|
|
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| + | {{trans|Crasher.}} |
| + | |
| {{DISPLAYTITLE:커뮤니티 해설자}} | | {{DISPLAYTITLE:커뮤니티 해설자}} |
| '''커뮤니티 해설자'''는 [[Valve/ko|Valve]]에서 공식으로 추가하지 않은 [[announcer/ko|해설자]]의 목소리를 담당하는 [[non-player characters/ko|플레이어 이외의 캐릭터]]입니다. | | '''커뮤니티 해설자'''는 [[Valve/ko|Valve]]에서 공식으로 추가하지 않은 [[announcer/ko|해설자]]의 목소리를 담당하는 [[non-player characters/ko|플레이어 이외의 캐릭터]]입니다. |
Line 144: |
Line 146: |
| |image-link = Match outcomes | | |image-link = Match outcomes |
| |content = | | |content = |
− | * [[Media:Pirate round lose 001.mp3|"도움 받으려고 사물함 안에서 9년을 썩은 바람에 많이 기대는 안 했어. 하지만 ''방금 건'' 정말 끔찍했다고!"]] | + | * [[Media:Pirate round lose 001.mp3|"9년 간 사물함에 갇혀 도움을 기다린 끝에 많은 걸 바라지 않게 됐지만, ''방금 건'' 너무 끔찍한 거 아니냐고!"]] |
| * [[Media:Pirate round lose 003.mp3|"아악! 넌 네 경쟁자들보다 더 끔찍해!"]] | | * [[Media:Pirate round lose 003.mp3|"아악! 넌 네 경쟁자들보다 더 끔찍해!"]] |
| }} | | }} |
Line 725: |
Line 727: |
| |content = | | |content = |
| * [[Media:crasher_blu_firstisally01.mp3|"It's alive! Hahahaha! Oh my living titan, you survived! Now, breach their gates!"]] | | * [[Media:crasher_blu_firstisally01.mp3|"It's alive! Hahahaha! Oh my living titan, you survived! Now, breach their gates!"]] |
− | * [[Media:crasher_blu_firstisally01.mp3|"Holy smokes, it actually worked. Now get that bomb to their gate, my atlas!"]] | + | * [[Media:crasher_blu_firstisally02.mp3|"Holy smokes, it actually worked. Now get that bomb to their gate, my atlas!"]] |
− | * [[Media:crasher_blu_firstisally01.mp3|"Eureka, hahahaha! You lived! Carry that bomb to their gates and wreak havoc, my gigantic friend!"]] | + | * [[Media:crasher_blu_firstisally03.mp3|"Eureka, hahahaha! You lived! Carry that bomb to their gates and wreak havoc, my gigantic friend!"]] |
| }} | | }} |
| {{SoundList | | {{SoundList |
Line 759: |
Line 761: |
| * [[Media:crasher_blu_courierdownbad01.mp3|"Our titan has fallen, I'm warming up the ray for another go!"]] | | * [[Media:crasher_blu_courierdownbad01.mp3|"Our titan has fallen, I'm warming up the ray for another go!"]] |
| * [[Media:crasher_blu_courierdownbad02.mp3|"Drat, we need another giant immediately! Engage the growth ray!"]] | | * [[Media:crasher_blu_courierdownbad02.mp3|"Drat, we need another giant immediately! Engage the growth ray!"]] |
− | * [[Media:crasher_blu_courierdownbad02.mp3|"Rats, we lost our giant! I need another volunteer for the ray!"]] | + | * [[Media:crasher_blu_courierdownbad03.mp3|"Rats, we lost our giant! I need another volunteer for the ray!"]] |
| }} | | }} |
| {{SoundList | | {{SoundList |
Line 1,172: |
Line 1,174: |
| *[[Media:Intercom jokes 1.mp3|"빨간색 기밀 서류 가방 소유자분께서는 분실물 보관소에서 찾아가주십시오. 감사합니다."]] | | *[[Media:Intercom jokes 1.mp3|"빨간색 기밀 서류 가방 소유자분께서는 분실물 보관소에서 찾아가주십시오. 감사합니다."]] |
| *[[Media:Intercom jokes 2.mp3|"어... 흰색 캠퍼 밴 소유자분께서는 소방차를 밖으로 옮겨주십시오. 이를 거부할 경우 강제로 추방되실 수 있습니다. 저희와 거래해주셔서 감사합니다."]] | | *[[Media:Intercom jokes 2.mp3|"어... 흰색 캠퍼 밴 소유자분께서는 소방차를 밖으로 옮겨주십시오. 이를 거부할 경우 강제로 추방되실 수 있습니다. 저희와 거래해주셔서 감사합니다."]] |
− | *[[Media:Intercom jokes 3.mp3|"빨간색 브레드 밴의 소유자분께, 불을 켜놓은 체로 두셨습니다."]] | + | *[[Media:Intercom jokes 3.mp3|"빨간색 브레드 밴의 소유자분께, 형광등을 켜놓은 체로 주차하셨습니다."]] |
| }} | | }} |
| | | |
Line 1,179: |
Line 1,181: |
| * "준비됐나? (영문: "Are ye ready kids?")" 대사는 저연령 텔레비전 쇼 ''[[w:Spongebob Squarepants|네모바지 스폰지밥]]''의 [https://www.youtube.com/watch?v=r9L4AseD-aA 오프닝 곡]에서 따왔습니다. | | * "준비됐나? (영문: "Are ye ready kids?")" 대사는 저연령 텔레비전 쇼 ''[[w:Spongebob Squarepants|네모바지 스폰지밥]]''의 [https://www.youtube.com/watch?v=r9L4AseD-aA 오프닝 곡]에서 따왔습니다. |
| * "우리 지금 배 안에 있다! (영문: "We are in the ship!")" 대사는 Watergate 해설자의 음성 대사인 "우리 지금 빔 안에 있어! (영문: "We are in the beam")"에서 따왔습니다. | | * "우리 지금 배 안에 있다! (영문: "We are in the ship!")" 대사는 Watergate 해설자의 음성 대사인 "우리 지금 빔 안에 있어! (영문: "We are in the beam")"에서 따왔습니다. |
− | * "도움 받으려고 사물함 안에서 9년을 썩은 바람에 많이 기대는 안 했어. 하지만 방금 건 정말 끔찍했다고!" 대사는 [[Gabe Newell/ko|게이브 뉴얼]]이 [[developer commentary/ko|개발자 코멘터리]]에서 [[:Media:Tf2-comment000.mp3|"9년 간의 개발 끝에 드디어 기다린 보람이 있는 게임이 탄생했습니다."]]라고 말한 것을 참고했습니다. | + | * "9년 간 사물함에 갇혀 도움을 기다린 끝에 많은 걸 바라지 않게 됐지만, 방금 건 너무 끔찍한 거 아니냐고!" 대사는 [[Gabe Newell/ko|게이브 뉴얼]]이 [[developer commentary/ko|개발자 코멘터리]]에서 [[:Media:Tf2-comment000.mp3|"9년 간의 개발 끝에 드디어 기다린 보람이 있는 게임이 탄생했습니다."]]에서 따왔습니다. |
| | | |
| ; Bigginsize 교수 | | ; Bigginsize 교수 |
− | * "위대한 성장 불빛은 가장 작은 사람으로부터 나온다는 건 알고 있겠지..." 대사는 ''[[w:The Simpsons|심슨 가족]]''에 나오는 가상의 마을 스프링필드의 표어 "위대한 정신은 가장 작은 사람으로부터 나온다."를 참고했습니다. | + | * "위대한 성장 불빛은 가장 작은 사람으로부터 나온다는 건 알고 있겠지..." 대사는 ''[[w:The Simpsons|심슨 가족]]''에 나오는 가상의 마을 스프링필드의 표어인 "위대한 정신은 가장 작은 사람으로부터 나온다."에서 따왔습니다. |
| | | |
| ; 낚시꾼 | | ; 낚시꾼 |
− | * "'잘 있어, 물고기 줘서 고마워!'라고 물개가 말하는구먼!" 대사는 라디오 코미디와 서적 ''[[w:The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (novel)|은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서]]''의 [[w:So Long, and Thanks for All the Fish|네 번째 소설 제목]]을 참고했습니다. | + | * "'잘 있어, 물고기 줘서 고마워!'라고 물개가 말하는구먼! (영문: "The Seals say 'So long and thanks for all the fish!'")" 대사는 소설 ''[[w:The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (novel)|은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서]]''의 [[w:So Long, and Thanks for All the Fish|네 번째 시리즈 제목]]이자 돌고래들이 말하는 대사에서 따왔습니다. |
| | | |
| == 참고 == | | == 참고 == |
Line 1,192: |
Line 1,194: |
| {{Audio Nav}} | | {{Audio Nav}} |
| | | |
− | [[Category:Lists of responses]] | + | [[Category:Lists of responses/ko]] |