] was his defense, and an even earlier case in which his defender was, of all things, a lamp. Spy keeps calm and eats a ridiculously tiny dinner, which supposedly consists of miniature Cornish game hens. A fellow inmate tries to murder Spy as he's eating, but the assailant mysteriously winds up with a makeshift knife in their back. Scout panics, thinking they are in more trouble now, as the mayor of Teufort comes to visit them. He makes small talk and claims he will miss the mercs, offering Scout a cake with a nail file in it as a joke.
+
История заканчивается на старой Мэггс и Сакстоне, стоящих возле тюрьмы. Выясняется, что Сакстон был арестован за поджог зоопарка Дарлинга. Сакстон признает, что планировал попросить помощи Дарлинга в возвращении Манн ко, но он дал волю старой ярости на своего бывшего учителя. Мэггс предлагает помощь Сакстону, и они вместе уходят.
  
[[Demoman]] suits up in a civilian disguise along with Soldier, who is reluctant to pose as a civilian, but eventually agrees. Meanwhile, [[Miss Pauling]] explores the library and [[Pyro]] burns the library's textbooks. Soldier and Demoman set out to find the courthouse where the trial against Scout and Spy will take place. Soldier attempts to interrogate an old woman, but Demoman is much friendlier and gets the location easily, discovering that the hanging will take place soon.  
+
Сцена меняется на [[Scout/ru|разведчика]] и [[Spy/ru|шпиона]] в тюрьме , обсуждающих свою казнь через повешение. Раздведчик практикует свою защиту, в то время как шпион предлагает взять общественного защитника, вытаскивая свои фальшивые зубы. Разведчик скучает, вспоминая время когда [[Soldier/ru|солдат]] защищал его, и раньше был еще случай, когда защитником лучше всех вещей была лампа. Шпион пребывает в спокойствии и ест смехотворно маленький ужин, который напоминает миниатюрную игрушечную корнишонную курицу . Сокамерник пытается убить шпиона, пока тот ест, но мистическим образом оказывается на столе со своей же заточкой в спине. Разведчик паникует, думая, что их положение стало еще хуже. Внезапно к заключенным приходит мэр Туфорта. Он проводит светскую беседу и утверждает, что он отпустит наемников, предлагая разведчику пирог с напильником в качестве шутки.
  
Outside the courthouse, people are clamoring for the mercs' death; some even going as far as hanging dolls which resemble the mercs on a pole with ropes around their necks. The mayor delivers a guilty verdict, but promptly discovers the trial hadn't even started; while the public defender explains that the trial was missing almost every figure of the law needed to hold a fair trial. Soldier volunteers as public defender, not realizing they already have one. He demands that Scout be sent to the electric chair for choosing a different lawyer, shedding his disguise; which leads the onlooking jury to demand impromptu hangings of the Soldier and Demoman.  
+
[[Demoman/ru|Подрывник]] одевается в гражданского вместе с солдатом, отказывающимся переодеваться, но в конце концов тот соглашается. Тем временем, [[Miss Pauling/ru|Мисс Паулинг]] исследует библиотеку вместе с [[Pyro/ru|поджигателем]], сделавшим костер из библиотечных книг. Солдат и подрывник отправляются в здание суда, где состоится суд над разведчиком и шпионом. Солдат пытается допросить старуху, но подрывник ведет себя намного дружелюбнее и легко получает расположение, таким образом узнав, что казнь состоится в ближайшее время.  
  
The {{botignore|execution}} has begun, and the ropes are about to tighten. The mayor is slightly sympathetic toward the mercs, but claims that they must pay for their lifetimes of ridiculous crimes, such as rezoning a school. These accusations are revealed to be untrue by Miss Pauling, who bursts onto the scene exclaiming that the mercs had to be innocent, because their "crimes" were actually unwittingly done by the mayor himself. She shows everyone a pamphlet she found at the library outlining mayoral duties, and it explains that mayors cannot hang criminals. The mayor realizes that the mercs hadn't even committed the crimes they were accused of, and attempts to pardon them, but the book says he cannot do that either, so Miss Pauling sets them free. The mayor leaves in order to learn what mayors do, and the townspeople follow him. The mercs are now free, and set out to find the others.
+
Вне здания суда, горожане требуют казни наемников. Мэр выставляет обвинительный приговор, но обнаруживает, что судебный процесс даже не начат: общественный защитник объясняет о пропущенных частях закона для полноценного суда. Солдат выдвигается в роли общественного защитника, не замечая того, что уже есть один. Он убивает общественного защитника, подрывник пытается остановить его, но поздно: обоих хватают и собираются казнить вместе с шпионом и разведчиком.
  
Meanwhile, Mags leads Saxton Hale to Darling's house, where it is revealed that she had worked for him all along. Darling presents Saxton with an unseen proposition.
+
Казнь вот-вот начнется, и веревки затянуты. Мэр немного симпатизирует наемникам, но утверждает, что они должны заплатить за те жизни, которые они отобрали в своих смехотворных преступлениях, например, осаждение школы. Эти обвинения опровергаются Мисс Паулинг, которая врывается на сцену, восклицая, что наемники невиновны, потому что эти «преступления» на самом деле невольно делались самим мэром. Она показывает каждому книгу, которую  нашла в библиотеке с изложениями об обязанностях мэра, где написано, что мэры не могут казнить преступников. Мэр понимает, что наемники даже не совершили преступления, они были невинно осуждены, и пытается их отпустить, но книга говорит, что он не может сделать что либо, так что Мисс Полинг освобождает их. Мэр уходит для того, чтобы узнать, что делают мэры, и горожане следуют за ним. Наемники теперь свободны, и отправляются на поиски остальных.
  
The scene then cuts to the Dzhugdzhur Mountains in Siberia, where [[Heavy]] walks up to an old woman's residence to get a box of supplies, despite the stormy weather. She presents him with a slip of paper, stating that he had received a phone call from a distressed Miss Pauling. Heavy proceeds to walk back out into the snow, leaving the note behind.
+
Между тем, Мэггс приводит Сакстона Хейла в дом Дарлинга, где выясняется, что она работала на него все это время. Дарлинг предлагает Сакстону работать на него, если тот действительно хочет победить Грея Манна.
  
== Pages ==
+
Сцена заканчивается в Джугджурских горах в Сибири, где [[Heavy/ru|пулеметчик]] идет в дом старушки, чтобы получить посылку, несмотря на штормовую погоду. Она дает ему листок бумаги, сказав, что он получил телефонный звонок от обеспокоенной Мисс Паулинг. Пулеметчик уходит вдаль в снежную бурю.
 +
 
 +
== Страницы ==
 
<gallery>
 
<gallery>
File:Unhappyreturns01.jpg|Page 1
+
File:Unhappyreturns01 ru.jpg|Страница 1
File:Unhappyreturns02.jpg|Page 2
+
File:Unhappyreturns02 ru.jpg|Страница 2
File:Unhappyreturns03.jpg|Page 3
+
File:Unhappyreturns03 ru.jpg|Страница 3
File:Unhappyreturns04.jpg|Page 4
+
File:Unhappyreturns04 ru.jpg|Страница 4
File:Unhappyreturns05.jpg|Page 5
+
File:Unhappyreturns05 ru.jpg|Страница 5
File:Unhappyreturns06.jpg|Page 6
+
File:Unhappyreturns06 ru.jpg|Страница 6
File:Unhappyreturns07.jpg|Page 7
+
File:Unhappyreturns07 ru.jpg|Страница 7
File:Unhappyreturns08.jpg|Page 8
+
File:Unhappyreturns08 ru.jpg|Страница 8
File:Unhappyreturns09.jpg|Page 9
+
File:Unhappyreturns09 ru.jpg|Страница 9
File:Unhappyreturns10.jpg|Page 10
+
File:Unhappyreturns10 ru.jpg|Страница 10
File:Unhappyreturns11.jpg|Page 11
+
File:Unhappyreturns11 ru.jpg|Страница 11
File:Unhappyreturns12.jpg|Page 12
+
File:Unhappyreturns12 ru.jpg|Страница 12
File:Unhappyreturns13.jpg|Page 13
+
File:Unhappyreturns13 ru.jpg|Страница 13
File:Unhappyreturns14.jpg|Page 14
+
File:Unhappyreturns14 ru.jpg|Страница 14
File:Unhappyreturns15.jpg|Page 15
+
File:Unhappyreturns15 ru.jpg|Страница 15
File:Unhappyreturns16.jpg|Page 16
+
File:Unhappyreturns16 ru.jpg|Страница 16
File:Unhappyreturns17.jpg|Page 17
+
File:Unhappyreturns17 ru.jpg|Страница 17
File:Unhappyreturns18.jpg|Page 18
+
File:Unhappyreturns18 ru.jpg|Страница 18
File:Unhappyreturns19.jpg|Page 19
+
File:Unhappyreturns19 ru.jpg|Страница 19
File:Unhappyreturns20.jpg|Page 20
+
File:Unhappyreturns20 ru.jpg|Страница 20
File:Unhappyreturns21.jpg|Page 21
+
File:Unhappyreturns21 ru.jpg|Страница 21
File:Unhappyreturns22.jpg|Page 22
+
File:Unhappyreturns22 ru.jpg|Страница 22
File:Unhappyreturns23.jpg|Page 23
+
File:Unhappyreturns23 ru.jpg|Страница 23
File:Unhappyreturns24.jpg|Page 24
+
File:Unhappyreturns24 ru.jpg|Страница 24
File:Unhappyreturns25.jpg|Page 25
+
File:Unhappyreturns25 ru.jpg|Страница 25
File:Unhappyreturns26.jpg|Page 26
+
File:Unhappyreturns26 ru.jpg|Страница 26
File:Unhappyreturns27.jpg|Page 27
+
File:Unhappyreturns27 ru.jpg|Страница 27
File:Unhappyreturns28.jpg|Page 28
+
File:Unhappyreturns28 ru.jpg|Страница 28
File:Unhappyreturns29.jpg|Page 29
+
File:Unhappyreturns29 ru.jpg|Страница 29
File:Unhappyreturns30.jpg|Page 30
+
File:Unhappyreturns30 ru.jpg|Страница 30
File:Unhappyreturns31.jpg|Page 31
+
File:Unhappyreturns31 ru.jpg|Страница 31
File:Unhappyreturns32.jpg|Page 32
+
File:Unhappyreturns32 ru.jpg|Страница 32
File:Unhappyreturns33.jpg|Page 33
+
File:Unhappyreturns33 ru.jpg|Страница 33
File:Unhappyreturns34.jpg|Page 34
+
File:Unhappyreturns34 ru.jpg|Страница 34
File:Unhappyreturns35.jpg|Page 35
+
File:Unhappyreturns35 ru.jpg|Страница 35
File:Unhappyreturns36.jpg|Page 36
+
File:Unhappyreturns36 ru.jpg|Страница 36
File:Unhappyreturns37.jpg|Page 37
+
File:Unhappyreturns37 ru.jpg|Страница 37
File:Unhappyreturns38.jpg|Page 38
+
File:Unhappyreturns38 ru.jpg|Страница 38
File:Unhappyreturns39.jpg|Page 39
+
File:Unhappyreturns39 ru.jpg|Страница 39
File:Unhappyreturns40.jpg|Page 40
+
File:Unhappyreturns40 ru.jpg|Страница 40
File:Unhappyreturns41.jpg|Page 41
+
File:Unhappyreturns41 ru.jpg|Страница 41
File:Unhappyreturns42.jpg|Page 42
+
File:Unhappyreturns42 ru.jpg|Страница 42
File:Unhappyreturns43.jpg|Page 43
+
File:Unhappyreturns43 ru.jpg|Страница 43
File:Unhappyreturns44.jpg|Page 44
+
File:Unhappyreturns44 ru.jpg|Страница 44
File:Unhappyreturns45.jpg|Page 45
+
File:Unhappyreturns45 ru.jpg|Страница 45
File:Unhappyreturns46.jpg|Page 46
+
File:Unhappyreturns46 ru.jpg|Страница 46
File:Unhappyreturns47.jpg|Page 47
+
File:Unhappyreturns47 ru.jpg|Страница 47
File:Unhappyreturns48.jpg|Page 48
+
File:Unhappyreturns48 ru.jpg|Страница 48
File:Unhappyreturns49.jpg|Page 49
+
File:Unhappyreturns49 ru.jpg|Страница 49
File:Unhappyreturns50.jpg|Page 50
+
File:Unhappyreturns50 ru.jpg|Страница 50
File:Unhappyreturns51.jpg|Page 51
+
File:Unhappyreturns51 ru.jpg|Страница 51
File:Unhappyreturns52.jpg|Page 52
+
File:Unhappyreturns52 ru.jpg|Страница 52
File:Unhappyreturns53.jpg|Page 53
+
File:Unhappyreturns53 ru.jpg|Страница 53
File:Unhappyreturns54.jpg|Page 54
+
File:Unhappyreturns54 ru.jpg|Страница 54
File:Unhappyreturns55.jpg|Page 55
+
File:Unhappyreturns55 ru.jpg|Страница 55
File:Unhappyreturns56.jpg|Page 56
+
File:Unhappyreturns56 ru.jpg|Страница 56
File:Unhappyreturns57.jpg|Page 57
+
File:Unhappyreturns57 ru.jpg|Страница 57
File:Unhappyreturns58.jpg|Page 58
+
File:Unhappyreturns58 ru.jpg|Страница 58
File:Unhappyreturns59.jpg|Page 59
+
File:Unhappyreturns59 ru.jpg|Страница 59
File:Unhappyreturns60.jpg|Page 60
+
File:Unhappyreturns60 ru.jpg|Страница 60
File:Unhappyreturns61.jpg|Page 61
+
File:Unhappyreturns61 ru.jpg|Страница 61
File:Unhappyreturns62.jpg|Page 62
+
File:Unhappyreturns62 ru.jpg|Страница 62
File:Unhappyreturns63.jpg|Page 63
+
File:Unhappyreturns63 ru.jpg|Страница 63
File:Unhappyreturns64.jpg|Page 64
+
File:Unhappyreturns64 ru.jpg|Страница 64
File:Unhappyreturns65.jpg|Page 65
+
File:Unhappyreturns65 ru.jpg|Страница 65
File:Unhappyreturns66.jpg|Page 66
+
File:Unhappyreturns66 ru.jpg|Страница 66
File:Unhappyreturns67.jpg|Page 67
+
File:Unhappyreturns67 ru.jpg|Страница 67
File:Unhappyreturns68.jpg|Page 68
+
File:Unhappyreturns68 ru.jpg|Страница 68
File:Unhappyreturns69.jpg|Page 69
+
File:Unhappyreturns69 ru.jpg|Страница 69
File:Unhappyreturns70.jpg|Page 70
+
File:Unhappyreturns70 ru.jpg|Страница 70
 
</gallery>
 
</gallery>
  
== Trivia ==
+
== Факты ==
* The [[Spy]] appears to have false teeth implants containing f.ex. miniature plate, razor or even a roasted chicken (named Cornish Game Hen - a reference to one of his [[Taunts]] and a [[Bot]] name)
+
* Миниатюрная [[w:Cornish game hen|курица]], которую шпион достаёт из фальшивого зуба, является отсылкой к [http://wiki.teamfortress.com/w/images/7/75/Spy_taunts02.wav одной из его] [[Spy taunts/ru|насмешек]].
* On page 24, [[Scout]] isn't actually reading any law books: Instead he's reading "GHOST. D.A." which is a nod to the #1 [[Comic]] issue in which [[Demoman]] watches a TV show with the same name.
+
* На странице 24 [[Scout/ru|разведчик]] читает книжку с названием 'GHOST. D.A.'. В [[Ring of Fired/ru|первом комиксе]] [[Demoman/ru|подрывник]] смотрит телешоу с таким же названием.
* Page 26 refers to a classic prison-break stereotype: A prisoner gets a pie/cake as a gift which has a file in it and then uses it to cut through the bars.
+
* Разведчик упоминает валлийского певца [[w:Tom Jones|Тома Джонса]], которого солдат убил в первом комиксе.
* On page 39, Soldier's pose while saying "'''''OBJECTION!'''''" mimics that of Phoenix Wright, referencing an [http://knowyourmeme.com/memes/objection internet meme.]
+
* Первый раз можно увидеть подрывника без шапки на официальных изображениях.
* Page 48 refers to a Welsh singer Tom Jones, who is also referenced in the #1 Comic and who had become one of the most popular singers in the 1960's.
+
* Изобретение Чарльзом Дарлингом «зоопарка» противоречит убеждениям [[Soldier/ru|солдата]] в ''Знакомьтесь, Солдат'', где он говорит, что Сунь Цзу изобрёл «зоопарк».
* This is the first time that [[Demoman]] is seen without his beanie.
+
* Хотя [[RED/ru|красный]] разведчик упоминает события, произошедшие во время ''[[A Smissmas Story/ru|Шмождественской истории]]'', в этом комиксе участвовали наёмники из команды [[BLU/ru|синих]]. <!--It's possible that the BLU team died on Helltower, permanently, and when RED cast the spell to return to the surface, the memories of the clones on BLU were merged with theirs. From 18 back to 9.-->
 
+
* Солдат выглядит растерянным, когда Мисс Полинг говорит о бутылках с водой, поставляемых наёмникам, что намекает на возможное [[w:ru:Отравление свинцом|отравление свинцом]], объясняющее его психическую нестабильность.
== External links ==
+
* Сломанные руки разведчика являются аллюзией на то, как солдат упомянул в [[Ring of Fired/ru|первом комиксе]], что сломал разведчику руки.
* [http://www.teamfortress.com/tf02_unhappy_returns/ ''Unhappy Returns''] on the [[TF2 Official Website]].
 
  
== See also ==
+
== Ссылки ==
* [[Comics]]
+
* [http://www.teamfortress.com/tf02_unhappy_returns/ ''Возвращение несчастных''] на [[TF2 Official Website/ru|официальном сайте TF2]].
 +
* [http://tf2.a-comics.ru/tf02_unhappy_returns/ ''Возвращение несчастных (Всего нелучшего)''] - перевод от A-Comics.
  
 +
== См.также ==
 +
* [[Ring of Fired/ru|Увольное падение]]
 +
* [[A Cold Day in Hell/ru|Холодный денек в Аду]]
 +
* [[Blood in the Water/ru|Кровь в воде]]
 +
* [[Comics/ru|Комиксы]]
  
 
{{Comics nav}}
 
{{Comics nav}}
[[Category:Comics]]
+
[[Category:Comics/ru]]

Latest revision as of 09:24, 22 November 2014

Unhappy Returns
Unhappyreturns01 ru.jpg
Информация о комиксе
Выпущен: 4 декабря 2013
Количество страниц: 70
«
Я не думаю, что у нас есть время.
Подрывник
»

Возвращение несчастных (второе название - Team Fortress Комикс #2) — это комикс выпущенный 4 декабря 2013 года. Это вторая из шести частей двухмесячного выпуска комиксов, продолжающую предыдущую часть комикса Увольное падение.


Сюжет

История начинается вместе с молодым Сакстоном Хейлом и его подружкой Мэггс, которые борятся с пантерами в джунглях. Сакстон клянется никогда не оставлять ее, и утверждает, что он не будет принимать позицию своего отца в Манн Ко. Однако, появляется Чарльз Дарлинг и пленит пантер, чтобы воплотить сумасшедшую идею, под названием «Зоопарк».

История заканчивается на старой Мэггс и Сакстоне, стоящих возле тюрьмы. Выясняется, что Сакстон был арестован за поджог зоопарка Дарлинга. Сакстон признает, что планировал попросить помощи Дарлинга в возвращении Манн ко, но он дал волю старой ярости на своего бывшего учителя. Мэггс предлагает помощь Сакстону, и они вместе уходят.

Сцена меняется на разведчика и шпиона в тюрьме , обсуждающих свою казнь через повешение. Раздведчик практикует свою защиту, в то время как шпион предлагает взять общественного защитника, вытаскивая свои фальшивые зубы. Разведчик скучает, вспоминая время когда солдат защищал его, и раньше был еще случай, когда защитником лучше всех вещей была лампа. Шпион пребывает в спокойствии и ест смехотворно маленький ужин, который напоминает миниатюрную игрушечную корнишонную курицу . Сокамерник пытается убить шпиона, пока тот ест, но мистическим образом оказывается на столе со своей же заточкой в спине. Разведчик паникует, думая, что их положение стало еще хуже. Внезапно к заключенным приходит мэр Туфорта. Он проводит светскую беседу и утверждает, что он отпустит наемников, предлагая разведчику пирог с напильником в качестве шутки.

Подрывник одевается в гражданского вместе с солдатом, отказывающимся переодеваться, но в конце концов тот соглашается. Тем временем, Мисс Паулинг исследует библиотеку вместе с поджигателем, сделавшим костер из библиотечных книг. Солдат и подрывник отправляются в здание суда, где состоится суд над разведчиком и шпионом. Солдат пытается допросить старуху, но подрывник ведет себя намного дружелюбнее и легко получает расположение, таким образом узнав, что казнь состоится в ближайшее время.

Вне здания суда, горожане требуют казни наемников. Мэр выставляет обвинительный приговор, но обнаруживает, что судебный процесс даже не начат: общественный защитник объясняет о пропущенных частях закона для полноценного суда. Солдат выдвигается в роли общественного защитника, не замечая того, что уже есть один. Он убивает общественного защитника, подрывник пытается остановить его, но поздно: обоих хватают и собираются казнить вместе с шпионом и разведчиком.

Казнь вот-вот начнется, и веревки затянуты. Мэр немного симпатизирует наемникам, но утверждает, что они должны заплатить за те жизни, которые они отобрали в своих смехотворных преступлениях, например, осаждение школы. Эти обвинения опровергаются Мисс Паулинг, которая врывается на сцену, восклицая, что наемники невиновны, потому что эти «преступления» на самом деле невольно делались самим мэром. Она показывает каждому книгу, которую нашла в библиотеке с изложениями об обязанностях мэра, где написано, что мэры не могут казнить преступников. Мэр понимает, что наемники даже не совершили преступления, они были невинно осуждены, и пытается их отпустить, но книга говорит, что он не может сделать что либо, так что Мисс Полинг освобождает их. Мэр уходит для того, чтобы узнать, что делают мэры, и горожане следуют за ним. Наемники теперь свободны, и отправляются на поиски остальных.

Между тем, Мэггс приводит Сакстона Хейла в дом Дарлинга, где выясняется, что она работала на него все это время. Дарлинг предлагает Сакстону работать на него, если тот действительно хочет победить Грея Манна.

Сцена заканчивается в Джугджурских горах в Сибири, где пулеметчик идет в дом старушки, чтобы получить посылку, несмотря на штормовую погоду. Она дает ему листок бумаги, сказав, что он получил телефонный звонок от обеспокоенной Мисс Паулинг. Пулеметчик уходит вдаль в снежную бурю.

Страницы

Факты

  • Миниатюрная курица, которую шпион достаёт из фальшивого зуба, является отсылкой к одной из его насмешек.
  • На странице 24 разведчик читает книжку с названием 'GHOST. D.A.'. В первом комиксе подрывник смотрит телешоу с таким же названием.
  • Разведчик упоминает валлийского певца Тома Джонса, которого солдат убил в первом комиксе.
  • Первый раз можно увидеть подрывника без шапки на официальных изображениях.
  • Изобретение Чарльзом Дарлингом «зоопарка» противоречит убеждениям солдата в Знакомьтесь, Солдат, где он говорит, что Сунь Цзу изобрёл «зоопарк».
  • Хотя красный разведчик упоминает события, произошедшие во время Шмождественской истории, в этом комиксе участвовали наёмники из команды синих.
  • Солдат выглядит растерянным, когда Мисс Полинг говорит о бутылках с водой, поставляемых наёмникам, что намекает на возможное отравление свинцом, объясняющее его психическую нестабильность.
  • Сломанные руки разведчика являются аллюзией на то, как солдат упомянул в первом комиксе, что сломал разведчику руки.

Ссылки

См.также