Difference between revisions of "Template:Dictionary/descriptions/osmium ordinance platinum pitcher 2024"
(Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "osmium ordinance platinum pitcher 2024".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/descriptions for string "osmium ordinance platinum pitcher 2024".) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Forget about all that talk about humility and modesty, you don't need any encouragement to show that you're clearly a person of expensive taste. Wear it on your chest. Use it as a mirror to admire yourself. If you're feeling extra fancy, shave some flakes off of it to decorate your next meal. Awarded to the donors of Potato MvM's Osmium Ordinance event!|en=Forget about all that talk about humility and modesty, you don't need any encouragement to show that you're clearly a person of expensive taste. Wear it on your chest. Use it as a mirror to admire yourself. If you're feeling extra fancy, shave some flakes off of it to decorate your next meal. Awarded to the donors of Potato MvM's Osmium Ordinance event!}} | + | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Forget about all that talk about humility and modesty, you don't need any encouragement to show that you're clearly a person of expensive taste. Wear it on your chest. Use it as a mirror to admire yourself. If you're feeling extra fancy, shave some flakes off of it to decorate your next meal. Awarded to the donors of Potato MvM's Osmium Ordinance event!|en=Forget about all that talk about humility and modesty, you don't need any encouragement to show that you're clearly a person of expensive taste. Wear it on your chest. Use it as a mirror to admire yourself. If you're feeling extra fancy, shave some flakes off of it to decorate your next meal. Awarded to the donors of Potato MvM's Osmium Ordinance event!|cs=Zapomeň na všechny ty řeči o pokoře a skromnosti a hrdě všem ukaž svůj vybraný a notně drahý vkus. Nos tuhle medaili na hrudi. Obdivuj se v jejím odrazu. A jestli se cítíš obzvlášť fajnově, nastrouhej si ji na kaviár. Uděleno všem, kdo přispěli na akci Osmium Ordinance pořádanou serverem Potato MvM!|da=Glem al den snak om ydmyghed og beskedenhed, du behøver intet andet for at vise, at du er en person med smag for velgørenhed. Vis den stolt frem på dit bryst. Brug den som et spejl til at beundre dig selv. Hvis du føler dig ekstra fin på den, kan du skralde nogle flager af til at dekorere dit næste måltid. Tildelt donorer af Potato MvM's Osmium Ordinance-begivenhed!|de=Vergessen Sie das ganze Gerede über Demut und Bescheidenheit, Sie benötigen keine Ermunterung, um zu zeigen, dass Sie eindeutig ein Mensch mit erlesenem Geschmack sind. Tragen Sie den Edelstein auf Ihrer Brust. Benutzen Sie ihn als Spiegel, um sich selbst zu bewundern. Wenn Sie sich besonders vornehm fühlen, hobeln Sie ein paar Flocken davon ab, um Ihre nächste Mahlzeit zu garnieren. Verliehen an die Spender zugunsten der Wohltätigkeitsaktion während des Events Osmium Ordinance von Potato MvM!|es=Olvídate de todo ese rollo sobre humildad y modestia, no necesitas ningún incentivo para demostrar que claramente eres una persona de gustos caros. Llévala en el pecho. Úsala como espejo para admirarte a ti mismo. Y si te apetece más, rállala un poco para decorar tu próxima comida. ¡Otorgada a los donantes del evento Osmium Ordinance de Potato MvM!|fi=Unohda turha nöyristely ja vaatimattomuus. Sinä tykkäät selvästikin pröystäillä kalleuksillasi. Laita se roikkumaan rinnallesi. Käytä sitä peilinä, josta ihailet itseäsi. Ja jos haluat olla entistä hienostuneempi, raasta siitä pieniä hippusia seuraavan ateriasi koristukseksi. Annetaan palkintona pelaajille, jotka tekivät lahjoituksen Potato MvM:n Osmium Ordinance -tapahtumassa.|fr=Oubliez tout ce qu'on vous a dit sur l'« humilité » ou la « modestie » : vous n'avez pas besoin d'encouragements pour montrer que vous êtes quelqu'un qui a le gout du luxe. Portez-le fièrement sur votre torse, utilisez-le comme miroir, et si vous voulez un peu de fantaisie, râpez-la pour agrémenter votre prochain repas ! Récompense décernée aux personnes qui ont fait un don pendant l'évènement Osmium Ordinance de Potato MvM.|hu=Felejtsd el a dumát az alázatról és szerénységről, nincs szükséged bátorításra, hogy megmutasd, nyilvánvalóan drága ízlésű vagy. Viseld a mellkasodon. Használd tükörként önmagad csodálására. Ha extra menőnek érzed magad, faragj le róla néhány morzsát a következő étkezésed díszítéséhez. A Potato MvM Ozmium Parancs esemény adományozói kapták.|it=Dimentica tutte quelle chiacchiere sull'umiltà e la modestia: non ti serve l'incoraggiamento di nessuno per dimostrare di essere chiaramente una persona di buon gusto. Indossala sul petto. Usala come specchio per ammirarti. Se ti senti davvero elegante, grattugiane un po' sul tuo prossimo pasto per decorarlo. Conferita a coloro che hanno donato durante l'evento Osmium Ordinance di Potato MvM!|ko=겸손과 겸양을 강조하는 이야기는 모두 잊어버리세요. 당신은 분명 고급스러운 취향을 가진 사람이라는 걸 보여주기 위해 어떤 격려도 필요치 않습니다. 가슴에 착용하세요. 자신을 비추어 감탄을 자아내는 거울처럼 사용하세요. 조금 더 고급스러운 분위기를 내고 싶다면 훈장을 갈아서 음식 위에 뿌려 얹어 장식하세요. Potato MvM 오스뮴 오디넌스 이벤트에 동참한 기부자에게 수여됩니다!|nl=Vergeet al dat gepraat over nederigheid en bescheidenheid, je hebt geen aanmoediging nodig om te laten zien dat je een dure smaak hebt. Speld het op je borst. Gebruik het als spiegel om jezelf in te bewonderen. En als je je chic voelt, schaaf je er wat schilfers vanaf om je volgende maaltijd te versieren. Uitgereikt aan donateurs van het Osmium Ordinance-evenement van Potato MvM!|no=Glem alt snakk om ydmykhet og beskjedenhet, for du trenger ingen oppmuntring for å vise at du tydeligvis er en person med dyr smak. Bær den på brystet. Bruk den som et speil til å beundre deg selv med. Hvis du føler deg ekstra jålete, kan du skrape av noen flak som kan dekorere det neste måltidet. Tildelt de som donerte til Potato MvMs Osmium Ordinance!|pl=Zapomnij o całej tej gadaninie o pokorze i skromności. Ty nie potrzebujesz żadnego zachęcania, by pokazać, że jesteś bez wątpienia osobą o wyrafinowanym guście. Noś tę błyskotkę na swojej klacie. Używaj jej jako lusterka, by podziwiać samego siebie. A jeśli czujesz się niebywale ekstrawagancko, zestrugaj z niej trochę kawałków, by udekorować nimi swój kolejny posiłek.<br>Medal przyznany darczyńcom wydarzenia Osmium Ordinance organizowanego przez Potato MvM!|pt=Esquece toda aquela treta sobre humildade e modéstia, tu não precisas de encorajamento para mostrares que és claramente uma pessoa de bom gosto e requinte. Exibe esta medalha ao peito. Usa-a como um espelho para admirares o teu rosto. Se te estiveres a sentir particularmente extravagante, podes raspá-la para decorares a tua próxima refeição. Item entregue àqueles que fizeram donativos durante o evento Osmium Ordinance dos servidores MvM do Potato!|pt-br=Esqueça toda aquela conversa sobre humildade e modéstia, você não precisa de nenhum incentivo para mostrar que você claramente é uma pessoa de gosto requintado. Use-a no peito. Ou como um espelho para se admirar. Caso seja uma ocasião especial, faça raspas para decorar o prato. Concedida a quem doou para o evento de caridade Osmium Ordinance do grupo Potato MvM!|ro=Uită tot ce ți-am spus despre smerenie și modestie, deoarece nu ai nevoie de vreo încurajare pentru a arăta că ești o persoană cu gusturi scumpe. Poartă medalia cu mândrie pe piept, folosește-o ca oglindă pentru a-ți admira imaginea, iar dacă vrei să fii puțin șic, o poți folosi pentru a-ți presăra puțin următoarea masă. Acordată celor care au făcut donații pentru evenimentul „Potato MvM's Osmium Ordinance”!|ru=Забудьте все разговоры о смирении и скромности! Вам не нужен лишний повод показать, что вы, очевидно, человек недешёвых вкусов. Носите эту флягу на груди. Смотритесь в неё как в зеркало. А если хотите чего-то особенного, соскребите с неё немного стружек, и сможете украсить ими свой ужин. Выдано спонсорам, поддержавшим благотворительный тур Osmium Ordinance от Potato MvM!|sv=Glöm allt snack om ödmjukhet och blygsamhet – du behöver ingen uppmuntran att visa upp att du helt klart har dyr smak. Fäst den på bröstet. Använd den som en spegel att beundra dig själv i. Om du känner dig extra förnäm kan du skrapa av några flingor att dekorera din nästa måltid med. Tilldelas bidragsgivare under Potato MvM:s Osmium Ordinance!|tr=Alçakgönüllülüğü boş verin. Pahalı zevkleriniz olduğunu göstermek için herhangi bir teşvike ihtiyacınız yok. Bu madalyayı boynunuza asın, kendinizi hayranlıkla izlemek için ayna olarak kullanın veya lüks içinde hissetmek istiyorsanız rendeleyip yemeğinize katın. Potato MvM'nin Osmium Ordinance etkinliğindeki bağışçılara verildi!|zh-hans=忘掉那些谦虚谨慎的言论吧,你用不着任何鼓励来展现你分明是一个品味高雅的人。将其戴在胸前,视作一面明镜来自我欣赏。如果你觉得它十足的美味,也可以切下一些薄片来装饰你的下一餐。授予 Potato MvM 锇金条例活动的捐助者!|zh-hant=別管那些說要謙卑含蓄的老生常談,不需要別人鼓勵您就明白表示出您是個品味高貴的人。直接別在前胸。用它來提醒您自己有多棒。如果您想更高尚一點,刮點它的碎屑下來裝飾您的下個餐點。獎項授予 Potato MvM 鋨金鐵律活動的捐贈者!}} |
Latest revision as of 01:31, 12 October 2024
Forget about all that talk about humility and modesty, you don't need any encouragement to show that you're clearly a person of expensive taste. Wear it on your chest. Use it as a mirror to admire yourself. If you're feeling extra fancy, shave some flakes off of it to decorate your next meal. Awarded to the donors of Potato MvM's Osmium Ordinance event!