Difference between revisions of "Template:Quotation"
m (Fixed some Arabic spelling mistakes + Everything is supported %100 for Arabic.) |
Spacefield (talk | contribs) m (click to resume -> 点击继续) |
||
(9 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
| pl = „ | | pl = „ | ||
| ru = « | | ru = « | ||
− | | | + | | zh-hans = “ |
+ | | zh-hant = “ | ||
}}</td> | }}</td> | ||
<td><div style="font-style: {{lang incomplete<!-- | <td><div style="font-style: {{lang incomplete<!-- | ||
Line 15: | Line 16: | ||
| zh-hans = normal | | zh-hans = normal | ||
| zh-hant = normal | | zh-hant = normal | ||
− | + | }}; border-left: 1px solid #DDD;border-right: 1px solid #DDD;padding-left: 1em;padding-right: 1em;">{{#if:{{{sound|}}} | <span class="tfwiki-audio-player">[[Media:{{{sound}}}|{{{2|Quoted text.}}}]] | {{{2|Quoted text.}}} }} <!-- | |
− | }}; border-left: 1px solid #DDD;border-right: 1px solid #DDD;padding-left: 1em;padding-right: 1em;">{{{2|Quoted text.}}} <!-- | ||
-->{{#if:{{{sound|}}} | -->{{#if:{{{sound|}}} | ||
| <br /><div style="font-style: {{lang incomplete<!-- | | <br /><div style="font-style: {{lang incomplete<!-- | ||
Line 23: | Line 23: | ||
| zh-hans = normal | | zh-hans = normal | ||
| zh-hant = normal | | zh-hant = normal | ||
− | |||
}};" class="plainlinks small"><!-- | }};" class="plainlinks small"><!-- | ||
− | --> | + | --><span class="tfwiki-audio-player-action inactive" data-text-play="{{lang |
| en = Click to listen | | en = Click to listen | ||
| ar = إضغط لسماع الصوت | | ar = إضغط لسماع الصوت | ||
Line 40: | Line 39: | ||
| nl = Klik om te luisteren | | nl = Klik om te luisteren | ||
| no = Klikk for å lytte | | no = Klikk for å lytte | ||
− | | pl = Kliknij, | + | | pl = Kliknij, by odtworzyć |
| pt = Clica para ouvir | | pt = Clica para ouvir | ||
| pt-br = Clique para escutar | | pt-br = Clique para escutar | ||
Line 49: | Line 48: | ||
| zh-hans = 点击试听 | | zh-hans = 点击试听 | ||
| zh-hant = 點擊試聽 | | zh-hant = 點擊試聽 | ||
− | }} | + | }}" data-text-resume="{{lang |
+ | | en = Click to resume | ||
+ | | es = Haz clic para reanudar | ||
+ | | fr = Cliquer pour reprendre | ||
+ | | pl = Kliknij, by wznowić | ||
+ | | pt-br = Clique para continuar | ||
+ | | ru = Нажмите, что-бы продолжить | ||
+ | | zh-hans = 点击继续 | ||
+ | }}" data-text-pause="{{lang | ||
+ | | en = Click to pause | ||
+ | | es = Haz clic para pausar | ||
+ | | fr = Cliquer pour pauser | ||
+ | | pl = Kliknij, by wstrzymać | ||
+ | | pt-br = Clique para pausar | ||
+ | | ru = Нажмите, чтобы остановить | ||
+ | | zh-hans = 点击暂停 | ||
+ | | zh-hant = 點擊暫停 | ||
+ | }}">{{lang | ||
+ | | en = Click to listen | ||
+ | | ar = إضغط لسماع الصوت | ||
+ | | cs = Klikněte pro poslech | ||
+ | | da = Klik for at høre | ||
+ | | de = Anhören | ||
+ | | es = Haz clic para escuchar | ||
+ | | fi = Kuuntele | ||
+ | | fr = Cliquer pour écouter | ||
+ | | hu = Kattints ide, hogy meghallgasd! | ||
+ | | it = Premi per ascoltare | ||
+ | | ja = 聴く | ||
+ | | ko = 클릭하시면 들을 수 있습니다 | ||
+ | | nl = Klik om te luisteren | ||
+ | | no = Klikk for å lytte | ||
+ | | pl = Kliknij, by odtworzyć | ||
+ | | pt = Clica para ouvir | ||
+ | | pt-br = Clique para escutar | ||
+ | | ro = Clic pentru a asculta | ||
+ | | ru = Нажмите, чтобы прослушать | ||
+ | | sv = Klicka för att lyssna | ||
+ | | tr = Dinlemek için tıklayın | ||
+ | | zh-hans = 点击试听 | ||
+ | | zh-hant = 點擊試聽 | ||
+ | }}{{#if:{{{en-sound|}}} | ||
|  <span style="color:#555;">{{lang incomplete | |  <span style="color:#555;">{{lang incomplete | ||
| en = ( | | en = ( | ||
+ | | es = ( | ||
| ja = ( | | ja = ( | ||
+ | | pl = ( | ||
| zh-hans = ( | | zh-hans = ( | ||
| zh-hant = ( | | zh-hant = ( | ||
Line 80: | Line 122: | ||
}}{{lang incomplete | }}{{lang incomplete | ||
| en = ) | | en = ) | ||
+ | | es = ) | ||
| ja = ) | | ja = ) | ||
+ | | pl = ) | ||
| zh-hans = ) | | zh-hans = ) | ||
| zh-hant = ) | | zh-hant = ) | ||
− | }}</span> | + | }}</span></span></span> |
}} | }} | ||
</div> | </div> | ||
Line 97: | Line 141: | ||
| pl = ” | | pl = ” | ||
| ru = » | | ru = » | ||
− | | | + | | zh-hans = ” |
+ | | zh-hant = ” | ||
}}</td> | }}</td> | ||
</tr></table><includeonly>{{if lang | </tr></table><includeonly>{{if lang | ||
Line 107: | Line 152: | ||
}}</includeonly><noinclude> | }}</includeonly><noinclude> | ||
{{Doc begin}} | {{Doc begin}} | ||
− | {{translation switching|en | + | {{translation switching|en, fr, pl, pt-br, ru, zh-hans, zh-hant}} |
== Description == | == Description == | ||
<pre> | <pre> |
Latest revision as of 03:51, 27 August 2024
“ | Quoted text.
— Quotation source
|
” |
Documentation for Quotation
This template uses translation switching. The correct language will be displayed automatically. Localized versions of this template (e.g. Template:Quotation/ru) are not necessary. Add your translations directly to this template by editing it. Supported languages for this template: en, fr, pl, pt-br, ru, zh-hans, zh-hant (add) |
Description
{{Quotation|<source>| <text> }}
This template is used to mark text passages as quotations.
Parameters
- unnamed parameter 1
- Quotation source.
- unnamed parameter 2
- Quoted text.
- icon
- Optional. Displays an icon to the left.
- icon-size
- Optional. Modifies the space for the icon.
- sound
- Optional. Specifies the sound of the quotation (please use only wiki stored sound links, not external).
Other parameters
translate
: set to 'yes' if the quote needs translating, will categorize page into Category:Quotations needing translating.en-sound
: set to 'yes' if the sound file specified is in English.