Difference between revisions of "User talk:Warmmg"
(Created page with "Please post here.~~~~") |
m |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Please post here.RuitsCritzMedic 07:06, 1 January 2014 (PST) | + | Please post here. RuitsCritzMedic 07:06, 1 January 2014 (PST) |
+ | |||
+ | ==Hello, Warmmg!== | ||
+ | '''Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!''' | ||
+ | |||
+ | Here are a few links to get you started: | ||
+ | * If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with [[Help:Editing]]. | ||
+ | * If you already are familiar with wikiediting, you might want to try [[Help:Style guide]]. | ||
+ | * [[Special:Recentchanges|Recent Changes]] will let you see others' contributions as they happen. | ||
+ | ** To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes. | ||
+ | ** You can set the wiki to prompt you for a summary in your [[Special:preferences|preferences]]. | ||
+ | * '''When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or <tt><nowiki>~~~~</nowiki></tt> onto the end.''' | ||
+ | ** This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it. | ||
+ | ** Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top. | ||
+ | ** When editing normal article pages, don't sign your contributions. | ||
+ | ** You can use the [[Image:Signature Icon.png]] button in the editing toolbar to quickly add a signature. | ||
+ | * If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a [[Help:Group_rights|staff member]]. | ||
+ | * If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the [[Team_Fortress_Wiki:IRC|IRC]]. | ||
+ | * You can also customize your [[Special:MyPage|user page]] if you like. | ||
+ | ** When uploading images for use on your user page, please add the prefix '''User Warmmg ''' to the file's name. | ||
+ | ** Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix '''User:Warmmg/''' to the page title when you create the page. | ||
+ | |||
+ | Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki! | ||
+ | ---- | ||
+ | -- [[User:Darkid|<span style="color:red">Darkid</span>]] ([[User_talk:Darkid|<span style="color:blue">Talk</span>]] | [[Special:Contributions/Darkid|<span style="color:grey">Contribs</span>]]) 21:39, 1 January 2014 (PST) | ||
+ | == Translating {{tl|Item infobox}} == | ||
+ | When translating this template, please do not translate the <code>type=</code> parameter. Thanks! [[User:Darkid|<span style="color:red">Darkid</span>]] ([[User_talk:Darkid|<span style="color:blue">Talk</span>]] | [[Special:Contributions/Darkid|<span style="color:grey">Contribs</span>]]) 21:39, 1 January 2014 (PST) | ||
+ | |||
+ | == 단어 통일 관련 == | ||
+ | 위키를 돌아다니다 보면, 여기서는 이렇게 쓰이고 저기서는 저렇게 쓰이는 듯한 모습이 많이 보이는데, 단어를 통일해야한다고 생각하여 이렇게 찾아와 통일이 되었으면 하는 흔히 헷갈리는 단어들을 모아 정리해 봤습니다. <br> | ||
+ | |||
+ | *Bio = 개인 정보 | ||
+ | **(흔히 "전기"라고 쓰이고 있더군요. 이 전기를 그 '''전기'''로 흔히 헷갈릴 수도 있기 때문에 글의 가독성을 떨어뜨린다고 생각합니다.) | ||
+ | *Basic strategy = 기본 전략 | ||
+ | *Update history = 업데이트 내역 | ||
+ | *Trivia = 상식 | ||
+ | **(원래 이쪽 부분은 유용하거나 재미있는 내용이 올라오는 곳 입니다. "잡설" 같은 단어는 어울리지 않는다고 생각합니다.) | ||
+ | *Gallery = 갤러리 | ||
+ | *Related merchandise = 관련 상품 | ||
+ | *See also = 그 외 | ||
+ | *References = 참고 자료 <br> | ||
+ | |||
+ | 이것들은 언제까지나 제 의견일뿐이며, 마음에 안드시면 얼마든지 다른 의견을 내주시면 됩니다. 간단한 것들만 모아둔거라 모자를지도 모르니 혹시 다른 추가 사항있으면 제 토론방에 오셔서 몇마디 달고 가주시면 감사하겠습니다. [[User:Lf400212|Lf400212]] ([[User talk:Lf400212|talk]]) 08:36, 16 March 2014 (PDT) <br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == 안내 == | ||
+ | 아이템의 이름(특히 신규 아이템)을 임의로 번역하지 마세요. 특정 단어를 올바르게 번역해주세요. 아이템 이름 관련은 [http://wiki.teamfortress.com/w/images/3/32/Tf_korean.txt STS 공식 번역 페이지]를 참고해주시고, 번역 시 자주 혼동되는 단어는 [[Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/ko|이곳을]] 참고해주세요. 예를 들어 미니크리의 올바른 번역은 '''소형 치명타'''입니다... [[User:Lf400212|Lf400212]] ([[User talk:Lf400212|talk]]) 03:31, 20 June 2014 (PDT) |
Latest revision as of 10:31, 20 June 2014
Please post here. RuitsCritzMedic 07:06, 1 January 2014 (PST)
Hello, Warmmg!
Welcome to the Team Fortress 2 Official Wiki!
Here are a few links to get you started:
- If you're not too familiar with editing wikis, you might like to start with Help:Editing.
- If you already are familiar with wikiediting, you might want to try Help:Style guide.
- Recent Changes will let you see others' contributions as they happen.
- To make Recent Changes more useful for all users, remember to provide an edit summary in the "Summary" field before you save your changes.
- You can set the wiki to prompt you for a summary in your preferences.
- When posting on an article's Talk page you should add four tilde symbols or ~~~~ onto the end.
- This will add a signature and timestamp to your comment so others can easily tell who posted it.
- Any new sections on an article's Talk page should be added to the bottom of the page and not to the top.
- When editing normal article pages, don't sign your contributions.
- You can use the button in the editing toolbar to quickly add a signature.
- If you have any questions or need any help, please feel free to leave a message for a staff member.
- If you have trouble with anything on the wiki or you're not sure about a specific topic, feel free to join the IRC.
- You can also customize your user page if you like.
- When uploading images for use on your user page, please add the prefix User Warmmg to the file's name.
- Additionally, if you would like to add any self-made content to the wiki, please do so by adding the prefix User:Warmmg/ to the page title when you create the page.
Once again, welcome to the Team Fortress 2 Wiki!
-- Darkid (Talk | Contribs) 21:39, 1 January 2014 (PST)
Translating {{Item infobox}}
When translating this template, please do not translate the type=
parameter. Thanks! Darkid (Talk | Contribs) 21:39, 1 January 2014 (PST)
단어 통일 관련
위키를 돌아다니다 보면, 여기서는 이렇게 쓰이고 저기서는 저렇게 쓰이는 듯한 모습이 많이 보이는데, 단어를 통일해야한다고 생각하여 이렇게 찾아와 통일이 되었으면 하는 흔히 헷갈리는 단어들을 모아 정리해 봤습니다.
- Bio = 개인 정보
- (흔히 "전기"라고 쓰이고 있더군요. 이 전기를 그 전기로 흔히 헷갈릴 수도 있기 때문에 글의 가독성을 떨어뜨린다고 생각합니다.)
- Basic strategy = 기본 전략
- Update history = 업데이트 내역
- Trivia = 상식
- (원래 이쪽 부분은 유용하거나 재미있는 내용이 올라오는 곳 입니다. "잡설" 같은 단어는 어울리지 않는다고 생각합니다.)
- Gallery = 갤러리
- Related merchandise = 관련 상품
- See also = 그 외
- References = 참고 자료
이것들은 언제까지나 제 의견일뿐이며, 마음에 안드시면 얼마든지 다른 의견을 내주시면 됩니다. 간단한 것들만 모아둔거라 모자를지도 모르니 혹시 다른 추가 사항있으면 제 토론방에 오셔서 몇마디 달고 가주시면 감사하겠습니다. Lf400212 (talk) 08:36, 16 March 2014 (PDT)
안내
아이템의 이름(특히 신규 아이템)을 임의로 번역하지 마세요. 특정 단어를 올바르게 번역해주세요. 아이템 이름 관련은 STS 공식 번역 페이지를 참고해주시고, 번역 시 자주 혼동되는 단어는 이곳을 참고해주세요. 예를 들어 미니크리의 올바른 번역은 소형 치명타입니다... Lf400212 (talk) 03:31, 20 June 2014 (PDT)