Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/palaise mge doubles community clash runner-up"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "palaise mge doubles community clash runner-up".)
 
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "palaise mge doubles community clash runner-up".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Don't tell your teammate this, but they are the reason you guys didn't come first. (Season 1)|en=Don't tell your teammate this, but they are the reason you guys didn't come first. (Season 1)|cs=První sezóna. Nic svému spoluhráči neříkej, ale to on je důvod, proč jste nevyhráli.|da=Sig det ikke til din holdkammerat, men det er ikke din skyld, at I ikke fik førstepladsen. (Sæson 1)|de=Sagen Sie das nicht Ihren Teammitgliedern, aber sie sind der Grund dafür, dass Sie nicht an erster Stelle stehen. (Saison 1)|es=No se lo digas a tu compañero, pero él es la razón de que tu equipo no quedara el primero. (Temporada 1)|fi=Älä kerro tätä tiimikavereillesi, mutta heidän takiaan ette olleet ensimmäisiä. (Kausi 1)|fr=Ne le dites pas à vos coéquipiers, mais c'est à cause de vous que vous n'avez pas remporté la finale. (Saison 1)|hu=A csapattársaidnak ezt ne mondd, de miattuk nem lettetek ti az elsők. (1. szezon)|it=Non dirlo al tuo compagno di squadra, ma è per colpa sua che non siete arrivati primi. (Stagione 1)|ko=팀원에게 이것에 대해 알리지 마세요, 그러나 그 분들은 여러분이 1위로 오지 못한 까닭입니다. (시즌1)|nl=Vertel dit niet aan je teamgenoten, maar zij zijn de reden dat jullie geen eerste zijn geworden. (Seizoen 1)|pl=Nie mów tego swoim kumplom, ale to przez nich nie wygraliście 1. sezonu.|pt=Não digas isto ao teu camarada, mas ele é a razão pela qual vocês não ganharam o torneio. (Primeira temporada)|pt-br=Temporada 1<br>Não conte ao seu colega de equipe, mas a culpa é dele por vocês não terem vencido.|ro=Nu le spune coechipierilor tăi asta, dar din cauza lor nu ați câștigat. (Sezonul 1)|ru=Не говорите это товарищу по команде, но именно из-за него вы не одержали победу. (Первый сезон)|sv=Berätta inte det här för dina lagkamrater, men de är anledningen till att ni inte kom först. (Season 1)|tr=Takım arkadaşlarına bunu söyleme ama birinci olmamanızın sebebi onlardı. (Sezon 1)|zh-hans=你的队友才是你没拿冠军的原因,记得千万不要把这句话告诉他。(第 1 赛季)}}
+
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Don't tell your teammate this, but they are the reason you guys didn't come first. (Season 1)|en=Don't tell your teammate this, but they are the reason you guys didn't come first. (Season 1)|cs=První sezóna. Nic svému spoluhráči neříkej, ale to on je důvod, proč jste nevyhráli.|da=Sig det ikke til din holdkammerat, men det er ikke din skyld, at I ikke fik førstepladsen. (Sæson 1)|de=Sagen Sie das nicht Ihren Teammitgliedern, aber sie sind der Grund dafür, dass Sie nicht an erster Stelle stehen. (Saison 1)|es=No se lo digas a tu compañero, pero él es la razón de que tu equipo no quedara el primero. (Temporada 1)|fi=Älä kerro tätä tiimikavereillesi, mutta heidän takiaan ette olleet ensimmäisiä. (Kausi 1)|fr=Ne le dites pas à vos coéquipiers, mais c'est à cause de vous que vous n'avez pas remporté la finale. (Saison 1)|hu=A csapattársaidnak ezt ne mondd, de miattuk nem lettetek ti az elsők. (1. szezon)|it=Non dirlo al tuo compagno di squadra, ma è per colpa sua che non siete arrivati primi. (Stagione 1)|ko=팀원에게 이것에 대해 알리지 마세요, 그러나 그 분들은 여러분이 1위로 오지 못한 까닭입니다. (시즌1)|nl=Vertel dit niet aan je teamgenoten, maar zij zijn de reden dat jullie geen eerste zijn geworden. (Seizoen 1)|pl=Nie mów tego swoim kumplom, ale to przez nich nie wygraliście 1. sezonu.|pt=Não digas isto ao teu camarada, mas ele é a razão pela qual vocês não ganharam o torneio. (Primeira temporada)|pt-br=Temporada 1<br>Não conte ao seu colega de equipe, mas a culpa é dele por vocês não terem vencido.|ro=Nu le spune coechipierilor tăi asta, dar din cauza lor nu ați câștigat. (Sezonul 1)|ru=Не говорите это товарищу по команде, но именно из-за него вы не одержали победу. (Первый сезон)|sv=Berätta inte det här för dina lagkamrater, men de är anledningen till att ni inte kom först. (Season 1)|tr=Takım arkadaşlarına bunu söyleme ama birinci olmamanızın sebebi onlardı. (Sezon 1)|zh-hans=你的队友才是你没拿冠军的原因,记得千万不要把这句话告诉他。(第 1 赛季)}}

Latest revision as of 21:36, 10 August 2024

Don't tell your teammate this, but they are the reason you guys didn't come first. (Season 1)