Difference between revisions of "Template:List of blog entries"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Added ru strings)
(Comic #7)
 
(25 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
  | en = List of blog entries
 
  | en = List of blog entries
 
  | cs = Seznam příspěvků na blogu
 
  | cs = Seznam příspěvků na blogu
 +
| da = Liste over blogoplæg
 
  | de = Liste der Blog-Einträge
 
  | de = Liste der Blog-Einträge
 
  | es = Lista de entradas del blog
 
  | es = Lista de entradas del blog
 
  | fi = Lista blogiviesteistä
 
  | fi = Lista blogiviesteistä
 
  | fr = Liste des articles du blog
 
  | fr = Liste des articles du blog
 +
| it = Lista di voci del Blog
 
  | ja = 公式ブログの投稿の一覧
 
  | ja = 公式ブログの投稿の一覧
 
  | ko = 블로그 글
 
  | ko = 블로그 글
 
  | nl = Lijst van blogposts
 
  | nl = Lijst van blogposts
 
  | pl = Lista wpisów na blogu
 
  | pl = Lista wpisów na blogu
 +
| pt = Lista de publicações
 
  | pt-br = Lista de publicações
 
  | pt-br = Lista de publicações
  | ro = Postul pe blog
+
  | ro = Lista postărilor de pe blog
 
  | ru = Список публикаций
 
  | ru = Список публикаций
 
  | sv = Lista av blogginlägg
 
  | sv = Lista av blogginlägg
 
  | tr = Blog yazıları listesi
 
  | tr = Blog yazıları listesi
 +
| zh-hans = 日志条目列表
 
  | zh-hant = 部落格文章一欄表
 
  | zh-hant = 部落格文章一欄表
 
  }}
 
  }}
Line 22: Line 26:
 
  | en = Date
 
  | en = Date
 
  | cs = Datum
 
  | cs = Datum
 +
| da = Dato
 
  | de = Datum
 
  | de = Datum
 
  | es = Fecha
 
  | es = Fecha
 
  | fi = Päivämäärä
 
  | fi = Päivämäärä
 
  | fr = Date
 
  | fr = Date
 +
| it = Data
 
  | ja = 日付
 
  | ja = 日付
 
  | nl = Datum
 
  | nl = Datum
 
  | pl = Data
 
  | pl = Data
 +
| pt = Data
 
  | pt-br = Data
 
  | pt-br = Data
 
  | ro = Data
 
  | ro = Data
Line 34: Line 41:
 
  | sv = Datum
 
  | sv = Datum
 
  | tr = Tarih
 
  | tr = Tarih
 +
| zh-hans = 日期
 
  | zh-hant = 日期
 
  | zh-hant = 日期
 
  }}
 
  }}
Line 39: Line 47:
 
  | en = Author
 
  | en = Author
 
  | cs = Autor
 
  | cs = Autor
 +
| da = Forfatter
 
  | de = Autor
 
  | de = Autor
 
  | es = Autor
 
  | es = Autor
 
  | fi = Tekijä
 
  | fi = Tekijä
 
  | fr = Auteur
 
  | fr = Auteur
 +
| it = Autore
 
  | ja = 筆者
 
  | ja = 筆者
 
  | nl = Auteur
 
  | nl = Auteur
 
  | pl = Autor
 
  | pl = Autor
 +
| pt = Autor
 
  | pt-br = Autor
 
  | pt-br = Autor
 
  | ro = Autor
 
  | ro = Autor
Line 51: Line 62:
 
  | sv = Skapare
 
  | sv = Skapare
 
  | tr = Yazar
 
  | tr = Yazar
 +
| zh-hans = 作者
 
  | zh-hant = 作者
 
  | zh-hant = 作者
 
  }}
 
  }}
Line 56: Line 68:
 
  | en = Title
 
  | en = Title
 
  | cs = Nadpis
 
  | cs = Nadpis
 +
| da = Titel
 
  | de = Titel
 
  | de = Titel
 
  | es = Título
 
  | es = Título
 
  | fi = Nimi
 
  | fi = Nimi
 
  | fr = Titre
 
  | fr = Titre
 +
| it = Titolo
 
  | ja = 題名
 
  | ja = 題名
 
  | nl = Titel
 
  | nl = Titel
 
  | pl = Tytuł
 
  | pl = Tytuł
 +
| pt = Título
 
  | pt-br = Título
 
  | pt-br = Título
 
  | ro = Numele postului
 
  | ro = Numele postului
Line 68: Line 83:
 
  | sv = Titel
 
  | sv = Titel
 
  | tr = Başlık
 
  | tr = Başlık
 +
| zh-hans = 标题
 
  | zh-hant = 標題
 
  | zh-hant = 標題
 
  }}
 
  }}
 +
|-
 +
| {{date fmt|12|20|2024}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [https://www.teamfortress.com/post.php?id=235677 A Smissmas Miracle]
 +
|-
 +
| {{date fmt|2|9|2023}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [{{lang incomplete
 +
| en = https://www.teamfortress.com/post.php?id=189493
 +
| es = https://steamcommunity.com/games/TF2/announcements/detail/3669906790333865368
 +
| pl = https://steamcommunity.com/games/TF2/announcements/detail/3669906790333865368
 +
| pt-br = https://steamcommunity.com/games/TF2/announcements/detail/3669906790333865368
 +
}} {{common string|blog Attention, Steam Workshop Creators!}}]
 +
|-
 +
| {{date fmt|7|10|2020}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [https://www.teamfortress.com/post.php?id=63208 TF2 Fight Songs Album is Getting a Free Expansion Pack]
 +
|-
 +
| {{date fmt|5|4|2020}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=61081 A Hell of a Campaign]
 +
|-
 +
| {{date fmt|12|16|2019}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=56988 Merry Smissmas, Everyone!]
 +
|-
 +
| {{date fmt|8|12|2019}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=53280 Insomnia65]
 +
|-
 +
| {{date fmt|8|2|2019}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=53025 Update on The Crate Depression of 2019]
 +
|-
 +
| {{date fmt|2|28|2019}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=48811 Copenhagen Games 2019]
 +
|-
 +
| {{date fmt|12|19|2018}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=46988 Merry Smissmas, Everyone!]
 +
|-
 +
| {{date fmt|10|19|2018}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
 +
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=44907 Scream Fortress X has arrived!]
 
|-
 
|-
 
| {{date fmt|8|21|2018}}
 
| {{date fmt|8|21|2018}}
Line 538: Line 600:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Saxton Hale
 
     | en = Saxton Hale
 +
    | es = Saxton Hale
 +
    | fr = Saxton Hale
 +
    | pl = Saxton Hale
 
     | ru = Сакстон Хейл
 
     | ru = Сакстон Хейл
 +
    | zh-hans = 萨克斯顿·霍尔
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9714 Kiss These Items Goodbye!]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9714 Kiss These Items Goodbye!]
Line 589: Line 655:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Saxton Hale
 
     | en = Saxton Hale
 +
    | es = Saxton Hale
 +
    | fr = Saxton Hale
 +
    | pl = Saxton Hale
 
     | ru = Сакстон Хейл
 
     | ru = Сакстон Хейл
 +
    | zh-hans = 萨克斯顿·霍尔
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9253 Now Accepting Submissions for the Saxxy Awards!]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=9253 Now Accepting Submissions for the Saxxy Awards!]
Line 612: Line 682:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Saxton Hale
 
     | en = Saxton Hale
 +
    | es = Saxton Hale
 +
    | fr = Saxton Hale
 +
    | pl = Saxton Hale
 +
    | ro = Saxton Hale
 
     | ru = Сакстон Хейл
 
     | ru = Сакстон Хейл
 +
    | zh-hans = 萨克斯顿·霍尔
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8943 Attention, Cowards!]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8943 Attention, Cowards!]
Line 655: Line 730:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Saxton Hale
 
     | en = Saxton Hale
 +
    | es = Saxton Hale
 +
    | fr = Saxton Hale
 +
    | pl = Saxton Hale
 +
    | ro = Saxton Hale
 
     | ru = Сакстон Хейл
 
     | ru = Сакстон Хейл
 +
    | zh-hans = 萨克斯顿·霍尔
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8622 MvM Day One: They Are Legion]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8622 MvM Day One: They Are Legion]
Line 706: Line 786:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Community Creator and TF Team
 
     | en = Community Creator and TF Team
 +
    | es = Creador de la comunidad y el equipo de TF
 +
    | fr = Créateur de la communauté et équipe de TF
 +
    | pl = Twórca ze społeczności i zespół TF
 
     | ru = Представитель сообщества и Команда TF2
 
     | ru = Представитель сообщества и Команда TF2
 
     | tr = Topluluk Yapımcısı ve TF Takımı
 
     | tr = Topluluk Yapımcısı ve TF Takımı
 +
    | zh-hans = 社区创作者和 TF2 小组
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8045 How a Gun Gets Made]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8045 How a Gun Gets Made]
Line 714: Line 798:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Dave Riller
 
     | en = Dave Riller
 +
    | es = Dave Riller
 +
    | fr = Dave Riller
 +
    | pl = Dave Riller
 +
    | ro = Dave Riller
 
     | ru = Дейв Риллер
 
     | ru = Дейв Риллер
 +
    | zh-hans = Dave Riller
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8124 How a Map Gets Made]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=8124 How a Map Gets Made]
Line 733: Line 822:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = TF2 Writers
 
     | en = TF2 Writers
     | es = Escritores de TF2
+
     | es = Guionistas de TF2
 +
    | fr = Rédacteurs de TF2
 
     | fi = TF2-kirjoittajat
 
     | fi = TF2-kirjoittajat
 +
    | pl = Pisarze TF2
 +
    | ro = Scriitori TF2
 
     | ru = Сценаристы TF2
 
     | ru = Сценаристы TF2
 
     | tr = TF2 Yazarları
 
     | tr = TF2 Yazarları
 +
    | zh-hans = TF2 撰稿者们
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=7254 TF2012!]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=7254 TF2012!]
Line 763: Line 856:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Saxton Hale
 
     | en = Saxton Hale
 +
    | es = Saxton Hale
 +
    | fr = Saxton Hale
 +
    | pl = Saxton Hale
 +
    | ro = Saxton Hale
 
     | ru = Сакстон Хейл
 
     | ru = Сакстон Хейл
 +
    | zh-hans = 萨克斯顿·霍尔
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.tf2.com/post.php?id=6722 Vote Now! Help Me Beat Up a Doctor!]
 
| [http://www.tf2.com/post.php?id=6722 Vote Now! Help Me Beat Up a Doctor!]
Line 790: Line 888:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Bay Raitt
 
     | en = Bay Raitt
 +
    | es = Bay Raitt
 +
    | fr = Bay Raitt
 +
    | pl = Bay Raitt
 +
    | ro = Bay Raitt
 
     | ru = Бэй Рэйтт
 
     | ru = Бэй Рэйтт
 +
    | zh-hans = Bay Raitt
 
   }}
 
   }}
 
| [http://teamfortress.com/post.php?id=6483 Making of a Skull Hat]
 
| [http://teamfortress.com/post.php?id=6483 Making of a Skull Hat]
Line 813: Line 916:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 +
    | zh-hans = Robin Walker
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5992 A History of Violence]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5992 A History of Violence]
Line 880: Line 988:
 
| [[Non-player characters{{if lang}}#Francis the Talking France|{{lang
 
| [[Non-player characters{{if lang}}#Francis the Talking France|{{lang
 
     | en = Francis the Talking France
 
     | en = Francis the Talking France
     | es = Francis el Francia parlante
+
     | es = Francis, la Francia parlante
 
     | fi = Francis, puhuva Ranska
 
     | fi = Francis, puhuva Ranska
 +
    | fr = Francis, la France parlante
 +
    | pl = Francis, Mówiąca Francja
 +
    | ro = Francis, Franța Vorbăreață
 
     | ru = Френсис из Франции
 
     | ru = Френсис из Франции
 
     | sv = Francis, den talande Fransmannen
 
     | sv = Francis, den talande Fransmannen
 
     | tr = Francis, Konuşan Fransa
 
     | tr = Francis, Konuşan Fransa
 +
    | zh-hans = 会说话的法国弗朗西斯
 
   }}]]
 
   }}]]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5514&p=1 Bonjour amis de cinéma]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=5514&p=1 Bonjour amis de cinéma]
Line 1,019: Line 1,131:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Whitaker
 
     | en = Whitaker
 +
    | es = Whitaker
 +
    | fr = Whitaker
 +
    | pl = Whitaker
 +
    | ro = Whitaker
 
     | ru = Уайтекер
 
     | ru = Уайтекер
 +
    | zh-hans = Whitaker
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4441 Free Hats!]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4441 Free Hats!]
Line 1,030: Line 1,147:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 +
    | zh-hans = Robin Walker
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4410 Probably not a big deal, but...]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4410 Probably not a big deal, but...]
Line 1,061: Line 1,183:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Brandon Reinhart
 
     | en = Brandon Reinhart
 +
    | es = Brandon Reinhart
 +
    | fr = Brandon Reinhart
 +
    | pl = Brandon Reinhart
 +
    | ro = Brandon Reinhart
 
     | ru = Брэндон Рейнхарт
 
     | ru = Брэндон Рейнхарт
 +
    | zh-hans = Brandon Reinhart
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4130 Is that an Equalizer in your pocket?]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4130 Is that an Equalizer in your pocket?]
Line 1,072: Line 1,199:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 +
    | zh-hans = Robin Walker
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4076 Aye, that's tha way ya do it!]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4076 Aye, that's tha way ya do it!]
Line 1,103: Line 1,235:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 +
    | zh-hans = Robin Walker
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4009 Listen!]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=4009 Listen!]
Line 1,126: Line 1,263:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Dave Riller
 
     | en = Dave Riller
 +
    | es = Dave Riller
 +
    | fr = Dave Riller
 +
    | pl = Dave Riller
 +
    | ro = Dave Riller
 
     | ru = Дейв Риллер
 
     | ru = Дейв Риллер
 +
    | zh-hans = Dave Riller
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3835 All I can tell you about this next procedure is that it will be excruciating.]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3835 All I can tell you about this next procedure is that it will be excruciating.]
Line 1,137: Line 1,279:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 +
    | zh-hans = Robin Walker
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3692 A Week in the Life of the {{common string|TF2 Team}}]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3692 A Week in the Life of the {{common string|TF2 Team}}]
Line 1,144: Line 1,291:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 +
    | zh-hans = Robin Walker
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3788 Imagine if I hadn't been drunk]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3788 Imagine if I hadn't been drunk]
Line 1,155: Line 1,307:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Erik Johnson
 
     | en = Erik Johnson
 +
    | es = Erik Johnson
 +
    | fr = Erik Johnson
 +
    | pl = Erik Johnson
 +
    | ro = Erik Johnson
 
     | ru = Эрик Джонсон
 
     | ru = Эрик Джонсон
 
   }}
 
   }}
Line 1,166: Line 1,322:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Tom Bui
 
     | en = Tom Bui
 +
    | es = Tom Bui
 +
    | fr = Tom Bui
 +
    | pl = Tom Bui
 +
    | ro = Tom Bui
 
     | ru = Том Би
 
     | ru = Том Би
 
   }}
 
   }}
Line 1,181: Line 1,341:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Brandon Reinhart
 
     | en = Brandon Reinhart
 +
    | es = Brandon Reinhart
 +
    | fr = Brandon Reinhart
 +
    | pl = Brandon Reinhart
 +
    | ro = Brandon Reinhart
 
     | ru = Брэндон Рейнхарт
 
     | ru = Брэндон Рейнхарт
 
   }}
 
   }}
Line 1,204: Line 1,368:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Mike Booth
 
     | en = Mike Booth
 +
    | es = Mike Booth
 +
    | fr = Mike Booth
 +
    | pl = Mike Booth
 +
    | ro = Mike Booth
 
     | ru = Майк Бут
 
     | ru = Майк Бут
 
   }}
 
   }}
Line 1,219: Line 1,387:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,226: Line 1,398:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,233: Line 1,409:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,244: Line 1,424:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,251: Line 1,435:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,258: Line 1,446:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,265: Line 1,457:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,272: Line 1,468:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Saxton Hale
 
     | en = Saxton Hale
 +
    | es = Saxton Hale
 +
    | fr = Saxton Hale
 +
    | pl = Saxton Hale
 +
    | ro = Saxton Hale
 
     | ru = Сакстон Хейл
 
     | ru = Сакстон Хейл
 +
    | zh-hans = 萨克斯顿·霍尔
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3230 It's a Bloodbath!]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=3230 It's a Bloodbath!]
Line 1,279: Line 1,480:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,310: Line 1,515:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,321: Line 1,530:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Wade Schin
 
     | en = Wade Schin
 +
    | es = Wade Schin
 +
    | fr = Wade Schin
 +
    | pl = Wade Schin
 +
    | ro = Wade Schin
 
     | ru = Уэйд Шин
 
     | ru = Уэйд Шин
 
   }}
 
   }}
Line 1,328: Line 1,541:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Saxton Hale
 
     | en = Saxton Hale
 +
    | es = Saxton Hale
 +
    | fr = Saxton Hale
 +
    | pl = Saxton Hale
 +
    | ro = Saxton Hale
 
     | ru = Сакстон Хейл
 
     | ru = Сакстон Хейл
 +
    | zh-hans = 萨克斯顿·霍尔
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=2851 Patent Pending: #1308 - "GUARD DOG"]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=2851 Patent Pending: #1308 - "GUARD DOG"]
Line 1,335: Line 1,553:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,342: Line 1,564:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Erik Johnson
 
     | en = Erik Johnson
 +
    | es = Erik Johnson
 +
    | fr = Erik Johnson
 +
    | pl = Erik Johnson
 +
    | ro = Erik Johnson
 
     | ru = Эрик Джонсон
 
     | ru = Эрик Джонсон
 
   }}
 
   }}
Line 1,349: Line 1,575:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Corey Peters
 
     | en = Corey Peters
 +
    | es = Corey Peters
 +
    | fr = Corey Peters
 +
    | pl = Corey Peters
 +
    | ro = Corey Peters
 
     | ru = Кори Питерс
 
     | ru = Кори Питерс
 
   }}
 
   }}
Line 1,356: Line 1,586:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,371: Line 1,605:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,378: Line 1,616:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Mike Booth
 
     | en = Mike Booth
 +
    | es = Mike Booth
 +
    | fr = Mike Booth
 +
    | pl = Mike Booth
 +
    | ro = Mike Booth
 
     | ru = Майк Бут
 
     | ru = Майк Бут
 
   }}
 
   }}
Line 1,389: Line 1,631:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Dave Riller
 
     | en = Dave Riller
 +
    | es = Dave Riller
 +
    | fr = Dave Riller
 +
    | pl = Dave Riller
 +
    | ro = Dave Riller
 
     | ru = Дейв Риллер
 
     | ru = Дейв Риллер
 
   }}
 
   }}
Line 1,400: Line 1,646:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Erik Johnson
 
     | en = Erik Johnson
 +
    | es = Erik Johnson
 +
    | fr = Erik Johnson
 +
    | pl = Erik Johnson
 +
    | ro = Erik Johnson
 
     | ru = Эрик Джонсон
 
     | ru = Эрик Джонсон
 
   }}
 
   }}
Line 1,411: Line 1,661:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Saxton Hale
 
     | en = Saxton Hale
 +
    | es = Saxton Hale
 +
    | fr = Saxton Hale
 +
    | pl = Saxton Hale
 +
    | ro = Saxton Hale
 
     | ru = Сакстон Хейл
 
     | ru = Сакстон Хейл
 +
    | zh-hans = 萨克斯顿·霍尔
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=2528 Sniper vs. Spy Update, Day 7]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=2528 Sniper vs. Spy Update, Day 7]
Line 1,418: Line 1,673:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Stavros Xanthis
 
     | en = Stavros Xanthis
 +
    | es = Stavros Xanthis
 +
    | fr = Stavros Xanthis
 +
    | pl = Stavros Xanthis
 +
    | ro = Stavros Xanthis
 
     | ru = Ставрос Ксантис
 
     | ru = Ставрос Ксантис
 
   }}
 
   }}
Line 1,425: Line 1,684:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,432: Line 1,695:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,439: Line 1,706:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Jay Pinkerton
 
     | en = Jay Pinkerton
 +
    | es = Jay Pinkerton
 +
    | fr = Jay Pinkerton
 +
    | pl = Jay Pinkerton
 +
    | ro = Jay Pinkerton
 
     | ru = Джей Пинкертон
 
     | ru = Джей Пинкертон
 
   }}
 
   }}
Line 1,446: Line 1,717:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,453: Line 1,728:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,472: Line 1,751:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Eric Smith
 
     | en = Eric Smith
 +
    | es = Eric Smith
 +
    | fr = Eric Smith
 +
    | pl = Eric Smith
 +
    | ro = Eric Smith
 
     | ru = Эрик Смит
 
     | ru = Эрик Смит
 
   }}
 
   }}
Line 1,483: Line 1,766:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,494: Line 1,781:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Eric Smith
 
     | en = Eric Smith
 +
    | es = Eric Smith
 +
    | fr = Eric Smith
 +
    | pl = Eric Smith
 +
    | ro = Eric Smith
 
     | ru = Эрик Смит
 
     | ru = Эрик Смит
 
   }}
 
   }}
Line 1,501: Line 1,792:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,508: Line 1,803:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Greg Cherlin
 
     | en = Greg Cherlin
 +
    | es = Greg Cherlin
 +
    | fr = Greg Cherlin
 +
    | pl = Greg Cherlin
 +
    | ro = Greg Cherlin
 
     | ru = Грег Черлин
 
     | ru = Грег Черлин
 
   }}
 
   }}
Line 1,515: Line 1,814:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,522: Line 1,825:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,537: Line 1,844:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,544: Line 1,855:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Greg Cherlin
 
     | en = Greg Cherlin
 +
    | es = Greg Cherlin
 +
    | fr = Greg Cherlin
 +
    | pl = Greg Cherlin
 +
    | ro = Greg Cherlin
 
     | ru = Грег Черлин
 
     | ru = Грег Черлин
 
   }}
 
   }}
Line 1,551: Line 1,866:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,558: Line 1,877:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,565: Line 1,888:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,572: Line 1,899:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Valve Writing Staff
 
     | en = Valve Writing Staff
     | es = Equipo de Escritores de Valve
+
    | da = Valve skrivepersonale
 +
     | es = Equipo de guionistas de Valve
 +
    | fi = Valven kirjoittajahenkilökunta
 +
    | fr = Équipe de rédaction de Valve
 +
    | pl = Zespół pisarski Valve
 
     | pt-br = Escritores da Valve
 
     | pt-br = Escritores da Valve
    | fi = Valven kirjoittajahenkilökunta
 
 
     | sv = Valves textpersonal
 
     | sv = Valves textpersonal
 +
    | tr = Valve Yazı Ekibi
 +
    | ro = Scriitorii Valve
 
     | ru = Создатели текстов Valve
 
     | ru = Создатели текстов Valve
     | tr = Valve Yazı Ekibi
+
     | zh-hans = Valve 撰稿人员
 
     | zh-hant = Valve 寫作人員
 
     | zh-hant = Valve 寫作人員
 
   }}
 
   }}
Line 1,585: Line 1,917:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,592: Line 1,928:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,599: Line 1,939:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Dhabih Eng
 
     | en = Dhabih Eng
 +
    | es = Dhabih Eng
 +
    | fr = Dhabih Eng
 +
    | pl = Dhabih Eng
 +
    | ro = Dhabih Eng
 
     | ru = Дхабих Энг
 
     | ru = Дхабих Энг
 
   }}
 
   }}
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=1783 A Grim Bloody Fable]
 
| [http://www.teamfortress.com/post.php?id=1783 A Grim Bloody Fable]
 +
|-
 +
| {{date fmt|8|19|2008}}
 +
| {{common string|TF2 Team}}
 +
| [https://www.teamfortress.com/post.php?id=1761 Now on Steam - Meet the Sandvich]
 
|-
 
|-
 
| {{date fmt|8|19|2008}}
 
| {{date fmt|8|19|2008}}
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Dhabih Eng
 
     | en = Dhabih Eng
 +
    | es = Dhabih Eng
 +
    | fr = Dhabih Eng
 +
    | pl = Dhabih Eng
 +
    | ro = Dhabih Eng
 
     | ru = Дхабих Энг
 
     | ru = Дхабих Энг
 
   }}
 
   }}
Line 1,613: Line 1,965:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,620: Line 1,976:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Jakob Jungels
 
     | en = Jakob Jungels
 +
    | es = Jakob Jungels
 +
    | fr = Jakob Jungels
 +
    | pl = Jakob Jungels
 +
    | ro = Jakob Jungels
 
     | ru = Джейкоб Джанглс
 
     | ru = Джейкоб Джанглс
 
   }}
 
   }}
Line 1,627: Line 1,987:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Jakob Jungels
 
     | en = Jakob Jungels
 +
    | es = Jakob Jungels
 +
    | fr = Jakob Jungels
 +
    | pl = Jakob Jungels
 +
    | ro = Jakob Jungels
 
     | ru = Джейкоб Джанглс
 
     | ru = Джейкоб Джанглс
 
   }}
 
   }}
Line 1,634: Line 1,998:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Eric Smith
 
     | en = Eric Smith
 +
    | es = Eric Smith
 +
    | fr = Eric Smith
 +
    | pl = Eric Smith
 +
    | ro = Eric Smith
 
     | ru = Эрик Смит
 
     | ru = Эрик Смит
 
   }}
 
   }}
Line 1,641: Line 2,009:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,648: Line 2,020:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Jakob Jungels
 
     | en = Jakob Jungels
 +
    | es = Jakob Jungels
 +
    | fr = Jakob Jungels
 +
    | pl = Jakob Jungels
 +
    | ro = Jakob Jungels
 
     | ru = Джейкоб Джанглс
 
     | ru = Джейкоб Джанглс
 
   }}
 
   }}
Line 1,655: Line 2,031:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,662: Line 2,042:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Jakob Jungels
 
     | en = Jakob Jungels
 +
    | es = Jakob Jungels
 +
    | fr = Jakob Jungels
 +
    | pl = Jakob Jungels
 +
    | ro = Jakob Jungels
 
     | ru = Джейкоб Джанглс
 
     | ru = Джейкоб Джанглс
 
   }}
 
   }}
Line 1,669: Line 2,053:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,676: Line 2,064:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Eric Kirchmer
 
     | en = Eric Kirchmer
 +
    | es = Eric Kirchmer
 +
    | fr = Eric Kirchmer
 +
    | pl = Eric Kirchmer
 +
    | ro = Eric Kirchmer
 
     | ru = Эрик Киршмер
 
     | ru = Эрик Киршмер
 
   }}
 
   }}
Line 1,683: Line 2,075:
 
| {{lang
 
| {{lang
 
     | en = Robin Walker
 
     | en = Robin Walker
 +
    | es = Robin Walker
 +
    | fr = Robin Walker
 +
    | pl = Robin Walker
 +
    | ro = Robin Walker
 
     | ru = Робин Уолкер
 
     | ru = Робин Уолкер
 
   }}
 
   }}
Line 1,691: Line 2,087:
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
{{translation switching|en, tr, ru, zh-hant}}
+
{{translation switching|da, en, es, it, pl, ro, ru, tr, zh-hans, zh-hant}}
  
 
<!--  
 
<!--  
en, cs, de, es, fi, fr, ja, ko, nl, pl, pt-br, ro, sv, tr
+
cs, de, fi, fr, ja, ko, nl, pt, pt-br, sv, tr
 
These are translated at least once, but not completely.
 
These are translated at least once, but not completely.
 
-->
 
-->
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Latest revision as of 20:34, 20 December 2024