Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/valley forge"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "valley forge".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "valley forge".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America.|en=This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America.|bg=Тази тривърха шапка е израз на признание към най-великия ни президент. Малкият медал върху нея е почит към детския медал от панделка, който той спечелил за изобретяването на Америка.|cs=Tento klobouk je poctou nejlepšímu prezidentovi naší země. Malá medaile na něm je poctou dětské medaili, kterou vyhrál za vynalezení Ameriky.|da=Denne trekantede hat er en hyldest til vores lands bedste præsident. Den lille medalje på den er en hyldest til den medalje, han vandt for at have opfundet Amerika.|de=Dieser Dreispitz würdigt den besten Präsidenten unseres Landes. Die kleine Medaille darauf würdigt die Kindermedaille, die er für die Erfindung Amerikas gewonnen hat.|es=Este tricornio es un tributo al más grande entre los presidentes americanos. La pequeña medalla que tiene es un homenaje a la medalla infantil que ganó por inventar América.|fi=Tämä kolmikolkka on kunnianosoitus yhdelle suurista presidenteistä. Siihen kiinnitetty pieni mitali taas on kunnianosoitus lasten mitalille, jonka hän sai keksittyään Amerikan.|fr=Ce tricorne est un hommage au plus grand Président de notre pays. La petite médaille accrochée dessus est un hommage au ruban d'enfant qu'il a gagné pour avoir inventé l'Amérique.|hu=Ez a háromágú kalap tisztelgés országunk legnagyobb elnöke előtt. A kis kitüntetés az elején pedig tisztelgés a szalagos gyerek-kitüntetés előtt, melyet Amerika feltalálásáért nyert.|it=Questo tricorno è un tributo al Presidente migliore della nostra nazione. La piccola medaglia su di esso è un tributo alla medaglia per bambini che ha vinto per aver inventato l'America.|ko=이 삼각모는 미국의 가장 위대한 대통령을 기념하여 만들어졌습니다. 여기 이 작은 훈장은 미국을 발명한 공로로 받은 어린이 리본 훈장입니다.|nl=Deze tricorn is een eerbetoon aan de grootste president van ons land. De kleine medaille erop is een eerbetoon aan de lintjesachtige kindermedaille die hij won voor het uitvinden van Amerika.|pl=Ten trikorn to hołd, jaki składamy największemu prezydentowi Stanów Zjednoczonych. Z kolei ten maleńki medal upamiętnia okraszony wstążkami medal-zabawkę, który wygrał za wynalezienie Ameryki.|pt=Este tricórnio é uma homenagem ao maior presidente dos Estados Unidos. A medalha incluída representa a medalhazinha que ele ganhou por ter inventado a América.|pt-br=Este tricórnio é um tributo ao maior Presidente deste país. A medalhinha nele é um tributo à medalha de fita que ele ganhou por inventar os EUA.|ro=Acest tricorn este un tribut adus celui mai mare Preșidente al țării. Medalia mică de pe el este un tribut adus medaliei cu fundă pentru copii pe care a câștigat-o inventând America.|ru=Эта треуголка - дань уважения нашему величайшему президенту. Маленькая медалька на шляпе - дань уважения пластиковой детской медали, которой президент был награждён за изобретение Америки.|sv=Den här hatten är en hyllning till vårt lands största president. Den lilla medaljen på den är en hyllning till den medalj han vann för att ha uppfunnit Amerika.|th=หมวกทริคอร์นนี้เป็นเครื่องบรรณาการแก่ประธานาธิบดีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประเทศของเรา เหรียญเล็กเป็นเครื่องบรรณาการแก่เหรียญของ Ribbony Children ซึ่งเขาเป็นผู้ชนะการคิดค้นแห่งอเมริกา|tr=Bu üç köşeli şapka Amerika ülkesinin en büyük başkanına bir övgü. Üzerindeki küçük madalya da Amerika'yı icat ettiği için ona verilen küçük kurdelemsi çocuk madalyasına bir övgü.|uk=Ця треуголка — данина пошани нашому найвидатнішому президенту. Маленька медалька на капелюсі — данина пошани пластиковій дитячій моделі, котрою президент був нагороджений за винайдення Америки.|zh-hans=谨以这顶三角帽向我国最伟大的总统致敬。帽子上的那枚小勋章是为了纪念他创立美国时,从丝带儿童手中赢得奖章而设。|zh-hant=僅將這頂三角帽獻給我們國家最偉大的總統。而上面別的小獎章則是為了紀念他因創造美國獲得的兒童緞帶獎章。}}
+
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America.|en=This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America.|cs=Tento klobouk je poctou nejlepšímu prezidentovi naší země. Malá medaile na něm je poctou dětské medaili, kterou vyhrál za vynalezení Ameriky.|da=Denne trekantede hat er en hyldest til vores lands bedste præsident. Den lille medalje på den er en hyldest til den medalje, han vandt for at have opfundet Amerika.|de=Dieser Dreispitz würdigt den besten Präsidenten unseres Landes. Die kleine Medaille darauf würdigt die Kindermedaille, die er für die Erfindung Amerikas gewonnen hat.|es=Este tricornio es un tributo al más grande entre los presidentes americanos. La pequeña medalla que tiene es un homenaje a la medalla infantil que ganó por inventar América.|fi=Tämä kolmikolkka on kunnianosoitus yhdelle suurista presidenteistä. Siihen kiinnitetty pieni mitali taas on kunnianosoitus lasten mitalille, jonka hän sai keksittyään Amerikan.|fr=Ce tricorne est un hommage au plus grand Président de notre pays. La petite médaille accrochée dessus est un hommage au ruban d'enfant qu'il a gagné pour avoir inventé l'Amérique.|hu=Ez a háromágú kalap tisztelgés országunk legnagyobb elnöke előtt. A kis kitüntetés az elején pedig tisztelgés a szalagos gyerek-kitüntetés előtt, melyet Amerika feltalálásáért nyert.|it=Questo tricorno è un tributo al Presidente migliore della nostra nazione. La piccola medaglia su di esso è un tributo alla medaglia per bambini che ha vinto per aver inventato l'America.|ko=이 삼각모는 미국의 가장 위대한 대통령을 기념하여 만들어졌습니다. 여기 이 작은 훈장은 미국을 발명한 공로로 받은 어린이 리본 훈장입니다.|nl=Deze tricorn is een eerbetoon aan de grootste president van ons land. De kleine medaille erop is een eerbetoon aan de lintjesachtige kindermedaille die hij won voor het uitvinden van Amerika.|pl=Ten trikorn to hołd, jaki składamy największemu prezydentowi Stanów Zjednoczonych. Z kolei ten maleńki medal upamiętnia okraszony wstążkami medal-zabawkę, który wygrał za wynalezienie Ameryki.|pt=Este tricórnio é uma homenagem ao maior presidente dos Estados Unidos. A medalha incluída representa a medalhazinha que ele ganhou por ter inventado a América.|pt-br=Este tricórnio é um tributo ao maior Presidente deste país. A medalhinha nele é um tributo à medalha de fita que ele ganhou por inventar os EUA.|ro=Acest tricorn este un tribut adus celui mai mare Preșidente al țării. Medalia mică de pe el este un tribut adus medaliei cu fundă pentru copii pe care a câștigat-o inventând America.|ru=Эта треуголка - дань уважения нашему величайшему президенту. Маленькая медалька на шляпе - дань уважения пластиковой детской медали, которой президент был награждён за изобретение Америки.|sv=Den här hatten är en hyllning till vårt lands största president. Den lilla medaljen på den är en hyllning till den medalj han vann för att ha uppfunnit Amerika.|tr=Bu üç köşeli şapka Amerika ülkesinin en büyük başkanına bir övgü. Üzerindeki küçük madalya da Amerika'yı icat ettiği için ona verilen küçük kurdelemsi çocuk madalyasına bir övgü.|zh-hans=谨以这顶三角帽向我国最伟大的总统致敬。帽子上的那枚小勋章是为了纪念他创立美国时,从丝带儿童手中赢得奖章而设。|zh-hant=僅將這頂三角帽獻給我們國家最偉大的總統。而上面別的小獎章則是為了紀念他因創造美國獲得的兒童緞帶獎章。}}

Latest revision as of 22:34, 11 December 2022

This tricorn is a tribute to our country's greatest President. The tiny medal on it is a tribute to the ribbony children's medal he won for inventing America.