Difference between revisions of "Soldier responses/fr"
m |
Pygarque00fr (talk | contribs) m |
||
(26 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{update trans}} | ||
+ | {{trans}} | ||
+ | |||
{{DISPLAYTITLE:Réponses du Soldier}} | {{DISPLAYTITLE:Réponses du Soldier}} | ||
+ | [[File:Leaderboard class soldier.png|right|Le Soldier]] | ||
+ | Les '''Réponses Vocales''' sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur réussit quelque chose, comme par exemple tuer un certain nombre d'ennemis avec une arme Principale ou une arme de Mêlée, ou lorsqu'il arrive quelque chose au joueur, comme être mis en feu. Le [[Soldier/fr|Soldier]] possède diverses réponses vocales, toutes listées ci-dessous (en excluant les [[Soldier voice commands/fr|Commandes vocales]]). | ||
+ | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
+ | ==Répliques liées aux Railleries== | ||
+ | {{main|Soldier taunts/fr}} | ||
+ | Toutes les lignes vocales associées à une provocation initiée par le joueur se trouvent dans la page [[Soldier taunts/fr|Raillerie du Soldier]] avec une description de l'animation. | ||
− | == | + | ==Répliques liées aux meurtres== |
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir tué plus d'un ennemi en 20 secondes avec une arme [[Primary/fr|Principale]]''' | ||
+ | |image = Item icon Rocket Launcher.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Rocket Launcher/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_specialcompleted03_fr.wav|"Boom!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts01_fr.wav|"Vermines!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts09_fr.wav|"Agissez en homme, Soldat Pacotille."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts10_fr.wav|"Vous êtes faibles. Vous êtes de la vermine."]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
+ | |title = '''Après avoir tué plus de 3 ennemis en 20 secondes avec une arme [[Primary/fr|Principale]]''' | ||
+ | |image = Item icon Direct Hit.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Direct Hit/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_taunts02_fr.wav|"Il est temps de faire vos prières!"]] | *[[Media:Soldier_taunts02_fr.wav|"Il est temps de faire vos prières!"]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
*[[Media:Soldier_taunts17_fr.wav|"Ce monde m’appartient. Vous n’avez rien à y faire."]] | *[[Media:Soldier_taunts17_fr.wav|"Ce monde m’appartient. Vous n’avez rien à y faire."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts16_fr.wav|"Je veux vous entendre crier "OUI CHEF!" avant de vous voir mourir!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir tué un [[Demoman/fr|Demoman]]''' | ||
+ | |image = Item icon Bottle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Demoman/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt01.wav|"Tu ne sera pas regretté."]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt02.wav|"Je ne t'ai jamais apprécié."]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt03.wav|"T'étais bruyant et ennuyeux et maintenant t'es MORT! Amen."]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt04.wav|"T'es mort, c'est une bonne chose, amen."]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt05.wav|"Bonne chance, magnifique bâtard."]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt06.wav|"T'étais bon, fiston, très bon; même peut-être le meilleur."]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Série de meurtres en étant soigné par un [[Medic/fr|Medic]]''' | ||
+ | |image = Item icon Black Box.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Black Box/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_KaBoomAlts01.wav|"Blammo!"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_KaBoomAlts02.wav|"Boom!"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_KaBoomAlts03.wav|"Pa-POW!"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Buildings/fr#Destruction|Destruction]] d'une construction''' | ||
+ | |image = Killicon tool chest.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Buildings/fr#Destruction | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_battlecry01_fr.wav|"Chargez!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_battlecry02_fr.wav|"En avant!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_specialcompleted04_fr.wav|"Nous sommes l'élite!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_positivevocalization02_fr.wav|"Ouais!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_positivevocalization01_fr.wav|"Hourra!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Kill assist/fr|Coopération]]''' | ||
+ | |image = Item icon Medi Gun.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Kill assist/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_specialcompleted-assistedkill01_fr.wav|"Merci, soldat."]] | *[[Media:Soldier_specialcompleted-assistedkill01_fr.wav|"Merci, soldat."]] | ||
− | + | }} | |
− | === | + | {{soundList |
− | *[ | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Tuer un ennemi avec l'arme de [[Melee/fr|Mêlée]]''' | ||
+ | |image = Item icon Shovel.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Melee/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_specialcompleted05_fr.wav|"Yaaaaagh!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_DirectHitTaunt01.wav|"Yaaaaagh!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_DirectHitTaunt02.wav|"Yaaaaagh!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_DirectHitTaunt03.wav|"Yaaaaagh!"]] | ||
+ | }} | ||
− | ===Domination | + | ==Répliques liées aux dominations== |
− | *[Rire] | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/fr|Domination]]''' | ||
+ | |image = Dominating.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:soldier_laughevil01_fr.wav|Rire méchant]] | ||
+ | *[[Media:soldier_laughevil02_fr.wav|Rire méchant 2]] | ||
+ | *[[Media:soldier_laughevil03_fr.wav|Rire méchant 3]] | ||
+ | *[[Media:soldier_laughhappy01_fr.wav|Rire joyeux]] | ||
+ | *[[Media:soldier_laughhappy02_fr.wav|Rire joyeux 2]] | ||
+ | *[[Media:soldier_laughhappy03_fr.wav|Rire joyeux 3]] | ||
+ | *[[Media:soldier_laughlong01_fr.wav|Long rire]] | ||
+ | *[[Media:soldier_laughlong03_fr.wav|Long rire 2]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts07_fr.wav|"Si Dieu voulait que vous restiez en vie, il ne m'aurait pas créé!"]] | ||
*[[Media:Soldier_taunts13_fr.wav|"C’est pour tuer de la vermine comme vous que j’ai rejoint cette équipe."]] | *[[Media:Soldier_taunts13_fr.wav|"C’est pour tuer de la vermine comme vous que j’ai rejoint cette équipe."]] | ||
+ | }} | ||
− | + | (Bien qu'ils sont utilisées, la version française du jeu ne joue pas de dialogues lors de dominations spécifiques au autres classes perpétrées par un Soldier.) | |
− | + | {{soundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | = | + | |title = '''Domination d'un [[Scout/fr|Scout]]''' |
− | + | |image = Leaderboard class scout.png | |
− | *[[Media:Soldier_DominationScout01.wav|"Dominé, | + | |image-size = 25px |
− | *[[Media:Soldier_DominationScout02.wav|"Alors, | + | |image-link = Scout/fr |
− | *[[Media:Soldier_DominationScout03.wav|"Les jeunes d'aujourd'hui ne savent plus comment dominer."]] (en anglais) | + | |content = |
+ | *[[Media:Soldier_DominationScout01.wav|"Dominé, culotte courte!"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationScout02.wav|"Alors, tu l'a sentit comment cette domination, gamin des villes?"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationScout03.wav|"Les jeunes d'aujourd'hui ne savent même plus comment dominer."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationScout04.wav|"Moins de blabla, plus de combat."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationScout04.wav|"Moins de blabla, plus de combat."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationScout05.wav|" | + | *[[Media:Soldier_DominationScout05.wav|"Tu ne peux pas me fuir, mes balles vont plus vite que toi."]] (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationScout06.wav|"Tu cours peut-être vite, mais mes balles encore plus."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationScout06.wav|"Tu cours peut-être vite, mais mes balles encore plus."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationScout07.wav|"N'amène jamais une batte sur le champ de bataille, la guerre n'est pas un jeu."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationScout07.wav|"N'amène jamais une batte sur le champ de bataille, la guerre n'est pas un jeu."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationScout08.wav|"Ta bouche fait | + | *[[Media:Soldier_DominationScout08.wav|"Ta bouche fait des chèques, mon fusil les encaisse."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationScout09.wav|"Qu'est-ce t'as | + | *[[Media:Soldier_DominationScout09.wav|"Qu'est-ce t'as d'autre à dire, petit rigolo?"]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationScout10.wav|" | + | *[[Media:Soldier_DominationScout10.wav|"Ne jamais envoyer un gamin faire la guerre à la place d'un vrai homme."]] (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationScout11.wav|"T'étais vraiment pressé de mourir, fiston"]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationScout11.wav|"T'étais vraiment pressé de mourir, fiston"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | *[[Media:Soldier_DominationSoldier01.wav|"Dominé, hippie! ''Trouve | + | |title = '''Domination d'un [[Soldier/fr|Soldier]]''' |
− | *[[Media:Soldier_DominationSoldier02.wav|"J'espère pour toi qu'il y a | + | |image = Leaderboard class soldier.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Soldier/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationSoldier01.wav|"Dominé, hippie! ''Trouve toi un boulot!''"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationSoldier02.wav|"J'espère pour toi qu'il y a du footbag en Enfer, hippie!"]] (Référence à un sport du même nom) (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationSoldier03.wav|"Tu es maintenant un objecteur de conscience sur le fait ''d'être mort'', hippie!"]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSoldier03.wav|"Tu es maintenant un objecteur de conscience sur le fait ''d'être mort'', hippie!"]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationSoldier04.wav|"Qu'est-ce qu'il y a, hippie? | + | *[[Media:Soldier_DominationSoldier04.wav|"Qu'est-ce qu'il y a, hippie ? T'avait les cheveux dans les yeux ?"]] (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationSoldier05.wav|"Coupe-toi les cheveux, hippie."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSoldier05.wav|"Coupe-toi les cheveux, hippie."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationSoldier06.wav|"Tu es un déshonneur pour ton uniforme."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSoldier06.wav|"Tu es un déshonneur pour ton uniforme."]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | *[[Media:Soldier_DominationPyro01.wav|"Je t'ai | + | |title = '''Domination d'un [[Pyro/fr|Pyro]]''' |
+ | |image = Leaderboard class pyro.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Pyro/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationPyro01.wav|"Je t'ai percé une nouvelle cheminée, Smokey Joe."]] (En référence à la chanson populaire de 1955 "Smokey Joe's Cafe") (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationPyro02.wav|"Tu ne peux pas me brûler, je brûle déjà."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationPyro02.wav|"Tu ne peux pas me brûler, je brûle déjà."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationPyro03.wav|"Tu ne peux pas me brûler, je brûle déjà | + | *[[Media:Soldier_DominationPyro03.wav|"Tu ne peux pas me brûler, je brûle déjà de passion POUR LA GUERRE."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationPyro04.wav|"Tu ne peux pas me brûler, je n'ai pas | + | *[[Media:Soldier_DominationPyro04.wav|"Tu ne peux pas me brûler, je n'ai pas que ça à faire de cuir !"]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationPyro05.wav|"Le feu, c'est pour | + | *[[Media:Soldier_DominationPyro05.wav|"Le feu, c'est bon pour la cuisine, fiston. Trouve toi une '''vraie ''' arme."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationPyro06.wav|"Ton cul | + | *[[Media:Soldier_DominationPyro06.wav|"Ton cul résistant au flammes vient tout juste d'être dominé."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationPyro07.wav|"Ha! Tu te bats comme une | + | *[[Media:Soldier_DominationPyro07.wav|"Ha! Tu te bats comme une '''gonzesse'''."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationPyro08.wav|"T' | + | *[[Media:Soldier_DominationPyro08.wav|"T'a apprécié ça, Le Silencieux-Du-Front-Ouest ?"]] (Référence au livre culte "À l'Ouest rien de nouveau") (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationPyro09.wav|"Coupe-toi les cheveux, hippie! (chuchoté) Juste au cas où."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationPyro09.wav|"Coupe-toi les cheveux, hippie! (chuchoté) Juste au cas où."]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | *[[Media:Soldier_DominationDemoman01.wav|"Dominé, cyclope | + | |title = '''Domination d'un [[Demoman/fr|Demoman]]''' |
+ | |image = Leaderboard class demoman.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Demoman/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationDemoman01.wav|"Dominé, cyclope travesti."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationDemoman02.wav|"Considère-toi comme dominé, fils de pute d'écossais."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationDemoman02.wav|"Considère-toi comme dominé, fils de pute d'écossais."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationDemoman03.wav|"Dominé, alcoolique en | + | *[[Media:Soldier_DominationDemoman03.wav|"Dominé, alcoolique en jupette."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationDemoman04.wav|"J' | + | *[[Media:Soldier_DominationDemoman04.wav|"J'ai savouré ton agonie, cyclope; elle m'est douce comme l'amour."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationDemoman05.wav|"L'Écosse n'est pas un vrai pays, t'es un Anglais | + | *[[Media:Soldier_DominationDemoman05.wav|"L'Écosse n'est pas un vrai pays, t'es un Anglais e, p'tite jupette."]] (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationDemoman06.wav|"T'es comme les Cyclopes de la mythologie Grecque, sauf que t'es Écossais, et que je te déteste."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationDemoman06.wav|"T'es comme les Cyclopes de la mythologie Grecque, sauf que t'es Écossais, et que je te déteste."]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | *[[Media:Soldier_DominationHeavy01.wav|"Tu viens juste | + | |title = '''Domination d'un [[Heavy/fr|Heavy]]''' |
− | *[[Media:Soldier_DominationHeavy02.wav|"Les Étoiles et les Bandes | + | |image = Leaderboard class heavy.png |
− | *[[Media:Soldier_DominationHeavy03.wav|"Tu viens juste | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Heavy/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationHeavy01.wav|"Tu viens tout juste de te faire dominé, Spoutnik."]] (en anglais) (Référence au premier satellite russe du même nom) | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationHeavy02.wav|"Les Étoiles et les Bandes triomphent toujours du Marteau et de la Faucille, REGARDE DONC."]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationHeavy03.wav|"Tu viens tout juste de te faire dominé, Camarade."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationHeavy04.wav|"Dominé, menace rouge."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationHeavy04.wav|"Dominé, menace rouge."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationHeavy05.wav|"Va donc jouer à ton jeu d'échec gauchiste avec le Diable, Coco."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationHeavy05.wav|"Va donc jouer à ton jeu d'échec gauchiste avec le Diable, Coco."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationHeavy06.wav|"Cette botte Américaine vient | + | *[[Media:Soldier_DominationHeavy06.wav|"Cette botte Américaine vient de réexpédié ton cul en Russie."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationHeavy07.wav|"Échec et | + | *[[Media:Soldier_DominationHeavy07.wav|"Échec et maths, Stalingrad."]] (en anglais) |
− | + | }} | |
− | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Domination d'un [[Engineer/fr|Engineer]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class engineer.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Engineer/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_DominationEngineer01.wav|"Dominé, mécano."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationEngineer01.wav|"Dominé, mécano."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationEngineer02.wav|"Tu viens juste | + | *[[Media:Soldier_DominationEngineer02.wav|"Tu viens tout juste de te faire dominé, fabricant de jouets."]] (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationEngineer03.wav|"Arrête de te cacher derrière tes jouets et BATS-TOI COMME UN HOMME."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationEngineer03.wav|"Arrête de te cacher derrière tes jouets et BATS-TOI COMME UN HOMME."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationEngineer04.wav|"Je vais manger tes côtes, je les mangerai toutes!"]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationEngineer04.wav|"Je vais manger tes côtes, je les mangerai toutes!"]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationEngineer05.wav|"C'est | + | *[[Media:Soldier_DominationEngineer05.wav|"C'est comme ça que les livres vous rattrapent, professeur."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationEngineer06.wav|"Retourne à Calgary, Canadien | + | *[[Media:Soldier_DominationEngineer06.wav|"Retourne promener tes vaches à Calgary, le Canadien."]] (en anglais) |
− | + | }} | |
− | |||
− | *[[Media:Soldier_DominationMedic01.wav|"Tu | + | {{soundList |
− | *[[Media:Soldier_DominationMedic02.wav|"Tu viens juste | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Domination d'un [[Medic/fr|Medic]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class medic.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Medic/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationMedic01.wav|"Tu tout juste de te faire dominé, Oktoberfest."]] (En référence à l'Oktoberfest, le festival de la bière tenu chaque année en Allemagne) (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationMedic02.wav|"Tu viens tout juste de te faire dominé, Fritz."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationMedic03.wav|"L'Amérique gagne encore!" ]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationMedic03.wav|"L'Amérique gagne encore!" ]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationMedic04.wav|"Ich bin J'T'AI BOTTÉ LE CUL."]] (en anglais) | + | *[[Media:Soldier_DominationMedic04.wav|"Ich bin J'T'AI BOTTÉ LE CUL."]] ("Ich bin" veut dire "Je suis" en Allemand") (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationMedic05.wav|"Bienvenue aux États-Unis D'TU VIENS DE TE FAIRE DOMINER."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationMedic05.wav|"Bienvenue aux États-Unis D'TU VIENS DE TE FAIRE DOMINER."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationMedic06.wav|"J'enverrai | + | *[[Media:Soldier_DominationMedic06.wav|"J'enverrai ton cul au Kaiser, avec ma botte encore enfouit dedans !"]] (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationMedic07.wav|"J't'ai eu, Herr Doktor."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationMedic07.wav|"J't'ai eu, Herr Doktor."]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper01.wav|"C'n'est pas un voyage en camping-car, Sheila, c'est la ''guerre'', et j'adore | + | |title = '''Domination d'un [[Sniper/fr|Sniper]]''' |
+ | |image = Leaderboard class sniper.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Sniper/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_DominationSniper01.wav|"C'n'est pas un voyage en camping-car, Sheila, c'est la ''guerre'', et j'adore ça !"]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationSniper02.wav|"Tu ne transformeras pas mon champ de bataille en camping."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSniper02.wav|"Tu ne transformeras pas mon champ de bataille en camping."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper03.wav|" | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper03.wav|"Fous le camp de mon champ de bataille campeur, t'a bien compris !?"]] (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationSniper04.wav|"J'enverrai mes condoléances au kangourou qui te sert de femme."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSniper04.wav|"J'enverrai mes condoléances au kangourou qui te sert de femme."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper05.wav|"Tu | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper05.wav|"Tu n'est qu'un lâche ! Et te mourra comme telle !"]] (an anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper06.wav|"La prochaine fois que tu voudras tuer quelqu'un | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper06.wav|"La prochaine fois que tu voudras tuer quelqu'un regarde le droit dans les yeux."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper07.wav|"Tu viens juste | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper07.wav|"Tu viens tout juste de te faire dominé, Bilbon Sacquet !"]] (Référence au personnage de la série de films Le Seigneur des anneaux) (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper08.wav|"Tu viens juste | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper08.wav|"Tu viens tout juste de te faire, Balbon Sicquet !"]] (Le nom et prénom sera de plus en plus déformé) (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper09.wav|"Tu viens juste | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper09.wav|"Tu viens tout juste de te faire, Balbon Bracquet !"]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper10.wav|"Tu viens juste | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper10.wav|"Tu viens tout juste de te faire, Bralbon Sacquin !"]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper11.wav|"Tu viens juste | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper11.wav|"Tu viens tout juste de te faire, Basbon Sicquin !"]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper14.wav|"Tu viens juste | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper14.wav|"Tu viens tout juste de te faire dominé, Bulbo Boutons !"]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper12.wav|"Ooh, est-ce que je suis trop violent pour toi, | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper12.wav|"Ooh, est-ce que je suis trop violent pour toi, trésor ?"]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSniper13.wav|"Ton pays ne t' | + | *[[Media:Soldier_DominationSniper13.wav|"Ton pays ne t'aura pas préparé à la violence de mon champ de bataille !"]] (en anglais) |
− | + | }} | |
− | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Domination d'un [[Spy/fr|Spy]]''' | ||
+ | |image = Leaderboard class spy.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Spy/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_DominationSpy01.wav|"J't'ai eu, croûton."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSpy01.wav|"J't'ai eu, croûton."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationSpy02.wav|"Ton cul de Frenchie vient juste d'être dominé."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSpy02.wav|"Ton cul de Frenchie vient juste d'être dominé."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationSpy03.wav|"Ohh-honh-honh-honh-T'ES DOMINÉ."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSpy03.wav|"Ohh-honh-honh-honh-T'ES DOMINÉ."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationSpy04.wav|"Dominé, lâche."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSpy04.wav|"Dominé, lâche."]] (en anglais) | ||
− | *[[Media:Soldier_DominationSpy05.wav|"Casse-toi, Frenchie."]] (en anglais) | + | *[[Media:Soldier_DominationSpy05.wav|"Casse-toi de là, Frenchie."]] (en anglais) |
− | *[[Media:Soldier_DominationSpy06.wav|"Ton drapeau blanc n' | + | *[[Media:Soldier_DominationSpy06.wav|"Ton drapeau blanc n'arrêtera pas les balles américaines."]] (en anglais) |
*[[Media:Soldier_DominationSpy07.wav|"Impossible d'expliquer avec des mots à quel point je hais la France, là, maintenant."]] (en anglais) | *[[Media:Soldier_DominationSpy07.wav|"Impossible d'expliquer avec des mots à quel point je hais la France, là, maintenant."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_DominationSpy08.wav|"Bon voyage, croûton!"]] | *[[Media:Soldier_DominationSpy08.wav|"Bon voyage, croûton!"]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Domination/fr#Vengeance|Vengeance]]''' | ||
+ | |image = Nemesis RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Domination/fr#Vengeance | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_cheers01_fr.wav|"Aujourd’hui est un grand jour."]] | *[[Media:Soldier_cheers01_fr.wav|"Aujourd’hui est un grand jour."]] | ||
*[[Media:Soldier_battlecry06_fr.wav|"Hehehah!"]] | *[[Media:Soldier_battlecry06_fr.wav|"Hehehah!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_goodjob02_fr.wav|"Splendide!"]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | ==Répliques liées à des évènements== |
− | + | {{soundList | |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''Début du round''' | |
− | + | |image = Gette it Onne!.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = List of game modes/fr | |
− | + | |content = | |
− | |||
− | |||
− | = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
*[[Media:Soldier_battlecry01_fr.wav|"Chargez!"]] | *[[Media:Soldier_battlecry01_fr.wav|"Chargez!"]] | ||
*[[Media:Soldier_battlecry03_fr.wav|"Faites-leur la peau!"]] | *[[Media:Soldier_battlecry03_fr.wav|"Faites-leur la peau!"]] | ||
Line 165: | Line 303: | ||
*[[Media:Soldier_battlecry05_fr.wav|"À l’attaque!"]] | *[[Media:Soldier_battlecry05_fr.wav|"À l’attaque!"]] | ||
*[[Media:Soldier_battlecry06_fr.wav|"Hehehah!"]] | *[[Media:Soldier_battlecry06_fr.wav|"Hehehah!"]] | ||
+ | }} | ||
− | = | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | + | |title = '''[[Sudden Death/fr|Mort Subite]]''' | |
− | + | |image = Item icon Eyelander.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = Sudden Death/fr | |
− | + | |content = | |
− | |||
− | = | ||
*[[Media:Soldier_jeers01_fr.wav|"Boooooo..."]] | *[[Media:Soldier_jeers01_fr.wav|"Boooooo..."]] | ||
*[[Media:Soldier_jeers02_fr.wav|"Vous avez tous échoué sans exception."]] | *[[Media:Soldier_jeers02_fr.wav|"Vous avez tous échoué sans exception."]] | ||
Line 187: | Line 324: | ||
*[[Media:Soldier_jeers11_fr.wav|"C’était du beau spectacle... '''''grâce à l’autre équipe!'''''"]] | *[[Media:Soldier_jeers11_fr.wav|"C’était du beau spectacle... '''''grâce à l’autre équipe!'''''"]] | ||
*[[Media:Soldier_jeers12_fr.wav|"Ce déshonneur vous coûtera vos insignes."]] | *[[Media:Soldier_jeers12_fr.wav|"Ce déshonneur vous coûtera vos insignes."]] | ||
+ | }} | ||
− | === | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Match outcomes/fr#Match Nul|Match Nul]]''' | ||
+ | |image = Killicon skull.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Match outcomes/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_autodejectedtie01_fr.wav|"Nous avons échoué."]] | *[[Media:Soldier_autodejectedtie01_fr.wav|"Nous avons échoué."]] | ||
*[[Media:Soldier_autodejectedtie02_fr.wav|"Mon équipe n’a pas le droit de baisser les bras!"]] | *[[Media:Soldier_autodejectedtie02_fr.wav|"Mon équipe n’a pas le droit de baisser les bras!"]] | ||
− | *[[Media:Soldier_autodejectedtie03_fr.wav|"..."]] | + | *[[Media:Soldier_autodejectedtie03_fr.wav|"Grognement..."]] |
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Mis en [[Fire/fr|Feu]]''' | ||
+ | |image = Killicon fire.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Fire/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_autoonfire01_fr.wav|"Au feu, au feu, ''au feu!''"]] | *[[Media:Soldier_autoonfire01_fr.wav|"Au feu, au feu, ''au feu!''"]] | ||
*[[Media:Soldier_autoonfire02_fr.wav|"Je ''suis'' en ''feu!''"]] | *[[Media:Soldier_autoonfire02_fr.wav|"Je ''suis'' en ''feu!''"]] | ||
*[[Media:Soldier_autoonfire03_fr.wav|"Au feu, ''au feu!''"]] | *[[Media:Soldier_autoonfire03_fr.wav|"Au feu, ''au feu!''"]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Quand le joueur [[Death/fr|meurt]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Health dead.png |
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Death/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:soldier paincrticialdeath01_fr.wav|*Cri de mort*]] | ||
+ | *[[Media:soldier paincrticialdeath02_fr.wav|*Cri de mort*]] | ||
+ | *[[Media:soldier paincrticialdeath03_fr.wav|*Cri de mort*]] | ||
+ | *[[Media:soldier paincrticialdeath04_fr.wav|*Cri de mort*]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Recouvert par le {{item link|Gas Passer}}, du {{item link|Jarate}}, {{item link|Mad Milk}}, {{item link|Mutated Milk}} ou du {{item link|Self-Aware Beauty Mark}}''' | ||
+ | |image = Item icon Jarate.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Jarate/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_autodejectedtie03_fr.wav|"..."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_negativevocalization02_fr.wav|"Nooon!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_negativevocalization05_fr.wav|"Bon sang!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_negativevocalization06_fr.wav|(''grogne'')]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | *[[Media: | + | |title = '''[[Teleporters/fr|Téléportation]]''' |
− | *[[Media: | + | |image = Telespin.png |
− | *[[Media: | + | |image-size = 25px |
+ | |image-link = Teleporters/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_thanksfortheteleporter01_fr.wav|"Merci."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_thanksfortheteleporter02_fr.wav|"Merci pour le téléporteur."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_thanksfortheteleporter03_fr.wav|"Merci, Engie."]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
− | *[[Media: | + | |title = '''Soigné par un [[Medic/fr|Medic]]''' |
+ | |image = Healthico.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Health/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_thanksfortheheal01_fr.wav|"Vous méritez une médaille, docteur."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_thanksfortheheal02_fr.wav|"Merci pour les soins."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_thanksfortheheal03_fr.wav|"Merci, docteur."]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
− | *[[Media: | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Sous les effets d'une [[ÜberCharge/fr|Übercharge]]''' | ||
+ | |image = Item icon Kritzkrieg.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = ÜberCharge/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts05_fr.wav|"J'vais prendre un malin plaisir à vous tuer, les uns après les autres!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts11_fr.wav|"Vous allez tous rentrer chez vous les pieds devant!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts21_fr.wav|"Vous êtes des imbéciles, bande de gonzesses dégénérées!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts06_fr.wav|"Vous venez de signer votre arrêt de mort, pauvres crétins!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts15_fr.wav|"Rendez-vous, idiots, et vous resterez en vie!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts04_fr.wav|"Vous n'êtes rien! Vous n'êtes qu'une bande de lâches!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts12_fr.wav|"Vous êtes encerclés, du moins de ce côté!"]] | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Achievements/fr|Succès]] débloqué''' | ||
+ | |image = Achieved.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Achievements/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_autocappedcontrolpoint01_fr.wav|"Ah, c'est ''ça'' que j'aime voir!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_autocappedintelligence02_fr.wav|"C'est comme ''ça'' qu'il faut faire, soldats!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_laughlong01_fr.wav|Long rire]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_laughhappy03_fr.wav|Rire joyeux]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_specialcompleted04_fr.wav|"Nous sommes l'élite!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | == Répliques liées aux armes == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''{{item link|Buff Banner}}/{{item link|Battalion's Backup}}/{{item link|Concheror}} Activé''' | ||
+ | |image = Item icon Buff Banner.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Buff Banner/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Buff_banner_horn_blue.wav|Clairon BLU]] | ||
+ | *[[Media:Buff_banner_horn_red.wav|Clairon RED]] | ||
*[[Media:Soldier_battlecry01_fr.wav|"Chargez!"]] | *[[Media:Soldier_battlecry01_fr.wav|"Chargez!"]] | ||
*[[Media:Soldier_battlecry03_fr.wav|"Faites-leur la peau!"]] | *[[Media:Soldier_battlecry03_fr.wav|"Faites-leur la peau!"]] | ||
Line 226: | Line 446: | ||
*[[Media:Soldier_battlecry05_fr.wav|"''À l’attaque!''"]] | *[[Media:Soldier_battlecry05_fr.wav|"''À l’attaque!''"]] | ||
*[[Media:Soldier_battlecry06_fr.wav|"Hehehah!"]] | *[[Media:Soldier_battlecry06_fr.wav|"Hehehah!"]] | ||
− | *[[Media: | + | }} |
− | *[[Media: | + | |
+ | ==Répliques liées aux objectifs== | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir capturé les [[Intelligence/fr|documents secrets]]''' | ||
+ | |image = Intel red idle.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Intelligence/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_autocappedintelligence01_fr.wav|"Ce sont ''mes'' documents."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_autocappedintelligence03_fr.wav|"J’ai récupéré ''mes'' documents."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_autocappedintelligence02_fr.wav|"C’est comme ''ça'' qu’il faut faire, soldats!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Après avoir capturé un [[Control Point (objective)/fr|Point de contrôle]]''' | ||
+ | |image = CP Captured RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Control Point (objective)/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_autocappedcontrolpoint02_fr.wav|"Ce point est à moi! Vous avez compris?"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_autocappedcontrolpoint01_fr.wav|"Ah, c’est ''ça'' que j’aime voir!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_autocappedcontrolpoint03_fr.wav|"On a réquisitionné ce point!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Sur un [[Control Point (objective)/fr|Point]] capturé, utilisant une arme''' | ||
+ | |image = CP Locked RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Control Point (objective)/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_standonthepoint01_fr.wav|"Tiens... ce... point, abruti!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_standonthepoint02_fr.wav|"Tiens... ce... point, vermine!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_standonthepoint03_fr.wav|"Tenez... ce... point, vermines!"]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''[[Defense/fr|Défense]]''' | ||
+ | |image = Killicon chargin targe.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Defense/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_cheers05_fr.wav|"Hourrah!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_cheers04_fr.wav|"L’ennemi a fui, messieurs."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_cheers06_fr.wav|"Hourrah!"]] [Accentué] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Répliques liées à la [[Payload/fr|Charge utile]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Attaque, la charge utile avance''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense01.wav|"Allez allez, bouger-vous !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense02.wav|"Poussez !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense03.wav|"J'en voit qui ne poussent pas assez !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense04.wav|"Poussez ! C'est un ordre !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense05.wav|"Poussez ce wagon !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense06.wav|"Poussez ce wagon vers l'avant !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense07.wav|"'''Poussez''' bandes de choux à la crème!"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense08.wav|"Poussez, bande de poules mouillées !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense09.wav|"Poussez, vous n'êtes pas en sucre !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense10.wav|"Faisons avancer ce wagon, les gonzesses !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense11.wav|"Soi '''vous''' poussez ce wagon, soit '''je''' vous pousse jusqu'à vos tombes !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense12.wav|"On continue de poussez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à poussez !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense13.wav|"'''Poussez'''!"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense14.wav|"On ne lâche rien, poussez !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwardoffense15.wav|"Poussez comme si vos vies en dépendait !"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Attaque, la charge utile recule''' | ||
+ | |image = BLU Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingbackoffense01.wav|"Ne laissez pas ce wagon reculer !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingbackoffense02.wav|"Le wagon doit '''avancer''' !"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Défense, la charge utile avance''' | ||
+ | |image = RED Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwarddefense01.wav|"Ne laissez pas ce wagon aller plus loin !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwarddefense02.wav|"Tenez la ligne messieurs, arrêtez ce wagon !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingforwarddefense03.wav|"Arrêtez ce wagon !"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Défense, la charge utile recule''' | ||
+ | |image = RED Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingbackdefense01.wav|"Le wagon fait demi-tour droite !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartgoingbackdefense02.wav|"C'est ça messieurs ! Faites faire demi-tour à ce wagon !"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Défense, rejoingnez la charge utile''' | ||
+ | |image = Hoodoo Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstaycloseoffense01.wav|"Allez jusqu'au wagon !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstaycloseoffense02.wav|"Allez bande de gonzesses, rejoignez le '''wagon''' !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstaycloseoffense03.wav|"Que tout le monde rejoigne ce wagon !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstaycloseoffense04.wav|"Allez jusqu'au wagon bande de vermines !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstaycloseoffense05.wav|"Collez-vous à ce wagon ! C'est un ordre !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstaycloseoffense06.wav|"Rejoignez le wagon ! Hop, hop, hop."]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Attaque, la charge utile s'arrête''' | ||
+ | |image = Hoodoo Bombcart.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstoppedoffense01.wav|"Pourquoi le wagon ne bouge plus, vermines ?!"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstoppedoffense02.wav|"Je ne vois pas le wagon avancer mes cailles !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstoppedoffense03.wav|"Pourquoi la bombe n'avance pas ?!"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
− | == | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''En Défense, arrêter la charge utile''' | ||
+ | |image = Lil-chewchew.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Payload | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstopitdefense01.wav|"Restez près du wagon, crétins !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstopitdefense02.wav|"Rejoignez le wagon !"]] (en anglais) | ||
+ | *[[Media:Soldier cartstopitdefense03.wav|"Soit vous-vous collez à côté de ce wagon, soit c'est moi qui vous y colle !"]] (en anglais) | ||
+ | }} | ||
− | ===Provoque en Duel=== | + | ==Répliques liées aux [[Dueling Mini-Game/fr|Duels]]== |
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Provoque en Duel''' | ||
+ | |image = Backpack Dueling Mini-Game.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_go03_fr.wav|"Allons-y!"]] | *[[Media:Soldier_go03_fr.wav|"Allons-y!"]] | ||
− | |||
*[[Media:Soldier_taunts02_fr.wav|"Il est temps d'faire vos prières!"]] | *[[Media:Soldier_taunts02_fr.wav|"Il est temps d'faire vos prières!"]] | ||
*[[Media:Soldier_taunts07_fr.wav|"Si Dieu voulait que vous restiez en vie, il ne m'aurait pas créé!"]] | *[[Media:Soldier_taunts07_fr.wav|"Si Dieu voulait que vous restiez en vie, il ne m'aurait pas créé!"]] | ||
*[[Media:Soldier_taunts08_fr.wav|"Je vais vous trancher la gorge, et vous regarder mourir!"]] | *[[Media:Soldier_taunts08_fr.wav|"Je vais vous trancher la gorge, et vous regarder mourir!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts13_fr.wav|"C'est pour tuer de la vermine comme vous que j'ai rejoint cette équipe."]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_taunts20_fr.wav|"Je vais t'étrangler avec ta petite culotte!"]] | ||
+ | }} | ||
− | ===Duel | + | {{soundList |
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Duel Accepté''' | ||
+ | |image = Duel RED.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/fr | ||
+ | |content = | ||
*[[Media:Soldier_yes03_fr.wav|"Affirmatif!"]] | *[[Media:Soldier_yes03_fr.wav|"Affirmatif!"]] | ||
*[[Media:Soldier_cheers05_fr.wav|"Hourrah!"]] | *[[Media:Soldier_cheers05_fr.wav|"Hourrah!"]] | ||
*[[Media:Soldier_positivevocalization02_fr.wav|"Ouais."]] | *[[Media:Soldier_positivevocalization02_fr.wav|"Ouais."]] | ||
*[[Media:Soldier_taunts03_fr.wav|"Si vous voulez un bon conseil, fuyez!"]] | *[[Media:Soldier_taunts03_fr.wav|"Si vous voulez un bon conseil, fuyez!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_positivevocalization03_fr.wav|"Okay!"]] | ||
+ | *[[Media:Soldier_positivevocalization04_fr.wav|"Reçu 5 sur 5"]] | ||
+ | }} | ||
− | ===Duel | + | {{soundList |
− | *[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt02.wav|"Je ne t'ai jamais | + | |colour = #F3A957 |
+ | |title = '''Duel Refusé''' | ||
+ | |image = Duel BLU.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Dueling Mini-Game/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_HatOverHeartTaunt02.wav|"Je ne t'ai jamais aimé."]] (en anglais) | ||
*[[Media:Soldier_jeers01_fr.wav|"Boouuh..."]] | *[[Media:Soldier_jeers01_fr.wav|"Boouuh..."]] | ||
*[[Media:Soldier_taunts18_fr.wav|"Tu n'es qu'un misérable ver! Une erreur de la nature! Un vrai déchet ambulant!"]] | *[[Media:Soldier_taunts18_fr.wav|"Tu n'es qu'un misérable ver! Une erreur de la nature! Un vrai déchet ambulant!"]] | ||
− | + | }} | |
+ | == Répliques inutilisées == | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Meurtre grâce à une [[Rocket Launcher/fr|Roquette]] [[Critical hits/fr|Critique]]''' | ||
+ | |image = Rocket.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = Critical hits/fr | ||
+ | |content = | ||
+ | *[[Media:Soldier_specialcompleted02_fr.wav|"Dans le mille!"]] | ||
+ | }} | ||
− | = | + | {{soundList |
− | + | |colour = #F3A957 | |
− | = | + | |title = '''Répliques liées au costume [[Tin Soldier/fr|Le Soldier Robot]].''' |
− | + | |image = Rocket.png | |
− | + | |image-size = 25px | |
− | + | |image-link = Tin Soldier/fr | |
− | + | |content = | |
− | + | *[[Media:Soldier_robot29.wav|"C'est la pleine lune! Je me transforme encore en robot! Aouuuuuh!"]] (en anglais) | |
− | + | Rencontre avec le [[Ghost/fr|Fantôme]]: | |
− | *[[Media: | + | *[[Media:Soldier_robot_see_ghost01.wav|"Beep beep. J'ai peur."]] (en anglais) |
− | + | *[[Media:Soldier_robot_see_ghost02.wav|"Beep boop. Je suis terrifié."]] (en anglais) | |
− | + | *[[Media:Soldier_robot_see_ghost03.wav|"Oh non! Ce robot est un fantôme!"]] (en anglais) | |
− | *[[Media: | + | }} |
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | |||
− | *[[Media: | ||
− | + | {{Audio Nav}} | |
− | + | {{Soldier Nav}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Lists of responses/fr]] | [[Category:Lists of responses/fr]] | ||
[[Category:Soldier/fr]] | [[Category:Soldier/fr]] | ||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 15:03, 18 November 2024
Cette traduction requière une mise à jour. Vous pouvez aider à l'améliorer en l'éditant avec du contenu de Soldier responses (view source). Voir aussi Help:Language translation. |
Cette page est en cours de traduction en français. Si vous parlez français, écrivez sur la page de discussion ou contactez ceux qui ont déjà contribué à cette page (en regardant l'historique). |
Les Réponses Vocales sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur réussit quelque chose, comme par exemple tuer un certain nombre d'ennemis avec une arme Principale ou une arme de Mêlée, ou lorsqu'il arrive quelque chose au joueur, comme être mis en feu. Le Soldier possède diverses réponses vocales, toutes listées ci-dessous (en excluant les Commandes vocales).
Sommaire
Répliques liées aux Railleries
Article principal : Soldier taunts/fr
Toutes les lignes vocales associées à une provocation initiée par le joueur se trouvent dans la page Raillerie du Soldier avec une description de l'animation.
Répliques liées aux meurtres
Après avoir tué plus d'un ennemi en 20 secondes avec une arme Principale |
Après avoir tué plus de 3 ennemis en 20 secondes avec une arme Principale |
Après avoir tué un Demoman |
|
Série de meurtres en étant soigné par un Medic |
Destruction d'une construction |
Coopération |
Tuer un ennemi avec l'arme de Mêlée |
Répliques liées aux dominations
Domination |
(Bien qu'ils sont utilisées, la version française du jeu ne joue pas de dialogues lors de dominations spécifiques au autres classes perpétrées par un Soldier.)
Domination d'un Scout |
|
Domination d'un Soldier |
|
Domination d'un Pyro |
|
Domination d'un Demoman |
|
Domination d'un Heavy |
|
Domination d'un Engineer |
|
Domination d'un Medic |
|
Domination d'un Spy |
|
Vengeance |
Répliques liées à des évènements
Début du round |
Match Nul |
Mis en Feu |
Quand le joueur meurt |
Recouvert par le Bidon d'essence, du Jaraté, Lait frelaté, Lait mutant ou du Grain de beauté conscient |
Téléportation |
Soigné par un Medic |
Succès débloqué |
Répliques liées aux armes
Drapeau Buff/Soutien du Bataillon/Conque-érant Activé |
Répliques liées aux objectifs
Après avoir capturé les documents secrets |
Après avoir capturé un Point de contrôle |
Sur un Point capturé, utilisant une arme |
Défense |
|
Répliques liées à la Charge utile
En Attaque, la charge utile avance |
|
En Attaque, la charge utile recule |
|
En Défense, la charge utile avance |
|
En Défense, la charge utile recule |
|
En Défense, rejoingnez la charge utile |
|
En Attaque, la charge utile s'arrête |
|
En Défense, arrêter la charge utile |
|
Répliques liées aux Duels
Provoque en Duel |
Duel Accepté |
Duel Refusé |
Répliques inutilisées
Meurtre grâce à une Roquette Critique |
Répliques liées au costume Le Soldier Robot. |
Rencontre avec le Fantôme:
|
|