Difference between revisions of "User talk:~www~"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (RE)
m (reply)
 
(432 intermediate revisions by 70 users not shown)
Line 1: Line 1:
Hi everyone!
+
__NoToC__
Now I'm a new TF2 traditional Chinese version contributor.
+
{{DISPLAYTITLE:~www~'s Message Board}}
Feel free to give me any suggestions.
 
  
Talk Archive: [[User_talk:~www~/A1|2009]]
 
  
== 嗨 :==
+
<center>'''{{TF2B|SYSTEM REBOOTING...|color=Blue}}'''</center>
  
你好! 請多指教~ 編寫加油啊~
+
<center>'''MY STEAM PAGE: '''http://steamcommunity.com/profiles/76561197982670123</center>
  
by[[User:Bigass0011|Bigass0011]]
+
<center>'''BACKPACK: '''http://tf2b.com/tf2/76561197982670123</center>
  
  
 +
[[File:User ~www~ Avatar cont.png|500px|center]]
 +
{{clr}}
  
 +
------
 +
請問back scatter有沒有官方的繁中譯名?[[User:Kino|http&#58;//steamcommunity.com/profiles/76561198009595480]] ([[User talk:Kino|talk]])Kino 17:14 6-22-2014
  
== "標準武器" ==
+
:有,就是背襲霰彈槍,來自STS的名稱(雖然還沒有上傳)。之後的各種物品的名稱原則上翻譯時都可以先自行取名,有不妥的或是STS已有翻譯的會再另行更改。[[File:User ~www~ Avatar cont clear.jpg|100px|link=User:~www~|~www~]] 02:59, 22 June 2014 (PDT)
  
嗯...關於 "標準武器" 這個翻譯 雖然也沒有錯,但畢竟這個翻譯是簡體他們在用的
+
== [[Template:Dictionary|Dictionary]] revert ==
  
我們繁體的應該是翻成基本武器比較好(因為我們繁體的遊戲介面也是寫基本)
+
Thanks for undoing my edit. I honestly don't know how it happend that I deleted some entries O.o All I wanted was to change the German entry. :S Thanks for fixing, though. '''{ [[User:TidB|TidB]]''' | [[User_talk:TidB|t]] | [[Special:Contributions/TidB|c]]''' }''' 02:32, 24 June 2014 (PDT)
 +
:That's okay. At first I didn't notice that there's one German string was changed when I was undoing, either. [[File:User ~www~ Avatar cont clear.jpg|100px|link=User:~www~|~www~]] 02:37, 24 June 2014 (PDT)
  
== Loch n Load ==
+
------
 +
請問人物對話中如果是用了語氣詞(e.g:AHHH)的話是應該怎翻譯?說明人物所講那種是甚麼叫聲? ([[User talk:manto123789|talk]])manto123789 15:26 7-14-2014
  
其實目前STS裡面還沒有這次聖誕更新新物品的翻譯資料,等有的時候我會把它改成正式翻譯名稱,所以現在新物品名稱我也沒去管別人怎翻 反正到時候再去改就好
+
------
  
== uncrate ==
+
Hi/Ni-hao. As you are the simplified chinese translator, is it okay if I recreate the page on the flamethrower(tf2) page? I'm new here and I don't wanna mess anything up. anyways, xie xie.
 +
[[User:Paintedwalls|Paintedwalls]] ([[User talk:Paintedwalls|talk]]) 08:01, 3 February 2015 (PST)
  
好啊,那就用開箱
+
== Emergency wiki cap nomination meeting 1.0 ==
 +
A user hit 1 year in nomination queue due to lack of staff votes. We held an emergency meeting in IRC on Tuesday, May 17, and the result was [[Team_Fortress_Wiki_talk:Wiki_Cap/Nominations#Emergency meeting 1.0|this]]. ~www~, please provide some feedback! [[User:Darkid|'''<span style="color: #db9c1f">Darkid</span>''']] « [[User talk:Darkid|<span style="color: #75735F">Talk</span>]] — [[Special:Contributions/Darkid|<span style="color: #BA0000">Contribs</span>]] » 22:13, 17 May 2016 (PDT)
 +
:Got the message. Already had talk with Nikno. [[File:User ~www~ Avatar cont clear.jpg|100px|link=User:~www~|~www~]] 20:02, 2 August 2016 (PDT)
  
== RE: ==
+
== Message from Lagg: ==
  
我想應該可以跟小綠人檢舉,但是我英文表達不太好,不知道怎麼跟他說...
+
Due to how long reviews are taking for Jew, ClockworkSpirit, and myself, we wants you to PM your review for him to be used as a proxy to move the voting process along. Contact him for details. --[[File:User Dr. Scaphandre Golden Ghastly Gibus.png|50px|link=User talk:Dr. Scaphandre]] [[User:Dr. Scaphandre|<font color="FFDF00"><big>''Dr. Scaphandre''</big></font>]] 19:55, 29 August 2016 (PDT)
 +
:Okay. I guess it's the things about Wiki Cap? [[File:User ~www~ Avatar cont clear.jpg|100px|link=User:~www~|~www~]] 19:27, 31 August 2016 (PDT)
 +
::Yeah we have candidates that have been on there for a while. Contact Lagg for more info. --[[File:User Dr. Scaphandre Golden Ghastly Gibus.png|50px|link=User talk:Dr. Scaphandre]] [[User:Dr. Scaphandre|<font color="FFDF00"><big>''Dr. Scaphandre''</big></font>]] 19:38, 31 August 2016 (PDT)
  
他之前還有一篇萬聖節面具是直接用google翻譯照貼的,歷史紀錄還留有證據
+
== Item descriptions ==
  
== 證據 ==
+
Hello,I want to ask that where could I find the item description(zh-hant and zh-hans) for the use of editing pages and articles in wiki?[[User:Louis1214|Louis1214]] ([[User talk:Louis1214|talk]]) 01:56, 1 September 2016 (PDT)
 +
:What item "description" do you exactly need? If you're looking for translated text, the ways of finding it is through the game or Steam Translation Server since the original text will be translated before Wiki has the data. The STS won't be accessible if you are not the Steam translator. [[File:User ~www~ Avatar cont clear.jpg|100px|link=User:~www~|~www~]] 06:16, 2 September 2016 (PDT)
  
想看他抄繁體版的,你到武器介紹那邊去看,簡體那邊有一半幾乎都是他從我們這抄去的,像是平底鍋,黃金扳手,魔眼闊劍...etc,因為太多了,所以我也貼不完。
+
Hello,I want to know that what is the Chinese item description of Jaunty Camper? May you also tell me where I could find the others...thanks[[User:Louis1214|Louis1214]] ([[User talk:Louis1214|talk]]) 02:44, 13 September 2016 (PDT)
 +
:Sorry for late reply. The name is not yet decided, so just put the English name in the page for now will be fine. [[File:User ~www~ Avatar cont clear.jpg|100px|link=User:~www~|~www~]] 20:21, 14 September 2016 (PDT)
  
還有這個最嚴重
+
=Mistakes=
[[Halloween Masks/zh-hant|萬聖節面具]]
 
按history,然後看 10:16, 13 December 2010 那條,就能看到他用google翻出來的爛翻譯。
 
  
萬聖節面具那個不是copy的問題 是他直接貼google翻譯
+
Hello,I would want to know if there are any Chinese or grammar mistakes in the article I edit so that I could correct it next time and not to make the mistake again.I would also like to know how to type those fullwidth punctuations,thanks[[User:Louis1214|Louis1214]] ([[User talk:Louis1214|talk]]) 01:47, 9 September 2016 (PDT)
  
 +
Hello,thanks about the teaching(it helps a lot).And would you mind watching [[Unarmed Combat/zh-hans|this page]] to see that if this is allowed in translating and editing.That was one of the pages you deleted before. Thanks again.[[User:Louis1214|Louis1214]] ([[User talk:Louis1214|talk]]) 03:14, 9 September 2016 (PDT)
  
http://wiki.teamfortress.com/wiki/Help:Language_translation
+
I created [[Unarmed Combat/zh-hans|this page]] from scratch...If it was OK...please tell me in my talk page.thanks[[User:Louis1214|Louis1214]] ([[User talk:Louis1214|talk]]) 19:30, 9 September 2016 (PDT)
編輯規定裡面有說禁止google翻譯
 
  
你先不要留我名子
+
== 問題請教 ==
 
+
你好這裡是 wiki 翻譯新人。
我會在另外發一篇跟他講詳細一點
+
大約在四天前我從 wiki 繁中首頁看到紅色連結的[[Blap Bash/zh-hant|Blap Bash]]就直接點進去翻了。今天收到通知發現簡中頁面的內容完全照搬了繁中頁面的內容。請問要怎麼辦。
 
+
然後這裡希望可以加 Steam 好友,謝謝。 [[User:Pai Paint4234|PaiTei]] ([[User talk:Pai Paint4234|talk]]) 05:25, 19 September 2021 (UTC)
對了,你不可以說大家怎麼樣,因為wiki我們都是以個人的名義,老外很重視個人權利,不喜歡這樣尚未經過他同意就代表其他人,你這樣寫反而會讓他質疑你的真實性
+
: 你好,你说的问题我已经注意到了。www现在不活跃,可能看不到你的留言。按照惯例,“转译”是不允许的,那种翻译文章应当被删除。我这边先联系一下那个译者,确认后会给相应的简中页面添加请求删除的模板。 [[File:User Dereko Name.png|100px|link=User:Dereko]] 22:58, 19 September 2021 (UTC)
 
 
== RE: zh-hans content ==
 
 
 
I have added you on Steam so we can discuss this. [[User:Seb26|<font color="#000">'''seb26'''</font>]] [[User talk:Seb26|<span style="font-size:95%; color:#1E90FF;">[talk]</span>]] 22:19, 4 January 2011 (UTC)
 
 
 
== 他要直接跟我們上steam談 ==
 
 
 
他要直接跟我們上steam談 你有辦法尚steam嗎?
 
 
 
== 關於他的事情 ==
 
 
 
我已經跟seb講過了,也給他繁簡翻譯網站當作參考,他說會去檢查,如果發現抄襲的他會考慮刪除,還有問題可以再去問他。
 
 
 
== RE: ==
 
 
 
早就談完了啊-.-,我上面那篇回復就是結果了
 
 
 
== Re: ==
 
 
 
人數上應該還是差不多吧,沒多也沒少
 
不過台灣伺服器變少了 所以幾乎都被擠爆
 
 
 
server維持費也要錢 可能他們已經沒辦法撐下去還怎樣...反正原因很多
 
 
 
但目前至少還夠玩
 
 
 
== 不用急著開文 ==
 
 
 
不用急著開文,先把沒翻完得先翻完吧(電腦人)
 
 
 
喔喔,了解
 
 
 
== RE: ==
 
 
 
我沒有一天翻很多頁啦,那個是我在加/zh-hant的連結(因為流血跟著火都翻完了)還有一些參見那邊的中文化而已。
 
 
 
對了,武器那邊翻完的話我會暫時休息一下,只會些改錯字連結的小修改,暫時不會開新頁
 
 
 
== 沒事幹的話 ==
 
 
 
沒事幹的話來幫忙一起翻這個吧(老外開的)[[Scout responses/zh-hant]]
 
雖然很多,但內容超簡單
 
 
 
== 武器已經全數翻譯完畢 ==
 
 
 
武器已經全數翻譯完畢,感謝各位的努力和幫忙
 
 
 
== RE  ==
 
[[User:Omgwtfopq|Omgwtfopq]] 11:34, 26 January 2011 (UTC)很抱歉,我確實有複製你的內容,但不是所有文章都在複製,主要是代碼不太熟習,
 
我已經在重新翻譯英文部分,請給我一段時間來處理,謝謝
 
簡體中文有2個人在負責,另外一人的複製和我無關,我會把我自己這部分處理好
 

Latest revision as of 22:59, 19 September 2021



SYSTEM REBOOTING...
MY STEAM PAGE: http://steamcommunity.com/profiles/76561197982670123
BACKPACK: http://tf2b.com/tf2/76561197982670123


User ~www~ Avatar cont.png

請問back scatter有沒有官方的繁中譯名?http://steamcommunity.com/profiles/76561198009595480 (talk)Kino 17:14 6-22-2014

有,就是背襲霰彈槍,來自STS的名稱(雖然還沒有上傳)。之後的各種物品的名稱原則上翻譯時都可以先自行取名,有不妥的或是STS已有翻譯的會再另行更改。~www~ 02:59, 22 June 2014 (PDT)

Dictionary revert

Thanks for undoing my edit. I honestly don't know how it happend that I deleted some entries O.o All I wanted was to change the German entry. :S Thanks for fixing, though. { TidB | t | c } 02:32, 24 June 2014 (PDT)

That's okay. At first I didn't notice that there's one German string was changed when I was undoing, either. ~www~ 02:37, 24 June 2014 (PDT)

請問人物對話中如果是用了語氣詞(e.g:AHHH)的話是應該怎翻譯?說明人物所講那種是甚麼叫聲? (talk)manto123789 15:26 7-14-2014


Hi/Ni-hao. As you are the simplified chinese translator, is it okay if I recreate the page on the flamethrower(tf2) page? I'm new here and I don't wanna mess anything up. anyways, xie xie. Paintedwalls (talk) 08:01, 3 February 2015 (PST)

Emergency wiki cap nomination meeting 1.0

A user hit 1 year in nomination queue due to lack of staff votes. We held an emergency meeting in IRC on Tuesday, May 17, and the result was this. ~www~, please provide some feedback! Darkid « TalkContribs » 22:13, 17 May 2016 (PDT)

Got the message. Already had talk with Nikno. ~www~ 20:02, 2 August 2016 (PDT)

Message from Lagg:

Due to how long reviews are taking for Jew, ClockworkSpirit, and myself, we wants you to PM your review for him to be used as a proxy to move the voting process along. Contact him for details. --User Dr. Scaphandre Golden Ghastly Gibus.png Dr. Scaphandre 19:55, 29 August 2016 (PDT)

Okay. I guess it's the things about Wiki Cap? ~www~ 19:27, 31 August 2016 (PDT)
Yeah we have candidates that have been on there for a while. Contact Lagg for more info. --User Dr. Scaphandre Golden Ghastly Gibus.png Dr. Scaphandre 19:38, 31 August 2016 (PDT)

Item descriptions

Hello,I want to ask that where could I find the item description(zh-hant and zh-hans) for the use of editing pages and articles in wiki?Louis1214 (talk) 01:56, 1 September 2016 (PDT)

What item "description" do you exactly need? If you're looking for translated text, the ways of finding it is through the game or Steam Translation Server since the original text will be translated before Wiki has the data. The STS won't be accessible if you are not the Steam translator. ~www~ 06:16, 2 September 2016 (PDT)

Hello,I want to know that what is the Chinese item description of Jaunty Camper? May you also tell me where I could find the others...thanksLouis1214 (talk) 02:44, 13 September 2016 (PDT)

Sorry for late reply. The name is not yet decided, so just put the English name in the page for now will be fine. ~www~ 20:21, 14 September 2016 (PDT)

Mistakes

Hello,I would want to know if there are any Chinese or grammar mistakes in the article I edit so that I could correct it next time and not to make the mistake again.I would also like to know how to type those fullwidth punctuations,thanksLouis1214 (talk) 01:47, 9 September 2016 (PDT)

Hello,thanks about the teaching(it helps a lot).And would you mind watching this page to see that if this is allowed in translating and editing.That was one of the pages you deleted before. Thanks again.Louis1214 (talk) 03:14, 9 September 2016 (PDT)

I created this page from scratch...If it was OK...please tell me in my talk page.thanksLouis1214 (talk) 19:30, 9 September 2016 (PDT)

問題請教

你好這裡是 wiki 翻譯新人。 大約在四天前我從 wiki 繁中首頁看到紅色連結的Blap Bash就直接點進去翻了。今天收到通知發現簡中頁面的內容完全照搬了繁中頁面的內容。請問要怎麼辦。 然後這裡希望可以加 Steam 好友,謝謝。 PaiTei (talk) 05:25, 19 September 2021 (UTC)

你好,你说的问题我已经注意到了。www现在不活跃,可能看不到你的留言。按照惯例,“转译”是不允许的,那种翻译文章应当被删除。我这边先联系一下那个译者,确认后会给相应的简中页面添加请求删除的模板。 User Dereko Name.png 22:58, 19 September 2021 (UTC)