Difference between revisions of "Template:Damage table"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Moved up to prevent empty space on damage table)
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 75: Line 75:
 
       | pt = Tempos de função
 
       | pt = Tempos de função
 
       | pt-br = Tempos de função <small>(em segundos)</small>
 
       | pt-br = Tempos de função <small>(em segundos)</small>
       | ro = Timp de funcționare
+
       | ro = Durata funcționării <small>(în secunde)</small>
 
       | ru = Время <small>(в секундах)</small>
 
       | ru = Время <small>(в секундах)</small>
 
       | sv = Funktionstider <small>(i sekunder)</small>
 
       | sv = Funktionstider <small>(i sekunder)</small>
Line 102: Line 102:
 
     | pt = Tipo de disparo
 
     | pt = Tipo de disparo
 
     | pt-br = Tipo de disparo
 
     | pt-br = Tipo de disparo
     | ro = Tip de împușcare
+
     | ro = Tipul atacului
 
     | ru = Тип выстрела
 
     | ru = Тип выстрела
 
     | sv = Skjuttyp
 
     | sv = Skjuttyp
Line 127: Line 127:
 
     | pt = Tipo de dano
 
     | pt = Tipo de dano
 
     | pt-br = Tipo de dano
 
     | pt-br = Tipo de dano
     | ro = Tip de pagubă
+
     | ro = Tipul pagubei
 
     | ru = Тип урона
 
     | ru = Тип урона
 
     | sv = Skadetyp
 
     | sv = Skadetyp
Line 239: Line 239:
 
       | pt = Ramp Up Máximo
 
       | pt = Ramp Up Máximo
 
       | pt-br = Dano máximo
 
       | pt-br = Dano máximo
       | ro = Accelerare maximă
+
       | ro = Pagube maxime
 
       | ru = Максимальный
 
       | ru = Максимальный
 
       | sv = Maximal skada
 
       | sv = Maximal skada
Line 267: Line 267:
 
       | pt = Dano base
 
       | pt = Dano base
 
       | pt-br = Dano base
 
       | pt-br = Dano base
       | ro = Pagubă de bază
+
       | ro = Pagube de bază
 
       | ru = Стандартный
 
       | ru = Стандартный
 
       | sv = Grundskada
 
       | sv = Grundskada
Line 295: Line 295:
 
       | pt = Fall Off Máximo
 
       | pt = Fall Off Máximo
 
       | pt-br = Dano mínimo
 
       | pt-br = Dano mínimo
       | ro = Îndepărtare maximă
+
       | ro = Distanța maximă
 
       | ru = Минимальный
 
       | ru = Минимальный
 
       | sv = Minsta möjliga skada
 
       | sv = Minsta möjliga skada
Line 323: Line 323:
 
       | pt = Contagem de balas por 1 munição
 
       | pt = Contagem de balas por 1 munição
 
       | pt-br = Contagem de balas por cada munição
 
       | pt-br = Contagem de balas por cada munição
       | ro = Număr de gloanțe per muniție
+
       | ro = Gloanțe per o muniție
 
       | ru = Количество пуль за единицу боезапаса
 
       | ru = Количество пуль за единицу боезапаса
 
       | sv = Kulor per 1 ammunition
 
       | sv = Kulor per 1 ammunition
Line 341: Line 341:
 
       | es = Cantidad de balas
 
       | es = Cantidad de balas
 
       | fi = Haulien määrä
 
       | fi = Haulien määrä
       | fr = Nombre de plombs
+
       | fr = Nombre de balles
 
       | hu = Sörétek száma
 
       | hu = Sörétek száma
 
       | it = Numero di pallettoni
 
       | it = Numero di pallettoni
Line 350: Line 350:
 
       | pt = Contagem de disparos
 
       | pt = Contagem de disparos
 
       | pt-br = Contagem de disparos
 
       | pt-br = Contagem de disparos
       | ro = Număr de alice
+
       | ro = Numărul de alice
 
       | ru = Количество дробинок
 
       | ru = Количество дробинок
 
       | sv = Antal Kulor
 
       | sv = Antal Kulor
Line 382: Line 382:
 
         | pt = Distância da porta principal de reabastecimento para a parede oposta no piso de cima no 2Fort
 
         | pt = Distância da porta principal de reabastecimento para a parede oposta no piso de cima no 2Fort
 
         | pt-br = Distância da porta principal de reabastecimento para a parede oposta no nível de cima de 2Fort
 
         | pt-br = Distância da porta principal de reabastecimento para a parede oposta no nível de cima de 2Fort
         | ro = Distanța de la ușa principală de aprovizionare până la peretele opus de la nivelul superior în 2Fort
+
         | ro = Distanța de la ușa principală de aprovizionare până la peretele opus al etajului din 2Fort
 
         | ru = За среднюю дистанцию принято расстояние от выхода с главной комнаты возрождения до противоположной стены на втором этаже карты 2Fort
 
         | ru = За среднюю дистанцию принято расстояние от выхода с главной комнаты возрождения до противоположной стены на втором этаже карты 2Fort
 
         | sv = Avståndet mellan skåpet från återställningsdörrarna i till den motsatta väggen på den övre våningen på 2Fort
 
         | sv = Avståndet mellan skåpet från återställningsdörrarna i till den motsatta väggen på den övre våningen på 2Fort
Line 410: Line 410:
 
         | pt = Distância de varanda a varanda no 2Fort
 
         | pt = Distância de varanda a varanda no 2Fort
 
         | pt-br = Distância de balcão a balcão em 2Fort
 
         | pt-br = Distância de balcão a balcão em 2Fort
         | ro = Distanța dintre creneluri în 2Fort
+
         | ro = Distanța dintre crenelurile din 2Fort
 
         | ru = За дальнюю дистанцию принято расстояние от балкона до балкона на карте 2Fort
 
         | ru = За дальнюю дистанцию принято расстояние от балкона до балкона на карте 2Fort
 
         | sv = Avståndet från balkong till balkong på 2Fort
 
         | sv = Avståndet från balkong till balkong på 2Fort
Line 421: Line 421:
 
     {{!-}}
 
     {{!-}}
 
     {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
 
     {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
       | en = Pellet Spread
+
       | en = Pellet spread
 
       | da = Kuglespredning
 
       | da = Kuglespredning
 
       | de = Kugelstreuung
 
       | de = Kugelstreuung
 
       | es = Dispersión de balas
 
       | es = Dispersión de balas
 +
      | fr = Dispersion des balles
 
       | hu = Sörét szóródás
 
       | hu = Sörét szóródás
 
       | it = Dispersione dei pallettoni
 
       | it = Dispersione dei pallettoni
Line 432: Line 433:
 
       | pt = Dispersão de balas
 
       | pt = Dispersão de balas
 
       | pt-br = Espalhamento de balas
 
       | pt-br = Espalhamento de balas
       | ro = Împrăștiere alice
+
       | ro = Devierea alicelor
 
       | ru = Разброс дробинок
 
       | ru = Разброс дробинок
 
       | sv = Kulspridning
 
       | sv = Kulspridning
Line 443: Line 444:
 
         | de = Entfernung zum Ziel in Hammereinheiten
 
         | de = Entfernung zum Ziel in Hammereinheiten
 
         | es = Unidades Hammer hasta el objetivo
 
         | es = Unidades Hammer hasta el objetivo
 +
        | fr = Unités Hammer de distance par rapport à la cible
 
         | hu = Célponttól való távolság Hammer Egységben
 
         | hu = Célponttól való távolság Hammer Egységben
 
         | it = Unità Hammer lontano dal bersaglio
 
         | it = Unità Hammer lontano dal bersaglio
Line 460: Line 462:
 
         | de = Streuung beim Ziel in Hammereinheiten
 
         | de = Streuung beim Ziel in Hammereinheiten
 
         | es = Unidades Hammer de dispersión sobre el objetivo
 
         | es = Unidades Hammer de dispersión sobre el objetivo
 +
        | fr = Unités Hammer de dispersion sur la cible
 
         | hu = Szóródás a célponton Hammer Egységben
 
         | hu = Szóródás a célponton Hammer Egységben
 
         | it = Unità Hammer di dispersione sul bersaglio
 
         | it = Unità Hammer di dispersione sul bersaglio
Line 466: Line 469:
 
         | pt = Dispersão no alvo em Hammer Units
 
         | pt = Dispersão no alvo em Hammer Units
 
         | pt-br = Dispersão no alvo em Hammer Units
 
         | pt-br = Dispersão no alvo em Hammer Units
         | ro = Împrăștierea alicelor spre țintă în unități Hammer  
+
         | ro = Devierea alicelor spre țintă în unități Hammer  
 
         | ru = Hammer-единиц разброса по цели
 
         | ru = Hammer-единиц разброса по цели
 
         | sv = Hammerenheter av kulspridningen på målet
 
         | sv = Hammerenheter av kulspridningen på målet
Line 491: Line 494:
 
         | pt = Dano de fogo (perto)
 
         | pt = Dano de fogo (perto)
 
         | pt-br = Dano incendiário (perto)
 
         | pt-br = Dano incendiário (perto)
         | ro = Paguba flăcărilor
+
         | ro = Pagubele flăcărilor (apropiere)
 
         | ru = Урон от пламени (вплотную)
 
         | ru = Урон от пламени (вплотную)
 
         | sv = Eldskada (nära)
 
         | sv = Eldskada (nära)
Line 509: Line 512:
 
         | it = A distanza ravvicinata (0-200 unità)
 
         | it = A distanza ravvicinata (0-200 unità)
 
         | ja = 最近距離(0~200ユニット)
 
         | ja = 最近距離(0~200ユニット)
         | ko = 근거리 (0-200 단위)
+
         | ko = 영거리 (0-200 단위)
 
         | nl = Op korte afstand (0 - 200 eenheden)
 
         | nl = Op korte afstand (0 - 200 eenheden)
 
         | pl = Z bliska (0-200 jednostek)
 
         | pl = Z bliska (0-200 jednostek)
 
         | pt = Num alcance próximo (0-200 unidades)
 
         | pt = Num alcance próximo (0-200 unidades)
 
         | pt-br = Próximo ao alvo (0–200 unidades)
 
         | pt-br = Próximo ao alvo (0–200 unidades)
         | ro = De apropiere (0-200 de unități)
+
         | ro = În apropiere (0-200 de unități)
 
         | ru = На близком расстоянии (0-200 единиц)
 
         | ru = На близком расстоянии (0-200 единиц)
 
         | sv = På nära håll (0-200 enheter)
 
         | sv = På nära håll (0-200 enheter)
Line 543: Line 546:
 
         | pt = Dano de fogo (longe)
 
         | pt = Dano de fogo (longe)
 
         | pt-br = Dano incendiário (longe)
 
         | pt-br = Dano incendiário (longe)
         | ro = Paguba flăcărilor (la distanță)
+
         | ro = Pagubele flăcărilor (la distanță)
 
         | ru = Урон от пламени (далеко)
 
         | ru = Урон от пламени (далеко)
 
         | sv = Eldskada (långt håll)
 
         | sv = Eldskada (långt håll)
Line 566: Line 569:
 
         | pt = Num alcance máximo (330 unidades)
 
         | pt = Num alcance máximo (330 unidades)
 
         | pt-br = No alcance máximo (330 unidades)
 
         | pt-br = No alcance máximo (330 unidades)
         | ro = La raza maximă (300 de unități)
+
         | ro = La distanța maximă (330 de unități)
 
         | ru = При максимальной дальности (330 единиц)
 
         | ru = При максимальной дальности (330 единиц)
 
         | sv = Vid max avstånd (330 enheter)
 
         | sv = Vid max avstånd (330 enheter)
Line 660: Line 663:
 
       | pt = Queimaduras (mini-crítico)
 
       | pt = Queimaduras (mini-crítico)
 
       | pt-br = Chamas (minicrit)
 
       | pt-br = Chamas (minicrit)
       | ro = Post-incinerare (minicritică)
+
       | ro = Arzături (mini-critice)
 
       | ru = Догорание (мини-крит)
 
       | ru = Догорание (мини-крит)
 
       | sv = Efterbrand (Mini-kritisk)
 
       | sv = Efterbrand (Mini-kritisk)
Line 691: Line 694:
 
       | pt = Sangramento (mini-crítico)
 
       | pt = Sangramento (mini-crítico)
 
       | pt-br = Sangramento (minicrit)
 
       | pt-br = Sangramento (minicrit)
       | ro = Sângerare (minicritică)
+
       | ro = Sângerare (mini-critică)
 
       | ru = Кровотечение (мини-крит)  
 
       | ru = Кровотечение (мини-крит)  
 
       | sv = Blöd (mini-kritisk)
 
       | sv = Blöd (mini-kritisk)
Line 718: Line 721:
 
       | pt = Dano reparado por acerto
 
       | pt = Dano reparado por acerto
 
       | pt-br = Dano reparado por acerto
 
       | pt-br = Dano reparado por acerto
       | ro = Pagubă reparată per lovitură
+
       | ro = Pagube reparate per lovitură
 
       | ru = Починка построек за удар
 
       | ru = Починка построек за удар
 
       | sv = Skada reparerad per träff
 
       | sv = Skada reparerad per träff
Line 746: Line 749:
 
         | pt = Quantidade de melhoramento por acerto
 
         | pt = Quantidade de melhoramento por acerto
 
         | pt-br = Quantidade de aprimoramento por acerto
 
         | pt-br = Quantidade de aprimoramento por acerto
         | ro = Doză de upgrade per lovitură
+
         | ro = Îmbunătățiri per lovitură
 
         | ru = Модернизация построек за удар
 
         | ru = Модернизация построек за удар
 
         | sv = Uppgraderingsmängd per träff
 
         | sv = Uppgraderingsmängd per träff
Line 769: Line 772:
 
         | pt = Esta figura corresponde à perda em Metal
 
         | pt = Esta figura corresponde à perda em Metal
 
         | pt-br = Esta figura corresponde à perda em metais
 
         | pt-br = Esta figura corresponde à perda em metais
         | ro = Acest număr corespunde pierderii de metal
+
         | ro = Acest număr corespunde metalului pierdut
 
         | ru = Эта строка также равняется потери в металле при ударе
 
         | ru = Эта строка также равняется потери в металле при ударе
 
         | sv = Denna nummer visar mängden Metall som förloras
 
         | sv = Denna nummer visar mängden Metall som förloras
Line 796: Line 799:
 
       | pt = Custo de metal por acerto de reparo
 
       | pt = Custo de metal por acerto de reparo
 
       | pt-br = Custo de metal por acerto de reparo
 
       | pt-br = Custo de metal por acerto de reparo
       | ro = Costul reparării în metal per lovitură
+
       | ro = Costul de metal al reparării per lovitură
 
       | ru = Затраты металла на ремонт
 
       | ru = Затраты металла на ремонт
 
       | sv = Metallkostnad per reparerande träff
 
       | sv = Metallkostnad per reparerande träff
Line 823: Line 826:
 
       | pt = Custo de metal para recarregar munição
 
       | pt = Custo de metal para recarregar munição
 
       | pt-br = Custo de metal para recarregar munição
 
       | pt-br = Custo de metal para recarregar munição
       | ro = Costul metalului pentru muniție
+
       | ro = Costul de metal pentru reîncărcare
 
       | ru = Затраты металла на пополнение боезапаса турели
 
       | ru = Затраты металла на пополнение боезапаса турели
 
       | sv = Metallkostnad för att ladda ammunition
 
       | sv = Metallkostnad för att ladda ammunition
Line 850: Line 853:
 
       | pt = Dano para encher a carga
 
       | pt = Dano para encher a carga
 
       | pt-br = Dano para encher a carga
 
       | pt-br = Dano para encher a carga
       | ro = Pagubă la încărcare deplină
+
       | ro = Pagube la încărcare completă
 
       | ru = Набирание заряда урона
 
       | ru = Набирание заряда урона
 
       | sv = Uppladdnings-skada.
 
       | sv = Uppladdnings-skada.
Line 877: Line 880:
 
       | pt = Cura para encher a carga
 
       | pt = Cura para encher a carga
 
       | pt-br = Cura para encher a carga
 
       | pt-br = Cura para encher a carga
       | ro = Charge fill health
+
       | ro = Viață umplută de încărcare
 
       | ru = Рывок пополняет здоровье
 
       | ru = Рывок пополняет здоровье
 
       | sv = Uppladdnings-hälsa
 
       | sv = Uppladdnings-hälsa
Line 908: Line 911:
 
       | pt = Dano de explosão
 
       | pt = Dano de explosão
 
       | pt-br = Dano em área
 
       | pt-br = Dano em área
       | ro = Pagubă împroșcată
+
       | ro = Pagubele exploziei
 
       | ru = Урон в радиусе взрыва
 
       | ru = Урон в радиусе взрыва
 
       | sv = Explosionsskada
 
       | sv = Explosionsskada
Line 933: Line 936:
 
       | pt = Raio de alcance de explosão mínima
 
       | pt = Raio de alcance de explosão mínima
 
       | pt-br = Dano mínimo
 
       | pt-br = Dano mínimo
       | ro = Împroșcare maximă
+
       | ro = Pagubele minime ale exploziei
 
       | ru = Минимальный радиус взрыва
 
       | ru = Минимальный радиус взрыва
 
       | sv = Minsta explosionsskada
 
       | sv = Minsta explosionsskada
Line 961: Line 964:
 
         | pt = Redução de Dano
 
         | pt = Redução de Dano
 
         | pt-br = Redução de dano
 
         | pt-br = Redução de dano
         | ro = Reducere de pagubă
+
         | ro = Scăderea pagubelor
 
         | ru = Снижение урона
 
         | ru = Снижение урона
 
         | sv = Skademinskning
 
         | sv = Skademinskning
Line 968: Line 971:
 
         | zh-hans = 伤害减少
 
         | zh-hans = 伤害减少
 
       }}
 
       }}
       {{!}} style="text-align:right;" {{!}} {{{splash reduction}}}
+
       {{!}} style="text-align:right;" {{!}} {{{splash reduction}}}{{#if:{{{splash range|}}}|<nowiki></nowiki>
    {{#if:{{{splash range|}}}|<nowiki></nowiki>
 
 
       {{!-}}
 
       {{!-}}
 
       {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
 
       {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
Line 988: Line 990:
 
         | pt = Alcance de dano de explosão
 
         | pt = Alcance de dano de explosão
 
         | pt-br = Alcance do dano em área
 
         | pt-br = Alcance do dano em área
         | ro = Rază de pagubă împroșcată
+
         | ro = Raza pagubelor exploziei
 
         | ru = Диапазон урона
 
         | ru = Диапазон урона
 
         | sv = Skaderäckvidd
 
         | sv = Skaderäckvidd
Line 1,020: Line 1,022:
 
       | pt = Dano de explosão auto-infligido     
 
       | pt = Dano de explosão auto-infligido     
 
       | pt-br = Dano causado a si mesmo
 
       | pt-br = Dano causado a si mesmo
       | ro = Autorănire
+
       | ro = Pagube sinelui
 
       | ru = Урон по себе
 
       | ru = Урон по себе
 
       | sv = Självskada
 
       | sv = Självskada
Line 1,047: Line 1,049:
 
       | pt = Auto-Dano de [[rocket jump/pt|Salto com Rocket]]
 
       | pt = Auto-Dano de [[rocket jump/pt|Salto com Rocket]]
 
       | pt-br = Dano causado a si mesmo ([[Rocket jump/pt-br|salto com foguete]])
 
       | pt-br = Dano causado a si mesmo ([[Rocket jump/pt-br|salto com foguete]])
       | ro = Autorănire la ([[rocket jump/ro|sărit cu racheta]])
+
       | ro = Pagube sineului ([[rocket jump/ro|săritul cu rachete]])
 
       | ru = Урон по себе ([[rocket jump/ru|прыжок на ракете]])
 
       | ru = Урон по себе ([[rocket jump/ru|прыжок на ракете]])
 
       | sv = Självskada ([[rocket jump/sv|rakethopp]])
 
       | sv = Självskada ([[rocket jump/sv|rakethopp]])
Line 1,084: Line 1,086:
 
       | pt = Auto-cura
 
       | pt = Auto-cura
 
       | pt-br = Cura provida a si mesmo
 
       | pt-br = Cura provida a si mesmo
       | ro = Autovindecare
+
       | ro = Regenerare
 
       | ru = Самолечение
 
       | ru = Самолечение
 
       | sv = Självhelande
 
       | sv = Självhelande
Line 1,111: Line 1,113:
 
       | pt = Quantidade de cura
 
       | pt = Quantidade de cura
 
       | pt-br = Quantidade de cura
 
       | pt-br = Quantidade de cura
       | ro = Cantitate de regenerare
+
       | ro = Viața regenerată
 
       | ru = Количество вылеченных единиц
 
       | ru = Количество вылеченных единиц
 
       | sv = Mängd helande
 
       | sv = Mängd helande
Line 1,162: Line 1,164:
 
         | pt = Alvo levou dano nos últimos 10 segundos
 
         | pt = Alvo levou dano nos últimos 10 segundos
 
         | pt-br = O alvo sofreu dano nos últimos dez segundos
 
         | pt-br = O alvo sofreu dano nos últimos dez segundos
         | ro = Ținta a suferit pagubă în ultimele 10 secunde
+
         | ro = Pacientul a fost rănit în ultimele 10 secunde
 
         | ru = Цель получила повреждения в последние 10 секунд
 
         | ru = Цель получила повреждения в последние 10 секунд
 
         | sv = Målet har tagit skada inom de senaste 10 sekunderna
 
         | sv = Målet har tagit skada inom de senaste 10 sekunderna
Line 1,214: Line 1,216:
 
         | pt = Alvo não levou dano nos últimos 15 segundos
 
         | pt = Alvo não levou dano nos últimos 15 segundos
 
         | pt-br = O alvo não sofreu dano nos últimos 15 segundos
 
         | pt-br = O alvo não sofreu dano nos últimos 15 segundos
         | ro = Ținta nu a suferit pagube în ultimele 15 secunde
+
         | ro = Pacientul nu a fost rănit în ultimele 15 secunde
 
         | ru = Цель не получала повреждений последние 15 секунд
 
         | ru = Цель не получала повреждений последние 15 секунд
 
         | sv = Målet har inte tagit skada inom de sista 15 sekunderna
 
         | sv = Målet har inte tagit skada inom de sista 15 sekunderna
Line 1,250: Line 1,252:
 
       | pt = Tempos de Funcionamento
 
       | pt = Tempos de Funcionamento
 
       | pt-br = Tempos de funções
 
       | pt-br = Tempos de funções
       | ro = Momente de funcționare
+
       | ro = Durata funcționării
 
       | ru = Время
 
       | ru = Время
 
       | sv = Funktionstider
 
       | sv = Funktionstider
Line 1,272: Line 1,274:
 
       | pt = Intervalo de ataque
 
       | pt = Intervalo de ataque
 
       | pt-br = Intervalo entre disparos
 
       | pt-br = Intervalo entre disparos
       | ro = Interval de atac
+
       | ro = Intervalul de atac
 
       | ru = Интервал между атаками
 
       | ru = Интервал между атаками
 
       | sv = Attackintervall
 
       | sv = Attackintervall
Line 1,299: Line 1,301:
 
       | pt = Intervalo de consumo de munição
 
       | pt = Intervalo de consumo de munição
 
       | pt-br = Intervalo de consumo de munição
 
       | pt-br = Intervalo de consumo de munição
       | ro = Interval consumare muniție
+
       | ro = Intervalul de consum al muniției
 
       | ru = Интервал потребления боеприпасов
 
       | ru = Интервал потребления боеприпасов
 
       | sv = Användning av ammunition intervall
 
       | sv = Användning av ammunition intervall
Line 1,326: Line 1,328:
 
       | pt = Duração da provocação
 
       | pt = Duração da provocação
 
       | pt-br = Duração da provocação
 
       | pt-br = Duração da provocação
       | ro = Durată batjocură
+
       | ro = Durata batjocurei
 
       | ru = Выполнение насмешки
 
       | ru = Выполнение насмешки
 
       | sv = Tidsläng av hån
 
       | sv = Tidsläng av hån
Line 1,337: Line 1,339:
 
     {{!-}}
 
     {{!-}}
 
     {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
 
     {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
       | en = Windup time
+
       | en = Wind-up time
 
       | ar = وقت الويندأب
 
       | ar = وقت الويندأب
 
       | cs = Délka roztočení
 
       | cs = Délka roztočení
Line 1,348: Line 1,350:
 
       | it = Tempo di preparazione
 
       | it = Tempo di preparazione
 
       | ja = 発射準備時間
 
       | ja = 発射準備時間
       | ko = 회전 시간
+
       | ko = 예열 속도
 
       | nl = Opdraaitijd
 
       | nl = Opdraaitijd
 
       | pl = Czas rozkręcania
 
       | pl = Czas rozkręcania
 
       | pt = Tempo de finalização
 
       | pt = Tempo de finalização
 
       | pt-br = Tempo até o término
 
       | pt-br = Tempo até o término
       | ro = Timp de răcire
+
       | ro = Timpul de încălzire
 
       | ru = Время для раскрутки
 
       | ru = Время для раскрутки
 
       | sv = Tid för att snurra upp
 
       | sv = Tid för att snurra upp
Line 1,402: Line 1,404:
 
       | it = Ricarica (iniziale)
 
       | it = Ricarica (iniziale)
 
       | ja = リロード(初回)
 
       | ja = リロード(初回)
       | ko = 재장전 (최초)
+
       | ko = 재장전 (최초)  
 
       | nl = Herladen (eerste)
 
       | nl = Herladen (eerste)
 
       | pl = Przeładowywanie (pierwsze)
 
       | pl = Przeładowywanie (pierwsze)
Line 1,461: Line 1,463:
 
       | pt = Tempo de consumo
 
       | pt = Tempo de consumo
 
       | pt-br = Tempo de consumo
 
       | pt-br = Tempo de consumo
       | ro = Timp de consumare
+
       | ro = Timpul de consum
 
       | ru = Время поглощения
 
       | ru = Время поглощения
 
       | sv = Förbrukningstid
 
       | sv = Förbrukningstid
Line 1,488: Line 1,490:
 
       | pt = Duração máxima da camuflagem
 
       | pt = Duração máxima da camuflagem
 
       | pt-br = Duração máxima da camuflagem
 
       | pt-br = Duração máxima da camuflagem
       | ro = Durata maximă a pelerinei
+
       | ro = Durata maximă de invizibilitate
 
       | ru = Время невидимости
 
       | ru = Время невидимости
 
       | sv = Maximala döljtid  
 
       | sv = Maximala döljtid  
Line 1,515: Line 1,517:
 
       | pt = Tempo de desaparecimento de camuflagem
 
       | pt = Tempo de desaparecimento de camuflagem
 
       | pt-br = Tempo até desaparecer
 
       | pt-br = Tempo até desaparecer
       | ro = Durata intrării sub pelerină
+
       | ro = Durata de a deveni invizibil
 
       | ru = Переход в невидимость
 
       | ru = Переход в невидимость
 
       | sv = Osynlighetsfördröjning
 
       | sv = Osynlighetsfördröjning
Line 1,542: Line 1,544:
 
       | pt = Tempo de aparecimento de camuflagem
 
       | pt = Tempo de aparecimento de camuflagem
 
       | pt-br = Tempo até reaparecer
 
       | pt-br = Tempo até reaparecer
       | ro = Durata ieșirii de sub pelerină
+
       | ro = Durata de a redeveni vizibil
 
       | ru = Возврат из невидимости
 
       | ru = Возврат из невидимости
 
       | sv = Osynlighetsfördröjning
 
       | sv = Osynlighetsfördröjning
Line 1,596: Line 1,598:
 
       | pt = Taxa de recarga para duração
 
       | pt = Taxa de recarga para duração
 
       | pt-br = Taxa de recarga para duração
 
       | pt-br = Taxa de recarga para duração
       | ro = Raportul reîncărcare la durare
+
       | ro = Raport dintre reîncărcare și durată
 
       | ru = Отношение зарядка/разрядка
 
       | ru = Отношение зарядка/разрядка
 
       | sv = Relation mellan omladdning och tid
 
       | sv = Relation mellan omladdning och tid
Line 1,650: Line 1,652:
 
       | pt = Expiração do item caído
 
       | pt = Expiração do item caído
 
       | pt-br = Expiração do item largado
 
       | pt-br = Expiração do item largado
       | ro = Timpul în care expiră produsul căzut
+
       | ro = Timpul în care dispare obiectul căzut
 
       | ru = Выброшенный предмет исчезает через
 
       | ru = Выброшенный предмет исчезает через
 
       | sv = Föremålets utgångstid
 
       | sv = Föremålets utgångstid
Line 1,704: Line 1,706:
 
       | pt = Duração de queimaduras
 
       | pt = Duração de queimaduras
 
       | pt-br = Duração das chamas
 
       | pt-br = Duração das chamas
       | ro = Durata postincinerării
+
       | ro = Durata arzăturilor
 
       | ru = Длительность догорания
 
       | ru = Длительность догорания
 
       | sv = Efterbränn tid
 
       | sv = Efterbränn tid
Line 1,758: Line 1,760:
 
       | pt = Tempo de ativação
 
       | pt = Tempo de ativação
 
       | pt-br = Tempo de ativação
 
       | pt-br = Tempo de ativação
       | ro = Timp de activare
+
       | ro = Timpul de activare
 
       | ru = Время активации
 
       | ru = Время активации
 
       | sv = Aktiveringstid
 
       | sv = Aktiveringstid
Line 1,785: Line 1,787:
 
       | pt = Velocidade de enchimento da carga
 
       | pt = Velocidade de enchimento da carga
 
       | pt-br = Velocidade de enchimento da carga
 
       | pt-br = Velocidade de enchimento da carga
       | ro = Viteza de încărcare
+
       | ro = Viteza de încărcare a șarjei
 
       | ru = Скорость накопления заряда
 
       | ru = Скорость накопления заряда
 
       | sv = Laddningshastighet
 
       | sv = Laddningshastighet
Line 1,812: Line 1,814:
 
       | pt = Tempo máximo de carga  
 
       | pt = Tempo máximo de carga  
 
       | pt-br = Tempo máximo de carga  
 
       | pt-br = Tempo máximo de carga  
       | ro = Timpul maxim de încărcare
+
       | ro = Timpul maxim de încărcare a șarjei
 
       | ru = Максимальное время заряда
 
       | ru = Максимальное время заряда
 
       | sv = Maximal laddningstid
 
       | sv = Maximal laddningstid
Line 1,839: Line 1,841:
 
       | pt = Atraso de carga de zoom
 
       | pt = Atraso de carga de zoom
 
       | pt-br = Atraso de carregamento com a luneta
 
       | pt-br = Atraso de carregamento com a luneta
       | ro = Întârziere de încărcare în timpul zoom-ului
+
       | ro = Întârzierea în încărcarea zoom-ului
 
       | ru = Задержка в заряде при прицеливании
 
       | ru = Задержка в заряде при прицеливании
 
       | sv = Zoom-in fördröjning för laddning
 
       | sv = Zoom-in fördröjning för laddning
Line 1,866: Line 1,868:
 
       | pt = Atraso de headshot com zoom
 
       | pt = Atraso de headshot com zoom
 
       | pt-br = Atraso de tiro na cabeça com a luneta
 
       | pt-br = Atraso de tiro na cabeça com a luneta
       | ro = Întârziere de încărcare pentru headshot în timpul zoom-ului
+
       | ro = Întârzierea zoom-ului pentru lovituri în cap
 
       | ru = Задержка в заряде при попадании в голову
 
       | ru = Задержка в заряде при попадании в голову
 
       | sv = Zoom-in fördröjning av huvudskott
 
       | sv = Zoom-in fördröjning av huvudskott
Line 1,893: Line 1,895:
 
       | pt = Recuperação de dispersão
 
       | pt = Recuperação de dispersão
 
       | pt-br = Recuperação de espalhamento
 
       | pt-br = Recuperação de espalhamento
       | ro = Recuperarea dispersiei
+
       | ro = Recuperarea devierii
 
       | ru = Восстановление точности
 
       | ru = Восстановление точности
 
       | sv = Återhämtning av kulspridning
 
       | sv = Återhämtning av kulspridning
Line 1,958: Line 1,960:
 
     {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
 
     {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
 
       | en = Beam connect distance
 
       | en = Beam connect distance
 +
      | de = Heilstrahlverbindungsdistanz
 
       | es = Distancia de conexión del rayo de curación
 
       | es = Distancia de conexión del rayo de curación
       | de = Heilstrahlverbindungsdistanz
+
       | fr = Distance de connexion du faisceau
 
       | ja = ビーム接続距離
 
       | ja = ビーム接続距離
 
       | ko = 광선 수신 거리
 
       | ko = 광선 수신 거리
Line 1,965: Line 1,968:
 
       | pt = Distância de conexão do raio de cura
 
       | pt = Distância de conexão do raio de cura
 
       | pt-br = Distância de conexão da cura
 
       | pt-br = Distância de conexão da cura
 +
      | ro = Distanța de conectare a undei
 
       | ru = Расстояние соединения луча
 
       | ru = Расстояние соединения луча
 
       | sv = Strålens avstånd för att koppla   
 
       | sv = Strålens avstånd för att koppla   
Line 1,974: Line 1,978:
 
     {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
 
     {{!}} colspan="2" style="background:#FFDDAD;" {{!}} {{lang
 
       | en = Beam disconnect distance
 
       | en = Beam disconnect distance
 +
      | de = Heilstrahlabbruchdistanz
 
       | es = Distancia de desconexión del rayo de curación
 
       | es = Distancia de desconexión del rayo de curación
       | de = Heilstrahlabbruchdistanz
+
       | fr = Distance de déconnexion du faisceau
 
       | ja = ビーム切断距離
 
       | ja = ビーム切断距離
 
       | ko = 광선 미수신 거리
 
       | ko = 광선 미수신 거리
Line 1,981: Line 1,986:
 
       | pt = Distância de desconexão de raio de cura
 
       | pt = Distância de desconexão de raio de cura
 
       | pt-br = Distância de desconexão da cura
 
       | pt-br = Distância de desconexão da cura
 +
      | ro = Distanța de deconectare a undei
 
       | ru = Расстояние разрыва луча
 
       | ru = Расстояние разрыва луча
 
       | sv = Strålens avstånd för att koppla ifrån
 
       | sv = Strålens avstånd för att koppla ifrån
Line 2,015: Line 2,021:
 
   | pt = Os valores são aproximados e determinados por testes da comunidade.
 
   | pt = Os valores são aproximados e determinados por testes da comunidade.
 
   | pt-br = Os valores são aproximados e determinados por testes da comunidade.
 
   | pt-br = Os valores são aproximados e determinados por testes da comunidade.
   | ro = Valorile sunt aproximate și determinate prin testarea de către comunitate.
+
   | ro = Valorile sunt aproximate și determinate prin testele comunității.
 
   | ru = Значения являются приближёнными и вычислены путём тестирования сообществом.
 
   | ru = Значения являются приближёнными и вычислены путём тестирования сообществом.
 
   | sv = Värden är ungefära och bestämda genom tester av gemenskapen.
 
   | sv = Värden är ungefära och bestämda genom tester av gemenskapen.
Line 2,024: Line 2,030:
 
|}<noinclude>
 
|}<noinclude>
 
{{Complex template}}
 
{{Complex template}}
{{translation switching|en, da, de, es, hu, it, ja, ko, pl, pt, pt-br, ro, ru, sv, zh-hans}}
+
{{translation switching|en, da, de, es, fr, hu, it, ja, ko, pl, pt, pt-br, ro, ru, sv, zh-hans}}
 
{{documentation}}
 
{{documentation}}
 
[[Category:Infobox templates|Damage table]]
 
[[Category:Infobox templates|Damage table]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Latest revision as of 20:15, 13 October 2024

Function times (in seconds)
Values are approximate and determined by community testing.

Template documentation [view] [edit] [history] [purge]

{{Damage table}} stores damage and function time measurements on weapon pages.

Examples

Add in parameter as needed from the lists below.

{{Damage table
| type               = [[Hitscan]]
| damagetype         = Bullet
| rangetype          = Ranged
| damage             = yes
|  ramp up           = {{tooltip|10.5|Point blank}} / pellet
|  base              = 6 / pellet
|  fall off          = {{tooltip|3|Long range}} / pellet
|  pellet count      = 10
|  pellet spread    = 30
|  ramp up %         = 175
|  point blank       = 90-105
|  medium range      = 10-40
|  long range        = 3-10
|  crit              = 18 / pellet
|  minicrit          = {{tooltip|8.1|Long range}} - {{tooltip|14.2|Point blank}} / pellet

| function times     = yes
|  attack interval   = 0.625 s
|  reload first      = 0.76 s
|  reload more       = 0.56 s
}}

generates:

See also: Damage
Damage and function times
Shot type Hitscan
Damage type Bullet
Ranged or Melee damage? Ranged
Damage
Maximum ramp-up 175% 10.5 / pellet
Base damage 100% 6 / pellet
Maximum fall-off 52.8% 3 / pellet
Pellet count 10
Point blank 90-105
Medium range 10-40
Long range 3-10
Pellet spread 30:1
Critical 18 / pellet
Mini-crit 8.1 - 14.2 / pellet
Function times
Attack interval 0.625 s
Reload (first) 0.76 s
Reload (consecutive) 0.56 s
Values are approximate and determined by community testing.


{{Damage table
| type              = [[Projectile]]
| damagetype        = Explosive
| rangetype         = Ranged

| damage            = yes
|  base             = 90
|  ramp up %        = 125
|  ramp up          = 112
|  fall off         = 48
|  fall off %       = 53
|  point blank      = 105-112
|  medium range     = 50-90
|  long range       = 45-60
|  minicrit         = 122-151
|  crit             = 270
|  splash damage    = yes
|   splash min %     = 50
|   splash radius    = {{Tooltip|9.1 ft|146 HU}}
|   splash reduction = 1% / {{Tooltip|2.88|Hammer units}}
|   selfdamage       = 27-89
|   selfdamage jump  = 27-46

| function times   = yes
|  attack interval = 0.8 s
|  reload first    = 0.92 s
|  reload more     = 0.8 s
}}

generates:

See also: Damage
Damage and function times
Shot type Projectile
Damage type Explosive
Ranged or Melee damage? Ranged
Damage
Maximum ramp-up 125% 112
Base damage 100% 90
Maximum fall-off 53% 48
Point blank 105-112
Medium range 50-90
Long range 45-60
Critical 270
Mini-crit 122-151
Splash damage
Minimum splash 50% 9.1 ft
Damage reduction 1% / 2.88
Self-damage 27-89
Self damage (rocket jump) 27-46
Function times
Attack interval 0.8 s
Reload (first) 0.92 s
Reload (consecutive) 0.8 s
Values are approximate and determined by community testing.

Usage notes:

  • Preserve all previous values unless specified.
  • Remove any unused parameter lines.
  • Add the unit s after timing values.
  • Adjust the section title to reflect contents (e.g. Damage and function times or just Function times).

Parameters

Note: if a weapon has a different damage statistic that isn't present in the template, please post on the talk page and it will be added.

identical
For reskins: display a link to weapon(s) with identical statistics. The rest of the values will still have to be filled in.
damage
function times
healing
splash damage
Set each to yes if attributes in that section will be used. If the weapon does no damage, for example, remove the line (setting to no will display it anyway).
type
The "shot type". Among common shot types are hitscan, projectile and particle.
damagetype
rangetype
The type of damage dealt by the weapon. Common values for damage type are bullet, explosive, and fire; rangetype should be ranged, melee, or untyped.
effect
A description of the weapon's effect (for example, "Gives the drinker Mini-Crits for the next 6 seconds").
hatnote
Set this parameter to hide the {{see also}} template and the 'Identical to:' hatnote (if shown). Useful when the damage table is used multiple times on the same page and the hatnote links become duplicated several times.

Damage parameters

All damage parameters are optional.

Parameter name Notes
effect range
ramp up
ramp up % defaults to 150
base
fall off
fall off % defaults to 52.8
bullet count for miniguns
pellet count for shotguns
point blank
long range
flame close
flame far
flame far %
bodyshot
crit
minicrit
afterburn
afterburn minicrit
bleeding
bleeding minicrit
damage repaired
upgrade amount
metal cost repairing
metal cost reloading
selfdamage
selfdamage jump for rocket launchers
charge fill dmg for buff weapons
splash damage Set to yes if any below are needed
splash radius
splash min %
splash reduction
healing Set to yes if any below are needed
selfheal
heal amt
heal combat Use this and the following ones for mediguns
heal noncombat
heal noncombat %

Function time parameters

All function time parameters are also optional.

Parameter name Notes
attack interval
ammo interval
taunt duration
windup time
reload
reload first shotguns, rocket launchers, etc.
reload more
consumption time
cloak duration
cloak fade
decloak fade
recharge
recharge duration ratio
effect time
drop expiry
afterburn time
bleeding time
airblast cooldown
max charge time
zoom charge delay
zoom headshot delay
spread recovery
charge fill speed
activation time
beamconnect mediguns
beamdisconnect mediguns