Difference between revisions of "Unhappy Returns/ja"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
m (Replace deprecated wikipedia template)
 
(7 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Unhappy Returns}}
 
{{DISPLAYTITLE:Unhappy Returns}}
{{trans}}
 
 
{{Infobox comics
 
{{Infobox comics
 
|preview = Unhappyreturns01.jpg
 
|preview = Unhappyreturns01.jpg
Line 12: Line 11:
 
{{Quotation|'''デモマン'''|もうあんまり時間がねぇみたいだ。}}
 
{{Quotation|'''デモマン'''|もうあんまり時間がねぇみたいだ。}}
  
'''''Unhappy Returns''''' (または '''''Team Fortress Comics #2''''') は2013年12月4日に発表された[[comics/ja|コミック]]です。これは全6話構成で隔月に発表されるコミックシリーズの第2話で、 [[Ring of Fired/ja|Ring of Fired]] の続編にあたります。
+
'''''Unhappy Returns''''' (または '''''Team Fortress Comics 第二話''''') は2013年12月4日に発表された[[comics/ja|コミック]]です。これは全6話構成で隔月に発表されるコミックシリーズの第2話で、『[[Ring of Fired/ja|Ring of Fired]]』の続編にあたります。
  
 
==あらすじ==
 
==あらすじ==
  
The story begins with a young [[Saxton Hale]] and his girlfriend Mags, fighting panthers in the jungle. Saxton vows never to leave her, and claims he won't take his father's position at Mann Co. However, [[Non-player characters#Charles_Darling|Charles Darling]] shows up and forcibly takes the panthers, so that he can create his crazy idea, called a "zoo."
+
お話しは[[Saxton Hale/ja|サクストン・ヘイル]]とガールフレンドのマグスがジャングルでヒョウを相手に戦っている場面から始まります。サクストンは一生彼女を離さない、父の後を継いでMann Co.の社長にはならないと誓います。しかし[[Non-player characters/ja#Charles_Darling|チャールズ・ダーリン]]がヘリに乗って現れ、ヒョウたちを捕まえて「動物園」という狂ったアイデアを実現することを叫びます。
  
The story cuts to an older Mags and Saxton, standing outside a prison. It is revealed that Saxton had been arrested for burning down most of Darling's zoo. Saxton admits that he had planned to ask Darling for help in taking back Mann Co., but his grudge had gotten the best of him. Mags and Saxton leave, with Mags offering to help Saxton retake his company.
+
場面はそれから刑務所の外にいる、年月を経て中年になったマグスとサクストンへと切り替わります。彼はダーリンの動物園を焼き払った罪で入獄していたことを明かします。そして実はサクストンはダーリンにどうやったら会社を取り戻せるかを、聞きにいこうとしに行っただけなのだとも明かしました。マグスとサクストンはその場を後にし、マグスは彼に会社を取り戻す助けを申し出ました。
  
The scene changes to [[Scout]] and [[Spy]] in prison, discussing their imminent hanging. Scout practices his defense, while Spy urges him to take the public defender, as he pulls out most of his teeth. Scout whines at this, remembering the time [[Soldier]] was his defense, and an even earlier case in which his defender was, of all things, a lamp. Spy keeps calm and eats a ridiculously tiny dinner, which supposedly consists of miniature Cornish game hens. A fellow inmate tries to murder Spy as he's eating, but the assailant mysteriously winds up dead with a makeshift knife in their back. Scout panics, thinking they are in more trouble now, as the mayor of Teufort comes to visit them. He makes small talk and claims he will miss the mercs, offering Scout a pie with a nail file in it as a joke.
+
場面は獄中の[[Scout/ja|スカウト]][[Spy/ja|スパイ]]が迫る死刑について話し合っているところに切り替わります。スカウトは弁論の練習をしていますが、スパイは自分の歯のほとんどを引き抜きながら「公選弁護士を頼め」と一言アドバイスするだけでした。それを受けてスカウトはかつて[[Soldier/ja|ソルジャー]]が公選弁護士として裁判を受けて、めちゃくちゃになってしまった思い出を語ります。スパイは終始落ち着いた様子で超ミニサイズのコーニッシュチキンの夕食をとっています。同房の囚人がスパイの食事の隙を突いて殺そうとしますが、スパイに歯ブラシを尖らせたナイフを背中に突き立てられて返り討ちにされてしまいます。スカウトがまた面倒事が増えたとパニックになっていると、ツーフォートの市長が訪ねてきます。軽い世間話をとばしてきながら、スカウトにやすりを入れたパイを食べさせるというジョークをかましてくるのでした。
  
[[Demoman]] suits up in a civilian disguise along with Soldier, who is reluctant to pose as a civilian, but eventually agrees. Soldier and Demoman set out to find the courthouse where the trial against Scout and Spy will take place. Soldier attempts to interrogate an old woman, but Demoman is much friendlier and gets the location easily, discovering that the hanging will take place soon. Outside the courthouse, people are clamoring for the mercs' death; some even going as far as hanging dolls which resemble the mercs on a pole with ropes around their necks. The mayor delivers a guilty verdict, but promptly discovers the trial hasn't even started; while the public defender explains that the trial was missing almost every figure of the law needed to hold a fair trial. Soldier volunteers as public defender, not realizing they already have one. He murders Scout's lawyer and demands that Scout be sent to the electric chair for choosing a different lawyer, shedding his disguise and inadvertently ruining Spy's attempt to escape in the process, leading the onlooking jury to demand impromptu hangings of the Soldier and Demoman.
+
場面は民間人に変装する[[Demoman/ja|デモマン]]と、しぶしぶながらそれにならうソルジャーへと切り替わります。ソルジャーとデモマンはスカウトとスパイの裁判が行われる裁判所を探し始めました。そのためにソルジャーが道行く老女を尋問にかけようとしますが、デモマンがそれを制しおだやかに場所を尋ねると、すぐに死刑が始まると告げられました。裁判所の外では傭兵たちの死刑でお祭り騒ぎになっており、縄が巻きつけられた首つり人形などを売る露店も出ているほどでした。市長が高らかに死刑を宣告しますが、すぐにまだ裁判は始まってすらいないとツッコミが入り、公選弁護士が裁判に必要な人間が全くいないことを主張します。するとソルジャーが殴りこんできて自らが公選弁護人を買って出ました。彼はスカウトの弁護士を殺し、スカウトも電気椅子送りにしようとしました。そして殴りこむ過程でスパイの脱出計画もぶち壊してしまい、ソルジャーとデモマンの二人も絞首台送りにされてしまいました。
  
Meanwhile, [[Miss Pauling]] explores the library, burning the [[Administrator]]'s genealogy records while there, as [[Pyro]] burns the library's textbooks. The comic cuts to a flashback taking place 5 and a half months before, in which Spy plans to depart from Teufort and lay low after the Administrator's disappearance, having a jet set to depart in 50 minutes. Scout nervously begs Spy to drive him to the Teufort bank, explaining that all of his savings are in the bank. At first, Spy refuses, but reluctantly agrees after Scout proclaims that it would kill his mother to find out that he lost his entire savings. At the bank, Scout reveals that he traded his entire savings in exchange for twelve cubic yards of Tom Jones memorabilia, planning to sell it for a fortune upon his death. Spy remarks that the idea is terrible, claiming that the chances of Tom Jones' death are incredibly slim and that the man is virtually immortal, deciding only to take the lightest pieces of the memorabilia to his car. The final parts of the scene are shown through the bank's security footage, with the police finding Scout and Spy in the vault and locking them within. With the end of the security footage, the mayor concludes the guilt of the mercs.
+
そのころ、[[Miss Pauling/ja|ミス・ポーリング]][[Administrator/ja|Administrator]]の家系図を消去するために図書館を訪れており、[[Pyro/ja|パイロ]]はその後ろで子供たちの教科書を燃やして遊んでいました。
 +
場面は5か月半前のスカウトとスパイに移ります。スパイは雇い主の失踪を怪しんで、50分後に出発するジェット機に乗ってツーフォートから脱出しようとしています。それに対しスカウトは、全財産を預けているツーフォートの銀行に立ち寄ることを懇願します。最初は断るスパイでしたが、全財産を失ったことを母が知ったらと絶望するスカウトを見て彼に20分の猶予をを与えました。銀行で金庫を開けると、スカウトは彼の全財産をトム・ジョーンズのグッズに換えており、将来彼が死んだときにプレミア化するのを狙って一山当てようとしていることを明かしました。スパイはトム・ジョーンズは心身ともに健康な男盛りの20代なのに死ぬわけがあるかとスカウトの計画をボロカスに言い、小さめの「ゴミ」を3つほど見繕ってさっさと出発しようとします。そこに市長とともに警察が現れ、彼らを金庫の中に拘束します。その様子の監視カメラの映像を証拠とし、裁判所で市長は再び傭兵たちに死刑を宣告します。
  
The {{botignore|execution}} has begun, and the ropes are about to tighten. The mayor is slightly sympathetic toward the mercs, but claims that they must pay for their lifetimes of ridiculous crimes, such as rezoning a school. These accusations are revealed to be untrue by Miss Pauling, who bursts onto the scene exclaiming that the mercs had to be innocent, because their "crimes" were actually unwittingly done by the mayor himself. She shows everyone a pamphlet she found at the library outlining mayoral duties, and it explains that mayors cannot hang criminals. The mayor realizes that the mercs hadn't even committed the crimes they were accused of, and attempts to pardon them, but the book says he cannot do that either, so Miss Pauling sets them free. The mayor leaves in order to learn what mayors do, and the townspeople follow him. The mercs are now free, and set out to find the others.
+
全員に縄がかけられ、処刑が今まさに始まろうとする場面に切り替わります。市長は傭兵たちにすこし同情を見せますが、学校を区画編成してしまった罪などを挙げ、その命をもって罪を償うように告げます。そこにミス・ポーリングが飛び込んできて、これらの罪状は傭兵たちの行ったものではない、市長自らが知らず知らずのうちに行ったものであると主張します。そして彼女は図書館で見つけたパンフレット…ほどの薄さしかない市長の権限を定めた本を聴衆に掲げ、市長には死刑を行う権限が無いことを明らかにします。市長は傭兵たちが罪を犯していないことに気づき、恩赦を与えようとしますが、その権限もないため、ポーリングが彼らの縄をほどきます。市長は自らの権限について学ぶため図書館に向かい、町民たちもそれについていきました。こうして傭兵たちは自由になり、残りの仲間を探しに出かけました。
  
Meanwhile, Mags leads Saxton Hale to Darling's house, where it is revealed that she has been working for him all along. Darling presents Saxton with an unseen proposition.
+
一方、マグスはサクストン・ヘイルをダーリンの家へ連れて行き、そこでダーリンの下で働いていることを明かし、ダーリンはある「仕事」をサクストンにもちかけます。
  
The scene then cuts to the Dzhugdzhur Mountains in Siberia, where [[Heavy]] walks up to an old woman's residence to get a box of supplies, despite the stormy weather. She presents him with a slip of paper, stating that he had received a phone call from a distressed Miss Pauling. Heavy proceeds to walk back out into the snow, leaving the note behind.
+
場面はシベリアのジュグジュル山脈、[[Heavy/ja|ヘビー]]が老女の住居へと入り、ひと箱の物資を受け取り、そのまま猛吹雪の中どこかへ向かおうとします。老女はヘビーに一枚の紙きれを渡し、ヘビー当てにミス・ポーリングから電話があったことを告げます。ヘビーは紙を投げ捨て、猛吹雪の中を歩き進んでいくのでした。
  
 
== ページ ==
 
== ページ ==
Line 107: Line 107:
  
 
== トリビア ==
 
== トリビア ==
* The miniature [[w:Cornish game hen|Cornish Game Hen]] the [[Spy]] removes from his false tooth is a reference to [http://wiki.teamfortress.com/w/images/7/75/Spy_taunts02.wav one of his] [[Spy taunts|taunts]].
+
* [[Spy/ja|スパイ]]が入れ歯から取り出して食べていたミニチュアの[[w:Cornish game hen|Cornish Game Hen]](若鶏)は彼の[[Spy taunts/ja|罵倒]][http://wiki.teamfortress.com/w/images/7/75/Spy_taunts02.wav ひとつ]が元ネタです。
* On page 14, the prison Saxton Hale walks out of is called Millhaven. This shares the same name as the prison/base in Left 4 Dead the survivors are sent to in 'The Sacrifice'.
+
* 14ページにて、サクストン・ヘイルが出てきた刑務所の名前は「Millhaven」となっています。これはL4Dの生存者たちが「The Sacrifice」で送られた刑務所(軍事基地)と同じ名前です。
* On page 24, the [[Scout]] is reading 'GHOST. D.A.'. In [[Ring of Fired|Team Fortress Comics #1]] the [[Demoman]] watches a TV show with the same name.
+
* 24ページにて、[[Scout/ja|スカウト]]は『GHOST. D.A.』という本を読んでいますが、これは[[Ring of Fired/ja|Team Fortress Comics 第一話]][[Demoman/ja|デモマン]]が見ていたテレビ番組と同じ名前です。
* The Spy is revealed to have a bit of a gray beard under his mask on page 27.
+
* 27ページにて、スパイはマスクの下の灰色のヒゲを見せています。
* The Scout buys merchandise of Welsh singer [[NPCs#Tom Jones|Tom Jones]], stating he would make a fortune when he dies. This is ironic, considering Tom is murdered in [[Ring of Fired]].
+
* スカウトはウェールズ人歌手の[[NPCs/ja#Tom Jones|トム・ジョーンズ]]のグッズを買い、死んだら大儲けできるだろうと述べていますが、これは皮肉です。トムは第一話の『[[Ring of Fired/ja|Ring of Fired]]』で殺されたと考えられています。
* This is the first time that the Demoman is seen without his beanie in official media.
+
* デモマンがニット帽を外した姿を公式のメディアにおいて初めて見せました。
* Although the [[RED]] Scout refers to the events of [[A Smissmas Story]], that comic featured the [[BLU]] mercenaries instead. Likewise, the RED Spy is stated in [[Meet the Spy]] to be in a relationship with the BLU Scout's mother, but it is implied in this issue that he is in a relationship with the RED Scout's mother; this may be from the A Fate Worse Than Chess comic, where the teams merged into a single one.
+
* [[RED/ja|RED]]スカウトは『[[A Smissmas Story/ja|A Smissmas Story]]』での思い出を語っていますが、これは[[BLU/ja|BLU]]の傭兵たちのお話でした。同様に、REDスパイは『[[Meet the Spy/ja|Meet the Spy]]』においてBLUのスカウトの母と関係を持ったと述べていますが、このお話の中ではREDのスカウトの母と関係を持ったと暗示されています。おそらく二つのチームが一つになった『[[A Fate Worse Than Chess/ja|A Fate Worse Than Chess]]』からきているものと思われます。
* The Soldier shows confusion regarding [[Miss Pauling]]'s bottled water supplies, implying he may have been drinking from Teufort's water supply. Since the supply has been long contaminated with lead, the Soldier's mental instability is likely to be (at least partially) a result of [[w:Lead poisoning#Nervous system|lead poisoning]].
+
* ソルジャーは[[Miss Pauling/ja|ミス・ポーリング]]が傭兵たちに渡していた汚染されていないボトルの水を飲んでおらず、ツーフォートの汚染された水を飲んでいたようです。ツーフォートの水は鉛で汚染されているため、ソルジャーの情緒不安定なところは[[w:ja:鉛中毒|鉛中毒]]から来ていると思われます。
* Scout's broken arms are an allusion to how the Soldier mentioned accidentally breaking them, as stated in [[Ring of Fired]].
+
* スカウトの折れた腕はソルジャーが誤って折ってしまったことが『[[Ring of Fired/ja|Ring of Fired]]』で描かれています。
* On page 66, a sign can be seen in front of the building [[Heavy]] enters that reads "Магазин Джугджур," which loosely translates from Russian to "Dzhugdzhur Shop."
+
* 66ページにて、[[Heavy/ja|ヘビー]]は「Магазин Джугджур」と書かれた看板の建物に入って行きました。これはロシア語で「ジュグジュル商店」という意味です。
  
 
== 外部リンク ==
 
== 外部リンク ==
Line 122: Line 122:
  
 
== 関連項目 ==
 
== 関連項目 ==
 +
* [[A Cold Day in Hell/ja|A Cold Day in Hell]]
 
* [[Ring of Fired/ja|Ring of Fired]]
 
* [[Ring of Fired/ja|Ring of Fired]]
 
* [[Comics/ja|コミック]]
 
* [[Comics/ja|コミック]]

Latest revision as of 16:15, 11 January 2020

Unhappy Returns
Unhappyreturns01.jpg
コミック情報
リリース日: 2013年12月4日
ページ数: 70ページ
アーティスト: makani
ライター: Eric Wolpaw
カラリスト: Nick Filardi
もうあんまり時間がねぇみたいだ。
デモマン

Unhappy Returns (または Team Fortress Comics 第二話) は2013年12月4日に発表されたコミックです。これは全6話構成で隔月に発表されるコミックシリーズの第2話で、『Ring of Fired』の続編にあたります。

あらすじ

お話しはサクストン・ヘイルとガールフレンドのマグスがジャングルでヒョウを相手に戦っている場面から始まります。サクストンは一生彼女を離さない、父の後を継いでMann Co.の社長にはならないと誓います。しかしチャールズ・ダーリンがヘリに乗って現れ、ヒョウたちを捕まえて「動物園」という狂ったアイデアを実現することを叫びます。

場面はそれから刑務所の外にいる、年月を経て中年になったマグスとサクストンへと切り替わります。彼はダーリンの動物園を焼き払った罪で入獄していたことを明かします。そして実はサクストンはダーリンにどうやったら会社を取り戻せるかを、聞きにいこうとしに行っただけなのだとも明かしました。マグスとサクストンはその場を後にし、マグスは彼に会社を取り戻す助けを申し出ました。

場面は獄中のスカウトスパイが迫る死刑について話し合っているところに切り替わります。スカウトは弁論の練習をしていますが、スパイは自分の歯のほとんどを引き抜きながら「公選弁護士を頼め」と一言アドバイスするだけでした。それを受けてスカウトはかつてソルジャーが公選弁護士として裁判を受けて、めちゃくちゃになってしまった思い出を語ります。スパイは終始落ち着いた様子で超ミニサイズのコーニッシュチキンの夕食をとっています。同房の囚人がスパイの食事の隙を突いて殺そうとしますが、スパイに歯ブラシを尖らせたナイフを背中に突き立てられて返り討ちにされてしまいます。スカウトがまた面倒事が増えたとパニックになっていると、ツーフォートの市長が訪ねてきます。軽い世間話をとばしてきながら、スカウトにやすりを入れたパイを食べさせるというジョークをかましてくるのでした。

場面は民間人に変装するデモマンと、しぶしぶながらそれにならうソルジャーへと切り替わります。ソルジャーとデモマンはスカウトとスパイの裁判が行われる裁判所を探し始めました。そのためにソルジャーが道行く老女を尋問にかけようとしますが、デモマンがそれを制しおだやかに場所を尋ねると、すぐに死刑が始まると告げられました。裁判所の外では傭兵たちの死刑でお祭り騒ぎになっており、縄が巻きつけられた首つり人形などを売る露店も出ているほどでした。市長が高らかに死刑を宣告しますが、すぐにまだ裁判は始まってすらいないとツッコミが入り、公選弁護士が裁判に必要な人間が全くいないことを主張します。するとソルジャーが殴りこんできて自らが公選弁護人を買って出ました。彼はスカウトの弁護士を殺し、スカウトも電気椅子送りにしようとしました。そして殴りこむ過程でスパイの脱出計画もぶち壊してしまい、ソルジャーとデモマンの二人も絞首台送りにされてしまいました。

そのころ、ミス・ポーリングAdministratorの家系図を消去するために図書館を訪れており、パイロはその後ろで子供たちの教科書を燃やして遊んでいました。 場面は5か月半前のスカウトとスパイに移ります。スパイは雇い主の失踪を怪しんで、50分後に出発するジェット機に乗ってツーフォートから脱出しようとしています。それに対しスカウトは、全財産を預けているツーフォートの銀行に立ち寄ることを懇願します。最初は断るスパイでしたが、全財産を失ったことを母が知ったらと絶望するスカウトを見て彼に20分の猶予をを与えました。銀行で金庫を開けると、スカウトは彼の全財産をトム・ジョーンズのグッズに換えており、将来彼が死んだときにプレミア化するのを狙って一山当てようとしていることを明かしました。スパイはトム・ジョーンズは心身ともに健康な男盛りの20代なのに死ぬわけがあるかとスカウトの計画をボロカスに言い、小さめの「ゴミ」を3つほど見繕ってさっさと出発しようとします。そこに市長とともに警察が現れ、彼らを金庫の中に拘束します。その様子の監視カメラの映像を証拠とし、裁判所で市長は再び傭兵たちに死刑を宣告します。

全員に縄がかけられ、処刑が今まさに始まろうとする場面に切り替わります。市長は傭兵たちにすこし同情を見せますが、学校を区画編成してしまった罪などを挙げ、その命をもって罪を償うように告げます。そこにミス・ポーリングが飛び込んできて、これらの罪状は傭兵たちの行ったものではない、市長自らが知らず知らずのうちに行ったものであると主張します。そして彼女は図書館で見つけたパンフレット…ほどの薄さしかない市長の権限を定めた本を聴衆に掲げ、市長には死刑を行う権限が無いことを明らかにします。市長は傭兵たちが罪を犯していないことに気づき、恩赦を与えようとしますが、その権限もないため、ポーリングが彼らの縄をほどきます。市長は自らの権限について学ぶため図書館に向かい、町民たちもそれについていきました。こうして傭兵たちは自由になり、残りの仲間を探しに出かけました。

一方、マグスはサクストン・ヘイルをダーリンの家へ連れて行き、そこでダーリンの下で働いていることを明かし、ダーリンはある「仕事」をサクストンにもちかけます。

場面はシベリアのジュグジュル山脈、ヘビーが老女の住居へと入り、ひと箱の物資を受け取り、そのまま猛吹雪の中どこかへ向かおうとします。老女はヘビーに一枚の紙きれを渡し、ヘビー当てにミス・ポーリングから電話があったことを告げます。ヘビーは紙を投げ捨て、猛吹雪の中を歩き進んでいくのでした。

ページ

トリビア

  • スパイが入れ歯から取り出して食べていたミニチュアのCornish Game Hen(若鶏)は彼の罵倒ひとつが元ネタです。
  • 14ページにて、サクストン・ヘイルが出てきた刑務所の名前は「Millhaven」となっています。これはL4Dの生存者たちが「The Sacrifice」で送られた刑務所(軍事基地)と同じ名前です。
  • 24ページにて、スカウトは『GHOST. D.A.』という本を読んでいますが、これはTeam Fortress Comics 第一話デモマンが見ていたテレビ番組と同じ名前です。
  • 27ページにて、スパイはマスクの下の灰色のヒゲを見せています。
  • スカウトはウェールズ人歌手のトム・ジョーンズのグッズを買い、死んだら大儲けできるだろうと述べていますが、これは皮肉です。トムは第一話の『Ring of Fired』で殺されたと考えられています。
  • デモマンがニット帽を外した姿を公式のメディアにおいて初めて見せました。
  • REDスカウトは『A Smissmas Story』での思い出を語っていますが、これはBLUの傭兵たちのお話でした。同様に、REDスパイは『Meet the Spy』においてBLUのスカウトの母と関係を持ったと述べていますが、このお話の中ではREDのスカウトの母と関係を持ったと暗示されています。おそらく二つのチームが一つになった『A Fate Worse Than Chess』からきているものと思われます。
  • ソルジャーはミス・ポーリングが傭兵たちに渡していた汚染されていないボトルの水を飲んでおらず、ツーフォートの汚染された水を飲んでいたようです。ツーフォートの水は鉛で汚染されているため、ソルジャーの情緒不安定なところは鉛中毒から来ていると思われます。
  • スカウトの折れた腕はソルジャーが誤って折ってしまったことが『Ring of Fired』で描かれています。
  • 66ページにて、ヘビーは「Магазин Джугджур」と書かれた看板の建物に入って行きました。これはロシア語で「ジュグジュル商店」という意味です。

外部リンク

関連項目