Difference between revisions of "User talk:Valter/hu"
m |
|||
Line 45: | Line 45: | ||
:Ui.: Ha vitalapokra írsz használd az Új téma indítása gombot a jobb átláthatóság kedvéért. | :Ui.: Ha vitalapokra írsz használd az Új téma indítása gombot a jobb átláthatóság kedvéért. | ||
+ | |||
+ | :: Köszönöm! Rengeteget segítettél. | ||
+ | :: Elnézést, legközelebb majd új témát nyitok, és nem szerkesztek. [[User:SpencerHU|<span style="font-size:15px;font-family:TF2 Build; color:#0000">Spencer</span>]] <span style="font-size:20px;"> [[File:Hungary logo.png|20px|link=User:SpencerHU|Magyarország]]</span> 09:51, 7 June 2015 (PDT) |
Latest revision as of 16:51, 7 June 2015
Magyar vitalap | English talk page |
Üdvözlet
Üdvözlök mindenkit a magyar vitalapon! Ha akarsz kérdezni valamit, akkor ide írhatod. Valter <Talk> 06:54, 13 August 2014 (PDT)
Helló! Nagyon jártasnak tűnsz a Wikipédia szerkesztésével kapcsolatban, ezért (ha szabad) felteszek egy kérdést. Elkészítettem a Winter Woodsman/hu oldalt, és azt szeretném megkérdezni, hogy hogyan tudom megoldani azt, hogy magyarul írja ki az alul látható "fülecskében"? Láttam már, hogy másik "fülecskéknél", például a Gépágyúsénál magyarul írja ki néhány tárgy nevét, pedig nincs is neki oldala. Hol kell ezeket a tárgy neveket átírni? Válaszodat előre köszönöm.
Spencer (talk) 13:15, 6 June 2015 (PDT)
- Szia!
- Ha jól értelmeztem a kérdésedet, akkor a Template:Dictionary oldalon tudod a szótárat kibővíteni az új elemekkel. Az oldalon ha rákattintasz az egyik szótárra (pl. Template:Dictionary/items), akkor először egy egyszerű menüt fogsz látni, de ha lejjebb görgetsz, akkor láthatod a szótáron belüli csoportokat (pl. Scout Weapons), amiknek lehetnek még alcsoportjai (pl. Scout Primary). A cím mellet látsz egy [szerkesztés] linket, arra kattints rá. Ezután egy normál oldalszerkesztőt látsz, ide kell beírni a lefordított itemek neveit.
- Példa:
- Ha látsz egy ilyet, ahol nincs magyar nyelv (hu: valami), akkor pótold ki! Mindegy hogy hova írod, az a lényeg hogy ott legyen jelen esetben a "hu: Repeszpuska". Figyelj majd a SPACE-ekre is, hogy ugyanannyi legyen, mint a többi fordítás esetén is. Remélem tudtam segíteni. Valter <Talk> 15:21, 6 June 2015 (PDT)
scattergun: en: Scattergun ar: سكاترجون da: Haglspreder de: Scattergun es: Escopeta (Scout) fi: Haulinsylkijä fr: Fusil à Dispersion it: Fucile a corto raggio ja: 散弾銃 ko: 스캐터건 nl: Scattergun no: Avsagd Hagle pl: Dubeltówka pt: Caçadeira compacta pt-br: Espingarda ro: Scattergun ru: Обрез sv: Hagelbössa tr: Çifte zh-hans: 猎枪 zh-hant: 雙管霰彈槍
- Ui.: Ha vitalapokra írsz használd az Új téma indítása gombot a jobb átláthatóság kedvéért.
- Köszönöm! Rengeteget segítettél.
- Elnézést, legközelebb majd új témát nyitok, és nem szerkesztek. Spencer 09:51, 7 June 2015 (PDT)